1 00:00:06,006 --> 00:00:08,634 좋아요, 그럼 내가 제일 좋아하는 영화는? 2 00:00:10,260 --> 00:00:12,221 그건 '순응자'랑... 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,141 - '마지막 탱고'가 공동 1위였죠 - 아뇨, 그 영화는... 4 00:00:17,476 --> 00:00:18,644 저기 봐요 5 00:00:25,651 --> 00:00:27,402 - 와우! - 그럼 최애 작가는? 6 00:00:29,404 --> 00:00:30,405 닥터 수스 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,199 네, 그리고? 8 00:00:33,325 --> 00:00:34,451 시몬 드 보부아르 9 00:00:34,535 --> 00:00:35,536 정답 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,957 최고의 키스는? 우리가 한 것 중에 11 00:00:40,666 --> 00:00:43,085 첫 키스 그리고 마지막 키스 12 00:00:45,504 --> 00:00:47,214 - 내려가게요? - 그럼요 13 00:00:47,297 --> 00:00:48,465 - 이런 - 빨리 와요 14 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 조심해요 15 00:00:56,807 --> 00:00:59,184 동전 있어요? 소원 빌어야죠 16 00:01:00,018 --> 00:01:01,186 누가 동전을 갖고 다녀요? 17 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 - 나한테 있네 - 정말요? 18 00:01:04,731 --> 00:01:05,857 젤라토 거스름돈 19 00:01:05,941 --> 00:01:07,234 - 아뇨, 먼저 빌어요 - 먼저 해요 20 00:01:07,317 --> 00:01:08,694 아뇨, 당신 먼저 21 00:01:20,247 --> 00:01:21,415 무슨 소원 빌었어요? 22 00:01:21,498 --> 00:01:24,001 - 말하면 안 되죠 - 뭐래 23 00:01:24,084 --> 00:01:27,004 - 안 이뤄져요 - 쿠퍼, 말해 봐요, 어서요 24 00:01:27,087 --> 00:01:28,088 알았어요 25 00:01:30,257 --> 00:01:34,052 난 진심으로 바라고 기도해요 26 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 당신이 날 사랑하지 않게 해 달라고 27 00:01:39,850 --> 00:01:43,395 알았어요 근데 왜 그래야 하죠? 28 00:01:43,478 --> 00:01:46,189 내가 떠나면 많은 게 그리울 테니까요 29 00:01:46,273 --> 00:01:47,399 어떤 거요? 30 00:01:48,817 --> 00:01:51,278 코 안 골고 자는 거 31 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 안 곤다고요? 32 00:01:53,196 --> 00:01:57,284 식당에서 의자 빼 주고 문 열어 주는 거 33 00:01:58,035 --> 00:02:00,620 - 그건 맞아요 - 머리에서 발끝까지 키스하는 거 34 00:02:02,664 --> 00:02:04,499 중간쯤에 멈춰서 한참 맛보고 35 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 아주 오래 맛보죠 36 00:02:09,379 --> 00:02:10,630 난 그게 좋더라 37 00:02:11,882 --> 00:02:12,883 알죠 38 00:02:30,317 --> 00:02:31,360 준비됐습니다 39 00:02:34,780 --> 00:02:36,823 면담 대상자 이름은 애슐리 샌더스예요 40 00:02:36,907 --> 00:02:38,408 여자분 신원은요? 41 00:02:38,492 --> 00:02:39,660 남자예요 42 00:02:39,743 --> 00:02:41,536 폭발 반경에 있던 직원이죠 43 00:02:45,499 --> 00:02:46,500 안녕하세요, 애슐리 44 00:02:47,250 --> 00:02:48,835 특수 요원 쿠퍼 매드슨입니다 45 00:02:48,919 --> 00:02:50,212 안녕하세요 애슐리 샌더스예요 46 00:02:53,215 --> 00:02:54,341 희한한 걸 입혀 놨네요 47 00:02:55,467 --> 00:02:56,677 