1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:13,291 --> 00:01:14,125
Heather
4
00:01:17,541 --> 00:01:20,832
ÅTTA MÅNADER TIDIGARE
5
00:01:20,833 --> 00:01:22,624
- Amy!
- Ja?
6
00:01:22,625 --> 00:01:24,707
- Amy, vi måste gå, gumman.
- Okej.
7
00:01:24,708 --> 00:01:25,707
Jag mår bra.
8
00:01:25,708 --> 00:01:26,790
Det är okej.
9
00:01:26,791 --> 00:01:29,165
Det är inte okej om vi missar tåget.
10
00:01:29,166 --> 00:01:30,082
Varför springa?
11
00:01:30,083 --> 00:01:31,915
- Vi måste gå!
- För att vi är sena.
12
00:01:31,916 --> 00:01:33,415
- Är vi så sena?
- Ja.
13
00:01:33,416 --> 00:01:35,624
- Har du mitt pass?
- Alltså, Amy.
14
00:01:35,625 --> 00:01:37,999
Vi hinner. Det är okej.
15
00:01:38,000 --> 00:01:39,790
- Amy, klarar du det?
- Ja.
16
00:01:39,791 --> 00:01:40,916
- Okej.
- Okej.
17
00:01:41,500 --> 00:01:43,083
- Snabba dig!
- Jag kommer!
18
00:01:43,583 --> 00:01:46,291
Jag checkar in oss.
Har ni verkligen era pass?
19
00:01:47,416 --> 00:01:48,250
Åh, fan.
20
00:01:48,916 --> 00:01:50,291
- Öppna dörren.
- Okej.
21
00:01:51,625 --> 00:01:53,875
Herregud... Okej.
22
00:01:55,291 --> 00:01:57,083
- Herregud.
- Okej. Kom igen.
23
00:01:57,875 --> 00:01:59,416
Jag kommer.
24
00:02:04,875 --> 00:02:07,000
- Titta, han har en gitarr.
- Jag är trött.
25
00:02:10,083 --> 00:02:13,915
Jag har sökt efter en känsla
26
00:02:13,916 --> 00:02:17,540
Sen föll du i mina armar
27
00:02:17,541 --> 00:02:19,415
Finns det restaurangvagn?
28
00:02:19,416 --> 00:02:20,916
Jag hittar dig...
29
00:02:22,875 --> 00:02:24,124
BESÖKA KANALER
SE KVARNAR
30
00:02:24,125 --> 00:02:26,207
Amy, gå. Kom nu.
31
00:02:26,208 --> 00:02:27,916
Flytta på dig, Heather.
32
00:02:36,500 --> 00:02:37,624
BARCELONA SISTA STOPP!
33
00:02:37,625 --> 00:02:40,000
Du vet att jag hittar dig
34
00:02:42,000 --> 00:02:43,333
Ska du dricka den?
35
00:02:44,083 --> 00:02:45,665
Drick du.
36
00:02:45,666 --> 00:02:46,874
Alltihop.
37
00:02:46,875 --> 00:02:48,207
SLUT
CONNIE VINKURS
38
00:02:48,208 --> 00:02:49,791
Jag blandar inte det.
39
00:02:50,416 --> 00:02:51,250
Jag gör det.
40
00:02:52,541 --> 00:02:53,957
AMY OCH HEATHER ÅKER HEM!
41
00:02:53,958 --> 00:02:58,040
Okej, vi anländer kl. 05.00.
42
00:02:58,041 --> 00:02:59,207
Du skojar.
43
00:02:59,208 --> 00:03:01,499
Hur många vakna nätter körde du?
44
00:03:01,500 --> 00:03:03,833
Jag var ung, jätteung.
45
00:03:04,541 --> 00:03:07,040
- Hörrni.
- En månad sen. Den gamla goda tiden.
46
00:03:07,041 --> 00:03:09,124
Den där killen kollar in mig.
47
00:03:09,125 --> 00:03:10,124
Vem?
48
00:03:10,125 --> 00:03:11,290
Killen där borta.
49
00:03:11,291 --> 00:03:13,332
- Kan jag titta?
- Den diskreta killen?
50
00:03:13,333 --> 00:03:16,125
Ner med händerna.
Vänd dig inte om, han ser dig.
51
00:03:18,166 --> 00:03:20,583
Jag är nästan klar...
52
00:03:21,791 --> 00:03:23,332
...med den här resplanen.
53
00:03:23,333 --> 00:03:26,249
- Inte resplanen.
- Du skulle ju inte göra det.
54
00:03:26,250 --> 00:03:28,665
Vi sa ju
att vi går med på vad som helst.
55
00:03:28,666 --> 00:03:30,458
- Vi behöver ingen plan.
- Nej.
56
00:03:32,791 --> 00:03:33,874
Är det han?
57
00:03:33,875 --> 00:03:35,125
Vi behöver ingen plan.
58
00:03:36,083 --> 00:03:37,916
- Kanske en idé...
- Det är lugnt.
59
00:03:38,958 --> 00:03:40,041
Vart ska du?
60
00:03:42,500 --> 00:03:43,749
Var försiktig.
61
00:03:43,750 --> 00:03:44,999
Skål.
62
00:03:45,000 --> 00:03:45,915
Hejdå.
63
00:03:45,916 --> 00:03:47,083
Ska hon...
64
00:03:53,041 --> 00:03:55,333
Jag kom för maten. Du kom för vyerna.
65
00:03:56,333 --> 00:03:59,333
Och hon för att komma över sitt usla ex.
66
00:03:59,875 --> 00:04:01,540
- Precis.
- Bra för henne.
67
00:04:01,541 --> 00:04:02,874
- Bra.
- Skål för henne.
68
00:04:02,875 --> 00:04:04,000
Skål för Amy.
69
00:04:04,416 --> 00:04:08,375
Innan du somnar,
hur mycket tid vill du ha på marknaden?
70
00:04:10,583 --> 00:04:13,208
En timme, va? En och en halv timme?
71
00:04:13,958 --> 00:04:14,999
Gumman.
72
00:04:15,000 --> 00:04:17,416
Okej, jag ska sova, jag är så trött.
73
00:04:20,958 --> 00:04:23,415
Hej, ursäkta. Kan du hålla i den?
74
00:04:23,416 --> 00:04:24,916
- Visst.
- Tack.
75
00:04:31,375 --> 00:04:32,416
Tack.
76
00:04:55,916 --> 00:04:58,207
Hej, globetrotter.
Glad att snart vara i USA?
77
00:04:58,208 --> 00:05:00,290
Pappa!
Otroligt att resan är nästan över.
78
00:05:00,291 --> 00:05:02,166
Men jag ser fram emot nya jobbet.
79
00:05:08,875 --> 00:05:10,291
OCH SOLEN HAR SIN GÅNG
80
00:05:19,000 --> 00:05:21,125
Jag kan inte sova. Det här var dumt.
81
00:05:22,291 --> 00:05:24,124
Funkade inte din MacGyver-säng?
82
00:05:24,125 --> 00:05:25,875
Lite väl hård för min smak.
83
00:05:28,708 --> 00:05:29,708
Du då?
84
00:05:33,125 --> 00:05:35,250
Jag kan inte stänga av hjärnan.
85
00:05:37,333 --> 00:05:38,166
Jag fattar.
86
00:05:41,333 --> 00:05:43,832
Och solen har sin gång?
Väldigt uppenbart val
87
00:05:43,833 --> 00:05:45,625
att läsa i Spanien, va?
88
00:05:47,625 --> 00:05:48,666
Nåt fel med det?
89
00:05:49,958 --> 00:05:53,708
Nej, jag trodde inte
att kvinnor borde gilla Hemingway längre.
90
00:05:54,041 --> 00:05:56,083
Vi får nog gilla vem vi vill.
91
00:05:57,291 --> 00:05:59,582
Han var fängslande, om än problematisk,
92
00:05:59,583 --> 00:06:02,083
antagligen därför
han gifte sig tre gånger.
93
00:06:03,166 --> 00:06:04,833
MIDDAG "ELS 4GATS
IMORGON 19.30
94
00:06:05,375 --> 00:06:08,165
Trevligt att kalendern
avbryter din läsning.
95
00:06:08,166 --> 00:06:10,583
Jag tror nog att du avbröt mig först.
96
00:06:11,166 --> 00:06:13,790
Har du invändningar mot
simultanförmåga också?
97
00:06:13,791 --> 00:06:15,708
Har jag sett dig tidigare?
98
00:06:18,833 --> 00:06:20,166
Det här är kul.
99
00:06:20,666 --> 00:06:22,000
Irritera en främling?
100
00:06:22,458 --> 00:06:24,916
Jag är Jack. Och du är?
101
00:06:25,833 --> 00:06:26,666
Heather.
102
00:06:28,083 --> 00:06:29,416
Trevligt att träffas.
103
00:06:37,125 --> 00:06:38,333
Nu känner vi varandra.
104
00:06:39,166 --> 00:06:41,416
Inte främlingar längre.
105
00:06:43,625 --> 00:06:48,500
Så, Heather,
varför är du på nattåget till Barcelona?
106
00:06:49,250 --> 00:06:52,000
Lustigt nog så ska jag till Barcelona.
107
00:06:52,458 --> 00:06:54,791
Prickar ni av hela guidebokslistan?
108
00:06:56,291 --> 00:06:57,125
Nej.
109
00:06:58,083 --> 00:06:59,291
Du ljuger.
110
00:07:00,083 --> 00:07:00,916
Ja.
111
00:07:03,041 --> 00:07:04,916
- Hur visste du det?
- Jag ser det.
112
00:07:07,000 --> 00:07:09,332
Så, vad gör du på tåget till Barcelona?
113
00:07:09,333 --> 00:07:12,291
Jag tänkte komma ikapp med lite läsning.
114
00:07:12,958 --> 00:07:14,083
Vad läser vi?
115
00:07:16,916 --> 00:07:18,083
Du kommer älska det.
116
00:07:20,375 --> 00:07:21,249
{\an8}Du skämtar.
117
00:07:21,250 --> 00:07:24,625
{\an8}Jag ville visa dig den
så fort jag såg vad du läste.
118
00:07:36,416 --> 00:07:37,541
Okej...
119
00:07:39,750 --> 00:07:41,333
- Vi ses senare.
- Okej.
120
00:07:42,541 --> 00:07:43,541
- Hejdå.
- Godnatt.
121
00:07:48,916 --> 00:07:50,165
Distraherande?
122
00:07:50,166 --> 00:07:51,083
Ja.
123
00:07:51,750 --> 00:07:52,750
Jag gör så här.
124
00:08:02,833 --> 00:08:04,332
Har du allt? Ditt pass?
125
00:08:04,333 --> 00:08:05,416
Jag tror det.
126
00:08:06,166 --> 00:08:07,457
Vänta, var är Amy?
127
00:08:07,458 --> 00:08:08,790
Självklart. Herregud.
128
00:08:08,791 --> 00:08:11,416
Amy, skynda dig! Heather dömer dig!
129
00:08:11,958 --> 00:08:13,999
- Få till det!
- Jag vill inte vara sen.
130
00:08:14,000 --> 00:08:14,916
Hej.
131
00:08:17,250 --> 00:08:18,165
Jack.
132
00:08:18,166 --> 00:08:20,541
- Connie.
- Jag störde din kompis inatt.
133
00:08:21,666 --> 00:08:24,915
Ja, jag såg att du sov på bagagehyllan.
134
00:08:24,916 --> 00:08:26,291
Det var genialiskt.
135
00:08:27,208 --> 00:08:28,166
Jag är smart.
136
00:08:29,041 --> 00:08:30,500
De hinner ikapp. Kom.
137
00:08:31,583 --> 00:08:33,207
Hur lång är du, förresten?
138
00:08:33,208 --> 00:08:34,416
168 cm. Hur så?
139
00:08:34,916 --> 00:08:36,250
Perfekt längd.
140
00:08:36,875 --> 00:08:38,957
Trapetsartister är alla 1,68 eller under.
141
00:08:38,958 --> 00:08:42,500
Och mänskliga kanonkulor.
De som skjuts ur kanoner.
142
00:08:44,000 --> 00:08:45,415
- Skämtar du?
- Det är sant.
143
00:08:45,416 --> 00:08:47,665
Första frågan inför karnevaljobb.
144
00:08:47,666 --> 00:08:49,582
- Har du jobbat på en karneval?
- Ja.
145
00:08:49,583 --> 00:08:51,540
- Hejdå.
- Inte en chans.
146
00:08:51,541 --> 00:08:53,665
Jag rymde för att jobba på cirkus.
147
00:08:53,666 --> 00:08:55,041
Nu vet jag att du ljuger.
148
00:08:55,375 --> 00:08:58,540
- Viktor är väldigt snygg, väldigt engelsk.
- Okej.
149
00:08:58,541 --> 00:09:00,332
Han bjöd in oss till en klubb.
150
00:09:00,333 --> 00:09:02,999
Ett ställe som heter Incendio,
som är en lagerlokal.
151
00:09:03,000 --> 00:09:05,457
Okej, glöm inte att vi har bord
152
00:09:05,458 --> 00:09:08,499
på Els 4Gats.
Och det var svårt att få.
153
00:09:08,500 --> 00:09:10,874
Okej, mamma. Kan vi gå efter middagen?
154
00:09:10,875 --> 00:09:12,415
Självklart. Det är okej.
155
00:09:12,416 --> 00:09:14,874
- Vi måste bara se till att vi hinner dit.
- Ja.
156
00:09:14,875 --> 00:09:16,041
- Okej.
- Hej.
157
00:09:17,083 --> 00:09:18,250
- Amy.
- Hej, Jack.
158
00:09:19,250 --> 00:09:20,415
Vilken fin klocka.
159
00:09:20,416 --> 00:09:21,333
Tycker du?
160
00:09:22,125 --> 00:09:23,166
Ja.
161
00:09:24,833 --> 00:09:25,708
Kom igen.
162
00:09:27,041 --> 00:09:28,416
Trevligt att träffas.
163
00:09:29,416 --> 00:09:30,750
Vi ses på cirkusen.
164
00:09:31,875 --> 00:09:32,832
Visst.
165
00:09:32,833 --> 00:09:34,583
- Hitåt tror jag.
- Kom igen.
166
00:09:44,750 --> 00:09:48,582
Sagrada Família har varit
under konstruktion i ett århundrade.
167
00:09:48,583 --> 00:09:49,665
Vad skulle hända...
168
00:09:49,666 --> 00:09:52,457
Gaudí visste att den inte
kunde byggas under hans liv.
169
00:09:52,458 --> 00:09:54,207
- Han är begravd där.
- Coolt.
170
00:09:54,208 --> 00:09:57,582
Han blev påkörd av en spårvagn.
Han är begravd där inne.
171
00:09:57,583 --> 00:10:00,457
Mittornet är cirka 170 m högt,
172
00:10:00,458 --> 00:10:02,332
en meter kortare än Montjuïc...
173
00:10:02,333 --> 00:10:04,666
- Jag tog precis deras julkort.
- ...som är...
174
00:10:05,416 --> 00:10:08,082
- Kan ni...
- Berätta först om killen
175
00:10:08,083 --> 00:10:10,499
som följde oss ut från tågstationen.
176
00:10:10,500 --> 00:10:13,457
För det kändes typ
som att det var nåt på gång.
177
00:10:13,458 --> 00:10:15,290
- Det var inget på gång.
- Connie.
178
00:10:15,291 --> 00:10:17,082
- Connie, berätta.
- Det var nåt.
179
00:10:17,083 --> 00:10:20,832
Herregud. Titta på såpbubblorna!
180
00:10:20,833 --> 00:10:22,374
Det finns såpbubblor.
181
00:10:22,375 --> 00:10:25,499
Vänta. Vi tar en bild.
182
00:10:25,500 --> 00:10:27,541
Okej, jag tar en bild.
183
00:10:28,750 --> 00:10:31,333
Titta, Amy. Ser du?
184
00:10:33,625 --> 00:10:35,874
Hej, får jag prova?
