1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,291 --> 00:01:14,125 Heather 4 00:01:17,541 --> 00:01:20,832 ÅTTA MÅNADER TIDIGARE 5 00:01:20,833 --> 00:01:22,624 - Amy! - Ja? 6 00:01:22,625 --> 00:01:24,707 - Amy, vi måste gå, gumman. - Okej. 7 00:01:24,708 --> 00:01:25,707 Jag mår bra. 8 00:01:25,708 --> 00:01:26,790 Det är okej. 9 00:01:26,791 --> 00:01:29,165 Det är inte okej om vi missar tåget. 10 00:01:29,166 --> 00:01:30,082 Varför springa? 11 00:01:30,083 --> 00:01:31,915 - Vi måste gå! - För att vi är sena. 12 00:01:31,916 --> 00:01:33,415 - Är vi så sena? - Ja. 13 00:01:33,416 --> 00:01:35,624 - Har du mitt pass? - Alltså, Amy. 14 00:01:35,625 --> 00:01:37,999 Vi hinner. Det är okej. 15 00:01:38,000 --> 00:01:39,790 - Amy, klarar du det? - Ja. 16 00:01:39,791 --> 00:01:40,916 - Okej. - Okej. 17 00:01:41,500 --> 00:01:43,083 - Snabba dig! - Jag kommer! 18 00:01:43,583 --> 00:01:46,291 Jag checkar in oss. Har ni verkligen era pass? 19 00:01:47,416 --> 00:01:48,250 Åh, fan. 20 00:01:48,916 --> 00:01:50,291 - Öppna dörren. - Okej. 21 00:01:51,625 --> 00:01:53,875 Herregud... Okej. 22 00:01:55,291 --> 00:01:57,083 - Herregud. - Okej. Kom igen. 23 00:01:57,875 --> 00:01:59,416 Jag kommer. 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,000 - Titta, han har en gitarr. - Jag är trött. 25 00:02:10,083 --> 00:02:13,915 Jag har sökt efter en känsla 26 00:02:13,916 --> 00:02:17,540 Sen föll du i mina armar 27 00:02:17,541 --> 00:02:19,415 Finns det restaurangvagn? 28 00:02:19,416 --> 00:02:20,916 Jag hittar dig... 29 00:02:22,875 --> 00:02:24,124 BESÖKA KANALER SE KVARNAR 30 00:02:24,125 --> 00:02:26,207 Amy, gå. Kom nu. 31 00:02:26,208 --> 00:02:27,916 Flytta på dig, Heather. 32 00:02:36,500 --> 00:02:37,624 BARCELONA SISTA STOPP! 33 00:02:37,625 --> 00:02:40,000 Du vet att jag hittar dig 34 00:02:42,000 --> 00:02:43,333 Ska du dricka den? 35 00:02:44,083 --> 00:02:45,665 Drick du. 36 00:02:45,666 --> 00:02:46,874 Alltihop. 37 00:02:46,875 --> 00:02:48,207 SLUT CONNIE VINKURS 38 00:02:48,208 --> 00:02:49,791 Jag blandar inte det. 39 00:02:50,416 --> 00:02:51,250 Jag gör det. 40 00:02:52,541 --> 00:02:53,957 AMY OCH HEATHER ÅKER HEM! 41 00:02:53,958 --> 00:02:58,040 Okej, vi anländer kl. 05.00. 42 00:02:58,041 --> 00:02:59,207 Du skojar. 43 00:02:59,208 --> 00:03:01,499 Hur många vakna nätter körde du? 44 00:03:01,500 --> 00:03:03,833 Jag var ung, jätteung. 45 00:03:04,541 --> 00:03:07,040 - Hörrni. - En månad sen. Den gamla goda tiden. 46 00:03:07,041 --> 00:03:09,124 Den där killen kollar in mig. 47 00:03:09,125 --> 00:03:10,124 Vem? 48 00:03:10,125 --> 00:03:11,290 Killen där borta. 49 00:03:11,291 --> 00:03:13,332 - Kan jag titta? - Den diskreta killen? 50 00:03:13,333 --> 00:03:16,125 Ner med händerna. Vänd dig inte om, han ser dig. 51 00:03:18,166 --> 00:03:20,583 Jag är nästan klar... 52 00:03:21,791 --> 00:03:23,332 ...med den här resplanen. 53 00:03:23,333 --> 00:03:26,249 - Inte resplanen. - Du skulle ju inte göra det. 54 00:03:26,250 --> 00:03:28,665 Vi sa ju att vi går med på vad som helst. 55 00:03:28,666 --> 00:03:30,458 - Vi behöver ingen plan. - Nej. 56 00:03:32,791 --> 00:03:33,874 Är det han? 57 00:03:33,875 --> 00:03:35,125 Vi behöver ingen plan. 58 00:03:36,083 --> 00:03:37,916 - Kanske en idé... - Det är lugnt. 59 00:03:38,958 --> 00:03:40,041 Vart ska du? 60 00:03:42,500 --> 00:03:43,749 Var försiktig. 61 00:03:43,750 --> 00:03:44,999 Skål. 62 00:03:45,000 --> 00:03:45,915 Hejdå. 63 00:03:45,916 --> 00:03:47,083 Ska hon... 64 00:03:53,041 --> 00:03:55,333 Jag kom för maten. Du kom för vyerna. 65 00:03:56,333 --> 00:03:59,333 Och hon för att komma över sitt usla ex. 66 00:03:59,875 --> 00:04:01,540 - Precis. - Bra för henne. 67 00:04:01,541 --> 00:04:02,874 - Bra. - Skål för henne. 68 00:04:02,875 --> 00:04:04,000 Skål för Amy. 69 00:04:04,416 --> 00:04:08,375 Innan du somnar, hur mycket tid vill du ha på marknaden? 70 00:04:10,583 --> 00:04:13,208 En timme, va? En och en halv timme? 71 00:04:13,958 --> 00:04:14,999 Gumman. 72 00:04:15,000 --> 00:04:17,416 Okej, jag ska sova, jag är så trött. 73 00:04:20,958 --> 00:04:23,415 Hej, ursäkta. Kan du hålla i den? 74 00:04:23,416 --> 00:04:24,916 - Visst. - Tack. 75 00:04:31,375 --> 00:04:32,416 Tack. 76 00:04:55,916 --> 00:04:58,207 Hej, globetrotter. Glad att snart vara i USA? 77 00:04:58,208 --> 00:05:00,290 Pappa! Otroligt att resan är nästan över. 78 00:05:00,291 --> 00:05:02,166 Men jag ser fram emot nya jobbet. 79 00:05:08,875 --> 00:05:10,291 OCH SOLEN HAR SIN GÅNG 80 00:05:19,000 --> 00:05:21,125 Jag kan inte sova. Det här var dumt. 81 00:05:22,291 --> 00:05:24,124 Funkade inte din MacGyver-säng? 82 00:05:24,125 --> 00:05:25,875 Lite väl hård för min smak. 83 00:05:28,708 --> 00:05:29,708 Du då? 84 00:05:33,125 --> 00:05:35,250 Jag kan inte stänga av hjärnan. 85 00:05:37,333 --> 00:05:38,166 Jag fattar. 86 00:05:41,333 --> 00:05:43,832 Och solen har sin gång? Väldigt uppenbart val 87 00:05:43,833 --> 00:05:45,625 att läsa i Spanien, va? 88 00:05:47,625 --> 00:05:48,666 Nåt fel med det? 89 00:05:49,958 --> 00:05:53,708 Nej, jag trodde inte att kvinnor borde gilla Hemingway längre. 90 00:05:54,041 --> 00:05:56,083 Vi får nog gilla vem vi vill. 91 00:05:57,291 --> 00:05:59,582 Han var fängslande, om än problematisk, 92 00:05:59,583 --> 00:06:02,083 antagligen därför han gifte sig tre gånger. 93 00:06:03,166 --> 00:06:04,833 MIDDAG "ELS 4GATS IMORGON 19.30 94 00:06:05,375 --> 00:06:08,165 Trevligt att kalendern avbryter din läsning. 95 00:06:08,166 --> 00:06:10,583 Jag tror nog att du avbröt mig först. 96 00:06:11,166 --> 00:06:13,790 Har du invändningar mot simultanförmåga också? 97 00:06:13,791 --> 00:06:15,708 Har jag sett dig tidigare? 98 00:06:18,833 --> 00:06:20,166 Det här är kul. 99 00:06:20,666 --> 00:06:22,000 Irritera en främling? 100 00:06:22,458 --> 00:06:24,916 Jag är Jack. Och du är? 101 00:06:25,833 --> 00:06:26,666 Heather. 102 00:06:28,083 --> 00:06:29,416 Trevligt att träffas. 103 00:06:37,125 --> 00:06:38,333 Nu känner vi varandra. 104 00:06:39,166 --> 00:06:41,416 Inte främlingar längre. 105 00:06:43,625 --> 00:06:48,500 Så, Heather, varför är du på nattåget till Barcelona? 106 00:06:49,250 --> 00:06:52,000 Lustigt nog så ska jag till Barcelona. 107 00:06:52,458 --> 00:06:54,791 Prickar ni av hela guidebokslistan? 108 00:06:56,291 --> 00:06:57,125 Nej. 109 00:06:58,083 --> 00:06:59,291 Du ljuger. 110 00:07:00,083 --> 00:07:00,916 Ja. 111 00:07:03,041 --> 00:07:04,916 - Hur visste du det? - Jag ser det. 112 00:07:07,000 --> 00:07:09,332 Så, vad gör du på tåget till Barcelona? 113 00:07:09,333 --> 00:07:12,291 Jag tänkte komma ikapp med lite läsning. 114 00:07:12,958 --> 00:07:14,083 Vad läser vi? 115 00:07:16,916 --> 00:07:18,083 Du kommer älska det. 116 00:07:20,375 --> 00:07:21,249 {\an8}Du skämtar. 117 00:07:21,250 --> 00:07:24,625 {\an8}Jag ville visa dig den så fort jag såg vad du läste. 118 00:07:36,416 --> 00:07:37,541 Okej... 119 00:07:39,750 --> 00:07:41,333 - Vi ses senare. - Okej. 120 00:07:42,541 --> 00:07:43,541 - Hejdå. - Godnatt. 121 00:07:48,916 --> 00:07:50,165 Distraherande? 122 00:07:50,166 --> 00:07:51,083 Ja. 123 00:07:51,750 --> 00:07:52,750 Jag gör så här. 124 00:08:02,833 --> 00:08:04,332 Har du allt? Ditt pass? 125 00:08:04,333 --> 00:08:05,416 Jag tror det. 126 00:08:06,166 --> 00:08:07,457 Vänta, var är Amy? 127 00:08:07,458 --> 00:08:08,790 Självklart. Herregud. 128 00:08:08,791 --> 00:08:11,416 Amy, skynda dig! Heather dömer dig! 129 00:08:11,958 --> 00:08:13,999 - Få till det! - Jag vill inte vara sen. 130 00:08:14,000 --> 00:08:14,916 Hej. 131 00:08:17,250 --> 00:08:18,165 Jack. 132 00:08:18,166 --> 00:08:20,541 - Connie. - Jag störde din kompis inatt. 133 00:08:21,666 --> 00:08:24,915 Ja, jag såg att du sov på bagagehyllan. 134 00:08:24,916 --> 00:08:26,291 Det var genialiskt. 135 00:08:27,208 --> 00:08:28,166 Jag är smart. 136 00:08:29,041 --> 00:08:30,500 De hinner ikapp. Kom. 137 00:08:31,583 --> 00:08:33,207 Hur lång är du, förresten? 138 00:08:33,208 --> 00:08:34,416 168 cm. Hur så? 139 00:08:34,916 --> 00:08:36,250 Perfekt längd. 140 00:08:36,875 --> 00:08:38,957 Trapetsartister är alla 1,68 eller under. 141 00:08:38,958 --> 00:08:42,500 Och mänskliga kanonkulor. De som skjuts ur kanoner. 142 00:08:44,000 --> 00:08:45,415 - Skämtar du? - Det är sant. 143 00:08:45,416 --> 00:08:47,665 Första frågan inför karnevaljobb. 144 00:08:47,666 --> 00:08:49,582 - Har du jobbat på en karneval? - Ja. 145 00:08:49,583 --> 00:08:51,540 - Hejdå. - Inte en chans. 146 00:08:51,541 --> 00:08:53,665 Jag rymde för att jobba på cirkus. 147 00:08:53,666 --> 00:08:55,041 Nu vet jag att du ljuger. 148 00:08:55,375 --> 00:08:58,540 - Viktor är väldigt snygg, väldigt engelsk. - Okej. 149 00:08:58,541 --> 00:09:00,332 Han bjöd in oss till en klubb. 150 00:09:00,333 --> 00:09:02,999 Ett ställe som heter Incendio, som är en lagerlokal. 151 00:09:03,000 --> 00:09:05,457 Okej, glöm inte att vi har bord 152 00:09:05,458 --> 00:09:08,499 på Els 4Gats. Och det var svårt att få. 153 00:09:08,500 --> 00:09:10,874 Okej, mamma. Kan vi gå efter middagen? 154 00:09:10,875 --> 00:09:12,415 Självklart. Det är okej. 155 00:09:12,416 --> 00:09:14,874 - Vi måste bara se till att vi hinner dit. - Ja. 156 00:09:14,875 --> 00:09:16,041 - Okej. - Hej. 157 00:09:17,083 --> 00:09:18,250 - Amy. - Hej, Jack. 158 00:09:19,250 --> 00:09:20,415 Vilken fin klocka. 159 00:09:20,416 --> 00:09:21,333 Tycker du? 160 00:09:22,125 --> 00:09:23,166 Ja. 161 00:09:24,833 --> 00:09:25,708 Kom igen. 162 00:09:27,041 --> 00:09:28,416 Trevligt att träffas. 163 00:09:29,416 --> 00:09:30,750 Vi ses på cirkusen. 164 00:09:31,875 --> 00:09:32,832 Visst. 165 00:09:32,833 --> 00:09:34,583 - Hitåt tror jag. - Kom igen. 166 00:09:44,750 --> 00:09:48,582 Sagrada Família har varit under konstruktion i ett århundrade. 167 00:09:48,583 --> 00:09:49,665 Vad skulle hända... 168 00:09:49,666 --> 00:09:52,457 Gaudí visste att den inte kunde byggas under hans liv. 169 00:09:52,458 --> 00:09:54,207 - Han är begravd där. - Coolt. 170 00:09:54,208 --> 00:09:57,582 Han blev påkörd av en spårvagn. Han är begravd där inne. 171 00:09:57,583 --> 00:10:00,457 Mittornet är cirka 170 m högt, 172 00:10:00,458 --> 00:10:02,332 en meter kortare än Montjuïc... 173 00:10:02,333 --> 00:10:04,666 - Jag tog precis deras julkort. - ...som är... 174 00:10:05,416 --> 00:10:08,082 - Kan ni... - Berätta först om killen 175 00:10:08,083 --> 00:10:10,499 som följde oss ut från tågstationen. 176 00:10:10,500 --> 00:10:13,457 För det kändes typ som att det var nåt på gång. 177 00:10:13,458 --> 00:10:15,290 - Det var inget på gång. - Connie. 178 00:10:15,291 --> 00:10:17,082 - Connie, berätta. - Det var nåt. 179 00:10:17,083 --> 00:10:20,832 Herregud. Titta på såpbubblorna! 180 00:10:20,833 --> 00:10:22,374 Det finns såpbubblor. 181 00:10:22,375 --> 00:10:25,499 Vänta. Vi tar en bild. 182 00:10:25,500 --> 00:10:27,541 Okej, jag tar en bild. 183 00:10:28,750 --> 00:10:31,333 Titta, Amy. Ser du? 184 00:10:33,625 --> 00:10:35,874 Hej, får jag prova? 185 00:10:35,875 --> 00:10:37,250 Kom igen, gör du. 186 00:10:37,958 --> 00:10:39,166 Okej. 187 00:10:45,041 --> 00:10:47,458 - Herre... Du är sen. - In med dig. 188 00:10:52,250 --> 00:10:54,415 Vi måste ta det här på vägen hem. 189 00:10:54,416 --> 00:10:56,666 Okej. Tack så mycket. 