1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,603 --> 00:00:23,023 Pengakuan cinta pertamaku saat aku lima tahun. 4 00:00:23,606 --> 00:00:26,276 Itu berhasil, tetapi lokasinya di makam. 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,486 Orangnya adalah sepupuku. 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,321 AKU MENYUKAIMU 7 00:00:30,405 --> 00:00:32,991 Pengakuan kedua saat aku kelas tiga SD. 8 00:00:33,825 --> 00:00:35,160 "Aku menyukaimu." 9 00:00:35,785 --> 00:00:38,872 Di kertas itu tertulis, "Aku juga menyukaimu." 10 00:00:38,955 --> 00:00:40,206 Dia menuliskan itu 11 00:00:40,915 --> 00:00:43,084 dan pindah sekolah keesokan harinya. 12 00:00:44,127 --> 00:00:47,088 Astaga! Jadi, untuk apa menerima pengakuanku? 13 00:00:49,507 --> 00:00:50,341 Sejak itulah… 14 00:00:50,425 --> 00:00:51,593 Satu, dua, tiga! 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,345 …gen rambut keriting mulai muncul. 16 00:00:57,098 --> 00:00:58,516 Satu, dua, tiga! 17 00:01:00,643 --> 00:01:02,729 Berbeda dari kembaranku, Hye-ri, 18 00:01:02,812 --> 00:01:04,481 rambutku mulai kusut. 19 00:01:05,148 --> 00:01:07,734 Hidupku pun mulai kusut. 20 00:01:18,244 --> 00:01:20,246 Di hari aku mau membuat pengakuan, 21 00:01:20,872 --> 00:01:23,917 pria itu menggandeng gadis berambut lurus berkilau, 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,960 Hye-ri, dan pergi bersamanya. 23 00:01:28,213 --> 00:01:30,381 Saat itu, aku sudah bertekad. 24 00:01:32,675 --> 00:01:34,928 Aku tak akan membuat pengakuan lagi. 25 00:01:41,267 --> 00:01:42,352 Tak akan. 26 00:01:46,856 --> 00:01:47,941 Kubilang tak akan. 27 00:01:50,068 --> 00:01:52,612 LOVE UNTANGLED 28 00:02:08,545 --> 00:02:09,629 Oi! Aduh! 29 00:02:10,130 --> 00:02:11,339 Hei, apa-apaan ini? 30 00:02:11,422 --> 00:02:12,257 Ah! 31 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 Oi! Minggu ini giliranku memakainya, 'kan? 32 00:02:15,301 --> 00:02:17,512 Aku perlu dengar "Good Morning Pops". 33 00:02:20,932 --> 00:02:23,601 Ibu! Park Hye-ri baru saja menipuku! 34 00:02:23,685 --> 00:02:26,312 Astaga, kenapa pagi-pagi sudah ribut? 35 00:02:26,396 --> 00:02:29,023 Itu karena dia selalu seenaknya sendiri. 36 00:02:29,691 --> 00:02:32,485 Dia memakainya untuk belajar, 37 00:02:32,569 --> 00:02:35,738 sedangkan kau tiap hari hanya mendengarkan lagu pop. 38 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 Kalau begitu, belikan aku pemutar CD. 39 00:02:39,325 --> 00:02:42,162 Ini. Jual ibumu untuk membelinya. Ini. 40 00:02:42,829 --> 00:02:44,289 Ayah Hye-ri! 41 00:02:44,372 --> 00:02:45,707 Kau menonton apa? 42 00:02:46,791 --> 00:02:48,084 Makanlah. 43 00:02:48,168 --> 00:02:49,752 Se-ri, coba lihat itu! 44 00:02:49,836 --> 00:02:51,171 Tak ada yang tak bisa! 45 00:02:51,254 --> 00:02:52,297 Wah! 46 00:02:52,380 --> 00:02:53,673 Juara satu dunia! 47 00:02:53,756 --> 00:02:55,133 Ada yang tak bisa. 48 00:02:55,216 --> 00:02:56,384 Mana ada? 49 00:02:56,467 --> 00:02:57,886 Aku menyuruhmu makan. 50 00:02:57,969 --> 00:02:58,970 Kau Park Se-ri! 51 00:02:59,554 --> 00:03:00,388 Ini. 52 00:03:00,471 --> 00:03:02,098 Ini yang tak bisa. 53 00:03:02,182 --> 00:03:06,352 Rambut keriting warisan Ayah ini tak akan pernah bisa lurus! 54 00:03:07,270 --> 00:03:08,313 Astaga. 55 00:03:08,897 --> 00:03:11,774 - Anggap saja hemat biaya pengeritingan. - Ayah! 56 00:03:11,858 --> 00:03:13,234 Lebih mahal dari itu. 57 00:03:13,318 --> 00:03:15,320 Biaya pelurusan itu sangat mahal! 58 00:03:15,403 --> 00:03:16,696 Kau mau memberi uang? 59 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 Sudah cukup! Aku menyuruhmu makan! 60 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 Oke. 61 00:03:20,742 --> 00:03:21,743 Oi, Se-ri! 62 00:03:21,826 --> 00:03:22,994 Cepatlah keluar! 63 00:03:23,077 --> 00:03:24,954 Kenapa kau tak segera keluar? 64 00:03:29,709 --> 00:03:32,295 Ah, Park Hye-ri mengajak ribut pagi-pagi. 65 00:03:32,378 --> 00:03:33,713 Benarkah? 66 00:03:33,796 --> 00:03:34,881 Ah, apa? 67 00:03:39,761 --> 00:03:40,637 Aku menang. 68 00:03:40,720 --> 00:03:42,096 - Berikan padaku. - Ini. 69 00:03:42,180 --> 00:03:45,141 Oi, kudengar Park Hye-ri juara satu di sekolahnya. 70 00:03:45,225 --> 00:03:47,060 Yah, terserahlah. 71 00:03:47,143 --> 00:03:48,645 - Apa ini? - Oi. 72 00:03:49,187 --> 00:03:51,481 Berbeda sekali. Benar saudara kandung? 73 00:03:51,564 --> 00:03:54,234 Oi, Jung Da-ul. Kau kelewat batas. 74 00:03:54,317 --> 00:03:55,652 Benar. Selain itu, 75 00:03:55,735 --> 00:03:58,071 Se-ri jauh lebih manis daripada Hye-ri. 76 00:03:59,447 --> 00:04:00,865 - Ma Sol-ji. - Ya. 77 00:04:01,491 --> 00:04:02,992 Kau bersalah pada Se-ri? 78 00:04:03,618 --> 00:04:06,496 Se-ri, ayo bertukar teman sebangku sekali saja. 79 00:04:06,579 --> 00:04:08,164 Apa? Baek Seong-rae lagi? 80 00:04:08,248 --> 00:04:11,626 Dia oke, kecuali jadi teman sebangku. Kupingku bisa sakit. 81 00:04:12,377 --> 00:04:13,211 Oi! 82 00:04:13,753 --> 00:04:14,963 Se-ri dan Solbangul! 83 00:04:15,463 --> 00:04:16,839 Hari ini cuaca cerah! 84 00:04:16,923 --> 00:04:17,840 Baek Seong-rae. 85 00:04:18,341 --> 00:04:19,592 Ayo cepat pergi. 86 00:04:41,739 --> 00:04:42,615 Ini. 87 00:04:42,699 --> 00:04:44,492 - Banyak sekali. - Cepat bawa. 88 00:04:48,246 --> 00:04:49,080 Kenapa? 89 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 Kim Hyeon. 90 00:04:51,874 --> 00:04:52,959 Itu Hyeon, 'kan? 91 00:04:53,042 --> 00:04:54,043 Itu Kim Hyeon. 92 00:04:57,171 --> 00:04:58,172 Kim Hyeon! 93 00:05:01,092 --> 00:05:01,926 Eh? 94 00:05:04,304 --> 00:05:05,221 Kim Hyeon. 95 00:05:06,431 --> 00:05:09,183 Pria yang disukai separuh siswa di sekolah. 96 00:05:11,894 --> 00:05:14,856 Dia menyapaku sekarang? 97 00:05:22,530 --> 00:05:23,364 Ada apa? 98 00:05:24,032 --> 00:05:25,366 Kenapa dia menyapamu? 99 00:05:26,617 --> 00:05:27,618 Jadi, itu… 100 00:05:28,369 --> 00:05:29,454 Kemarin di laut… 101 00:05:29,537 --> 00:05:31,289 - Ada apa? - Ada apa? 102 00:05:36,044 --> 00:05:38,755 Di laut, cuacanya bagus. 103 00:05:38,838 --> 00:05:40,298 Aku berenang di sana… 104 00:05:54,854 --> 00:05:56,272 KIM HYEON 105 00:06:13,414 --> 00:06:15,333 Kenapa kau keluar dari sana? 106 00:06:17,835 --> 00:06:18,920 Kita satu sekolah? 107 00:06:21,839 --> 00:06:23,383 Kukira cuma aku yang tahu. 108 00:06:25,593 --> 00:06:28,346 Aku juga mengira cuma aku yang mengetahuinya. 109 00:06:28,429 --> 00:06:31,265 Oi, dia meletakkan pakaiannya tepat di sampingmu? 110 00:06:31,808 --> 00:06:32,642 - Ya. - Oh! 111 00:06:33,142 --> 00:06:34,894 Kenapa dia melakukannya? 112 00:06:34,977 --> 00:06:36,437 Bukankah ada maksudnya? 113 00:06:36,521 --> 00:06:37,688 Mencurigakan. 114 00:06:39,982 --> 00:06:42,860 Teman-teman, minggir sedikit. Aku tak peduli. 115 00:06:42,944 --> 00:06:44,612 Minggir sedikit. Minggirlah. 116 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 Minggirlah. 117 00:06:46,155 --> 00:06:47,990 PERINGKAT UJIAN PERCOBAAN KE-2 118 00:06:48,866 --> 00:06:50,076 Oi, kau lihat apa? 119 00:06:50,159 --> 00:06:51,285 Kau tak ada urusan. 120 00:06:53,162 --> 00:06:54,330 Kim Hyeon. 121 00:06:54,414 --> 00:06:55,665 Oh, benar Kim Hyeon. 122 00:06:56,332 --> 00:06:57,291 Park Se-ri. 123 00:06:57,792 --> 00:06:59,335 Dia masuk ruang belajar. 124 00:06:59,419 --> 00:07:02,964 Ruang belajar cuma bisa dimasuki siswa peringkat 100 teratas. 125 00:07:03,047 --> 00:07:07,051 Katanya, jika membuat pengakuan di sana, dijamin pasti jadi pasangan. 126 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 Aku tak bisa berenang di laut 127 00:07:09,220 --> 00:07:10,763 karena aku langsung lapar. 128 00:07:10,847 --> 00:07:14,142 Langsung ke kedai, tak nyaman. Pulang dahulu, merepotkan. 129 00:07:14,225 --> 00:07:16,227 Namun, aku ingin makan topoki. 130 00:07:16,727 --> 00:07:18,646 Topoki di kedai lebih enak. 131 00:07:19,313 --> 00:07:21,482 Se-ri. Kau pernah ke kedai Cheongsu? 132 00:07:21,566 --> 00:07:22,567 Baek Seong-rae. 133 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 Sudah pernah? 134 00:07:25,153 --> 00:07:28,573 Aku sudah paham kenapa dia bilang kupingnya bisa sakit. 135 00:07:28,656 --> 00:07:29,532 Siapa bilang? 136 00:07:30,032 --> 00:07:31,033 Ma Sol-ji? 137 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 Oi, Ma Sol-ji! 138 00:07:34,412 --> 00:07:35,913 Pernah ke kedai Cheongsu? 139 00:07:36,414 --> 00:07:38,958 Ah, kau berisik sekali. Tolong diamlah. 140 00:07:39,041 --> 00:07:40,251 Kau tak ada kerjaan? 141 00:07:40,334 --> 00:07:41,335 Tugas menulismu? 142 00:07:43,045 --> 00:07:44,464 Oh, tugas menulisku 143 00:07:45,381 --> 00:07:46,382 belum selesai. 144 00:07:53,723 --> 00:07:54,640 Bersiap! 145 00:07:55,141 --> 00:07:55,975 Beri hormat. 146 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 - Halo. - Halo. 147 00:07:59,103 --> 00:08:01,189 Ada kabar menyedihkan 148 00:08:02,356 --> 00:08:03,608 untuk kalian. 149 00:08:04,358 --> 00:08:08,279 Widyawisata yang batal dilakukan tahun lalu karena topan 150 00:08:10,031 --> 00:08:11,782 akan dilakukan tahun ini. 151 00:08:15,536 --> 00:08:16,537 Berisik! 152 00:08:18,456 --> 00:08:21,125 Biasanya siswa kelas tiga tak boleh pergi! 153 00:08:22,335 --> 00:08:24,003 Ini karena ketua yayasan. 154 00:08:24,712 --> 00:08:25,630 Jadi, 155 00:08:25,713 --> 00:08:27,423 mulai hari ini, tugas menulis 156 00:08:27,924 --> 00:08:30,426 menjadi dua buku per minggu. 157 00:08:30,510 --> 00:08:33,262 - Ah, Pak! - Pak! 158 00:08:34,388 --> 00:08:35,556 Sini! 159 00:08:36,849 --> 00:08:38,017 Sini! Eh? 160 00:08:40,353 --> 00:08:42,063 - Wah, bagus! - Bagus! 161 00:08:42,146 --> 00:08:43,147 Astaga! 162 00:08:45,233 --> 00:08:46,984 - Hei. - Apa? 163 00:08:47,985 --> 00:08:49,237 Wah, sungguh… 164 00:08:49,320 --> 00:08:50,571 Oi, Won-yeong! 165 00:08:50,655 --> 00:08:51,989 - Oi. - Oi, oper. 166 00:08:52,490 --> 00:08:53,449 Oper lagi. 167 00:08:55,701 --> 00:08:57,578 - Bagus! - Oke! 168 00:08:58,287 --> 00:08:59,205 Tidak bisa. 169 00:08:59,830 --> 00:09:00,665 Oke. 170 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Bu. 171 00:09:03,084 --> 00:09:04,293 Beli satu Neverstop. 172 00:09:17,598 --> 00:09:20,476 Berikan ini ke pria tinggi di lapangan basket… 173 00:09:20,560 --> 00:09:21,602 Kim Hyeon? 174 00:09:21,686 --> 00:09:23,354 Eh? Iya. Bagaimana kau tahu? 175 00:09:24,272 --> 00:09:25,356 Hari ini, 176 00:09:25,439 --> 00:09:27,275 banyak inisial "SR". 177 00:09:27,358 --> 00:09:28,985 Su-rin, Seong-ryeon, 178 00:09:29,068 --> 00:09:30,069 Se-ri. 179 00:09:31,904 --> 00:09:34,448 Bisakah kalian menggoda pria dengan ini? 180 00:09:35,199 --> 00:09:37,410 Dia akan kebelet setelah minum semua. 181 00:09:37,493 --> 00:09:38,703 KIM HYEON 182 00:09:40,538 --> 00:09:41,539 Aku minta satu. 183 00:09:42,164 --> 00:09:43,165 Ah, panas. 184 00:09:50,965 --> 00:09:52,258 Park Se-ri. 185 00:09:52,341 --> 00:09:53,509 Ko In-dol. 186 00:09:54,176 --> 00:09:57,680 Nama asli Ko In-dol adalah Ko In-jeong. 187 00:09:57,763 --> 00:09:59,015 Kau menyisir rambut? 188 00:09:59,557 --> 00:10:02,643 Julukan itu diberikan karena rambutnya mirip dolmen. 189 00:10:02,727 --> 00:10:04,770 Ya. Aku berusaha tak menonjol. 190 00:10:06,939 --> 00:10:10,026 Rasanya baru kemarin kami meluruskan rambut bersama. 191 00:10:10,526 --> 00:10:13,070 NEVERSTOP 192 00:10:13,154 --> 00:10:14,405 Kau suka Kim Hyeon? 193 00:10:24,457 --> 00:10:27,710 PARK SE-RI 194 00:10:39,972 --> 00:10:42,975 PARK SE-RI 195 00:10:49,357 --> 00:10:50,358 Park Se-ri. 196 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 Nama yang cantik. 197 00:10:56,906 --> 00:10:57,907 Cocok untukmu. 198 00:11:35,403 --> 00:11:37,321 PARK SE-RI 199 00:11:38,155 --> 00:11:39,156 Eh? 200 00:11:41,992 --> 00:11:42,827 Eh? 201 00:12:16,819 --> 00:12:17,653 Hei! 202 00:12:20,656 --> 00:12:21,574 Hei! 203 00:12:24,660 --> 00:12:26,162 Hei! 204 00:12:26,245 --> 00:12:28,080 Astaga. Aku bisa gila! 205 00:12:46,182 --> 00:12:47,308 Kau baik-baik saja? 206 00:12:47,391 --> 00:12:49,310 Hei, kau sudah sadar? 207 00:12:54,315 --> 00:12:55,524 Aku sangat terkejut. 208 00:12:56,150 --> 00:12:58,944 Oi, padahal kau tak bisa berenang. Nekat sekali. 209 00:13:01,739 --> 00:13:03,073 Astaga. 210 00:13:05,868 --> 00:13:06,702 Eh? 211 00:13:07,244 --> 00:13:08,329 Itu… 212 00:13:08,996 --> 00:13:11,957 Jangan sembarangan masuk ke laut. Itu berbahaya! 213 00:13:24,094 --> 00:13:26,639 SMA GARAM 214 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 RUANG GURU 215 00:13:28,724 --> 00:13:29,975 Oh, begitu rupanya. 