1 00:00:07,299 --> 00:00:09,134 ここなら安全だ 2 00:00:10,302 --> 00:00:12,221 すごい クーパー 3 00:00:14,181 --> 00:00:15,849 高かったでしょ 4 00:00:16,892 --> 00:00:18,268 奮発した 5 00:00:22,940 --> 00:00:25,067 シャワーは? 見張るよ 6 00:00:25,275 --> 00:00:27,236 ええ 助かる 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,629 ルームサービス大好き 8 00:00:46,547 --> 00:00:47,548 だよな 9 00:00:53,637 --> 00:00:55,389 結婚すればよかった 10 00:01:02,896 --> 00:01:04,690 俺に任せておけ 11 00:01:05,983 --> 00:01:07,693 クーパー隊長は万全だ 12 00:01:07,818 --> 00:01:09,194 クーパー隊長? 13 00:01:09,319 --> 00:01:10,696 そうだ 14 00:01:11,363 --> 00:01:12,447 いい? 15 00:01:13,240 --> 00:01:15,826 私は弱いお姫様じゃない 16 00:01:16,660 --> 00:01:17,744 了解 17 00:01:21,415 --> 00:01:26,503 少し横になるね スパイのまね事をして疲れた 18 00:01:32,509 --> 00:01:34,386 私は どっちを… 19 00:01:34,511 --> 00:01:36,346 広いほうを使って 20 00:01:36,471 --> 00:01:39,308 とにかく ありがとう 21 00:01:40,309 --> 00:01:45,397 大変だったけど あなたがいてくれて助かった 22 00:01:46,148 --> 00:01:47,274 いいんだ 23 00:01:52,029 --> 00:01:53,113 愛してる 24 00:01:57,701 --> 00:01:59,369 言っちゃった 25 00:02:00,787 --> 00:02:05,208 でも本当よ 愛してる クーパー 26 00:03:08,313 --> 00:03:12,943 ザ・ビューティー 美の代償 27 00:03:26,873 --> 00:03:29,626 恵みあふれる聖マリア様 28 00:03:29,751 --> 00:03:33,213 主はあなたを選び イエスを祝福された 29 00:03:34,172 --> 00:03:38,343 我ら罪びとのため 死の時も お祈りください 30 00:03:39,344 --> 00:03:42,389 恵みあふれる聖マリア様 31 00:03:42,848 --> 00:03:44,683 主はあなたを選び… 32 00:03:53,483 --> 00:03:54,401 もういい 33 00:03:57,362 --> 00:04:01,116 ジョーイ 大丈夫 パパは ここだ 34 00:04:01,450 --> 00:04:03,618 大丈夫 もういいよ 35 00:04:03,743 --> 00:04:05,203 下がってください 36 00:04:05,829 --> 00:04:07,038 いいんだ 37 00:04:08,999 --> 00:04:11,168 大丈夫 もういいよ 38 00:04:12,711 --> 00:04:15,464 少し席を外しただけなのに 39 00:04:15,589 --> 00:04:18,467 やめて また肋骨ろっこつが折れる 40 00:04:18,592 --> 00:04:19,259 ジュリアナ 41 00:04:19,384 --> 00:04:21,761 放して どこにいたの? 42 00:04:22,137 --> 00:04:24,055 まさか寝てた? 43 00:04:24,181 --> 00:04:25,015 助けて… 44 00:04:26,099 --> 00:04:27,726 安定しました 45 00:04:31,730 --> 00:04:34,691 よかった 感謝します 神様 46 00:04:35,108 --> 00:04:36,067 大丈夫よ 47 00:04:37,652 --> 00:04:40,113 本当によかった 48 00:04:40,864 --> 00:04:41,865 もう平気ね 49 00:04:43,366 --> 00:04:45,118 大丈夫よ 50 00:04:49,581 --> 00:04:55,086 “おやすみ お星さま 夜空 おやすみ あちこちの音〟 51 00:04:55,420 --> 00:04:56,546 おしまい 52 00:04:57,255 --> 00:04:59,966 このお話は色あせないな 53 00:05:01,760 --> 00:05:02,636 パパ 54 00:05:04,471 --> 00:05:08,308 ちょっと意見を 言ってもいい? 55 00:05:08,642 --> 00:05:09,768 どうぞ 56 00:05:10,560 --> 00:05:14,981 私の部屋って 赤ちゃんの部屋みたい 57 00:05:16,024 --> 00:05:18,485 君はパパのベイビーだ 58 00:05:19,528 --> 00:05:22,948 でも私は もうティーンよ 59 00:05:23,073 --> 00:05:27,869 赤ちゃんっぽい部屋は 卒業してもよくない? 