1 00:00:03,169 --> 00:00:06,172 [♪♪♪] 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,049 [radio playing] 3 00:00:09,968 --> 00:00:13,304 ♪ We always end up right here ♪ 4 00:00:13,346 --> 00:00:15,181 [♪♪♪] 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,058 [door slams shut] 6 00:00:17,100 --> 00:00:20,186 ♪ No matter... ♪ 7 00:00:20,228 --> 00:00:21,354 [music trails off] 8 00:00:23,523 --> 00:00:25,483 Dr. Carpenter? 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,407 Hello? 10 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 [glass shattering] 11 00:00:34,033 --> 00:00:36,161 [♪♪♪] 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,421 Dr. Carpenter? 13 00:00:49,048 --> 00:00:52,010 [♪♪♪] 14 00:00:52,051 --> 00:00:53,178 What? 15 00:00:54,262 --> 00:00:56,723 [♪♪♪] 16 00:01:00,894 --> 00:01:03,730 [muffled screaming] 17 00:01:10,195 --> 00:01:11,946 [body thuds] 18 00:01:15,366 --> 00:01:16,659 [clack] 19 00:01:21,289 --> 00:01:26,211 [♪♪♪] 20 00:01:26,252 --> 00:01:27,212 [Aurora Teagarden] Poison may be 21 00:01:27,253 --> 00:01:28,254 humans' most elegant 22 00:01:28,296 --> 00:01:29,923 and private version of murder. 23 00:01:29,964 --> 00:01:33,176 It was only after studying patterns of past poisonings 24 00:01:33,218 --> 00:01:35,011 that investigators began to pick out 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,429 various chemical elements 26 00:01:36,471 --> 00:01:38,640 that someone could use to kill. 27 00:01:40,308 --> 00:01:41,559 Tanner. Yes. 28 00:01:41,601 --> 00:01:42,560 Yeah. Uh... 29 00:01:42,602 --> 00:01:43,895 different poisons-- 30 00:01:43,937 --> 00:01:47,232 they leave behind different, uh, different signs? 31 00:01:47,273 --> 00:01:48,441 Yes. The signature of each poison 32 00:01:48,483 --> 00:01:49,692 can be very different. 33 00:01:49,734 --> 00:01:51,402 [Tanner] You can't just walk up to somebody, 34 00:01:51,444 --> 00:01:52,654 and be like, "Yeah, dude was poisoned"? 35 00:01:52,695 --> 00:01:54,656 [Professor Lindo] Here's the thing. 36 00:01:54,697 --> 00:01:56,908 Uh, forensics is rooted in, uh... 37 00:01:56,950 --> 00:01:58,660 repetition and patterns, 38 00:01:58,701 --> 00:02:00,578 and it's traditionally these patterns 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,121 that we investigate. 40 00:02:02,163 --> 00:02:05,708 Because, the truth is that there aren't really any new crimes. 41 00:02:05,750 --> 00:02:08,169 Criminals are rarely innovative. 42 00:02:08,211 --> 00:02:10,129 And often, all you need to catch them 43 00:02:10,171 --> 00:02:12,465 is... to read the right book. 44 00:02:12,507 --> 00:02:16,803 So, if you do the reading this semester, Mr. Carpenter, 45 00:02:16,845 --> 00:02:19,097 then you may find your answer. 46 00:02:19,139 --> 00:02:22,851 For your research paper-- pick... your... poison. 47 00:02:22,892 --> 00:02:26,521 Your assignment is to choose a case of real-life poisoning, 48 00:02:26,563 --> 00:02:28,523 and to give me 5,000 words on the murder 49 00:02:28,565 --> 00:02:29,899 and how it was solved. 50 00:02:29,941 --> 00:02:32,193 So many poisons... so little time. 51 00:02:33,361 --> 00:02:35,155 - [thump] - Hey, Tanner. 52 00:02:35,196 --> 00:02:36,781 Not nice. 53 00:02:36,823 --> 00:02:39,033 All right, everyone, that's class. Thank you. 54 00:02:41,202 --> 00:02:43,830 You gotta stay awake if you want to keep your spot. 55 00:02:44,831 --> 00:02:47,333 [indistinct chatter] 56 00:02:47,375 --> 00:02:49,919 Hey, Kev! Why so sleepy lately? 57 00:02:49,961 --> 00:02:52,338 I've had a lot of practice the last few weeks. 58 00:02:52,380 --> 00:02:54,299 I thought baseball didn't start for another month? 59 00:02:54,340 --> 00:02:56,301 Oh, the season doesn't start till the spring, 60 00:02:56,342 --> 00:02:58,094 but Coach picks the starting lineup next week, 61 00:02:58,136 --> 00:03:00,638 so I gotta hustle if I want to keep my spot at shortstop. 62 00:03:00,680 --> 00:03:01,848 All right. Well, maybe we just, uh, 63 00:03:01,890 --> 00:03:03,516 try to go to bed a little earlier, 64 00:03:03,558 --> 00:03:05,018 get a little more rest? 65 00:03:05,059 --> 00:03:06,686 - Yeah, I'll try. - Okay. 66 00:03:06,728 --> 00:03:08,354 [♪♪♪] 67 00:03:08,396 --> 00:03:09,522 - Hey! - Hi. 68 00:03:09,564 --> 00:03:11,441 I thought we were meeting in the cafeteria? 69 00:03:11,482 --> 00:03:13,109 [girl] Oh, I, uh, I-I wanted to walk with you. 70 00:03:13,151 --> 00:03:14,235 [chuckles] 71 00:03:14,277 --> 00:03:16,404 Um, Aurora, this is my girlfriend-- 72 00:03:16,446 --> 00:03:17,739 - Jenny. - Hey. 73 00:03:17,780 --> 00:03:18,948 She took this class last semester. 74 00:03:18,990 --> 00:03:20,909 Professor Lindo is so cool. 75 00:03:20,950 --> 00:03:22,201 You're preaching to the choir, Jenny. 76 00:03:22,243 --> 00:03:23,369 It's so good to meet you. 77 00:03:23,411 --> 00:03:24,704 - Nice to meet you. - [overlapping] Bye. 78 00:03:24,746 --> 00:03:26,331 - Bye, Kevin. - See ya. 79 00:03:27,498 --> 00:03:30,835 [whispers] Owen is following me again. 80 00:03:30,877 --> 00:03:33,588 [♪♪♪] 81 00:03:36,925 --> 00:03:38,217 [Kevin] I'll talk to him. 82 00:03:38,259 --> 00:03:39,510 [Jenny] No. Kev, don't. 83 00:03:39,552 --> 00:03:41,221 [Kevin] Come on, he's my friend. 84 00:03:41,262 --> 00:03:42,889 At least, he was. 85 00:03:42,931 --> 00:03:44,557 Trust me... 86 00:03:44,599 --> 00:03:47,060 he's not your friend, okay? 87 00:03:48,144 --> 00:03:49,103 Let's go this way. 88 00:03:58,905 --> 00:04:01,449 [Lindo] You know, I am on pins and needles 89 00:04:01,491 --> 00:04:03,952 to see more of your thesis. 90 00:04:03,993 --> 00:04:05,745 Yeah, well, you better buy a pin cushion, 91 00:04:05,787 --> 00:04:07,789 because it feels like every tangent I follow 92 00:04:07,830 --> 00:04:08,790 just creates more. 93 00:04:08,831 --> 00:04:10,375 Oh, yes, tangents. 