216 00:13:30,851 --> 00:13:31,727 Namun, 217 00:13:31,811 --> 00:13:34,897 meski tak ikut UMPTN, jangan merusak suasana belajar. 218 00:13:34,980 --> 00:13:36,482 Meski setahun lebih tua, 219 00:13:37,316 --> 00:13:38,734 bertemanlah dengan baik. 220 00:13:39,401 --> 00:13:41,987 Berita besar! Ada yang datang! 221 00:13:43,405 --> 00:13:44,573 Berita besar! 222 00:13:44,657 --> 00:13:46,617 Apa pun dianggapnya berita besar. 223 00:13:47,117 --> 00:13:49,036 Tahu yang kulihat di ruang guru? 224 00:13:49,119 --> 00:13:50,371 Apa? Kenapa? 225 00:13:58,254 --> 00:14:02,132 Hari ini ada murid pindahan yang datang dari Seoul. 226 00:14:02,216 --> 00:14:03,926 - Seoul? - Perkenalkan dirimu. 227 00:14:06,846 --> 00:14:07,930 Aku Han Yun-seok. 228 00:14:10,140 --> 00:14:11,058 Sudah selesai? 229 00:14:13,477 --> 00:14:14,395 Oke, selesai. 230 00:14:15,437 --> 00:14:18,315 - Kakinya. Dia pasti bermasalah. - Han Yun-seok. 231 00:14:18,399 --> 00:14:19,608 Duduk di ujung sana. 232 00:14:19,692 --> 00:14:21,277 Dia mengulang setahun. 233 00:14:21,360 --> 00:14:23,529 Apa? Mengulang setahun? 234 00:14:23,612 --> 00:14:25,322 Se-ri, kau sedang bicara apa? 235 00:14:29,034 --> 00:14:30,286 Han Yun-seok. 236 00:14:30,369 --> 00:14:31,745 Jangan membuat masalah. 237 00:14:33,455 --> 00:14:35,875 - Jangan seenaknya pada murid baru. - Ya. 238 00:14:35,958 --> 00:14:37,835 UMPTN tinggal berapa hari lagi? 239 00:14:37,918 --> 00:14:40,337 Tinggal 184 hari. 240 00:14:40,421 --> 00:14:41,797 Tugas siswa kelas tiga? 241 00:14:41,881 --> 00:14:44,383 - Belajar. - Sekian. 242 00:14:57,771 --> 00:14:59,023 Kita bertemu lagi. 243 00:14:59,940 --> 00:15:00,774 Ya, 'kan? 244 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 Kau benar. 245 00:15:06,739 --> 00:15:09,408 Sepertinya ini gara-gara kemarin. 246 00:15:14,747 --> 00:15:18,250 Ini berkat bertemu denganku. Kau hampir kena masalah besar. 247 00:15:18,876 --> 00:15:19,710 Ya, 'kan? 248 00:15:19,793 --> 00:15:20,628 Ya. 249 00:15:29,762 --> 00:15:31,221 Oi, ada apa? 250 00:15:31,305 --> 00:15:32,139 Saling kenal? 251 00:15:32,222 --> 00:15:34,642 Tidak. Kami bertemu di laut kemarin. 252 00:15:34,725 --> 00:15:35,976 Eh? Laut? 253 00:15:36,685 --> 00:15:39,355 - Sedang apa di sana? - Penjelasannya panjang. 254 00:15:40,272 --> 00:15:41,440 Menemui Kim Hyeon? 255 00:15:44,234 --> 00:15:46,153 - Benar, 'kan? - Tidak. 256 00:15:46,236 --> 00:15:48,155 - "Tidak." - Ternyata benar. 257 00:15:48,238 --> 00:15:49,782 - Ternyata benar. - Tidak! 258 00:15:49,865 --> 00:15:52,034 - Itu benar! - Tidak! 259 00:15:52,117 --> 00:15:53,494 - Benar! - Cepat bilang! 260 00:15:53,577 --> 00:15:54,411 Itu benar. 261 00:16:15,891 --> 00:16:16,892 Eh? Oi. 262 00:16:17,559 --> 00:16:18,686 Itu Baek Seong-rae? 263 00:16:20,145 --> 00:16:21,146 Dia sedang apa? 264 00:16:25,818 --> 00:16:27,569 Oi, kau sedang apa? 265 00:16:28,070 --> 00:16:29,321 Kenapa pelan-pelan? 266 00:16:29,405 --> 00:16:30,572 Yun-seok. 267 00:16:31,198 --> 00:16:33,951 Dia kerepotan dengan payung, tas, dan kruk. 268 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 Kalau begitu, pergilah membantunya. 269 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 Aku takut terlalu ikut campur urusan orang. 270 00:16:39,957 --> 00:16:41,041 Baek Seong-rae. 271 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 Kau biasanya memang suka ikut campur. 272 00:16:43,419 --> 00:16:44,420 Astaga. 273 00:16:46,964 --> 00:16:48,215 Ya, ampun. 274 00:16:49,883 --> 00:16:51,468 Hei, semuanya jadi basah. 275 00:16:52,803 --> 00:16:53,804 Ya, 'kan? 276 00:16:55,889 --> 00:16:57,182 - Tak apa-apa. - Ah. 277 00:16:57,266 --> 00:16:59,518 Tak mungkin. Cepat jalan. Nanti telat. 278 00:17:00,227 --> 00:17:01,061 Ya, 'kan? 279 00:17:03,063 --> 00:17:05,315 Lihat itu. Park Se-ri membantunya. 280 00:17:09,611 --> 00:17:10,738 Kemari kalian. 281 00:17:11,488 --> 00:17:12,740 Baek Seong-rae, sini. 282 00:17:14,241 --> 00:17:17,995 Temanmu yang kakinya cedera berdiri kehujanan, 283 00:17:18,078 --> 00:17:20,831 tetapi kau kering seorang diri. 284 00:17:20,914 --> 00:17:22,124 Bukan begitu, aku… 285 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 Kenapa tak membawakan tasnya? 286 00:17:31,925 --> 00:17:34,428 Park Se-ri, tak ada yang ingin kau katakan? 287 00:17:35,929 --> 00:17:37,556 Eh? Aku? 288 00:17:39,558 --> 00:17:42,853 Rambutku begini karena kehujanan. Ini tak dikeriting. 289 00:17:42,936 --> 00:17:43,896 Bukan itu. 290 00:17:44,605 --> 00:17:45,606 Tanda nama. 291 00:17:46,815 --> 00:17:48,817 Eh? Ke mana perginya, ya? 292 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 Tadi pagi kupasang, tetapi sekarang tak ada. 293 00:17:51,570 --> 00:17:53,447 Jika besok belum dipasang, 294 00:17:53,530 --> 00:17:55,741 akan kubuat rambutmu lebih keriting. 295 00:17:55,824 --> 00:17:56,950 Itu… 296 00:17:57,034 --> 00:17:57,868 Eh? 297 00:18:01,705 --> 00:18:08,378 SEKOLAH PERCONTOHAN PROGRAM MAKAN SIANG SMA GARAM 298 00:18:16,053 --> 00:18:17,221 Ayo! 299 00:18:17,304 --> 00:18:19,223 Jangan dorong! 300 00:18:22,684 --> 00:18:23,519 Oi. 301 00:18:23,602 --> 00:18:24,436 Lihat itu. 302 00:18:25,020 --> 00:18:26,021 Ya, ampun. 303 00:18:26,814 --> 00:18:28,232 Apa dia bisa makan? 304 00:18:29,733 --> 00:18:31,443 Kenapa dia terus menyusahkan? 305 00:18:40,327 --> 00:18:41,203 Kak. 306 00:18:41,286 --> 00:18:42,454 Selamat menikmati. 307 00:18:42,538 --> 00:18:45,332 Oi, bahasamu terlalu formal untuk teman sekelas. 308 00:18:45,415 --> 00:18:47,209 Tetap saja dia lebih tua. 309 00:18:48,919 --> 00:18:49,753 Santai saja. 310 00:18:49,837 --> 00:18:52,089 Benar. Orang ini akan lebih nyaman. 311 00:18:52,172 --> 00:18:53,423 Oi, Park Se-ri. 312 00:18:53,507 --> 00:18:55,425 Kenapa memanggilnya "orang ini"? 313 00:18:55,509 --> 00:18:58,137 Benar. Kau bisa memanggilnya "Kak". 314 00:18:58,220 --> 00:19:01,056 Aku terlahir tak bisa menyebut "Kak". 315 00:19:01,140 --> 00:19:03,100 Aku belum pernah memanggil "Kak". 316 00:19:03,183 --> 00:19:05,686 Begitu kata itu terucap, rasanya aneh. 317 00:19:08,397 --> 00:19:09,314 Santai saja. 318 00:19:09,940 --> 00:19:12,442 Oke. Han Yun-seok. Kita santai saja. 319 00:19:12,526 --> 00:19:13,360 Makanlah. 320 00:19:13,443 --> 00:19:14,361 Astaga. 321 00:19:14,945 --> 00:19:15,946 Bolehkah begitu? 322 00:19:17,072 --> 00:19:18,574 Oh, mau begitu? 323 00:19:19,533 --> 00:19:20,826 Omong-omong. 324 00:19:20,909 --> 00:19:23,036 Kudengar Park Se-ri menyelamatkanmu? 325 00:19:23,537 --> 00:19:24,454 Apa? 326 00:19:24,538 --> 00:19:26,039 Se-ri itu penyelamatmu. 327 00:19:26,123 --> 00:19:27,666 Ya. Benar, 'kan? 328 00:19:27,749 --> 00:19:28,709 Han Yun-seok. 329 00:19:28,792 --> 00:19:30,502 Aku ini penyelamat hidupmu. 330 00:19:30,586 --> 00:19:31,879 Aku juga memayungimu 331 00:19:31,962 --> 00:19:33,463 dan mengambilkan makanan. 332 00:19:34,047 --> 00:19:35,382 Es krim. 333 00:19:35,465 --> 00:19:37,926 - Es krim. - Es krim. 334 00:19:38,010 --> 00:19:41,263 - Es krim! - Es krim! 335 00:19:41,346 --> 00:19:43,015 - Terima kasih. - Ya. 336 00:19:44,433 --> 00:19:46,977 Ini bukan karena ditraktir. Kau cukup keren. 337 00:19:47,477 --> 00:19:49,688 Oi, kau belum lama mengenalnya, 'kan? 338 00:19:51,106 --> 00:19:52,774 Kudengar kau tak ikut UMPTN? 339 00:19:53,358 --> 00:19:54,401 Kok bisa tahu? 340 00:19:54,484 --> 00:19:55,485 Wali kelas… 341 00:19:57,279 --> 00:19:58,697 Aku menghormatimu. 342 00:19:58,780 --> 00:20:00,949 Menyerah itu sulit dilakukan. 343 00:20:01,033 --> 00:20:01,909 Lihatlah aku. 344 00:20:01,992 --> 00:20:02,993 Aku tak bisa. 345 00:20:03,076 --> 00:20:04,203 Diamlah sebentar. 346 00:20:04,286 --> 00:20:06,413 Ini tampak seperti asli. 347 00:20:06,496 --> 00:20:08,874 Oi, Park Se-ri. Mana tanda nama aslimu? 348 00:20:09,583 --> 00:20:11,668 - Itu dia. - Mungkin diambil orang. 349 00:20:14,213 --> 00:20:18,342 Menyimpan tanda nama orang yang disuka bisa membuatnya menyukai kita. 350 00:20:18,425 --> 00:20:20,219 Tampaknya ada yang menyukaimu. 351 00:20:20,802 --> 00:20:21,678 Itu benar. 352 00:20:21,762 --> 00:20:23,931 Seseorang sengaja mencurinya. 353 00:20:25,224 --> 00:20:27,726 Park Se-ri, seseorang mencuri tanda namamu. 354 00:20:27,809 --> 00:20:30,562 Park Se-ri, seseorang mencuri tanda namamu. 355 00:20:31,063 --> 00:20:32,105 Ya, ampun. 356 00:20:32,189 --> 00:20:33,649 Siapa yang mengambilnya? 357 00:20:33,732 --> 00:20:35,275 Aku jadi serba salah. 358 00:20:35,359 --> 00:20:36,860 Aku menyukai Hyeon. 359 00:20:36,944 --> 00:20:40,530 Jika seseorang datang membawa tanda nama dan bilang menyukai… 360 00:20:48,080 --> 00:20:49,414 Maaf. Kau tak apa-apa? 361 00:20:51,792 --> 00:20:52,626 Eh? 362 00:20:53,126 --> 00:20:54,002 Ya. 363 00:20:54,586 --> 00:20:57,005 Ya, aku baik-baik saja. 364 00:20:57,673 --> 00:20:59,508 - Maafkan aku. - Kau sedang apa? 365 00:20:59,591 --> 00:21:01,593 - Kau tak kemari? - Ya, aku datang! 366 00:21:02,719 --> 00:21:03,720 Tak luka, 'kan? 367 00:21:04,263 --> 00:21:05,180 Sampai jumpa. 368 00:21:06,265 --> 00:21:08,225 - Ini! - Lakukan dengan benar! 369 00:21:09,726 --> 00:21:10,727 Ayo! 370 00:21:13,605 --> 00:21:15,107 Kurasa Kim Hyeon sengaja. 371 00:21:15,190 --> 00:21:17,067 Dia senyum. Tatapannya dalam. 372 00:21:17,150 --> 00:21:19,778 Benarkah? Kim Hyeon menatapku? 373 00:21:19,861 --> 00:21:20,904 Itu benar. 374 00:21:20,988 --> 00:21:22,364 Bisa dianggap menggoda. 375 00:21:23,031 --> 00:21:25,575 Kurasa Kim Hyeon sengaja menendangnya ke arahmu. 376 00:21:25,659 --> 00:21:26,952 Benar, 'kan? 377 00:21:27,035 --> 00:21:27,911 Benar, 'kan? 378 00:21:29,371 --> 00:21:30,497 Kurasa tidak. 379 00:21:32,165 --> 00:21:33,000 Eh? 380 00:21:36,503 --> 00:21:37,879 Apanya yang tidak? 381 00:21:38,463 --> 00:21:40,590 Kurasa dia tak sengaja menendangnya. 382 00:21:41,425 --> 00:21:42,551 Oh, benarkah? 383 00:21:42,634 --> 00:21:44,678 Kau jeli sekali meski cuma sesaat. 384 00:21:46,013 --> 00:21:47,347 Itu jelas kesalahan… 385 00:21:47,431 --> 00:21:48,348 Astaga! 386 00:21:49,099 --> 00:21:50,475 Oi, Se-ri. Sudahlah. 387 00:21:50,559 --> 00:21:51,476 Jangan cemas. 388 00:21:51,977 --> 00:21:54,104 - Sudahlah. - Kenapa begitu? Ayo! 389 00:21:55,355 --> 00:21:56,189 Huh! 390 00:21:56,273 --> 00:21:57,357 Huh! 391 00:21:57,441 --> 00:21:58,275 Huh! 392 00:22:02,279 --> 00:22:04,281 Kenapa kau sama sekali tak peka? 393 00:22:10,120 --> 00:22:12,205 Kudengar Kim Hyeon suka Lee Hyo-ri. 394 00:22:12,706 --> 00:22:14,082 - Benarkah? - Ya. 395 00:22:14,166 --> 00:22:16,001 Pilih Lee Hyo-ri daripada Sung Yu-ri. 396 00:22:16,084 --> 00:22:17,627 Dia suka rambut lurus panjang. 397 00:22:17,711 --> 00:22:20,255 Oi, Park Se-ri! 398 00:22:21,423 --> 00:22:22,924 Se-ri, berita eksklusif! 399 00:22:23,008 --> 00:22:23,884 Ada apa? 400 00:22:23,967 --> 00:22:26,011 Aku sedang tak ingin mendengarnya. 401 00:22:26,094 --> 00:22:27,512 Rambutnya jadi lurus. 402 00:22:27,596 --> 00:22:30,766 Berisik sekali. Kenapa kalian membahas rambut lurus? 403 00:22:30,849 --> 00:22:32,517 Rambut Ko In-dol jadi lurus! 404 00:22:32,601 --> 00:22:34,728 Apa? Siapa? Ko In-dol? 405 00:22:34,811 --> 00:22:36,063 Ko In-dol yang kukenal itu? 406 00:22:42,486 --> 00:22:43,487 Ko In-dol! 407 00:23:01,338 --> 00:23:02,422 Ko In-dol. 408 00:23:03,215 --> 00:23:04,049 Itu… 409 00:23:04,549 --> 00:23:06,218 Bagaimana kau… 410 00:23:11,014 --> 00:23:14,267 Ini hasil pelurusan rambut. 411 00:23:14,351 --> 00:23:16,144 Aku tak akan tertipu. 412 00:23:16,228 --> 00:23:17,896 Kau sudah sering mencobanya. 413 00:23:17,979 --> 00:23:19,648 Ini bukan pelurusan biasa. 414 00:23:20,440 --> 00:23:21,358 Magic. 415 00:23:21,942 --> 00:23:23,193 Magic Straight. 416 00:23:23,944 --> 00:23:27,197 Namanya Seoul Magic Straight. 417 00:23:35,747 --> 00:23:36,665 Di mana? 418 00:23:38,708 --> 00:23:40,168 Salon Jangmi. 419 00:23:41,670 --> 00:23:42,504 Berapa? 420 00:23:42,587 --> 00:23:43,797 Dua ratus ribu. 421 00:23:45,340 --> 00:23:47,134 Dua ratus ribu won? 422 00:23:51,304 --> 00:23:52,848 DISKON KHUSUS 200.000 WON! 423 00:23:52,931 --> 00:23:55,475 SEOUL MAGIC STRAIGHT HUJAN PUN TETAP LURUS! 424 00:23:57,185 --> 00:23:58,353 Halo. 425 00:23:59,020 --> 00:24:00,272 Kau punya pertanyaan? 426 00:24:00,355 --> 00:24:02,149 SALON JANGMI 427 00:24:02,232 --> 00:24:05,527 Aku ingin tahu tentang Seoul Magic Straight. 428 00:24:05,610 --> 00:24:08,405 Aku sudah sering mencoba pelurusan rambut, 429 00:24:08,488 --> 00:24:10,615 tetapi selalu buyar setelah keramas. 430 00:24:11,199 --> 00:24:12,909 Yang itu apa bedanya? 431 00:24:13,702 --> 00:24:15,287 Kau bertanya apa bedanya? 