60 00:05:28,370 --> 00:05:33,250 チャーリーxcxの ポスターを貼るとかさ 61 00:05:35,126 --> 00:05:37,254 そうか 分かった 62 00:05:38,255 --> 00:05:40,173 そうしよう 63 00:05:42,717 --> 00:05:43,802 任せろ 64 00:06:56,791 --> 00:06:58,251 “抗不安薬〟 65 00:07:22,734 --> 00:07:26,029 朝4時になったら交代してね 66 00:07:26,154 --> 00:07:27,781 明日は仕事がある 67 00:07:29,407 --> 00:07:32,911 これは家族の仕事よ メイヤー 68 00:07:33,036 --> 00:07:36,873 今週は連続で介護したから 朝は寝たい 69 00:07:36,998 --> 00:07:39,918 分かったよ まあ 座れ 70 00:07:40,043 --> 00:07:40,960 確認に 71 00:07:41,086 --> 00:07:41,795 座れ 72 00:07:42,253 --> 00:07:43,713 話がある 73 00:07:46,549 --> 00:07:47,550 分かった 74 00:07:50,428 --> 00:07:51,971 次に心停止したら… 75 00:07:52,097 --> 00:07:52,639 やめて 76 00:07:52,972 --> 00:07:57,018 蘇生措置を 行わないことにしたい 77 00:07:57,143 --> 00:07:59,562 バカなこと言わないで 78 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 娘なのよ? 79 00:08:00,814 --> 00:08:05,026 早老症プロジェリアは治らない 15歳だが心臓は90歳だ 80 00:08:05,151 --> 00:08:06,027 ダメよ 81 00:08:06,152 --> 00:08:07,487 私の話を聞け 82 00:08:08,697 --> 00:08:12,492 こんな生き方は あの子にとって酷だ 83 00:08:13,910 --> 00:08:14,911 私たちにも 84 00:08:17,622 --> 00:08:20,834 結婚しなければよかった 85 00:08:20,959 --> 00:08:22,335 あなたが原因よ 86 00:08:22,460 --> 00:08:25,880 君こそ どれだけ薬を服用した? 87 00:08:26,005 --> 00:08:29,968 45歳の父親の精子が 原因に決まってる 88 00:08:30,093 --> 00:08:33,346 年は関係ない 遺伝性疾患だ 89 00:08:33,471 --> 00:08:36,808 残りかすみたいな精子のせい 90 00:08:36,933 --> 00:08:39,102 私は美しかった 91 00:08:39,519 --> 00:08:43,314 30歳だったわ 相手を選べたのに 92 00:08:44,315 --> 00:08:45,817 だが私に恋した 93 00:08:45,942 --> 00:08:47,193 バカだったわ 94 00:08:47,944 --> 00:08:51,031 私は最後まで娘の面倒を見る 95 00:08:51,740 --> 00:08:55,243 自然に任せるの スイッチは切らない 96 00:08:57,579 --> 00:08:59,080 保因者は君かも 97 00:09:01,249 --> 00:09:03,084 何て言った? 98 00:09:03,585 --> 00:09:04,127 いや… 99 00:09:04,252 --> 00:09:04,878 何て? 100 00:09:05,462 --> 00:09:06,004 別に 101 00:09:06,129 --> 00:09:06,713 何よ? 102 00:09:57,263 --> 00:09:59,516 ウィリアムズさん 103 00:10:00,016 --> 00:10:01,851 バイロン・フォーストです 104 00:10:01,976 --> 00:10:04,521 戸惑うのも無理はない 105 00:10:04,646 --> 00:10:07,774 タイム誌の表紙の頃と 姿が違う 106 00:10:07,899 --> 00:10:12,529 後で説明しますよ 少しお時間をください 107 00:10:13,363 --> 00:10:14,239 平気だ 108 00:10:14,531 --> 00:10:15,782 ご登場だ 109 00:10:15,907 --> 00:10:19,410 どうも 奥さん フォーストです 110 00:10:23,957 --> 00:10:26,626 居間に子供の医療ベッド 111 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 つらいですね 112 00:10:29,295 --> 00:10:33,091 メイク・ア・ウィッシュの 活動をしています 113 00:10:33,216 --> 00:10:37,804 最も貢献してるのは ジョン・シナではない 114 00:10:37,929 --> 00:10:39,556 実は この私だ 115 00:10:39,681 --> 00:10:42,517 いい奥様で うらやましい 116 00:10:42,642 --> 00:10:47,021 ファッション業界での経験が センスに出てる 117 00:10:47,147 --> 00:10:50,358 エル誌の編集者でしたよね? 118 00:10:50,483 --> 00:10:51,151 ええ 119 00:10:51,276 --> 00:10:52,152 やはり 120 00:10:52,402 --> 00:10:54,487 法の番人とモード通 121 00:10:54,612 --> 00:10:57,615 古典的なアメリカの恋物語だ 122 00:11:00,827 --> 00:11:03,329 あんたは一体 何なんだ? 123 00:11:03,454 --> 00:11:06,374 娘さんの件を注視してました 124 00:11:06,708 --> 00:11:10,587 娘はメイク・ア・ウィッシュに 応募した 125 00:11:10,712 --> 00:11:15,550 ドラマ出演者と一緒に 料理する夢は かなってない 126 00:11:15,925 --> 00:11:21,181 私は あなた方ご家族に 感銘を受けています 127 00:11:22,849 --> 00:11:23,474 何に? 128 00:11:24,684 --> 00:11:29,105 重度のプロジェリア患者の 平均寿命は 129 00:11:29,230 --> 00:11:31,149 15年に満たない 130 00:11:31,733 --> 00:11:33,943 ロナファルニブという薬は 131 00:11:34,152 --> 00:11:37,906 負担が大きいが 娘さんは耐えてる 132 00:11:38,031 --> 00:11:41,075 しかし いずれは厳しくなる 133 00:11:41,201 --> 00:11:42,827 強い子なの 134 00:11:42,952 --> 00:11:47,207 うちを調べるために いくつの法を犯した? 