1 00:00:14,306 --> 00:00:15,390 Kan ik u helpen? 2 00:00:18,769 --> 00:00:20,395 Sorry, ken ik u? 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,023 Ik ben het. 4 00:00:27,444 --> 00:00:32,199 Je partner. Seksmaatje. - Ik dacht dat we beste vrienden waren. 5 00:00:34,701 --> 00:00:36,537 Waar is ze? - Ik ben hier. 6 00:00:36,620 --> 00:00:38,539 Onzin. Waar is ze? - Hou op. 7 00:00:39,373 --> 00:00:44,586 Ik heb iets opgelopen. Een infectie of zo. Vlak nadat we de bar verlieten. 8 00:00:44,670 --> 00:00:48,131 Hoe kom je hieraan? Wat heb je met haar gedaan? 9 00:00:50,384 --> 00:00:51,677 Hoe noemde ze me in bed? 10 00:00:53,303 --> 00:00:56,181 Niet jou. Je penis. 11 00:00:57,724 --> 00:00:59,518 Provigil die me tot leven wekt. 12 00:01:14,700 --> 00:01:17,953 Ik hou van je ogen, maar ze liegen nu tegen je. 13 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 Japan, toch? 14 00:01:46,023 --> 00:01:48,275 Je moet me horen, niet alleen zien. 15 00:01:50,527 --> 00:01:52,112 Ga je luisteren? 16 00:05:10,227 --> 00:05:14,815 Erg gespannen voor iemand met lege ballen. - Wie zijn jullie? 17 00:05:15,440 --> 00:05:20,028 We hoorden dat je van feesten houdt, dus we zijn hier om te feesten. 18 00:05:21,696 --> 00:05:26,117 Heerlijk nummer. Ik zeg het nog eens: Christopher Cross is de man. 19 00:05:26,201 --> 00:05:29,621 Niemand beter dan Christopher Cross als je zo klinkt. 20 00:05:29,704 --> 00:05:33,124 Z'n zijdezachte stem kalmeert je ziel. - Kalmeert. 21 00:05:33,208 --> 00:05:34,626 En hij overstemt gegil. 22 00:06:03,697 --> 00:06:07,075 Vertel, Nate. Hoe kwam je eraan? - Waaraan? 23 00:06:08,702 --> 00:06:13,582 Twee maanden geleden was je niet zo mooi. Kom op. Ik heb je foto's gezien. 24 00:06:13,665 --> 00:06:16,918 Je was een vadsige dikzak met borsten en een knakworst. 25 00:06:17,002 --> 00:06:20,130 Je speelt graag met beide teams. Is dat het probleem? 26 00:06:20,881 --> 00:06:25,343 Geen stress. Wij vieren de regenboog. Toch, Jay? 27 00:06:25,427 --> 00:06:28,138 Liefde is liefde. - Dat is het zeker. 28 00:06:33,476 --> 00:06:36,897 Ik heb het met een prostituee gedaan, dat is alles. 29 00:06:36,980 --> 00:06:40,108 Waarom koos je haar? Waar heb je haar gevonden? 30 00:06:40,191 --> 00:06:42,944 Zat er een bonus bij? - Ze was vast duur. 31 00:06:43,528 --> 00:06:45,906 Gewoon een slet van het dark web. 32 00:06:48,783 --> 00:06:50,243 Laat het hem begrijpen. 33 00:07:02,255 --> 00:07:06,092 Nee, harder. Wil je hier de hele nacht zijn? 34 00:07:11,389 --> 00:07:18,063 Je bent ziek. Je hebt een zwaar virus. Je voelt je gezond, maar bent het niet. 35 00:07:18,146 --> 00:07:19,856 We willen je helpen. 36 00:07:19,939 --> 00:07:22,776 Ik heb het met niemand anders gedaan. Echt niet. 37 00:07:22,859 --> 00:07:27,822 Daar is het te laat voor. Ik heb gisteren je seksshow gezien. 38 00:07:27,906 --> 00:07:32,035 Zodra je binnenkwam, tekende je het doodvonnis voor iedereen binnen. 39 00:07:32,535 --> 00:07:36,623 Twee zijn al weg, maar we moeten er nog twee. Dat zijn veel overuren. 40 00:07:36,706 --> 00:07:40,710 Daar hou ik niet van. Ik moest m'n nagelverzorging afzeggen. 