1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:13,291 --> 00:01:14,125
Χέδερ;
4
00:01:17,541 --> 00:01:20,832
ΟΚΤΩ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ
5
00:01:20,833 --> 00:01:22,624
- Έιμι!
- Ναι;
6
00:01:22,625 --> 00:01:24,707
- Φεύγουμε, μωρό μου.
- Εντάξει.
7
00:01:24,708 --> 00:01:25,707
Ναι, μια χαρά.
8
00:01:25,708 --> 00:01:26,790
Χέδερ, όλα καλά.
9
00:01:26,791 --> 00:01:29,165
Όχι αν χάσουμε αυτό το τρένο.
10
00:01:29,166 --> 00:01:30,082
Γιατί τρέχουμε;
11
00:01:30,083 --> 00:01:31,915
- Πρέπει να φύγουμε!
- Αργήσαμε.
12
00:01:31,916 --> 00:01:33,415
- Τόσο πολύ;
- Ναι!
13
00:01:33,416 --> 00:01:35,624
- Έχεις το διαβατήριό μου;
- Έλεος, Έιμι!
14
00:01:35,625 --> 00:01:37,999
Θα προλάβουμε. Όλα καλά.
15
00:01:38,000 --> 00:01:39,790
- Έιμι, το 'χεις;
- Το 'χω.
16
00:01:39,791 --> 00:01:40,916
- Εντάξει.
- Εντάξει!
17
00:01:41,500 --> 00:01:43,083
- Γρήγορα!
- Έρχομαι!
18
00:01:43,583 --> 00:01:46,291
Κάνω τσεκ ιν! Σίγουρα έχετε τα διαβατήρια;
19
00:01:47,416 --> 00:01:48,250
Γαμώτο!
20
00:01:48,916 --> 00:01:50,291
- Την πόρτα.
- Εντάξει.
21
00:01:51,625 --> 00:01:53,875
Θεέ μου... Εντάξει!
22
00:01:55,291 --> 00:01:57,083
- Θεέ μου!
- Εντάξει. Ελάτε.
23
00:01:57,875 --> 00:01:59,416
Έρχομαι.
24
00:02:04,875 --> 00:02:07,000
- Δες, έχει κιθάρα.
- Είμαι κομμάτια.
25
00:02:10,083 --> 00:02:13,915
Έψαχνα ένα συναίσθημα
26
00:02:13,916 --> 00:02:17,540
Ώσπου έπεσες στην αγκαλιά μου εσύ
27
00:02:17,541 --> 00:02:19,415
Άραγε να 'χει εστιατόριο;
28
00:02:19,416 --> 00:02:20,915
Θα σε βρω...
29
00:02:20,916 --> 00:02:22,790
ΑΜΣΤΕΡΝΤΑΜ
30
00:02:22,791 --> 00:02:24,124
ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΚΑΝΑΛΙΑ
ΑΝΕΜΟΜΥΛΟΙ
31
00:02:24,125 --> 00:02:26,207
Έιμι, πάμε!
32
00:02:26,208 --> 00:02:27,916
Κάνε πιο κει, Χέδερ.
33
00:02:34,708 --> 00:02:36,415
ΛΟΥΒΡΟ - ΗΛΥΣΙΑ ΠΕΔΙΑ - ΑΪΦΕΛ
34
00:02:36,416 --> 00:02:37,624
ΒΑΡΚΕΛΩΝΗ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΣΤΑΣΗ!
35
00:02:37,625 --> 00:02:40,000
Το ξέρεις θα σε βρω
36
00:02:42,000 --> 00:02:43,333
Θα το πιεις αυτό;
37
00:02:44,083 --> 00:02:45,665
Ελεύθερα.
38
00:02:45,666 --> 00:02:46,874
Όλο δικό σου.
39
00:02:46,875 --> 00:02:48,207
ΚΟΝΙ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΚΡΑΣΙΟΥ
40
00:02:48,208 --> 00:02:49,791
Δεν τ' ανακατεύω.
41
00:02:50,416 --> 00:02:51,250
Εγώ το κάνω.
42
00:02:52,541 --> 00:02:53,957
ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΕΪΜΙ ΚΑΙ ΧΕΔΕΡ!
43
00:02:53,958 --> 00:02:58,040
Λοιπόν, φτάνουμε στις 5:00 π.μ.
44
00:02:58,041 --> 00:02:59,207
Πλάκα κάνεις.
45
00:02:59,208 --> 00:03:01,499
Πόσα ξενύχτια έκανες στο κολέγιο;
46
00:03:01,500 --> 00:03:03,833
Ήμουν νέα. Μωρό.
47
00:03:04,541 --> 00:03:07,040
- Κορίτσια.
- Πριν έναν μήνα. Τον παλιό καιρό.
48
00:03:07,041 --> 00:03:09,124
Εκείνος ο τύπος με τσεκάρει.
49
00:03:09,125 --> 00:03:10,124
Ποιος;
50
00:03:10,125 --> 00:03:11,290
Εκείνος ο τύπος.
51
00:03:11,291 --> 00:03:13,332
- Να κοιτάξω;
- Ο τόσο διακριτικός;
52
00:03:13,333 --> 00:03:16,125
Κατέβασε τα χέρια σου.
Μη γυρνάς. Θα σε δει.
53
00:03:18,166 --> 00:03:20,583
Σχεδόν τελείωσα...
54
00:03:21,791 --> 00:03:23,332
με το δρομολόγιο.
55
00:03:23,333 --> 00:03:26,249
- Όχι δρομολόγιο.
- Είπες ότι δεν θα το έκανες.
56
00:03:26,250 --> 00:03:28,665
Σου 'πα ότι είμαστε μέσα για οτιδήποτε.
57
00:03:28,666 --> 00:03:30,458
- Άσε το σχέδιο.
- Ας μην ξέρουμε.
58
00:03:32,791 --> 00:03:33,874
Αυτός είναι;
59
00:03:33,875 --> 00:03:35,125
Δεν θέλουμε σχέδιο.
60
00:03:36,083 --> 00:03:37,916
- Χρειαζόμαστε μια ιδέα...
- Όλα καλά.
61
00:03:38,958 --> 00:03:40,041
Πού πας;
62
00:03:42,500 --> 00:03:43,749
Να προσέχεις.
63
00:03:43,750 --> 00:03:44,999
Στην υγειά σου.
64
00:03:45,000 --> 00:03:45,915
Γεια.
65
00:03:45,916 --> 00:03:47,083
Μη μου πεις...
66
00:03:53,041 --> 00:03:55,333
Ήρθα για φαΐ, ήρθες για αξιοθέατα.
67
00:03:56,333 --> 00:03:59,333
Κι αυτή για να ξεπεράσει
τον άπιστο πρώην της.
68
00:03:59,875 --> 00:04:01,540
- Ακριβώς.
- Μπράβο της.
69
00:04:01,541 --> 00:04:02,874
- Μπράβο.
- Στην υγειά της.
70
00:04:02,875 --> 00:04:04,000
Στην υγειά της Έιμι.
71
00:04:04,416 --> 00:04:08,375
Πριν κοιμηθείς, πόσο χρόνο
θες να περάσουμε στην αγορά;
72
00:04:10,583 --> 00:04:13,208
Μια ώρα, έτσι; Μιάμιση;
73
00:04:13,958 --> 00:04:14,999
Έλεος.
74
00:04:15,000 --> 00:04:17,416
Θα κοιμηθώ. Είμαι κομμάτια.
75
00:04:20,958 --> 00:04:23,415
Γεια. Συγγνώμη. Το κρατάς λίγο;
76
00:04:23,416 --> 00:04:24,916
- Φυσικά.
- Ευχαριστώ.
77
00:04:31,375 --> 00:04:32,416
Ευχαριστώ.
78
00:04:55,916 --> 00:04:58,207
ΚΟΣΜΟΓΥΡΙΣΜΕΝΗ, ΧΑΙΡΕΣΑΙ ΠΟΥ ΓΥΡΝΑΣ;
79
00:04:58,208 --> 00:05:00,290
ΓΕΙΑ, ΜΠΑΜΠΑ!
ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ ΠΟΥ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ.
80
00:05:00,291 --> 00:05:02,166
ΜΑ ΧΑΙΡΟΜΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΝΕΑ ΔΟΥΛΕΙΑ.
81
00:05:08,875 --> 00:05:10,291
ΕΡΝ. ΧΕΜΙΝΓΟΥΕΪ
Ο ΗΛΙΟΣ ΑΝΑΤΕΛΛΕΙ ΞΑΝΑ
82
00:05:19,000 --> 00:05:21,125
Δεν μπορώ να κοιμηθώ. Κακή ιδέα.
83
00:05:22,291 --> 00:05:24,124
Δεν πέτυχε η πατέντα για κρεβάτι;
84
00:05:24,125 --> 00:05:25,875
Λίγο σκληρό για τα γούστα μου.
85
00:05:28,708 --> 00:05:29,708
Εσύ;
86
00:05:33,125 --> 00:05:35,250
Δεν μπορώ να ησυχάσω το μυαλό μου.
87
00:05:37,333 --> 00:05:38,166
Λογικό.
88
00:05:41,333 --> 00:05:43,832
Ο Ήλιος Ανατέλλει Ξανά; Κάπως προφανές
89
00:05:43,833 --> 00:05:45,625
να το διαβάζεις στην Ισπανία.
90
00:05:47,625 --> 00:05:48,666
Κακό είναι;
91
00:05:49,958 --> 00:05:53,708
Όχι! Νόμιζα πως δεν άρεσε πια
στις γυναίκες ο Χέμινγουεϊ.
92
00:05:54,041 --> 00:05:56,083
Μας αρέσει όποιος θέλουμε.
93
00:05:57,291 --> 00:05:59,582
Με παρασύρει, παρότι προβληματικός
94
00:05:59,583 --> 00:06:02,083
και προφανώς γι' αυτό έκανε τρεις γάμους.
95
00:06:03,166 --> 00:06:04,833
ΔΕΙΠΝΟ
ΑΥΡΙΟ, 13:30 Μ.Μ.
96
00:06:05,375 --> 00:06:08,165
Ωραίο που το ημερολόγιο
διακόπτει την ανάγνωση.
97
00:06:08,166 --> 00:06:10,583
Είμαι σίγουρη ότι με διέκοψες πρώτα εσύ.
98
00:06:11,166 --> 00:06:13,790
Σε ενοχλεί κι αν κάνει κάποιος
πολλά ταυτόχρονα;
99
00:06:13,791 --> 00:06:15,708
Σε ξέρω από κάπου;
100
00:06:18,833 --> 00:06:20,166
Πλάκα έχει αυτό.
101
00:06:20,666 --> 00:06:22,000
Να ενοχλείς άγνωστη;
102
00:06:22,458 --> 00:06:24,916
Είμαι ο Τζακ. Εσύ ποια είσαι;
103
00:06:25,833 --> 00:06:26,666
Η Χέδερ.
104
00:06:28,083 --> 00:06:29,416
Χαίρω πολύ, Χέδερ.
105
00:06:37,125 --> 00:06:38,333
Δεν είμαστε άγνωστοι.
106
00:06:39,166 --> 00:06:41,416
Δεν είμαστε άγνωστοι πια.
107
00:06:43,625 --> 00:06:48,500
Λοιπόν, Χέδερ, τι σε φέρνει
στο βραδινό τρένο για Βαρκελώνη;
108
00:06:49,250 --> 00:06:52,000
Όλως παραδόξως, πάω στη Βαρκελώνη.
109
00:06:52,458 --> 00:06:54,791
Πας σ' όλα τα μέρη του Lonely Planet;
110
00:06:56,291 --> 00:06:57,125
Όχι.
111
00:06:58,083 --> 00:06:59,291
Λες ψέματα.
112
00:07:00,083 --> 00:07:00,916
Ναι.
113
00:07:03,041 --> 00:07:04,916
- Πώς το ήξερες;
- Φαίνεται.
114
00:07:07,000 --> 00:07:09,332
Εσύ τι κάνεις στο τρένο για Βαρκελώνη;
115
00:07:09,333 --> 00:07:12,291
Είχα μείνει λίγο πίσω στο διάβασμά μου.
116
00:07:12,958 --> 00:07:14,083
Τι διαβάζουμε;
117
00:07:16,916 --> 00:07:18,083
Θα ξετρελαθείς.
118
00:07:20,375 --> 00:07:21,249
{\an8}Πλάκα κάνεις.
119
00:07:21,250 --> 00:07:24,625
{\an8}Ανυπομονούσα να σ' το δείξω
όταν είδα τι διάβαζες.
120
00:07:36,416 --> 00:07:37,541
Εντάξει, λοιπόν...
121
00:07:39,750 --> 00:07:41,333
- Τα λέμε αργότερα.
- Έγινε.
122
00:07:42,541 --> 00:07:43,541
- Γεια.
- Καληνύχτα.
123
00:07:48,916 --> 00:07:50,165
Σε αποσπά αυτό;
124
00:07:50,166 --> 00:07:51,083
Ναι!
125
00:07:51,750 --> 00:07:52,750
Θα κάνω αυτό.
126
00:08:02,833 --> 00:08:04,332
Τα πήρες όλα; Το διαβατήριο;
127
00:08:04,333 --> 00:08:05,416
Έτσι νομίζω.
128
00:08:06,166 --> 00:08:07,457
Πού είναι η Έιμι;
129
00:08:07,458 --> 00:08:08,790
Φυσικά. Θεέ μου.
130
00:08:08,791 --> 00:08:11,416
Έιμι, γρήγορα! Η Χέδερ σε κρίνει!
131
00:08:11,958 --> 00:08:13,999
- Δώσε πόνο!
- Δεν θέλω ν' αργήσουμε.
132
00:08:14,000 --> 00:08:14,916
Γεια.
133
00:08:17,250 --> 00:08:18,165
Τζακ.
134
00:08:18,166 --> 00:08:20,541
- Κόνι.
- Ενοχλούσα τη φίλη σου το βράδυ.
135
00:08:21,666 --> 00:08:24,915
Ναι. Σε είδα που κοιμόσουν
στο ράφι αποσκευών.
136
00:08:24,916 --> 00:08:26,291
Πανέξυπνο.
137
00:08:27,208 --> 00:08:28,166
Είμαι έξυπνο αγόρι.
138
00:08:29,041 --> 00:08:30,500
Θα μας προλάβουν. Πάμε.
139
00:08:31,583 --> 00:08:33,207
Τι ύψος έχεις, αλήθεια;
140
00:08:33,208 --> 00:08:34,416
Είμαι 1,67. Γιατί;
141
00:08:34,916 --> 00:08:36,250
Το τέλειο ύψος.
142
00:08:36,875 --> 00:08:38,957
Οι ακροβάτες είναι 1,67 και κάτω.
143
00:08:38,958 --> 00:08:42,500
Κι εκείνοι που εκτοξεύονται από κανόνια.
144
00:08:44,000 --> 00:08:45,415
- Σοβαρά τώρα;
- Ισχύει.
145
00:08:45,416 --> 00:08:47,665
Αυτό ρωτάνε αν πας σε πανηγύρι.
146
00:08:47,666 --> 00:08:49,582
- Έχεις δουλέψει σε πανηγύρι;
- Ναι.
147
00:08:49,583 --> 00:08:51,540
- Γεια!
- Δεν παίζει!
148
00:08:51,541 --> 00:08:53,665
Το 'σκασα απ' το σπίτι με το τσίρκο.
149
00:08:53,666 --> 00:08:55,041
Τώρα ξέρω ότι λες ψέματα.
150
00:08:55,375 --> 00:08:58,540
- Πολύ σέξι ο Βίκτορ, πολύ Άγγλος.
- Εντάξει.
151
00:08:58,541 --> 00:09:00,332
Μας κάλεσε σε κλαμπ απόψε.
152
00:09:00,333 --> 00:09:02,999
Απίστευτο μέρος, το Ινσέντιο, μια αποθήκη.
153
00:09:03,000 --> 00:09:05,457
Εντάξει. Αλλά έχουμε κάνει κράτηση
154
00:09:05,458 --> 00:09:08,499
στο Ελ 4Γκατς, με μεγάλη δυσκολία.
155
00:09:08,500 --> 00:09:10,874
Εντάξει, μαμά. Να πάμε μετά το φαγητό;
156
00:09:10,875 --> 00:09:12,415
Ναι, φυσικά. Μια χαρά.
157
00:09:12,416 --> 00:09:14,874
- Αρκεί να προλάβουμε την κράτηση.
- Ναι.
158
00:09:14,875 --> 00:09:16,041
- Καλά.
- Γεια.
159
00:09:17,083 --> 00:09:18,250
- Έιμι.
- Γεια. Τζακ.
160
00:09:19,250 --> 00:09:20,415
Ωραίο ρολόι.
161
00:09:20,416 --> 00:09:21,333
Βρίσκεις;
162
00:09:22,125 --> 00:09:23,166
Ναι.
163
00:09:24,833 --> 00:09:25,708
Έλα.
164
00:09:27,041 --> 00:09:28,416
Χάρηκα.
165
00:09:29,416 --> 00:09:30,750
Τα λέμε στο τσίρκο!
166
00:09:31,875 --> 00:09:32,832
Έγινε.
167
00:09:32,833 --> 00:09:34,583
- Νομίζω είναι από δω.
- Έλα!
168
00:09:44,750 --> 00:09:48,582
Η Σαγράδα Φαμίλια
είναι υπό κατασκευή έναν αιώνα.
169
00:09:48,583 --> 00:09:49,665
Τι θα γινόταν...
170
00:09:49,666 --> 00:09:52,457
Ο Γκαουντί ήξερε
ότι δεν θα ολοκληρωνόταν όσο ζει.
171
00:09:52,458 --> 00:09:54,207
- Είναι θαμμένος εκεί.
- Καλό.
172
00:09:54,208 --> 00:09:57,582
Τον χτύπησε και τον σκότωσε τραμ.
Είναι θαμμένος εκεί.
173
00:09:57,583 --> 00:10:00,457
Ο κεντρικός πύργος έφτανε τα 168 μέτρα,
174
00:10:00,458 --> 00:10:02,332
σχεδόν όσο ο λόφος Μοντζουίκ...
175
00:10:02,333 --> 00:10:04,666
- Ωραία χριστουγεννιάτικη κάρτα.
- ...τόσο μακριά.
176
00:10:05,416 --> 00:10:08,082
- Πιστεύετε ότι...
- Πρώτα πες μου για το αγόρι
177
00:10:08,083 --> 00:10:10,499
που μας ακολουθούσε απ' τον σταθμό.
178
00:10:10,500 --> 00:10:13,457
Γιατί μου φάνηκε πως υπήρχε έλξη.
179
00:10:13,458 --> 00:10:15,290
- Καμία έλξη. Κόνι!
- Κόνι.
180
00:10:15,291 --> 00:10:17,082
- Πες της.
- Υπήρχε έλξη.
181
00:10:17,083 --> 00:10:20,832
Θεέ μου. Δείτε τις φούσκες!
182
00:10:20,833 --> 00:10:22,374
Έχει φούσκες.
