1 00:00:28,235 --> 00:00:30,927 [pencil scratching on paper] 2 00:00:46,184 --> 00:00:48,289 [pencil continues scratching, then stops abruptly] 3 00:01:17,077 --> 00:01:19,113 ♪ ♪ 4 00:01:39,099 --> 00:01:41,135 ♪ ♪ 5 00:02:01,121 --> 00:02:03,157 ♪ ♪ 6 00:02:23,143 --> 00:02:25,179 ♪ ♪ 7 00:02:32,669 --> 00:02:34,706 [music stops abruptly] 8 00:02:40,194 --> 00:02:42,196 [wind howling] 9 00:02:55,520 --> 00:02:57,556 [wind whistling] 10 00:03:05,978 --> 00:03:08,878 [thumping] 11 00:03:19,716 --> 00:03:21,994 [grunting] 12 00:03:26,620 --> 00:03:29,899 JEM: Father in heaven, 13 00:03:30,037 --> 00:03:32,315 I kneel before you today... 14 00:03:34,248 --> 00:03:36,733 in your omnipotent presence... 15 00:03:40,220 --> 00:03:42,601 to ask that you grant me strength. 16 00:03:44,120 --> 00:03:47,572 The strength to power through all the tasks today, 17 00:03:47,710 --> 00:03:49,574 whether little or big. 18 00:03:53,440 --> 00:03:57,202 I know it is by your will that I live, O Lord. 19 00:03:57,340 --> 00:04:00,240 And I know it is also by your will 20 00:04:00,378 --> 00:04:02,759 that I will not go weak today. 21 00:04:02,897 --> 00:04:04,968 I will not go lazy... 22 00:04:06,867 --> 00:04:09,628 nor will I fail to do the things 23 00:04:09,766 --> 00:04:11,803 that are set before me. 24 00:04:11,941 --> 00:04:13,149 [shower water running] 25 00:04:13,287 --> 00:04:14,978 [water stops] 26 00:04:15,116 --> 00:04:18,879 Thank you for your everlasting presence, Lord, 27 00:04:19,017 --> 00:04:22,331 and in Jesus’ name I pray. 28 00:04:22,469 --> 00:04:24,091 [whispering]: In the name of the Father, 29 00:04:24,229 --> 00:04:26,093 the Son and the Holy Spirit. 30 00:04:28,302 --> 00:04:29,821 Amen. 31 00:04:32,893 --> 00:04:34,964 ♪ ♪ 32 00:04:42,178 --> 00:04:45,043 JEM: Um, I’m gonna be going away for a few days. 33 00:04:45,181 --> 00:04:48,771 I won’t be that long, but your-your mother’s here, 34 00:04:48,909 --> 00:04:52,361 and-and she... um... 35 00:04:52,499 --> 00:04:55,191 [sighs] You know. 36 00:04:55,329 --> 00:04:58,953 Anyway, I just thought to let you know 37 00:04:59,091 --> 00:05:01,301 I’m going away and, uh... 38 00:05:04,752 --> 00:05:06,823 ♪ ♪ 39 00:05:10,275 --> 00:05:12,312 [Jem sighs] 40 00:05:14,762 --> 00:05:16,971 [footsteps receding] 41 00:05:20,458 --> 00:05:22,114 [door closes] 42 00:05:23,012 --> 00:05:25,083 ♪ ♪ 43 00:05:26,843 --> 00:05:28,397 [Jem sighs] 44 00:05:33,056 --> 00:05:36,094 -♪ ♪ -[no dialogue] 45 00:05:40,823 --> 00:05:44,205 [Jem inhales sharply, exhales] 46 00:05:46,725 --> 00:05:48,796 [engine starts, idling] 47 00:05:57,564 --> 00:05:59,497 [engine revving] 48 00:06:08,091 --> 00:06:10,197 ♪ ♪ 49 00:06:38,467 --> 00:06:40,538 ♪ ♪ 50 00:06:56,277 --> 00:06:58,348 [engine revving] 51 00:07:01,904 --> 00:07:03,975 ♪ ♪ 52 00:07:11,983 --> 00:07:13,502 [engine stops] 53 00:07:42,600 --> 00:07:45,016 [panting softly] 54 00:08:01,032 --> 00:08:03,034 [water trickling] 55 00:08:41,141 --> 00:08:42,832 REPORTER [over radio]: Viking, North and South Utsire, 56 00:08:42,970 --> 00:08:44,282 Forties. 57 00:08:44,420 --> 00:08:46,456 Southwesterly, veering northwesterly, 58 00:08:46,595 --> 00:08:50,253 six to gale eight, perhaps severe gale nine later. 59 00:08:50,391 --> 00:08:52,255 Rain, then wintry showers, 60 00:08:52,393 --> 00:08:55,224 moderate or poor, becoming good. 61 00:08:55,362 --> 00:08:57,364 Cromarty, Forth, Tyne, Dogger. 62 00:08:57,502 --> 00:08:59,642 Southwesterly, veering westerly, 63 00:08:59,780 --> 00:09:02,507 five to seven, occasionally gale eight. 64 00:09:02,645 --> 00:09:04,095 Rain, then showers, 65 00:09:04,233 --> 00:09:06,442 moderate or good. 66 00:09:06,580 --> 00:09:09,307 Fisher, southwesterly, veering westerly, 67 00:09:09,445 --> 00:09:13,311 six to gale eight, perhaps severe gale nine later. 68 00:09:13,449 --> 00:09:15,555 -[tying shoe] -Rain, then wintry showers, 69 00:09:15,693 --> 00:09:18,523 moderate or poor, becoming good. 70 00:09:18,661 --> 00:09:20,421 German Bight, Humber. 71 00:09:20,560 --> 00:09:22,907 Southwesterly, veering westerly, 72 00:09:23,045 --> 00:09:24,805 seven to severe gale nine, 73 00:09:24,943 --> 00:09:27,877 decreasing six in Humber later. 74 00:09:28,015 --> 00:09:29,569 Rain, then showers, 75 00:09:29,707 --> 00:09:31,881 moderate or poor, becoming good. 76 00:09:33,124 --> 00:09:36,403 Thames, Dover, Wight, Portland, Plymouth. 77 00:09:36,541 --> 00:09:38,785 Southwesterly, six to gale eight, 78 00:09:38,923 --> 00:09:41,442 occasionally severe gale nine, veering... 79 00:09:41,581 --> 00:09:43,617 [insects trilling] 80 00:09:46,724 --> 00:09:49,209 [bird calling in distance] 81 00:10:05,777 --> 00:10:07,814 [wind gusting] 82 00:10:25,659 --> 00:10:27,661 [wind howling] 83 00:10:31,700 --> 00:10:34,634 -[wind whistling] -[leaves rustling] 84 00:10:47,370 --> 00:10:49,579 [engine starts] 85 00:10:54,343 --> 00:10:56,414 [wind continues howling] 86 00:11:24,407 --> 00:11:27,859 ["Solitude" by Black Sabbath playing in distance] 87 00:11:36,696 --> 00:11:39,146 [panting] 88 00:11:55,507 --> 00:11:57,406 [takes deep breath] 89 00:11:58,752 --> 00:12:01,444 -["Solitude" continues] -♪ Is less♪ 90 00:12:05,034 --> 00:12:08,106 ♪ My future is shrouded♪ 91 00:12:08,244 --> 00:12:12,283 ♪ In dark wilderness♪ 92 00:12:16,632 --> 00:12:19,946 -♪ Sunshine is far away♪ -[faint, distant clattering] 93 00:12:20,084 --> 00:12:23,743 ♪ Clouds linger on♪ 94 00:12:26,711 --> 00:12:28,540 [sets down glasses] 95 00:12:28,678 --> 00:12:31,129 -♪ Everything I possessed♪ -[music volume lowers] 96 00:12:31,267 --> 00:12:34,995 ♪ Now they are gone♪ 97 00:12:35,133 --> 00:12:37,515 ♪ They are gone♪ 98 00:12:38,516 --> 00:12:43,590 ♪ They are gone♪ 99 00:12:56,879 --> 00:13:00,089 [takes deep breath] 100 00:13:04,576 --> 00:13:07,648 ♪ Oh, where can I go to?♪ 101 00:13:07,787 --> 00:13:12,136 ♪ And what can I do?♪ 102 00:13:16,692 --> 00:13:19,488 ♪ Nothing can please me♪ 103 00:13:19,626 --> 00:13:23,561 -♪ Only thoughts are of you♪ -[clicking] 104 00:13:27,116 --> 00:13:28,462 [clicking] 105 00:13:28,600 --> 00:13:30,223 ♪ You just laughed♪ 106 00:13:30,361 --> 00:13:35,366 ♪ When I begged you to stay♪ 107 00:13:39,370 --> 00:13:42,028 ♪ I’ve not stopped crying♪ 108 00:13:42,166 --> 00:13:45,031 ♪ Since you went away♪ 109 00:13:45,169 --> 00:13:49,069 -[wind howling] -♪ You went away♪ 110 00:13:50,105 --> 00:13:53,833 ♪ You went away♪ 111 00:14:00,391 --> 00:14:02,669 [water pouring] 112 00:14:08,882 --> 00:14:10,746 [sets down kettle] 113 00:14:12,403 --> 00:14:15,993 [picks up mugs] 114 00:14:18,029 --> 00:14:19,789 [sets mugs on table] 115 00:14:28,005 --> 00:14:31,353 ♪ The world is a lonely place♪ 116 00:14:31,491 --> 00:14:34,874 ♪ You’re on your own♪ 117 00:14:39,879 --> 00:14:43,089 ♪ Guess I will go home♪ 118 00:14:43,227 --> 00:14:46,402 ♪ Sit down and moan♪ 119 00:14:51,200 --> 00:14:54,031 ♪ Crying and thinking♪ 120 00:14:54,169 --> 00:14:57,793 ♪ Is all that I do♪ 121 00:15:02,902 --> 00:15:05,525 ♪ Memories I have♪ 122 00:15:05,663 --> 00:15:10,392 ♪ Remind me of you♪ 123 00:15:10,530 --> 00:15:12,773 ♪ Of you♪ 124 00:15:13,878 --> 00:15:16,536 ♪ Of you♪ 125 00:15:26,442 --> 00:15:28,997 [spoon clinking in mug] 126 00:15:29,135 --> 00:15:30,619 [clinking stops] 127 00:15:30,757 --> 00:15:32,483 [sets spoon on table] 128 00:15:32,621 --> 00:15:34,726 ♪ ♪ 129 00:15:44,564 --> 00:15:46,186 [exhales] 130 00:15:54,022 --> 00:15:58,267 ♪ The world is a lonely place♪ 131 00:15:58,405 --> 00:16:02,306 ♪ You’re on your own♪ 132 00:16:02,444 --> 00:16:05,136 [Velcro ripping, rummaging] 133 00:16:06,724 --> 00:16:09,727 ♪ Guess I will go home♪ 134 00:16:09,865 --> 00:16:13,627 ♪ Sit down and moan♪ 135 00:16:18,149 --> 00:16:20,807 ♪ Crying and thinking♪ 136 00:16:20,945 --> 00:16:24,811 ♪ Is all that I do♪ 137 00:16:29,609 --> 00:16:32,439 ♪ Memories I have♪ 138 00:16:32,577 --> 00:16:37,341 ♪ Remind me of you♪ 139 00:16:37,479 --> 00:16:40,033 -♪ Of you♪ -[clicking] 140 00:16:41,310 --> 00:16:44,900 ♪ Of you.♪ 141 00:16:46,315 --> 00:16:48,386 Our inheritance. 142 00:16:54,151 --> 00:16:56,187 [rain pattering] 143 00:17:01,606 --> 00:17:04,299 -[burbling] -[fire rumbling softly] 144 00:17:12,686 --> 00:17:14,757 [rain pattering] 145 00:17:22,144 --> 00:17:24,043 [sighs] 146 00:17:33,535 --> 00:17:35,019 [clears throat softly] 147 00:17:37,090 --> 00:17:38,747 [sighs] 148 00:17:41,784 --> 00:17:43,579 [sighs] 149 00:17:46,272 --> 00:17:48,205 [sighs] 150 00:18:02,253 --> 00:18:03,703 [sniffs] 151 00:18:04,773 --> 00:18:06,257 Thank you. 152 00:18:12,160 --> 00:18:14,955 Bless us, O Lord, and these thy gifts... 153 00:18:16,612 --> 00:18:18,752 ...which we are about to receive. 154 00:18:21,755 --> 00:18:23,964 Through Christ our Lord, we pray. 155 00:18:24,103 --> 00:18:25,449 ["On the Beach" by Neil Young playing] 156 00:18:25,587 --> 00:18:31,179 ♪ All my pictures are fallin’♪ 157 00:18:33,560 --> 00:18:38,600 ♪ From the wall where I placed them yesterday♪ 158 00:18:38,738 --> 00:18:41,085 [Jem humming softly] 159 00:18:41,223 --> 00:18:44,330 ♪ The world is turnin’♪ 160 00:18:47,885 --> 00:18:51,958 ♪ Get outta town♪ 161 00:18:54,961 --> 00:18:58,620 ♪ Think I’ll get outta town♪ 162 00:19:06,110 --> 00:19:10,528 ♪ Get outta town♪ 163 00:19:10,666 --> 00:19:15,223 ♪ Think I’ll get outta town♪ 164 00:19:21,850 --> 00:19:24,508 ♪ I head for the sticks♪ 165 00:19:24,646 --> 00:19:27,821 ♪ With my bus and friends♪ 166 00:19:27,959 --> 00:19:30,272 [blankets rustling] 167 00:19:30,410 --> 00:19:32,309 ♪ I follow the road♪ 168 00:19:32,447 --> 00:19:35,622 ♪ Though I don’t know where it ends♪ 169 00:19:35,760 --> 00:19:38,522 -♪ Get outta town♪ -[Jem clears throat] 170 00:19:38,660 --> 00:19:40,834 ♪ Get outta town♪ 171 00:19:40,972 --> 00:19:42,871 [Jem groans softly] 172 00:19:43,009 --> 00:19:46,909 ♪ Think I’ll get outta town...♪ 173 00:19:47,047 --> 00:19:49,188 20 years, huh? 174 00:19:52,984 --> 00:19:55,366 Bless you, brother. 175 00:19:55,504 --> 00:19:56,678 Fuck off. 176 00:19:58,300 --> 00:19:59,991 [song stops] 177 00:20:16,007 --> 00:20:19,390 [quiet, heavy breathing] 178 00:20:51,940 --> 00:20:54,011 ♪ ♪ 179 00:21:13,306 --> 00:21:15,377 ♪ ♪ 180 00:21:35,328 --> 00:21:37,365 ♪ ♪ 181 00:21:46,097 --> 00:21:47,996 [music stops abruptly] 182 00:21:50,343 --> 00:21:52,380 [crying softly] 183 00:22:02,769 --> 00:22:05,634 [sniffling] 184 00:22:06,739 --> 00:22:08,499 [sighs] 185 00:22:08,637 --> 00:22:10,743 [sobbing softly] 186 00:22:13,780 --> 00:22:15,161 [whimpers] 187 00:22:18,647 --> 00:22:20,131 NESSA: Brian. 