190 00:11:10,291 --> 00:11:11,958 - Skål! - Skål! 191 00:11:19,125 --> 00:11:20,540 Herregud. 192 00:11:20,541 --> 00:11:22,290 Amy, det här stället är kul. 193 00:11:22,291 --> 00:11:23,666 Jag sa ju det. 194 00:11:25,166 --> 00:11:27,957 Viktor kommer hit. Han möter mig här. 195 00:11:27,958 --> 00:11:29,790 Han kommer. Han kommer hit. 196 00:11:29,791 --> 00:11:31,290 - Hej. - Hej. 197 00:11:31,291 --> 00:11:32,208 Hej. 198 00:11:32,541 --> 00:11:34,499 - Det här är Raef. - Ralph? 199 00:11:34,500 --> 00:11:35,958 - Raef. - Ralph? 200 00:11:36,333 --> 00:11:37,790 - Raef. - Ray. 201 00:11:37,791 --> 00:11:39,125 Visst, kalla mig det. 202 00:11:39,916 --> 00:11:42,166 - Connie. - Jag är Amy. 203 00:11:42,625 --> 00:11:44,499 - Hej. - Heather. 204 00:11:44,500 --> 00:11:45,874 Heather. Hej. 205 00:11:45,875 --> 00:11:46,791 Hej. 206 00:11:51,291 --> 00:11:53,165 - Vem vill ha en öl? Ja? - Ja. 207 00:11:53,166 --> 00:11:54,832 - Ja. - Ja. 208 00:11:54,833 --> 00:11:57,915 - Okej, jag fixar det. - Jag hjälper dig. 209 00:11:57,916 --> 00:11:59,207 - Ja. - Kommer strax. 210 00:11:59,208 --> 00:12:00,291 Ja? 211 00:12:08,625 --> 00:12:10,707 Viktor kom precis. Jag ska möta honom. 212 00:12:10,708 --> 00:12:12,749 Vänta, säg åt honom att komma hit. 213 00:12:12,750 --> 00:12:13,999 Jag hämtar honom. 214 00:12:14,000 --> 00:12:15,374 Kommer du tillbaka? 215 00:12:15,375 --> 00:12:18,375 Nej, men du är snygg och jag älskar dig. Ha kul. 216 00:12:19,041 --> 00:12:20,208 - Okej... - Hej då! 217 00:12:23,916 --> 00:12:25,957 - Vi flyttar från högtalarna? - Va? 218 00:12:25,958 --> 00:12:29,416 Vill du flytta dig från högtalarna? Det är så högljutt. 219 00:12:30,333 --> 00:12:31,166 Högljutt. 220 00:12:32,250 --> 00:12:33,582 De kommer tillbaka hit. 221 00:12:33,583 --> 00:12:34,875 Har du en telefon? 222 00:12:36,416 --> 00:12:37,875 Vi hittar dem. Kom igen. 223 00:12:39,541 --> 00:12:41,332 - Så du är från Nya Zeeland? - Ja. 224 00:12:41,333 --> 00:12:45,665 Av alla klubbar och lagerlokaler i Barcelona, 225 00:12:45,666 --> 00:12:47,958 - valde du den här? - Jag ville träffa dig. 226 00:12:49,625 --> 00:12:50,458 - Gjorde du? - Ja. 227 00:12:51,791 --> 00:12:54,707 Jag hörde Amy prata om vart ni skulle ikväll. 228 00:12:54,708 --> 00:12:56,000 Antog att du var här. 229 00:12:57,000 --> 00:12:58,415 Det är coolt. 230 00:12:58,416 --> 00:13:00,082 Så du har bara rest runt? 231 00:13:00,083 --> 00:13:03,374 Det är det bästa sättet att göra det. Se vad som händer. 232 00:13:03,375 --> 00:13:04,915 Följa med strömmen? 233 00:13:04,916 --> 00:13:06,249 Ja. Jag älskar det. 234 00:13:06,250 --> 00:13:07,416 - Jaså? - Ja. 235 00:13:09,166 --> 00:13:11,165 - Det stressar mig. - Jaså? 236 00:13:11,166 --> 00:13:12,250 Varför? 237 00:13:12,625 --> 00:13:14,624 Jag vill veta vad som händer sen. 238 00:13:14,625 --> 00:13:16,416 - Ja. - Har du... 239 00:13:17,208 --> 00:13:19,874 Har du ett jobb? Jobbar du? Hur... 240 00:13:19,875 --> 00:13:21,125 Jag jobbar helst inte. 241 00:13:22,916 --> 00:13:24,874 Jag gör lite småjobb då och då. 242 00:13:24,875 --> 00:13:26,207 Som vad? 243 00:13:26,208 --> 00:13:31,250 Jag har skrubbat skit från båtar i Marseille. 244 00:13:32,791 --> 00:13:37,333 Jag har jobbat i en mataffär. Jag har tvättat bilar. Jag har... 245 00:13:39,666 --> 00:13:41,083 ...jobbat för ett medium. 246 00:13:41,625 --> 00:13:43,415 - Många saker. - För ett medium? 247 00:13:43,416 --> 00:13:44,333 Ja. 248 00:13:45,250 --> 00:13:46,833 - Som... - Många coola människor. 249 00:13:50,833 --> 00:13:53,333 Du då? Vad gör du... Jobbar du? 250 00:13:56,666 --> 00:13:58,790 Jag är från Texas. 251 00:13:58,791 --> 00:14:00,333 - Okej. - Född och uppvuxen. 252 00:14:01,083 --> 00:14:03,165 Jag gick på college i Boston, 253 00:14:03,166 --> 00:14:05,083 där träffade jag Amy och Connie. 254 00:14:06,000 --> 00:14:10,540 Och jag flyttar till New York i augusti för att börja ett nytt jobb. 255 00:14:10,541 --> 00:14:12,375 Vad är det för jobb i New York? 256 00:14:14,166 --> 00:14:15,166 Bankväsendet. 257 00:14:16,333 --> 00:14:17,582 - Coolt. - Tja, 258 00:14:17,583 --> 00:14:19,916 om du finner tröst i kaos... 259 00:14:21,083 --> 00:14:24,207 ...och svabba skit på däck, då är det häftigt. 260 00:14:24,208 --> 00:14:25,208 Ja. 261 00:14:25,666 --> 00:14:29,000 Jag hörde en gång nån säga att 262 00:14:30,000 --> 00:14:31,915 kompatibilitet i en partner, 263 00:14:31,916 --> 00:14:35,125 det är toppen när folk faktiskt är olika. 264 00:14:35,750 --> 00:14:38,541 Motsatser, till skillnad från att dela samma intressen. 265 00:14:39,416 --> 00:14:41,041 Jag försöker inte säga att... 266 00:14:43,291 --> 00:14:45,040 Jag tycker att vi borde gifta oss. 267 00:14:45,041 --> 00:14:47,415 Det här är ett galet samtal. 268 00:14:47,416 --> 00:14:48,333 Ja. 269 00:14:52,625 --> 00:14:54,291 Vi har äntligen hittat er. 270 00:14:54,833 --> 00:14:56,415 Hej. 271 00:14:56,416 --> 00:14:57,707 - Du. - Läget? 272 00:14:57,708 --> 00:15:00,290 - Man kan prata normalt här ute. - Ja. 273 00:15:00,291 --> 00:15:01,583 - Fint. - Toppen. 274 00:15:02,791 --> 00:15:04,208 Har nån sett Amy? 275 00:15:15,708 --> 00:15:18,832 Jag fattar inte att Amy är på en fest med Viktor. 276 00:15:18,833 --> 00:15:21,499 Jo, det kan du. Det är precis sånt Amy gör. 277 00:15:21,500 --> 00:15:23,583 Ja, du har rätt. 278 00:15:25,333 --> 00:15:27,458 Var det nåt på gång? 279 00:15:31,625 --> 00:15:32,957 Med Ray? 280 00:15:32,958 --> 00:15:36,082 Ja. Vänta, jag är rätt säker på att han heter Raef. 281 00:15:36,083 --> 00:15:38,874 Raef, det är ett hemskt namn. Jag tror inte det. 282 00:15:38,875 --> 00:15:41,540 Jack sa... Det är nog ett "F" på slutet. 283 00:15:41,541 --> 00:15:43,041 - Ray. - Ja. 284 00:15:43,416 --> 00:15:45,999 Inget. Se? Jag har alltid rätt. 285 00:15:46,000 --> 00:15:49,332 Jag tror att jag ska följa med honom till hotellet. 286 00:15:49,333 --> 00:15:50,708 - Ska du? - Ja. 287 00:15:51,500 --> 00:15:53,040 Klarar du dig? 288 00:15:53,041 --> 00:15:55,208 - Ja. - Följer han dig tillbaka? 289 00:15:55,750 --> 00:15:57,208 Jag klarar mig. 290 00:15:57,833 --> 00:16:00,499 - Du klarar dig. - Vandrarhemmet är... 291 00:16:00,500 --> 00:16:03,791 - Vandrarhemmet är så nära. - Visst. 292 00:16:04,583 --> 00:16:05,958 - Älskar dig. - Älskar dig. 293 00:16:09,416 --> 00:16:10,624 a mig, okej? 294 00:16:10,625 --> 00:16:13,207 - Det har varit en trevlig kväll. - Godnatt. 295 00:16:13,208 --> 00:16:14,750 - Hej då. - Vi ses senare. 296 00:16:18,833 --> 00:16:22,625 Det låter som att livet som expat funkar för dig. 297 00:16:22,916 --> 00:16:25,999 Det påminner mig om varför jag ville se dig. Hemingway. 298 00:16:26,000 --> 00:16:27,540 Vad är det med Hemingway? 299 00:16:27,541 --> 00:16:29,790 Du hade fel. Du sa att han hade tre fruar. 300 00:16:29,791 --> 00:16:32,458 Han hade faktiskt fyra. Jag kollade. 301 00:16:34,375 --> 00:16:37,790 Så du ville träffa mig ikväll och säga att jag hade fel? 302 00:16:37,791 --> 00:16:39,874 Inte för att säga att du hade fel 303 00:16:39,875 --> 00:16:41,332 men att det var Mary Welsh. 304 00:16:41,333 --> 00:16:43,832 Som jag antar är hans fjärde fru? 305 00:16:43,833 --> 00:16:46,665 Ja. Hemingway drack, 306 00:16:46,666 --> 00:16:49,707 var otrogen, gnällde sig igenom sina första tre äktenskap. 307 00:16:49,708 --> 00:16:53,457 Och hamnade med Mary Welsh de sista 15 åren av sitt liv. 308 00:16:53,458 --> 00:16:56,249 Hon fick det värsta. Han vann ett pris mot slutet, 309 00:16:56,250 --> 00:16:59,665 men var med om flygolyckor, bilolyckor, hans hälsa blev sämre. 310 00:16:59,666 --> 00:17:02,666 Han var deprimerad. Och en dag sköt han sig 311 00:17:04,083 --> 00:17:05,249 i deras hall. 312 00:17:05,250 --> 00:17:07,500 Galet. Hon var där för hans död. 313 00:17:08,916 --> 00:17:10,500 Hon förtjänar att inte glömmas. 314 00:17:13,875 --> 00:17:17,041 Jag ska aldrig glömma Mary Welsh Hemingway igen. 315 00:17:18,666 --> 00:17:19,666 Du. 316 00:17:20,708 --> 00:17:22,040 Ser du det där? 317 00:17:22,041 --> 00:17:23,707 Vad? Tornet? 318 00:17:23,708 --> 00:17:25,000 - Ja. - Vad är det med det? 319 00:17:27,041 --> 00:17:28,208 - Kom igen. - Okej. 320 00:17:30,708 --> 00:17:32,999 Min gammelfarfar var här på 40-talet. 321 00:17:33,000 --> 00:17:35,416 - Här? - Ja. Och han åkte linbanan. 322 00:17:37,041 --> 00:17:38,125 Åkte han den? 323 00:17:39,166 --> 00:17:40,166 Kom igen. 324 00:17:41,000 --> 00:17:42,749 - Det är stängt, va? - Ja. 325 00:17:42,750 --> 00:17:44,541 Bra. Vi behöver inte betala. 326 00:17:46,166 --> 00:17:47,375 Åh, fan. 327 00:17:48,000 --> 00:17:50,791 Herregud, Jack. Tänk att vi gör det här. 328 00:17:52,833 --> 00:17:56,041 - Kom. - Vad gör jag? Jag bryter mig inte in. 329 00:17:57,416 --> 00:17:58,583 Fint. 330 00:18:00,333 --> 00:18:02,540 Säkert att vi inte blir arresterade? 331 00:18:02,541 --> 00:18:03,457 - Arresterad? - Ja. 332 00:18:03,458 --> 00:18:04,875 Vi blir inte arresterade. 333 00:18:05,791 --> 00:18:07,250 Hamnar vi i trubbel? 334 00:18:07,708 --> 00:18:08,791 Jag vet inte. 335 00:18:21,083 --> 00:18:22,958 Det finns nog ett lås. Jag menar, du... 336 00:18:33,208 --> 00:18:35,250 Det här är kul. Vänta. 337 00:18:39,000 --> 00:18:41,332 Man kan se Sagrada Família härifrån. 338 00:18:41,333 --> 00:18:43,291 - Var? - Där. Alldeles upplyst? 339 00:18:44,333 --> 00:18:46,666 Vet du att de började bygga den 1882? 340 00:18:48,708 --> 00:18:51,708 Det finns en teckning av den i min gammelfarfars dagbok. 341 00:18:52,583 --> 00:18:54,416 Han stred i andra världskriget. 342 00:18:55,125 --> 00:18:57,250 Han stannade i Europa efter kriget. 343 00:18:57,791 --> 00:19:01,541 Han skrev dagbok om alla platser han reste till. 344 00:19:02,000 --> 00:19:03,250 Jag har den med mig. 345 00:19:03,916 --> 00:19:06,625 Jag försöker åka till alla platser han skrev om. 346 00:19:14,750 --> 00:19:16,583 Fint sätt att hedra hans minne. 347 00:19:18,000 --> 00:19:18,875 Ja. 348 00:19:21,083 --> 00:19:22,333 Vad hette han? 349 00:19:22,833 --> 00:19:24,374 - Russell. - Russell? 350 00:19:24,375 --> 00:19:25,333 Ja. 351 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Vilken kul kväll. 352 00:19:30,041 --> 00:19:31,958 Det trodde jag inte. 353 00:19:36,291 --> 00:19:38,333 Amy och Connie kommer inte tro mig. 354 00:19:40,250 --> 00:19:41,375 Jag tror inte det. 355 00:20:21,166 --> 00:20:22,000 Jack. 356 00:20:26,000 --> 00:20:26,833 Jack. 357 00:20:29,791 --> 00:20:30,791 Åh, fan. 358 00:20:35,875 --> 00:20:36,791 Åh, nej. 359 00:20:44,500 --> 00:20:45,750 Är det folk där? 360 00:20:48,916 --> 00:20:50,166 Vad är planen? 361 00:20:51,500 --> 00:20:52,875 Improvisera. 362 00:21:00,166 --> 00:21:01,874 - Nej. - Nej, du förstår inte. 363 00:21:01,875 --> 00:21:03,790 Vi har varit inlåsta hela natten. 364 00:21:03,791 --> 00:21:06,165 Hela natten. Var har ni varit? 365 00:21:06,166 --> 00:21:08,290 - Vi ringer också polisen. - Vi skulle... 366 00:21:08,291 --> 00:21:09,625 - Kom igen. - Fan. 367 00:21:16,291 --> 00:21:17,332 Heather. 368 00:21:17,333 --> 00:21:20,124 Jag sa åt henne att vara här kl. 9.15. Connie! 369 00:21:20,125 --> 00:21:21,499 Hon svarade inte. 370 00:21:21,500 --> 00:21:23,250 Ta ett senare tåg? 371 00:21:23,875 --> 00:21:26,333 Det måste vi om hon inte är här. 372 00:21:29,791 --> 00:21:32,249 Han tog alla mina saker! 