1 00:00:31,916 --> 00:00:33,375 “アラーム” 2 00:00:46,208 --> 00:00:47,875 “グレアム 44” 3 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 どうぞ 4 00:02:29,833 --> 00:02:32,416 ようこそ 私はハンナ 5 00:02:32,750 --> 00:02:34,708 何にしますか? 6 00:02:35,291 --> 00:02:36,665 ハンナ・ウェルズ? 7 00:02:36,666 --> 00:02:39,916 そうよ どこかで会った? 8 00:02:41,166 --> 00:02:43,750 他のテーブルに移っても? 9 00:02:44,833 --> 00:02:49,249 今 混んでるの でもちゃんと接客するわ 10 00:02:49,250 --> 00:02:50,957 パイをサービスする 11 00:02:50,958 --> 00:02:53,791 俺 彼女がいるから… 12 00:02:54,125 --> 00:02:56,166 全員 彼女持ちだ 13 00:02:57,541 --> 00:02:59,541 そう ええと… 14 00:03:00,916 --> 00:03:04,415 またあとで 注文を取りに来る? 15 00:03:04,416 --> 00:03:06,250 そうだね よろしく 16 00:03:14,083 --> 00:03:15,249 ショーン 17 00:03:15,250 --> 00:03:16,665 マズい 18 00:03:16,666 --> 00:03:20,124 やあ アリーは 来てないよね? 19 00:03:20,125 --> 00:03:22,832 火曜は実習があるはず 20 00:03:22,833 --> 00:03:24,457 今日は来てない 21 00:03:24,458 --> 00:03:28,083 よかった デラのポテトが恋しくてね 22 00:03:28,416 --> 00:03:31,916 私はタッカーの サーモンが恋しい 23 00:03:32,791 --> 00:03:34,040 ギャレットと… 24 00:03:34,041 --> 00:03:36,583 別れたって聞いたよ 25 00:03:37,000 --> 00:03:39,833 フィフス・ラインに 出てたし… 26 00:03:40,916 --> 00:03:41,875 何? 27 00:03:42,750 --> 00:03:47,999 ウソかもしれないし 友達に聞いただけなんだ 28 00:03:48,000 --> 00:03:49,333 ギャレットは… 29 00:03:49,583 --> 00:03:50,499 ショーン 30 00:03:50,500 --> 00:03:51,333 ハンナ 31 00:03:51,583 --> 00:03:53,333 何の話してるの? 32 00:03:59,625 --> 00:04:00,624 ギャレットは? 33 00:04:00,625 --> 00:04:02,749 いるけど入らない方が… 34 00:04:02,750 --> 00:04:04,291 ハンナ 待って 35 00:04:07,958 --> 00:04:09,166 イヤだ 36 00:04:16,041 --> 00:04:18,999 オフキャンパス 37 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 第8話 ラインチェンジ 38 00:04:22,708 --> 00:04:24,166 やあ ウェルジー 39 00:04:26,625 --> 00:04:28,166 道を間違えた? 40 00:04:29,916 --> 00:04:30,999 ギャレットは? 41 00:04:31,000 --> 00:04:32,499 朝は見たけど 42 00:04:32,500 --> 00:04:34,708 シムズに聞いたの 43 00:04:35,375 --> 00:04:36,707 ここだって 44 00:04:36,708 --> 00:04:37,916 ウェルジー? 45 00:04:43,375 --> 00:04:46,790 完全に一線を越えてる 46 00:04:46,791 --> 00:04:47,749 面白そうだ 47 00:04:47,750 --> 00:04:51,249 飛び越えすぎて線が見えない 48 00:04:51,250 --> 00:04:54,665 私に手を出すなと? フったくせに 49 00:04:54,666 --> 00:04:56,541 なんでスーツなの? 50 00:04:57,000 --> 00:05:01,249 私に手を出したら殴ると 触れ回るなんて 51 00:05:01,250 --> 00:05:05,124 女性キャベツ… じゃなくてサベツ… 52 00:05:05,125 --> 00:05:08,082 ペニスだらけで考えられない 53 00:05:08,083 --> 00:05:09,415 男子ロッカーだ 54 00:05:09,416 --> 00:05:14,415 とにかく接客を嫌がられると チップがもらえない 55 00:05:14,416 --> 00:05:16,666 そんなこと言ってない 56 00:05:17,625 --> 00:05:21,124 事情を知ってそうな ヤツがいる 57 00:05:21,125 --> 00:05:23,582 ステューブスが“殴る”って 58 00:05:23,583 --> 00:05:25,040 ディーンが言った 59 00:05:25,041 --> 00:05:26,249 冗談だろ 60 00:05:26,250 --> 00:05:28,165 “キレる”と言った 61 00:05:28,166 --> 00:05:30,165 “キレる”と“殴る”は違う 62 00:05:30,166 --> 00:05:32,208 でも似てるでしょ 63 00:05:32,416 --> 00:05:34,208 とにかく訂正しろ 64 00:05:34,625 --> 00:05:35,958 分かった 65 00:05:36,750 --> 00:05:37,666 ごめん 66 00:05:41,458 --> 00:05:46,125 口は出さないよ 君が誰といようと自由だ 67 00:05:49,416 --> 00:05:50,708 ありがとう 68 00:05:56,000 --> 00:05:57,125 それじゃ 69 00:06:03,041 --> 00:06:05,165 先週の事件後 コーチに― 70 00:06:05,166 --> 00:06:08,875 4試合 出場停止を 命じられましたね 71 00:06:07,750 --> 00:06:10,000 “全米大学体育協会 違反検討委員会” 72 00:06:08,958 --> 00:06:09,999 そうです 73 00:06:10,000 --> 00:06:12,416 “全米大学体育協会 違反検討委員会” 74 00:06:11,000 --> 00:06:15,500 妥当な処分ですし 責任を取る姿勢は評価します 75 00:06:16,041 --> 00:06:19,707 しかし過去の 軽率な行いを考えると 76 00:06:19,708 --> 00:06:21,290 見過ごせません 77 00:06:21,291 --> 00:06:23,208 軽率な行いって… 78 00:06:32,666 --> 00:06:34,458 いいね 見たか? 79 00:06:36,625 --> 00:06:42,333 アマチュアとしての立場を 定めた規定について認識を? 80 00:06:44,916 --> 00:06:46,082 あれは… 81 00:06:46,083 --> 00:06:48,333 いいから質問に答えろ 82 00:06:51,541 --> 00:06:52,999 認識してます 83 00:06:53,000 --> 00:06:57,040 あなたのSNSに 投稿された動画です 84 00:06:57,041 --> 00:07:01,040 プロチームの練習に 参加しましたね 85 00:07:01,041 --> 00:07:02,707 練習後の映像です 86 00:07:02,708 --> 00:07:06,583 そうだとしても 動画では判断できない 87 00:07:07,250 --> 00:07:10,583 あなたのために 規定は曲げられない 88 00:07:11,708 --> 00:07:14,457 投稿はシーズン前です 89 00:07:14,458 --> 00:07:18,499 つまり不適格な選手が 登録されていた 90 00:07:18,500 --> 00:07:23,208 よって これまでの 全試合を無効とします 91 00:07:23,500 --> 00:07:25,332 そんなのダメだ 92 00:07:25,333 --> 00:07:26,082 ギャレット 93 00:07:26,083 --> 00:07:30,915 ブライアー大学は現在 13勝3敗1引き分けですが 94 00:07:30,916 --> 00:07:34,750 0勝17敗0引き分けと なります 95 00:07:36,500 --> 00:07:37,708 恨まれる 96 00:07:39,500 --> 00:07:41,750 みんな 怒るだろうな 97 00:07:43,250 --> 00:07:44,499 なぜなんだ? 