네 48 00:03:00,180 --> 00:03:07,104 그러니까, 하퍼 로즈가 식당에 들어가는 걸 봤다고요? 49 00:03:07,187 --> 00:03:09,398 - 네 - 어때 보였나요? 50 00:03:10,774 --> 00:03:15,737 창백하고, 몸을 떨고 평소와 달랐죠 51 00:03:15,821 --> 00:03:18,198 난 떨어져 있었어요 나는... 52 00:03:19,700 --> 00:03:21,410 식당 저편에 있었어요 53 00:03:21,493 --> 00:03:23,120 코로나 같은 거 걸렸나 싶어서 54 00:03:23,203 --> 00:03:24,621 - 옮을까 봐요 - 네 55 00:03:25,914 --> 00:03:27,791 동석자들과 아는 사이예요? 56 00:03:27,874 --> 00:03:31,044 알죠, 그냥 조금요 잘은 몰라요 57 00:03:32,879 --> 00:03:36,383 브리트니라고 그때 그... 58 00:03:37,509 --> 00:03:39,136 - 창밖으로 던져진 사람? - 네 59 00:03:41,638 --> 00:03:43,515 괜찮은 사람이었어요 60 00:03:43,598 --> 00:03:45,600 한번은 립밤도 줬죠 61 00:03:45,684 --> 00:03:47,436 보그엔 근사한 제품이 62 00:03:47,519 --> 00:03:48,937 많이 들어오는데 63 00:03:49,020 --> 00:03:51,982 거기서 일하는 여자들은 대부분 싸가지예요 64 00:03:52,065 --> 00:03:54,609 금수저들이 연줄 동원해서 65 00:03:54,693 --> 00:03:56,111 첨부터 좋은 자리 꿰차고 66 00:03:56,194 --> 00:03:59,364 나 같은 놈은 완전 깔보죠 알잖아요 67 00:03:59,448 --> 00:04:00,490 왜죠? 68 00:04:00,574 --> 00:04:03,660 난 GQ에서 일하는 피트니스 에디터 보조니까 69 00:04:03,743 --> 00:04:04,995 자기들 밑이란 거죠 70 00:04:05,078 --> 00:04:08,123 - 그 게이남도 알았어요 - 어떻게요? 71 00:04:09,708 --> 00:04:14,379 동성애가 싫다는 게 아니라 그 사람 좀 유명했어요 72 00:04:14,463 --> 00:04:16,298 괜히 남자 화장실에서 얼쩡대고 73 00:04:16,381 --> 00:04:18,758 오줌 누는 근육남들 거시기 훔쳐보고 74 00:04:18,842 --> 00:04:20,051 그랬거든요 75 00:04:20,135 --> 00:04:22,679 항상 파트너를 물색했달까? 76 00:04:22,763 --> 00:04:26,308 그리고... 나름 자신 있는 편이라 77 00:04:26,391 --> 00:04:28,727 그냥 좀 보여 주기도 했는데 78 00:04:28,810 --> 00:04:32,189 그러면 우쭐해지고 기분 전환 됐던 것 같아요 79 00:04:33,523 --> 00:04:35,275 미안합니다 별말을 다 하네요 80 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 아뇨, 괜찮아요 81 00:04:37,986 --> 00:04:39,237 하퍼와 알았던 거네요 82 00:04:40,197 --> 00:04:41,740 - 네 - 어떤 식으로? 83 00:04:43,283 --> 00:04:47,621 하퍼는 좀 뭐랄까 너무 예쁘고 84 00:04:47,704 --> 00:04:52,918 급이 다르달까 콧대 높은 계집애였는데... 85 00:04:53,627 --> 00:04:55,003 뉴욕 온 지 얼마 안 돼서 86 00:04:55,086 --> 00:04:57,172 아는 사람 없었을 때 87 00:04:58,507 --> 00:05:01,676 내가 클럽이며 콘서트며 데리고 다녔어요 88 00:05:04,179 --> 00:05:05,847 네, 실은 걔를... 89 00:05:08,225 --> 00:05:09,518 정말 사랑한 것 같아요 90 00:05:11,520 --> 00:05:13,563 네, 사랑했는데... 