373 00:21:32,250 --> 00:21:33,749 - Va? - Mitt pass, mina pengar, 374 00:21:33,750 --> 00:21:36,207 min söta läderjacka från Bushwick. 375 00:21:36,208 --> 00:21:37,540 - Han tog allt. - Viktor? 376 00:21:37,541 --> 00:21:39,707 Han sa att ecstasyn 377 00:21:39,708 --> 00:21:43,165 borde vara jättebra och att det skulle bli en superkväll. 378 00:21:43,166 --> 00:21:44,958 De jävla skorna gör så ont. 379 00:21:46,083 --> 00:21:47,457 Herregud, är du okej? 380 00:21:47,458 --> 00:21:49,874 Ja, jag är okej. Jag vara bara så hög, 381 00:21:49,875 --> 00:21:52,999 sen var jag precis i Park Güell, och jag såg inget. 382 00:21:53,000 --> 00:21:55,332 Kakelmosaiken sjöng och när jag vände mig om 383 00:21:55,333 --> 00:21:57,957 var hade han försvunnit med alla mina saker. 384 00:21:57,958 --> 00:22:00,249 Är du okej? Vi kan ringa polisen. 385 00:22:00,250 --> 00:22:01,583 Nej, det är bara... 386 00:22:02,666 --> 00:22:04,999 Inget hemskt hände eller så. 387 00:22:05,000 --> 00:22:08,540 - Att bli rånad är hemskt. - Ja, men inget jättehemskt hände. 388 00:22:08,541 --> 00:22:11,583 Jag vill inte göra en stor grej av det. Jag är så dum. 389 00:22:12,833 --> 00:22:15,332 Förlåt, Heather. Det var inte meningen. 390 00:22:15,333 --> 00:22:17,749 Det viktiga är att du är oskadd. 391 00:22:17,750 --> 00:22:21,083 Vi fixar ett ersättningspass på ambassaden och du klarar dig. 392 00:22:21,541 --> 00:22:22,375 Eller... 393 00:22:24,083 --> 00:22:26,208 Amy, var sa du att festen var? 394 00:22:32,541 --> 00:22:35,624 Nej, jag minns definitivt statyn där, 395 00:22:35,625 --> 00:22:37,375 det betyder att det låg bakom mig 396 00:22:38,083 --> 00:22:38,958 så jag... 397 00:22:40,000 --> 00:22:41,916 Jag skulle ha gått igenom där och... 398 00:22:43,083 --> 00:22:45,375 - Vänta. Där är det! - Där? 399 00:22:45,875 --> 00:22:46,874 Viktor! 400 00:22:46,875 --> 00:22:48,999 - Hallå! - Viktor! 401 00:22:49,000 --> 00:22:51,290 - Viktor, bedragare! - Är det nån där? 402 00:22:51,291 --> 00:22:52,415 - Hallå? - Hej! 403 00:22:52,416 --> 00:22:54,207 - Hallå! - Hej! 404 00:22:54,208 --> 00:22:55,415 - Hej! - Herregud. 405 00:22:55,416 --> 00:22:57,375 Hade du fest här igår kväll? 406 00:23:00,625 --> 00:23:01,916 Jag känner dig. 407 00:23:02,625 --> 00:23:04,208 Det var du som sjöng. 408 00:23:04,791 --> 00:23:05,916 - Gjorde jag? - Ja. 409 00:23:08,583 --> 00:23:10,833 Puccini. Herregud. 410 00:23:11,208 --> 00:23:15,041 Du stod här så hela torget hörde, det var underbart. 411 00:23:15,666 --> 00:23:17,499 Så vackert. En ängels röst. 412 00:23:17,500 --> 00:23:19,957 Det kommer jag inte ihåg, men tack. 413 00:23:19,958 --> 00:23:20,874 Varsågod. 414 00:23:20,875 --> 00:23:22,083 Sjunger Amy opera? 415 00:23:22,625 --> 00:23:23,790 Ja. 416 00:23:23,791 --> 00:23:27,499 Kan du hjälpa oss hitta... Det finns en kille, han heter Viktor. 417 00:23:27,500 --> 00:23:28,583 Okej. Vänta lite. 418 00:23:52,583 --> 00:23:54,124 Okej, jag kommer, 419 00:23:54,125 --> 00:23:55,208 Åh, fan. 420 00:23:57,416 --> 00:23:59,082 Kan du ge mig mina saker? 421 00:23:59,083 --> 00:24:00,040 Ursäkta, vad? 422 00:24:00,041 --> 00:24:02,249 Du har alla mina saker. Ge tillbaka dem! 423 00:24:02,250 --> 00:24:03,999 Jag har inte dem. 424 00:24:04,000 --> 00:24:07,457 Du tog mitt pass, min jacka, min plånbok, min mobil! 425 00:24:07,458 --> 00:24:10,041 Jag har inte dina saker, gumman. 426 00:24:12,500 --> 00:24:14,415 - Ringer ni polisen? - Ja. 427 00:24:14,416 --> 00:24:16,416 Vill ni ha hjälp att hitta numret? 428 00:24:17,083 --> 00:24:19,541 Ringer ni polisen? 429 00:24:20,958 --> 00:24:23,499 Okej, jag kanske, 430 00:24:23,500 --> 00:24:25,957 jag kanske tog med dina saker av misstag. 431 00:24:25,958 --> 00:24:29,082 - Kanske? - Kanske, jag ska kolla. 432 00:24:29,083 --> 00:24:32,041 Ni stannar här. Kan du ta bort foten från dörren? 433 00:24:32,708 --> 00:24:34,583 - Bort med foten. - Kan vi komma in? 434 00:24:38,875 --> 00:24:39,708 Åh, fan! 435 00:24:41,458 --> 00:24:43,166 Herregud! Gick det bra? 436 00:24:44,666 --> 00:24:46,375 - Ta honom! - Herregud! 437 00:24:47,166 --> 00:24:48,875 Fan! Jävlar! 438 00:24:50,833 --> 00:24:51,832 - Är du okej? - Ja. 439 00:24:51,833 --> 00:24:53,582 Gick det bra? Vart tog han vägen? 440 00:24:53,583 --> 00:24:54,708 Ta honom! 441 00:24:59,375 --> 00:25:00,250 Flytta på er! 442 00:25:02,458 --> 00:25:03,458 Hittade ni nåt? 443 00:25:04,583 --> 00:25:07,666 - Jackan! - Ser nån mitt pass? 444 00:25:08,666 --> 00:25:10,250 Men, vad... kolla... vad... 445 00:25:10,791 --> 00:25:13,124 - Var är mitt pass? - Det är mycket pengar. 446 00:25:13,125 --> 00:25:14,707 - Herregud. - Vi ger inte upp. 447 00:25:14,708 --> 00:25:16,082 Är det här? 448 00:25:16,083 --> 00:25:17,291 - Du... - Ja. 449 00:25:18,875 --> 00:25:21,708 - Ja! - Ja! 450 00:25:22,375 --> 00:25:26,416 Vill ni förlänga er resa och åka på ett litet äventyr? 451 00:25:29,416 --> 00:25:32,749 Men de där är nog någons. Jättestulna. 452 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 Ja, men han stal dem. 453 00:25:35,500 --> 00:25:38,290 - Det gör det inte bättre. - Två fel blir ett rätt. 454 00:25:38,291 --> 00:25:39,208 Precis. 455 00:25:40,583 --> 00:25:41,415 Kom igen. 456 00:25:41,416 --> 00:25:43,833 Bra fynd. Vi gör det! 457 00:25:44,666 --> 00:25:45,666 Är du säker? 458 00:25:47,458 --> 00:25:48,458 Skit samma. 459 00:25:52,500 --> 00:25:55,415 Hallå. Jag har mer eller mindre 4-5 000 i fickan. 460 00:25:55,416 --> 00:25:56,916 - Så mycket? - Ja. 461 00:25:58,458 --> 00:26:00,124 - Vad gör vi? - Är det lagligt? 462 00:26:00,125 --> 00:26:02,665 - Kom igen. - Vi kan göra vad som helst! 463 00:26:02,666 --> 00:26:03,999 Kom igen. 464 00:26:04,000 --> 00:26:04,916 Okej. 465 00:26:20,125 --> 00:26:22,665 - Vart ska vi? - Jag visste att du skulle fråga. 466 00:26:22,666 --> 00:26:25,208 Jag vill veta hur du vet vart du ska. 467 00:26:25,666 --> 00:26:27,333 För att, hur? 468 00:26:28,416 --> 00:26:31,749 - Jag älskar att det är så jobbigt för dig. - Det är inte jobbigt. 469 00:26:31,750 --> 00:26:33,415 - Bara lite. - Jag bara... 470 00:26:33,416 --> 00:26:36,125 Nej. Jag är bara nyfiken. 471 00:26:36,666 --> 00:26:39,083 Vet nån nånsin vart de är på väg? 472 00:26:47,458 --> 00:26:48,458 Är allt bra? 473 00:26:51,625 --> 00:26:54,958 Du blev rånad och sen såg du till att det här hände. 474 00:26:55,833 --> 00:26:57,374 Tack för påminnelsen. 475 00:26:57,375 --> 00:26:58,707 Nej, tack! 476 00:26:58,708 --> 00:27:01,165 Allvarligt, se vad du gjorde för dagen. 477 00:27:01,166 --> 00:27:02,624 Titta var vi är. 478 00:27:02,625 --> 00:27:04,332 Amy, det är lugnt och bra. 479 00:27:04,333 --> 00:27:07,415 Du förvandlade den värsta dagen till den bästa dagen. 480 00:27:07,416 --> 00:27:09,541 - Vi kör en cabriolet. - Ja. 481 00:27:10,083 --> 00:27:12,457 Den enda de hade. Allt tack vare dig. 482 00:27:12,458 --> 00:27:13,415 En röd. 483 00:27:13,416 --> 00:27:14,875 Ja. Körsbärsröd. 484 00:27:15,375 --> 00:27:16,541 Körsbärsröd. 485 00:27:17,583 --> 00:27:18,750 Tack så mycket. 486 00:27:33,666 --> 00:27:35,750 Herregud, titta på det där... 487 00:27:36,208 --> 00:27:38,000 - Wow! - Otroligt. 488 00:27:39,208 --> 00:27:40,457 Det är otroligt. 489 00:27:40,458 --> 00:27:42,374 Herregud. Titta på bryggorna. 490 00:27:42,375 --> 00:27:43,583 Det är vackert. 491 00:27:45,500 --> 00:27:48,040 - Det här blir en jättebra bild. - Vi tar en bild. 492 00:27:48,041 --> 00:27:49,665 - Okej. - Okej. 493 00:27:49,666 --> 00:27:50,915 Flytta. Tryck ihop er. 494 00:27:50,916 --> 00:27:52,915 - Här. - Flytta upp. 495 00:27:52,916 --> 00:27:54,332 - Inga solglasögon. - Ja. 496 00:27:54,333 --> 00:27:56,250 - Okej, inga solglasögon. - Jack, kom. 497 00:27:56,791 --> 00:27:57,999 Det är lugnt. 498 00:27:58,000 --> 00:27:59,625 Ja, du är rätt ful. 499 00:28:01,000 --> 00:28:02,916 - Ta den. Jag är inte med. - Fint! 500 00:28:03,333 --> 00:28:04,958 - Jaja, okej. - Gör det. 501 00:28:05,625 --> 00:28:06,874 - Bra? - Det ser... 502 00:28:06,875 --> 00:28:08,000 Kan vi gå till... 503 00:28:09,291 --> 00:28:10,749 Sluta! 504 00:28:10,750 --> 00:28:11,875 Hörrni! 505 00:28:14,583 --> 00:28:16,957 - Vad fint! - Varsågod. 506 00:28:16,958 --> 00:28:18,666 - Du är väl ute. - Visst. 507 00:28:19,625 --> 00:28:21,374 Jag kan använda den på Hinge. 508 00:28:21,375 --> 00:28:23,082 - Det borde du. - Det är min mobil. 509 00:28:23,083 --> 00:28:25,624 - Kan jag få min mobil? - Kan du ta en vid vattnet? 510 00:28:25,625 --> 00:28:26,749 Ja. 511 00:28:26,750 --> 00:28:28,875 Herregud, det är så vackert. Titta! 512 00:28:31,750 --> 00:28:33,333 - Det är otroligt. - Vi går hitåt. 513 00:28:35,250 --> 00:28:38,124 Precis. Säg aldrig det till mig igen. 514 00:28:38,125 --> 00:28:40,332 Du gör nog det här varje dag. 515 00:28:40,333 --> 00:28:42,999 - Inte varje dag. Det är lite... - Inte varje dag? 516 00:28:43,000 --> 00:28:44,875 Är en av dina båtar här? 517 00:28:46,291 --> 00:28:47,500 Det är okej. Tack. 518 00:28:48,166 --> 00:28:49,874 Det här är mina vänner. 519 00:28:49,875 --> 00:28:51,457 Hej, jag heter Raef. 520 00:28:51,458 --> 00:28:52,750 Hur mår du? 521 00:29:07,000 --> 00:29:09,666 Herregud. Jag trodde att du skulle dö. 522 00:29:14,583 --> 00:29:16,625 Herregud. Jag gillar det inte. 523 00:29:38,125 --> 00:29:39,125 Är allt bra? 524 00:29:41,916 --> 00:29:42,916 Ja. 525 00:29:45,500 --> 00:29:47,750 Ja, men är allt bra? Livet är bra? 526 00:29:48,833 --> 00:29:50,083 Mår du fortfarande bra? 527 00:29:51,666 --> 00:29:54,208 Livet är bra. Jag ändrar ingenting. 528 00:29:54,833 --> 00:29:56,582 - Connie, kom hit. - Ja? 529 00:29:56,583 --> 00:30:00,207 - Sluta. - Hon sa precis att de kysstes, 530 00:30:00,208 --> 00:30:03,082 - och hon berättar det först nu. - Amy, sluta. 531 00:30:03,083 --> 00:30:05,291 - Va? - De kysstes. 532 00:30:05,875 --> 00:30:07,083 Vänta, när? 533 00:30:07,541 --> 00:30:11,457 Det var en kyss, och det var gulligt, och sen somnade vi. 534 00:30:11,458 --> 00:30:13,291 Betyder det typ något? 535 00:30:13,958 --> 00:30:15,666 Varför? Vi åker imorgon. 536 00:30:17,416 --> 00:30:19,249 Betyder ni nåt? 537 00:30:19,250 --> 00:30:20,874 - Vad menar du? - Connie! 538 00:30:20,875 --> 00:30:22,290 Jag måste dit. 539 00:30:22,291 --> 00:30:23,958 - Jag måste simma. - Nej. 540 00:30:28,083 --> 00:30:29,875 Du och jag skriker inte nog. 541 00:30:30,291 --> 00:30:31,500 Nyårslöfte. 542 00:30:32,791 --> 00:30:33,791 Avgjort. 543 00:30:51,875 --> 00:30:54,082 Salvador Dalí bodde här. 544 00:30:54,083 --> 00:30:56,458 - Är det den kända dagboken? - Ja. 545 00:31:01,000 --> 00:31:02,040 Vänta... 546 00:31:02,041 --> 00:31:03,540 - Kom igen! - Nej. 547 00:31:03,541 --> 00:31:04,916 En chans i livet. 548 00:31:09,083 --> 00:31:09,916 Vänta... 549 00:31:21,291 --> 00:31:23,124 - Inte ens nära. - En gång till. 550 00:31:23,125 --> 00:31:24,125 En till? 551 00:31:25,708 --> 00:31:29,207 Minns ni backpackers jag träffade på tapasbaren? 552 00:31:29,208 --> 00:31:32,832 - Ja, den kroatiska. - Ja, den riktigt långa, Goran, 553 00:31:32,833 --> 00:31:36,083 han sa att det var livsomvälvande. 