135 00:11:47,332 --> 00:11:48,625 ウィリアムズさん 136 00:11:49,250 --> 00:11:54,464 私がこの家族を選んだのには 理由があります 137 00:11:56,424 --> 00:11:59,219 革新的な バイオ技術を開発した 138 00:11:59,802 --> 00:12:03,598 ぜひ娘さんに 試していただきたい 139 00:12:03,723 --> 00:12:07,685 臨床試験は探したけど あまりなかった 140 00:12:07,810 --> 00:12:10,897 現在 この病気に未来はない 141 00:12:11,231 --> 00:12:13,900 もう帰ってくれ 頼む 142 00:12:14,025 --> 00:12:16,694 プロジェリア研究財団は 143 00:12:16,819 --> 00:12:22,533 1999年から現在まで 900万ドルしか費やしていない 144 00:12:23,368 --> 00:12:25,495 進展するわけがない 145 00:12:25,620 --> 00:12:30,166 LMNA遺伝子の変異は 予測不能で厄介だ 146 00:12:30,541 --> 00:12:36,673 私が提供するのは 治療でも完治でもありません 147 00:12:37,799 --> 00:12:39,384 それ以上だ 148 00:12:42,345 --> 00:12:47,642 この青年は重度の 脊髄性筋萎縮症 Ⅱ型です 149 00:12:47,767 --> 00:12:52,230 このレベルの場合 25歳まで生きられない 150 00:12:58,444 --> 00:13:02,323 君は これが 同一人物だと言う気か? 151 00:13:02,448 --> 00:13:07,078 実証は まさに あなたの目の前にいる 152 00:13:10,665 --> 00:13:11,916 信じますか? 153 00:13:12,417 --> 00:13:15,503 私が バイロン・フォーストだと 154 00:13:17,338 --> 00:13:19,757 分かります 無理もない 155 00:13:19,882 --> 00:13:23,344 怪しげな健康番組が 特集する—— 156 00:13:23,469 --> 00:13:27,181 “万病を治す果物の種〟 みたいな話だ 157 00:13:27,307 --> 00:13:29,058 もっとイカれてる 158 00:13:29,183 --> 00:13:31,728 お望みなら すぐに帰ります 159 00:13:31,853 --> 00:13:34,814 だが私はジョーイを救いたい 160 00:13:42,071 --> 00:13:43,573 お見せしよう 161 00:13:47,243 --> 00:13:48,661 “ビューティー〟です 162 00:13:49,495 --> 00:13:50,872 あなた方は—— 163 00:13:51,247 --> 00:13:55,668 全世界の人が欲しがる物を 先取りできる 164 00:13:55,793 --> 00:13:56,502 すごい 165 00:13:57,628 --> 00:13:59,839 家を売ってもいいわ 166 00:13:59,964 --> 00:14:01,841 リストに加えて 167 00:14:01,966 --> 00:14:06,929 私が押し売りに来たと 思われるのは心外です 168 00:14:08,181 --> 00:14:09,724 話は分かった 169 00:14:10,308 --> 00:14:11,267 そうだな… 170 00:14:13,436 --> 00:14:15,938 まずは一杯やろう 171 00:14:18,191 --> 00:14:20,318 ウイスキー派かな? 172 00:14:20,902 --> 00:14:22,612 好物です 173 00:14:23,905 --> 00:14:26,240 高級品ではないけどね 174 00:14:26,365 --> 00:14:29,160 お任せを 娘さんは大丈夫 175 00:14:29,285 --> 00:14:29,827 ええ 176 00:14:30,620 --> 00:14:33,247 元気になると約束します 177 00:14:34,332 --> 00:14:35,124 どうぞ 178 00:14:37,794 --> 00:14:40,963 ちょっと あなた 何をするの? 179 00:14:41,089 --> 00:14:44,550 よくも図々しく現れたものだ 180 00:14:45,218 --> 00:14:47,720 娘と病気を利用するとは 181 00:14:48,387 --> 00:14:52,350 まったく 何のひねりもない行動だ 182 00:14:52,683 --> 00:14:55,311 まさに法の番人だな 183 00:14:55,436 --> 00:15:01,442 やけに容姿の整った者の死が 世界各地で急増してる 184 00:15:01,943 --> 00:15:06,989 私の部下たちが 狙われた件にも心当たりが? 