432 00:24:15,370 --> 00:24:17,330 Prosedurnya benar-benar berbeda. 433 00:24:17,414 --> 00:24:19,666 Obat dan alatnya juga berbeda. 434 00:24:19,749 --> 00:24:24,171 Mungkin bisa dibilang seperti lurus alami sejak lahir. 435 00:24:25,213 --> 00:24:26,131 Astaga. 436 00:24:26,631 --> 00:24:27,549 Omong-omong, 437 00:24:28,133 --> 00:24:29,676 rambutmu 438 00:24:31,136 --> 00:24:32,471 luar biasa. 439 00:24:33,472 --> 00:24:35,223 Ya, ini bisa. 440 00:24:35,307 --> 00:24:36,308 Kau mau coba? 441 00:24:37,350 --> 00:24:38,518 1.000 WON 442 00:24:42,481 --> 00:24:45,567 Mengosongkan saku, yang keluar hanya debu 443 00:24:48,653 --> 00:24:51,907 Kerja mati-matian, tetap tak ada sisa 444 00:24:54,701 --> 00:24:58,121 Lebih baik incar satu peluang besar 445 00:25:01,416 --> 00:25:04,669 Putar otak, cari jalan keluar 446 00:25:07,339 --> 00:25:09,758 Injak pedal 447 00:25:10,425 --> 00:25:12,844 Terus melaju 448 00:25:13,428 --> 00:25:15,972 Jangan berhenti 449 00:25:16,056 --> 00:25:18,892 Sebentar lagi sampai 450 00:25:23,188 --> 00:25:24,272 Ibu, biar kubantu. 451 00:25:26,149 --> 00:25:26,983 Eh? 452 00:25:31,613 --> 00:25:33,281 Masuklah. Biar aku saja. 453 00:25:33,990 --> 00:25:35,367 Kita lakukan bersama. 454 00:25:36,451 --> 00:25:37,369 "Ibu"? 455 00:25:37,452 --> 00:25:38,745 Aku saja. Ayo masuk. 456 00:25:44,125 --> 00:25:44,960 Eh? 457 00:25:46,419 --> 00:25:47,420 Bisa. 458 00:25:49,673 --> 00:25:50,507 Apanya? 459 00:25:51,007 --> 00:25:51,967 Lihat ini. 460 00:25:52,050 --> 00:25:54,553 Jarak dan kemiringan ini penting. 461 00:25:55,220 --> 00:25:56,555 Seharusnya sejak awal. 462 00:25:57,639 --> 00:25:58,723 "Wonder 463 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 ful." 464 00:26:01,977 --> 00:26:03,144 "Ide…" 465 00:26:03,228 --> 00:26:04,145 "Id…" 466 00:26:07,399 --> 00:26:08,233 Hebat, 'kan? 467 00:26:09,192 --> 00:26:10,235 - Kau mau? - Ya. 468 00:26:10,318 --> 00:26:11,486 Mau kubuatkan? 469 00:26:11,570 --> 00:26:12,571 Buatkan aku juga. 470 00:26:13,321 --> 00:26:15,323 Ini bagus. Akan langsung kupakai. 471 00:26:17,993 --> 00:26:21,162 Fatamorgana di depan mata, nyaris tergapai 472 00:26:24,291 --> 00:26:27,377 Entah sejauh apa harus berlari 473 00:26:30,672 --> 00:26:33,508 Kini tak mungkin menyerah lagi 474 00:26:39,931 --> 00:26:41,725 Eh? Han Yun-seok? 475 00:26:42,434 --> 00:26:43,435 Kau sedang apa? 476 00:26:44,019 --> 00:26:46,354 Oh, aku hanya lewat saja. 477 00:26:46,896 --> 00:26:48,189 Kau sedang apa? 478 00:26:48,273 --> 00:26:49,649 Kau mau potong rambut? 479 00:26:51,276 --> 00:26:52,360 Tidak. 480 00:26:52,444 --> 00:26:53,778 Ini salon ibuku. 481 00:26:53,862 --> 00:26:54,696 Oh! 482 00:26:55,530 --> 00:26:57,324 Oh, benarkah? 483 00:26:57,407 --> 00:26:59,868 Ya, ampun. Aku harus menyapanya. 484 00:27:02,037 --> 00:27:02,871 Hei. 485 00:27:03,747 --> 00:27:05,081 Yun-seok sudah pulang? 486 00:27:05,165 --> 00:27:06,291 Permisi. 487 00:27:06,374 --> 00:27:07,459 Halo! 488 00:27:08,001 --> 00:27:08,835 Aku 489 00:27:09,544 --> 00:27:13,131 Park Se-ri, teman sekelas yang akrab dengan Kak Yun-seok. 490 00:27:13,214 --> 00:27:14,132 Oh. 491 00:27:14,966 --> 00:27:16,635 Siswi rambut keriting parah! 492 00:27:17,886 --> 00:27:19,721 Oh, ternyata teman Yun-seok. 493 00:27:19,804 --> 00:27:21,514 Ya, itu benar. 494 00:27:21,598 --> 00:27:24,309 Kau tahu aku yang menyelamatkannya, 'kan? 495 00:27:24,392 --> 00:27:25,226 Apa? 496 00:27:25,310 --> 00:27:28,313 Kau pasti bisa membuat desain yang jauh lebih alami. 497 00:27:29,189 --> 00:27:31,441 Entah bagaimana jika aku tak ada. 498 00:27:31,524 --> 00:27:34,069 Memikirkannya saja, aku langsung gemetar. 499 00:27:34,152 --> 00:27:37,197 Padahal dia tak bisa berenang, kenapa masuk ke laut? 500 00:27:37,280 --> 00:27:38,156 Ibu. 501 00:27:38,239 --> 00:27:40,659 Aku bukan masuk, tetapi hanya terpeleset. 502 00:27:41,743 --> 00:27:42,577 Benar. 503 00:27:43,286 --> 00:27:44,704 Kau penyelamat hidupnya. 504 00:27:44,788 --> 00:27:45,789 Iya, 'kan? 505 00:27:45,872 --> 00:27:46,998 Penyelamat hidup. 506 00:27:47,624 --> 00:27:51,795 Sebenarnya, aku mempertaruhkan nyawa untuk menyelamatkannya hari itu. 507 00:27:55,799 --> 00:27:57,008 Namamu Se-ri, 'kan? 508 00:27:57,967 --> 00:28:01,596 Apa kau masih tertarik dengan Magic Straight? 509 00:28:02,097 --> 00:28:03,973 Ya! Aku tertarik. 510 00:28:04,057 --> 00:28:06,309 Aku sangat tertarik! 511 00:28:06,393 --> 00:28:07,852 Begitu rupanya. 512 00:28:07,936 --> 00:28:08,770 Jadi, 513 00:28:08,853 --> 00:28:11,981 belakangan ini Yun-seok kesulitan karena memakai gips. 514 00:28:12,065 --> 00:28:13,692 Dia juga tak punya teman. 515 00:28:13,775 --> 00:28:14,609 Eh? 516 00:28:14,693 --> 00:28:16,403 Apa maksudnya? 517 00:28:17,570 --> 00:28:19,989 Kami akrab. Ya, 'kan? 518 00:28:20,073 --> 00:28:22,450 Aku yang akan menjaga Yun-seok. 519 00:28:24,452 --> 00:28:25,286 Oke. 520 00:28:25,370 --> 00:28:28,623 Jika kau berhasil membantu Yun-seok sampai gips dilepas, 521 00:28:29,124 --> 00:28:30,917 aku akan mencoba mencari cara 522 00:28:31,000 --> 00:28:32,669 untuk Magic Straight itu. 523 00:28:32,752 --> 00:28:34,504 Wah, benarkah? Benar, ya? 524 00:28:34,587 --> 00:28:36,798 Kalau begitu, jangan khawatir. 525 00:28:36,881 --> 00:28:38,258 - Ya. - Percaya padaku! 526 00:28:39,259 --> 00:28:40,093 Eh? 527 00:28:52,731 --> 00:28:54,065 Wah, tampaknya enak. 528 00:28:54,149 --> 00:28:55,150 Aku berangkat. 529 00:28:55,692 --> 00:28:56,776 Kau tak makan? 530 00:28:56,860 --> 00:28:58,403 Tidak! Aku sibuk! 531 00:28:59,112 --> 00:29:00,029 Ayo cepat. 532 00:29:00,113 --> 00:29:01,239 - Halo! - Ya. 533 00:29:06,035 --> 00:29:07,829 Kau tak lihat dia terluka? 534 00:29:08,913 --> 00:29:09,748 Ya? 535 00:29:10,999 --> 00:29:16,087 Sejak aku bertemu denganmu Tak ada yang lain di pikiranku 536 00:29:17,797 --> 00:29:21,468 Aku benci kenyataan Bahwa aku tak ingin rambut ikalku bersinar 537 00:29:21,551 --> 00:29:23,720 Oh ya, menari di bawah cahaya 538 00:29:25,263 --> 00:29:27,474 SALON JANGMI, SEOUL MAGIC STRAIGHT 539 00:29:29,225 --> 00:29:30,643 Ini Salon Jangmi. 540 00:29:30,727 --> 00:29:33,897 Ini Salon Jangmi. Spesialis Seoul Magic. 541 00:29:34,773 --> 00:29:35,607 Salon Jangmi. 542 00:29:35,690 --> 00:29:37,150 Spesialis Seoul Magic. 543 00:29:37,233 --> 00:29:38,902 Permisi, Om rambut keriting! 544 00:29:40,487 --> 00:29:41,404 Om? 545 00:29:42,155 --> 00:29:45,575 Tempat ini bisa meluruskan rambutmu sepenuhnya. 546 00:29:45,658 --> 00:29:47,202 Kenapa harus diluruskan? 547 00:29:47,285 --> 00:29:48,119 Kenapa? 548 00:29:48,620 --> 00:29:49,454 Ini bagus. 549 00:29:49,996 --> 00:29:51,164 Bukan begitu. 550 00:29:51,247 --> 00:29:52,791 Jika mencoba Seoul Magic, 551 00:29:52,874 --> 00:29:54,375 rambut bisa lurus alami. 552 00:29:54,459 --> 00:29:55,668 Kukeriting di Seoul. 553 00:29:56,461 --> 00:29:57,712 Biayanya 150.000 won. 554 00:30:04,886 --> 00:30:05,887 Dia bicara apa? 555 00:30:09,808 --> 00:30:12,852 - Kau tak perlu melakukannya. - Astaga! Jangan! 556 00:30:12,936 --> 00:30:14,562 Tidak! Berikan padaku! 557 00:30:14,646 --> 00:30:15,897 Ah! Berikan! 558 00:30:16,397 --> 00:30:17,232 Berikan… 559 00:30:18,233 --> 00:30:19,067 Hei! 560 00:30:20,693 --> 00:30:22,153 Oi, kenapa kau begini? 561 00:30:22,237 --> 00:30:23,655 Ah, tolong diamlah. 562 00:30:25,865 --> 00:30:27,659 - Tak apa-apa? - Rusukku kena. 563 00:30:27,742 --> 00:30:28,827 Makanya hati-hati. 564 00:30:28,910 --> 00:30:31,538 Aku selamat karena tahu cara jatuh yang aman. 565 00:30:31,621 --> 00:30:33,164 Kalau itu kau, pasti mati. 566 00:30:33,248 --> 00:30:35,625 Apa katamu? Jika itu aku, pasti gol. 567 00:30:35,708 --> 00:30:37,126 Apa maksudmu? 568 00:30:37,210 --> 00:30:38,711 Apa kau jago main basket? 569 00:30:39,295 --> 00:30:40,505 Kau jago atau tidak? 570 00:30:42,048 --> 00:30:42,882 Oi. 571 00:30:43,424 --> 00:30:45,760 Sudah pergi? 572 00:30:52,100 --> 00:30:52,934 Ah! 573 00:30:53,935 --> 00:30:55,770 Aku hampir kena masalah besar. 574 00:30:55,854 --> 00:30:57,939 Aku tak boleh terlihat seperti ini. 575 00:30:58,982 --> 00:31:01,234 Seperti apa? Kau seperti biasanya. 576 00:31:02,610 --> 00:31:03,862 Han Yun-seok. 577 00:31:04,654 --> 00:31:05,572 Ada masalah. 578 00:31:06,865 --> 00:31:07,782 - Sial. - Apa? 579 00:31:08,324 --> 00:31:09,576 Ikuti aku. 580 00:31:09,659 --> 00:31:12,078 - Kenapa? Ke mana? - Cepatlah kemari. 581 00:31:18,459 --> 00:31:19,544 Hati-hati. 582 00:31:38,187 --> 00:31:39,105 Astaga. 583 00:31:39,856 --> 00:31:41,733 Hei, kau baik-baik saja? 584 00:31:41,816 --> 00:31:43,902 Gipsmu basah semua. Bagaimana ini? 585 00:31:46,279 --> 00:31:47,614 Namun, ini tempat apa? 586 00:31:48,448 --> 00:31:50,825 Oh, ini gudang ayahku. Sebentar. 587 00:31:57,123 --> 00:31:58,124 Ini. 588 00:32:04,672 --> 00:32:06,674 Pakailah itu. Aku tak akan lihat. 589 00:32:08,051 --> 00:32:09,177 Ini punyamu? 590 00:32:09,761 --> 00:32:12,513 Bukan. Itu milik ayahku. Semuanya milik ayahku. 591 00:32:20,396 --> 00:32:21,397 Aku boleh keluar? 592 00:32:24,108 --> 00:32:24,943 Ya. 593 00:32:32,700 --> 00:32:33,952 Ini milik ayahmu? 594 00:32:34,661 --> 00:32:35,578 Ya. 595 00:32:35,662 --> 00:32:38,831 Oh, kecuali itu. Itu tempatku. 596 00:32:40,375 --> 00:32:42,085 Hei, apa kau suka komik? 597 00:32:42,168 --> 00:32:43,044 Tidak. 598 00:32:44,462 --> 00:32:45,713 Oh, bukan begitu. 599 00:32:46,297 --> 00:32:47,715 Aku belum pernah baca. 600 00:32:47,799 --> 00:32:50,009 Hei, kau 601 00:32:50,093 --> 00:32:51,844 belum pernah membaca komik? 602 00:32:52,679 --> 00:32:53,805 Ya. 603 00:32:53,888 --> 00:32:54,847 Astaga. 604 00:32:58,267 --> 00:32:59,185 Hei. 605 00:32:59,811 --> 00:33:02,063 Ini bukan untuk sembarang orang. 606 00:33:02,772 --> 00:33:03,606 Duduklah. 607 00:33:04,273 --> 00:33:07,777 Tak bisa dipinjam karena milik ayahku. Datanglah untuk baca. 608 00:33:07,860 --> 00:33:08,987 Aku berbaik hati. 609 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 Tidak usah. 610 00:33:11,864 --> 00:33:12,907 Oi, Han Yun-seok. 611 00:33:12,991 --> 00:33:17,787 Hidup tak bisa berjalan tanpa membaca buku seperti ini. 612 00:33:30,091 --> 00:33:30,925 Ini. 613 00:33:34,137 --> 00:33:38,641 THE BEST 614 00:33:39,225 --> 00:33:40,518 Astaga. 615 00:33:40,601 --> 00:33:42,020 Wah, tak bisa dibiarkan. 616 00:33:42,103 --> 00:33:43,771 Datanglah untuk membacanya. 617 00:33:44,313 --> 00:33:45,690 Kode sandinya 618 00:33:46,357 --> 00:33:47,316 adalah 486. 619 00:33:47,817 --> 00:33:48,651 Apa? 620 00:33:49,235 --> 00:33:50,069 Kodenya 486? 621 00:33:50,153 --> 00:33:52,989 Hei, diam! Nanti ada yang mendengarnya. 622 00:33:53,823 --> 00:33:55,742 Siapa? Ada siapa di sini? 623 00:33:55,825 --> 00:33:58,327 Bukan. Bukan begitu. 624 00:33:58,411 --> 00:33:59,954 Kode 468 itu rahasia. 625 00:34:00,038 --> 00:34:00,913 Kode 4862? 626 00:34:00,997 --> 00:34:02,081 Bukan! 627 00:34:02,165 --> 00:34:04,292 Bukan. Bukan 4862! 628 00:34:04,375 --> 00:34:05,793 Astaga. 629 00:34:05,877 --> 00:34:08,046 Tak bisa. Sini tanganmu. Kutuliskan. 630 00:34:08,129 --> 00:34:10,465 Tak perlu. Mana mungkin tak hafal 468… 631 00:34:10,548 --> 00:34:11,758 Oi! Diam! 632 00:34:12,925 --> 00:34:15,386 Jagalah kerahasiaannya baik-baik. 633 00:34:15,470 --> 00:34:17,472 Hanya aku dan ayahku yang ke sini. 634 00:34:18,139 --> 00:34:19,891 Khususnya, Baek Seong-rae. 635 00:34:19,974 --> 00:34:21,809 Bahaya jika dia mengetahuinya. 636 00:34:22,351 --> 00:34:26,147 Ah, kupingku masih sakit gara-gara anak itu. Astaga. 637 00:34:41,621 --> 00:34:45,041 Pertama-tama, di momen terpenting dalam hidupku ini, 638 00:34:45,124 --> 00:34:47,668 aku berterima kasih atas kebersamaan kalian. 639 00:34:47,752 --> 00:34:48,586 Hei. 640 00:34:48,669 --> 00:34:50,630 - Itu sudah jelas, 'kan? - Ya. 641 00:34:50,713 --> 00:34:51,714 Kita ini teman. 642 00:34:52,590 --> 00:34:53,633 Oke! 643 00:34:54,592 --> 00:34:55,426 Ini! 644 00:34:57,386 --> 00:34:58,304 Ini. 645 00:34:59,597 --> 00:35:01,516 - Begini melipatnya? - Ya, benar. 646 00:35:02,725 --> 00:35:03,893 Ini untuk apa? 647 00:35:03,976 --> 00:35:04,894 Apa lagi? 648 00:35:05,812 --> 00:35:07,563 Pengakuan Se-ri ke Kim Hyeon. 649 00:35:08,314 --> 00:35:10,024 Bisa melipat telur bangau? 650 00:35:10,108 --> 00:35:11,359 Telur bangau? 651 00:35:13,444 --> 00:35:14,403 Telurnya bangau? 652 00:35:15,113 --> 00:35:16,322 Telur, bangau! 653 00:35:18,449 --> 00:35:21,244 Melipat satu-satu sepenuh hati sampai ada 1.000. 654 00:35:21,327 --> 00:35:22,578 Apa 1.000 itu cukup? 655 00:35:22,662 --> 00:35:25,373 Mi-jin dari kelas sebelah pernah membuat 1.000. 