188 00:22:20,269 --> 00:22:22,548 [sniffling] 189 00:22:28,968 --> 00:22:30,452 Brian. 190 00:22:32,385 --> 00:22:35,043 [continues crying] 191 00:22:38,874 --> 00:22:40,531 [sniffling] 192 00:22:50,196 --> 00:22:51,508 [kisses] 193 00:22:58,998 --> 00:23:00,896 Oh, sweetie. 194 00:23:01,034 --> 00:23:03,071 [crying continues] 195 00:23:09,629 --> 00:23:11,631 BRIAN: Where is he gone? 196 00:23:11,769 --> 00:23:13,909 NESSA: Who? 197 00:23:14,047 --> 00:23:15,566 Your dad? 198 00:23:15,704 --> 00:23:17,672 BRIAN: Has he gone to see him? 199 00:23:21,192 --> 00:23:23,885 But what the fuck has he got to do with it, Mum? 200 00:23:25,611 --> 00:23:27,509 -What has he got to do with it? -Everything. 201 00:23:27,647 --> 00:23:28,993 BRIAN: What? 202 00:23:30,132 --> 00:23:32,514 [breathing heavily] 203 00:23:34,102 --> 00:23:35,586 Why’d you hurt that lad, eh? 204 00:23:35,724 --> 00:23:37,208 He was fucking asking for it, Mum. 205 00:23:37,346 --> 00:23:39,107 -Brian. -[sniffles] 206 00:23:41,420 --> 00:23:43,249 Did he say something about your dad? 207 00:23:43,387 --> 00:23:45,078 Jem is my dad. 208 00:23:46,390 --> 00:23:48,461 Or he said something about Ray? 209 00:23:48,599 --> 00:23:50,912 Well, if you know so much, then why are you asking me? 210 00:23:51,050 --> 00:23:53,639 Don’t be so cheeky. 211 00:23:53,777 --> 00:23:55,779 I’m just trying to talk to you. 212 00:24:01,301 --> 00:24:02,682 You nearly murdered that lad. 213 00:24:02,820 --> 00:24:04,339 Do you hear me? 214 00:24:04,477 --> 00:24:06,928 One more killer in the family. Who’s counting? 215 00:24:08,964 --> 00:24:10,759 Ray’s not a killer. 216 00:24:12,381 --> 00:24:16,006 And even if he was one, does it mean you have to be? 217 00:24:18,387 --> 00:24:19,596 Eh? 218 00:24:20,562 --> 00:24:22,253 Come here. 219 00:24:29,260 --> 00:24:30,952 Ray’s not a killer. 220 00:24:31,090 --> 00:24:33,161 ♪ ♪ 221 00:24:40,962 --> 00:24:42,653 [whispering]: Our Father who art in heaven, 222 00:24:42,791 --> 00:24:44,413 hallowed be thy name. 223 00:24:44,552 --> 00:24:46,588 Thy kingdom come, thy will be done 224 00:24:46,726 --> 00:24:48,210 as it is in heaven. 225 00:24:48,348 --> 00:24:49,660 Give us this day our daily bread, 226 00:24:49,798 --> 00:24:51,179 and forgive us our trespasses 227 00:24:51,317 --> 00:24:53,043 as we forgive those who trespass against us. 228 00:24:53,181 --> 00:24:55,286 ♪ ♪ 229 00:25:13,822 --> 00:25:15,790 NESSA: Dear Ray, 230 00:25:15,928 --> 00:25:17,723 I’m not sure you’ll even get this letter 231 00:25:17,861 --> 00:25:19,656 or read it, even. 232 00:25:23,245 --> 00:25:25,558 So in the fact of hope and answered prayers 233 00:25:25,696 --> 00:25:27,111 you’ll be reading this one, 234 00:25:27,249 --> 00:25:30,011 I want to start by asking how you are. 235 00:25:32,358 --> 00:25:35,050 The silence still burns after all the years. 236 00:25:35,188 --> 00:25:37,225 And I often wonder if you think about me. 237 00:25:37,363 --> 00:25:38,502 Us. 238 00:25:38,640 --> 00:25:40,055 [gasps softly] 239 00:25:48,788 --> 00:25:50,928 [bed creaking] 240 00:25:55,554 --> 00:25:57,003 JEM: Did you read it? 241 00:26:01,870 --> 00:26:03,458 Did you read it? 242 00:26:12,225 --> 00:26:15,090 No, I didn’t fucking read it. 243 00:26:17,610 --> 00:26:19,647 ♪ ♪ 244 00:26:41,530 --> 00:26:44,464 ♪ ♪ 245 00:27:01,999 --> 00:27:04,036 ♪ ♪ 246 00:27:24,781 --> 00:27:26,817 ♪ ♪ 247 00:27:33,790 --> 00:27:35,136 Whoo! 248 00:27:35,274 --> 00:27:37,725 [fire crackling] 249 00:27:56,053 --> 00:27:57,883 [opens drawer] 250 00:27:59,160 --> 00:28:00,644 [clears throat softly] 251 00:28:00,782 --> 00:28:02,577 [closes drawer] 252 00:28:10,412 --> 00:28:13,277 [sets glasses on table] 253 00:28:13,415 --> 00:28:17,765 "Give strong drink unto him that is ready to perish, 254 00:28:17,903 --> 00:28:21,044 and wine unto the bitter in soul." 255 00:28:21,182 --> 00:28:23,460 -JEM: Amen. -[Ray sighs] 256 00:28:23,598 --> 00:28:25,220 [Jem coughs, clears throat] 257 00:28:26,290 --> 00:28:27,982 [screws cap on bottle] 258 00:28:34,609 --> 00:28:36,542 Her Majesty the Queen. 259 00:28:38,889 --> 00:28:39,959 [grunts] 260 00:28:40,097 --> 00:28:42,168 [Jem inhales sharply] 261 00:28:43,411 --> 00:28:46,690 What happened to "for what we are about to receive"? 262 00:28:53,835 --> 00:28:57,563 So it’s only before eating that you say grace? 263 00:28:59,910 --> 00:29:03,224 He don’t mind if you have a few fucking bevvies without a word? 264 00:29:14,614 --> 00:29:15,857 [exhales softly] 265 00:29:18,480 --> 00:29:20,310 You forgot to wipe your arse this morning. 266 00:29:20,448 --> 00:29:23,278 I saw the shit in your pants. 267 00:29:23,416 --> 00:29:25,591 No, that were from yesterday. 268 00:29:27,075 --> 00:29:29,112 You dirty bastard. 269 00:29:35,221 --> 00:29:39,122 Is cleanliness next to godliness, would you say? 270 00:29:44,679 --> 00:29:46,474 How do you know he’s not filthy? 271 00:29:46,612 --> 00:29:48,096 Is there any evidence in the Bible 272 00:29:48,234 --> 00:29:50,996 that says God takes a bath three times a week? 273 00:29:51,134 --> 00:29:52,998 Changes his undies every day? 274 00:29:53,136 --> 00:29:54,585 God doesn’t need undies, 275 00:29:54,723 --> 00:29:56,173 ’cause he’s not full of shit like you are. 276 00:29:56,311 --> 00:29:57,726 Oh, is that so? 277 00:29:57,865 --> 00:30:00,039 Has he got an endless supply up there? 278 00:30:00,177 --> 00:30:02,801 Bet he never has to wear the same pair twice. 279 00:30:04,768 --> 00:30:08,323 Does he like a nice, snug fit? 280 00:30:08,461 --> 00:30:10,567 Or does he like plenty of room 281 00:30:10,705 --> 00:30:15,434 for his big fucking God balls to swing around in? 282 00:30:15,572 --> 00:30:18,817 You know, like massive fucking church bells, them. 283 00:30:20,301 --> 00:30:22,234 Bet it’s like Canterbury Cathedral 284 00:30:22,372 --> 00:30:24,167 down below decks. 285 00:30:28,757 --> 00:30:30,863 You’re going to hell, brother. 286 00:30:31,968 --> 00:30:34,004 Family reunion? 287 00:30:41,667 --> 00:30:43,600 Father Rippon died last week. 288 00:30:43,738 --> 00:30:45,878 Saw it in the paper. 289 00:30:46,983 --> 00:30:48,847 Don’t read papers. 290 00:30:52,057 --> 00:30:54,507 Did you ever see him again? 291 00:30:54,645 --> 00:30:56,544 Is that a question? 292 00:31:01,135 --> 00:31:04,552 Did hear he were carted off to the nuthouse a few years ago. 293 00:31:10,799 --> 00:31:13,078 -Please read that letter, Ray. -When I were back on leave 294 00:31:13,216 --> 00:31:16,633 after third tour of the province-- 295 00:31:16,771 --> 00:31:19,222 lost two of our lads on that one... 296 00:31:22,156 --> 00:31:24,365 ...started to think about him, Rippon. 297 00:31:25,918 --> 00:31:27,644 More I thought about him, the more I wanted 298 00:31:27,782 --> 00:31:30,267 to pay him a visit, have a catch-up. 299 00:31:30,405 --> 00:31:33,374 A debrief about the good old days. 300 00:31:34,927 --> 00:31:38,241 Anyway, when I got home, I looked him up. 301 00:31:38,379 --> 00:31:40,968 Weren’t easy to find. 302 00:31:41,106 --> 00:31:42,970 Course, they’d moved him around a bit. 303 00:31:43,108 --> 00:31:45,282 Business as usual. 304 00:31:45,420 --> 00:31:47,112 Tracked him down in Huddersfield. 305 00:31:47,250 --> 00:31:48,872 Hmm. 306 00:31:49,010 --> 00:31:51,461 Should’ve seen me all togged out in my number twos. 307 00:31:51,599 --> 00:31:53,912 I mean, for someone that were in shit order 308 00:31:54,050 --> 00:31:56,845 most days of the week, I smartened up well. 309 00:31:56,984 --> 00:32:00,194 Cacks under the mattress the night before. 310 00:32:00,332 --> 00:32:03,645 Razor-sharp creases front and back. 311 00:32:03,783 --> 00:32:05,302 I were bulling my boots all morning. 312 00:32:05,440 --> 00:32:06,959 Like mirrors they were. 313 00:32:07,097 --> 00:32:09,997 This were parade ground standard, Jem. 314 00:32:10,135 --> 00:32:12,068 Could’ve done a ceremonial duty at Buck Pal, 315 00:32:12,206 --> 00:32:13,759 I looked that good. 316 00:32:13,897 --> 00:32:15,347 Number two dress and medals. 317 00:32:15,485 --> 00:32:18,074 I were that well turned out, 318 00:32:18,212 --> 00:32:20,179 I could hear our dear mother’s voice saying, 319 00:32:20,317 --> 00:32:21,974 "Come home, son. 320 00:32:22,112 --> 00:32:23,493 All is forgiven." 321 00:32:23,631 --> 00:32:25,805 -Number ones. -The what? 322 00:32:25,944 --> 00:32:27,462 Number one dress at the palace. 323 00:32:27,600 --> 00:32:29,395 Yeah, right, right. That’s what I’m saying. 324 00:32:29,533 --> 00:32:31,397 I were that smart, you wouldn’t have known the difference. 325 00:32:31,535 --> 00:32:33,779 I suppose not if you were pig-ignorant. 326 00:32:33,917 --> 00:32:35,091 [clears throat softly] 327 00:32:36,368 --> 00:32:38,163 Hmm. 328 00:32:38,301 --> 00:32:41,269 So, go round his house. 329 00:32:41,407 --> 00:32:44,134 Lovely little grace-and-favor cottage 330 00:32:44,272 --> 00:32:46,895 paid for by His Holiness, no doubt. 331 00:32:47,034 --> 00:32:50,209 Window boxes, perfect little lawn, 332 00:32:50,347 --> 00:32:51,831 hedges trimmed. 333 00:32:51,970 --> 00:32:54,973 Knock on the door, and there he is. 334 00:32:55,111 --> 00:32:58,114 All scrubbed up, pink and shiny. 335 00:33:00,116 --> 00:33:01,841 He seemed so old. 336 00:33:03,050 --> 00:33:05,673 I remember him as a big, strong bugger. 337 00:33:05,811 --> 00:33:07,123 And there he were, 338 00:33:07,261 --> 00:33:10,022 scrawny little old man with a potbelly. 339 00:33:10,160 --> 00:33:12,231 I was surprised at how small he looked. 340 00:33:12,369 --> 00:33:14,406 I said, "Father Rippon, isn’t it? 341 00:33:14,544 --> 00:33:16,615 "I’m collecting for the Veterans Association. 342 00:33:16,753 --> 00:33:18,858 Would you mind if I stepped inside for a moment?" 343 00:33:18,997 --> 00:33:20,239 I could tell he were impressed. 344 00:33:20,377 --> 00:33:22,241 "Oh, do come in. Do come in, young man. 345 00:33:22,379 --> 00:33:25,072 You’re very welcome, son. Do come in." 346 00:33:25,210 --> 00:33:27,350 He’s all fluffed up, bustling about. 