91 00:05:23,240 --> 00:05:28,286 애슐리 괜찮을 거예요, 알았죠? 92 00:05:30,705 --> 00:05:33,166 - 별일 없을 겁니다 - 네, 고마워요 93 00:05:40,382 --> 00:05:41,842 고마워요 94 00:05:43,802 --> 00:05:45,011 고마워요 95 00:05:45,095 --> 00:05:46,179 나는... 96 00:05:47,556 --> 00:05:49,307 친절하게 대해 줘서 고마워요 97 00:05:49,391 --> 00:05:51,768 계속 짐승 취급 받았는데... 98 00:05:53,186 --> 00:05:58,191 제기랄, 이제 세상 끝나는 거예요? 99 00:05:59,109 --> 00:06:00,110 내가 막을 거예요 100 00:06:02,237 --> 00:06:03,613 걔가 왜 폭발했죠? 101 00:06:03,697 --> 00:06:06,074 자살 폭탄 테러범이나 테러리스트 같은 거예요? 102 00:06:06,157 --> 00:06:08,326 그걸 알아내려는 거예요 103 00:06:11,788 --> 00:06:15,792 나한테 묻지도 않고 피를 뽑아 갔어요 104 00:06:16,751 --> 00:06:19,838 무슨 용도인지 이유도 말 안 하고요 105 00:06:22,007 --> 00:06:23,967 언제 결과 나오는지 아세요? 106 00:06:25,343 --> 00:06:26,511 모릅니다 107 00:06:31,474 --> 00:06:32,601 아무튼 108 00:06:33,184 --> 00:06:35,812 네, 사적인 감정이 있었죠 109 00:06:37,439 --> 00:06:42,193 하퍼를 사랑했어요 걘 아니었지만 110 00:06:43,069 --> 00:06:46,197 몇 번 자고는 생까더라고요 전형적인... 111 00:06:46,698 --> 00:06:47,699 섹스했다고요? 112 00:06:49,159 --> 00:06:51,953 구강성교, 항문성교 다 한걸요 113 00:06:52,037 --> 00:06:53,038 콘돔을 썼나요? 114 00:06:53,121 --> 00:06:56,541 원래 이런 거 떠벌리는 사람은 아닌데 115 00:06:56,625 --> 00:07:02,756 침대에선 어찌나 와일드한지 난리도 아니었다니까요 116 00:07:02,839 --> 00:07:05,842 오히려 내가 따라가기 버거울 정도로... 117 00:07:09,179 --> 00:07:11,473 "먼로 요원 양성 가능성 높음, 체액 감염" 118 00:07:21,149 --> 00:07:22,192 뭐죠? 119 00:07:23,902 --> 00:07:26,321 - 이봐요! - 왜 이래요? 내가 뭘 어쨌다고! 120 00:07:26,404 --> 00:07:28,615 - 도와주세요, 제발! - 살살 해요! 121 00:07:31,451 --> 00:07:33,536 거기 서 도망가면 쏜다! 122 00:07:43,088 --> 00:07:47,133 감염 의심자 확보 반복한다, 감염 의심자 확보 123 00:08:47,193 --> 00:08:52,198 더 뷰티 124 00:09:48,088 --> 00:09:49,130 왜 이래요? 125 00:09:49,214 --> 00:09:51,007 아프다고요, 젠장! 제발... 126 00:09:51,091 --> 00:09:54,761 왜 이러는지 말해 주세요 네? 제발 127 00:09:55,637 --> 00:09:58,848 안에 사람 들었거든요? 제발 좀... 128 00:10:01,351 --> 00:10:02,602 미치겠네 129 00:10:02,685 --> 00:10:03,895 진정해요, 매니 130 00:10:04,562 --> 00:10:07,023 내가 왜 여기 묶여 있어야 하냐고요 131 00:10:07,107 --> 00:10:09,109 사람답게 대화로 해결하자고요! 132 00:10:10,527 --> 00:10:12,987 - 제발, 그냥... - 끝나 가니까 가만있어요 133 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 이게 뭔데요, 젠장 134 00:10:17,575 --> 00:10:18,910 안녕하세요, 매니 135 00:10:20,078 --> 00:10:21,246 젠장, 누구시죠? 136 00:10:21,329 --> 00:10:23,414 - 내 이름은 쿠퍼예요 - 좀 도와줄래요? 137 00:10:23,498 --> 00:10:24,916 나 좀 내보내 줘요 여기서 나갈래요 138 00:10:24,999 --> 00:10:27,710 엄마가 보고 싶다고요 망할! 139 00:10:28,920 --> 00:10:30,213 젠장, 누가 좀 도와줘요! 140 00:10:30,296 --> 00:10:33,383 매니, 진정해요 난 쿠퍼예요 141 00:10:33,466 --> 00:10:35,093 몇 가지 물어보려고 왔어요 142 00:10:35,176 --> 00:10:37,178 뭐, FBI 요원이라도 돼요? 143 00:10:37,762 --> 00:10:39,097 맞아요 144 00:10:39,180 --> 00:10:42,684 그냥 농담한 건데 진짜예요? 