185
00:10:35,875 --> 00:10:37,250
Kom igen, gör du.
186
00:10:37,958 --> 00:10:39,166
Okej.
187
00:10:45,041 --> 00:10:47,458
- Herre... Du är sen.
- In med dig.
188
00:10:52,250 --> 00:10:54,415
Vi måste ta det här på vägen hem.
189
00:10:54,416 --> 00:10:56,666
Okej. Tack så mycket.
190
00:11:10,291 --> 00:11:11,958
- Skål!
- Skål!
191
00:11:19,125 --> 00:11:20,540
Herregud.
192
00:11:20,541 --> 00:11:22,290
Amy, det här stället är kul.
193
00:11:22,291 --> 00:11:23,666
Jag sa ju det.
194
00:11:25,166 --> 00:11:27,957
Viktor kommer hit.
Han möter mig här.
195
00:11:27,958 --> 00:11:29,790
Han kommer. Han kommer hit.
196
00:11:29,791 --> 00:11:31,290
- Hej.
- Hej.
197
00:11:31,291 --> 00:11:32,208
Hej.
198
00:11:32,541 --> 00:11:34,499
- Det här är Raef.
- Ralph?
199
00:11:34,500 --> 00:11:35,958
- Raef.
- Ralph?
200
00:11:36,333 --> 00:11:37,790
- Raef.
- Ray.
201
00:11:37,791 --> 00:11:39,125
Visst, kalla mig det.
202
00:11:39,916 --> 00:11:42,166
- Connie.
- Jag är Amy.
203
00:11:42,625 --> 00:11:44,499
- Hej.
- Heather.
204
00:11:44,500 --> 00:11:45,874
Heather. Hej.
205
00:11:45,875 --> 00:11:46,791
Hej.
206
00:11:51,291 --> 00:11:53,165
- Vem vill ha en öl? Ja?
- Ja.
207
00:11:53,166 --> 00:11:54,832
- Ja.
- Ja.
208
00:11:54,833 --> 00:11:57,915
- Okej, jag fixar det.
- Jag hjälper dig.
209
00:11:57,916 --> 00:11:59,207
- Ja.
- Kommer strax.
210
00:11:59,208 --> 00:12:00,291
Ja?
211
00:12:08,625 --> 00:12:10,707
Viktor kom precis. Jag ska möta honom.
212
00:12:10,708 --> 00:12:12,749
Vänta, säg åt honom att komma hit.
213
00:12:12,750 --> 00:12:13,999
Jag hämtar honom.
214
00:12:14,000 --> 00:12:15,374
Kommer du tillbaka?
215
00:12:15,375 --> 00:12:18,375
Nej, men du är snygg och jag älskar dig.
Ha kul.
216
00:12:19,041 --> 00:12:20,208
- Okej...
- Hej då!
217
00:12:23,916 --> 00:12:25,957
- Vi flyttar från högtalarna?
- Va?
218
00:12:25,958 --> 00:12:29,416
Vill du flytta dig från högtalarna?
Det är så högljutt.
219
00:12:30,333 --> 00:12:31,166
Högljutt.
220
00:12:32,250 --> 00:12:33,582
De kommer tillbaka hit.
221
00:12:33,583 --> 00:12:34,875
Har du en telefon?
222
00:12:36,416 --> 00:12:37,875
Vi hittar dem. Kom igen.
223
00:12:39,541 --> 00:12:41,332
- Så du är från Nya Zeeland?
- Ja.
224
00:12:41,333 --> 00:12:45,665
Av alla klubbar
och lagerlokaler i Barcelona,
225
00:12:45,666 --> 00:12:47,958
- valde du den här?
- Jag ville träffa dig.
226
00:12:49,625 --> 00:12:50,458
- Gjorde du?
- Ja.
227
00:12:51,791 --> 00:12:54,707
Jag hörde Amy prata om
vart ni skulle ikväll.
228
00:12:54,708 --> 00:12:56,000
Antog att du var här.
229
00:12:57,000 --> 00:12:58,415
Det är coolt.
230
00:12:58,416 --> 00:13:00,082
Så du har bara rest runt?
231
00:13:00,083 --> 00:13:03,374
Det är det bästa sättet att göra det.
Se vad som händer.
232
00:13:03,375 --> 00:13:04,915
Följa med strömmen?
233
00:13:04,916 --> 00:13:06,249
Ja. Jag älskar det.
234
00:13:06,250 --> 00:13:07,416
- Jaså?
- Ja.
235
00:13:09,166 --> 00:13:11,165
- Det stressar mig.
- Jaså?
236
00:13:11,166 --> 00:13:12,250
Varför?
237
00:13:12,625 --> 00:13:14,624
Jag vill veta vad som händer sen.
238
00:13:14,625 --> 00:13:16,416
- Ja.
- Har du...
239
00:13:17,208 --> 00:13:19,874
Har du ett jobb? Jobbar du? Hur...
240
00:13:19,875 --> 00:13:21,125
Jag jobbar helst inte.
241
00:13:22,916 --> 00:13:24,874
Jag gör lite småjobb då och då.
242
00:13:24,875 --> 00:13:26,207
Som vad?
243
00:13:26,208 --> 00:13:31,250
Jag har skrubbat skit
från båtar i Marseille.
244
00:13:32,791 --> 00:13:37,333
Jag har jobbat i en mataffär.
Jag har tvättat bilar. Jag har...
245
00:13:39,666 --> 00:13:41,083
...jobbat för ett medium.
246
00:13:41,625 --> 00:13:43,415
- Många saker.
- För ett medium?
247
00:13:43,416 --> 00:13:44,333
Ja.
248
00:13:45,250 --> 00:13:46,833
- Som...
- Många coola människor.
249
00:13:50,833 --> 00:13:53,333
Du då? Vad gör du... Jobbar du?
250
00:13:56,666 --> 00:13:58,790
Jag är från Texas.
251
00:13:58,791 --> 00:14:00,333
- Okej.
- Född och uppvuxen.
252
00:14:01,083 --> 00:14:03,165
Jag gick på college i Boston,
253
00:14:03,166 --> 00:14:05,083
där träffade jag Amy och Connie.
254
00:14:06,000 --> 00:14:10,540
Och jag flyttar till New York i augusti
för att börja ett nytt jobb.
255
00:14:10,541 --> 00:14:12,375
Vad är det för jobb i New York?
256
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
Bankväsendet.
257
00:14:16,333 --> 00:14:17,582
- Coolt.
- Tja,
258
00:14:17,583 --> 00:14:19,916
om du finner tröst i kaos...
259
00:14:21,083 --> 00:14:24,207
...och svabba skit på däck,
då är det häftigt.
260
00:14:24,208 --> 00:14:25,208
Ja.
261
00:14:25,666 --> 00:14:29,000
Jag hörde en gång nån säga att
262
00:14:30,000 --> 00:14:31,915
kompatibilitet i en partner,
263
00:14:31,916 --> 00:14:35,125
det är toppen när folk faktiskt är olika.
264
00:14:35,750 --> 00:14:38,541
Motsatser, till skillnad
från att dela samma intressen.
265
00:14:39,416 --> 00:14:41,041
Jag försöker inte säga att...
266
00:14:43,291 --> 00:14:45,040
Jag tycker att vi borde gifta oss.
267
00:14:45,041 --> 00:14:47,415
Det här är ett galet samtal.
268
00:14:47,416 --> 00:14:48,333
Ja.
269
00:14:52,625 --> 00:14:54,291
Vi har äntligen hittat er.
270
00:14:54,833 --> 00:14:56,415
Hej.
271
00:14:56,416 --> 00:14:57,707
- Du.
- Läget?
272
00:14:57,708 --> 00:15:00,290
- Man kan prata normalt här ute.
- Ja.
273
00:15:00,291 --> 00:15:01,583
- Fint.
- Toppen.
274
00:15:02,791 --> 00:15:04,208
Har nån sett Amy?
275
00:15:15,708 --> 00:15:18,832
Jag fattar inte
att Amy är på en fest med Viktor.
276
00:15:18,833 --> 00:15:21,499
Jo, det kan du.
Det är precis sånt Amy gör.
277
00:15:21,500 --> 00:15:23,583
Ja, du har rätt.
278
00:15:25,333 --> 00:15:27,458
Var det nåt på gång?
279
00:15:31,625 --> 00:15:32,957
Med Ray?
280
00:15:32,958 --> 00:15:36,082
Ja. Vänta,
jag är rätt säker på att han heter Raef.
281
00:15:36,083 --> 00:15:38,874
Raef, det är ett hemskt namn.
Jag tror inte det.
282
00:15:38,875 --> 00:15:41,540
Jack sa...
Det är nog ett "F" på slutet.
283
00:15:41,541 --> 00:15:43,041
- Ray.
- Ja.
284
00:15:43,416 --> 00:15:45,999
Inget. Se? Jag har alltid rätt.
285
00:15:46,000 --> 00:15:49,332
Jag tror att jag ska följa
med honom till hotellet.
286
00:15:49,333 --> 00:15:50,708
- Ska du?
- Ja.
287
00:15:51,500 --> 00:15:53,040
Klarar du dig?
288
00:15:53,041 --> 00:15:55,208
- Ja.
- Följer han dig tillbaka?
289
00:15:55,750 --> 00:15:57,208
Jag klarar mig.
290
00:15:57,833 --> 00:16:00,499
- Du klarar dig.
- Vandrarhemmet är...
291
00:16:00,500 --> 00:16:03,791
- Vandrarhemmet är så nära.
- Visst.
292
00:16:04,583 --> 00:16:05,958
- Älskar dig.
- Älskar dig.
293
00:16:09,416 --> 00:16:10,624
a mig, okej?
294
00:16:10,625 --> 00:16:13,207
- Det har varit en trevlig kväll.
- Godnatt.
295
00:16:13,208 --> 00:16:14,750
- Hej då.
- Vi ses senare.
296
00:16:18,833 --> 00:16:22,625
Det låter som
att livet som expat funkar för dig.
297
00:16:22,916 --> 00:16:25,999
Det påminner mig om varför
jag ville se dig. Hemingway.
298
00:16:26,000 --> 00:16:27,540
Vad är det med Hemingway?
299
00:16:27,541 --> 00:16:29,790
Du hade fel.
Du sa att han hade tre fruar.
300
00:16:29,791 --> 00:16:32,458
Han hade faktiskt fyra. Jag kollade.
301
00:16:34,375 --> 00:16:37,790
Så du ville träffa mig ikväll
och säga att jag hade fel?
302
00:16:37,791 --> 00:16:39,874
Inte för att säga att du hade fel
303
00:16:39,875 --> 00:16:41,332
men att det var Mary Welsh.
304
00:16:41,333 --> 00:16:43,832
Som jag antar är hans fjärde fru?
305
00:16:43,833 --> 00:16:46,665
Ja. Hemingway drack,
306
00:16:46,666 --> 00:16:49,707
var otrogen, gnällde sig igenom
sina första tre äktenskap.
307
00:16:49,708 --> 00:16:53,457
Och hamnade med Mary Welsh
de sista 15 åren av sitt liv.
308
00:16:53,458 --> 00:16:56,249
Hon fick det värsta.
Han vann ett pris mot slutet,
309
00:16:56,250 --> 00:16:59,665
men var med om flygolyckor,
bilolyckor, hans hälsa blev sämre.
310
00:16:59,666 --> 00:17:02,666
Han var deprimerad.
Och en dag sköt han sig
311
00:17:04,083 --> 00:17:05,249
i deras hall.
312
00:17:05,250 --> 00:17:07,500
Galet. Hon var där för hans död.
313
00:17:08,916 --> 00:17:10,500
Hon förtjänar
att inte glömmas.
314
00:17:13,875 --> 00:17:17,041
Jag ska aldrig glömma
Mary Welsh Hemingway igen.
315
00:17:18,666 --> 00:17:19,666
Du.
316
00:17:20,708 --> 00:17:22,040
Ser du det där?
317
00:17:22,041 --> 00:17:23,707
Vad? Tornet?
318
00:17:23,708 --> 00:17:25,000
- Ja.
- Vad är det med det?
319
00:17:27,041 --> 00:17:28,208
- Kom igen.
- Okej.
320
00:17:30,708 --> 00:17:32,999
Min gammelfarfar var här på 40-talet.
321
00:17:33,000 --> 00:17:35,416
- Här?
- Ja. Och han åkte linbanan.
322
00:17:37,041 --> 00:17:38,125
Åkte han den?
323
00:17:39,166 --> 00:17:40,166
Kom igen.
324
00:17:41,000 --> 00:17:42,749
- Det är stängt, va?
- Ja.
325
00:17:42,750 --> 00:17:44,541
Bra. Vi behöver inte betala.
326
00:17:46,166 --> 00:17:47,375
Åh, fan.
327
00:17:48,000 --> 00:17:50,791
Herregud, Jack. Tänk att vi gör det här.
328
00:17:52,833 --> 00:17:56,041
- Kom.
- Vad gör jag? Jag bryter mig inte in.
329
00:17:57,416 --> 00:17:58,583
Fint.
330
00:18:00,333 --> 00:18:02,540
Säkert att vi inte blir arresterade?
331
00:18:02,541 --> 00:18:03,457
- Arresterad?
- Ja.
332
00:18:03,458 --> 00:18:04,875
Vi blir inte arresterade.
333
00:18:05,791 --> 00:18:07,250
Hamnar vi i trubbel?
334
00:18:07,708 --> 00:18:08,791
Jag vet inte.
335
00:18:21,083 --> 00:18:22,958
Det finns nog ett lås. Jag menar, du...
336
00:18:33,208 --> 00:18:35,250
Det här är kul. Vänta.
337
00:18:39,000 --> 00:18:41,332
Man kan se Sagrada Família härifrån.
338
00:18:41,333 --> 00:18:43,291
- Var?
- Där. Alldeles upplyst?
339
00:18:44,333 --> 00:18:46,666
Vet du att de började bygga den 1882?
340
00:18:48,708 --> 00:18:51,708
Det finns en teckning av den
i min gammelfarfars dagbok.
341
00:18:52,583 --> 00:18:54,416
Han stred i andra världskriget.
342
00:18:55,125 --> 00:18:57,250
Han stannade i Europa efter kriget.
343
00:18:57,791 --> 00:19:01,541
Han skrev dagbok
om alla platser han reste till.
344
00:19:02,000 --> 00:19:03,250
Jag har den med mig.
345
00:19:03,916 --> 00:19:06,625
Jag försöker åka till alla platser
han skrev om.
346
00:19:14,750 --> 00:19:16,583
Fint sätt att hedra hans minne.
347
00:19:18,000 --> 00:19:18,875
Ja.
348
00:19:21,083 --> 00:19:22,333
Vad hette han?
349
00:19:22,833 --> 00:19:24,374
- Russell.
- Russell?
350
00:19:24,375 --> 00:19:25,333
Ja.
351
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Vilken kul kväll.
352
00:19:30,041 --> 00:19:31,958
Det trodde jag inte.
353
00:19:36,291 --> 00:19:38,333
Amy och Connie kommer inte tro mig.
354
00:19:40,250 --> 00:19:41,375
Jag tror inte det.
355
00:20:21,166 --> 00:20:22,000
Jack.
356
00:20:26,000 --> 00:20:26,833
Jack.
357
00:20:29,791 --> 00:20:30,791
Åh, fan.
358
00:20:35,875 --> 00:20:36,791
Åh, nej.
359
00:20:44,500 --> 00:20:45,750
Är det folk där?
360
00:20:48,916 --> 00:20:50,166
Vad är planen?
361
00:20:51,500 --> 00:20:52,875
Improvisera.
362
00:21:00,166 --> 00:21:01,874
- Nej.
- Nej, du förstår inte.
363
00:21:01,875 --> 00:21:03,790
Vi har varit inlåsta hela natten.
364
00:21:03,791 --> 00:21:06,165
Hela natten. Var har ni varit?
365
00:21:06,166 --> 00:21:08,290
- Vi ringer också polisen.