98 00:07:44,500 --> 00:07:45,874 練習に招かれた 99 00:07:45,875 --> 00:07:48,791 その話をしてるんじゃない 100 00:07:49,708 --> 00:07:51,625 なぜ殴りかかった? 101 00:07:55,375 --> 00:07:57,375 俺からは言えません 102 00:07:57,625 --> 00:07:58,708 そうか 103 00:08:03,208 --> 00:08:05,041 どんな選手を目指す? 104 00:08:06,333 --> 00:08:09,833 すぐ手が出る男を 指導する気はない 105 00:08:10,125 --> 00:08:12,957 指導したいのは ホッケーを愛し 106 00:08:12,958 --> 00:08:16,250 全身全霊をかけて リンクに立つ者だ 107 00:08:16,500 --> 00:08:18,166 愛情を持て 108 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 ホッケーが好きか? 109 00:08:27,583 --> 00:08:29,000 分からないなら― 110 00:08:29,750 --> 00:08:31,333 答えを出せ 111 00:08:36,708 --> 00:08:37,708 最下位? 112 00:08:38,041 --> 00:08:39,333 あり得ない 113 00:08:39,625 --> 00:08:41,624 最後の1年が台なしだ 114 00:08:41,625 --> 00:08:42,624 どうかな 115 00:08:42,625 --> 00:08:44,915 最下位から どう挽回(ばんかい)を? 116 00:08:44,916 --> 00:08:46,582 ギャレットなしか 117 00:08:46,583 --> 00:08:47,540 バーディも 118 00:08:47,541 --> 00:08:49,915 脳震とうか ジョーがいる 119 00:08:49,916 --> 00:08:50,791 まだ早い 120 00:08:51,208 --> 00:08:52,250 ダメだ 121 00:08:52,375 --> 00:08:53,290 だな 122 00:08:53,291 --> 00:08:54,374 何試合 勝てば? 123 00:08:54,375 --> 00:08:55,207 全部さ 124 00:08:55,208 --> 00:08:56,040 同点もあり 125 00:08:56,041 --> 00:08:57,040 勝てない 126 00:08:57,041 --> 00:08:57,790 同点も 127 00:08:57,791 --> 00:08:59,290 スタメンがいない 128 00:08:59,291 --> 00:09:00,165 復帰する 129 00:09:00,166 --> 00:09:02,041 ギャレットのせいだ 130 00:09:03,375 --> 00:09:06,082 俺たちで策を練るぞ 131 00:09:06,083 --> 00:09:10,207 決勝進出を目指すには 新人を入れないと 132 00:09:10,208 --> 00:09:15,540 タッカーと俺は何とかなるが ディフェンスを補強したい 133 00:09:15,541 --> 00:09:21,540 去年のトライアウトに 強烈なディフェンスがいたろ 134 00:09:21,541 --> 00:09:24,165 ああ 確かハンターだろ 135 00:09:24,166 --> 00:09:26,832 ハンター・ダヴェンポートだ 136 00:09:26,833 --> 00:09:28,041 ダメだ 137 00:09:28,875 --> 00:09:29,915 何? 138 00:09:29,916 --> 00:09:31,540 あいつはダメだ 139 00:09:31,541 --> 00:09:32,874 滑り負けたから? 140 00:09:32,875 --> 00:09:34,207 負けてない 141 00:09:34,208 --> 00:09:35,207 負けてた 142 00:09:35,208 --> 00:09:37,790 ヤツはコーチの誘いを断った 143 00:09:37,791 --> 00:09:38,707 理由が? 144 00:09:38,708 --> 00:09:42,958 生意気なクソ野郎だからさ 俺は組まない 145 00:09:43,291 --> 00:09:44,500 諦めろ 146 00:09:45,583 --> 00:09:46,666 俺は本気だ 147 00:09:47,666 --> 00:09:48,791 ジョーと話す 148 00:09:49,208 --> 00:09:50,041 鍛えてやる 149 00:10:10,500 --> 00:10:14,000 “マーヴェリック: 君がいないと退屈” 150 00:10:15,583 --> 00:10:16,958 “話がある” 151 00:10:23,750 --> 00:10:24,875 終わった 152 00:10:25,250 --> 00:10:27,583 バイト 勉強 試験 153 00:10:27,916 --> 00:10:29,500 今学期は終わり 154 00:10:30,375 --> 00:10:31,625 もう自由 155 00:10:32,958 --> 00:10:34,166 それって― 156 00:10:35,416 --> 00:10:38,250 いいのか悪いのか どっち? 157 00:10:41,166 --> 00:10:42,458 分かんない 158 00:10:44,291 --> 00:10:46,500 気を紛らわすものがない 159 00:10:46,708 --> 00:10:49,040 なくなっちゃったね 160 00:10:49,041 --> 00:10:51,332 ちゃんと悲しまないと 161 00:10:51,333 --> 00:10:54,250 ギャレットは悲しんでない 162 00:10:54,750 --> 00:10:59,333 私に手を出すなと 触れ回ってもいなかった 163 00:10:59,666 --> 00:11:03,790 それでよかったでしょ やってたらヤバい 164 00:11:03,791 --> 00:11:04,999 そうだけど― 165 00:11:05,000 --> 00:11:10,082 やってたら 私が恋しくて ボロボロってことでしょ 166 00:11:10,083 --> 00:11:13,582 ボロボロがいいなんて 性格 悪い? 167 00:11:13,583 --> 00:11:15,625 ううん 失恋の基本だよ 168 00:11:16,458 --> 00:11:18,166 ショーンに未練は? 169 00:11:19,250 --> 00:11:23,250 一瞬 落ち込んだけど すぐ立ち直ってた 170 00:11:24,916 --> 00:11:28,666 実は他のお楽しみがあったの 171 00:11:31,375 --> 00:11:32,707 火遊びした? 172 00:11:32,708 --> 00:11:33,541 違う 173 00:11:34,208 --> 00:11:36,250 火遊びを隠してたの? 174 00:11:36,458 --> 00:11:40,207 違う 火遊びは 恋愛への入り口でしょ 175 00:11:40,208 --> 00:11:42,125 そういうのは卒業 176 00:11:43,000 --> 00:11:45,832 プレッシャーになる 177 00:11:45,833 --> 00:11:48,499 私はシングルで 男と寝るだけ 178 00:11:48,500 --> 00:11:52,332 ストレスがなくて オススメだよ 179 00:11:52,333 --> 00:11:57,624 勉強もバイトも曲作りも恋も 頑張りすぎ 180 00:11:57,625 --> 00:11:59,415 肩の力を抜いて 181 00:11:59,416 --> 00:12:00,499 楽しむの? 182 00:12:00,500 --> 00:12:03,583 楽しんで やりたいことをやって 183 00:12:04,416 --> 00:12:06,665 睡眠も“お楽しみ”? 