656 00:35:25,456 --> 00:35:27,208 Kita buat 10.000 buah. 657 00:35:27,875 --> 00:35:29,418 - Apa? - Sepuluh ribu? 658 00:35:29,502 --> 00:35:32,421 - Bagaimana caranya? Terlalu banyak. - Oke 10.000. 659 00:35:32,505 --> 00:35:35,174 - Apa? Aku tak bisa. - Setuju 10.000. 660 00:35:35,258 --> 00:35:36,425 Oi, Han Yun-seok. 661 00:35:37,218 --> 00:35:38,219 Kau mau ke mana? 662 00:35:39,303 --> 00:35:42,723 Tahukah kau seberapa pentingnya peranmu di sini? 663 00:35:42,807 --> 00:35:44,100 Aku? 664 00:35:44,851 --> 00:35:45,685 Ya. 665 00:35:47,395 --> 00:35:49,230 "Seoul Magic Straight." 666 00:35:49,313 --> 00:35:50,565 Han Yun-seok. 667 00:35:51,107 --> 00:35:51,941 Oh. 668 00:35:52,775 --> 00:35:55,444 Namun, aku kurang pandai melipat kertas ini… 669 00:35:55,528 --> 00:35:57,321 - Kau teman kami, 'kan? - Ya. 670 00:35:58,531 --> 00:36:00,575 Yah, mungkin anak Seoul tak paham. 671 00:36:00,658 --> 00:36:03,035 Sudahlah. Pergi saja. 672 00:36:03,119 --> 00:36:05,538 Tampaknya dia memang sedang sangat sibuk. 673 00:36:06,497 --> 00:36:08,833 Dia memperlakukan penyelamatnya begini. 674 00:36:09,584 --> 00:36:10,585 - Hei. - Ya, ampun. 675 00:36:10,668 --> 00:36:11,878 - Sudah. - Tak apa. 676 00:36:11,961 --> 00:36:12,962 Oke. 677 00:36:14,088 --> 00:36:15,089 Ini 678 00:36:15,173 --> 00:36:16,841 dibuat segitiga sekali lagi. 679 00:36:17,675 --> 00:36:19,010 Kau pandai melipatnya. 680 00:36:23,764 --> 00:36:25,349 Baca ini. "Until." 681 00:36:25,433 --> 00:36:26,434 "Until." 682 00:36:26,517 --> 00:36:29,645 "I didn't know what I wanted until I met you." 683 00:36:29,729 --> 00:36:33,149 "I didn't know what I wanted until I met you." 684 00:36:33,232 --> 00:36:37,403 Semua terasa samar 685 00:36:38,529 --> 00:36:42,491 Seseorang berkata padaku 686 00:36:44,368 --> 00:36:48,289 Ini sangat membosankan 687 00:36:49,707 --> 00:36:54,170 Katanya tidak ada yang menarik 688 00:36:58,382 --> 00:36:59,217 Eh? 689 00:36:59,967 --> 00:37:02,428 Apa aku berjalan terlalu cepat? Maaf. 690 00:37:04,513 --> 00:37:05,556 Tidak. 691 00:37:05,640 --> 00:37:06,724 Batu, kertas, gunting! 692 00:37:08,434 --> 00:37:09,852 Batu, kertas, gunting! 693 00:37:14,649 --> 00:37:16,609 Tiga buku untuk minggu depan. 694 00:37:17,193 --> 00:37:18,069 Pak, ini… 695 00:37:18,152 --> 00:37:19,570 Pak! Ini… 696 00:37:20,196 --> 00:37:21,197 Empat buku? 697 00:37:25,493 --> 00:37:26,577 Han Yun-seok. 698 00:37:28,955 --> 00:37:31,249 Kenapa kau tak membuat tugas menulis? 699 00:37:31,832 --> 00:37:32,667 Oh. 700 00:37:32,750 --> 00:37:33,793 Kakiku cedera… 701 00:37:33,876 --> 00:37:36,545 Apa kepalamu ikut cedera? 702 00:37:37,755 --> 00:37:39,674 Apa kau menulis dengan kaki? 703 00:37:42,051 --> 00:37:43,302 - Wah. - Yun-seok. 704 00:37:44,262 --> 00:37:46,264 Jika disuruh, itu harus dilakukan. 705 00:37:46,973 --> 00:37:49,225 Hei, kenapa tidak bisa? 706 00:37:49,308 --> 00:37:52,061 Jika peringkatku turun, kau mau tanggung jawab? 707 00:37:52,144 --> 00:37:53,896 Ayolah, hanya sehari saja. 708 00:37:53,980 --> 00:37:56,983 Satu hari itu sangat penting bagi peringkat pertama. 709 00:37:59,193 --> 00:38:00,069 Sial. 710 00:38:00,152 --> 00:38:01,821 Hei, Hwang Sang-cheol. 711 00:38:01,904 --> 00:38:03,531 Benar-benar sehari saja. 712 00:38:03,614 --> 00:38:05,825 Hei, ini benar-benar penting untukku! 713 00:38:05,908 --> 00:38:08,953 Kubilang tidak bisa! Berhentilah! 714 00:38:09,036 --> 00:38:11,872 Wah, aku benar-benar tak ingin berkata begini. 715 00:38:12,623 --> 00:38:14,250 Kau kira itu akan berhasil? 716 00:38:14,792 --> 00:38:16,419 Apa mata Kim Hyeon rusak? 717 00:38:17,420 --> 00:38:19,255 Sadarlah. 718 00:38:19,338 --> 00:38:22,174 Setiap orang itu punya standar. 719 00:38:24,260 --> 00:38:27,138 Bocah mirip penghapus papan tulis itu bilang apa? 720 00:38:27,221 --> 00:38:28,681 Apa dia sudah gila? 721 00:38:28,764 --> 00:38:31,309 Jika mau membuat pengakuan di ruang belajar, 722 00:38:31,392 --> 00:38:32,977 dia harus bertukar tempat. 723 00:38:33,728 --> 00:38:35,354 Tak akan bisa jika begitu. 724 00:38:35,438 --> 00:38:36,564 Cuma bisa belajar… 725 00:38:36,647 --> 00:38:37,606 Tak apa-apa. 726 00:38:40,735 --> 00:38:42,737 Sini. Tasku biar kubawa sendiri. 727 00:38:52,872 --> 00:38:54,707 Aku bisa membawa tasku sendiri. 728 00:38:56,959 --> 00:38:58,127 SALON JANGMI 729 00:38:58,210 --> 00:38:59,045 Terima kasih. 730 00:38:59,545 --> 00:39:00,796 Tunggu sebentar. 731 00:39:09,347 --> 00:39:10,181 Ini. 732 00:39:16,395 --> 00:39:17,396 Park Se-ri. 733 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 Kau menangis? 734 00:39:24,362 --> 00:39:25,613 Tidak. 735 00:39:26,364 --> 00:39:29,033 Hwang Sang-cheol, memangnya kau siapa? 736 00:39:30,910 --> 00:39:32,495 Hei, jadi… Eh? 737 00:39:37,541 --> 00:39:38,501 Jadi… 738 00:39:43,839 --> 00:39:44,965 Ini bagaimana? 739 00:39:46,133 --> 00:39:47,134 Lupakan saja. 740 00:39:50,054 --> 00:39:53,057 UJIAN PERCOBAAN JUNI 1999 741 00:40:10,825 --> 00:40:11,742 Han Yun-seok. 742 00:40:13,536 --> 00:40:15,037 Mau ikut ujian percobaan? 743 00:40:15,621 --> 00:40:16,455 Ya. 744 00:40:16,539 --> 00:40:17,790 Oke. 745 00:40:31,429 --> 00:40:32,263 Sudah selesai? 746 00:40:33,556 --> 00:40:34,390 Ya. 747 00:41:02,835 --> 00:41:04,670 Katanya kau tak membaca komik? 748 00:41:06,630 --> 00:41:08,048 Kau yang menyuruhku. 749 00:41:26,650 --> 00:41:27,651 Kau sedang apa? 750 00:41:27,735 --> 00:41:28,736 Apa lagi? 751 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 Aku sedang berdoa dengan khusyuk. 752 00:41:32,406 --> 00:41:33,657 Ujian sudah beres, 'kan? 753 00:41:35,367 --> 00:41:36,827 Diamlah. 754 00:41:36,911 --> 00:41:38,204 Aku sedang serius. 755 00:41:51,300 --> 00:41:52,551 Astaga! 756 00:41:53,052 --> 00:41:55,513 Ah, aku tak tahu mau menjadi apa. 757 00:41:55,596 --> 00:41:57,056 Aku tak punya keahlian 758 00:41:57,139 --> 00:41:58,724 dan tak punya kesukaan. 759 00:41:59,642 --> 00:42:00,643 Kenapa tak ada? 760 00:42:02,978 --> 00:42:04,230 Kau punya keahlian. 761 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 Apa? 762 00:42:07,274 --> 00:42:08,192 Renang. 763 00:42:09,693 --> 00:42:10,694 Ya, itu benar. 764 00:42:11,237 --> 00:42:12,905 Aku bertemu Hyeon saat berenang. 765 00:42:15,115 --> 00:42:16,283 Astaga! 766 00:42:16,367 --> 00:42:20,621 Coba rambutku lurus, aku pasti percaya diri membuat pengakuan pada Hyeon. 767 00:42:22,081 --> 00:42:24,208 Apa harus meluruskan rambut dahulu? 768 00:42:24,291 --> 00:42:25,918 Tentu saja. 769 00:42:26,001 --> 00:42:27,920 Siapa yang suka rambut begini? 770 00:42:28,504 --> 00:42:29,338 Astaga. 771 00:42:39,848 --> 00:42:40,683 Eh? 772 00:42:43,352 --> 00:42:44,186 Hei. 773 00:42:44,728 --> 00:42:45,604 Apa? 774 00:42:45,688 --> 00:42:46,564 Apa ini? 775 00:42:47,064 --> 00:42:49,149 Apa kau yang mengisinya? 776 00:42:52,861 --> 00:42:55,614 Wah, aku sangat tersentuh. 777 00:42:56,115 --> 00:43:00,119 Kuisi meski aku tak tahu apa pentingnya origami telur bangau ini. 778 00:43:00,202 --> 00:43:03,664 Hei, tentu saja penting. Sangat penting. 779 00:43:03,747 --> 00:43:05,958 Toh nanti tak ada gunanya lagi. 780 00:43:07,459 --> 00:43:08,460 Han Yun-seok. 781 00:43:09,086 --> 00:43:10,671 Wah, kau parah sekali. 782 00:43:10,754 --> 00:43:12,965 Memangnya harus berguna baru berarti? 783 00:43:13,549 --> 00:43:14,800 Di dalam sini, 784 00:43:14,883 --> 00:43:18,762 tersimpan ketulusanku, ketulusanmu, dan ketulusan anak-anak lain. 785 00:43:19,763 --> 00:43:22,099 Bahkan jika Hyeon tak menerimaku, 786 00:43:22,182 --> 00:43:25,436 tetapi waktu yang kita lalui bersama tersimpan di sini. 787 00:43:26,270 --> 00:43:28,981 Meski aku yakin Hyeon tak mungkin menolakku. 788 00:43:33,944 --> 00:43:37,531 Oke. Kalau begitu, aku akan memberimu sebuah hadiah. 789 00:43:40,284 --> 00:43:42,620 Cantik, 'kan? Bisa untuk tugas menulis. 790 00:43:44,038 --> 00:43:46,040 Oi, wali kelas kita kocak, 'kan? 791 00:43:46,123 --> 00:43:47,958 Kenapa menyuruhmu menulis juga? 792 00:43:49,501 --> 00:43:50,419 Kau benar. 793 00:43:51,378 --> 00:43:52,963 Banyak hal aneh di sini. 794 00:43:57,760 --> 00:43:58,886 Eh? 795 00:43:58,969 --> 00:44:00,054 Han Yun-seok. 796 00:44:00,763 --> 00:44:02,222 Kau! 797 00:44:03,015 --> 00:44:05,100 Gipsmu sudah dilepas? 798 00:44:05,601 --> 00:44:06,518 - Ya. - Wah! 799 00:44:06,602 --> 00:44:08,312 Selamat, Han Yun-seok! 800 00:44:09,063 --> 00:44:10,439 Maksudku, Kak! 801 00:44:11,065 --> 00:44:11,899 Halo, Se-ri. 802 00:44:11,982 --> 00:44:13,692 Ya, halo. 803 00:44:13,776 --> 00:44:15,361 Kau sudah bekerja keras. 804 00:44:15,861 --> 00:44:18,030 Mau mencoba Seoul Magic sekarang? 805 00:44:18,113 --> 00:44:20,115 Akan kuberikan secara gratis. 806 00:44:20,199 --> 00:44:21,033 Apa? 807 00:44:21,575 --> 00:44:22,660 Sungguh? 808 00:44:22,743 --> 00:44:24,828 Benar-benar gratis? 809 00:44:27,623 --> 00:44:28,749 Terima kasih! 810 00:44:28,832 --> 00:44:29,708 Mau hari ini? 811 00:44:29,792 --> 00:44:31,001 Oh, itu… 812 00:44:31,085 --> 00:44:34,380 Jangan hari ini. Aku akan datang saat sudah siap. 813 00:44:35,297 --> 00:44:36,131 Siap? 814 00:44:37,174 --> 00:44:38,258 Pokoknya begitu. 815 00:44:45,766 --> 00:44:47,434 Oi, ada apa? Kenapa begitu? 816 00:44:48,185 --> 00:44:50,020 Oi, Se-ri. Coba lihat itu. 817 00:44:50,604 --> 00:44:51,605 Apa? 818 00:44:52,940 --> 00:44:53,774 Apa? 819 00:44:53,857 --> 00:44:55,317 Han Yun-seok? 820 00:44:55,984 --> 00:44:56,819 Oi! 821 00:44:57,403 --> 00:44:58,654 Oi, Han Yun-seok. 822 00:44:58,737 --> 00:45:00,572 Ada apa dengan itu? 823 00:45:01,740 --> 00:45:03,450 Butuh tempat di ruang belajar, 'kan? 824 00:45:03,534 --> 00:45:04,368 Eh? 825 00:45:05,119 --> 00:45:06,245 Apa? 826 00:45:06,328 --> 00:45:08,038 Hei! Wah! 827 00:45:08,122 --> 00:45:10,332 Wah, kau benar-benar keren. 828 00:45:10,416 --> 00:45:13,711 Wah, kau orang yang sangat keren. 829 00:45:15,921 --> 00:45:16,755 Kenapa? 830 00:45:16,839 --> 00:45:19,216 Kalian tak senang? Ada apa? 831 00:45:19,925 --> 00:45:21,343 Oh, bukan begitu. 832 00:45:21,427 --> 00:45:22,845 Kim Hyeon 833 00:45:23,345 --> 00:45:24,471 jadi tersingkir. 834 00:45:26,682 --> 00:45:27,766 Namanya tak ada. 835 00:45:29,852 --> 00:45:30,686 Apa? 836 00:45:35,357 --> 00:45:36,358 100 SON HAE-GYO 837 00:45:36,442 --> 00:45:37,276 Eh? 838 00:45:46,952 --> 00:45:49,246 Yun-seok hanya ingin membantumu. 839 00:46:05,137 --> 00:46:06,889 - Bok-hee. - Ya! 840 00:46:06,972 --> 00:46:08,932 - Apa kau sibuk? - Tidak. 841 00:46:09,016 --> 00:46:10,100 Ini untukmu. 842 00:46:10,184 --> 00:46:13,479 Ah, untuk apa repot-repot. Terima kasih. 843 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 Sudah dengar cerita tentang Jang-mi? 844 00:46:16,023 --> 00:46:16,857 Salon Jangmi? 845 00:46:16,940 --> 00:46:19,651 Anaknya membuat heboh karena peringkat satu. 846 00:46:19,735 --> 00:46:23,530 Benar. Namun, kudengar dia tak mau ikut UMPTN. 847 00:46:24,907 --> 00:46:27,493 - Dunia ini tak adil. - Itu benar. 848 00:46:28,577 --> 00:46:32,623 Kudengar suaminya dosen di Rumah Sakit Universitas Seongbuk di Seoul. 849 00:46:32,706 --> 00:46:34,583 Keluarganya benar-benar hebat. 850 00:46:35,083 --> 00:46:36,418 - Benarkah? - Ya. 851 00:46:36,502 --> 00:46:38,879 Namun, kenapa pergi jauh berdua saja? 852 00:46:38,962 --> 00:46:41,048 Mereka tak bisa bernapas di sana. 853 00:46:41,548 --> 00:46:45,135 Dia cemburu berlebihan ke istrinya dan tak puas pada anaknya. 854 00:46:45,219 --> 00:46:46,678 Tak puas karena apa? 855 00:46:46,762 --> 00:46:47,596 Entahlah. 856 00:46:48,222 --> 00:46:51,475 Hatinya terluka dan bahkan tak bisa sekolah dengan baik. 857 00:46:51,558 --> 00:46:53,018 Karena terus disakiti, 858 00:46:53,101 --> 00:46:55,312 anaknya memutuskan tak ikut ujian. 859 00:46:55,395 --> 00:46:57,231 Astaga. Kasihan sekali. 860 00:46:57,773 --> 00:47:01,777 Jang-mi punya kakak perempuan di AS yang terus memintanya datang. 861 00:47:12,663 --> 00:47:13,914 Han Yun-seok? 862 00:47:14,915 --> 00:47:15,874 Kau datang? 863 00:47:15,958 --> 00:47:17,501 Eh? Ayah! 864 00:47:18,502 --> 00:47:19,545 Kenapa? 865 00:47:19,628 --> 00:47:20,462 Eh? 866 00:47:21,171 --> 00:47:22,256 Han Yun-seok. 867 00:47:22,840 --> 00:47:24,883 Kau sedang apa di sana? 868 00:47:24,967 --> 00:47:27,594 Oh. Aku menyuruhnya makan mi instan dahulu. 869 00:47:28,512 --> 00:47:29,388 Mi instan? 870 00:47:34,226 --> 00:47:35,352 Tunggu sebentar. 871 00:47:38,313 --> 00:47:39,147 Jadi, 872 00:47:39,773 --> 00:47:40,607 tadi… 873 00:47:41,441 --> 00:47:43,068 Maaf aku pergi begitu saja. 874 00:47:43,694 --> 00:47:44,611 Tak masalah. 