185 00:15:07,115 --> 00:15:08,783 これは死の薬だ 186 00:15:08,908 --> 00:15:10,034 それは違う 187 00:15:10,159 --> 00:15:14,080 人の闇まで 操ることはできない 188 00:15:14,205 --> 00:15:19,669 正しい物を手に入れても 悪用する人間がいるのだ 189 00:15:19,794 --> 00:15:21,546 目的は何だ 190 00:15:25,967 --> 00:15:29,554 捜査を握り潰せ 記録も証拠もだ 191 00:15:29,679 --> 00:15:34,976 捜査官や協力者を 引き上げさせ 事件は終了 192 00:15:35,101 --> 00:15:39,355 さらに私が直接 対処したい人物がいる 193 00:15:39,981 --> 00:15:43,693 クーパー・マドセンを 引き渡せ 194 00:15:44,235 --> 00:15:46,988 詮索も捜索もするな 195 00:15:51,450 --> 00:15:52,910 君には黙秘権がある 196 00:15:53,035 --> 00:15:58,082 簡単な要求だ 彼のことは24時間監視してる 197 00:15:58,207 --> 00:16:02,420 悪ふざけのような 脅しもかけたが 彼は—— 198 00:16:02,545 --> 00:16:04,881 筋金入りの捜査官だ 199 00:16:05,006 --> 00:16:08,301 だからプランBの KGBごっこだ 200 00:16:08,426 --> 00:16:12,346 毒を盛るとか ダーツで決めてもいい 201 00:16:12,680 --> 00:16:17,476 とはいえ 世間の混乱や 偽情報の拡散は困る 202 00:16:17,602 --> 00:16:21,063 反撃される相手を 残したくない 203 00:16:21,189 --> 00:16:23,316 私の成功は目前で 204 00:16:23,441 --> 00:16:27,570 レガシーが 築かれようとしているのだ 205 00:16:27,904 --> 00:16:29,030 だから頼む 206 00:16:29,530 --> 00:16:34,660 彼を確保しておいてくれれば 私の部下が潜入する 207 00:16:34,785 --> 00:16:40,208 そして どこかで静かに 前触れもなく殺すのか? 208 00:16:42,752 --> 00:16:48,090 ベネチアで消えた捜査官は 感染したが帰国してる 209 00:16:48,216 --> 00:16:53,137 そして彼は彼女を お姫様のようにかくまってる 210 00:16:53,262 --> 00:16:57,141 上司を出し抜き 証拠を隠してるんだ 211 00:16:57,475 --> 00:17:01,354 他の連中と同じく 身勝手な行為だ 212 00:17:01,979 --> 00:17:05,107 そのクソったれどもが—— 213 00:17:05,233 --> 00:17:08,236 娘よりも大事だと言うのか? 214 00:17:11,155 --> 00:17:15,117 私の悩みを 今すぐに解消してくれ 215 00:17:15,576 --> 00:17:20,122 そうすれば君の家族を 元どおりにできる 216 00:17:21,123 --> 00:17:25,211 だが私を逮捕したりすれば それまでだ 217 00:17:25,962 --> 00:17:27,880 夢は消滅する 218 00:17:28,547 --> 00:17:31,425 もっと美しくなりたいだろ? 219 00:17:32,552 --> 00:17:34,011 安心できる 220 00:17:34,929 --> 00:17:38,099 去年 乳がんを疑われたな? 221 00:17:38,683 --> 00:17:44,021 私の新製品を使えば 繰り返し悩むことはない 222 00:17:47,942 --> 00:17:50,236 年間1000万ドル 出そう 223 00:17:50,361 --> 00:17:55,116 南の島にメイド付きの邸宅も 用意する 224 00:17:56,450 --> 00:17:59,287 ビューティーを全員に打つ 225 00:18:00,371 --> 00:18:03,124 手足にそろう 10本指を見て—— 226 00:18:03,916 --> 00:18:05,501 私はホッとした 227 00:18:05,626 --> 00:18:10,006 息子たちが誕生した時 胸をなでおろした 228 00:18:10,131 --> 00:18:13,676 彼らは 健やかで安全に生きてる 229 00:18:14,969 --> 00:18:16,929 私には想像できない 230 00:18:18,472 --> 00:18:21,642 じわじわと 足元から敷物を—— 231 00:18:21,767 --> 00:18:25,813 引き抜かれるような 君たちの恐怖を 232 00:18:26,772 --> 00:18:31,736 娘を初めて見て 違和感を覚えた時の恐怖 233 00:18:32,361 --> 00:18:35,781 “何かが おかしい〟と 234 00:18:37,700 --> 00:18:42,371 君たちは2人目を作ることも 恐れたはずだ 235 00:18:42,872 --> 00:18:46,000 そんな人生は不公平では? 236 00:18:46,751 --> 00:18:49,253 ヒーローとなる者は 237 00:18:51,380 --> 00:18:54,592 娘の墓の前に立つ者ではない 238 00:18:55,760 --> 00:18:57,219 救う者だ 239 00:19:16,364 --> 00:19:17,782 フットボールは? 240 00:19:17,907 --> 00:19:19,408 好きじゃねえ 241 00:19:19,533 --> 00:19:22,328 昔のお前ならラインマンだな 242 00:19:22,453 --> 00:19:24,664 踊る熊みたいな動きで 243 00:19:25,956 --> 00:19:27,833 親父が言いそうだ 244 00:19:27,958 --> 00:19:29,377 プレーした? 245 00:19:29,752 --> 00:19:32,380 やれと散々言われた 246 00:19:32,922 --> 00:19:35,132 俺もやりたかったけど… 247 00:19:35,591 --> 00:19:37,426 親父にムカついて—— 248 00:19:38,177 --> 00:19:39,303 やらなかった 249 00:19:41,013 --> 00:19:42,515 気も弱いしな 250 00:19:42,640 --> 00:19:43,891 以前の話だ 251 00:19:44,016 --> 00:19:47,770 太ってたし メソメソしてた 252 00:19:49,605 --> 00:19:53,150 あれを見ろよ 最高のスポーツだ 253 00:19:53,275 --> 00:19:55,027 男のぶつかり合いが? 