347 00:33:27,488 --> 00:33:28,730 The kettle’s on. 348 00:33:28,868 --> 00:33:31,630 Fine china, biscuits, the whole works. 349 00:33:31,768 --> 00:33:34,219 "You’ll take a cuppa, won’t you, son?" 350 00:33:34,357 --> 00:33:36,048 So we sit down. 351 00:33:36,186 --> 00:33:38,223 We sit down in his tidy little parlor, 352 00:33:38,361 --> 00:33:40,018 chatting about this and that. 353 00:33:40,156 --> 00:33:42,951 I say, "This is your parish, is it, Father?" 354 00:33:43,090 --> 00:33:46,403 He says, "Oh, I’m currently between parishes. 355 00:33:46,541 --> 00:33:48,371 Semiretired, you know." 356 00:33:48,509 --> 00:33:50,718 I said, "Oh, that must be difficult 357 00:33:50,856 --> 00:33:53,548 after all the years of service." 358 00:34:02,764 --> 00:34:04,628 We talk about... 359 00:34:04,766 --> 00:34:06,768 talking about the state of things, 360 00:34:06,906 --> 00:34:09,944 the ungovernable, godless youth. 361 00:34:10,082 --> 00:34:13,568 He asks me, "Are you of the faith, son?" 362 00:34:14,983 --> 00:34:17,572 And I say, "Faith runs 363 00:34:17,710 --> 00:34:20,230 very deep in our family, Father." 364 00:34:22,163 --> 00:34:24,062 He says, "Of course, what I miss most of all 365 00:34:24,200 --> 00:34:26,167 is working with young people." 366 00:34:26,305 --> 00:34:28,825 I nearly choked on my custard cream. 367 00:34:30,447 --> 00:34:32,898 Anyway, so, there’s a lull in the conversation, 368 00:34:33,036 --> 00:34:34,969 and he says, "Oh, I do beg your pardon, Corporal. 369 00:34:35,107 --> 00:34:37,592 Perhaps you’d like something stronger." 370 00:34:41,872 --> 00:34:44,289 I just look at him for a long time. 371 00:34:47,706 --> 00:34:50,398 "Would you like something stronger, Father?" 372 00:34:55,300 --> 00:34:57,371 I could see the thrill of it coursing through him. 373 00:34:57,509 --> 00:34:58,889 He didn’t dare believe. 374 00:34:59,027 --> 00:35:02,479 His face darkened, his eyes all glittery. 375 00:35:02,617 --> 00:35:04,102 He said, "Well, I would if you would." 376 00:35:04,240 --> 00:35:05,517 He starts to get up. 377 00:35:05,655 --> 00:35:09,383 I say, "I’m very strong, Father Rippon." 378 00:35:10,970 --> 00:35:13,318 He sits back down as if his legs went from under him. 379 00:35:13,456 --> 00:35:15,113 I say... 380 00:35:16,286 --> 00:35:18,944 "Would you like to have a look?" 381 00:35:19,082 --> 00:35:20,532 I start to unbutton my trousers. 382 00:35:20,670 --> 00:35:22,120 I thought he might have a heart attack. 383 00:35:22,258 --> 00:35:23,500 He just couldn’t believe it. 384 00:35:23,638 --> 00:35:24,674 It was like Christmas come early. 385 00:35:24,812 --> 00:35:27,504 So I stood myself up... 386 00:35:27,642 --> 00:35:31,508 teasing open the buttons like a rent boy. 387 00:35:31,646 --> 00:35:35,167 Dropped the cacks, dropped my undies. 388 00:35:36,789 --> 00:35:39,482 I say, "There it is." 389 00:35:39,620 --> 00:35:42,036 I said, "Lie down on the floor." 390 00:35:42,174 --> 00:35:45,764 He lies down, eager to accommodate. 391 00:35:45,902 --> 00:35:47,490 I said, "In a crucifix. 392 00:35:47,628 --> 00:35:49,699 That would make me nice and hard." 393 00:35:51,045 --> 00:35:52,771 Waddled forward a few steps. 394 00:35:52,909 --> 00:35:54,566 I’m stood right over him. 395 00:35:54,704 --> 00:35:57,948 Oh, there’s one detail I forgot to mention, Jem. 396 00:35:58,086 --> 00:36:00,365 For a few days before I went round, 397 00:36:00,503 --> 00:36:03,609 I were on a diet of Guinness and curry. 398 00:36:03,747 --> 00:36:07,165 And then the afternoon of, I took a handful of laxatives. 399 00:36:10,168 --> 00:36:11,652 It were hard to get the timing right. 400 00:36:11,790 --> 00:36:13,481 I was sat in my car outside his house 401 00:36:13,619 --> 00:36:15,725 for a couple of hours, and nothing was shifting. 402 00:36:17,036 --> 00:36:21,179 As soon as I felt that stirring within, 403 00:36:21,317 --> 00:36:23,250 I knocked on his door. 404 00:36:24,699 --> 00:36:27,150 As I’m sitting there, it’s welling up inside me, 405 00:36:27,288 --> 00:36:29,635 and now I swear I’m coming apart at the seams. 406 00:36:29,773 --> 00:36:32,120 The rivets are popping out of me. 407 00:36:35,054 --> 00:36:38,334 The army teaches you to grin and bear it, doesn’t it, Jem? 408 00:36:39,990 --> 00:36:44,995 We do love the exquisite agony of self-denial. 409 00:36:47,066 --> 00:36:48,827 So... 410 00:36:48,965 --> 00:36:50,587 I’m stood over him. 411 00:36:51,588 --> 00:36:53,314 [clicks tongue] 412 00:36:53,452 --> 00:36:57,732 I say, "Don’t recognize me, do you?" 413 00:36:57,870 --> 00:37:00,148 "What?" 414 00:37:00,287 --> 00:37:02,220 I say, "Little Ray. 415 00:37:03,462 --> 00:37:06,224 I’m your Little Ray from the care home." 416 00:37:09,537 --> 00:37:11,056 Takes him a good few moments, 417 00:37:11,194 --> 00:37:14,093 his eyes flicking this way and that. 418 00:37:14,232 --> 00:37:16,648 When the penny drops, 419 00:37:16,786 --> 00:37:20,134 fear runs through him like electricity. 420 00:37:20,272 --> 00:37:22,585 And the stinking sweat poured out of him. 421 00:37:22,723 --> 00:37:25,001 "Oh, please don’t hurt me. Please don’t hurt me." 422 00:37:25,139 --> 00:37:27,279 I said, "Don’t move. 423 00:37:28,936 --> 00:37:30,800 "If you move an inch, I’ll cut off 424 00:37:30,938 --> 00:37:32,802 "your meat and potatoes 425 00:37:32,940 --> 00:37:36,046 "and shove them down your fucking throat. 426 00:37:36,184 --> 00:37:38,842 You can suck yourself off for a change." 427 00:37:38,980 --> 00:37:40,603 Well, come to think of it, 428 00:37:40,741 --> 00:37:42,777 shame he didn’t learn to do that a few years ago. 429 00:37:42,915 --> 00:37:45,124 He might have been self-sufficient. 430 00:37:46,885 --> 00:37:52,028 Shuffled forwards, about-turn, very awkward, 431 00:37:52,166 --> 00:37:54,341 heels on his stringy little arms. 432 00:37:54,479 --> 00:37:58,310 He flinched. I could tell it hurt him, but he daren’t move. 433 00:37:58,448 --> 00:38:01,106 "Now, look up the sluice pipe, Father." 434 00:38:02,280 --> 00:38:04,420 And I squatted down. 435 00:38:05,662 --> 00:38:07,630 And I manured him. 436 00:38:08,803 --> 00:38:11,289 [laughing] 437 00:38:13,912 --> 00:38:15,810 [laughing]: Now... 438 00:38:19,952 --> 00:38:23,922 This evacuation were in three distinct phases. 439 00:38:24,060 --> 00:38:25,820 First, I sprayed... 440 00:38:25,958 --> 00:38:28,720 [laughing]: sprayed him. 441 00:38:28,858 --> 00:38:30,722 Pebble-dashed him. 442 00:38:34,139 --> 00:38:37,660 Like a flock of pigeons taking off, they were. 443 00:38:40,525 --> 00:38:44,425 Then a couple of waves of hot lava. 444 00:38:46,324 --> 00:38:50,431 And finally, one... one big... [continues laughing] 445 00:38:56,368 --> 00:39:01,511 ...one big patty cake, like wet cement, 446 00:39:01,649 --> 00:39:03,927 flops out of me. 447 00:39:05,273 --> 00:39:08,173 And he’s retching and spitting, and he daren’t breathe in, 448 00:39:08,311 --> 00:39:10,278 but he has to breathe. 449 00:39:10,417 --> 00:39:11,935 And I’m laughing that much, 450 00:39:12,073 --> 00:39:15,353 I feared I might topple over into my own filth. 451 00:39:19,149 --> 00:39:20,737 And that’s it. 452 00:39:20,875 --> 00:39:23,499 Stood up. 453 00:39:23,637 --> 00:39:26,950 Little packet of wet wipes in my pocket. 454 00:39:27,088 --> 00:39:30,713 Cleaned myself up... [continues laughing] 455 00:39:30,851 --> 00:39:33,888 and walked out of there light as a feather. 456 00:39:39,515 --> 00:39:40,619 [sighs] 457 00:39:52,700 --> 00:39:54,530 Did you believe that? 458 00:40:16,897 --> 00:40:18,761 Did he do you in the hole? 459 00:40:18,899 --> 00:40:19,934 Huh? 460 00:40:26,424 --> 00:40:28,046 No. 461 00:40:29,530 --> 00:40:31,705 I bet he didn’t. 462 00:40:31,843 --> 00:40:34,639 Even at that age, they were scared of you. 463 00:40:38,746 --> 00:40:40,334 [sets bottle down] 464 00:40:40,472 --> 00:40:43,855 Where were you when he was fucking me up the hole? 465 00:40:43,993 --> 00:40:46,029 Huh? 466 00:40:46,167 --> 00:40:48,169 He done me proper. 467 00:40:50,206 --> 00:40:52,277 He done me proper. 468 00:41:00,492 --> 00:41:02,356 [picks up bottle] 469 00:41:12,331 --> 00:41:14,955 Didn’t have much luck with fathers, did we? 470 00:41:30,626 --> 00:41:31,972 How about some tunes? 471 00:41:32,110 --> 00:41:34,181 ♪ ♪ 472 00:41:53,614 --> 00:41:55,651 ♪ ♪ 473 00:42:10,182 --> 00:42:12,253 ♪ ♪ 474 00:42:30,340 --> 00:42:32,411 ♪ ♪ 475 00:42:46,736 --> 00:42:48,773 ♪ ♪ 476 00:43:04,064 --> 00:43:06,135 ♪ ♪ 477 00:43:22,392 --> 00:43:24,463 ♪ ♪ 478 00:43:38,857 --> 00:43:40,928 ♪ ♪ 479 00:44:32,048 --> 00:44:34,119 [breath trembling] 480 00:44:47,719 --> 00:44:49,928 -[arrow whooshes] -[animal screeches] 481 00:44:50,066 --> 00:44:53,276 [birds calling] 482 00:45:24,583 --> 00:45:26,654 [birds chirping] 483 00:45:41,048 --> 00:45:42,636 JEM: Fucking hell. 484 00:45:42,774 --> 00:45:45,121 -Fucking pig. -[laughing] 485 00:45:51,231 --> 00:45:52,680 What’s wrong with you? 486 00:45:52,819 --> 00:45:54,579 [continues laughing] 487 00:45:56,443 --> 00:45:58,825 All right? [continues laughing] 488 00:45:58,963 --> 00:46:00,758 Fucking hell. 489 00:46:02,518 --> 00:46:04,175 What you doing that for? 490 00:46:04,313 --> 00:46:05,935 -[Ray continues laughing] -[Jem chuckles] 491 00:46:07,592 --> 00:46:10,146 What are you doing that for, hmm? 492 00:46:10,284 --> 00:46:11,976 -What are you doing that for? -What? 493 00:46:12,114 --> 00:46:13,736 Just chucking ’em in your mouth. 494 00:46:13,874 --> 00:46:15,634 [continues laughing] 495 00:46:15,773 --> 00:46:17,809 ♪ ♪ 496 00:46:21,606 --> 00:46:23,090 [sniffs] 497 00:46:24,367 --> 00:46:25,852 I’m not gonna eat them now. 498 00:46:25,990 --> 00:46:28,026 ♪ ♪ 499 00:46:32,997 --> 00:46:34,861 -[engine revving] -MOTORCYCLIST: You all right? 500 00:46:34,999 --> 00:46:37,173 I’m fucking crossing there, you fucking twat! 501 00:46:37,311 --> 00:46:39,555 MOTORCYCLIST: Look where you’re fucking going, you stupid... 502 00:46:39,693 --> 00:46:41,764 [motorcyclist’s shouting fades in distance] 503 00:46:44,629 --> 00:46:46,113 HATTIE: Nessa? 504 00:46:47,149 --> 00:46:48,564 Nessa. 505 00:46:49,530 --> 00:46:51,463 Hattie? 