183
00:10:22,375 --> 00:10:25,499
Μισό. Να βγάλουμε μια φωτογραφία!
184
00:10:25,500 --> 00:10:27,541
Καλά, βγάζω εγώ φωτογραφία.
185
00:10:28,750 --> 00:10:31,333
Δες εδώ! Έιμι, το βλέπεις;
186
00:10:33,625 --> 00:10:35,874
Γεια σου. Να δοκιμάσω κι εγώ;
187
00:10:35,875 --> 00:10:37,250
Έλα, κάνε εσύ.
188
00:10:37,958 --> 00:10:39,166
Εντάξει.
189
00:10:45,041 --> 00:10:47,458
- Αμάν! Άργησες!
- Έλα κι εσύ!
190
00:10:52,250 --> 00:10:54,415
Να πάρουμε απ' αυτά στον γυρισμό.
191
00:10:54,416 --> 00:10:56,666
Εντάξει. Σας ευγνωμονώ!
192
00:11:10,291 --> 00:11:11,958
- Στην υγειά μας!
- Εις υγείαν!
193
00:11:19,125 --> 00:11:20,540
Θεέ μου!
194
00:11:20,541 --> 00:11:22,290
Έιμι, είναι ωραία εδώ.
195
00:11:22,291 --> 00:11:23,666
Σας το 'πα!
196
00:11:25,166 --> 00:11:27,957
Θα έρθει ο Βίκτορ! Θα βρεθούμε εδώ.
197
00:11:27,958 --> 00:11:29,790
Θα έρθει εδώ.
198
00:11:29,791 --> 00:11:31,290
- Γεια.
- Γεια σου.
199
00:11:31,291 --> 00:11:32,208
Γεια.
200
00:11:32,541 --> 00:11:34,499
- Από δω ο Ρέιφ.
- Ραλφ;
201
00:11:34,500 --> 00:11:35,958
- Ρέιφ.
- Ραλφ;
202
00:11:36,333 --> 00:11:37,790
- Ρέιφ.
- Ρέι.
203
00:11:37,791 --> 00:11:39,125
Καλά, λέγε με έτσι.
204
00:11:39,916 --> 00:11:42,166
- Κόνι.
- Είμαι η Έιμι!
205
00:11:42,625 --> 00:11:44,499
- Γεια.
- Χέδερ.
206
00:11:44,500 --> 00:11:45,874
Χέδερ. Γεια.
207
00:11:45,875 --> 00:11:46,791
Γεια.
208
00:11:51,291 --> 00:11:53,165
- Ποιος θέλει μπίρα;
- Ναι.
209
00:11:53,166 --> 00:11:54,832
- Ναι, ναι.
- Ναι.
210
00:11:54,833 --> 00:11:57,915
- Έγινε. Πάω να φέρω.
- Θα σε βοηθήσω.
211
00:11:57,916 --> 00:11:59,207
- Ναι.
- Έρχομαι.
212
00:11:59,208 --> 00:12:00,291
Ναι;
213
00:12:08,625 --> 00:12:10,707
Ήρθε ο Βίκτορ. Πάω να τον δω.
214
00:12:10,708 --> 00:12:12,749
Περίμενε. Πες του να έρθει εδώ.
215
00:12:12,750 --> 00:12:13,999
Πάω να τον φέρω.
216
00:12:14,000 --> 00:12:15,374
Θα ξαναγυρίσεις;
217
00:12:15,375 --> 00:12:18,375
Όχι. Αλλά είσαι σέξι και σ' αγαπώ.
Καλά να περάσεις!
218
00:12:19,041 --> 00:12:20,208
- Εντάξει...
- Γεια!
219
00:12:23,916 --> 00:12:25,957
- Θες να φύγουμε απ' τα ηχεία;
- Τι;
220
00:12:25,958 --> 00:12:29,416
Θες να φύγουμε απ' τα ηχεία;
Είναι πολύ δυνατά.
221
00:12:30,333 --> 00:12:31,166
Δυνατά.
222
00:12:32,250 --> 00:12:33,582
Θα ξανάρθουν εδώ.
223
00:12:33,583 --> 00:12:34,875
Έχεις κινητό;
224
00:12:36,416 --> 00:12:37,875
Θα τις βρούμε. Έλα.
225
00:12:39,541 --> 00:12:41,332
- Από Νέα Ζηλανδία είσαι;
- Ναι.
226
00:12:41,333 --> 00:12:45,665
Ώστε, απ' όλα τα κλαμπ
και τις αποθήκες της Βαρκελώνης
227
00:12:45,666 --> 00:12:47,958
- διάλεξες αυτήν;
- Ήρθα για να σε δω.
228
00:12:49,625 --> 00:12:50,458
- Αλήθεια;
- Ναι.
229
00:12:51,791 --> 00:12:54,707
Άκουσα την Έιμι να λέει
πού θα πηγαίνατε απόψε.
230
00:12:54,708 --> 00:12:56,000
Σκέφτηκα ότι θα είστε εδώ.
231
00:12:57,000 --> 00:12:58,415
Καλή φάση.
232
00:12:58,416 --> 00:13:00,082
Ώστε απλώς ταξιδεύεις;
233
00:13:00,083 --> 00:13:03,374
Ναι. Ο καλύτερος τρόπος.
Για να δεις τι θα γίνει.
234
00:13:03,375 --> 00:13:04,915
Πας με τη ροή;
235
00:13:04,916 --> 00:13:06,249
Ναι. Είναι τέλειο.
236
00:13:06,250 --> 00:13:07,416
- Αλήθεια;
- Ναι.
237
00:13:09,166 --> 00:13:11,165
- Εμένα με ψιλοστρεσάρει.
- Αλήθεια;
238
00:13:11,166 --> 00:13:12,250
Γιατί;
239
00:13:12,625 --> 00:13:14,624
Δεν ξέρω. Θέλω να ξέρω τη συνέχεια.
240
00:13:14,625 --> 00:13:16,416
- Ναι.
- Έχεις...
241
00:13:17,208 --> 00:13:19,874
Έχεις δουλειά; Δουλεύεις; Πώς...
242
00:13:19,875 --> 00:13:21,125
Προσπαθώ να μη δουλεύω.
243
00:13:22,916 --> 00:13:24,874
Κάνω καμιά δουλειά του ποδαριού.
244
00:13:24,875 --> 00:13:26,207
Σαν τι;
245
00:13:26,208 --> 00:13:31,250
Έχω τρίψει μπίχλα από σκάφη στη Μασσαλία.
246
00:13:32,791 --> 00:13:37,333
Έχω δουλέψει σε σούπερ μάρκετ,
έχω καθαρίσει αμάξια. Έχω...
247
00:13:39,666 --> 00:13:41,083
δουλέψει για μέντιουμ.
248
00:13:41,625 --> 00:13:43,415
- Πάρα πολλά.
- Για μέντιουμ;
249
00:13:43,416 --> 00:13:44,333
Ναι.
250
00:13:45,250 --> 00:13:46,833
- Δηλαδή...
- Ωραία άτομα.
251
00:13:50,833 --> 00:13:53,333
Εσύ; Τι κάνεις... Δουλεύεις;
252
00:13:56,666 --> 00:13:58,790
Βασικά, είμαι απ' το Τέξας.
253
00:13:58,791 --> 00:14:00,333
- Εντάξει.
- Γέννημα θρέμμα.
254
00:14:01,083 --> 00:14:03,165
Και σπούδασα στη Βοστώνη,
255
00:14:03,166 --> 00:14:05,083
όπου γνώρισα τα κορίτσια.
256
00:14:06,000 --> 00:14:10,540
Και μετακομίζω στη Νέα Υόρκη
τον Αύγουστο για να πιάσω δουλειά.
257
00:14:10,541 --> 00:14:12,375
Και τι δουλειά είναι αυτή;
258
00:14:14,166 --> 00:14:15,166
Τραπεζικά.
259
00:14:16,333 --> 00:14:17,582
- Καλή φάση.
- Βασικά...
260
00:14:17,583 --> 00:14:19,916
Αν σε παρηγορεί το χάος...
261
00:14:21,083 --> 00:14:24,207
και να σε χώνουν σε αγγαρείες
είναι τέλειο.
262
00:14:24,208 --> 00:14:25,208
Ναι.
263
00:14:25,666 --> 00:14:29,000
Άκουσα μια φορά κάποιον να λέει
264
00:14:30,000 --> 00:14:31,915
ότι η συμβατότητα σε έναν σύντροφο
265
00:14:31,916 --> 00:14:35,125
είναι τέλεια
όταν οι άνθρωποι διαφέρουν μεταξύ τους.
266
00:14:35,750 --> 00:14:38,541
Είναι αντίθετοι,
δεν έχουν κοινά ενδιαφέροντα.
267
00:14:39,416 --> 00:14:41,041
Δεν εννοώ ότι εμείς...
268
00:14:43,291 --> 00:14:45,040
Πρέπει να παντρευτούμε.
269
00:14:45,041 --> 00:14:47,415
Τελείως τρελή συζήτηση έξω από κλαμπ.
270
00:14:47,416 --> 00:14:48,333
Ναι.
271
00:14:52,625 --> 00:14:54,291
Σας βρήκαμε επιτέλους!
272
00:14:54,833 --> 00:14:56,415
Γεια!
273
00:14:56,416 --> 00:14:57,707
- Γεια.
- Τι λέει;
274
00:14:57,708 --> 00:15:00,290
- Μιλάς σε φυσιολογική ένταση εδώ.
- Ναι.
275
00:15:00,291 --> 00:15:01,583
- Ωραία είναι.
- Τέλεια!
276
00:15:02,791 --> 00:15:04,208
Είδε κανείς την Έιμι;
277
00:15:15,708 --> 00:15:18,832
Δεν το πιστεύω
ότι η Έιμι πήγε σε πάρτι σε σπίτι.
278
00:15:18,833 --> 00:15:21,499
Τι δεν πιστεύεις; Ό,τι πιο χαρακτηριστικό.
279
00:15:21,500 --> 00:15:23,583
Δίκιο έχεις. Σωστό.
280
00:15:25,333 --> 00:15:27,458
Λοιπόν, υπήρχε έλξη;
281
00:15:31,625 --> 00:15:32,957
Με τον Ρέι;
282
00:15:32,958 --> 00:15:36,082
Ναι. Είμαι σίγουρη ότι τον λένε Ρέιφ.
283
00:15:36,083 --> 00:15:38,874
Φρικτό όνομα το Ρέιφ. Δεν νομίζω.
284
00:15:38,875 --> 00:15:41,540
Είμαι σίγουρη ότι ο Τζακ είπε...
Έχει και φι.
285
00:15:41,541 --> 00:15:43,041
- Ρέι;
- Ναι.
286
00:15:43,416 --> 00:15:45,999
Τίποτα. Είδες; Πάντα έχω δίκιο.
287
00:15:46,000 --> 00:15:49,332
Τέλος πάντων,
λέω να πάω στο ξενοδοχείο του.
288
00:15:49,333 --> 00:15:50,708
- Αλήθεια;
- Ναι.
289
00:15:51,500 --> 00:15:53,040
Θα 'σαι εντάξει εσύ όμως;
290
00:15:53,041 --> 00:15:55,208
- Ναι.
- Θα σε συνοδεύσει;
291
00:15:55,750 --> 00:15:57,208
Θα είμαι εντάξει.
292
00:15:57,833 --> 00:16:00,499
- Θα 'σαι εντάξει!
- Ο ξενώνας δεν είναι...
293
00:16:00,500 --> 00:16:03,791
- Είναι πολύ κοντά. Εντάξει θα 'μαι.
- Έγινε, εντάξει.
294
00:16:04,583 --> 00:16:05,958
- Σ' αγαπώ.
- Σ' αγαπώ.
295
00:16:09,416 --> 00:16:10,624
Στείλε μήνυμα.
296
00:16:10,625 --> 00:16:13,207
- Λοιπόν. Πέρασα φοβερά.
- Καληνύχτα!
297
00:16:13,208 --> 00:16:14,750
- Γεια.
- Τα λέμε.
298
00:16:18,833 --> 00:16:22,625
Απ' ό,τι φαίνεται,
μια χαρά σού πάει η ζωή του απόδημου.
299
00:16:22,916 --> 00:16:25,999
Θυμήθηκα γιατί ήθελα
να σε δω απόψε. Χέμινγουεϊ.
300
00:16:26,000 --> 00:16:27,540
Τι με τον Χέμινγουεϊ;
301
00:16:27,541 --> 00:16:29,790
Έκανες λάθος. Είπες τρεις συζύγους.
302
00:16:29,791 --> 00:16:32,458
Βασικά, είχε τέσσερις. Το έψαξα.
303
00:16:34,375 --> 00:16:37,790
Κάτσε. Ήθελες να με δεις
για να μου πεις ότι έκανα λάθος;
304
00:16:37,791 --> 00:16:39,874
Όχι τόσο για να σου πω γι' αυτό,
305
00:16:39,875 --> 00:16:41,332
όσο για τη Μαίρη Γουέλς.
306
00:16:41,333 --> 00:16:43,832
Η τέταρτη γυναίκα του, να υποθέσω;
307
00:16:43,833 --> 00:16:46,665
Ναι. Ο Χέμινγουεϊ έπινε,
308
00:16:46,666 --> 00:16:49,707
κεράτωνε, άντεξε κακήν κακώς
τους τρεις γάμους του.
309
00:16:49,708 --> 00:16:53,457
Κατέληξε με τη Γουέλς
τα τελευταία 15 χρόνια της ζωής του.
310
00:16:53,458 --> 00:16:56,249
Στα χειρότερα.
Πήρε το Πούλιτζερ προς το τέλος,
311
00:16:56,250 --> 00:16:59,665
αλλά έπαθε αεροπορικά, τροχαία,
η υγεία του χειροτέρευε.
312
00:16:59,666 --> 00:17:02,666
Είχε κατάθλιψη.
Ώσπου μια μέρα, αυτοπυροβολήθηκε.
313
00:17:04,083 --> 00:17:05,249
Στο χολ τους.
314
00:17:05,250 --> 00:17:07,500
Τρελό. Ήταν δίπλα του στον θάνατο.
315
00:17:08,916 --> 00:17:10,500
Της αξίζει να μην ξεχαστεί.
316
00:17:13,875 --> 00:17:17,041
Δεν θα ξεχάσω ποτέ πια
τη Μαίρη Γουέλς Χέμινγουεϊ.
317
00:17:20,708 --> 00:17:22,040
Το βλέπεις αυτό;
318
00:17:22,041 --> 00:17:23,707
Ποιο; Τον πύργο;
319
00:17:23,708 --> 00:17:25,000
- Ναι.
- Τι έχει;
320
00:17:27,041 --> 00:17:28,208
- Έλα.
- Εντάξει.
321
00:17:30,708 --> 00:17:32,999
Ο προπάππους μου ήταν εδώ το '40.
322
00:17:33,000 --> 00:17:35,416
- Σ' αυτό;
- Ναι. Κι έπαιρνε το τελεφερίκ.
323
00:17:37,041 --> 00:17:38,125
Έπαιρνε αυτό;
324
00:17:39,166 --> 00:17:40,166
Πάμε.
325
00:17:41,000 --> 00:17:42,749
- Είναι κλειστό, έτσι;
- Ναι.
326
00:17:42,750 --> 00:17:44,541
Καλύτερα. Δεν θα πληρώσουμε.
327
00:17:46,166 --> 00:17:47,375
Γαμώτο!
328
00:17:48,000 --> 00:17:50,791
Θεέ μου, δεν το πιστεύω αυτό που κάνουμε!
329
00:17:52,833 --> 00:17:56,041
- Έλα.
- Τι κάνω; Δεν κάνω διαρρήξεις εγώ.
330
00:17:57,416 --> 00:17:58,583
Ωραία.
331
00:18:00,333 --> 00:18:02,540
Σίγουρα δεν πάμε για σύλληψη;
332
00:18:02,541 --> 00:18:03,457
- Σύλληψη;
- Ναι.
333
00:18:03,458 --> 00:18:04,875
Δεν θα μας συλλάβουν.
334
00:18:05,791 --> 00:18:07,250
Θα μπλέξουμε;
335
00:18:07,708 --> 00:18:08,791
Δεν ξέρω.
336
00:18:21,083 --> 00:18:22,958
Θα 'χει κλειδαριά. Θα...
337
00:18:33,208 --> 00:18:35,250
Πλάκα έχει. Περίμενε.
338
00:18:39,000 --> 00:18:41,332
Φαίνεται κι η Σαγράδα Φαμίλια.
339
00:18:41,333 --> 00:18:43,291
- Πού;
- Εκεί. Τη βλέπεις φωτισμένη;
340
00:18:44,333 --> 00:18:46,666
Το ξέρεις ότι την ξεκίνησαν το 1882;
341
00:18:48,708 --> 00:18:51,708
Τη σκίτσαρε στο ημερολόγιό του
ο προπάππος μου.
342
00:18:52,583 --> 00:18:54,416
Πολέμησε στον Β' Παγκόσμιο.
343
00:18:55,125 --> 00:18:57,250
Έμεινε στην Ευρώπη μετά.
344
00:18:57,791 --> 00:19:01,541
Κρατούσε ημερολόγιο
κι έγραφε για όλα τα μέρη όπου ταξίδευε.
345
00:19:02,000 --> 00:19:03,250
Το έχω μαζί μου.
346
00:19:03,916 --> 00:19:06,625
Προσπαθώ να πάω σ' όλα τα μέρη που έγραψε.
347
00:19:14,750 --> 00:19:16,583
Τιμάς τη μνήμη του όμορφα.
348
00:19:18,000 --> 00:19:18,875
Ναι.
349
00:19:21,083 --> 00:19:22,333
Πώς τον έλεγαν;
350
00:19:22,833 --> 00:19:24,374
- Ράσελ.
- Ράσελ;
351
00:19:24,375 --> 00:19:25,333
Ναι.
352
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Ωραία είναι απόψε.
353
00:19:30,041 --> 00:19:31,958
Δεν το περίμενα.
354
00:19:36,291 --> 00:19:38,333
Τα κορίτσια δεν θα με πιστεύουν.
355
00:19:40,250 --> 00:19:41,375
Δεν το νομίζω.
356
00:20:21,166 --> 00:20:22,000
Τζακ.
357
00:20:26,000 --> 00:20:26,833
Τζακ.
358
00:20:29,791 --> 00:20:30,791
Γαμώτο.
359
00:20:35,875 --> 00:20:36,791
Ωχ, όχι.
360
00:20:44,500 --> 00:20:45,750
Κόσμο βλέπω εκεί;
361
00:20:48,916 --> 00:20:50,166
Τι κάνουμε;
362
00:20:51,500 --> 00:20:52,875
Αυτοσχεδιάζουμε.
363
00:21:00,166 --> 00:21:01,874
- Όχι!
- Δεν καταλαβαίνεις.
364
00:21:01,875 --> 00:21:03,790
Κλειδωθήκαμε εδώ μέσα όλη νύχτα.
365
00:21:03,791 --> 00:21:06,165
Όλο το βράδυ. Πού ήσασταν τόσες ώρες;
366
00:21:06,166 --> 00:21:08,290
- Καλούμε κι εμείς αστυνομία.