41 00:07:40,794 --> 00:07:44,756 Mijn tijd is geld. Misschien heb je seks gehad, misschien niet. 42 00:07:45,548 --> 00:07:46,966 Boeit me niet. 43 00:07:47,050 --> 00:07:51,721 Een seksclub waar dit wordt verspreid is het ergste scenario. 44 00:07:53,139 --> 00:07:55,058 Vermoord me niet. Ik wist het niet. 45 00:07:56,643 --> 00:07:59,437 Noten of nagels? - Alsjeblieft? 46 00:08:04,109 --> 00:08:05,568 Alsjeblieft? 47 00:08:09,989 --> 00:08:11,950 Hou op. 48 00:08:14,119 --> 00:08:15,829 Ja. Nog een probleem? 49 00:08:16,996 --> 00:08:20,959 Die Condé Nast-situatie is een verzengende aambei geworden. 50 00:08:22,502 --> 00:08:25,588 Er is een levende besmette bij het Zorginstituut. 51 00:08:25,672 --> 00:08:29,259 En dat willen we niet, hè? - Nee, dat willen we niet. 52 00:08:30,260 --> 00:08:32,512 Je moet er een dode van maken. 53 00:08:37,642 --> 00:08:41,479 De FBI zit erbovenop, maar er is één specifieke agent. 54 00:08:41,563 --> 00:08:42,772 Verder nog iets? 55 00:08:42,856 --> 00:08:47,277 Misschien moet ik het geblinddoekt doen, jonglerend met messen. 56 00:08:47,360 --> 00:08:49,195 Snelheid brengt chaos. 57 00:08:49,279 --> 00:08:54,909 Hij heet Madsen. Cooper Madsen. Hij is nu in New York. 58 00:08:59,873 --> 00:09:01,041 Nou... 59 00:09:03,001 --> 00:09:06,755 Je hebt geluk, jochie. - Nee. Alsjeblieft. 60 00:09:09,007 --> 00:09:11,926 Alsjeblieft, niet doen. Hou op. 61 00:09:24,022 --> 00:09:28,568 Waarom heb je me niet gebeld? Heb je enig idee hoe bezorgd ik was? 62 00:09:28,651 --> 00:09:30,862 Het spijt me. 63 00:09:32,113 --> 00:09:34,199 Ik raakte in paniek. 64 00:09:34,949 --> 00:09:37,327 Ik ben het. - Dat maakte het zo ingewikkeld. 65 00:09:39,704 --> 00:09:41,706 Omdat je dit door seks kreeg? 66 00:09:42,582 --> 00:09:46,961 Ik denk dat ik het zo gekregen heb. 67 00:09:48,171 --> 00:09:49,506 Was het opzet? 68 00:09:50,632 --> 00:09:52,050 Ik weet het niet. 69 00:09:53,009 --> 00:09:56,679 Ik werd wakker en hij was weg. Spoorloos. 70 00:10:08,650 --> 00:10:09,859 Was de seks veilig? 71 00:10:12,153 --> 00:10:15,824 Ik ben je partner. Niet je kind. - Ik wil je niet beschamen. 72 00:10:15,907 --> 00:10:18,660 Ik wil 't begrijpen. - Het voelt als beschamen. 73 00:10:22,163 --> 00:10:25,458 Stel dat je het niet kreeg door lichaamsvloeistoffen... 74 00:10:25,542 --> 00:10:29,045 en hij je drankje drogeerde of iets gespoten heeft. 75 00:10:30,797 --> 00:10:33,675 Maar dat strookt niet met wat we gezien hebben. 76 00:10:35,301 --> 00:10:37,762 Ik ben zo stom. 77 00:10:37,846 --> 00:10:44,435 Ik zag die vent en hij was sexy, dus wilde ik hem. 78 00:10:48,982 --> 00:10:50,275 Fouten zijn menselijk. 79 00:10:52,777 --> 00:10:53,987 Ik was egoïstisch. 80 00:10:57,782 --> 00:10:58,867 Het wordt erger. 81 00:11:00,160 --> 00:11:05,790 Nadat ik het gevoel had dat ik levend verbrandde, verliet ik het hotel. 82 00:11:07,500 --> 00:11:10,545 De eerste golf van paniek ging voorbij. 83 00:11:13,840 --> 00:11:17,343 Heel even vond ik de nieuwe ik leuk. 84 00:11:18,636 --> 00:11:23,391 Heel erg. Je voelt je eindelijk gezien, bewonderd. 85 00:11:24,267 --> 00:11:26,811 Zelfs een beetje onoverwinnelijk. 