1 00:00:49,258 --> 00:00:53,887 ザ・ビューティー 美の代償 2 00:01:30,799 --> 00:01:33,719 今度 袋をかぶせたら 許さんぞ 3 00:01:33,844 --> 00:01:36,013 静かに アントニオ 4 00:01:38,181 --> 00:01:41,018 もう安全だから落ち着いて 5 00:01:41,143 --> 00:01:42,561 拘束を解いて 6 00:01:44,021 --> 00:01:47,941 連邦捜査官の誘拐は 連邦犯罪だぞ 7 00:01:48,066 --> 00:01:50,902 あなたの素性は分かってる 8 00:01:51,028 --> 00:01:52,237 あんた 誰だ 9 00:01:52,946 --> 00:01:55,282 ダイアナよ ジェレミー 10 00:01:56,700 --> 00:01:59,161 皆さんを歓迎する 11 00:02:00,871 --> 00:02:01,747 目的は? 12 00:02:01,872 --> 00:02:06,251 命を救ってあげたのに お礼の言葉もなし? 13 00:02:08,962 --> 00:02:11,048 でも 楽しいわ 14 00:02:15,552 --> 00:02:19,264 ほら 瞳孔が大きく開いてる 15 00:02:20,098 --> 00:02:22,351 ストレス反応ね 16 00:02:22,476 --> 00:02:26,271 体が勝手に動く 闘争・逃走反応よ 17 00:02:27,105 --> 00:02:30,067 汗がにじみ 心拍数は上昇 18 00:02:30,192 --> 00:02:33,820 ここまで再現するのは 難しいの 19 00:02:34,988 --> 00:02:37,532 困惑が あふれてきた 20 00:02:39,409 --> 00:02:41,495 疑問だらけよね 21 00:02:42,162 --> 00:02:44,081 恐怖も混ざってる 22 00:02:46,708 --> 00:02:47,668 失礼 23 00:02:47,793 --> 00:02:53,173 私は観察力が鋭くて 人を不快にさせることがある 24 00:02:53,298 --> 00:02:57,344 人間の行動に精通してるのよ 25 00:02:57,469 --> 00:03:02,099 人間に紛れ込める機械を 作るためにね 26 00:03:05,102 --> 00:03:08,271 この“二都物語〟の 一方に立つのが私 27 00:03:09,981 --> 00:03:15,278 ダイアナ・スターリング博士 “マザー〟と呼ばれてる 28 00:03:15,570 --> 00:03:19,366 合成体である 我が子たちからね 29 00:03:19,491 --> 00:03:23,495 でも その言い方は 無機質すぎるから—— 30 00:03:23,620 --> 00:03:25,872 “ディーコン〟と呼んでる 31 00:03:29,334 --> 00:03:30,794 それで? 32 00:03:30,919 --> 00:03:35,090 今 あなたは 人類の岐路に立ってる 33 00:03:35,549 --> 00:03:41,847 私たちには あの男の暴走を 止めたいという共通点がある 34 00:03:43,056 --> 00:03:44,307 バイロン・フォースト 35 00:03:46,268 --> 00:03:50,021 彼はバイオ分野への投資の リスク回避に—— 36 00:03:50,147 --> 00:03:51,898 ロボット部門を設けた 37 00:03:52,524 --> 00:03:56,027 でも この“変身薬〟に 夢中になり—— 38 00:03:56,153 --> 00:04:00,115 彼は私の部門への 関心を失った 39 00:04:01,283 --> 00:04:05,704 リー博士は 生物で変身を実現させた 40 00:04:06,079 --> 00:04:09,708 でも有機物は 可変性や欠陥率が高く 41 00:04:09,833 --> 00:04:12,711 目標の達成には向かない 42 00:04:12,836 --> 00:04:17,757 生命は血や骨の入れ物から 進化すべきよ 43 00:04:17,883 --> 00:04:21,094 私はその実現に取り組んでる 44 00:04:21,219 --> 00:04:22,679 つまり? 45 00:04:23,305 --> 00:04:27,768 次世代の生命と それを宿す新たな体 46 00:04:28,769 --> 00:04:30,228 人型ロボット 47 00:04:30,353 --> 00:04:33,982 ちょっと待てよ 白いママさん… 48 00:04:34,107 --> 00:04:36,735 悪い 名前を忘れただけだ 49 00:04:37,277 --> 00:04:40,363 映画なら ろくな結末にならない 50 00:04:40,489 --> 00:04:43,450 この物語は恐怖と無縁よ 51 00:04:43,784 --> 00:04:46,870 今にディーコンは 家庭に普及し—— 52 00:04:46,995 --> 00:04:50,290 人間から学んで 増強されていく 53 00:04:50,415 --> 00:04:51,708 マジかよ 54 00:04:51,833 --> 00:04:56,505 ロボ軍団の開発に 人生を捧げたってことか 55 00:04:56,630 --> 00:04:59,883 次世代の生命と 融合させるためよ 56 00:05:01,176 --> 00:05:04,346 有機体とロボットをね 57 00:05:06,890 --> 00:05:10,644 潜在意識を 人工の体に移して—— 58 00:05:10,769 --> 00:05:14,689 厄介な肉体を捨てたら 寿命はどうなる? 