- Έπρεπε...
367
00:21:08,291 --> 00:21:09,625
- Έλα.
- Γαμώτο.
368
00:21:16,291 --> 00:21:17,332
Χέδερ!
369
00:21:17,333 --> 00:21:20,124
Της είπα έξι φορές
να 'ναι εδώ στις 9:15. Κόνι!
370
00:21:20,125 --> 00:21:21,499
Δεν απάντησε.
371
00:21:21,500 --> 00:21:23,250
Πάρτε πιο μετά το τρένο.
372
00:21:23,875 --> 00:21:26,333
Θα αναγκαστούμε αν δεν είναι εδώ.
373
00:21:29,791 --> 00:21:32,249
Μου τα πήρε όλα!
374
00:21:32,250 --> 00:21:33,749
- Τι;
- Διαβατήριο, λεφτά!
375
00:21:33,750 --> 00:21:36,207
Το ωραίο δερμάτινο απ' το θριφτάδικο!
376
00:21:36,208 --> 00:21:37,540
- Τα πήρε όλα.
- Ο Βίκτορ;
377
00:21:37,541 --> 00:21:39,707
Ναι. Μου είπε ότι το μόλι
378
00:21:39,708 --> 00:21:43,165
θα ήταν τέλειο
και θα περνούσαμε την καλύτερη βραδιά.
379
00:21:43,166 --> 00:21:44,958
Με πεθαίνουν τα παπούτσια!
380
00:21:46,083 --> 00:21:47,457
Θεέ μου, είσαι καλά;
381
00:21:47,458 --> 00:21:49,874
Καλά είμαι. Απλώς τρίπαρα τρελά,
382
00:21:49,875 --> 00:21:52,999
μετά βρέθηκα στο πάρκο Γκουέλ,
δεν έβλεπα τίποτα.
383
00:21:53,000 --> 00:21:55,332
Μου τραγουδούσαν τα πλακάκια, κοίταξα γύρω
384
00:21:55,333 --> 00:21:57,957
κι είχε εξαφανιστεί
μ' όλα τα πράγματά μου.
385
00:21:57,958 --> 00:22:00,249
Είσαι καλά; Να πάμε στην αστυνομία.
386
00:22:00,250 --> 00:22:01,583
Καλά είμαι. Απλώς...
387
00:22:02,666 --> 00:22:04,999
Δεν έγινε τίποτα κακό κακό.
388
00:22:05,000 --> 00:22:08,540
- Η ληστεία είναι κακό κακό!
- Τίποτα πάρα πολύ κακό!
389
00:22:08,541 --> 00:22:11,583
Δεν θέλω να το κάνω θέμα.
Νιώθω τελείως ηλίθια.
390
00:22:12,833 --> 00:22:15,332
Χέδερ, χίλια συγγνώμη! Δεν το ήθελα.
391
00:22:15,333 --> 00:22:17,749
Σημασία έχει ότι είσαι καλά εσύ.
392
00:22:17,750 --> 00:22:21,083
Θα πάμε στην πρεσβεία
για διαβατήριο έκτακτης ανάγκης.
393
00:22:21,541 --> 00:22:22,375
Ή...
394
00:22:24,083 --> 00:22:26,208
Έιμι, πού ήταν το σπίτι με το πάρτι;
395
00:22:32,541 --> 00:22:35,624
Όχι, σίγουρα θυμάμαι το άγαλμα εκεί,
396
00:22:35,625 --> 00:22:37,375
άρα αυτό ήταν πίσω μου,
397
00:22:38,083 --> 00:22:38,958
οπότε θα...
398
00:22:40,000 --> 00:22:41,916
Θα ήρθα από κει και...
399
00:22:43,083 --> 00:22:45,375
- Περιμένετε. Αυτό είναι!
- Εκεί;
400
00:22:45,875 --> 00:22:48,999
Βίκτορ!
401
00:22:49,000 --> 00:22:51,290
- Ρε απατεώνα!
- Είναι κανείς μέσα;
402
00:22:51,291 --> 00:22:52,415
Ακούτε;
403
00:22:52,416 --> 00:22:54,207
- Ρε συ!
- Γεια!
404
00:22:54,208 --> 00:22:55,415
Θεέ μου!
405
00:22:55,416 --> 00:22:57,375
Κάνατε πάρτι εδώ χθες βράδυ;
406
00:23:00,625 --> 00:23:01,916
Σε ξέρω εσένα.
407
00:23:02,625 --> 00:23:04,208
Εσύ που τραγουδούσες.
408
00:23:04,791 --> 00:23:05,916
- Αλήθεια;
- Ναι.
409
00:23:08,583 --> 00:23:10,833
Πουτσίνι. Θεέ μου.
410
00:23:11,208 --> 00:23:15,041
Στεκόσουν εδώ και σ' άκουγε
όλη η πλατεία. Ήταν υπέροχο.
411
00:23:15,666 --> 00:23:17,499
Πανέμορφο. Αγγελική φωνή.
412
00:23:17,500 --> 00:23:19,957
Δεν θυμάμαι να το κάνω, αλλά ευχαριστώ.
413
00:23:19,958 --> 00:23:20,874
Παρακαλώ.
414
00:23:20,875 --> 00:23:22,083
Τραγουδάει όπερα;
415
00:23:22,625 --> 00:23:23,790
Ναι.
416
00:23:23,791 --> 00:23:27,499
Θα μας βοηθήσεις να βρούμε...
Είναι ένας τύπος, ο Βίκτορ.
417
00:23:27,500 --> 00:23:28,583
Ένα λεπτό.
418
00:23:52,583 --> 00:23:54,124
Καλά, έρχομαι.
419
00:23:54,125 --> 00:23:55,208
Γαμώτο.
420
00:23:57,416 --> 00:23:59,082
Μου δίνεις τα πράγματά μου;
421
00:23:59,083 --> 00:24:00,040
Ορίστε;
422
00:24:00,041 --> 00:24:02,249
Έχεις τα πράγματά μου. Δώσ' τα μου!
423
00:24:02,250 --> 00:24:03,999
Δεν τα έχω εγώ.
424
00:24:04,000 --> 00:24:07,457
Μου πήρες διαβατήριο, μπουφάν,
πορτοφόλι, τσάντα, κινητό!
425
00:24:07,458 --> 00:24:10,041
Δεν έχω τα πράγματά σου, ρε μωρό.
426
00:24:12,500 --> 00:24:14,415
- Παίρνεις την αστυνομία;
- Ναι.
427
00:24:14,416 --> 00:24:16,416
Θες τον αριθμό; Να βοηθήσω;
428
00:24:17,083 --> 00:24:19,541
Ώστε παίρνεις τους μπάτσους;
429
00:24:20,958 --> 00:24:23,499
Καλά, εντάξει. Ίσως,
430
00:24:23,500 --> 00:24:25,957
ίσως να έχω τα πράγματά σου κατά λάθος.
431
00:24:25,958 --> 00:24:29,082
- "Ίσως";
- Ίσως. Πάω να τσεκάρω.
432
00:24:29,083 --> 00:24:32,041
Περιμένετε. Παίρνεις το πόδι σου
απ' την πόρτα;
433
00:24:32,708 --> 00:24:34,583
- Πάρε το πόδι σου.
- Τελείωνε.
434
00:24:38,875 --> 00:24:39,708
Γαμώτο!
435
00:24:41,458 --> 00:24:43,166
Θεέ μου! Είσαι καλά;
436
00:24:44,666 --> 00:24:46,375
- Πιάστε τον!
- Θεέ μου!
437
00:24:47,166 --> 00:24:48,875
Γαμώτο! Που να πάρει!
438
00:24:50,833 --> 00:24:51,832
- Είσαι καλά;
- Ναι.
439
00:24:51,833 --> 00:24:53,582
Είσαι καλά; Πού πήγε;
440
00:24:53,583 --> 00:24:54,708
Πιάστε τον!
441
00:24:59,375 --> 00:25:00,250
Άκρη!
442
00:25:02,458 --> 00:25:03,458
Βρήκες τίποτα;
443
00:25:04,583 --> 00:25:07,666
Το τζάκετ!
Βλέπει κανείς το διαβατήριό μου;
444
00:25:08,666 --> 00:25:10,250
Περιμένετε... Δες... Τι...
445
00:25:10,791 --> 00:25:13,124
- Πού είναι το διαβατήριο;
- Πολλά λεφτά.
446
00:25:13,125 --> 00:25:14,707
- Θεέ μου.
- Συνεχίζουμε.
447
00:25:14,708 --> 00:25:16,082
Εδώ μέσα είναι;
448
00:25:16,083 --> 00:25:17,291
- Το...
- Ναι!
449
00:25:18,875 --> 00:25:21,708
- Ναι!
- Ναι!
450
00:25:22,375 --> 00:25:26,416
Θέλετε να παρατείνετε το ταξίδι
και να ζήσετε μια περιπέτεια;
451
00:25:29,416 --> 00:25:32,749
Μα αυτά... Θα 'ναι κάποιου... Πολύ κλεμμένα.
452
00:25:32,750 --> 00:25:34,125
Μα εκείνος τα 'κλεψε.
453
00:25:35,500 --> 00:25:38,290
- Δεν το κάνει πιο σωστό.
- Δυο λάθη ίσον ένα σωστό.
454
00:25:38,291 --> 00:25:39,208
Έτσι.
455
00:25:40,583 --> 00:25:41,415
Ελάτε.
456
00:25:41,416 --> 00:25:43,833
Ωραίο εύρημα! Να το κάνουμε!
457
00:25:44,666 --> 00:25:45,666
Είσαι σίγουρη;
458
00:25:47,458 --> 00:25:48,458
Δεν γαμιέται.
459
00:25:52,500 --> 00:25:55,415
Έχω περίπου τέσσερα με πέντε χιλιάρικα.
460
00:25:55,416 --> 00:25:56,916
- Τόσο πολλά;
- Ναι.
461
00:25:58,458 --> 00:26:00,124
- Τι κάνουμε;
- Είναι νόμιμο;
462
00:26:00,125 --> 00:26:02,665
- Πάμε.
- Μπορούμε να κάνουμε ό,τι θέλουμε!
463
00:26:02,666 --> 00:26:03,999
Έλα!
464
00:26:04,000 --> 00:26:04,916
Εντάξει!
465
00:26:20,125 --> 00:26:22,665
- Πού πάμε;
- Το ήξερα ότι θα ρωτούσες.
466
00:26:22,666 --> 00:26:25,208
Απλώς θέλω να μάθω πώς ξέρεις πού πας.
467
00:26:25,666 --> 00:26:27,333
Γιατί... πώς;
468
00:26:28,416 --> 00:26:31,749
- Μ' αρέσει που σε σκοτώνει να μην ξέρεις.
- Όχι.
469
00:26:31,750 --> 00:26:33,415
- Λιγάκι.
- Απλώς...
470
00:26:33,416 --> 00:26:36,125
Όχι. Είναι... Απλώς είμαι περίεργη.
471
00:26:36,666 --> 00:26:39,083
Ξέρει ποτέ κανείς πού πάει;
472
00:26:47,458 --> 00:26:48,458
Είσαι καλά;
473
00:26:51,625 --> 00:26:54,958
Σε λήστεψαν,
και μετά έγινε αυτό χάρη σ' εσένα.
474
00:26:55,833 --> 00:26:57,374
Καλά που μου το θύμισες.
475
00:26:57,375 --> 00:26:58,707
Σ' ευχαριστώ!
476
00:26:58,708 --> 00:27:01,165
Αλήθεια, δες τι κατάφερες για σήμερα.
477
00:27:01,166 --> 00:27:02,624
Δες πού είμαστε.
478
00:27:02,625 --> 00:27:04,332
Έιμι, όλα πάνε καλά.
479
00:27:04,333 --> 00:27:07,415
Μετέτρεψες τη χειρότερη δυνατή μέρα
στην καλύτερη.
480
00:27:07,416 --> 00:27:09,541
- Οδηγούμε κάμπριο.
- Έλα ντε!
481
00:27:10,083 --> 00:27:12,457
Το μόνο που είχαν. Χάρη σ' εσένα.
482
00:27:12,458 --> 00:27:13,415
Κόκκινο.
483
00:27:13,416 --> 00:27:14,875
Ναι. Κερασί.
484
00:27:15,375 --> 00:27:16,541
Κερασί.
485
00:27:17,583 --> 00:27:18,750
Ευχαριστώ πολύ.
486
00:27:33,666 --> 00:27:35,750
Θεέ μου, δείτε εδώ...
487
00:27:36,208 --> 00:27:38,000
Τρελό!
488
00:27:39,208 --> 00:27:40,457
Είναι τρελό.
489
00:27:40,458 --> 00:27:42,374
Θεέ μου. Δείτε τον μόλο.
490
00:27:42,375 --> 00:27:43,583
Είναι πανέμορφα.
491
00:27:45,500 --> 00:27:48,040
- Ό,τι πρέπει για φωτογραφία.
- Φωτογραφία.
492
00:27:48,041 --> 00:27:49,665
- Εντάξει.
- Ωραία.
493
00:27:49,666 --> 00:27:50,915
Συμπτυχθείτε.
494
00:27:50,916 --> 00:27:52,915
- Εδώ.
- Πιο κοντά.
495
00:27:52,916 --> 00:27:54,332
- Βγάλε τα γυαλιά.
- Ναι.
496
00:27:54,333 --> 00:27:56,250
- Χωρίς γυαλιά.
- Τζακ, μπες.
497
00:27:56,791 --> 00:27:57,999
Δεν πειράζει.
498
00:27:58,000 --> 00:27:59,625
Όντως είσαι ασχημούλης.
499
00:28:01,000 --> 00:28:02,916
- Τράβα. Δεν μπαίνω με τίποτα.
- Καλό!
500
00:28:03,333 --> 00:28:04,958
- Καλά, εντάξει.
- Τράβα.
501
00:28:05,625 --> 00:28:06,874
- Ωραία;
- Είναι...
502
00:28:06,875 --> 00:28:08,000
Πάμε στο...
503
00:28:09,291 --> 00:28:10,749
Σταμάτα!
504
00:28:10,750 --> 00:28:11,875
Παιδιά!
505
00:28:14,583 --> 00:28:16,957
- Είναι τέλεια!
- Έλα, πάμε.
506
00:28:16,958 --> 00:28:18,666
- Μάλλον είσαι έξω.
- Φυσικά.
507
00:28:19,625 --> 00:28:21,374
Θα την έβαζα στο Hinge.
508
00:28:21,375 --> 00:28:23,082
- Βάλ' τη.
- Το κινητό μου.
509
00:28:23,083 --> 00:28:25,624
- Μου το δίνεις; Έιμι.
- Με τραβάς στη θάλασσα;
510
00:28:25,625 --> 00:28:26,749
Ναι.
511
00:28:26,750 --> 00:28:28,875
Είναι πανέμορφα! Δες εδώ!
512
00:28:31,750 --> 00:28:33,333
- Τρελό.
- Πάμε προς τα δω.
513
00:28:35,250 --> 00:28:38,124
Κυριολεκτικά, μη μου το ξαναπείς
ποτέ αυτό.
514
00:28:38,125 --> 00:28:40,332
Θα 'ναι κάτι που κάνεις κάθε μέρα.
515
00:28:40,333 --> 00:28:42,999
- Όχι κάθε μέρα. Τα παραλές...
- Όχι κάθε μέρα;
516
00:28:43,000 --> 00:28:44,875
Έχετε κάποια βάρκα εδώ;
517
00:28:46,291 --> 00:28:47,500
Ωραία. Ευχαριστώ.
518
00:28:48,166 --> 00:28:49,874
Από δω οι φίλοι μου.
519
00:28:49,875 --> 00:28:51,457
Γεια. Ρέιφ. Πώς είστε;
520
00:28:51,458 --> 00:28:52,750
Τι κάνετε;
521
00:29:07,000 --> 00:29:09,666
Θεέ μου. Νόμιζα ότι θα πέθαινες.
522
00:29:14,583 --> 00:29:16,625
Θεέ μου! Δεν μ' αρέσει!
523
00:29:38,125 --> 00:29:39,125
Είσαι καλά;
524
00:29:41,916 --> 00:29:42,916
Ναι.
525
00:29:45,500 --> 00:29:47,750
Ναι, αλλά όλα καλά; Η ζωή πάει καλά;
526
00:29:48,833 --> 00:29:50,083
Νιώθεις καλά ακόμη;
527
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
Μια χαρά, μπρο. Δεν θ' άλλαζα τίποτα.
528
00:29:54,833 --> 00:29:56,582
- Κόνι, έλα δω.
- Ναι;
529
00:29:56,583 --> 00:30:00,207
- Σταμάτα.
- Μόλις μου είπε ότι φιλήθηκαν.
530
00:30:00,208 --> 00:30:03,082
- Και μας το λέει τώρα.
- Έιμι, σταμάτα.
531
00:30:03,083 --> 00:30:05,291
- Τι;
- Φιλήθηκαν!
532
00:30:05,875 --> 00:30:07,083
Κάτσε, πότε;
533
00:30:07,541 --> 00:30:11,457
Ήταν μόνο ένα φιλί,
κι ήταν γλυκό, και μετά αποκοιμηθήκαμε.
534
00:30:11,458 --> 00:30:13,291
Σημαίνει κάτι;
535
00:30:13,958 --> 00:30:15,666
Τι να σημαίνει; Φεύγουμε.
536
00:30:17,416 --> 00:30:19,249
Το δικό σας σημαίνει κάτι;
537
00:30:19,250 --> 00:30:20,874
- Τι εννοείς;
- Κόνι!
538
00:30:20,875 --> 00:30:22,290
Πρέπει να πάω εκεί.
539
00:30:22,291 --> 00:30:23,958
- Να κολυμπήσω.
- Όχι.
540
00:30:28,083 --> 00:30:29,875
Δεν τσιρίζουμε αρκετά εμείς.
541
00:30:30,291 --> 00:30:31,500
Υπόσχεση νέου έτους.
542
00:30:32,791 --> 00:30:33,791
Σύμφωνοι.
543
00:30:51,875 --> 00:30:54,082
Εδώ έζησε ο Σαλβαντόρ Νταλί.
544
00:30:54,083 --> 00:30:56,458
- Το διάσημο ημερολόγιο;
- Ναι.
545
00:31:01,000 --> 00:31:02,040
Περίμενε!
546
00:31:02,041 --> 00:31:03,540
- Έλα!
- Όχι!
547
00:31:03,541 --> 00:31:04,916
Μοναδική ευκαιρία ζωής.
548
00:31:09,083 --> 00:31:09,916
Περίμενε...
549
00:31:21,291 --> 00:31:23,124
- Ούτε καν!
- Θα ξαναπροσπαθήσω.
550
00:31:23,125 --> 00:31:24,125
Άλλο ένα;
551
00:31:25,708 --> 00:31:29,207
Θυμάστε τους ταξιδιώτες
που γνώρισα στο τάπας μπαρ;
552
00:31:29,208 --> 00:31:32,832
- Ναι, τον Κροάτη.