94 00:04:10,416 --> 00:04:11,584 They do have a tendency to multiply. 95 00:04:11,626 --> 00:04:12,585 Oof. 96 00:04:15,713 --> 00:04:16,673 Mr. Watson. 97 00:04:18,132 --> 00:04:19,676 I didn't expect to see you walk back into my office. 98 00:04:19,717 --> 00:04:20,760 Professor. 99 00:04:21,844 --> 00:04:22,845 Guess you're the new T.A.? 100 00:04:22,887 --> 00:04:24,722 Yeah. Aurora Teagarden. 101 00:04:27,266 --> 00:04:28,559 Okay. 102 00:04:28,601 --> 00:04:31,312 This is Cal Watson, your predecessor. 103 00:04:31,354 --> 00:04:33,147 You never responded to my email 104 00:04:33,189 --> 00:04:34,732 about the letter of recommendation. 105 00:04:34,774 --> 00:04:36,734 Well, I understood that you got another job. 106 00:04:36,776 --> 00:04:38,194 Not an academic job. 107 00:04:38,236 --> 00:04:40,113 You know I was good at teaching. 108 00:04:40,154 --> 00:04:42,198 And you know why I can't, in good conscience, 109 00:04:42,240 --> 00:04:43,908 give you a letter of recommendation. 110 00:04:43,950 --> 00:04:45,201 So no second chances-- 111 00:04:45,243 --> 00:04:46,911 that's the lesson you want me to take away here? 112 00:04:48,454 --> 00:04:51,332 [♪♪♪] 113 00:04:54,627 --> 00:04:56,421 What was that about? 114 00:04:56,462 --> 00:04:58,256 Cal was a good T.A., 115 00:04:58,298 --> 00:04:59,882 until he started giving his friends grades 116 00:04:59,924 --> 00:05:00,883 that they didn't earn, 117 00:05:00,925 --> 00:05:03,219 so I had to let him go. 118 00:05:03,261 --> 00:05:04,721 Speaking of which-- oh, wait, don't you have to get going? 119 00:05:04,762 --> 00:05:06,139 A rare free moment, Professor. 120 00:05:06,180 --> 00:05:07,265 Oh! 121 00:05:07,307 --> 00:05:08,933 Can we talk tangents? 122 00:05:08,975 --> 00:05:11,102 I am at your disposal. What do you got? 123 00:05:11,144 --> 00:05:12,478 [sighs] Okay, so here's what we got-- 124 00:05:13,813 --> 00:05:14,772 [knocking] 125 00:05:16,399 --> 00:05:18,317 - Hi! - Hi. 126 00:05:18,359 --> 00:05:20,153 Mm! Sally, thank you for being my chauffeur today. 127 00:05:20,194 --> 00:05:21,654 Well, 128 00:05:21,696 --> 00:05:22,905 it's not like I've got anything else to do with my time. 129 00:05:22,947 --> 00:05:24,449 Mmph. Sounds like bad news. 130 00:05:24,490 --> 00:05:25,366 No news. 131 00:05:25,408 --> 00:05:26,576 I mean, no voicemail! 132 00:05:26,617 --> 00:05:29,245 No, oh-sorry-but-we-regret- to-inform-yous. 133 00:05:29,287 --> 00:05:30,580 They said I would hear by now! 134 00:05:30,621 --> 00:05:32,540 How could I not be qualified to fold T-shirts? 135 00:05:32,582 --> 00:05:33,750 Okay, look. Sally, it's not you. 136 00:05:33,791 --> 00:05:34,751 You know, it's the recession. 137 00:05:34,792 --> 00:05:36,294 You could work on your blog. 138 00:05:36,336 --> 00:05:38,671 I can't even make myself look at it. 139 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 I need to leave that blog, and last year, behind me. 140 00:05:40,798 --> 00:05:43,885 I just need to focus on my journalism degree 141 00:05:43,926 --> 00:05:45,428 and getting those six credits. 142 00:05:45,470 --> 00:05:47,972 But somehow, I cannot line all of them up in one semester, 143 00:05:48,014 --> 00:05:49,640 so I'm living with my parents. 144 00:05:49,682 --> 00:05:51,142 They want to spend so much time with me. 145 00:05:51,184 --> 00:05:52,268 I know. The other day, 146 00:05:52,310 --> 00:05:53,269 I was eating lunch while I was working, 147 00:05:53,311 --> 00:05:54,479 and I got up to grab a book, 148 00:05:54,520 --> 00:05:56,022 - and when I came back-- - Roe-- 149 00:05:56,064 --> 00:05:58,024 ...My mother had completely redone my entire place setting-- 150 00:05:58,066 --> 00:05:59,025 my silverware, my plate, my glass, and-- 151 00:05:59,067 --> 00:06:00,568 Because your glass was on the left! 152 00:06:00,610 --> 00:06:03,029 And, as everyone knows, drinks go on the right. 153 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 D, remember-- "on the right." 154 00:06:04,655 --> 00:06:06,365 I taught you that when you were eight. 155 00:06:06,407 --> 00:06:08,951 It's a mnemonic device! 156 00:06:08,993 --> 00:06:10,995 I would think, as a fellow educator, that, uh... 157 00:06:11,037 --> 00:06:14,248 that you would appreciate learning things that way. 158 00:06:14,290 --> 00:06:16,084 "Fellow educator"? 159 00:06:16,125 --> 00:06:17,293 Mm-hmm! Yes! 160 00:06:17,335 --> 00:06:19,796 I accepted a temp job at the university. 161 00:06:19,837 --> 00:06:21,672 Professor Briggs in the Business Department 162 00:06:21,714 --> 00:06:23,674 has asked me to help him create a curriculum 163 00:06:23,716 --> 00:06:25,218 for his entrepreneurship class. 164 00:06:25,259 --> 00:06:27,637 Aida, that sounds perfect for you! 165 00:06:27,678 --> 00:06:28,596 I know! 166 00:06:28,638 --> 00:06:30,223 Congratulations. I'm happy for you. 167 00:06:30,264 --> 00:06:31,349 Oh, thank you! 168 00:06:31,391 --> 00:06:33,059 Oh, and, Sally, 169 00:06:33,101 --> 00:06:35,228 don't worry about living with your parents in this climate. 170 00:06:35,269 --> 00:06:38,231 I mean, it's a-- it's a smart financial decision. 171 00:06:38,272 --> 00:06:39,982 And I'll be on campus all the time, Aurora, 172 00:06:40,024 --> 00:06:41,943 so you and I can have lunch! 173 00:06:41,984 --> 00:06:43,444 Every day. 174 00:06:43,486 --> 00:06:44,529 Maybe! 175 00:06:44,570 --> 00:06:46,280 Yeah. 176 00:06:46,322 --> 00:06:48,324 Uh... when you're not already having lunches with me. 177 00:06:48,366 --> 00:06:49,784 Oh! Well-- 178 00:06:49,826 --> 00:06:52,620 She just promised all of her lunches this week to me, 179 00:06:52,662 --> 00:06:55,081 to help me with my resume, 180 00:06:55,123 --> 00:06:57,625 because I need a job. 181 00:06:57,667 --> 00:06:58,584 You are so generous like that. 182 00:06:58,626 --> 00:06:59,710 [Roe] Apparently. 