184 00:12:06,666 --> 00:12:08,625 健康は大事だからね 185 00:12:08,958 --> 00:12:14,541 今 ベッドに入ったら 丸々8時間は眠れる 186 00:12:14,791 --> 00:12:17,790 それどころか9時間 眠れる 187 00:12:17,791 --> 00:12:19,791 それって最高 188 00:12:25,791 --> 00:12:26,749 “マーヴェリック” 189 00:12:26,750 --> 00:12:28,875 “来て 気晴らししたい” 190 00:12:38,291 --> 00:12:40,666 ビビった アリーか 191 00:12:41,250 --> 00:12:42,250 よいしょ 192 00:12:43,125 --> 00:12:44,125 危ない 193 00:12:55,000 --> 00:12:56,332 大丈夫か? 194 00:12:56,333 --> 00:12:57,833 うん 私… 195 00:12:59,916 --> 00:13:01,166 大丈夫 196 00:13:01,458 --> 00:13:05,916 だから あんたは 座ってちょうだい 197 00:13:09,458 --> 00:13:12,500 話があって来たの 198 00:13:13,125 --> 00:13:15,208 どうしたんだ? 199 00:13:18,833 --> 00:13:23,791 気づいてると思うけど 私たち しばらく寝てない 200 00:13:24,375 --> 00:13:27,540 気づいてるし 何とかしたい 201 00:13:27,541 --> 00:13:30,541 私 分かったことがあるの 202 00:13:32,000 --> 00:13:33,625 他の人とも寝るべき 203 00:13:34,958 --> 00:13:36,832 寝てもいい約束だ 204 00:13:36,833 --> 00:13:38,582 “遊園地”だもんね 205 00:13:38,583 --> 00:13:43,165 だけど最後に 私じゃない誰かが― 206 00:13:43,166 --> 00:13:47,375 あんたの“絶叫系”に 乗ったのは いつ? 207 00:13:49,458 --> 00:13:50,374 マジか 208 00:13:50,375 --> 00:13:52,208 でしょ だから… 209 00:13:54,166 --> 00:13:55,416 この― 210 00:13:56,125 --> 00:13:59,541 私たちの関係は楽しい 211 00:14:00,000 --> 00:14:01,124 同感だ 212 00:14:01,125 --> 00:14:02,665 でも付き合えない 213 00:14:02,666 --> 00:14:03,665 ああ 214 00:14:03,666 --> 00:14:07,375 私たち もう少し 割り切った方がいい 215 00:14:08,416 --> 00:14:12,915 他の人と寝れば 私たちも また寝られる 216 00:14:12,916 --> 00:14:14,040 意味不明だ 217 00:14:14,041 --> 00:14:16,040 いいから他の人と寝て 218 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 やるの? やらないの? 219 00:14:19,208 --> 00:14:21,125 エッチな宿題か 220 00:14:23,791 --> 00:14:27,125 やるよ 喜んでやってやる 221 00:14:28,250 --> 00:14:29,125 よかった 222 00:14:30,958 --> 00:14:32,041 ああ 223 00:14:33,916 --> 00:14:34,916 じゃあね 224 00:14:37,083 --> 00:14:38,165 それじゃ… 225 00:14:38,166 --> 00:14:40,791 宿題が終わったら連絡して 226 00:15:47,833 --> 00:15:49,375 “閲覧者” 227 00:16:19,375 --> 00:16:23,625 1ページ目 それはプロローグ 228 00:16:24,000 --> 00:16:28,749 物語のために まず舞台を整えて 229 00:16:28,750 --> 00:16:32,750 そして第1章が幕を開ける 230 00:16:33,333 --> 00:16:34,207 “ギャレット” 誰もが幸せ この先の悲劇を知らずに 231 00:16:34,208 --> 00:16:38,791 誰もが幸せ この先の悲劇を知らずに 232 00:16:39,125 --> 00:16:43,290 2人の出会いは ぎこちなく 233 00:16:43,291 --> 00:16:47,082 愛か憎しみか分からずに 234 00:16:47,083 --> 00:16:52,707 伸ばした2人の手が 触れ合って 235 00:16:52,708 --> 00:16:56,457 退屈で平凡なものを求めて 236 00:16:56,458 --> 00:17:02,207 それは壮大なラブストーリー 237 00:17:02,208 --> 00:17:06,250 決して 語られることはない 238 00:17:06,416 --> 00:17:10,875 2つの鼓動が 1つになって 239 00:17:11,041 --> 00:17:14,500 太陽に向かって駆け出して 240 00:17:15,708 --> 00:17:21,166 一体 どうしたら戻れるの 241 00:17:21,833 --> 00:17:24,708 1ページ目に 242 00:17:27,208 --> 00:17:29,083 どっちが先に光った? 243 00:17:29,416 --> 00:17:30,832 クネクネのやつ 244 00:17:30,833 --> 00:17:34,333 はあ? こっちに来て教えろよ 245 00:17:34,541 --> 00:17:37,458 お気に入りの服を 汚したくない 246 00:17:38,458 --> 00:17:39,458 よせ 247 00:17:39,833 --> 00:17:42,000 そんなの脱げ 248 00:17:42,416 --> 00:17:43,749 送ってくれた 249 00:17:43,750 --> 00:17:45,499 勝手に開けるな 250 00:17:45,500 --> 00:17:49,541 何日も車の中に 放置されてたんだよ 251 00:17:49,916 --> 00:17:52,750 開けて正解だった 見てよ 252 00:17:52,166 --> 00:17:54,000 “即チャージでゴール” 253 00:17:55,416 --> 00:17:56,791 紙媒体もイケる 254 00:17:58,208 --> 00:17:59,124 捨てろ 255 00:17:59,125 --> 00:18:00,665 絶対にイヤ 256 00:18:00,666 --> 00:18:03,499 やっと見つけたよ 257 00:18:03,500 --> 00:18:07,249 イアンの後輩の親友の 彼女が同じ授業だ 258 00:18:07,250 --> 00:18:08,165 それで? 259 00:18:08,166 --> 00:18:09,916 やめた方がいい 260 00:18:10,541 --> 00:18:11,790 何の話? 261 00:18:11,791 --> 00:18:12,665 気にするな 262 00:18:12,666 --> 00:18:13,875 ハンターさ 263 00:18:14,916 --> 00:18:15,999 代わりの選手? 264 00:18:16,000 --> 00:18:17,124 ほら 見ろ 265 00:18:17,125 --> 00:18:19,124 モメそうだね 楽しみ 266 00:18:19,125 --> 00:18:20,665 誰とモメる? 267 00:18:20,666 --> 00:18:22,040 ディーンだよ 268 00:18:22,041 --> 00:18:23,791 よし 聞いてやる 269 00:18:24,458 --> 00:18:25,665 何を知ってる? 