- Ναι, εκείνο τον πανύψηλο, τον Γκόραν.
553
00:31:32,833 --> 00:31:36,083
Έλεγε ότι άλλαξε τη ζωή του.
554
00:31:36,500 --> 00:31:42,500
Αποτοξινώθηκε απ' την κοινωνία
κι επανασυνδεόταν με τον εαυτό του.
555
00:31:43,166 --> 00:31:47,166
Μ' έκανε να σκεφτώ
ότι νομίζω πως μπορώ να το κάνω.
556
00:31:47,666 --> 00:31:48,666
Να κάνεις τι;
557
00:31:49,583 --> 00:31:50,540
Να διανύσω το Καμίνο.
558
00:31:50,541 --> 00:31:51,457
Εσύ;
559
00:31:51,458 --> 00:31:54,582
Δηλαδή, θα ήταν αδύνατο
να κάνω προσκύνημα εγώ;
560
00:31:54,583 --> 00:31:55,583
Όχι, καθόλου.
561
00:31:56,708 --> 00:31:59,416
Μάλλον το σκέφτομαι υπερβολικά
562
00:32:00,541 --> 00:32:02,124
όλο αυτό με τον Βίκτορ.
563
00:32:02,125 --> 00:32:03,375
Κι απλώς...
564
00:32:04,458 --> 00:32:08,083
Δεν ξέρω, είχε καλή κατάληξη,
μα θα μπορούσε να μην είχε, και...
565
00:32:09,583 --> 00:32:11,458
Δεν ξέρω, πολύ τρομακτικό.
566
00:32:13,708 --> 00:32:17,165
Όχι, όλα καλά. Απλώς σκεφτόμουν
ότι τα γλέντια στην Ευρώπη
567
00:32:17,166 --> 00:32:21,083
μετά από σημαντικό χωρισμό
ίσως δεν είναι η σωστή προσέγγιση,
568
00:32:21,625 --> 00:32:22,458
οπότε...
569
00:32:23,541 --> 00:32:25,208
εγώ...
570
00:32:26,416 --> 00:32:30,415
δεν θα γυρίσω αύριο.
571
00:32:30,416 --> 00:32:33,874
Νομίζω πως είναι
το τέλειο επόμενο σκέλος του ταξιδιού σου.
572
00:32:33,875 --> 00:32:35,083
- Ναι;
- Ναι.
573
00:32:35,416 --> 00:32:36,832
Εγώ...
574
00:32:36,833 --> 00:32:38,666
Συμφωνώ. Και το εννοώ.
575
00:32:42,375 --> 00:32:43,540
Περιμένετε.
576
00:32:43,541 --> 00:32:45,999
- Ρέι, μας βγάζεις μια φωτό;
- Φυσικά.
577
00:32:46,000 --> 00:32:48,957
Ξέρετε ότι τον λένε Ρέιφ, έτσι; Ρέιφ.
578
00:32:48,958 --> 00:32:50,332
- Τι;
- Πλάκα κάνεις.
579
00:32:50,333 --> 00:32:51,832
- Ρέιφ.
- Ρέι.
580
00:32:51,833 --> 00:32:53,540
- Είπες...
- Με φι στο τέλος.
581
00:32:53,541 --> 00:32:55,874
- "Ρέιφ" με το τρία. Τρία, δύο, ένα.
- Ένα...
582
00:32:55,875 --> 00:32:56,874
Ρέιφ!
583
00:32:56,875 --> 00:32:58,666
Απαίσια φωτογραφία!
584
00:32:59,125 --> 00:33:00,165
Όχι! Διαγραφή!
585
00:33:00,166 --> 00:33:02,124
- Αλήθεια;
- Μην τη διαγράφεις!
586
00:33:02,125 --> 00:33:03,500
Ωραίες είμαστε!
587
00:33:16,583 --> 00:33:19,499
- Κυριολεκτικά θα φτιάξεις το κρασί;
- Ναι.
588
00:33:19,500 --> 00:33:20,583
Φοβερό ακούγεται!
589
00:33:24,833 --> 00:33:25,790
Θες να έρθω...
590
00:33:25,791 --> 00:33:27,791
- Εσύ θες να έρθεις;
- Θέλω!
591
00:33:30,500 --> 00:33:33,375
Καλύτερα δεν γίνεται. Δείτε πού είμαστε.
592
00:33:48,458 --> 00:33:51,665
Μα να τριγυρνάω στην Ευρώπη
μ' έναν άγνωστο;
593
00:33:51,666 --> 00:33:54,624
Δεν τριγυρνάς
αν κάνεις εκπαιδευτικό ταξίδι.
594
00:33:54,625 --> 00:33:56,082
Απλώς είσαι σπασικλάκι.
595
00:33:56,083 --> 00:33:58,499
Το βρίσκω τέλειο που θα έρθει μαζί σου.
596
00:33:58,500 --> 00:34:01,625
Ελπίζω να μη μου βγει σίριαλ κίλερ!
597
00:34:02,375 --> 00:34:04,625
- Τέλειο!
- Θεέ μου!
598
00:34:06,375 --> 00:34:07,458
Γεια σας!
599
00:34:07,916 --> 00:34:09,582
- Σ' αγαπάμε!
- Σας αγαπώ τρελά!
600
00:34:09,583 --> 00:34:11,249
Σας αγαπώ. Τα καταφέραμε!
601
00:34:11,250 --> 00:34:12,250
Τα καταφέραμε!
602
00:34:12,625 --> 00:34:15,124
- Έιμι, να προσέχεις. Πάντα, κι οι δυο.
- Ναι.
603
00:34:15,125 --> 00:34:17,832
- Έιμι, ξεχνάς κάτι;
- Όχι. Όλα είναι στο ταξί.
604
00:34:17,833 --> 00:34:19,040
Είσαι σίγουρη;
605
00:34:19,041 --> 00:34:21,624
- Γιατί ξέχασες αυτό στο κρεβάτι.
- Όχι.
606
00:34:21,625 --> 00:34:24,165
- Το διαβατήριό μου! Θα χρειαστεί.
- Έιμι.
607
00:34:24,166 --> 00:34:26,665
- Σας αγαπώ πολύ!
- Διπλοτσέκαρέ τα όλα.
608
00:34:26,666 --> 00:34:28,915
- Γεια σου, μαμά!
- Στέλνε μηνύματα.
609
00:34:28,916 --> 00:34:31,999
- Φτιάξε μου κρασί.
- Έγινε. Όλο για σένα θα 'ναι.
610
00:34:32,000 --> 00:34:32,915
- Γεια.
- Γεια!
611
00:34:32,916 --> 00:34:33,958
- Γεια!
- Τα λέμε!
612
00:34:34,750 --> 00:34:36,208
Έχεις λίγο χρόνο, έτσι;
613
00:34:37,375 --> 00:34:38,375
Ναι.
614
00:34:40,125 --> 00:34:41,166
Τελευταία περιπέτεια;
615
00:34:42,125 --> 00:34:43,125
- Εντάξει.
- Έλα.
616
00:34:47,125 --> 00:34:51,875
Ο Γκαουντί εμπνεόταν τρομερά
απ' τη φύση και τα μοτίβα της.
617
00:34:52,500 --> 00:34:53,915
Διαβάσαμε τον οδηγό;
618
00:34:53,916 --> 00:34:57,041
Σ' αυτήν την περίπτωση,
είχα μαμά αρχιτέκτονα.
619
00:34:58,583 --> 00:34:59,583
Αλήθεια;
620
00:35:00,875 --> 00:35:03,165
- Δεν είναι πια αρχιτέκτονας;
- Δεν ξέρω.
621
00:35:03,166 --> 00:35:04,374
Τι εννοείς;
622
00:35:04,375 --> 00:35:07,416
Δεν ξέρω αν ασχολείται ακόμη.
623
00:35:08,375 --> 00:35:11,666
Την έκανε όταν ήμουν δέκα.
624
00:35:12,041 --> 00:35:15,250
Βρήκε δουλειά σε άλλη πόλη, και μετά...
625
00:35:15,958 --> 00:35:19,957
είχαμε περιοδικές επισκέψεις,
κάποια τηλεφωνήματα και γράμματα.
626
00:35:19,958 --> 00:35:22,625
Και μετά από λίγο, σταμάτησαν.
627
00:35:23,500 --> 00:35:25,832
Κι όλα καλά, γιατί ήταν ευκολότερο
628
00:35:25,833 --> 00:35:29,000
να μη μ' απογοητεύει
αν δεν τη χρειαζόμουν.
629
00:35:29,708 --> 00:35:30,708
Ναι.
630
00:35:33,541 --> 00:35:34,625
- Θεέ μου.
- Τι;
631
00:35:35,666 --> 00:35:38,624
Μ' εκνευρίζει τρομερά.
Κριντζάρω που τη βλέπω.
632
00:35:38,625 --> 00:35:40,374
Μια φωτογραφία βγάζει.
633
00:35:40,375 --> 00:35:43,540
Τη νοιάζει μόνο
να τραβήξει την προσοχή στα σόσιαλ.
634
00:35:43,541 --> 00:35:46,832
Ίσως θέλει να μοιραστεί
την εμπειρία με φίλους
635
00:35:46,833 --> 00:35:48,207
ή την οικογένειά της.
636
00:35:48,208 --> 00:35:49,875
Εγώ λέω ότι θέλει προσοχή.
637
00:35:52,000 --> 00:35:55,207
Ο Γκαουντί δεν έχτισε
αυτό το κτίριο για επίδειξη
638
00:35:55,208 --> 00:35:56,916
σε φίλους και Instagram.
639
00:35:57,625 --> 00:35:59,458
Σ' το είπε ο ίδιος;
640
00:36:00,666 --> 00:36:03,624
Πρέπει να είσαι παρών.
Η υπέρτατη μορφή σεβασμού.
641
00:36:03,625 --> 00:36:05,333
Σύνδεση, παρουσία.
642
00:36:06,458 --> 00:36:10,040
Δεν καταλαβαίνω
γιατί σ' ενοχλεί τόσο. Εσύ είσαι παρών.
643
00:36:10,041 --> 00:36:11,624
Ας κάνει ό,τι της αρέσει.
644
00:36:11,625 --> 00:36:14,458
Πρόκειται για μια πνευματική εμπειρία
645
00:36:15,166 --> 00:36:18,207
που απολαμβάνεις με ηρεμία,
μα οι άνθρωποι είναι κενοί
646
00:36:18,208 --> 00:36:20,540
και τους νοιάζει να την απαθανατίσουν
647
00:36:20,541 --> 00:36:22,290
για λάικ κι ακολούθους.
648
00:36:22,291 --> 00:36:23,999
Όταν λες "κενοί",
649
00:36:24,000 --> 00:36:26,790
όταν βγάζαμε φωτογραφίες
η Κόνι, η Έιμι κι εγώ,
650
00:36:26,791 --> 00:36:29,000
μας θεωρούσες κι εμάς κενές;
651
00:36:33,958 --> 00:36:35,707
Να προσέχεις τι λες,
652
00:36:35,708 --> 00:36:40,332
γιατί δεν αντιλαμβάνεσαι
πόσο υποκριτής ακούγεσαι.
653
00:36:40,333 --> 00:36:41,957
Από πού κι ως πού;
654
00:36:41,958 --> 00:36:46,624
Είσαι στην Ευρώπη, ακολουθώντας
το ημερολόγιο του προπάππου σου.
655
00:36:46,625 --> 00:36:49,665
- Άλλο αυτό.
- Όχι! Βασισμένο σε εμπειρίες
656
00:36:49,666 --> 00:36:51,916
που κατέγραψε κι απαθανάτισε εκείνος.
657
00:36:52,333 --> 00:36:54,166
Το ίδιο δεν κάνουν κι αυτοί;
658
00:36:54,583 --> 00:36:57,625
Επειδή είναι απ' τη δεκαετία του '40,
είσαι υπεράνω;
659
00:37:07,083 --> 00:37:07,916
Χέδερ!
660
00:37:08,708 --> 00:37:10,707
- Χέδερ. Σταμάτα.
- Τι;
661
00:37:10,708 --> 00:37:13,374
- Τι;
- Θα σταματήσεις μισό λεπτό;
662
00:37:13,375 --> 00:37:16,124
- Δεν το θέλω αυτό τελευταία μέρα!
- Είμαι κόπανος!
663
00:37:16,125 --> 00:37:17,999
Είμαι κόπανος, εντάξει;
664
00:37:18,000 --> 00:37:20,082
Ήταν χαζομάρα. Συγγνώμη.
665
00:37:20,083 --> 00:37:22,624
Δεν έχω συνηθίσει
να με βάζουν στη θέση μου.
666
00:37:22,625 --> 00:37:25,124
Τζακ, πρέπει να πάω στο τρένο, να πάρω...
667
00:37:25,125 --> 00:37:27,333
Να επανορθώσω. Θα σε πάω στο Μπιλμπάο.
668
00:37:30,125 --> 00:37:31,708
Ας μη χωριστούμε άσχημα.
669
00:37:37,416 --> 00:37:38,458
Να οδηγήσω;
670
00:37:45,541 --> 00:37:49,375
Χαράμισα πολύ χρόνο
ανησυχώντας για τη γνώμη των άλλων.
671
00:37:50,375 --> 00:37:53,250
Ήθελα να νομίζουν όλοι
ότι είχα τέλεια ζωή.
672
00:37:54,375 --> 00:37:56,832
Πήρα πτυχία Οικονομικών και Στατιστικής.
673
00:37:56,833 --> 00:37:57,915
Τι;
674
00:37:57,916 --> 00:38:00,249
Βρήκα μια δουλειά σαν τη δική σου.
675
00:38:00,250 --> 00:38:01,416
Αλήθεια; Εσύ;
676
00:38:02,208 --> 00:38:03,166
Ναι.
677
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Και μετά...
678
00:38:06,375 --> 00:38:08,250
είχα μια περιπέτεια υγείας.
679
00:38:10,666 --> 00:38:14,041
Ήξερα ότι έπρεπε
να κάνω μια αλλαγή και γρήγορα.
680
00:38:15,583 --> 00:38:19,083
Έτσι, ξεφορτώθηκα
όλα όσα με βάραιναν θανάσιμα.
681
00:38:20,708 --> 00:38:25,415
Ξέρω ότι θεωρείς χαζομάρα
το "προσπαθώ να ζήσω τη στιγμή".
682
00:38:25,416 --> 00:38:29,750
Μα για μένα δεν είναι, γιατί χαράμισα
πολύ μεγάλο κομμάτι της ζωής μου.
683
00:38:46,125 --> 00:38:48,249
Σε τέσσερις ώρες πετάς;
684
00:38:48,250 --> 00:38:53,541
Ναι. Ευτυχώς, γιατί προλαβαίνω
να περάσω τον έλεγχο,
685
00:38:54,041 --> 00:38:57,250
να τακτοποιηθώ,
να πιω ένα ποτήρι κρασί ή τρία.
686
00:38:59,583 --> 00:39:01,166
Κι αν δεν έμπαινες μέσα;
687
00:39:03,500 --> 00:39:07,624
Έχεις καμιά εκτός πεπατημένης
περιπέτεια κοντά στο αεροδρόμιο;
688
00:39:07,625 --> 00:39:11,624
Όχι, απλώς ρωτάω τι θα γινόταν
αν δεν ταξίδευες σήμερα;
689
00:39:11,625 --> 00:39:15,041
Τα εισιτήριά μου είναι πληρωμένα.
Δεν μπορώ να μην πάω.
690
00:39:16,125 --> 00:39:18,124
Δεν γίνεται να μην εμφανιστώ.
691
00:39:18,125 --> 00:39:21,166
Πιάνω δουλειά σε δυο βδομάδες
κι έχω και μετακόμιση.
692
00:39:22,458 --> 00:39:24,332
- Χέδερ, θεωρητικά...
- Τι;
693
00:39:24,333 --> 00:39:27,415
Το επόμενο τετράωρο, αν φύγει το αεροπλάνο
694
00:39:27,416 --> 00:39:28,916
και δεν είσαι μέσα;
695
00:39:29,875 --> 00:39:31,124
Θα ήταν πολύ κακό.
696
00:39:31,125 --> 00:39:32,833
Θα χάσεις τη μετακόμιση.
697
00:39:35,750 --> 00:39:38,541
Μα τι θα συμβεί στη ζωή σου; Σοβαρά.
698
00:39:45,625 --> 00:39:47,374
Έχουν μείνει λεφτά του Βίκτορ.
699
00:39:47,375 --> 00:39:49,208
Αγοράζουν άλλο λίγο χρόνο.
700
00:39:51,375 --> 00:39:53,874
Κάνεις σχέδια; Περίεργο.
701
00:39:53,875 --> 00:39:56,541
- Πάρα πολύ παράξενο.
- Ισχύει.
702
00:40:06,958 --> 00:40:07,875
Καλά.
703
00:40:18,125 --> 00:40:19,125
Περίμενε.
704
00:40:20,291 --> 00:40:21,790
Τα κορίτσια είναι.
705
00:40:21,791 --> 00:40:22,999
ΕΪΜΙ
ΘΕΕ ΜΟΥ!
706
00:40:23,000 --> 00:40:25,582
{\an8}ΚΟΝΙ
Ο ΡΕΪ ΔΕΝ ΞΕΡΕΙ ΠΟΙΟΝ ΝΑ ΠΡΩΤΟΚΑΜΑΡΩΣΕΙ!
707
00:40:25,583 --> 00:40:27,333
{\an8}Εγκρίνουν την απόφασή σου;
708
00:40:27,750 --> 00:40:29,124
Δες τι έστειλε η Έιμι.
709
00:40:29,125 --> 00:40:31,041
ΟΚ ΠΙΤΣΟΥΝΑΚΙΑ!
710
00:40:34,625 --> 00:40:36,083
Ναι, με το παραπάνω.
711
00:40:37,250 --> 00:40:38,583
Δες πού είμαι!
712
00:40:39,541 --> 00:40:41,250
Βλέπεις; Όμορφα δεν είναι;
713
00:40:41,625 --> 00:40:45,374
Δεν μου αρκεί ένα μήνυμα
ότι παρατείνεις το ταξίδι σου.
714
00:40:45,375 --> 00:40:49,082
Το ξέρω, συγγνώμη.
Δεν ήθελα να ανησυχήσεις ή να αγχωθείς.
715
00:40:49,083 --> 00:40:52,040
Απλώς περνάμε τόσο καλά,
κι είναι τόσο όμορφα,
716
00:40:52,041 --> 00:40:54,124
και πότε θα ξαναέχω την ευκαιρία;
717
00:40:54,125 --> 00:40:55,457
Μα η νέα σου δουλειά;
718
00:40:55,458 --> 00:40:57,582
Είπες ότι ήθελες να τακτοποιηθείς.
719
00:40:57,583 --> 00:40:59,290
Αυτό σχεδιάζαμε.
720
00:40:59,291 --> 00:41:02,166
Μα γι' αυτό άφησα ένα μικρό...
721
00:41:02,833 --> 00:41:07,333
μαξιλαράκι μεταξύ διακοπών
κι όταν πιάσω δουλειά.
