1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,291 --> 00:01:14,125 Χέδερ; 4 00:01:17,541 --> 00:01:20,832 ΟΚΤΩ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ 5 00:01:20,833 --> 00:01:22,624 - Έιμι! - Ναι; 6 00:01:22,625 --> 00:01:24,707 - Φεύγουμε, μωρό μου. - Εντάξει. 7 00:01:24,708 --> 00:01:25,707 Ναι, μια χαρά. 8 00:01:25,708 --> 00:01:26,790 Χέδερ, όλα καλά. 9 00:01:26,791 --> 00:01:29,165 Όχι αν χάσουμε αυτό το τρένο. 10 00:01:29,166 --> 00:01:30,082 Γιατί τρέχουμε; 11 00:01:30,083 --> 00:01:31,915 - Πρέπει να φύγουμε! - Αργήσαμε. 12 00:01:31,916 --> 00:01:33,415 - Τόσο πολύ; - Ναι! 13 00:01:33,416 --> 00:01:35,624 - Έχεις το διαβατήριό μου; - Έλεος, Έιμι! 14 00:01:35,625 --> 00:01:37,999 Θα προλάβουμε. Όλα καλά. 15 00:01:38,000 --> 00:01:39,790 - Έιμι, το 'χεις; - Το 'χω. 16 00:01:39,791 --> 00:01:40,916 - Εντάξει. - Εντάξει! 17 00:01:41,500 --> 00:01:43,083 - Γρήγορα! - Έρχομαι! 18 00:01:43,583 --> 00:01:46,291 Κάνω τσεκ ιν! Σίγουρα έχετε τα διαβατήρια; 19 00:01:47,416 --> 00:01:48,250 Γαμώτο! 20 00:01:48,916 --> 00:01:50,291 - Την πόρτα. - Εντάξει. 21 00:01:51,625 --> 00:01:53,875 Θεέ μου... Εντάξει! 22 00:01:55,291 --> 00:01:57,083 - Θεέ μου! - Εντάξει. Ελάτε. 23 00:01:57,875 --> 00:01:59,416 Έρχομαι. 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,000 - Δες, έχει κιθάρα. - Είμαι κομμάτια. 25 00:02:10,083 --> 00:02:13,915 Έψαχνα ένα συναίσθημα 26 00:02:13,916 --> 00:02:17,540 Ώσπου έπεσες στην αγκαλιά μου εσύ 27 00:02:17,541 --> 00:02:19,415 Άραγε να 'χει εστιατόριο; 28 00:02:19,416 --> 00:02:20,915 Θα σε βρω... 29 00:02:20,916 --> 00:02:22,790 ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ 30 00:02:22,791 --> 00:02:24,124 ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΚΑΝΑΛΙΑ ΑΝΕΜΟΜΥΛΟΙ 31 00:02:24,125 --> 00:02:26,207 Έιμι, πάμε! 32 00:02:26,208 --> 00:02:27,916 Κάνε πιο κει, Χέδερ. 33 00:02:34,708 --> 00:02:36,415 ΛΟΥΒΡΟ - ΗΛΥΣΙΑ ΠΕΔΙΑ - ΑΪΦΕΛ 34 00:02:36,416 --> 00:02:37,624 ΒΑΡΚΕΛΩΝΗ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΣΤΑΣΗ! 35 00:02:37,625 --> 00:02:40,000 Το ξέρεις θα σε βρω 36 00:02:42,000 --> 00:02:43,333 Θα το πιεις αυτό; 37 00:02:44,083 --> 00:02:45,665 Ελεύθερα. 38 00:02:45,666 --> 00:02:46,874 Όλο δικό σου. 39 00:02:46,875 --> 00:02:48,207 ΚΟΝΙ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΚΡΑΣΙΟΥ 40 00:02:48,208 --> 00:02:49,791 Δεν τ' ανακατεύω. 41 00:02:50,416 --> 00:02:51,250 Εγώ το κάνω. 42 00:02:52,541 --> 00:02:53,957 ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΕΪΜΙ ΚΑΙ ΧΕΔΕΡ! 43 00:02:53,958 --> 00:02:58,040 Λοιπόν, φτάνουμε στις 5:00 π.μ. 44 00:02:58,041 --> 00:02:59,207 Πλάκα κάνεις. 45 00:02:59,208 --> 00:03:01,499 Πόσα ξενύχτια έκανες στο κολέγιο; 46 00:03:01,500 --> 00:03:03,833 Ήμουν νέα. Μωρό. 47 00:03:04,541 --> 00:03:07,040 - Κορίτσια. - Πριν έναν μήνα. Τον παλιό καιρό. 48 00:03:07,041 --> 00:03:09,124 Εκείνος ο τύπος με τσεκάρει. 49 00:03:09,125 --> 00:03:10,124 Ποιος; 50 00:03:10,125 --> 00:03:11,290 Εκείνος ο τύπος. 51 00:03:11,291 --> 00:03:13,332 - Να κοιτάξω; - Ο τόσο διακριτικός; 52 00:03:13,333 --> 00:03:16,125 Κατέβασε τα χέρια σου. Μη γυρνάς. Θα σε δει. 53 00:03:18,166 --> 00:03:20,583 Σχεδόν τελείωσα... 54 00:03:21,791 --> 00:03:23,332 με το δρομολόγιο. 55 00:03:23,333 --> 00:03:26,249 - Όχι δρομολόγιο. - Είπες ότι δεν θα το έκανες. 56 00:03:26,250 --> 00:03:28,665 Σου 'πα ότι είμαστε μέσα για οτιδήποτε. 57 00:03:28,666 --> 00:03:30,458 - Άσε το σχέδιο. - Ας μην ξέρουμε. 58 00:03:32,791 --> 00:03:33,874 Αυτός είναι; 59 00:03:33,875 --> 00:03:35,125 Δεν θέλουμε σχέδιο. 60 00:03:36,083 --> 00:03:37,916 - Χρειαζόμαστε μια ιδέα... - Όλα καλά. 61 00:03:38,958 --> 00:03:40,041 Πού πας; 62 00:03:42,500 --> 00:03:43,749 Να προσέχεις. 63 00:03:43,750 --> 00:03:44,999 Στην υγειά σου. 64 00:03:45,000 --> 00:03:45,915 Γεια. 65 00:03:45,916 --> 00:03:47,083 Μη μου πεις... 66 00:03:53,041 --> 00:03:55,333 Ήρθα για φαΐ, ήρθες για αξιοθέατα. 67 00:03:56,333 --> 00:03:59,333 Κι αυτή για να ξεπεράσει τον άπιστο πρώην της. 68 00:03:59,875 --> 00:04:01,540 - Ακριβώς. - Μπράβο της. 69 00:04:01,541 --> 00:04:02,874 - Μπράβο. - Στην υγειά της. 70 00:04:02,875 --> 00:04:04,000 Στην υγειά της Έιμι. 71 00:04:04,416 --> 00:04:08,375 Πριν κοιμηθείς, πόσο χρόνο θες να περάσουμε στην αγορά; 72 00:04:10,583 --> 00:04:13,208 Μια ώρα, έτσι; Μιάμιση; 73 00:04:13,958 --> 00:04:14,999 Έλεος. 74 00:04:15,000 --> 00:04:17,416 Θα κοιμηθώ. Είμαι κομμάτια. 75 00:04:20,958 --> 00:04:23,415 Γεια. Συγγνώμη. Το κρατάς λίγο; 76 00:04:23,416 --> 00:04:24,916 - Φυσικά. - Ευχαριστώ. 77 00:04:31,375 --> 00:04:32,416 Ευχαριστώ. 78 00:04:55,916 --> 00:04:58,207 ΚΟΣΜΟΓΥΡΙΣΜΕΝΗ, ΧΑΙΡΕΣΑΙ ΠΟΥ ΓΥΡΝΑΣ; 79 00:04:58,208 --> 00:05:00,290 ΓΕΙΑ, ΜΠΑΜΠΑ! ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ ΠΟΥ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ. 80 00:05:00,291 --> 00:05:02,166 ΜΑ ΧΑΙΡΟΜΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΝΕΑ ΔΟΥΛΕΙΑ. 81 00:05:08,875 --> 00:05:10,291 ΕΡΝ. ΧΕΜΙΝΓΟΥΕΪ Ο ΗΛΙΟΣ ΑΝΑΤΕΛΛΕΙ ΞΑΝΑ 82 00:05:19,000 --> 00:05:21,125 Δεν μπορώ να κοιμηθώ. Κακή ιδέα. 83 00:05:22,291 --> 00:05:24,124 Δεν πέτυχε η πατέντα για κρεβάτι; 84 00:05:24,125 --> 00:05:25,875 Λίγο σκληρό για τα γούστα μου. 85 00:05:28,708 --> 00:05:29,708 Εσύ; 86 00:05:33,125 --> 00:05:35,250 Δεν μπορώ να ησυχάσω το μυαλό μου. 87 00:05:37,333 --> 00:05:38,166 Λογικό. 88 00:05:41,333 --> 00:05:43,832 Ο Ήλιος Ανατέλλει Ξανά; Κάπως προφανές 89 00:05:43,833 --> 00:05:45,625 να το διαβάζεις στην Ισπανία. 90 00:05:47,625 --> 00:05:48,666 Κακό είναι; 91 00:05:49,958 --> 00:05:53,708 Όχι! Νόμιζα πως δεν άρεσε πια στις γυναίκες ο Χέμινγουεϊ. 92 00:05:54,041 --> 00:05:56,083 Μας αρέσει όποιος θέλουμε. 93 00:05:57,291 --> 00:05:59,582 Με παρασύρει, παρότι προβληματικός 94 00:05:59,583 --> 00:06:02,083 και προφανώς γι' αυτό έκανε τρεις γάμους. 95 00:06:03,166 --> 00:06:04,833 ΔΕΙΠΝΟ ΑΥΡΙΟ, 13:30 Μ.Μ. 96 00:06:05,375 --> 00:06:08,165 Ωραίο που το ημερολόγιο διακόπτει την ανάγνωση. 97 00:06:08,166 --> 00:06:10,583 Είμαι σίγουρη ότι με διέκοψες πρώτα εσύ. 98 00:06:11,166 --> 00:06:13,790 Σε ενοχλεί κι αν κάνει κάποιος πολλά ταυτόχρονα; 99 00:06:13,791 --> 00:06:15,708 Σε ξέρω από κάπου; 100 00:06:18,833 --> 00:06:20,166 Πλάκα έχει αυτό. 101 00:06:20,666 --> 00:06:22,000 Να ενοχλείς άγνωστη; 102 00:06:22,458 --> 00:06:24,916 Είμαι ο Τζακ. Εσύ ποια είσαι; 103 00:06:25,833 --> 00:06:26,666 Η Χέδερ. 104 00:06:28,083 --> 00:06:29,416 Χαίρω πολύ, Χέδερ. 105 00:06:37,125 --> 00:06:38,333 Δεν είμαστε άγνωστοι. 106 00:06:39,166 --> 00:06:41,416 Δεν είμαστε άγνωστοι πια. 107 00:06:43,625 --> 00:06:48,500 Λοιπόν, Χέδερ, τι σε φέρνει στο βραδινό τρένο για Βαρκελώνη; 108 00:06:49,250 --> 00:06:52,000 Όλως παραδόξως, πάω στη Βαρκελώνη. 109 00:06:52,458 --> 00:06:54,791 Πας σ' όλα τα μέρη του Lonely Planet; 110 00:06:56,291 --> 00:06:57,125 Όχι. 111 00:06:58,083 --> 00:06:59,291 Λες ψέματα. 112 00:07:00,083 --> 00:07:00,916 Ναι. 113 00:07:03,041 --> 00:07:04,916 - Πώς το ήξερες; - Φαίνεται. 114 00:07:07,000 --> 00:07:09,332 Εσύ τι κάνεις στο τρένο για Βαρκελώνη; 115 00:07:09,333 --> 00:07:12,291 Είχα μείνει λίγο πίσω στο διάβασμά μου. 116 00:07:12,958 --> 00:07:14,083 Τι διαβάζουμε; 117 00:07:16,916 --> 00:07:18,083 Θα ξετρελαθείς. 118 00:07:20,375 --> 00:07:21,249 {\an8}Πλάκα κάνεις. 119 00:07:21,250 --> 00:07:24,625 {\an8}Ανυπομονούσα να σ' το δείξω όταν είδα τι διάβαζες. 120 00:07:36,416 --> 00:07:37,541 Εντάξει, λοιπόν... 121 00:07:39,750 --> 00:07:41,333 - Τα λέμε αργότερα. - Έγινε. 122 00:07:42,541 --> 00:07:43,541 - Γεια. - Καληνύχτα. 123 00:07:48,916 --> 00:07:50,165 Σε αποσπά αυτό; 124 00:07:50,166 --> 00:07:51,083 Ναι! 125 00:07:51,750 --> 00:07:52,750 Θα κάνω αυτό. 126 00:08:02,833 --> 00:08:04,332 Τα πήρες όλα; Το διαβατήριο; 127 00:08:04,333 --> 00:08:05,416 Έτσι νομίζω. 128 00:08:06,166 --> 00:08:07,457 Πού είναι η Έιμι; 129 00:08:07,458 --> 00:08:08,790 Φυσικά. Θεέ μου. 130 00:08:08,791 --> 00:08:11,416 Έιμι, γρήγορα! Η Χέδερ σε κρίνει! 131 00:08:11,958 --> 00:08:13,999 - Δώσε πόνο! - Δεν θέλω ν' αργήσουμε. 132 00:08:14,000 --> 00:08:14,916 Γεια. 133 00:08:17,250 --> 00:08:18,165 Τζακ. 134 00:08:18,166 --> 00:08:20,541 - Κόνι. - Ενοχλούσα τη φίλη σου το βράδυ. 135 00:08:21,666 --> 00:08:24,915 Ναι. Σε είδα που κοιμόσουν στο ράφι αποσκευών. 136 00:08:24,916 --> 00:08:26,291 Πανέξυπνο. 137 00:08:27,208 --> 00:08:28,166 Είμαι έξυπνο αγόρι. 138 00:08:29,041 --> 00:08:30,500 Θα μας προλάβουν. Πάμε. 139 00:08:31,583 --> 00:08:33,207 Τι ύψος έχεις, αλήθεια; 140 00:08:33,208 --> 00:08:34,416 Είμαι 1,67. Γιατί; 141 00:08:34,916 --> 00:08:36,250 Το τέλειο ύψος. 142 00:08:36,875 --> 00:08:38,957 Οι ακροβάτες είναι 1,67 και κάτω. 143 00:08:38,958 --> 00:08:42,500 Κι εκείνοι που εκτοξεύονται από κανόνια. 144 00:08:44,000 --> 00:08:45,415 - Σοβαρά τώρα; - Ισχύει. 145 00:08:45,416 --> 00:08:47,665 Αυτό ρωτάνε αν πας σε πανηγύρι. 146 00:08:47,666 --> 00:08:49,582 - Έχεις δουλέψει σε πανηγύρι; - Ναι. 147 00:08:49,583 --> 00:08:51,540 - Γεια! - Δεν παίζει! 148 00:08:51,541 --> 00:08:53,665 Το 'σκασα απ' το σπίτι με το τσίρκο. 149 00:08:53,666 --> 00:08:55,041 Τώρα ξέρω ότι λες ψέματα. 150 00:08:55,375 --> 00:08:58,540 - Πολύ σέξι ο Βίκτορ, πολύ Άγγλος. - Εντάξει. 151 00:08:58,541 --> 00:09:00,332 Μας κάλεσε σε κλαμπ απόψε. 152 00:09:00,333 --> 00:09:02,999 Απίστευτο μέρος, το Ινσέντιο, μια αποθήκη. 153 00:09:03,000 --> 00:09:05,457 Εντάξει. Αλλά έχουμε κάνει κράτηση 154 00:09:05,458 --> 00:09:08,499 στο Ελ 4Γκατς, με μεγάλη δυσκολία. 155 00:09:08,500 --> 00:09:10,874 Εντάξει, μαμά. Να πάμε μετά το φαγητό; 156 00:09:10,875 --> 00:09:12,415 Ναι, φυσικά. Μια χαρά. 157 00:09:12,416 --> 00:09:14,874 - Αρκεί να προλάβουμε την κράτηση. - Ναι. 158 00:09:14,875 --> 00:09:16,041 - Καλά. - Γεια. 159 00:09:17,083 --> 00:09:18,250 - Έιμι. - Γεια. Τζακ. 160 00:09:19,250 --> 00:09:20,415 Ωραίο ρολόι. 161 00:09:20,416 --> 00:09:21,333 Βρίσκεις; 162 00:09:22,125 --> 00:09:23,166 Ναι. 163 00:09:24,833 --> 00:09:25,708 Έλα. 164 00:09:27,041 --> 00:09:28,416 Χάρηκα. 165 00:09:29,416 --> 00:09:30,750 Τα λέμε στο τσίρκο! 166 00:09:31,875 --> 00:09:32,832 Έγινε. 167 00:09:32,833 --> 00:09:34,583 - Νομίζω είναι από δω. - Έλα! 168 00:09:44,750 --> 00:09:48,582 Η Σαγράδα Φαμίλια είναι υπό κατασκευή έναν αιώνα. 169 00:09:48,583 --> 00:09:49,665 Τι θα γινόταν... 170 00:09:49,666 --> 00:09:52,457 Ο Γκαουντί ήξερε ότι δεν θα ολοκληρωνόταν όσο ζει. 171 00:09:52,458 --> 00:09:54,207 - Είναι θαμμένος εκεί. - Καλό. 172 00:09:54,208 --> 00:09:57,582 Τον χτύπησε και τον σκότωσε τραμ. Είναι θαμμένος εκεί. 173 00:09:57,583 --> 00:10:00,457 Ο κεντρικός πύργος έφτανε τα 168 μέτρα, 174 00:10:00,458 --> 00:10:02,332 σχεδόν όσο ο λόφος Μοντζουίκ... 175 00:10:02,333 --> 00:10:04,666 - Ωραία χριστουγεννιάτικη κάρτα. - ...τόσο μακριά. 176 00:10:05,416 --> 00:10:08,082 - Πιστεύετε ότι... - Πρώτα πες μου για το αγόρι 177 00:10:08,083 --> 00:10:10,499 που μας ακολουθούσε απ' τον σταθμό. 178 00:10:10,500 --> 00:10:13,457 Γιατί μου φάνηκε πως υπήρχε έλξη. 179 00:10:13,458 --> 00:10:15,290 - Καμία έλξη. Κόνι! - Κόνι. 180 00:10:15,291 --> 00:10:17,082 - Πες της. - Υπήρχε έλξη. 181 00:10:17,083 --> 00:10:20,832 Θεέ μου. Δείτε τις φούσκες! 182 00:10:20,833 --> 00:10:22,374 Έχει φούσκες. 183 00:10:22,375 --> 00:10:25,499 Μισό. Να βγάλουμε μια φωτογραφία! 