1 00:00:49,841 --> 00:00:54,846 더 뷰티 2 00:01:30,757 --> 00:01:33,719 한 번만 더 복면 씌우면 그땐 진짜 죽는다! 3 00:01:33,802 --> 00:01:36,013 조용히 해요, 안토니오 4 00:01:38,265 --> 00:01:41,018 이제 다들 안전하니까 안심해도 돼요 5 00:01:41,101 --> 00:01:42,561 수갑 풀어 주세요 6 00:01:43,979 --> 00:01:47,941 납치는 연방법 위반입니다 우린 연방 요원이에요 7 00:01:48,025 --> 00:01:50,902 내가 누군지도 모르고 이런 일을 벌였겠어요? 8 00:01:50,986 --> 00:01:52,237 그러는 당신은 누군데? 9 00:01:52,946 --> 00:01:55,282 다이애나예요 반가워요, 제러미 10 00:01:56,658 --> 00:01:59,161 내가 힘 좀 썼답니다 11 00:02:00,746 --> 00:02:01,747 왜 데려왔죠? 12 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 살려 줬는데 고맙단 인사도 없네? 실망스러워라 13 00:02:09,421 --> 00:02:10,922 이런 건 또 좋지만 14 00:02:15,719 --> 00:02:19,264 그래, 이런 거 말이에요 극도로 확장된 동공 15 00:02:20,098 --> 00:02:22,351 스트레스 반응이에요 16 00:02:22,434 --> 00:02:26,188 몸은 즉각적으로 투쟁 도피 반응을 보이죠 17 00:02:27,147 --> 00:02:29,316 땀 나고 심장 박동 빨라지고 18 00:02:29,399 --> 00:02:32,069 이런 건 우리가 흉내만 내지 똑같이 재현하진 못해요 19 00:02:32,152 --> 00:02:33,779 무지 복잡하거든요 20 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 이제 혼란에 빠져들고 있어요 21 00:02:39,493 --> 00:02:41,495 궁금한 게 아주 많군요 22 00:02:42,287 --> 00:02:44,081 두려움도 서려 있고 23 00:02:47,042 --> 00:02:53,173 사과드리죠, 불쾌해할 정도로 관찰하는 버릇이 있답니다 24 00:02:53,256 --> 00:02:57,344 인간 행동 패턴에 있어선 전문가라고 볼 수 있죠 25 00:02:57,427 --> 00:02:59,513 인간 세계에 녹아들 기계를 만들려면 26 00:02:59,596 --> 00:03:01,598 그 정도 소양은 기본이니까 27 00:03:05,143 --> 00:03:08,271 나는 '두 도시 이야기' 이면의 인물이에요 28 00:03:09,940 --> 00:03:15,112 다이애나 스탈링 박사라고 합니다 '어머니'로 통하죠 29 00:03:15,654 --> 00:03:19,408 누구 어머니? 내 자식들, 인조인간요 30 00:03:19,491 --> 00:03:23,578 근데 표현이 좀 그렇잖아요 차갑고 삭막하고 31 00:03:23,662 --> 00:03:25,872 그래서 '디컨'이라고 부르게 됐죠 32 00:03:29,292 --> 00:03:30,794 우리랑 무슨 상관이죠? 33 00:03:30,877 --> 00:03:35,090 매드슨 요원은 지금 인류의 분기점에 서 있어요 34 00:03:35,674 --> 00:03:38,301 우린 공통점이 많아요 특히나 35 00:03:38,385 --> 00:03:41,763 우릴 이 자리에 모이게 한 인간을 막으려 한다는 점에서 36 00:03:43,014 --> 00:03:44,307 바이런 포스트예요 37 00:03:46,393 --> 00:03:49,729 오래전 바이런은 바이오테크에 크게 베팅하면서 38 00:03:49,813 --> 00:03:51,857 위험 분산용으로 로봇 사업부를 만들었죠 39 00:03:52,482 --> 00:03:56,153 근데 이 '변이 약물'이란 새 장난감에 홀려선 40 00:03:56,236 --> 00:04:00,115 우리 부서엔 관심이 식었어요 41 00:04:01,324 --> 00:04:05,704 리 박사는 살아 있는 유기체로 변이를 일으켰죠 42 00:04:06,288 --> 00:04:10,750 근데 내가 봤을 