270 00:18:25,666 --> 00:18:29,958 金持ち同士で いろいろあると思うけど 271 00:18:30,333 --> 00:18:34,083 ハンターは ディーンの妹と同じ高校 272 00:18:34,583 --> 00:18:35,999 サマーが? 273 00:18:36,000 --> 00:18:36,915 正解 274 00:18:36,916 --> 00:18:38,082 マズい 275 00:18:38,083 --> 00:18:40,999 とにかく あいつが必要だ 276 00:18:41,000 --> 00:18:42,125 連絡できるか? 277 00:18:42,333 --> 00:18:43,290 ああ 278 00:18:43,291 --> 00:18:46,125 よし 連絡するぞ 279 00:18:49,791 --> 00:18:53,083 この痛みから逃れたい 280 00:18:54,500 --> 00:18:59,415 どうしたら また愛せるの 281 00:18:59,416 --> 00:19:02,625 周りに壁を作るの 282 00:19:04,125 --> 00:19:07,041 恋に落ちないように 283 00:19:07,833 --> 00:19:12,333 ラブストーリーが 始まらないように 284 00:19:13,750 --> 00:19:14,790 アリー 285 00:19:14,791 --> 00:19:16,916 今のは? いい曲だね 286 00:19:18,208 --> 00:19:21,500 高校の時に作ったんだ 287 00:19:21,916 --> 00:19:24,208 ねえ テイラー・スウィフト 288 00:19:24,791 --> 00:19:26,208 歌詞が最高だよ 289 00:19:28,208 --> 00:19:30,875 前は もっと簡単だった 290 00:19:31,416 --> 00:19:34,208 感じたままに書いてた 291 00:19:35,000 --> 00:19:39,625 でも失恋のあとにできた 名曲もある 292 00:19:40,500 --> 00:19:42,916 スランプを抜けられるかも 293 00:19:43,916 --> 00:19:45,208 だけど… 294 00:19:46,291 --> 00:19:49,708 ただのスランプじゃないの 295 00:20:15,666 --> 00:20:18,416 例えば誰かと出会って 296 00:20:19,583 --> 00:20:22,624 名前を聞くチャンスがなくて 297 00:20:22,625 --> 00:20:26,124 内輪ネタを 言い合う仲になると 298 00:20:26,125 --> 00:20:29,040 名前を聞けなくなるでしょ 299 00:20:29,041 --> 00:20:31,583 マジで困るよね 続けて 300 00:20:39,000 --> 00:20:42,166 もし あなたの親友が― 301 00:20:43,083 --> 00:20:49,041 あなたの根幹に関わることを 知らなかったとしたら? 302 00:20:50,625 --> 00:20:51,708 あのね 303 00:20:52,750 --> 00:20:54,875 ある話をするけど 304 00:20:55,208 --> 00:21:00,040 私を違う目で見たり 黙ってたことを怒らないで 305 00:21:00,041 --> 00:21:01,124 もちろん 306 00:21:01,125 --> 00:21:04,875 そう言うけど みんな 変わるの 307 00:21:11,125 --> 00:21:14,916 高校の友達の話をしたでしょ 308 00:21:16,291 --> 00:21:18,708 クスリを盛られて 309 00:21:19,833 --> 00:21:22,125 ひどい目に遭った子 310 00:21:27,875 --> 00:21:29,333 あんたでしょ 311 00:21:32,208 --> 00:21:34,416 前から分かってた 312 00:21:34,875 --> 00:21:36,000 ただ― 313 00:21:37,333 --> 00:21:39,708 言ってくれるのを待ってた 314 00:21:51,208 --> 00:21:53,499 あなたのこと 大好き 315 00:21:53,500 --> 00:21:54,916 私も同じ気持ち 316 00:21:56,500 --> 00:21:58,666 スランプと何の関係が? 317 00:21:58,958 --> 00:22:02,958 それ以来 ずっと 歌詞を書けないの 318 00:22:04,666 --> 00:22:07,083 “レイプされた子”はイヤ 319 00:22:08,875 --> 00:22:12,833 この曲を書いた子になりたい 320 00:22:16,541 --> 00:22:20,500 私が愛するハンナは その子だよ 321 00:22:23,041 --> 00:22:24,416 それに この子 322 00:22:25,833 --> 00:22:28,125 その間の子たちでもある 323 00:22:28,666 --> 00:22:32,708 1つじゃない すべてが あんたなの 324 00:22:34,708 --> 00:22:39,250 忘れないで どれも あんたなんだよ 325 00:22:45,041 --> 00:22:47,041 歌詞はいつか書ける 326 00:22:56,583 --> 00:22:59,583 もしかしたら頭の中に― 327 00:23:00,083 --> 00:23:04,833 新曲のアイデアの芽が あるかもしれない 328 00:23:05,041 --> 00:23:07,291 でも ある人の協力が要る 329 00:23:09,750 --> 00:23:11,624 協力ありがとう 330 00:23:11,625 --> 00:23:14,207 いいよ 完成が楽しみ 331 00:23:14,208 --> 00:23:15,958 完成するかな 332 00:23:16,833 --> 00:23:21,875 完成したらラジオ局の友達に 連絡しようか? 333 00:23:22,625 --> 00:23:24,540 自分のための曲なの 334 00:23:24,541 --> 00:23:26,540 ホッケーの音 使うね 335 00:23:26,541 --> 00:23:29,833 うん いい音を拾えたよ 336 00:23:39,250 --> 00:23:45,290 練習後 忍び込んで 1人でクルクル滑ってる 337 00:23:45,291 --> 00:23:49,625 トム・ブレイディの 離婚話くらい悲しい 338 00:23:49,916 --> 00:23:51,708 あれはキツいよね 339 00:23:54,958 --> 00:23:58,582 アリーの携帯で 彼のSNSを見てる 340 00:23:58,583 --> 00:24:00,499 兄貴も私ので見てる 341 00:24:00,500 --> 00:24:02,165 ケンカしてるの? 342 00:24:02,166 --> 00:24:05,916 ギャレットと 大ゲンカしてるみたい 343 00:24:06,708 --> 00:24:10,708 とりあえず 完成したら曲を送ってね 344 00:24:11,333 --> 00:24:12,541 うん 345 00:24:36,625 --> 00:24:38,000 なんで… 346 00:24:38,250 --> 00:24:40,666 曲作りのために来たの 347 00:24:41,833 --> 00:24:42,750 本当に? 348 00:24:43,791 --> 00:24:44,791 うん 349 00:24:45,916 --> 00:24:48,750 あなたがヒントをくれたから 350 00:24:49,166 --> 00:24:50,541 ありがとね 351 00:24:51,083 --> 00:24:52,416 俺をディスる曲? 352 00:24:53,791 --> 00:24:57,958 そうじゃなくて あなたのおかげで― 353 00:24:59,000 --> 00:25:01,500 前の私を思い出せた 354 00:25:03,208 --> 00:25:04,291 そっか 355 00:25:06,000 --> 00:25:07,083 じゃあ― 356 00:25:08,541 --> 00:25:09,875 本番も頑張って 357 00:25:11,375 --> 00:25:13,291 実は辞退したの 358 00:25:15,791 --> 00:25:19,375 残念だ 君なら うまくいったのに 359 00:25:22,833 --> 00:25:23,916 ちょっと… 360 00:25:25,000 --> 00:25:26,082 ごめん 何? 361 00:25:26,083 --> 00:25:26,999 いいんだ 362 00:25:27,000 --> 00:25:31,208 ギャレット 私たちはもう あれだけど… 363 00:25:31,833 --> 00:25:33,083 話して 364 00:25:44,875 --> 00:25:46,708 やめようと思ってる 365 00:25:48,208 --> 00:25:49,333 ホッケーを? 