184 00:10:25,500 --> 00:10:27,541 Καλά, βγάζω εγώ φωτογραφία. 185 00:10:28,750 --> 00:10:31,333 Δες εδώ! Έιμι, το βλέπεις; 186 00:10:33,625 --> 00:10:35,874 Γεια σου. Να δοκιμάσω κι εγώ; 187 00:10:35,875 --> 00:10:37,250 Έλα, κάνε εσύ. 188 00:10:37,958 --> 00:10:39,166 Εντάξει. 189 00:10:45,041 --> 00:10:47,458 - Αμάν! Άργησες! - Έλα κι εσύ! 190 00:10:52,250 --> 00:10:54,415 Να πάρουμε απ' αυτά στον γυρισμό. 191 00:10:54,416 --> 00:10:56,666 Εντάξει. Σας ευγνωμονώ! 192 00:11:10,291 --> 00:11:11,958 - Στην υγειά μας! - Εις υγείαν! 193 00:11:19,125 --> 00:11:20,540 Θεέ μου! 194 00:11:20,541 --> 00:11:22,290 Έιμι, είναι ωραία εδώ. 195 00:11:22,291 --> 00:11:23,666 Σας το 'πα! 196 00:11:25,166 --> 00:11:27,957 Θα έρθει ο Βίκτορ! Θα βρεθούμε εδώ. 197 00:11:27,958 --> 00:11:29,790 Θα έρθει εδώ. 198 00:11:29,791 --> 00:11:31,290 - Γεια. - Γεια σου. 199 00:11:31,291 --> 00:11:32,208 Γεια. 200 00:11:32,541 --> 00:11:34,499 - Από δω ο Ρέιφ. - Ραλφ; 201 00:11:34,500 --> 00:11:35,958 - Ρέιφ. - Ραλφ; 202 00:11:36,333 --> 00:11:37,790 - Ρέιφ. - Ρέι. 203 00:11:37,791 --> 00:11:39,125 Καλά, λέγε με έτσι. 204 00:11:39,916 --> 00:11:42,166 - Κόνι. - Είμαι η Έιμι! 205 00:11:42,625 --> 00:11:44,499 - Γεια. - Χέδερ. 206 00:11:44,500 --> 00:11:45,874 Χέδερ. Γεια. 207 00:11:45,875 --> 00:11:46,791 Γεια. 208 00:11:51,291 --> 00:11:53,165 - Ποιος θέλει μπίρα; - Ναι. 209 00:11:53,166 --> 00:11:54,832 - Ναι, ναι. - Ναι. 210 00:11:54,833 --> 00:11:57,915 - Έγινε. Πάω να φέρω. - Θα σε βοηθήσω. 211 00:11:57,916 --> 00:11:59,207 - Ναι. - Έρχομαι. 212 00:11:59,208 --> 00:12:00,291 Ναι; 213 00:12:08,625 --> 00:12:10,707 Ήρθε ο Βίκτορ. Πάω να τον δω. 214 00:12:10,708 --> 00:12:12,749 Περίμενε. Πες του να έρθει εδώ. 215 00:12:12,750 --> 00:12:13,999 Πάω να τον φέρω. 216 00:12:14,000 --> 00:12:15,374 Θα ξαναγυρίσεις; 217 00:12:15,375 --> 00:12:18,375 Όχι. Αλλά είσαι σέξι και σ' αγαπώ. Καλά να περάσεις! 218 00:12:19,041 --> 00:12:20,208 - Εντάξει... - Γεια! 219 00:12:23,916 --> 00:12:25,957 - Θες να φύγουμε απ' τα ηχεία; - Τι; 220 00:12:25,958 --> 00:12:29,416 Θες να φύγουμε απ' τα ηχεία; Είναι πολύ δυνατά. 221 00:12:30,333 --> 00:12:31,166 Δυνατά. 222 00:12:32,250 --> 00:12:33,582 Θα ξανάρθουν εδώ. 223 00:12:33,583 --> 00:12:34,875 Έχεις κινητό; 224 00:12:36,416 --> 00:12:37,875 Θα τις βρούμε. Έλα. 225 00:12:39,541 --> 00:12:41,332 - Από Νέα Ζηλανδία είσαι; - Ναι. 226 00:12:41,333 --> 00:12:45,665 Ώστε, απ' όλα τα κλαμπ και τις αποθήκες της Βαρκελώνης 227 00:12:45,666 --> 00:12:47,958 - διάλεξες αυτήν; - Ήρθα για να σε δω. 228 00:12:49,625 --> 00:12:50,458 - Αλήθεια; - Ναι. 229 00:12:51,791 --> 00:12:54,707 Άκουσα την Έιμι να λέει πού θα πηγαίνατε απόψε. 230 00:12:54,708 --> 00:12:56,000 Σκέφτηκα ότι θα είστε εδώ. 231 00:12:57,000 --> 00:12:58,415 Καλή φάση. 232 00:12:58,416 --> 00:13:00,082 Ώστε απλώς ταξιδεύεις; 233 00:13:00,083 --> 00:13:03,374 Ναι. Ο καλύτερος τρόπος. Για να δεις τι θα γίνει. 234 00:13:03,375 --> 00:13:04,915 Πας με τη ροή; 235 00:13:04,916 --> 00:13:06,249 Ναι. Είναι τέλειο. 236 00:13:06,250 --> 00:13:07,416 - Αλήθεια; - Ναι. 237 00:13:09,166 --> 00:13:11,165 - Εμένα με ψιλοστρεσάρει. - Αλήθεια; 238 00:13:11,166 --> 00:13:12,250 Γιατί; 239 00:13:12,625 --> 00:13:14,624 Δεν ξέρω. Θέλω να ξέρω τη συνέχεια. 240 00:13:14,625 --> 00:13:16,416 - Ναι. - Έχεις... 241 00:13:17,208 --> 00:13:19,874 Έχεις δουλειά; Δουλεύεις; Πώς... 242 00:13:19,875 --> 00:13:21,125 Προσπαθώ να μη δουλεύω. 243 00:13:22,916 --> 00:13:24,874 Κάνω καμιά δουλειά του ποδαριού. 244 00:13:24,875 --> 00:13:26,207 Σαν τι; 245 00:13:26,208 --> 00:13:31,250 Έχω τρίψει μπίχλα από σκάφη στη Μασσαλία. 246 00:13:32,791 --> 00:13:37,333 Έχω δουλέψει σε σούπερ μάρκετ, έχω καθαρίσει αμάξια. Έχω... 247 00:13:39,666 --> 00:13:41,083 δουλέψει για μέντιουμ. 248 00:13:41,625 --> 00:13:43,415 - Πάρα πολλά. - Για μέντιουμ; 249 00:13:43,416 --> 00:13:44,333 Ναι. 250 00:13:45,250 --> 00:13:46,833 - Δηλαδή... - Ωραία άτομα. 251 00:13:50,833 --> 00:13:53,333 Εσύ; Τι κάνεις... Δουλεύεις; 252 00:13:56,666 --> 00:13:58,790 Βασικά, είμαι απ' το Τέξας. 253 00:13:58,791 --> 00:14:00,333 - Εντάξει. - Γέννημα θρέμμα. 254 00:14:01,083 --> 00:14:03,165 Και σπούδασα στη Βοστώνη, 255 00:14:03,166 --> 00:14:05,083 όπου γνώρισα τα κορίτσια. 256 00:14:06,000 --> 00:14:10,540 Και μετακομίζω στη Νέα Υόρκη τον Αύγουστο για να πιάσω δουλειά. 257 00:14:10,541 --> 00:14:12,375 Και τι δουλειά είναι αυτή; 258 00:14:14,166 --> 00:14:15,166 Τραπεζικά. 259 00:14:16,333 --> 00:14:17,582 - Καλή φάση. - Βασικά... 260 00:14:17,583 --> 00:14:19,916 Αν σε παρηγορεί το χάος... 261 00:14:21,083 --> 00:14:24,207 και να σε χώνουν σε αγγαρείες είναι τέλειο. 262 00:14:24,208 --> 00:14:25,208 Ναι. 263 00:14:25,666 --> 00:14:29,000 Άκουσα μια φορά κάποιον να λέει 264 00:14:30,000 --> 00:14:31,915 ότι η συμβατότητα σε έναν σύντροφο 265 00:14:31,916 --> 00:14:35,125 είναι τέλεια όταν οι άνθρωποι διαφέρουν μεταξύ τους. 266 00:14:35,750 --> 00:14:38,541 Είναι αντίθετοι, δεν έχουν κοινά ενδιαφέροντα. 267 00:14:39,416 --> 00:14:41,041 Δεν εννοώ ότι εμείς... 268 00:14:43,291 --> 00:14:45,040 Πρέπει να παντρευτούμε. 269 00:14:45,041 --> 00:14:47,415 Τελείως τρελή συζήτηση έξω από κλαμπ. 270 00:14:47,416 --> 00:14:48,333 Ναι. 271 00:14:52,625 --> 00:14:54,291 Σας βρήκαμε επιτέλους! 272 00:14:54,833 --> 00:14:56,415 Γεια! 273 00:14:56,416 --> 00:14:57,707 - Γεια. - Τι λέει; 274 00:14:57,708 --> 00:15:00,290 - Μιλάς σε φυσιολογική ένταση εδώ. - Ναι. 275 00:15:00,291 --> 00:15:01,583 - Ωραία είναι. - Τέλεια! 276 00:15:02,791 --> 00:15:04,208 Είδε κανείς την Έιμι; 277 00:15:15,708 --> 00:15:18,832 Δεν το πιστεύω ότι η Έιμι πήγε σε πάρτι σε σπίτι. 278 00:15:18,833 --> 00:15:21,499 Τι δεν πιστεύεις; Ό,τι πιο χαρακτηριστικό. 279 00:15:21,500 --> 00:15:23,583 Δίκιο έχεις. Σωστό. 280 00:15:25,333 --> 00:15:27,458 Λοιπόν, υπήρχε έλξη; 281 00:15:31,625 --> 00:15:32,957 Με τον Ρέι; 282 00:15:32,958 --> 00:15:36,082 Ναι. Είμαι σίγουρη ότι τον λένε Ρέιφ. 283 00:15:36,083 --> 00:15:38,874 Φρικτό όνομα το Ρέιφ. Δεν νομίζω. 284 00:15:38,875 --> 00:15:41,540 Είμαι σίγουρη ότι ο Τζακ είπε... Έχει και φι. 285 00:15:41,541 --> 00:15:43,041 - Ρέι; - Ναι. 286 00:15:43,416 --> 00:15:45,999 Τίποτα. Είδες; Πάντα έχω δίκιο. 287 00:15:46,000 --> 00:15:49,332 Τέλος πάντων, λέω να πάω στο ξενοδοχείο του. 288 00:15:49,333 --> 00:15:50,708 - Αλήθεια; - Ναι. 289 00:15:51,500 --> 00:15:53,040 Θα 'σαι εντάξει εσύ όμως; 290 00:15:53,041 --> 00:15:55,208 - Ναι. - Θα σε συνοδεύσει; 291 00:15:55,750 --> 00:15:57,208 Θα είμαι εντάξει. 292 00:15:57,833 --> 00:16:00,499 - Θα 'σαι εντάξει! - Ο ξενώνας δεν είναι... 293 00:16:00,500 --> 00:16:03,791 - Είναι πολύ κοντά. Εντάξει θα 'μαι. - Έγινε, εντάξει. 294 00:16:04,583 --> 00:16:05,958 - Σ' αγαπώ. - Σ' αγαπώ. 295 00:16:09,416 --> 00:16:10,624 Στείλε μήνυμα. 296 00:16:10,625 --> 00:16:13,207 - Λοιπόν. Πέρασα φοβερά. - Καληνύχτα! 297 00:16:13,208 --> 00:16:14,750 - Γεια. - Τα λέμε. 298 00:16:18,833 --> 00:16:22,625 Απ' ό,τι φαίνεται, μια χαρά σού πάει η ζωή του απόδημου. 299 00:16:22,916 --> 00:16:25,999 Θυμήθηκα γιατί ήθελα να σε δω απόψε. Χέμινγουεϊ. 300 00:16:26,000 --> 00:16:27,540 Τι με τον Χέμινγουεϊ; 301 00:16:27,541 --> 00:16:29,790 Έκανες λάθος. Είπες τρεις συζύγους. 302 00:16:29,791 --> 00:16:32,458 Βασικά, είχε τέσσερις. Το έψαξα. 303 00:16:34,375 --> 00:16:37,790 Κάτσε. Ήθελες να με δεις για να μου πεις ότι έκανα λάθος; 304 00:16:37,791 --> 00:16:39,874 Όχι τόσο για να σου πω γι' αυτό, 305 00:16:39,875 --> 00:16:41,332 όσο για τη Μαίρη Γουέλς. 306 00:16:41,333 --> 00:16:43,832 Η τέταρτη γυναίκα του, να υποθέσω; 307 00:16:43,833 --> 00:16:46,665 Ναι. Ο Χέμινγουεϊ έπινε, 308 00:16:46,666 --> 00:16:49,707 κεράτωνε, άντεξε κακήν κακώς τους τρεις γάμους του. 309 00:16:49,708 --> 00:16:53,457 Κατέληξε με τη Γουέλς τα τελευταία 15 χρόνια της ζωής του. 310 00:16:53,458 --> 00:16:56,249 Στα χειρότερα. Πήρε το Πούλιτζερ προς το τέλος, 311 00:16:56,250 --> 00:16:59,665 αλλά έπαθε αεροπορικά, τροχαία, η υγεία του χειροτέρευε. 312 00:16:59,666 --> 00:17:02,666 Είχε κατάθλιψη. Ώσπου μια μέρα, αυτοπυροβολήθηκε. 313 00:17:04,083 --> 00:17:05,249 Στο χολ τους. 314 00:17:05,250 --> 00:17:07,500 Τρελό. Ήταν δίπλα του στον θάνατο. 315 00:17:08,916 --> 00:17:10,500 Της αξίζει να μην ξεχαστεί. 316 00:17:13,875 --> 00:17:17,041 Δεν θα ξεχάσω ποτέ πια τη Μαίρη Γουέλς Χέμινγουεϊ. 317 00:17:20,708 --> 00:17:22,040 Το βλέπεις αυτό; 318 00:17:22,041 --> 00:17:23,707 Ποιο; Τον πύργο; 319 00:17:23,708 --> 00:17:25,000 - Ναι. - Τι έχει; 320 00:17:27,041 --> 00:17:28,208 - Έλα. - Εντάξει. 321 00:17:30,708 --> 00:17:32,999 Ο προπάππους μου ήταν εδώ το '40. 322 00:17:33,000 --> 00:17:35,416 - Σ' αυτό; - Ναι. Κι έπαιρνε το τελεφερίκ. 323 00:17:37,041 --> 00:17:38,125 Έπαιρνε αυτό; 324 00:17:39,166 --> 00:17:40,166 Πάμε. 325 00:17:41,000 --> 00:17:42,749 - Είναι κλειστό, έτσι; - Ναι. 326 00:17:42,750 --> 00:17:44,541 Καλύτερα. Δεν θα πληρώσουμε. 327 00:17:46,166 --> 00:17:47,375 Γαμώτο! 328 00:17:48,000 --> 00:17:50,791 Θεέ μου, δεν το πιστεύω αυτό που κάνουμε! 329 00:17:52,833 --> 00:17:56,041 - Έλα. - Τι κάνω; Δεν κάνω διαρρήξεις εγώ. 330 00:17:57,416 --> 00:17:58,583 Ωραία. 331 00:18:00,333 --> 00:18:02,540 Σίγουρα δεν πάμε για σύλληψη; 332 00:18:02,541 --> 00:18:03,457 - Σύλληψη; - Ναι. 333 00:18:03,458 --> 00:18:04,875 Δεν θα μας συλλάβουν. 334 00:18:05,791 --> 00:18:07,250 Θα μπλέξουμε; 335 00:18:07,708 --> 00:18:08,791 Δεν ξέρω. 336 00:18:21,083 --> 00:18:22,958 Θα 'χει κλειδαριά. Θα... 337 00:18:33,208 --> 00:18:35,250 Πλάκα έχει. Περίμενε. 338 00:18:39,000 --> 00:18:41,332 Φαίνεται κι η Σαγράδα Φαμίλια. 339 00:18:41,333 --> 00:18:43,291 - Πού; - Εκεί. Τη βλέπεις φωτισμένη; 340 00:18:44,333 --> 00:18:46,666 Το ξέρεις ότι την ξεκίνησαν το 1882; 341 00:18:48,708 --> 00:18:51,708 Τη σκίτσαρε στο ημερολόγιό του ο προπάππος μου. 342 00:18:52,583 --> 00:18:54,416 Πολέμησε στον Β' Παγκόσμιο. 343 00:18:55,125 --> 00:18:57,250 Έμεινε στην Ευρώπη μετά. 344 00:18:57,791 --> 00:19:01,541 Κρατούσε ημερολόγιο κι έγραφε για όλα τα μέρη όπου ταξίδευε. 345 00:19:02,000 --> 00:19:03,250 Το έχω μαζί μου. 346 00:19:03,916 --> 00:19:06,625 Προσπαθώ να πάω σ' όλα τα μέρη που έγραψε. 347 00:19:14,750 --> 00:19:16,583 Τιμάς τη μνήμη του όμορφα. 348 00:19:18,000 --> 00:19:18,875 Ναι. 349 00:19:21,083 --> 00:19:22,333 Πώς τον έλεγαν; 350 00:19:22,833 --> 00:19:24,374 - Ράσελ. - Ράσελ; 351 00:19:24,375 --> 00:19:25,333 Ναι. 352 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Ωραία είναι απόψε. 353 00:19:30,041 --> 00:19:31,958 Δεν το περίμενα. 354 00:19:36,291 --> 00:19:38,333 Τα κορίτσια δεν θα με πιστεύουν. 355 00:19:40,250 --> 00:19:41,375 Δεν το νομίζω. 356 00:20:21,166 --> 00:20:22,000 Τζακ. 357 00:20:26,000 --> 00:20:26,833 Τζακ. 358 00:20:29,791 --> 00:20:30,791 Γαμώτο. 359 00:20:35,875 --> 00:20:36,791 Ωχ, όχι. 360 00:20:44,500 --> 00:20:45,750 Κόσμο βλέπω εκεί; 361 00:20:48,916 --> 00:20:50,166 Τι κάνουμε; 362 00:20:51,500 --> 00:20:52,875 Αυτοσχεδιάζουμε. 363 00:21:00,166 --> 00:21:01,874 - Όχι! - Δεν καταλαβαίνεις. 364 00:21:01,875 --> 00:21:03,790 Κλειδωθήκαμε εδώ μέσα όλη νύχτα. 365 00:21:03,791 --> 00:21:06,165 Όλο το βράδυ. Πού ήσασταν τόσες ώρες; 366 00:21:06,166 --> 00:21:08,290 - Καλούμε κι εμείς αστυνομία. - Έπρεπε... 367 00:21:08,291 --> 00:21:09,625 - Έλα. - Γαμώτο. 368 00:21:16,291 --> 00:21:17,332 Χέδερ! 