183 00:06:59,752 --> 00:07:01,587 - The best. - [mouthing words] 184 00:07:01,629 --> 00:07:03,089 - Okay, we have to go. - Bye. 185 00:07:03,131 --> 00:07:04,590 - [laughing] Bye. - Bye! 186 00:07:04,632 --> 00:07:06,759 [♪♪♪] 187 00:07:08,594 --> 00:07:11,180 Okay, uh, I need... 188 00:07:11,222 --> 00:07:14,267 um... ugh! 189 00:07:14,308 --> 00:07:16,018 - Okay, I can do this. - You can use regular English. 190 00:07:16,060 --> 00:07:17,270 No, no! I can do this. 191 00:07:17,311 --> 00:07:19,355 If I can learn French, I can learn diner slang. 192 00:07:19,397 --> 00:07:22,275 Uh... I need two dots and a dash. 193 00:07:22,316 --> 00:07:23,901 Fried eggs and bacon. 194 00:07:23,943 --> 00:07:27,196 And "shingles... with a dance"? 195 00:07:27,238 --> 00:07:29,740 "Shimmy and a shake--" buttered toast with jam. 196 00:07:29,782 --> 00:07:32,201 - I'm getting better. - You're doing great! 197 00:07:32,243 --> 00:07:33,953 Um... I had a great time the other night. 198 00:07:33,995 --> 00:07:35,371 Yeah, me too. 199 00:07:35,413 --> 00:07:36,414 When can I take you out again? 200 00:07:36,456 --> 00:07:37,790 How about tonight? Is that too eager? 201 00:07:37,832 --> 00:07:39,125 Uh... no. 202 00:07:39,167 --> 00:07:40,168 Let's do it. 203 00:07:42,670 --> 00:07:43,921 [chuckles] It's a date. 204 00:07:45,131 --> 00:07:47,133 You know, my, uh, great-aunt on my father's side, 205 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 she was a dentist-- I didn't like her very much. 206 00:07:49,177 --> 00:07:51,304 She'd tease me with candy all the time. 207 00:07:51,345 --> 00:07:52,680 All right, gentlemen. 208 00:07:52,722 --> 00:07:54,473 I think you ordered all the eggs and bacon we have. 209 00:07:54,515 --> 00:07:56,100 Thanks, Roe. 210 00:07:56,142 --> 00:07:58,352 Anyway, the, uh, perp put the office manager under, 211 00:07:58,394 --> 00:07:59,854 using that knockout gas they give you. 212 00:07:59,896 --> 00:08:01,230 Uh, when she came to, she was woozy, 213 00:08:01,272 --> 00:08:02,190 but relatively unharmed. 214 00:08:02,231 --> 00:08:03,399 What'd they take? 215 00:08:03,441 --> 00:08:04,525 They're still checking on the inventory, 216 00:08:04,567 --> 00:08:06,569 but I'm thinking it was after drugs. 217 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 Whoa, where was this? 218 00:08:07,695 --> 00:08:09,363 Carpenter Dental on Norwalk Place. 219 00:08:09,405 --> 00:08:11,365 "Carpenter Dental"? 220 00:08:11,407 --> 00:08:12,575 I have a student named Tanner Carpenter. 221 00:08:12,617 --> 00:08:13,492 Think they're related? 222 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 Maybe. 223 00:08:14,577 --> 00:08:16,162 Smith? 224 00:08:16,204 --> 00:08:17,371 Sorry. 225 00:08:17,413 --> 00:08:18,289 Miss Teagarden. 226 00:08:18,331 --> 00:08:19,957 Cook? 227 00:08:19,999 --> 00:08:21,584 Could I get a refill, please? 228 00:08:21,626 --> 00:08:22,668 Absolutely. 229 00:08:22,710 --> 00:08:24,170 Thank you so much. 230 00:08:24,212 --> 00:08:26,047 Hey, Roe? 231 00:08:26,088 --> 00:08:26,881 I'm eating. 232 00:08:28,633 --> 00:08:30,092 Um, would you maybe wanna 233 00:08:30,134 --> 00:08:31,761 grab a coffee with me after work or something? 234 00:08:31,802 --> 00:08:32,970 Oh, um... 235 00:08:33,012 --> 00:08:36,849 I would love to, but... I-- I can't. 236 00:08:36,891 --> 00:08:37,892 I've got, uh... 237 00:08:37,934 --> 00:08:39,685 - Plans with Daniel? - Yeah. 238 00:08:39,727 --> 00:08:42,146 You two are getting pretty serious, huh? 239 00:08:42,188 --> 00:08:44,690 Yeah. Uh, I mean, maybe. 240 00:08:44,732 --> 00:08:46,234 [stammering] He's really nice. 241 00:08:46,275 --> 00:08:47,276 - Yeah. - Yeah. 242 00:08:47,318 --> 00:08:48,486 Well, I'm-I'm happy for you. 243 00:08:48,528 --> 00:08:49,737 Another time, then? 244 00:08:49,779 --> 00:08:50,655 - Yes. - Yeah? 245 00:08:50,696 --> 00:08:52,156 For sure. Um... 246 00:08:52,198 --> 00:08:54,075 I should probably get his coffee. 247 00:08:54,116 --> 00:08:55,743 - Yeah. - Okay. 248 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 Struck out, huh? 249 00:08:59,247 --> 00:09:01,040 What? No, we're just, um... 250 00:09:01,082 --> 00:09:03,042 Friends. Right? 251 00:09:03,084 --> 00:09:05,336 Right. 252 00:09:05,378 --> 00:09:07,755 You're a rookie in more ways than one, Smith. 253 00:09:09,048 --> 00:09:11,467 [♪♪♪] 254 00:09:15,846 --> 00:09:17,807 Oh. Professor Lindo! 255 00:09:17,848 --> 00:09:20,559 My daughter speaks so highly of you. 256 00:09:20,601 --> 00:09:22,270 Aurora, your-your T.A. 257 00:09:22,311 --> 00:09:23,604 I'm Aida Teagarden. 258 00:09:23,646 --> 00:09:25,106 Aida, Aurora's mother. 259 00:09:25,147 --> 00:09:26,816 It's so nice to finally meet you. 260 00:09:26,857 --> 00:09:30,152 I am so fond of Aurora. 261 00:09:30,194 --> 00:09:31,195 I understand that you're not crazy 262 00:09:31,237 --> 00:09:33,406 about her taking the job with me? 263 00:09:33,447 --> 00:09:34,740 [laughs] Oh, well, I do have my issues 264 00:09:34,782 --> 00:09:36,158 with the subject matter. 265 00:09:36,200 --> 00:09:38,077 I mean, of the myriad of things she could be studying, 266 00:09:38,119 --> 00:09:39,287 she chose-- 267 00:09:39,328 --> 00:09:40,454 [overlapping] ...True crime. 268 00:09:40,496 --> 00:09:41,539 - Yes! - Listen, I happen to think 269 00:09:41,581 --> 00:09:43,082 it is the most interesting subject. 270 00:09:43,124 --> 00:09:45,626 Well, I just wish it were a little less ghoulish, 271 00:09:45,668 --> 00:09:47,670 but, once my daughter sets her mind to something, 272 00:09:47,712 --> 00:09:49,922 I mean, you cannot dissuade her. 273 00:09:49,964 --> 00:09:51,716 Well, strong-willed and self-confident-- 274 00:09:51,757 --> 00:09:52,758 she must get that from somewhere. 275 00:09:52,800 --> 00:09:53,884 Oh! 276 00:09:53,926 --> 00:09:57,096 So, are you here taking a class, or--? 