막 던진 건데 145 00:10:42,767 --> 00:10:45,270 맙소사, 제길 이건 꿈이야 146 00:10:45,353 --> 00:10:47,438 그래요 나 좀 맛이 갔어요 147 00:10:47,522 --> 00:10:49,357 몸이 너무 뜨거워서 죽을 지경이에요 148 00:10:49,440 --> 00:10:50,608 그쪽도 뜨거워요? 149 00:10:50,692 --> 00:10:52,485 그쪽이 핫하긴 한데 150 00:10:52,569 --> 00:10:53,945 그런 뜻이 아니라 151 00:10:54,028 --> 00:10:56,781 마스크 쓴 핫 가이도 뜨거운지 묻는 거예요, 젠장 152 00:10:56,865 --> 00:10:58,741 매니, 지금은 내 말에 집중해 줘요 153 00:10:58,825 --> 00:11:00,451 착한 사람 같은데 154 00:11:00,535 --> 00:11:02,453 나 좀 꺼내 줄래요? 제발! 155 00:11:02,537 --> 00:11:03,955 방법을 찾아볼게요 156 00:11:05,248 --> 00:11:06,249 당신 친구 하퍼가... 157 00:11:06,332 --> 00:11:07,959 내 면전에서 폭발한 애요? 158 00:11:08,626 --> 00:11:10,837 하퍼가 또 누구랑 어울렸는지 아세요? 159 00:11:10,920 --> 00:11:13,047 나야 모르죠 반반한 싸가지가 누구랑 놀았는지 160 00:11:13,965 --> 00:11:16,676 미쳐 날뛰기 전에 눈알이 번득였는데 161 00:11:16,759 --> 00:11:18,845 그게 뇌리에서 사라지지 않아요 162 00:11:18,928 --> 00:11:20,972 대체 뭐였어요? 뭔 상황이죠? 163 00:11:21,055 --> 00:11:22,557 외계인이나 로봇이에요? 164 00:11:22,640 --> 00:11:23,892 알았으니까 진정해요 165 00:11:23,975 --> 00:11:26,227 언제 나갈 수 있는지 알려 줘야 진정하지! 166 00:11:26,311 --> 00:11:28,605 열부터 가라앉히고 얘기합시다 167 00:11:29,230 --> 00:11:31,191 - 물러서세요 - 뭐래? 왜 물러서요? 168 00:11:31,274 --> 00:11:33,109 왜 물러서야 하죠? 내가 어떻길래! 169 00:11:33,193 --> 00:11:34,485 좀 가만 계세요 170 00:11:34,569 --> 00:11:37,614 제발 좀! 사람답게 대화로 풀자고요 171 00:11:37,697 --> 00:11:39,157 이건 너무 비인간적이잖아요 172 00:11:39,866 --> 00:11:41,659 제발요 진짜 개자식들이네! 173 00:11:42,368 --> 00:11:45,538 제발요, 내가 양성이래요 몇 년째 예방약 먹고 있는데! 174 00:11:45,622 --> 00:11:47,665 그거 도움 되는 거 맞잖아요 175 00:11:47,749 --> 00:11:50,084 CDC의 지시를 기다리고 있어요 176 00:11:50,168 --> 00:11:52,629 CDC라니 젠장 불길해, 어떡해 177 00:11:52,712 --> 00:11:54,631 저희도 이런 경우는 처음이에요 178 00:11:56,507 --> 00:11:58,718 그래서 지금 접촉자 추적이 중요하죠 179 00:11:58,801 --> 00:12:00,220 알았어요, 그럼 최소한 180 00:12:00,303 --> 00:12:02,013 우리 개들 좀 데려와 줄래요? 181 00:12:02,096 --> 00:12:03,514 불안 장애가 심한데 182 00:12:03,598 --> 00:12:05,099 남친이 맨날 약 깜박해요 183 00:12:05,183 --> 00:12:07,894 푸는 크론병이라 러그에 똥칠할 거라고요! 184 00:12:07,977 --> 00:12:10,063 계속 이렇게 흥분하면 강제로 투약... 185 00:12:10,146 --> 00:12:11,147 이봐요! 