369 00:21:17,333 --> 00:21:20,124 Της είπα έξι φορές να 'ναι εδώ στις 9:15. Κόνι! 370 00:21:20,125 --> 00:21:21,499 Δεν απάντησε. 371 00:21:21,500 --> 00:21:23,250 Πάρτε πιο μετά το τρένο. 372 00:21:23,875 --> 00:21:26,333 Θα αναγκαστούμε αν δεν είναι εδώ. 373 00:21:29,791 --> 00:21:32,249 Μου τα πήρε όλα! 374 00:21:32,250 --> 00:21:33,749 - Τι; - Διαβατήριο, λεφτά! 375 00:21:33,750 --> 00:21:36,207 Το ωραίο δερμάτινο απ' το θριφτάδικο! 376 00:21:36,208 --> 00:21:37,540 - Τα πήρε όλα. - Ο Βίκτορ; 377 00:21:37,541 --> 00:21:39,707 Ναι. Μου είπε ότι το μόλι 378 00:21:39,708 --> 00:21:43,165 θα ήταν τέλειο και θα περνούσαμε την καλύτερη βραδιά. 379 00:21:43,166 --> 00:21:44,958 Με πεθαίνουν τα παπούτσια! 380 00:21:46,083 --> 00:21:47,457 Θεέ μου, είσαι καλά; 381 00:21:47,458 --> 00:21:49,874 Καλά είμαι. Απλώς τρίπαρα τρελά, 382 00:21:49,875 --> 00:21:52,999 μετά βρέθηκα στο πάρκο Γκουέλ, δεν έβλεπα τίποτα. 383 00:21:53,000 --> 00:21:55,332 Μου τραγουδούσαν τα πλακάκια, κοίταξα γύρω 384 00:21:55,333 --> 00:21:57,957 κι είχε εξαφανιστεί μ' όλα τα πράγματά μου. 385 00:21:57,958 --> 00:22:00,249 Είσαι καλά; Να πάμε στην αστυνομία. 386 00:22:00,250 --> 00:22:01,583 Καλά είμαι. Απλώς... 387 00:22:02,666 --> 00:22:04,999 Δεν έγινε τίποτα κακό κακό. 388 00:22:05,000 --> 00:22:08,540 - Η ληστεία είναι κακό κακό! - Τίποτα πάρα πολύ κακό! 389 00:22:08,541 --> 00:22:11,583 Δεν θέλω να το κάνω θέμα. Νιώθω τελείως ηλίθια. 390 00:22:12,833 --> 00:22:15,332 Χέδερ, χίλια συγγνώμη! Δεν το ήθελα. 391 00:22:15,333 --> 00:22:17,749 Σημασία έχει ότι είσαι καλά εσύ. 392 00:22:17,750 --> 00:22:21,083 Θα πάμε στην πρεσβεία για διαβατήριο έκτακτης ανάγκης. 393 00:22:21,541 --> 00:22:22,375 Ή... 394 00:22:24,083 --> 00:22:26,208 Έιμι, πού ήταν το σπίτι με το πάρτι; 395 00:22:32,541 --> 00:22:35,624 Όχι, σίγουρα θυμάμαι το άγαλμα εκεί, 396 00:22:35,625 --> 00:22:37,375 άρα αυτό ήταν πίσω μου, 397 00:22:38,083 --> 00:22:38,958 οπότε θα... 398 00:22:40,000 --> 00:22:41,916 Θα ήρθα από κει και... 399 00:22:43,083 --> 00:22:45,375 - Περιμένετε. Αυτό είναι! - Εκεί; 400 00:22:45,875 --> 00:22:48,999 Βίκτορ! 401 00:22:49,000 --> 00:22:51,290 - Ρε απατεώνα! - Είναι κανείς μέσα; 402 00:22:51,291 --> 00:22:52,415 Ακούτε; 403 00:22:52,416 --> 00:22:54,207 - Ρε συ! - Γεια! 404 00:22:54,208 --> 00:22:55,415 Θεέ μου! 405 00:22:55,416 --> 00:22:57,375 Κάνατε πάρτι εδώ χθες βράδυ; 406 00:23:00,625 --> 00:23:01,916 Σε ξέρω εσένα. 407 00:23:02,625 --> 00:23:04,208 Εσύ που τραγουδούσες. 408 00:23:04,791 --> 00:23:05,916 - Αλήθεια; - Ναι. 409 00:23:08,583 --> 00:23:10,833 Πουτσίνι. Θεέ μου. 410 00:23:11,208 --> 00:23:15,041 Στεκόσουν εδώ και σ' άκουγε όλη η πλατεία. Ήταν υπέροχο. 411 00:23:15,666 --> 00:23:17,499 Πανέμορφο. Αγγελική φωνή. 412 00:23:17,500 --> 00:23:19,957 Δεν θυμάμαι να το κάνω, αλλά ευχαριστώ. 413 00:23:19,958 --> 00:23:20,874 Παρακαλώ. 414 00:23:20,875 --> 00:23:22,083 Τραγουδάει όπερα; 415 00:23:22,625 --> 00:23:23,790 Ναι. 416 00:23:23,791 --> 00:23:27,499 Θα μας βοηθήσεις να βρούμε... Είναι ένας τύπος, ο Βίκτορ. 417 00:23:27,500 --> 00:23:28,583 Ένα λεπτό. 418 00:23:52,583 --> 00:23:54,124 Καλά, έρχομαι. 419 00:23:54,125 --> 00:23:55,208 Γαμώτο. 420 00:23:57,416 --> 00:23:59,082 Μου δίνεις τα πράγματά μου; 421 00:23:59,083 --> 00:24:00,040 Ορίστε; 422 00:24:00,041 --> 00:24:02,249 Έχεις τα πράγματά μου. Δώσ' τα μου! 423 00:24:02,250 --> 00:24:03,999 Δεν τα έχω εγώ. 424 00:24:04,000 --> 00:24:07,457 Μου πήρες διαβατήριο, μπουφάν, πορτοφόλι, τσάντα, κινητό! 425 00:24:07,458 --> 00:24:10,041 Δεν έχω τα πράγματά σου, ρε μωρό. 426 00:24:12,500 --> 00:24:14,415 - Παίρνεις την αστυνομία; - Ναι. 427 00:24:14,416 --> 00:24:16,416 Θες τον αριθμό; Να βοηθήσω; 428 00:24:17,083 --> 00:24:19,541 Ώστε παίρνεις τους μπάτσους; 429 00:24:20,958 --> 00:24:23,499 Καλά, εντάξει. Ίσως, 430 00:24:23,500 --> 00:24:25,957 ίσως να έχω τα πράγματά σου κατά λάθος. 431 00:24:25,958 --> 00:24:29,082 - "Ίσως"; - Ίσως. Πάω να τσεκάρω. 432 00:24:29,083 --> 00:24:32,041 Περιμένετε. Παίρνεις το πόδι σου απ' την πόρτα; 433 00:24:32,708 --> 00:24:34,583 - Πάρε το πόδι σου. - Τελείωνε. 434 00:24:38,875 --> 00:24:39,708 Γαμώτο! 435 00:24:41,458 --> 00:24:43,166 Θεέ μου! Είσαι καλά; 436 00:24:44,666 --> 00:24:46,375 - Πιάστε τον! - Θεέ μου! 437 00:24:47,166 --> 00:24:48,875 Γαμώτο! Που να πάρει! 438 00:24:50,833 --> 00:24:51,832 - Είσαι καλά; - Ναι. 439 00:24:51,833 --> 00:24:53,582 Είσαι καλά; Πού πήγε; 440 00:24:53,583 --> 00:24:54,708 Πιάστε τον! 441 00:24:59,375 --> 00:25:00,250 Άκρη! 442 00:25:02,458 --> 00:25:03,458 Βρήκες τίποτα; 443 00:25:04,583 --> 00:25:07,666 Το τζάκετ! Βλέπει κανείς το διαβατήριό μου; 444 00:25:08,666 --> 00:25:10,250 Περιμένετε... Δες... Τι... 445 00:25:10,791 --> 00:25:13,124 - Πού είναι το διαβατήριο; - Πολλά λεφτά. 446 00:25:13,125 --> 00:25:14,707 - Θεέ μου. - Συνεχίζουμε. 447 00:25:14,708 --> 00:25:16,082 Εδώ μέσα είναι; 448 00:25:16,083 --> 00:25:17,291 - Το... - Ναι! 449 00:25:18,875 --> 00:25:21,708 - Ναι! - Ναι! 450 00:25:22,375 --> 00:25:26,416 Θέλετε να παρατείνετε το ταξίδι και να ζήσετε μια περιπέτεια; 451 00:25:29,416 --> 00:25:32,749 Μα αυτά... Θα 'ναι κάποιου... Πολύ κλεμμένα. 452 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 Μα εκείνος τα 'κλεψε. 453 00:25:35,500 --> 00:25:38,290 - Δεν το κάνει πιο σωστό. - Δυο λάθη ίσον ένα σωστό. 454 00:25:38,291 --> 00:25:39,208 Έτσι. 455 00:25:40,583 --> 00:25:41,415 Ελάτε. 456 00:25:41,416 --> 00:25:43,833 Ωραίο εύρημα! Να το κάνουμε! 457 00:25:44,666 --> 00:25:45,666 Είσαι σίγουρη; 458 00:25:47,458 --> 00:25:48,458 Δεν γαμιέται. 459 00:25:52,500 --> 00:25:55,415 Έχω περίπου τέσσερα με πέντε χιλιάρικα. 460 00:25:55,416 --> 00:25:56,916 - Τόσο πολλά; - Ναι. 461 00:25:58,458 --> 00:26:00,124 - Τι κάνουμε; - Είναι νόμιμο; 462 00:26:00,125 --> 00:26:02,665 - Πάμε. - Μπορούμε να κάνουμε ό,τι θέλουμε! 463 00:26:02,666 --> 00:26:03,999 Έλα! 464 00:26:04,000 --> 00:26:04,916 Εντάξει! 465 00:26:20,125 --> 00:26:22,665 - Πού πάμε; - Το ήξερα ότι θα ρωτούσες. 466 00:26:22,666 --> 00:26:25,208 Απλώς θέλω να μάθω πώς ξέρεις πού πας. 467 00:26:25,666 --> 00:26:27,333 Γιατί... πώς; 468 00:26:28,416 --> 00:26:31,749 - Μ' αρέσει που σε σκοτώνει να μην ξέρεις. - Όχι. 469 00:26:31,750 --> 00:26:33,415 - Λιγάκι. - Απλώς... 470 00:26:33,416 --> 00:26:36,125 Όχι. Είναι... Απλώς είμαι περίεργη. 471 00:26:36,666 --> 00:26:39,083 Ξέρει ποτέ κανείς πού πάει; 472 00:26:47,458 --> 00:26:48,458 Είσαι καλά; 473 00:26:51,625 --> 00:26:54,958 Σε λήστεψαν, και μετά έγινε αυτό χάρη σ' εσένα. 474 00:26:55,833 --> 00:26:57,374 Καλά που μου το θύμισες. 475 00:26:57,375 --> 00:26:58,707 Σ' ευχαριστώ! 476 00:26:58,708 --> 00:27:01,165 Αλήθεια, δες τι κατάφερες για σήμερα. 477 00:27:01,166 --> 00:27:02,624 Δες πού είμαστε. 478 00:27:02,625 --> 00:27:04,332 Έιμι, όλα πάνε καλά. 479 00:27:04,333 --> 00:27:07,415 Μετέτρεψες τη χειρότερη δυνατή μέρα στην καλύτερη. 480 00:27:07,416 --> 00:27:09,541 - Οδηγούμε κάμπριο. - Έλα ντε! 481 00:27:10,083 --> 00:27:12,457 Το μόνο που είχαν. Χάρη σ' εσένα. 482 00:27:12,458 --> 00:27:13,415 Κόκκινο. 483 00:27:13,416 --> 00:27:14,875 Ναι. Κερασί. 484 00:27:15,375 --> 00:27:16,541 Κερασί. 485 00:27:17,583 --> 00:27:18,750 Ευχαριστώ πολύ. 486 00:27:33,666 --> 00:27:35,750 Θεέ μου, δείτε εδώ... 487 00:27:36,208 --> 00:27:38,000 Τρελό! 488 00:27:39,208 --> 00:27:40,457 Είναι τρελό. 489 00:27:40,458 --> 00:27:42,374 Θεέ μου. Δείτε τον μόλο. 490 00:27:42,375 --> 00:27:43,583 Είναι πανέμορφα. 491 00:27:45,500 --> 00:27:48,040 - Ό,τι πρέπει για φωτογραφία. - Φωτογραφία. 492 00:27:48,041 --> 00:27:49,665 - Εντάξει. - Ωραία. 493 00:27:49,666 --> 00:27:50,915 Συμπτυχθείτε. 494 00:27:50,916 --> 00:27:52,915 - Εδώ. - Πιο κοντά. 495 00:27:52,916 --> 00:27:54,332 - Βγάλε τα γυαλιά. - Ναι. 496 00:27:54,333 --> 00:27:56,250 - Χωρίς γυαλιά. - Τζακ, μπες. 497 00:27:56,791 --> 00:27:57,999 Δεν πειράζει. 498 00:27:58,000 --> 00:27:59,625 Όντως είσαι ασχημούλης. 499 00:28:01,000 --> 00:28:02,916 - Τράβα. Δεν μπαίνω με τίποτα. - Καλό! 500 00:28:03,333 --> 00:28:04,958 - Καλά, εντάξει. - Τράβα. 501 00:28:05,625 --> 00:28:06,874 - Ωραία; - Είναι... 502 00:28:06,875 --> 00:28:08,000 Πάμε στο... 503 00:28:09,291 --> 00:28:10,749 Σταμάτα! 504 00:28:10,750 --> 00:28:11,875 Παιδιά! 505 00:28:14,583 --> 00:28:16,957 - Είναι τέλεια! - Έλα, πάμε. 506 00:28:16,958 --> 00:28:18,666 - Μάλλον είσαι έξω. - Φυσικά. 507 00:28:19,625 --> 00:28:21,374 Θα την έβαζα στο Hinge. 508 00:28:21,375 --> 00:28:23,082 - Βάλ' τη. - Το κινητό μου. 509 00:28:23,083 --> 00:28:25,624 - Μου το δίνεις; Έιμι. - Με τραβάς στη θάλασσα; 510 00:28:25,625 --> 00:28:26,749 Ναι. 511 00:28:26,750 --> 00:28:28,875 Είναι πανέμορφα! Δες εδώ! 512 00:28:31,750 --> 00:28:33,333 - Τρελό. - Πάμε προς τα δω. 513 00:28:35,250 --> 00:28:38,124 Κυριολεκτικά, μη μου το ξαναπείς ποτέ αυτό. 514 00:28:38,125 --> 00:28:40,332 Θα 'ναι κάτι που κάνεις κάθε μέρα. 515 00:28:40,333 --> 00:28:42,999 - Όχι κάθε μέρα. Τα παραλές... - Όχι κάθε μέρα; 516 00:28:43,000 --> 00:28:44,875 Έχετε κάποια βάρκα εδώ; 517 00:28:46,291 --> 00:28:47,500 Ωραία. Ευχαριστώ. 518 00:28:48,166 --> 00:28:49,874 Από δω οι φίλοι μου. 519 00:28:49,875 --> 00:28:51,457 Γεια. Ρέιφ. Πώς είστε; 520 00:28:51,458 --> 00:28:52,750 Τι κάνετε; 521 00:29:07,000 --> 00:29:09,666 Θεέ μου. Νόμιζα ότι θα πέθαινες. 522 00:29:14,583 --> 00:29:16,625 Θεέ μου! Δεν μ' αρέσει! 523 00:29:38,125 --> 00:29:39,125 Είσαι καλά; 524 00:29:41,916 --> 00:29:42,916 Ναι. 525 00:29:45,500 --> 00:29:47,750 Ναι, αλλά όλα καλά; Η ζωή πάει καλά; 526 00:29:48,833 --> 00:29:50,083 Νιώθεις καλά ακόμη; 527 00:29:51,666 --> 00:29:54,208 Μια χαρά, μπρο. Δεν θ' άλλαζα τίποτα. 528 00:29:54,833 --> 00:29:56,582 - Κόνι, έλα δω. - Ναι; 529 00:29:56,583 --> 00:30:00,207 - Σταμάτα. - Μόλις μου είπε ότι φιλήθηκαν. 530 00:30:00,208 --> 00:30:03,082 - Και μας το λέει τώρα. - Έιμι, σταμάτα. 531 00:30:03,083 --> 00:30:05,291 - Τι; - Φιλήθηκαν! 532 00:30:05,875 --> 00:30:07,083 Κάτσε, πότε; 533 00:30:07,541 --> 00:30:11,457 Ήταν μόνο ένα φιλί, κι ήταν γλυκό, και μετά αποκοιμηθήκαμε. 534 00:30:11,458 --> 00:30:13,291 Σημαίνει κάτι; 535 00:30:13,958 --> 00:30:15,666 Τι να σημαίνει; Φεύγουμε. 536 00:30:17,416 --> 00:30:19,249 Το δικό σας σημαίνει κάτι; 537 00:30:19,250 --> 00:30:20,874 - Τι εννοείς; - Κόνι! 538 00:30:20,875 --> 00:30:22,290 Πρέπει να πάω εκεί. 539 00:30:22,291 --> 00:30:23,958 - Να κολυμπήσω. - Όχι. 540 00:30:28,083 --> 00:30:29,875 Δεν τσιρίζουμε αρκετά εμείς. 541 00:30:30,291 --> 00:30:31,500 Υπόσχεση νέου έτους. 542 00:30:32,791 --> 00:30:33,791 Σύμφωνοι. 543 00:30:51,875 --> 00:30:54,082 Εδώ έζησε ο Σαλβαντόρ Νταλί. 544 00:30:54,083 --> 00:30:56,458 - Το διάσημο ημερολόγιο; - Ναι. 545 00:31:01,000 --> 00:31:02,040 Περίμενε! 546 00:31:02,041 --> 00:31:03,540 - Έλα! - Όχι! 547 00:31:03,541 --> 00:31:04,916 Μοναδική ευκαιρία ζωής. 548 00:31:09,083 --> 00:31:09,916 Περίμενε... 549 00:31:21,291 --> 00:31:23,124 - Ούτε καν! - Θα ξαναπροσπαθήσω. 550 00:31:23,125 --> 00:31:24,125 Άλλο ένα; 551 00:31:25,708 --> 00:31:29,207 Θυμάστε τους ταξιδιώτες που γνώρισα στο τάπας μπαρ; 552 00:31:29,208 --> 00:31:32,832 - Ναι, τον Κροάτη. - Ναι, εκείνο τον πανύψηλο, τον Γκόραν. 