- Vi skulle...
366
00:21:08,291 --> 00:21:09,625
- Kom igen.
- Fan.
367
00:21:16,291 --> 00:21:17,332
Heather.
368
00:21:17,333 --> 00:21:20,124
Jag sa åt henne
att vara här kl. 9.15. Connie!
369
00:21:20,125 --> 00:21:21,499
Hon svarade inte.
370
00:21:21,500 --> 00:21:23,250
Ta ett senare tåg?
371
00:21:23,875 --> 00:21:26,333
Det måste vi om hon inte är här.
372
00:21:29,791 --> 00:21:32,249
Han tog alla mina saker!
373
00:21:32,250 --> 00:21:33,749
- Va?
- Mitt pass, mina pengar,
374
00:21:33,750 --> 00:21:36,207
min söta läderjacka från Bushwick.
375
00:21:36,208 --> 00:21:37,540
- Han tog allt.
- Viktor?
376
00:21:37,541 --> 00:21:39,707
Han sa att ecstasyn
377
00:21:39,708 --> 00:21:43,165
borde vara jättebra
och att det skulle bli en superkväll.
378
00:21:43,166 --> 00:21:44,958
De jävla skorna gör så ont.
379
00:21:46,083 --> 00:21:47,457
Herregud, är du okej?
380
00:21:47,458 --> 00:21:49,874
Ja, jag är okej. Jag vara bara så hög,
381
00:21:49,875 --> 00:21:52,999
sen var jag precis i Park Güell,
och jag såg inget.
382
00:21:53,000 --> 00:21:55,332
Kakelmosaiken sjöng
och när jag vände mig om
383
00:21:55,333 --> 00:21:57,957
var hade han försvunnit
med alla mina saker.
384
00:21:57,958 --> 00:22:00,249
Är du okej?
Vi kan ringa polisen.
385
00:22:00,250 --> 00:22:01,583
Nej, det är bara...
386
00:22:02,666 --> 00:22:04,999
Inget hemskt hände eller så.
387
00:22:05,000 --> 00:22:08,540
- Att bli rånad är hemskt.
- Ja, men inget jättehemskt hände.
388
00:22:08,541 --> 00:22:11,583
Jag vill inte göra en stor grej av det.
Jag är så dum.
389
00:22:12,833 --> 00:22:15,332
Förlåt, Heather.
Det var inte meningen.
390
00:22:15,333 --> 00:22:17,749
Det viktiga är att du är oskadd.
391
00:22:17,750 --> 00:22:21,083
Vi fixar ett ersättningspass
på ambassaden och du klarar dig.
392
00:22:21,541 --> 00:22:22,375
Eller...
393
00:22:24,083 --> 00:22:26,208
Amy, var sa du att festen var?
394
00:22:32,541 --> 00:22:35,624
Nej, jag minns definitivt statyn där,
395
00:22:35,625 --> 00:22:37,375
det betyder att det låg bakom mig
396
00:22:38,083 --> 00:22:38,958
så jag...
397
00:22:40,000 --> 00:22:41,916
Jag skulle ha gått igenom där och...
398
00:22:43,083 --> 00:22:45,375
- Vänta. Där är det!
- Där?
399
00:22:45,875 --> 00:22:46,874
Viktor!
400
00:22:46,875 --> 00:22:48,999
- Hallå!
- Viktor!
401
00:22:49,000 --> 00:22:51,290
- Viktor, bedragare!
- Är det nån där?
402
00:22:51,291 --> 00:22:52,415
- Hallå?
- Hej!
403
00:22:52,416 --> 00:22:54,207
- Hallå!
- Hej!
404
00:22:54,208 --> 00:22:55,415
- Hej!
- Herregud.
405
00:22:55,416 --> 00:22:57,375
Hade du fest här igår kväll?
406
00:23:00,625 --> 00:23:01,916
Jag känner dig.
407
00:23:02,625 --> 00:23:04,208
Det var du som sjöng.
408
00:23:04,791 --> 00:23:05,916
- Gjorde jag?
- Ja.
409
00:23:08,583 --> 00:23:10,833
Puccini. Herregud.
410
00:23:11,208 --> 00:23:15,041
Du stod här så hela torget hörde,
det var underbart.
411
00:23:15,666 --> 00:23:17,499
Så vackert. En ängels röst.
412
00:23:17,500 --> 00:23:19,957
Det kommer jag inte ihåg, men tack.
413
00:23:19,958 --> 00:23:20,874
Varsågod.
414
00:23:20,875 --> 00:23:22,083
Sjunger Amy opera?
415
00:23:22,625 --> 00:23:23,790
Ja.
416
00:23:23,791 --> 00:23:27,499
Kan du hjälpa oss hitta...
Det finns en kille, han heter Viktor.
417
00:23:27,500 --> 00:23:28,583
Okej. Vänta lite.
418
00:23:52,583 --> 00:23:54,124
Okej, jag kommer,
419
00:23:54,125 --> 00:23:55,208
Åh, fan.
420
00:23:57,416 --> 00:23:59,082
Kan du ge mig mina saker?
421
00:23:59,083 --> 00:24:00,040
Ursäkta, vad?
422
00:24:00,041 --> 00:24:02,249
Du har alla mina saker.
Ge tillbaka dem!
423
00:24:02,250 --> 00:24:03,999
Jag har inte dem.
424
00:24:04,000 --> 00:24:07,457
Du tog mitt pass, min jacka,
min plånbok, min mobil!
425
00:24:07,458 --> 00:24:10,041
Jag har inte dina saker, gumman.
426
00:24:12,500 --> 00:24:14,415
- Ringer ni polisen?
- Ja.
427
00:24:14,416 --> 00:24:16,416
Vill ni ha hjälp att hitta numret?
428
00:24:17,083 --> 00:24:19,541
Ringer ni polisen?
429
00:24:20,958 --> 00:24:23,499
Okej, jag kanske,
430
00:24:23,500 --> 00:24:25,957
jag kanske tog med dina saker av misstag.
431
00:24:25,958 --> 00:24:29,082
- Kanske?
- Kanske, jag ska kolla.
432
00:24:29,083 --> 00:24:32,041
Ni stannar här.
Kan du ta bort foten från dörren?
433
00:24:32,708 --> 00:24:34,583
- Bort med foten.
- Kan vi komma in?
434
00:24:38,875 --> 00:24:39,708
Åh, fan!
435
00:24:41,458 --> 00:24:43,166
Herregud! Gick det bra?
436
00:24:44,666 --> 00:24:46,375
- Ta honom!
- Herregud!
437
00:24:47,166 --> 00:24:48,875
Fan! Jävlar!
438
00:24:50,833 --> 00:24:51,832
- Är du okej?
- Ja.
439
00:24:51,833 --> 00:24:53,582
Gick det bra? Vart tog han vägen?
440
00:24:53,583 --> 00:24:54,708
Ta honom!
441
00:24:59,375 --> 00:25:00,250
Flytta på er!
442
00:25:02,458 --> 00:25:03,458
Hittade ni nåt?
443
00:25:04,583 --> 00:25:07,666
- Jackan!
- Ser nån mitt pass?
444
00:25:08,666 --> 00:25:10,250
Men, vad... kolla... vad...
445
00:25:10,791 --> 00:25:13,124
- Var är mitt pass?
- Det är mycket pengar.
446
00:25:13,125 --> 00:25:14,707
- Herregud.
- Vi ger inte upp.
447
00:25:14,708 --> 00:25:16,082
Är det här?
448
00:25:16,083 --> 00:25:17,291
- Du...
- Ja.
449
00:25:18,875 --> 00:25:21,708
- Ja!
- Ja!
450
00:25:22,375 --> 00:25:26,416
Vill ni förlänga er resa
och åka på ett litet äventyr?
451
00:25:29,416 --> 00:25:32,749
Men de där är nog någons. Jättestulna.
452
00:25:32,750 --> 00:25:34,125
Ja, men han stal dem.
453
00:25:35,500 --> 00:25:38,290
- Det gör det inte bättre.
- Två fel blir ett rätt.
454
00:25:38,291 --> 00:25:39,208
Precis.
455
00:25:40,583 --> 00:25:41,415
Kom igen.
456
00:25:41,416 --> 00:25:43,833
Bra fynd. Vi gör det!
457
00:25:44,666 --> 00:25:45,666
Är du säker?
458
00:25:47,458 --> 00:25:48,458
Skit samma.
459
00:25:52,500 --> 00:25:55,415
Hallå. Jag har mer eller mindre
4-5 000 i fickan.
460
00:25:55,416 --> 00:25:56,916
- Så mycket?
- Ja.
461
00:25:58,458 --> 00:26:00,124
- Vad gör vi?
- Är det lagligt?
462
00:26:00,125 --> 00:26:02,665
- Kom igen.
- Vi kan göra vad som helst!
463
00:26:02,666 --> 00:26:03,999
Kom igen.
464
00:26:04,000 --> 00:26:04,916
Okej.
465
00:26:20,125 --> 00:26:22,665
- Vart ska vi?
- Jag visste att du skulle fråga.
466
00:26:22,666 --> 00:26:25,208
Jag vill veta hur du vet vart du ska.
467
00:26:25,666 --> 00:26:27,333
För att, hur?
468
00:26:28,416 --> 00:26:31,749
- Jag älskar att det är så jobbigt för dig.
- Det är inte jobbigt.
469
00:26:31,750 --> 00:26:33,415
- Bara lite.
- Jag bara...
470
00:26:33,416 --> 00:26:36,125
Nej. Jag är bara nyfiken.
471
00:26:36,666 --> 00:26:39,083
Vet nån nånsin vart de är på väg?
472
00:26:47,458 --> 00:26:48,458
Är allt bra?
473
00:26:51,625 --> 00:26:54,958
Du blev rånad
och sen såg du till att det här hände.
474
00:26:55,833 --> 00:26:57,374
Tack för påminnelsen.
475
00:26:57,375 --> 00:26:58,707
Nej, tack!
476
00:26:58,708 --> 00:27:01,165
Allvarligt, se vad du gjorde för dagen.
477
00:27:01,166 --> 00:27:02,624
Titta var vi är.
478
00:27:02,625 --> 00:27:04,332
Amy, det är lugnt och bra.
479
00:27:04,333 --> 00:27:07,415
Du förvandlade den värsta dagen
till den bästa dagen.
480
00:27:07,416 --> 00:27:09,541
- Vi kör en cabriolet.
- Ja.
481
00:27:10,083 --> 00:27:12,457
Den enda de hade.
Allt tack vare dig.
482
00:27:12,458 --> 00:27:13,415
En röd.
483
00:27:13,416 --> 00:27:14,875
Ja. Körsbärsröd.
484
00:27:15,375 --> 00:27:16,541
Körsbärsröd.
485
00:27:17,583 --> 00:27:18,750
Tack så mycket.
486
00:27:33,666 --> 00:27:35,750
Herregud, titta på det där...
487
00:27:36,208 --> 00:27:38,000
- Wow!
- Otroligt.
488
00:27:39,208 --> 00:27:40,457
Det är otroligt.
489
00:27:40,458 --> 00:27:42,374
Herregud. Titta på bryggorna.
490
00:27:42,375 --> 00:27:43,583
Det är vackert.
491
00:27:45,500 --> 00:27:48,040
- Det här blir en jättebra bild.
- Vi tar en bild.
492
00:27:48,041 --> 00:27:49,665
- Okej.
- Okej.
493
00:27:49,666 --> 00:27:50,915
Flytta. Tryck ihop er.
494
00:27:50,916 --> 00:27:52,915
- Här.
- Flytta upp.
495
00:27:52,916 --> 00:27:54,332
- Inga solglasögon.
- Ja.
496
00:27:54,333 --> 00:27:56,250
- Okej, inga solglasögon.
- Jack, kom.
497
00:27:56,791 --> 00:27:57,999
Det är lugnt.
498
00:27:58,000 --> 00:27:59,625
Ja, du är rätt ful.
499
00:28:01,000 --> 00:28:02,916
- Ta den. Jag är inte med.
- Fint!
500
00:28:03,333 --> 00:28:04,958
- Jaja, okej.
- Gör det.
501
00:28:05,625 --> 00:28:06,874
- Bra?
- Det ser...
502
00:28:06,875 --> 00:28:08,000
Kan vi gå till...
503
00:28:09,291 --> 00:28:10,749
Sluta!
504
00:28:10,750 --> 00:28:11,875
Hörrni!
505
00:28:14,583 --> 00:28:16,957
- Vad fint!
- Varsågod.
506
00:28:16,958 --> 00:28:18,666
- Du är väl ute.
- Visst.
507
00:28:19,625 --> 00:28:21,374
Jag kan använda den på Hinge.
508
00:28:21,375 --> 00:28:23,082
- Det borde du.
- Det är min mobil.
509
00:28:23,083 --> 00:28:25,624
- Kan jag få min mobil?
- Kan du ta en vid vattnet?
510
00:28:25,625 --> 00:28:26,749
Ja.
511
00:28:26,750 --> 00:28:28,875
Herregud, det är så vackert. Titta!
512
00:28:31,750 --> 00:28:33,333
- Det är otroligt.
- Vi går hitåt.
513
00:28:35,250 --> 00:28:38,124
Precis. Säg aldrig det till mig igen.
514
00:28:38,125 --> 00:28:40,332
Du gör nog det här varje dag.
515
00:28:40,333 --> 00:28:42,999
- Inte varje dag. Det är lite...
- Inte varje dag?
516
00:28:43,000 --> 00:28:44,875
Är en av dina båtar här?
517
00:28:46,291 --> 00:28:47,500
Det är okej. Tack.
518
00:28:48,166 --> 00:28:49,874
Det här är mina vänner.
519
00:28:49,875 --> 00:28:51,457
Hej, jag heter Raef.
520
00:28:51,458 --> 00:28:52,750
Hur mår du?
521
00:29:07,000 --> 00:29:09,666
Herregud. Jag trodde att du skulle dö.
522
00:29:14,583 --> 00:29:16,625
Herregud. Jag gillar det inte.
523
00:29:38,125 --> 00:29:39,125
Är allt bra?
524
00:29:41,916 --> 00:29:42,916
Ja.
525
00:29:45,500 --> 00:29:47,750
Ja, men är allt bra?
Livet är bra?
526
00:29:48,833 --> 00:29:50,083
Mår du fortfarande bra?
527
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
Livet är bra.
Jag ändrar ingenting.
528
00:29:54,833 --> 00:29:56,582
- Connie, kom hit.
- Ja?
529
00:29:56,583 --> 00:30:00,207
- Sluta.
- Hon sa precis att de kysstes,
530
00:30:00,208 --> 00:30:03,082
- och hon berättar det först nu.
- Amy, sluta.
531
00:30:03,083 --> 00:30:05,291
- Va?
- De kysstes.
532
00:30:05,875 --> 00:30:07,083
Vänta, när?
533
00:30:07,541 --> 00:30:11,457
Det var en kyss, och det var gulligt,
och sen somnade vi.
534
00:30:11,458 --> 00:30:13,291
Betyder det typ något?
535
00:30:13,958 --> 00:30:15,666
Varför? Vi åker imorgon.
536
00:30:17,416 --> 00:30:19,249
Betyder ni nåt?
537
00:30:19,250 --> 00:30:20,874
- Vad menar du?
- Connie!
538
00:30:20,875 --> 00:30:22,290
Jag måste dit.
539
00:30:22,291 --> 00:30:23,958
- Jag måste simma.
- Nej.
540
00:30:28,083 --> 00:30:29,875
Du och jag skriker inte nog.
541
00:30:30,291 --> 00:30:31,500
Nyårslöfte.
542
00:30:32,791 --> 00:30:33,791
Avgjort.
543
00:30:51,875 --> 00:30:54,082
Salvador Dalí bodde här.
544
00:30:54,083 --> 00:30:56,458
- Är det den kända dagboken?
- Ja.
545
00:31:01,000 --> 00:31:02,040
Vänta...
546
00:31:02,041 --> 00:31:03,540
- Kom igen!