875 00:47:45,737 --> 00:47:48,740 Namun, ternyata kau lebih pintar dari kelihatannya. 876 00:47:49,908 --> 00:47:50,993 Dari kelihatannya? 877 00:47:52,411 --> 00:47:54,079 Yun-seok, kau suka memotret? 878 00:47:54,788 --> 00:47:55,622 Ya. Ya? 879 00:47:55,706 --> 00:47:57,875 Ini adalah kamera sekali pakai. 880 00:47:57,958 --> 00:47:59,835 Pakailah kapan pun kau mau. 881 00:47:59,918 --> 00:48:01,753 Ada banyak sekali di sana. 882 00:48:01,837 --> 00:48:04,006 Oh, ayahku mengelola studio foto. 883 00:48:05,215 --> 00:48:07,718 - Sudah melihat-lihat kertas ujian? - Ayah! 884 00:48:07,801 --> 00:48:09,011 Apa maksudmu? 885 00:48:09,094 --> 00:48:11,722 Aku sudah sangat kesal gara-gara ujian itu. 886 00:48:11,805 --> 00:48:14,266 Untuk apa kesal? Kau memang tak bisa. 887 00:48:14,349 --> 00:48:15,851 Ayah! Astaga. 888 00:48:16,351 --> 00:48:17,853 Kau tak berharap dariku? 889 00:48:17,936 --> 00:48:19,771 Tentu saja aku berharap darimu. 890 00:48:20,314 --> 00:48:21,607 Kecuali, nilai. 891 00:48:21,690 --> 00:48:23,400 Bukankah itu sama saja? 892 00:48:23,483 --> 00:48:25,652 Kau berharap banyak dari Hye-ri. 893 00:48:25,736 --> 00:48:29,072 Apa Hye-ri pernah membawakanmu setidaknya segelas air? 894 00:48:29,156 --> 00:48:30,240 - Tidak! - Benar. 895 00:48:30,324 --> 00:48:32,117 - Benar. - Benar. 896 00:48:32,200 --> 00:48:33,744 Kau terbaik untuk itu! 897 00:48:33,827 --> 00:48:35,662 - Iya, 'kan? - Ya. 898 00:48:43,837 --> 00:48:45,297 Sudah cukup, Park Se-ri. 899 00:48:45,797 --> 00:48:47,174 Kau bisa botak. 900 00:48:47,799 --> 00:48:50,677 Ada Hyeon juga, jadi biarkan aku fokus. 901 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 Oi. Pengakuanmu bagaimana? 902 00:48:54,514 --> 00:48:55,515 Benar juga. 903 00:48:55,599 --> 00:48:56,725 Bagaimana, ya? 904 00:48:59,227 --> 00:49:01,521 Hei, hentikan. Dia bisa stres. 905 00:49:02,064 --> 00:49:03,482 Oh, bukan begitu. 906 00:49:03,565 --> 00:49:06,234 Persiapannya sudah banyak, jadi sayang sekali. 907 00:49:06,318 --> 00:49:07,235 Entahlah. 908 00:49:08,695 --> 00:49:09,947 Widyawisata. 909 00:49:10,030 --> 00:49:11,573 Eh? Kau bilang apa? 910 00:49:12,866 --> 00:49:14,368 Lakukan saat widyawisata. 911 00:49:14,993 --> 00:49:16,495 Itu ide yang bagus. 912 00:49:16,578 --> 00:49:18,205 Ada api unggun, romantis. 913 00:49:18,288 --> 00:49:19,873 Dan bisa pakai baju biasa. 914 00:49:20,707 --> 00:49:21,541 Sut. 915 00:49:22,084 --> 00:49:22,918 Sut. 916 00:49:32,803 --> 00:49:34,096 Aku mau lewat. 917 00:49:34,846 --> 00:49:36,974 Kenapa ke sini? Tak ikut olahraga? 918 00:49:37,057 --> 00:49:39,184 Mau menitipkan barang berhargaku. 919 00:49:39,267 --> 00:49:40,477 Apa itu? 920 00:49:44,898 --> 00:49:47,067 - Wah, apa ini? - Wah, apa ini? 921 00:49:47,776 --> 00:49:50,237 Wah, ini benar-benar sangat cantik. 922 00:49:50,862 --> 00:49:51,822 - Wah! - Ah! 923 00:49:52,572 --> 00:49:53,949 Jangan disentuh. 924 00:49:54,574 --> 00:49:57,577 Ini barang mahal dari bibiku di Amerika Serikat. 925 00:49:57,661 --> 00:49:59,746 Oi, jika kau begitu khawatir, 926 00:49:59,830 --> 00:50:01,331 jaga sendiri di kelas. 927 00:50:01,415 --> 00:50:03,792 Tak mau. Hari ini ada bola hindar kopel. 928 00:50:04,459 --> 00:50:06,461 Aku sangat menyukai permainan itu. 929 00:50:12,092 --> 00:50:14,845 Jangan lamban dan segera cari pasanganmu. 930 00:50:14,928 --> 00:50:17,264 Kalian harus mengenai yang pakai rompi. 931 00:50:18,056 --> 00:50:19,266 Mau jadi kopelku? 932 00:50:19,349 --> 00:50:20,600 Astaga. 933 00:50:20,684 --> 00:50:21,935 - Ko In-dol. - Oke. 934 00:50:22,519 --> 00:50:24,312 Ambil rompinya. Aku penyerang. 935 00:50:26,398 --> 00:50:27,232 Sial. 936 00:50:27,816 --> 00:50:28,650 Apa? 937 00:50:30,110 --> 00:50:31,111 Mau jadi kopelku? 938 00:50:33,405 --> 00:50:34,489 Oke, baiklah. 939 00:50:35,282 --> 00:50:37,367 Kita akan mulai. Satu wakil maju. 940 00:50:39,244 --> 00:50:40,078 Ya. 941 00:50:41,747 --> 00:50:42,581 Siapa? 942 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 Ya, kau. 943 00:50:46,835 --> 00:50:47,669 Ya. 944 00:50:49,588 --> 00:50:50,422 - Aku? - Ya. 945 00:50:58,847 --> 00:51:00,390 Oke, kulempar sekarang. 946 00:51:02,225 --> 00:51:03,226 Wah, apa itu? 947 00:51:05,687 --> 00:51:06,897 Depanmu! 948 00:51:16,156 --> 00:51:17,365 Halangi! 949 00:51:17,449 --> 00:51:18,366 Halangi! 950 00:51:25,999 --> 00:51:27,000 Terima! 951 00:51:35,467 --> 00:51:36,468 Kau sudah gila? 952 00:51:36,551 --> 00:51:40,013 Tidak, itu bukan karena aku sengaja menghindar… 953 00:51:46,311 --> 00:51:49,397 Astaga. Kenapa dia terus menempel seperti lem begitu? 954 00:51:50,524 --> 00:51:51,733 Ah! 955 00:52:01,451 --> 00:52:02,536 Bagus! 956 00:52:04,454 --> 00:52:05,288 Oi, lempar! 957 00:52:08,750 --> 00:52:09,918 Lindungi aku! 958 00:52:16,758 --> 00:52:19,136 Kelas tujuh! 959 00:52:19,219 --> 00:52:20,554 Kelas tujuh! 960 00:52:20,637 --> 00:52:21,847 Kelas tujuh! 961 00:52:21,930 --> 00:52:23,265 Se-ri. Bunuh Se-ri. 962 00:52:23,348 --> 00:52:24,307 Oi, lenganmu! 963 00:52:28,937 --> 00:52:29,771 Baek Seong-rae! 964 00:52:29,855 --> 00:52:30,856 Bagus! 965 00:52:30,939 --> 00:52:33,608 - Baek Seong-rae! Kau sengaja, 'kan? - Depan! 966 00:52:33,692 --> 00:52:35,193 Oper! 967 00:53:33,627 --> 00:53:34,753 - Eh? - Ada apa? 968 00:53:41,092 --> 00:53:43,220 Oi, Se-ri! Kau baik-baik saja? 969 00:53:43,303 --> 00:53:44,137 Tak apa-apa! 970 00:53:44,221 --> 00:53:45,222 Kau sedang apa? 971 00:53:45,305 --> 00:53:46,556 - Masuklah. - Sial. 972 00:53:46,640 --> 00:53:48,725 Oke. Sudah. Ayo masuk! 973 00:53:53,563 --> 00:53:54,856 Astaga. 974 00:53:56,816 --> 00:54:00,362 Astaga. 975 00:54:00,445 --> 00:54:01,780 Astaga! 976 00:54:02,864 --> 00:54:03,698 Ah! 977 00:54:04,699 --> 00:54:07,202 Astaga, Park Se-ri. Kenapa kau begitu? 978 00:54:09,371 --> 00:54:10,372 HAN YUN-SEOK 979 00:54:11,581 --> 00:54:13,917 Halo, Han Yun-seok. Aku Park Se-ri. 980 00:54:14,876 --> 00:54:15,961 Kau sedang apa? 981 00:54:16,461 --> 00:54:17,462 Apa kabarmu? 982 00:54:19,589 --> 00:54:21,341 Astaga. 983 00:54:31,601 --> 00:54:34,437 Halo, Han Yun-seok. Aku Park Se-ri. 984 00:54:35,397 --> 00:54:37,649 Maaf soal kejadian saat olahraga tadi. 985 00:54:38,441 --> 00:54:41,361 Aku bukan sengaja melakukannya. 986 00:54:41,444 --> 00:54:43,571 Aku juga tak tahu kenapa aku begitu. 987 00:54:44,447 --> 00:54:45,615 Namun, 988 00:54:45,699 --> 00:54:47,492 aku merasa aman di belakangmu. 989 00:54:50,412 --> 00:54:53,081 Eh? Astaga. Aku sedang bicara apa? 990 00:54:54,916 --> 00:54:56,251 Astaga. 991 00:55:00,380 --> 00:55:01,214 Eh? 992 00:55:04,259 --> 00:55:05,176 Siapa? 993 00:55:11,516 --> 00:55:14,019 Terdapat satu pesan. 994 00:55:15,186 --> 00:55:16,104 Park Se-ri. 995 00:55:16,688 --> 00:55:17,814 Aku Kim Hyeon. 996 00:55:20,150 --> 00:55:21,818 Permainan tadi menyenangkan. 997 00:55:23,528 --> 00:55:24,946 Itu pasti cukup sakit. 998 00:55:26,197 --> 00:55:27,449 Aku selamat berkatmu. 999 00:55:27,949 --> 00:55:28,867 Terima kasih. 1000 00:55:30,076 --> 00:55:30,994 Sampai jumpa. 1001 00:55:42,547 --> 00:55:45,133 Terdapat satu pesan. 1002 00:55:47,385 --> 00:55:48,720 Ini aku Yun-seok. 1003 00:55:49,637 --> 00:55:50,847 Wajahmu tak apa-apa? 1004 00:55:51,848 --> 00:55:54,351 Maaf tadi aku pergi begitu saja. 1005 00:55:55,310 --> 00:55:57,729 Aku tak marah, jadi jangan khawatir. 1006 00:55:59,898 --> 00:56:02,817 Jangan menggosokkan telur pada memar di wajahmu. 1007 00:56:02,901 --> 00:56:04,694 Karena mungkin ada salmonela. 1008 00:56:05,987 --> 00:56:08,615 Oleskan obat dari apotek agar segera membaik. 1009 00:56:10,116 --> 00:56:12,035 Oke. Sampai jumpa besok. 1010 00:56:13,411 --> 00:56:14,287 Dadah. 1011 00:57:10,677 --> 00:57:12,846 Jalannya bisa lewat sini saja. 1012 00:57:12,929 --> 00:57:14,848 - Ya. - Masalahnya listrik. 1013 00:57:14,931 --> 00:57:17,892 Bang Ha-yeong, selesaikan menata area ini dahulu. 1014 00:57:18,393 --> 00:57:20,061 Yang terpenting listrik. 1015 00:57:20,145 --> 00:57:22,397 - Listriknya kubawakan dari sini. - Hei! 1016 00:57:23,022 --> 00:57:24,357 - Oi. - Jangan dipukul! 1017 00:57:24,441 --> 00:57:25,525 Teman-teman. 1018 00:57:31,614 --> 00:57:32,615 - Astaga. - Oi! 1019 00:57:32,699 --> 00:57:34,075 - Astaga. - Tak apa-apa. 1020 00:57:34,659 --> 00:57:35,618 Tak apa-apa. 1021 00:57:35,702 --> 00:57:37,537 - Oi, tadi sampai mana? - Ini. 1022 00:57:37,620 --> 00:57:39,372 - Listrik. - Oh, iya. Listrik. 1023 00:57:39,456 --> 00:57:41,124 - Listriknya dari mana? - Ya. 1024 00:57:41,207 --> 00:57:42,041 Terima kasih. 1025 00:57:42,125 --> 00:57:43,042 Dari sini? 1026 00:57:43,126 --> 00:57:44,711 - Apa? - Akan kuurus. 1027 00:57:45,462 --> 00:57:48,339 Baek Seong-rae, kau cukup jago untuk hal begini. 1028 00:57:48,423 --> 00:57:50,633 Kim Hyeon pasti akan terpesona. 1029 00:57:50,717 --> 00:57:53,219 Namanya apa? Tentukan itu dahulu. 1030 00:57:53,303 --> 00:57:54,262 Aku 1031 00:57:54,345 --> 00:57:55,346 mau pergi dahulu. 1032 00:57:57,098 --> 00:57:57,932 Mau pergi? 1033 00:57:58,016 --> 00:57:59,434 - Yun-seok. - Baru mulai. 1034 00:57:59,517 --> 00:58:00,852 Kau juga punya peran. 1035 00:58:00,935 --> 00:58:01,769 Ya. 1036 00:58:03,021 --> 00:58:04,856 Nanti lakukan perintah kami! 1037 00:58:08,818 --> 00:58:10,236 Oi, Park Chan-ho. 1038 00:58:13,573 --> 00:58:14,824 STUDIO FOTO KELULUSAN 1039 00:58:14,908 --> 00:58:15,909 Satu, dua, tiga! 1040 00:58:17,076 --> 00:58:18,077 Wah, bagus. 1041 00:58:18,161 --> 00:58:20,538 - Oi, Baek Seong-rae. - Kau pengkhianat! 1042 00:58:20,622 --> 00:58:22,916 - Jenggot tajam. - Rumput laut di dagu. 1043 00:58:22,999 --> 00:58:23,958 - Hei! - Rumput laut? 1044 00:58:26,002 --> 00:58:27,337 Astaga, Pak. 1045 00:58:28,004 --> 00:58:28,922 Itu rupanya. 1046 00:58:29,005 --> 00:58:30,089 Wah! 1047 00:58:30,173 --> 00:58:32,342 Atlet Park se-ri dan kedinya! 1048 00:58:35,094 --> 00:58:36,763 Lihat ini. Pose begini. 1049 00:58:36,846 --> 00:58:38,181 Angkat tanganmu. 1050 00:58:38,264 --> 00:58:39,265 Oke, bagus. 1051 00:58:39,766 --> 00:58:40,767 Lepas kaus kaki. 1052 00:58:41,309 --> 00:58:42,477 Lepas. 1053 00:58:42,560 --> 00:58:43,645 Astaga. 1054 00:58:43,728 --> 00:58:45,313 Ayah, haruskah begini? 1055 00:58:46,940 --> 00:58:48,525 Astaga. 1056 00:58:48,608 --> 00:58:49,526 Aduh! 1057 00:58:50,360 --> 00:58:51,694 Astaga. 1058 00:58:52,403 --> 00:58:53,404 Sial. 1059 00:58:53,905 --> 00:58:56,407 Astaga. Kenapa Ayah menyuruh seperti ini? 1060 00:58:57,825 --> 00:58:58,743 Astaga. 1061 00:58:59,369 --> 00:59:01,037 Aku sangat benci rambut ini. 1062 00:59:01,746 --> 00:59:03,206 Aku suka rambut itu. 1063 00:59:05,833 --> 00:59:06,751 Sudah siap? 1064 00:59:08,836 --> 00:59:12,382 Oke, kita foto sekarang. Oke, berpose! 1065 00:59:14,259 --> 00:59:15,301 Hei, Kedi. 1066 00:59:15,385 --> 00:59:17,679 - Ikut senang. - Senyum lebih lebar! 1067 00:59:17,762 --> 00:59:19,055 - Ya. - Dengan cantik! 1068 00:59:19,556 --> 00:59:21,099 Ayo. Ekspresimu kenapa? 1069 00:59:21,599 --> 00:59:22,600 Dengan senang! 1070 00:59:23,226 --> 00:59:24,310 Bagus! 1071 00:59:32,026 --> 00:59:33,027 Halo. 1072 00:59:33,111 --> 00:59:34,487 Oh, Se-ri sudah datang. 1073 00:59:35,405 --> 00:59:37,115 - Panas. - Astaga. Maaf. 1074 00:59:37,198 --> 00:59:39,033 Kau tak apa-apa? Bagaimana ini? 1075 00:59:39,117 --> 00:59:40,243 Se-ri. 1076 00:59:40,326 --> 00:59:42,620 Aku sangat sibuk sekarang. 1077 00:59:42,704 --> 00:59:44,831 Berbaringlah di tempat cuci rambut. 1078 00:59:44,914 --> 00:59:46,082 Baik. 1079 00:59:47,709 --> 00:59:49,377 - Aduh. - Astaga. 1080 00:59:49,460 --> 00:59:50,295 Jadi kaget. 1081 00:59:50,378 --> 00:59:52,046 Bagaimana ini? Panas, ya? 1082 00:59:52,130 --> 00:59:53,006 Oke. 1083 00:59:55,967 --> 00:59:57,093 Oh, Yun-seok! 1084 00:59:57,176 --> 00:59:59,095 Tolong cuci rambut Se-ri. 1085 00:59:59,762 --> 01:00:00,597 Apa? 1086 01:00:00,680 --> 01:00:02,265 Yun-seok mencuci rambutku? 1087 01:00:03,224 --> 01:00:04,809 Dia pandai mencuci rambut. 1088 01:00:07,020 --> 01:00:09,564 - Ah! - Maaf. Bagaimana ini? 1089 01:00:09,647 --> 01:00:10,565 Ya, ampun. 1090 01:00:19,949 --> 01:00:21,034 Kalau begitu… 1091 01:00:23,161 --> 01:00:24,120 akan kumulai. 1092 01:00:25,622 --> 01:00:26,456 Ya. 1093 01:00:33,880 --> 01:00:34,714 - Aduh! - Eh? 1094 01:00:34,797 --> 01:00:36,799 Maaf. Kau tak apa-apa? 1095 01:00:46,809 --> 01:00:47,810 Kumulai lagi. 1096 01:00:48,603 --> 01:00:49,562 Ya. 1097 01:01:03,409 --> 01:01:04,827 Sudah selesai. 1098 01:01:07,288 --> 01:01:08,539 Selamat jalan. 