366 00:25:49,708 --> 00:25:50,833 ああ 367 00:25:55,208 --> 00:25:57,416 プレーする動機が不純だ 368 00:25:58,875 --> 00:26:02,040 父さんと違うと 証明するためか 369 00:26:02,041 --> 00:26:05,083 同じだと証明したいのか 370 00:26:08,041 --> 00:26:11,291 他に取りえがないからなのか 371 00:26:14,500 --> 00:26:17,583 コーチは 愛情を持てと言うが… 372 00:26:20,458 --> 00:26:21,708 分からない 373 00:26:25,083 --> 00:26:31,583 ホッケーができなくなったら ホッとすると言ってたよね 374 00:26:32,916 --> 00:26:34,375 今がその時 375 00:26:35,416 --> 00:26:39,083 どこにでも行けるし 何でもできる 376 00:26:39,666 --> 00:26:40,958 でも ここにいる 377 00:26:42,500 --> 00:26:46,125 あなたは このリンクで滑ってる 378 00:26:51,458 --> 00:26:55,458 それから プレーする理由はある 379 00:26:56,458 --> 00:26:57,750 お父さんじゃない 380 00:26:58,750 --> 00:27:02,458 隣で支えてくれてた人が いるはず 381 00:27:04,208 --> 00:27:06,000 あなたにムカついても 382 00:27:26,750 --> 00:27:27,750 こっちだ 383 00:27:29,875 --> 00:27:31,625 よし いいぞ 384 00:27:44,708 --> 00:27:48,374 グレアムとローガンが ノってる 385 00:27:48,375 --> 00:27:50,833 本人たちも私もハッピー 386 00:27:56,208 --> 00:27:57,583 残り2分 387 00:27:58,375 --> 00:28:00,708 グレアムとディレイニー… 388 00:28:23,500 --> 00:28:25,291 G やめろ 389 00:28:26,000 --> 00:28:27,041 離せよ 390 00:28:27,416 --> 00:28:29,333 おい ギャレット 391 00:28:32,791 --> 00:28:33,790 俺を見ろ 392 00:28:33,791 --> 00:28:34,875 来いよ 393 00:28:35,208 --> 00:28:36,540 こっちを見ろ 394 00:28:36,541 --> 00:28:38,083 大丈夫だ 395 00:28:40,500 --> 00:28:41,791 俺がいる 396 00:28:42,500 --> 00:28:43,541 いいな? 397 00:28:55,791 --> 00:28:58,416 タッカーに嫌がられるぞ 398 00:29:00,458 --> 00:29:01,291 平気さ 399 00:29:06,583 --> 00:29:07,833 何か用か? 400 00:29:12,416 --> 00:29:15,875 セント・アンソニーズ戦で… 401 00:29:18,750 --> 00:29:20,875 俺を止めてくれたよな 402 00:29:22,583 --> 00:29:23,708 ああ 403 00:29:25,625 --> 00:29:26,666 ありがとう 404 00:29:30,291 --> 00:29:31,666 キレちまった 405 00:29:34,666 --> 00:29:36,208 あのままだと… 406 00:29:40,291 --> 00:29:42,291 ディレイニーはクズだ 407 00:29:43,333 --> 00:29:45,250 でも あんなのイヤだ 408 00:29:46,250 --> 00:29:50,291 逆上して 暴れる人間になりたくない 409 00:29:52,250 --> 00:29:53,666 俺は絶対に… 410 00:30:02,666 --> 00:30:04,291 父さんとは違う 411 00:30:07,958 --> 00:30:09,125 いいか 412 00:30:11,500 --> 00:30:13,375 今から ある話をする 413 00:30:14,416 --> 00:30:16,625 誰にも言ってない 414 00:30:18,083 --> 00:30:20,500 ハンナは別だけど 415 00:30:23,583 --> 00:30:25,208 でも聞いてほしい 416 00:30:30,666 --> 00:30:31,833 分かった 417 00:30:39,875 --> 00:30:43,166 “マローンズ” 418 00:30:41,125 --> 00:30:43,166 あの謎のメールは? 419 00:30:43,541 --> 00:30:44,916 一大事だ 420 00:30:46,083 --> 00:30:47,791 秘密を守れるか? 421 00:30:49,250 --> 00:30:50,457 死体はどこだ? 422 00:30:50,458 --> 00:30:51,415 マジな話だ 423 00:30:51,416 --> 00:30:54,250 分かったよ ごめん 424 00:30:55,416 --> 00:30:56,958 アリーと寝てる 425 00:30:58,125 --> 00:30:59,207 知ってる 426 00:30:59,208 --> 00:31:00,124 マジで? 427 00:31:00,125 --> 00:31:03,082 車で8時間 一緒だったろ 428 00:31:03,083 --> 00:31:05,582 見かけによらず賢い 429 00:31:05,583 --> 00:31:09,207 うれしいよ それで一大事って? 430 00:31:09,208 --> 00:31:10,875 スランプだ 431 00:31:11,250 --> 00:31:13,749 3人を誘おうとした 432 00:31:13,750 --> 00:31:17,332 全員 美女で 俺に気があった 433 00:31:17,333 --> 00:31:20,208 それなのにノってこない 434 00:31:20,791 --> 00:31:23,500 気持ちもムスコもな 435 00:31:24,666 --> 00:31:25,791 分かるだろ 436 00:31:26,708 --> 00:31:28,208 アリーにホレてる 437 00:31:28,583 --> 00:31:30,125 マジってことさ 438 00:31:31,500 --> 00:31:32,540 伝えろ 439 00:31:32,541 --> 00:31:34,416 いや それは… 440 00:31:35,166 --> 00:31:36,333 ダメだ 441 00:31:37,208 --> 00:31:38,707 俺は“絶叫系”だ 442 00:31:38,708 --> 00:31:39,957 どういう意味? 443 00:31:39,958 --> 00:31:42,541 彼女は重い関係を求めてない 444 00:31:42,750 --> 00:31:46,082 お互い 他の相手と 寝ようって 445 00:31:46,083 --> 00:31:48,290 でも俺にはできない 446 00:31:48,291 --> 00:31:51,415 “お互い”? 彼女も他の男と寝る? 447 00:31:51,416 --> 00:31:52,290 ああ 448 00:31:52,291 --> 00:31:54,250 お前はいいのか? 