1 00:01:30,757 --> 00:01:33,719 Αν μου ξαναβάλει κανείς κουκούλα στο κεφάλι, θα… 2 00:01:33,802 --> 00:01:36,013 Ηρέμησε, Αντόνιο. 3 00:01:38,265 --> 00:01:41,018 Είμαστε ασφαλείς τώρα. Μπορείτε να ηρεμήσετε. 4 00:01:41,101 --> 00:01:42,561 Λύστε τους καρπούς τους. 5 00:01:43,979 --> 00:01:47,941 Η απαγωγή είναι ομοσπονδιακό αδίκημα. Είμαστε ομοσπονδιακοί πράκτορες. 6 00:01:48,025 --> 00:01:50,902 Λες να τα έκανα όλα αυτά, αν δεν ήξερα ποιοι είστε; 7 00:01:50,986 --> 00:01:52,237 Κι εσύ ποια είσαι; 8 00:01:52,946 --> 00:01:55,282 Η Νταϊάνα. Χαίρω πολύ, Τζέρεμι. 9 00:01:56,658 --> 00:01:59,161 Παρακαλώ, παρεμπιπτόντως. 10 00:02:00,746 --> 00:02:01,747 Γιατί είμαστε εδώ; 11 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 Δεν έχει "ευχαριστώ" που σας έσωσα; Πολύ απογοητευτικό. 12 00:02:09,421 --> 00:02:10,922 Αλλά μ' αρέσει αυτό. 13 00:02:15,719 --> 00:02:19,264 Ναι. Έντονη διαστολή κόρης ματιού. 14 00:02:20,098 --> 00:02:22,351 Είναι αντίδραση άγχους. 15 00:02:22,434 --> 00:02:26,188 Το σώμα σου αντιδρά ενστικτωδώς, είναι αντίδραση πάλης ή φυγής. 16 00:02:27,147 --> 00:02:29,316 Ιδρώνεις, οι παλμοί σου αυξάνονται. 17 00:02:29,399 --> 00:02:32,069 Μπορούμε να τα μιμηθούμε, αλλά όχι τόσο αυθεντικά. 18 00:02:32,152 --> 00:02:33,779 Είναι πολύ περίπλοκο. 19 00:02:35,113 --> 00:02:37,240 Τώρα αρχίζεις να μπερδεύεσαι. 20 00:02:39,493 --> 00:02:41,495 Έχεις απορίες. Πολλές. 21 00:02:42,287 --> 00:02:44,081 Υπάρχει και φόβος. 22 00:02:47,042 --> 00:02:53,173 Συγγνώμη. Μερικές φορές, η αντιληπτικότητά μου γίνεται ενοχλητική. 23 00:02:53,256 --> 00:02:57,344 Είμαι ειδικός στην ανθρώπινη συμπεριφορά. 24 00:02:57,427 --> 00:03:01,598 Είναι απαραίτητο για να φτιάξεις μηχανή που κρύβεται μεταξύ των ανθρώπων. 25 00:03:05,143 --> 00:03:08,271 Είμαι η άλλη πλευρά αυτής της ιστορίας δύο πόλεων. 26 00:03:09,940 --> 00:03:15,112 Ονομάζομαι δρ Νταϊάνα Στάρλινγκ. Οι περισσότεροι με ξέρουν ως "Η Μητέρα". 27 00:03:15,654 --> 00:03:19,408 Τίνος; Των παιδιών μου, των συνθετικών. 28 00:03:19,491 --> 00:03:23,578 Αν και αυτός ο όρος είναι αμφιλεγόμενος. Είναι ψυχρός, απρόσωπος. 29 00:03:23,662 --> 00:03:25,872 Τείνουμε να τους λέμε Διακόνους. 30 00:03:29,292 --> 00:03:30,794 Τι σχέση έχουν μ' εμάς; 31 00:03:30,877 --> 00:03:35,090 Πράκτορα Μάντσεν, στέκεσαι στη διασταύρωση της ανθρωπότητας. 32 00:03:35,674 --> 00:03:38,301 Έχουμε πολλά κοινά, κυρίως το συμφέρον μας 33 00:03:38,385 --> 00:03:41,763 να σταματήσουμε αυτόν που οι πράξεις του μας έφεραν εδώ. 34 00:03:43,014 --> 00:03:44,307 Τον Μπάιρον Φορστ. 