554 00:31:36,500 --> 00:31:42,500 Han tog en paus från samhället och lärde känna sig själv igen. 555 00:31:43,166 --> 00:31:47,166 Det fick mig att tänka att jag tror att jag kan klara det. 556 00:31:47,666 --> 00:31:48,666 Göra vad? 557 00:31:49,583 --> 00:31:50,540 Gå Jakobsleden. 558 00:31:50,541 --> 00:31:51,457 Du? 559 00:31:51,458 --> 00:31:54,582 Som om det är omöjligt att jag gör pilgrimsvandring? 560 00:31:54,583 --> 00:31:55,583 Nej, inte alls. 561 00:31:56,708 --> 00:31:59,416 Jag antar att jag tänkt en massa 562 00:32:00,541 --> 00:32:02,124 med allt som hände med Viktor. 563 00:32:02,125 --> 00:32:03,375 Och det bara... 564 00:32:04,458 --> 00:32:08,083 Det slutade bra, men det kunde inte ha gjort det, och det... 565 00:32:09,583 --> 00:32:11,458 Jag vet inte, riktigt läskigt. 566 00:32:13,708 --> 00:32:17,165 Nej, det är lugnt. Jag tänkte att festa mig genom Europa 567 00:32:17,166 --> 00:32:21,083 efter ett stort uppbrott kanske inte är rätt sätt, 568 00:32:21,625 --> 00:32:22,458 så... 569 00:32:23,541 --> 00:32:25,208 Jag ska... 570 00:32:26,416 --> 00:32:30,415 ...inte flyga hem imorgon. 571 00:32:30,416 --> 00:32:33,874 Amy, jag tror att det är den perfekta del två av din resa. 572 00:32:33,875 --> 00:32:35,083 - Gör du? - Ja. 573 00:32:35,416 --> 00:32:36,832 Jag... 574 00:32:36,833 --> 00:32:38,666 Jag håller med. På riktigt. 575 00:32:42,375 --> 00:32:43,540 Vänta lite. 576 00:32:43,541 --> 00:32:45,999 - Ray, kan du ta en bild av oss? - Visst. 577 00:32:46,000 --> 00:32:48,957 Ni vet väl att han heter Raef? Raef. 578 00:32:48,958 --> 00:32:50,332 - Va? - Du skojar. 579 00:32:50,333 --> 00:32:51,832 - Raef. - Ray. 580 00:32:51,833 --> 00:32:53,540 - Du sa... - "F" på slutet. 581 00:32:53,541 --> 00:32:55,874 - "Raef" på tre. - Ett, två... 582 00:32:55,875 --> 00:32:56,874 Raef! 583 00:32:56,875 --> 00:32:58,666 Det är en hemsk bild! 584 00:32:59,125 --> 00:33:00,165 Nej! Radera. 585 00:33:00,166 --> 00:33:02,124 - Jaså? - Nej, radera inte fotot! 586 00:33:02,125 --> 00:33:03,500 Nej, vi ser bra ut! 587 00:33:16,583 --> 00:33:19,499 - Så du ska göra vinet? - Jag ska göra vinet. 588 00:33:19,500 --> 00:33:20,583 Det låter otroligt! 589 00:33:24,833 --> 00:33:25,790 Kan jag följa... 590 00:33:25,791 --> 00:33:27,791 - Vill du följa med? - Ja, det vill jag. 591 00:33:30,500 --> 00:33:33,375 Det blir inte bättre än så här. Titta var vi är. 592 00:33:48,458 --> 00:33:51,665 Tänk att jag fjantar runt i Europa med en kille. 593 00:33:51,666 --> 00:33:54,624 Det är inte att fjanta om det är en studieresa. 594 00:33:54,625 --> 00:33:56,082 Det gör dig till en nörd. 595 00:33:56,083 --> 00:33:58,499 Det är gulligt att han följer med dig. 596 00:33:58,500 --> 00:34:01,625 Hoppas bara att han inte är en seriemördare. 597 00:34:02,375 --> 00:34:04,625 - Jag älskar det! - Herregud! 598 00:34:06,375 --> 00:34:07,458 Hej! 599 00:34:07,916 --> 00:34:09,582 - Vi älskar dig. - Jag älskar er! 600 00:34:09,583 --> 00:34:11,249 Men vi klarade det! 601 00:34:11,250 --> 00:34:12,250 Vi klarade det! 602 00:34:12,625 --> 00:34:15,124 - Amy, snälla, var försiktig. Båda två. - Ja. 603 00:34:15,125 --> 00:34:17,832 - Amy, glömmer du nåt? - Allt är i taxin. 604 00:34:17,833 --> 00:34:19,040 Är du säker? 605 00:34:19,041 --> 00:34:21,624 - För du lämnade det här på sängen. - Nej. 606 00:34:21,625 --> 00:34:24,165 - Mitt pass. Det behöver jag. - Amy. 607 00:34:24,166 --> 00:34:26,665 - Tack! Jag älskar er! - Dubbelkolla allt. 608 00:34:26,666 --> 00:34:28,915 - Hej då, mamma! -a oss. Herregud. 609 00:34:28,916 --> 00:34:31,999 - Gör lite vin åt mig. - Jag gör allt vinet åt dig. 610 00:34:32,000 --> 00:34:32,915 - Hej då. - Hej då. 611 00:34:32,916 --> 00:34:33,958 - Hej då! - Vi ses! 612 00:34:34,750 --> 00:34:36,208 Du har väl lite tid nu? 613 00:34:37,375 --> 00:34:38,375 Ja. 614 00:34:40,125 --> 00:34:41,166 Ett sista äventyr? 615 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 - Visst. - Kom igen. 616 00:34:47,125 --> 00:34:51,875 Gaudí var verkligen inspirerad av naturen och dess mönster. 617 00:34:52,500 --> 00:34:53,915 Någon läste guideboken. 618 00:34:53,916 --> 00:34:57,041 Min mamma var faktiskt arkitekt. 619 00:34:58,583 --> 00:34:59,583 Verkligen? 620 00:35:00,875 --> 00:35:03,165 - Är hon inte arkitekt längre? - Vet inte. 621 00:35:03,166 --> 00:35:04,374 Vad menar du? 622 00:35:04,375 --> 00:35:07,416 Jag vet inte om hon fortfarande är det. 623 00:35:08,375 --> 00:35:11,666 Hon stack när jag var... tio. 624 00:35:12,041 --> 00:35:15,250 Hon fick ett nytt jobb i en annan stad, och sen 625 00:35:15,958 --> 00:35:19,957 blev det sporadiska besök, några telefonsamtal och brev. 626 00:35:19,958 --> 00:35:22,625 Och efter ett tag slutade det bara. 627 00:35:23,500 --> 00:35:25,832 Det är okej, för det var nog lättare 628 00:35:25,833 --> 00:35:29,000 att inte bli besviken om jag inte behövde henne. 629 00:35:29,708 --> 00:35:30,708 Ja. 630 00:35:33,541 --> 00:35:34,625 - Herregud. - Vad? 631 00:35:35,666 --> 00:35:38,624 Det är så vidrigt. Jag kan inte ens titta. 632 00:35:38,625 --> 00:35:40,374 Hon försöker få en fin bild. 633 00:35:40,375 --> 00:35:43,540 Hon bryr sig bara om uppmärksamheten på sociala medier. 634 00:35:43,541 --> 00:35:46,832 Det vet du inte. Hon kanske vill dela upplevelsen med vänner 635 00:35:46,833 --> 00:35:48,207 eller sin familj. 636 00:35:48,208 --> 00:35:49,875 Hon vill nog få uppmärksamhet. 637 00:35:52,000 --> 00:35:55,207 Gaudí byggde inte stället för att folk ska visa det 638 00:35:55,208 --> 00:35:56,916 för sina vänner och Instagram. 639 00:35:57,625 --> 00:35:59,458 Sa Gaudí det själv? 640 00:36:00,666 --> 00:36:03,624 Man borde vara närvarande. Det är den ultimata respekten. 641 00:36:03,625 --> 00:36:05,333 Sambandet, att vara närvarande. 642 00:36:06,458 --> 00:36:10,040 Varför stör det dig så mycket? Var närvarande då. 643 00:36:10,041 --> 00:36:11,624 Låt henne göra sin grej. 644 00:36:11,625 --> 00:36:14,458 Det här ska vara en andlig upplevelse 645 00:36:15,166 --> 00:36:18,207 där man kan njuta i fred, men folk är så tomma och fåfänga 646 00:36:18,208 --> 00:36:20,540 att de bara bryr sig om att ta bilder 647 00:36:20,541 --> 00:36:22,290 för att få likes och följare. 648 00:36:22,291 --> 00:36:23,999 När du säger "tom och fåfäng", 649 00:36:24,000 --> 00:36:26,790 när Connie, Amy och jag tog bilder, 650 00:36:26,791 --> 00:36:29,000 tyckte du att vi var tomma och fåfänga? 651 00:36:33,958 --> 00:36:35,707 Tänk på vad du säger, 652 00:36:35,708 --> 00:36:40,332 för jag tror inte att du inser hur hycklande du låter. 653 00:36:40,333 --> 00:36:41,957 Hur är det hycklande? 654 00:36:41,958 --> 00:36:46,624 Du är i Europa och följer en dagbok som din gammelfarfar skrev. 655 00:36:46,625 --> 00:36:49,665 - Det är annorlunda. - Nej. Baserat på erfarenheter 656 00:36:49,666 --> 00:36:51,916 som han skrev ner och fångade. 657 00:36:52,333 --> 00:36:54,166 Gör de inte samma sak? 658 00:36:54,583 --> 00:36:57,625 Är du bättre bara för att det var på 40-talet? 659 00:37:07,083 --> 00:37:07,916 Heather. 660 00:37:08,708 --> 00:37:10,707 - Heather. Stanna. - Vad? 661 00:37:10,708 --> 00:37:13,374 - Vad? - Kan du stanna, snälla? 662 00:37:13,375 --> 00:37:16,124 - Det är min sista dag. - Jag är en skitstövel. 663 00:37:16,125 --> 00:37:17,999 Jag är en skitstövel, okej? 664 00:37:18,000 --> 00:37:20,082 Det var dumt. Förlåt. 665 00:37:20,083 --> 00:37:22,624 Jag är inte van vid att folk sätter mig på plats. 666 00:37:22,625 --> 00:37:25,124 Jack, jag måste till tåget. Jag måste... 667 00:37:25,125 --> 00:37:27,333 Låt mig gottgöra. Jag kör dig till Bilbao. 668 00:37:30,125 --> 00:37:31,708 Jag vill inte åka så här. 669 00:37:37,416 --> 00:37:38,458 Får jag köra? 670 00:37:45,541 --> 00:37:49,375 Jag slösade mycket tid på att oroa mig för vad andra tyckte om mig. 671 00:37:50,375 --> 00:37:53,250 Jag ville att alla skulle tro att mitt liv var perfekt. 672 00:37:54,375 --> 00:37:56,832 Jag tog dubbel examen i ekonomi och statistik. 673 00:37:56,833 --> 00:37:57,915 Va? 674 00:37:57,916 --> 00:38:00,249 Fick ett liknande jobb som det du ska börja. 675 00:38:00,250 --> 00:38:01,416 Allvarligt? Du? 676 00:38:02,208 --> 00:38:03,166 Ja. 677 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 Och sen... 678 00:38:06,375 --> 00:38:08,250 Jag fick en rejäl hälsochock. 679 00:38:10,666 --> 00:38:14,041 Jag behövde förändras, och det kunde inte vänta. 680 00:38:15,583 --> 00:38:19,083 Jag gav upp allt som kändes som dödsbäddsbagage. 681 00:38:20,708 --> 00:38:25,415 Jag vet att du tycker det är skitsnack, "att försöka leva i nuet"-grejen. 682 00:38:25,416 --> 00:38:29,750 Men inte för mig, för jag slösade bort så mycket av mitt liv. 683 00:38:46,125 --> 00:38:48,249 Har du fyra timmar tills flyget går? 684 00:38:48,250 --> 00:38:53,541 Ja, vilket är bra, för jag har tid att ta mig igenom säkerhetskontrollen, 685 00:38:54,041 --> 00:38:57,250 komma i ordning, ta ett glas vin eller tre. 686 00:38:59,583 --> 00:39:01,166 Och om du inte gick in? 687 00:39:03,500 --> 00:39:07,624 Varför, har du ett ovanligt äventyr nära flygplatsen åt oss? 688 00:39:07,625 --> 00:39:11,624 Nej, jag frågar dig, vad skulle hända om du inte tog flyget hem idag? 689 00:39:11,625 --> 00:39:15,041 Mina biljetter är bokade och betalda. Jag kan inte inte åka. 690 00:39:16,125 --> 00:39:18,124 Jag kan inte missa det. 691 00:39:18,125 --> 00:39:21,166 Mitt jobb börjar om två veckor och jag måste flytta in. 692 00:39:22,458 --> 00:39:24,332 - Heather, teoretiskt... - Vad? 693 00:39:24,333 --> 00:39:27,415 Planet går om fyra timmar, 694 00:39:27,416 --> 00:39:28,916 och du är inte ombord? 695 00:39:29,875 --> 00:39:31,124 Det vore dåligt. 696 00:39:31,125 --> 00:39:32,833 Du missar en flyttdag. 697 00:39:35,750 --> 00:39:38,541 Men vad händer med ditt liv? Seriöst. 698 00:39:45,625 --> 00:39:47,374 Jag har resten av Viktors pengar. 699 00:39:47,375 --> 00:39:49,208 De kan finansiera mer tid i Europa. 700 00:39:51,375 --> 00:39:53,874 Planerar du? Vad udda. 701 00:39:53,875 --> 00:39:56,541 - Det är väldigt konstigt. - Det är udda. 702 00:40:06,958 --> 00:40:07,875 Okej. 703 00:40:18,125 --> 00:40:19,125 Vänta. 704 00:40:20,291 --> 00:40:21,790 Tjejerna sms:ar. 705 00:40:21,791 --> 00:40:22,999 AMY HERREGUD!!! 706 00:40:23,000 --> 00:40:25,582 {\an8}CONNIE Ray vet inte vem han är mest stolt över! 707 00:40:25,583 --> 00:40:27,333 {\an8}Godkänner de ditt beslut? 708 00:40:27,750 --> 00:40:29,124 Titta vad Amy skickade. 709 00:40:29,125 --> 00:40:31,041 Okej, turturduvor! 710 00:40:34,625 --> 00:40:36,083 Ja, de mer än godkänner det. 711 00:40:37,250 --> 00:40:38,583 Titta var jag är. 712 00:40:39,541 --> 00:40:41,250 Ser du? Det är fint, va? 713 00:40:41,625 --> 00:40:45,374 Jag behöver mer än ett sms om att du förlänger resan. 714 00:40:45,375 --> 00:40:49,082 Jag vet, förlåt, jag menade inte att oroa eller stressa dig. 715 00:40:49,083 --> 00:40:52,040 Vi har bara så roligt, och det är så vackert, 716 00:40:52,041 --> 00:40:54,124 och när annars kan jag göra det här? 717 00:40:54,125 --> 00:40:55,457 Men ditt nya jobb då? 718 00:40:55,458 --> 00:40:57,582 Du sa att du ville komma tillbaka. 719 00:40:57,583 --> 00:40:59,290 Jag menar... Det var vår plan. 720 00:40:59,291 --> 00:41:02,166 Det var därför jag planerade för en liten 721 00:41:02,833 --> 00:41:07,333 paus mellan semestern och när jag börjar. 