449 00:31:54,625 --> 00:31:57,165 もちろんさ だって俺たち… 450 00:31:57,166 --> 00:31:58,457 だよな 451 00:31:58,458 --> 00:32:00,250 そういうのじゃない 452 00:32:01,125 --> 00:32:02,291 でも? 453 00:32:06,166 --> 00:32:07,250 そうだ 454 00:32:09,125 --> 00:32:10,833 お前は最高の男だ 455 00:32:11,958 --> 00:32:15,958 俺には分かるし 彼女も分かるから寝てる 456 00:32:16,166 --> 00:32:18,625 ビビってないで告白しろ 457 00:32:19,166 --> 00:32:21,666 彼女が他の男と寝る前に 458 00:32:25,916 --> 00:32:27,249 また明日 459 00:32:27,250 --> 00:32:28,458 じゃあね 460 00:32:30,666 --> 00:32:31,750 “マーヴェリック” 461 00:32:37,500 --> 00:32:39,041 カーター 462 00:32:49,208 --> 00:32:50,791 見とれてた? 463 00:32:51,458 --> 00:32:52,458 違う 464 00:32:54,166 --> 00:32:55,250 それ 本当? 465 00:32:57,875 --> 00:32:58,916 ウソ 466 00:33:02,916 --> 00:33:06,875 “ブライアー大学 スポーツアリーナ” 467 00:33:06,375 --> 00:33:11,582 ローガンとディーン ブラウンとロジャースを頼む 468 00:33:11,583 --> 00:33:14,540 今夜は必ずネットを揺らせ 469 00:33:14,541 --> 00:33:17,582 全員でゴールを狙い続けろ 470 00:33:17,583 --> 00:33:19,666 気を抜くなよ いいな? 471 00:33:22,416 --> 00:33:24,583 コーチ いいですか? 472 00:33:30,208 --> 00:33:31,500 ああ キャプテン 473 00:33:36,583 --> 00:33:38,708 スピーチは苦手だ 474 00:33:39,708 --> 00:33:42,458 でも今日はどうしても… 475 00:33:46,833 --> 00:33:51,750 キャプテンは全部 自分でやるんだと思ってた 476 00:33:52,875 --> 00:33:57,458 だから身勝手で不機嫌で 壁を作ってた 477 00:33:57,958 --> 00:33:59,583 チームを無視した 478 00:34:00,041 --> 00:34:01,791 イヤなヤツだったな 479 00:34:04,333 --> 00:34:05,375 そうさ 480 00:34:07,416 --> 00:34:10,457 でも みんなを 突き放した時も 481 00:34:10,458 --> 00:34:13,083 理不尽にキレた時も 482 00:34:13,416 --> 00:34:16,499 試合やチームのことを忘れて 483 00:34:16,500 --> 00:34:20,083 一緒にプレーする楽しさを 忘れた時も 484 00:34:21,000 --> 00:34:24,375 みんな 俺を支えてくれた 485 00:34:24,916 --> 00:34:27,958 だからホッケーを愛してる 486 00:34:29,125 --> 00:34:32,165 氷の上で全力を出し切る 487 00:34:32,166 --> 00:34:34,583 自分じゃなく味方のために 488 00:34:35,708 --> 00:34:37,125 仲間のために 489 00:34:39,125 --> 00:34:42,208 俺はキャプテン失格だった 490 00:34:47,333 --> 00:34:48,291 今は… 491 00:34:53,958 --> 00:34:56,250 すでにキャプテンがいる 492 00:35:00,750 --> 00:35:01,666 いいですか? 493 00:35:02,208 --> 00:35:03,500 構わない 494 00:35:03,625 --> 00:35:04,833 どうだ? 495 00:35:08,041 --> 00:35:09,458 いいぞ ローガン 496 00:35:10,916 --> 00:35:11,958 決まりだ 497 00:35:13,375 --> 00:35:14,458 頼むぞ 498 00:35:15,750 --> 00:35:16,832 新キャプテンだ 499 00:35:16,833 --> 00:35:18,082 いいね 500 00:35:18,083 --> 00:35:20,166 よし やっちまおう 501 00:35:23,833 --> 00:35:24,832 いくぞ 502 00:35:24,833 --> 00:35:26,540 やろうぜ 503 00:35:26,541 --> 00:35:27,625 行ってこい 504 00:35:28,083 --> 00:35:28,958 頼むぞ 505 00:36:06,500 --> 00:36:08,125 “ブライアー対 イーストウッド” 506 00:36:10,625 --> 00:36:11,832 やれ ディーン 507 00:36:11,833 --> 00:36:13,457 強烈なヒット 508 00:36:13,458 --> 00:36:16,041 グレアムも誇りに思うはず 509 00:36:35,541 --> 00:36:36,833 いけ タッカー 510 00:36:41,291 --> 00:36:42,875 やったね 511 00:36:43,500 --> 00:36:45,166 いいぞ タッカー 512 00:36:59,208 --> 00:37:00,291 先生 513 00:37:02,625 --> 00:37:07,832 曲を書いたら 何だか うまくできた気がして 514 00:37:07,833 --> 00:37:09,707 勝負はどうでもいい 515 00:37:09,708 --> 00:37:14,040 みんなに聴いてもらって 私を見てほしい 516 00:37:14,041 --> 00:37:17,707 遅すぎるし 辞退すると言ったけど 517 00:37:17,708 --> 00:37:20,582 やっぱり参加できませんか? 518 00:37:20,583 --> 00:37:25,500 実はプログラムを 印刷し直す予算はなかった 519 00:37:25,750 --> 00:37:27,457 それって つまり… 520 00:37:27,458 --> 00:37:31,666 準備を始めろ 君はベサニーのあとだ 521 00:37:32,041 --> 00:37:33,208 ありがとう 522 00:37:34,916 --> 00:37:36,083 やったわ 523 00:37:38,000 --> 00:37:41,374 引き分けはいいが 負けはダメだ 524 00:37:41,375 --> 00:37:42,374 攻めるぞ 525 00:37:42,375 --> 00:37:43,374 やろう 526 00:37:43,375 --> 00:37:44,457 行ってこい 527 00:37:44,458 --> 00:37:45,416 交代! 528 00:37:48,250 --> 00:37:49,291 時間を稼げ 529 00:37:51,958 --> 00:37:52,999 どうだ 530 00:37:53,000 --> 00:37:54,082 いいぞ 531 00:37:54,083 --> 00:37:54,999 守備は? 532 00:37:55,000 --> 00:37:56,207 絶対に止める 533 00:37:56,208 --> 00:37:57,625 そうだ いくぞ 534 00:37:58,708 --> 00:38:00,041 引くな パスしろ 535 00:38:00,750 --> 00:38:02,499 引き分けじゃダメだ 536 00:38:02,500 --> 00:38:03,500 了解 537 00:38:04,916 --> 00:38:06,000 いけ ローガン 538 00:38:07,583 --> 00:38:08,666 決めろ 539 00:38:09,416 --> 00:38:10,458 やった! 540 00:38:11,666 --> 00:38:12,541 よし 541 00:38:13,166 --> 00:38:14,082 最高! 542 00:38:14,083 --> 00:38:15,290 決まった 543 00:38:15,291 --> 00:38:17,583 ローガン よくやった 544 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 