35 00:03:46,393 --> 00:03:49,729 Ο Μπάιρον αντιστάθμισε το ρίσκο που πήρε με τη βιοτεχνολογία 36 00:03:49,813 --> 00:03:51,857 φτιάχνοντας τμήμα ρομποτικής. 37 00:03:52,482 --> 00:03:56,153 Το νέο του παιχνίδι, αυτό το φάρμακο που σε αλλάζει, 38 00:03:56,236 --> 00:04:00,115 σύντομα έγινε η νέα του εμμονή. Έχασε το ενδιαφέρον του για το τμήμα μου. 39 00:04:01,324 --> 00:04:05,704 Ο δρ Λι χρησιμοποίησε ζωντανά όντα για να επιφέρει την αλλαγή του. 40 00:04:06,288 --> 00:04:10,750 Εγώ θεωρώ ότι η οργανική ύλη έχει πολλές μεταβλητές και ελαττώματα 41 00:04:10,834 --> 00:04:12,711 για να επιτευχθεί το οτιδήποτε. 42 00:04:12,794 --> 00:04:17,799 Ήταν γραφτό η ζωή να εξελιχθεί πέρα από αυτούς τους σάκους με αίμα και κόκαλα, 43 00:04:17,883 --> 00:04:21,094 κι αυτό φτιάχνω εγώ. 44 00:04:21,178 --> 00:04:22,679 Τι ακριβώς φτιάχνεις; 45 00:04:23,305 --> 00:04:27,768 Την επόμενη γενιά και τα σώματα που θα την κυοφορήσουν. 46 00:04:28,894 --> 00:04:30,270 Ανθρωποειδείς μηχανές. 47 00:04:30,353 --> 00:04:33,940 Τι σκατά; Συγγνώμη, κυρία λευκή μαμά… 48 00:04:34,024 --> 00:04:36,485 Χωρίς παρεξήγηση. Ξέχασα το όνομά σου. 49 00:04:37,235 --> 00:04:40,363 Είδα την ταινία και δεν ήταν καλή. 50 00:04:40,447 --> 00:04:43,074 Δεν έχεις να φοβηθείς τίποτα. 51 00:04:43,867 --> 00:04:46,828 Σύντομα, θα υπάρχει Διάκονος σε κάθε σπίτι, 52 00:04:46,912 --> 00:04:50,290 θα ενισχύει και θα μαθαίνει από την ανθρώπινη εμπειρία. 53 00:04:50,373 --> 00:04:51,792 Μισό λεπτό. 54 00:04:51,875 --> 00:04:56,505 Αφιέρωσες όλη σου τη ζωή για να τελειοποιήσεις κάτι σκούπες ρομπότ; 55 00:04:56,588 --> 00:05:00,509 Έτσι θα ενωθούμε με την επόμενη φάση της ζωής. 56 00:05:01,134 --> 00:05:04,346 Οργανική και ρομποτική. 57 00:05:07,057 --> 00:05:10,727 Σκεφτείτε το προσδόκιμο ζωής όταν ανέβει το υποσυνείδητό σας σε συνθετικό 58 00:05:10,811 --> 00:05:14,689 κι απαλλαγούμε από αυτά τα βρόμικα σώματα. 59 00:05:15,440 --> 00:05:17,692 Αλλά μόνο αν σταματήσουμε την καταστροφή. 60 00:05:18,610 --> 00:05:21,780 Θα επιβιώσουμε μόνο αν σταματήσουμε τον Μπάιρον. 61 00:05:21,863 --> 00:05:26,284 Με βοήθησε η γυναίκα του, που ήταν υποστηρικτική με το έργο μου 62 00:05:26,368 --> 00:05:28,912 και με βοήθησε με τη σημερινή απόδραση. 63 00:05:29,454 --> 00:05:30,956 Από τι να τον σταματήσεις; 64 00:05:31,540 --> 00:05:36,253 Να κυκλοφορήσει την Καλλονή ως φάρμακο που θα θέλει κάθε πρόβατο στον κόσμο. 