59 00:05:15,315 --> 00:05:21,780 でも それはバイロンという 災いの元を阻止できたらの話 60 00:05:21,905 --> 00:05:24,241 彼の妻が私に共感して 61 00:05:24,491 --> 00:05:29,120 あなたたちの脱獄劇に 協力してくれたの 62 00:05:29,496 --> 00:05:30,956 阻止とは? 63 00:05:31,331 --> 00:05:36,545 皆が群がる破滅の薬 “ビューティー〟の発売阻止 64 00:05:36,962 --> 00:05:41,341 そして私の価値ある部門を 潰させないこと 65 00:05:41,466 --> 00:05:44,135 私は薬なんて摂取してない 66 00:05:44,261 --> 00:05:45,428 俺もだ 67 00:05:45,554 --> 00:05:50,684 それは研究所から 流出した型だからよ 68 00:05:53,770 --> 00:05:58,233 性感染型を食い止める機会は とうに失われた 69 00:05:58,358 --> 00:06:02,028 データによれば その型は不安定で 70 00:06:02,153 --> 00:06:06,366 外の環境では維持できず やがて燃え尽きる 71 00:06:06,950 --> 00:06:12,497 販売される製薬由来の 純粋な型は それとは違う 72 00:06:12,622 --> 00:06:13,874 ブースターもある 73 00:06:15,292 --> 00:06:17,627 時間が稼げるってこと? 74 00:06:17,752 --> 00:06:19,045 彼女に与えろ 75 00:06:19,170 --> 00:06:20,797 喜ぶのは早い 76 00:06:21,172 --> 00:06:24,217 時間とともに効果は下がる 77 00:06:24,342 --> 00:06:29,014 治療できるよう 私も全力を尽くすつもりよ 78 00:06:30,557 --> 00:06:32,517 あなたたちを延命させ—— 79 00:06:33,894 --> 00:06:38,815 文字どおり体が爆発するのを 防げるように 80 00:06:43,445 --> 00:06:45,614 私に協力するならの話よ 81 00:06:46,573 --> 00:06:50,577 時間と場所を言え 戦術部隊を投入する 82 00:06:51,828 --> 00:06:55,373 手順を踏むところが かわいいわね 83 00:06:56,666 --> 00:07:00,295 急を要する今は 回りくどすぎる 84 00:07:00,420 --> 00:07:02,172 では どうするの? 85 00:07:02,464 --> 00:07:04,633 シンプルな暗殺だろ 86 00:07:04,758 --> 00:07:09,846 だからスキルも理解もある あなたたちを選んだ 87 00:07:09,971 --> 00:07:13,600 わずかなチャンスを 逃したくない 88 00:07:13,725 --> 00:07:17,395 発売まで48時間 彼が死ねば計画も消える 89 00:07:17,520 --> 00:07:20,982 そうか 俺がいてよかったな 90 00:07:21,107 --> 00:07:23,193 行って 一発撃つだけだ 91 00:07:23,610 --> 00:07:28,114 裏切られた手下が ボスに近づけるとでも? 92 00:07:28,239 --> 00:07:30,075 近づく必要はない 93 00:07:30,200 --> 00:07:34,037 俺なら遠くからでも 楽勝で狙撃できる 94 00:07:34,162 --> 00:07:35,622 そうよね 95 00:07:35,747 --> 00:07:40,210 でも論理的に言うと 厄介なのは この問題よ 96 00:07:40,543 --> 00:07:42,629 彼に正体がバレてる 97 00:07:42,754 --> 00:07:46,549 高度な 顔認証システムのせいで 98 00:07:46,675 --> 00:07:48,551 実行は さらに難しい 99 00:07:49,678 --> 00:07:51,554 ディーコンを使えば? 