277 00:09:57,138 --> 00:09:58,180 No. No, no, no. 278 00:09:58,222 --> 00:09:59,765 I'm-I'm helping, uh, Professor Briggs 279 00:09:59,807 --> 00:10:01,225 with curriculum development. 280 00:10:01,267 --> 00:10:03,311 Yeah. And maybe doing a guest lecture or two. 281 00:10:03,352 --> 00:10:04,562 Oh, that's so great. 282 00:10:04,604 --> 00:10:05,938 I'm so glad that Conrad finally took my advice 283 00:10:05,980 --> 00:10:08,190 and got someone with real-life experience 284 00:10:08,232 --> 00:10:09,900 to help boost the value of his class. 285 00:10:09,942 --> 00:10:11,485 So then, I have to thank you. 286 00:10:11,527 --> 00:10:13,237 I mean, I am feeling so energized, 287 00:10:13,279 --> 00:10:15,364 being on campus with so many young people. 288 00:10:15,406 --> 00:10:17,074 I mean, they're so spirited. 289 00:10:18,159 --> 00:10:20,119 [menacingly] You don't deserve shortstop. 290 00:10:20,161 --> 00:10:21,912 You can't just have it 'cause you want it, Tanner! 291 00:10:21,954 --> 00:10:22,913 Sometimes-- 292 00:10:22,955 --> 00:10:24,248 Hey! Oh, my gosh! 293 00:10:24,290 --> 00:10:25,750 Stop it, you two! 294 00:10:25,791 --> 00:10:26,959 - [grunting] - Hey! Stop it! 295 00:10:27,001 --> 00:10:28,544 Get a hold of-- Oh! Oh, my g-- 296 00:10:28,586 --> 00:10:30,546 [Lindo] Okay, that's enough! 297 00:10:30,588 --> 00:10:32,757 Mr. Carpenter-- with me, now! Come on! 298 00:10:32,798 --> 00:10:35,009 I am so sorry. 299 00:10:35,051 --> 00:10:36,344 It's okay. 300 00:10:36,385 --> 00:10:37,720 It's nothing that a little dry-cleaning won't help. 301 00:10:38,679 --> 00:10:40,473 Whoa! 302 00:10:40,514 --> 00:10:42,266 Okay, you seem to be really angry right now. 303 00:10:42,308 --> 00:10:43,726 What's going on between you two? 304 00:10:43,768 --> 00:10:45,311 He-He took my spot on the team. 305 00:10:45,353 --> 00:10:47,063 Listen. 306 00:10:47,104 --> 00:10:49,982 I don't care what happened, you guys cannot fight on campus. 307 00:10:50,024 --> 00:10:51,817 Are-Are you okay? 308 00:10:51,859 --> 00:10:53,527 Yeah. Yeah, I'm-I'm fine. 309 00:10:53,569 --> 00:10:55,279 What were you two fighting about? 310 00:10:55,321 --> 00:10:56,530 Oh, nothing. He just blames me 311 00:10:56,572 --> 00:10:58,699 for every bad-luck thing in his life. 312 00:10:58,741 --> 00:11:00,159 Well, I hope you can resolve your differences 313 00:11:00,201 --> 00:11:01,660 without getting physical again. 314 00:11:01,702 --> 00:11:03,371 Yeah, I doubt it. 315 00:11:03,412 --> 00:11:06,123 Hey, um, can I, uh, help you wherever you're going? 316 00:11:06,165 --> 00:11:07,416 This is kinda heavy. 317 00:11:07,458 --> 00:11:08,959 No, it's okay. I'm a lot stronger than I look. 318 00:11:11,003 --> 00:11:12,088 - That's yours. - Thank you. 319 00:11:12,129 --> 00:11:13,506 - I gotta-- - Yep. 320 00:11:13,547 --> 00:11:14,465 ...Take care of this. Bye. 321 00:11:14,507 --> 00:11:15,758 I'm so sorry, again. 322 00:11:15,800 --> 00:11:17,843 No! It's all right. It's okay. 323 00:11:17,885 --> 00:11:19,428 Listen. Go clean up your things, 324 00:11:19,470 --> 00:11:20,805 and I want to speak to you in my office. 325 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 Sure. 326 00:11:29,814 --> 00:11:31,357 Tanner. 327 00:11:31,399 --> 00:11:35,069 My mother told me you spilled coffee on her. 328 00:11:35,111 --> 00:11:36,696 - Your... - [bag hits floor] 329 00:11:36,737 --> 00:11:38,030 Your m-- Your mom? 330 00:11:38,072 --> 00:11:39,782 Mm-hmm. 331 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 I'm so sorry your mom got caught up 332 00:11:41,617 --> 00:11:43,369 in the middle of all that. 333 00:11:43,411 --> 00:11:45,037 What were you and Kevin fighting about? 334 00:11:45,079 --> 00:11:47,039 [sighs] 335 00:11:47,081 --> 00:11:49,208 First, he broke my leg. 336 00:11:49,250 --> 00:11:50,376 When? 337 00:11:50,418 --> 00:11:52,670 Last year. Crashed into me at a practice. 338 00:11:52,711 --> 00:11:54,839 I had to get surgery, go through rehab. It sucked. 339 00:11:54,880 --> 00:11:56,716 - It must've been hard. - It was. 340 00:11:56,757 --> 00:11:59,009 I used to own shortstop. Now Kevin's parked on it, 24-7. 341 00:11:59,051 --> 00:12:00,386 Coach won't give it back to me. 342 00:12:00,428 --> 00:12:03,055 I mean, who's gonna scout me if I'm not a starter? 343 00:12:03,097 --> 00:12:04,432 No one. 344 00:12:07,601 --> 00:12:09,103 Because of him. 345 00:12:09,145 --> 00:12:12,231 Look. I understand that you two have a history, 346 00:12:12,273 --> 00:12:14,150 but fighting won't only get you suspended, 347 00:12:14,191 --> 00:12:15,693 it will get you kicked off the team. 348 00:12:15,735 --> 00:12:18,571 So, try to get along. Please? 349 00:12:27,455 --> 00:12:28,622 Good morning, everyone. 350 00:12:28,664 --> 00:12:31,625 Let's talk about murder. 351 00:12:31,667 --> 00:12:34,295 There'll be no more fighting amongst any of my players. 352 00:12:34,336 --> 00:12:35,671 Isn't that right, Lambert? 353 00:12:35,713 --> 00:12:37,423 I'm not the one who starts it. 354 00:12:37,465 --> 00:12:39,175 Did I ask you that? No. 355 00:12:39,216 --> 00:12:40,926 But what I really wanna know 356 00:12:40,968 --> 00:12:43,721 is why Lambert here isn't passing your class, 357 00:12:43,763 --> 00:12:45,681 especially since this is his second time taking it 358 00:12:45,723 --> 00:12:47,308 after failing it last year. 359 00:12:47,349 --> 00:12:48,726 Look, he needs at least a "C" 360 00:12:48,768 --> 00:12:50,311 to be eligible to play ball in the spring, 361 00:12:50,352 --> 00:12:52,980 so... what's the problem? 362 00:12:53,022 --> 00:12:55,024 That's my burning question as well. 363 00:12:55,065 --> 00:12:58,194 Maybe you can enlighten us, Mr. Lambert? 