1099 01:01:08,623 --> 01:01:10,124 Kau menyukainya, 'kan? 1100 01:01:10,208 --> 01:01:11,709 Bagus sekali! 1101 01:01:11,793 --> 01:01:12,627 Kau serius? 1102 01:01:12,710 --> 01:01:13,795 Tentu saja. 1103 01:01:14,337 --> 01:01:17,131 Ah, aku harus pergi ke Cheongsapo. Ya, ampun. 1104 01:01:17,215 --> 01:01:19,467 Datang lagi! Jangan keramas hari ini! 1105 01:01:19,550 --> 01:01:20,385 Ya! 1106 01:01:21,302 --> 01:01:22,136 Oh. 1107 01:01:24,305 --> 01:01:25,264 Permisi. 1108 01:01:25,348 --> 01:01:27,975 Apa dia juga melakukan Seoul Magic? 1109 01:01:28,059 --> 01:01:29,310 Ya, tentu saja. 1110 01:01:30,645 --> 01:01:32,647 Oh, begitu rupanya. 1111 01:01:32,730 --> 01:01:33,731 Eh? 1112 01:01:33,815 --> 01:01:34,649 Kenapa begini? 1113 01:01:35,191 --> 01:01:36,109 Aneh. 1114 01:01:36,734 --> 01:01:37,568 Ya? 1115 01:01:38,861 --> 01:01:39,696 Yun-seok. 1116 01:01:40,196 --> 01:01:42,448 Rambut Se-ri dipakaikan kondisioner? 1117 01:01:43,449 --> 01:01:45,159 Oh, itu kondisioner, ya? 1118 01:01:45,243 --> 01:01:47,912 Rambutnya mau diluruskan. Kenapa pakai kondisioner? 1119 01:01:47,995 --> 01:01:49,580 Obatnya tak bisa bekerja. 1120 01:01:50,164 --> 01:01:51,124 Benarkah? 1121 01:01:51,207 --> 01:01:54,001 Kenapa pura-pura tak tahu? Kau lebih paham itu. 1122 01:01:54,085 --> 01:01:58,172 Kau tak biasanya berbuat kesalahan begini. Kenapa begini? 1123 01:01:58,256 --> 01:02:00,007 Bu, aku mau keluar. 1124 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 Eh? Kau mau ke mana? 1125 01:02:03,428 --> 01:02:04,429 Kenapa begitu? 1126 01:02:04,929 --> 01:02:05,763 Astaga. 1127 01:02:06,431 --> 01:02:08,141 Se-ri, maaf. 1128 01:02:08,224 --> 01:02:09,767 Ini harus dicuci lagi. 1129 01:02:09,851 --> 01:02:11,018 Cepatlah kemari. 1130 01:02:13,354 --> 01:02:14,313 Segera kemari. 1131 01:02:19,694 --> 01:02:20,820 Diam! 1132 01:02:24,073 --> 01:02:26,367 Ada yang bisa menghubungi Park Se-ri? 1133 01:02:27,452 --> 01:02:29,370 Eh? Dia datang. 1134 01:03:03,780 --> 01:03:04,906 Wah, sangat cantik. 1135 01:03:04,989 --> 01:03:06,616 Wah, benar-benar lurus! 1136 01:03:07,116 --> 01:03:09,118 Seperti rumput laut basah. 1137 01:03:15,500 --> 01:03:17,543 Cantik. Tak sia-sia uangnya. 1138 01:03:31,474 --> 01:03:32,475 Lebih keras! 1139 01:03:51,410 --> 01:03:52,620 Halo, Pak! 1140 01:03:52,703 --> 01:03:53,704 Halo. 1141 01:03:53,788 --> 01:03:55,373 - Halo. - Ya. 1142 01:03:57,542 --> 01:03:59,335 Oke, lihat sini! Bagus! 1143 01:04:15,351 --> 01:04:16,269 Sudah. 1144 01:04:16,352 --> 01:04:17,687 Sekali lagi. 1145 01:04:18,437 --> 01:04:19,856 Won-yeong saja. 1146 01:04:23,359 --> 01:04:25,111 Satu, dua, tiga. 1147 01:04:25,653 --> 01:04:26,571 Oke! 1148 01:04:26,654 --> 01:04:27,738 Satu, dua, tiga! 1149 01:04:37,456 --> 01:04:38,708 Oke. 1150 01:04:43,004 --> 01:04:44,463 Surat untuk orang tua. 1151 01:04:46,090 --> 01:04:47,216 Ibu, Ayah. 1152 01:04:47,300 --> 01:04:48,551 Aku Sang-cheol. 1153 01:04:50,052 --> 01:04:52,805 Belakangan ini, pasti sangat berat. 1154 01:04:54,515 --> 01:04:57,435 Tanpa mengetahui kondisi jadi sulit karena krisis, 1155 01:04:58,686 --> 01:05:01,689 hati kalian pasti sangat hancur karena keluhanku. 1156 01:05:02,940 --> 01:05:03,941 Ibu, Ayah. 1157 01:05:04,775 --> 01:05:05,902 Kalian selalu 1158 01:05:06,944 --> 01:05:08,446 meminta maaf padaku. 1159 01:05:10,781 --> 01:05:12,617 Memangnya kalian salah apa? 1160 01:05:14,660 --> 01:05:18,414 Ibu dan Ayah selalu di sisiku. 1161 01:05:28,966 --> 01:05:30,176 Eh? Dia datang. 1162 01:05:30,259 --> 01:05:31,177 Ya. 1163 01:05:36,807 --> 01:05:38,559 - Wah! - Hei! 1164 01:05:39,060 --> 01:05:40,728 Wah, benar-benar cantik. 1165 01:05:41,437 --> 01:05:43,314 - Wah. - Oi, kerja bagus. 1166 01:05:43,397 --> 01:05:44,315 - Cantik. - Wah. 1167 01:05:44,899 --> 01:05:45,733 Yun-seok. 1168 01:05:46,359 --> 01:05:47,193 Selimut. 1169 01:05:51,030 --> 01:05:52,239 Oh. Ya. 1170 01:05:58,871 --> 01:06:00,790 Oi, Park Se-ri. Kau sudah siap? 1171 01:06:01,791 --> 01:06:03,793 Fokus. Oke? Kau bisa. 1172 01:06:03,876 --> 01:06:06,128 - Kau cukup cantik. Kau bisa. - Cantik. 1173 01:06:06,212 --> 01:06:07,213 - Oke? - Sini. 1174 01:06:09,006 --> 01:06:10,675 Aku akan membalasnya. 1175 01:06:12,468 --> 01:06:13,469 Terima kasih. 1176 01:06:14,220 --> 01:06:15,805 Dan maafkan aku. 1177 01:06:15,888 --> 01:06:16,889 Mengagetkan saja. 1178 01:06:17,390 --> 01:06:19,058 - Ikuti aku. - Kenapa? 1179 01:06:20,059 --> 01:06:22,895 Jika terlahir kembali, aku akan jadi anak kalian. 1180 01:06:28,442 --> 01:06:30,361 - Cepat. - Oi. 1181 01:06:33,072 --> 01:06:34,073 Halo! 1182 01:06:34,865 --> 01:06:38,953 Aku Park Hong-il, fotografer tetap di SMA Garam. 1183 01:06:44,625 --> 01:06:45,626 Pergilah ke sana. 1184 01:06:47,086 --> 01:06:48,087 - Ke sana? - Ya. 1185 01:07:17,867 --> 01:07:18,784 Hei. 1186 01:07:18,868 --> 01:07:20,286 - Hei. - Minggir. 1187 01:07:21,996 --> 01:07:22,830 Duduklah. 1188 01:07:30,963 --> 01:07:33,632 Siapa yang menyalakan lampu seperti ini? 1189 01:07:37,803 --> 01:07:38,637 Cantik. 1190 01:07:39,138 --> 01:07:40,556 - Ya. - Ya. 1191 01:07:44,018 --> 01:07:45,436 Rambutnya cocok untukmu. 1192 01:07:55,696 --> 01:07:56,781 Soal telur bangau, 1193 01:07:57,865 --> 01:07:58,866 itu darimu, 'kan? 1194 01:07:58,949 --> 01:08:02,161 Bagaimana kau tahu tentang itu? 1195 01:08:02,244 --> 01:08:05,039 Di bagian bawah botolnya tertulis Park Hong-il. 1196 01:08:05,122 --> 01:08:06,207 Itu ayahmu, 'kan? 1197 01:08:07,208 --> 01:08:08,292 Manis sekali. 1198 01:08:08,959 --> 01:08:11,045 Kau menghalangi bola untukku. 1199 01:08:11,837 --> 01:08:13,798 Kemampuan motorikmu luar biasa. 1200 01:08:13,881 --> 01:08:15,674 Oh. Ya. 1201 01:08:16,217 --> 01:08:17,134 Tak heran. 1202 01:08:17,718 --> 01:08:19,637 Kau juga berenang di laut kita. 1203 01:08:20,596 --> 01:08:21,639 "Laut kita"? 1204 01:08:23,265 --> 01:08:24,809 Cuma kita yang tahu, 'kan? 1205 01:08:29,271 --> 01:08:30,648 Eh? Bilang apa? 1206 01:08:30,731 --> 01:08:32,358 Bilang apa? Ya? 1207 01:08:32,441 --> 01:08:33,567 Bisa dengar? 1208 01:08:46,622 --> 01:08:47,456 Namun, 1209 01:08:48,666 --> 01:08:50,751 kau memanggilku untuk bicara, 'kan? 1210 01:08:55,297 --> 01:08:56,549 Oh. Ya, benar. 1211 01:08:57,216 --> 01:08:58,050 Benar. 1212 01:09:01,971 --> 01:09:03,556 Cepat katakan. Aku gugup. 1213 01:09:05,516 --> 01:09:06,350 Ya. 1214 01:09:08,561 --> 01:09:10,187 - Ah, ada apa? - Eh? 1215 01:09:10,271 --> 01:09:11,355 Bilang apa? 1216 01:09:11,438 --> 01:09:12,857 Diamlah. Tak terdengar. 1217 01:09:23,617 --> 01:09:24,451 Hyeon. 1218 01:09:25,161 --> 01:09:25,995 Ya. 1219 01:09:27,580 --> 01:09:29,748 Aku pernah sangat menyukaimu. 1220 01:09:32,126 --> 01:09:34,503 Aku begini karena kau suka rambut lurus. 1221 01:09:35,004 --> 01:09:37,131 Melipat origami sambil memikirkanmu. 1222 01:09:39,425 --> 01:09:40,259 Namun, 1223 01:09:41,802 --> 01:09:44,638 begitu aku mau membuat pengakuan padamu, 1224 01:09:45,389 --> 01:09:47,391 aku terus memikirkan orang lain. 1225 01:09:57,151 --> 01:09:58,402 - Eh? Pergi? - Ayo. 1226 01:09:58,485 --> 01:09:59,653 Ayo pergi. 1227 01:10:11,248 --> 01:10:12,082 Sudah bilang? 1228 01:10:12,708 --> 01:10:13,709 Resmi berpacaran? 1229 01:10:14,710 --> 01:10:15,753 Ah, jangan tanya. 1230 01:10:16,754 --> 01:10:17,963 Kenapa? 1231 01:10:18,047 --> 01:10:19,173 Bagaimana hasilnya? 1232 01:10:19,715 --> 01:10:21,467 Diamlah. Nanti ketahuan. 1233 01:10:35,522 --> 01:10:39,693 Aku selalu berpikir aku harus berubah agar seseorang bisa menyukaiku. 1234 01:10:40,778 --> 01:10:44,865 Rasanya aku harus berbuat lebih baik dan menjadi lebih cantik. 1235 01:10:46,825 --> 01:10:47,660 Namun, 1236 01:10:48,661 --> 01:10:52,164 saat berada di depannya, pikiran itu sama sekali tak muncul. 1237 01:10:53,582 --> 01:10:54,500 Benarkah? 1238 01:11:03,842 --> 01:11:04,677 Wah. 1239 01:11:05,261 --> 01:11:07,471 Aku iri meski aku tak tahu siapa dia. 1240 01:11:12,059 --> 01:11:13,686 Kau sangat menyukainya, ya? 1241 01:11:17,064 --> 01:11:18,315 Kelihatan begitu, ya? 1242 01:12:54,078 --> 01:12:56,705 Itu. Aku mendapatkan Audition volume 2. 1243 01:12:59,208 --> 01:13:00,084 Ya. 1244 01:13:05,047 --> 01:13:07,633 Aku harus belajar. Kau saja yang baca. 1245 01:13:11,261 --> 01:13:13,806 Meski menarik, kau tak boleh membawanya. 1246 01:13:13,889 --> 01:13:15,849 Akan kubaca begitu ujian selesai. 1247 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 Astaga. 1248 01:13:30,322 --> 01:13:33,075 Ah, aku tak terbiasa dengan rambut licin ini. 1249 01:13:49,508 --> 01:13:50,509 Han Yun-seok. 1250 01:13:53,512 --> 01:13:55,848 Tak ada yang ingin kau tanyakan padaku? 1251 01:14:00,561 --> 01:14:01,437 Apa? 1252 01:14:02,688 --> 01:14:04,189 Pengakuanku ke Kim Hyeon. 1253 01:14:05,816 --> 01:14:06,900 Kau tak penasaran? 1254 01:14:09,236 --> 01:14:10,612 Bagaimana hasilnya? 1255 01:14:12,448 --> 01:14:13,282 Yah, 1256 01:14:13,782 --> 01:14:14,783 tak kulakukan. 1257 01:14:20,914 --> 01:14:21,748 Kenapa? 1258 01:14:24,668 --> 01:14:25,502 Yah, 1259 01:14:26,170 --> 01:14:27,337 aku mau belajar. 1260 01:14:30,674 --> 01:14:31,717 Oh! 1261 01:14:31,800 --> 01:14:34,720 Jangan beri tahu yang lain. Nanti mereka kecewa. 1262 01:14:36,054 --> 01:14:36,972 Baiklah. 1263 01:14:40,851 --> 01:14:41,852 Han Yun-seok. 1264 01:14:44,438 --> 01:14:47,357 Bisakah kau membelikan yeot besar untuk ujianku? 1265 01:14:51,737 --> 01:14:53,572 Besar menjamin ujiannya lancar? 1266 01:14:54,239 --> 01:14:55,491 Astaga. 1267 01:14:56,241 --> 01:14:58,160 Ya, sudahlah. Kau baca saja. 1268 01:14:58,744 --> 01:14:59,828 Astaga. 1269 01:15:02,039 --> 01:15:07,711 UMPTN H-8 1270 01:15:09,880 --> 01:15:11,048 Ah, Baek Seong-rae! 1271 01:15:12,299 --> 01:15:14,510 Aku sulit fokus. Biarkan aku belajar. 1272 01:15:14,593 --> 01:15:17,971 Bukan saatnya belajar. Aku harus latihan menebak jawaban. 1273 01:15:18,847 --> 01:15:19,681 Sial. 1274 01:15:20,390 --> 01:15:23,352 Tanpa tugas menulis, aku bisa belajar lebih banyak. 1275 01:15:26,230 --> 01:15:28,482 Aku berharap semuanya segera berakhir. 1276 01:15:28,565 --> 01:15:29,983 Lalu, pergi ke laut. 1277 01:15:30,484 --> 01:15:32,194 Di musim dingin sangat indah. 1278 01:15:32,694 --> 01:15:36,865 Saat salju turun di pantai, bentuknya seperti bola salju dolmen. 1279 01:15:38,408 --> 01:15:40,827 Anak pantai kok begitu menyukai laut? 1280 01:15:41,828 --> 01:15:43,705 Pernah lihat salju di Busan? 1281 01:15:44,414 --> 01:15:46,500 Oi, bisa saja salju akan turun. 1282 01:15:54,341 --> 01:15:55,175 Hei. 1283 01:15:56,260 --> 01:15:57,094 Eh? 1284 01:15:57,678 --> 01:15:59,012 Bukankah itu Yun-seok? 1285 01:16:00,013 --> 01:16:00,847 Eh? 1286 01:16:01,348 --> 01:16:03,433 Sepertinya itu Ko In-dol. 1287 01:16:14,319 --> 01:16:18,782 SALON JANGMI 1288 01:16:20,867 --> 01:16:22,369 Kau dapat itu dari mana? 1289 01:16:22,911 --> 01:16:24,830 Oh, Se-ri minta yang besar. 1290 01:16:26,748 --> 01:16:27,749 Terlalu besar? 1291 01:16:29,042 --> 01:16:30,419 Makin besar makin baik. 1292 01:16:33,130 --> 01:16:34,047 Aku juga 1293 01:16:34,840 --> 01:16:36,466 mau ikut UMPTN tahun depan. 1294 01:16:39,136 --> 01:16:40,012 Sungguh? 1295 01:16:46,351 --> 01:16:48,061 Padahal benci setengah mati. 1296 01:16:50,480 --> 01:16:51,315 Entahlah. 1297 01:16:51,898 --> 01:16:53,400 Kurasa ini sudah saatnya. 1298 01:16:59,239 --> 01:17:00,073 Apa? 1299 01:17:05,537 --> 01:17:06,371 Ini. 1300 01:17:07,706 --> 01:17:08,540 Apa ini? 1301 01:17:09,124 --> 01:17:10,751 Kau minta yeot besar, 'kan? 1302 01:17:14,129 --> 01:17:15,088 Oh. 1303 01:17:16,131 --> 01:17:16,965 Ya. 1304 01:17:17,966 --> 01:17:18,967 Terima kasih. 1305 01:17:19,635 --> 01:17:20,552 Ya, ampun. 1306 01:17:27,184 --> 01:17:28,644 Oi! Han Yun-seok! 1307 01:17:31,730 --> 01:17:32,564 Itu… 1308 01:17:33,315 --> 01:17:34,149 Kau 1309 01:17:35,317 --> 01:17:36,735 akrab dengan Ko In-dol? 1310 01:17:38,487 --> 01:17:39,738 Apa? Ko In-dol? 1311 01:17:43,325 --> 01:17:44,159 Tidak. 1312 01:17:44,868 --> 01:17:47,579 Namun, kenapa kalian bertemu berdua? 1313 01:17:52,668 --> 01:17:55,962 Kami teman satu sekolah. Apa tak boleh bertemu berdua? 1314 01:17:56,463 --> 01:17:57,464 Teman? 1315 01:17:58,048 --> 01:18:00,425 Sejak kapan kau berteman dengannya? 1316 01:18:02,969 --> 01:18:04,638 Semoga ujianmu lancar besok. 1317 01:18:06,932 --> 01:18:07,891 Hei! 1318 01:18:08,725 --> 01:18:09,559 Semangat! 1319 01:18:10,394 --> 01:18:11,228 Oi! 1320 01:18:11,311 --> 01:18:13,063 Ah, Han Yun-seok! 1321 01:18:16,733 --> 01:18:18,902 Astaga. Apa-apaan itu? 1322 01:18:26,451 --> 01:18:27,369 Se-ri. 1323 01:18:27,452 --> 01:18:28,662 - Ini. - Maafkan aku. 1324 01:18:29,788 --> 01:18:31,373 Hari ini Ayah tidak bisa. 1325 01:18:31,456 --> 01:18:33,875 Astaga. Tak apa-apa. Aku sudah besar. 