65 00:05:37,045 --> 00:05:41,550 Τότε θα κλείσει επισήμως το τμήμα μου, το καλύτερο τμήμα. Δεν θα το επιτρέψω. 66 00:05:41,633 --> 00:05:44,135 Μα δεν πήρα κάποιο φάρμακο. 67 00:05:44,219 --> 00:05:45,428 Ούτε κι εγώ. 68 00:05:45,512 --> 00:05:50,684 Όχι, εσείς έχετε μια εκδοχή που διέρρευσε από το εργαστήριο. 69 00:05:53,770 --> 00:05:58,233 Η ευκαιρία να σταματήσει η σεξουαλικώς μεταδιδόμενη εκδοχή χάθηκε πριν από καιρό, 70 00:05:58,316 --> 00:06:02,153 αλλά οι πρώτες ενδείξεις δείχνουν ότι, λόγω της αστάθειάς της, 71 00:06:02,237 --> 00:06:06,032 δεν θα επιβιώσει πολύ εκεί έξω πριν καταστραφεί. 72 00:06:06,825 --> 00:06:10,453 Η καθαρή, φαρμακευτική εκδοχή που σκοπεύει να πουλήσει 73 00:06:10,537 --> 00:06:12,372 είναι άλλη ιστορία. 74 00:06:12,455 --> 00:06:13,874 Υπάρχουν ενισχυτικές δόσεις; 75 00:06:15,250 --> 00:06:17,210 Αυτό θα μου δώσει χρόνο, σωστά; 76 00:06:17,752 --> 00:06:19,045 Χρειάζεται μία. 77 00:06:19,129 --> 00:06:20,797 Μετριάστε τον ενθουσιασμό σας. 78 00:06:20,881 --> 00:06:24,217 Τα δεδομένα δείχνουν ότι χάνουν την αποτελεσματικότητά τους. 79 00:06:24,301 --> 00:06:29,014 Θα κάνω ό,τι μπορώ για να βρω σε όλους σας θεραπείες που όντως δουλεύουν. 80 00:06:30,557 --> 00:06:32,183 Για να παρατείνετε τη ζωή σας. 81 00:06:33,852 --> 00:06:35,103 Για να μην… 82 00:06:36,646 --> 00:06:38,565 εκραγείτε, κυριολεκτικά. 83 00:06:43,570 --> 00:06:45,447 Μόνο αν θέλετε να με βοηθήσετε. 84 00:06:46,656 --> 00:06:47,991 Πες μου πού και πότε. 85 00:06:48,074 --> 00:06:50,577 Θα στείλω μονάδες να τον εξουδετερώσουν. 86 00:06:51,911 --> 00:06:55,957 Είσαι αξιολάτρευτος με τα εντάλματα και την ιεραρχία σου. 87 00:06:56,750 --> 00:07:00,295 Ο χρόνος μας είναι περιορισμένος, αυτό το σχέδιο παραείναι περίπλοκο. 88 00:07:00,378 --> 00:07:01,630 Τι επιλογές έχουμε; 89 00:07:02,422 --> 00:07:04,633 Υποθέτω μια απλή δολοφονία. 90 00:07:04,716 --> 00:07:06,843 Ναι, γι' αυτό διάλεξα εσένα. 91 00:07:06,926 --> 00:07:09,679 Έχεις τις δεξιότητες και καταλαβαίνεις τον κίνδυνο. 92 00:07:09,763 --> 00:07:13,600 Έχουμε μικρό περιθώριο, δεν μπορούμε να το χάσουμε. 93 00:07:13,683 --> 00:07:17,395 Η Ημέρα Ομορφιάς είναι σε 48 ώρες. Αν πεθάνει, πάει και το σχέδιό του. 94 00:07:17,479 --> 00:07:23,193 Συμφωνώ. Ευτυχώς που είμαι εδώ. Πήγαινε με αρκετά κοντά και του την άναψα. 95 00:07:23,777 --> 00:07:25,570 Στράφηκε εναντίον σου, σε πέταξε. 96 00:07:25,654 --> 00:07:28,114 Λες να σ' αφήσει να τον πλησιάσεις; 97 00:07:28,198 --> 00:07:32,494 Δεν χρειάζεται καν να πλησιάσω. Είμαι καλύτερος στο σημάδι απ' αυτούς. 