364 00:12:58,235 --> 00:12:59,862 Well, he missed the test on the last unit 365 00:12:59,904 --> 00:13:01,447 and he hasn't taken the makeup test, 366 00:13:01,489 --> 00:13:02,782 but if he does well enough, 367 00:13:02,823 --> 00:13:04,200 he'd have enough points to bring him up to a "C". 368 00:13:04,241 --> 00:13:06,118 You know, my players take this class 369 00:13:06,160 --> 00:13:08,370 because they say it's an easy English credit. 370 00:13:08,412 --> 00:13:09,663 An ea-- [stammers] 371 00:13:09,705 --> 00:13:10,915 - Oh, boy. - Ahem. 372 00:13:10,956 --> 00:13:13,417 They may say that it's fun, or... 373 00:13:13,459 --> 00:13:15,169 they might call it interesting, but I defy you 374 00:13:15,211 --> 00:13:17,713 to find me a student who thinks this is an easy credit. 375 00:13:17,755 --> 00:13:19,089 I mean, besides, exercising the mind 376 00:13:19,131 --> 00:13:20,841 is vastly more challenging than whenever it is you-- 377 00:13:20,883 --> 00:13:21,967 Okay! Okay. You know what? 378 00:13:22,009 --> 00:13:24,386 I... would be happy to work with Kevin. 379 00:13:24,428 --> 00:13:26,806 Um... when's your last class today? 380 00:13:26,847 --> 00:13:28,557 I have practice after that. 381 00:13:28,599 --> 00:13:30,726 Okay, after practice, come by the R'n'R Diner 382 00:13:30,768 --> 00:13:32,478 and I will work with you on my break. 383 00:13:32,520 --> 00:13:34,021 Um-- 384 00:13:34,063 --> 00:13:36,106 Oh, he'll be there. 385 00:13:39,985 --> 00:13:41,362 Great. 386 00:13:43,989 --> 00:13:45,741 [Jenny] It's not fair to Kevin 387 00:13:45,783 --> 00:13:47,076 if you keep showing up like this. 388 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 It's rude. 389 00:13:48,244 --> 00:13:49,161 [Owen] I'm not being rude to Kevin. 390 00:13:49,203 --> 00:13:50,246 Yes, you are. Yes, you are. 391 00:13:50,287 --> 00:13:51,831 Hey, Jenny. Are you all right? 392 00:13:51,872 --> 00:13:53,207 She-She's fine. 393 00:13:53,249 --> 00:13:54,500 We-We were just talking. 394 00:13:54,542 --> 00:13:56,919 Okay, I think Jenny can answer for herself. 395 00:13:56,961 --> 00:13:58,879 Well, we-we actually used to date, so-- 396 00:13:58,921 --> 00:14:00,464 No, Owen, it's-- just... 397 00:14:00,506 --> 00:14:02,633 It's none of your business, okay? 398 00:14:02,675 --> 00:14:04,260 Sorry. 399 00:14:04,301 --> 00:14:05,928 [sighing] 400 00:14:10,391 --> 00:14:12,351 - [Owen] We can figure this out. - [Jenny] No, I don't want to. 401 00:14:12,393 --> 00:14:15,688 [♪♪♪] 402 00:14:17,398 --> 00:14:19,233 Hey. What are you thinking for tonight? 403 00:14:19,275 --> 00:14:20,693 Mm. I'm thinking Thai. 404 00:14:20,734 --> 00:14:22,987 Ooh, Thai? I like that. 405 00:14:23,028 --> 00:14:24,989 - [door bell jingles] - Yeah. 406 00:14:25,030 --> 00:14:26,991 You waiting for someone? 407 00:14:27,032 --> 00:14:28,742 Uh, yeah. I've got a student coming by. 408 00:14:28,784 --> 00:14:29,827 He's really been struggling, 409 00:14:29,869 --> 00:14:31,287 and I promised to help him on my break. 410 00:14:31,328 --> 00:14:32,288 You're always helping people. 411 00:14:33,706 --> 00:14:35,958 So, did you wanna reschedule, or--? 412 00:14:36,000 --> 00:14:37,876 No! No, I'm-- I'm really excited. 413 00:14:39,003 --> 00:14:40,629 Yeah, I'm really excited, too. 414 00:14:40,671 --> 00:14:42,047 Uh, what are you helping your student with? 415 00:14:42,089 --> 00:14:43,716 Well, he has to pass the class. 416 00:14:43,757 --> 00:14:44,925 There's another player 417 00:14:44,967 --> 00:14:46,677 gunning for his spot on the baseball team. 418 00:14:46,719 --> 00:14:48,012 You know I played baseball my first year of college? 419 00:14:48,053 --> 00:14:49,805 Competition for spots is rough. 420 00:14:49,847 --> 00:14:50,723 - [bell jingles] - Ew. 421 00:14:50,764 --> 00:14:52,349 - Yeah. - Oh. One sec. 422 00:14:54,059 --> 00:14:55,477 Professor Lindo, what are you doing here? 423 00:14:55,519 --> 00:14:57,187 Well, I thought since you're working two jobs, 424 00:14:57,229 --> 00:14:58,856 and you're overlapping them to help Kevin, 425 00:14:58,898 --> 00:15:00,190 I would come and lend a hand. 426 00:15:00,232 --> 00:15:01,233 So, where are you guys working? 427 00:15:01,275 --> 00:15:02,359 Uh, he's not here yet. 428 00:15:02,401 --> 00:15:04,028 Oh. Oh, really? 429 00:15:04,069 --> 00:15:05,821 'Cause I thought I saw his car outside. 430 00:15:05,863 --> 00:15:07,865 I mean, we can check. 431 00:15:07,907 --> 00:15:09,533 I've been waiting for, like, half an hour. 432 00:15:09,575 --> 00:15:10,743 See, I-I overheard him talking 433 00:15:10,784 --> 00:15:12,745 about how his dad gave him an old Mustang, 434 00:15:12,786 --> 00:15:13,621 and there you go. 435 00:15:13,662 --> 00:15:15,164 - Oh. - Oh, gosh. 436 00:15:15,205 --> 00:15:16,874 [Roe] Is he asleep again? 437 00:15:16,916 --> 00:15:18,876 [Lindo] Oh, this poor kid is so tired. 438 00:15:18,918 --> 00:15:20,919 Kevin? 439 00:15:20,961 --> 00:15:22,630 Hey, Kevin? 440 00:15:22,671 --> 00:15:25,299 [knocking] 441 00:15:25,341 --> 00:15:27,384 Okay, let's-- let's check that out. 442 00:15:27,426 --> 00:15:29,094 Kevin? 443 00:15:29,136 --> 00:15:30,971 Hey. 444 00:15:31,013 --> 00:15:32,222 Kevin? 445 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 Kevin. 446 00:15:35,142 --> 00:15:37,227 [gasping] 447 00:15:37,269 --> 00:15:39,063 Oh. Is he--? 448 00:15:39,104 --> 00:15:41,065 He's dead. 449 00:15:42,775 --> 00:15:45,778 [♪♪♪] 450 00:15:45,819 --> 00:15:46,904 [Roe] Detective Cook, 451 00:15:46,946 --> 00:15:48,447 did you find any evidence on Kevin's body? 452 00:15:48,489 --> 00:15:51,533 There's no wounds, no blood, no clear cause of death. 453 00:15:51,575 --> 00:15:52,951 We're going to talk to the parents, 454 00:15:52,993 --> 00:15:55,412 find out if there's any underlying health issues. 455 00:15:55,454 --> 00:15:56,705 Well, are you considering foul play? 456 00:15:56,747 --> 00:15:58,457 Because when we found him his lips and fingers 457 00:15:58,499 --> 00:16:00,834 were tinged blue, which can be a sign of poisoning. 