やったぜ 545 00:38:31,208 --> 00:38:32,708 いくぞ 546 00:38:44,291 --> 00:38:46,416 “ハンナ:急展開で…” 547 00:38:51,625 --> 00:38:53,375 ウソ 出るんだ 548 00:38:53,958 --> 00:38:56,708 楽しかったけど行かなきゃ 549 00:38:56,958 --> 00:38:57,958 連絡先は? 550 00:38:58,875 --> 00:39:00,958 ううん 知りたくない 551 00:39:01,583 --> 00:39:05,040 イチャイチャするのも いいけど 552 00:39:05,041 --> 00:39:09,208 気を使う必要ないって 言ったよね 553 00:39:10,375 --> 00:39:12,416 僕は構わないよ 554 00:39:12,958 --> 00:39:16,625 親友を応援しに行かなくちゃ 555 00:39:22,750 --> 00:39:25,499 勝ったよ マローンズで会おう 556 00:39:25,500 --> 00:39:28,583 ギャレットと ショーケースに来て 557 00:39:28,833 --> 00:39:32,040 ハンナに愛を伝えてもらうの 558 00:39:32,041 --> 00:39:33,415 つまり… 559 00:39:33,416 --> 00:39:34,375 急いで 560 00:39:38,291 --> 00:39:40,582 G ショーケースへ 561 00:39:40,583 --> 00:39:41,458 なんで? 562 00:39:41,875 --> 00:39:43,583 ウェルジーが出る 563 00:39:45,041 --> 00:39:46,250 なんで それを? 564 00:39:47,583 --> 00:39:50,124 客席で誰かが言ってた 565 00:39:50,125 --> 00:39:53,082 ハンナが出るなら行こう 566 00:39:53,083 --> 00:39:53,999 いつ? 567 00:39:54,000 --> 00:39:54,915 すぐだ 568 00:39:54,916 --> 00:39:56,915 だったら急ごう 569 00:39:56,916 --> 00:39:58,208 行くぞ 570 00:40:03,416 --> 00:40:04,500 どうした? 571 00:40:05,833 --> 00:40:07,707 彼女 嫌がるかも 572 00:40:07,708 --> 00:40:09,915 来てほしいに決まってる 573 00:40:09,916 --> 00:40:11,832 彼女は前に進んでる 574 00:40:11,833 --> 00:40:13,583 バカだな いいか 575 00:40:14,291 --> 00:40:16,041 お前らは お似合いだ 576 00:40:16,291 --> 00:40:19,666 何したか知らないが やり直せ 577 00:40:20,708 --> 00:40:22,749 彼女にふさわしくない 578 00:40:22,750 --> 00:40:26,333 やめろ お前は 親父(おやじ)さんとは違う 579 00:40:27,583 --> 00:40:29,166 彼女を取り戻せ 580 00:40:33,208 --> 00:40:34,250 行くぞ 581 00:40:36,500 --> 00:40:39,333 次の出場者は ハンナ・ウェルズ 582 00:41:12,500 --> 00:41:15,416 “今の私” 583 00:41:59,833 --> 00:42:05,125 聞きたくない話が耳に入る 584 00:42:07,125 --> 00:42:10,291 ずっと進めずにいた 585 00:42:10,750 --> 00:42:17,166 一番 心に刺さるのは ささやかれる批判 586 00:42:18,166 --> 00:42:21,290 私は一体 何をしたの 587 00:42:21,291 --> 00:42:27,291 落としたグラスのように 私の言葉は粉々に 588 00:42:29,125 --> 00:42:31,541 耐え続けた数年間 589 00:42:32,583 --> 00:42:34,958 言葉をなくして 590 00:42:35,250 --> 00:42:37,833 声も出せずに 591 00:42:38,000 --> 00:42:40,166 時間をかけて 592 00:42:40,625 --> 00:42:42,916 今 ここにいる 593 00:42:45,500 --> 00:42:48,332 殻に閉じこもって 594 00:42:48,333 --> 00:42:51,000 痛みと涙と秘密を抱え 595 00:42:51,291 --> 00:42:56,083 それで終わりだと思ってた 596 00:42:57,041 --> 00:42:59,666 でも突然 分かったの 597 00:42:59,916 --> 00:43:02,665 壊れて 諦めて 598 00:43:02,666 --> 00:43:07,625 自分を見失って やっと気づけた 599 00:43:08,166 --> 00:43:10,915 今の私も 600 00:43:10,916 --> 00:43:16,999 これまでの私も 601 00:43:17,000 --> 00:43:18,958 全部が私 602 00:43:29,750 --> 00:43:31,915 真実を明かした 603 00:43:31,916 --> 00:43:35,666 何が起きるかも知らずに 604 00:43:37,291 --> 00:43:40,874 でも何度だってやる 605 00:43:40,875 --> 00:43:42,791 時間が何よりの薬 606 00:43:43,083 --> 00:43:46,958 あとに残るのは美しい傷 607 00:43:48,458 --> 00:43:51,291 私は強くなる 608 00:43:51,875 --> 00:43:54,665 言葉を取り戻したから 609 00:43:54,666 --> 00:43:56,750 大声で歌うの 610 00:43:57,708 --> 00:44:01,875 すべての痛みが私を作る 611 00:44:02,083 --> 00:44:04,624 殻に閉じこもって 612 00:44:04,625 --> 00:44:07,957 痛みと涙と秘密を抱え 613 00:44:07,958 --> 00:44:12,541 それで終わりだと思ってた 614 00:44:13,458 --> 00:44:16,000 でも突然 分かったの 615 00:44:16,333 --> 00:44:19,082 信じて 感情を取り戻して 616 00:44:19,083 --> 00:44:23,875 あなたに心を開いて やっと気づけた 617 00:44:24,666 --> 00:44:27,332 今の私も 618 00:44:27,333 --> 00:44:33,624 これまでの私も 619 00:44:33,625 --> 00:44:35,125 全部が私 620 00:44:35,875 --> 00:44:37,666 突然 分かった 621 00:44:38,000 --> 00:44:40,458 突然 分かった 622 00:44:40,666 --> 00:44:43,332 言葉を取り戻したから 623 00:44:43,333 --> 00:44:45,166 大声で歌うの 624 00:44:46,500 --> 00:44:51,999 あなたに心を開いて やっと気づけた 625 00:44:52,000 --> 00:44:56,166 すべての痛みが私を作る 626 00:44:56,416 --> 00:44:59,165 殻に閉じこもって 627 00:44:59,166 --> 00:45:02,082 痛みと涙と秘密を抱え 628 00:45:02,083 --> 00:45:05,958 それで終わりだと思ってた 629 00:45:07,500 --> 00:45:10,124 今の私は 630 00:45:10,125 --> 00:45:13,207 私の過去に作られて 631 00:45:13,208 --> 00:45:16,124 今の私は 632 00:45:16,125 --> 00:45:18,833 あなたに支えられて 633 00:45:19,166 --> 00:45:21,707 今の私も 634 00:45:21,708 --> 00:45:26,208 これまでの私も 635 00:45:28,041 --> 00:45:30,041 全部が私 636 00:46:14,916 --> 