722
00:41:08,291 --> 00:41:10,166
Γιατί... Θέλω να πω... Ήταν...
723
00:41:11,208 --> 00:41:14,833
Ήθελα λίγο χρόνο να τακτοποιηθώ,
αλλά θα τα καταφέρω.
724
00:41:15,416 --> 00:41:17,915
Θα γυρίσω εγκαίρως, απλώς πιο μαυρισμένη.
725
00:41:17,916 --> 00:41:19,083
Και τα κορίτσια;
726
00:41:22,791 --> 00:41:25,040
Αποφάσισαν να μείνουν κι αυτές.
727
00:41:25,041 --> 00:41:27,124
Θέλω μόνο να είσαι ασφαλής.
728
00:41:27,125 --> 00:41:28,957
Είμαι. Το υπόσχομαι.
729
00:41:28,958 --> 00:41:31,749
- Εντάξει. Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ. Μην ανησυχείς.
730
00:41:31,750 --> 00:41:33,750
- Εντάξει, γεια.
- Εντάξει, γεια.
731
00:41:36,625 --> 00:41:37,458
Πώς ήταν;
732
00:41:38,875 --> 00:41:40,249
Χάλια τα ψέματα.
733
00:41:40,250 --> 00:41:42,708
Ξέρει ότι ταξιδεύεις μ' έναν άγνωστο;
734
00:41:43,583 --> 00:41:44,958
- Όχι;
- Όχι.
735
00:41:45,833 --> 00:41:48,458
- Απλώς ανησυχεί.
- Το ξέρω. Τον αγαπώ.
736
00:41:50,583 --> 00:41:52,291
Ποτέ δεν έχω χάσει πτήση.
737
00:41:53,208 --> 00:41:54,541
Ιδίως ηθελημένα.
738
00:41:55,208 --> 00:41:56,416
Δεν με σοκάρει αυτό.
739
00:41:58,041 --> 00:41:59,124
Δες εδώ.
740
00:41:59,125 --> 00:42:00,416
Εδώ.
741
00:42:02,791 --> 00:42:05,041
Ναι. Σαν Σεμπαστιάν, 1946.
742
00:42:06,083 --> 00:42:07,333
"Στην Ντονόστια,
743
00:42:08,125 --> 00:42:10,666
όπου η θάλασσα
ψιθυρίζει μυστικά στην ακτή...
744
00:42:11,458 --> 00:42:14,208
Σε μια γέφυρα,
συλλογίστηκα το τέλος του πολέμου.
745
00:42:17,833 --> 00:42:20,415
Πέρυσι βρισκόμουν τραυματισμένος
σε ένα πεδίο μάχης
746
00:42:20,416 --> 00:42:22,375
να κοιτάζω τον θάνατο κατάματα.
747
00:42:23,416 --> 00:42:25,708
Δεν ξέρω πώς ή γιατί, αλλά επέζησα,
748
00:42:26,750 --> 00:42:28,500
και κάτι άλλαξε μέσα μου.
749
00:42:29,208 --> 00:42:31,915
Συνειδητοποίησα πως η ζωή μου,
μεγάλη ή μικρή,
750
00:42:31,916 --> 00:42:33,458
ήταν ολόδική μου.
751
00:42:33,958 --> 00:42:36,000
Δεν θα χαραμίσω ούτε δευτερόλεπτο.
752
00:42:36,666 --> 00:42:39,875
Δεν θα σταθώ στην ακτή
ν' αναρωτιέμαι τι θα γινόταν".
753
00:42:44,125 --> 00:42:46,082
- Έλα. Όλα καλά.
- Πού με πας;
754
00:42:46,083 --> 00:42:48,165
Όλα καλά. Έλα.
755
00:42:48,166 --> 00:42:49,999
- Έχω ξανάρθει.
- Πού είμαστε...
756
00:42:50,000 --> 00:42:52,124
Μένει κάποιος εδώ;
757
00:42:52,125 --> 00:42:54,582
Ναι. Απλώς δεν ξέρω αν είναι κανείς εδώ.
758
00:42:54,583 --> 00:42:55,666
Τι εννοείς;
759
00:42:56,458 --> 00:42:59,082
Τζακ, νιώθω άβολα.
Δεν μπορούμε να μπαίνουμε...
760
00:42:59,083 --> 00:43:00,208
Όλα καλά. Άκου με.
761
00:43:06,416 --> 00:43:07,750
Θεέ μου!
762
00:43:08,541 --> 00:43:09,499
Τζακ!
763
00:43:09,500 --> 00:43:11,332
Πώς είσαι; Χαίρομαι.
764
00:43:11,333 --> 00:43:13,125
- Χαίρομαι.
- Από δω η Χέδερ.
765
00:43:13,583 --> 00:43:15,040
- Χαίρω πολύ.
- Γεια.
766
00:43:15,041 --> 00:43:17,333
- Είμαι η Άννα.
- Άννα. Χαίρω πολύ.
767
00:43:17,833 --> 00:43:19,165
- Χάρηκα.
- Χέδερ.
768
00:43:19,166 --> 00:43:20,749
- Χαίρω πολύ!
- Χάρηκα.
769
00:43:20,750 --> 00:43:22,374
Πάει καιρός!
770
00:43:22,375 --> 00:43:23,999
Χτυπάει την πόρτα.
771
00:43:24,000 --> 00:43:26,415
Μας λέει "Με λένε Τζακ.
772
00:43:26,416 --> 00:43:29,082
Ο πατέρας σας ήξερε τον προπάππου μου".
773
00:43:29,083 --> 00:43:30,582
- Έτσι;
- Χωρίς συστάσεις.
774
00:43:30,583 --> 00:43:32,832
- Απλώς χαμογέλασε.
- Καμία επαφή;
775
00:43:32,833 --> 00:43:35,290
- Έτσι απλά.
- Αξιοπρεπές χαμόγελο.
776
00:43:35,291 --> 00:43:37,041
Πέρασαν ώρες μαζί.
777
00:43:38,333 --> 00:43:39,833
Ενίοτε μεταφράζαμε.
778
00:43:40,458 --> 00:43:45,540
Άλλες φορές, ο Τζακ άκουγε τον γέροντα
να μιλάει σε μια άγνωστη γλώσσα.
779
00:43:45,541 --> 00:43:49,207
Μερικές φορές, δεν ένιωθα καν
ότι χρειαζόμουν μετάφραση.
780
00:43:49,208 --> 00:43:51,250
Αδιάφορο. Ήθελα ν' ακούω μόνο.
781
00:44:00,125 --> 00:44:01,249
Χέδερ;
782
00:44:01,250 --> 00:44:03,875
Ο Τζακ λέει ότι παίζεις κιθάρα.
783
00:44:05,583 --> 00:44:06,624
- Το 'πες.
- Ναι;
784
00:44:06,625 --> 00:44:07,541
Συγγνώμη!
785
00:44:08,625 --> 00:44:10,249
- Το είπε.
- Λάθος κάνει.
786
00:44:10,250 --> 00:44:11,791
Όχι. Τον πιστεύω.
787
00:44:12,458 --> 00:44:13,957
- Όχι!
- Φίλος μου είναι.
788
00:44:13,958 --> 00:44:16,375
- Τον πιστεύω.
- Το ξέρω, αλλά κάνει λάθος.
789
00:44:16,750 --> 00:44:19,624
- Παίξε μας κάτι.
- Εγώ δεν... Όχι, δεν...
790
00:44:19,625 --> 00:44:21,999
Ναι. Παίξε κάτι να τραγουδήσουμε.
791
00:44:22,000 --> 00:44:24,207
- Θέλετε να τραγουδήσετε;
- Ναι.
792
00:44:24,208 --> 00:44:25,750
- Εντάξει.
- Σε παρακαλώ;
793
00:44:27,708 --> 00:44:29,000
Ωραία.
794
00:44:29,875 --> 00:44:31,332
Θα προσπαθήσω.
795
00:44:31,333 --> 00:44:32,249
Ναι.
796
00:44:32,250 --> 00:44:35,332
Αλλά του είπα
ότι έχω να παίξω απ' το λύκειο.
797
00:44:35,333 --> 00:44:36,375
Για δοκίμασε.
798
00:44:42,250 --> 00:44:46,041
Είκοσι πέντε χρόνια κι η ζωή μου στα ίδια
799
00:44:47,000 --> 00:44:51,541
Ν' ανέβω προσπαθώ
Τον μεγάλο λόφο της ελπίδας
800
00:44:53,958 --> 00:44:56,708
Για κάποιον προορισμό
801
00:44:57,458 --> 00:44:58,291
Πάμε.
802
00:44:59,333 --> 00:45:01,874
Και ξυπνάω το πρωί
803
00:45:01,875 --> 00:45:03,790
Κι έξω βγαίνω
804
00:45:03,791 --> 00:45:07,874
Μια βαθιά ανάσα παίρνω
Και με φτιάχνει
805
00:45:07,875 --> 00:45:10,624
Και μ' όλη μου τη δύναμη ουρλιάζω
806
00:45:10,625 --> 00:45:13,083
"Τι γίνεται;"
807
00:45:14,958 --> 00:45:20,790
Και λέω έι, ναι, ναι
808
00:45:20,791 --> 00:45:23,707
Έι, ναι, ναι
809
00:45:23,708 --> 00:45:25,500
Είπα "Έι"
810
00:45:27,250 --> 00:45:29,666
"Τι γίνεται;"
811
00:45:31,708 --> 00:45:36,999
Και λέω έι, ναι, ναι
812
00:45:37,000 --> 00:45:39,790
Έι, ναι, ναι
813
00:45:39,791 --> 00:45:41,708
Είπα "Έι"
814
00:45:43,125 --> 00:45:46,583
"Τι γίνεται;"
815
00:45:49,291 --> 00:45:50,415
Αυτά.
816
00:45:50,416 --> 00:45:51,375
Μάλιστα.
817
00:45:51,791 --> 00:45:53,083
- Μπράβο.
- Όχι!
818
00:46:16,416 --> 00:46:20,208
Ειλικρινά, πιστεύω
πως οι σκέψεις σου διαμορφώνουν...
819
00:46:21,375 --> 00:46:22,375
το μέλλον σου.
820
00:46:25,625 --> 00:46:26,791
Σοβαρολογώ.
821
00:46:27,583 --> 00:46:28,500
Εντάξει.
822
00:46:31,166 --> 00:46:34,250
Το σύμπαν ή ο Θεός
823
00:46:35,250 --> 00:46:38,375
ή όπως θες να το πεις, θέλει για εμάς
824
00:46:39,291 --> 00:46:40,708
αυτό που θέλουμε εμείς,
825
00:46:41,458 --> 00:46:44,791
οπότε αρκεί μόνο
να το σκεφτόμαστε πολύ συχνά κι έντονα.
826
00:46:48,541 --> 00:46:50,250
Δεν ξέρω αν το πιστεύω.
827
00:46:52,958 --> 00:46:54,000
Τι πιστεύεις;
828
00:46:55,500 --> 00:46:58,083
Δεν πιστεύω ότι το σύμπαν λειτουργεί έτσι.
829
00:46:59,083 --> 00:47:01,458
Ωραία θα ήταν αν το έκανε μια στο τόσο.
830
00:47:51,000 --> 00:47:52,291
Από πού ήρθες;
831
00:47:54,416 --> 00:47:55,416
Απ' το Τέξας.
832
00:48:17,083 --> 00:48:18,582
- Καλημέρα.
- Πώς είσαι;
833
00:48:18,583 --> 00:48:19,500
Νυσταγμένη.
834
00:48:20,916 --> 00:48:22,750
Έχει πρωινό εκεί αν πεινάς.
835
00:48:23,625 --> 00:48:24,833
Πολύ ωραίο δείχνει.
836
00:48:29,250 --> 00:48:32,040
Πόσο τρελό είναι
να έχει μπανιέρα στο δωμάτιο;
837
00:48:32,041 --> 00:48:34,958
Ευχαριστώ, Βίκτορ.
838
00:48:35,666 --> 00:48:38,041
- Ευχαριστώ, Ράσελ.
- Ευχαριστώ, Ράσελ.
839
00:48:38,416 --> 00:48:41,250
Είναι απίστευτη όλη αυτή η εμπειρία.
840
00:48:42,708 --> 00:48:45,750
Δεν θέλω να σταματήσω.
Θέλω να το κάνω αιώνια.
841
00:48:46,958 --> 00:48:48,375
Δεν θέλω να τελειώσει.
842
00:48:51,166 --> 00:48:52,291
Πολύ ξεχωριστή.
843
00:48:54,750 --> 00:48:55,583
Εσύ είσαι ξεχωριστή.
844
00:49:00,250 --> 00:49:01,916
- Να σε ρωτήσω κάτι;
- Ναι.
845
00:49:03,333 --> 00:49:05,541
Αν μπορούσες να κάνεις...
846
00:49:07,541 --> 00:49:10,166
στον Θεό ή στο σύμπαν, πάλι τα ίδια,
847
00:49:11,333 --> 00:49:13,958
ή στο κατεστημένο, μία ερώτηση
848
00:49:15,541 --> 00:49:16,583
και να πάρεις...
849
00:49:17,875 --> 00:49:19,375
μια ειλικρινή απάντηση...
850
00:49:24,375 --> 00:49:25,500
ποια θα ήταν αυτή;
851
00:49:30,875 --> 00:49:32,166
"Ποιος είναι ο σκοπός μου;"
852
00:49:34,916 --> 00:49:35,875
Ναι.
853
00:49:38,041 --> 00:49:40,500
Και δεν το έχω ξανασκεφτεί ποτέ αυτό.
854
00:49:50,625 --> 00:49:52,624
- Πρέπει να ντυθούμε ειδικά;
- Ναι.
855
00:49:52,625 --> 00:49:55,665
Πρέπει να φορέσουμε ολόλευκα
και κόκκινα φουλάρια.
856
00:49:55,666 --> 00:49:59,082
Το φορούσε αυτό ο Χέμινγουεϊ;
Παραείναι κουλ γι' αυτά.
857
00:49:59,083 --> 00:50:00,458
Όχι, πρέπει.
858
00:50:01,041 --> 00:50:02,665
Ήξερες ότι οι ταυρομάχοι
859
00:50:02,666 --> 00:50:06,499
έπιναν ουίσκι
μέχρι ν' αδειάσει το μπουκάλι,
860
00:50:06,500 --> 00:50:09,499
μετά ουρούσαν μέσα
και τα έπιναν όλοι μαζί;
861
00:50:09,500 --> 00:50:10,707
- Τι;
- Ναι.
862
00:50:10,708 --> 00:50:12,124
Να το κάνουν ακόμη;
863
00:50:12,125 --> 00:50:13,290
Νομίζω πως ναι.
864
00:50:13,291 --> 00:50:17,208
Μάλλον γι' αυτό ο Ισπανός αναβάτης
στο Ο Ήλιος Ανατέλλει Ξανά
865
00:50:17,750 --> 00:50:19,541
πίνει συνέχεια ουίσκι.
866
00:50:20,041 --> 00:50:22,916
- Σίγουρα πίνει τα κάτουρά του.
- Πιθανώς.
867
00:50:42,916 --> 00:50:44,291
Να τοι!
868
00:50:47,666 --> 00:50:48,625
Εκεί.
869
00:50:54,708 --> 00:50:56,790
- Θα το κάνω, Χέδερ.
- Όχι.
870
00:50:56,791 --> 00:50:58,083
- Πες καλή τύχη.
- Όχι!
871
00:50:59,041 --> 00:51:00,333
Τζακ!
872
00:51:05,666 --> 00:51:06,500
Τζακ!
873
00:51:10,500 --> 00:51:11,666
Μεγάλη χαζομάρα.
874
00:51:14,333 --> 00:51:15,499
Σταμάτα.
875
00:51:15,500 --> 00:51:19,415
Τελείως χαζομάρα, α λα Χέμινγουεϊ,
στιλάκι μάτσο. Χαριτωμένο.
876
00:51:19,416 --> 00:51:21,332
- Σταμάτα. Σοβαρά.
- Συγγνώμη.
877
00:51:21,333 --> 00:51:23,208
- Μη με κάνεις να γελάω.
- Σοβαρά.
878
00:51:24,166 --> 00:51:25,125
Γεια σας.
879
00:51:26,083 --> 00:51:28,083
Μάλλον έβγαλα τον ώμο μου.
880
00:51:29,291 --> 00:51:31,083
Για να δούμε τι γίνεται.
881
00:51:32,000 --> 00:51:33,874
Θες βοήθεια; Να σε βοηθήσω;
882
00:51:33,875 --> 00:51:34,791
Το 'χω.
883
00:51:35,416 --> 00:51:37,749
Μάλλον το σύμπαν σού λέει κάτι
884
00:51:37,750 --> 00:51:40,040
επειδή ξοδεύεις κλεμμένα λεφτά.
885
00:51:40,041 --> 00:51:41,915
Τα επιστρέφουμε στον κόσμο.
886
00:51:41,916 --> 00:51:42,833
Επίσης,
887
00:51:43,708 --> 00:51:45,958
- τα λεφτά του Βίκτορ τελείωσαν.
- Τι;
888
00:51:46,708 --> 00:51:48,416
- Δικά σου είναι αυτά;
- Ναι.
889
00:51:49,000 --> 00:51:51,666
- Τζακ, είναι ακριβά.
- Θα τα βρούμε.
890
00:51:53,041 --> 00:51:54,165
Να βοηθήσω;
891
00:51:54,166 --> 00:51:56,416
Φυσικά. Πλήρωσε ό,τι θες.
892
00:51:58,583 --> 00:52:01,541
Σώμα και πνεύμα
893
00:52:05,083 --> 00:52:08,000
Σώμα και πνεύμα
894
00:52:10,791 --> 00:52:11,790
Γεια!
895
00:52:11,791 --> 00:52:16,875
Όσο μακριά κι αν είσαι
896
00:52:17,916 --> 00:52:21,540
Ξέρω ότι θα 'σαι το άστρο μου που λάμπει
897
00:52:21,541 --> 00:52:24,332
"Πόρτο. Η δεύτερη μεγαλύτερη πόλη
της Πορτογαλίας,
898
00:52:24,333 --> 00:52:26,790
από όπου ονομάστηκαν
η χώρα και το κρασί".
899
00:52:26,791 --> 00:52:31,124
Δες εδώ. "Πόρτο, 25-8-1946.
900
00:52:31,125 --> 00:52:33,290
{\an8}Τι όμορφο πρωί που άλλαξαν οι άνεμοι
901
00:52:33,291 --> 00:52:36,624
{\an8}και κύματα ζωής
σκάνε σε ηλιόλουστα βράχια".
902
00:52:36,625 --> 00:52:38,541
- Όμορφο.
- Καλύτερο το δικό μου.
903
00:52:39,750 --> 00:52:42,083
Μην το κάνεις αυτό στα Ταξίδια της Τρέισι.
904
00:52:58,541 --> 00:53:00,374
Γεια! Με βλέπετε;
905
00:53:00,375 --> 00:53:01,707
- Ναι.
- Σε βλέπω.
906
00:53:01,708 --> 00:53:05,040
Μαυρίζω περπατώντας στον ήλιο όλη μέρα.