458 00:16:00,876 --> 00:16:02,961 I'd prefer to wait for the medical examiner's report. 459 00:16:03,003 --> 00:16:04,296 Okay. Well, you should know, 460 00:16:04,338 --> 00:16:05,297 Kevin had a fight with another student at school. 461 00:16:05,339 --> 00:16:06,674 It was kind of a big deal. 462 00:16:06,715 --> 00:16:08,842 One step at a time, Miss Teagarden. 463 00:16:09,969 --> 00:16:10,844 Excuse me. 464 00:16:10,886 --> 00:16:12,596 I-- [fuming sigh] 465 00:16:12,638 --> 00:16:14,765 Arthur! Hey. 466 00:16:14,807 --> 00:16:16,642 - Kinda busy here. What's up? - Look, you should know, 467 00:16:16,684 --> 00:16:18,686 Kevin had a huge fight with another student. 468 00:16:18,727 --> 00:16:19,812 Okay, that's definitely notable. 469 00:16:19,853 --> 00:16:20,771 Who with? 470 00:16:20,813 --> 00:16:22,231 Tanner Carpenter. 471 00:16:22,272 --> 00:16:23,857 Look, I was trying to tell Detective Cook-- 472 00:16:23,899 --> 00:16:26,068 his body, it was tinged blue. 473 00:16:26,110 --> 00:16:27,236 It could be a sign of poison. 474 00:16:27,277 --> 00:16:28,529 This might not be so-natural causes. 475 00:16:28,570 --> 00:16:29,989 Roe, we can't just jump to conclusions. 476 00:16:30,030 --> 00:16:31,407 We need an expert to go-- 477 00:16:32,866 --> 00:16:34,868 [sighing] 478 00:16:34,910 --> 00:16:35,953 I'll work on Cook. 479 00:16:35,995 --> 00:16:37,538 Thank you. 480 00:16:37,579 --> 00:16:39,581 That's my boyfriend's car. 481 00:16:45,129 --> 00:16:46,630 Poor Jenny. 482 00:16:46,672 --> 00:16:48,173 She was always so lovely when we had her in class. 483 00:16:48,215 --> 00:16:50,009 Poor Kevin. 484 00:16:51,427 --> 00:16:53,637 Are you thinking what I'm thinking? 485 00:16:54,930 --> 00:16:56,306 "What if he was murdered?" 486 00:16:58,183 --> 00:17:01,186 [♪♪♪] 487 00:17:01,228 --> 00:17:02,813 [sirens wailing] 488 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 Hey, Jenny. 489 00:17:09,486 --> 00:17:10,529 Got you some cocoa. 490 00:17:11,739 --> 00:17:12,865 [Cook] And how did you know the deceased? 491 00:17:12,906 --> 00:17:14,992 We, um... we were best friends. 492 00:17:15,034 --> 00:17:16,910 "Were"? You mean, until today? 493 00:17:16,952 --> 00:17:19,204 [Owen] Uh, no. Until a while ago. 494 00:17:19,246 --> 00:17:21,206 I'd been trying to patch things up with him for months, 495 00:17:21,248 --> 00:17:25,169 but I-I guess I never can now. [chuckles nervously] 496 00:17:25,210 --> 00:17:26,795 "Patch things up"-- 497 00:17:26,837 --> 00:17:28,547 by hanging out with his girlfriend? 498 00:17:28,589 --> 00:17:33,260 [Jenny] I don't understand how Kevin could be dead. 499 00:17:33,302 --> 00:17:34,803 I saw him, like, two hours ago. 500 00:17:34,845 --> 00:17:37,473 I know, and I'm so sorry. 501 00:17:37,514 --> 00:17:38,807 Can I ask, though, 502 00:17:38,849 --> 00:17:40,976 why are you here with Owen? 503 00:17:41,018 --> 00:17:42,603 Kevin wanted me to meet him here 504 00:17:42,644 --> 00:17:44,521 after he studied with you. 505 00:17:44,563 --> 00:17:46,565 Owen gave me a ride. 506 00:17:46,607 --> 00:17:48,067 Did you see Kevin today, outside of class? 507 00:17:48,108 --> 00:17:49,735 A-After their baseball practice, 508 00:17:49,777 --> 00:17:51,445 a-a lot of those guys go to Pizza & Play, 509 00:17:51,487 --> 00:17:52,905 and, yeah, I-I saw him there. 510 00:17:52,946 --> 00:17:55,032 Is that the place with the robot mouse? 511 00:17:55,074 --> 00:17:57,409 No, it's a few blocks away from the university. 512 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 This place has an arcade. 513 00:17:59,661 --> 00:18:01,079 Bunch of different things. 514 00:18:01,121 --> 00:18:02,915 Baseball players like it for the batting cages. 515 00:18:02,956 --> 00:18:05,459 And the recovery shakes. 516 00:18:05,501 --> 00:18:07,294 "Recovery shakes"? 517 00:18:07,336 --> 00:18:08,962 Chocolate shakes with a-- with a protein powder in them. 518 00:18:09,004 --> 00:18:10,297 You found a shake in Kevin's car. 519 00:18:10,339 --> 00:18:11,799 Yeah. 520 00:18:11,840 --> 00:18:14,635 Hey, is it okay if I, you know, um, g-get out of here? 521 00:18:14,676 --> 00:18:17,012 I-I-- I have to be somewhere. 522 00:18:17,054 --> 00:18:18,096 Really? 523 00:18:18,138 --> 00:18:19,848 More important than here? 524 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 My parents. 525 00:18:21,391 --> 00:18:23,519 The-- They're really worried. 526 00:18:23,560 --> 00:18:25,062 You're good to go. 527 00:18:26,814 --> 00:18:29,233 We'll be in touch. 528 00:18:29,274 --> 00:18:30,776 [Cook scoffs] 529 00:18:30,818 --> 00:18:33,821 [♪♪♪] 530 00:18:41,370 --> 00:18:42,913 [Aida] Well, fighting aside, 531 00:18:42,955 --> 00:18:45,582 he seemed like such a sweet young man. 532 00:18:45,624 --> 00:18:46,708 I mean-- [stammers] 533 00:18:46,750 --> 00:18:48,710 ...offered to carry my bag to the car. 534 00:18:48,752 --> 00:18:50,045 I know. 535 00:18:50,087 --> 00:18:51,296 I really liked Kevin. 536 00:18:51,338 --> 00:18:55,008 Oh, it's heartbreaking. 537 00:18:55,050 --> 00:18:57,553 You don't think the boy he fought with 538 00:18:57,594 --> 00:18:59,388 had anything to do with this, do you? 539 00:18:59,429 --> 00:19:01,682 I... I don't know. 540 00:19:01,723 --> 00:19:03,016 That's what I'm afraid of. 541 00:19:03,058 --> 00:19:04,476 [doorbell chimes] 542 00:19:04,518 --> 00:19:07,771 You know, and then there's this other kid, Owen. 543 00:19:07,813 --> 00:19:09,773 And I don't know, 544 00:19:09,815 --> 00:19:12,442 he was just so strange when he found out about it. Hmm. 545 00:19:12,484 --> 00:19:14,111 [Aida] Oh! Daniel, come on in. 546 00:19:14,153 --> 00:19:15,112 [Daniel] Thank you. 547 00:19:15,153 --> 00:19:17,072 Oh, Daniel! I'm so sorry. 