좀! 186 00:12:12,649 --> 00:12:15,860 매니, 개 문제는 내가 한번 알아볼게요 187 00:12:17,237 --> 00:12:18,404 종이 뭐예요? 188 00:12:18,988 --> 00:12:21,115 래브라두들이랑 테리어요 189 00:12:22,575 --> 00:12:24,118 어릴 때 잭 러셀을 키웠는데 190 00:12:24,202 --> 00:12:25,203 똑똑하더라고요 191 00:12:26,537 --> 00:12:28,623 카펫에 똥은 많이 쌌지만 192 00:12:28,706 --> 00:12:29,707 네 193 00:12:34,379 --> 00:12:38,508 매니, 힘든 거 아는데 괜찮을 겁니다 194 00:12:38,591 --> 00:12:40,843 네, 나는... 195 00:12:42,887 --> 00:12:44,514 무서워요 196 00:12:57,652 --> 00:13:00,530 매니, 생각해 내야 해요 197 00:13:01,531 --> 00:13:03,408 하퍼가 또 누구랑 어울렸죠? 198 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 재밌네요 손잡는 거 진짜 싫어했는데 199 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 그래서 남자 친구들이 힘들어했죠 200 00:13:16,713 --> 00:13:18,548 축축한 손 찝찝하잖아요 201 00:13:19,215 --> 00:13:21,759 그것보단 바텀 가고 오럴해 주는 게 202 00:13:21,843 --> 00:13:23,678 내 나름의 애정 표현이었어요 203 00:13:24,595 --> 00:13:25,722 근데 나... 204 00:13:27,515 --> 00:13:29,350 어떻게 되는 거죠? 205 00:13:29,434 --> 00:13:30,893 가족들 면회도 막을 텐데 206 00:13:34,314 --> 00:13:35,857 허락 떨어지는 대로 207 00:13:35,940 --> 00:13:39,694 전부 다 불러 줄게요 알았죠? 208 00:13:39,777 --> 00:13:42,530 네, 알았어요 209 00:13:46,534 --> 00:13:47,452 제기랄! 210 00:13:48,661 --> 00:13:49,871 심박수가 치솟아요 211 00:13:49,954 --> 00:13:51,706 - 매니, 정신 차려요 - 망할! 212 00:13:52,665 --> 00:13:53,791 갑자기 왜 이래요? 213 00:13:53,875 --> 00:13:55,376 와서 좀 도와요! 214 00:13:55,460 --> 00:13:57,378 이러지 마세요! 215 00:14:01,424 --> 00:14:03,009 누가 좀 도와줘요! 216 00:14:04,260 --> 00:14:05,303 도와줘요! 217 00:14:10,558 --> 00:14:12,477 "109.6도" 218 00:14:26,115 --> 00:14:27,283 젠장! 219 00:14:28,409 --> 00:14:29,577 매니! 220 00:14:38,628 --> 00:14:40,088 매니 221 00:14:53,017 --> 00:14:54,644 맙소사 222 00:15:03,778 --> 00:15:05,446 누가 좀 도와줘요! 223 00:15:09,700 --> 00:15:11,244 출구 봉쇄해요! 224 00:16:22,732 --> 00:16:26,569 이것 좀 멈춰 봐요 제발 멈춰 줘요! 225 00:16:52,136 --> 00:16:57,892 침팬지들 귀엽고 푸근하지 돌변하기 전까지는 226 00:16:58,392 --> 00:17:01,312 이게 다 빌어먹을 '큐리어스 조지' 때문이야 227 00:17:01,395 --> 00:17:04,065 아무나 노란 모자 아저씨가 되는 줄 안다니까 228 00:17:04,148 --> 00:17:06,359 911 신고 녹음 들어 봤어? 229 00:17:06,442 --> 00:17:09,403 원숭이는 미쳐 날뛰고 옆에선 비명 지르고 230 00:17:10,279 --> 00:17:13,115 여자 얼굴을 뜯어먹는 소리가 들린다니까 231 00:18:13,759 --> 00:18:14,844 뭐야? 232 00:18:25,855 --> 00:18:26,897 열어요 233 00:18:26,981 --> 00:18:28,566 - 수사관님 - 문 열어요! 234 00:18:28,649 --> 00:18:31,819 - 수사관님! 이곳은... - FBI다, 당장 문 열어! 235 00:19:10,066 --> 00:19:12,652 숨 막히는 광경 아닌가요? 236 00:19:14,945 --> 00:19:16,364 이게 다 뭐죠? 237 00:19:16,447 --> 00:19:18,908 우린 비극을 희망으로 바꾸죠 238 00:19:19,992 --> 00:19:23,204 '기증자'라 칭하는 건 경솔한 처사예요 239 00:19:23,704 --> 00:19:27,708 난 이분들을 '표피 천사'라고 불러요 240 00:19:29,377 --> 00:19:33,631 아름다운 사람들! 