86 00:11:28,563 --> 00:11:32,942 Ik zat in een levensveranderende crisis. 87 00:11:33,026 --> 00:11:38,615 Ik had een infectie en was vrij, maar niemand wist het. Door m'n uiterlijk. 88 00:11:40,658 --> 00:11:44,287 Ze behandelden me alsof ik de loterij had gewonnen. 89 00:11:47,415 --> 00:11:48,583 Maar toen... 90 00:11:49,792 --> 00:11:51,252 zagen ze me niet meer. 91 00:11:52,754 --> 00:11:54,505 Toen werd ik... 92 00:11:56,341 --> 00:11:57,342 een object. 93 00:12:03,932 --> 00:12:08,186 Iets wat ze konden kopen, winnen of gewoon pakken. 94 00:12:08,269 --> 00:12:09,604 Nog een, graag. 95 00:12:12,857 --> 00:12:14,442 Ik begon haar te haten. 96 00:12:17,195 --> 00:12:20,198 Ik haatte mezelf omdat ik ervan had genoten. 97 00:12:20,281 --> 00:12:25,203 Ik was zo zwak. Hoe verknipt ben ik? - Niet alleen jij. 98 00:12:26,996 --> 00:12:31,209 Iedereen wil schoonheid. Het is de oudste, puurste vorm van valuta. 99 00:12:31,292 --> 00:12:32,961 Ik hoef dit niet. 100 00:12:34,545 --> 00:12:36,297 Was ik zo slecht? 101 00:12:38,466 --> 00:12:39,926 Je was altijd al mooi. 102 00:12:41,386 --> 00:12:42,845 Ja. Nou... 103 00:12:44,389 --> 00:12:48,393 sociale media lezen en bijna 40 worden voelde anders. 104 00:12:49,143 --> 00:12:50,186 Voor mij. 105 00:12:52,272 --> 00:12:54,357 Je was altijd mooi voor mij. 106 00:13:02,115 --> 00:13:05,159 Ik weet dat ik een borstvergroting heb gehad... 107 00:13:07,161 --> 00:13:12,000 maar pas toen ik veranderd was en niet meer terug kon, besefte ik dat ik... 108 00:13:16,671 --> 00:13:18,047 van m'n oude ik hield. 109 00:13:30,518 --> 00:13:31,978 De oude jij was perfect. 110 00:13:34,147 --> 00:13:35,440 En deze ook. 111 00:13:38,192 --> 00:13:41,362 Deze is gewoon anders. 112 00:13:47,785 --> 00:13:48,911 Hoe voel je je? 113 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 Eigenlijk... 114 00:13:53,458 --> 00:13:56,002 ongelooflijk. - Echt waar? 115 00:13:56,085 --> 00:13:57,503 Beter dan ooit. 116 00:13:59,422 --> 00:14:00,757 Ik heb jaloerse knieën. 117 00:14:08,806 --> 00:14:10,349 Zo gaan we het houden. 118 00:14:15,563 --> 00:14:18,524 Denk je dat ik als de anderen eindig? 119 00:14:19,025 --> 00:14:23,446 Zoals die ontplofte modellen? - We moeten geen tijd verspillen. 120 00:14:23,529 --> 00:14:25,531 Hoelang? - Ik weet het niet. 121 00:14:28,117 --> 00:14:33,039 Als ik naar de anderen kijk, denk ik anderhalf jaar. Misschien twee. 122 00:14:35,750 --> 00:14:39,921 Heb je nog iemand gesproken sinds je terug bent? Familie, vrienden? 123 00:14:40,004 --> 00:14:43,424 Nee, alleen jou. - Mooi. Neem met niemand contact op. 124 00:14:43,508 --> 00:14:45,927 Ik denk dat ik me moet melden. 125 00:14:46,010 --> 00:14:49,305 Dan ga je in quarantaine en word je een proefkonijn. 126 00:14:50,598 --> 00:14:54,185 Tot we dit onder controle hebben, praat je met niemand. 127 00:14:55,311 --> 00:14:57,021 En je slaapt bij mij. 128 00:15:06,405 --> 00:15:10,118 Dus geen ID-kaart, geen paspoort... 129 00:15:11,369 --> 00:15:14,747 een nieuw gezicht en de rest. 130 00:15:16,207 --> 00:15:21,712 Hoe ben je teruggekomen? - Ik heb wat douanebeambten gepijpt. 131 00:15:21,796 --> 00:15:23,756 Je bent ook grappiger nu. 132 00:15:25,383 --> 00:15:27,176 Ik ben al 15 jaar agent. 