506 00:46:51,601 --> 00:46:53,672 [indistinct chatter nearby] 507 00:46:55,778 --> 00:46:57,504 [Nessa chuckles] 508 00:46:57,642 --> 00:46:59,333 Look at you in your white coat. 509 00:46:59,471 --> 00:47:01,163 Oh, don’t get ahead of yourself. 510 00:47:01,301 --> 00:47:03,510 I’m only a trainee, Nessa. 511 00:47:03,648 --> 00:47:05,408 It looks good on you, though. 512 00:47:05,546 --> 00:47:07,721 Even the cleaners get white coats in the chemist. 513 00:47:07,859 --> 00:47:09,067 [laughing] 514 00:47:09,205 --> 00:47:10,966 -Have you finished uni? -Mm-mm. 515 00:47:11,104 --> 00:47:12,484 Finals coming up this year. 516 00:47:12,622 --> 00:47:14,832 -This is my workplace training. -Right. 517 00:47:14,970 --> 00:47:16,385 I’m-I’m glad I ran into you, Nessa. 518 00:47:16,523 --> 00:47:18,559 I’ve not heard from Brian for an age now. 519 00:47:18,697 --> 00:47:20,044 Is he all right? 520 00:47:44,896 --> 00:47:46,311 What? 521 00:47:51,385 --> 00:47:52,800 What? 522 00:47:56,770 --> 00:47:58,876 ♪ ♪ 523 00:48:20,725 --> 00:48:22,796 [rain pattering] 524 00:48:51,169 --> 00:48:52,619 [sets ashtray down] 525 00:49:06,150 --> 00:49:07,668 I really hurt him, Hattie. 526 00:49:11,741 --> 00:49:13,847 I don’t know what I... 527 00:49:15,745 --> 00:49:17,920 I-I don’t actually know. 528 00:49:19,404 --> 00:49:22,960 I just... I... I couldn’t stop myself. 529 00:49:28,758 --> 00:49:30,657 I have, uh... 530 00:49:30,795 --> 00:49:32,728 I hurt him badly. 531 00:49:35,662 --> 00:49:37,146 What did he say to you? 532 00:49:37,284 --> 00:49:39,838 I can’t even remember, Hattie. 533 00:49:39,977 --> 00:49:42,151 [scoffs] Well, I can. 534 00:49:43,428 --> 00:49:44,809 But... [sighs] 535 00:49:44,947 --> 00:49:49,641 just-just usual stupid shit. 536 00:49:49,779 --> 00:49:52,334 About him? 537 00:49:52,472 --> 00:49:54,508 I just... 538 00:49:54,646 --> 00:49:57,511 Fuck, I just... 539 00:49:57,649 --> 00:49:59,651 [groans] I just... 540 00:50:08,695 --> 00:50:09,868 [sighs softly] 541 00:50:29,888 --> 00:50:31,959 [birds chirping] 542 00:50:33,202 --> 00:50:35,411 You were in East Tyrone, right? 543 00:50:37,413 --> 00:50:40,520 Ooh, let me just cast my mind back for a moment. 544 00:50:40,658 --> 00:50:42,177 Wrong. 545 00:50:44,248 --> 00:50:47,009 You know exactly where I were. 546 00:50:47,147 --> 00:50:49,287 Crossmaglen. 547 00:50:49,425 --> 00:50:51,324 Bandit country. 548 00:50:56,122 --> 00:50:58,296 There were an IRA active service unit 549 00:50:58,434 --> 00:51:00,816 operating in the area, doing all sorts. 550 00:51:00,954 --> 00:51:04,233 They were very good, very skillful. 551 00:51:05,959 --> 00:51:09,549 Cunning, ghosting back and forth across the border. 552 00:51:11,171 --> 00:51:12,724 It were cat and mouse. 553 00:51:12,862 --> 00:51:16,107 Sometimes we were the cats, sometimes they were. 554 00:51:16,245 --> 00:51:18,937 As often as not, you weren’t even sure which. 555 00:51:20,594 --> 00:51:21,975 You could have them in your sights 556 00:51:22,113 --> 00:51:23,770 with the safety catch off. 557 00:51:23,908 --> 00:51:26,048 Meantime, they’d have a high-velocity round 558 00:51:26,186 --> 00:51:29,120 merrily winging its way toward the back of your head. 559 00:51:33,849 --> 00:51:36,645 Just in the week before we’d dug in... 560 00:51:38,612 --> 00:51:43,272 ...we found and defused three massive IEDs of theirs. 561 00:51:43,410 --> 00:51:47,932 They shot and killed one of our dog handlers and the dog. 562 00:51:48,070 --> 00:51:50,659 And they shot down a fucking helicopter. 563 00:51:50,797 --> 00:51:53,006 One week’s work. 564 00:51:53,144 --> 00:51:56,113 Provo Army Council expected results. 565 00:51:57,631 --> 00:52:00,255 [sighs] And they weren’t disappointed. 566 00:52:03,810 --> 00:52:06,157 Incendiaries, 567 00:52:06,295 --> 00:52:09,643 IEDs, grenades, mortars, 568 00:52:09,781 --> 00:52:13,095 sniper rifles, heavy machine guns. 569 00:52:13,233 --> 00:52:15,408 Were better-equipped than we were. 570 00:52:26,695 --> 00:52:28,283 What happened? 571 00:52:50,201 --> 00:52:51,823 [Jem sniffs] 572 00:53:01,178 --> 00:53:03,525 [sighs] 573 00:53:05,561 --> 00:53:07,874 [wind howling] 574 00:53:09,841 --> 00:53:11,878 ♪ ♪ 575 00:53:31,449 --> 00:53:33,520 ♪ ♪ 576 00:53:48,259 --> 00:53:50,330 ♪ ♪ 577 00:53:55,439 --> 00:53:57,786 [heavy, shaky breathing] 578 00:54:06,657 --> 00:54:08,728 ♪ ♪ 579 00:54:25,745 --> 00:54:27,816 ♪ ♪ 580 00:54:31,716 --> 00:54:34,271 [breathing heavily] 581 00:54:40,967 --> 00:54:42,658 -[grunts softly] -[sets mug down] 582 00:54:44,419 --> 00:54:47,629 [sniffs, grunts] 583 00:54:57,777 --> 00:54:59,813 ♪ ♪ 584 00:55:03,092 --> 00:55:05,129 [birds chirping] 585 00:55:32,984 --> 00:55:35,055 ♪ ♪ 586 00:55:43,547 --> 00:55:45,203 [gun barrel clicks in place] 587 00:55:55,144 --> 00:55:56,353 [door opens] 588 00:56:08,434 --> 00:56:10,746 Are they the flowers our dad used to grow? 589 00:56:12,507 --> 00:56:13,956 Anemones? 590 00:56:27,176 --> 00:56:29,247 ♪ ♪ 591 00:56:43,261 --> 00:56:44,918 NESSA: I’ll write as if you’ve read 592 00:56:45,056 --> 00:56:47,438 all my other letters. 593 00:56:47,576 --> 00:56:48,922 The desire to talk to you 594 00:56:49,060 --> 00:56:50,303 and share everything is strong. 595 00:56:50,441 --> 00:56:52,512 However, this isn’t about me. 596 00:56:52,650 --> 00:56:54,549 This is about Brian. 597 00:56:56,620 --> 00:56:58,449 Brian needs you. 598 00:57:00,865 --> 00:57:03,523 Never before have I asked you in this way. 599 00:57:06,284 --> 00:57:07,941 He’s in trouble. 600 00:57:12,636 --> 00:57:14,500 [picks up keys] 601 00:57:19,677 --> 00:57:22,369 [rock music playing quietly] 602 00:57:30,550 --> 00:57:33,415 [distant footsteps] 603 00:57:33,553 --> 00:57:35,106 [distant door opens] 604 00:57:37,246 --> 00:57:38,938 [distant door closes] 605 00:58:11,315 --> 00:58:13,213 [door opens] 606 00:58:38,135 --> 00:58:40,724 [clock ticking quietly] 607 00:58:53,495 --> 00:58:56,256 [rustling nearby] 608 00:58:58,327 --> 00:59:00,191 RAY: You leaving? 609 00:59:07,923 --> 00:59:10,547 Accommodation not good enough for you? 610 00:59:19,625 --> 00:59:22,559 When you legged it, 611 00:59:22,697 --> 00:59:24,561 every day, Nessa wrote to you. 612 00:59:24,699 --> 00:59:26,563 How long was it? 613 00:59:28,254 --> 00:59:30,808 When you went limping off into the woods, 614 00:59:30,946 --> 00:59:34,294 she didn’t want to interfere with your decision. 615 00:59:36,573 --> 00:59:38,229 For a couple of years, we thought 616 00:59:38,367 --> 00:59:40,128 you’d just turn up one day. 617 00:59:41,232 --> 00:59:43,718 She had no idea if you got her letters, 618 00:59:43,856 --> 00:59:45,651 let alone if you read them. 619 00:59:48,826 --> 00:59:50,794 You knew she were pregnant. 620 00:59:52,174 --> 00:59:53,935 You never answered her once. 621 01:00:01,425 --> 01:00:03,496 You’ve been going through my things? 622 01:00:08,639 --> 01:00:12,332 Fuck off back to Toytown, you fucking ape. 623 01:00:13,575 --> 01:00:16,958 Got my girl, got my son, got my life. 624 01:00:17,096 --> 01:00:19,270 What more do you fucking want? 625 01:00:19,408 --> 01:00:21,548 It was you that left. You. 626 01:00:21,687 --> 01:00:24,344 Get over yourself, lad. 627 01:00:24,482 --> 01:00:27,520 It’s not about you. Fact. 628 01:00:27,658 --> 01:00:29,073 It’s about Brian. 629 01:00:29,211 --> 01:00:32,283 Poor only child of a deranged fugitive. 630 01:00:33,837 --> 01:00:35,321 Didn’t you want to give him some brothers 631 01:00:35,459 --> 01:00:36,840 and sisters to play with? 632 01:00:39,290 --> 01:00:42,017 You’re a big lump of a lad. 633 01:00:42,155 --> 01:00:44,157 Don’t tell me you were firing blanks. 634 01:00:48,506 --> 01:00:50,647 She prayed for you every night, Ray. 635 01:00:52,131 --> 01:00:53,684 Still prays for you. 636 01:00:53,822 --> 01:00:56,238 Tell her to save her fucking breath. 637 01:00:56,376 --> 01:00:58,655 And our dad prayed for you, too, 638 01:00:58,793 --> 01:01:01,105 every day for the rest of his life. 639 01:01:01,243 --> 01:01:03,349 Have you gone soft? 640 01:01:03,487 --> 01:01:05,696 That miserable bastard? 641 01:01:05,834 --> 01:01:09,217 Oh, he prayed. He prayed, didn’t he? 642 01:01:09,355 --> 01:01:11,081 Prayed every time he took his belt off. 643 01:01:11,219 --> 01:01:12,772 Didn’t he pray again afterwards? 644 01:01:12,910 --> 01:01:14,843 Wet under the arms from the efforts of his labor. 645 01:01:14,981 --> 01:01:16,638 Oh, he prayed regular. 646 01:01:18,053 --> 01:01:20,953 We learnt our violence from the number one regional champion, 647 01:01:21,091 --> 01:01:23,265 and he had some stiff competition. 648 01:01:23,403 --> 01:01:25,095 Who knows, maybe at the... 649 01:01:25,233 --> 01:01:29,030 the British Legion dominoes championships, 650 01:01:29,168 --> 01:01:30,617 he’s life and soul. 651 01:01:30,756 --> 01:01:33,103 Blazer, badge, regimental tie, chest out front, 652 01:01:33,241 --> 01:01:35,001 just the long-range desert patrol. 653 01:01:35,139 --> 01:01:36,382 Now, that were war. 654 01:01:36,520 --> 01:01:38,004 Sand for breakfast, lunch and dinner. 655 01:01:38,142 --> 01:01:40,041 If Rommel didn’t get you, the flies surely would. 656 01:01:40,179 --> 01:01:41,870 He didn’t talk like that. 657 01:01:42,008 --> 01:01:43,941 That’s right, he didn’t fucking talk at all, did he? 658 01:01:44,079 --> 01:01:45,460 I’ve had plenty of fucking time 659 01:01:45,598 --> 01:01:47,911 to fill in the fucking silence for him. 660 01:01:49,188 --> 01:01:51,190 What do you want from me, brother? 661 01:01:52,778 --> 01:01:54,607 You’d know if you read the letter. 662 01:01:54,745 --> 01:01:57,368 I’ve read the fucking letter. I’ve read the fucking letter. 663 01:01:57,506 --> 01:01:58,991 What the fuck? 664 01:01:59,129 --> 01:02:01,131 What do you want? 665 01:02:02,132 --> 01:02:04,582 [breathing heavily] 666 01:02:13,005 --> 01:02:15,076 I’m beyond your reach, Jem. 667 01:02:16,525 --> 01:02:17,906 I’m well beyond her reach. 668 01:02:18,044 --> 01:02:19,632 There’ll be no epiphany. 669 01:02:19,770 --> 01:02:23,601 So fuck off back to your little family and sort it out. 670 01:02:25,224 --> 01:02:26,673 You don’t want me to leave, Ray. 671 01:02:26,812 --> 01:02:28,330 Why in God’s name did you let that boy 672 01:02:28,468 --> 01:02:30,022 join army in the first fucking place? 