722 00:41:08,291 --> 00:41:10,166 För att, jag är... 723 00:41:11,208 --> 00:41:14,833 Jag vill ha tid att komma i ordning, men jag klarar mig nog. 724 00:41:15,416 --> 00:41:17,915 Jag är tillbaka i tid, lite mer solbränd. 725 00:41:17,916 --> 00:41:19,083 Tjejerna då? 726 00:41:22,791 --> 00:41:25,040 De förlängde också sina resor. 727 00:41:25,041 --> 00:41:27,124 Jag vill bara att du är försiktig. 728 00:41:27,125 --> 00:41:28,957 Jag är försiktig. Jag lovar. 729 00:41:28,958 --> 00:41:31,749 - Okej, jag älskar dig. - Älskar dig med, oroa dig inte. 730 00:41:31,750 --> 00:41:33,750 - Okej, hej då. - Okej, hej då. 731 00:41:36,625 --> 00:41:37,458 Hur var det? 732 00:41:38,875 --> 00:41:40,249 Jag gillar inte att ljuga. 733 00:41:40,250 --> 00:41:42,708 Vet han att du reser runt med en främling? 734 00:41:43,583 --> 00:41:44,958 - Inte? - Nej. 735 00:41:45,833 --> 00:41:48,458 - Han är bara orolig för dig. - Jag vet. 736 00:41:50,583 --> 00:41:52,291 Jag har aldrig missat ett flyg. 737 00:41:53,208 --> 00:41:54,541 Speciellt inte med flit. 738 00:41:55,208 --> 00:41:56,416 Jag blir inte chockerad. 739 00:41:58,041 --> 00:41:59,124 Titta här. 740 00:41:59,125 --> 00:42:00,416 Här. 741 00:42:02,791 --> 00:42:05,041 Ja, San Sebastián, 1946. 742 00:42:06,083 --> 00:42:07,333 "I Donostias hjärta, 743 00:42:08,125 --> 00:42:10,666 där havet viskar hemligheter till stranden... 744 00:42:11,458 --> 00:42:14,208 stod jag på en bro och tänkte på krigets slut. 745 00:42:17,833 --> 00:42:20,415 För ett år sen låg jag sårad på ett slagfält i Odžak 746 00:42:20,416 --> 00:42:22,375 och stirrade döden i ansiktet. 747 00:42:23,416 --> 00:42:25,708 Jag vet inte hur eller varför jag överlevde, 748 00:42:26,750 --> 00:42:28,500 men det förändrade mig. 749 00:42:29,208 --> 00:42:31,915 Jag insåg att mitt liv, oavsett hur långt eller kort, 750 00:42:31,916 --> 00:42:33,458 var bara mitt. 751 00:42:33,958 --> 00:42:36,000 Jag ska inte slösa en sekund av det. 752 00:42:36,666 --> 00:42:39,875 Jag vill inte stå på stranden och undra vad som kunde blivit." 753 00:42:44,125 --> 00:42:46,082 - Kom igen. Det är okej. - Vart ska vi? 754 00:42:46,083 --> 00:42:48,165 Det är okej. Kom igen. 755 00:42:48,166 --> 00:42:49,999 - Jag har varit här förut. - Vart... 756 00:42:50,000 --> 00:42:52,124 Är det nåns hus? 757 00:42:52,125 --> 00:42:54,582 Ja. Men jag vet inte om någon är hemma. 758 00:42:54,583 --> 00:42:55,666 Vad menar du? 759 00:42:56,458 --> 00:42:59,082 Jag känner mig obekväm, Jack. Vi kan inte bara... 760 00:42:59,083 --> 00:43:00,208 Lita på mig. 761 00:43:06,416 --> 00:43:07,750 Herregud. 762 00:43:08,541 --> 00:43:09,499 Jack. 763 00:43:09,500 --> 00:43:11,332 Hur är det? Kul att se dig. 764 00:43:11,333 --> 00:43:13,125 - Så trevligt. - Det här är Heather. 765 00:43:13,583 --> 00:43:15,040 - Vad trevligt. - Hej. 766 00:43:15,041 --> 00:43:17,333 - Jag är Ana. - Trevligt att träffas. 767 00:43:17,833 --> 00:43:19,165 - Kul att se dig. - Heather. 768 00:43:19,166 --> 00:43:20,749 - Trevligt att träffas. - Du med. 769 00:43:20,750 --> 00:43:22,374 Det var länge sen. 770 00:43:22,375 --> 00:43:23,999 Han knackar på dörren. 771 00:43:24,000 --> 00:43:26,415 Han säger: "Jag heter Jack. 772 00:43:26,416 --> 00:43:29,082 Jag tror att din far kände min gammelfarfar." 773 00:43:29,083 --> 00:43:30,582 - Bara? - Ingen presentation. 774 00:43:30,583 --> 00:43:32,832 - Han log bara. - Inga kontakter? Han bara... 775 00:43:32,833 --> 00:43:35,290 - Bara så där. - Det är ett bra leende. 776 00:43:35,291 --> 00:43:37,041 De tillbringade timmar ihop. 777 00:43:38,333 --> 00:43:39,833 Ibland översatte vi. 778 00:43:40,458 --> 00:43:45,540 Ibland lyssnar Jack på den gamle mannen som talar ett språk han inte förstår. 779 00:43:45,541 --> 00:43:49,207 Ibland kände jag inte ens att jag behövde översättningen. 780 00:43:49,208 --> 00:43:51,250 Jag ville bara lyssna. 781 00:44:00,125 --> 00:44:01,249 Heather. 782 00:44:01,250 --> 00:44:03,875 Jack säger att du spelar gitarr. 783 00:44:05,583 --> 00:44:06,624 - Det sa du. - Jaså? 784 00:44:06,625 --> 00:44:07,541 Förlåt. 785 00:44:08,625 --> 00:44:10,249 - Han sa det. - Jack har fel. 786 00:44:10,250 --> 00:44:11,791 Nej. Jag tror honom. 787 00:44:12,458 --> 00:44:13,957 - Nej. - Det är min vän. 788 00:44:13,958 --> 00:44:16,375 - Jag tror honom. - Jag vet, men han har fel. 789 00:44:16,750 --> 00:44:19,624 - Spela nåt för oss. - Nej, jag... 790 00:44:19,625 --> 00:44:21,999 Ja. Spela något vi alla kan sjunga. 791 00:44:22,000 --> 00:44:24,207 - Vill ni sjunga? - Ja, vi vill sjunga. 792 00:44:24,208 --> 00:44:25,750 - Okej. - Snälla? 793 00:44:27,708 --> 00:44:29,000 Okej. 794 00:44:29,875 --> 00:44:31,332 Jag ska... jag ska försöka. 795 00:44:31,333 --> 00:44:32,249 Ja. 796 00:44:32,250 --> 00:44:35,332 Jag sa till Jack att jag inte spelat sen high school. 797 00:44:35,333 --> 00:44:36,375 Kolla här. 798 00:44:42,250 --> 00:44:46,041 Tjugofem år och mitt liv är fortfarande 799 00:44:47,000 --> 00:44:51,541 Att försöka komma upp för hoppets kulle 800 00:44:53,958 --> 00:44:56,708 För en destination 801 00:44:57,458 --> 00:44:58,291 Kom igen. 802 00:44:59,333 --> 00:45:01,874 Så jag vaknar på morgonen 803 00:45:01,875 --> 00:45:03,790 Och jag går ut 804 00:45:03,791 --> 00:45:07,874 Och jag tar ett djupt andetag och blir riktigt hög 805 00:45:07,875 --> 00:45:10,624 Och skriker så högt jag kan 806 00:45:10,625 --> 00:45:13,083 "Vad händer?" 807 00:45:14,958 --> 00:45:20,790 Och jag säger, hej, ja, ja 808 00:45:20,791 --> 00:45:23,707 Hej, ja, ja 809 00:45:23,708 --> 00:45:25,500 Jag sa: "Hej" 810 00:45:27,250 --> 00:45:29,666 "Vad händer?" 811 00:45:31,708 --> 00:45:36,999 Och jag säger, hej, ja, ja 812 00:45:37,000 --> 00:45:39,790 Hej, ja, 813 00:45:39,791 --> 00:45:41,708 Jag sa: "Hej" 814 00:45:43,125 --> 00:45:46,583 "Vad händer?" 815 00:45:49,291 --> 00:45:50,415 Det räcker. 816 00:45:50,416 --> 00:45:51,375 Okej. 817 00:45:51,791 --> 00:45:53,083 - Bra jobbat. - Nej. 818 00:46:16,416 --> 00:46:20,208 Jag tror verkligen att ens tankar hjälper till att skapa 819 00:46:21,375 --> 00:46:22,375 ens framtid. 820 00:46:25,625 --> 00:46:26,791 Jag menar allvar. 821 00:46:27,583 --> 00:46:28,500 Visst. 822 00:46:31,166 --> 00:46:34,250 Universum, eller Gud, 823 00:46:35,250 --> 00:46:38,375 eller vad du vill kalla det, vill att vi ska ha 824 00:46:39,291 --> 00:46:40,708 vad vi själva vill ha, 825 00:46:41,458 --> 00:46:44,791 så vi behöver bara tänka på det ofta. 826 00:46:48,541 --> 00:46:50,250 Jag tror nog inte på det. 827 00:46:52,958 --> 00:46:54,000 Vad tror du? 828 00:46:55,500 --> 00:46:58,083 Jag tror inte att universum fungerar så. 829 00:46:59,083 --> 00:47:01,458 Fast det vore trevligt om det gjorde det. 830 00:47:51,000 --> 00:47:52,291 Var kom du ifrån? 831 00:47:54,416 --> 00:47:55,416 Texas. 832 00:48:17,083 --> 00:48:18,582 - Godmorgon. - Hur mår du? 833 00:48:18,583 --> 00:48:19,500 Sömnig. 834 00:48:20,916 --> 00:48:22,750 Det finns frukost om du är hungrig. 835 00:48:23,625 --> 00:48:24,833 Det ser så fint ut. 836 00:48:29,250 --> 00:48:32,040 Hur galet är det att det finns ett badkar i sovrummet? 837 00:48:32,041 --> 00:48:34,958 Tack, Viktor. 838 00:48:35,666 --> 00:48:38,041 - Tack, Russell. - Tack, Russell. 839 00:48:38,416 --> 00:48:41,250 Det är otroligt. Hela den här upplevelsen. 840 00:48:42,708 --> 00:48:45,750 Jag vill aldrig sluta. Jag vill bara fortsätta. 841 00:48:46,958 --> 00:48:48,375 Det får inte ta slut. 842 00:48:51,166 --> 00:48:52,291 Det är speciellt. 843 00:48:54,750 --> 00:48:55,583 Du är speciell. 844 00:49:00,250 --> 00:49:01,916 - Får jag fråga en sak? - Ja. 845 00:49:03,333 --> 00:49:05,541 Om du kunde fråga... 846 00:49:07,541 --> 00:49:10,166 ...Gud, eller universum, nu är jag igång igen, 847 00:49:11,333 --> 00:49:13,958 eller högre ort, en fråga, 848 00:49:15,541 --> 00:49:16,583 och du får... 849 00:49:17,875 --> 00:49:19,375 ...ett direkt svar... 850 00:49:24,375 --> 00:49:25,500 Vad skulle det vara? 851 00:49:30,875 --> 00:49:32,166 "Vad är mitt syfte?" 852 00:49:34,916 --> 00:49:35,875 Ja. 853 00:49:38,041 --> 00:49:40,500 Jag har aldrig tänkt på det förut. 854 00:49:50,625 --> 00:49:52,624 - Måste vi klä oss för det här? - Ja. 855 00:49:52,625 --> 00:49:55,665 Vi måste ha vita kläder och röda sjalar. 856 00:49:55,666 --> 00:49:59,082 Menar du att Hemingway gjorde det? Han är lite för cool för det. 857 00:49:59,083 --> 00:50:00,458 Nej, man måste. 858 00:50:01,041 --> 00:50:02,665 Visste du att gamla tjurryttare, 859 00:50:02,666 --> 00:50:06,499 drack whisky tills flaskan var slut, 860 00:50:06,500 --> 00:50:09,499 sen kissade de i flaskan och drack sitt eget piss? 861 00:50:09,500 --> 00:50:10,707 - Va? - Ja. 862 00:50:10,708 --> 00:50:12,124 Gör de fortfarande så? 863 00:50:12,125 --> 00:50:13,290 Jag tror det. 864 00:50:13,291 --> 00:50:17,208 Det är nog därför den spanska ryttaren i Och Solen har sin gång 865 00:50:17,750 --> 00:50:19,541 alltid dricker whisky. 866 00:50:20,041 --> 00:50:22,916 - Han dricker sitt eget piss. - Förmodligen. 867 00:50:42,916 --> 00:50:44,291 Nu börjas det. 868 00:50:47,666 --> 00:50:48,625 Där. 869 00:50:54,708 --> 00:50:56,790 - Jag gör det, Heather. - Nej. 870 00:50:56,791 --> 00:50:58,083 - Säg lycka till. - Nej! 871 00:50:59,041 --> 00:51:00,333 Jack! 872 00:51:10,500 --> 00:51:11,666 Det var så dumt. 873 00:51:14,333 --> 00:51:15,499 Sluta. 874 00:51:15,500 --> 00:51:19,415 Väldigt Hemingway-aktigt skitmacho av dig att göra. Gulligt. 875 00:51:19,416 --> 00:51:21,332 - Sluta. Allvarligt. - Förlåt. 876 00:51:21,333 --> 00:51:23,208 - Jag kan inte skratta. - Seriöst. 877 00:51:24,166 --> 00:51:25,125 Hej. 878 00:51:26,083 --> 00:51:28,083 Jag tror att axeln gick ur led. 879 00:51:29,291 --> 00:51:31,083 Vi ska titta vad det är, okej? 880 00:51:32,000 --> 00:51:33,874 Behöver du hjälp? Kan jag? 881 00:51:33,875 --> 00:51:34,791 Klarar det. 882 00:51:35,416 --> 00:51:37,749 Det känns som om universum säger nåt 883 00:51:37,750 --> 00:51:40,040 om att använda stulna pengar. 884 00:51:40,041 --> 00:51:41,915 Vi ger tillbaka dem till världen. 885 00:51:41,916 --> 00:51:42,833 Dessutom, 886 00:51:43,708 --> 00:51:45,958 - Viktors pengar tog slut. - Va? 887 00:51:46,708 --> 00:51:48,416 - Är det dina pengar? - Ja. 888 00:51:49,000 --> 00:51:51,666 - Jack, det är dyrt. - Vi löser det sen. 889 00:51:53,041 --> 00:51:54,165 Kan jag hjälpa till? 890 00:51:54,166 --> 00:51:56,416 Visst, du kan betala för vad du vill. 891 00:51:58,583 --> 00:52:01,541 Min kropp och ande 892 00:52:05,083 --> 00:52:08,000 Min kropp och ande 893 00:52:10,791 --> 00:52:11,790 Hej. 894 00:52:11,791 --> 00:52:16,875 Oavsett hur långt bort du är 895 00:52:17,916 --> 00:52:21,540 Vet jag att du är min stjärna 896 00:52:21,541 --> 00:52:24,332 "Porto är Portugals näst största stad, 897 00:52:24,333 --> 00:52:26,790 och den som gav landet och portvinet sitt namn." 898 00:52:26,791 --> 00:52:31,124 Kolla här, "Porto, 25-8-1946. 899 00:52:31,125 --> 00:52:33,290 {\an8}Morgonen då vindarna har vänt är ljuvlig 900 00:52:33,291 --> 00:52:36,624 {\an8}och livets vågor slår mot klipporna." 901 00:52:36,625 --> 00:52:38,541 - Vackert. - Min är bättre. 902 00:52:39,750 --> 00:52:42,083 Gör inte så mot Tracys Resor. 