133 00:15:27,718 --> 00:15:32,056 Ik ken zat louche figuren die willen dat de FBI bij hen in het krijt staat. 134 00:15:32,557 --> 00:15:34,934 Dat gaat nog problemen geven. 135 00:15:43,317 --> 00:15:44,569 Beter van niet. 136 00:15:46,737 --> 00:15:48,281 Tot we meer weten. 137 00:15:50,908 --> 00:15:53,703 Toch? - Juist. 138 00:15:56,289 --> 00:15:58,124 Ik dacht niet na, sorry. 139 00:16:18,853 --> 00:16:22,899 Waarom pak je die? - M'n instincten zijn niet veranderd. 140 00:16:27,153 --> 00:16:28,237 Ik links, jij rechts. 141 00:17:19,747 --> 00:17:21,165 Waarom gebeurt dit? 142 00:17:42,061 --> 00:17:43,312 DRIE JAAR GELEDEN 143 00:17:43,396 --> 00:17:47,149 Is alles bevestigd voor het weekend in De Kolonie? 144 00:17:47,233 --> 00:17:53,823 Ja. Alle gasten arriveren binnen 24 uur. - Mooi. En geen twijfels of andere onzin? 145 00:17:53,906 --> 00:17:57,618 Alles is klaar, maar gezien de intensiteit van de procedure... 146 00:17:57,702 --> 00:18:00,997 wordt het aanbevolen om drie dagen vrij te plannen. 147 00:18:02,123 --> 00:18:03,124 Prima. 148 00:18:04,208 --> 00:18:09,130 Dit gaat werken, toch? Dat is je geraden. 149 00:18:09,213 --> 00:18:13,009 Je wordt exclusief betaald sinds covid, dus... 150 00:18:13,092 --> 00:18:19,599 Er komt een presentatie van wat u kunt verwachten, maar we verwachten succes. 151 00:18:19,682 --> 00:18:20,850 Mooi. 152 00:18:20,933 --> 00:18:25,479 Is er nog iets wat we moeten weten? Geen allergieën of nieuwe medicijnen? 153 00:18:25,563 --> 00:18:31,193 M'n assistente Tina stuurt je alles. - We konden haar vanavond niet bereiken. 154 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 Nou... 155 00:18:42,580 --> 00:18:45,041 Meneer, bent u er nog? 156 00:18:46,500 --> 00:18:49,128 Ja, ik praat wel met Tina. 157 00:18:53,090 --> 00:18:57,678 Je hebt gecheckt of ze op de hoogte zijn van m'n bijenallergie, toch? 158 00:18:57,762 --> 00:19:01,557 Geen allergie. Je bent gewoon bang. - Dat zegt iedereen, maar... 159 00:19:01,641 --> 00:19:05,353 Wacht even, Raul. Stop. Wacht, stop. - Echt? 160 00:19:05,436 --> 00:19:08,064 Alsof ik een meid ben die op straat werkt? 161 00:19:08,147 --> 00:19:12,193 Franny let als een havik op de camera. Gewoon om moeilijk te doen. 162 00:19:14,779 --> 00:19:17,281 Niet te geloven. 163 00:19:23,579 --> 00:19:25,081 Goedenavond, Mr Forst. 164 00:19:59,573 --> 00:20:02,785 Ik weet niet of je lui bent of dat het je niet boeit. 165 00:20:03,744 --> 00:20:07,581 Je assistente draagt goedkope parfum. 166 00:20:08,124 --> 00:20:14,505 Een nachtmerrie-aroma van talkpoeder van de lokale schoonheidswinkel. 167 00:20:17,383 --> 00:20:19,093 Ik ruik het op je. 168 00:20:20,010 --> 00:20:25,141 En wat is die walm die om jou heen hangt? Je derde drankje? 169 00:20:26,976 --> 00:20:30,312 Ik zuip martini's om je bestaan te vergeten. 170 00:20:30,396 --> 00:20:34,608 Het verzacht wel de pijn, maar het doet helaas niets aan je bestaan. 171 00:20:41,657 --> 00:20:45,077 Ik vlieg morgenochtend naar New York. 172 00:20:45,161 --> 00:20:49,540 Echt niet. Niet morgen. Je hebt verplichtingen. 