553 00:31:32,833 --> 00:31:36,083 Έλεγε ότι άλλαξε τη ζωή του. 554 00:31:36,500 --> 00:31:42,500 Αποτοξινώθηκε απ' την κοινωνία κι επανασυνδεόταν με τον εαυτό του. 555 00:31:43,166 --> 00:31:47,166 Μ' έκανε να σκεφτώ ότι νομίζω πως μπορώ να το κάνω. 556 00:31:47,666 --> 00:31:48,666 Να κάνεις τι; 557 00:31:49,583 --> 00:31:50,540 Να διανύσω το Καμίνο. 558 00:31:50,541 --> 00:31:51,457 Εσύ; 559 00:31:51,458 --> 00:31:54,582 Δηλαδή, θα ήταν αδύνατο να κάνω προσκύνημα εγώ; 560 00:31:54,583 --> 00:31:55,583 Όχι, καθόλου. 561 00:31:56,708 --> 00:31:59,416 Μάλλον το σκέφτομαι υπερβολικά 562 00:32:00,541 --> 00:32:02,124 όλο αυτό με τον Βίκτορ. 563 00:32:02,125 --> 00:32:03,375 Κι απλώς... 564 00:32:04,458 --> 00:32:08,083 Δεν ξέρω, είχε καλή κατάληξη, μα θα μπορούσε να μην είχε, και... 565 00:32:09,583 --> 00:32:11,458 Δεν ξέρω, πολύ τρομακτικό. 566 00:32:13,708 --> 00:32:17,165 Όχι, όλα καλά. Απλώς σκεφτόμουν ότι τα γλέντια στην Ευρώπη 567 00:32:17,166 --> 00:32:21,083 μετά από σημαντικό χωρισμό ίσως δεν είναι η σωστή προσέγγιση, 568 00:32:21,625 --> 00:32:22,458 οπότε... 569 00:32:23,541 --> 00:32:25,208 εγώ... 570 00:32:26,416 --> 00:32:30,415 δεν θα γυρίσω αύριο. 571 00:32:30,416 --> 00:32:33,874 Νομίζω πως είναι το τέλειο επόμενο σκέλος του ταξιδιού σου. 572 00:32:33,875 --> 00:32:35,083 - Ναι; - Ναι. 573 00:32:35,416 --> 00:32:36,832 Εγώ... 574 00:32:36,833 --> 00:32:38,666 Συμφωνώ. Και το εννοώ. 575 00:32:42,375 --> 00:32:43,540 Περιμένετε. 576 00:32:43,541 --> 00:32:45,999 - Ρέι, μας βγάζεις μια φωτό; - Φυσικά. 577 00:32:46,000 --> 00:32:48,957 Ξέρετε ότι τον λένε Ρέιφ, έτσι; Ρέιφ. 578 00:32:48,958 --> 00:32:50,332 - Τι; - Πλάκα κάνεις. 579 00:32:50,333 --> 00:32:51,832 - Ρέιφ. - Ρέι. 580 00:32:51,833 --> 00:32:53,540 - Είπες... - Με φι στο τέλος. 581 00:32:53,541 --> 00:32:55,874 - "Ρέιφ" με το τρία. Τρία, δύο, ένα. - Ένα... 582 00:32:55,875 --> 00:32:56,874 Ρέιφ! 583 00:32:56,875 --> 00:32:58,666 Απαίσια φωτογραφία! 584 00:32:59,125 --> 00:33:00,165 Όχι! Διαγραφή! 585 00:33:00,166 --> 00:33:02,124 - Αλήθεια; - Μην τη διαγράφεις! 586 00:33:02,125 --> 00:33:03,500 Ωραίες είμαστε! 587 00:33:16,583 --> 00:33:19,499 - Κυριολεκτικά θα φτιάξεις το κρασί; - Ναι. 588 00:33:19,500 --> 00:33:20,583 Φοβερό ακούγεται! 589 00:33:24,833 --> 00:33:25,790 Θες να έρθω... 590 00:33:25,791 --> 00:33:27,791 - Εσύ θες να έρθεις; - Θέλω! 591 00:33:30,500 --> 00:33:33,375 Καλύτερα δεν γίνεται. Δείτε πού είμαστε. 592 00:33:48,458 --> 00:33:51,665 Μα να τριγυρνάω στην Ευρώπη μ' έναν άγνωστο; 593 00:33:51,666 --> 00:33:54,624 Δεν τριγυρνάς αν κάνεις εκπαιδευτικό ταξίδι. 594 00:33:54,625 --> 00:33:56,082 Απλώς είσαι σπασικλάκι. 595 00:33:56,083 --> 00:33:58,499 Το βρίσκω τέλειο που θα έρθει μαζί σου. 596 00:33:58,500 --> 00:34:01,625 Ελπίζω να μη μου βγει σίριαλ κίλερ! 597 00:34:02,375 --> 00:34:04,625 - Τέλειο! - Θεέ μου! 598 00:34:06,375 --> 00:34:07,458 Γεια σας! 599 00:34:07,916 --> 00:34:09,582 - Σ' αγαπάμε! - Σας αγαπώ τρελά! 600 00:34:09,583 --> 00:34:11,249 Σας αγαπώ. Τα καταφέραμε! 601 00:34:11,250 --> 00:34:12,250 Τα καταφέραμε! 602 00:34:12,625 --> 00:34:15,124 - Έιμι, να προσέχεις. Πάντα, κι οι δυο. - Ναι. 603 00:34:15,125 --> 00:34:17,832 - Έιμι, ξεχνάς κάτι; - Όχι. Όλα είναι στο ταξί. 604 00:34:17,833 --> 00:34:19,040 Είσαι σίγουρη; 605 00:34:19,041 --> 00:34:21,624 - Γιατί ξέχασες αυτό στο κρεβάτι. - Όχι. 606 00:34:21,625 --> 00:34:24,165 - Το διαβατήριό μου! Θα χρειαστεί. - Έιμι. 607 00:34:24,166 --> 00:34:26,665 - Σας αγαπώ πολύ! - Διπλοτσέκαρέ τα όλα. 608 00:34:26,666 --> 00:34:28,915 - Γεια σου, μαμά! - Στέλνε μηνύματα. 609 00:34:28,916 --> 00:34:31,999 - Φτιάξε μου κρασί. - Έγινε. Όλο για σένα θα 'ναι. 610 00:34:32,000 --> 00:34:32,915 - Γεια. - Γεια! 611 00:34:32,916 --> 00:34:33,958 - Γεια! - Τα λέμε! 612 00:34:34,750 --> 00:34:36,208 Έχεις λίγο χρόνο, έτσι; 613 00:34:37,375 --> 00:34:38,375 Ναι. 614 00:34:40,125 --> 00:34:41,166 Τελευταία περιπέτεια; 615 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 - Εντάξει. - Έλα. 616 00:34:47,125 --> 00:34:51,875 Ο Γκαουντί εμπνεόταν τρομερά απ' τη φύση και τα μοτίβα της. 617 00:34:52,500 --> 00:34:53,915 Διαβάσαμε τον οδηγό; 618 00:34:53,916 --> 00:34:57,041 Σ' αυτήν την περίπτωση, είχα μαμά αρχιτέκτονα. 619 00:34:58,583 --> 00:34:59,583 Αλήθεια; 620 00:35:00,875 --> 00:35:03,165 - Δεν είναι πια αρχιτέκτονας; - Δεν ξέρω. 621 00:35:03,166 --> 00:35:04,374 Τι εννοείς; 622 00:35:04,375 --> 00:35:07,416 Δεν ξέρω αν ασχολείται ακόμη. 623 00:35:08,375 --> 00:35:11,666 Την έκανε όταν ήμουν δέκα. 624 00:35:12,041 --> 00:35:15,250 Βρήκε δουλειά σε άλλη πόλη, και μετά... 625 00:35:15,958 --> 00:35:19,957 είχαμε περιοδικές επισκέψεις, κάποια τηλεφωνήματα και γράμματα. 626 00:35:19,958 --> 00:35:22,625 Και μετά από λίγο, σταμάτησαν. 627 00:35:23,500 --> 00:35:25,832 Κι όλα καλά, γιατί ήταν ευκολότερο 628 00:35:25,833 --> 00:35:29,000 να μη μ' απογοητεύει αν δεν τη χρειαζόμουν. 629 00:35:29,708 --> 00:35:30,708 Ναι. 630 00:35:33,541 --> 00:35:34,625 - Θεέ μου. - Τι; 631 00:35:35,666 --> 00:35:38,624 Μ' εκνευρίζει τρομερά. Κριντζάρω που τη βλέπω. 632 00:35:38,625 --> 00:35:40,374 Μια φωτογραφία βγάζει. 633 00:35:40,375 --> 00:35:43,540 Τη νοιάζει μόνο να τραβήξει την προσοχή στα σόσιαλ. 634 00:35:43,541 --> 00:35:46,832 Ίσως θέλει να μοιραστεί την εμπειρία με φίλους 635 00:35:46,833 --> 00:35:48,207 ή την οικογένειά της. 636 00:35:48,208 --> 00:35:49,875 Εγώ λέω ότι θέλει προσοχή. 637 00:35:52,000 --> 00:35:55,207 Ο Γκαουντί δεν έχτισε αυτό το κτίριο για επίδειξη 638 00:35:55,208 --> 00:35:56,916 σε φίλους και Instagram. 639 00:35:57,625 --> 00:35:59,458 Σ' το είπε ο ίδιος; 640 00:36:00,666 --> 00:36:03,624 Πρέπει να είσαι παρών. Η υπέρτατη μορφή σεβασμού. 641 00:36:03,625 --> 00:36:05,333 Σύνδεση, παρουσία. 642 00:36:06,458 --> 00:36:10,040 Δεν καταλαβαίνω γιατί σ' ενοχλεί τόσο. Εσύ είσαι παρών. 643 00:36:10,041 --> 00:36:11,624 Ας κάνει ό,τι της αρέσει. 644 00:36:11,625 --> 00:36:14,458 Πρόκειται για μια πνευματική εμπειρία 645 00:36:15,166 --> 00:36:18,207 που απολαμβάνεις με ηρεμία, μα οι άνθρωποι είναι κενοί 646 00:36:18,208 --> 00:36:20,540 και τους νοιάζει να την απαθανατίσουν 647 00:36:20,541 --> 00:36:22,290 για λάικ κι ακολούθους. 648 00:36:22,291 --> 00:36:23,999 Όταν λες "κενοί", 649 00:36:24,000 --> 00:36:26,790 όταν βγάζαμε φωτογραφίες η Κόνι, η Έιμι κι εγώ, 650 00:36:26,791 --> 00:36:29,000 μας θεωρούσες κι εμάς κενές; 651 00:36:33,958 --> 00:36:35,707 Να προσέχεις τι λες, 652 00:36:35,708 --> 00:36:40,332 γιατί δεν αντιλαμβάνεσαι πόσο υποκριτής ακούγεσαι. 653 00:36:40,333 --> 00:36:41,957 Από πού κι ως πού; 654 00:36:41,958 --> 00:36:46,624 Είσαι στην Ευρώπη, ακολουθώντας το ημερολόγιο του προπάππου σου. 655 00:36:46,625 --> 00:36:49,665 - Άλλο αυτό. - Όχι! Βασισμένο σε εμπειρίες 656 00:36:49,666 --> 00:36:51,916 που κατέγραψε κι απαθανάτισε εκείνος. 657 00:36:52,333 --> 00:36:54,166 Το ίδιο δεν κάνουν κι αυτοί; 658 00:36:54,583 --> 00:36:57,625 Επειδή είναι απ' τη δεκαετία του '40, είσαι υπεράνω; 659 00:37:07,083 --> 00:37:07,916 Χέδερ! 660 00:37:08,708 --> 00:37:10,707 - Χέδερ. Σταμάτα. - Τι; 661 00:37:10,708 --> 00:37:13,374 - Τι; - Θα σταματήσεις μισό λεπτό; 662 00:37:13,375 --> 00:37:16,124 - Δεν το θέλω αυτό τελευταία μέρα! - Είμαι κόπανος! 663 00:37:16,125 --> 00:37:17,999 Είμαι κόπανος, εντάξει; 664 00:37:18,000 --> 00:37:20,082 Ήταν χαζομάρα. Συγγνώμη. 665 00:37:20,083 --> 00:37:22,624 Δεν έχω συνηθίσει να με βάζουν στη θέση μου. 666 00:37:22,625 --> 00:37:25,124 Τζακ, πρέπει να πάω στο τρένο, να πάρω... 667 00:37:25,125 --> 00:37:27,333 Να επανορθώσω. Θα σε πάω στο Μπιλμπάο. 668 00:37:30,125 --> 00:37:31,708 Ας μη χωριστούμε άσχημα. 669 00:37:37,416 --> 00:37:38,458 Να οδηγήσω; 670 00:37:45,541 --> 00:37:49,375 Χαράμισα πολύ χρόνο ανησυχώντας για τη γνώμη των άλλων. 671 00:37:50,375 --> 00:37:53,250 Ήθελα να νομίζουν όλοι ότι είχα τέλεια ζωή. 672 00:37:54,375 --> 00:37:56,832 Πήρα πτυχία Οικονομικών και Στατιστικής. 673 00:37:56,833 --> 00:37:57,915 Τι; 674 00:37:57,916 --> 00:38:00,249 Βρήκα μια δουλειά σαν τη δική σου. 675 00:38:00,250 --> 00:38:01,416 Αλήθεια; Εσύ; 676 00:38:02,208 --> 00:38:03,166 Ναι. 677 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 Και μετά... 678 00:38:06,375 --> 00:38:08,250 είχα μια περιπέτεια υγείας. 679 00:38:10,666 --> 00:38:14,041 Ήξερα ότι έπρεπε να κάνω μια αλλαγή και γρήγορα. 680 00:38:15,583 --> 00:38:19,083 Έτσι, ξεφορτώθηκα όλα όσα με βάραιναν θανάσιμα. 681 00:38:20,708 --> 00:38:25,415 Ξέρω ότι θεωρείς χαζομάρα το "προσπαθώ να ζήσω τη στιγμή". 682 00:38:25,416 --> 00:38:29,750 Μα για μένα δεν είναι, γιατί χαράμισα πολύ μεγάλο κομμάτι της ζωής μου. 683 00:38:46,125 --> 00:38:48,249 Σε τέσσερις ώρες πετάς; 684 00:38:48,250 --> 00:38:53,541 Ναι. Ευτυχώς, γιατί προλαβαίνω να περάσω τον έλεγχο, 685 00:38:54,041 --> 00:38:57,250 να τακτοποιηθώ, να πιω ένα ποτήρι κρασί ή τρία. 686 00:38:59,583 --> 00:39:01,166 Κι αν δεν έμπαινες μέσα; 687 00:39:03,500 --> 00:39:07,624 Έχεις καμιά εκτός πεπατημένης περιπέτεια κοντά στο αεροδρόμιο; 688 00:39:07,625 --> 00:39:11,624 Όχι, απλώς ρωτάω τι θα γινόταν αν δεν ταξίδευες σήμερα; 689 00:39:11,625 --> 00:39:15,041 Τα εισιτήριά μου είναι πληρωμένα. Δεν μπορώ να μην πάω. 690 00:39:16,125 --> 00:39:18,124 Δεν γίνεται να μην εμφανιστώ. 691 00:39:18,125 --> 00:39:21,166 Πιάνω δουλειά σε δυο βδομάδες κι έχω και μετακόμιση. 692 00:39:22,458 --> 00:39:24,332 - Χέδερ, θεωρητικά... - Τι; 693 00:39:24,333 --> 00:39:27,415 Το επόμενο τετράωρο, αν φύγει το αεροπλάνο 694 00:39:27,416 --> 00:39:28,916 και δεν είσαι μέσα; 695 00:39:29,875 --> 00:39:31,124 Θα ήταν πολύ κακό. 696 00:39:31,125 --> 00:39:32,833 Θα χάσεις τη μετακόμιση. 697 00:39:35,750 --> 00:39:38,541 Μα τι θα συμβεί στη ζωή σου; Σοβαρά. 698 00:39:45,625 --> 00:39:47,374 Έχουν μείνει λεφτά του Βίκτορ. 699 00:39:47,375 --> 00:39:49,208 Αγοράζουν άλλο λίγο χρόνο. 700 00:39:51,375 --> 00:39:53,874 Κάνεις σχέδια; Περίεργο. 701 00:39:53,875 --> 00:39:56,541 - Πάρα πολύ παράξενο. - Ισχύει. 702 00:40:06,958 --> 00:40:07,875 Καλά. 703 00:40:18,125 --> 00:40:19,125 Περίμενε. 704 00:40:20,291 --> 00:40:21,790 Τα κορίτσια είναι. 705 00:40:21,791 --> 00:40:22,999 ΕΪΜΙ ΘΕΕ ΜΟΥ! 706 00:40:23,000 --> 00:40:25,582 {\an8}ΚΟΝΙ Ο ΡΕΪ ΔΕΝ ΞΕΡΕΙ ΠΟΙΟΝ ΝΑ ΠΡΩΤΟΚΑΜΑΡΩΣΕΙ! 707 00:40:25,583 --> 00:40:27,333 {\an8}Εγκρίνουν την απόφασή σου; 708 00:40:27,750 --> 00:40:29,124 Δες τι έστειλε η Έιμι. 709 00:40:29,125 --> 00:40:31,041 ΟΚ ΠΙΤΣΟΥΝΑΚΙΑ! 710 00:40:34,625 --> 00:40:36,083 Ναι, με το παραπάνω. 711 00:40:37,250 --> 00:40:38,583 Δες πού είμαι! 712 00:40:39,541 --> 00:40:41,250 Βλέπεις; Όμορφα δεν είναι; 713 00:40:41,625 --> 00:40:45,374 Δεν μου αρκεί ένα μήνυμα ότι παρατείνεις το ταξίδι σου. 714 00:40:45,375 --> 00:40:49,082 Το ξέρω, συγγνώμη. Δεν ήθελα να ανησυχήσεις ή να αγχωθείς. 715 00:40:49,083 --> 00:40:52,040 Απλώς περνάμε τόσο καλά, κι είναι τόσο όμορφα, 716 00:40:52,041 --> 00:40:54,124 και πότε θα ξαναέχω την ευκαιρία; 717 00:40:54,125 --> 00:40:55,457 Μα η νέα σου δουλειά; 718 00:40:55,458 --> 00:40:57,582 Είπες ότι ήθελες να τακτοποιηθείς. 719 00:40:57,583 --> 00:40:59,290 Αυτό σχεδιάζαμε. 720 00:40:59,291 --> 00:41:02,166 Μα γι' αυτό άφησα ένα μικρό... 721 00:41:02,833 --> 00:41:07,333 μαξιλαράκι μεταξύ διακοπών κι όταν πιάσω δουλειά. 722 00:41:08,291 --> 00:41:10,166 Γιατί... Θέλω να πω... Ήταν... 723 00:41:11,208 --> 00:41:14,833 Ήθελα λίγο χρόνο να τακτοποιηθώ, αλλά θα τα καταφέρω. 724 00:41:15,416 --> 00:41:17,915 Θα γυρίσω εγκαίρως, απλώς πιο μαυρισμένη. 