903 00:52:58,541 --> 00:53:00,374 Hej! Kan du se mig? 904 00:53:00,375 --> 00:53:01,707 - Ja. - Jag ser dig. 905 00:53:01,708 --> 00:53:05,040 Jag blir solbränd när jag går i solen hela dagen. 906 00:53:05,041 --> 00:53:06,707 Glöm inte solkräm. 907 00:53:06,708 --> 00:53:07,624 Ja, mamma. 908 00:53:07,625 --> 00:53:08,708 Varsågod. 909 00:53:10,875 --> 00:53:12,624 Okej, vin vid lunchtid? 910 00:53:12,625 --> 00:53:13,958 Hur mår Raef? 911 00:53:14,625 --> 00:53:15,540 Raef? 912 00:53:15,541 --> 00:53:17,665 - Ja. - Var är han? Varför hälsar han inte? 913 00:53:17,666 --> 00:53:20,625 - För att han plockar druvor nånstans. - Raef! 914 00:53:21,166 --> 00:53:22,957 Det har blivit seriöst, 915 00:53:22,958 --> 00:53:24,457 - typ, så snabbt. - Har det? 916 00:53:24,458 --> 00:53:27,290 Ja. Det är så bra. 917 00:53:27,291 --> 00:53:30,082 Min pojkvän heter Camino. 918 00:53:30,083 --> 00:53:32,040 Jag är halvvägs igenom. 919 00:53:32,041 --> 00:53:33,415 Var är ni? 920 00:53:33,416 --> 00:53:36,666 Vi är på ett gulligt litet bed and breakfast. 921 00:53:37,375 --> 00:53:39,665 - Berätta allt. - Ja. 922 00:53:39,666 --> 00:53:41,458 Vi vandrar bara runt. 923 00:53:42,625 --> 00:53:45,541 Vi lever efter hans gammelfarfars dagbok. 924 00:53:46,875 --> 00:53:49,540 Vi planerar inte ens. Vi bara åker. 925 00:53:49,541 --> 00:53:50,957 Är du okej? 926 00:53:50,958 --> 00:53:53,291 - Ja. Är du? - Fick du kortslutning? 927 00:54:11,791 --> 00:54:13,875 - Ska du inte tillbaka snart? - Fem dagar. 928 00:54:14,750 --> 00:54:18,582 Kommer han tillbaka med dig? Vad är det för situation? 929 00:54:18,583 --> 00:54:19,500 Vet inte än. 930 00:54:19,958 --> 00:54:21,915 - Har ni pratat om det? - Nej. 931 00:54:21,916 --> 00:54:23,583 {\an8}Han har ingen plan. 932 00:54:24,166 --> 00:54:26,208 Men sättet vi pratar på... 933 00:54:28,500 --> 00:54:31,000 ...får mig att känna som att han borde det. 934 00:54:31,416 --> 00:54:34,083 Vill du att han följer med dig tillbaka? 935 00:54:34,875 --> 00:54:36,000 Jag skulle älska det. 936 00:54:36,750 --> 00:54:38,958 Jag skulle älska om han var med mig i NY. 937 00:54:41,791 --> 00:54:43,166 Det är inte bara en flört. 938 00:54:43,958 --> 00:54:45,458 - Ja. - Ni vet? 939 00:54:48,625 --> 00:54:50,000 Jag är nog förälskad. 940 00:54:51,375 --> 00:54:53,416 Vänta, hon sa ordet. 941 00:54:54,583 --> 00:54:56,500 Jag kommer spy. 942 00:55:01,166 --> 00:55:03,790 Herregud. Bäst att du löser det då. 943 00:55:03,791 --> 00:55:05,958 Jag saknar det redan. Och honom redan. 944 00:55:08,250 --> 00:55:11,458 Jag vill inte bara aldrig träffas igen. 945 00:55:13,541 --> 00:55:16,791 Jag måste ta upp det. Jag ska ta upp det. 946 00:55:41,208 --> 00:55:42,874 Engelska, tack. 947 00:55:42,875 --> 00:55:45,957 Det är här Pamplonakliniken som ringer om din axelskada. 948 00:55:45,958 --> 00:55:48,332 Vi upptäckte något onormalt på din röntgen 949 00:55:48,333 --> 00:55:51,625 och vi behöver boka ett återbesök så fort du kan. 950 00:55:53,250 --> 00:55:54,083 Okej. 951 00:56:27,916 --> 00:56:29,041 Har du sett det här? 952 00:56:30,333 --> 00:56:31,541 - Vad? - Kan jag... 953 00:56:31,958 --> 00:56:33,291 - Får jag? - Ja. 954 00:56:33,791 --> 00:56:34,666 Titta. 955 00:56:35,958 --> 00:56:36,791 Inte en chans. 956 00:56:41,958 --> 00:56:43,666 - Helt galet. - Helt galet! 957 00:56:44,791 --> 00:56:45,999 Ser de bekanta ut? 958 00:56:46,000 --> 00:56:47,333 Jag har inte sett dem. 959 00:56:49,291 --> 00:56:51,874 "Santa Pau är en liten by i Pyrenéerna, 960 00:56:51,875 --> 00:56:53,624 exakt där tre länder möts. 961 00:56:53,625 --> 00:56:55,999 Om du tar fel väg kan du missa den, 962 00:56:56,000 --> 00:56:57,832 och ångra det hela livet. 963 00:56:57,833 --> 00:57:00,707 {\an8}Jag är här i april för deras festivalsäsong. 964 00:57:00,708 --> 00:57:04,124 De avslutar vintern och välkomnar Santa de la primavera, 965 00:57:04,125 --> 00:57:05,666 vårhelgonet." 966 00:57:10,583 --> 00:57:13,624 "Jag har varit här i sex dagar och de har inte slutat dansa. 967 00:57:13,625 --> 00:57:16,832 De har gjort det i århundraden. De har bevarat tron, 968 00:57:16,833 --> 00:57:19,582 att våren kommer, att livet går vidare. 969 00:57:19,583 --> 00:57:21,458 De dansar inför döden. 970 00:57:23,458 --> 00:57:26,500 Vet inte när de slutar. Jag kanske inte heller gör det." 971 00:57:27,833 --> 00:57:29,582 Finns festivalen kvar? 972 00:57:29,583 --> 00:57:31,290 Jag vet inte. Var är den? 973 00:57:31,291 --> 00:57:32,665 Santa Pau. 974 00:57:32,666 --> 00:57:34,083 Jag vet inte. 975 00:57:43,291 --> 00:57:45,791 Okej, vi förvarar de här ordentligt. 976 00:57:46,375 --> 00:57:47,375 Du kan få den. 977 00:57:48,625 --> 00:57:49,790 Behåll den. 978 00:57:49,791 --> 00:57:51,750 Russell ville nog att du hade den. 979 00:57:55,750 --> 00:57:56,750 Jag älskar dig. 980 00:58:00,666 --> 00:58:02,375 Jag med. Ville inte säga det först. 981 00:58:05,333 --> 00:58:06,458 Hej! 982 00:58:06,916 --> 00:58:07,750 Titta. 983 00:58:08,791 --> 00:58:12,249 Om du kan se förbi tornet där borta, ser du Colosseum. 984 00:58:12,250 --> 00:58:15,166 Behöver du nåt från mig? Har du bokat ditt flyg? 985 00:58:15,958 --> 00:58:19,000 Bara nog med tid för att flytta in och... 986 00:58:20,583 --> 00:58:22,915 ...börja det nya jobbet följande måndag. 987 00:58:22,916 --> 00:58:25,540 Okej, du vet att du har mindre än en vecka? 988 00:58:25,541 --> 00:58:28,416 Jag ville också ringa och 989 00:58:29,416 --> 00:58:30,416 berätta att 990 00:58:31,291 --> 00:58:32,540 jag har träffat nån. 991 00:58:32,541 --> 00:58:33,707 Har du träffat nån? 992 00:58:33,708 --> 00:58:36,040 Vad heter han? Var kommer han ifrån? 993 00:58:36,041 --> 00:58:37,125 Han heter Jack. 994 00:58:37,833 --> 00:58:39,040 Han är från Nya Zeeland. 995 00:58:39,041 --> 00:58:40,291 Vad gör han? 996 00:58:41,125 --> 00:58:42,708 Ett tag har han... 997 00:58:43,583 --> 00:58:46,707 ...följt sin gammelfarfars dagbok runt om i Europa. 998 00:58:46,708 --> 00:58:48,791 Följt en dagbok? Hur så? 999 00:58:49,916 --> 00:58:51,625 Hans 1000 00:58:52,875 --> 00:58:56,415 gammelfarfar var soldat i andra världskriget. 1001 00:58:56,416 --> 00:58:58,999 Och för att hedra hans minne, 1002 00:58:59,000 --> 00:59:01,040 följer Jack i hans fotspår. 1003 00:59:01,041 --> 00:59:02,999 Det är en vacker historia och 1004 00:59:03,000 --> 00:59:06,290 han kanske skriver en bok om det eller... 1005 00:59:06,291 --> 00:59:07,957 - Heather. - Jag måste sluta. 1006 00:59:07,958 --> 00:59:09,250 - Älskar dig. - Hej då. 1007 00:59:10,166 --> 00:59:11,083 Lång promenad. 1008 00:59:11,583 --> 00:59:12,541 - Gick vilse. - Ja? 1009 00:59:16,541 --> 00:59:18,250 Ska jag skriva en bok? 1010 00:59:22,458 --> 00:59:23,375 Jag... 1011 00:59:24,500 --> 00:59:26,249 Jag tänkte nämna det för dig. 1012 00:59:26,250 --> 00:59:28,750 - Jaså? - Ja, jag tänkte att... 1013 00:59:31,750 --> 00:59:34,374 Det skulle ge det jag gör en mening. 1014 00:59:34,375 --> 00:59:36,790 Nej. Det du gör har en mening. 1015 00:59:36,791 --> 00:59:40,499 Jag tänkte bara att det är en så vacker upplevelse 1016 00:59:40,500 --> 00:59:42,708 och sak du gör... 1017 00:59:43,041 --> 00:59:45,125 Det är inget jag behöver. 1018 00:59:50,416 --> 00:59:51,375 Okej. 1019 00:59:52,708 --> 00:59:53,791 Vad behöver du? 1020 00:59:55,000 --> 00:59:56,125 Jag behöver inget. 1021 00:59:57,291 --> 00:59:58,415 Jag har allt här. 1022 00:59:58,416 --> 01:00:00,625 Okej, men det här tar slut snart. 1023 01:00:01,708 --> 01:00:04,958 Jag ska flyga till New York och vi har inte pratat om... 1024 01:00:06,416 --> 01:00:08,333 ...vad du känner inför det eller nåt. 1025 01:00:08,916 --> 01:00:12,290 Vi borde göra det bästa av varje dag tills du åker. 1026 01:00:12,291 --> 01:00:13,790 Tills jag åker och sen? 1027 01:00:13,791 --> 01:00:14,707 Jag vet inte. 1028 01:00:14,708 --> 01:00:15,832 Vet du inte? 1029 01:00:15,833 --> 01:00:17,499 Jag fattar, du planerar inte, 1030 01:00:17,500 --> 01:00:23,040 du drar dig undan så fort jag visar minsta intresse för min framtid. 1031 01:00:23,041 --> 01:00:25,165 Men sen kommer du med stora uttalanden 1032 01:00:25,166 --> 01:00:29,915 om hur universum konspirerar för att ge oss vad vi vill och vad vi behöver. 1033 01:00:29,916 --> 01:00:34,499 Varför drar du dig undan varje gång jag nämner framtiden? 1034 01:00:34,500 --> 01:00:36,082 Det är ingen idé att prata. 1035 01:00:36,083 --> 01:00:39,207 Vad menar du med att det inte är nån idé? 1036 01:00:39,208 --> 01:00:42,374 - Vad handlar det om? Din karriär... - Nej, det handlar om allt. 1037 01:00:42,375 --> 01:00:44,707 Det handlar om vad vi gör framöver. 1038 01:00:44,708 --> 01:00:47,790 Jag är ledsen att grejen om historien störde dig, 1039 01:00:47,791 --> 01:00:49,874 men vad ska jag säga till pappa? 1040 01:00:49,875 --> 01:00:53,124 Han har jobbat varje dag sen han var 16, 1041 01:00:53,125 --> 01:00:55,499 och han frågar mig om en ung man 1042 01:00:55,500 --> 01:00:57,915 som följer en dagbok i Europa. 1043 01:00:57,916 --> 01:00:59,749 Jag hittade på att du skrev en bok 1044 01:00:59,750 --> 01:01:02,707 för det låter bättre än: "Jag vet inte, pappa 1045 01:01:02,708 --> 01:01:05,624 han är en mystisk kille jag träffade på tåget 1046 01:01:05,625 --> 01:01:10,125 som bär en 10 000-dollarsklocka och tycker att jobb är för mesar. 1047 01:01:10,791 --> 01:01:14,165 Jag köpte den för tio dollar, dagen som jag sa upp mig. 1048 01:01:14,166 --> 01:01:16,624 Jag har den för att påminnas om vad som räknas. 1049 01:01:16,625 --> 01:01:20,083 Okej, räknas det här? 1050 01:01:20,791 --> 01:01:22,999 Det är klart att det räknas. Var inte löjlig. 1051 01:01:23,000 --> 01:01:24,915 Du undviker bara min fråga. 1052 01:01:24,916 --> 01:01:27,582 - Vad vill du att jag sak säga? - Jag vet inte. 1053 01:01:27,583 --> 01:01:30,082 "Det tär på mig att vår tid här snart är över. 1054 01:01:30,083 --> 01:01:33,915 Och vi borde planera att träffas så snart som möjligt, 1055 01:01:33,916 --> 01:01:36,874 för tanken på att inte träffa dig 1056 01:01:36,875 --> 01:01:39,750 eller vara en kontinent ifrån dig är outhärdlig"? 1057 01:01:41,083 --> 01:01:42,166 Är det bara jag? 1058 01:01:45,333 --> 01:01:49,665 Heather, jag vet inte vad som händer i framtiden, och det är okej. 1059 01:01:49,666 --> 01:01:53,290 Men jag är ingen fälla. Jag är ingen återvändsgränd du måste undvika. 1060 01:01:53,291 --> 01:01:55,415 - Jag ljuger aldrig. - Jag säger inte det. 1061 01:01:55,416 --> 01:01:57,332 - Jag sa... - Jag sa inte det. 1062 01:01:57,333 --> 01:01:59,832 Jag sa ju att jag inte lever i framtiden 1063 01:01:59,833 --> 01:02:01,624 och föredrar att inte planera. 1064 01:02:01,625 --> 01:02:03,916 Jag vet, men det gör jag. 1065 01:02:04,291 --> 01:02:06,374 Jag gillar planer. Jag behöver dem. 1066 01:02:06,375 --> 01:02:10,665 Det känns som att den killen utan planer eller nånstans han måste vara 1067 01:02:10,666 --> 01:02:13,582 kunde göra en plan, eller följa med mig. 1068 01:02:13,583 --> 01:02:15,249 Jag kan inte svara på det nu. 1069 01:02:15,250 --> 01:02:17,165 - Kom med mig. - Jag kan inte... Jag... 1070 01:02:17,166 --> 01:02:19,791 Jag vet inte vad jag ska säga, Heather. 1071 01:02:21,125 --> 01:02:23,374 Du säger ingenting just nu. 1072 01:02:23,375 --> 01:02:25,541 Jag kan inte ha det här samtalet just nu. 1073 01:02:26,416 --> 01:02:27,416 Jack. 1074 01:02:28,125 --> 01:02:30,290 Vad menar du med det? 1075 01:02:30,291 --> 01:02:32,750 - Vart ska du? - Jag går på en promenad. 