98 00:07:32,577 --> 00:07:34,204 Το έχω κι από χιλιόμετρο. 99 00:07:34,287 --> 00:07:35,664 Εντάξει. 100 00:07:35,747 --> 00:07:40,710 Το μεγαλύτερο πρόβλημα, για να είμαι ακριβής και λογική, είναι το εξής. 101 00:07:40,794 --> 00:07:42,545 Ξέρει ποιοι είστε. 102 00:07:42,629 --> 00:07:46,091 Και το επίπεδο του λογισμικού αναγνώρισης προσώπου που έχει 103 00:07:46,174 --> 00:07:48,593 το κάνει ακόμα χειρότερο. 104 00:07:49,636 --> 00:07:51,179 Και οι Διάκονοι; 105 00:07:53,139 --> 00:07:55,350 Ο Μπάιρον πάντα το φοβόταν αυτό. 106 00:07:55,433 --> 00:07:57,435 Έβαλε μηχανισμό στο λογισμικό τους 107 00:07:57,519 --> 00:08:00,271 που το καθιστά αδύνατο, ή τουλάχιστον πολύ δύσκολο, 108 00:08:00,355 --> 00:08:02,315 να στραφεί ένας Διάκονος εναντίον του. 109 00:08:02,399 --> 00:08:04,192 Αν με πας κοντά, θα το κάνω. 110 00:08:04,275 --> 00:08:06,277 Τζόρνταν, όχι. Ξέρει πώς μοιάζεις. 111 00:08:06,361 --> 00:08:08,571 Με καταδίκασε σε θάνατο. 112 00:08:09,197 --> 00:08:13,535 Δεν έχω πολλά να χάσω, και για να είμαι ειλικρινής, θέλω εκδίκηση πριν εκραγώ. 113 00:08:13,618 --> 00:08:15,912 Μην ξεχνάτε εμένα. Κι εγώ προσπαθώ… 114 00:08:15,995 --> 00:08:16,996 Περίμενε. 115 00:08:17,080 --> 00:08:18,832 Σε ξέρουμε τρία λεπτά. 116 00:08:20,083 --> 00:08:21,459 Πώς να σε εμπιστευτούμε; 117 00:08:23,628 --> 00:08:25,672 Να εκτιμήσετε τη διαφάνεια μου. 118 00:08:26,881 --> 00:08:29,884 Κανείς δεν ξέρει τον Μπάιρον καλύτερα από μένα. 119 00:08:29,968 --> 00:08:33,680 Με έβγαλε από την αφάνεια. Μιλούσαμε σε ένα νήμα στο Reddit, 120 00:08:33,763 --> 00:08:37,308 είδε κάτι σ' εμένα και μου έδωσε μια ευκαιρία ζωής. 121 00:08:38,268 --> 00:08:42,605 Αλλά όταν είδα την έκταση αυτού που έκανε… 122 00:08:47,235 --> 00:08:49,779 Δεν μπορείς να προσπεράσεις κάτι τέτοιο. 123 00:08:51,948 --> 00:08:53,283 Η αγάπη, 124 00:08:54,117 --> 00:08:55,285 ο θυμός, 125 00:08:56,578 --> 00:09:01,332 η θλίψη, η ζήλια, όλο το φάσμα των ανθρώπινων συναισθημάτων 126 00:09:01,416 --> 00:09:05,920 είναι αυτό που μας κάνει ξεχωριστούς και τόσο ελαττωματικούς. 127 00:09:07,589 --> 00:09:10,592 Κι όμως, για τόσο τρομερά ευάλωτα πλάσματα, 128 00:09:10,675 --> 00:09:16,973 βρίσκουμε εξαιρετικά δημιουργικούς τρόπους για να αυτοκαταστραφούμε. 129 00:09:18,558 --> 00:09:21,936 Πριν από καιρό, γίναμε το πρώτο είδος που μπορεί να αυτοκαταστραφεί. 130 00:09:22,020 --> 00:09:24,522 Ως τώρα, το έχουμε αποφύγει οριακά. 