907
00:53:05,041 --> 00:53:06,707
Να φοράς αντηλιακό.
908
00:53:06,708 --> 00:53:07,624
Ναι, μανούλα.
909
00:53:07,625 --> 00:53:08,708
Παρακαλώ.
910
00:53:10,875 --> 00:53:12,624
Κρασί μεσημεριάτικα;
911
00:53:12,625 --> 00:53:13,958
Τι κάνει ο Ρέιφ;
912
00:53:14,625 --> 00:53:15,540
Ο Ρέιφ;
913
00:53:15,541 --> 00:53:17,665
- Ναι.
- Πού είναι; Γιατί δεν μιλάει;
914
00:53:17,666 --> 00:53:20,625
- Κάπου έχει πάει και μαζεύει σταφύλια.
- Ρέιφ!
915
00:53:21,166 --> 00:53:22,957
Σοβάρεψε πάρα πολύ.
916
00:53:22,958 --> 00:53:24,457
- Πολύ γρήγορα.
- Αλήθεια;
917
00:53:24,458 --> 00:53:27,290
Ναι. Είναι πολύ όμορφα.
918
00:53:27,291 --> 00:53:30,082
Το δικό μου αγόρι το λένε Καμίνο.
919
00:53:30,083 --> 00:53:32,040
Είμαι στα μισά περίπου.
920
00:53:32,041 --> 00:53:33,415
Εσείς πού είστε;
921
00:53:33,416 --> 00:53:36,666
Σ' ένα χαριτωμένο πανδοχείο.
922
00:53:37,375 --> 00:53:39,665
- Πες τα μας όλα.
- Ναι.
923
00:53:39,666 --> 00:53:41,458
Απλώς περιπλανιόμαστε.
924
00:53:42,625 --> 00:53:45,541
Ζούμε με βάση
το ημερολόγιο του προπάππου του.
925
00:53:46,875 --> 00:53:49,540
Δεν κάνουμε σχέδια καν. Απλώς πάμε.
926
00:53:49,541 --> 00:53:50,957
Είσαι καλά;
927
00:53:50,958 --> 00:53:53,291
- Ναι! Είσαι;
- Βραχυκύκλωσες;
928
00:54:11,541 --> 00:54:13,875
{\an8}- Δεν γυρνάς σύντομα;
- Σε πέντε μέρες.
929
00:54:14,750 --> 00:54:18,582
Θα έρθει μαζί σου; Πώς θα πάει η φάση;
930
00:54:18,583 --> 00:54:19,500
Δεν ξέρω ακόμη.
931
00:54:19,958 --> 00:54:21,915
- Το έχετε συζητήσει;
- Όχι.
932
00:54:21,916 --> 00:54:23,583
{\an8}Δεν έχει σχέδιο.
933
00:54:24,166 --> 00:54:26,208
Αλλά ο τρόπος που μιλάμε...
934
00:54:28,500 --> 00:54:31,000
με κάνει να νιώθω ότι θα έρθει.
935
00:54:31,416 --> 00:54:34,083
Εσύ θες να γυρίσει μαζί σου;
936
00:54:34,875 --> 00:54:36,000
Πάρα πολύ.
937
00:54:36,750 --> 00:54:38,958
Θα ήθελα πολύ να έρθει στη Ν. Υόρκη.
938
00:54:41,791 --> 00:54:43,166
Δεν είναι κάτι επιπόλαιο.
939
00:54:43,958 --> 00:54:45,458
- Ναι.
- Έτσι;
940
00:54:48,625 --> 00:54:50,000
Είμαι ερωτευμένη.
941
00:54:51,375 --> 00:54:53,416
Κάτσε, είπε τη λέξη από έψιλον.
942
00:54:54,583 --> 00:54:56,500
Θα ξεράσω!
943
00:55:01,166 --> 00:55:03,790
Θεούλη μου. Πρέπει να βρείτε λύση, τότε.
944
00:55:03,791 --> 00:55:05,958
Μου λείπει ήδη αυτό. Κι αυτός.
945
00:55:08,250 --> 00:55:11,458
Δεν θέλω να μην ξαναϊδωθούμε ποτέ.
946
00:55:13,541 --> 00:55:16,791
Πρέπει να το... Θα το αναφέρω.
947
00:55:41,208 --> 00:55:42,874
Αγγλικά, παρακαλώ.
948
00:55:42,875 --> 00:55:45,957
Κλινική Παμπλόνα,
για τον τραυματισμό στον ώμο σας.
949
00:55:45,958 --> 00:55:48,332
Παρατηρήσαμε κάτι στην ακτινογραφία σας
950
00:55:48,333 --> 00:55:51,625
και πρέπει να κλείσουμε έλεγχο
το συντομότερο δυνατό.
951
00:55:53,250 --> 00:55:54,083
Εντάξει.
952
00:56:27,916 --> 00:56:29,041
Το έχεις δει αυτό;
953
00:56:30,333 --> 00:56:31,541
- Τι;
- Μπορώ να...
954
00:56:31,958 --> 00:56:33,291
- Σε πειράζει;
- Όχι.
955
00:56:33,791 --> 00:56:34,666
Κοίτα.
956
00:56:35,958 --> 00:56:36,791
Δεν παίζει.
957
00:56:41,958 --> 00:56:43,666
- Είναι τρελό.
- Τρελό!
958
00:56:44,791 --> 00:56:45,999
Σου θυμίζουν κάτι;
959
00:56:46,000 --> 00:56:47,333
Όχι, δεν τα έχω δει.
960
00:56:49,291 --> 00:56:51,874
"Σάντα Πάου, ένα χωριουδάκι στα Πυρηναία,
961
00:56:51,875 --> 00:56:53,624
όπου συναντιούνται τρεις χώρες.
962
00:56:53,625 --> 00:56:55,999
Αν πάρεις λάθος μονοπάτι, θα το χάσεις
963
00:56:56,000 --> 00:56:57,832
και θα μετανιώνεις μια ζωή.
964
00:56:57,833 --> 00:57:00,707
{\an8}Ήρθα τον Απρίλη, για τις γιορτές τους.
965
00:57:00,708 --> 00:57:04,124
Καλωσορίζουν τη Σάντα ντε λα Πριμαβέρα,
966
00:57:04,125 --> 00:57:05,666
την Αγία της Άνοιξης".
967
00:57:10,583 --> 00:57:13,624
"Είμαι εδώ έξι ημέρες
και δεν έχουν πάψει να χορεύουν.
968
00:57:13,625 --> 00:57:16,832
Το κάνουν αιώνες αυτό.
Έχουν διατηρήσει την πίστη
969
00:57:16,833 --> 00:57:19,582
ότι η άνοιξη θα 'ρθει,
ότι η ζωή θα συνεχιστεί.
970
00:57:19,583 --> 00:57:21,458
Χορεύουν μπροστά στον θάνατο.
971
00:57:23,458 --> 00:57:26,500
Δεν ξέρω πότε θα σταματήσουν.
Ίσως δεν σταματήσω ούτε εγώ".
972
00:57:27,833 --> 00:57:29,582
Να γίνεται ακόμη η γιορτή;
973
00:57:29,583 --> 00:57:31,290
Δεν ξέρω. Πού είναι;
974
00:57:31,291 --> 00:57:32,665
Το Σάντα Πάου.
975
00:57:32,666 --> 00:57:34,083
Δεν ξέρω.
976
00:57:43,291 --> 00:57:45,791
Ας τα φυλάξουμε αυτά.
977
00:57:46,375 --> 00:57:47,375
Πάρ' τα εσύ.
978
00:57:48,625 --> 00:57:49,790
Κράτα τα.
979
00:57:49,791 --> 00:57:51,750
Ο Ράσελ θα ήθελε να τα πάρεις.
980
00:57:55,750 --> 00:57:56,750
Σ' αγαπώ.
981
00:58:00,666 --> 00:58:02,375
Κι εγώ. Δεν το έλεγα πρώτη.
982
00:58:05,333 --> 00:58:06,458
Γεια!
983
00:58:06,916 --> 00:58:07,750
Κοίτα!
984
00:58:08,791 --> 00:58:12,249
Αν βλέπεις πέρα απ' τον πύργο,
αυτό είναι το Κολοσσαίο.
985
00:58:12,250 --> 00:58:15,166
Χρειάζεσαι κάτι από μένα; Έκλεισες πτήση;
986
00:58:15,958 --> 00:58:19,000
Προλαβαίνω να τακτοποιηθώ
στο νέο σπίτι και...
987
00:58:20,583 --> 00:58:22,915
να πιάσω δουλειά την επόμενη Δευτέρα.
988
00:58:22,916 --> 00:58:25,540
Ξέρεις ότι έχεις λιγότερο από μία βδομάδα;
989
00:58:25,541 --> 00:58:28,416
Ήθελα να σε πάρω, επίσης...
990
00:58:29,416 --> 00:58:30,416
και να σου πω
991
00:58:31,291 --> 00:58:32,540
ότι γνώρισα κάποιον.
992
00:58:32,541 --> 00:58:33,707
Γνώρισες κάποιον;
993
00:58:33,708 --> 00:58:36,040
Πώς τον λένε; Από πού είναι;
994
00:58:36,041 --> 00:58:37,125
Τον λένε Τζακ.
995
00:58:37,833 --> 00:58:39,040
Απ' τη Νέα Ζηλανδία.
996
00:58:39,041 --> 00:58:40,291
Τι δουλειά κάνει;
997
00:58:41,125 --> 00:58:42,708
Για κάποιο διάστημα...
998
00:58:43,583 --> 00:58:46,707
ακολουθεί το ημερολόγιο
του προπάππου του στην Ευρώπη.
999
00:58:46,708 --> 00:58:48,791
Ακολουθεί ένα ημερολόγιο; Γιατί;
1000
00:58:49,916 --> 00:58:51,625
Βασικά...
1001
00:58:52,875 --> 00:58:56,415
ο προπάππους του πολέμησε
στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο.
1002
00:58:56,416 --> 00:58:58,999
Και για να τιμήσει τη μνήμη του,
1003
00:58:59,000 --> 00:59:01,040
ο Τζακ ακολουθεί τα χνάρια του.
1004
00:59:01,041 --> 00:59:02,999
Είναι πολύ όμορφη ιστορία
1005
00:59:03,000 --> 00:59:06,290
και, δεν ξέρω, μπορεί να γράψει βιβλίο ή...
1006
00:59:06,291 --> 00:59:07,957
- Χέδερ.
- Σ' αφήνω.
1007
00:59:07,958 --> 00:59:09,250
- Σ' αγαπώ. Γεια.
- Γεια.
1008
00:59:10,166 --> 00:59:11,083
Μεγάλος περίπατος.
1009
00:59:11,583 --> 00:59:12,541
- Χάθηκα.
- Ναι;
1010
00:59:16,541 --> 00:59:18,250
Ώστε θα γράψω βιβλίο;
1011
00:59:22,458 --> 00:59:23,375
Θα...
1012
00:59:24,500 --> 00:59:26,249
Θα σου το ανέφερα.
1013
00:59:26,250 --> 00:59:28,750
- Ναι;
- Ναι. Σκέφτηκα ότι...
1014
00:59:31,750 --> 00:59:34,374
Θα έδινε κάποιο νόημα σ' αυτό που κάνω;
1015
00:59:34,375 --> 00:59:36,790
Όχι. Αυτό που κάνεις έχει νόημα.
1016
00:59:36,791 --> 00:59:40,499
Απλώς έλεγα
ότι είναι μια τόσο όμορφη εμπειρία
1017
00:59:40,500 --> 00:59:42,708
αυτό που κάνεις...
1018
00:59:43,041 --> 00:59:45,125
Δεν είναι κάτι που χρειάζομαι.
1019
00:59:50,416 --> 00:59:51,375
Εντάξει.
1020
00:59:52,708 --> 00:59:53,791
Τι χρειάζεσαι;
1021
00:59:55,000 --> 00:59:56,125
Τίποτα.
1022
00:59:57,291 --> 00:59:58,415
Τα έχω όλα εδώ.
1023
00:59:58,416 --> 01:00:00,625
Ναι, αλλά το εδώ τελειώνει.
1024
01:00:01,708 --> 01:00:04,958
Εγώ θα πάω στη Νέα Υόρκη,
και δεν έχουμε συζητήσει...
1025
01:00:06,416 --> 01:00:08,333
πώς νιώθεις ή τι σκέφτεσαι.
1026
01:00:08,916 --> 01:00:12,290
Σκέφτομαι να εκμεταλλευτούμε
κάθε μέρα μέχρι να φύγεις.
1027
01:00:12,291 --> 01:00:13,790
Μέχρι να φύγω, και μετά;
1028
01:00:13,791 --> 01:00:14,707
Δεν ξέρω.
1029
01:00:14,708 --> 01:00:15,832
Δεν ξέρεις;
1030
01:00:15,833 --> 01:00:17,499
Ξέρω ότι δεν κάνεις σχέδια,
1031
01:00:17,500 --> 01:00:23,040
γίνεσαι απόμακρος κάθε φορά
που δείχνω ενδιαφέρον για το μέλλον μου.
1032
01:00:23,041 --> 01:00:25,165
Αλλά κάνεις και πομπώδεις δηλώσεις
1033
01:00:25,166 --> 01:00:29,915
για το πώς το σύμπαν συνωμοτεί
ώστε να μας δώσει αυτό που θέλουμε.
1034
01:00:29,916 --> 01:00:34,499
Γιατί κάθε φορά που αναφέρω το παραμικρό
για το μέλλον γίνεσαι απόμακρος;
1035
01:00:34,500 --> 01:00:36,082
Δεν έχει νόημα να το συζητάμε.
1036
01:00:36,083 --> 01:00:39,207
Τι εννοείς, δεν έχει νόημα να το συζητάμε;
1037
01:00:39,208 --> 01:00:42,374
- Για την καριέρα σου πρόκειται ή...
- Όχι. Για όλα.
1038
01:00:42,375 --> 01:00:44,707
Για το τι κάνουμε παρακάτω.
1039
01:00:44,708 --> 01:00:47,790
Συγγνώμη αν σε ενόχλησε
αυτό με την ιστορία,
1040
01:00:47,791 --> 01:00:49,874
αλλά τι θες να πω στον μπαμπά μου;
1041
01:00:49,875 --> 01:00:53,124
Είναι ένας άνθρωπος
που δουλεύει απ' τα 16 του,
1042
01:00:53,125 --> 01:00:55,499
και με ρωτάει για έναν νέο
1043
01:00:55,500 --> 01:00:57,915
που περιπλανιέται μ' ένα ημερολόγιο.
1044
01:00:57,916 --> 01:00:59,749
Επινόησα το βιβλίο,
1045
01:00:59,750 --> 01:01:02,707
γιατί ακούγεται καλύτερο
απ' το "Δεν ξέρω, μπαμπά,
1046
01:01:02,708 --> 01:01:05,624
είναι ένας μυστήριος τύπος
που γνώρισα στο τρένο,
1047
01:01:05,625 --> 01:01:10,125
φοράει ρολόι των 10.000 δολαρίων
και θεωρεί ντεμοντέ τη δουλειά".
1048
01:01:10,791 --> 01:01:14,165
Το αγόρασα δέκα δολ. από πλανόδιο
τη μέρα που παραιτήθηκα.
1049
01:01:14,166 --> 01:01:16,624
Μου θυμίζει τι είναι αληθινό
και τι μπούρδες.
1050
01:01:16,625 --> 01:01:20,083
Μάλιστα. Τότε, σε ρωτάω
αν αυτό είναι αληθινό ή μπούρδες.
1051
01:01:20,791 --> 01:01:22,999
Αληθινό, φυσικά. Μη λες ανοησίες.
1052
01:01:23,000 --> 01:01:24,915
Όλο αποφεύγεις την ερώτηση.
1053
01:01:24,916 --> 01:01:27,582
- Τι θες να πω, Χέδερ;
- Ίσως... Δεν ξέρω.
1054
01:01:27,583 --> 01:01:30,082
"Με σκοτώνει που τελειώνει το ταξίδι μας.
1055
01:01:30,083 --> 01:01:33,915
Να κανονίσουμε να βρεθούμε το συντομότερο,
1056
01:01:33,916 --> 01:01:36,874
γιατί η σκέψη ότι δεν θα σε βλέπω
1057
01:01:36,875 --> 01:01:39,750
ή ότι θα είμαι σε άλλη ήπειρο
είναι αβάσταχτη";
1058
01:01:41,083 --> 01:01:42,166
Ή μόνο εγώ το νιώθω;
1059
01:01:45,333 --> 01:01:49,665
Χέδερ, δεν ξέρω τι θα γίνει στο μέλλον
και δεν με πειράζει.
1060
01:01:49,666 --> 01:01:53,290
Μα δεν είμαι παγίδα,
ένα αδιέξοδο που πρέπει ν' αποφύγεις!
1061
01:01:53,291 --> 01:01:55,415
- Ποτέ δεν είπα ψέματα.
- Δεν λέω αυτό!
1062
01:01:55,416 --> 01:01:57,332
- Μα σου είπα...
- Δεν είπα αυτό!
1063
01:01:57,333 --> 01:01:59,832
Σου είπα εξαρχής ότι δεν ζω στο μέλλον
1064
01:01:59,833 --> 01:02:01,624
και προτιμώ να μην κάνω σχέδια.
1065
01:02:01,625 --> 01:02:03,916
Το ξέρω, αλλά εγώ κάνω.
1066
01:02:04,291 --> 01:02:06,374
Μ' αρέσουν τα σχέδια. Τα χρειάζομαι.
1067
01:02:06,375 --> 01:02:10,665
Και νιώθω ότι κάποιος
που δεν έχει σχέδια ή κάπου να πάει
1068
01:02:10,666 --> 01:02:13,582
θα μπορούσε έστω
να μπει στο αεροπλάνο μαζί μου.
1069
01:02:13,583 --> 01:02:15,249
Δεν έχω απάντηση τώρα.
1070
01:02:15,250 --> 01:02:17,165
- Έλα μαζί μου.
- Δεν μπορώ... Δεν...
1071
01:02:17,166 --> 01:02:19,791
Δεν ξέρω τι να σου πω, Χέδερ.
1072
01:02:21,125 --> 01:02:23,374
Δεν μου λες τίποτα τώρα.
1073
01:02:23,375 --> 01:02:25,541
Δεν μπορώ να το συζητήσω τώρα.
1074
01:02:26,416 --> 01:02:27,416
Τζακ.
1075
01:02:28,125 --> 01:02:30,290
Τι δεν μπορείς να το συζητήσεις;
1076
01:02:30,291 --> 01:02:32,750
- Πού πας;
- Μια βόλτα.
1077
01:02:38,208 --> 01:02:40,000
Πιστεύεις σε Παράδεισο και Κόλαση;
1078
01:02:40,666 --> 01:02:43,958
Δεν νομίζω ότι πιστεύω
σε Παράδεισο ή Κόλαση.
1079
01:02:47,166 --> 01:02:48,708
Θέλω να πιστεύω
1080
01:02:49,916 --> 01:02:51,750
ότι αυτό εδώ έχουμε μόνο.