1076 01:02:38,208 --> 01:02:40,000 Tror du på himlen och helvetet? 1077 01:02:40,666 --> 01:02:43,958 Jag tror inte att jag tror på himlen eller helvetet. 1078 01:02:47,166 --> 01:02:48,708 Jag vill tro 1079 01:02:49,916 --> 01:02:51,750 att det här är allt vi har. 1080 01:02:52,416 --> 01:02:54,250 - Ja. - Det här väldigt korta livet. 1081 01:02:56,500 --> 01:02:59,082 Det är det fina med det, vi får bestämma... 1082 01:02:59,083 --> 01:03:01,583 Vi får bestämma vilka vi ska bli. 1083 01:03:02,625 --> 01:03:05,291 Vi kan inte välja vilket ögonblick som är 1084 01:03:06,208 --> 01:03:08,166 perfekt och vilket som inte är det. 1085 01:03:11,041 --> 01:03:14,625 {\an8}Det vackraste kommer ibland från förödande förluster. 1086 01:03:17,958 --> 01:03:19,833 Det betyder inte att det är lätt. 1087 01:03:21,625 --> 01:03:23,083 Tror du på tidigare liv? 1088 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 Ja. 1089 01:03:27,208 --> 01:03:28,708 Hundra procent, ja. 1090 01:03:29,208 --> 01:03:30,916 Tror du att vi träffats förut? 1091 01:03:31,416 --> 01:03:33,000 Ja, hundra procent. 1092 01:03:36,166 --> 01:03:37,291 Jag börjar att inte... 1093 01:03:39,166 --> 01:03:41,083 ...tro på sammanträffanden. 1094 01:03:43,041 --> 01:03:47,500 HITTA DITT FLYG ROM TILL NEW YORK 1095 01:04:01,375 --> 01:04:02,458 Jag följer med dig. 1096 01:04:05,291 --> 01:04:06,875 Jag köpte en flygbiljett. 1097 01:04:15,958 --> 01:04:18,790 "De grävde i jord som hade grävts i före dem, 1098 01:04:18,791 --> 01:04:20,582 {\an8}som skulle grävas i efter dem. 1099 01:04:20,583 --> 01:04:22,124 {\an8}De här träden ska växa, 1100 01:04:22,125 --> 01:04:23,499 de här männen ska dö, 1101 01:04:23,500 --> 01:04:26,416 deras barn ska skörda oliverna en dag. 1102 01:04:26,916 --> 01:04:29,750 Vi planterade 19 träd innan solnedgången. 1103 01:04:30,333 --> 01:04:33,374 Vad som än händer mig, finns jag i deras jord. 1104 01:04:33,375 --> 01:04:35,624 Jag är i deras barnbarns historier. 1105 01:04:35,625 --> 01:04:38,082 Är det här olivlunden Russell planterade? 1106 01:04:38,083 --> 01:04:39,708 Jag vet inte, kanske det. 1107 01:04:42,125 --> 01:04:46,208 Vi kan komma tillbaka till det här trädet i ett annat liv. 1108 01:04:49,291 --> 01:04:50,958 Okej. Vad kan jag säga? 1109 01:04:52,958 --> 01:04:54,166 Det är så gulligt. 1110 01:04:55,583 --> 01:04:57,624 Ge mig mobilen så tar jag ett foto. 1111 01:04:57,625 --> 01:05:00,333 - Vad ska du göra? - Bli inte för glad. 1112 01:05:04,083 --> 01:05:06,250 - Vi har åtta sekunder. - Vad gör vi? 1113 01:05:06,875 --> 01:05:08,665 Vänta, vad gör vi? 1114 01:05:08,666 --> 01:05:09,791 Det är fånigt. 1115 01:05:19,958 --> 01:05:21,958 - Vad? - De gör mig så nervös. 1116 01:05:35,875 --> 01:05:39,040 Det här är dr Donato från Onkologikliniken i Rom. 1117 01:05:39,041 --> 01:05:42,457 Dina provsvar är tillbaka. Du borde ringa mig. 1118 01:05:42,458 --> 01:05:44,875 - Vi kan grilla. - Så snart som möjligt. 1119 01:05:45,500 --> 01:05:48,583 Vi måste prata om datum för flyget. 1120 01:05:53,875 --> 01:05:54,708 Jack. 1121 01:06:00,375 --> 01:06:01,666 Vad gör du? 1122 01:06:03,416 --> 01:06:05,332 - Vill du ha en kaffe? - Ja. 1123 01:06:05,333 --> 01:06:06,624 Om ett ögonblick, 1124 01:06:06,625 --> 01:06:10,750 börjar vi för ombordstigning av flight 2463... 1125 01:06:17,875 --> 01:06:20,790 Vi börjar ombordstigning av passagerare med assistans... 1126 01:06:20,791 --> 01:06:22,332 Jag går på toaletten. 1127 01:06:22,333 --> 01:06:24,582 - ...och de som reser med barn. - Okej. 1128 01:06:24,583 --> 01:06:26,415 Vi är grupp fem. 1129 01:06:26,416 --> 01:06:28,165 Så du har lite tid. 1130 01:06:28,166 --> 01:06:29,083 Ja. 1131 01:06:29,666 --> 01:06:32,957 - Vill du lämna dina saker? - Det är okej. Jag är van vid vikten. 1132 01:06:32,958 --> 01:06:34,125 Okej. 1133 01:06:35,291 --> 01:06:37,416 - Det var en jättebra resa. - Ja. 1134 01:06:38,125 --> 01:06:39,083 Det var det. 1135 01:06:39,625 --> 01:06:41,458 Varenda del var toppen. 1136 01:06:43,333 --> 01:06:44,750 - Eller hur? - Den bästa. 1137 01:06:47,500 --> 01:06:48,416 Så bra. 1138 01:06:51,500 --> 01:06:53,500 Men jag vill se mycket mer. 1139 01:06:55,166 --> 01:06:56,541 Vi kan komma tillbaka. 1140 01:06:58,833 --> 01:06:59,791 Ja. 1141 01:07:02,250 --> 01:07:04,333 Blir du jämt så här när du är kissnödig? 1142 01:07:07,708 --> 01:07:09,874 Gå och kissa. Skynda dig tillbaka. 1143 01:07:09,875 --> 01:07:11,041 - Okej. - Okej. 1144 01:07:16,125 --> 01:07:18,833 Passagerare i zon ett kan gå ombord. 1145 01:07:27,291 --> 01:07:28,874 AMY Bon voyage, kära du! 1146 01:07:28,875 --> 01:07:32,208 {\an8}CONNIE - Undrar om han sover på bagagehyllan på planet. 1147 01:07:41,041 --> 01:07:44,665 Ombordstigning av flight 2463 till New York. 1148 01:07:44,666 --> 01:07:45,832 Var är du? 1149 01:07:45,833 --> 01:07:48,291 De i zon två kan gå ombord nu. 1150 01:07:51,916 --> 01:07:55,500 Alla står i kö 1151 01:08:05,291 --> 01:08:07,416 Zon tre kan gå ombord nu. 1152 01:08:23,833 --> 01:08:27,416 - Passagerare resande på flight 2463... - Jack. Jack. 1153 01:08:29,125 --> 01:08:32,083 Hej, jag letar efter min pojkvän. 1154 01:08:35,541 --> 01:08:36,916 Men han... 1155 01:08:38,833 --> 01:08:42,041 Fan. Förlåt. Okej. 1156 01:08:42,541 --> 01:08:45,458 PAPPA - Är du på planet än? Trevlig resa, gumman. 1157 01:08:46,125 --> 01:08:48,166 Förlåt. 1158 01:08:54,083 --> 01:08:59,125 Sista utrop för flight 2463 till New York, JFK. 1159 01:08:59,541 --> 01:09:03,791 Samtliga passagerare bör infinna sig i kön då vi inom kort stänger kabindörrarna. 1160 01:09:15,125 --> 01:09:16,374 - Hej. - Hej. 1161 01:09:16,375 --> 01:09:19,875 Hej, jag reser med nån 1162 01:09:20,250 --> 01:09:21,499 och han är borta. 1163 01:09:21,500 --> 01:09:24,207 Kan du säga om han är på planet än? 1164 01:09:24,208 --> 01:09:26,415 Förlåt, vi ska stänga dörrarna, 1165 01:09:26,416 --> 01:09:28,790 du måste gå ombord och se om han är där. 1166 01:09:28,791 --> 01:09:31,749 Jag undrar bara om personen 1167 01:09:31,750 --> 01:09:34,666 - som sitter bredvid mig är där. - Pass och biljett, tack. 1168 01:09:41,500 --> 01:09:42,333 Tack. 1169 01:09:44,875 --> 01:09:45,708 Okej. 1170 01:09:47,041 --> 01:09:48,708 - Är planet fullt? - Ja. 1171 01:09:49,208 --> 01:09:50,250 Okej. 1172 01:10:29,708 --> 01:10:31,750 Jag är verkligen ledsen 1173 01:10:40,666 --> 01:10:46,291 Vad hände var är du????? Inte levererat 1174 01:11:29,666 --> 01:11:32,499 Ännu en julattraktion öppnar i stan idag. 1175 01:11:32,500 --> 01:11:35,707 Ett tre veckor långt evenemang i Flatiron-distriktet, 1176 01:11:35,708 --> 01:11:38,250 går av stapeln med en cool installation... 1177 01:11:41,583 --> 01:11:43,666 Hej! 1178 01:11:47,208 --> 01:11:48,791 Hej, gumman. 1179 01:11:50,791 --> 01:11:53,999 Vänta. Nej... Du har inte hört nåt från honom. 1180 01:11:54,000 --> 01:11:55,165 - Inget. - Inget? 1181 01:11:55,166 --> 01:11:56,540 - Inget. - Inget. 1182 01:11:56,541 --> 01:11:58,165 Inte sen: "Jag är ledsen." 1183 01:11:58,166 --> 01:12:00,540 Sen tror jag att han blockerade mig. 1184 01:12:00,541 --> 01:12:01,707 - Nej. - Ja, sista... 1185 01:12:01,708 --> 01:12:03,999 Han är en jävla blöt hundskit. 1186 01:12:04,000 --> 01:12:05,999 - Förlåt. - Nej, vänta. 1187 01:12:06,000 --> 01:12:07,791 Nej, vänta, jag berättar. 1188 01:12:08,166 --> 01:12:11,540 - Låt henne prata. -"Jag är verkligen ledsen", 1189 01:12:11,541 --> 01:12:13,707 gick sms:et inte fram. Han blockerade mig. 1190 01:12:13,708 --> 01:12:15,249 Så han ghostade dig 1191 01:12:15,250 --> 01:12:17,665 efter en virvelvindsresa 1192 01:12:17,666 --> 01:12:19,957 och säger att han älskar dig, 1193 01:12:19,958 --> 01:12:22,707 och sen försvinner han för alltid? 1194 01:12:22,708 --> 01:12:27,207 Ursäkta, mr Jack kan ta sin dumma dialekt och attityd 1195 01:12:27,208 --> 01:12:29,624 och ruttna i det europeiska hål han kröp ut ur. 1196 01:12:29,625 --> 01:12:32,040 Jag är över det. Du förtjänar 1 000 % bättre. 1197 01:12:32,041 --> 01:12:33,124 Så pinsamt. 1198 01:12:33,125 --> 01:12:35,582 - Nej, bara ohyfsat. - Inte pinsamt. 1199 01:12:35,583 --> 01:12:38,957 - Jag håller med, du förtjänar bättre. - Tack, du förtjänar bättre. 1200 01:12:38,958 --> 01:12:41,415 Jag är bara så förvirrad, 1201 01:12:41,416 --> 01:12:43,124 varför sa han inget? 1202 01:12:43,125 --> 01:12:44,415 - Vad som helst. - Hör på. 1203 01:12:44,416 --> 01:12:45,957 Raef har inte heller hört nåt. 1204 01:12:45,958 --> 01:12:47,165 - Va? - Inget alls. 1205 01:12:47,166 --> 01:12:48,374 - Jaså? - Konstigt, va? 1206 01:12:48,375 --> 01:12:51,499 - Inget från Jack. Sen när? - Inget. Han säger att det är... 1207 01:12:51,500 --> 01:12:55,165 Ingen kontakt på en månad, och det är ovanligt för Jack. 1208 01:12:55,166 --> 01:12:56,416 Vänta nu. 1209 01:12:57,250 --> 01:12:59,374 Tänk om han har vittnesskydd? 1210 01:12:59,375 --> 01:13:00,332 Amy. 1211 01:13:00,333 --> 01:13:01,249 Allvarligt. 1212 01:13:01,250 --> 01:13:05,499 Tänk om han kom till flygplatsen och såg sin gamla maffiaboss 1213 01:13:05,500 --> 01:13:07,624 och sa: "Jag kommer att åka fast." 1214 01:13:07,625 --> 01:13:11,415 Han fick ändra sitt liv och identitet genom vittnesskyddet. 1215 01:13:11,416 --> 01:13:13,374 Det skulle förklara ingen kontakt. 1216 01:13:13,375 --> 01:13:14,499 - Det är... - Hallå. 1217 01:13:14,500 --> 01:13:17,332 Det bättre än: "Jag blev ghostad av en kille i Europa." 1218 01:13:17,333 --> 01:13:20,207 Nej, jag tror det, för han var inte... 1219 01:13:20,208 --> 01:13:23,290 Ärligt talat, han skulle inte passa in i maffian. 1220 01:13:23,291 --> 01:13:25,915 Bara för att han blir dålig på bilder. 1221 01:13:25,916 --> 01:13:27,166 - Vänta. - Vänta. 1222 01:13:28,791 --> 01:13:31,624 - Det här går ihop. - Det går ihop, och sen... 1223 01:13:31,625 --> 01:13:34,082 - Fortsätt. - Du är nåt på spåren. 1224 01:13:34,083 --> 01:13:38,249 Han var med i maffian, han var inte bra på det, så han slutade 1225 01:13:38,250 --> 01:13:40,457 och fick vittnesskydd. 1226 01:13:40,458 --> 01:13:41,791 Hjälper mina illusioner. 1227 01:13:42,666 --> 01:13:44,540 - Det är min grej. - Älskar din hjärna. 1228 01:13:44,541 --> 01:13:46,041 Tack, jag älskar också den. 1229 01:13:47,583 --> 01:13:49,957 Tack för att ni satte ihop det här. 1230 01:13:49,958 --> 01:13:51,999 Jag vet att det är jul nästa vecka. 1231 01:13:52,000 --> 01:13:54,208 Vi sätter igång med det. 1232 01:13:54,875 --> 01:13:57,749 Jag tycket att allt ser rätt bra ut. 1233 01:13:57,750 --> 01:14:02,250 Vi har en anmärkning på sidan tre... 1234 01:14:19,208 --> 01:14:21,875 God jul, från Texas. Jag kom precis hem. 1235 01:14:22,875 --> 01:14:23,916 Familj är bra. 1236 01:14:24,666 --> 01:14:26,333 - Där är hon! - Hej. 1237 01:14:28,250 --> 01:14:29,957 Hej, farmor. Hur mår du? 1238 01:14:29,958 --> 01:14:31,915 Du är bara skinn och ben. 1239 01:14:31,916 --> 01:14:34,915 Pappa säger hej. Farmor säger hej. 1240 01:14:34,916 --> 01:14:36,250 Kom igen, låt mig. 1241 01:14:38,875 --> 01:14:40,999 - Jag har saknat dig. - Få se på dig. 1242 01:14:41,000 --> 01:14:42,874 - Kom. Hjälp mig med skinkan. - Okej. 1243 01:14:42,875 --> 01:14:45,874 - Jag kan inte göra julskinka utan dig. - Absolut inte. 1244 01:14:45,875 --> 01:14:47,916 - Har du öl? - Ja, för fan, jag har en öl. 1245 01:14:48,375 --> 01:14:50,708 Och jag älskar er. God jul. 1246 01:14:54,791 --> 01:14:55,625 Du. 1247 01:14:57,333 --> 01:14:58,375 Vad är det? 1248 01:15:00,333 --> 01:15:02,208 När mamma stack, 1249 01:15:03,041 --> 01:15:04,041 hur kunde... 