673 01:02:30,160 --> 01:02:32,093 This is nowt to do with me. This is on you, mate. 674 01:02:32,231 --> 01:02:35,165 Look, though I’ve raised the boy, 675 01:02:35,303 --> 01:02:37,236 do you think he’s not a pigheaded little bastard 676 01:02:37,374 --> 01:02:38,755 like you are? 677 01:02:38,893 --> 01:02:40,929 -[chuckles] -It were nowt to do with me. 678 01:02:41,067 --> 01:02:43,345 I said my piece. 679 01:02:43,483 --> 01:02:46,521 I didn’t think he should do it, follow in our footsteps. 680 01:02:46,659 --> 01:02:49,558 I thought he were just chasing after... 681 01:02:51,491 --> 01:02:54,667 Anyway, regardless of what I think or don’t think, 682 01:02:54,805 --> 01:02:56,911 do you honestly believe that your son 683 01:02:57,049 --> 01:02:59,465 wouldn’t do a thing just ’cause somebody told him not to? 684 01:02:59,603 --> 01:03:01,674 ♪ ♪ 685 01:03:21,867 --> 01:03:25,284 JEM: Look, he’s currently absent without leave. 686 01:03:26,561 --> 01:03:28,943 And as much as they like him, you know as well as I do 687 01:03:29,081 --> 01:03:32,463 there’s no warm, fuzzy feeling in the MOD. 688 01:03:34,707 --> 01:03:37,227 There’s only so long they’ll turn a blind eye. 689 01:03:38,469 --> 01:03:41,472 Maybe a week, if we’re lucky. 690 01:03:42,819 --> 01:03:45,131 And then the MPs will come knocking 691 01:03:45,269 --> 01:03:46,926 and take him away. 692 01:03:48,445 --> 01:03:50,378 But that’s the least of it. 693 01:03:52,000 --> 01:03:55,762 I’ve seen my share of lost souls, Ray, 694 01:03:55,901 --> 01:03:59,283 and at this moment, your son is in the dark. 695 01:03:59,421 --> 01:04:02,528 Believer or nonbeliever, there are forces at work. 696 01:04:02,666 --> 01:04:04,081 Fact. 697 01:04:06,187 --> 01:04:07,844 [sighs] 698 01:04:09,224 --> 01:04:10,985 I don’t want anything from you, Ray. 699 01:04:11,123 --> 01:04:12,952 I-I don’t want anything. 700 01:04:15,299 --> 01:04:19,165 Nessa... Nessa believes that if you met him 701 01:04:19,303 --> 01:04:22,375 and talked to him, gave him some answers, 702 01:04:22,513 --> 01:04:23,894 it just might make a difference. 703 01:04:24,032 --> 01:04:25,551 It might. 704 01:04:28,002 --> 01:04:30,038 ♪ ♪ 705 01:04:31,522 --> 01:04:33,386 JEM: Before it’s too late. 706 01:04:44,018 --> 01:04:45,674 [pulls chain switch] 707 01:04:49,230 --> 01:04:51,163 [wood creaking] 708 01:04:53,268 --> 01:04:55,443 [footsteps] 709 01:05:02,864 --> 01:05:05,039 [creaking] 710 01:05:09,733 --> 01:05:13,047 Brian savaged this lad. He fucking savaged him. 711 01:05:14,772 --> 01:05:16,464 He’s convinced himself if... 712 01:05:16,602 --> 01:05:19,018 if they hadn’t pulled him off, he’d have killed him. 713 01:05:20,744 --> 01:05:23,126 And this has been following Brian since primary school. 714 01:05:23,264 --> 01:05:25,887 "Your father’s this, your father’s that." 715 01:05:26,025 --> 01:05:27,820 "He’s in the nuthouse." 716 01:05:27,958 --> 01:05:29,926 "Is he banged up?" 717 01:05:31,272 --> 01:05:34,137 The invisible man, Ray Stoker. 718 01:05:40,453 --> 01:05:42,421 Please. 719 01:05:42,559 --> 01:05:44,768 Just tell me. 720 01:05:44,906 --> 01:05:46,494 If you’re not gonna help out, 721 01:05:46,632 --> 01:05:48,910 then I’m gonna get out of here double-time. 722 01:05:49,048 --> 01:05:51,085 ♪ ♪ 723 01:06:05,685 --> 01:06:07,549 [sighs] 724 01:06:15,109 --> 01:06:16,455 I fancy a bevvy. 725 01:06:16,593 --> 01:06:18,664 [quiet chatter] 726 01:06:25,119 --> 01:06:27,466 NESSA: He’s still conscious? That’s-that’s good. 727 01:06:29,847 --> 01:06:31,780 Could you just ask the children to move out of the way? 728 01:06:31,918 --> 01:06:34,749 We don’t want them seeing this, do we? 729 01:06:34,887 --> 01:06:38,787 A blanket on... Yeah, a blanket on him is fine. 730 01:06:38,925 --> 01:06:40,513 WOMAN [over phone]: And, uh, do I move him? 731 01:06:40,651 --> 01:06:42,757 -No, do not move him. -WOMAN: But he’s in the way. 732 01:06:42,895 --> 01:06:44,655 I repeat that, do not move him, madam. 733 01:06:44,793 --> 01:06:47,244 And do not remove his helmet. 734 01:06:47,382 --> 01:06:49,384 -You’re doing so well. -[woman sobbing over phone] 735 01:06:49,522 --> 01:06:51,559 I know there’s a lot of blood. 736 01:07:21,382 --> 01:07:24,247 [footsteps] 737 01:07:24,385 --> 01:07:26,421 [bell clanging in distance] 738 01:07:41,160 --> 01:07:42,713 SHEILA: Why, he were all over me at that stage, 739 01:07:42,851 --> 01:07:44,439 like a bloody octopus. 740 01:07:44,577 --> 01:07:46,165 And I were, like, whipping my head back and forth, 741 01:07:46,303 --> 01:07:48,029 just trying to catch a clean breath. 742 01:07:48,167 --> 01:07:50,066 But he must have thought I was in ecstasy, 743 01:07:50,204 --> 01:07:51,964 ’cause that minging wet gob of his 744 01:07:52,102 --> 01:07:53,828 just kept reaching for me. 745 01:07:53,966 --> 01:07:56,624 Oh, my... He wasn’t gonna back down, but... 746 01:07:56,762 --> 01:07:58,764 I’m not lying. 747 01:07:58,902 --> 01:08:01,801 His breath smelt like shit, Nessa. 748 01:08:01,939 --> 01:08:03,769 [chuckling]: Have you ever had that? 749 01:08:04,735 --> 01:08:06,772 [wind whistling softly] 750 01:08:21,580 --> 01:08:23,237 Thank you. 751 01:08:25,239 --> 01:08:27,137 [video game music playing in background] 752 01:08:28,932 --> 01:08:30,899 -Here you are. -Cheers, mate. 753 01:08:31,037 --> 01:08:33,212 [coins clinking] 754 01:08:33,350 --> 01:08:36,146 And here’s some crisps. I know you like them. 755 01:08:36,284 --> 01:08:38,114 Cheese and onion. 756 01:08:38,252 --> 01:08:39,598 This thing’s out of juice, mate. 757 01:08:39,736 --> 01:08:41,945 I won’t be long. 758 01:08:42,083 --> 01:08:43,774 Won’t be long. 759 01:08:55,441 --> 01:08:57,305 [sighs softly] 760 01:09:06,107 --> 01:09:08,178 [phone ringing] 761 01:09:10,318 --> 01:09:12,355 ♪ ♪ 762 01:09:35,757 --> 01:09:37,828 ♪ ♪ 763 01:09:57,676 --> 01:09:59,747 ♪ ♪ 764 01:10:13,243 --> 01:10:15,003 NESSA: He’s beautiful, kind, 765 01:10:15,141 --> 01:10:16,798 funny, loyal. 766 01:10:16,936 --> 01:10:19,076 He’s so like you in so many ways. 767 01:10:19,215 --> 01:10:20,354 Funny that, eh? 768 01:10:21,838 --> 01:10:24,703 Anyway, I implore you, 769 01:10:24,841 --> 01:10:28,154 for the sake of Brian, 770 01:10:28,293 --> 01:10:31,261 to please, please come home and talk to him. 771 01:10:38,924 --> 01:10:40,995 ♪ ♪ 772 01:10:49,900 --> 01:10:51,971 Let him meet you at least. 773 01:10:52,109 --> 01:10:55,043 And maybe, just maybe he can move forward 774 01:10:55,181 --> 01:10:59,876 and let go of whatever demon anger is holding him so tight. 775 01:11:00,014 --> 01:11:04,018 I pray you are well and see fit to answer. 776 01:11:04,156 --> 01:11:06,089 God bless. 777 01:11:06,227 --> 01:11:08,194 Love always, Nessa. 778 01:11:08,333 --> 01:11:10,404 ♪ ♪ 779 01:11:21,760 --> 01:11:23,831 ♪ ♪ 780 01:11:48,856 --> 01:11:51,721 ["Teenage Lust" by The Jesus and Mary Chain playing quietly] 781 01:11:58,797 --> 01:12:00,350 [Jem exhales] 782 01:12:03,664 --> 01:12:04,872 What? 783 01:12:08,979 --> 01:12:10,326 What? 784 01:12:13,087 --> 01:12:14,985 What? What the fuck? 785 01:12:16,849 --> 01:12:18,782 Spitting image. 786 01:12:18,920 --> 01:12:20,405 What? 787 01:12:20,543 --> 01:12:21,958 Spitting image. 788 01:12:22,096 --> 01:12:23,787 Spitting image? Who? 789 01:12:26,618 --> 01:12:29,379 -[chuckling] -Fuck off. 790 01:12:29,517 --> 01:12:31,864 Fuck right off. 791 01:12:32,002 --> 01:12:33,728 Our father who art in heaven? 792 01:12:33,866 --> 01:12:35,661 Fuck off. 793 01:12:41,287 --> 01:12:43,462 [laughing]: Suppose I am a bit. 794 01:12:45,222 --> 01:12:48,191 Suppose I am a bit of a sad old bugger. 795 01:12:55,060 --> 01:12:57,131 He been doing all right, were he? 796 01:12:58,546 --> 01:13:00,306 -Who? -The boy. 797 01:13:00,445 --> 01:13:05,242 "The boy," Brian, is doing well, very well. 798 01:13:06,347 --> 01:13:08,901 They think he’s a real prospect. 799 01:13:09,039 --> 01:13:10,247 Can’t help himself. 800 01:13:10,386 --> 01:13:13,078 The other lads just fall in behind him. 801 01:13:13,216 --> 01:13:14,838 -That right? -[chuckles]: Yeah. 802 01:13:16,115 --> 01:13:18,808 You remember what it’s like when you’re cold and hungry, 803 01:13:18,946 --> 01:13:20,396 you haven’t slept in three nights. 804 01:13:20,534 --> 01:13:22,398 It’s every man for himself. 805 01:13:22,536 --> 01:13:24,400 With Brian... 806 01:13:24,538 --> 01:13:26,540 [exhales sharply] he’s got strength to spare. 807 01:13:26,678 --> 01:13:28,404 He may be at the end of his rope, 808 01:13:28,542 --> 01:13:31,268 but he’s still looking out for the others. 809 01:13:31,407 --> 01:13:33,512 And they pay attention to that. 810 01:13:38,275 --> 01:13:40,243 [Jem exhales] 811 01:13:40,381 --> 01:13:41,762 RAY: Hmm. 812 01:13:52,462 --> 01:13:57,674 When you did selection and, uh, were badged into the regiment, 813 01:13:57,812 --> 01:13:59,745 I was so proud. 814 01:14:02,161 --> 01:14:04,957 And I was so fucking envious. 815 01:14:05,095 --> 01:14:07,960 I thought, "I want that. 816 01:14:08,098 --> 01:14:10,100 I want some of that." 817 01:14:11,274 --> 01:14:14,519 Suppose volunteering for 14 Int 818 01:14:14,657 --> 01:14:17,660 were a way of getting closer, you know. 819 01:14:21,802 --> 01:14:24,218 The training at Bradbury Lines with your lads and all, 820 01:14:24,356 --> 01:14:29,257 I thought it were within reach, but... 821 01:14:41,822 --> 01:14:43,444 [sniffs] 822 01:14:47,206 --> 01:14:49,312 Weren’t ’cause of me that he signed up. 823 01:14:54,869 --> 01:14:56,422 ’Cause of you. 824 01:15:01,497 --> 01:15:05,673 Even with all the shit that he put up with over the years, 825 01:15:05,811 --> 01:15:08,193 it was some idea he had, it were... 826 01:15:09,677 --> 01:15:11,403 It was the space where you should’ve been 827 01:15:11,541 --> 01:15:14,579 that he was chasing after, that he was fascinated by. 828 01:15:17,202 --> 01:15:19,342 Now he’s frightened of his own shadow. 829 01:15:23,449 --> 01:15:25,003 He doesn’t know who you are. 830 01:15:26,832 --> 01:15:29,663 Knows nothing about you. 831 01:15:29,801 --> 01:15:32,838 Except for the old stories when we were youngsters. 832 01:15:32,976 --> 01:15:37,705 You know, the short fuse, street fights, vandalism. 