131 00:09:26,232 --> 00:09:28,735 Αν δεν δράσουμε τώρα, 132 00:09:29,778 --> 00:09:32,363 φοβάμαι ότι θα έρθει αυτή η στιγμή. 133 00:09:35,492 --> 00:09:40,455 Είτε με εμπιστεύεστε είτε όχι, θέλετε να ρισκάρετε κάτι τέτοιο; 134 00:09:41,706 --> 00:09:42,957 Χρειαζόμαστε σχέδιο. 135 00:09:44,375 --> 00:09:46,044 Τι τεχνολογία; Τι όπλα; 136 00:09:46,127 --> 00:09:51,257 Τικ τοκ. 137 00:09:58,473 --> 00:09:59,474 Δώσ' το μου. 138 00:10:01,434 --> 00:10:03,478 Τι; Όχι, είναι πολύ επικίνδυνο. 139 00:10:03,561 --> 00:10:06,731 Αν κολλήσω, δεν θα με αναγνωρίσει. Μπορώ να πλησιάσω. 140 00:10:10,151 --> 00:10:11,736 Ήλπιζα να το πεις αυτό. 141 00:10:11,820 --> 00:10:13,863 Κούπερ, όχι. Δεν θα σ' αφήσω. 142 00:10:13,947 --> 00:10:15,907 -Είναι το καλύτερο. -Είναι επικίνδυνο. 143 00:10:15,990 --> 00:10:18,660 -Δεν ξέρεις αν είναι ασφαλές. -Δεν έχουμε χρόνο. Τζόρνταν. 144 00:10:19,619 --> 00:10:22,330 Δεν υπάρχει τίποτα χειρότερο από μια ζωή χωρίς εσένα. 145 00:10:24,541 --> 00:10:26,167 Ίσως είναι μικρότερη ζωή, 146 00:10:27,794 --> 00:10:29,129 αλλά θα ζήσουμε μαζί. 147 00:10:53,111 --> 00:10:54,279 Μεγάλη βελόνα. 148 00:11:14,841 --> 00:11:15,925 Περίμενε. 149 00:11:20,972 --> 00:11:22,015 Θα το κάνω… 150 00:11:25,935 --> 00:11:27,312 αλλά όχι έτσι. 151 00:11:46,331 --> 00:11:47,332 Ευχαριστώ. 152 00:11:59,344 --> 00:12:00,345 Ευχαριστώ. 153 00:12:01,012 --> 00:12:02,055 Ευχαριστώ. 154 00:12:08,728 --> 00:12:11,272 Θέλω να πω κάτι. 155 00:12:12,440 --> 00:12:13,566 Μόνο ότι… 156 00:12:15,318 --> 00:12:20,114 Όταν άλλαξα, φοβόμουν πολύ 157 00:12:21,491 --> 00:12:25,453 και ένιωθα άβολα με τον εαυτό μου, αλλά… 158 00:12:27,747 --> 00:12:33,753 μ' έκανες να νιώσω ότι θα με νοιάζεσαι και θα μ' αγαπάς ό,τι κι αν γίνει. 159 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 Με είδες. 160 00:12:39,550 --> 00:12:40,718 Τον αληθινό εαυτό μου. 161 00:12:43,221 --> 00:12:44,847 Μόνο εσύ με έχεις δει. 162 00:12:50,186 --> 00:12:52,313 Θέλω να ξέρεις ότι… 163 00:12:53,606 --> 00:12:57,026 όταν αλλάξεις, δεν θα έχει σημασία πώς είσαι. 164 00:12:57,110 --> 00:13:02,156 Θα σ' αγαπώ. Όπως σ' αγαπώ και τώρα. 165 00:13:55,626 --> 00:13:57,128 Ένα λεπτό θα κάνω. 166 00:13:57,962 --> 00:13:59,005 Φυσικά. 167 00:15:42,984 --> 00:15:43,985 Γεια. 168 00:15:45,862 --> 00:15:46,863 Γεια. 169 00:15:53,703 --> 00:15:54,704 Συγγνώμη. 170 00:15:54,787 --> 00:15:56,789 Τζόρνταν! 