- Nej.
547
00:31:03,541 --> 00:31:04,916
En chans i livet.
548
00:31:09,083 --> 00:31:09,916
Vänta...
549
00:31:21,291 --> 00:31:23,124
- Inte ens nära.
- En gång till.
550
00:31:23,125 --> 00:31:24,125
En till?
551
00:31:25,708 --> 00:31:29,207
Minns ni backpackers
jag träffade på tapasbaren?
552
00:31:29,208 --> 00:31:32,832
- Ja, den kroatiska.
- Ja, den riktigt långa, Goran,
553
00:31:32,833 --> 00:31:36,083
han sa att det var livsomvälvande.
554
00:31:36,500 --> 00:31:42,500
Han tog en paus från samhället
och lärde känna sig själv igen.
555
00:31:43,166 --> 00:31:47,166
Det fick mig att tänka
att jag tror att jag kan klara det.
556
00:31:47,666 --> 00:31:48,666
Göra vad?
557
00:31:49,583 --> 00:31:50,540
Gå Jakobsleden.
558
00:31:50,541 --> 00:31:51,457
Du?
559
00:31:51,458 --> 00:31:54,582
Som om det är omöjligt
att jag gör pilgrimsvandring?
560
00:31:54,583 --> 00:31:55,583
Nej, inte alls.
561
00:31:56,708 --> 00:31:59,416
Jag antar att jag tänkt en massa
562
00:32:00,541 --> 00:32:02,124
med allt som hände med Viktor.
563
00:32:02,125 --> 00:32:03,375
Och det bara...
564
00:32:04,458 --> 00:32:08,083
Det slutade bra,
men det kunde inte ha gjort det, och det...
565
00:32:09,583 --> 00:32:11,458
Jag vet inte, riktigt läskigt.
566
00:32:13,708 --> 00:32:17,165
Nej, det är lugnt.
Jag tänkte att festa mig genom Europa
567
00:32:17,166 --> 00:32:21,083
efter ett stort uppbrott
kanske inte är rätt sätt,
568
00:32:21,625 --> 00:32:22,458
så...
569
00:32:23,541 --> 00:32:25,208
Jag ska...
570
00:32:26,416 --> 00:32:30,415
...inte flyga hem imorgon.
571
00:32:30,416 --> 00:32:33,874
Amy, jag tror att det är
den perfekta del två av din resa.
572
00:32:33,875 --> 00:32:35,083
- Gör du?
- Ja.
573
00:32:35,416 --> 00:32:36,832
Jag...
574
00:32:36,833 --> 00:32:38,666
Jag håller med. På riktigt.
575
00:32:42,375 --> 00:32:43,540
Vänta lite.
576
00:32:43,541 --> 00:32:45,999
- Ray, kan du ta en bild av oss?
- Visst.
577
00:32:46,000 --> 00:32:48,957
Ni vet väl att han heter Raef? Raef.
578
00:32:48,958 --> 00:32:50,332
- Va?
- Du skojar.
579
00:32:50,333 --> 00:32:51,832
- Raef.
- Ray.
580
00:32:51,833 --> 00:32:53,540
- Du sa...
- "F" på slutet.
581
00:32:53,541 --> 00:32:55,874
- "Raef" på tre.
- Ett, två...
582
00:32:55,875 --> 00:32:56,874
Raef!
583
00:32:56,875 --> 00:32:58,666
Det är en hemsk bild!
584
00:32:59,125 --> 00:33:00,165
Nej! Radera.
585
00:33:00,166 --> 00:33:02,124
- Jaså?
- Nej, radera inte fotot!
586
00:33:02,125 --> 00:33:03,500
Nej, vi ser bra ut!
587
00:33:16,583 --> 00:33:19,499
- Så du ska göra vinet?
- Jag ska göra vinet.
588
00:33:19,500 --> 00:33:20,583
Det låter otroligt!
589
00:33:24,833 --> 00:33:25,790
Kan jag följa...
590
00:33:25,791 --> 00:33:27,791
- Vill du följa med?
- Ja, det vill jag.
591
00:33:30,500 --> 00:33:33,375
Det blir inte bättre än så här.
Titta var vi är.
592
00:33:48,458 --> 00:33:51,665
Tänk att jag fjantar runt
i Europa med en kille.
593
00:33:51,666 --> 00:33:54,624
Det är inte att fjanta
om det är en studieresa.
594
00:33:54,625 --> 00:33:56,082
Det gör dig till en nörd.
595
00:33:56,083 --> 00:33:58,499
Det är gulligt att han följer med dig.
596
00:33:58,500 --> 00:34:01,625
Hoppas bara
att han inte är en seriemördare.
597
00:34:02,375 --> 00:34:04,625
- Jag älskar det!
- Herregud!
598
00:34:06,375 --> 00:34:07,458
Hej!
599
00:34:07,916 --> 00:34:09,582
- Vi älskar dig.
- Jag älskar er!
600
00:34:09,583 --> 00:34:11,249
Men vi klarade det!
601
00:34:11,250 --> 00:34:12,250
Vi klarade det!
602
00:34:12,625 --> 00:34:15,124
- Amy, snälla, var försiktig. Båda två.
- Ja.
603
00:34:15,125 --> 00:34:17,832
- Amy, glömmer du nåt?
- Allt är i taxin.
604
00:34:17,833 --> 00:34:19,040
Är du säker?
605
00:34:19,041 --> 00:34:21,624
- För du lämnade det här på sängen.
- Nej.
606
00:34:21,625 --> 00:34:24,165
- Mitt pass. Det behöver jag.
- Amy.
607
00:34:24,166 --> 00:34:26,665
- Tack! Jag älskar er!
- Dubbelkolla allt.
608
00:34:26,666 --> 00:34:28,915
- Hej då, mamma!
-a oss. Herregud.
609
00:34:28,916 --> 00:34:31,999
- Gör lite vin åt mig.
- Jag gör allt vinet åt dig.
610
00:34:32,000 --> 00:34:32,915
- Hej då.
- Hej då.
611
00:34:32,916 --> 00:34:33,958
- Hej då!
- Vi ses!
612
00:34:34,750 --> 00:34:36,208
Du har väl lite tid nu?
613
00:34:37,375 --> 00:34:38,375
Ja.
614
00:34:40,125 --> 00:34:41,166
Ett sista äventyr?
615
00:34:42,125 --> 00:34:43,125
- Visst.
- Kom igen.
616
00:34:47,125 --> 00:34:51,875
Gaudí var verkligen inspirerad
av naturen och dess mönster.
617
00:34:52,500 --> 00:34:53,915
Någon läste guideboken.
618
00:34:53,916 --> 00:34:57,041
Min mamma var faktiskt arkitekt.
619
00:34:58,583 --> 00:34:59,583
Verkligen?
620
00:35:00,875 --> 00:35:03,165
- Är hon inte arkitekt längre?
- Vet inte.
621
00:35:03,166 --> 00:35:04,374
Vad menar du?
622
00:35:04,375 --> 00:35:07,416
Jag vet inte om hon fortfarande är det.
623
00:35:08,375 --> 00:35:11,666
Hon stack när jag var... tio.
624
00:35:12,041 --> 00:35:15,250
Hon fick ett nytt jobb i en annan stad,
och sen
625
00:35:15,958 --> 00:35:19,957
blev det sporadiska besök,
några telefonsamtal och brev.
626
00:35:19,958 --> 00:35:22,625
Och efter ett tag slutade det bara.
627
00:35:23,500 --> 00:35:25,832
Det är okej, för det var nog lättare
628
00:35:25,833 --> 00:35:29,000
att inte bli besviken
om jag inte behövde henne.
629
00:35:29,708 --> 00:35:30,708
Ja.
630
00:35:33,541 --> 00:35:34,625
- Herregud.
- Vad?
631
00:35:35,666 --> 00:35:38,624
Det är så vidrigt. Jag kan inte ens titta.
632
00:35:38,625 --> 00:35:40,374
Hon försöker få en fin bild.
633
00:35:40,375 --> 00:35:43,540
Hon bryr sig bara om uppmärksamheten
på sociala medier.
634
00:35:43,541 --> 00:35:46,832
Det vet du inte. Hon kanske vill dela
upplevelsen med vänner
635
00:35:46,833 --> 00:35:48,207
eller sin familj.
636
00:35:48,208 --> 00:35:49,875
Hon vill nog få uppmärksamhet.
637
00:35:52,000 --> 00:35:55,207
Gaudí byggde inte stället
för att folk ska visa det
638
00:35:55,208 --> 00:35:56,916
för sina vänner och Instagram.
639
00:35:57,625 --> 00:35:59,458
Sa Gaudí det själv?
640
00:36:00,666 --> 00:36:03,624
Man borde vara närvarande.
Det är den ultimata respekten.
641
00:36:03,625 --> 00:36:05,333
Sambandet, att vara närvarande.
642
00:36:06,458 --> 00:36:10,040
Varför stör det dig så mycket?
Var närvarande då.
643
00:36:10,041 --> 00:36:11,624
Låt henne göra sin grej.
644
00:36:11,625 --> 00:36:14,458
Det här ska vara en andlig upplevelse
645
00:36:15,166 --> 00:36:18,207
där man kan njuta i fred,
men folk är så tomma och fåfänga
646
00:36:18,208 --> 00:36:20,540
att de bara bryr sig om att ta bilder
647
00:36:20,541 --> 00:36:22,290
för att få likes och följare.
648
00:36:22,291 --> 00:36:23,999
När du säger "tom och fåfäng",
649
00:36:24,000 --> 00:36:26,790
när Connie, Amy och jag tog bilder,
650
00:36:26,791 --> 00:36:29,000
tyckte du att vi var tomma och fåfänga?
651
00:36:33,958 --> 00:36:35,707
Tänk på vad du säger,
652
00:36:35,708 --> 00:36:40,332
för jag tror inte
att du inser hur hycklande du låter.
653
00:36:40,333 --> 00:36:41,957
Hur är det hycklande?
654
00:36:41,958 --> 00:36:46,624
Du är i Europa och följer en dagbok
som din gammelfarfar skrev.
655
00:36:46,625 --> 00:36:49,665
- Det är annorlunda.
- Nej. Baserat på erfarenheter
656
00:36:49,666 --> 00:36:51,916
som han skrev ner och fångade.
657
00:36:52,333 --> 00:36:54,166
Gör de inte samma sak?
658
00:36:54,583 --> 00:36:57,625
Är du bättre
bara för att det var på 40-talet?
659
00:37:07,083 --> 00:37:07,916
Heather.
660
00:37:08,708 --> 00:37:10,707
- Heather. Stanna.
- Vad?
661
00:37:10,708 --> 00:37:13,374
- Vad?
- Kan du stanna, snälla?
662
00:37:13,375 --> 00:37:16,124
- Det är min sista dag.
- Jag är en skitstövel.
663
00:37:16,125 --> 00:37:17,999
Jag är en skitstövel, okej?
664
00:37:18,000 --> 00:37:20,082
Det var dumt. Förlåt.
665
00:37:20,083 --> 00:37:22,624
Jag är inte van vid
att folk sätter mig på plats.
666
00:37:22,625 --> 00:37:25,124
Jack, jag måste till tåget.
Jag måste...
667
00:37:25,125 --> 00:37:27,333
Låt mig gottgöra.
Jag kör dig till Bilbao.
668
00:37:30,125 --> 00:37:31,708
Jag vill inte åka så här.
669
00:37:37,416 --> 00:37:38,458
Får jag köra?
670
00:37:45,541 --> 00:37:49,375
Jag slösade mycket tid på
att oroa mig för vad andra tyckte om mig.
671
00:37:50,375 --> 00:37:53,250
Jag ville att alla skulle tro
att mitt liv var perfekt.
672
00:37:54,375 --> 00:37:56,832
Jag tog dubbel examen
i ekonomi och statistik.
673
00:37:56,833 --> 00:37:57,915
Va?
674
00:37:57,916 --> 00:38:00,249
Fick ett liknande jobb
som det du ska börja.
675
00:38:00,250 --> 00:38:01,416
Allvarligt? Du?
676
00:38:02,208 --> 00:38:03,166
Ja.
677
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Och sen...
678
00:38:06,375 --> 00:38:08,250
Jag fick en rejäl hälsochock.
679
00:38:10,666 --> 00:38:14,041
Jag behövde förändras,
och det kunde inte vänta.
680
00:38:15,583 --> 00:38:19,083
Jag gav upp allt som kändes
som dödsbäddsbagage.
681
00:38:20,708 --> 00:38:25,415
Jag vet att du tycker det är skitsnack,
"att försöka leva i nuet"-grejen.
682
00:38:25,416 --> 00:38:29,750
Men inte för mig, för jag
slösade bort så mycket av mitt liv.
683
00:38:46,125 --> 00:38:48,249
Har du fyra timmar tills flyget går?
684
00:38:48,250 --> 00:38:53,541
Ja, vilket är bra, för jag har tid
att ta mig igenom säkerhetskontrollen,
685
00:38:54,041 --> 00:38:57,250
komma i ordning,
ta ett glas vin eller tre.
686
00:38:59,583 --> 00:39:01,166
Och om du inte gick in?
687
00:39:03,500 --> 00:39:07,624
Varför, har du ett ovanligt äventyr
nära flygplatsen åt oss?
688
00:39:07,625 --> 00:39:11,624
Nej, jag frågar dig, vad skulle hända
om du inte tog flyget hem idag?
689
00:39:11,625 --> 00:39:15,041
Mina biljetter är bokade och betalda.
Jag kan inte inte åka.
690
00:39:16,125 --> 00:39:18,124
Jag kan inte missa det.
691
00:39:18,125 --> 00:39:21,166
Mitt jobb börjar om två veckor
och jag måste flytta in.
692
00:39:22,458 --> 00:39:24,332
- Heather, teoretiskt...
- Vad?
693
00:39:24,333 --> 00:39:27,415
Planet går om fyra timmar,
694
00:39:27,416 --> 00:39:28,916
och du är inte ombord?
695
00:39:29,875 --> 00:39:31,124
Det vore dåligt.
696
00:39:31,125 --> 00:39:32,833
Du missar en flyttdag.
697
00:39:35,750 --> 00:39:38,541
Men vad händer med ditt liv? Seriöst.
698
00:39:45,625 --> 00:39:47,374
Jag har resten av Viktors pengar.
699
00:39:47,375 --> 00:39:49,208
De kan finansiera mer tid i Europa.
700
00:39:51,375 --> 00:39:53,874
Planerar du? Vad udda.
701
00:39:53,875 --> 00:39:56,541
- Det är väldigt konstigt.
- Det är udda.
702
00:40:06,958 --> 00:40:07,875
Okej.
703
00:40:18,125 --> 00:40:19,125
Vänta.
704
00:40:20,291 --> 00:40:21,790
Tjejerna sms:ar.
705
00:40:21,791 --> 00:40:22,999
AMY
HERREGUD!!!
706
00:40:23,000 --> 00:40:25,582
{\an8}CONNIE
Ray vet inte vem han är mest stolt över!
707
00:40:25,583 --> 00:40:27,333
{\an8}Godkänner de ditt beslut?
708
00:40:27,750 --> 00:40:29,124
Titta vad Amy skickade.
709
00:40:29,125 --> 00:40:31,041
Okej, turturduvor!
710
00:40:34,625 --> 00:40:36,083
Ja, de mer än godkänner det.
711
00:40:37,250 --> 00:40:38,583
Titta var jag är.
712
00:40:39,541 --> 00:40:41,250
Ser du? Det är fint, va?
713
00:40:41,625 --> 00:40:45,374
Jag behöver mer än ett sms
om att du förlänger resan.
714
00:40:45,375 --> 00:40:49,082
Jag vet, förlåt, jag menade inte
att oroa eller stressa dig.
715
00:40:49,083 --> 00:40:52,040
Vi har bara så roligt,
och det är så vackert,
716
00:40:52,041 --> 00:40:54,124
och när annars kan jag göra det här?