1250 01:15:05,000 --> 01:15:06,416 Hur klarade du dig? 1251 01:15:07,125 --> 01:15:09,540 Jag visste att det inte handlade om mig, 1252 01:15:09,541 --> 01:15:11,416 eller om dig. 1253 01:15:11,708 --> 01:15:13,125 Se på oss, 1254 01:15:13,583 --> 01:15:15,833 vi är sötare än socker. 1255 01:15:26,041 --> 01:15:28,375 Jag kunde aldrig förstå hur din mamma tänkte. 1256 01:15:30,083 --> 01:15:31,208 Jag kunde hata henne 1257 01:15:32,875 --> 01:15:33,957 för hon lämnade oss, 1258 01:15:33,958 --> 01:15:35,083 lämnade dig. 1259 01:15:35,541 --> 01:15:38,875 Jag kan älska henne för att hon gav mig dig. 1260 01:15:40,375 --> 01:15:44,708 För att hon gav mig ett förhållande med världens bästa tjej. 1261 01:15:45,708 --> 01:15:48,707 Men tro mig, jag tillbringade många år, 1262 01:15:48,708 --> 01:15:51,708 jag slösade bort många år på hatandet. 1263 01:15:53,041 --> 01:15:53,958 Samma här. 1264 01:15:55,791 --> 01:15:57,000 Heather, gumman. 1265 01:15:58,375 --> 01:15:59,833 Du har ett bra liv. 1266 01:16:00,666 --> 01:16:03,040 Ett bättre liv än jag drömt om. 1267 01:16:03,041 --> 01:16:05,999 Du har en bra utbildning. Du har ett bra jobb. 1268 01:16:06,000 --> 01:16:07,416 Du har en bra framtid. 1269 01:16:08,291 --> 01:16:10,833 Låt inte den här pojken ta det ifrån dig. 1270 01:16:12,208 --> 01:16:13,666 - Förstår du? - Nej, då. 1271 01:16:16,416 --> 01:16:17,958 Han får inte göra det. 1272 01:16:22,041 --> 01:16:24,375 Jag ska hjälpa farmor med grönsakerna. 1273 01:16:29,083 --> 01:16:31,500 Vänta, ditt rum är så gulligt. 1274 01:16:32,416 --> 01:16:36,290 - Titta hur galen Connie ser ut på fotot. - Titta på Connie. 1275 01:16:36,291 --> 01:16:38,749 Hon kommer bli så arg att du har kvar dem. 1276 01:16:38,750 --> 01:16:41,332 - Vi skulle ju bränna dem. - Jag behöll dem ändå. 1277 01:16:41,333 --> 01:16:43,624 Vi har pratat om seriösa saker. 1278 01:16:43,625 --> 01:16:45,333 - Framtida saker? - Ja, framtiden. 1279 01:16:45,666 --> 01:16:48,165 Seriösa saker, 1280 01:16:48,166 --> 01:16:50,375 var vi skulle vilja bo. 1281 01:16:50,916 --> 01:16:53,166 Herregud. Tror du att han friar? 1282 01:16:54,125 --> 01:16:55,165 Skulle du säga ja? 1283 01:16:55,166 --> 01:16:57,125 Ja, jag skulle säga ja. 1284 01:16:57,583 --> 01:16:58,500 Men... 1285 01:17:01,583 --> 01:17:03,040 Jag är nog förvirrad. 1286 01:17:03,041 --> 01:17:05,582 Jaså? Vad är du förvirrad över? 1287 01:17:05,583 --> 01:17:09,541 Jag har alltid känt mig trygg 1288 01:17:10,291 --> 01:17:12,582 med planen. 1289 01:17:12,583 --> 01:17:14,041 - Och... - Vilken plan? 1290 01:17:14,541 --> 01:17:15,541 Den... 1291 01:17:16,208 --> 01:17:20,082 Planen, min plan, hur saker ska hända. 1292 01:17:20,083 --> 01:17:22,999 Det finns alltid en formel. 1293 01:17:23,000 --> 01:17:26,207 Och den är: Gå i skolan, ta examen, få jobbet, 1294 01:17:26,208 --> 01:17:28,874 träffa nån, och det är lika med tillfredsställelse. 1295 01:17:28,875 --> 01:17:31,250 Och jag är tacksam för den, men jag, 1296 01:17:32,500 --> 01:17:33,416 jag... 1297 01:17:35,000 --> 01:17:38,625 ...jag vet inte om jag vill ha New York längre, 1298 01:17:39,583 --> 01:17:42,000 och jag vet inte om jag vill ha jobbet mer. 1299 01:17:42,625 --> 01:17:44,916 - Fan, det är ett stort beslut. - Ja. 1300 01:17:47,333 --> 01:17:49,458 Varför gör du det, om du inte vill? 1301 01:17:50,250 --> 01:17:51,540 För att jag inte... 1302 01:17:51,541 --> 01:17:54,083 Jag vill inte göra dig besviken. 1303 01:17:54,583 --> 01:17:55,707 Och... 1304 01:17:55,708 --> 01:17:57,249 Jag blir inte besviken. 1305 01:17:57,250 --> 01:18:00,708 Bara om du gjorde nåt du inte ville. 1306 01:18:01,125 --> 01:18:03,832 Jag fattade aldrig varför du ville jobba på bank. 1307 01:18:03,833 --> 01:18:05,291 Jag förstår pengarna, 1308 01:18:06,333 --> 01:18:09,750 men du måste göra det du älskar, eller i alla fall nåt du gillar. 1309 01:18:10,166 --> 01:18:12,500 Jag varken älskar eller gillar det. 1310 01:18:13,208 --> 01:18:14,375 Vem skulle det? 1311 01:18:15,250 --> 01:18:18,165 Jag fattar. Du är ung. 1312 01:18:18,166 --> 01:18:21,415 Du har ett helt liv för att fatta sådana beslut. 1313 01:18:21,416 --> 01:18:22,624 Det är grejen. 1314 01:18:22,625 --> 01:18:26,290 Det är första gången jag har ställt mig själv den frågan. 1315 01:18:26,291 --> 01:18:29,750 Och jag tror, när jag var med honom, tror jag att... 1316 01:18:30,708 --> 01:18:33,499 Jag tänkte inte på mina förväntningar. 1317 01:18:33,500 --> 01:18:36,124 Jag tänkte inte på vart jag behövde vara, 1318 01:18:36,125 --> 01:18:37,582 vem jag behövde vara, 1319 01:18:37,583 --> 01:18:40,374 vad jag behövde göra. 1320 01:18:40,375 --> 01:18:42,000 Jag var bara där med honom. 1321 01:18:42,750 --> 01:18:45,124 Ja, det kallas frihet. Du kände dig fri. 1322 01:18:45,125 --> 01:18:46,583 Ja, och jag saknar det. 1323 01:18:47,083 --> 01:18:48,540 Du kommer hitta det igen. 1324 01:18:48,541 --> 01:18:51,875 Jag tror inte att du hittar det på en bank. 1325 01:18:53,625 --> 01:18:57,750 Jag säger inte att du inte hade en otrolig upplevelse med honom. 1326 01:18:58,833 --> 01:19:01,832 Jag säger faktiskt tvärtom. Han gav dig nåt. 1327 01:19:01,833 --> 01:19:03,958 Han gav dig nåt att sträva efter. 1328 01:19:05,000 --> 01:19:06,625 En känsla att sträva efter. 1329 01:19:08,208 --> 01:19:09,333 Det tror jag med. 1330 01:19:10,375 --> 01:19:12,416 Det är en stor gåva. 1331 01:19:13,750 --> 01:19:16,750 - Jag älskar dig. - Jag med. Det är skönt att vara hemma. 1332 01:19:50,166 --> 01:19:53,207 Jag har försökt förstå varför du försvann, 1333 01:19:53,208 --> 01:19:57,000 men det leder ingenstans. 1334 01:19:59,208 --> 01:20:01,540 Det är nog dags att släppa dig. 1335 01:20:01,541 --> 01:20:04,333 Var du än är, hoppas jag att du mår bra. 1336 01:20:13,625 --> 01:20:16,665 {\an8}AMY - Jag visste det!!!! När är bröllopet? 1337 01:20:16,666 --> 01:20:19,833 {\an8}CONNIE - Våren. Barcelona. Får jag ha två brudtärnor? 1338 01:20:24,416 --> 01:20:30,666 Självklart! Vi är på! Grattis, vi älskar dig!!! 1339 01:20:57,125 --> 01:20:58,041 Herregud. 1340 01:21:00,708 --> 01:21:02,499 - Heather? - Hej. 1341 01:21:02,500 --> 01:21:03,958 Har du sett mina skor? 1342 01:21:04,458 --> 01:21:05,583 Ja, där. 1343 01:21:09,166 --> 01:21:11,290 Du måste skynda dig. Hon väntar. Kom. 1344 01:21:11,291 --> 01:21:12,208 Okej. 1345 01:21:33,583 --> 01:21:35,708 Ni är nu man och hustru. 1346 01:21:37,583 --> 01:21:39,666 - Gud. - Grattis. 1347 01:21:52,500 --> 01:21:54,500 Det där är min fru. 1348 01:21:55,833 --> 01:21:57,041 Du har den bästa tjejen. 1349 01:21:58,500 --> 01:22:00,583 - Ja, jag vet det. - I världen. 1350 01:22:04,333 --> 01:22:05,333 Så, ingenting? 1351 01:22:06,375 --> 01:22:07,416 Inte ett ord? 1352 01:22:11,833 --> 01:22:13,000 Vet du? 1353 01:22:14,916 --> 01:22:15,958 Följ med mig. 1354 01:22:18,125 --> 01:22:19,041 Okej. 1355 01:22:19,708 --> 01:22:21,125 Han o.s.a:de aldrig. 1356 01:22:21,875 --> 01:22:23,916 Han skickade bara en bröllopsgåva 1357 01:22:25,750 --> 01:22:26,750 och det här. 1358 01:22:28,541 --> 01:22:29,541 Det är till dig. 1359 01:22:30,083 --> 01:22:33,665 Lugn, jag har inte läst det. Och Connie vet inget. 1360 01:22:33,666 --> 01:22:37,000 Men han bad mig att ge det till dig om du frågade om honom. 1361 01:22:37,708 --> 01:22:38,541 Så... 1362 01:22:40,875 --> 01:22:41,708 Okej. 1363 01:22:42,375 --> 01:22:44,541 - Jag är därute om du behöver mig. - Okej. 1364 01:22:53,208 --> 01:22:54,208 Heather... 1365 01:22:55,625 --> 01:22:58,958 Jag vet att det var oförlåtligt att försvinna på flygplatsen. 1366 01:23:00,583 --> 01:23:03,750 Att se dig gå ombord ensam var det svåraste jag gjort. 1367 01:23:06,666 --> 01:23:09,541 Men just då kände jag att jag inte hade nåt val. 1368 01:23:17,291 --> 01:23:20,416 Jag ljög om hur sjuk jag varit innan, 1369 01:23:21,208 --> 01:23:23,375 om rädslan att cancern kom tillbaka. 1370 01:23:24,333 --> 01:23:25,666 Och plötsligt var den det. 1371 01:23:26,166 --> 01:23:28,291 Helt plötsligt var min framtid oviss. 1372 01:23:29,541 --> 01:23:31,541 Men en sak visste jag säkert: 1373 01:23:32,666 --> 01:23:34,666 Jag kunde inte be dig se mig dö. 1374 01:23:35,375 --> 01:23:39,000 Jag var tvungen att åka. Jag hoppades att du skulle hata mig. 1375 01:23:39,625 --> 01:23:42,666 Att du skulle gå vidare och finna lyckan du förtjänar. 1376 01:23:44,833 --> 01:23:46,000 Jag saknar dig. 1377 01:23:46,541 --> 01:23:49,208 Jag tänker bara mer på dig ju längre tiden går. 1378 01:23:50,000 --> 01:23:53,333 De två veckorna tillsammans har blivit min favoritfilm. 1379 01:23:54,583 --> 01:23:56,582 Jag tittar på den om och om igen, 1380 01:23:56,583 --> 01:23:58,291 hoppas att minnet inte bleknar. 1381 01:24:00,708 --> 01:24:05,790 Alla mina resor, mitt filosoferande, alla mina stora idéer, 1382 01:24:05,791 --> 01:24:08,583 jag vet nu att jag inte följde dagboken. 1383 01:24:09,041 --> 01:24:10,541 Jag flydde sanningen. 1384 01:24:11,916 --> 01:24:15,916 Dagboken var ingen självhjälpsbok eller guide till meningen med livet. 1385 01:24:17,000 --> 01:24:20,208 Den var en karta som ledde mig till dig. 1386 01:24:21,250 --> 01:24:25,625 Jag har den med mig, men jag läser den annorlunda nu. 1387 01:24:26,916 --> 01:24:29,791 Att hitta dig gör hela resan värd mödan. 1388 01:24:31,375 --> 01:24:34,583 Det har gett mig styrkan att möta vad som än kommer. 1389 01:24:36,500 --> 01:24:40,541 Kärleken är det som får oss att dansa inför döden. 1390 01:24:45,250 --> 01:24:47,375 "De dansar inför döden. 1391 01:24:48,291 --> 01:24:50,082 Vet inte när de slutar. 1392 01:24:50,083 --> 01:24:51,833 Jag kanske inte heller gör det." 1393 01:25:15,000 --> 01:25:17,250 - Jag måste nog åka. - Är han där? 1394 01:25:17,750 --> 01:25:18,708 Jag vet inte. 1395 01:25:21,791 --> 01:25:23,041 Men jag måste åka. 1396 01:25:23,708 --> 01:25:25,166 Jag måste ha hopp. 1397 01:25:26,416 --> 01:25:28,333 Jag vet inte. 1398 01:25:29,000 --> 01:25:30,790 - Jag älskar dig. - Jag med. 1399 01:25:30,791 --> 01:25:32,333 - Grattis. - Tack. 1400 01:25:32,833 --> 01:25:33,833 Okej, åk. 1401 01:25:34,208 --> 01:25:37,333 Du måste åka, älskling. Du måste åka, nu. 1402 01:27:13,958 --> 01:27:14,791 Hej. 1403 01:27:19,375 --> 01:27:20,291 Hur fann du mig? 1404 01:27:21,250 --> 01:27:22,583 Jag mindes festivalen. 1405 01:27:23,500 --> 01:27:25,250 "Dansa inför döden." 1406 01:27:27,541 --> 01:27:30,833 Heather, jag kan inte... jag kan inte ge dig en framtid. 1407 01:27:31,583 --> 01:27:32,958 Det behövs inte. 1408 01:27:34,666 --> 01:27:36,500 Minns du vad du sa till mig? 1409 01:27:38,375 --> 01:27:39,625 "Om du tror det, 1410 01:27:40,291 --> 01:27:41,416 är det ditt." 1411 01:27:44,750 --> 01:27:46,750 Jag är här nu och jag älskar dig. 1412 01:27:50,750 --> 01:27:51,916 Jag vill dansa. 1413 01:27:54,333 --> 01:27:55,625 Jag älskar dig. 1414 01:35:56,125 --> 01:35:58,124 Ania 1415 01:35:58,125 --> 01:36:00,208 Kreativ ledare Kerstin Teglof