1326 01:18:33,959 --> 01:18:36,211 Karena dekat, aku bisa pergi sendiri. 1327 01:18:36,294 --> 01:18:37,546 Lihat itu. 1328 01:18:38,422 --> 01:18:40,382 Sudah kubilang jangan makan itu. 1329 01:18:40,465 --> 01:18:41,466 Aduh… 1330 01:18:41,550 --> 01:18:42,718 Se-ri. 1331 01:18:42,801 --> 01:18:44,594 Haruskah Ibu ikut denganmu? 1332 01:18:44,678 --> 01:18:46,304 Astaga. Tidak perlu. 1333 01:18:46,388 --> 01:18:47,639 Antar Hye-ri saja. 1334 01:18:47,723 --> 01:18:49,391 Seandainya saja satu lokasi. 1335 01:18:50,350 --> 01:18:51,351 Hye-ri, semangat. 1336 01:18:51,435 --> 01:18:52,853 - Ya. - Aku pergi. 1337 01:18:52,936 --> 01:18:54,062 Ya, selamat jalan. 1338 01:18:54,146 --> 01:18:56,356 Semoga sukses! 1339 01:18:56,440 --> 01:18:58,483 Semangat! 1340 01:18:58,567 --> 01:18:59,818 - Sukses. - Semangat. 1341 01:19:00,736 --> 01:19:02,654 SEMOGA BERHASIL, NILAI SEMPURNA 1342 01:19:02,738 --> 01:19:04,698 UJIAN MASUK PERGURUAN TINGGI 1999 1343 01:19:04,781 --> 01:19:05,699 Semangat! 1344 01:19:08,118 --> 01:19:08,952 Semangat! 1345 01:19:24,342 --> 01:19:25,343 Maafkan aku! 1346 01:19:38,857 --> 01:19:39,691 Eh? 1347 01:19:40,984 --> 01:19:42,694 Ayo semangat! 1348 01:19:44,362 --> 01:19:45,363 Hei! 1349 01:19:49,743 --> 01:19:50,911 Park Se-ri. 1350 01:19:50,994 --> 01:19:52,329 Semoga ujianmu lancar. 1351 01:19:53,705 --> 01:19:54,956 Ya, terima kasih. 1352 01:20:00,128 --> 01:20:00,962 Oh. 1353 01:20:04,007 --> 01:20:04,841 Ya! 1354 01:20:10,013 --> 01:20:11,097 Semangat! 1355 01:20:19,898 --> 01:20:22,943 Dua kali dua adalah empat. 1356 01:20:23,026 --> 01:20:24,110 - Jadi… - Oke. 1357 01:20:24,194 --> 01:20:26,154 Ada empat jawaban yang benar. 1358 01:20:26,238 --> 01:20:28,698 Astaga. Sampai kapan akan begini. Astaga. 1359 01:20:28,782 --> 01:20:30,325 Ya, ampun. 1360 01:20:30,408 --> 01:20:32,035 Seperti itu mau bepergian? 1361 01:20:32,118 --> 01:20:33,578 Ucapanmu manis sekali. 1362 01:20:39,334 --> 01:20:40,335 Se-ri. 1363 01:20:41,920 --> 01:20:43,547 Kau 1364 01:20:44,130 --> 01:20:46,299 tak mengecek jawabanmu? 1365 01:20:47,259 --> 01:20:49,302 Jadi, tiap enam bulan dengan… 1366 01:20:51,972 --> 01:20:54,349 Kurasa aku salah mengisi lembar jawaban. 1367 01:20:55,642 --> 01:20:56,810 Oi. 1368 01:20:56,893 --> 01:20:58,311 Tak apa-apa. Oke? 1369 01:20:58,395 --> 01:21:01,606 Siapa tahu salah mengisi malah nilainya lebih baik. 1370 01:21:03,608 --> 01:21:04,442 Eh? 1371 01:21:05,068 --> 01:21:06,444 Bisa jadi itu benar. 1372 01:21:12,534 --> 01:21:13,451 Duduklah. 1373 01:21:15,912 --> 01:21:17,038 Kalian semua 1374 01:21:18,331 --> 01:21:19,332 sudah berusaha. 1375 01:21:21,585 --> 01:21:25,338 Bagi yang bilang gagal gara-gara tugas menulis, 1376 01:21:26,756 --> 01:21:29,092 aku sudah memberi kalian dalih. 1377 01:21:29,175 --> 01:21:30,760 Toh akan gagal juga. 1378 01:21:31,428 --> 01:21:32,262 Yah, 1379 01:21:33,013 --> 01:21:34,598 hasilnya tak bisa diubah. 1380 01:21:35,181 --> 01:21:36,099 Mulai sekarang, 1381 01:21:36,766 --> 01:21:38,226 bersenang-senanglah. 1382 01:21:38,810 --> 01:21:39,936 Ya! 1383 01:21:40,437 --> 01:21:43,940 Bagi yang tertarik, datang saja ke gang jokbal jam tujuh. 1384 01:21:46,735 --> 01:21:47,652 Jokbal! 1385 01:21:51,990 --> 01:21:53,742 Bagaimana dengan topoki? 1386 01:21:54,326 --> 01:21:55,243 Aku setuju. 1387 01:21:55,952 --> 01:21:58,538 Di saat begini, kau masih kepikiran makan? 1388 01:21:59,039 --> 01:22:00,081 Tentu saja. 1389 01:22:00,165 --> 01:22:01,374 Oi, aku 1390 01:22:01,875 --> 01:22:04,502 harus pergi karena ada tugas dari ibuku. 1391 01:22:04,586 --> 01:22:05,921 - Tak makan? - Ya. 1392 01:22:06,546 --> 01:22:07,422 Ya. 1393 01:22:07,505 --> 01:22:08,924 - Hati-hati. - Hati-hati. 1394 01:22:11,009 --> 01:22:13,511 Aku juga ada urusan. Kalian makan saja. 1395 01:22:14,012 --> 01:22:14,846 Benarkah? 1396 01:22:14,930 --> 01:22:16,181 Lebih baik jika ikut. 1397 01:22:16,264 --> 01:22:17,432 Ya. 1398 01:22:17,515 --> 01:22:18,516 Hati-hati. 1399 01:22:40,830 --> 01:22:41,748 Se-ri. 1400 01:22:45,043 --> 01:22:46,127 Ada apa? 1401 01:23:14,614 --> 01:23:15,532 Mau jalan lagi? 1402 01:23:16,783 --> 01:23:17,867 Mau begitu? 1403 01:23:18,618 --> 01:23:19,452 Oke! 1404 01:23:22,998 --> 01:23:23,999 Aku juara satu! 1405 01:23:24,082 --> 01:23:25,625 Hei, sebentar. Tunggu aku! 1406 01:23:30,422 --> 01:23:31,256 Hei. 1407 01:23:34,801 --> 01:23:36,052 Kau cukup cepat. 1408 01:23:37,178 --> 01:23:38,013 Awas… 1409 01:23:42,642 --> 01:23:43,476 Oi! 1410 01:23:49,357 --> 01:23:52,861 Hei, apa kau ingat aku menyelamatkanmu di sana? 1411 01:23:52,944 --> 01:23:54,779 - Tentu saja ingat. - Ya. 1412 01:23:55,363 --> 01:23:58,199 Astaga. Kenapa kau nekat lompat waktu itu? 1413 01:24:00,994 --> 01:24:02,078 Kau mau aku jujur? 1414 01:24:05,248 --> 01:24:06,249 Hari itu, 1415 01:24:07,792 --> 01:24:11,046 aku sedang memikirkan bagaimana jika aku terseret ombak. 1416 01:24:13,798 --> 01:24:15,133 Hari itu terasa berat. 1417 01:24:20,555 --> 01:24:21,556 Anehnya, 1418 01:24:22,390 --> 01:24:24,225 ada seseorang berenang di sana. 1419 01:24:27,896 --> 01:24:28,980 Dengan gembira. 1420 01:24:42,702 --> 01:24:43,536 Eh? 1421 01:24:43,620 --> 01:24:45,038 PARK SE-RI 1422 01:24:45,121 --> 01:24:46,956 - Ini… - Aku menyimpannya. 1423 01:24:48,500 --> 01:24:50,460 Aku ingin mengingat penyelamatku. 1424 01:24:54,506 --> 01:24:57,133 Syukurlah orang itu adalah kau. 1425 01:25:15,110 --> 01:25:16,111 Se-ri. 1426 01:25:22,867 --> 01:25:23,952 Aku menyukaimu. 1427 01:25:57,694 --> 01:25:58,778 Sudah sampai lagi. 1428 01:26:00,905 --> 01:26:01,823 Itu benar. 1429 01:26:02,615 --> 01:26:03,449 Ya. 1430 01:26:08,371 --> 01:26:09,205 Jadi, 1431 01:26:10,039 --> 01:26:12,625 kau mau apa pada hari Minggu? 1432 01:26:15,670 --> 01:26:16,754 Aku mau menemuimu. 1433 01:26:20,049 --> 01:26:21,551 Oh, begitu. 1434 01:26:23,094 --> 01:26:23,928 Oke. 1435 01:26:24,429 --> 01:26:25,847 Sampai jumpa saat itu. 1436 01:26:28,057 --> 01:26:28,892 Eh? 1437 01:27:56,562 --> 01:27:57,480 Ibu. 1438 01:27:57,563 --> 01:27:58,481 Ya. 1439 01:27:59,691 --> 01:28:00,608 Sudah pulang? 1440 01:28:02,485 --> 01:28:03,486 Ibu 1441 01:28:03,569 --> 01:28:06,364 mau pergi ke Seoul pada hari Minggu. 1442 01:28:07,865 --> 01:28:08,700 Tiba-tiba? 1443 01:28:09,200 --> 01:28:11,619 Ada alat baru di distributor utama Seoul. 1444 01:28:12,453 --> 01:28:15,498 Kau juga tahu salonku mengandalkan alat. 1445 01:28:16,207 --> 01:28:17,292 Mau kutemani? 1446 01:28:18,001 --> 01:28:18,835 Tidak. 1447 01:28:18,918 --> 01:28:21,963 Orang akan merasa aneh jika salon tiba-tiba tutup. 1448 01:28:22,046 --> 01:28:24,632 Tolong jaga salon dan beri tahu mereka. 1449 01:28:25,300 --> 01:28:26,134 Ya. 1450 01:28:27,844 --> 01:28:28,845 Sudah semua? 1451 01:28:29,762 --> 01:28:32,682 Aku pergi. Tolong jaga Busan. 1452 01:28:33,516 --> 01:28:36,311 Jangan khawatirkan Busan. Akan kujaga baik-baik. 1453 01:28:38,104 --> 01:28:39,147 Aku jadi tenang. 1454 01:28:39,230 --> 01:28:41,190 Astaga, Se-ri. 1455 01:28:41,274 --> 01:28:42,817 Sampai jumpa hari Minggu. 1456 01:28:42,900 --> 01:28:44,736 Ya. Selamat bersenang-senang. 1457 01:28:44,819 --> 01:28:46,195 Oke. Ayo pergi. 1458 01:28:46,279 --> 01:28:47,655 Ya! Dadah! 1459 01:28:47,739 --> 01:28:48,573 Dadah! 1460 01:28:48,656 --> 01:28:49,657 Ya, dadah! 1461 01:28:52,285 --> 01:28:54,537 - Kau tak pergi? - Oke! 1462 01:28:54,620 --> 01:28:56,122 Ah, cepatlah keluar. 1463 01:28:56,205 --> 01:28:58,708 Ma Sol-ji, hari Minggu di Gwangalli, 'kan? 1464 01:28:58,791 --> 01:29:02,211 Mohon bantuannya sampai akhir. Aku percaya pada kalian. 1465 01:29:02,295 --> 01:29:03,296 Terima kasih. 1466 01:29:04,714 --> 01:29:05,631 Dengar, 'kan? 1467 01:29:06,674 --> 01:29:09,177 Ini proyek terakhir kita di masa sekolah. 1468 01:29:18,269 --> 01:29:19,437 Kau tak kedinginan? 1469 01:29:20,521 --> 01:29:21,689 Meski dingin, 1470 01:29:22,190 --> 01:29:24,525 kita harus melihat bintang agar seru. 1471 01:29:25,735 --> 01:29:26,652 Hye-ri, 1472 01:29:27,195 --> 01:29:28,112 Se-ri, 1473 01:29:28,654 --> 01:29:30,573 semoga semua mimpi terwujud 1474 01:29:31,240 --> 01:29:32,909 dan hiduplah dengan bahagia. 1475 01:29:36,204 --> 01:29:37,288 Sebentar. 1476 01:29:37,372 --> 01:29:38,289 Aku bagaimana? 1477 01:29:39,791 --> 01:29:41,042 Mimpimu terwujud. 1478 01:29:41,125 --> 01:29:42,043 Mimpi apa? 1479 01:29:42,919 --> 01:29:45,088 Mimpimu adalah menikah denganku. 1480 01:29:45,171 --> 01:29:46,547 Astaga, kau sudah gila? 1481 01:29:47,757 --> 01:29:48,966 - Ya, ampun. - Wah. 1482 01:29:49,050 --> 01:29:50,343 Saat mengaku padaku, 1483 01:29:50,426 --> 01:29:52,762 kau bilang mimpimu menikah denganku. 1484 01:29:52,845 --> 01:29:54,472 Ah, kau berisik sekali! 1485 01:29:58,559 --> 01:30:00,770 Hei, ayo lebih cepat! 1486 01:30:00,853 --> 01:30:01,813 Benar begini? 1487 01:30:01,896 --> 01:30:02,730 - Ini? - Bukan. 1488 01:30:04,565 --> 01:30:05,900 - Ditancap, 'kan? - Ya. 1489 01:30:11,239 --> 01:30:12,782 - Oi, Bang Ha-yeong. - Ya. 1490 01:30:12,865 --> 01:30:13,866 Lihat ini. Bagus? 1491 01:30:14,867 --> 01:30:16,035 Ya, bagus. 1492 01:30:21,374 --> 01:30:23,459 Oi, mereka datang! 1493 01:30:24,502 --> 01:30:25,378 - Eh? - Hei! 1494 01:30:25,878 --> 01:30:26,712 Lari! 1495 01:30:26,796 --> 01:30:28,131 - Biarkan saja. - Lari! 1496 01:30:33,719 --> 01:30:34,554 Eh? 1497 01:30:35,096 --> 01:30:35,930 Aduh… 1498 01:30:37,306 --> 01:30:38,224 Dingin, 'kan? 1499 01:30:38,307 --> 01:30:39,142 Apa? 1500 01:30:39,642 --> 01:30:40,977 Tidak. Tak apa-apa. 1501 01:30:46,482 --> 01:30:48,151 Tidak. 1502 01:30:49,986 --> 01:30:51,404 - Pergi? - Pergi? 1503 01:30:56,367 --> 01:30:58,453 - Eh? - Tadi sudah kusuruh pakai. 1504 01:30:59,871 --> 01:31:01,372 Oh, terima kasih. 1505 01:31:04,500 --> 01:31:05,960 Mau masuk ke ruangan? 1506 01:31:06,043 --> 01:31:07,003 Apa? 1507 01:31:07,086 --> 01:31:08,838 Tidak. Tak apa-apa. 1508 01:31:15,136 --> 01:31:15,970 Ah! 1509 01:31:20,349 --> 01:31:23,394 Jangan lakukan. Masuklah. 1510 01:31:25,021 --> 01:31:26,439 Apa? Disuruh ke samping. 1511 01:31:27,106 --> 01:31:28,608 - Oh. Ya. - Ke samping. 1512 01:31:31,694 --> 01:31:33,905 Oi, dia menyuruhmu memutar lagu. 1513 01:31:33,988 --> 01:31:34,906 Iya, 'kan? 1514 01:31:37,992 --> 01:31:39,494 - Se-ri, sebentar. - Apa? 1515 01:31:43,289 --> 01:31:46,626 Oi, masuklah. Pergi! 1516 01:31:53,257 --> 01:31:54,884 Aku mau menelepon sebentar. 1517 01:32:04,101 --> 01:32:05,645 Tunggu. 1518 01:32:06,395 --> 01:32:07,647 - Eh? - Bukan itu. 1519 01:32:08,231 --> 01:32:09,065 Kenapa? 1520 01:32:10,566 --> 01:32:11,484 Tunggu. 1521 01:32:16,155 --> 01:32:16,989 - Kau… - Ya. 1522 01:32:17,657 --> 01:32:18,658 Kau tak apa-apa? 1523 01:32:19,909 --> 01:32:21,369 Se-ri, maafkan aku. 1524 01:32:21,953 --> 01:32:23,621 Aku harus ke Seoul sekarang. 1525 01:32:25,248 --> 01:32:26,582 Ibu masuk rumah sakit. 1526 01:32:31,128 --> 01:32:34,674 SE-RI, YUN-SEOK 1527 01:32:43,432 --> 01:32:44,308 Oi, Se-ri. 1528 01:32:45,476 --> 01:32:47,436 Tak apa-apa. Bisa dibuat lagi. 1529 01:32:49,564 --> 01:32:51,941 Maafkan aku. Padahal sudah disiapkan. 1530 01:32:54,777 --> 01:32:56,028 Ini bisa dibuat lagi. 1531 01:33:05,288 --> 01:33:06,872 Silakan tinggalkan pesan. 1532 01:33:09,417 --> 01:33:10,418 Han Yun-seok. 1533 01:33:11,752 --> 01:33:13,838 Kau terus tak bisa dihubungi. 1534 01:33:15,381 --> 01:33:17,633 Apa ibumu sudah membaik? 1535 01:33:19,093 --> 01:33:22,179 Jika kau punya waktu, tolong tinggalkan pesan suara. 1536 01:33:23,889 --> 01:33:24,890 Kutunggu. 1537 01:33:49,040 --> 01:33:51,542 AKU JUGA MENYUKAIMU 1538 01:34:11,687 --> 01:34:12,772 Kau tambah tinggi? 1539 01:34:17,860 --> 01:34:19,695 Sudah lama tak bertemu, 1540 01:34:20,196 --> 01:34:21,989 tetapi kau tak menyapa ayahmu. 1541 01:34:25,242 --> 01:34:26,744 Dia terpeleset di tangga. 1542 01:34:28,037 --> 01:34:30,122 Ibumu memang agak ceroboh. 1543 01:34:31,540 --> 01:34:33,209 Kudengar kau tak ikut UMPTN? 1544 01:34:37,213 --> 01:34:39,423 Seorang ibu mengabaikan pendidikan 1545 01:34:40,091 --> 01:34:41,717 dan bicara hal tak berguna. 1546 01:34:48,599 --> 01:34:50,267 Itu sebabnya kau begini? 1547 01:34:58,359 --> 01:35:01,278 Itu sebabnya aku tak bisa percaya ucapan ibumu. 1548 01:35:02,738 --> 01:35:05,825 Katanya, kau lebih ceria dan bahagia setelah ke sana. 1549 01:35:07,243 --> 01:35:09,078 Malah jadi tak sopan dan bodoh. 