1
00:00:14,306 --> 00:00:15,390
Mogę w czymś pomóc?
2
00:00:16,808 --> 00:00:17,809
Coop.
3
00:00:18,769 --> 00:00:20,395
My się znamy?
4
00:00:21,480 --> 00:00:23,023
Cooper, to ja.
5
00:00:24,316 --> 00:00:25,692
Jordan.
6
00:00:27,444 --> 00:00:29,071
Twoja partnerka.
7
00:00:29,154 --> 00:00:30,447
Kumpela do rżnięcia.
8
00:00:30,530 --> 00:00:32,199
Myślałem, że przyjaciółka.
9
00:00:33,617 --> 00:00:34,618
Kurwa!
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,537
- Gdzie ona jest?
- To naprawdę ja.
11
00:00:36,620 --> 00:00:40,874
- Gówno prawda!
- Cooper, przestań. Coś się ze mną stało.
12
00:00:40,958 --> 00:00:44,586
Broń, zakażenie, nie wiem.
Wyszłam z baru i to mnie zmieniło.
13
00:00:44,670 --> 00:00:46,463
Skąd to masz?
14
00:00:47,130 --> 00:00:48,131
Co jej zrobiłaś?
15
00:00:50,384 --> 00:00:51,677
Jak mnie nazwała w łóżku?
16
00:00:53,303 --> 00:00:54,554
Nie ciebie.
17
00:00:55,180 --> 00:00:56,181
Twojego fiuta.
18
00:00:57,724 --> 00:00:59,518
Modafinil. Dodaje mi energii.
19
00:01:14,700 --> 00:01:17,953
Uwielbiam te oczy,
ale w tej chwili cię zwodzą.
20
00:01:41,476 --> 00:01:43,603
Japonia, zgadza się?
21
00:01:46,023 --> 00:01:48,275
Musisz mnie słuchać, nie tylko widzieć.
22
00:01:50,527 --> 00:01:52,112
Wysłuchasz mnie?
23
00:03:01,098 --> 00:03:05,060
NOWY JORK
24
00:05:10,227 --> 00:05:13,313
Taki spięty,
mimo że całą noc opróżniał jaja.
25
00:05:13,396 --> 00:05:14,815
Kurwa, co tu robicie?
26
00:05:15,440 --> 00:05:20,028
Podobno lubisz balować,
więc przyszliśmy rozkręcić imprezkę.
27
00:05:21,696 --> 00:05:22,989
Uwielbiam tę piosenkę.
28
00:05:23,073 --> 00:05:26,117
Powtórzę raz jeszcze:
Christopher Cross rządzi.
29
00:05:26,201 --> 00:05:29,621
Nikt nie ma startu do takiego wokalu!
30
00:05:29,704 --> 00:05:32,040
Jedwabiście gładki głos, koi duszę.
31
00:05:32,123 --> 00:05:33,124
Koi.
32
00:05:33,208 --> 00:05:34,626
I zagłusza krzyki.
33
00:05:34,709 --> 00:05:36,169
Zagłusza.
34
00:06:03,697 --> 00:06:05,991
Skąd to masz, Nate?
35
00:06:06,074 --> 00:06:07,075
Co?
36
00:06:08,702 --> 00:06:11,496
Dwa miesiące temu nie byłaś taki ładny.
37
00:06:11,580 --> 00:06:13,582
Widziałem zdjęcia przed i po.
38
00:06:13,665 --> 00:06:16,918
Wyglądałeś jak pokraka
z cyckami i mikrofiutem.
39
00:06:17,002 --> 00:06:18,879
Lubisz grać do obu bramek.
40
00:06:18,962 --> 00:06:20,130
O to chodzi?
41
00:06:20,881 --> 00:06:22,132
Żaden wstyd.
42
00:06:22,757 --> 00:06:25,343
Szanujemy tęczę, co nie, Jay?
43
00:06:25,427 --> 00:06:28,138
- Miłość to miłość, bracie.
- Absolutnie.
44
00:06:33,476 --> 00:06:36,897
Dobra. Pieprzyłem się z prostytutką.
To wszystko.
45
00:06:36,980 --> 00:06:40,108
Co sprawiło, że ją wybrałeś, Nate?
Gdzie ją znalazłeś?
46
00:06:40,191 --> 00:06:42,944
- Oferowała coś ekstra?
- Pewnie była droga.
47
00:06:43,528 --> 00:06:45,906
To jakaś kurwa z dark webu. Nie wiem.
48
00:06:48,783 --> 00:06:50,243
Jay, wyjaśnij mu, proszę.
49
00:07:02,255 --> 00:07:06,092
Stop, stop. Mocniej, Jay.
Chcesz tu siedzieć do jutra?
50
00:07:11,389 --> 00:07:12,849
Jesteś chory, Nate.
51
00:07:12,932 --> 00:07:15,977
Toczy cię wirusowa zaraza.
52
00:07:16,061 --> 00:07:18,063
Czujesz się dobrze, ale to zmyłka.
53
00:07:18,146 --> 00:07:19,856
Chcemy ci jedynie pomóc.
54
00:07:19,939 --> 00:07:21,608
Tylko z nią się pieprzyłem.
55
00:07:21,691 --> 00:07:22,776
Przysięgam na Boga.
56
00:07:22,859 --> 00:07:25,570
O nie, nie, Nate, ten etap przeskoczmy.
57
00:07:25,654 --> 00:07:27,822
Byłem wczoraj na waszym bzykospędzie.
58
00:07:27,906 --> 00:07:29,532
Gdy tylko się tam pojawiłeś,
59
00:07:29,616 --> 00:07:32,035
skazałeś na śmierć wszystkich w środku.