725 00:41:17,916 --> 00:41:19,083 Και τα κορίτσια; 726 00:41:22,791 --> 00:41:25,040 Αποφάσισαν να μείνουν κι αυτές. 727 00:41:25,041 --> 00:41:27,124 Θέλω μόνο να είσαι ασφαλής. 728 00:41:27,125 --> 00:41:28,957 Είμαι. Το υπόσχομαι. 729 00:41:28,958 --> 00:41:31,749 - Εντάξει. Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. Μην ανησυχείς. 730 00:41:31,750 --> 00:41:33,750 - Εντάξει, γεια. - Εντάξει, γεια. 731 00:41:36,625 --> 00:41:37,458 Πώς ήταν; 732 00:41:38,875 --> 00:41:40,249 Χάλια τα ψέματα. 733 00:41:40,250 --> 00:41:42,708 Ξέρει ότι ταξιδεύεις μ' έναν άγνωστο; 734 00:41:43,583 --> 00:41:44,958 - Όχι; - Όχι. 735 00:41:45,833 --> 00:41:48,458 - Απλώς ανησυχεί. - Το ξέρω. Τον αγαπώ. 736 00:41:50,583 --> 00:41:52,291 Ποτέ δεν έχω χάσει πτήση. 737 00:41:53,208 --> 00:41:54,541 Ιδίως ηθελημένα. 738 00:41:55,208 --> 00:41:56,416 Δεν με σοκάρει αυτό. 739 00:41:58,041 --> 00:41:59,124 Δες εδώ. 740 00:41:59,125 --> 00:42:00,416 Εδώ. 741 00:42:02,791 --> 00:42:05,041 Ναι. Σαν Σεμπαστιάν, 1946. 742 00:42:06,083 --> 00:42:07,333 "Στην Ντονόστια, 743 00:42:08,125 --> 00:42:10,666 όπου η θάλασσα ψιθυρίζει μυστικά στην ακτή... 744 00:42:11,458 --> 00:42:14,208 Σε μια γέφυρα, συλλογίστηκα το τέλος του πολέμου. 745 00:42:17,833 --> 00:42:20,415 Πέρυσι βρισκόμουν τραυματισμένος σε ένα πεδίο μάχης 746 00:42:20,416 --> 00:42:22,375 να κοιτάζω τον θάνατο κατάματα. 747 00:42:23,416 --> 00:42:25,708 Δεν ξέρω πώς ή γιατί, αλλά επέζησα, 748 00:42:26,750 --> 00:42:28,500 και κάτι άλλαξε μέσα μου. 749 00:42:29,208 --> 00:42:31,915 Συνειδητοποίησα πως η ζωή μου, μεγάλη ή μικρή, 750 00:42:31,916 --> 00:42:33,458 ήταν ολόδική μου. 751 00:42:33,958 --> 00:42:36,000 Δεν θα χαραμίσω ούτε δευτερόλεπτο. 752 00:42:36,666 --> 00:42:39,875 Δεν θα σταθώ στην ακτή ν' αναρωτιέμαι τι θα γινόταν". 753 00:42:44,125 --> 00:42:46,082 - Έλα. Όλα καλά. - Πού με πας; 754 00:42:46,083 --> 00:42:48,165 Όλα καλά. Έλα. 755 00:42:48,166 --> 00:42:49,999 - Έχω ξανάρθει. - Πού είμαστε... 756 00:42:50,000 --> 00:42:52,124 Μένει κάποιος εδώ; 757 00:42:52,125 --> 00:42:54,582 Ναι. Απλώς δεν ξέρω αν είναι κανείς εδώ. 758 00:42:54,583 --> 00:42:55,666 Τι εννοείς; 759 00:42:56,458 --> 00:42:59,082 Τζακ, νιώθω άβολα. Δεν μπορούμε να μπαίνουμε... 760 00:42:59,083 --> 00:43:00,208 Όλα καλά. Άκου με. 761 00:43:06,416 --> 00:43:07,750 Θεέ μου! 762 00:43:08,541 --> 00:43:09,499 Τζακ! 763 00:43:09,500 --> 00:43:11,332 Πώς είσαι; Χαίρομαι. 764 00:43:11,333 --> 00:43:13,125 - Χαίρομαι. - Από δω η Χέδερ. 765 00:43:13,583 --> 00:43:15,040 - Χαίρω πολύ. - Γεια. 766 00:43:15,041 --> 00:43:17,333 - Είμαι η Άννα. - Άννα. Χαίρω πολύ. 767 00:43:17,833 --> 00:43:19,165 - Χάρηκα. - Χέδερ. 768 00:43:19,166 --> 00:43:20,749 - Χαίρω πολύ! - Χάρηκα. 769 00:43:20,750 --> 00:43:22,374 Πάει καιρός! 770 00:43:22,375 --> 00:43:23,999 Χτυπάει την πόρτα. 771 00:43:24,000 --> 00:43:26,415 Μας λέει "Με λένε Τζακ. 772 00:43:26,416 --> 00:43:29,082 Ο πατέρας σας ήξερε τον προπάππου μου". 773 00:43:29,083 --> 00:43:30,582 - Έτσι; - Χωρίς συστάσεις. 774 00:43:30,583 --> 00:43:32,832 - Απλώς χαμογέλασε. - Καμία επαφή; 775 00:43:32,833 --> 00:43:35,290 - Έτσι απλά. - Αξιοπρεπές χαμόγελο. 776 00:43:35,291 --> 00:43:37,041 Πέρασαν ώρες μαζί. 777 00:43:38,333 --> 00:43:39,833 Ενίοτε μεταφράζαμε. 778 00:43:40,458 --> 00:43:45,540 Άλλες φορές, ο Τζακ άκουγε τον γέροντα να μιλάει σε μια άγνωστη γλώσσα. 779 00:43:45,541 --> 00:43:49,207 Μερικές φορές, δεν ένιωθα καν ότι χρειαζόμουν μετάφραση. 780 00:43:49,208 --> 00:43:51,250 Αδιάφορο. Ήθελα ν' ακούω μόνο. 781 00:44:00,125 --> 00:44:01,249 Χέδερ; 782 00:44:01,250 --> 00:44:03,875 Ο Τζακ λέει ότι παίζεις κιθάρα. 783 00:44:05,583 --> 00:44:06,624 - Το 'πες. - Ναι; 784 00:44:06,625 --> 00:44:07,541 Συγγνώμη! 785 00:44:08,625 --> 00:44:10,249 - Το είπε. - Λάθος κάνει. 786 00:44:10,250 --> 00:44:11,791 Όχι. Τον πιστεύω. 787 00:44:12,458 --> 00:44:13,957 - Όχι! - Φίλος μου είναι. 788 00:44:13,958 --> 00:44:16,375 - Τον πιστεύω. - Το ξέρω, αλλά κάνει λάθος. 789 00:44:16,750 --> 00:44:19,624 - Παίξε μας κάτι. - Εγώ δεν... Όχι, δεν... 790 00:44:19,625 --> 00:44:21,999 Ναι. Παίξε κάτι να τραγουδήσουμε. 791 00:44:22,000 --> 00:44:24,207 - Θέλετε να τραγουδήσετε; - Ναι. 792 00:44:24,208 --> 00:44:25,750 - Εντάξει. - Σε παρακαλώ; 793 00:44:27,708 --> 00:44:29,000 Ωραία. 794 00:44:29,875 --> 00:44:31,332 Θα προσπαθήσω. 795 00:44:31,333 --> 00:44:32,249 Ναι. 796 00:44:32,250 --> 00:44:35,332 Αλλά του είπα ότι έχω να παίξω απ' το λύκειο. 797 00:44:35,333 --> 00:44:36,375 Για δοκίμασε. 798 00:44:42,250 --> 00:44:46,041 Είκοσι πέντε χρόνια κι η ζωή μου στα ίδια 799 00:44:47,000 --> 00:44:51,541 Ν' ανέβω προσπαθώ Τον μεγάλο λόφο της ελπίδας 800 00:44:53,958 --> 00:44:56,708 Για κάποιον προορισμό 801 00:44:57,458 --> 00:44:58,291 Πάμε. 802 00:44:59,333 --> 00:45:01,874 Και ξυπνάω το πρωί 803 00:45:01,875 --> 00:45:03,790 Κι έξω βγαίνω 804 00:45:03,791 --> 00:45:07,874 Μια βαθιά ανάσα παίρνω Και με φτιάχνει 805 00:45:07,875 --> 00:45:10,624 Και μ' όλη μου τη δύναμη ουρλιάζω 806 00:45:10,625 --> 00:45:13,083 "Τι γίνεται;" 807 00:45:14,958 --> 00:45:20,790 Και λέω έι, ναι, ναι 808 00:45:20,791 --> 00:45:23,707 Έι, ναι, ναι 809 00:45:23,708 --> 00:45:25,500 Είπα "Έι" 810 00:45:27,250 --> 00:45:29,666 "Τι γίνεται;" 811 00:45:31,708 --> 00:45:36,999 Και λέω έι, ναι, ναι 812 00:45:37,000 --> 00:45:39,790 Έι, ναι, ναι 813 00:45:39,791 --> 00:45:41,708 Είπα "Έι" 814 00:45:43,125 --> 00:45:46,583 "Τι γίνεται;" 815 00:45:49,291 --> 00:45:50,415 Αυτά. 816 00:45:50,416 --> 00:45:51,375 Μάλιστα. 817 00:45:51,791 --> 00:45:53,083 - Μπράβο. - Όχι! 818 00:46:16,416 --> 00:46:20,208 Ειλικρινά, πιστεύω πως οι σκέψεις σου διαμορφώνουν... 819 00:46:21,375 --> 00:46:22,375 το μέλλον σου. 820 00:46:25,625 --> 00:46:26,791 Σοβαρολογώ. 821 00:46:27,583 --> 00:46:28,500 Εντάξει. 822 00:46:31,166 --> 00:46:34,250 Το σύμπαν ή ο Θεός 823 00:46:35,250 --> 00:46:38,375 ή όπως θες να το πεις, θέλει για εμάς 824 00:46:39,291 --> 00:46:40,708 αυτό που θέλουμε εμείς, 825 00:46:41,458 --> 00:46:44,791 οπότε αρκεί μόνο να το σκεφτόμαστε πολύ συχνά κι έντονα. 826 00:46:48,541 --> 00:46:50,250 Δεν ξέρω αν το πιστεύω. 827 00:46:52,958 --> 00:46:54,000 Τι πιστεύεις; 828 00:46:55,500 --> 00:46:58,083 Δεν πιστεύω ότι το σύμπαν λειτουργεί έτσι. 829 00:46:59,083 --> 00:47:01,458 Ωραία θα ήταν αν το έκανε μια στο τόσο. 830 00:47:51,000 --> 00:47:52,291 Από πού ήρθες; 831 00:47:54,416 --> 00:47:55,416 Απ' το Τέξας. 832 00:48:17,083 --> 00:48:18,582 - Καλημέρα. - Πώς είσαι; 833 00:48:18,583 --> 00:48:19,500 Νυσταγμένη. 834 00:48:20,916 --> 00:48:22,750 Έχει πρωινό εκεί αν πεινάς. 835 00:48:23,625 --> 00:48:24,833 Πολύ ωραίο δείχνει. 836 00:48:29,250 --> 00:48:32,040 Πόσο τρελό είναι να έχει μπανιέρα στο δωμάτιο; 837 00:48:32,041 --> 00:48:34,958 Ευχαριστώ, Βίκτορ. 838 00:48:35,666 --> 00:48:38,041 - Ευχαριστώ, Ράσελ. - Ευχαριστώ, Ράσελ. 839 00:48:38,416 --> 00:48:41,250 Είναι απίστευτη όλη αυτή η εμπειρία. 840 00:48:42,708 --> 00:48:45,750 Δεν θέλω να σταματήσω. Θέλω να το κάνω αιώνια. 841 00:48:46,958 --> 00:48:48,375 Δεν θέλω να τελειώσει. 842 00:48:51,166 --> 00:48:52,291 Πολύ ξεχωριστή. 843 00:48:54,750 --> 00:48:55,583 Εσύ είσαι ξεχωριστή. 844 00:49:00,250 --> 00:49:01,916 - Να σε ρωτήσω κάτι; - Ναι. 845 00:49:03,333 --> 00:49:05,541 Αν μπορούσες να κάνεις... 846 00:49:07,541 --> 00:49:10,166 στον Θεό ή στο σύμπαν, πάλι τα ίδια, 847 00:49:11,333 --> 00:49:13,958 ή στο κατεστημένο, μία ερώτηση 848 00:49:15,541 --> 00:49:16,583 και να πάρεις... 849 00:49:17,875 --> 00:49:19,375 μια ειλικρινή απάντηση... 850 00:49:24,375 --> 00:49:25,500 ποια θα ήταν αυτή; 851 00:49:30,875 --> 00:49:32,166 "Ποιος είναι ο σκοπός μου;" 852 00:49:34,916 --> 00:49:35,875 Ναι. 853 00:49:38,041 --> 00:49:40,500 Και δεν το έχω ξανασκεφτεί ποτέ αυτό. 854 00:49:50,625 --> 00:49:52,624 - Πρέπει να ντυθούμε ειδικά; - Ναι. 855 00:49:52,625 --> 00:49:55,665 Πρέπει να φορέσουμε ολόλευκα και κόκκινα φουλάρια. 856 00:49:55,666 --> 00:49:59,082 Το φορούσε αυτό ο Χέμινγουεϊ; Παραείναι κουλ γι' αυτά. 857 00:49:59,083 --> 00:50:00,458 Όχι, πρέπει. 858 00:50:01,041 --> 00:50:02,665 Ήξερες ότι οι ταυρομάχοι 859 00:50:02,666 --> 00:50:06,499 έπιναν ουίσκι μέχρι ν' αδειάσει το μπουκάλι, 860 00:50:06,500 --> 00:50:09,499 μετά ουρούσαν μέσα και τα έπιναν όλοι μαζί; 861 00:50:09,500 --> 00:50:10,707 - Τι; - Ναι. 862 00:50:10,708 --> 00:50:12,124 Να το κάνουν ακόμη; 863 00:50:12,125 --> 00:50:13,290 Νομίζω πως ναι. 864 00:50:13,291 --> 00:50:17,208 Μάλλον γι' αυτό ο Ισπανός αναβάτης στο Ο Ήλιος Ανατέλλει Ξανά 865 00:50:17,750 --> 00:50:19,541 πίνει συνέχεια ουίσκι. 866 00:50:20,041 --> 00:50:22,916 - Σίγουρα πίνει τα κάτουρά του. - Πιθανώς. 867 00:50:42,916 --> 00:50:44,291 Να τοι! 868 00:50:47,666 --> 00:50:48,625 Εκεί. 869 00:50:54,708 --> 00:50:56,790 - Θα το κάνω, Χέδερ. - Όχι. 870 00:50:56,791 --> 00:50:58,083 - Πες καλή τύχη. - Όχι! 871 00:50:59,041 --> 00:51:00,333 Τζακ! 872 00:51:05,666 --> 00:51:06,500 Τζακ! 873 00:51:10,500 --> 00:51:11,666 Μεγάλη χαζομάρα. 874 00:51:14,333 --> 00:51:15,499 Σταμάτα. 875 00:51:15,500 --> 00:51:19,415 Τελείως χαζομάρα, α λα Χέμινγουεϊ, στιλάκι μάτσο. Χαριτωμένο. 876 00:51:19,416 --> 00:51:21,332 - Σταμάτα. Σοβαρά. - Συγγνώμη. 877 00:51:21,333 --> 00:51:23,208 - Μη με κάνεις να γελάω. - Σοβαρά. 878 00:51:24,166 --> 00:51:25,125 Γεια σας. 879 00:51:26,083 --> 00:51:28,083 Μάλλον έβγαλα τον ώμο μου. 880 00:51:29,291 --> 00:51:31,083 Για να δούμε τι γίνεται. 881 00:51:32,000 --> 00:51:33,874 Θες βοήθεια; Να σε βοηθήσω; 882 00:51:33,875 --> 00:51:34,791 Το 'χω. 883 00:51:35,416 --> 00:51:37,749 Μάλλον το σύμπαν σού λέει κάτι 884 00:51:37,750 --> 00:51:40,040 επειδή ξοδεύεις κλεμμένα λεφτά. 885 00:51:40,041 --> 00:51:41,915 Τα επιστρέφουμε στον κόσμο. 886 00:51:41,916 --> 00:51:42,833 Επίσης, 887 00:51:43,708 --> 00:51:45,958 - τα λεφτά του Βίκτορ τελείωσαν. - Τι; 888 00:51:46,708 --> 00:51:48,416 - Δικά σου είναι αυτά; - Ναι. 889 00:51:49,000 --> 00:51:51,666 - Τζακ, είναι ακριβά. - Θα τα βρούμε. 890 00:51:53,041 --> 00:51:54,165 Να βοηθήσω; 891 00:51:54,166 --> 00:51:56,416 Φυσικά. Πλήρωσε ό,τι θες. 892 00:51:58,583 --> 00:52:01,541 Σώμα και πνεύμα 893 00:52:05,083 --> 00:52:08,000 Σώμα και πνεύμα 894 00:52:10,791 --> 00:52:11,790 Γεια! 895 00:52:11,791 --> 00:52:16,875 Όσο μακριά κι αν είσαι 896 00:52:17,916 --> 00:52:21,540 Ξέρω ότι θα 'σαι το άστρο μου που λάμπει 897 00:52:21,541 --> 00:52:24,332 "Πόρτο. Η δεύτερη μεγαλύτερη πόλη της Πορτογαλίας, 898 00:52:24,333 --> 00:52:26,790 από όπου ονομάστηκαν η χώρα και το κρασί". 899 00:52:26,791 --> 00:52:31,124 Δες εδώ. "Πόρτο, 25-8-1946. 900 00:52:31,125 --> 00:52:33,290 {\an8}Τι όμορφο πρωί που άλλαξαν οι άνεμοι 901 00:52:33,291 --> 00:52:36,624 {\an8}και κύματα ζωής σκάνε σε ηλιόλουστα βράχια". 902 00:52:36,625 --> 00:52:38,541 - Όμορφο. - Καλύτερο το δικό μου. 903 00:52:39,750 --> 00:52:42,083 Μην το κάνεις αυτό στα Ταξίδια της Τρέισι. 904 00:52:58,541 --> 00:53:00,374 Γεια! Με βλέπετε; 905 00:53:00,375 --> 00:53:01,707 - Ναι. - Σε βλέπω. 906 00:53:01,708 --> 00:53:05,040 Μαυρίζω περπατώντας στον ήλιο όλη μέρα. 907 00:53:05,041 --> 00:53:06,707 Να φοράς αντηλιακό. 908 00:53:06,708 --> 00:53:07,624 Ναι, μανούλα. 909 00:53:07,625 --> 00:53:08,708 Παρακαλώ. 