1550 01:35:19,839 --> 01:35:20,840 Han Yun-seok. 1551 01:35:23,217 --> 01:35:24,343 Kembaliah ke rumah. 1552 01:35:33,644 --> 01:35:37,231 DISEWAKAN 1553 01:35:40,317 --> 01:35:42,153 Ah, ada apa dengan Yun-seok? 1554 01:35:42,778 --> 01:35:44,196 Seharusnya menghubungi. 1555 01:35:44,780 --> 01:35:47,950 Ibuku bilang mereka sudah menghubungi agen properti. 1556 01:35:49,118 --> 01:35:51,328 Katanya, urusan dokumen hampir beres. 1557 01:35:52,037 --> 01:35:55,249 Namun, orang yang bicara di telepon bukan ibu Yun-seok. 1558 01:35:55,916 --> 01:35:56,917 Apa maksudnya? 1559 01:35:57,960 --> 01:36:01,046 Suaminya dosen di Rumah Sakit Universitas Seongbuk. 1560 01:36:01,130 --> 01:36:03,674 Dia merasa tak puas pada anaknya. 1561 01:36:04,258 --> 01:36:05,259 Aku harus pergi. 1562 01:36:07,428 --> 01:36:08,471 Oi, Park Se-ri! 1563 01:36:15,853 --> 01:36:16,854 Kau mau ke mana? 1564 01:36:17,605 --> 01:36:18,522 Se-ri! 1565 01:36:20,441 --> 01:36:26,322 Kereta ini adalah kereta Saemaeul nomor 11 yang berangkat dari Busan menuju Seoul. 1566 01:36:39,502 --> 01:36:42,797 TIKET KERETA SAEMAEUL BUSAN SEOUL 1567 01:36:48,260 --> 01:36:50,513 Semoga sentuhan cintanya tersampaikan. 1568 01:36:53,182 --> 01:36:56,018 RUMAH SAKIT UNIVERSITAS SEONGBUK 1569 01:37:02,858 --> 01:37:03,776 Permisi. 1570 01:37:04,568 --> 01:37:06,320 Apakah 1571 01:37:06,904 --> 01:37:09,281 ada pasien bernama Baek Jang-mi? 1572 01:37:45,401 --> 01:37:51,407 BAEK JANG-MI 1573 01:37:55,327 --> 01:37:57,162 Bibi menghubungiku. 1574 01:38:03,878 --> 01:38:05,379 Dia menyuruhku ke AS. 1575 01:38:08,299 --> 01:38:11,135 Katanya, begitu pulang, aku tak akan bisa keluar. 1576 01:38:16,181 --> 01:38:17,850 Aku harus pergi, 'kan? 1577 01:38:33,282 --> 01:38:35,701 Sebenarnya, aku tak tahu harus bagaimana. 1578 01:38:42,416 --> 01:38:43,500 Aku tak mau pergi. 1579 01:39:03,771 --> 01:39:04,688 Ibu. 1580 01:39:05,856 --> 01:39:07,441 Aku tak mau pergi. 1581 01:39:11,904 --> 01:39:12,905 Aku hanya… 1582 01:39:16,075 --> 01:39:17,743 ingin pergi ke Busan. 1583 01:39:46,146 --> 01:39:47,815 Ya, ini aku. 1584 01:39:49,942 --> 01:39:51,652 Kau terus tak bisa dihubungi. 1585 01:39:53,487 --> 01:39:54,321 Aku 1586 01:39:54,947 --> 01:39:56,448 ingin mengatakan sesuatu. 1587 01:40:04,248 --> 01:40:05,249 Yun-seok. 1588 01:40:09,003 --> 01:40:10,004 Aku merindukanmu. 1589 01:40:11,588 --> 01:40:13,590 Aku sangat merindukanmu. 1590 01:40:49,793 --> 01:40:51,295 Ya, ini aku. 1591 01:40:52,755 --> 01:40:54,465 Kau terus tak bisa dihubungi. 1592 01:40:55,799 --> 01:40:57,509 Aku ingin mengatakan sesuatu. 1593 01:41:01,597 --> 01:41:04,683 Selama kau tak ada, aku sudah memikirkannya. 1594 01:41:06,018 --> 01:41:06,852 Aku 1595 01:41:07,603 --> 01:41:09,772 tak menyukaimu lebih dari teman. 1596 01:41:11,690 --> 01:41:12,524 Namun, 1597 01:41:13,275 --> 01:41:16,612 jika kita terus berhubungan dan bertemu seperti ini, 1598 01:41:17,446 --> 01:41:19,948 kurasa itu akan menimbulkan kesalahpahaman. 1599 01:41:23,577 --> 01:41:25,245 Lebih baik kita tak bertemu. 1600 01:41:27,623 --> 01:41:29,541 Jadi, jangan menghubungiku lagi. 1601 01:41:58,529 --> 01:42:02,991 UPACARA KELULUSAN SMA GARAM KE-27 1602 01:42:09,998 --> 01:42:11,083 Park Se-ri. 1603 01:42:11,834 --> 01:42:12,918 Se-ri. 1604 01:42:13,961 --> 01:42:14,795 Wah. 1605 01:42:14,878 --> 01:42:16,922 Tak kusangka kau lulus. 1606 01:42:18,298 --> 01:42:20,134 - Selamat. - Terima kasih. 1607 01:42:23,679 --> 01:42:25,389 - Jang Yun-ho. - Ya. 1608 01:42:25,472 --> 01:42:27,975 Hasil foto S.E.S. kalian sangat bagus. 1609 01:42:28,058 --> 01:42:30,102 - Iya, 'kan? - Iya, 'kan? 1610 01:42:30,185 --> 01:42:31,395 Berhentilah merokok. 1611 01:42:35,691 --> 01:42:37,484 - Han Seong-min. - Ya. 1612 01:42:37,568 --> 01:42:40,279 PARK SE-RI DAN KEDINYA 1613 01:43:24,948 --> 01:43:27,159 AUDITION 1614 01:43:47,262 --> 01:43:48,639 SEJARAH PENGAKUAN CINTA 1615 01:44:02,319 --> 01:44:03,862 MENYELAMATKAN, PENYELAMAT HIDUP 1616 01:44:05,864 --> 01:44:08,242 LAUT, 1998. TEMPAT BERTEMU DENGANMU 1617 01:44:13,997 --> 01:44:15,249 SE-RI DAN GENGNYA 1618 01:44:15,332 --> 01:44:17,042 CAMILAN FAVORIT SE-RI, BERONDONG 1619 01:44:22,923 --> 01:44:25,259 ANAK-ANAK PALING ANEH DI DUNIA 1620 01:44:26,843 --> 01:44:28,595 LUCUNYA. ANAK BURUNG, YA? 1621 01:44:29,346 --> 01:44:33,100 SAAT PARK SE-RI DISURUH JADI PARK SE-RI, EKSPRESINYA SEPERTI INI 1622 01:44:38,605 --> 01:44:40,148 TERNYATA KALIAN MELIHATKU! 1623 01:44:41,233 --> 01:44:43,485 AKU MENYUKAIMU APA ADANYA, SE-RI 1624 01:44:49,241 --> 01:44:52,160 AKU MENYUKAIMU SAAT KAU TERSENYUM 1625 01:44:53,662 --> 01:44:56,123 AKU MENYUKAIMU SAAT KAU MELUCU 1626 01:45:03,588 --> 01:45:05,340 AKU HANYA MENYUKAIMU 1627 01:45:11,680 --> 01:45:14,516 APA PUN ITU, AKU AKAN SELALU MENDUKUNGMU 1628 01:45:19,855 --> 01:45:21,606 Halo, Se-ri. 1629 01:45:24,735 --> 01:45:28,989 Dengan foto-foto berisi hal-hal favoritmu, aku mau menyatakan perasaanku. 1630 01:45:30,032 --> 01:45:33,410 Ayahmu membantuku. Jadi, dia akan merahasiakannya, 'kan? 1631 01:45:43,086 --> 01:45:45,005 Seperti yang pernah kau katakan, 1632 01:45:45,505 --> 01:45:49,051 aku mencurahkan perasaanku dalam tiap momen kebersamaan kita. 1633 01:45:49,718 --> 01:45:51,053 Itu membuatku bahagia. 1634 01:45:53,513 --> 01:45:54,514 Se-ri. 1635 01:45:55,432 --> 01:45:56,892 Kau menyelamatkanku 1636 01:45:56,975 --> 01:45:58,935 dari laut dan juga dari mimpiku. 1637 01:45:59,436 --> 01:46:01,438 Terima kasih. Kau berharga bagiku. 1638 01:46:03,899 --> 01:46:06,234 Namamu yang kugenggam erat di tanganku… 1639 01:46:06,318 --> 01:46:07,736 SEJARAH PENGAKUAN CINTA 1640 01:46:07,819 --> 01:46:10,447 …sekarang terukir di hatiku dan tak terhapus. 1641 01:46:13,075 --> 01:46:14,826 Di hari yang berangin itu, 1642 01:46:16,286 --> 01:46:18,538 aku bersyukur bertemu denganmu. 1643 01:46:31,843 --> 01:46:33,512 Aku mencintaimu, Park Se-ri. 1644 01:47:12,426 --> 01:47:13,427 Lurus! 1645 01:47:14,094 --> 01:47:15,137 Lengan lurus! 1646 01:47:15,637 --> 01:47:18,014 Oke. Atur kecepatan. Putar! 1647 01:47:30,986 --> 01:47:33,989 PEMASARAN OLAHRAGA, MANAJEMEN OLAHRAGA MODERN 1648 01:47:38,535 --> 01:47:40,620 - Halo. - Se-ri, kau di mana? 1649 01:47:40,704 --> 01:47:41,913 - Cepat datang! - Ah. 1650 01:47:42,497 --> 01:47:44,458 Astaga, suara Baek Seong-rae. 1651 01:47:44,958 --> 01:47:47,544 Hei, kelasku baru selesai. Jangan mengomel. 1652 01:47:47,627 --> 01:47:49,087 Oke, cepatlah datang. 1653 01:47:50,297 --> 01:47:51,423 Hentikan. 1654 01:47:51,506 --> 01:47:52,632 Oi! 1655 01:47:52,716 --> 01:47:54,217 Lakukan saat cuma berdua. 1656 01:47:54,301 --> 01:47:55,385 Tidak. 1657 01:47:55,469 --> 01:47:56,928 - Apa? Hei. - Imut sekali. 1658 01:47:58,388 --> 01:48:00,098 Wah, imut sekali. 1659 01:48:00,182 --> 01:48:01,433 Kau juga imut! 1660 01:48:02,684 --> 01:48:04,352 Oi, hentikan. Mataku sakit. 1661 01:48:04,978 --> 01:48:05,812 Makanlah. 1662 01:48:05,896 --> 01:48:08,064 - Pesan bir 500 mililiter. - Oi. 1663 01:48:08,148 --> 01:48:09,566 Fokus di kencan besok. 1664 01:48:10,775 --> 01:48:12,152 Aku tak bilang mau datang. 1665 01:48:12,235 --> 01:48:13,069 Hei! 1666 01:48:14,404 --> 01:48:15,739 Kau tak akan datang? 1667 01:48:17,407 --> 01:48:19,826 Aku sudah memesan tempat terbaik di sana. 1668 01:48:19,910 --> 01:48:20,994 Tempat terbaik? 1669 01:48:21,912 --> 01:48:24,456 Itu tempat terbaik untuk membuat pengakuan. 1670 01:48:25,040 --> 01:48:26,208 Pak. 1671 01:48:26,291 --> 01:48:27,459 Itu rahasia, 'kan? 1672 01:48:27,542 --> 01:48:29,127 Kenapa kau mengatakannya? 1673 01:48:29,920 --> 01:48:30,754 Benar juga. 1674 01:48:31,254 --> 01:48:32,255 Tak apa-apa. 1675 01:48:33,048 --> 01:48:37,719 Jika membuat pengakuan di sana, semuanya akan terwujud. Aku juga begitu. 1676 01:48:38,595 --> 01:48:41,014 Aku dan sayangku dari Seoul itu 1677 01:48:42,307 --> 01:48:43,308 bertemu di sini. 1678 01:48:47,646 --> 01:48:48,480 Sayang! 1679 01:48:49,814 --> 01:48:50,857 Oke. 1680 01:48:51,358 --> 01:48:52,359 Aku ke sana. 1681 01:48:55,403 --> 01:48:56,696 Kau harus datang. 1682 01:48:56,780 --> 01:48:58,448 Oi, kau harus ke sana. 1683 01:48:59,407 --> 01:49:00,408 Ya, ampun. 1684 01:49:01,159 --> 01:49:02,661 Di mana-mana berpasangan. 1685 01:49:07,916 --> 01:49:11,920 Oi, Se-ri! Kau harus datang ke kencan buta besok! 1686 01:49:13,088 --> 01:49:14,839 Kau harus datang demi aku! 1687 01:49:29,646 --> 01:49:30,647 Selamat jalan. 1688 01:49:37,028 --> 01:49:38,530 Apa yang kau pikirkan? 1689 01:49:43,118 --> 01:49:43,952 Jadi, 1690 01:49:44,786 --> 01:49:47,038 dahulu di pantai itu, 1691 01:49:47,539 --> 01:49:51,459 aku teringat pernah menyiapkan pengakuan cinta terbesar di hidupku. 1692 01:49:52,794 --> 01:49:53,920 Apakah berhasil? 1693 01:49:55,797 --> 01:49:58,425 Yah, jika berhasil, aku tak akan ada di sini. 1694 01:49:59,217 --> 01:50:00,969 Tak ada yang tahu masa depan. 1695 01:50:01,928 --> 01:50:03,972 Aku pun tak tahu akan di Busan. 1696 01:50:31,875 --> 01:50:37,881 MAAF, AKU TAK BISA DATANG. AKU TAK ENAK BADAN. 1697 01:50:50,560 --> 01:50:52,896 KAU KELIHATAN BAIK. 1698 01:51:02,364 --> 01:51:04,282 Halo. Ah, ada apa? 1699 01:51:06,743 --> 01:51:07,661 Halo. 1700 01:51:08,662 --> 01:51:10,622 Kau ada di mana sekarang? Ya? 1701 01:51:10,705 --> 01:51:12,207 - Hei! - Kim Yeong-sik. 1702 01:51:12,957 --> 01:51:13,875 - Sini! - Halo? 1703 01:51:13,958 --> 01:51:14,959 Di sini! 1704 01:51:20,298 --> 01:51:21,257 Halo, Kak! 1705 01:51:30,100 --> 01:51:31,017 Astaga. 1706 01:51:35,021 --> 01:51:37,190 Astaga, kau sedang mempermainkanku? 1707 01:51:38,775 --> 01:51:39,776 Se-ri. 1708 01:52:15,478 --> 01:52:16,479 Apa kabar? 1709 01:52:25,572 --> 01:52:26,573 Yun-seok. 1710 01:52:28,783 --> 01:52:29,868 Maafkan aku. 1711 01:52:33,496 --> 01:52:37,208 Aku berbohong padamu waktu itu. 1712 01:52:38,084 --> 01:52:40,336 Sebenarnya, aku sangat merindukanmu. 1713 01:52:42,213 --> 01:52:43,131 Aku tahu. 1714 01:52:43,798 --> 01:52:44,799 Kau sudah bilang. 1715 01:52:47,385 --> 01:52:48,261 Aku? 1716 01:52:50,263 --> 01:52:51,389 Kau tak tahu, 'kan? 1717 01:52:52,348 --> 01:52:54,100 Suaramu sudah terekam. 1718 01:52:55,810 --> 01:52:56,728 Yun-seok. 1719 01:52:58,062 --> 01:52:59,397 Aku merindukanmu. 1720 01:52:59,481 --> 01:53:01,900 Aku sangat merindukanmu. 1721 01:53:14,370 --> 01:53:16,164 Aku tak mau menghapus suaramu, 1722 01:53:16,998 --> 01:53:19,417 jadi aku masih membayar biaya penyeranta. 1723 01:53:27,926 --> 01:53:30,470 Oh, iya. Aku punya sesuatu untukmu. 1724 01:53:40,814 --> 01:53:43,233 Aku melipatnya tiap kali teringat padamu. 1725 01:53:45,944 --> 01:53:47,946 Astaga… 1726 01:53:50,698 --> 01:53:51,616 Se-ri. 1727 01:53:53,618 --> 01:53:54,536 Maukah kau… 1728 01:53:56,788 --> 01:53:57,789 jadi pacarku? 1729 01:54:29,070 --> 01:54:32,240 Se-ri punya pacar! 1730 01:54:37,662 --> 01:54:40,456 Kupikir sudah berakhir seperti itu. 1731 01:54:40,957 --> 01:54:43,293 Namun, pengakuan terakhirku, maksudku kita, 1732 01:54:43,793 --> 01:54:44,627 telah berhasil. 1733 01:55:02,186 --> 01:55:03,021 Oi. 1734 01:55:03,897 --> 01:55:06,274 Berikan! 1735 01:55:09,068 --> 01:55:10,069 Berikan padaku! 1736 01:55:10,904 --> 01:55:12,906 - Berikan padaku! - Oke, kuberikan. 1737 01:56:59,512 --> 01:57:00,763 Di hari yang lain 1738 01:57:02,432 --> 01:57:05,351 Tak ada siapa pun di sini, hanya matahari 1739 01:57:05,435 --> 01:57:08,521 Ke mana semua orang pergi? 1740 01:57:08,604 --> 01:57:11,024 Lari, lari, mencari kesenanganku sendiri 1741 01:57:11,524 --> 01:57:15,319 Bagaimanapun kau melihatnya 1742 01:57:15,403 --> 01:57:17,655 Sepertinya ini hari yang baik 1743 01:57:17,739 --> 01:57:21,659 Di tengah keramaian Aku penasaran siapa yang tetap tinggal 1744 01:57:23,036 --> 01:57:28,374 Kadang hidup terasa tak adil 1745 01:57:29,167 --> 01:57:33,838 Andai saja rambutku tak keriting begini 1746 01:57:35,214 --> 01:57:41,054 Aku tahu tak ada Yang benar-benar memperhatikan 1747 01:57:41,137 --> 01:57:46,476 Namun jika bisa berubah, beranikah aku? 1748 01:57:47,310 --> 01:57:52,231 Sejak aku bertemu denganmu Tak ada yang lain di pikiranku 1749 01:57:53,733 --> 01:57:57,653 Aku benci kenyataan Bahwa aku tak ingin rambut ikalku bersinar 1750 01:57:57,737 --> 01:57:59,906 Aku akan melepaskannya malam ini 1751 01:57:59,989 --> 01:58:04,327 Saat kau menatap Tak ada yang lain di pikiranku 1752 01:58:05,995 --> 01:58:09,749 Rambut ikalku bebas Dan aku merasa lebih baik kali ini 1753 01:58:09,832 --> 01:58:12,085 Oh ya, menari di bawah cahaya 1754 01:58:41,864 --> 01:58:48,204 Terjemahan subtitle oleh Ika Novita Sari