717
00:40:54,125 --> 00:40:55,457
Men ditt nya jobb då?
718
00:40:55,458 --> 00:40:57,582
Du sa att du ville komma tillbaka.
719
00:40:57,583 --> 00:40:59,290
Jag menar... Det var vår plan.
720
00:40:59,291 --> 00:41:02,166
Det var därför jag planerade för en liten
721
00:41:02,833 --> 00:41:07,333
paus mellan semestern och när jag börjar.
722
00:41:08,291 --> 00:41:10,166
För att, jag är...
723
00:41:11,208 --> 00:41:14,833
Jag vill ha tid att komma i ordning,
men jag klarar mig nog.
724
00:41:15,416 --> 00:41:17,915
Jag är tillbaka i tid, lite mer solbränd.
725
00:41:17,916 --> 00:41:19,083
Tjejerna då?
726
00:41:22,791 --> 00:41:25,040
De förlängde också sina resor.
727
00:41:25,041 --> 00:41:27,124
Jag vill bara att du är försiktig.
728
00:41:27,125 --> 00:41:28,957
Jag är försiktig. Jag lovar.
729
00:41:28,958 --> 00:41:31,749
- Okej, jag älskar dig.
- Älskar dig med, oroa dig inte.
730
00:41:31,750 --> 00:41:33,750
- Okej, hej då.
- Okej, hej då.
731
00:41:36,625 --> 00:41:37,458
Hur var det?
732
00:41:38,875 --> 00:41:40,249
Jag gillar inte att ljuga.
733
00:41:40,250 --> 00:41:42,708
Vet han att du reser runt
med en främling?
734
00:41:43,583 --> 00:41:44,958
- Inte?
- Nej.
735
00:41:45,833 --> 00:41:48,458
- Han är bara orolig för dig.
- Jag vet.
736
00:41:50,583 --> 00:41:52,291
Jag har aldrig missat ett flyg.
737
00:41:53,208 --> 00:41:54,541
Speciellt inte med flit.
738
00:41:55,208 --> 00:41:56,416
Jag blir inte chockerad.
739
00:41:58,041 --> 00:41:59,124
Titta här.
740
00:41:59,125 --> 00:42:00,416
Här.
741
00:42:02,791 --> 00:42:05,041
Ja, San Sebastián, 1946.
742
00:42:06,083 --> 00:42:07,333
"I Donostias hjärta,
743
00:42:08,125 --> 00:42:10,666
där havet
viskar hemligheter till stranden...
744
00:42:11,458 --> 00:42:14,208
stod jag på en bro
och tänkte på krigets slut.
745
00:42:17,833 --> 00:42:20,415
För ett år sen låg jag sårad
på ett slagfält i Odžak
746
00:42:20,416 --> 00:42:22,375
och stirrade döden i ansiktet.
747
00:42:23,416 --> 00:42:25,708
Jag vet inte hur
eller varför jag överlevde,
748
00:42:26,750 --> 00:42:28,500
men det förändrade mig.
749
00:42:29,208 --> 00:42:31,915
Jag insåg att mitt liv,
oavsett hur långt eller kort,
750
00:42:31,916 --> 00:42:33,458
var bara mitt.
751
00:42:33,958 --> 00:42:36,000
Jag ska inte slösa en sekund av det.
752
00:42:36,666 --> 00:42:39,875
Jag vill inte stå på stranden
och undra vad som kunde blivit."
753
00:42:44,125 --> 00:42:46,082
- Kom igen. Det är okej.
- Vart ska vi?
754
00:42:46,083 --> 00:42:48,165
Det är okej. Kom igen.
755
00:42:48,166 --> 00:42:49,999
- Jag har varit här förut.
- Vart...
756
00:42:50,000 --> 00:42:52,124
Är det nåns hus?
757
00:42:52,125 --> 00:42:54,582
Ja. Men jag vet inte om någon är hemma.
758
00:42:54,583 --> 00:42:55,666
Vad menar du?
759
00:42:56,458 --> 00:42:59,082
Jag känner mig obekväm, Jack.
Vi kan inte bara...
760
00:42:59,083 --> 00:43:00,208
Lita på mig.
761
00:43:06,416 --> 00:43:07,750
Herregud.
762
00:43:08,541 --> 00:43:09,499
Jack.
763
00:43:09,500 --> 00:43:11,332
Hur är det? Kul att se dig.
764
00:43:11,333 --> 00:43:13,125
- Så trevligt.
- Det här är Heather.
765
00:43:13,583 --> 00:43:15,040
- Vad trevligt.
- Hej.
766
00:43:15,041 --> 00:43:17,333
- Jag är Ana.
- Trevligt att träffas.
767
00:43:17,833 --> 00:43:19,165
- Kul att se dig.
- Heather.
768
00:43:19,166 --> 00:43:20,749
- Trevligt att träffas.
- Du med.
769
00:43:20,750 --> 00:43:22,374
Det var länge sen.
770
00:43:22,375 --> 00:43:23,999
Han knackar på dörren.
771
00:43:24,000 --> 00:43:26,415
Han säger: "Jag heter Jack.
772
00:43:26,416 --> 00:43:29,082
Jag tror att din far
kände min gammelfarfar."
773
00:43:29,083 --> 00:43:30,582
- Bara?
- Ingen presentation.
774
00:43:30,583 --> 00:43:32,832
- Han log bara.
- Inga kontakter? Han bara...
775
00:43:32,833 --> 00:43:35,290
- Bara så där.
- Det är ett bra leende.
776
00:43:35,291 --> 00:43:37,041
De tillbringade timmar ihop.
777
00:43:38,333 --> 00:43:39,833
Ibland översatte vi.
778
00:43:40,458 --> 00:43:45,540
Ibland lyssnar Jack på den gamle mannen
som talar ett språk han inte förstår.
779
00:43:45,541 --> 00:43:49,207
Ibland kände jag inte ens
att jag behövde översättningen.
780
00:43:49,208 --> 00:43:51,250
Jag ville bara lyssna.
781
00:44:00,125 --> 00:44:01,249
Heather.
782
00:44:01,250 --> 00:44:03,875
Jack säger att du spelar gitarr.
783
00:44:05,583 --> 00:44:06,624
- Det sa du.
- Jaså?
784
00:44:06,625 --> 00:44:07,541
Förlåt.
785
00:44:08,625 --> 00:44:10,249
- Han sa det.
- Jack har fel.
786
00:44:10,250 --> 00:44:11,791
Nej. Jag tror honom.
787
00:44:12,458 --> 00:44:13,957
- Nej.
- Det är min vän.
788
00:44:13,958 --> 00:44:16,375
- Jag tror honom.
- Jag vet, men han har fel.
789
00:44:16,750 --> 00:44:19,624
- Spela nåt för oss.
- Nej, jag...
790
00:44:19,625 --> 00:44:21,999
Ja. Spela något vi alla kan sjunga.
791
00:44:22,000 --> 00:44:24,207
- Vill ni sjunga?
- Ja, vi vill sjunga.
792
00:44:24,208 --> 00:44:25,750
- Okej.
- Snälla?
793
00:44:27,708 --> 00:44:29,000
Okej.
794
00:44:29,875 --> 00:44:31,332
Jag ska... jag ska försöka.
795
00:44:31,333 --> 00:44:32,249
Ja.
796
00:44:32,250 --> 00:44:35,332
Jag sa till Jack
att jag inte spelat sen high school.
797
00:44:35,333 --> 00:44:36,375
Kolla här.
798
00:44:42,250 --> 00:44:46,041
Tjugofem år och mitt liv är fortfarande
799
00:44:47,000 --> 00:44:51,541
Att försöka komma upp för hoppets kulle
800
00:44:53,958 --> 00:44:56,708
För en destination
801
00:44:57,458 --> 00:44:58,291
Kom igen.
802
00:44:59,333 --> 00:45:01,874
Så jag vaknar på morgonen
803
00:45:01,875 --> 00:45:03,790
Och jag går ut
804
00:45:03,791 --> 00:45:07,874
Och jag tar ett djupt andetag
och blir riktigt hög
805
00:45:07,875 --> 00:45:10,624
Och skriker så högt jag kan
806
00:45:10,625 --> 00:45:13,083
"Vad händer?"
807
00:45:14,958 --> 00:45:20,790
Och jag säger, hej, ja, ja
808
00:45:20,791 --> 00:45:23,707
Hej, ja, ja
809
00:45:23,708 --> 00:45:25,500
Jag sa: "Hej"
810
00:45:27,250 --> 00:45:29,666
"Vad händer?"
811
00:45:31,708 --> 00:45:36,999
Och jag säger, hej, ja, ja
812
00:45:37,000 --> 00:45:39,790
Hej, ja,
813
00:45:39,791 --> 00:45:41,708
Jag sa: "Hej"
814
00:45:43,125 --> 00:45:46,583
"Vad händer?"
815
00:45:49,291 --> 00:45:50,415
Det räcker.
816
00:45:50,416 --> 00:45:51,375
Okej.
817
00:45:51,791 --> 00:45:53,083
- Bra jobbat.
- Nej.
818
00:46:16,416 --> 00:46:20,208
Jag tror verkligen
att ens tankar hjälper till att skapa
819
00:46:21,375 --> 00:46:22,375
ens framtid.
820
00:46:25,625 --> 00:46:26,791
Jag menar allvar.
821
00:46:27,583 --> 00:46:28,500
Visst.
822
00:46:31,166 --> 00:46:34,250
Universum, eller Gud,
823
00:46:35,250 --> 00:46:38,375
eller vad du vill kalla det,
vill att vi ska ha
824
00:46:39,291 --> 00:46:40,708
vad vi själva vill ha,
825
00:46:41,458 --> 00:46:44,791
så vi behöver bara tänka på det ofta.
826
00:46:48,541 --> 00:46:50,250
Jag tror nog inte på det.
827
00:46:52,958 --> 00:46:54,000
Vad tror du?
828
00:46:55,500 --> 00:46:58,083
Jag tror inte att universum fungerar så.
829
00:46:59,083 --> 00:47:01,458
Fast det vore trevligt om det gjorde det.
830
00:47:51,000 --> 00:47:52,291
Var kom du ifrån?
831
00:47:54,416 --> 00:47:55,416
Texas.
832
00:48:17,083 --> 00:48:18,582
- Godmorgon.
- Hur mår du?
833
00:48:18,583 --> 00:48:19,500
Sömnig.
834
00:48:20,916 --> 00:48:22,750
Det finns frukost om du är hungrig.
835
00:48:23,625 --> 00:48:24,833
Det ser så fint ut.
836
00:48:29,250 --> 00:48:32,040
Hur galet är det
att det finns ett badkar i sovrummet?
837
00:48:32,041 --> 00:48:34,958
Tack, Viktor.
838
00:48:35,666 --> 00:48:38,041
- Tack, Russell.
- Tack, Russell.
839
00:48:38,416 --> 00:48:41,250
Det är otroligt.
Hela den här upplevelsen.
840
00:48:42,708 --> 00:48:45,750
Jag vill aldrig sluta.
Jag vill bara fortsätta.
841
00:48:46,958 --> 00:48:48,375
Det får inte ta slut.
842
00:48:51,166 --> 00:48:52,291
Det är speciellt.
843
00:48:54,750 --> 00:48:55,583
Du är speciell.
844
00:49:00,250 --> 00:49:01,916
- Får jag fråga en sak?
- Ja.
845
00:49:03,333 --> 00:49:05,541
Om du kunde fråga...
846
00:49:07,541 --> 00:49:10,166
...Gud, eller universum,
nu är jag igång igen,
847
00:49:11,333 --> 00:49:13,958
eller högre ort, en fråga,
848
00:49:15,541 --> 00:49:16,583
och du får...
849
00:49:17,875 --> 00:49:19,375
...ett direkt svar...
850
00:49:24,375 --> 00:49:25,500
Vad skulle det vara?
851
00:49:30,875 --> 00:49:32,166
"Vad är mitt syfte?"
852
00:49:34,916 --> 00:49:35,875
Ja.
853
00:49:38,041 --> 00:49:40,500
Jag har aldrig tänkt på det förut.
854
00:49:50,625 --> 00:49:52,624
- Måste vi klä oss för det här?
- Ja.
855
00:49:52,625 --> 00:49:55,665
Vi måste ha vita kläder och röda sjalar.
856
00:49:55,666 --> 00:49:59,082
Menar du att Hemingway gjorde det?
Han är lite för cool för det.
857
00:49:59,083 --> 00:50:00,458
Nej, man måste.
858
00:50:01,041 --> 00:50:02,665
Visste du att gamla tjurryttare,
859
00:50:02,666 --> 00:50:06,499
drack whisky tills flaskan var slut,
860
00:50:06,500 --> 00:50:09,499
sen kissade de i flaskan
och drack sitt eget piss?
861
00:50:09,500 --> 00:50:10,707
- Va?
- Ja.
862
00:50:10,708 --> 00:50:12,124
Gör de fortfarande så?
863
00:50:12,125 --> 00:50:13,290
Jag tror det.
864
00:50:13,291 --> 00:50:17,208
Det är nog därför den spanska ryttaren
i Och Solen har sin gång
865
00:50:17,750 --> 00:50:19,541
alltid dricker whisky.
866
00:50:20,041 --> 00:50:22,916
- Han dricker sitt eget piss.
- Förmodligen.
867
00:50:42,916 --> 00:50:44,291
Nu börjas det.
868
00:50:47,666 --> 00:50:48,625
Där.
869
00:50:54,708 --> 00:50:56,790
- Jag gör det, Heather.
- Nej.
870
00:50:56,791 --> 00:50:58,083
- Säg lycka till.
- Nej!
871
00:50:59,041 --> 00:51:00,333
Jack!
872
00:51:10,500 --> 00:51:11,666
Det var så dumt.
873
00:51:14,333 --> 00:51:15,499
Sluta.
874
00:51:15,500 --> 00:51:19,415
Väldigt Hemingway-aktigt
skitmacho av dig att göra. Gulligt.
875
00:51:19,416 --> 00:51:21,332
- Sluta. Allvarligt.
- Förlåt.
876
00:51:21,333 --> 00:51:23,208
- Jag kan inte skratta.
- Seriöst.
877
00:51:24,166 --> 00:51:25,125
Hej.
878
00:51:26,083 --> 00:51:28,083
Jag tror att axeln gick ur led.
879
00:51:29,291 --> 00:51:31,083
Vi ska titta vad det är, okej?
880
00:51:32,000 --> 00:51:33,874
Behöver du hjälp? Kan jag?
881
00:51:33,875 --> 00:51:34,791
Klarar det.
882
00:51:35,416 --> 00:51:37,749
Det känns som om universum säger nåt
883
00:51:37,750 --> 00:51:40,040
om att använda stulna pengar.
884
00:51:40,041 --> 00:51:41,915
Vi ger tillbaka dem till världen.
885
00:51:41,916 --> 00:51:42,833
Dessutom,
886
00:51:43,708 --> 00:51:45,958
- Viktors pengar tog slut.
- Va?
887
00:51:46,708 --> 00:51:48,416
- Är det dina pengar?
- Ja.
888
00:51:49,000 --> 00:51:51,666
- Jack, det är dyrt.
- Vi löser det sen.
889
00:51:53,041 --> 00:51:54,165
Kan jag hjälpa till?
890
00:51:54,166 --> 00:51:56,416
Visst, du kan betala för vad du vill.
891
00:51:58,583 --> 00:52:01,541
Min kropp och ande
892
00:52:05,083 --> 00:52:08,000
Min kropp och ande
893
00:52:10,791 --> 00:52:11,790
Hej.
894
00:52:11,791 --> 00:52:16,875
Oavsett hur långt bort du är
895
00:52:17,916 --> 00:52:21,540
Vet jag att du är min stjärna
896
00:52:21,541 --> 00:52:24,332
"Porto är Portugals näst största stad,
897
00:52:24,333 --> 00:52:26,790
och den som gav landet
och portvinet sitt namn."
898
00:52:26,791 --> 00:52:31,124
Kolla här, "Porto, 25-8-1946.