100 00:07:53,056 --> 00:07:55,266 彼は抜かりないわ 101 00:07:55,392 --> 00:07:58,645 ディーコンが 反逆しないように 102 00:07:58,770 --> 00:08:02,315 予防するコードを 組み込んでる 103 00:08:02,440 --> 00:08:04,192 だったら私が撃つ 104 00:08:04,317 --> 00:08:06,277 君の顔もバレてる 105 00:08:06,403 --> 00:08:09,030 奴に死の宣告をされた 106 00:08:09,155 --> 00:08:13,535 どうせ爆発するなら その前に一矢報いたい 107 00:08:13,660 --> 00:08:15,537 それなら俺だって… 108 00:08:15,662 --> 00:08:16,663 待て 109 00:08:16,788 --> 00:08:21,459 会ったばかりのあんたを どう信用しろと? 110 00:08:23,670 --> 00:08:26,047 私は隠さずに話してる 111 00:08:26,798 --> 00:08:29,926 彼を最も理解してるのは私よ 112 00:08:30,051 --> 00:08:33,555 私は技術系の ネット掲示板から—— 113 00:08:33,680 --> 00:08:37,308 彼に見いだされ 人生が一変した 114 00:08:38,268 --> 00:08:42,731 でも彼のしていたことの 深層を知ったら… 115 00:08:47,277 --> 00:08:49,863 目をそらすことはできない 116 00:08:52,198 --> 00:08:53,366 愛 117 00:08:54,159 --> 00:08:55,535 怒り 118 00:08:56,494 --> 00:08:58,663 悲しみ 嫉妬 119 00:08:58,788 --> 00:09:02,625 人間は感情があることで 特別であり—— 120 00:09:02,751 --> 00:09:06,087 同時に 深く欠けた存在でもある 121 00:09:07,547 --> 00:09:11,509 でも これほど もろい生き物なのに 122 00:09:11,760 --> 00:09:17,057 自らを破滅へ導く手段を 次々と編み出している 123 00:09:18,475 --> 00:09:24,481 人類が自らを滅亡させられる 最初の種になって久しい 124 00:09:26,232 --> 00:09:28,860 ここで行動しなければ 125 00:09:29,778 --> 00:09:32,363 “その時〟が訪れてしまう 126 00:09:35,492 --> 00:09:40,580 私を疑うほうに 賭ける覚悟はあるの? 127 00:09:41,790 --> 00:09:43,291 作戦が必要だ 128 00:09:44,375 --> 00:09:45,960 技術班や武器が 129 00:09:46,086 --> 00:09:48,046 チクタク 130 00:09:48,505 --> 00:09:51,174 チクタク 131 00:09:58,640 --> 00:09:59,474 俺に薬を 132 00:10:01,434 --> 00:10:03,478 ダメ 危険すぎる 133 00:10:03,603 --> 00:10:06,731 変身すれば奴に接近できる 134 00:10:10,151 --> 00:10:11,736 それを待ってた 135 00:10:11,861 --> 00:10:13,738 やめて 絶対にダメ 136 00:10:13,863 --> 00:10:14,697 最善策だ 137 00:10:14,823 --> 00:10:15,990 保証はない 138 00:10:16,116 --> 00:10:17,367 時間もだ 139 00:10:17,492 --> 00:10:18,576 ジョーダン 140 00:10:19,577 --> 00:10:22,330 君のいない人生は地獄だ 141 00:10:24,457 --> 00:10:29,129 命は短くなるが それでも君と生きられる 142 00:10:53,153 --> 00:10:54,696 デカい針だな 143 00:11:15,008 --> 00:11:15,925 待った 144 00:11:21,014 --> 00:11:22,265 変身はする 145 00:11:25,935 --> 00:11:27,312 別の手段で 146 00:11:46,247 --> 00:11:47,457 ありがとう 147 00:11:59,385 --> 00:12:00,511 ありがとう 148 00:12:08,269 --> 00:12:11,272 言っておきたいことがある 149 00:12:12,398 --> 00:12:13,566 その… 150 00:12:15,235 --> 00:12:17,278 体が変わった時—— 151 00:12:17,862 --> 00:12:20,365 すごく怖かった 152 00:12:21,366 --> 00:12:25,703 自分自身ですら 違和感があったのに—— 153 00:12:27,622 --> 00:12:33,753 あなたはどんな私でも 大切にして 愛してくれた 154 00:12:37,006 --> 