833 01:15:37,843 --> 01:15:40,639 [chuckling]: You and me both, we were both liabilities then. 834 01:15:41,709 --> 01:15:42,917 But now he, uh... 835 01:15:44,332 --> 01:15:46,265 I don’t know, he looks at his hands 836 01:15:46,403 --> 01:15:50,235 as though they belong to somebody else. 837 01:15:50,373 --> 01:15:51,926 What? 838 01:15:58,070 --> 01:16:00,038 Rumors, mate. Rumors. 839 01:16:03,248 --> 01:16:04,421 Until you tell me what happened, 840 01:16:04,560 --> 01:16:05,906 that’s all we’ve got. 841 01:16:11,394 --> 01:16:13,465 [insects trilling] 842 01:16:27,099 --> 01:16:29,205 ♪ ♪ 843 01:16:54,126 --> 01:16:56,197 ♪ ♪ 844 01:17:13,076 --> 01:17:15,147 ♪ ♪ 845 01:17:35,133 --> 01:17:37,169 ♪ ♪ 846 01:17:47,041 --> 01:17:49,112 [birds chirping] 847 01:17:58,984 --> 01:18:00,917 [Nessa breathing deeply] 848 01:18:06,854 --> 01:18:09,236 [door creaks open] 849 01:18:10,720 --> 01:18:12,757 [door closes] 850 01:18:25,424 --> 01:18:28,013 [Nessa takes deep, shaky breath] 851 01:18:28,151 --> 01:18:30,119 NESSA: I realize I’ve never properly spoken to you 852 01:18:30,257 --> 01:18:31,914 about your father. 853 01:18:33,191 --> 01:18:35,814 And that was a fault in me, Brian. 854 01:18:38,783 --> 01:18:41,855 Me and Jem thought we could make a nice life for you, 855 01:18:41,993 --> 01:18:44,789 and-and I think in some ways we have. 856 01:18:44,927 --> 01:18:48,965 But it can’t have been easy for you... 857 01:18:49,103 --> 01:18:50,864 all these years. 858 01:18:51,002 --> 01:18:53,694 You know, it looming over everything. 859 01:18:53,832 --> 01:18:55,903 Every family dinner. 860 01:18:56,041 --> 01:18:57,663 Every birthday, every Christmas, 861 01:18:57,802 --> 01:18:59,735 every special occasion. 862 01:19:02,945 --> 01:19:07,639 And I suppose, by not talking to you about it... 863 01:19:11,091 --> 01:19:15,440 ...it were my way of protecting you from it. 864 01:19:32,146 --> 01:19:34,114 How much do you know about the early Troubles 865 01:19:34,252 --> 01:19:36,116 in Northern Ireland? 866 01:19:38,359 --> 01:19:40,430 ♪ ♪ 867 01:19:56,757 --> 01:19:58,794 ♪ ♪ 868 01:20:01,762 --> 01:20:04,558 [radio static crackling] 869 01:20:04,696 --> 01:20:06,215 [thunder crashes] 870 01:20:06,353 --> 01:20:08,734 [frantic, distorted radio chatter] 871 01:20:11,565 --> 01:20:14,637 [radio chatter intensifies] 872 01:20:14,775 --> 01:20:16,466 [radio chatter stops abruptly] 873 01:20:29,514 --> 01:20:31,619 [wind howling] 874 01:20:39,455 --> 01:20:42,009 [thunder rumbling] 875 01:20:54,677 --> 01:20:57,231 [thunder rumbling] 876 01:21:17,769 --> 01:21:19,805 We’ll sleep outside tonight. 877 01:21:31,231 --> 01:21:33,233 NESSA: I lost him in stages. 878 01:21:35,821 --> 01:21:37,858 I lost him in stages. 879 01:21:39,895 --> 01:21:41,931 After the first few tours in Northern Ireland, 880 01:21:42,069 --> 01:21:44,969 he were already quite hard to reach. 881 01:21:45,107 --> 01:21:47,488 And then when he volunteered for some special assignment, 882 01:21:47,626 --> 01:21:49,283 the minute he raised his hand, he... 883 01:21:49,421 --> 01:21:51,803 he seemed to disappear into another world. 884 01:21:53,046 --> 01:21:55,082 Oh, but it wasn’t just that. He wanted it. 885 01:21:55,220 --> 01:21:57,464 He were alive, eager. 886 01:22:01,261 --> 01:22:03,988 He said goodbye well before he left. 887 01:22:04,126 --> 01:22:05,955 And when he came back, you couldn’t reach him. 888 01:22:06,093 --> 01:22:07,853 You’d be sat at kitchen table with him, 889 01:22:07,992 --> 01:22:10,373 and he’d be looking at you like you were at the other side 890 01:22:10,511 --> 01:22:12,997 of a football pitch and you’re an acquaintance, 891 01:22:13,135 --> 01:22:15,102 you know, maybe, and he were trying to figure out 892 01:22:15,240 --> 01:22:16,862 who you were. 893 01:22:19,624 --> 01:22:22,351 I were pregnant with you. 894 01:22:22,489 --> 01:22:24,180 And I were getting bigger by the day, 895 01:22:24,318 --> 01:22:26,458 and he seemed to be shrinking. 896 01:22:26,596 --> 01:22:28,805 I-I... [scoffs] I felt like a big lumbering giant 897 01:22:28,944 --> 01:22:30,531 living with a miniature person, 898 01:22:30,669 --> 01:22:32,982 afraid I were going to crush him underfoot, but... 899 01:22:37,090 --> 01:22:40,024 Then one day he were gone, and I... 900 01:22:40,162 --> 01:22:42,302 realized I’d been waiting for it. 901 01:22:42,440 --> 01:22:44,683 ♪ ♪ 902 01:22:44,821 --> 01:22:46,927 [thunder rumbling softly] 903 01:22:51,276 --> 01:22:54,279 Ray never spoke to me about what happened over there. 904 01:22:54,417 --> 01:22:56,316 I tried to get in touch with a... 905 01:22:56,454 --> 01:22:58,559 you know, a few of the lads that he served with, you know, 906 01:22:58,697 --> 01:23:01,045 that were with him, but they said nothing. 907 01:23:01,183 --> 01:23:02,701 They were on a warning from the MOD. 908 01:23:02,839 --> 01:23:04,220 They must have been on a warning. 909 01:23:04,358 --> 01:23:07,327 So all I have is what I’m telling you now. 910 01:23:08,776 --> 01:23:10,226 But I knew Ray. 911 01:23:10,364 --> 01:23:13,091 I knew Ray better than I knew myself. 912 01:23:13,229 --> 01:23:16,992 And as I said, those lads, they couldn’t say owt. 913 01:23:17,130 --> 01:23:18,855 [sighs] But I tell you this much-- 914 01:23:18,994 --> 01:23:21,030 they loved him and they respected him. 915 01:23:21,168 --> 01:23:24,378 And they never gave me... never gave me one hint of a reason 916 01:23:24,516 --> 01:23:26,898 that he’d done something he should be ashamed of. 917 01:23:29,452 --> 01:23:31,523 ♪ ♪ 918 01:23:35,251 --> 01:23:37,012 But he left us, didn’t he? 919 01:23:39,048 --> 01:23:40,498 He left us. 920 01:23:42,224 --> 01:23:44,674 What’s that, Mum? Something to be proud of? 921 01:23:48,471 --> 01:23:50,163 Why’d he leave? 922 01:23:51,336 --> 01:23:53,511 Huh? Why did he leave us? 923 01:23:57,204 --> 01:23:59,241 ♪ ♪ 924 01:24:19,226 --> 01:24:21,263 ♪ ♪ 925 01:24:41,248 --> 01:24:43,285 ♪ ♪ 926 01:25:03,270 --> 01:25:05,307 ♪ ♪ 927 01:25:33,783 --> 01:25:35,854 [wind howling softly] 928 01:25:51,076 --> 01:25:52,837 War crime. 929 01:25:58,774 --> 01:26:01,294 That’s what he called it-- a war crime. 930 01:26:05,505 --> 01:26:07,645 Fucking war crime me? 931 01:26:08,853 --> 01:26:11,166 The war were the fucking crime. 932 01:26:13,478 --> 01:26:15,722 And we were the phantom soldiers. 933 01:26:23,108 --> 01:26:27,389 Our mission on this one were surveillance, pure and simple. 934 01:26:27,527 --> 01:26:29,114 We dug in at nighttime. 935 01:26:29,253 --> 01:26:30,978 Two OPs. 936 01:26:31,116 --> 01:26:33,912 Ours were in a hedgerow at the end of an unpaved laneway 937 01:26:34,050 --> 01:26:36,432 bordering the farm buildings. 938 01:26:36,570 --> 01:26:38,434 The structure of interest were the milking shed 939 01:26:38,572 --> 01:26:42,438 no more than 30, 40 feet from us across the yard. 940 01:26:42,576 --> 01:26:45,510 On a tip-off, we’d scouted it a few nights before. 941 01:26:47,547 --> 01:26:49,859 They arrived shortly after sunup. 942 01:26:51,206 --> 01:26:53,760 The bomb maker were a player well-known to us. 943 01:26:53,898 --> 01:26:56,556 The young lad with him, we’d never seen him before. 944 01:26:59,075 --> 01:27:01,526 Our intel was solid, but... 945 01:27:01,664 --> 01:27:03,494 for two days, there were no movement. 946 01:27:03,632 --> 01:27:05,565 We started to wonder if they’d somehow slipped away, 947 01:27:05,703 --> 01:27:08,188 if there were a... a tunnel or concealed entrance 948 01:27:08,326 --> 01:27:10,501 we’d missed when we recced the building. 949 01:27:11,916 --> 01:27:15,402 I was just writing up my report when the bomb went off. 950 01:27:22,720 --> 01:27:26,275 The explosion was so loud you couldn’t hear it. 951 01:27:28,588 --> 01:27:30,624 The concussive force ran through 952 01:27:30,762 --> 01:27:32,454 every cell of your body. 953 01:27:32,592 --> 01:27:36,423 Filled you up, like there were nothing left of you. 954 01:27:36,561 --> 01:27:38,322 Just chaos. 955 01:27:39,978 --> 01:27:41,842 The entire roof lifted off the shed 956 01:27:41,980 --> 01:27:44,983 on a cloud of black smoke, like a cartoon. 957 01:27:45,121 --> 01:27:47,814 Walls swelled outwards, opened up. 958 01:27:47,952 --> 01:27:50,092 Debris started to rain down on us. 959 01:27:50,230 --> 01:27:52,612 "Are we being attacked? Do they know we’re here? 960 01:27:52,750 --> 01:27:54,269 Are they getting rid of it?" 961 01:27:54,407 --> 01:27:56,201 They’d do that sometimes. You know how it were. 962 01:27:56,340 --> 01:27:57,824 If they... they thought you were onto them, 963 01:27:57,962 --> 01:28:00,516 they’d detonate the ordnance and scarper. 964 01:28:00,654 --> 01:28:05,763 And we were waiting for the incoming, but so far, 965 01:28:05,901 --> 01:28:07,799 there were nothing. 966 01:28:11,355 --> 01:28:14,116 Then there were just the sound of this fella screaming. 967 01:28:18,810 --> 01:28:21,088 Like I said, we were on surveillance, nothing more. 968 01:28:21,226 --> 01:28:23,090 We weren’t equipped for anything serious. 969 01:28:23,228 --> 01:28:27,094 Sidearms only, couple of longs between us. 970 01:28:27,232 --> 01:28:29,476 When that Semtex went off, we should’ve called it in, 971 01:28:29,614 --> 01:28:31,823 hand it over to your lads, but... 972 01:28:31,961 --> 01:28:34,343 [chuckling]: I don’t know why, but... 973 01:28:34,481 --> 01:28:36,759 for some reason, we moved in. 974 01:28:36,897 --> 01:28:38,830 Advance to contact. 975 01:28:40,556 --> 01:28:43,387 I suppose it were a "ride to the sound of the guns" 976 01:28:43,525 --> 01:28:44,905 type of madness. 977 01:28:45,043 --> 01:28:47,011 We started to crawl toward the milking shed. 978 01:28:47,149 --> 01:28:49,807 Could’ve been weapons trained on us, snipers. 979 01:28:49,945 --> 01:28:51,636 Could’ve been another bomb waiting in the building. 980 01:28:51,774 --> 01:28:53,362 We didn’t know. 981 01:28:53,500 --> 01:28:55,537 [birds calling] 982 01:28:57,332 --> 01:29:01,059 So we’re crawling, heads down, getting closer, getting closer. 983 01:29:01,197 --> 01:29:02,854 All we could... 984 01:29:05,512 --> 01:29:07,859 The only sound were the screaming. 