910 00:53:10,875 --> 00:53:12,624 Κρασί μεσημεριάτικα; 911 00:53:12,625 --> 00:53:13,958 Τι κάνει ο Ρέιφ; 912 00:53:14,625 --> 00:53:15,540 Ο Ρέιφ; 913 00:53:15,541 --> 00:53:17,665 - Ναι. - Πού είναι; Γιατί δεν μιλάει; 914 00:53:17,666 --> 00:53:20,625 - Κάπου έχει πάει και μαζεύει σταφύλια. - Ρέιφ! 915 00:53:21,166 --> 00:53:22,957 Σοβάρεψε πάρα πολύ. 916 00:53:22,958 --> 00:53:24,457 - Πολύ γρήγορα. - Αλήθεια; 917 00:53:24,458 --> 00:53:27,290 Ναι. Είναι πολύ όμορφα. 918 00:53:27,291 --> 00:53:30,082 Το δικό μου αγόρι το λένε Καμίνο. 919 00:53:30,083 --> 00:53:32,040 Είμαι στα μισά περίπου. 920 00:53:32,041 --> 00:53:33,415 Εσείς πού είστε; 921 00:53:33,416 --> 00:53:36,666 Σ' ένα χαριτωμένο πανδοχείο. 922 00:53:37,375 --> 00:53:39,665 - Πες τα μας όλα. - Ναι. 923 00:53:39,666 --> 00:53:41,458 Απλώς περιπλανιόμαστε. 924 00:53:42,625 --> 00:53:45,541 Ζούμε με βάση το ημερολόγιο του προπάππου του. 925 00:53:46,875 --> 00:53:49,540 Δεν κάνουμε σχέδια καν. Απλώς πάμε. 926 00:53:49,541 --> 00:53:50,957 Είσαι καλά; 927 00:53:50,958 --> 00:53:53,291 - Ναι! Είσαι; - Βραχυκύκλωσες; 928 00:54:11,541 --> 00:54:13,875 {\an8}- Δεν γυρνάς σύντομα; - Σε πέντε μέρες. 929 00:54:14,750 --> 00:54:18,582 Θα έρθει μαζί σου; Πώς θα πάει η φάση; 930 00:54:18,583 --> 00:54:19,500 Δεν ξέρω ακόμη. 931 00:54:19,958 --> 00:54:21,915 - Το έχετε συζητήσει; - Όχι. 932 00:54:21,916 --> 00:54:23,583 {\an8}Δεν έχει σχέδιο. 933 00:54:24,166 --> 00:54:26,208 Αλλά ο τρόπος που μιλάμε... 934 00:54:28,500 --> 00:54:31,000 με κάνει να νιώθω ότι θα έρθει. 935 00:54:31,416 --> 00:54:34,083 Εσύ θες να γυρίσει μαζί σου; 936 00:54:34,875 --> 00:54:36,000 Πάρα πολύ. 937 00:54:36,750 --> 00:54:38,958 Θα ήθελα πολύ να έρθει στη Ν. Υόρκη. 938 00:54:41,791 --> 00:54:43,166 Δεν είναι κάτι επιπόλαιο. 939 00:54:43,958 --> 00:54:45,458 - Ναι. - Έτσι; 940 00:54:48,625 --> 00:54:50,000 Είμαι ερωτευμένη. 941 00:54:51,375 --> 00:54:53,416 Κάτσε, είπε τη λέξη από έψιλον. 942 00:54:54,583 --> 00:54:56,500 Θα ξεράσω! 943 00:55:01,166 --> 00:55:03,790 Θεούλη μου. Πρέπει να βρείτε λύση, τότε. 944 00:55:03,791 --> 00:55:05,958 Μου λείπει ήδη αυτό. Κι αυτός. 945 00:55:08,250 --> 00:55:11,458 Δεν θέλω να μην ξαναϊδωθούμε ποτέ. 946 00:55:13,541 --> 00:55:16,791 Πρέπει να το... Θα το αναφέρω. 947 00:55:41,208 --> 00:55:42,874 Αγγλικά, παρακαλώ. 948 00:55:42,875 --> 00:55:45,957 Κλινική Παμπλόνα, για τον τραυματισμό στον ώμο σας. 949 00:55:45,958 --> 00:55:48,332 Παρατηρήσαμε κάτι στην ακτινογραφία σας 950 00:55:48,333 --> 00:55:51,625 και πρέπει να κλείσουμε έλεγχο το συντομότερο δυνατό. 951 00:55:53,250 --> 00:55:54,083 Εντάξει. 952 00:56:27,916 --> 00:56:29,041 Το έχεις δει αυτό; 953 00:56:30,333 --> 00:56:31,541 - Τι; - Μπορώ να... 954 00:56:31,958 --> 00:56:33,291 - Σε πειράζει; - Όχι. 955 00:56:33,791 --> 00:56:34,666 Κοίτα. 956 00:56:35,958 --> 00:56:36,791 Δεν παίζει. 957 00:56:41,958 --> 00:56:43,666 - Είναι τρελό. - Τρελό! 958 00:56:44,791 --> 00:56:45,999 Σου θυμίζουν κάτι; 959 00:56:46,000 --> 00:56:47,333 Όχι, δεν τα έχω δει. 960 00:56:49,291 --> 00:56:51,874 "Σάντα Πάου, ένα χωριουδάκι στα Πυρηναία, 961 00:56:51,875 --> 00:56:53,624 όπου συναντιούνται τρεις χώρες. 962 00:56:53,625 --> 00:56:55,999 Αν πάρεις λάθος μονοπάτι, θα το χάσεις 963 00:56:56,000 --> 00:56:57,832 και θα μετανιώνεις μια ζωή. 964 00:56:57,833 --> 00:57:00,707 {\an8}Ήρθα τον Απρίλη, για τις γιορτές τους. 965 00:57:00,708 --> 00:57:04,124 Καλωσορίζουν τη Σάντα ντε λα Πριμαβέρα, 966 00:57:04,125 --> 00:57:05,666 την Αγία της Άνοιξης". 967 00:57:10,583 --> 00:57:13,624 "Είμαι εδώ έξι ημέρες και δεν έχουν πάψει να χορεύουν. 968 00:57:13,625 --> 00:57:16,832 Το κάνουν αιώνες αυτό. Έχουν διατηρήσει την πίστη 969 00:57:16,833 --> 00:57:19,582 ότι η άνοιξη θα 'ρθει, ότι η ζωή θα συνεχιστεί. 970 00:57:19,583 --> 00:57:21,458 Χορεύουν μπροστά στον θάνατο. 971 00:57:23,458 --> 00:57:26,500 Δεν ξέρω πότε θα σταματήσουν. Ίσως δεν σταματήσω ούτε εγώ". 972 00:57:27,833 --> 00:57:29,582 Να γίνεται ακόμη η γιορτή; 973 00:57:29,583 --> 00:57:31,290 Δεν ξέρω. Πού είναι; 974 00:57:31,291 --> 00:57:32,665 Το Σάντα Πάου. 975 00:57:32,666 --> 00:57:34,083 Δεν ξέρω. 976 00:57:43,291 --> 00:57:45,791 Ας τα φυλάξουμε αυτά. 977 00:57:46,375 --> 00:57:47,375 Πάρ' τα εσύ. 978 00:57:48,625 --> 00:57:49,790 Κράτα τα. 979 00:57:49,791 --> 00:57:51,750 Ο Ράσελ θα ήθελε να τα πάρεις. 980 00:57:55,750 --> 00:57:56,750 Σ' αγαπώ. 981 00:58:00,666 --> 00:58:02,375 Κι εγώ. Δεν το έλεγα πρώτη. 982 00:58:05,333 --> 00:58:06,458 Γεια! 983 00:58:06,916 --> 00:58:07,750 Κοίτα! 984 00:58:08,791 --> 00:58:12,249 Αν βλέπεις πέρα απ' τον πύργο, αυτό είναι το Κολοσσαίο. 985 00:58:12,250 --> 00:58:15,166 Χρειάζεσαι κάτι από μένα; Έκλεισες πτήση; 986 00:58:15,958 --> 00:58:19,000 Προλαβαίνω να τακτοποιηθώ στο νέο σπίτι και... 987 00:58:20,583 --> 00:58:22,915 να πιάσω δουλειά την επόμενη Δευτέρα. 988 00:58:22,916 --> 00:58:25,540 Ξέρεις ότι έχεις λιγότερο από μία βδομάδα; 989 00:58:25,541 --> 00:58:28,416 Ήθελα να σε πάρω, επίσης... 990 00:58:29,416 --> 00:58:30,416 και να σου πω 991 00:58:31,291 --> 00:58:32,540 ότι γνώρισα κάποιον. 992 00:58:32,541 --> 00:58:33,707 Γνώρισες κάποιον; 993 00:58:33,708 --> 00:58:36,040 Πώς τον λένε; Από πού είναι; 994 00:58:36,041 --> 00:58:37,125 Τον λένε Τζακ. 995 00:58:37,833 --> 00:58:39,040 Απ' τη Νέα Ζηλανδία. 996 00:58:39,041 --> 00:58:40,291 Τι δουλειά κάνει; 997 00:58:41,125 --> 00:58:42,708 Για κάποιο διάστημα... 998 00:58:43,583 --> 00:58:46,707 ακολουθεί το ημερολόγιο του προπάππου του στην Ευρώπη. 999 00:58:46,708 --> 00:58:48,791 Ακολουθεί ένα ημερολόγιο; Γιατί; 1000 00:58:49,916 --> 00:58:51,625 Βασικά... 1001 00:58:52,875 --> 00:58:56,415 ο προπάππους του πολέμησε στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. 1002 00:58:56,416 --> 00:58:58,999 Και για να τιμήσει τη μνήμη του, 1003 00:58:59,000 --> 00:59:01,040 ο Τζακ ακολουθεί τα χνάρια του. 1004 00:59:01,041 --> 00:59:02,999 Είναι πολύ όμορφη ιστορία 1005 00:59:03,000 --> 00:59:06,290 και, δεν ξέρω, μπορεί να γράψει βιβλίο ή... 1006 00:59:06,291 --> 00:59:07,957 - Χέδερ. - Σ' αφήνω. 1007 00:59:07,958 --> 00:59:09,250 - Σ' αγαπώ. Γεια. - Γεια. 1008 00:59:10,166 --> 00:59:11,083 Μεγάλος περίπατος. 1009 00:59:11,583 --> 00:59:12,541 - Χάθηκα. - Ναι; 1010 00:59:16,541 --> 00:59:18,250 Ώστε θα γράψω βιβλίο; 1011 00:59:22,458 --> 00:59:23,375 Θα... 1012 00:59:24,500 --> 00:59:26,249 Θα σου το ανέφερα. 1013 00:59:26,250 --> 00:59:28,750 - Ναι; - Ναι. Σκέφτηκα ότι... 1014 00:59:31,750 --> 00:59:34,374 Θα έδινε κάποιο νόημα σ' αυτό που κάνω; 1015 00:59:34,375 --> 00:59:36,790 Όχι. Αυτό που κάνεις έχει νόημα. 1016 00:59:36,791 --> 00:59:40,499 Απλώς έλεγα ότι είναι μια τόσο όμορφη εμπειρία 1017 00:59:40,500 --> 00:59:42,708 αυτό που κάνεις... 1018 00:59:43,041 --> 00:59:45,125 Δεν είναι κάτι που χρειάζομαι. 1019 00:59:50,416 --> 00:59:51,375 Εντάξει. 1020 00:59:52,708 --> 00:59:53,791 Τι χρειάζεσαι; 1021 00:59:55,000 --> 00:59:56,125 Τίποτα. 1022 00:59:57,291 --> 00:59:58,415 Τα έχω όλα εδώ. 1023 00:59:58,416 --> 01:00:00,625 Ναι, αλλά το εδώ τελειώνει. 1024 01:00:01,708 --> 01:00:04,958 Εγώ θα πάω στη Νέα Υόρκη, και δεν έχουμε συζητήσει... 1025 01:00:06,416 --> 01:00:08,333 πώς νιώθεις ή τι σκέφτεσαι. 1026 01:00:08,916 --> 01:00:12,290 Σκέφτομαι να εκμεταλλευτούμε κάθε μέρα μέχρι να φύγεις. 1027 01:00:12,291 --> 01:00:13,790 Μέχρι να φύγω, και μετά; 1028 01:00:13,791 --> 01:00:14,707 Δεν ξέρω. 1029 01:00:14,708 --> 01:00:15,832 Δεν ξέρεις; 1030 01:00:15,833 --> 01:00:17,499 Ξέρω ότι δεν κάνεις σχέδια, 1031 01:00:17,500 --> 01:00:23,040 γίνεσαι απόμακρος κάθε φορά που δείχνω ενδιαφέρον για το μέλλον μου. 1032 01:00:23,041 --> 01:00:25,165 Αλλά κάνεις και πομπώδεις δηλώσεις 1033 01:00:25,166 --> 01:00:29,915 για το πώς το σύμπαν συνωμοτεί ώστε να μας δώσει αυτό που θέλουμε. 1034 01:00:29,916 --> 01:00:34,499 Γιατί κάθε φορά που αναφέρω το παραμικρό για το μέλλον γίνεσαι απόμακρος; 1035 01:00:34,500 --> 01:00:36,082 Δεν έχει νόημα να το συζητάμε. 1036 01:00:36,083 --> 01:00:39,207 Τι εννοείς, δεν έχει νόημα να το συζητάμε; 1037 01:00:39,208 --> 01:00:42,374 - Για την καριέρα σου πρόκειται ή... - Όχι. Για όλα. 1038 01:00:42,375 --> 01:00:44,707 Για το τι κάνουμε παρακάτω. 1039 01:00:44,708 --> 01:00:47,790 Συγγνώμη αν σε ενόχλησε αυτό με την ιστορία, 1040 01:00:47,791 --> 01:00:49,874 αλλά τι θες να πω στον μπαμπά μου; 1041 01:00:49,875 --> 01:00:53,124 Είναι ένας άνθρωπος που δουλεύει απ' τα 16 του, 1042 01:00:53,125 --> 01:00:55,499 και με ρωτάει για έναν νέο 1043 01:00:55,500 --> 01:00:57,915 που περιπλανιέται μ' ένα ημερολόγιο. 1044 01:00:57,916 --> 01:00:59,749 Επινόησα το βιβλίο, 1045 01:00:59,750 --> 01:01:02,707 γιατί ακούγεται καλύτερο απ' το "Δεν ξέρω, μπαμπά, 1046 01:01:02,708 --> 01:01:05,624 είναι ένας μυστήριος τύπος που γνώρισα στο τρένο, 1047 01:01:05,625 --> 01:01:10,125 φοράει ρολόι των 10.000 δολαρίων και θεωρεί ντεμοντέ τη δουλειά". 1048 01:01:10,791 --> 01:01:14,165 Το αγόρασα δέκα δολ. από πλανόδιο τη μέρα που παραιτήθηκα. 1049 01:01:14,166 --> 01:01:16,624 Μου θυμίζει τι είναι αληθινό και τι μπούρδες. 1050 01:01:16,625 --> 01:01:20,083 Μάλιστα. Τότε, σε ρωτάω αν αυτό είναι αληθινό ή μπούρδες. 1051 01:01:20,791 --> 01:01:22,999 Αληθινό, φυσικά. Μη λες ανοησίες. 1052 01:01:23,000 --> 01:01:24,915 Όλο αποφεύγεις την ερώτηση. 1053 01:01:24,916 --> 01:01:27,582 - Τι θες να πω, Χέδερ; - Ίσως... Δεν ξέρω. 1054 01:01:27,583 --> 01:01:30,082 "Με σκοτώνει που τελειώνει το ταξίδι μας. 1055 01:01:30,083 --> 01:01:33,915 Να κανονίσουμε να βρεθούμε το συντομότερο, 1056 01:01:33,916 --> 01:01:36,874 γιατί η σκέψη ότι δεν θα σε βλέπω 1057 01:01:36,875 --> 01:01:39,750 ή ότι θα είμαι σε άλλη ήπειρο είναι αβάσταχτη"; 1058 01:01:41,083 --> 01:01:42,166 Ή μόνο εγώ το νιώθω; 1059 01:01:45,333 --> 01:01:49,665 Χέδερ, δεν ξέρω τι θα γίνει στο μέλλον και δεν με πειράζει. 1060 01:01:49,666 --> 01:01:53,290 Μα δεν είμαι παγίδα, ένα αδιέξοδο που πρέπει ν' αποφύγεις! 1061 01:01:53,291 --> 01:01:55,415 - Ποτέ δεν είπα ψέματα. - Δεν λέω αυτό! 1062 01:01:55,416 --> 01:01:57,332 - Μα σου είπα... - Δεν είπα αυτό! 1063 01:01:57,333 --> 01:01:59,832 Σου είπα εξαρχής ότι δεν ζω στο μέλλον 1064 01:01:59,833 --> 01:02:01,624 και προτιμώ να μην κάνω σχέδια. 1065 01:02:01,625 --> 01:02:03,916 Το ξέρω, αλλά εγώ κάνω. 1066 01:02:04,291 --> 01:02:06,374 Μ' αρέσουν τα σχέδια. Τα χρειάζομαι. 1067 01:02:06,375 --> 01:02:10,665 Και νιώθω ότι κάποιος που δεν έχει σχέδια ή κάπου να πάει 1068 01:02:10,666 --> 01:02:13,582 θα μπορούσε έστω να μπει στο αεροπλάνο μαζί μου. 1069 01:02:13,583 --> 01:02:15,249 Δεν έχω απάντηση τώρα. 1070 01:02:15,250 --> 01:02:17,165 - Έλα μαζί μου. - Δεν μπορώ... Δεν... 1071 01:02:17,166 --> 01:02:19,791 Δεν ξέρω τι να σου πω, Χέδερ. 1072 01:02:21,125 --> 01:02:23,374 Δεν μου λες τίποτα τώρα. 1073 01:02:23,375 --> 01:02:25,541 Δεν μπορώ να το συζητήσω τώρα. 1074 01:02:26,416 --> 01:02:27,416 Τζακ. 1075 01:02:28,125 --> 01:02:30,290 Τι δεν μπορείς να το συζητήσεις; 1076 01:02:30,291 --> 01:02:32,750 - Πού πας; - Μια βόλτα. 1077 01:02:38,208 --> 01:02:40,000 Πιστεύεις σε Παράδεισο και Κόλαση; 1078 01:02:40,666 --> 01:02:43,958 Δεν νομίζω ότι πιστεύω σε Παράδεισο ή Κόλαση. 1079 01:02:47,166 --> 01:02:48,708 Θέλω να πιστεύω 1080 01:02:49,916 --> 01:02:51,750 ότι αυτό εδώ έχουμε μόνο. 1081 01:02:52,416 --> 01:02:54,250 - Ναι. - Αυτήν τη σύντομη ζωή. 1082 01:02:56,500 --> 01:02:59,082 Κι αυτό είναι το όμορφο, ότι έχεις επιλογή. 