254 00:19:55,152 --> 00:19:56,904 お上品ぶるなよ 255 00:19:57,029 --> 00:20:00,282 暴力は人間の本性なんだ 256 00:20:00,408 --> 00:20:01,575 自分のこと? 257 00:20:01,701 --> 00:20:02,827 思い知らされた 258 00:20:02,952 --> 00:20:04,704 よし いいぞ 259 00:20:04,829 --> 00:20:05,705 行け 260 00:20:05,830 --> 00:20:07,248 突っ走れ! 261 00:20:07,915 --> 00:20:11,168 見たか? 今に圧勝するぞ 262 00:20:11,711 --> 00:20:13,462 連勝に賭けてる 263 00:20:14,588 --> 00:20:16,424 すげえ話だよな 264 00:20:17,258 --> 00:20:17,800 何が? 265 00:20:17,925 --> 00:20:22,304 俺はジムに行こうと 思ったことがない 266 00:20:23,514 --> 00:20:28,269 運動にも腹筋にも興味なし 好きなのはポテト 267 00:20:28,602 --> 00:20:31,522 食べたいだけ食べられる 268 00:20:31,856 --> 00:20:33,441 問題ないだろ 269 00:20:33,566 --> 00:20:37,111 ああ 何も気にする必要ない 270 00:20:37,236 --> 00:20:39,572 体の代謝率が高く—— 271 00:20:39,697 --> 00:20:43,325 1時間ごとに すべてが更新される 272 00:20:46,620 --> 00:20:48,247 忙しい体だな 273 00:20:51,208 --> 00:20:55,212 今は時間が 止まってるようなものだ 274 00:20:56,046 --> 00:20:59,341 俺たちは… 死ねるのか? 275 00:21:00,634 --> 00:21:03,262 奥にバルコニーがある 276 00:21:03,929 --> 00:21:06,140 飛び降りてみろ 277 00:21:06,265 --> 00:21:08,893 グシャっと潰れるぞ 278 00:21:09,018 --> 00:21:12,646 新しい体も 前の体と同じように死ぬ 279 00:21:12,772 --> 00:21:16,108 脳が変化に追いついてない 280 00:21:16,233 --> 00:21:20,279 女を抱く時も グズグズしてたしな 281 00:21:20,863 --> 00:21:21,947 早く慣れろ 282 00:21:22,531 --> 00:21:25,868 相棒が ヤワなドジ野郎じゃ困る 283 00:21:30,414 --> 00:21:32,750 何だよ どうした 284 00:21:33,125 --> 00:21:33,709 泣くのか? 285 00:21:33,834 --> 00:21:37,713 あんたが 昔のチャット仲間に思える 286 00:21:38,047 --> 00:21:42,468 俺は非モテの世界にいて 孤独だった 287 00:21:42,593 --> 00:21:44,470 変わりたいんだ 288 00:21:45,387 --> 00:21:46,430 Jジェイ 289 00:21:48,474 --> 00:21:49,767 もう違うぞ 290 00:21:51,268 --> 00:21:55,272 俺も友人は少ないが お前は その1人だ 291 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 アントニオだ 292 00:22:05,533 --> 00:22:07,701 よろしく アントニオ 293 00:22:08,327 --> 00:22:09,286 ジェレミーだ 294 00:22:10,830 --> 00:22:13,249 なぜ 片目の殺し屋に? 295 00:22:15,960 --> 00:22:17,419 調子に乗るな 296 00:22:19,171 --> 00:22:20,923 あんたの番だぞ 297 00:22:22,675 --> 00:22:26,345 俺ばっかりに話させるなよ 298 00:22:26,637 --> 00:22:29,682 それであんたを信じろって? 299 00:22:30,140 --> 00:22:32,643 俺は腰抜けじゃないぞ 300 00:22:32,768 --> 00:22:35,104 親父にはバカにされた 301 00:22:35,855 --> 00:22:40,818 それでも愛してたが 親父は出ていきやがった 302 00:22:41,026 --> 00:22:43,112 俺は息子似なんだろ? 303 00:22:44,697 --> 00:22:45,948 誠意を見せろ 304 00:22:48,492 --> 00:22:54,081 俺に会社勤めは向かないと 最初から分かってた 305 00:22:54,832 --> 00:22:58,794 18歳で軍に入り 特殊部隊も率いたが 306 00:22:58,919 --> 00:23:03,799 シークレットサービスは 心理適性で不採用だった 307 00:23:05,259 --> 00:23:09,305 だからヤバい奴らの ヤバい仕事で稼いだ 308 00:23:09,680 --> 00:23:11,015 それから何が? 309 00:23:17,146 --> 00:23:18,314 一変した 310 00:23:18,647 --> 00:23:19,440 起きたの? 311 00:23:20,316 --> 00:23:24,403 世界中を渡り歩けば いい女とも出会う 312 00:23:24,612 --> 00:23:26,739 オードリーは最高だった 313 00:23:26,864 --> 00:23:31,660 運命のシュートが決まり ニコラスが生まれた 314 00:23:31,952 --> 00:23:36,373 掛け持ちできると   思ってた俺は甘かった 315 00:23:36,665 --> 00:23:39,835 殺し屋と父親の両立は難しい 316 00:23:43,130 --> 00:23:44,632 年も取った 317 00:23:47,051 --> 00:23:49,553 一度のミスが死を招く 318 00:23:51,138 --> 00:23:54,058 選手同様 引き際が肝心だ 319 00:23:54,558 --> 00:24:00,064 大金持ちに経歴を送り 簡単に仕事を得られた 320 00:24:00,564 --> 00:24:01,565 誰の警護? 321 00:24:02,900 --> 00:24:04,026 ザッカーバーグ? 