899
00:52:31,125 --> 00:52:33,290
{\an8}Morgonen då vindarna har vänt är ljuvlig
900
00:52:33,291 --> 00:52:36,624
{\an8}och livets vågor slår mot klipporna."
901
00:52:36,625 --> 00:52:38,541
- Vackert.
- Min är bättre.
902
00:52:39,750 --> 00:52:42,083
Gör inte så mot Tracys Resor.
903
00:52:58,541 --> 00:53:00,374
Hej! Kan du se mig?
904
00:53:00,375 --> 00:53:01,707
- Ja.
- Jag ser dig.
905
00:53:01,708 --> 00:53:05,040
Jag blir solbränd
när jag går i solen hela dagen.
906
00:53:05,041 --> 00:53:06,707
Glöm inte solkräm.
907
00:53:06,708 --> 00:53:07,624
Ja, mamma.
908
00:53:07,625 --> 00:53:08,708
Varsågod.
909
00:53:10,875 --> 00:53:12,624
Okej, vin vid lunchtid?
910
00:53:12,625 --> 00:53:13,958
Hur mår Raef?
911
00:53:14,625 --> 00:53:15,540
Raef?
912
00:53:15,541 --> 00:53:17,665
- Ja.
- Var är han? Varför hälsar han inte?
913
00:53:17,666 --> 00:53:20,625
- För att han plockar druvor nånstans.
- Raef!
914
00:53:21,166 --> 00:53:22,957
Det har blivit seriöst,
915
00:53:22,958 --> 00:53:24,457
- typ, så snabbt.
- Har det?
916
00:53:24,458 --> 00:53:27,290
Ja. Det är så bra.
917
00:53:27,291 --> 00:53:30,082
Min pojkvän heter Camino.
918
00:53:30,083 --> 00:53:32,040
Jag är halvvägs igenom.
919
00:53:32,041 --> 00:53:33,415
Var är ni?
920
00:53:33,416 --> 00:53:36,666
Vi är på ett gulligt
litet bed and breakfast.
921
00:53:37,375 --> 00:53:39,665
- Berätta allt.
- Ja.
922
00:53:39,666 --> 00:53:41,458
Vi vandrar bara runt.
923
00:53:42,625 --> 00:53:45,541
Vi lever efter hans gammelfarfars dagbok.
924
00:53:46,875 --> 00:53:49,540
Vi planerar inte ens. Vi bara åker.
925
00:53:49,541 --> 00:53:50,957
Är du okej?
926
00:53:50,958 --> 00:53:53,291
- Ja. Är du?
- Fick du kortslutning?
927
00:54:11,791 --> 00:54:13,875
- Ska du inte tillbaka snart?
- Fem dagar.
928
00:54:14,750 --> 00:54:18,582
Kommer han tillbaka med dig?
Vad är det för situation?
929
00:54:18,583 --> 00:54:19,500
Vet inte än.
930
00:54:19,958 --> 00:54:21,915
- Har ni pratat om det?
- Nej.
931
00:54:21,916 --> 00:54:23,583
{\an8}Han har ingen plan.
932
00:54:24,166 --> 00:54:26,208
Men sättet vi pratar på...
933
00:54:28,500 --> 00:54:31,000
...får mig att känna som att han borde det.
934
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
Vill du att han följer med dig tillbaka?
935
00:54:34,875 --> 00:54:36,000
Jag skulle älska det.
936
00:54:36,750 --> 00:54:38,958
Jag skulle älska om han var med mig i NY.
937
00:54:41,791 --> 00:54:43,166
Det är inte bara en flört.
938
00:54:43,958 --> 00:54:45,458
- Ja.
- Ni vet?
939
00:54:48,625 --> 00:54:50,000
Jag är nog förälskad.
940
00:54:51,375 --> 00:54:53,416
Vänta, hon sa ordet.
941
00:54:54,583 --> 00:54:56,500
Jag kommer spy.
942
00:55:01,166 --> 00:55:03,790
Herregud. Bäst att du löser det då.
943
00:55:03,791 --> 00:55:05,958
Jag saknar det redan. Och honom redan.
944
00:55:08,250 --> 00:55:11,458
Jag vill inte bara aldrig träffas igen.
945
00:55:13,541 --> 00:55:16,791
Jag måste ta upp det. Jag ska ta upp det.
946
00:55:41,208 --> 00:55:42,874
Engelska, tack.
947
00:55:42,875 --> 00:55:45,957
Det är här Pamplonakliniken
som ringer om din axelskada.
948
00:55:45,958 --> 00:55:48,332
Vi upptäckte något onormalt
på din röntgen
949
00:55:48,333 --> 00:55:51,625
och vi behöver boka ett återbesök
så fort du kan.
950
00:55:53,250 --> 00:55:54,083
Okej.
951
00:56:27,916 --> 00:56:29,041
Har du sett det här?
952
00:56:30,333 --> 00:56:31,541
- Vad?
- Kan jag...
953
00:56:31,958 --> 00:56:33,291
- Får jag?
- Ja.
954
00:56:33,791 --> 00:56:34,666
Titta.
955
00:56:35,958 --> 00:56:36,791
Inte en chans.
956
00:56:41,958 --> 00:56:43,666
- Helt galet.
- Helt galet!
957
00:56:44,791 --> 00:56:45,999
Ser de bekanta ut?
958
00:56:46,000 --> 00:56:47,333
Jag har inte sett dem.
959
00:56:49,291 --> 00:56:51,874
"Santa Pau är en liten by i Pyrenéerna,
960
00:56:51,875 --> 00:56:53,624
exakt där tre länder möts.
961
00:56:53,625 --> 00:56:55,999
Om du tar fel väg kan du missa den,
962
00:56:56,000 --> 00:56:57,832
och ångra det hela livet.
963
00:56:57,833 --> 00:57:00,707
{\an8}Jag är här i april
för deras festivalsäsong.
964
00:57:00,708 --> 00:57:04,124
De avslutar vintern
och välkomnar Santa de la primavera,
965
00:57:04,125 --> 00:57:05,666
vårhelgonet."
966
00:57:10,583 --> 00:57:13,624
"Jag har varit här i sex dagar
och de har inte slutat dansa.
967
00:57:13,625 --> 00:57:16,832
De har gjort det i århundraden.
De har bevarat tron,
968
00:57:16,833 --> 00:57:19,582
att våren kommer, att livet går vidare.
969
00:57:19,583 --> 00:57:21,458
De dansar inför döden.
970
00:57:23,458 --> 00:57:26,500
Vet inte när de slutar.
Jag kanske inte heller gör det."
971
00:57:27,833 --> 00:57:29,582
Finns festivalen kvar?
972
00:57:29,583 --> 00:57:31,290
Jag vet inte. Var är den?
973
00:57:31,291 --> 00:57:32,665
Santa Pau.
974
00:57:32,666 --> 00:57:34,083
Jag vet inte.
975
00:57:43,291 --> 00:57:45,791
Okej, vi förvarar de här ordentligt.
976
00:57:46,375 --> 00:57:47,375
Du kan få den.
977
00:57:48,625 --> 00:57:49,790
Behåll den.
978
00:57:49,791 --> 00:57:51,750
Russell ville nog att du hade den.
979
00:57:55,750 --> 00:57:56,750
Jag älskar dig.
980
00:58:00,666 --> 00:58:02,375
Jag med.
Ville inte säga det först.
981
00:58:05,333 --> 00:58:06,458
Hej!
982
00:58:06,916 --> 00:58:07,750
Titta.
983
00:58:08,791 --> 00:58:12,249
Om du kan se förbi tornet där borta,
ser du Colosseum.
984
00:58:12,250 --> 00:58:15,166
Behöver du nåt från mig?
Har du bokat ditt flyg?
985
00:58:15,958 --> 00:58:19,000
Bara nog med tid för att flytta in och...
986
00:58:20,583 --> 00:58:22,915
...börja det nya jobbet följande måndag.
987
00:58:22,916 --> 00:58:25,540
Okej, du vet
att du har mindre än en vecka?
988
00:58:25,541 --> 00:58:28,416
Jag ville också ringa och
989
00:58:29,416 --> 00:58:30,416
berätta att
990
00:58:31,291 --> 00:58:32,540
jag har träffat nån.
991
00:58:32,541 --> 00:58:33,707
Har du träffat nån?
992
00:58:33,708 --> 00:58:36,040
Vad heter han? Var kommer han ifrån?
993
00:58:36,041 --> 00:58:37,125
Han heter Jack.
994
00:58:37,833 --> 00:58:39,040
Han är från Nya Zeeland.
995
00:58:39,041 --> 00:58:40,291
Vad gör han?
996
00:58:41,125 --> 00:58:42,708
Ett tag har han...
997
00:58:43,583 --> 00:58:46,707
...följt sin gammelfarfars dagbok
runt om i Europa.
998
00:58:46,708 --> 00:58:48,791
Följt en dagbok? Hur så?
999
00:58:49,916 --> 00:58:51,625
Hans
1000
00:58:52,875 --> 00:58:56,415
gammelfarfar var soldat
i andra världskriget.
1001
00:58:56,416 --> 00:58:58,999
Och för att hedra hans minne,
1002
00:58:59,000 --> 00:59:01,040
följer Jack i hans fotspår.
1003
00:59:01,041 --> 00:59:02,999
Det är en vacker historia och
1004
00:59:03,000 --> 00:59:06,290
han kanske skriver
en bok om det eller...
1005
00:59:06,291 --> 00:59:07,957
- Heather.
- Jag måste sluta.
1006
00:59:07,958 --> 00:59:09,250
- Älskar dig.
- Hej då.
1007
00:59:10,166 --> 00:59:11,083
Lång promenad.
1008
00:59:11,583 --> 00:59:12,541
- Gick vilse.
- Ja?
1009
00:59:16,541 --> 00:59:18,250
Ska jag skriva en bok?
1010
00:59:22,458 --> 00:59:23,375
Jag...
1011
00:59:24,500 --> 00:59:26,249
Jag tänkte nämna det för dig.
1012
00:59:26,250 --> 00:59:28,750
- Jaså?
- Ja, jag tänkte att...
1013
00:59:31,750 --> 00:59:34,374
Det skulle ge det jag gör en mening.
1014
00:59:34,375 --> 00:59:36,790
Nej. Det du gör har en mening.
1015
00:59:36,791 --> 00:59:40,499
Jag tänkte bara
att det är en så vacker upplevelse
1016
00:59:40,500 --> 00:59:42,708
och sak du gör...
1017
00:59:43,041 --> 00:59:45,125
Det är inget jag behöver.
1018
00:59:50,416 --> 00:59:51,375
Okej.
1019
00:59:52,708 --> 00:59:53,791
Vad behöver du?
1020
00:59:55,000 --> 00:59:56,125
Jag behöver inget.
1021
00:59:57,291 --> 00:59:58,415
Jag har allt här.
1022
00:59:58,416 --> 01:00:00,625
Okej, men det här tar slut snart.
1023
01:00:01,708 --> 01:00:04,958
Jag ska flyga till New York
och vi har inte pratat om...
1024
01:00:06,416 --> 01:00:08,333
...vad du känner inför det eller nåt.
1025
01:00:08,916 --> 01:00:12,290
Vi borde göra det bästa av varje dag
tills du åker.
1026
01:00:12,291 --> 01:00:13,790
Tills jag åker och sen?
1027
01:00:13,791 --> 01:00:14,707
Jag vet inte.
1028
01:00:14,708 --> 01:00:15,832
Vet du inte?
1029
01:00:15,833 --> 01:00:17,499
Jag fattar, du planerar inte,
1030
01:00:17,500 --> 01:00:23,040
du drar dig undan så fort jag visar
minsta intresse för min framtid.
1031
01:00:23,041 --> 01:00:25,165
Men sen kommer du med stora uttalanden
1032
01:00:25,166 --> 01:00:29,915
om hur universum konspirerar för
att ge oss vad vi vill och vad vi behöver.
1033
01:00:29,916 --> 01:00:34,499
Varför drar du dig undan
varje gång jag nämner framtiden?
1034
01:00:34,500 --> 01:00:36,082
Det är ingen idé att prata.
1035
01:00:36,083 --> 01:00:39,207
Vad menar du med att det inte är nån idé?
1036
01:00:39,208 --> 01:00:42,374
- Vad handlar det om? Din karriär...
- Nej, det handlar om allt.
1037
01:00:42,375 --> 01:00:44,707
Det handlar om vad vi gör framöver.
1038
01:00:44,708 --> 01:00:47,790
Jag är ledsen
att grejen om historien störde dig,
1039
01:00:47,791 --> 01:00:49,874
men vad ska jag säga till pappa?
1040
01:00:49,875 --> 01:00:53,124
Han har jobbat varje dag sen han var 16,
1041
01:00:53,125 --> 01:00:55,499
och han frågar mig om en ung man
1042
01:00:55,500 --> 01:00:57,915
som följer en dagbok i Europa.
1043
01:00:57,916 --> 01:00:59,749
Jag hittade på att du skrev en bok
1044
01:00:59,750 --> 01:01:02,707
för det låter bättre än:
"Jag vet inte, pappa
1045
01:01:02,708 --> 01:01:05,624
han är en mystisk kille
jag träffade på tåget
1046
01:01:05,625 --> 01:01:10,125
som bär en 10 000-dollarsklocka
och tycker att jobb är för mesar.
1047
01:01:10,791 --> 01:01:14,165
Jag köpte den för tio dollar,
dagen som jag sa upp mig.
1048
01:01:14,166 --> 01:01:16,624
Jag har den
för att påminnas om vad som räknas.
1049
01:01:16,625 --> 01:01:20,083
Okej, räknas det här?
1050
01:01:20,791 --> 01:01:22,999
Det är klart att det räknas.
Var inte löjlig.
1051
01:01:23,000 --> 01:01:24,915
Du undviker bara min fråga.
1052
01:01:24,916 --> 01:01:27,582
- Vad vill du att jag sak säga?
- Jag vet inte.
1053
01:01:27,583 --> 01:01:30,082
"Det tär på mig
att vår tid här snart är över.
1054
01:01:30,083 --> 01:01:33,915
Och vi borde planera
att träffas så snart som möjligt,
1055
01:01:33,916 --> 01:01:36,874
för tanken på att inte träffa dig
1056
01:01:36,875 --> 01:01:39,750
eller vara
en kontinent ifrån dig är outhärdlig"?
1057
01:01:41,083 --> 01:01:42,166
Är det bara jag?
1058
01:01:45,333 --> 01:01:49,665
Heather, jag vet inte vad som händer
i framtiden, och det är okej.
1059
01:01:49,666 --> 01:01:53,290
Men jag är ingen fälla. Jag är ingen
återvändsgränd du måste undvika.
1060
01:01:53,291 --> 01:01:55,415
- Jag ljuger aldrig.
- Jag säger inte det.
1061
01:01:55,416 --> 01:01:57,332
- Jag sa...
- Jag sa inte det.
1062
01:01:57,333 --> 01:01:59,832
Jag sa ju att jag inte lever i framtiden
1063
01:01:59,833 --> 01:02:01,624
och föredrar att inte planera.
1064
01:02:01,625 --> 01:02:03,916
Jag vet, men det gör jag.
1065
01:02:04,291 --> 01:02:06,374
Jag gillar planer.
Jag behöver dem.
1066
01:02:06,375 --> 01:02:10,665
Det känns som att den killen utan planer
eller nånstans han måste vara
1067
01:02:10,666 --> 01:02:13,582
kunde göra en plan, eller följa med mig.
1068
01:02:13,583 --> 01:02:15,249
Jag kan inte svara på det nu.
1069
01:02:15,250 --> 01:02:17,165
- Kom med mig.
- Jag kan inte... Jag...
1070
01:02:17,166 --> 01:02:19,791
Jag vet inte vad jag ska säga, Heather.
1071
01:02:21,125 --> 01:02:23,374
Du säger ingenting just nu.