때 유기체는 변수와 결함이 많아서 43 00:04:10,834 --> 00:04:12,711 뭔가를 이루기엔 한계가 있어요 44 00:04:12,794 --> 00:04:17,799 생명은 원래 피와 뼈라는 한계를 넘어서도록 설계돼 있죠 45 00:04:17,883 --> 00:04:21,094 내가 만드는 게 그거예요 46 00:04:21,178 --> 00:04:22,679 정확히 뭘 만들죠? 47 00:04:23,305 --> 00:04:27,768 차세대 생명과 담아낼 육체 48 00:04:28,894 --> 00:04:30,270 휴머노이드죠 49 00:04:30,353 --> 00:04:33,940 뭔 개소리야 저기요, 무슨 백인 어머니… 50 00:04:34,024 --> 00:04:36,485 무시하는 게 아니라 이름을 까먹어서요 51 00:04:37,235 --> 00:04:40,363 그런 비슷한 영화 봤는데 완전 막장이던데요 52 00:04:40,447 --> 00:04:43,074 두려워할 거 없어요 53 00:04:43,867 --> 00:04:46,828 머지않아 디컨은 모든 가정에 보급돼 54 00:04:46,912 --> 00:04:50,290 인간 경험을 바탕으로 배우고 개선될 테니 55 00:04:50,373 --> 00:04:51,792 잠깐만요 56 00:04:51,875 --> 00:04:56,505 인생을 갈아 넣어서 완성한 게 로봇 청소기 시리즈란 겁니까? 57 00:04:56,588 --> 00:05:00,509 삶의 다음 단계로 나아갈 방법이에요 58 00:05:01,134 --> 00:05:04,346 유기체와 로봇 공학 59 00:05:07,057 --> 00:05:10,727 의식을 인조인간에 업로드하면 기대 수명이 얼마나 늘겠어요? 60 00:05:10,811 --> 00:05:14,689 이런 보잘것없는 몸뚱이는 버리고 61 00:05:15,440 --> 00:05:17,692 물론 재앙을 막았을 때 얘기지만요 62 00:05:18,610 --> 00:05:21,780 우린 바이런을 막아야 생존할 수 있어요 63 00:05:21,863 --> 00:05:26,284 대의에 공감해 준 그 사람 부인의 도움으로 64 00:05:26,368 --> 00:05:28,912 오늘 여러분을 탈출시켰던 거예요 65 00:05:29,454 --> 00:05:30,956 근데 뭘 막죠? 66 00:05:31,540 --> 00:05:36,253 맹목적인 대중을 타깃으로 하는 더 뷰티의 정식 의약품 출시요 67 00:05:37,045 --> 00:05:40,048 그게 나오면 더 우수한 내 부서가 사라져요 68 00:05:40,131 --> 00:05:41,550 그 꼴을 볼 순 없죠 69 00:05:41,633 --> 00:05:44,135 나는 약 같은 거 안 먹었는데 70 00:05:44,219 --> 00:05:45,428 나도요 71 00:05:45,512 --> 00:05:50,684 그래요, 당신들은 연구소 유출 버전일 거예요 72 00:05:53,770 --> 00:05:56,231 성관계로 전염되는 버전을 막을 기회는 73 00:05:56,314 --> 00:05:58,233 일찌감치 사라졌지만 74 00:05:58,316 --> 00:06:02,153 앞선 사례들을 보면 그 불안정성 때문에 75 00:06:02,237 --> 00:06:06,032 밖에선 오래 못 견디고 스스로 타 버리죠 76 00:06:06,825 --> 00:06:10,453 근데 바이런이 판매하려는 정식 의약품 버전은 77 00:06:10,537 --> 00:06:12,372 이야기가 달라요 78 00:06:12,455 --> 00:06:13,874 부스터가 있어요? 79 00:06:15,250 --> 00:06:17,210 시간을 벌어 주겠네요? 80 00:06:17,752 --> 00:06:19,045 조던이 맞아야 해요 81 00:06:19,129 --> 00:06:20,797 너무 큰 기대는 말아요 82 00:06:20,881 --> 00:06:24,217 데이터에 따르면 갈수록 약효가 떨어지니까 83 00:06:24,301 --> 00:06:26,511 물론 내가 최선을 다해 84 00:06:26,595 --> 00:06:29,014 모두에게 효과 있는 치료법을 찾을 거예요 85 00:06:30,557 --> 00:06:32,183 수명을 연장하고 86 00:06:33,852 --> 00:06:35,103 방지해 드리죠 87 00:06:36,646 --> 00:06:38,565 말 그대로 팡 터지는 거요 88 00:06:43,570 --> 00:06:45,447 여러분이 도와줘야 가능하지만요 89 00:06:46,656 --> 00:06:47,991 장소랑 날짜만 말해요 90 00:06:48,074 --> 00:06:50,577 기동대 투입해서 끝장낼 테니까 91 00:06:51,911 --> 00:06:55,957 수색 영장이니 지휘 체계니 깜찍한 말을 하네요 92 00:06:56,750 --> 00:07:00,295 시간이 촉박한데 너무 번거로워요 93 00:07:00,378 --> 00:07:01,630 그럼 어쩌죠? 94 00:07:02,422 --> 00:07:04,633 그냥 암살하란 건가 봐요 95 00:07:04,716 --> 00:07:06,843 맞아요 여러분을 선택한 이유죠 96 00:07:06,926 --> 00:07:09,679 실력도 있고 사태의 심각성도 아니까 97 00:07:09,763 --> 00:07:13,600 기회는 한 번뿐이에요 실패하면 안 돼요 98 00:07:13,683 --> 00:07:17,395 뷰티의 날까지 48시간 남았어요 바이런이 죽으면 모든 게 끝나죠 99 00:07:17,479 --> 00:07:21,107 각 나오네 내가 있어서 다행이죠? 100 00:07:21,191 --> 00:07:23,193 머리에 총구멍 낼 테니 데려다만 줘요 101 00:07:23,777 --> 00:07:25,570 당신을 배신하고 버렸는데 102 00:07:25,654 --> 00:07:28,114 버젓이 접근하게 둘 것 같아요? 103 00:07:28,198 --> 00:07:30,617 그렇게 가까이 안 가도 돼요 104 00:07:30,700 --> 00:07:32,494 내가 저것들보다 더 잘 쏴요 105 00:07:32,577 --> 00:07:34,204 몇백 미터 거리도 껌이라고 106 00:07:34,287 --> 00:07:35,664 네네, 알았어요 107 00:07:35,747 --> 00:07:40,710 근데 팩트만 놓고 봤을 때 여기서 진짜 문제는 108 00:07:40,794 --> 00:07:42,545 바이런이 당신들을 안다는 거예요 109 00:07:42,629 --> 00:07:46,091 바이런이 쓰는 고성능 안면 인식 보안 프로그램을 생각하면 110 00:07:46,174 --> 00:07:48,593 엎친 데 덮친 격이랄까 111 00:07:49,636 --> 00:07:51,179 디컨을 활용하는 건요? 112 00:07:53,139 --> 00:07:55,350 바이런은 늘 그걸 두려워했어요 113 00:07:55,433 --> 00:07:57,435 그래서 디컨이 자신을 배신하는 게 114 00:07:57,519 --> 00:08:00,271 아예 불가능하거나 극도로 어렵도록 115 00:08:00,355 --> 00:08:02,315 코딩을 해 두었죠 116 00:08:02,399 --> 00:08:04,192 사정거리에 데려다주면 내가 할게요 117 00:08:04,275 --> 00:08:06,277 조던, 안 돼요 당신 얼굴을 알아요 118 00:08:06,361 --> 00:08:08,571 내게 사형 선고를 내린 놈이에요 119 00:08:09,197 --> 00:08:11,074 이제 딱히 잃을 것도 없고 120 00:08:11,157 --> 00:08:13,535 터져 죽기 전에 제대로 갚아 주고 싶어요 121 00:08:13,618 --> 00:08:15,912 나도 끼워 줘요 죽빵 한 대 갈겨야겠으니까 122 00:08:15,995 --> 00:08:16,996 잠깐만요 123 00:08:17,080 --> 00:08:18,832 만난 지 고작 3분인데 124 00:08:20,083 --> 00:08:21,459 당신을 어떻게 믿죠? 125 00:08:23,628 --> 00:08:25,672 내가 이렇게 다 까 보이는데? 126 00:08:26,881 --> 00:08:29,884 나보다 바이런을 잘 아는 사람은 없어요 127 00:08:29,968 --> 00:08:33,680 난 IT 레딧 게시판에서 놀던 듣보잡이었는데 128 00:08:33,763 --> 00:08:37,308 바이런이 내 잠재력을 알아보고 일생일대의 기회를 줬어요 129 00:08:38,268 --> 00:08:42,605 그러다 그자의 심연을 들여다보게 됐는데… 130 00:08:47,235 --> 00:08:49,779 그런 건 못 본 셈 칠 수 없죠 131 00:08:51,948 --> 00:08:53,283 사랑 132 00:08:54,117 --> 00:08:55,285 분노 133 00:08:56,578 --> 00:09:01,332 슬픔, 질투 인간이 가진 다채로운 감정이 134 00:09:01,416 --> 00:09:05,920 우릴 특별하게 만드는 동시에 결함투성이로 만들어요 135 00:09:07,589 --> 00:09:10,592 그토록 연약하디연약한 존재가 136 00:09:10,675 --> 00:09:16,973 자기 파괴엔 놀라울 정도로 창의적이란 말이죠 137 00:09:18,558 --> 00:09:21,936 오래전 인간은 자멸할 수 있는 첫 번째 종이 됐지만 138 00:09:22,020 --> 00:09:24,522 지금껏 용케 피해 왔어요 139 00:09:26,232 --> 00:09:28,735 여기서 행동하지 않으면 140 00:09:29,778 --> 00:09:32,363 자멸의 순간이 올 거예요 141 00:09:35,492 --> 00:09:40,455 날 믿든 안 믿든 그런 도박을 감수하고 싶어요? 142 00:09:41,706 --> 00:09:42,957 계획을 짜야 해요 143 00:09:44,375 --> 00:09:46,044 기술, 무기 같은 거 144 00:09:46,127 --> 00:09:51,257 째깍째깍 145 00:09:58,473 --> 00:09:59,474 그거 맞을게요 146 00:10:01,434 --> 00:10:03,478 네? 안 돼요 너무 위험해요 147 00:10:03,561 --> 00:10:06,731 감염되면 날 몰라볼 테니 접근할 수 있어요 148 00:10:10,151 --> 00:10:11,736 그 말만 기다렸어요 149 00:10:11,820 --> 00:10:13,863 쿠퍼, 허락 못 해요 안 돼요 150 00:10:13,947 --> 00:10:15,907 - 최선이에요 - 너무 위험한 짓이에요 151 00:10:15,990 --> 00:10:17,492 - 안전하단 보장도 없는데… - 시간이 없잖아요 152 00:10:17,575 --> 00:10:18,660 조던 153 00:10:19,619 --> 00:10:22,330 당신이 없는 세상은 내게 지옥이에요 154 00:10:24,541 --> 00:10:26,167 짧은 인생이 될진 몰라도 155 00:10:27,794 --> 00:10:29,129 함께할 수는 있잖아요 156 00:10:53,111 --> 00:10:54,279 바늘 한번 크네요 157 00:11:14,841 --> 00:11:15,925 잠깐 158 00:11:20,972 --> 00:11:22,015 하긴 할 건데 159 00:11:25,935 --> 00:11:27,312 이런 식은 아니에요 160 00:11:46,331 --> 00:11:47,332 감사합니다 161 00:11:59,344 --> 00:12:00,345 고마워요 162 00:12:01,012 --> 00:12:02,055 고마워요 163 00:12:08,728 --> 00:12:11,272 하고 싶은 말이 있어요 164 00:12:12,440 --> 00:12:13,566 그냥… 165 00:12:15,318 --> 00:12:20,114 막 변했을 때는 정말 무서웠어요 166 00:12:21,491 --> 00:12:25,453 내 몸이 아닌 것처럼 불편했는데 167 00:12:27,747 --> 00:12:33,753 쿠퍼는 변함없이 날 아끼고 사랑해 줄 것 같았어요 168 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 나를… 169 00:12:39,550 --> 00:12:40,718 있는 그대로 봐 줬죠 170 00:12:43,221 --> 00:12:44,847 그런 사람은 당신뿐이에요 171 00:12:50,186 --> 00:12:52,313 그러니까 내 말은… 172 00:12:53,606 --> 00:12:57,026 당신이 어떤 모습으로 변하든 중요하지 않아요 173 00:12:57,110 --> 00:13:02,156 그저 지금처럼 당신을 사랑할 거예요 174 00:13:55,626 --> 00:13:57,128 