322 00:24:04,151 --> 00:24:06,320 秘密保持契約で言えない 323 00:24:06,445 --> 00:24:08,030 ザッカーバーグだ 324 00:24:09,448 --> 00:24:10,824 退屈だったが 325 00:24:12,660 --> 00:24:13,827 安泰だった 326 00:24:15,037 --> 00:24:16,246 ザッカーバーグだ 327 00:24:17,790 --> 00:24:19,750 そして復讐の女神フューリーだ 328 00:24:20,793 --> 00:24:21,669 誰? 329 00:24:21,794 --> 00:24:26,507 世界の仕組みを分かってない 環境過激派だ 330 00:24:26,715 --> 00:24:31,762 奴らは富豪に        口先だけの脅しを続けていた 331 00:24:32,179 --> 00:24:33,138 だが ある日… 332 00:24:34,682 --> 00:24:35,474 行動した 333 00:24:36,100 --> 00:24:37,935 母なる大地は叫ぶ 334 00:24:38,060 --> 00:24:40,145 毒し 奪い 荒らす者よ 335 00:24:43,107 --> 00:24:44,692 フューリーの怒りだ! 336 00:24:57,538 --> 00:25:02,459 体の8割以上をやけどしたが 奇跡的に助かった 337 00:25:05,212 --> 00:25:10,300 手術と皮膚移植に    追われる人生が始まった 338 00:25:11,427 --> 00:25:15,931 ご主人様には       わずかなカネで縁を切られ 339 00:25:16,432 --> 00:25:18,892 家族を養えなくなった 340 00:25:19,601 --> 00:25:23,105 君が尽くした相手は 不誠実だな 341 00:25:26,567 --> 00:25:29,570 その恐ろしい顔を直そう 342 00:25:30,279 --> 00:25:32,197 だが対価が要る 343 00:25:33,240 --> 00:25:37,536 私を苦しめる者たちを 止めてほしい 344 00:25:40,706 --> 00:25:41,665 大丈夫 345 00:25:43,834 --> 00:25:45,044 そのままで 346 00:25:47,755 --> 00:25:53,260 薬を投与すれば       家族を養う人生を取り戻せる 347 00:25:53,969 --> 00:25:56,555 後ろめたさは残るが—— 348 00:25:58,348 --> 00:25:59,975 ありがたかった 349 00:26:01,185 --> 00:26:04,646 彼のおかげで家族が救われる 350 00:26:04,980 --> 00:26:07,900 だから“昇格〟を受け入れた 351 00:26:08,025 --> 00:26:08,859 何と 352 00:26:09,443 --> 00:26:10,944 美しき殺し屋だ 353 00:26:11,653 --> 00:26:14,573 この前とは全く違う姿だな 354 00:26:16,867 --> 00:26:19,536 だが完全ではない 355 00:26:20,370 --> 00:26:24,833 ビューティーの作用には 運任せのものもある 356 00:26:24,958 --> 00:26:31,256 新しいRNAの指示による DNAの動きが どうとか… 357 00:26:32,758 --> 00:26:36,178 バグは今後も修正していく 358 00:26:38,347 --> 00:26:40,182 目の件は済まない 359 00:26:41,433 --> 00:26:44,394 だが君のために作らせた 360 00:26:45,104 --> 00:26:47,689 特製のアイパッチだ 361 00:26:49,441 --> 00:26:52,736 俺には         殺しの才能しかなかった 362 00:26:53,362 --> 00:26:57,741 認めたくないが     もう後には引き返せない 363 00:27:01,286 --> 00:27:03,872 すばらしい クールだ 364 00:27:04,915 --> 00:27:07,584 本物の目よりもいい 365 00:27:13,006 --> 00:27:16,552 共に偉大なことを 成し遂げよう 366 00:27:17,928 --> 00:27:21,557 俺の本性と       与えられる任務を思えば 367 00:27:21,932 --> 00:27:25,477 普通の生活とは 一生おさらばだ 368 00:27:25,686 --> 00:27:28,272 父であることも その1つ 369 00:27:28,564 --> 00:27:30,941 手放すしかなかった 370 00:27:31,066 --> 00:27:35,946 成り果てた俺の姿を  息子には見せられない 371 00:27:37,698 --> 00:27:39,616 息子は唯一の誇りだ 372 00:27:44,997 --> 00:27:46,373 会いたい? 373 00:27:49,501 --> 00:27:50,836 お前だったら? 