00:12:38,508 私を見てくれた 155 00:12:39,550 --> 00:12:41,052 本当の私を 156 00:12:43,096 --> 00:12:45,014 それは あなただけ 157 00:12:50,228 --> 00:12:52,313 だから知っておいて 158 00:12:53,606 --> 00:12:58,903 あなたがどんな姿になっても 私は愛し続ける 159 00:13:00,655 --> 00:13:02,657 私の愛は変わらない 160 00:13:54,876 --> 00:13:57,587 少しだけ 待ってて 161 00:13:58,046 --> 00:13:59,088 もちろん 162 00:15:42,942 --> 00:15:43,985 お待たせ 163 00:15:45,820 --> 00:15:46,571 ああ 164 00:15:54,162 --> 00:15:54,704 ごめん 165 00:15:55,037 --> 00:15:56,873 ジョーダン 待て 166 00:15:58,082 --> 00:15:59,125 ジョーダン 167 00:15:59,333 --> 00:16:00,918 どこへ行くんだ 168 00:16:01,043 --> 00:16:02,503 私が奴を撃つ 169 00:16:02,628 --> 00:16:03,504 待てよ 170 00:16:03,629 --> 00:16:07,717 あなたに死のウイルスを うつすなんてできない 171 00:16:07,842 --> 00:16:09,260 これは作戦だ 172 00:16:09,385 --> 00:16:11,554 2人で世界を救うの? 173 00:18:42,246 --> 00:18:44,624 大丈夫 私はここよ 174 00:18:44,749 --> 00:18:48,002 すごい熱 ゆっくり息をして 175 00:18:55,134 --> 00:18:56,886 クーパー 聞こえる? 176 00:19:07,647 --> 00:19:08,981 大丈夫よ 177 00:19:09,106 --> 00:19:10,066 水を 178 00:19:10,816 --> 00:19:12,151 水をくれ 179 00:19:51,357 --> 00:19:52,817 私よ 180 00:19:53,609 --> 00:19:56,195 すぐに来て 始まった 181 00:19:56,320 --> 00:19:57,571 大変 182 00:20:20,136 --> 00:20:21,387 まだ続いてる? 183 00:20:21,512 --> 00:20:24,432 私の時よりも症状が重い 184 00:20:24,557 --> 00:20:25,683 いつからだ? 185 00:20:25,808 --> 00:20:27,017 数時間前 186 00:20:32,690 --> 00:20:34,316 ベッドに乗せろ 187 00:20:39,739 --> 00:20:41,323 脚を押さえろ 188 00:20:41,449 --> 00:20:42,658 腕もだ 189 00:20:42,783 --> 00:20:44,034 押さえろ 190 00:20:48,539 --> 00:20:49,081 マジか 191 00:20:53,127 --> 00:20:53,753 ひどいな 192 00:20:55,212 --> 00:20:56,380 かなりひどい 193 00:20:57,882 --> 00:20:59,842 耐えろ 俺たちがいる 194 00:20:59,967 --> 00:21:00,718 何かして 195 00:21:00,843 --> 00:21:03,846 ダメだ 見守るしかできない 196 00:21:03,971 --> 00:21:06,223 来たぞ 始まった 197 00:21:06,515 --> 00:21:09,560 バスルームだ 中へ入れよう 198 00:21:10,352 --> 00:21:12,980 狭いからケガをしにくい 199 00:21:13,105 --> 00:21:14,064 閉じ込める気? 200 00:21:14,190 --> 00:21:15,149 下がれ 201 00:21:15,274 --> 00:21:16,400 閉めろ 202 00:21:19,612 --> 00:21:21,197 ジョーダン! 203 00:23:44,506 --> 00:23:45,591 7 204 00:23:47,051 --> 00:23:48,385 ない 205 00:23:50,763 --> 00:23:51,931 9 206 00:23:55,517 --> 00:23:56,477 ない 207 00:23:56,602 --> 00:23:58,437 何だよ クソ 208 00:24:19,166 --> 00:24:20,250 出にくそう 209 00:24:20,376 --> 00:24:21,835 手を出すな 210 00:24:22,044 --> 00:24:23,963 出てくるのを待て 211 00:26:39,890 --> 00:26:41,892 日本語字幕 萩原 利恵