1072
01:02:23,375 --> 01:02:25,541
Jag kan inte ha det här samtalet just nu.
1073
01:02:26,416 --> 01:02:27,416
Jack.
1074
01:02:28,125 --> 01:02:30,290
Vad menar du med det?
1075
01:02:30,291 --> 01:02:32,750
- Vart ska du?
- Jag går på en promenad.
1076
01:02:38,208 --> 01:02:40,000
Tror du på himlen och helvetet?
1077
01:02:40,666 --> 01:02:43,958
Jag tror inte
att jag tror på himlen eller helvetet.
1078
01:02:47,166 --> 01:02:48,708
Jag vill tro
1079
01:02:49,916 --> 01:02:51,750
att det här är allt vi har.
1080
01:02:52,416 --> 01:02:54,250
- Ja.
- Det här väldigt korta livet.
1081
01:02:56,500 --> 01:02:59,082
Det är det fina med det, vi får bestämma...
1082
01:02:59,083 --> 01:03:01,583
Vi får bestämma vilka vi ska bli.
1083
01:03:02,625 --> 01:03:05,291
Vi kan inte välja vilket ögonblick som är
1084
01:03:06,208 --> 01:03:08,166
perfekt och vilket som inte är det.
1085
01:03:11,041 --> 01:03:14,625
{\an8}Det vackraste kommer ibland
från förödande förluster.
1086
01:03:17,958 --> 01:03:19,833
Det betyder inte att det är lätt.
1087
01:03:21,625 --> 01:03:23,083
Tror du på tidigare liv?
1088
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
Ja.
1089
01:03:27,208 --> 01:03:28,708
Hundra procent, ja.
1090
01:03:29,208 --> 01:03:30,916
Tror du att vi träffats förut?
1091
01:03:31,416 --> 01:03:33,000
Ja, hundra procent.
1092
01:03:36,166 --> 01:03:37,291
Jag börjar att inte...
1093
01:03:39,166 --> 01:03:41,083
...tro på sammanträffanden.
1094
01:03:43,041 --> 01:03:47,500
HITTA DITT FLYG
ROM TILL NEW YORK
1095
01:04:01,375 --> 01:04:02,458
Jag följer med dig.
1096
01:04:05,291 --> 01:04:06,875
Jag köpte en flygbiljett.
1097
01:04:15,958 --> 01:04:18,790
"De grävde i jord
som hade grävts i före dem,
1098
01:04:18,791 --> 01:04:20,582
{\an8}som skulle grävas i efter dem.
1099
01:04:20,583 --> 01:04:22,124
{\an8}De här träden ska växa,
1100
01:04:22,125 --> 01:04:23,499
de här männen ska dö,
1101
01:04:23,500 --> 01:04:26,416
deras barn ska skörda oliverna en dag.
1102
01:04:26,916 --> 01:04:29,750
Vi planterade 19 träd innan solnedgången.
1103
01:04:30,333 --> 01:04:33,374
Vad som än händer mig,
finns jag i deras jord.
1104
01:04:33,375 --> 01:04:35,624
Jag är i deras barnbarns historier.
1105
01:04:35,625 --> 01:04:38,082
Är det här olivlunden Russell planterade?
1106
01:04:38,083 --> 01:04:39,708
Jag vet inte, kanske det.
1107
01:04:42,125 --> 01:04:46,208
Vi kan komma tillbaka till det här trädet
i ett annat liv.
1108
01:04:49,291 --> 01:04:50,958
Okej. Vad kan jag säga?
1109
01:04:52,958 --> 01:04:54,166
Det är så gulligt.
1110
01:04:55,583 --> 01:04:57,624
Ge mig mobilen så tar jag ett foto.
1111
01:04:57,625 --> 01:05:00,333
- Vad ska du göra?
- Bli inte för glad.
1112
01:05:04,083 --> 01:05:06,250
- Vi har åtta sekunder.
- Vad gör vi?
1113
01:05:06,875 --> 01:05:08,665
Vänta, vad gör vi?
1114
01:05:08,666 --> 01:05:09,791
Det är fånigt.
1115
01:05:19,958 --> 01:05:21,958
- Vad?
- De gör mig så nervös.
1116
01:05:35,875 --> 01:05:39,040
Det här är dr Donato
från Onkologikliniken i Rom.
1117
01:05:39,041 --> 01:05:42,457
Dina provsvar är tillbaka.
Du borde ringa mig.
1118
01:05:42,458 --> 01:05:44,875
- Vi kan grilla.
- Så snart som möjligt.
1119
01:05:45,500 --> 01:05:48,583
Vi måste prata om datum för flyget.
1120
01:05:53,875 --> 01:05:54,708
Jack.
1121
01:06:00,375 --> 01:06:01,666
Vad gör du?
1122
01:06:03,416 --> 01:06:05,332
- Vill du ha en kaffe?
- Ja.
1123
01:06:05,333 --> 01:06:06,624
Om ett ögonblick,
1124
01:06:06,625 --> 01:06:10,750
börjar vi för ombordstigning
av flight 2463...
1125
01:06:17,875 --> 01:06:20,790
Vi börjar ombordstigning
av passagerare med assistans...
1126
01:06:20,791 --> 01:06:22,332
Jag går på toaletten.
1127
01:06:22,333 --> 01:06:24,582
- ...och de som reser med barn.
- Okej.
1128
01:06:24,583 --> 01:06:26,415
Vi är grupp fem.
1129
01:06:26,416 --> 01:06:28,165
Så du har lite tid.
1130
01:06:28,166 --> 01:06:29,083
Ja.
1131
01:06:29,666 --> 01:06:32,957
- Vill du lämna dina saker?
- Det är okej. Jag är van vid vikten.
1132
01:06:32,958 --> 01:06:34,125
Okej.
1133
01:06:35,291 --> 01:06:37,416
- Det var en jättebra resa.
- Ja.
1134
01:06:38,125 --> 01:06:39,083
Det var det.
1135
01:06:39,625 --> 01:06:41,458
Varenda del var toppen.
1136
01:06:43,333 --> 01:06:44,750
- Eller hur?
- Den bästa.
1137
01:06:47,500 --> 01:06:48,416
Så bra.
1138
01:06:51,500 --> 01:06:53,500
Men jag vill se mycket mer.
1139
01:06:55,166 --> 01:06:56,541
Vi kan komma tillbaka.
1140
01:06:58,833 --> 01:06:59,791
Ja.
1141
01:07:02,250 --> 01:07:04,333
Blir du jämt så här när du är kissnödig?
1142
01:07:07,708 --> 01:07:09,874
Gå och kissa. Skynda dig tillbaka.
1143
01:07:09,875 --> 01:07:11,041
- Okej.
- Okej.
1144
01:07:16,125 --> 01:07:18,833
Passagerare i zon ett kan gå ombord.
1145
01:07:27,291 --> 01:07:28,874
AMY
Bon voyage, kära du!
1146
01:07:28,875 --> 01:07:32,208
{\an8}CONNIE - Undrar om han sover
på bagagehyllan på planet.
1147
01:07:41,041 --> 01:07:44,665
Ombordstigning av flight 2463
till New York.
1148
01:07:44,666 --> 01:07:45,832
Var är du?
1149
01:07:45,833 --> 01:07:48,291
De i zon två kan gå ombord nu.
1150
01:07:51,916 --> 01:07:55,500
Alla står i kö
1151
01:08:05,291 --> 01:08:07,416
Zon tre kan gå ombord nu.
1152
01:08:23,833 --> 01:08:27,416
- Passagerare resande på flight 2463...
- Jack. Jack.
1153
01:08:29,125 --> 01:08:32,083
Hej, jag letar efter min pojkvän.
1154
01:08:35,541 --> 01:08:36,916
Men han...
1155
01:08:38,833 --> 01:08:42,041
Fan. Förlåt. Okej.
1156
01:08:42,541 --> 01:08:45,458
PAPPA - Är du på planet än?
Trevlig resa, gumman.
1157
01:08:46,125 --> 01:08:48,166
Förlåt.
1158
01:08:54,083 --> 01:08:59,125
Sista utrop
för flight 2463 till New York, JFK.
1159
01:08:59,541 --> 01:09:03,791
Samtliga passagerare bör infinna sig i kön
då vi inom kort stänger kabindörrarna.
1160
01:09:15,125 --> 01:09:16,374
- Hej.
- Hej.
1161
01:09:16,375 --> 01:09:19,875
Hej, jag reser med nån
1162
01:09:20,250 --> 01:09:21,499
och han är borta.
1163
01:09:21,500 --> 01:09:24,207
Kan du säga om han är på planet än?
1164
01:09:24,208 --> 01:09:26,415
Förlåt, vi ska stänga dörrarna,
1165
01:09:26,416 --> 01:09:28,790
du måste gå ombord och se om han är där.
1166
01:09:28,791 --> 01:09:31,749
Jag undrar bara om personen
1167
01:09:31,750 --> 01:09:34,666
- som sitter bredvid mig är där.
- Pass och biljett, tack.
1168
01:09:41,500 --> 01:09:42,333
Tack.
1169
01:09:44,875 --> 01:09:45,708
Okej.
1170
01:09:47,041 --> 01:09:48,708
- Är planet fullt?
- Ja.
1171
01:09:49,208 --> 01:09:50,250
Okej.
1172
01:10:29,708 --> 01:10:31,750
Jag är verkligen ledsen
1173
01:10:40,666 --> 01:10:46,291
Vad hände var är du?????
Inte levererat
1174
01:11:29,666 --> 01:11:32,499
Ännu en julattraktion öppnar i stan idag.
1175
01:11:32,500 --> 01:11:35,707
Ett tre veckor långt evenemang
i Flatiron-distriktet,
1176
01:11:35,708 --> 01:11:38,250
går av stapeln med en cool installation...
1177
01:11:41,583 --> 01:11:43,666
Hej!
1178
01:11:47,208 --> 01:11:48,791
Hej, gumman.
1179
01:11:50,791 --> 01:11:53,999
Vänta. Nej...
Du har inte hört nåt från honom.
1180
01:11:54,000 --> 01:11:55,165
- Inget.
- Inget?
1181
01:11:55,166 --> 01:11:56,540
- Inget.
- Inget.
1182
01:11:56,541 --> 01:11:58,165
Inte sen: "Jag är ledsen."
1183
01:11:58,166 --> 01:12:00,540
Sen tror jag att han blockerade mig.
1184
01:12:00,541 --> 01:12:01,707
- Nej.
- Ja, sista...
1185
01:12:01,708 --> 01:12:03,999
Han är en jävla blöt hundskit.
1186
01:12:04,000 --> 01:12:05,999
- Förlåt.
- Nej, vänta.
1187
01:12:06,000 --> 01:12:07,791
Nej, vänta, jag berättar.
1188
01:12:08,166 --> 01:12:11,540
- Låt henne prata.
-"Jag är verkligen ledsen",
1189
01:12:11,541 --> 01:12:13,707
gick sms:et inte fram.
Han blockerade mig.
1190
01:12:13,708 --> 01:12:15,249
Så han ghostade dig
1191
01:12:15,250 --> 01:12:17,665
efter en virvelvindsresa
1192
01:12:17,666 --> 01:12:19,957
och säger att han älskar dig,
1193
01:12:19,958 --> 01:12:22,707
och sen försvinner han för alltid?
1194
01:12:22,708 --> 01:12:27,207
Ursäkta, mr Jack kan ta
sin dumma dialekt och attityd
1195
01:12:27,208 --> 01:12:29,624
och ruttna
i det europeiska hål han kröp ut ur.
1196
01:12:29,625 --> 01:12:32,040
Jag är över det.
Du förtjänar 1 000 % bättre.
1197
01:12:32,041 --> 01:12:33,124
Så pinsamt.
1198
01:12:33,125 --> 01:12:35,582
- Nej, bara ohyfsat.
- Inte pinsamt.
1199
01:12:35,583 --> 01:12:38,957
- Jag håller med, du förtjänar bättre.
- Tack, du förtjänar bättre.
1200
01:12:38,958 --> 01:12:41,415
Jag är bara så förvirrad,
1201
01:12:41,416 --> 01:12:43,124
varför sa han inget?
1202
01:12:43,125 --> 01:12:44,415
- Vad som helst.
- Hör på.
1203
01:12:44,416 --> 01:12:45,957
Raef har inte heller
hört nåt.
1204
01:12:45,958 --> 01:12:47,165
- Va?
- Inget alls.
1205
01:12:47,166 --> 01:12:48,374
- Jaså?
- Konstigt, va?
1206
01:12:48,375 --> 01:12:51,499
- Inget från Jack. Sen när?
- Inget. Han säger att det är...
1207
01:12:51,500 --> 01:12:55,165
Ingen kontakt på en månad,
och det är ovanligt för Jack.
1208
01:12:55,166 --> 01:12:56,416
Vänta nu.
1209
01:12:57,250 --> 01:12:59,374
Tänk om han har vittnesskydd?
1210
01:12:59,375 --> 01:13:00,332
Amy.
1211
01:13:00,333 --> 01:13:01,249
Allvarligt.
1212
01:13:01,250 --> 01:13:05,499
Tänk om han kom till flygplatsen
och såg sin gamla maffiaboss
1213
01:13:05,500 --> 01:13:07,624
och sa: "Jag kommer att åka fast."
1214
01:13:07,625 --> 01:13:11,415
Han fick ändra sitt liv
och identitet genom vittnesskyddet.
1215
01:13:11,416 --> 01:13:13,374
Det skulle förklara ingen kontakt.
1216
01:13:13,375 --> 01:13:14,499
- Det är...
- Hallå.
1217
01:13:14,500 --> 01:13:17,332
Det bättre än:
"Jag blev ghostad av en kille i Europa."
1218
01:13:17,333 --> 01:13:20,207
Nej, jag tror det, för han var inte...
1219
01:13:20,208 --> 01:13:23,290
Ärligt talat,
han skulle inte passa in i maffian.
1220
01:13:23,291 --> 01:13:25,915
Bara för att han blir dålig på bilder.
1221
01:13:25,916 --> 01:13:27,166
- Vänta.
- Vänta.
1222
01:13:28,791 --> 01:13:31,624
- Det här går ihop.
- Det går ihop, och sen...
1223
01:13:31,625 --> 01:13:34,082
- Fortsätt.
- Du är nåt på spåren.
1224
01:13:34,083 --> 01:13:38,249
Han var med i maffian,
han var inte bra på det, så han slutade
1225
01:13:38,250 --> 01:13:40,457
och fick vittnesskydd.
1226
01:13:40,458 --> 01:13:41,791
Hjälper mina illusioner.
1227
01:13:42,666 --> 01:13:44,540
- Det är min grej.
- Älskar din hjärna.
1228
01:13:44,541 --> 01:13:46,041
Tack, jag älskar också den.
1229
01:13:47,583 --> 01:13:49,957
Tack för att ni satte ihop det här.
1230
01:13:49,958 --> 01:13:51,999
Jag vet att det är jul nästa vecka.
1231
01:13:52,000 --> 01:13:54,208
Vi sätter igång med det.
1232
01:13:54,875 --> 01:13:57,749
Jag tycket att allt ser rätt bra ut.
1233
01:13:57,750 --> 01:14:02,250
Vi har en anmärkning på sidan tre...
1234
01:14:19,208 --> 01:14:21,875
God jul, från Texas.
Jag kom precis hem.
1235
01:14:22,875 --> 01:14:23,916
Familj är bra.
1236
01:14:24,666 --> 01:14:26,333
- Där är hon!
- Hej.
1237
01:14:28,250 --> 01:14:29,957
Hej, farmor. Hur mår du?
1238
01:14:29,958 --> 01:14:31,915
Du är bara skinn och ben.
1239
01:14:31,916 --> 01:14:34,915
Pappa säger hej. Farmor säger hej.
1240
01:14:34,916 --> 01:14:36,250
Kom igen, låt mig.
1241
01:14:38,875 --> 01:14:40,999
- Jag har saknat dig.
- Få se på dig.
1242
01:14:41,000 --> 01:14:42,874
- Kom. Hjälp mig med skinkan.