잠깐 화장실 좀 175 00:13:57,962 --> 00:13:59,005 알았어요 176 00:15:42,984 --> 00:15:43,985 쿠퍼 177 00:15:45,862 --> 00:15:46,863 네 178 00:15:53,703 --> 00:15:54,704 미안해요 179 00:15:54,787 --> 00:15:56,789 조던! 180 00:15:58,124 --> 00:16:00,918 조던, 어디 가요? 181 00:16:01,002 --> 00:16:02,503 막아야죠 내가 쏴 죽일 거예요 182 00:16:02,587 --> 00:16:04,297 - 안 돼요, 기다려요 - 아뇨, 비켜요! 183 00:16:04,380 --> 00:16:05,381 난 그런 짓 못 해요 184 00:16:05,464 --> 00:16:07,049 치명적인 바이러스를 전염시키라니 185 00:16:07,133 --> 00:16:09,260 - 미친 소리예요 - 그렇게 하기로 했잖아요! 186 00:16:09,343 --> 00:16:11,554 뭐, 꼭 우리 아니면 세상이 망한대요? 187 00:18:42,204 --> 00:18:45,875 괜찮아요, 나 여기 있어요 몸이 불덩이네 188 00:18:46,375 --> 00:18:48,002 괜찮아요 그냥 심호흡해요 189 00:18:55,092 --> 00:18:56,886 쿠퍼, 내 말 들려요? 190 00:19:07,647 --> 00:19:09,065 괜찮아요 191 00:19:09,148 --> 00:19:11,817 물 줘요, 물 192 00:19:51,357 --> 00:19:52,775 나예요 193 00:19:53,609 --> 00:19:57,196 당장 와 줘요 시작됐는데 상황이 심각해요 194 00:20:20,136 --> 00:20:21,554 저런, 아직이에요? 195 00:20:21,637 --> 00:20:24,056 난 몸만 뜨거웠는데 쿠퍼는 훨씬 심해요 196 00:20:24,557 --> 00:20:25,683 얼마나 됐지? 197 00:20:25,766 --> 00:20:26,892 몇 시간요 198 00:20:32,690 --> 00:20:35,401 - 침대에 눕혀 - 알았어요, 이리 와요 199 00:20:39,697 --> 00:20:41,323 다리 붙들어! 200 00:20:41,407 --> 00:20:42,658 - 팔 잡아 - 네 201 00:20:42,742 --> 00:20:44,034 꽉 잡아! 202 00:20:47,955 --> 00:20:49,081 젠장 203 00:20:52,752 --> 00:20:53,753 더 심하네 204 00:20:55,212 --> 00:20:56,380 그래, 훨씬 더 205 00:20:57,840 --> 00:20:59,842 어이, 조금만 참아 우리만 믿어 206 00:20:59,925 --> 00:21:01,177 - 어떻게 못 해요? - 못 해 207 00:21:01,260 --> 00:21:03,846 통과 의례라 겪어 내야 해 208 00:21:03,929 --> 00:21:05,890 저런, 본 게임 들어가네 209 00:21:06,557 --> 00:21:08,225 - 화장실로 데려가 - 네 210 00:21:08,309 --> 00:21:09,810 - 어서! - 갑시다 211 00:21:10,394 --> 00:21:12,563 공간이 좁아서 그나마 덜 다칠 거야 212 00:21:13,063 --> 00:21:15,191 - 안에 버려두면 어떡해요 - 안 돼, 물러서! 213 00:21:15,274 --> 00:21:17,026 문 닫아요 214 00:21:19,570 --> 00:21:21,405 조던! 215 00:21:22,031 --> 00:21:23,449 조던! 216 00:23:44,673 --> 00:23:45,674 7 217 00:23:47,009 --> 00:23:48,093 고 피시 218 00:23:50,846 --> 00:23:51,889 9 219 00:23:55,517 --> 00:23:58,437 - 고 피시 - 이런, 젠장 220 00:24:18,999 --> 00:24:21,919 - 못 나오고 있나 본데 - 어이, 놔둬요 221 00:24:22,002 --> 00:24:23,587 때 되면 알아서 나와 222 00:26:43,477 --> 00:26:45,479 자막: 김진희