985 01:29:09,654 --> 01:29:11,518 Obviously, we wanted to get one of them alive, 986 01:29:11,656 --> 01:29:13,796 if we could, get him to talk. 987 01:29:16,730 --> 01:29:18,318 It were that smoky in the building 988 01:29:18,456 --> 01:29:20,700 you could barely see in front of you. 989 01:29:20,838 --> 01:29:22,909 Well, it turned out it were just the two of them, 990 01:29:23,047 --> 01:29:25,601 master and apprentice. 991 01:29:25,739 --> 01:29:27,189 And the player must have been stood 992 01:29:27,327 --> 01:29:28,811 between the bomb and the kid. 993 01:29:28,949 --> 01:29:30,779 There were nowt left of him. 994 01:29:31,883 --> 01:29:33,333 Except his fucking teeth, 995 01:29:33,471 --> 01:29:35,956 buried in the side of the young fella’s head. 996 01:29:37,924 --> 01:29:40,409 Heard it were his nephew a few days later. 997 01:29:42,480 --> 01:29:45,794 And I must have slipped when we went in on some... 998 01:29:45,932 --> 01:29:49,832 piece of him, because I were covered in, you know... 999 01:29:49,970 --> 01:29:53,905 When I picked myself up, I were covered in his slime. 1000 01:29:58,116 --> 01:29:59,877 The kid were on the ground. 1001 01:30:00,015 --> 01:30:03,398 Bits of him were... 1002 01:30:03,536 --> 01:30:08,126 He were alive, just about, but bits of him were missing. 1003 01:30:08,264 --> 01:30:09,818 His innards were spilled out, 1004 01:30:09,956 --> 01:30:12,061 and he were crying out for his mother. 1005 01:30:14,132 --> 01:30:17,204 Bomb maker’s teeth buried in the side of his head. 1006 01:30:19,344 --> 01:30:20,794 I was stood right over him. 1007 01:30:20,932 --> 01:30:24,177 Our three lads clearing the room left and right. 1008 01:30:24,315 --> 01:30:26,421 I’m stood over him. 1009 01:30:26,559 --> 01:30:29,631 He were dying, this kid, Jem. He were dying. 1010 01:30:29,769 --> 01:30:31,909 I could see the fear in his eyes. 1011 01:30:33,013 --> 01:30:35,257 The fucking hatred. 1012 01:30:35,395 --> 01:30:38,191 He looked at me with hatred. 1013 01:30:38,329 --> 01:30:40,883 Couldn’t have been more than 16 or 17 years old. 1014 01:30:41,021 --> 01:30:43,541 Younger than Brian is now. 1015 01:30:43,679 --> 01:30:45,440 He’s screaming at me. 1016 01:30:48,166 --> 01:30:50,859 Begging me to shoot him. 1017 01:30:50,997 --> 01:30:52,516 So I shot him. 1018 01:31:05,770 --> 01:31:07,323 He were dying? 1019 01:31:07,462 --> 01:31:09,394 Yes, Jem, he were fucking dying. He fucking... 1020 01:31:09,533 --> 01:31:11,431 I didn’t fucking kill him. He killed himself. 1021 01:31:11,569 --> 01:31:13,398 Fucking killed himself. 1022 01:31:13,537 --> 01:31:15,435 I just nudged him across the line. 1023 01:31:15,573 --> 01:31:17,057 Fucking little bastard. 1024 01:31:17,195 --> 01:31:19,197 Where were they gonna put that bomb? In a pub? 1025 01:31:19,335 --> 01:31:21,061 In a shopping center? In a nightclub? 1026 01:31:21,199 --> 01:31:22,856 Guaranteed, there’d be innocent people blown to bits. 1027 01:31:22,994 --> 01:31:24,340 How fucking merciful. 1028 01:31:24,479 --> 01:31:25,825 Turns out they just killed themselves. 1029 01:31:25,963 --> 01:31:27,585 And I’m the fucking murderer? 1030 01:31:27,723 --> 01:31:30,519 I wish... I wish I had left him to die. 1031 01:31:33,418 --> 01:31:36,214 I wish I’d left him to his full measure of suffering. 1032 01:31:36,352 --> 01:31:37,837 Lying there with his guts spilled out, 1033 01:31:37,975 --> 01:31:39,114 crying for his mother. 1034 01:31:39,252 --> 01:31:41,185 I should’ve left him there. 1035 01:31:41,323 --> 01:31:43,187 Should’ve called an ambulance. 1036 01:31:43,325 --> 01:31:45,500 Told ’em to take the scenic route. 1037 01:31:47,847 --> 01:31:50,608 I’m not fucking making out I did him a favor, 1038 01:31:50,746 --> 01:31:52,127 but I fucking did. 1039 01:31:52,265 --> 01:31:54,267 He were begging me to do it. 1040 01:31:54,405 --> 01:31:56,614 17 years old, shivering on the ground, 1041 01:31:56,752 --> 01:31:58,789 and I finished him off. 1042 01:32:00,618 --> 01:32:02,551 Just to stop the screaming. 1043 01:32:13,873 --> 01:32:15,771 And that’s it. That’s all there were. 1044 01:32:15,909 --> 01:32:18,498 Yeah, listen, of course they... lads knew. 1045 01:32:18,636 --> 01:32:21,156 The lads... lads knew what I’d done. 1046 01:32:21,294 --> 01:32:22,882 They didn’t question it. 1047 01:32:23,020 --> 01:32:24,400 They knew this fella were gone 1048 01:32:24,539 --> 01:32:26,333 and no one would get anything out of him. 1049 01:32:26,471 --> 01:32:27,783 By the time we got him anywhere, 1050 01:32:27,921 --> 01:32:29,336 he-he wouldn’t have survived. 1051 01:32:29,474 --> 01:32:31,684 No one said a word. No one questioned it. 1052 01:32:33,789 --> 01:32:35,860 [birds calling] 1053 01:32:38,553 --> 01:32:39,899 No one said a word. 1054 01:32:42,280 --> 01:32:45,076 But I called it into South Det operations room. 1055 01:32:45,214 --> 01:32:46,906 That stage, our job were done. 1056 01:32:47,044 --> 01:32:49,805 Handed over, went back to barracks, had the debrief. 1057 01:32:49,943 --> 01:32:51,635 That boy’s injuries-- didn’t occur to me 1058 01:32:51,773 --> 01:32:53,982 any questions would be asked, but... 1059 01:32:56,260 --> 01:32:58,331 They were all in a twist. 1060 01:32:58,469 --> 01:33:00,885 The Ruperts, the higher-ups. 1061 01:33:02,853 --> 01:33:05,890 So, after... 1062 01:33:06,028 --> 01:33:07,789 the CO had me in his office. 1063 01:33:07,927 --> 01:33:09,860 Uh... 1064 01:33:11,482 --> 01:33:13,933 I could tell he were under stress. 1065 01:33:14,071 --> 01:33:17,453 His whole fat head looked like a boil that needed lancing. 1066 01:33:18,972 --> 01:33:21,009 "By all the rules of lawful engagement, 1067 01:33:21,147 --> 01:33:23,425 that’s a war crime, Sergeant Stoker." 1068 01:33:23,563 --> 01:33:25,116 Oh, hello. Here we go. 1069 01:33:25,254 --> 01:33:26,670 He’s looking hard at me. 1070 01:33:26,808 --> 01:33:29,638 "We need to make this go away. 1071 01:33:29,776 --> 01:33:31,813 "He presented a threat. 1072 01:33:31,951 --> 01:33:34,091 He raised his weapon." 1073 01:33:38,164 --> 01:33:41,029 "No, he fucking didn’t, sir." 1074 01:33:45,171 --> 01:33:49,106 I shouted in his face, "No, he fucking didn’t." 1075 01:33:55,871 --> 01:33:58,115 [voice shaking]: "His arms were shredded." 1076 01:34:03,672 --> 01:34:05,432 [crying]: I said, "I want to get out." 1077 01:34:05,570 --> 01:34:07,193 He-he said, "You can’t." 1078 01:34:07,331 --> 01:34:10,196 He said, "Pull yourself together and don’t be thick. 1079 01:34:10,334 --> 01:34:12,370 "Take a couple of days, see the head doctor, 1080 01:34:12,508 --> 01:34:15,028 "you’ll be right as rain. 1081 01:34:15,166 --> 01:34:17,410 We’ll make this go away." So... 1082 01:34:17,548 --> 01:34:19,826 I’m stood in front... front of him, 1083 01:34:19,964 --> 01:34:21,656 hot tears squirting out of me. 1084 01:34:21,794 --> 01:34:23,623 If you’d asked me what my name were, 1085 01:34:23,761 --> 01:34:25,349 I wouldn’t have known. 1086 01:34:25,487 --> 01:34:27,523 [sobbing] 1087 01:34:30,803 --> 01:34:32,839 So I... 1088 01:34:32,977 --> 01:34:35,773 I took a couple of days, but... 1089 01:34:35,911 --> 01:34:37,913 it-it weren’t that long for the shrink to see 1090 01:34:38,051 --> 01:34:42,746 there were a crack in the ice that wouldn’t heal over. 1091 01:34:42,884 --> 01:34:44,575 I were... I were, as he put it... 1092 01:34:44,713 --> 01:34:47,682 -Hey. -...an unstable element. 1093 01:34:49,062 --> 01:34:51,927 Danger to myself and others, which, in our line of work, 1094 01:34:52,065 --> 01:34:53,618 meant generally bad for business. 1095 01:34:53,757 --> 01:34:55,103 Time to go home. 1096 01:34:55,241 --> 01:34:58,865 So he declared me unfit, "return to unit." 1097 01:34:59,003 --> 01:35:02,075 Signed me out, put me on a plane back to my regiment. 1098 01:35:03,836 --> 01:35:05,596 Short while later, I find myself 1099 01:35:05,734 --> 01:35:08,772 on the streets of Sheffield, staring at my old front door. 1100 01:35:08,910 --> 01:35:10,739 A civilian... 1101 01:35:10,877 --> 01:35:12,568 and a... 1102 01:35:15,606 --> 01:35:20,231 ...a dirty little s-secret war criminal. 1103 01:35:21,888 --> 01:35:25,443 Yeah, well, I were coming up 15 years’ service, 1104 01:35:25,581 --> 01:35:27,376 due out anyway. 1105 01:35:28,653 --> 01:35:30,414 [sighs] 1106 01:35:36,731 --> 01:35:39,112 Could you have saved him? 1107 01:35:39,250 --> 01:35:42,633 I did save him, Jem. I did save him. 1108 01:35:42,771 --> 01:35:45,291 Saved him from more fucking pain. 1109 01:35:45,429 --> 01:35:48,018 I’d have enjoyed watching him suffer a little bit longer, 1110 01:35:48,156 --> 01:35:50,745 so I did save him-- saved him from that. 1111 01:35:55,922 --> 01:35:57,752 Why did you shoot him? 1112 01:35:59,098 --> 01:36:01,272 Could we have kept him alive? 1113 01:36:05,104 --> 01:36:07,900 [sniffles] At the t-time, I knew we couldn’t. 1114 01:36:08,038 --> 01:36:09,867 At the time. 1115 01:36:12,249 --> 01:36:14,078 [sighing]: At the time. 1116 01:36:14,216 --> 01:36:16,287 ♪ ♪ 1117 01:36:19,049 --> 01:36:21,154 [takes deep breath] 1118 01:36:29,473 --> 01:36:31,578 [quietly]: Hey. 1119 01:36:35,099 --> 01:36:37,101 We’ve all done things. 1120 01:36:38,931 --> 01:36:40,415 We’ve all done things, Ray. 1121 01:36:40,553 --> 01:36:43,280 I don’t need your fucking absolution, Jem. 1122 01:36:44,764 --> 01:36:47,008 Maybe I could’ve saved him. 1123 01:36:47,146 --> 01:36:48,699 Maybe I couldn’t have saved him. 1124 01:36:48,837 --> 01:36:51,046 Maybe I enjoyed killing him. Maybe I didn’t. 1125 01:36:51,184 --> 01:36:53,808 Maybe I pitied him. Maybe I fucking hated him. 1126 01:36:53,946 --> 01:36:56,638 I don’t know, Jem. I don’t know. 1127 01:36:58,329 --> 01:37:00,953 But I don’t need your fucking absolution. 1128 01:37:02,333 --> 01:37:05,681 I did the crime. I’m still serving the time. 1129 01:37:05,820 --> 01:37:08,477 I don’t owe nowt to nobody. 1130 01:37:09,616 --> 01:37:12,447 I don’t owe nowt to nobody. 1131 01:37:12,585 --> 01:37:14,621 Least of all to you. 1132 01:37:15,519 --> 01:37:17,452 [sighs heavily] 1133 01:37:17,590 --> 01:37:19,074 [chuckles] 1134 01:37:19,212 --> 01:37:22,008 How many fucking Hail Marys do I get for that? 1135 01:37:22,146 --> 01:37:24,493 [wind howling] 1136 01:37:26,633 --> 01:37:28,497 [footsteps receding] 1137 01:37:28,635 --> 01:37:30,706 ♪ ♪ 1138 01:37:50,692 --> 01:37:52,728 ♪ ♪ 1139 01:38:12,714 --> 01:38:14,750 ♪ ♪ 1140 01:38:34,736 --> 01:38:36,772 ♪ ♪ 1141 01:38:46,679 --> 01:38:49,509 NESSA: And he goes silent, morose. 