너무 일찍 세상을 떠났지만 241 00:19:34,965 --> 00:19:39,428 자기 육체를 나눠 줄 만큼 온정이 많았죠 242 00:19:41,389 --> 00:19:46,185 온전히 보존된 이식용 피부가 주인을 기다린답니다 243 00:19:50,106 --> 00:19:52,149 부디 지켜 주세요! 244 00:19:53,025 --> 00:19:55,653 아름다움이 죽음으로 낭비되지 않도록! 245 00:20:33,274 --> 00:20:34,275 뭐지? 246 00:20:35,651 --> 00:20:37,069 내가 왜 이래? 247 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 뭐가 된 거야? 248 00:20:50,332 --> 00:20:52,251 당신이 이랬지? 249 00:21:41,801 --> 00:21:45,513 이게 무슨 짓입니까! 내 천사들... 250 00:21:46,222 --> 00:21:48,349 곰도 쓰러뜨릴 만한 양입니다 251 00:21:54,063 --> 00:21:56,023 매니, 멈춰요! 252 00:21:56,106 --> 00:21:59,235 물러서라 이 건물은 포위됐다 253 00:22:04,240 --> 00:22:05,741 그대로 있어 254 00:22:08,828 --> 00:22:10,246 천천히 뒤돌아 255 00:22:11,455 --> 00:22:12,665 어서! 256 00:22:12,748 --> 00:22:14,250 쏘지 마요 살려 둬야 합니다! 257 00:22:30,307 --> 00:22:31,433 젠장 258 00:22:56,208 --> 00:22:57,710 기다려요! 259 00:23:38,167 --> 00:23:39,627 젠장 260 00:24:25,965 --> 00:24:30,302 "로마" 261 00:24:30,803 --> 00:24:33,055 - '부온 조르노' - 어이, 반가워요 262 00:24:35,516 --> 00:24:37,685 '그라치에' 얘 좀 봐 주실래요? 263 00:24:37,768 --> 00:24:38,978 '그라치에' 264 00:24:56,495 --> 00:24:59,540 이 타이가 좋겠네요 근사해요, '페르페토' 265 00:25:03,669 --> 00:25:05,212 파란색으로, 고마워요 266 00:25:18,726 --> 00:25:19,810 타이트하게 267 00:25:24,231 --> 00:25:25,357 좀 더 268 00:25:35,034 --> 00:25:35,951 좀 더 269 00:25:39,955 --> 00:25:41,498 더 세련되게 270 00:25:56,680 --> 00:25:57,639 이제 됐네 271 00:26:13,238 --> 00:26:18,202 안 돼! 침이 오가면 안 된다고 했잖아 272 00:26:18,285 --> 00:26:21,121 이제 그건 꿈도 꾸지 마 경험도 없겠지만 273 00:26:21,705 --> 00:26:23,373 구강성교도 안 돼 274 00:26:23,457 --> 00:26:26,543 쿠퍼액도 감염을 일으켜 이제 이게 규칙이다 275 00:26:31,298 --> 00:26:33,133 옳지, 잘하고 있어 276 00:26:42,684 --> 00:26:44,812 왕고추 나가신다 277 00:26:49,024 --> 00:26:50,025 좋아 278 00:26:53,904 --> 00:26:55,239 와, 씨! 279 00:26:55,948 --> 00:26:57,324 쩐다 280 00:26:58,951 --> 00:27:01,370 잘했어, 좋아 281 00:27:01,870 --> 00:27:05,249 고마워, 마리아 언제 봐도 반갑다니까 282 00:27:06,625 --> 00:27:09,211 지도 편달 고마워 오늘도 즐거웠어 283 00:27:10,629 --> 00:27:12,506 - 곧 봐 - 못 볼걸 284 00:27:12,589 --> 00:27:15,259 고추가 너무 커서 일주일은 절뚝대게 생겼어 285 00:27:26,854 --> 00:27:28,063 대박 286 00:27:28,146 --> 00:27:29,815 장하다 287 00:27:29,898 --> 00:27:30,899 좋아 288 00:27:32,276 --> 00:27:33,402 이런 289 00:27:35,571 --> 00:27:37,322 이제 짐 싸자 290 00:27:37,406 --> 00:27:39,825 - 호출 떨어졌어 - 어디 