548 00:19:17,114 --> 00:19:18,615 I completely forgot about our date. 549 00:19:18,657 --> 00:19:20,200 No, no, no. It's okay. I just wanted to make sure 550 00:19:20,242 --> 00:19:22,119 you're okay after what happened to your student. 551 00:19:22,161 --> 00:19:23,745 Oh. Look, it's awful, 552 00:19:23,787 --> 00:19:25,622 but it's really sweet of you to check on me. 553 00:19:25,664 --> 00:19:27,332 - Thank you. - Of course. I just-- 554 00:19:27,374 --> 00:19:28,625 I also wanted to see if you were eating. 555 00:19:28,667 --> 00:19:30,377 Do you want me to go get you something? 556 00:19:30,419 --> 00:19:32,129 - Can I make you something? - No, no, no. I'm good. I-- 557 00:19:32,171 --> 00:19:33,672 [♪♪♪] 558 00:19:33,714 --> 00:19:35,007 You know what? 559 00:19:35,048 --> 00:19:36,091 Let's go out. 560 00:19:37,509 --> 00:19:39,303 How do you feel about pizza? 561 00:19:39,344 --> 00:19:42,055 [♪♪♪] 562 00:19:44,141 --> 00:19:47,269 [indistinct chatter] 563 00:19:49,188 --> 00:19:51,648 [♪♪♪] 564 00:19:53,942 --> 00:19:54,776 [Ricky whispers] Cal. 565 00:19:55,527 --> 00:19:58,280 [♪♪♪] 566 00:19:58,322 --> 00:19:59,281 Cal? 567 00:19:59,323 --> 00:20:00,449 Aurora. 568 00:20:00,490 --> 00:20:01,909 [perturbed] What are you doing here? 569 00:20:01,950 --> 00:20:02,826 [Ricky clears his throat pointedly] 570 00:20:04,244 --> 00:20:05,954 Sorry. 571 00:20:05,996 --> 00:20:07,539 [cheerfully] Ma'am. 572 00:20:07,581 --> 00:20:08,624 Welcome to Pizza & Play, 573 00:20:08,665 --> 00:20:10,083 where our pizza gets the high score. 574 00:20:10,125 --> 00:20:11,960 Try one of our classic shakes, 575 00:20:12,002 --> 00:20:14,630 drop a... quarter in a classic game, 576 00:20:14,671 --> 00:20:16,673 and enjoy our outside play area. 577 00:20:16,715 --> 00:20:18,050 [Daniel chuckles] 578 00:20:18,091 --> 00:20:19,927 Okay! Well, uh... 579 00:20:19,968 --> 00:20:21,094 we came for dinner. 580 00:20:21,136 --> 00:20:22,512 She likes bread and cheese. 581 00:20:22,554 --> 00:20:23,722 Also, sauce. 582 00:20:23,764 --> 00:20:24,890 - Yes! - [dryly] Lucky us. 583 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 What can I get for you? 584 00:20:26,350 --> 00:20:28,685 Uh, could we get a pepperoni and mushroom? 585 00:20:28,727 --> 00:20:30,020 Just a little onions, please. 586 00:20:30,062 --> 00:20:31,104 You know what, Cal? 587 00:20:31,146 --> 00:20:32,105 Why don't you go ahead 588 00:20:32,147 --> 00:20:33,315 and put some extra onions on there? 589 00:20:33,357 --> 00:20:34,900 Compliments of the house, of course. 590 00:20:34,942 --> 00:20:36,068 Oh, no, that's okay, actually. Light onions would be good. 591 00:20:36,109 --> 00:20:37,444 I insist! 592 00:20:37,486 --> 00:20:39,613 I absolutely insist. 593 00:20:39,655 --> 00:20:41,031 Double the onions, no charge. 594 00:20:41,073 --> 00:20:43,367 Because, at Pizza & Play, we go the extra-- 595 00:20:43,408 --> 00:20:44,826 "...Mile--" 596 00:20:44,868 --> 00:20:46,370 ...To give you more of what you love. 597 00:20:46,411 --> 00:20:48,121 - "More of what you love." - Yeah! 598 00:20:48,163 --> 00:20:49,665 Okay! Well, uh, 599 00:20:49,706 --> 00:20:51,875 can we get some fresh basil on that pie? 600 00:20:51,917 --> 00:20:54,086 W-- uh... s-sure... 601 00:20:54,127 --> 00:20:55,587 [whispers] Do we have that? 602 00:20:55,629 --> 00:20:57,339 - I don't know. - Oy... 603 00:20:57,381 --> 00:20:59,132 [boldly] I will find you fresh basil! 604 00:20:59,174 --> 00:21:00,133 [claps and chuckles] Great! 605 00:21:00,175 --> 00:21:01,301 [Ricky giggles to himself] 606 00:21:02,386 --> 00:21:03,303 What just happened? 607 00:21:03,345 --> 00:21:05,138 I have no clue. 608 00:21:06,348 --> 00:21:07,516 [Daniel] You know, I was there 609 00:21:07,557 --> 00:21:09,393 that day that you had your interview at R'n'R. 610 00:21:09,434 --> 00:21:11,561 I saw you talking to Emilio through the kitchen window. 611 00:21:11,603 --> 00:21:12,813 Oh, did you now? 612 00:21:12,854 --> 00:21:14,856 I did. And after you left, 613 00:21:14,898 --> 00:21:16,858 I said that I would quit if he didn't hire you. 614 00:21:16,900 --> 00:21:18,151 [laughs] I think you're exaggerating! 615 00:21:18,193 --> 00:21:19,236 Not even a little. 616 00:21:19,278 --> 00:21:21,071 Roe, I watched you, 617 00:21:21,113 --> 00:21:22,906 and I had such a strong feeling-- 618 00:21:22,948 --> 00:21:23,949 like I had to get to know you. 619 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 [Tanner] Whoo! 620 00:21:25,826 --> 00:21:27,244 [cackling giddily] 621 00:21:27,286 --> 00:21:30,998 Dude, I am definitely going back to shortstop now, baby! 622 00:21:31,039 --> 00:21:32,249 Come on--! [stops suddenly] 623 00:21:33,583 --> 00:21:35,043 But tonight's for Kevin. 624 00:21:35,085 --> 00:21:37,671 We lost a good baseball player, and he's gonna be missed. 625 00:21:39,172 --> 00:21:40,507 To Kevin, hey? 626 00:21:40,549 --> 00:21:41,591 [group] To Kevin. 627 00:21:44,177 --> 00:21:46,305 We're not really here for the pizza, are we? 628 00:21:46,346 --> 00:21:47,973 I mean... 629 00:21:48,015 --> 00:21:48,974 I am hungry. 630 00:21:49,016 --> 00:21:49,975 Hmm. 631 00:21:50,017 --> 00:21:50,976 [chuckles weakly] 632 00:21:51,018 --> 00:21:52,102 Okay, I'm sorry. Look. 633 00:21:52,144 --> 00:21:53,270 See that guy? 634 00:21:53,311 --> 00:21:55,022 He's the one I was telling you about-- 635 00:21:55,063 --> 00:21:57,107 the rival baseball player, 636 00:21:57,149 --> 00:21:59,776 who's clearly about to benefit from my student's death. 637 00:21:59,818 --> 00:22:01,695 Well, maybe we bring our pizza to a table out here 638 00:22:01,737 --> 00:22:02,863 when it's ready-- 639 00:22:02,904 --> 00:22:04,323 see what else baseball boy does. 640 00:22:04,364 --> 00:22:06,074 Really? You don't mind? 641 00:22:06,116 --> 00:22:08,076 Nah! I'm just glad to be here with you. 642 00:22:12,122 --> 00:22:13,332 Thanks. 