1083 01:02:59,083 --> 01:03:01,583 Αποφασίζουμε ποιοι θα γίνουμε κάθε στιγμή. 1084 01:03:02,625 --> 01:03:05,291 Και δεν αποφασίζουμε εμείς ποια στιγμή είναι 1085 01:03:06,208 --> 01:03:08,166 τέλεια και ποια δεν είναι. 1086 01:03:11,041 --> 01:03:14,625 {\an8}Τα πιο όμορφα πράγματα προκύπτουν από συνταρακτικές απώλειες. 1087 01:03:17,958 --> 01:03:19,833 Δεν σημαίνει ότι δεν είναι δύσκολο. 1088 01:03:21,625 --> 01:03:23,083 Πιστεύεις σε προηγούμενες ζωές; 1089 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 Ναι. 1090 01:03:27,208 --> 01:03:28,708 100%, ναι. 1091 01:03:29,208 --> 01:03:30,916 Έχουμε ξανασυναντηθεί; 1092 01:03:31,416 --> 01:03:33,000 Ναι, 100%. 1093 01:03:36,166 --> 01:03:37,291 Αρχίζω να μην... 1094 01:03:39,166 --> 01:03:41,083 πιστεύω σε συμπτώσεις. 1095 01:03:43,041 --> 01:03:47,500 ΒΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΤΗΣΗ ΣΑΣ ΡΩΜΗ ΓΙΑ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 1096 01:04:01,375 --> 01:04:02,458 Θα έρθω μαζί σου. 1097 01:04:05,291 --> 01:04:06,875 Έβγαλα εισιτήριο. 1098 01:04:15,958 --> 01:04:18,790 "Έσκαβαν σε χώμα που είχε σκαφτεί και πριν, 1099 01:04:18,791 --> 01:04:20,582 {\an8}που θα σκαφτεί και μετά. 1100 01:04:20,583 --> 01:04:22,124 {\an8}Τα δέντρα θα μεγαλώσουν, 1101 01:04:22,125 --> 01:04:23,499 οι άνθρωποι θα πεθάνουν, 1102 01:04:23,500 --> 01:04:26,416 τα παιδιά τους θα μαζέψουν κι αυτά ελιές κάποτε. 1103 01:04:26,916 --> 01:04:29,750 Φυτέψαμε 19 δέντρα πριν δύσει ο ήλιος. 1104 01:04:30,333 --> 01:04:33,374 Ό,τι και να μου συμβεί, είμαι στο χώμα τους. 1105 01:04:33,375 --> 01:04:35,624 Στην ιστορία των εγγονιών τους". 1106 01:04:35,625 --> 01:04:38,082 Σ' αυτόν τον ελαιώνα βοήθησε ο Ράσελ; 1107 01:04:38,083 --> 01:04:39,708 Δεν ξέρω. Μπορεί. 1108 01:04:42,125 --> 01:04:46,208 Ίσως μπορέσουμε να ξανάρθουμε σ' αυτό το δέντρο σε μια άλλη ζωή. 1109 01:04:49,291 --> 01:04:50,958 Εντάξει. Τι να πω; 1110 01:04:52,958 --> 01:04:54,166 Γλύκα είναι. 1111 01:04:55,583 --> 01:04:57,624 Δώσ' μου να βγάλω μια φωτογραφία. 1112 01:04:57,625 --> 01:05:00,333 - Τι θα κάνεις; - Μην τρελαίνεσαι. 1113 01:05:04,083 --> 01:05:06,250 - Έχουμε οκτώ δεύτερα. - Τι κάνουμε; 1114 01:05:06,875 --> 01:05:08,665 Κάτσε, τι κάνουμε; 1115 01:05:08,666 --> 01:05:09,791 Χαζό είναι. 1116 01:05:19,958 --> 01:05:21,958 - Τι; - Με αγχώνουν τρομερά. 1117 01:05:35,875 --> 01:05:39,040 Εδώ δρ Ντονάτο από την Ογκολογική Κλινική Ρώμης. 1118 01:05:39,041 --> 01:05:42,457 Βγήκαν οι εξετάσεις σας. Πρέπει να μου τηλεφωνήσετε. 1119 01:05:42,458 --> 01:05:44,875 - Θα κάνουμε μπάρμπεκιου. - Το συντομότερο. 1120 01:05:45,500 --> 01:05:48,583 Να συζητήσουμε ημερομηνίες για την πτήση. 1121 01:05:53,875 --> 01:05:54,708 Τζακ! 1122 01:06:00,375 --> 01:06:01,666 Τι κάνεις; 1123 01:06:03,416 --> 01:06:05,332 - Θες έναν καφέ; - Χαζούλη. Ναι. 1124 01:06:05,333 --> 01:06:06,624 Σε λίγο, 1125 01:06:06,625 --> 01:06:10,750 αρχίζει η προεπιβίβαση της πτήσης 2463... 1126 01:06:17,875 --> 01:06:20,790 Ξεκινά η επιβίβαση ατόμων που χρειάζονται βοήθεια... 1127 01:06:20,791 --> 01:06:22,332 Πάω στην τουαλέτα. 1128 01:06:22,333 --> 01:06:24,582 - ...και επιβατών με παιδιά. - Καλά. 1129 01:06:24,583 --> 01:06:26,415 Είμαστε στο γκρουπ πέντε. 1130 01:06:26,416 --> 01:06:28,165 Έχεις λίγο χρόνο. 1131 01:06:28,166 --> 01:06:29,083 Ναι. 1132 01:06:29,666 --> 01:06:32,957 - Δεν αφήνεις τα πράγματα; - Έχω συνηθίσει το βάρος. 1133 01:06:32,958 --> 01:06:34,125 Εντάξει. 1134 01:06:35,291 --> 01:06:37,416 - Ήταν πολύ ωραίο ταξίδι. - Ναι. 1135 01:06:38,125 --> 01:06:39,083 Ισχύει. 1136 01:06:39,625 --> 01:06:41,458 Όλες οι στιγμές του, υπέροχες. 1137 01:06:43,333 --> 01:06:44,750 - Έτσι; - Οι καλύτερες. 1138 01:06:47,500 --> 01:06:48,416 Πολύ ωραίο. 1139 01:06:51,500 --> 01:06:53,500 Θέλω να δω πολλά ακόμη όμως. 1140 01:06:55,166 --> 01:06:56,541 Θα ξανάρθουμε. 1141 01:06:58,833 --> 01:06:59,791 Ναι. 1142 01:07:02,250 --> 01:07:04,333 Πάντα έτσι κάνεις όταν κατουριέσαι; 1143 01:07:07,708 --> 01:07:09,874 Πήγαινε γρήγορα. Μην αργήσεις. 1144 01:07:09,875 --> 01:07:11,041 - Εντάξει. - Εντάξει. 1145 01:07:16,125 --> 01:07:18,832 Αρχίζει η επιβίβαση της πρώτης ζώνης. 1146 01:07:18,833 --> 01:07:20,708 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ JFK 1147 01:07:27,291 --> 01:07:28,874 ΕΪΜΙ ΚΑΛΟ ΤΑΞΙΔΙ, ΕΡΩΤΙΑΡΑ! 1148 01:07:28,875 --> 01:07:32,208 {\an8}ΚΟΝΙ - ΝΑ ΔΩ ΑΝ ΘΑ ΚΟΙΜΗΘΕΙ ΣΤΑ ΝΤΟΥΛΑΠΙΑ ΤΟΥ ΑΕΡΟΠΛΑΝΟΥ. 1149 01:07:41,041 --> 01:07:44,665 Συνεχίζουμε την επιβίβαση της πτήσης 2463 για JFK. 1150 01:07:44,666 --> 01:07:45,832 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 1151 01:07:45,833 --> 01:07:48,291 Επιβίβαση της ζώνης δύο. 1152 01:07:51,916 --> 01:07:55,500 ΟΛΟΙ ΚΑΝΟΥΝ ΟΥΡΑ 1153 01:08:05,291 --> 01:08:07,416 Επιβίβαση της ζώνης τρία. 1154 01:08:23,833 --> 01:08:27,416 - Όλοι οι επιβάτες της πτήσης 2463... - Τζακ; 1155 01:08:29,125 --> 01:08:32,083 Γεια σας. Ψάχνω τον φίλο μου. 1156 01:08:35,541 --> 01:08:36,916 Μα εκείνος... 1157 01:08:38,833 --> 01:08:42,041 Γαμώτο. Χίλια συγγνώμη. Εντάξει. 1158 01:08:42,541 --> 01:08:45,458 ΜΠΑΜΠΑΣ ΕΠΙΒΙΒΑΣΤΗΚΕΣ; ΚΑΛΟ ΤΑΞΙΔΙ, ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ 1159 01:08:46,125 --> 01:08:48,166 Συγγνώμη. Με συγχωρείτε. 1160 01:08:54,083 --> 01:08:59,125 Τελευταία αναγγελία για την πτήση 2463 για Νέα Υόρκη JFK. 1161 01:08:59,541 --> 01:09:03,791 Όλοι οι επιβάτες πρέπει να επιβιβαστούν καθώς σύντομα θα κλείσουν οι πόρτες. 1162 01:09:15,125 --> 01:09:16,374 - Γεια σας. - Γεια. 1163 01:09:16,375 --> 01:09:19,875 Γεια σας. Ταξιδεύω με κάποιον 1164 01:09:20,250 --> 01:09:21,499 και δεν τον βρίσκω. 1165 01:09:21,500 --> 01:09:24,207 Μπορείτε να μου πείτε αν επιβιβάστηκε; 1166 01:09:24,208 --> 01:09:26,415 Λυπάμαι, αναχωρούμε σε λίγο. 1167 01:09:26,416 --> 01:09:28,790 Πρέπει να επιβιβαστείτε για να δείτε. 1168 01:09:28,791 --> 01:09:31,749 Μήπως μπορείτε να μου πείτε αν επιβιβάστηκε 1169 01:09:31,750 --> 01:09:34,666 - ο διπλανός μου; - Διαβατήριο και εισιτήριο. 1170 01:09:41,500 --> 01:09:42,333 Ευχαριστώ. 1171 01:09:44,875 --> 01:09:45,708 Εντάξει. 1172 01:09:47,041 --> 01:09:48,708 - Είναι γεμάτη η πτήση; - Ναι. 1173 01:09:49,208 --> 01:09:50,250 Εντάξει. 1174 01:10:29,708 --> 01:10:31,750 ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΛΥ 1175 01:10:40,666 --> 01:10:46,291 ΤΙ ΕΓΙΝΕ, ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; ΔΕΝ ΠΑΡΑΔΟΘΗΚΕ 1176 01:11:29,666 --> 01:11:32,499 Άλλη μια εορταστική ατραξιόν που ανοίγει σήμερα 1177 01:11:32,500 --> 01:11:35,707 είναι τρεις εβδομάδες εκδηλώσεων στο Φλατάιρον, 1178 01:11:35,708 --> 01:11:38,250 ξεκινώντας με μια άψογη εγκατάσταση... 1179 01:11:41,583 --> 01:11:43,666 Γεια! 1180 01:11:47,208 --> 01:11:48,791 Γεια σου, αγάπη μου! 1181 01:11:50,791 --> 01:11:53,999 Κάτσε. Δεν είχες καθόλου νέα του; 1182 01:11:54,000 --> 01:11:55,165 - Καθόλου. - Καθόλου; 1183 01:11:55,166 --> 01:11:56,540 - Τίποτα. - Τίποτα. 1184 01:11:56,541 --> 01:11:58,165 Όχι μετά το "Λυπάμαι πολύ". 1185 01:11:58,166 --> 01:12:00,540 Και μετά, σίγουρα με μπλόκαρε. 1186 01:12:00,541 --> 01:12:01,707 - Όχι. - Ναι, το τελευταίο... 1187 01:12:01,708 --> 01:12:03,999 Είναι κυριολεκτικά κουράδας. 1188 01:12:04,000 --> 01:12:05,999 - Λυπάμαι πολύ. Όχι! - Περίμενε. 1189 01:12:06,000 --> 01:12:07,791 Περίμενε, ακούστε με. 1190 01:12:08,166 --> 01:12:11,540 - Άσ' την. - Αφού είπε "Λυπάμαι πολύ", 1191 01:12:11,541 --> 01:12:13,707 δεν πήγε το μήνυμα. Με μπλόκαρε. 1192 01:12:13,708 --> 01:12:15,249 Δηλαδή, εξαφανίζεται 1193 01:12:15,250 --> 01:12:17,665 μετά από ένα θυελλώδες ταξίδι, 1194 01:12:17,666 --> 01:12:19,957 όπου σου λέει ότι σ' αγαπάει, 1195 01:12:19,958 --> 01:12:22,707 και ξαφνικά εξαφανίζεται για πάντα; 1196 01:12:22,708 --> 01:12:27,207 Συγγνώμη. Ο κος Τζακ να πάρει την ηλίθια προφορά του και την κατήφειά του 1197 01:12:27,208 --> 01:12:29,624 και να ξαναχωθεί στην τρύπα του. 1198 01:12:29,625 --> 01:12:32,040 Αξίζεις κάτι 1.000% καλύτερο. 1199 01:12:32,041 --> 01:12:33,124 Τελείως ξεφτίλα. 1200 01:12:33,125 --> 01:12:35,582 - Δεν είναι! Αγένεια είναι. - Όχι ξεφτίλα. 1201 01:12:35,583 --> 01:12:38,957 - Συμφωνώ ότι αξίζεις κάτι καλύτερο. - Πες τα! 1202 01:12:38,958 --> 01:12:41,415 Μέσα σ' όλα, αυτό που με μπερδεύει 1203 01:12:41,416 --> 01:12:43,124 είναι γιατί δεν είπε κάτι. 1204 01:12:43,125 --> 01:12:44,415 - Οτιδήποτε. - Άκου. 1205 01:12:44,416 --> 01:12:45,957 Ούτε ο Ρέιφ έχει νέα. 1206 01:12:45,958 --> 01:12:47,165 - Τι; - Τίποτα. 1207 01:12:47,166 --> 01:12:48,374 - Αλήθεια; - Κουλό; 1208 01:12:48,375 --> 01:12:51,499 - Τίποτα απ' τον Τζακ. Από πότε; - Λέει ότι είναι... 1209 01:12:51,500 --> 01:12:55,165 Καμία επαφή έναν ολόκληρο μήνα, πολύ ασυνήθιστο για τον Τζακ. 1210 01:12:55,166 --> 01:12:56,416 Περιμένετε. 1211 01:12:57,250 --> 01:12:59,374 Αν είναι στην προστασία μαρτύρων; 1212 01:12:59,375 --> 01:13:00,332 Έιμι. 1213 01:13:00,333 --> 01:13:01,249 Σοβαρολογώ. 1214 01:13:01,250 --> 01:13:05,499 Αν φτάνοντας στο αεροδρόμιο, είδε το παλιό αφεντικό του τον μαφιόζο 1215 01:13:05,500 --> 01:13:07,624 και σκέφτηκε "Θα με πιάσει"; 1216 01:13:07,625 --> 01:13:11,415 Οπότε, άλλαξε ζωή και ταυτότητα στην προστασία μαρτύρων. 1217 01:13:11,416 --> 01:13:13,374 Αυτό θα εξηγούσε την εξαφάνιση. 1218 01:13:13,375 --> 01:13:14,499 - Σίγουρα... - Έλεος! 1219 01:13:14,500 --> 01:13:17,332 Πιο καλό απ' το "Εξαφανίστηκε αυτός που γνώρισα". 1220 01:13:17,333 --> 01:13:20,207 Πραγματικά το πιστεύω, γιατί δεν ήταν... 1221 01:13:20,208 --> 01:13:23,290 Ειλικρινά, δεν θα ήταν καλός στη μαφία. 1222 01:13:23,291 --> 01:13:25,915 Θα ήταν μόνο επειδή δεν έχει φωτογένεια. 1223 01:13:25,916 --> 01:13:27,166 - Για κάτσε. - Κάτσε. 1224 01:13:28,791 --> 01:13:31,624 - Τώρα βγάζει νόημα. - Βγάζει νόημα. Και μετά... 1225 01:13:31,625 --> 01:13:34,082 - Βασικά, συνεχίστε. - Το πας καλά. 1226 01:13:34,083 --> 01:13:38,249 Ήταν στη μαφία, δεν ήταν καλός, τα παράτησε 1227 01:13:38,250 --> 01:13:40,457 και μπήκε στην προστασία μαρτύρων. 1228 01:13:40,458 --> 01:13:41,791 Στήριξε τις αυταπάτες μου. 1229 01:13:42,666 --> 01:13:44,540 - Ευχαρίστως. - Αγαπώ το μυαλό σου. 1230 01:13:44,541 --> 01:13:46,041 Κι εγώ το αγαπώ. 1231 01:13:47,583 --> 01:13:49,957 Σας ευχαριστώ όλους γι' αυτό. 1232 01:13:49,958 --> 01:13:51,999 Έχουμε γιορτές την άλλη βδομάδα. 1233 01:13:52,000 --> 01:13:54,208 Ας φορτσάρουμε. 1234 01:13:54,875 --> 01:13:57,749 Νομίζω πως όλα είναι μια χαρά. 1235 01:13:57,750 --> 01:14:02,250 Έχουμε μία σημείωση στη σελίδα τρία, 1236 01:14:19,208 --> 01:14:21,875 Καλά Χριστούγεννα απ' το Τέξας. Μόλις γύρισα. 1237 01:14:22,875 --> 01:14:23,916 Η οικογένεια, καλά. 1238 01:14:24,666 --> 01:14:26,333 - Να τη! - Γεια! 1239 01:14:28,125 --> 01:14:29,957 Γεια σου, γιαγιά! Τι κάνεις; 1240 01:14:29,958 --> 01:14:31,915 Πετσί και κόκαλο έγινες! 1241 01:14:31,916 --> 01:14:34,915 Χαιρετίσματα απ' τον μπαμπά και τη γιαγιά. 1242 01:14:34,916 --> 01:14:36,250 Έλα μου δω! 1243 01:14:38,875 --> 01:14:40,999 - Μου έλειψες τρομερά! - Για να σε δω. 1244 01:14:41,000 --> 01:14:42,874 - Βοήθα με το χοιρομέρι. - Ναι. 1245 01:14:42,875 --> 01:14:45,874 - Δεν μπορώ χωρίς εσένα. - Όχι βέβαια. 1246 01:14:45,875 --> 01:14:47,916 - Έχεις μπίρα; - Εννοείται. 1247 01:14:48,375 --> 01:14:50,708 Και σας αγαπώ. Καλά Χριστούγεννα. 