가요? 291 00:27:40,784 --> 00:27:42,744 CDC, 한 놈 생포했대 292 00:28:29,708 --> 00:28:32,377 매달 주사 맞는 날만 기다린다니까 293 00:28:32,878 --> 00:28:35,047 피부는 더 탱탱 엉덩이는 빵빵 294 00:28:35,130 --> 00:28:38,508 하루 다섯 번 섹스해도 여전히 딴딴하지 295 00:28:38,592 --> 00:28:40,218 과학은 정말 놀라워! 296 00:28:42,679 --> 00:28:45,724 근데 의외로 표정이 무척 밝으시네요 297 00:28:45,807 --> 00:28:48,769 - 밖에서 그 난리가 났는데 - 좋은 날이야, 레이 298 00:28:49,311 --> 00:28:51,021 더럽게 좋은 날이라고 299 00:28:51,521 --> 00:28:53,690 마이클 베이가 후반 작업 일정을 단축해서 300 00:28:53,774 --> 00:28:55,984 TV 광고든 온라인 광고든 301 00:28:56,068 --> 00:28:57,986 9월 9일에 쫙 깔릴 거야 302 00:28:58,737 --> 00:29:00,113 세계 뷰티의 날! 303 00:29:00,197 --> 00:29:03,325 - 이제 얼마 안 남았어 - 세계 뷰티의 날요? 304 00:29:03,408 --> 00:29:06,119 사실 이미 존재하는 기념일이긴 해 305 00:29:06,203 --> 00:29:08,413 아름다움의 의미를 되짚어 보자는 취지에서 306 00:29:08,497 --> 00:29:09,998 지정된 건데 307 00:29:10,082 --> 00:29:13,251 완전 구리고 무의미하지 엿같은 식목일처럼 308 00:29:13,335 --> 00:29:16,338 근데 이제 아니야 내가 접수했어, 내 거라고 309 00:29:16,421 --> 00:29:18,507 우리 신약을 출시하는 날이지 310 00:29:19,049 --> 00:29:21,885 모델들이 폰 카메라 앞에서 터진 건 아쉽지만 311 00:29:21,969 --> 00:29:25,138 이런 부정적인 노출은 이미 각오했던 일이야 312 00:29:25,222 --> 00:29:27,766 이렇게 시장을 확장하는 최첨단 제품이 나오면 313 00:29:27,849 --> 00:29:30,769 불법 복제가 성행하고 암시장꾼들이 314 00:29:30,852 --> 00:29:31,770 판치기 마련이거든 315 00:29:31,853 --> 00:29:34,189 이제 까발려졌다고 이 친구야 316 00:29:34,272 --> 00:29:36,066 좀 일찍 터지긴 했지만 317 00:29:36,149 --> 00:29:38,110 SNS와 언론의 눈을 피해 318 00:29:38,193 --> 00:29:41,822 이만큼 오래 비밀을 지켜 낸 게 오히려 기적 아닌가? 319 00:29:42,948 --> 00:29:45,325 애석하게도 우리가 예견한 일이죠 320 00:29:47,744 --> 00:29:49,538 내가 예견한 일이지 321 00:29:49,621 --> 00:29:52,833 실험실 머저리들이 내 제조법을 훔친 후로 322 00:29:52,916 --> 00:29:57,337 이 구멍 난 배를 떠받치느라 내가 얼마나 개고생했는데 323 00:29:57,421 --> 00:29:59,881 너무 급하세요 324 00:30:00,382 --> 00:30:02,759 계속 발전하는 중입니다 325 00:30:03,760 --> 00:30:04,970 완벽해지도록 다듬고 있죠 326 00:30:05,053 --> 00:30:07,848 젠장, 몇 년이나 끌었잖아 327 00:30:07,931 --> 00:30:10,017 내가 발전을 추구하는 놈 같아? 328 00:30:10,100 --> 00:30:14,187 하는 일마다 어중간하고 노력이 가상한 놈? 329 00:30:14,271 --> 00:30:17,941 발화 케토시스는 풀기 어려운 문제란 거 아시잖아요 330 00:30:18,025 --> 00:30:20,318 오히려 그거로 대박 칠 거야 331 00:30:20,402 --> 00:30:23,780 파리와 구내식당 참사를 겪고 방향을 틀기로 했어 332 00:30:23,864 --> 00:30:27,034 이제 이 부스터에 집중한다 333 00:30:27,117 --> 00:30:29,119 부작용 해결해 주고 시간도 벌어 주고 334 00:30:29,202 --> 00:30:30,579 돈방석에 앉을 거라고 335 00:30:30,662 --> 00:30:33,999 지속 가능하지 않아요 장기적으로 보셔야죠 336 00:30:35,542 --> 00:30:38,253 아쉽게도 새 제조법이 잘 안 받으시네요 337 00:30:38,754 --> 00:30:41,381 혹시 이렇게 업돼서 사업 얘기 하는 거 338 00:30:41,465 --> 00:30:43,383 약효가 떨어지면서 생기는 부작용일까? 