374 00:27:52,087 --> 00:27:53,964 クソ親父だったが—— 375 00:27:55,674 --> 00:27:56,675 会いたい 376 00:27:59,803 --> 00:28:00,470 マジで 377 00:28:02,306 --> 00:28:06,977 会いたいよ 今ここにいてくれたらと思う 378 00:28:10,105 --> 00:28:11,773 親父がいたら—— 379 00:28:15,235 --> 00:28:19,114 いい人間になる方法が 分かるかも 380 00:28:20,365 --> 00:28:23,285 “完璧〟じゃなくて 善人だ 381 00:28:23,869 --> 00:28:25,203 そして—— 382 00:28:26,622 --> 00:28:30,876 なぜ俺が道を外れたのか 分かったかも 383 00:28:32,669 --> 00:28:34,296 親父さえいれば… 384 00:28:48,769 --> 00:28:50,479 だが俺たちは 385 00:28:51,104 --> 00:28:54,274 うわべが新しくなっただけだ 386 00:28:56,234 --> 00:28:57,069 おい 387 00:29:03,533 --> 00:29:08,163 魂を変えられるものは この世に存在しない 388 00:29:09,373 --> 00:29:13,377 俺たちには 見えない長い糸が付いてる 389 00:29:14,294 --> 00:29:18,465 いずれ 糸が引かれるのを 感じるだろう 390 00:29:25,889 --> 00:29:28,266 “コーポレーション:   進めろ〟 391 00:29:31,728 --> 00:29:33,438 話は終わりだ 392 00:29:33,730 --> 00:29:37,401 NIHに行って 邪魔な捜査官を消す 393 00:29:52,040 --> 00:29:54,876 メイヤーが入室許可を取った 394 00:29:55,168 --> 00:29:58,296 なぜストーンを 同行させろと? 395 00:29:58,422 --> 00:30:02,134 助手が必要だからだ ストーン捜査官 396 00:29:59,798 --> 00:30:01,299 “アディソン・ストーン〟 397 00:30:04,261 --> 00:30:09,057 NIHは総力を挙げて  マニーを徹底検査してる 398 00:30:09,641 --> 00:30:14,354 国家安全保障に関わる ウイルスのデータは 399 00:30:14,479 --> 00:30:19,609 ネットを遮断し暗号化した 専用サーバーで保存する 400 00:30:20,819 --> 00:30:26,158 俺がマニーのカルテと検体 君がデータを回収すれば 401 00:30:26,283 --> 00:30:31,955 このウイルスの正体と   進行を止める方法を探れる 402 00:30:39,546 --> 00:30:41,465 “データ処理室〟 403 00:31:06,198 --> 00:31:07,407 “データ転送〟 404 00:31:17,000 --> 00:31:17,876 どうも 405 00:31:21,421 --> 00:31:22,506 早くして 406 00:31:23,590 --> 00:31:25,342 経過に進展は? 407 00:31:25,467 --> 00:31:26,968 俺に言わせれば—— 408 00:31:28,095 --> 00:31:30,180 具合は よくない 409 00:31:31,556 --> 00:31:32,849 根拠は? 410 00:31:33,141 --> 00:31:35,393 長年の経験からだ 411 00:31:36,520 --> 00:31:39,606 死が迫る時の気配が分かる 412 00:31:40,649 --> 00:31:45,529 冷気が漂って 死神が通り過ぎる気配だよ 413 00:31:45,946 --> 00:31:48,949 病院は暗くて気がめいる 414 00:31:49,324 --> 00:31:50,408 感じない? 415 00:31:50,534 --> 00:31:51,660 別に 416 00:31:52,911 --> 00:31:53,912 その眼鏡は? 417 00:31:54,329 --> 00:31:58,750 白内障なんだ この年であり得ないだろ? 418 00:31:59,876 --> 00:32:03,713 医者は目立たないと言うが どう思う? 419 00:32:11,513 --> 00:32:13,140 やあ ジョーダン 420 00:32:13,807 --> 00:32:15,225 “転送完了〟 421 00:32:14,182 --> 00:32:16,852 お前が何者か分かってる 422 00:32:17,227 --> 00:32:19,729 何を探りに来たのかも 423 00:32:19,855 --> 00:32:22,899 そう? 言ってみてよ 424 00:32:23,024 --> 00:32:25,068 変身の仕組みだろ? 425 00:32:26,653 --> 00:32:27,571 来い 426 00:32:34,411 --> 00:32:35,412 動くな 427 00:32:40,667 --> 00:32:42,252 どこへ行くんだ 428 00:32:43,461 --> 00:32:44,462 待てよ 429 00:32:50,594 --> 00:32:52,679 もっと慎重になれ 430 00:32:58,476 --> 00:33:03,064 あまり気に入ってないんだ 友人の物でね 431 00:33:03,481 --> 00:33:05,817 君も知ってる奴だ 432 00:33:06,902 --> 00:33:08,486 ベッドにいただろ? 433 00:33:09,321 --> 00:33:11,656 よせ やめておけ 434 00:33:13,074 --> 00:33:14,910 投与量が少ないか 435 00:33:15,243 --> 00:33:17,162 まだ苦しんでる 436 00:33:17,287 --> 00:33:19,956 よし 終わったな 437 00:33:21,166 --> 00:33:23,752 なぜ俺の警告を無視した? 438 00:33:23,877 --> 00:33:27,005 かさぶたを いじりやがって 439 00:33:28,798 --> 00:33:30,759 あなたを救える 440 00:33:30,884 --> 00:33:32,469 黙ってろ 441 00:33:36,932 --> 00:33:38,308 早く乗れ 442 00:33:43,063 --> 00:33:43,772 座れ 443 00:33:44,814 --> 00:33:47,859 いいからおとなしく座れ 444 00:33:48,276 --> 00:33:50,278 変なマネするなよ 445 00:33:50,403 --> 00:33:51,905 感染者よね? 446 00:33:52,030 --> 00:33:54,074 危険を分かってない 447 00:33:57,160 --> 00:33:58,411 騒ぎたいか? 448 00:33:59,371 --> 00:34:01,998 いろんな連中が来るぞ? 449 00:34:02,123 --> 00:34:04,501 面倒事は俺も困る 450 00:34:04,626 --> 00:34:07,295 だから落ち着こうぜ 451 00:34:11,675 --> 00:34:12,801 さあ 452 00:34:17,013 --> 00:34:19,099 よし それでいい 453 00:34:19,808 --> 00:34:20,934 殴り倒す 454 00:34:24,729 --> 00:34:25,730 静かに 455 00:35:25,498 --> 00:35:27,125 女が死ぬぞ 456 00:35:29,502 --> 00:35:31,671 俺が1人で来たと? 457 00:35:32,088 --> 00:35:33,548 お前も違うよな? 458 00:35:34,132 --> 00:35:35,216 ウソつけ 459 00:35:35,342 --> 00:35:36,509 賭けるか? 460 00:35:36,635 --> 00:35:38,553 彼女はサーバーだろ? 461 00:35:39,262 --> 00:35:44,851 相棒は俺と趣味が違うから 女を切断してないはずだ 462 00:35:44,976 --> 00:35:47,270 疑うなら見に行こう 463 00:35:49,022 --> 00:35:52,359 1ヵ所でも傷をつけてたら 464 00:35:53,193 --> 00:35:54,944 お前を殺す 465 00:36:05,830 --> 00:36:08,375 なぜ部屋で待ち伏せない 466 00:36:08,500 --> 00:36:14,089 女とお前とマニー 一度に3人を片付けるためだ 467 00:36:15,423 --> 00:36:16,675 止まるな 468 00:36:21,554 --> 00:36:22,681 そうだ 469 00:36:24,015 --> 00:36:25,392 いいケツだな 470 00:36:32,691 --> 00:36:34,109 J 開けろ 471 00:36:38,697 --> 00:36:39,948 ジャーン 472 00:36:40,615 --> 00:36:41,157 やあ 473 00:36:41,866 --> 00:36:42,951 どうも 474 00:36:43,410 --> 00:36:44,828 よし 乗れ 475 00:37:13,440 --> 00:37:14,691 俺も愛してる 476 00:37:18,737 --> 00:37:19,821 いいね 477 00:37:20,780 --> 00:37:21,865 心が和む 478 00:37:57,317 --> 00:37:58,485 気分はどう? 479 00:37:59,819 --> 00:38:00,695 緊張してる 480 00:38:00,820 --> 00:38:02,530 でも期待してるわ 481 00:38:03,072 --> 00:38:07,285 よかった ジョーイの処置は始まってる 482 00:38:08,119 --> 00:38:13,166 小児科医と看護師が 手厚く診てるから安心を 483 00:38:13,500 --> 00:38:16,419 すべて順調 予定どおりだ 484 00:38:17,212 --> 00:38:18,087 では 485 00:38:21,925 --> 00:38:23,468 君らはツイてる 486 00:38:24,719 --> 00:38:29,849 偉大なるものは 時間と修練を重ね 磨いていく 487 00:38:29,974 --> 00:38:35,063 今朝 合成されたばかりの 最強のロットだ 488 00:38:36,648 --> 00:38:37,774 誰から打つ? 489 00:38:38,274 --> 00:38:39,317 私から 490 00:38:40,068 --> 00:38:40,902 よし 491 00:38:42,028 --> 00:38:43,238 ルームBへ 492 00:38:44,072 --> 00:38:47,408 悪い反応が出たら 妻には打つな 493 00:38:47,534 --> 00:38:51,079 治験は済んでる 副作用はない 494 00:38:52,455 --> 00:38:53,248 さあ 495 00:38:59,337 --> 00:39:03,007 1時間後には 幸せな家族に戻れる 496 00:39:05,593 --> 00:39:06,511 愛してる 497 00:39:09,222 --> 00:39:10,640 家族を愛してる 498 00:40:13,494 --> 00:40:14,329 あなた? 499 00:40:14,454 --> 00:40:15,788 ジュリアナ? 500 00:40:15,914 --> 00:40:17,749 信じられない 501 00:40:17,874 --> 00:40:19,584 なんてことだ 502 00:40:20,418 --> 00:40:22,337 これが君なのか? 503 00:40:24,172 --> 00:40:25,048 なあ 504 00:40:26,591 --> 00:40:27,258 行こう 505 00:40:41,731 --> 00:40:43,358 2人とも美しい 506 00:40:45,610 --> 00:40:46,819 では 507 00:41:23,064 --> 00:41:25,024 ママ パパ 508 00:41:25,483 --> 00:41:27,193 成功したのね 509 00:41:28,069 --> 00:41:28,861 ジョーイ 510 00:41:28,987 --> 00:41:29,821 すごい 511 00:41:29,946 --> 00:41:31,239 ジョーイ 512 00:41:36,369 --> 00:41:38,121 ハッピーエンドは 513 00:41:38,997 --> 00:41:40,790 いつも感動的だ 514 00:43:04,874 --> 00:43:06,876 日本語字幕 萩原 利恵