1081
01:02:52,416 --> 01:02:54,250
- Ναι.
- Αυτήν τη σύντομη ζωή.
1082
01:02:56,500 --> 01:02:59,082
Κι αυτό είναι το όμορφο,
ότι έχεις επιλογή.
1083
01:02:59,083 --> 01:03:01,583
Αποφασίζουμε ποιοι θα γίνουμε κάθε στιγμή.
1084
01:03:02,625 --> 01:03:05,291
Και δεν αποφασίζουμε εμείς
ποια στιγμή είναι
1085
01:03:06,208 --> 01:03:08,166
τέλεια και ποια δεν είναι.
1086
01:03:11,041 --> 01:03:14,625
{\an8}Τα πιο όμορφα πράγματα
προκύπτουν από συνταρακτικές απώλειες.
1087
01:03:17,958 --> 01:03:19,833
Δεν σημαίνει ότι δεν είναι δύσκολο.
1088
01:03:21,625 --> 01:03:23,083
Πιστεύεις σε προηγούμενες ζωές;
1089
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
Ναι.
1090
01:03:27,208 --> 01:03:28,708
100%, ναι.
1091
01:03:29,208 --> 01:03:30,916
Έχουμε ξανασυναντηθεί;
1092
01:03:31,416 --> 01:03:33,000
Ναι, 100%.
1093
01:03:36,166 --> 01:03:37,291
Αρχίζω να μην...
1094
01:03:39,166 --> 01:03:41,083
πιστεύω σε συμπτώσεις.
1095
01:03:43,041 --> 01:03:47,500
ΒΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΤΗΣΗ ΣΑΣ
ΡΩΜΗ ΓΙΑ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
1096
01:04:01,375 --> 01:04:02,458
Θα έρθω μαζί σου.
1097
01:04:05,291 --> 01:04:06,875
Έβγαλα εισιτήριο.
1098
01:04:15,958 --> 01:04:18,790
"Έσκαβαν σε χώμα
που είχε σκαφτεί και πριν,
1099
01:04:18,791 --> 01:04:20,582
{\an8}που θα σκαφτεί και μετά.
1100
01:04:20,583 --> 01:04:22,124
{\an8}Τα δέντρα θα μεγαλώσουν,
1101
01:04:22,125 --> 01:04:23,499
οι άνθρωποι θα πεθάνουν,
1102
01:04:23,500 --> 01:04:26,416
τα παιδιά τους θα μαζέψουν
κι αυτά ελιές κάποτε.
1103
01:04:26,916 --> 01:04:29,750
Φυτέψαμε 19 δέντρα πριν δύσει ο ήλιος.
1104
01:04:30,333 --> 01:04:33,374
Ό,τι και να μου συμβεί,
είμαι στο χώμα τους.
1105
01:04:33,375 --> 01:04:35,624
Στην ιστορία των εγγονιών τους".
1106
01:04:35,625 --> 01:04:38,082
Σ' αυτόν τον ελαιώνα βοήθησε ο Ράσελ;
1107
01:04:38,083 --> 01:04:39,708
Δεν ξέρω. Μπορεί.
1108
01:04:42,125 --> 01:04:46,208
Ίσως μπορέσουμε να ξανάρθουμε
σ' αυτό το δέντρο σε μια άλλη ζωή.
1109
01:04:49,291 --> 01:04:50,958
Εντάξει. Τι να πω;
1110
01:04:52,958 --> 01:04:54,166
Γλύκα είναι.
1111
01:04:55,583 --> 01:04:57,624
Δώσ' μου να βγάλω μια φωτογραφία.
1112
01:04:57,625 --> 01:05:00,333
- Τι θα κάνεις;
- Μην τρελαίνεσαι.
1113
01:05:04,083 --> 01:05:06,250
- Έχουμε οκτώ δεύτερα.
- Τι κάνουμε;
1114
01:05:06,875 --> 01:05:08,665
Κάτσε, τι κάνουμε;
1115
01:05:08,666 --> 01:05:09,791
Χαζό είναι.
1116
01:05:19,958 --> 01:05:21,958
- Τι;
- Με αγχώνουν τρομερά.
1117
01:05:35,875 --> 01:05:39,040
Εδώ δρ Ντονάτο
από την Ογκολογική Κλινική Ρώμης.
1118
01:05:39,041 --> 01:05:42,457
Βγήκαν οι εξετάσεις σας.
Πρέπει να μου τηλεφωνήσετε.
1119
01:05:42,458 --> 01:05:44,875
- Θα κάνουμε μπάρμπεκιου.
- Το συντομότερο.
1120
01:05:45,500 --> 01:05:48,583
Να συζητήσουμε ημερομηνίες για την πτήση.
1121
01:05:53,875 --> 01:05:54,708
Τζακ!
1122
01:06:00,375 --> 01:06:01,666
Τι κάνεις;
1123
01:06:03,416 --> 01:06:05,332
- Θες έναν καφέ;
- Χαζούλη. Ναι.
1124
01:06:05,333 --> 01:06:06,624
Σε λίγο,
1125
01:06:06,625 --> 01:06:10,750
αρχίζει η προεπιβίβαση της πτήσης 2463...
1126
01:06:17,875 --> 01:06:20,790
Ξεκινά η επιβίβαση
ατόμων που χρειάζονται βοήθεια...
1127
01:06:20,791 --> 01:06:22,332
Πάω στην τουαλέτα.
1128
01:06:22,333 --> 01:06:24,582
- ...και επιβατών με παιδιά.
- Καλά.
1129
01:06:24,583 --> 01:06:26,415
Είμαστε στο γκρουπ πέντε.
1130
01:06:26,416 --> 01:06:28,165
Έχεις λίγο χρόνο.
1131
01:06:28,166 --> 01:06:29,083
Ναι.
1132
01:06:29,666 --> 01:06:32,957
- Δεν αφήνεις τα πράγματα;
- Έχω συνηθίσει το βάρος.
1133
01:06:32,958 --> 01:06:34,125
Εντάξει.
1134
01:06:35,291 --> 01:06:37,416
- Ήταν πολύ ωραίο ταξίδι.
- Ναι.
1135
01:06:38,125 --> 01:06:39,083
Ισχύει.
1136
01:06:39,625 --> 01:06:41,458
Όλες οι στιγμές του, υπέροχες.
1137
01:06:43,333 --> 01:06:44,750
- Έτσι;
- Οι καλύτερες.
1138
01:06:47,500 --> 01:06:48,416
Πολύ ωραίο.
1139
01:06:51,500 --> 01:06:53,500
Θέλω να δω πολλά ακόμη όμως.
1140
01:06:55,166 --> 01:06:56,541
Θα ξανάρθουμε.
1141
01:06:58,833 --> 01:06:59,791
Ναι.
1142
01:07:02,250 --> 01:07:04,333
Πάντα έτσι κάνεις όταν κατουριέσαι;
1143
01:07:07,708 --> 01:07:09,874
Πήγαινε γρήγορα. Μην αργήσεις.
1144
01:07:09,875 --> 01:07:11,041
- Εντάξει.
- Εντάξει.
1145
01:07:16,125 --> 01:07:18,832
Αρχίζει η επιβίβαση της πρώτης ζώνης.
1146
01:07:18,833 --> 01:07:20,708
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ JFK
1147
01:07:27,291 --> 01:07:28,874
ΕΪΜΙ
ΚΑΛΟ ΤΑΞΙΔΙ, ΕΡΩΤΙΑΡΑ!
1148
01:07:28,875 --> 01:07:32,208
{\an8}ΚΟΝΙ - ΝΑ ΔΩ ΑΝ ΘΑ ΚΟΙΜΗΘΕΙ
ΣΤΑ ΝΤΟΥΛΑΠΙΑ ΤΟΥ ΑΕΡΟΠΛΑΝΟΥ.
1149
01:07:41,041 --> 01:07:44,665
Συνεχίζουμε την επιβίβαση
της πτήσης 2463 για JFK.
1150
01:07:44,666 --> 01:07:45,832
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
1151
01:07:45,833 --> 01:07:48,291
Επιβίβαση της ζώνης δύο.
1152
01:07:51,916 --> 01:07:55,500
ΟΛΟΙ ΚΑΝΟΥΝ ΟΥΡΑ
1153
01:08:05,291 --> 01:08:07,416
Επιβίβαση της ζώνης τρία.
1154
01:08:23,833 --> 01:08:27,416
- Όλοι οι επιβάτες της πτήσης 2463...
- Τζακ;
1155
01:08:29,125 --> 01:08:32,083
Γεια σας. Ψάχνω τον φίλο μου.
1156
01:08:35,541 --> 01:08:36,916
Μα εκείνος...
1157
01:08:38,833 --> 01:08:42,041
Γαμώτο. Χίλια συγγνώμη. Εντάξει.
1158
01:08:42,541 --> 01:08:45,458
ΜΠΑΜΠΑΣ
ΕΠΙΒΙΒΑΣΤΗΚΕΣ; ΚΑΛΟ ΤΑΞΙΔΙ, ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ
1159
01:08:46,125 --> 01:08:48,166
Συγγνώμη. Με συγχωρείτε.
1160
01:08:54,083 --> 01:08:59,125
Τελευταία αναγγελία
για την πτήση 2463 για Νέα Υόρκη JFK.
1161
01:08:59,541 --> 01:09:03,791
Όλοι οι επιβάτες πρέπει να επιβιβαστούν
καθώς σύντομα θα κλείσουν οι πόρτες.
1162
01:09:15,125 --> 01:09:16,374
- Γεια σας.
- Γεια.
1163
01:09:16,375 --> 01:09:19,875
Γεια σας. Ταξιδεύω με κάποιον
1164
01:09:20,250 --> 01:09:21,499
και δεν τον βρίσκω.
1165
01:09:21,500 --> 01:09:24,207
Μπορείτε να μου πείτε αν επιβιβάστηκε;
1166
01:09:24,208 --> 01:09:26,415
Λυπάμαι, αναχωρούμε σε λίγο.
1167
01:09:26,416 --> 01:09:28,790
Πρέπει να επιβιβαστείτε για να δείτε.
1168
01:09:28,791 --> 01:09:31,749
Μήπως μπορείτε να μου πείτε
αν επιβιβάστηκε
1169
01:09:31,750 --> 01:09:34,666
- ο διπλανός μου;
- Διαβατήριο και εισιτήριο.
1170
01:09:41,500 --> 01:09:42,333
Ευχαριστώ.
1171
01:09:44,875 --> 01:09:45,708
Εντάξει.
1172
01:09:47,041 --> 01:09:48,708
- Είναι γεμάτη η πτήση;
- Ναι.
1173
01:09:49,208 --> 01:09:50,250
Εντάξει.
1174
01:10:29,708 --> 01:10:31,750
ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΛΥ
1175
01:10:40,666 --> 01:10:46,291
ΤΙ ΕΓΙΝΕ, ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
ΔΕΝ ΠΑΡΑΔΟΘΗΚΕ
1176
01:11:29,666 --> 01:11:32,499
Άλλη μια εορταστική ατραξιόν
που ανοίγει σήμερα
1177
01:11:32,500 --> 01:11:35,707
είναι τρεις εβδομάδες εκδηλώσεων
στο Φλατάιρον,
1178
01:11:35,708 --> 01:11:38,250
ξεκινώντας με μια άψογη εγκατάσταση...
1179
01:11:41,583 --> 01:11:43,666
Γεια!
1180
01:11:47,208 --> 01:11:48,791
Γεια σου, αγάπη μου!
1181
01:11:50,791 --> 01:11:53,999
Κάτσε. Δεν είχες καθόλου νέα του;
1182
01:11:54,000 --> 01:11:55,165
- Καθόλου.
- Καθόλου;
1183
01:11:55,166 --> 01:11:56,540
- Τίποτα.
- Τίποτα.
1184
01:11:56,541 --> 01:11:58,165
Όχι μετά το "Λυπάμαι πολύ".
1185
01:11:58,166 --> 01:12:00,540
Και μετά, σίγουρα με μπλόκαρε.
1186
01:12:00,541 --> 01:12:01,707
- Όχι.
- Ναι, το τελευταίο...
1187
01:12:01,708 --> 01:12:03,999
Είναι κυριολεκτικά κουράδας.
1188
01:12:04,000 --> 01:12:05,999
- Λυπάμαι πολύ. Όχι!
- Περίμενε.
1189
01:12:06,000 --> 01:12:07,791
Περίμενε, ακούστε με.
1190
01:12:08,166 --> 01:12:11,540
- Άσ' την.
- Αφού είπε "Λυπάμαι πολύ",
1191
01:12:11,541 --> 01:12:13,707
δεν πήγε το μήνυμα. Με μπλόκαρε.
1192
01:12:13,708 --> 01:12:15,249
Δηλαδή, εξαφανίζεται
1193
01:12:15,250 --> 01:12:17,665
μετά από ένα θυελλώδες ταξίδι,
1194
01:12:17,666 --> 01:12:19,957
όπου σου λέει ότι σ' αγαπάει,
1195
01:12:19,958 --> 01:12:22,707
και ξαφνικά εξαφανίζεται για πάντα;
1196
01:12:22,708 --> 01:12:27,207
Συγγνώμη. Ο κος Τζακ να πάρει την ηλίθια
προφορά του και την κατήφειά του
1197
01:12:27,208 --> 01:12:29,624
και να ξαναχωθεί στην τρύπα του.
1198
01:12:29,625 --> 01:12:32,040
Αξίζεις κάτι 1.000% καλύτερο.
1199
01:12:32,041 --> 01:12:33,124
Τελείως ξεφτίλα.
1200
01:12:33,125 --> 01:12:35,582
- Δεν είναι! Αγένεια είναι.
- Όχι ξεφτίλα.
1201
01:12:35,583 --> 01:12:38,957
- Συμφωνώ ότι αξίζεις κάτι καλύτερο.
- Πες τα!
1202
01:12:38,958 --> 01:12:41,415
Μέσα σ' όλα, αυτό που με μπερδεύει
1203
01:12:41,416 --> 01:12:43,124
είναι γιατί δεν είπε κάτι.
1204
01:12:43,125 --> 01:12:44,415
- Οτιδήποτε.
- Άκου.
1205
01:12:44,416 --> 01:12:45,957
Ούτε ο Ρέιφ έχει νέα.
1206
01:12:45,958 --> 01:12:47,165
- Τι;
- Τίποτα.
1207
01:12:47,166 --> 01:12:48,374
- Αλήθεια;
- Κουλό;
1208
01:12:48,375 --> 01:12:51,499
- Τίποτα απ' τον Τζακ. Από πότε;
- Λέει ότι είναι...
1209
01:12:51,500 --> 01:12:55,165
Καμία επαφή έναν ολόκληρο μήνα,
πολύ ασυνήθιστο για τον Τζακ.
1210
01:12:55,166 --> 01:12:56,416
Περιμένετε.
1211
01:12:57,250 --> 01:12:59,374
Αν είναι στην προστασία μαρτύρων;
1212
01:12:59,375 --> 01:13:00,332
Έιμι.
1213
01:13:00,333 --> 01:13:01,249
Σοβαρολογώ.
1214
01:13:01,250 --> 01:13:05,499
Αν φτάνοντας στο αεροδρόμιο,
είδε το παλιό αφεντικό του τον μαφιόζο
1215
01:13:05,500 --> 01:13:07,624
και σκέφτηκε "Θα με πιάσει";
1216
01:13:07,625 --> 01:13:11,415
Οπότε, άλλαξε ζωή και ταυτότητα
στην προστασία μαρτύρων.
1217
01:13:11,416 --> 01:13:13,374
Αυτό θα εξηγούσε την εξαφάνιση.
1218
01:13:13,375 --> 01:13:14,499
- Σίγουρα...
- Έλεος!
1219
01:13:14,500 --> 01:13:17,332
Πιο καλό απ' το "Εξαφανίστηκε
αυτός που γνώρισα".
1220
01:13:17,333 --> 01:13:20,207
Πραγματικά το πιστεύω, γιατί δεν ήταν...
1221
01:13:20,208 --> 01:13:23,290
Ειλικρινά, δεν θα ήταν καλός στη μαφία.
1222
01:13:23,291 --> 01:13:25,915
Θα ήταν μόνο επειδή δεν έχει φωτογένεια.
1223
01:13:25,916 --> 01:13:27,166
- Για κάτσε.
- Κάτσε.
1224
01:13:28,791 --> 01:13:31,624
- Τώρα βγάζει νόημα.
- Βγάζει νόημα. Και μετά...
1225
01:13:31,625 --> 01:13:34,082
- Βασικά, συνεχίστε.
- Το πας καλά.
1226
01:13:34,083 --> 01:13:38,249
Ήταν στη μαφία,
δεν ήταν καλός, τα παράτησε
1227
01:13:38,250 --> 01:13:40,457
και μπήκε στην προστασία μαρτύρων.
1228
01:13:40,458 --> 01:13:41,791
Στήριξε τις αυταπάτες μου.
1229
01:13:42,666 --> 01:13:44,540
- Ευχαρίστως.
- Αγαπώ το μυαλό σου.
1230
01:13:44,541 --> 01:13:46,041
Κι εγώ το αγαπώ.
1231
01:13:47,583 --> 01:13:49,957
Σας ευχαριστώ όλους γι' αυτό.
1232
01:13:49,958 --> 01:13:51,999
Έχουμε γιορτές την άλλη βδομάδα.
1233
01:13:52,000 --> 01:13:54,208
Ας φορτσάρουμε.
1234
01:13:54,875 --> 01:13:57,749
Νομίζω πως όλα είναι μια χαρά.
1235
01:13:57,750 --> 01:14:02,250
Έχουμε μία σημείωση στη σελίδα τρία,
1236
01:14:19,208 --> 01:14:21,875
Καλά Χριστούγεννα απ' το Τέξας.
Μόλις γύρισα.
1237
01:14:22,875 --> 01:14:23,916
Η οικογένεια, καλά.
1238
01:14:24,666 --> 01:14:26,333
- Να τη!
- Γεια!
1239
01:14:28,125 --> 01:14:29,957
Γεια σου, γιαγιά! Τι κάνεις;
1240
01:14:29,958 --> 01:14:31,915
Πετσί και κόκαλο έγινες!
1241
01:14:31,916 --> 01:14:34,915
Χαιρετίσματα απ' τον μπαμπά και τη γιαγιά.
1242
01:14:34,916 --> 01:14:36,250
Έλα μου δω!
1243
01:14:38,875 --> 01:14:40,999
- Μου έλειψες τρομερά!
- Για να σε δω.
1244
01:14:41,000 --> 01:14:42,874
- Βοήθα με το χοιρομέρι.
- Ναι.
1245
01:14:42,875 --> 01:14:45,874
- Δεν μπορώ χωρίς εσένα.
- Όχι βέβαια.
1246
01:14:45,875 --> 01:14:47,916
- Έχεις μπίρα;
- Εννοείται.
1247
01:14:48,375 --> 01:14:50,708
Και σας αγαπώ. Καλά Χριστούγεννα.
1248
01:14:54,791 --> 01:14:55,625
Για πες.