00:46:16,415 来たんだね 637 00:46:16,416 --> 00:46:18,583 晴れ舞台は見逃せない 638 00:46:23,583 --> 00:46:25,416 君はその… 639 00:46:25,666 --> 00:46:27,250 本当にすごいよ 640 00:46:28,916 --> 00:46:31,583 人前で自分をさらけ出した 641 00:46:33,458 --> 00:46:35,416 君みたいになりたい 642 00:46:36,250 --> 00:46:37,708 控室にいた君 643 00:46:38,541 --> 00:46:40,208 舞台に立った君 644 00:46:41,916 --> 00:46:43,125 もう… 645 00:46:45,500 --> 00:46:46,916 君のすべてに 646 00:46:49,041 --> 00:46:49,999 ギャレット 647 00:46:50,000 --> 00:46:52,708 聞いてくれ 頼む 648 00:46:56,416 --> 00:47:00,250 君のおかげで 変わりたいと思えた 649 00:47:02,083 --> 00:47:04,791 必ず変わってみせるから… 650 00:47:06,791 --> 00:47:08,375 チャンスをくれ 651 00:47:09,916 --> 00:47:13,125 君が誰といようと自由と 言ったが 652 00:47:15,583 --> 00:47:17,500 俺が一緒にいたい 653 00:47:23,083 --> 00:47:26,208 安売りする男は嫌われる 654 00:47:28,541 --> 00:47:29,625 マジで? 655 00:47:30,750 --> 00:47:31,707 クソ 656 00:47:31,708 --> 00:47:34,250 いろいろ学ばないとね 657 00:47:36,833 --> 00:47:38,500 いい家庭教師は? 658 00:47:39,666 --> 00:47:40,750 いるかも 659 00:47:59,000 --> 00:48:00,083 乾杯 660 00:48:11,875 --> 00:48:14,749 おめでとう あと16勝だね 661 00:48:14,750 --> 00:48:16,000 ありがとな 662 00:48:18,833 --> 00:48:21,541 歌姫は ここにいたんだね 663 00:48:21,750 --> 00:48:22,874 ヤラセだった 664 00:48:22,875 --> 00:48:24,415 ショーケースが? 665 00:48:24,416 --> 00:48:26,040 ベサニーが買収した 666 00:48:26,041 --> 00:48:27,375 間違いない 667 00:48:28,125 --> 00:48:30,207 でも2位は実質1位 668 00:48:30,208 --> 00:48:32,540 インターンも決まった 669 00:48:32,541 --> 00:48:35,707 有給だから お祝いしないと 670 00:48:35,708 --> 00:48:36,541 飲む? 671 00:48:36,833 --> 00:48:38,291 飲もうかな 672 00:48:38,750 --> 00:48:40,458 ピニャコラーダ 4つ 673 00:48:44,333 --> 00:48:45,625 ウォルター 674 00:48:46,958 --> 00:48:50,958 テキーラのショットを 3つ お願い 675 00:49:01,791 --> 00:49:03,083 君のおかげだ 676 00:49:03,666 --> 00:49:04,665 あの2人さ 677 00:49:04,666 --> 00:49:06,332 自然な流れだった 678 00:49:06,333 --> 00:49:07,916 君が後押しした 679 00:49:08,375 --> 00:49:09,458 俺もな 680 00:49:10,541 --> 00:49:11,375 礼はいい 681 00:49:15,458 --> 00:49:16,750 やっと分かった 682 00:49:19,000 --> 00:49:20,333 君は愛が欲しい 683 00:49:21,416 --> 00:49:24,291 たき火の夜 そう言ってたろ 684 00:49:26,666 --> 00:49:29,041 だから君に伝えに来た 685 00:49:32,791 --> 00:49:34,833 宿題ができなかった 686 00:49:35,750 --> 00:49:37,915 そんな… どうして? 687 00:49:37,916 --> 00:49:39,000 君が好きだ 688 00:49:40,041 --> 00:49:41,500 一緒にいたい 689 00:49:42,416 --> 00:49:45,415 そういう約束じゃ なかったが… 690 00:49:45,416 --> 00:49:46,833 待って ディーン 691 00:49:48,166 --> 00:49:49,082 ダメよ 692 00:49:49,083 --> 00:49:50,665 でも本心だ 693 00:49:50,666 --> 00:49:54,375 そうじゃなくて 宿題をやらなきゃ 694 00:49:56,750 --> 00:49:57,916 なんで? 695 00:49:59,875 --> 00:50:01,375 私はやったから 696 00:50:04,291 --> 00:50:07,749 ほら 2人とも飲まなきゃ 697 00:50:07,750 --> 00:50:10,249 別に何の意味もないの 698 00:50:10,250 --> 00:50:13,624 ジョアンナに バーで勧められて… 699 00:50:13,625 --> 00:50:14,750 ウソだろ 700 00:50:20,500 --> 00:50:22,083 ウソでしょ 701 00:50:24,041 --> 00:50:25,541 まさか あいつと? 702 00:50:30,083 --> 00:50:31,208 あいつ? 703 00:50:31,500 --> 00:50:32,500 違う 704 00:50:33,208 --> 00:50:35,458 そうだけど知り合い? 705 00:50:39,625 --> 00:50:40,624 ディーン 706 00:50:40,625 --> 00:50:41,750 何しに来た? 707 00:50:42,208 --> 00:50:43,957 チームの危機だろ 708 00:50:43,958 --> 00:50:45,458 今すぐ出ていけ 709 00:50:45,916 --> 00:50:48,832 ローガン 彼の考えなんじゃ? 710 00:50:48,833 --> 00:50:49,749 何だと? 711 00:50:49,750 --> 00:50:50,707 ほら 見ろ 712 00:50:50,708 --> 00:50:51,790 どうした? 713 00:50:51,791 --> 00:50:53,999 切羽詰まってたんだ 714 00:50:54,000 --> 00:50:55,500 クズとは組めない 715 00:50:56,416 --> 00:50:57,958 また負けるから? 716 00:50:58,333 --> 00:50:59,249 やるか? 717 00:50:59,250 --> 00:51:00,415 いいね 718 00:51:00,416 --> 00:51:01,790 やってみろよ 719 00:51:01,791 --> 00:51:02,915 失せろ 720 00:51:02,916 --> 00:51:03,665 クソ 721 00:51:03,666 --> 00:51:05,333 よせ ディーン 722 00:51:09,041 --> 00:51:10,749 かかってこいよ 723 00:51:10,750 --> 00:51:11,624 クソが 724 00:51:11,625 --> 00:51:13,832 すごくドラマチック 725 00:51:13,833 --> 00:51:15,290 予想どおり 726 00:51:15,291 --> 00:51:17,290 何事? あの人は? 727 00:51:17,291 --> 00:51:19,832 いい質問だね 誰なの? 728 00:51:19,833 --> 00:51:22,625 あれはハンター・ ダヴェンポート 729 00:51:25,541 --> 00:51:27,875 うちの新しいスタメン 730 00:53:23,833 --> 00:53:25,833 日本語字幕 宮坂 真央