173 00:20:49,623 --> 00:20:52,918 Ik heb te veel geld uitgegeven en te veel tijd verspild. 174 00:20:53,002 --> 00:20:56,088 We hebben een sessie familietherapie... 175 00:20:56,172 --> 00:21:00,551 omdat onze zoon drie weken in het ziekenhuis lag. 176 00:21:02,094 --> 00:21:07,183 Het ziekenhuis? Een opiatenresort voor 10.000 per week. 177 00:21:07,266 --> 00:21:12,688 Hij wilde zelfmoord plegen. - Die idioot kan nog geen knoop leggen. 178 00:21:12,772 --> 00:21:16,901 Waarom kan hij niet net als z'n broer een sportfranchise... 179 00:21:16,984 --> 00:21:19,987 ruïneren om zich beter te voelen? 180 00:21:24,241 --> 00:21:27,369 Ik haat jou en jij haat mij. 181 00:21:28,621 --> 00:21:33,167 We kunnen niet scheiden omdat we te veel geld hebben... 182 00:21:33,250 --> 00:21:39,131 en om daar ook maar iets van te verliezen zou zo'n zoet verdriet zijn. 183 00:21:41,717 --> 00:21:44,595 Maar ik heb iets voor je wat je leuk zult vinden. 184 00:21:45,346 --> 00:21:49,683 Zelfrijdende software die het verschil niet ziet... 185 00:21:49,767 --> 00:21:52,978 tussen een brievenbus en een mens? 186 00:21:53,062 --> 00:21:57,817 Of een algoritme dat tienermeisjes tot eetstoornissen aanzet? 187 00:22:00,569 --> 00:22:05,825 Generationele biotechnologie zo krachtig dat medicijnen overbodig worden. 188 00:22:06,951 --> 00:22:10,788 Kom op. Heb je me ooit zo enthousiast gezien? Probeer het eens. 189 00:22:10,871 --> 00:22:15,668 Stel je voor dat ik ook maar een glimp van je glorietijd terugzie. 190 00:22:17,211 --> 00:22:20,047 Dan worden sletterige assistenten overbodig. 191 00:22:22,132 --> 00:22:26,095 Als ik alleen al aan fysiek contact... 192 00:22:26,178 --> 00:22:29,515 met jou denk, slik ik m'n eigen kots in. 193 00:22:30,808 --> 00:22:37,606 En ik dan? Jij waggelt wat rond in je luchtige kaftans. 194 00:22:38,774 --> 00:22:43,737 Die amper een lichaam bedekken dat gebouwd is als een zak hammen. 195 00:22:45,865 --> 00:22:50,244 Mr Gruwelijk Monster van een Mens. 196 00:22:51,495 --> 00:22:58,419 Ik streef m'n hele leven naar schoonheid, perfectie, diëten, training, naalden... 197 00:22:58,502 --> 00:23:01,881 scalpel, elixers, reinigers. 198 00:23:01,964 --> 00:23:06,468 Ik dacht dat ik me goed, gezond, gelukkig en tevreden zou voelen. 199 00:23:06,552 --> 00:23:09,138 Dat ik een partner zou vinden die me zou helpen... 200 00:23:09,221 --> 00:23:12,433 het leven op te bouwen dat ik wilde en verdiende. 201 00:23:12,516 --> 00:23:18,063 Op een dag word je wakker en besef je dat je de hond bent die de auto inhaalde. 202 00:23:18,814 --> 00:23:21,358 En je droomleven... 203 00:23:23,110 --> 00:23:26,780 is eigenlijk je gouden gevangenis. 204 00:23:40,628 --> 00:23:43,047 Misschien moeten we het afbranden. 205 00:23:44,506 --> 00:23:45,716 Je bent psychotisch. 206 00:23:49,053 --> 00:23:53,766 Brand maar af. Toe maar. Ga je gang. Steek de hele boel in de fik. 207 00:23:53,849 --> 00:23:58,062 Steek het hele huis in de fik. - Misschien doe ik dat wel. 208 00:24:01,690 --> 00:24:08,155 Toen ik leerde dat schoonheid het antwoord op niets is, werd ik gelukkiger dan ooit. 209 00:24:56,286 --> 00:25:01,291 {\an8}WAYLEN LEMMING, 45 INDUSTRIE: CRYPTO. NETTOWAARDE: 35 MILJARD 210 00:25:19,184 --> 00:25:22,396 Doe je werk. Ik zeg het niet nog eens. 211 00:25:22,479 --> 00:25:25,524 {\an8}RONAN WYLDE, 61 INDUSTRIE: BANKWEZEN. WAARDE: 96 MILJARD 212 00:25:25,607 --> 00:25:28,694 {\an8}Kun je de deur niet opendoen? Pak m'n tassen. 