1142 01:38:49,647 --> 01:38:51,926 His eyes searching for the exit. 1143 01:38:54,031 --> 01:38:55,999 Well, there were rumors, as you only know too well, 1144 01:38:56,137 --> 01:38:58,656 that he’d lost his mind over there, that... 1145 01:38:58,794 --> 01:39:00,796 you know, he’d... he’d gone psycho, 1146 01:39:00,935 --> 01:39:03,144 that he’d been involved in some bad things. 1147 01:39:03,282 --> 01:39:05,801 Even that he’d murdered an unarmed civilian. 1148 01:39:06,733 --> 01:39:08,321 Oh, and the shame. 1149 01:39:08,459 --> 01:39:10,875 The shame of it seemed to crush him. 1150 01:39:11,014 --> 01:39:13,948 I mean, regardless of what happened, the shame. 1151 01:39:15,673 --> 01:39:16,985 It’s hard to imagine that, you know, 1152 01:39:17,123 --> 01:39:18,504 what shame can do to a person. 1153 01:39:18,642 --> 01:39:20,402 He was a very proud man, your father, Brian. 1154 01:39:20,540 --> 01:39:22,473 He was very proud. 1155 01:39:22,611 --> 01:39:23,958 Proud? 1156 01:39:24,096 --> 01:39:26,305 You don’t understand. 1157 01:39:26,443 --> 01:39:28,721 -He put his heart and soul into soldiering. -Proud? 1158 01:39:28,859 --> 01:39:30,481 Just like your dad, Jem, you know? 1159 01:39:30,619 --> 01:39:32,207 Listen to yourself, Mum. 1160 01:39:32,345 --> 01:39:34,140 So... so to take that away from somebody, 1161 01:39:34,278 --> 01:39:37,143 to take it away from him, it’s like taking his name away. 1162 01:39:37,281 --> 01:39:39,145 How can you be so fucking reasonable about it? 1163 01:39:39,283 --> 01:39:41,976 Oh, I wasn’t reasonable about it at the time. 1164 01:39:43,356 --> 01:39:44,909 You know, and if it... if it wasn’t for knowing 1165 01:39:45,048 --> 01:39:46,739 that there was a baby on the way, and if it... 1166 01:39:46,877 --> 01:39:49,914 if it wasn’t for you... 1167 01:39:50,053 --> 01:39:52,158 I don’t know what I would’ve done. 1168 01:39:59,994 --> 01:40:02,272 So, yeah. 1169 01:40:02,410 --> 01:40:04,757 He left us. 1170 01:40:04,895 --> 01:40:06,724 I’m sorry. 1171 01:40:11,557 --> 01:40:13,938 And is that what you think, or is that what you know? 1172 01:40:14,077 --> 01:40:15,526 [Brian sniffles] 1173 01:40:18,495 --> 01:40:20,566 ’Cause this is what I think, Mum. 1174 01:40:20,704 --> 01:40:23,396 I think he were a fucking killer 1175 01:40:23,534 --> 01:40:25,605 and a coward. 1176 01:40:25,743 --> 01:40:28,022 Because only a weak, cowardly person can walk away 1177 01:40:28,160 --> 01:40:30,196 from their family like that. 1178 01:40:33,061 --> 01:40:35,201 Don’t talk about him. You don’t know him. 1179 01:40:35,339 --> 01:40:37,997 No, you’re right. I don’t know him. 1180 01:40:38,135 --> 01:40:40,206 That’s the problem, innit? 1181 01:40:40,344 --> 01:40:42,174 I don’t fucking know him. 1182 01:40:44,176 --> 01:40:45,660 I know everything I fucking need to know 1183 01:40:45,798 --> 01:40:48,249 about that bastard. 1184 01:40:50,803 --> 01:40:52,977 And that he’s a big, giant fucking sinkhole 1185 01:40:53,116 --> 01:40:55,187 in the middle of our lives. 1186 01:41:00,571 --> 01:41:03,195 Don’t talk about him like that. 1187 01:41:03,333 --> 01:41:06,267 Don’t talk about anybody like that in my presence. 1188 01:41:06,405 --> 01:41:08,096 Least of all the man who gave you life, 1189 01:41:08,234 --> 01:41:09,442 which is a blessed thing. 1190 01:41:09,580 --> 01:41:11,582 Blessed? Blessed? 1191 01:41:11,720 --> 01:41:13,653 Why does everything have to be so fucking blessed 1192 01:41:13,791 --> 01:41:15,621 in this house, Mum? 1193 01:41:16,760 --> 01:41:18,520 You gave me life. 1194 01:41:19,590 --> 01:41:21,799 He gave me a fucking... 1195 01:41:24,871 --> 01:41:27,115 ...fucking curse. 1196 01:41:27,253 --> 01:41:29,290 ♪ ♪ 1197 01:41:50,000 --> 01:41:51,795 JEM: All these years. 1198 01:41:53,969 --> 01:41:55,764 [thunder rumbling] 1199 01:41:55,902 --> 01:41:57,835 All these years. 1200 01:42:03,738 --> 01:42:05,774 [thunder rumbling] 1201 01:42:31,179 --> 01:42:33,595 "All these years," fucking what? 1202 01:42:36,909 --> 01:42:38,290 How did you... 1203 01:42:39,946 --> 01:42:43,053 The winters, I mean, the isolation. 1204 01:42:45,020 --> 01:42:46,850 How did I what? 1205 01:42:53,305 --> 01:42:55,410 How did I manage without you? 1206 01:43:06,766 --> 01:43:08,561 It’s not over, Jem. 1207 01:43:08,699 --> 01:43:11,185 You make it sound as if it... 1208 01:43:11,323 --> 01:43:13,187 I mean... 1209 01:43:14,774 --> 01:43:18,399 I won’t pretend I don’t think about it from time to time, 1210 01:43:18,537 --> 01:43:20,849 but this is it, Jem. 1211 01:43:20,987 --> 01:43:22,748 This is my life. 1212 01:43:30,204 --> 01:43:31,998 Does it have to be? 1213 01:43:42,319 --> 01:43:45,011 "As for man, 1214 01:43:45,149 --> 01:43:49,153 "his days are as grass: 1215 01:43:49,292 --> 01:43:52,743 "as a flower of the field, so it flourisheth. 1216 01:43:54,538 --> 01:43:57,231 "For the wind passeth over it, 1217 01:43:57,369 --> 01:44:00,924 "and it is gone; 1218 01:44:01,062 --> 01:44:04,099 and the place thereof shall know it no more." 1219 01:44:08,897 --> 01:44:11,245 Et cetera, et cetera. 1220 01:44:11,383 --> 01:44:13,247 A-fucking-men. 1221 01:44:18,113 --> 01:44:19,632 Good night, Ray. 1222 01:44:29,953 --> 01:44:32,956 -[faint birdcalls] -[wind whistling softly] 1223 01:44:40,481 --> 01:44:42,655 [heavy breathing] 1224 01:44:45,831 --> 01:44:47,971 [breath trembling] 1225 01:44:51,595 --> 01:44:53,632 [wind howling] 1226 01:45:35,363 --> 01:45:37,434 [footsteps sloshing] 1227 01:46:00,354 --> 01:46:02,908 [deep, raspy inhale] 1228 01:46:05,842 --> 01:46:09,363 [long exhale] 1229 01:46:12,849 --> 01:46:15,748 ♪ ♪ 1230 01:46:15,886 --> 01:46:18,372 [deep, raspy inhale] 1231 01:46:18,510 --> 01:46:20,028 RAY: Brian? 1232 01:46:21,858 --> 01:46:23,584 [long exhale] 1233 01:46:23,722 --> 01:46:25,309 Brian? 1234 01:46:31,212 --> 01:46:34,008 [quiet, raspy breathing] 1235 01:46:48,091 --> 01:46:50,887 ♪ ♪ 1236 01:46:51,025 --> 01:46:54,062 [muffled, echoing heartbeat] 1237 01:47:17,120 --> 01:47:19,191 ♪ ♪ 1238 01:47:20,951 --> 01:47:22,677 [music stops abruptly] 1239 01:47:22,815 --> 01:47:24,817 [wind whistling] 1240 01:47:28,234 --> 01:47:29,995 [breath trembling] 1241 01:47:41,972 --> 01:47:43,940 [birds chirping] 1242 01:47:44,078 --> 01:47:45,666 [sighs softly] 1243 01:47:47,771 --> 01:47:49,186 [dart strikes dartboard] 1244 01:47:58,506 --> 01:48:00,991 [thunder rumbling] 1245 01:48:05,306 --> 01:48:07,342 [grunting softly] 1246 01:48:19,493 --> 01:48:21,184 -[loud thud] -[glass crackles] 1247 01:48:22,737 --> 01:48:24,739 [thunder continues rumbling] 1248 01:48:30,918 --> 01:48:32,885 -[loud thud] -[gasps] 1249 01:48:36,510 --> 01:48:38,512 [breath trembling softly] 1250 01:48:54,010 --> 01:48:56,668 [rapid thudding] 1251 01:48:57,841 --> 01:48:59,809 [wind howling] 1252 01:49:08,680 --> 01:49:10,716 [wind continues howling] 1253 01:49:34,498 --> 01:49:36,397 [rapid thudding and howling wind continue] 1254 01:49:36,535 --> 01:49:38,572 [phones ringing] 1255 01:49:56,141 --> 01:49:58,005 [car alarms blaring] 1256 01:49:58,143 --> 01:50:00,214 [rapid thudding and howling wind continue] 1257 01:50:03,907 --> 01:50:06,082 [muffled, indistinct radio chatter] 1258 01:50:06,220 --> 01:50:08,256 [car alarms continues blaring] 1259 01:50:16,575 --> 01:50:18,612 [wind howling] 1260 01:50:33,627 --> 01:50:35,663 [audio muted] 1261 01:50:39,667 --> 01:50:42,359 [rapid thudding and howling wind resume] 1262 01:50:51,817 --> 01:50:53,854 [breathing heavily] 1263 01:50:56,788 --> 01:50:59,307 [no dialogue] 1264 01:50:59,445 --> 01:51:02,103 [rapid thudding and howling wind continue] 1265 01:51:29,234 --> 01:51:31,892 [rapid thudding and howling wind continue] 1266 01:51:49,219 --> 01:51:51,705 [rapid thudding and howling wind stop abruptly] 1267 01:51:53,396 --> 01:51:55,432 [water trickling gently] 1268 01:52:05,373 --> 01:52:07,203 [wind moaning softly] 1269 01:52:07,341 --> 01:52:09,412 [distant birdcalls] 1270 01:52:12,795 --> 01:52:15,314 [birds chirping] 1271 01:52:45,068 --> 01:52:47,105 [water flowing gently] 1272 01:53:29,768 --> 01:53:31,183 [grunts softly] 1273 01:53:50,099 --> 01:53:52,273 [sniffling quietly] 1274 01:54:02,214 --> 01:54:04,285 [burbling] 1275 01:54:19,059 --> 01:54:21,095 ♪ ♪ 1276 01:54:39,562 --> 01:54:42,082 [leaves rustling in wind] 1277 01:54:42,220 --> 01:54:44,222 ♪ ♪ 1278 01:54:56,924 --> 01:54:58,995 [birds calling, chirping] 1279 01:55:07,279 --> 01:55:08,867 JEM: Hey. 1280 01:55:10,213 --> 01:55:11,732 I’ve got to get going. 1281 01:55:11,870 --> 01:55:12,940 [groans] 1282 01:55:15,115 --> 01:55:17,220 What are you doing? Fucking hell. 1283 01:55:18,187 --> 01:55:21,224 [grunting] 1284 01:55:26,333 --> 01:55:27,610 [chuckles] 1285 01:55:28,991 --> 01:55:31,925 [grunting and groaning] 1286 01:55:44,420 --> 01:55:47,423 [grunting and groaning continue] 1287 01:55:54,913 --> 01:55:55,983 [choking] 1288 01:55:56,121 --> 01:55:58,330 [strained grunting] 1289 01:55:59,400 --> 01:56:01,299 [choking] 1290 01:56:01,437 --> 01:56:03,439 [both breathing heavily] 1291 01:56:09,307 --> 01:56:12,068 [grunting] 1292 01:56:13,242 --> 01:56:15,969 [breathing heavily] 1293 01:56:31,985 --> 01:56:33,469 [grunts softly] 1294 01:56:36,437 --> 01:56:38,508 ♪ ♪ 1295 01:56:58,494 --> 01:57:00,530 ♪ ♪ 1296 01:57:18,997 --> 01:57:21,034 ♪ ♪ 1297 01:57:37,740 --> 01:57:39,811 ♪ ♪ 1298 01:57:56,724 --> 01:57:58,795 ♪ ♪ 1299 01:58:16,572 --> 01:58:18,643 ♪ ♪ 1300 01:58:36,902 --> 01:58:39,181 [no dialogue] 1301 01:58:46,429 --> 01:58:48,466 ♪ ♪ 1302 01:59:08,486 --> 01:59:10,488 ♪ ♪ 1303 01:59:25,503 --> 01:59:27,505 ♪ ♪ 1304 01:59:42,244 --> 01:59:44,315 ♪ ♪ 1305 02:00:12,412 --> 02:00:14,483 ♪ ♪ 1306 02:00:42,442 --> 02:00:44,478 ♪ ♪ 1307 02:01:00,460 --> 02:01:02,531 ♪ ♪ 1308 02:01:32,492 --> 02:01:34,528 ♪ ♪ 1309 02:02:04,524 --> 02:02:06,595 ♪ ♪ 1310 02:02:36,556 --> 02:02:38,592 ♪ ♪ 1311 02:03:08,588 --> 02:03:10,659 ♪ ♪ 1312 02:03:40,620 --> 02:03:42,656 ♪ ♪ 1313 02:04:12,652 --> 02:04:14,723 ♪ ♪ 1314 02:04:44,684 --> 02:04:46,720 ♪ ♪ 1315 02:05:16,716 --> 02:05:18,787 ♪ ♪ 1316 02:05:38,669 --> 02:05:40,705 [music fades]