60
00:07:32,535 --> 00:07:34,954
Dwa cele już zdjęliśmy, dwa zostały.
61
00:07:35,038 --> 00:07:36,623
Musimy wyrabiać nadgodziny.
62
00:07:36,706 --> 00:07:38,166
Nie pasuje mi to.
63
00:07:38,249 --> 00:07:41,878
Musiałem odwołać manicure. Rozumiesz?
Mój czas to pieniądz.
64
00:07:42,462 --> 00:07:44,756
Może ją przeleciałeś, może nie.
65
00:07:45,548 --> 00:07:46,966
Nie mam czasu dociekać.
66
00:07:47,050 --> 00:07:51,721
Najgorszy scenariusz to seksklub,
w którym wymieniacie się darem.
67
00:07:53,139 --> 00:07:55,058
Nie zabijaj mnie. Nie wiedziałem.
68
00:07:56,643 --> 00:07:58,269
Jaja czy paznokcie?
69
00:07:58,353 --> 00:07:59,437
Proszę.
70
00:08:02,315 --> 00:08:03,358
Pomocy!
71
00:08:04,109 --> 00:08:05,568
Proszę.
72
00:08:09,989 --> 00:08:11,950
Nie rób tego.
73
00:08:14,119 --> 00:08:15,829
Tak? Kolejny problem?
74
00:08:16,996 --> 00:08:20,959
Incydent w Condé Nast przerodził się
w pękający jebany hemoroid.
75
00:08:22,502 --> 00:08:25,588
Mają w Instytucie Zdrowia
żywego zakażonego.
76
00:08:25,672 --> 00:08:27,674
Na to się nie godzimy, prawda?
77
00:08:27,757 --> 00:08:29,259
Nie godzimy się.
78
00:08:30,260 --> 00:08:32,512
Zrób z niego martwego zakażonego.
79
00:08:37,642 --> 00:08:39,436
FBI się przyczepiło.
80
00:08:39,519 --> 00:08:41,479
Głównie jeden agent.
81
00:08:41,563 --> 00:08:42,772
Coś jeszcze?
82
00:08:42,856 --> 00:08:47,277
Może zrobię to z zawiązanymi oczami,
żonglując nożami na monocyklu.
83
00:08:47,360 --> 00:08:49,195
Pośpiech zostawia bałagan.
84
00:08:49,279 --> 00:08:51,489
Nazywa się Madsen.
85
00:08:51,573 --> 00:08:54,909
Cooper Madsen.
Obecnie przebywa w Nowym Jorku.
86
00:08:59,873 --> 00:09:01,041
No...
87
00:09:03,001 --> 00:09:04,878
jesteś wolny, chłopaku.
88
00:09:05,420 --> 00:09:06,755
Nie. Proszę.
89
00:09:09,007 --> 00:09:10,842
Proszę was.
90
00:09:10,925 --> 00:09:11,926
Nie rób tego!
91
00:09:22,729 --> 00:09:23,938
Ja pierdolę.
92
00:09:24,022 --> 00:09:26,149
Nie rozumiem, czemu nie zadzwoniłaś.
93
00:09:26,232 --> 00:09:28,568
Wiesz, jak się zamartwiałem?
94
00:09:28,651 --> 00:09:29,694
Przepraszam.
95
00:09:29,778 --> 00:09:30,862
Zwyczajnie...
96
00:09:32,113 --> 00:09:34,199
- spanikowałam.
- Jordan.
97
00:09:34,949 --> 00:09:37,327
- To ja.
- Dlatego to takie skomplikowane.
98
00:09:39,704 --> 00:09:41,706
Bo złapałaś to, pieprząc się?
99
00:09:42,582 --> 00:09:43,833
To znaczy...
100
00:09:44,542 --> 00:09:46,961
tak mi się wydaje, że to od tego.
101
00:09:48,171 --> 00:09:49,506
Wzięli cię na cel?
102
00:09:50,632 --> 00:09:52,050
Nie wiem.
103
00:09:53,009 --> 00:09:55,011
Obudziłam się, a jego nie było.
104
00:09:55,595 --> 00:09:56,679
Zniknął bez śladu.
105
00:10:08,650 --> 00:10:09,859
Zabezpieczał się?
106
00:10:12,153 --> 00:10:15,824
- Jestem twoją partnerką, a nie córką.
- Nie oceniam cię.
107
00:10:15,907 --> 00:10:17,408
Chcę zrozumieć.
108
00:10:17,492 --> 00:10:18,660
A czuję się oceniana.
109
00:10:20,912 --> 00:10:25,458
Okej, przypuśćmy, że czynnikiem zakaźnym
nie były płyny ustrojowe.
110
00:10:25,542 --> 00:10:29,045
Że dosypał ci czegoś do drinka
albo coś rozpylił.
111
00:10:30,797 --> 00:10:33,675
Nie współgra nam to z tym,
co wiemy o wirusie.
112
00:10:35,301 --> 00:10:37,762
Boże, jak mogłam być tak kurewsko głupia.
113
00:10:37,846 --> 00:10:41,474
Zobaczyłam go tam. Działał na mnie.
114
00:10:41,558 --> 00:10:43,059
Chciałam go mieć.
115
00:10:43,143 --> 00:10:44,435
Wiesz...
116
00:10:48,982 --> 00:10:50,275
Każdy popełnia błędy.
117
00:10:52,777 --> 00:10:53,987
Byłam egoistką.
118
00:10:57,782 --> 00:10:58,867
To nie wszystko.
119
00:11:00,160 --> 00:11:03,746
Miałam wrażenie, że dosłownie płonę.
120
00:11:04,330 --> 00:11:05,790
Wyszłam z hotelu i...
121
00:11:07,500 --> 00:11:10,545
pierwsza fala paniki minęła.
122
00:11:13,840 --> 00:11:17,343
Przez chwilę
podobało mi się to moje nowe wcielenie.
123
00:11:18,636 --> 00:11:19,888
Nawet bardzo.
124
00:11:19,971 --> 00:11:23,391
W końcu poczułam się dostrzeżona,
podziwiana.
125
00:11:24,267 --> 00:11:26,811
Nawet jakby niezniszczalna.
126
00:11:28,563 --> 00:11:32,942
Przeżywałam kryzys tożsamości
127
00:11:33,026 --> 00:11:36,613
zarażona jakimś kurewstwem,
zanurzona w obcym świecie
128
00:11:37,363 --> 00:11:38,615
wielbiącym mój wygląd.
129
00:11:40,658 --> 00:11:44,287
Traktowali mnie,
jakbym wygrała na loterii.
130
00:11:47,415 --> 00:11:48,583
A potem
131
00:11:49,792 --> 00:11:51,252
przestali widzieć mnie.
132
00:11:52,754 --> 00:11:54,505
I stałam się dla nich...
133
00:11:56,341 --> 00:11:57,342
przedmiotem.
134
00:12:02,805 --> 00:12:03,848
Dobra, już.
135
00:12:03,932 --> 00:12:08,186
Czymś, co można kupić,
wygrać albo po prostu sobie wziąć.
136
00:12:08,269 --> 00:12:09,604
To samo, proszę.
137
00:12:12,857 --> 00:12:14,442
Aż zaczęłam ją nienawidzić.
138
00:12:17,195 --> 00:12:20,198
Nienawidziłam siebie za to,
że w tym zasmakowałam.
139
00:12:20,281 --> 00:12:22,283
Jak można być tak słabym?
140
00:12:22,367 --> 00:12:23,660
Tak popierdolonym.
141
00:12:24,160 --> 00:12:25,203
To nie tak.
142
00:12:26,996 --> 00:12:28,331
Każdy pragnie piękna.
143
00:12:28,998 --> 00:12:31,209
To najstarsza, najczystsza waluta.
144
00:12:31,292 --> 00:12:32,961
Wcale tego nie chcę.
145
00:12:34,545 --> 00:12:36,297
Źle było wcześniej?
146
00:12:38,466 --> 00:12:39,926
Zawsze byłaś piękna.
147
00:12:41,386 --> 00:12:42,845
Tak...
148
00:12:44,389 --> 00:12:48,393
nie czułam tego u progu czterdziestki,
przeglądając media społecznościowe.
149
00:12:49,143 --> 00:12:50,186
Dla mnie.
150
00:12:52,272 --> 00:12:54,357
Dla mnie zawsze byłaś piękna.
151
00:13:02,115 --> 00:13:05,159
Wiem, że mam te durne sztuczne cycki
i tak dalej...
152
00:13:07,161 --> 00:13:12,000
ale kiedy zmieniłam się bezpowrotnie,
zrozumiałam, że...
153
00:13:16,671 --> 00:13:18,047
lubiłam tamtą siebie.
154
00:13:30,518 --> 00:13:31,978
Tamta ty była idealna.
155
00:13:34,147 --> 00:13:35,440
Tak jak i ta.
156
00:13:38,192 --> 00:13:39,360
Jest po prostu...
157
00:13:40,278 --> 00:13:41,362
inna.
158
00:13:47,785 --> 00:13:48,911
Jak się czujesz?
159
00:13:51,080 --> 00:13:52,081
Prawdę mówiąc,
160
00:13:53,458 --> 00:13:54,709
zajebiście.
161
00:13:54,792 --> 00:13:56,002
Poważnie?
162
00:13:56,085 --> 00:13:57,503
Nigdy się tak nie czułam.
163
00:13:57,587 --> 00:13:58,755
Kurwa.
164
00:13:59,422 --> 00:14:00,757
Moje kolana zazdroszczą.
165
00:14:08,806 --> 00:14:10,349
Dopilnujemy, by tak zostało.
166
00:14:15,563 --> 00:14:18,524
Myślisz, że skończę jak tamci?
167
00:14:19,025 --> 00:14:21,527
Jak te eksplodujące modelki?
168
00:14:21,611 --> 00:14:23,446
Nie powinniśmy tracić czasu.
169
00:14:23,529 --> 00:14:25,531
- Ile go mam?
- Nie wiem.
170
00:14:28,117 --> 00:14:31,913
W pozostałych przypadkach
to było plus minus półtora roku.
171
00:14:31,996 --> 00:14:33,039
Może dwa lata.
172
00:14:35,750 --> 00:14:38,169
Rozmawiałaś po powrocie z kimś jeszcze?
173
00:14:38,252 --> 00:14:39,921
Z rodziną, przyjaciółmi?
174
00:14:40,004 --> 00:14:43,424
- Tylko z tobą.
- Dobrze. Nie kontaktuj się z nikim.
175
00:14:43,508 --> 00:14:45,927
Muszę powiadomić władze, nasz zespół.
176
00:14:46,010 --> 00:14:49,305
Nie. Odizolują cię.
Będziesz królikiem doświadczalnym.
177
00:14:50,598 --> 00:14:54,185
Póki się w tym nie odnajdziemy,
z nikim nie gadaj.
178
00:14:55,311 --> 00:14:57,021
Zostajesz ze mną.
179
00:15:06,405 --> 00:15:10,118
Ale jak? Bez ważnego dokumentu tożsamości,
180
00:15:11,369 --> 00:15:14,747
z nową twarzą i w ogóle...
181
00:15:16,207 --> 00:15:17,291
Jak wróciłaś?
182
00:15:18,292 --> 00:15:21,712
Obciągnęłam ochroniarzom
i odprowadzili mnie na samolot.
183
00:15:21,796 --> 00:15:23,756
Nawet dowcip ci się wyostrzył.
184
00:15:25,383 --> 00:15:27,176
Jestem agentką od 15 lat, Coop.
185
00:15:27,718 --> 00:15:32,056
Myślisz, że nie znam typa z samolotem,
który lubi nabijać punkty u federalnych?
186
00:15:32,557 --> 00:15:34,934
Czekam tylko, aż się to zemści.
187
00:15:38,271 --> 00:15:39,272
Coop...
188
00:15:43,317 --> 00:15:44,569
Może się wstrzymajmy.
189
00:15:46,737 --> 00:15:48,281
Aż nie będzie bezpiecznie.
190
00:15:50,908 --> 00:15:52,285
Dobrze mówię?
191
00:15:52,368 --> 00:15:53,703
Dobrze.
192
00:15:56,289 --> 00:15:58,124
Nie pomyślałam, przepraszam.
193
00:16:18,853 --> 00:16:19,937
Skąd to masz?
194
00:16:20,521 --> 00:16:22,899
Moje odruchy się nie zmieniły.
195
00:16:27,153 --> 00:16:28,237
Ja biorę lewą.
196
00:17:19,747 --> 00:17:21,165
Czemu to się dzieje?
197
00:17:42,061 --> 00:17:43,312
3 LATA TEMU
198
00:17:43,396 --> 00:17:47,149
Wszystko potwierdzone
na weekend w kolonii?
199
00:17:47,233 --> 00:17:50,695
Tak, proszę pana.
Goście przybędą w ciągu 24 godzin.
200
00:17:50,778 --> 00:17:53,823
Świetnie. Żadnego cykorzenia
i innych bzdetów?
201
00:17:53,906 --> 00:17:57,618
Wszystko sprawne i gotowe,
ale z uwagi na intensywność procedury
202
00:17:57,702 --> 00:18:00,997
zalecane są trzy dni
wyjęte z pańskiego grafiku.
203
00:18:02,123 --> 00:18:03,124
Może być.
204
00:18:04,208 --> 00:18:06,168
Nie będzie lipy, co?
205
00:18:06,836 --> 00:18:09,130
W sensie, mam szczerą nadzieję.
206
00:18:09,213 --> 00:18:13,009
Jesteście na liście płac
od czasu COVID-a, więc...
207
00:18:13,092 --> 00:18:15,344
Pełna prezentacja spodziewanego efektu
208
00:18:15,428 --> 00:18:19,599
odbędzie się na miejscu, ale owszem,
celujemy w pełną satysfakcję.
209
00:18:19,682 --> 00:18:20,850
Dobrze, dobrze.
210
00:18:20,933 --> 00:18:25,479
Coś nowego w pana dokumentacji medycznej?
Alergie, zmiana leków?
211
00:18:25,563 --> 00:18:28,733
Moja asystentka, Tina,
wszystko wam prześle.
212
00:18:28,816 --> 00:18:31,193
Nie udało mi się z nią dziś skontaktować.
213
00:18:32,612 --> 00:18:33,696
No tak.
214
00:18:34,655 --> 00:18:35,656
Cóż...
215
00:18:37,867 --> 00:18:39,035
Tak!
216
00:18:42,580 --> 00:18:45,041
Jest pan tam?
217
00:18:46,500 --> 00:18:49,128
Tak, porozmawiam sobie z Tiną.
218
00:18:53,090 --> 00:18:55,259
Na pewno przekazałaś,
219
00:18:55,343 --> 00:18:57,678
że mam uczulenie na jad pszczeli?
220
00:18:57,762 --> 00:19:01,557
- To nie uczulenie. Boisz się pszczół.
- Wszyscy tak mówią, ale...
221
00:19:01,641 --> 00:19:03,059
Raul, stań tutaj.
222
00:19:03,142 --> 00:19:05,353
- Zatrzymaj się.
- Serio?
223
00:19:05,436 --> 00:19:08,064
Jestem dla ciebie jak panienka z ulicy?
224
00:19:08,147 --> 00:19:12,193
Franny gapi się w kamerę
jak pies stróżujący, a potem męczy bułę.
225
00:19:14,779 --> 00:19:17,281
Pięknie, kurwa, pięknie.
226
00:19:18,908 --> 00:19:19,909
Pierdolę.
227
00:19:23,579 --> 00:19:25,081
Dobry wieczór, panie Forst.
228
00:19:59,573 --> 00:20:02,785
Nie wiem, czy tak zgnuśniałeś,
czy masz to gdzieś.
229
00:20:03,744 --> 00:20:07,581
Twoja asystentka używa tandetnych perfum.
230
00:20:08,124 --> 00:20:14,505
Jakiś oparty na talku
koszmarny aromat z Sephory.
231
00:20:17,383 --> 00:20:19,093
Czuję to na tobie, mój drogi.
232
00:20:20,010 --> 00:20:22,722
A ten zapaszek od ciebie to co?
233
00:20:23,681 --> 00:20:25,141
Trzeci drink?
234
00:20:26,976 --> 00:20:30,312
Odurzam się martini,
żeby zapomnieć o twoim istnieniu.
235
00:20:30,396 --> 00:20:34,608
Póki co udaje mi się jedynie
złagodzić ból tej świadomości.
236
00:20:41,657 --> 00:20:45,077
Rano lecę do Nowego Jorku.
237
00:20:45,161 --> 00:20:48,247
Wykluczone. Nie jutro.
238
00:20:48,330 --> 00:20:49,540
Masz zobowiązania.
239
00:20:49,623 --> 00:20:52,918
Nie, zainwestowałem
za dużo czasu i pieniędzy.
240
00:20:53,002 --> 00:20:56,088
Mamy rodzinną sesję terapeutyczną,
241
00:20:56,172 --> 00:21:00,551
bo od trzech tygodni nasz
syn jest w szpitalu.
242
00:21:02,094 --> 00:21:03,220
W szpitalu?
243
00:21:04,513 --> 00:21:07,183
Odwyk za dziesięć kawałków tygodniowo.
244
00:21:07,266 --> 00:21:09,393
Próbował się zabić.
245
00:21:09,477 --> 00:21:12,688
Kretyn nawet węzła porządnego nie zrobi.
246
00:21:12,772 --> 00:21:16,901
Czemu nie może być jak jego brat
i zrujnować klub sportowy
247
00:21:16,984 --> 00:21:19,987
w ramach walki z depresją?
248
00:21:24,241 --> 00:21:27,369
Nienawidzę cię do wyrzygu
i z wzajemnością.
249
00:21:28,621 --> 00:21:33,167
Rozwieść się nie możemy,
bo mamy za dużo forsy,
250
00:21:33,250 --> 00:21:36,587
a strata choćby jednego
jebanego centa byłaby...
251
00:21:37,546 --> 00:21:39,131
rozkosznym cierpieniem.
252
00:21:41,717 --> 00:21:44,595
A jednak mam coś dla ciebie, mamuśka.
253
00:21:45,346 --> 00:21:49,683
Czyżby patent na autonomiczny samochód,
254
00:21:49,767 --> 00:21:52,978
który nie odróżnia
człowieka od skrzynki pocztowej?
255
00:21:53,062 --> 00:21:57,817
A może algorytm wpędzający nastolatki
w zaburzenia odżywiania?
256
00:21:57,900 --> 00:21:58,984
Nie.
257
00:22:00,569 --> 00:22:05,825
Biotechnologia generatywna tak potężna,
że całkowicie wyprze medycynę.
258
00:22:06,951 --> 00:22:07,993
Proszę cię, Franny.
259
00:22:08,077 --> 00:22:10,788
Widzisz, jak się ekscytuję?
Musisz spróbować.
260
00:22:10,871 --> 00:22:15,668
Wyobraź sobie, że powraca
choćby przebłysk lat twojej świetności.
261
00:22:17,211 --> 00:22:20,047
Może nie musiałbym zatrudniać
łatwych asystentek.
262
00:22:22,132 --> 00:22:26,095
Na myśl o choćby najsubtelniejszym
kontakcie fizycznym z tobą
263
00:22:26,178 --> 00:22:29,515
cofa mi się obiad z zeszłej środy.
264
00:22:30,808 --> 00:22:33,561
A co ja mam powiedzieć?
265
00:22:33,644 --> 00:22:37,606
Patrzę, jak tuptasz po domu
w tych swoich prześwitujących kaftanach.
266
00:22:38,774 --> 00:22:41,026
Ledwie skrywających ciało wyglądające...
267
00:22:41,944 --> 00:22:43,737
jak uzysk ze świniobicia.
268
00:22:45,865 --> 00:22:50,244
Panie Przebrzydły Potworze
w Ludzkiej Skórze.
269
00:22:51,495 --> 00:22:54,748
Całe życie goniłam za pięknem,
270
00:22:54,832 --> 00:22:58,419
doskonałością, znosząc diety,
treningi, igły,
271
00:22:58,502 --> 00:23:01,881
skalpele, specyfiki wszelkiej maści.
272
00:23:01,964 --> 00:23:06,468
Myślałam, że poczuję się zdrowa,
szczęśliwa i zadowolona.
273
00:23:06,552 --> 00:23:09,138
Znajdę partnera życiowego,
274
00:23:09,221 --> 00:23:12,433
który pomoże mi zbudować życie,
na jakie zasługuję.
275
00:23:12,516 --> 00:23:14,435
Aż pewnego dnia obudziłam się
276
00:23:14,518 --> 00:23:18,063
i zrozumiałam,
że jestem tą, która złapała króliczka.
277
00:23:18,814 --> 00:23:21,358
A twoje wymarzone życie...
278
00:23:23,110 --> 00:23:26,780
jest moją klatką ze złota.
279
00:23:40,628 --> 00:23:43,047
Może czas puścić to wszystko z dymem.
280
00:23:44,506 --> 00:23:45,716
Jesteś pierdolnięta.
281
00:23:49,053 --> 00:23:50,429
Tak, spal to.
282
00:23:51,180 --> 00:23:53,766
Sfajcz wszystko.
283
00:23:53,849 --> 00:23:56,185
Cały ten pierdolony dom!
284
00:23:56,268 --> 00:23:58,062
Chyba tak właśnie zrobię.
285
00:24:01,690 --> 00:24:04,944
Kiedy zrozumiałam,
że piękno to fałszywa droga,
286
00:24:05,486 --> 00:24:08,155
wreszcie poczułam się szczęśliwa.
287
00:24:56,286 --> 00:24:57,621
{\an8}WAYLEN LEMMING, 45 LAT
288
00:24:57,705 --> 00:25:01,291
{\an8}BRANŻA: KRYPTOWALUTY
MAJĄTEK: 35 MILIARDÓW
289
00:25:04,837 --> 00:25:05,963
Czołem!
290
00:25:19,184 --> 00:25:22,396
Rób, kurwa, co do ciebie należy.
Nie chcę się powtarzać.
291
00:25:22,479 --> 00:25:23,731
{\an8}RONAN WYLDE, 61 LAT
292
00:25:23,814 --> 00:25:25,524
{\an8}BANKOWOŚĆ
96 MILIARDÓW
293
00:25:25,607 --> 00:25:28,694
{\an8}A drzwi kto mi otworzy?
Bierz torby, kurwa.
294
00:25:36,785 --> 00:25:37,786
{\an8}KITTY MUNSON, 70 LAT
295
00:25:37,870 --> 00:25:39,621
{\an8}HANDEL DETALICZNY
25 MILIARDÓW
296
00:25:52,051 --> 00:25:53,052
{\an8}AXEL ZUFO, 74 LATA
297
00:25:53,135 --> 00:25:54,470
{\an8}PALIWA KOPALNE
18 MILIARDÓW
298
00:25:54,553 --> 00:25:55,888
{\an8}Grzej wnętrze, Josiah.
299
00:26:36,386 --> 00:26:38,889
{\an8}BYRON FORST, 63 LATA
300
00:26:38,972 --> 00:26:43,477
{\an8}NAJBOGATSZY CZŁOWIEK
NA CAŁEJ PIERDOLONEJ PLANECIE
301
00:27:07,793 --> 00:27:08,836
Ostrożnie.
302
00:27:09,336 --> 00:27:12,214
Wszyscy tutaj czekają, aż wykorkujesz.
303
00:27:12,297 --> 00:27:15,092
Jeszcze zdążę was wykończyć, sępy.
304
00:27:15,175 --> 00:27:18,929
Od jutra będziemy musieli
szukać innej padliny.
305
00:27:19,012 --> 00:27:21,140
A ja będę miał nowe problemy.
306
00:27:21,223 --> 00:27:22,641
- Jakie?
- Spójrz na mnie.
307
00:27:23,851 --> 00:27:26,061
Jeśli to faktycznie tak działa,
308
00:27:26,728 --> 00:27:29,189
to jak wyjaśnimy tę zmianę wyglądu?
309
00:27:29,273 --> 00:27:31,108
Od kiedy to się ludziom tłumaczysz?
310
00:27:31,191 --> 00:27:32,192
To co innego.
311
00:27:32,276 --> 00:27:34,236
Mam udziałowców, zarząd.
312
00:27:34,319 --> 00:27:35,571
Pies ich jebał.
313
00:27:38,073 --> 00:27:39,283
A jaki ty masz plan?
314
00:27:39,950 --> 00:27:40,951
Ja?
315
00:27:41,577 --> 00:27:45,038
Może pójdę w klasykę – operacje plastyczne
316
00:27:45,122 --> 00:27:47,457
i cały ten kit z dietą i ćwiczeniami.
317
00:27:47,541 --> 00:27:49,042
Ale chyba jednak nie.
318
00:27:49,126 --> 00:27:50,961
Wypiszę się z tego wszystkiego
319
00:27:51,044 --> 00:27:53,130
i kupię jakąś górę albo wyspę.
320
00:27:54,381 --> 00:27:56,341
Na zawsze uwolnię się od ludzi.
321
00:27:57,467 --> 00:27:59,553
Poza aktualną ściągniętą tam dupcią.
322
00:27:59,636 --> 00:28:02,097
Ale nie sugeruj się, misiaczku.
323
00:28:10,606 --> 00:28:12,858
Dołączcie do nas.
324
00:28:14,443 --> 00:28:16,904
Czujcie się jak u siebie.
325
00:28:23,076 --> 00:28:24,453
Dziękuję.
326
00:28:41,386 --> 00:28:42,721
Bądźcie świadkami.
327
00:28:43,972 --> 00:28:47,726
Cztery miliony lat temu w ewolucji
nastąpił moment przełomowy.
328
00:28:47,809 --> 00:28:51,772
Na drodze do powstania gatunku ludzkiego
pojawiła się dwunożność.
329
00:28:51,855 --> 00:28:56,902
W rezultacie nasze mózgi się powiększyły,
zyskaliśmy nowe zdolności poznawcze,
330
00:28:56,985 --> 00:29:02,074
mogliśmy używać narzędzi i rozpocząć
rewolucje rolnicze oraz przemysłowe.
331
00:29:02,991 --> 00:29:06,161
Przez ostatnie półtora wieku
rozwinęliśmy technologię
332
00:29:06,244 --> 00:29:09,998
i medycynę na tyle,
że długość życia wzrosła o prawie 50 lat.
333
00:29:10,082 --> 00:29:13,502
Niektórzy z was
przekroczyli już nawet te prognozy.
334
00:29:14,544 --> 00:29:16,421
Ale wiek daje się we znaki.
335
00:29:17,130 --> 00:29:23,261
Jak to się mówi, czas jest nieubłagany.
Ostatnia wielka bariera dla ludzkości.
336
00:29:25,889 --> 00:29:28,725
W związku z tym powierzyliście mi misję.
337
00:29:29,685 --> 00:29:33,438
Projekt Manhattan
w dziedzinie długowieczności i estetyki.
338
00:29:34,398 --> 00:29:38,944
Panie i panowie, pożegnajcie się
ze swoimi zmarniałymi ciałami.
339
00:29:39,027 --> 00:29:42,030
Przedstawiam wam The Beauty.
340
00:29:45,993 --> 00:29:48,537
Tuż przed otrzymaniem drugiego Nobla
341
00:29:48,620 --> 00:29:51,873
odkryłem potęgę
wyspecjalizowanych terapii genowych,
342
00:29:51,957 --> 00:29:54,960
ale nie dawała mi spokoju myśl
o stworzeniu grupy
343
00:29:55,043 --> 00:29:59,965
szerokiego spektrum dostosowanych
wyspecjalizowanych białek i RNA.
344
00:30:00,048 --> 00:30:03,385
To samo w sobie ciekawe,
ale prawdziwym przełomem,
345
00:30:03,468 --> 00:30:06,179
który zapewni mi trzeciego Nobla,
346
00:30:06,263 --> 00:30:08,098
było nafaszerowanie tych białek
347
00:30:08,181 --> 00:30:12,436
najwydajniejszą wirusową funkcjonalnością,
jaką kiedykolwiek opracowano.
348
00:30:12,519 --> 00:30:18,775
To pozwoli nam, komórka po komórce,
całkowicie odbudować wasze DNA.
349
00:30:18,859 --> 00:30:20,694
Dużo bełkotu.
350
00:30:20,777 --> 00:30:23,572
Brzmi, jakbyś sprzedawał
płyn do czyszczenia rur.
351
00:30:23,655 --> 00:30:25,699
Przejdźmy do kwintesencji.
352
00:30:25,782 --> 00:30:32,080
Odbudowa na tę skalę pozwoli wam osiągnąć
najdoskonalszą wersję waszej fizyczności.
353
00:30:33,790 --> 00:30:34,791
Spójrzcie.
354
00:30:34,875 --> 00:30:38,712
Mężczyzna lat 71,
czwarte stadium raka prostaty,
355
00:30:38,795 --> 00:30:42,883
choroby serca, zanikająca aktywność mózgu,
otyłość, sami rozumiecie...
356
00:30:45,010 --> 00:30:47,554
Gdy The Beauty przystąpiło do pracy...
357
00:30:49,431 --> 00:30:51,808
Podoba mi się.
358
00:30:51,892 --> 00:30:54,811
Rak wyparował i nigdy nie wróci.
359
00:30:55,520 --> 00:30:59,357
Zwiększona wydolność,
tkanka tłuszczowa na poziomie 6%,
360
00:30:59,900 --> 00:31:03,195
zwiększona gęstość kości,
przyspieszone synapsy w mózgu.
361
00:31:03,278 --> 00:31:06,364
Może tata palił jak smok. Nieistotne.
362
00:31:06,448 --> 00:31:09,367
Mama waliła wódę i tabletki,
będąc w ciąży z tobą?
363
00:31:09,451 --> 00:31:12,079
- Bez znaczenia.
- Poważne pytanie.
364
00:31:12,162 --> 00:31:14,122
Będę miał wielkiego fiuta?
365
00:31:14,206 --> 00:31:15,499
Nie żebym potrzebował.
366
00:31:17,751 --> 00:31:19,586
Ideał pod każdym względem.
367
00:31:19,669 --> 00:31:23,006
Cztery operacje,
kilkanaście litrów soli fizjologicznej
368
00:31:23,090 --> 00:31:26,051
i wreszcie mam cycki 25-latki.
369
00:31:26,134 --> 00:31:27,344
Co się z nimi stanie?
370
00:31:27,427 --> 00:31:30,806
Niebiologiczne składniki
rozpuszczą się podczas odbudowy.
371
00:31:30,889 --> 00:31:32,682
Może teraz są wspaniałe,
372
00:31:33,433 --> 00:31:34,935
ale jutro będą wybitne.
373
00:31:35,894 --> 00:31:39,773
Bez szwów i bez blizn w całym procesie?
374
00:31:49,199 --> 00:31:52,077
Jeden zastrzyk dożylny.
375
00:31:52,160 --> 00:31:53,161
Bez żartów.
376
00:31:53,245 --> 00:31:54,746
Nie podoba mi się to.
377
00:31:55,580 --> 00:31:56,998
To jakieś dyrdymały.
378
00:31:57,082 --> 00:31:59,626
Czegoś tak pojebanego
się nie spodziewałem.
379
00:32:00,752 --> 00:32:01,795
Skutki uboczne?
380
00:32:01,878 --> 00:32:04,673
Zaraz... Jesteśmy królikami doświadczalnymi?
381
00:32:06,049 --> 00:32:08,218
Na początku silny dyskomfort.
382
00:32:09,094 --> 00:32:11,847
Przemijający w toku adaptowania się.
383
00:32:15,934 --> 00:32:18,728
Nasze wyniki są do waszego wglądu.
384
00:32:19,229 --> 00:32:22,315
Ale nie konsultujcie tego
z ministerstwem zdrowia.
385
00:32:23,191 --> 00:32:24,568
Od razu mi lepiej.
386
00:32:24,651 --> 00:32:27,154
Jeśli to działa, cała reszta mi powiewa.
387
00:32:27,237 --> 00:32:28,697
Ile osób o tym wie?
388
00:32:29,364 --> 00:32:30,949
Nikt spoza tego pokoju.
389
00:32:31,741 --> 00:32:34,828
Wszystkie dane i ostateczna wersja
znajdują się tutaj.
390
00:32:35,579 --> 00:32:36,830
I nigdzie indziej.
391
00:32:37,914 --> 00:32:41,293
Pracują nad tym odrębne zespoły
nieświadome zastosowania.
392
00:32:41,376 --> 00:32:44,212
Jak dobry zegarmistrz
wyznaczam im funkcje składowe,
393
00:32:44,296 --> 00:32:46,506
a sam konstruuję produkt końcowy.
394
00:32:47,132 --> 00:32:52,137
Mamy rozumieć,
że osiągniemy nieśmiertelność,
395
00:32:52,679 --> 00:32:56,641
gdy tylko wstrzykniesz nam
ten cudowny soczek?
396
00:32:57,142 --> 00:32:59,936
Takie koncepcje
zostawmy pisarzom i reżyserom.
397
00:33:00,770 --> 00:33:02,939
Nasza nauka stanowi antidotum.
398
00:33:03,565 --> 00:33:04,608
Na co?
399
00:33:05,358 --> 00:33:07,277
Na ograniczające człowieka ramy.
400
00:33:16,703 --> 00:33:17,704
Świetnie.
401
00:33:18,747 --> 00:33:19,915
Szprycujemy!
402
00:33:44,856 --> 00:33:45,857
Coś takiego?
403
00:33:56,618 --> 00:33:58,995
- Co?
- Kurwa, co ty masz na sobie?
404
00:34:01,289 --> 00:34:03,667
To moja kreacja na Burning Mana.
405
00:34:03,750 --> 00:34:04,918
Jestem tam co rok.
406
00:34:05,919 --> 00:34:07,254
Fajny, nie?
407
00:34:07,337 --> 00:34:08,338
Nieważne.
408
00:34:12,300 --> 00:34:13,343
Witajcie...
409
00:34:14,886 --> 00:34:16,096
w dniu pierwszym.
410
00:34:17,389 --> 00:34:21,059
To najlepszy dzień reszty waszego życia.
411
00:34:21,977 --> 00:34:26,314
Jak widzicie, są tu pakiety,
które pomogą wam przez to przejść.
412
00:34:27,899 --> 00:34:29,651
Zachowajmy wodę na później.
413
00:34:30,318 --> 00:34:33,154
Mamy tu
kilkadziesiąt litrów wody źródlanej.
414
00:34:34,030 --> 00:34:36,408
Gdyby zabrakło, powiedzcie.
415
00:34:36,491 --> 00:34:39,327
Po co nam więcej
niż kilka litrów wody na głowę?
416
00:34:41,121 --> 00:34:42,789
Dyskrecja, panie Forst.
417
00:34:43,415 --> 00:34:46,668
Pamiętajmy, że wszystko tu
opiera się na zaufaniu.
418
00:34:46,751 --> 00:34:48,878
Musiałem coś dokończyć.
419
00:34:52,173 --> 00:34:54,259
To zostaje. Przedmioty osobiste.
420
00:35:02,392 --> 00:35:03,810
Chusteczki do dezynfekcji
421
00:35:03,893 --> 00:35:06,313
znajdziecie w białych pojemnikach
po lewej.
422
00:35:06,396 --> 00:35:10,942
Wybierzcie rękę
i przetrzyjcie miejsce wkłucia.
423
00:35:14,821 --> 00:35:16,281
Dokładnie.
424
00:35:16,364 --> 00:35:17,449
A teraz...
425
00:35:21,953 --> 00:35:23,163
wasze dawki.
426
00:35:30,629 --> 00:35:31,630
Poszło.
427
00:35:32,297 --> 00:35:33,298
Super.
428
00:35:33,840 --> 00:35:34,841
Dziękuję.
429
00:35:44,976 --> 00:35:46,019
No to siup.
430
00:35:46,561 --> 00:35:47,562
Kurwa.
431
00:35:52,776 --> 00:35:55,028
Na ostatnim botoksie było gorzej.
432
00:35:57,197 --> 00:35:58,990
I co? I gówno.
433
00:39:13,017 --> 00:39:14,185
Jestem młody.
434
00:39:58,855 --> 00:39:59,898
Jestem...
435
00:40:01,441 --> 00:40:02,609
doskonały.
436
00:40:17,916 --> 00:40:19,125
Ray.
437
00:40:23,671 --> 00:40:24,797
Co robisz?
438
00:40:26,215 --> 00:40:27,634
Boisz się.
439
00:40:29,052 --> 00:40:33,056
Boisz się,
że twój potwór zabije swojego twórcę.
440
00:40:33,806 --> 00:40:36,935
Nie, proszę.
441
00:40:37,018 --> 00:40:40,229
Doszło do katastrofy, ale to nie znaczy,
442
00:40:41,314 --> 00:40:44,317
że nie możemy sprzedać
naszych polis na życie.
443
00:40:46,694 --> 00:40:47,695
Idź.
444
00:40:50,239 --> 00:40:51,449
Idź!
445
00:40:55,370 --> 00:40:59,207
- Idź. Przejdźmy się, Ray.
- Idę.
446
00:40:59,290 --> 00:41:01,292
Przespacerujmy się.
447
00:41:10,718 --> 00:41:12,136
Proszę!
448
00:41:13,054 --> 00:41:14,055
Nie!
449
00:42:32,091 --> 00:42:35,219
- To naprawdę pan?
- Tak, głupku.
450
00:42:35,970 --> 00:42:38,389
Mówiłem, że przemiana będzie szokująca.
451
00:42:39,223 --> 00:42:40,433
Wszystko spakowane?
452
00:42:41,142 --> 00:42:42,143
- Tak.
- Dobrze.
453
00:42:50,735 --> 00:42:51,986
Wybaczcie, chłopaki.
454
00:42:52,070 --> 00:42:56,157
Jestem po prostu kurewsko nieufny.
455
00:43:01,913 --> 00:43:02,914
Chodźmy.
456
00:45:18,591 --> 00:45:20,593
Napisy: Kamil Rogula