213 00:25:36,785 --> 00:25:39,621 {\an8}KITTY MUNSON, 70 INDUSTRIE: HANDEL. WAARDE: 25 MILJARD 214 00:25:52,051 --> 00:25:54,470 {\an8}AXEL ZUFO, 74. INDUSTRIE: MIJNBOUW. WAARDE: 18 MILJARD 215 00:25:54,553 --> 00:25:55,888 {\an8}Hou 'm warm, Josiah. 216 00:26:38,972 --> 00:26:43,477 {\an8}DE RIJKSTE MAN TER WERELD 217 00:27:07,793 --> 00:27:12,214 Wees voorzichtig. Iedereen hier wacht nog steeds tot jij het loodje legt. 218 00:27:12,297 --> 00:27:15,092 Ik kan de aasgieren eerst doden. 219 00:27:15,175 --> 00:27:18,929 Na morgen moeten we een nieuw karkas vinden om rond te cirkelen. 220 00:27:19,012 --> 00:27:21,140 Dan krijg ik nieuwe problemen. 221 00:27:21,223 --> 00:27:22,641 Zoals? - Kijk naar me. 222 00:27:23,851 --> 00:27:29,189 Als dit half zo goed werkt als ze zeggen, hoe verklaren we onze nieuwe look dan? 223 00:27:29,273 --> 00:27:32,192 Sinds wanneer leg jij iets uit? - Dit is anders. 224 00:27:32,276 --> 00:27:35,571 Ik heb aandeelhouders, het bestuur. - Laat ze oprotten. 225 00:27:38,073 --> 00:27:40,951 Wat is jouw plan? - Dat van mij? 226 00:27:41,577 --> 00:27:47,457 Ik ga voor de plastische chirurgie-routine van beroemdheden: diëten en trainen. 227 00:27:47,541 --> 00:27:49,042 Nee, dat ga ik niet doen. 228 00:27:49,126 --> 00:27:53,130 Ik denk dat ik alles achter me laat en een berg of een eiland koop. 229 00:27:54,381 --> 00:27:56,341 Ik praat nooit meer met iemand. 230 00:27:57,467 --> 00:28:02,097 Behalve met m'n nieuwste mokkel, maar doe jij je eigen ding maar. 231 00:28:10,606 --> 00:28:12,858 Kom erbij. 232 00:28:14,443 --> 00:28:16,904 Doe alsof u thuis bent. 233 00:28:23,076 --> 00:28:24,453 Dank je. 234 00:28:41,386 --> 00:28:42,721 Kijk goed. 235 00:28:43,972 --> 00:28:47,726 Vier miljoen jaar geleden was er een keerpunt in onze evolutie. 236 00:28:47,809 --> 00:28:51,772 We ontwikkelden bipedalisme, 't vermogen om op twee benen te lopen. 237 00:28:51,855 --> 00:28:56,902 Onze hersenen werden groter en onze cognitieve vermogens breidden zich uit. 238 00:28:56,985 --> 00:29:02,074 We gebruikten middelen om landbouw- en industriële revoluties te starten. 239 00:29:02,991 --> 00:29:06,161 De afgelopen anderhalve eeuw is de geneeskunde... 240 00:29:06,244 --> 00:29:09,998 zo ver ontwikkeld dat de levensverwachting 50 jaar is gestegen. 241 00:29:10,082 --> 00:29:13,502 Sommigen hier hebben het gemiddelde al overtroffen. 242 00:29:14,544 --> 00:29:16,421 Maar ouderdom eist z'n tol. 243 00:29:17,130 --> 00:29:23,261 De tijd is ongeslagen, het laatste grote struikelblok van de mensheid. 244 00:29:25,889 --> 00:29:28,725 Daarom gaven jullie me een missie. 245 00:29:29,685 --> 00:29:33,438 Het Manhattan Project van Lang Leven en Esthetica. 246 00:29:34,398 --> 00:29:38,944 Dames en heren, neem afscheid van uw oude, kapotte lichaam. 247 00:29:39,027 --> 00:29:42,030 Ik stel u voor aan The Beauty. 