1249
01:14:57,333 --> 01:14:58,375
Τι σε τρώει;
1250
01:15:00,333 --> 01:15:02,208
Όταν έφυγε η μαμά,
1251
01:15:03,041 --> 01:15:04,041
πώς το...
1252
01:15:05,000 --> 01:15:06,416
Πώς το διαχειρίστηκες;
1253
01:15:07,125 --> 01:15:09,540
Ήξερα ότι δεν έφταιγα εγώ
1254
01:15:09,541 --> 01:15:11,416
ούτε κι εσύ.
1255
01:15:11,708 --> 01:15:13,125
Δες μας!
1256
01:15:13,583 --> 01:15:15,833
Είμαστε σκέτη γλύκα.
1257
01:15:26,041 --> 01:15:28,375
Ποτέ δεν κατάλαβα τη μαμά σου.
1258
01:15:30,083 --> 01:15:31,208
Άνετα θα τη μισούσα
1259
01:15:32,875 --> 01:15:33,957
που μας άφησε,
1260
01:15:33,958 --> 01:15:35,083
που άφησε εσένα.
1261
01:15:35,541 --> 01:15:38,875
Άνετα θα την αγαπούσα
που μου χάρισε εσένα.
1262
01:15:40,375 --> 01:15:44,708
Που μου χάρισε αυτήν την άμεση σχέση
με το καλύτερο κορίτσι στον κόσμο.
1263
01:15:45,708 --> 01:15:48,707
Μα, πίστεψέ με, μωρό μου,
πέρασα πολλά χρόνια,
1264
01:15:48,708 --> 01:15:51,708
χαράμισα πολλά χρόνια, με το μίσος.
1265
01:15:53,041 --> 01:15:53,958
Παρομοίως.
1266
01:15:55,791 --> 01:15:57,000
Χέδερ, μωρό μου.
1267
01:15:58,375 --> 01:15:59,833
Έχεις μια υπέροχη ζωή.
1268
01:16:00,666 --> 01:16:03,040
Καλύτερη απ' ό,τι ονειρεύτηκα εγώ.
1269
01:16:03,041 --> 01:16:05,999
Έχεις σπουδαία μόρφωση, φοβερή δουλειά.
1270
01:16:06,000 --> 01:16:07,416
Λαμπρό μέλλον.
1271
01:16:08,291 --> 01:16:10,833
Μη σου τα στερήσει εκείνο το αγόρι.
1272
01:16:12,208 --> 01:16:13,666
- Ακούς;
- Όχι.
1273
01:16:16,416 --> 01:16:17,958
Δεν θα τον αφήσω.
1274
01:16:22,041 --> 01:16:24,375
Πάω να βοηθήσω τη γιαγιά.
1275
01:16:29,083 --> 01:16:31,500
Τι γλυκούλι δωμάτιο!
1276
01:16:32,416 --> 01:16:36,290
- Δες την Κόνι που είναι σαν τρελή!
- Δες την.
1277
01:16:36,291 --> 01:16:38,749
Θα γίνει έξαλλη που τις έχεις ακόμη.
1278
01:16:38,750 --> 01:16:41,332
- Είπε να τις κάψουμε.
- Γι' αυτό τις κράτησα.
1279
01:16:41,333 --> 01:16:43,624
Συζητάμε πολύ σοβαρά πράγματα.
1280
01:16:43,625 --> 01:16:45,333
- Μελλοντικά;
- Το μέλλον.
1281
01:16:45,666 --> 01:16:48,165
Σοβαρά πράγματα,
1282
01:16:48,166 --> 01:16:50,375
όπως πού θα θέλαμε να ζήσουμε.
1283
01:16:50,916 --> 01:16:53,166
Θεέ μου. Λες να σου κάνει πρόταση;
1284
01:16:54,125 --> 01:16:55,165
Θα δεχόσουν;
1285
01:16:55,166 --> 01:16:57,125
Ναι, θα έλεγα ναι!
1286
01:16:57,583 --> 01:16:58,500
Αλλά...
1287
01:17:01,583 --> 01:17:03,040
Μάλλον έχω μπερδευτεί.
1288
01:17:03,041 --> 01:17:05,582
Ναι; Για τι πράγμα;
1289
01:17:05,583 --> 01:17:09,541
Πάντα έβρισκα παρηγοριά
1290
01:17:10,291 --> 01:17:12,582
στο σχέδιο.
1291
01:17:12,583 --> 01:17:14,041
- Και...
- Ποιο σχέδιο;
1292
01:17:14,541 --> 01:17:15,541
Το...
1293
01:17:16,208 --> 01:17:20,082
Το δικό μου σχέδιο,
πώς πρέπει να πάνε τα πράγματα.
1294
01:17:20,083 --> 01:17:22,999
Πάντα υπάρχει ένας τύπος.
1295
01:17:23,000 --> 01:17:26,207
Σπουδάζεις, παίρνεις πτυχίο,
βρίσκεις δουλειά,
1296
01:17:26,208 --> 01:17:28,874
γνωρίζεις κάποιον,
άρα είσαι ολοκληρωμένος.
1297
01:17:28,875 --> 01:17:31,250
Κι είμαι ευγνώμων, αλλά...
1298
01:17:32,500 --> 01:17:33,416
Δεν...
1299
01:17:35,000 --> 01:17:38,625
Δεν ξέρω αν θέλω πια τη Νέα Υόρκη
1300
01:17:39,583 --> 01:17:42,000
ούτε κι αυτήν τη δουλειά.
1301
01:17:42,625 --> 01:17:44,916
- Γαμώτο, σοβαρή απόφαση.
- Το ξέρω.
1302
01:17:47,333 --> 01:17:49,458
Γιατί το κάνεις αν δεν το θες;
1303
01:17:50,250 --> 01:17:51,540
Γιατί δεν...
1304
01:17:51,541 --> 01:17:54,083
Δεν θέλω να σ' απογοητεύσω.
1305
01:17:54,583 --> 01:17:55,707
Και...
1306
01:17:55,708 --> 01:17:57,249
Δεν μ' απογοητεύεις.
1307
01:17:57,250 --> 01:18:00,708
Θα μ' απογοήτευες μόνο
αν έκανες κάτι που δεν ήθελες.
1308
01:18:01,125 --> 01:18:03,832
Ποτέ δεν κατάλαβα
τι την ήθελες την τράπεζα.
1309
01:18:03,833 --> 01:18:05,291
Καταλαβαίνω τα λεφτά,
1310
01:18:06,333 --> 01:18:09,750
μα πρέπει να κάνεις κάτι
που αγαπάς ή έστω σ' αρέσει.
1311
01:18:10,166 --> 01:18:12,500
Δεν νομίζω ότι το αγαπώ ή μ' αρέσει.
1312
01:18:13,208 --> 01:18:14,375
Άδικο έχεις;
1313
01:18:15,250 --> 01:18:18,165
Καταλαβαίνω. Είσαι νέα.
1314
01:18:18,166 --> 01:18:21,415
Μια ολόκληρη ζωή
θα παίρνεις τέτοιες αποφάσεις.
1315
01:18:21,416 --> 01:18:22,624
Αυτό είναι το θέμα.
1316
01:18:22,625 --> 01:18:26,290
Είναι η πρώτη φορά
που κάνω αυτήν την ερώτηση μέσα μου.
1317
01:18:26,291 --> 01:18:29,750
Και νομίζω πως όταν ήμουν μαζί του...
1318
01:18:30,708 --> 01:18:33,499
Δεν σκεφτόμουν τι περιμένω από εμένα.
1319
01:18:33,500 --> 01:18:36,124
Δεν σκεφτόμουν πού έπρεπε να πάω,
1320
01:18:36,125 --> 01:18:37,582
ποια έπρεπε να είμαι,
1321
01:18:37,583 --> 01:18:40,374
τι έπρεπε να κάνω.
1322
01:18:40,375 --> 01:18:42,000
Ήμουν απλώς εκεί μαζί του.
1323
01:18:42,750 --> 01:18:45,124
Ελευθερία λέγεται. Ένιωθες ελεύθερη.
1324
01:18:45,125 --> 01:18:46,583
Ναι, και μου λείπει.
1325
01:18:47,083 --> 01:18:48,540
Θα το ξαναβρείς, μωρό μου.
1326
01:18:48,541 --> 01:18:51,875
Σίγουρα, όμως, όχι σε μια τράπεζα.
1327
01:18:53,625 --> 01:18:57,750
Δεν προσπαθώ να πω ότι δεν έζησες
μια υπέροχη εμπειρία μαζί του.
1328
01:18:58,833 --> 01:19:01,832
Βασικά, το αντίθετο λέω. Σου έδωσε κάτι.
1329
01:19:01,833 --> 01:19:03,958
Σου έδωσε κάτι ν' αγωνίζεσαι.
1330
01:19:05,000 --> 01:19:06,625
Ένα συναίσθημα.
1331
01:19:08,208 --> 01:19:09,333
Έτσι νομίζω κι εγώ.
1332
01:19:10,375 --> 01:19:12,416
Αυτό είναι πολύ μεγάλο δώρο.
1333
01:19:13,750 --> 01:19:16,750
- Σ' αγαπώ.
- Κι εγώ. Χαίρομαι που γύρισα.
1334
01:19:50,166 --> 01:19:53,207
ΠΡΟΣΠΑΘΩ ΝΑ ΛΥΣΩ
ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΕΞΑΦΑΝΙΣΗΣ ΣΟΥ,
1335
01:19:53,208 --> 01:19:57,000
ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΒΓΑΖΩ ΑΚΡΗ.
1336
01:19:59,208 --> 01:20:01,540
ΗΡΘΕ Η ΩΡΑ ΝΑ ΣΕ ΑΦΗΣΩ ΠΙΣΩ.
1337
01:20:01,541 --> 01:20:04,333
ΟΠΟΥ ΚΙ ΑΝ ΕΙΣΑΙ. ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ.
1338
01:20:13,625 --> 01:20:16,665
{\an8}ΕΪΜΙ
ΤΟ ΗΞΕΡΑ! ΠΟΤΕ ΕΙΝΑΙ Ο ΓΑΜΟΣ
1339
01:20:16,666 --> 01:20:19,833
{\an8}ΚΟΝΙ - ΛΕΜΕ ΑΝΟΙΞΗ.
ΒΑΡΚΕΛΩΝΗ, ΟΠΟΥ ΑΡΧΙΣΑΝ ΟΛΑ.
1340
01:20:24,416 --> 01:20:30,666
ΦΥΣΙΚΑ! ΜΕΣΑ! ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, Σ' ΑΓΑΠΑΜΕ!
1341
01:20:57,125 --> 01:20:58,041
Θεέ μου.
1342
01:21:00,708 --> 01:21:02,499
- Χέδερ;
- Γεια.
1343
01:21:02,500 --> 01:21:03,958
Είδες τα παπούτσια μου;
1344
01:21:04,458 --> 01:21:05,583
Ναι, εκεί.
1345
01:21:09,166 --> 01:21:11,290
Κάνε γρήγορα. Περιμένει. Άντε.
1346
01:21:11,291 --> 01:21:12,208
Καλά.
1347
01:21:33,583 --> 01:21:35,708
Σας ανακηρύσσω ανδρόγυνο.
1348
01:21:37,583 --> 01:21:39,666
- Θεέ μου!
- Να ζήσετε.
1349
01:21:52,500 --> 01:21:54,500
Η γυναίκα μου.
1350
01:21:55,833 --> 01:21:57,041
Πήρες την καλύτερη.
1351
01:21:58,500 --> 01:22:00,583
- Ναι, το ξέρω.
- Στον κόσμο.
1352
01:22:04,333 --> 01:22:05,333
Ώστε, τίποτα;
1353
01:22:06,375 --> 01:22:07,416
Ούτε λέξη;
1354
01:22:11,833 --> 01:22:13,000
Ξέρεις;
1355
01:22:14,916 --> 01:22:15,958
Έλα μαζί μου.
1356
01:22:18,125 --> 01:22:19,041
Εντάξει.
1357
01:22:19,708 --> 01:22:21,125
Δεν απάντησε στην πρόσκληση.
1358
01:22:21,875 --> 01:22:23,916
Μου έστειλε μόνο ένα δώρο...
1359
01:22:25,750 --> 01:22:26,750
κι αυτό.
1360
01:22:28,541 --> 01:22:29,541
Για σένα.
1361
01:22:30,083 --> 01:22:33,665
Δεν το έχω διαβάσει.
Κι η Κόνι δεν ξέρει τίποτα.
1362
01:22:33,666 --> 01:22:37,000
Μα είπε να το δώσω μόνο σ' εσένα,
αν ρωτούσες γι' αυτόν.
1363
01:22:37,708 --> 01:22:38,541
Οπότε...
1364
01:22:40,875 --> 01:22:41,708
Εντάξει.
1365
01:22:42,375 --> 01:22:44,541
- Θα είμαι έξω αν με θες.
- Εντάξει.
1366
01:22:53,208 --> 01:22:54,208
Χέδερ...
1367
01:22:55,625 --> 01:22:58,958
Ξέρω ότι ήταν ασυγχώρητο
που εξαφανίστηκα στο αεροδρόμιο.
1368
01:23:00,583 --> 01:23:03,750
Όταν σε είδα να επιβιβάζεσαι μόνη
ήταν ό,τι δυσκολότερο.
1369
01:23:06,666 --> 01:23:09,541
Μα εκείνη τη στιγμή,
ένιωσα ότι δεν είχα επιλογή.
1370
01:23:17,291 --> 01:23:20,416
Δεν σου είπα πόσο άρρωστος ήμουν,
1371
01:23:21,208 --> 01:23:23,375
πόσο φοβόμουν μη γυρίσει ο καρκίνος.
1372
01:23:24,333 --> 01:23:25,666
Και ξαφνικά, γύρισε.
1373
01:23:26,166 --> 01:23:28,291
Ξαφνικά, το μέλλον μου, αβέβαιο.
1374
01:23:29,541 --> 01:23:31,541
Μα ήμουν σίγουρος για ένα πράγμα.
1375
01:23:32,666 --> 01:23:34,666
Δεν θα ζητούσα να με δεις να πεθαίνω.
1376
01:23:35,375 --> 01:23:39,000
Έπρεπε να φύγω.
Να ελπίζω ότι θα με μισούσες.
1377
01:23:39,458 --> 01:23:42,666
Ότι θα έβρισκες την ευτυχία που αξίζεις.
1378
01:23:44,833 --> 01:23:46,000
Μου λείπεις.
1379
01:23:46,541 --> 01:23:49,208
Σε σκέφτομαι όλο και περισσότερο
με τον καιρό.
1380
01:23:50,000 --> 01:23:53,333
Οι δυο βδομάδες μας
έγιναν η αγαπημένη μου ταινία.
1381
01:23:54,583 --> 01:23:56,582
Παίζει αδιάκοπα στο κεφάλι μου,
1382
01:23:56,583 --> 01:23:58,291
ελπίζοντας να μην ξεθωριάσει.
1383
01:24:00,708 --> 01:24:05,790
Όλα μου τα ταξίδια,
οι φιλοσοφίες μου, οι σπουδαίες ιδέες...
1384
01:24:05,791 --> 01:24:08,583
Ξέρω πλέον
ότι δεν ακολουθούσα το ημερολόγιο.
1385
01:24:09,041 --> 01:24:10,541
Απέφευγα την αλήθεια.
1386
01:24:11,916 --> 01:24:15,916
Το ημερολόγιο δεν ήταν βιβλίο αυτοβοήθειας
ή οδηγός ολοκλήρωσης.
1387
01:24:17,000 --> 01:24:20,208
Ήταν ένας χάρτης που με οδήγησε σ' εσένα.
1388
01:24:21,250 --> 01:24:25,625
Το έχω ακόμη μαζί μου,
μα το διαβάζω αλλιώτικα πια.
1389
01:24:26,916 --> 01:24:29,791
Αφού σε βρήκα,
άξιζε κάθε στιγμή του ταξιδιού.
1390
01:24:31,375 --> 01:24:34,583
Μου έχει δώσει δύναμη
να αντιμετωπίσω ό,τι έρχεται.
1391
01:24:36,500 --> 01:24:40,541
Η αγάπη μάς κάνει να χορεύουμε
μπροστά στον θάνατο.
1392
01:24:45,250 --> 01:24:47,375
"Χορεύουν μπροστά στον θάνατο".
1393
01:24:48,291 --> 01:24:50,082
"Δεν ξέρω αν θα σταματήσουν.
1394
01:24:50,083 --> 01:24:51,833
Ίσως δεν σταματήσω ούτε εγώ".
1395
01:25:10,333 --> 01:25:14,915
ΣΑΝΤΑ ΠΑΟΥ
1396
01:25:14,916 --> 01:25:17,250
- Πρέπει να πάω.
- Λες να είναι εκεί;
1397
01:25:17,750 --> 01:25:18,708
Δεν ξέρω.
1398
01:25:21,791 --> 01:25:23,041
Μα πρέπει να πάω.
1399
01:25:23,708 --> 01:25:25,166
Πρέπει να ελπίζω.
1400
01:25:26,416 --> 01:25:28,333
Δεν ξέρω!
1401
01:25:29,000 --> 01:25:30,790
- Σ' αγαπώ πολύ.
- Σ' αγαπώ.
1402
01:25:30,791 --> 01:25:32,333
- Να ζήσετε.
- Ευχαριστώ.
1403
01:25:32,833 --> 01:25:33,833
Πήγαινε.
1404
01:25:34,208 --> 01:25:37,333
Ναι, αγάπη μου, πρέπει να πας.
Τώρα αμέσως. Πήγαινε.
1405
01:27:13,958 --> 01:27:14,791
Γεια.
1406
01:27:19,375 --> 01:27:20,291
Πώς με βρήκες;
1407
01:27:21,250 --> 01:27:22,583
Θυμήθηκα τη γιορτή.
1408
01:27:23,500 --> 01:27:25,250
"Χορεύουν μπροστά στον θάνατο";
1409
01:27:27,541 --> 01:27:30,833
Χέδερ, δεν μπορώ
να σου προσφέρω ένα μέλλον.
1410
01:27:31,583 --> 01:27:32,958
Δεν το χρειάζομαι.
1411
01:27:34,666 --> 01:27:36,500
Θυμάσαι τι μου είπες;
1412
01:27:38,375 --> 01:27:39,625
"Αν το σκεφτείς,
1413
01:27:40,291 --> 01:27:41,416
είναι δικό σου".
1414
01:27:44,750 --> 01:27:46,750
Είμαι εδώ τώρα, και σ' αγαπώ.
1415
01:27:50,750 --> 01:27:51,916
Και θέλω να χορέψω.
1416
01:27:54,333 --> 01:27:55,625
Κι εγώ σ' αγαπώ.
1417
01:28:32,333 --> 01:28:36,791
Ο ΧΑΡΤΗΣ ΠΟΥ ΟΔΗΓΕΙ Σ' ΕΣΕΝΑ
1418
01:35:56,125 --> 01:35:58,124
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου
1419
01:35:58,125 --> 01:36:00,208
Επιμέλεια
Ντέση Βερβενιώτου