1248 01:14:54,791 --> 01:14:55,625 Για πες. 1249 01:14:57,333 --> 01:14:58,375 Τι σε τρώει; 1250 01:15:00,333 --> 01:15:02,208 Όταν έφυγε η μαμά, 1251 01:15:03,041 --> 01:15:04,041 πώς το... 1252 01:15:05,000 --> 01:15:06,416 Πώς το διαχειρίστηκες; 1253 01:15:07,125 --> 01:15:09,540 Ήξερα ότι δεν έφταιγα εγώ 1254 01:15:09,541 --> 01:15:11,416 ούτε κι εσύ. 1255 01:15:11,708 --> 01:15:13,125 Δες μας! 1256 01:15:13,583 --> 01:15:15,833 Είμαστε σκέτη γλύκα. 1257 01:15:26,041 --> 01:15:28,375 Ποτέ δεν κατάλαβα τη μαμά σου. 1258 01:15:30,083 --> 01:15:31,208 Άνετα θα τη μισούσα 1259 01:15:32,875 --> 01:15:33,957 που μας άφησε, 1260 01:15:33,958 --> 01:15:35,083 που άφησε εσένα. 1261 01:15:35,541 --> 01:15:38,875 Άνετα θα την αγαπούσα που μου χάρισε εσένα. 1262 01:15:40,375 --> 01:15:44,708 Που μου χάρισε αυτήν την άμεση σχέση με το καλύτερο κορίτσι στον κόσμο. 1263 01:15:45,708 --> 01:15:48,707 Μα, πίστεψέ με, μωρό μου, πέρασα πολλά χρόνια, 1264 01:15:48,708 --> 01:15:51,708 χαράμισα πολλά χρόνια, με το μίσος. 1265 01:15:53,041 --> 01:15:53,958 Παρομοίως. 1266 01:15:55,791 --> 01:15:57,000 Χέδερ, μωρό μου. 1267 01:15:58,375 --> 01:15:59,833 Έχεις μια υπέροχη ζωή. 1268 01:16:00,666 --> 01:16:03,040 Καλύτερη απ' ό,τι ονειρεύτηκα εγώ. 1269 01:16:03,041 --> 01:16:05,999 Έχεις σπουδαία μόρφωση, φοβερή δουλειά. 1270 01:16:06,000 --> 01:16:07,416 Λαμπρό μέλλον. 1271 01:16:08,291 --> 01:16:10,833 Μη σου τα στερήσει εκείνο το αγόρι. 1272 01:16:12,208 --> 01:16:13,666 - Ακούς; - Όχι. 1273 01:16:16,416 --> 01:16:17,958 Δεν θα τον αφήσω. 1274 01:16:22,041 --> 01:16:24,375 Πάω να βοηθήσω τη γιαγιά. 1275 01:16:29,083 --> 01:16:31,500 Τι γλυκούλι δωμάτιο! 1276 01:16:32,416 --> 01:16:36,290 - Δες την Κόνι που είναι σαν τρελή! - Δες την. 1277 01:16:36,291 --> 01:16:38,749 Θα γίνει έξαλλη που τις έχεις ακόμη. 1278 01:16:38,750 --> 01:16:41,332 - Είπε να τις κάψουμε. - Γι' αυτό τις κράτησα. 1279 01:16:41,333 --> 01:16:43,624 Συζητάμε πολύ σοβαρά πράγματα. 1280 01:16:43,625 --> 01:16:45,333 - Μελλοντικά; - Το μέλλον. 1281 01:16:45,666 --> 01:16:48,165 Σοβαρά πράγματα, 1282 01:16:48,166 --> 01:16:50,375 όπως πού θα θέλαμε να ζήσουμε. 1283 01:16:50,916 --> 01:16:53,166 Θεέ μου. Λες να σου κάνει πρόταση; 1284 01:16:54,125 --> 01:16:55,165 Θα δεχόσουν; 1285 01:16:55,166 --> 01:16:57,125 Ναι, θα έλεγα ναι! 1286 01:16:57,583 --> 01:16:58,500 Αλλά... 1287 01:17:01,583 --> 01:17:03,040 Μάλλον έχω μπερδευτεί. 1288 01:17:03,041 --> 01:17:05,582 Ναι; Για τι πράγμα; 1289 01:17:05,583 --> 01:17:09,541 Πάντα έβρισκα παρηγοριά 1290 01:17:10,291 --> 01:17:12,582 στο σχέδιο. 1291 01:17:12,583 --> 01:17:14,041 - Και... - Ποιο σχέδιο; 1292 01:17:14,541 --> 01:17:15,541 Το... 1293 01:17:16,208 --> 01:17:20,082 Το δικό μου σχέδιο, πώς πρέπει να πάνε τα πράγματα. 1294 01:17:20,083 --> 01:17:22,999 Πάντα υπάρχει ένας τύπος. 1295 01:17:23,000 --> 01:17:26,207 Σπουδάζεις, παίρνεις πτυχίο, βρίσκεις δουλειά, 1296 01:17:26,208 --> 01:17:28,874 γνωρίζεις κάποιον, άρα είσαι ολοκληρωμένος. 1297 01:17:28,875 --> 01:17:31,250 Κι είμαι ευγνώμων, αλλά... 1298 01:17:32,500 --> 01:17:33,416 Δεν... 1299 01:17:35,000 --> 01:17:38,625 Δεν ξέρω αν θέλω πια τη Νέα Υόρκη 1300 01:17:39,583 --> 01:17:42,000 ούτε κι αυτήν τη δουλειά. 1301 01:17:42,625 --> 01:17:44,916 - Γαμώτο, σοβαρή απόφαση. - Το ξέρω. 1302 01:17:47,333 --> 01:17:49,458 Γιατί το κάνεις αν δεν το θες; 1303 01:17:50,250 --> 01:17:51,540 Γιατί δεν... 1304 01:17:51,541 --> 01:17:54,083 Δεν θέλω να σ' απογοητεύσω. 1305 01:17:54,583 --> 01:17:55,707 Και... 1306 01:17:55,708 --> 01:17:57,249 Δεν μ' απογοητεύεις. 1307 01:17:57,250 --> 01:18:00,708 Θα μ' απογοήτευες μόνο αν έκανες κάτι που δεν ήθελες. 1308 01:18:01,125 --> 01:18:03,832 Ποτέ δεν κατάλαβα τι την ήθελες την τράπεζα. 1309 01:18:03,833 --> 01:18:05,291 Καταλαβαίνω τα λεφτά, 1310 01:18:06,333 --> 01:18:09,750 μα πρέπει να κάνεις κάτι που αγαπάς ή έστω σ' αρέσει. 1311 01:18:10,166 --> 01:18:12,500 Δεν νομίζω ότι το αγαπώ ή μ' αρέσει. 1312 01:18:13,208 --> 01:18:14,375 Άδικο έχεις; 1313 01:18:15,250 --> 01:18:18,165 Καταλαβαίνω. Είσαι νέα. 1314 01:18:18,166 --> 01:18:21,415 Μια ολόκληρη ζωή θα παίρνεις τέτοιες αποφάσεις. 1315 01:18:21,416 --> 01:18:22,624 Αυτό είναι το θέμα. 1316 01:18:22,625 --> 01:18:26,290 Είναι η πρώτη φορά που κάνω αυτήν την ερώτηση μέσα μου. 1317 01:18:26,291 --> 01:18:29,750 Και νομίζω πως όταν ήμουν μαζί του... 1318 01:18:30,708 --> 01:18:33,499 Δεν σκεφτόμουν τι περιμένω από εμένα. 1319 01:18:33,500 --> 01:18:36,124 Δεν σκεφτόμουν πού έπρεπε να πάω, 1320 01:18:36,125 --> 01:18:37,582 ποια έπρεπε να είμαι, 1321 01:18:37,583 --> 01:18:40,374 τι έπρεπε να κάνω. 1322 01:18:40,375 --> 01:18:42,000 Ήμουν απλώς εκεί μαζί του. 1323 01:18:42,750 --> 01:18:45,124 Ελευθερία λέγεται. Ένιωθες ελεύθερη. 1324 01:18:45,125 --> 01:18:46,583 Ναι, και μου λείπει. 1325 01:18:47,083 --> 01:18:48,540 Θα το ξαναβρείς, μωρό μου. 1326 01:18:48,541 --> 01:18:51,875 Σίγουρα, όμως, όχι σε μια τράπεζα. 1327 01:18:53,625 --> 01:18:57,750 Δεν προσπαθώ να πω ότι δεν έζησες μια υπέροχη εμπειρία μαζί του. 1328 01:18:58,833 --> 01:19:01,832 Βασικά, το αντίθετο λέω. Σου έδωσε κάτι. 1329 01:19:01,833 --> 01:19:03,958 Σου έδωσε κάτι ν' αγωνίζεσαι. 1330 01:19:05,000 --> 01:19:06,625 Ένα συναίσθημα. 1331 01:19:08,208 --> 01:19:09,333 Έτσι νομίζω κι εγώ. 1332 01:19:10,375 --> 01:19:12,416 Αυτό είναι πολύ μεγάλο δώρο. 1333 01:19:13,750 --> 01:19:16,750 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. Χαίρομαι που γύρισα. 1334 01:19:50,166 --> 01:19:53,207 ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΛΥΣΩ ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗΣ ΣΟΥ, 1335 01:19:53,208 --> 01:19:57,000 ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΒΓΑΖΩ ΑΚΡΗ. 1336 01:19:59,208 --> 01:20:01,540 ΗΡΘΕ Η ΩΡΑ ΝΑ ΣΕ ΑΦΗΣΩ ΠΙΣΩ. 1337 01:20:01,541 --> 01:20:04,333 ΟΠΟΥ ΚΙ ΑΝ ΕΙΣΑΙ. ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ. 1338 01:20:13,625 --> 01:20:16,665 {\an8}ΕΪΜΙ ΤΟ ΗΞΕΡΑ! ΠΟΤΕ ΕΙΝΑΙ Ο ΓΑΜΟΣ 1339 01:20:16,666 --> 01:20:19,833 {\an8}ΚΟΝΙ - ΛΕΜΕ ΑΝΟΙΞΗ. ΒΑΡΚΕΛΩΝΗ, ΟΠΟΥ ΑΡΧΙΣΑΝ ΟΛΑ. 1340 01:20:24,416 --> 01:20:30,666 ΦΥΣΙΚΑ! ΜΕΣΑ! ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, Σ' ΑΓΑΠΑΜΕ! 1341 01:20:57,125 --> 01:20:58,041 Θεέ μου. 1342 01:21:00,708 --> 01:21:02,499 - Χέδερ; - Γεια. 1343 01:21:02,500 --> 01:21:03,958 Είδες τα παπούτσια μου; 1344 01:21:04,458 --> 01:21:05,583 Ναι, εκεί. 1345 01:21:09,166 --> 01:21:11,290 Κάνε γρήγορα. Περιμένει. Άντε. 1346 01:21:11,291 --> 01:21:12,208 Καλά. 1347 01:21:33,583 --> 01:21:35,708 Σας ανακηρύσσω ανδρόγυνο. 1348 01:21:37,583 --> 01:21:39,666 - Θεέ μου! - Να ζήσετε. 1349 01:21:52,500 --> 01:21:54,500 Η γυναίκα μου. 1350 01:21:55,833 --> 01:21:57,041 Πήρες την καλύτερη. 1351 01:21:58,500 --> 01:22:00,583 - Ναι, το ξέρω. - Στον κόσμο. 1352 01:22:04,333 --> 01:22:05,333 Ώστε, τίποτα; 1353 01:22:06,375 --> 01:22:07,416 Ούτε λέξη; 1354 01:22:11,833 --> 01:22:13,000 Ξέρεις; 1355 01:22:14,916 --> 01:22:15,958 Έλα μαζί μου. 1356 01:22:18,125 --> 01:22:19,041 Εντάξει. 1357 01:22:19,708 --> 01:22:21,125 Δεν απάντησε στην πρόσκληση. 1358 01:22:21,875 --> 01:22:23,916 Μου έστειλε μόνο ένα δώρο... 1359 01:22:25,750 --> 01:22:26,750 κι αυτό. 1360 01:22:28,541 --> 01:22:29,541 Για σένα. 1361 01:22:30,083 --> 01:22:33,665 Δεν το έχω διαβάσει. Κι η Κόνι δεν ξέρει τίποτα. 1362 01:22:33,666 --> 01:22:37,000 Μα είπε να το δώσω μόνο σ' εσένα, αν ρωτούσες γι' αυτόν. 1363 01:22:37,708 --> 01:22:38,541 Οπότε... 1364 01:22:40,875 --> 01:22:41,708 Εντάξει. 1365 01:22:42,375 --> 01:22:44,541 - Θα είμαι έξω αν με θες. - Εντάξει. 1366 01:22:53,208 --> 01:22:54,208 Χέδερ... 1367 01:22:55,625 --> 01:22:58,958 Ξέρω ότι ήταν ασυγχώρητο που εξαφανίστηκα στο αεροδρόμιο. 1368 01:23:00,583 --> 01:23:03,750 Όταν σε είδα να επιβιβάζεσαι μόνη ήταν ό,τι δυσκολότερο. 1369 01:23:06,666 --> 01:23:09,541 Μα εκείνη τη στιγμή, ένιωσα ότι δεν είχα επιλογή. 1370 01:23:17,291 --> 01:23:20,416 Δεν σου είπα πόσο άρρωστος ήμουν, 1371 01:23:21,208 --> 01:23:23,375 πόσο φοβόμουν μη γυρίσει ο καρκίνος. 1372 01:23:24,333 --> 01:23:25,666 Και ξαφνικά, γύρισε. 1373 01:23:26,166 --> 01:23:28,291 Ξαφνικά, το μέλλον μου, αβέβαιο. 1374 01:23:29,541 --> 01:23:31,541 Μα ήμουν σίγουρος για ένα πράγμα. 1375 01:23:32,666 --> 01:23:34,666 Δεν θα ζητούσα να με δεις να πεθαίνω. 1376 01:23:35,375 --> 01:23:39,000 Έπρεπε να φύγω. Να ελπίζω ότι θα με μισούσες. 1377 01:23:39,458 --> 01:23:42,666 Ότι θα έβρισκες την ευτυχία που αξίζεις. 1378 01:23:44,833 --> 01:23:46,000 Μου λείπεις. 1379 01:23:46,541 --> 01:23:49,208 Σε σκέφτομαι όλο και περισσότερο με τον καιρό. 1380 01:23:50,000 --> 01:23:53,333 Οι δυο βδομάδες μας έγιναν η αγαπημένη μου ταινία. 1381 01:23:54,583 --> 01:23:56,582 Παίζει αδιάκοπα στο κεφάλι μου, 1382 01:23:56,583 --> 01:23:58,291 ελπίζοντας να μην ξεθωριάσει. 1383 01:24:00,708 --> 01:24:05,790 Όλα μου τα ταξίδια, οι φιλοσοφίες μου, οι σπουδαίες ιδέες... 1384 01:24:05,791 --> 01:24:08,583 Ξέρω πλέον ότι δεν ακολουθούσα το ημερολόγιο. 1385 01:24:09,041 --> 01:24:10,541 Απέφευγα την αλήθεια. 1386 01:24:11,916 --> 01:24:15,916 Το ημερολόγιο δεν ήταν βιβλίο αυτοβοήθειας ή οδηγός ολοκλήρωσης. 1387 01:24:17,000 --> 01:24:20,208 Ήταν ένας χάρτης που με οδήγησε σ' εσένα. 1388 01:24:21,250 --> 01:24:25,625 Το έχω ακόμη μαζί μου, μα το διαβάζω αλλιώτικα πια. 1389 01:24:26,916 --> 01:24:29,791 Αφού σε βρήκα, άξιζε κάθε στιγμή του ταξιδιού. 1390 01:24:31,375 --> 01:24:34,583 Μου έχει δώσει δύναμη να αντιμετωπίσω ό,τι έρχεται. 1391 01:24:36,500 --> 01:24:40,541 Η αγάπη μάς κάνει να χορεύουμε μπροστά στον θάνατο. 1392 01:24:45,250 --> 01:24:47,375 "Χορεύουν μπροστά στον θάνατο". 1393 01:24:48,291 --> 01:24:50,082 "Δεν ξέρω αν θα σταματήσουν. 1394 01:24:50,083 --> 01:24:51,833 Ίσως δεν σταματήσω ούτε εγώ". 1395 01:25:10,333 --> 01:25:14,915 ΣΑΝΤΑ ΠΑΟΥ 1396 01:25:14,916 --> 01:25:17,250 - Πρέπει να πάω. - Λες να είναι εκεί; 1397 01:25:17,750 --> 01:25:18,708 Δεν ξέρω. 1398 01:25:21,791 --> 01:25:23,041 Μα πρέπει να πάω. 1399 01:25:23,708 --> 01:25:25,166 Πρέπει να ελπίζω. 1400 01:25:26,416 --> 01:25:28,333 Δεν ξέρω! 1401 01:25:29,000 --> 01:25:30,790 - Σ' αγαπώ πολύ. - Σ' αγαπώ. 1402 01:25:30,791 --> 01:25:32,333 - Να ζήσετε. - Ευχαριστώ. 1403 01:25:32,833 --> 01:25:33,833 Πήγαινε. 1404 01:25:34,208 --> 01:25:37,333 Ναι, αγάπη μου, πρέπει να πας. Τώρα αμέσως. Πήγαινε. 1405 01:27:13,958 --> 01:27:14,791 Γεια. 1406 01:27:19,375 --> 01:27:20,291 Πώς με βρήκες; 1407 01:27:21,250 --> 01:27:22,583 Θυμήθηκα τη γιορτή. 1408 01:27:23,500 --> 01:27:25,250 "Χορεύουν μπροστά στον θάνατο"; 1409 01:27:27,541 --> 01:27:30,833 Χέδερ, δεν μπορώ να σου προσφέρω ένα μέλλον. 1410 01:27:31,583 --> 01:27:32,958 Δεν το χρειάζομαι. 1411 01:27:34,666 --> 01:27:36,500 Θυμάσαι τι μου είπες; 1412 01:27:38,375 --> 01:27:39,625 "Αν το σκεφτείς, 1413 01:27:40,291 --> 01:27:41,416 είναι δικό σου". 1414 01:27:44,750 --> 01:27:46,750 Είμαι εδώ τώρα, και σ' αγαπώ. 1415 01:27:50,750 --> 01:27:51,916 Και θέλω να χορέψω. 1416 01:27:54,333 --> 01:27:55,625 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1417 01:28:32,333 --> 01:28:36,791 Ο ΧΑΡΤΗΣ ΠΟΥ ΟΔΗΓΕΙ Σ' ΕΣΕΝΑ 1418 01:35:56,125 --> 01:35:58,124 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου 1419 01:35:58,125 --> 01:36:00,208 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου