1 00:00:14,306 --> 00:00:15,390 Mogę w czymś pomóc? 2 00:00:16,808 --> 00:00:17,809 Coop. 3 00:00:18,769 --> 00:00:20,395 My się znamy? 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,023 Cooper, to ja. 5 00:00:24,316 --> 00:00:25,692 Jordan. 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,071 Twoja partnerka. 7 00:00:29,154 --> 00:00:30,447 Kumpela do rżnięcia. 8 00:00:30,530 --> 00:00:32,199 Myślałem, że przyjaciółka. 9 00:00:33,617 --> 00:00:34,618 Kurwa! 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,537 - Gdzie ona jest? - To naprawdę ja. 11 00:00:36,620 --> 00:00:40,874 - Gówno prawda! - Cooper, przestań. Coś się ze mną stało. 12 00:00:40,958 --> 00:00:44,586 Broń, zakażenie, nie wiem. Wyszłam z baru i to mnie zmieniło. 13 00:00:44,670 --> 00:00:46,463 Skąd to masz? 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 Co jej zrobiłaś? 15 00:00:50,384 --> 00:00:51,677 Jak mnie nazwała w łóżku? 16 00:00:53,303 --> 00:00:54,554 Nie ciebie. 17 00:00:55,180 --> 00:00:56,181 Twojego fiuta. 18 00:00:57,724 --> 00:00:59,518 Modafinil. Dodaje mi energii. 19 00:01:14,700 --> 00:01:17,953 Uwielbiam te oczy, ale w tej chwili cię zwodzą. 20 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 Japonia, zgadza się? 21 00:01:46,023 --> 00:01:48,275 Musisz mnie słuchać, nie tylko widzieć. 22 00:01:50,527 --> 00:01:52,112 Wysłuchasz mnie? 23 00:03:01,098 --> 00:03:05,060 NOWY JORK 24 00:05:10,227 --> 00:05:13,313 Taki spięty, mimo że całą noc opróżniał jaja. 25 00:05:13,396 --> 00:05:14,815 Kurwa, co tu robicie? 26 00:05:15,440 --> 00:05:20,028 Podobno lubisz balować, więc przyszliśmy rozkręcić imprezkę. 27 00:05:21,696 --> 00:05:22,989 Uwielbiam tę piosenkę. 28 00:05:23,073 --> 00:05:26,117 Powtórzę raz jeszcze: Christopher Cross rządzi. 29 00:05:26,201 --> 00:05:29,621 Nikt nie ma startu do takiego wokalu! 30 00:05:29,704 --> 00:05:32,040 Jedwabiście gładki głos, koi duszę. 31 00:05:32,123 --> 00:05:33,124 Koi. 32 00:05:33,208 --> 00:05:34,626 I zagłusza krzyki. 33 00:05:34,709 --> 00:05:36,169 Zagłusza. 34 00:06:03,697 --> 00:06:05,991 Skąd to masz, Nate? 35 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 Co? 36 00:06:08,702 --> 00:06:11,496 Dwa miesiące temu nie byłaś taki ładny. 37 00:06:11,580 --> 00:06:13,582 Widziałem zdjęcia przed i po. 38 00:06:13,665 --> 00:06:16,918 Wyglądałeś jak pokraka z cyckami i mikrofiutem. 39 00:06:17,002 --> 00:06:18,879 Lubisz grać do obu bramek. 40 00:06:18,962 --> 00:06:20,130 O to chodzi? 41 00:06:20,881 --> 00:06:22,132 Żaden wstyd. 42 00:06:22,757 --> 00:06:25,343 Szanujemy tęczę, co nie, Jay? 43 00:06:25,427 --> 00:06:28,138 - Miłość to miłość, bracie. - Absolutnie. 44 00:06:33,476 --> 00:06:36,897 Dobra. Pieprzyłem się z prostytutką. To wszystko. 45 00:06:36,980 --> 00:06:40,108 Co sprawiło, że ją wybrałeś, Nate? Gdzie ją znalazłeś? 46 00:06:40,191 --> 00:06:42,944 - Oferowała coś ekstra? - Pewnie była droga. 47 00:06:43,528 --> 00:06:45,906 To jakaś kurwa z dark webu. Nie wiem. 48 00:06:48,783 --> 00:06:50,243 Jay, wyjaśnij mu, proszę. 49 00:07:02,255 --> 00:07:06,092 Stop, stop. Mocniej, Jay. Chcesz tu siedzieć do jutra? 50 00:07:11,389 --> 00:07:12,849 Jesteś chory, Nate. 51 00:07:12,932 --> 00:07:15,977 Toczy cię wirusowa zaraza. 52 00:07:16,061 --> 00:07:18,063 Czujesz się dobrze, ale to zmyłka. 53 00:07:18,146 --> 00:07:19,856 Chcemy ci jedynie pomóc. 54 00:07:19,939 --> 00:07:21,608 Tylko z nią się pieprzyłem. 55 00:07:21,691 --> 00:07:22,776 Przysięgam na Boga. 56 00:07:22,859 --> 00:07:25,570 O nie, nie, Nate, ten etap przeskoczmy. 57 00:07:25,654 --> 00:07:27,822 Byłem wczoraj na waszym bzykospędzie. 58 00:07:27,906 --> 00:07:29,532 Gdy tylko się tam pojawiłeś, 59 00:07:29,616 --> 00:07:32,035 skazałeś na śmierć wszystkich w środku. 60 00:07:32,535 --> 00:07:34,954 Dwa cele już zdjęliśmy, dwa zostały. 61 00:07:35,038 --> 00:07:36,623 Musimy wyrabiać nadgodziny. 62 00:07:36,706 --> 00:07:38,166 Nie pasuje mi to. 63 00:07:38,249 --> 00:07:41,878 Musiałem odwołać manicure. Rozumiesz? Mój czas to pieniądz. 64 00:07:42,462 --> 00:07:44,756 Może ją przeleciałeś, może nie. 65 00:07:45,548 --> 00:07:46,966 Nie mam czasu dociekać. 66 00:07:47,050 --> 00:07:51,721 Najgorszy scenariusz to seksklub, w którym wymieniacie się darem. 67 00:07:53,139 --> 00:07:55,058 Nie zabijaj mnie. Nie wiedziałem. 68 00:07:56,643 --> 00:07:58,269 Jaja czy paznokcie? 69 00:07:58,353 --> 00:07:59,437 Proszę. 70 00:08:02,315 --> 00:08:03,358 Pomocy! 71 00:08:04,109 --> 00:08:05,568 Proszę. 72 00:08:09,989 --> 00:08:11,950 Nie rób tego. 73 00:08:14,119 --> 00:08:15,829 Tak? Kolejny problem? 74 00:08:16,996 --> 00:08:20,959 Incydent w Condé Nast przerodził się w pękający jebany hemoroid. 75 00:08:22,502 --> 00:08:25,588 Mają w Instytucie Zdrowia żywego zakażonego. 76 00:08:25,672 --> 00:08:27,674 Na to się nie godzimy, prawda? 77 00:08:27,757 --> 00:08:29,259 Nie godzimy się. 78 00:08:30,260 --> 00:08:32,512 Zrób z niego martwego zakażonego. 79 00:08:37,642 --> 00:08:39,436 FBI się przyczepiło. 80 00:08:39,519 --> 00:08:41,479 Głównie jeden agent. 81 00:08:41,563 --> 00:08:42,772 Coś jeszcze? 82 00:08:42,856 --> 00:08:47,277 Może zrobię to z zawiązanymi oczami, żonglując nożami na monocyklu. 83 00:08:47,360 --> 00:08:49,195 Pośpiech zostawia bałagan. 84 00:08:49,279 --> 00:08:51,489 Nazywa się Madsen. 85 00:08:51,573 --> 00:08:54,909 Cooper Madsen. Obecnie przebywa w Nowym Jorku. 86 00:08:59,873 --> 00:09:01,041 No... 87 00:09:03,001 --> 00:09:04,878 jesteś wolny, chłopaku. 88 00:09:05,420 --> 00:09:06,755 Nie. Proszę. 89 00:09:09,007 --> 00:09:10,842 Proszę was. 90 00:09:10,925 --> 00:09:11,926 Nie rób tego! 91 00:09:22,729 --> 00:09:23,938 Ja pierdolę. 92 00:09:24,022 --> 00:09:26,149 Nie rozumiem, czemu nie zadzwoniłaś. 93 00:09:26,232 --> 00:09:28,568 Wiesz, jak się zamartwiałem? 94 00:09:28,651 --> 00:09:29,694 Przepraszam. 95 00:09:29,778 --> 00:09:30,862 Zwyczajnie... 96 00:09:32,113 --> 00:09:34,199 - spanikowałam. - Jordan. 97 00:09:34,949 --> 00:09:37,327 - To ja. - Dlatego to takie skomplikowane. 98 00:09:39,704 --> 00:09:41,706 Bo złapałaś to, pieprząc się? 99 00:09:42,582 --> 00:09:43,833 To znaczy... 100 00:09:44,542 --> 00:09:46,961 tak mi się wydaje, że to od tego. 101 00:09:48,171 --> 00:09:49,506 Wzięli cię na cel? 102 00:09:50,632 --> 00:09:52,050 Nie wiem. 103 00:09:53,009 --> 00:09:55,011 Obudziłam się, a jego nie było. 104 00:09:55,595 --> 00:09:56,679 Zniknął bez śladu. 105 00:10:08,650 --> 00:10:09,859 Zabezpieczał się? 106 00:10:12,153 --> 00:10:15,824 - Jestem twoją partnerką, a nie córką. - Nie oceniam cię. 107 00:10:15,907 --> 00:10:17,408 Chcę zrozumieć. 108 00:10:17,492 --> 00:10:18,660 A czuję się oceniana. 109 00:10:20,912 --> 00:10:25,458 Okej, przypuśćmy, że czynnikiem zakaźnym nie były płyny ustrojowe. 110 00:10:25,542 --> 00:10:29,045 Że dosypał ci czegoś do drinka albo coś rozpylił. 111 00:10:30,797 --> 00:10:33,675 Nie współgra nam to z tym, co wiemy o wirusie. 112 00:10:35,301 --> 00:10:37,762 Boże, jak mogłam być tak kurewsko głupia. 113 00:10:37,846 --> 00:10:41,474 Zobaczyłam go tam. Działał na mnie. 114 00:10:41,558 --> 00:10:43,059 Chciałam go mieć. 115 00:10:43,143 --> 00:10:44,435 Wiesz... 116 00:10:48,982 --> 00:10:50,275 Każdy popełnia błędy. 117 00:10:52,777 --> 00:10:53,987 Byłam egoistką. 118 00:10:57,782 --> 00:10:58,867 To nie wszystko. 119 00:11:00,160 --> 00:11:03,746 Miałam wrażenie, że dosłownie płonę. 120 00:11:04,330 --> 00:11:05,790 Wyszłam z hotelu i... 121 00:11:07,500 --> 00:11:10,545 pierwsza fala paniki minęła. 122 00:11:13,840 --> 00:11:17,343 Przez chwilę podobało mi się to moje nowe wcielenie. 123 00:11:18,636 --> 00:11:19,888 Nawet bardzo. 124 00:11:19,971 --> 00:11:23,391 W końcu poczułam się dostrzeżona, podziwiana. 125 00:11:24,267 --> 00:11:26,811 Nawet jakby niezniszczalna. 126 00:11:28,563 --> 00:11:32,942 Przeżywałam kryzys tożsamości 127 00:11:33,026 --> 00:11:36,613 zarażona jakimś kurewstwem, zanurzona w obcym świecie 128 00:11:37,363 --> 00:11:38,615 wielbiącym mój wygląd. 129 00:11:40,658 --> 00:11:44,287 Traktowali mnie, jakbym wygrała na loterii. 130 00:11:47,415 --> 00:11:48,583 A potem 131 00:11:49,792 --> 00:11:51,252 przestali widzieć mnie. 132 00:11:52,754 --> 00:11:54,505 I stałam się dla nich... 133 00:11:56,341 --> 00:11:57,342 przedmiotem. 134 00:12:02,805 --> 00:12:03,848 Dobra, już. 135 00:12:03,932 --> 00:12:08,186 Czymś, co można kupić, wygrać albo po prostu sobie wziąć. 136 00:12:08,269 --> 00:12:09,604 To samo, proszę. 137 00:12:12,857 --> 00:12:14,442 Aż zaczęłam ją nienawidzić. 138 00:12:17,195 --> 00:12:20,198 Nienawidziłam siebie za to, że w tym zasmakowałam. 139 00:12:20,281 --> 00:12:22,283 Jak można być tak słabym? 140 00:12:22,367 --> 00:12:23,660 Tak popierdolonym. 141 00:12:24,160 --> 00:12:25,203 To nie tak. 142 00:12:26,996 --> 00:12:28,331 Każdy pragnie piękna. 143 00:12:28,998 --> 00:12:31,209 To najstarsza, najczystsza waluta. 144 00:12:31,292 --> 00:12:32,961 Wcale tego nie chcę. 145 00:12:34,545 --> 00:12:36,297 Źle było wcześniej? 146 00:12:38,466 --> 00:12:39,926 Zawsze byłaś piękna. 147 00:12:41,386 --> 00:12:42,845 Tak... 148 00:12:44,389 --> 00:12:48,393 nie czułam tego u progu czterdziestki, przeglądając media społecznościowe. 149 00:12:49,143 --> 00:12:50,186 Dla mnie. 150 00:12:52,272 --> 00:12:54,357 Dla mnie zawsze byłaś piękna. 151 00:13:02,115 --> 00:13:05,159 Wiem, że mam te durne sztuczne cycki i tak dalej... 152 00:13:07,161 --> 00:13:12,000 ale kiedy zmieniłam się bezpowrotnie, zrozumiałam, że... 153 00:13:16,671 --> 00:13:18,047 lubiłam tamtą siebie. 154 00:13:30,518 --> 00:13:31,978 Tamta ty była idealna. 155 00:13:34,147 --> 00:13:35,440 Tak jak i ta. 156 00:13:38,192 --> 00:13:39,360 Jest po prostu... 157 00:13:40,278 --> 00:13:41,362 inna. 158 00:13:47,785 --> 00:13:48,911 Jak się czujesz? 159 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 Prawdę mówiąc, 160 00:13:53,458 --> 00:13:54,709 zajebiście. 161 00:13:54,792 --> 00:13:56,002 Poważnie? 162 00:13:56,085 --> 00:13:57,503 Nigdy się tak nie czułam. 163 00:13:57,587 --> 00:13:58,755 Kurwa. 164 00:13:59,422 --> 00:14:00,757 Moje kolana zazdroszczą. 165 00:14:08,806 --> 00:14:10,349 Dopilnujemy, by tak zostało. 166 00:14:15,563 --> 00:14:18,524 Myślisz, że skończę jak tamci? 167 00:14:19,025 --> 00:14:21,527 Jak te eksplodujące modelki? 168 00:14:21,611 --> 00:14:23,446 Nie powinniśmy tracić czasu. 169 00:14:23,529 --> 00:14:25,531 - Ile go mam? - Nie wiem. 170 00:14:28,117 --> 00:14:31,913 W pozostałych przypadkach to było plus minus półtora roku. 171 00:14:31,996 --> 00:14:33,039 Może dwa lata. 172 00:14:35,750 --> 00:14:38,169 Rozmawiałaś po powrocie z kimś jeszcze? 173 00:14:38,252 --> 00:14:39,921 Z rodziną, przyjaciółmi? 174 00:14:40,004 --> 00:14:43,424 - Tylko z tobą. - Dobrze. Nie kontaktuj się z nikim. 175 00:14:43,508 --> 00:14:45,927 Muszę powiadomić władze, nasz zespół. 176 00:14:46,010 --> 00:14:49,305 Nie. Odizolują cię. Będziesz królikiem doświadczalnym. 177 00:14:50,598 --> 00:14:54,185 Póki się w tym nie odnajdziemy, z nikim nie gadaj. 178 00:14:55,311 --> 00:14:57,021 Zostajesz ze mną. 179 00:15:06,405 --> 00:15:10,118 Ale jak? Bez ważnego dokumentu tożsamości, 180 00:15:11,369 --> 00:15:14,747 z nową twarzą i w ogóle... 181 00:15:16,207 --> 00:15:17,291 Jak wróciłaś? 182 00:15:18,292 --> 00:15:21,712 Obciągnęłam ochroniarzom i odprowadzili mnie na samolot. 183 00:15:21,796 --> 00:15:23,756 Nawet dowcip ci się wyostrzył. 184 00:15:25,383 --> 00:15:27,176 Jestem agentką od 15 lat, Coop. 185 00:15:27,718 --> 00:15:32,056 Myślisz, że nie znam typa z samolotem, który lubi nabijać punkty u federalnych? 186 00:15:32,557 --> 00:15:34,934 Czekam tylko, aż się to zemści. 187 00:15:38,271 --> 00:15:39,272 Coop... 188 00:15:43,317 --> 00:15:44,569 Może się wstrzymajmy. 189 00:15:46,737 --> 00:15:48,281 Aż nie będzie bezpiecznie. 190 00:15:50,908 --> 00:15:52,285 Dobrze mówię? 191 00:15:52,368 --> 00:15:53,703 Dobrze. 192 00:15:56,289 --> 00:15:58,124 Nie pomyślałam, przepraszam. 193 00:16:18,853 --> 00:16:19,937 Skąd to masz? 194 00:16:20,521 --> 00:16:22,899 Moje odruchy się nie zmieniły. 195 00:16:27,153 --> 00:16:28,237 Ja biorę lewą. 196 00:17:19,747 --> 00:17:21,165 Czemu to się dzieje? 197 00:17:42,061 --> 00:17:43,312 3 LATA TEMU 198 00:17:43,396 --> 00:17:47,149 Wszystko potwierdzone na weekend w kolonii? 199 00:17:47,233 --> 00:17:50,695 Tak, proszę pana. Goście przybędą w ciągu 24 godzin. 200 00:17:50,778 --> 00:17:53,823 Świetnie. Żadnego cykorzenia i innych bzdetów? 201 00:17:53,906 --> 00:17:57,618 Wszystko sprawne i gotowe, ale z uwagi na intensywność procedury 202 00:17:57,702 --> 00:18:00,997 zalecane są trzy dni wyjęte z pańskiego grafiku. 203 00:18:02,123 --> 00:18:03,124 Może być. 204 00:18:04,208 --> 00:18:06,168 Nie będzie lipy, co? 205 00:18:06,836 --> 00:18:09,130 W sensie, mam szczerą nadzieję. 206 00:18:09,213 --> 00:18:13,009 Jesteście na liście płac od czasu COVID-a, więc... 207 00:18:13,092 --> 00:18:15,344 Pełna prezentacja spodziewanego efektu 208 00:18:15,428 --> 00:18:19,599 odbędzie się na miejscu, ale owszem, celujemy w pełną satysfakcję. 209 00:18:19,682 --> 00:18:20,850 Dobrze, dobrze. 210 00:18:20,933 --> 00:18:25,479 Coś nowego w pana dokumentacji medycznej? Alergie, zmiana leków? 211 00:18:25,563 --> 00:18:28,733 Moja asystentka, Tina, wszystko wam prześle. 212 00:18:28,816 --> 00:18:31,193 Nie udało mi się z nią dziś skontaktować. 213 00:18:32,612 --> 00:18:33,696 No tak. 214 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 Cóż... 215 00:18:37,867 --> 00:18:39,035 Tak! 216 00:18:42,580 --> 00:18:45,041 Jest pan tam? 217 00:18:46,500 --> 00:18:49,128 Tak, porozmawiam sobie z Tiną. 218 00:18:53,090 --> 00:18:55,259 Na pewno przekazałaś, 219 00:18:55,343 --> 00:18:57,678 że mam uczulenie na jad pszczeli? 220 00:18:57,762 --> 00:19:01,557 - To nie uczulenie. Boisz się pszczół. - Wszyscy tak mówią, ale... 221 00:19:01,641 --> 00:19:03,059 Raul, stań tutaj. 222 00:19:03,142 --> 00:19:05,353 - Zatrzymaj się. - Serio? 223 00:19:05,436 --> 00:19:08,064 Jestem dla ciebie jak panienka z ulicy? 224 00:19:08,147 --> 00:19:12,193 Franny gapi się w kamerę jak pies stróżujący, a potem męczy bułę. 225 00:19:14,779 --> 00:19:17,281 Pięknie, kurwa, pięknie. 226 00:19:18,908 --> 00:19:19,909 Pierdolę. 227 00:19:23,579 --> 00:19:25,081 Dobry wieczór, panie Forst. 228 00:19:59,573 --> 00:20:02,785 Nie wiem, czy tak zgnuśniałeś, czy masz to gdzieś. 229 00:20:03,744 --> 00:20:07,581 Twoja asystentka używa tandetnych perfum. 230 00:20:08,124 --> 00:20:14,505 Jakiś oparty na talku koszmarny aromat z Sephory. 231 00:20:17,383 --> 00:20:19,093 Czuję to na tobie, mój drogi. 232 00:20:20,010 --> 00:20:22,722 A ten zapaszek od ciebie to co? 233 00:20:23,681 --> 00:20:25,141 Trzeci drink? 234 00:20:26,976 --> 00:20:30,312 Odurzam się martini, żeby zapomnieć o twoim istnieniu. 235 00:20:30,396 --> 00:20:34,608 Póki co udaje mi się jedynie złagodzić ból tej świadomości. 236 00:20:41,657 --> 00:20:45,077 Rano lecę do Nowego Jorku. 237 00:20:45,161 --> 00:20:48,247 Wykluczone. Nie jutro. 238 00:20:48,330 --> 00:20:49,540 Masz zobowiązania. 239 00:20:49,623 --> 00:20:52,918 Nie, zainwestowałem za dużo czasu i pieniędzy. 240 00:20:53,002 --> 00:20:56,088 Mamy rodzinną sesję terapeutyczną, 241 00:20:56,172 --> 00:21:00,551 bo od trzech tygodni nasz syn jest w szpitalu. 242 00:21:02,094 --> 00:21:03,220 W szpitalu? 243 00:21:04,513 --> 00:21:07,183 Odwyk za dziesięć kawałków tygodniowo. 244 00:21:07,266 --> 00:21:09,393 Próbował się zabić. 245 00:21:09,477 --> 00:21:12,688 Kretyn nawet węzła porządnego nie zrobi. 246 00:21:12,772 --> 00:21:16,901 Czemu nie może być jak jego brat i zrujnować klub sportowy 247 00:21:16,984 --> 00:21:19,987 w ramach walki z depresją? 248 00:21:24,241 --> 00:21:27,369 Nienawidzę cię do wyrzygu i z wzajemnością. 249 00:21:28,621 --> 00:21:33,167 Rozwieść się nie możemy, bo mamy za dużo forsy, 250 00:21:33,250 --> 00:21:36,587 a strata choćby jednego jebanego centa byłaby... 251 00:21:37,546 --> 00:21:39,131 rozkosznym cierpieniem. 252 00:21:41,717 --> 00:21:44,595 A jednak mam coś dla ciebie, mamuśka. 253 00:21:45,346 --> 00:21:49,683 Czyżby patent na autonomiczny samochód, 254 00:21:49,767 --> 00:21:52,978 który nie odróżnia człowieka od skrzynki pocztowej? 255 00:21:53,062 --> 00:21:57,817 A może algorytm wpędzający nastolatki w zaburzenia odżywiania? 256 00:21:57,900 --> 00:21:58,984 Nie. 257 00:22:00,569 --> 00:22:05,825 Biotechnologia generatywna tak potężna, że całkowicie wyprze medycynę. 258 00:22:06,951 --> 00:22:07,993 Proszę cię, Franny. 259 00:22:08,077 --> 00:22:10,788 Widzisz, jak się ekscytuję? Musisz spróbować. 260 00:22:10,871 --> 00:22:15,668 Wyobraź sobie, że powraca choćby przebłysk lat twojej świetności. 261 00:22:17,211 --> 00:22:20,047 Może nie musiałbym zatrudniać łatwych asystentek. 262 00:22:22,132 --> 00:22:26,095 Na myśl o choćby najsubtelniejszym kontakcie fizycznym z tobą 263 00:22:26,178 --> 00:22:29,515 cofa mi się obiad z zeszłej środy. 264 00:22:30,808 --> 00:22:33,561 A co ja mam powiedzieć? 265 00:22:33,644 --> 00:22:37,606 Patrzę, jak tuptasz po domu w tych swoich prześwitujących kaftanach. 266 00:22:38,774 --> 00:22:41,026 Ledwie skrywających ciało wyglądające... 267 00:22:41,944 --> 00:22:43,737 jak uzysk ze świniobicia. 268 00:22:45,865 --> 00:22:50,244 Panie Przebrzydły Potworze w Ludzkiej Skórze. 269 00:22:51,495 --> 00:22:54,748 Całe życie goniłam za pięknem, 270 00:22:54,832 --> 00:22:58,419 doskonałością, znosząc diety, treningi, igły, 271 00:22:58,502 --> 00:23:01,881 skalpele, specyfiki wszelkiej maści. 272 00:23:01,964 --> 00:23:06,468 Myślałam, że poczuję się zdrowa, szczęśliwa i zadowolona. 273 00:23:06,552 --> 00:23:09,138 Znajdę partnera życiowego, 274 00:23:09,221 --> 00:23:12,433 który pomoże mi zbudować życie, na jakie zasługuję. 275 00:23:12,516 --> 00:23:14,435 Aż pewnego dnia obudziłam się 276 00:23:14,518 --> 00:23:18,063 i zrozumiałam, że jestem tą, która złapała króliczka. 277 00:23:18,814 --> 00:23:21,358 A twoje wymarzone życie... 278 00:23:23,110 --> 00:23:26,780 jest moją klatką ze złota. 279 00:23:40,628 --> 00:23:43,047 Może czas puścić to wszystko z dymem. 280 00:23:44,506 --> 00:23:45,716 Jesteś pierdolnięta. 281 00:23:49,053 --> 00:23:50,429 Tak, spal to. 282 00:23:51,180 --> 00:23:53,766 Sfajcz wszystko. 283 00:23:53,849 --> 00:23:56,185 Cały ten pierdolony dom! 284 00:23:56,268 --> 00:23:58,062 Chyba tak właśnie zrobię. 285 00:24:01,690 --> 00:24:04,944 Kiedy zrozumiałam, że piękno to fałszywa droga, 286 00:24:05,486 --> 00:24:08,155 wreszcie poczułam się szczęśliwa. 287 00:24:56,286 --> 00:24:57,621 {\an8}WAYLEN LEMMING, 45 LAT 288 00:24:57,705 --> 00:25:01,291 {\an8}BRANŻA: KRYPTOWALUTY MAJĄTEK: 35 MILIARDÓW 289 00:25:04,837 --> 00:25:05,963 Czołem! 290 00:25:19,184 --> 00:25:22,396 Rób, kurwa, co do ciebie należy. Nie chcę się powtarzać. 291 00:25:22,479 --> 00:25:23,731 {\an8}RONAN WYLDE, 61 LAT 292 00:25:23,814 --> 00:25:25,524 {\an8}BANKOWOŚĆ 96 MILIARDÓW 293 00:25:25,607 --> 00:25:28,694 {\an8}A drzwi kto mi otworzy? Bierz torby, kurwa. 294 00:25:36,785 --> 00:25:37,786 {\an8}KITTY MUNSON, 70 LAT 295 00:25:37,870 --> 00:25:39,621 {\an8}HANDEL DETALICZNY 25 MILIARDÓW 296 00:25:52,051 --> 00:25:53,052 {\an8}AXEL ZUFO, 74 LATA 297 00:25:53,135 --> 00:25:54,470 {\an8}PALIWA KOPALNE 18 MILIARDÓW 298 00:25:54,553 --> 00:25:55,888 {\an8}Grzej wnętrze, Josiah. 299 00:26:36,386 --> 00:26:38,889 {\an8}BYRON FORST, 63 LATA 300 00:26:38,972 --> 00:26:43,477 {\an8}NAJBOGATSZY CZŁOWIEK NA CAŁEJ PIERDOLONEJ PLANECIE 301 00:27:07,793 --> 00:27:08,836 Ostrożnie. 302 00:27:09,336 --> 00:27:12,214 Wszyscy tutaj czekają, aż wykorkujesz. 303 00:27:12,297 --> 00:27:15,092 Jeszcze zdążę was wykończyć, sępy. 304 00:27:15,175 --> 00:27:18,929 Od jutra będziemy musieli szukać innej padliny. 305 00:27:19,012 --> 00:27:21,140 A ja będę miał nowe problemy. 306 00:27:21,223 --> 00:27:22,641 - Jakie? - Spójrz na mnie. 307 00:27:23,851 --> 00:27:26,061 Jeśli to faktycznie tak działa, 308 00:27:26,728 --> 00:27:29,189 to jak wyjaśnimy tę zmianę wyglądu? 309 00:27:29,273 --> 00:27:31,108 Od kiedy to się ludziom tłumaczysz? 310 00:27:31,191 --> 00:27:32,192 To co innego. 311 00:27:32,276 --> 00:27:34,236 Mam udziałowców, zarząd. 312 00:27:34,319 --> 00:27:35,571 Pies ich jebał. 313 00:27:38,073 --> 00:27:39,283 A jaki ty masz plan? 314 00:27:39,950 --> 00:27:40,951 Ja? 315 00:27:41,577 --> 00:27:45,038 Może pójdę w klasykę – operacje plastyczne 316 00:27:45,122 --> 00:27:47,457 i cały ten kit z dietą i ćwiczeniami. 317 00:27:47,541 --> 00:27:49,042 Ale chyba jednak nie. 318 00:27:49,126 --> 00:27:50,961 Wypiszę się z tego wszystkiego 319 00:27:51,044 --> 00:27:53,130 i kupię jakąś górę albo wyspę. 320 00:27:54,381 --> 00:27:56,341 Na zawsze uwolnię się od ludzi. 321 00:27:57,467 --> 00:27:59,553 Poza aktualną ściągniętą tam dupcią. 322 00:27:59,636 --> 00:28:02,097 Ale nie sugeruj się, misiaczku. 323 00:28:10,606 --> 00:28:12,858 Dołączcie do nas. 324 00:28:14,443 --> 00:28:16,904 Czujcie się jak u siebie. 325 00:28:23,076 --> 00:28:24,453 Dziękuję. 326 00:28:41,386 --> 00:28:42,721 Bądźcie świadkami. 327 00:28:43,972 --> 00:28:47,726 Cztery miliony lat temu w ewolucji nastąpił moment przełomowy. 328 00:28:47,809 --> 00:28:51,772 Na drodze do powstania gatunku ludzkiego pojawiła się dwunożność. 329 00:28:51,855 --> 00:28:56,902 W rezultacie nasze mózgi się powiększyły, zyskaliśmy nowe zdolności poznawcze, 330 00:28:56,985 --> 00:29:02,074 mogliśmy używać narzędzi i rozpocząć rewolucje rolnicze oraz przemysłowe. 331 00:29:02,991 --> 00:29:06,161 Przez ostatnie półtora wieku rozwinęliśmy technologię 332 00:29:06,244 --> 00:29:09,998 i medycynę na tyle, że długość życia wzrosła o prawie 50 lat. 333 00:29:10,082 --> 00:29:13,502 Niektórzy z was przekroczyli już nawet te prognozy. 334 00:29:14,544 --> 00:29:16,421 Ale wiek daje się we znaki. 335 00:29:17,130 --> 00:29:23,261 Jak to się mówi, czas jest nieubłagany. Ostatnia wielka bariera dla ludzkości. 336 00:29:25,889 --> 00:29:28,725 W związku z tym powierzyliście mi misję. 337 00:29:29,685 --> 00:29:33,438 Projekt Manhattan w dziedzinie długowieczności i estetyki. 338 00:29:34,398 --> 00:29:38,944 Panie i panowie, pożegnajcie się ze swoimi zmarniałymi ciałami. 339 00:29:39,027 --> 00:29:42,030 Przedstawiam wam The Beauty. 340 00:29:45,993 --> 00:29:48,537 Tuż przed otrzymaniem drugiego Nobla 341 00:29:48,620 --> 00:29:51,873 odkryłem potęgę wyspecjalizowanych terapii genowych, 342 00:29:51,957 --> 00:29:54,960 ale nie dawała mi spokoju myśl o stworzeniu grupy 343 00:29:55,043 --> 00:29:59,965 szerokiego spektrum dostosowanych wyspecjalizowanych białek i RNA. 344 00:30:00,048 --> 00:30:03,385 To samo w sobie ciekawe, ale prawdziwym przełomem, 345 00:30:03,468 --> 00:30:06,179 który zapewni mi trzeciego Nobla, 346 00:30:06,263 --> 00:30:08,098 było nafaszerowanie tych białek 347 00:30:08,181 --> 00:30:12,436 najwydajniejszą wirusową funkcjonalnością, jaką kiedykolwiek opracowano. 348 00:30:12,519 --> 00:30:18,775 To pozwoli nam, komórka po komórce, całkowicie odbudować wasze DNA. 349 00:30:18,859 --> 00:30:20,694 Dużo bełkotu. 350 00:30:20,777 --> 00:30:23,572 Brzmi, jakbyś sprzedawał płyn do czyszczenia rur. 351 00:30:23,655 --> 00:30:25,699 Przejdźmy do kwintesencji. 352 00:30:25,782 --> 00:30:32,080 Odbudowa na tę skalę pozwoli wam osiągnąć najdoskonalszą wersję waszej fizyczności. 353 00:30:33,790 --> 00:30:34,791 Spójrzcie. 354 00:30:34,875 --> 00:30:38,712 Mężczyzna lat 71, czwarte stadium raka prostaty, 355 00:30:38,795 --> 00:30:42,883 choroby serca, zanikająca aktywność mózgu, otyłość, sami rozumiecie... 356 00:30:45,010 --> 00:30:47,554 Gdy The Beauty przystąpiło do pracy... 357 00:30:49,431 --> 00:30:51,808 Podoba mi się. 358 00:30:51,892 --> 00:30:54,811 Rak wyparował i nigdy nie wróci. 359 00:30:55,520 --> 00:30:59,357 Zwiększona wydolność, tkanka tłuszczowa na poziomie 6%, 360 00:30:59,900 --> 00:31:03,195 zwiększona gęstość kości, przyspieszone synapsy w mózgu. 361 00:31:03,278 --> 00:31:06,364 Może tata palił jak smok. Nieistotne. 362 00:31:06,448 --> 00:31:09,367 Mama waliła wódę i tabletki, będąc w ciąży z tobą? 363 00:31:09,451 --> 00:31:12,079 - Bez znaczenia. - Poważne pytanie. 364 00:31:12,162 --> 00:31:14,122 Będę miał wielkiego fiuta? 365 00:31:14,206 --> 00:31:15,499 Nie żebym potrzebował. 366 00:31:17,751 --> 00:31:19,586 Ideał pod każdym względem. 367 00:31:19,669 --> 00:31:23,006 Cztery operacje, kilkanaście litrów soli fizjologicznej 368 00:31:23,090 --> 00:31:26,051 i wreszcie mam cycki 25-latki. 369 00:31:26,134 --> 00:31:27,344 Co się z nimi stanie? 370 00:31:27,427 --> 00:31:30,806 Niebiologiczne składniki rozpuszczą się podczas odbudowy. 371 00:31:30,889 --> 00:31:32,682 Może teraz są wspaniałe, 372 00:31:33,433 --> 00:31:34,935 ale jutro będą wybitne. 373 00:31:35,894 --> 00:31:39,773 Bez szwów i bez blizn w całym procesie? 374 00:31:49,199 --> 00:31:52,077 Jeden zastrzyk dożylny. 375 00:31:52,160 --> 00:31:53,161 Bez żartów. 376 00:31:53,245 --> 00:31:54,746 Nie podoba mi się to. 377 00:31:55,580 --> 00:31:56,998 To jakieś dyrdymały. 378 00:31:57,082 --> 00:31:59,626 Czegoś tak pojebanego się nie spodziewałem. 379 00:32:00,752 --> 00:32:01,795 Skutki uboczne? 380 00:32:01,878 --> 00:32:04,673 Zaraz... Jesteśmy królikami doświadczalnymi? 381 00:32:06,049 --> 00:32:08,218 Na początku silny dyskomfort. 382 00:32:09,094 --> 00:32:11,847 Przemijający w toku adaptowania się. 383 00:32:15,934 --> 00:32:18,728 Nasze wyniki są do waszego wglądu. 384 00:32:19,229 --> 00:32:22,315 Ale nie konsultujcie tego z ministerstwem zdrowia. 385 00:32:23,191 --> 00:32:24,568 Od razu mi lepiej. 386 00:32:24,651 --> 00:32:27,154 Jeśli to działa, cała reszta mi powiewa. 387 00:32:27,237 --> 00:32:28,697 Ile osób o tym wie? 388 00:32:29,364 --> 00:32:30,949 Nikt spoza tego pokoju. 389 00:32:31,741 --> 00:32:34,828 Wszystkie dane i ostateczna wersja znajdują się tutaj. 390 00:32:35,579 --> 00:32:36,830 I nigdzie indziej. 391 00:32:37,914 --> 00:32:41,293 Pracują nad tym odrębne zespoły nieświadome zastosowania. 