339 00:30:45,969 --> 00:30:48,346 혹시 모르니 꽉 채워서 찔러 줘 340 00:30:53,810 --> 00:31:00,067 오늘이 1,238일째니까 이만하면 꽤 잘하고 있는 거죠 341 00:31:00,567 --> 00:31:03,487 그래서 사업에 박차를 가하는 거잖아 342 00:31:03,570 --> 00:31:05,030 실험이니 절차니 이제 됐고 343 00:31:05,113 --> 00:31:06,907 9월 9일 세계 뷰티의 날 344 00:31:06,990 --> 00:31:08,325 딱 박아 놨어 345 00:31:08,408 --> 00:31:10,786 실험 단계를 건너뛴다 하더라도... 346 00:31:10,869 --> 00:31:11,912 생산량 2배로 늘려 347 00:31:11,995 --> 00:31:13,789 공장 하나 더 사지, 뭐 348 00:31:13,872 --> 00:31:15,457 인터넷 광고 공간 349 00:31:15,540 --> 00:31:18,335 다 사들이라고 지시했으니까 이제 빼박이야 350 00:31:18,418 --> 00:31:20,045 추가 실험이 필요합니다 351 00:31:20,128 --> 00:31:22,881 밖에서 변이를 일으켰잖아요 352 00:31:22,964 --> 00:31:25,509 발현 양상이 바뀌고 다른 버전이 생기죠 353 00:31:26,551 --> 00:31:28,136 그딴 거 상관없다고 354 00:31:28,220 --> 00:31:31,181 내가 인스타 필터 주사를 뿌린다잖아 355 00:31:31,264 --> 00:31:32,933 이런 게 '주의력 경제'지 356 00:31:33,016 --> 00:31:35,393 당장의 만족을 위해 뭐든 감수하는 거 357 00:31:36,853 --> 00:31:38,688 세상은 끊임없이 업그레이드돼 358 00:31:38,772 --> 00:31:41,483 아이폰에, 치약에 다이어트약까지 359 00:31:41,566 --> 00:31:44,861 내 부스터가 활력과 영원한 젊음을 준다면 360 00:31:44,945 --> 00:31:46,196 너도나도 목맬 거야 361 00:31:46,279 --> 00:31:48,657 당뇨 환자가 인슐린에 목매듯이 362 00:31:48,740 --> 00:31:51,118 하루에 6번쯤 맞나? 363 00:31:51,201 --> 00:31:52,369 저기 있네 364 00:31:52,452 --> 00:31:54,162 어이 365 00:31:57,457 --> 00:31:58,458 근데 말이지 366 00:31:58,542 --> 00:32:01,461 빡치겠지만 약은 묽게 생산량은 2배로 가 367 00:32:01,545 --> 00:32:03,505 달에 한 번이 아니라 매주 한 대씩 맞게 368 00:32:03,588 --> 00:32:05,590 가격은 그대로 대화 즐거웠어 369 00:32:29,072 --> 00:32:31,533 안녕하세요 조던의 음성 메시지... 370 00:33:05,358 --> 00:33:07,485 - 쿠퍼! - 안녕하세요, 앨런 부인 371 00:33:07,569 --> 00:33:09,613 반가워요 출장이 아주 길었네요 372 00:33:09,696 --> 00:33:11,281 네, 그랬죠 373 00:33:13,533 --> 00:33:15,410 나인 라이브스를 데리러 왔어요 374 00:33:18,288 --> 00:33:19,206 제 고양이요 375 00:33:19,289 --> 00:33:20,832 이를 어쩌나 376 00:33:21,833 --> 00:33:25,503 나인 라이브스는 두 달 전에 죽었어요 377 00:33:26,671 --> 00:33:27,923 정말 유감이에요 378 00:34:33,863 --> 00:34:34,781 조던? 379 00:34:59,973 --> 00:35:00,974 무슨 일이시죠? 380 00:35:01,558 --> 00:35:02,559 쿠퍼 381 00:35:05,353 --> 00:35:06,688 죄송한데 저 아세요? 382 00:35:07,689 --> 00:35:08,773 쿠퍼, 나예요 383 00:35:10,942 --> 00:35:12,277 조던 384 00:36:39,072 --> 00:36:41,074 자막: 김진희