171 00:15:58,124 --> 00:16:02,503 -Τζόρνταν. Πού πας; -Να το σταματήσω. Θα τον σκοτώσω η ίδια. 172 00:16:02,587 --> 00:16:04,297 -Όχι. Περίμενε. -Όχι, σταμάτα. 173 00:16:04,380 --> 00:16:07,049 Δεν μπορώ να σε γαμήσω και να κολλήσεις θανατηφόρο ιό. 174 00:16:07,133 --> 00:16:09,260 -Είναι τρελό. -Αυτό είναι το σχέδιο, μωρό μου. 175 00:16:09,343 --> 00:16:11,554 Εμείς πρέπει να σώσουμε τον κόσμο; 176 00:18:42,204 --> 00:18:45,875 Εντάξει. Όλα καλά. Εδώ είμαι, εντάξει; Καις ολόκληρος. 177 00:18:46,375 --> 00:18:48,002 Πάρε ανάσες, εντάξει; 178 00:18:55,092 --> 00:18:56,886 Κούπερ, μ' ακούς; 179 00:19:07,647 --> 00:19:09,065 Είσαι καλά, μωρό μου. 180 00:19:09,148 --> 00:19:11,817 Νερό. Χρειάζομαι νερό. 181 00:19:51,357 --> 00:19:52,775 Έλα, εγώ είμαι. 182 00:19:53,609 --> 00:19:57,196 Πρέπει να έρθεις αμέσως. Συμβαίνει. Άσχημα τα πράγματα. 183 00:20:20,136 --> 00:20:21,554 Γαμώτο, ακόμα συνεχίζει; 184 00:20:21,637 --> 00:20:24,056 Ναι, εγώ είχα πυρετό. Αυτό φαίνεται χειρότερο. 185 00:20:24,557 --> 00:20:25,683 Πόση ώρα είναι έτσι; 186 00:20:25,766 --> 00:20:26,892 Ώρες. 187 00:20:32,690 --> 00:20:35,401 -Φέρε τον στο κρεβάτι. -Ναι. Έλα. 188 00:20:39,697 --> 00:20:41,323 Κράτα τα πόδια του. 189 00:20:41,407 --> 00:20:42,658 -Το χέρι του. -Εντάξει. 190 00:20:42,742 --> 00:20:44,034 Κράτα τον κάτω. 191 00:20:47,955 --> 00:20:49,081 Γαμώτο. 192 00:20:52,752 --> 00:20:53,753 Είναι χειρότερα. 193 00:20:55,212 --> 00:20:56,380 Ναι, πολύ χειρότερα. 194 00:20:57,840 --> 00:20:59,842 Κρατήσου, φίλε. Σε προσέχουμε. 195 00:20:59,925 --> 00:21:01,177 -Να κάνουμε κάτι; -Όχι. 196 00:21:01,260 --> 00:21:03,846 Πρέπει να κάνει τον κύκλο του. Να το περάσει. 197 00:21:03,929 --> 00:21:05,890 Σκατά. Αρχίζει, φίλε. 198 00:21:06,557 --> 00:21:08,225 -Στο μπάνιο. -Ναι. 199 00:21:08,309 --> 00:21:09,810 Βάλ' τον στο μπάνιο. 200 00:21:10,394 --> 00:21:12,563 Είναι πιο μικρό, δεν μπορεί να χτυπήσει. 201 00:21:13,063 --> 00:21:15,191 -Δεν μπορείτε να τον αφήσετε. -Όχι. Πίσω. 202 00:21:15,274 --> 00:21:17,026 Κλείσε. 203 00:21:19,570 --> 00:21:21,405 Τζόρνταν! 204 00:21:22,031 --> 00:21:23,449 Τζόρνταν! 205 00:23:44,673 --> 00:23:45,674 Επτά. 206 00:23:47,009 --> 00:23:48,093 Δεν έχω. 207 00:23:50,846 --> 00:23:51,889 Εννιά. 208 00:23:55,517 --> 00:23:58,437 -Δεν έχω. -Εντάξει. Να πάρει. 209 00:24:18,999 --> 00:24:21,919 -Φαίνεται ότι παλεύει να βγει έξω. -Άσ' το. 210 00:24:22,002 --> 00:24:23,587 Θα βγει όταν είναι έτοιμος. 211 00:26:43,477 --> 00:26:45,479 Υποτιτλισμός: Δάφνη Μπεκιάρη