392 00:32:41,376 --> 00:32:44,212 Jak dobry zegarmistrz wyznaczam im funkcje składowe, 393 00:32:44,296 --> 00:32:46,506 a sam konstruuję produkt końcowy. 394 00:32:47,132 --> 00:32:52,137 Mamy rozumieć, że osiągniemy nieśmiertelność, 395 00:32:52,679 --> 00:32:56,641 gdy tylko wstrzykniesz nam ten cudowny soczek? 396 00:32:57,142 --> 00:32:59,936 Takie koncepcje zostawmy pisarzom i reżyserom. 397 00:33:00,770 --> 00:33:02,939 Nasza nauka stanowi antidotum. 398 00:33:03,565 --> 00:33:04,608 Na co? 399 00:33:05,358 --> 00:33:07,277 Na ograniczające człowieka ramy. 400 00:33:16,703 --> 00:33:17,704 Świetnie. 401 00:33:18,747 --> 00:33:19,915 Szprycujemy! 402 00:33:44,856 --> 00:33:45,857 Coś takiego? 403 00:33:56,618 --> 00:33:58,995 - Co? - Kurwa, co ty masz na sobie? 404 00:34:01,289 --> 00:34:03,667 To moja kreacja na Burning Mana. 405 00:34:03,750 --> 00:34:04,918 Jestem tam co rok. 406 00:34:05,919 --> 00:34:07,254 Fajny, nie? 407 00:34:07,337 --> 00:34:08,338 Nieważne. 408 00:34:12,300 --> 00:34:13,343 Witajcie... 409 00:34:14,886 --> 00:34:16,096 w dniu pierwszym. 410 00:34:17,389 --> 00:34:21,059 To najlepszy dzień reszty waszego życia. 411 00:34:21,977 --> 00:34:26,314 Jak widzicie, są tu pakiety, które pomogą wam przez to przejść. 412 00:34:27,899 --> 00:34:29,651 Zachowajmy wodę na później. 413 00:34:30,318 --> 00:34:33,154 Mamy tu kilkadziesiąt litrów wody źródlanej. 414 00:34:34,030 --> 00:34:36,408 Gdyby zabrakło, powiedzcie. 415 00:34:36,491 --> 00:34:39,327 Po co nam więcej niż kilka litrów wody na głowę? 416 00:34:41,121 --> 00:34:42,789 Dyskrecja, panie Forst. 417 00:34:43,415 --> 00:34:46,668 Pamiętajmy, że wszystko tu opiera się na zaufaniu. 418 00:34:46,751 --> 00:34:48,878 Musiałem coś dokończyć. 419 00:34:52,173 --> 00:34:54,259 To zostaje. Przedmioty osobiste. 420 00:35:02,392 --> 00:35:03,810 Chusteczki do dezynfekcji 421 00:35:03,893 --> 00:35:06,313 znajdziecie w białych pojemnikach po lewej. 422 00:35:06,396 --> 00:35:10,942 Wybierzcie rękę i przetrzyjcie miejsce wkłucia. 423 00:35:14,821 --> 00:35:16,281 Dokładnie. 424 00:35:16,364 --> 00:35:17,449 A teraz... 425 00:35:21,953 --> 00:35:23,163 wasze dawki. 426 00:35:30,629 --> 00:35:31,630 Poszło. 427 00:35:32,297 --> 00:35:33,298 Super. 428 00:35:33,840 --> 00:35:34,841 Dziękuję. 429 00:35:44,976 --> 00:35:46,019 No to siup. 430 00:35:46,561 --> 00:35:47,562 Kurwa. 431 00:35:52,776 --> 00:35:55,028 Na ostatnim botoksie było gorzej. 432 00:35:57,197 --> 00:35:58,990 I co? I gówno. 433 00:39:13,017 --> 00:39:14,185 Jestem młody. 434 00:39:58,855 --> 00:39:59,898 Jestem... 435 00:40:01,441 --> 00:40:02,609 doskonały. 436 00:40:17,916 --> 00:40:19,125 Ray. 437 00:40:23,671 --> 00:40:24,797 Co robisz? 438 00:40:26,215 --> 00:40:27,634 Boisz się. 439 00:40:29,052 --> 00:40:33,056 Boisz się, że twój potwór zabije swojego twórcę. 440 00:40:33,806 --> 00:40:36,935 Nie, proszę. 441 00:40:37,018 --> 00:40:40,229 Doszło do katastrofy, ale to nie znaczy, 442 00:40:41,314 --> 00:40:44,317 że nie możemy sprzedać naszych polis na życie. 443 00:40:46,694 --> 00:40:47,695 Idź. 444 00:40:50,239 --> 00:40:51,449 Idź! 445 00:40:55,370 --> 00:40:59,207 - Idź. Przejdźmy się, Ray. - Idę. 446 00:40:59,290 --> 00:41:01,292 Przespacerujmy się. 447 00:41:10,718 --> 00:41:12,136 Proszę! 448 00:41:13,054 --> 00:41:14,055 Nie! 449 00:42:32,091 --> 00:42:35,219 - To naprawdę pan? - Tak, głupku. 450 00:42:35,970 --> 00:42:38,389 Mówiłem, że przemiana będzie szokująca. 451 00:42:39,223 --> 00:42:40,433 Wszystko spakowane? 452 00:42:41,142 --> 00:42:42,143 - Tak. - Dobrze. 453 00:42:50,735 --> 00:42:51,986 Wybaczcie, chłopaki. 454 00:42:52,070 --> 00:42:56,157 Jestem po prostu kurewsko nieufny. 455 00:43:01,913 --> 00:43:02,914 Chodźmy. 456 00:45:18,591 --> 00:45:20,593 Napisy: Kamil Rogula