- Okej.
1243
01:14:42,875 --> 01:14:45,874
- Jag kan inte göra julskinka utan dig.
- Absolut inte.
1244
01:14:45,875 --> 01:14:47,916
- Har du öl?
- Ja, för fan, jag har en öl.
1245
01:14:48,375 --> 01:14:50,708
Och jag älskar er. God jul.
1246
01:14:54,791 --> 01:14:55,625
Du.
1247
01:14:57,333 --> 01:14:58,375
Vad är det?
1248
01:15:00,333 --> 01:15:02,208
När mamma stack,
1249
01:15:03,041 --> 01:15:04,041
hur kunde...
1250
01:15:05,000 --> 01:15:06,416
Hur klarade du dig?
1251
01:15:07,125 --> 01:15:09,540
Jag visste att det inte handlade om mig,
1252
01:15:09,541 --> 01:15:11,416
eller om dig.
1253
01:15:11,708 --> 01:15:13,125
Se på oss,
1254
01:15:13,583 --> 01:15:15,833
vi är sötare än socker.
1255
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
Jag kunde aldrig förstå
hur din mamma tänkte.
1256
01:15:30,083 --> 01:15:31,208
Jag kunde hata henne
1257
01:15:32,875 --> 01:15:33,957
för hon lämnade oss,
1258
01:15:33,958 --> 01:15:35,083
lämnade dig.
1259
01:15:35,541 --> 01:15:38,875
Jag kan älska henne
för att hon gav mig dig.
1260
01:15:40,375 --> 01:15:44,708
För att hon gav mig ett förhållande
med världens bästa tjej.
1261
01:15:45,708 --> 01:15:48,707
Men tro mig, jag tillbringade många år,
1262
01:15:48,708 --> 01:15:51,708
jag slösade bort många år på hatandet.
1263
01:15:53,041 --> 01:15:53,958
Samma här.
1264
01:15:55,791 --> 01:15:57,000
Heather, gumman.
1265
01:15:58,375 --> 01:15:59,833
Du har ett bra liv.
1266
01:16:00,666 --> 01:16:03,040
Ett bättre liv än jag drömt om.
1267
01:16:03,041 --> 01:16:05,999
Du har en bra utbildning.
Du har ett bra jobb.
1268
01:16:06,000 --> 01:16:07,416
Du har en bra framtid.
1269
01:16:08,291 --> 01:16:10,833
Låt inte den här pojken ta det ifrån dig.
1270
01:16:12,208 --> 01:16:13,666
- Förstår du?
- Nej, då.
1271
01:16:16,416 --> 01:16:17,958
Han får inte göra det.
1272
01:16:22,041 --> 01:16:24,375
Jag ska hjälpa farmor med grönsakerna.
1273
01:16:29,083 --> 01:16:31,500
Vänta, ditt rum är så gulligt.
1274
01:16:32,416 --> 01:16:36,290
- Titta hur galen Connie ser ut på fotot.
- Titta på Connie.
1275
01:16:36,291 --> 01:16:38,749
Hon kommer bli så arg att du har kvar dem.
1276
01:16:38,750 --> 01:16:41,332
- Vi skulle ju bränna dem.
- Jag behöll dem ändå.
1277
01:16:41,333 --> 01:16:43,624
Vi har pratat om seriösa saker.
1278
01:16:43,625 --> 01:16:45,333
- Framtida saker?
- Ja, framtiden.
1279
01:16:45,666 --> 01:16:48,165
Seriösa saker,
1280
01:16:48,166 --> 01:16:50,375
var vi skulle vilja bo.
1281
01:16:50,916 --> 01:16:53,166
Herregud. Tror du att han friar?
1282
01:16:54,125 --> 01:16:55,165
Skulle du säga ja?
1283
01:16:55,166 --> 01:16:57,125
Ja, jag skulle säga ja.
1284
01:16:57,583 --> 01:16:58,500
Men...
1285
01:17:01,583 --> 01:17:03,040
Jag är nog förvirrad.
1286
01:17:03,041 --> 01:17:05,582
Jaså? Vad är du förvirrad över?
1287
01:17:05,583 --> 01:17:09,541
Jag har alltid känt mig trygg
1288
01:17:10,291 --> 01:17:12,582
med planen.
1289
01:17:12,583 --> 01:17:14,041
- Och...
- Vilken plan?
1290
01:17:14,541 --> 01:17:15,541
Den...
1291
01:17:16,208 --> 01:17:20,082
Planen, min plan, hur saker ska hända.
1292
01:17:20,083 --> 01:17:22,999
Det finns alltid en formel.
1293
01:17:23,000 --> 01:17:26,207
Och den är:
Gå i skolan, ta examen, få jobbet,
1294
01:17:26,208 --> 01:17:28,874
träffa nån,
och det är lika med tillfredsställelse.
1295
01:17:28,875 --> 01:17:31,250
Och jag är tacksam för den, men jag,
1296
01:17:32,500 --> 01:17:33,416
jag...
1297
01:17:35,000 --> 01:17:38,625
...jag vet inte om jag vill ha
New York längre,
1298
01:17:39,583 --> 01:17:42,000
och jag vet inte
om jag vill ha jobbet mer.
1299
01:17:42,625 --> 01:17:44,916
- Fan, det är ett stort beslut.
- Ja.
1300
01:17:47,333 --> 01:17:49,458
Varför gör du det, om du inte vill?
1301
01:17:50,250 --> 01:17:51,540
För att jag inte...
1302
01:17:51,541 --> 01:17:54,083
Jag vill inte göra dig besviken.
1303
01:17:54,583 --> 01:17:55,707
Och...
1304
01:17:55,708 --> 01:17:57,249
Jag blir inte besviken.
1305
01:17:57,250 --> 01:18:00,708
Bara om du gjorde nåt du inte ville.
1306
01:18:01,125 --> 01:18:03,832
Jag fattade aldrig
varför du ville jobba på bank.
1307
01:18:03,833 --> 01:18:05,291
Jag förstår pengarna,
1308
01:18:06,333 --> 01:18:09,750
men du måste göra det du älskar,
eller i alla fall nåt du gillar.
1309
01:18:10,166 --> 01:18:12,500
Jag varken älskar eller gillar det.
1310
01:18:13,208 --> 01:18:14,375
Vem skulle det?
1311
01:18:15,250 --> 01:18:18,165
Jag fattar. Du är ung.
1312
01:18:18,166 --> 01:18:21,415
Du har ett helt liv
för att fatta sådana beslut.
1313
01:18:21,416 --> 01:18:22,624
Det är grejen.
1314
01:18:22,625 --> 01:18:26,290
Det är första gången
jag har ställt mig själv den frågan.
1315
01:18:26,291 --> 01:18:29,750
Och jag tror, när jag var
med honom, tror jag att...
1316
01:18:30,708 --> 01:18:33,499
Jag tänkte inte på mina förväntningar.
1317
01:18:33,500 --> 01:18:36,124
Jag tänkte inte på vart jag behövde vara,
1318
01:18:36,125 --> 01:18:37,582
vem jag behövde vara,
1319
01:18:37,583 --> 01:18:40,374
vad jag behövde göra.
1320
01:18:40,375 --> 01:18:42,000
Jag var bara där med honom.
1321
01:18:42,750 --> 01:18:45,124
Ja, det kallas frihet.
Du kände dig fri.
1322
01:18:45,125 --> 01:18:46,583
Ja, och jag saknar det.
1323
01:18:47,083 --> 01:18:48,540
Du kommer hitta det igen.
1324
01:18:48,541 --> 01:18:51,875
Jag tror inte
att du hittar det på en bank.
1325
01:18:53,625 --> 01:18:57,750
Jag säger inte att du inte hade
en otrolig upplevelse med honom.
1326
01:18:58,833 --> 01:19:01,832
Jag säger faktiskt tvärtom.
Han gav dig nåt.
1327
01:19:01,833 --> 01:19:03,958
Han gav dig nåt att sträva efter.
1328
01:19:05,000 --> 01:19:06,625
En känsla att sträva efter.
1329
01:19:08,208 --> 01:19:09,333
Det tror jag med.
1330
01:19:10,375 --> 01:19:12,416
Det är en stor gåva.
1331
01:19:13,750 --> 01:19:16,750
- Jag älskar dig.
- Jag med. Det är skönt att vara hemma.
1332
01:19:50,166 --> 01:19:53,207
Jag har försökt förstå varför du försvann,
1333
01:19:53,208 --> 01:19:57,000
men det leder ingenstans.
1334
01:19:59,208 --> 01:20:01,540
Det är nog dags att släppa dig.
1335
01:20:01,541 --> 01:20:04,333
Var du än är, hoppas jag att du mår bra.
1336
01:20:13,625 --> 01:20:16,665
{\an8}AMY - Jag visste det!!!! När är bröllopet?
1337
01:20:16,666 --> 01:20:19,833
{\an8}CONNIE - Våren. Barcelona.
Får jag ha två brudtärnor?
1338
01:20:24,416 --> 01:20:30,666
Självklart! Vi är på!
Grattis, vi älskar dig!!!
1339
01:20:57,125 --> 01:20:58,041
Herregud.
1340
01:21:00,708 --> 01:21:02,499
- Heather?
- Hej.
1341
01:21:02,500 --> 01:21:03,958
Har du sett mina skor?
1342
01:21:04,458 --> 01:21:05,583
Ja, där.
1343
01:21:09,166 --> 01:21:11,290
Du måste skynda dig.
Hon väntar. Kom.
1344
01:21:11,291 --> 01:21:12,208
Okej.
1345
01:21:33,583 --> 01:21:35,708
Ni är nu man och hustru.
1346
01:21:37,583 --> 01:21:39,666
- Gud.
- Grattis.
1347
01:21:52,500 --> 01:21:54,500
Det där är min fru.
1348
01:21:55,833 --> 01:21:57,041
Du har den bästa tjejen.
1349
01:21:58,500 --> 01:22:00,583
- Ja, jag vet det.
- I världen.
1350
01:22:04,333 --> 01:22:05,333
Så, ingenting?
1351
01:22:06,375 --> 01:22:07,416
Inte ett ord?
1352
01:22:11,833 --> 01:22:13,000
Vet du?
1353
01:22:14,916 --> 01:22:15,958
Följ med mig.
1354
01:22:18,125 --> 01:22:19,041
Okej.
1355
01:22:19,708 --> 01:22:21,125
Han o.s.a:de aldrig.
1356
01:22:21,875 --> 01:22:23,916
Han skickade bara en bröllopsgåva
1357
01:22:25,750 --> 01:22:26,750
och det här.
1358
01:22:28,541 --> 01:22:29,541
Det är till dig.
1359
01:22:30,083 --> 01:22:33,665
Lugn, jag har inte läst det.
Och Connie vet inget.
1360
01:22:33,666 --> 01:22:37,000
Men han bad mig att ge det till dig
om du frågade om honom.
1361
01:22:37,708 --> 01:22:38,541
Så...
1362
01:22:40,875 --> 01:22:41,708
Okej.
1363
01:22:42,375 --> 01:22:44,541
- Jag är därute om du behöver mig.
- Okej.
1364
01:22:53,208 --> 01:22:54,208
Heather...
1365
01:22:55,625 --> 01:22:58,958
Jag vet att det var oförlåtligt
att försvinna på flygplatsen.
1366
01:23:00,583 --> 01:23:03,750
Att se dig gå ombord ensam
var det svåraste jag gjort.
1367
01:23:06,666 --> 01:23:09,541
Men just då kände jag
att jag inte hade nåt val.
1368
01:23:17,291 --> 01:23:20,416
Jag ljög om hur sjuk jag varit innan,
1369
01:23:21,208 --> 01:23:23,375
om rädslan
att cancern kom tillbaka.
1370
01:23:24,333 --> 01:23:25,666
Och plötsligt var den det.
1371
01:23:26,166 --> 01:23:28,291
Helt plötsligt var min framtid oviss.
1372
01:23:29,541 --> 01:23:31,541
Men en sak visste jag säkert:
1373
01:23:32,666 --> 01:23:34,666
Jag kunde inte be dig se mig dö.
1374
01:23:35,375 --> 01:23:39,000
Jag var tvungen att åka.
Jag hoppades att du skulle hata mig.
1375
01:23:39,625 --> 01:23:42,666
Att du skulle gå vidare
och finna lyckan du förtjänar.
1376
01:23:44,833 --> 01:23:46,000
Jag saknar dig.
1377
01:23:46,541 --> 01:23:49,208
Jag tänker bara mer på dig
ju längre tiden går.
1378
01:23:50,000 --> 01:23:53,333
De två veckorna tillsammans
har blivit min favoritfilm.
1379
01:23:54,583 --> 01:23:56,582
Jag tittar på den om och om igen,
1380
01:23:56,583 --> 01:23:58,291
hoppas att minnet inte bleknar.
1381
01:24:00,708 --> 01:24:05,790
Alla mina resor, mitt filosoferande,
alla mina stora idéer,
1382
01:24:05,791 --> 01:24:08,583
jag vet nu att jag inte följde dagboken.
1383
01:24:09,041 --> 01:24:10,541
Jag flydde sanningen.
1384
01:24:11,916 --> 01:24:15,916
Dagboken var ingen självhjälpsbok
eller guide till meningen med livet.
1385
01:24:17,000 --> 01:24:20,208
Den var en karta som ledde mig till dig.
1386
01:24:21,250 --> 01:24:25,625
Jag har den med mig,
men jag läser den annorlunda nu.
1387
01:24:26,916 --> 01:24:29,791
Att hitta dig
gör hela resan värd mödan.
1388
01:24:31,375 --> 01:24:34,583
Det har gett mig styrkan
att möta vad som än kommer.
1389
01:24:36,500 --> 01:24:40,541
Kärleken är det
som får oss att dansa inför döden.
1390
01:24:45,250 --> 01:24:47,375
"De dansar inför döden.
1391
01:24:48,291 --> 01:24:50,082
Vet inte när de slutar.
1392
01:24:50,083 --> 01:24:51,833
Jag kanske inte heller gör det."
1393
01:25:15,000 --> 01:25:17,250
- Jag måste nog åka.
- Är han där?
1394
01:25:17,750 --> 01:25:18,708
Jag vet inte.
1395
01:25:21,791 --> 01:25:23,041
Men jag måste åka.
1396
01:25:23,708 --> 01:25:25,166
Jag måste ha hopp.
1397
01:25:26,416 --> 01:25:28,333
Jag vet inte.
1398
01:25:29,000 --> 01:25:30,790
- Jag älskar dig.
- Jag med.
1399
01:25:30,791 --> 01:25:32,333
- Grattis.
- Tack.
1400
01:25:32,833 --> 01:25:33,833
Okej, åk.
1401
01:25:34,208 --> 01:25:37,333
Du måste åka, älskling. Du måste åka, nu.
1402
01:27:13,958 --> 01:27:14,791
Hej.
1403
01:27:19,375 --> 01:27:20,291
Hur fann du mig?
1404
01:27:21,250 --> 01:27:22,583
Jag mindes festivalen.
1405
01:27:23,500 --> 01:27:25,250
"Dansa inför döden."
1406
01:27:27,541 --> 01:27:30,833
Heather, jag kan inte...
jag kan inte ge dig en framtid.
1407
01:27:31,583 --> 01:27:32,958
Det behövs inte.
1408
01:27:34,666 --> 01:27:36,500
Minns du vad du sa till mig?
1409
01:27:38,375 --> 01:27:39,625
"Om du tror det,
1410
01:27:40,291 --> 01:27:41,416
är det ditt."
1411
01:27:44,750 --> 01:27:46,750
Jag är här nu och jag älskar dig.
1412
01:27:50,750 --> 01:27:51,916
Jag vill dansa.
1413
01:27:54,333 --> 01:27:55,625
Jag älskar dig.
1414
01:35:56,125 --> 01:35:58,124
Ania
1415
01:35:58,125 --> 01:36:00,208
Kreativ ledare
Kerstin Teglof