248 00:29:45,993 --> 00:29:51,873 Voor m'n tweede Nobelprijs ontdekte ik de kracht van gespecialiseerde gentherapie. 249 00:29:51,957 --> 00:29:54,960 Maar ik vroeg me af: wat als we... 250 00:29:55,043 --> 00:29:59,965 een brede spectrumgroep maken van gespecialiseerde eiwitten en RNA? 251 00:30:00,048 --> 00:30:06,179 Spannend, maar de echte doorbraak, die me Nobel nummer drie gaat opleveren... 252 00:30:06,263 --> 00:30:08,098 was het verpakken van die eiwitten... 253 00:30:08,181 --> 00:30:12,436 met de meest meedogenloze, efficiënte virale toename van functionaliteit ooit. 254 00:30:12,519 --> 00:30:18,775 Hiermee kunnen we uw DNA helemaal opnieuw opbouwen, cel voor cel. 255 00:30:18,859 --> 00:30:20,694 Wat een gezwets. 256 00:30:20,777 --> 00:30:23,572 Alsof je gootsteenontstopper wilt verkopen. 257 00:30:23,655 --> 00:30:25,699 Laten we ter zake komen. 258 00:30:25,782 --> 00:30:32,080 Bij een heropbouw op die schaal komt de perfecte versie van je lichaam vrij. 259 00:30:33,790 --> 00:30:38,712 Kijk maar eens. Een 71-jarige man, prostaatkanker stadium vier. 260 00:30:38,795 --> 00:30:42,883 Hartklachten, afnemende hersenactiviteit, obesitas... U snapt het wel. 261 00:30:45,010 --> 00:30:47,554 Nadat The Beauty klaar was... 262 00:30:49,431 --> 00:30:51,808 Ja. - Ik vind hem leuk. 263 00:30:51,892 --> 00:30:54,811 Zijn kanker is weg en komt nooit meer terug. 264 00:30:55,520 --> 00:30:59,357 Verhoogde hartcapaciteit, spieren met 6% lichaamsvet... 265 00:30:59,900 --> 00:31:03,195 hogere botdichtheid, snellere synapsen. 266 00:31:03,278 --> 00:31:06,364 Misschien rookte pa veel tijdens lange autoritten... 267 00:31:06,448 --> 00:31:09,367 gebruikte mam pillen en wodka met u in de buik. 268 00:31:09,451 --> 00:31:12,079 Doet er niet toe. - Serieuze vraag. 269 00:31:12,162 --> 00:31:15,499 Krijg ik een enorme lul? Niet dat ik die nodig heb. 270 00:31:17,751 --> 00:31:19,586 Esthetische perfectie. 271 00:31:19,669 --> 00:31:23,006 Na vier operaties en een paar liter zoutoplossing... 272 00:31:23,090 --> 00:31:27,344 heb ik de borsten van een 25-jarige. Wat gebeurt daarmee? 273 00:31:27,427 --> 00:31:30,806 Niet-biologische dingen lossen op tijdens de heropbouw. 274 00:31:30,889 --> 00:31:32,682 U vindt ze nu geweldig? 275 00:31:33,433 --> 00:31:34,935 Wacht maar tot morgen. 276 00:31:35,894 --> 00:31:39,773 En dat zonder hechting of litteken? 277 00:31:49,199 --> 00:31:52,077 Eén intraveneuze injectie. 278 00:31:52,160 --> 00:31:54,746 Kom op, zeg. - Ik vind het maar niks. 279 00:31:55,580 --> 00:31:59,626 Wat een onzin. Dit is veel gestoorder dan ik dacht. 280 00:32:00,752 --> 00:32:04,673 Wat zijn de bijwerkingen? - Zijn wij de proefkonijnen? 281 00:32:06,049 --> 00:32:11,847 Wat acuut ongemak in het begin, maar dat trekt weg zodra uw lichaam zich aanpast. 282 00:32:15,934 --> 00:32:18,728 U mag al ons werk inzien. 283 00:32:19,229 --> 00:32:22,315 Maar ik zou hiermee niet naar de FDA stappen. 284 00:32:23,191 --> 00:32:27,154 Dat is geruststellend. - Als het werkt, wat maakt het dan uit? 285 00:32:27,237 --> 00:32:30,949 Hoeveel mensen weten hiervan? - Niemand buiten deze kamer. 286 00:32:31,741 --> 00:32:36,830 Alle data en de definitieve samenstelling staan hier. En alleen hier. 287 00:32:37,914 --> 00:32:41,293 De laboranten hebben deeltaken. Ze kennen het hoofddoel niet. 288 00:32:41,376 --> 00:32:46,506 Ik geef ze de opdracht onderdelen te maken en ik maak het eindproduct. 289 00:32:47,132 --> 00:32:52,137 Dus je suggereert dat onsterfelijkheid mogelijk is... 290 00:32:52,679 --> 00:32:56,641 als we dit speciale wonderdrankje drinken. 291 00:32:57,142 --> 00:33:02,939 Dat is iets voor sprookjes en films. Onze wetenschap is een tegengif. 292 00:33:03,565 --> 00:33:07,277 Waarvoor? - Voor de beperkingen van het mens-zijn. 293 00:33:16,703 --> 00:33:17,704 Geweldig. 294 00:33:18,747 --> 00:33:19,915 Prik me maar. 295 00:33:44,856 --> 00:33:45,857 Dit? 296 00:33:56,618 --> 00:33:58,995 Wat? - Wat heb jij nou weer aan? 297 00:34:01,289 --> 00:34:04,918 M'n Burning Man-outfit. Ik ben een Burner. 298 00:34:05,919 --> 00:34:07,254 Gaaf, toch? 299 00:34:12,300 --> 00:34:13,343 Welkom... 300 00:34:14,886 --> 00:34:16,096 op de eerste dag. 301 00:34:17,389 --> 00:34:21,059 De beste dag van de rest van uw leven. 302 00:34:21,977 --> 00:34:26,314 Zoals u ziet, zijn er zorgpakketten die u door dit proces helpen. 303 00:34:27,899 --> 00:34:33,154 Dat is voor na de injectie. - Er staan hier liters bronwater. 304 00:34:34,030 --> 00:34:36,408 Als u meer nodig hebt, zegt u het maar. 305 00:34:36,491 --> 00:34:39,327 Wat moeten we met meer dan vier liter water? 306 00:34:41,121 --> 00:34:42,789 Privacy, Mr Forst. 307 00:34:43,415 --> 00:34:48,878 Wat we doen, is gebaseerd op vertrouwen. - Ik moest nog iets afmaken. 308 00:34:52,173 --> 00:34:54,259 Die blijft. Persoonlijke spullen. 309 00:35:02,392 --> 00:35:06,313 Pak een reinigingsdoekje uit de witte bakjes links van u. 310 00:35:06,396 --> 00:35:10,942 Kies een arm en ontsmet de injectieplek. 311 00:35:14,821 --> 00:35:17,449 Prima. En dan nu... 312 00:35:21,953 --> 00:35:23,163 uw dosis. 313 00:35:32,297 --> 00:35:34,841 Mooi. Bedankt. 314 00:35:52,776 --> 00:35:55,028 M'n laatste botox deed meer pijn. 315 00:35:57,197 --> 00:35:58,990 Ik voel niets. 316 00:39:13,017 --> 00:39:14,185 Ik ben een jongen. 317 00:39:58,855 --> 00:39:59,898 Ik ben... 318 00:40:01,441 --> 00:40:02,609 perfect. 319 00:40:23,671 --> 00:40:24,797 Wat doet u nu? 320 00:40:26,215 --> 00:40:27,634 Je bent bang. 321 00:40:29,052 --> 00:40:33,056 Je bent bang dat je monster z'n schepper zal doden. 322 00:40:33,806 --> 00:40:40,229 Nee, alstublieft. - Ook als er een ramp is geweest... 323 00:40:41,314 --> 00:40:44,317 kunnen we nog verzekeringen verkopen. 324 00:40:46,694 --> 00:40:47,695 Lopen. 325 00:40:50,239 --> 00:40:51,449 Lopen. 326 00:40:55,370 --> 00:41:01,292 Lopen. Even een stukje lopen, Ray. Lekker wandelen. 327 00:42:32,091 --> 00:42:35,219 Meneer, bent u dat echt? - Ja, sukkel. 328 00:42:35,970 --> 00:42:40,433 Ik zei toch dat het schokkend zou zijn? Is alles ingepakt? 329 00:42:41,142 --> 00:42:42,143 Ja. - Mooi. 330 00:42:50,735 --> 00:42:56,157 Sorry, jongens. Vertrouwensproblemen zijn vreselijk. 331 00:43:01,913 --> 00:43:02,914 We gaan. 332 00:45:18,591 --> 00:45:20,593 Vertaling: Maren Lemmens