643 00:22:13,373 --> 00:22:15,417 [♪♪♪] 644 00:22:24,051 --> 00:22:25,177 Roe? 645 00:22:25,218 --> 00:22:26,470 It's not even seven yet. 646 00:22:26,511 --> 00:22:28,138 - Coffee? - Sure. 647 00:22:28,180 --> 00:22:29,264 I couldn't sleep. 648 00:22:29,306 --> 00:22:30,515 I can't stop thinking about Kevin. 649 00:22:30,557 --> 00:22:32,142 You know, Tanner was practically celebrating. 650 00:22:32,184 --> 00:22:33,185 And Owen! What was-- 651 00:22:33,226 --> 00:22:34,561 [Cook] Miss Teagarden. 652 00:22:35,854 --> 00:22:37,522 Do you have new information for us? 653 00:22:37,564 --> 00:22:39,733 I actually had some questions I'd like to ask you. 654 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 Then please leave. 655 00:22:40,942 --> 00:22:42,611 We have an investigation we're trying to run. 656 00:22:42,652 --> 00:22:45,155 One that pertains to my class. 657 00:22:45,197 --> 00:22:46,907 A valued member of my class has died, 658 00:22:46,948 --> 00:22:48,784 and other students are gonna be asking questions. 659 00:22:48,825 --> 00:22:51,661 I mean, should I have them contact you directly, or--? 660 00:22:54,498 --> 00:22:55,999 - Ahem. - All right. 661 00:22:56,041 --> 00:22:57,125 Smith... 662 00:22:57,167 --> 00:22:59,169 give her the basics-- 663 00:22:59,211 --> 00:23:00,670 just the basics. 664 00:23:02,923 --> 00:23:06,676 Gotta say-- I'm impressed you got your way. 665 00:23:06,718 --> 00:23:08,345 Even if he's annoyed with you. 666 00:23:08,386 --> 00:23:09,805 [chuckles] 667 00:23:09,846 --> 00:23:12,224 So, whatcha got for me? 668 00:23:12,265 --> 00:23:16,186 Right! So, Kevin's autopsy showed he died of hypoxia. 669 00:23:16,228 --> 00:23:19,022 It's when oxygen can't reach the tissues of the body. 670 00:23:19,064 --> 00:23:21,983 Huh. Well, was it from illness, or--? 671 00:23:22,025 --> 00:23:24,069 Well, lots of things can cause it, 672 00:23:24,111 --> 00:23:25,862 even in a young athletic guy, like Kevin. 673 00:23:25,904 --> 00:23:27,197 But get this-- 674 00:23:27,239 --> 00:23:29,241 by the time his body got to the medical examiner, 675 00:23:29,282 --> 00:23:30,450 his skin had turned blue. 676 00:23:33,703 --> 00:23:34,913 Arthur... 677 00:23:34,955 --> 00:23:37,290 that's what I told Detective Cook yesterday-- 678 00:23:37,332 --> 00:23:39,501 blue can be a sign of poison. 679 00:23:39,543 --> 00:23:42,295 My class is in the middle of studying homicide by poisoning. 680 00:23:42,337 --> 00:23:43,672 I was right! Kevin was murdered. 681 00:23:43,713 --> 00:23:45,423 Okay, walk me through that. 682 00:23:45,465 --> 00:23:47,926 We're studying poisoning in Professor Lindo's class, 683 00:23:47,968 --> 00:23:50,345 and, yesterday, Kevin got into a fight with Tanner Carpenter, 684 00:23:50,387 --> 00:23:52,222 who, in class, asked how the police can tell 685 00:23:52,264 --> 00:23:53,849 if a body has been poisoned. 686 00:23:53,890 --> 00:23:55,976 Okay, that is definitely suspicious. 687 00:23:56,017 --> 00:23:58,937 I was supposed to get a copy of the toxicology report 688 00:23:58,979 --> 00:24:00,272 this morning. 689 00:24:00,313 --> 00:24:01,982 Oh, here it is. 690 00:24:02,023 --> 00:24:05,235 Lab results showed that the deceased tested positive 691 00:24:05,277 --> 00:24:06,611 for sodium nitrite in a, quote-- 692 00:24:06,653 --> 00:24:08,947 "lethal amount". 693 00:24:08,989 --> 00:24:10,407 There were equivalent-- 694 00:24:10,449 --> 00:24:13,368 Smith. I think this goes well beyond the basics. 695 00:24:13,410 --> 00:24:16,204 Miss Teagarden, show yourself out. 696 00:24:16,246 --> 00:24:18,373 This is now officially a murder investigation. 697 00:24:19,624 --> 00:24:21,960 [♪♪♪] 698 00:24:26,381 --> 00:24:29,384 [Roe] "Sodium nitrite is an inorganic salt 699 00:24:29,426 --> 00:24:30,969 used in industrial settings, 700 00:24:31,011 --> 00:24:34,055 mostly in the curing and processing of meats." 701 00:24:34,097 --> 00:24:35,390 I'm-I'm pretty sure 702 00:24:35,432 --> 00:24:37,934 a student, last year, chose it for their paper. 703 00:24:37,976 --> 00:24:39,811 I'm-- I'm just trying to find out who wrote it. 704 00:24:40,770 --> 00:24:41,730 Hmm! 705 00:24:41,771 --> 00:24:42,939 You know, it says here 706 00:24:42,981 --> 00:24:44,441 that sodium nitrite's used in dental offices 707 00:24:44,482 --> 00:24:46,818 to prevent instruments from rusting when soaking 708 00:24:46,860 --> 00:24:48,612 in cleaning solutions. 709 00:24:49,696 --> 00:24:51,198 Wait! 710 00:24:51,239 --> 00:24:53,325 I just overheard Arthur and Detective Cook 711 00:24:53,366 --> 00:24:55,785 talking about a break-in at Carpenter Dental. 712 00:24:55,827 --> 00:24:58,038 Well, Tanner Carpenter's mom, Eileen-- 713 00:24:58,079 --> 00:24:59,122 that's her office. 714 00:24:59,164 --> 00:25:00,290 [scoffs darkly] 715 00:25:00,332 --> 00:25:01,958 Well, Tanner and his teammates 716 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 were mourning the loss at Pizza & Play, 717 00:25:03,960 --> 00:25:06,254 but they did not look very mournful. 718 00:25:06,296 --> 00:25:08,423 And did you know that's where Cal Watson's working now? 719 00:25:09,382 --> 00:25:10,800 Aurora... 720 00:25:10,842 --> 00:25:12,219 Kevin was the one who told me 721 00:25:12,260 --> 00:25:14,596 what Cal was doing with the grades. 722 00:25:14,638 --> 00:25:17,474 Which means he had motive and opportunity. 723 00:25:17,516 --> 00:25:20,519 [♪♪♪] 724 00:25:20,560 --> 00:25:21,811 [sighing] Okay. 725 00:25:21,853 --> 00:25:23,855 Time to employ some information science 726 00:25:23,897 --> 00:25:25,190 on this murder. 727 00:25:25,232 --> 00:25:26,816 Wait, you don't think it's a little too personal? 728 00:25:26,858 --> 00:25:28,443 I mean, we know them, and... 729 00:25:28,485 --> 00:25:30,111 we're supposed to be teaching them. 730 00:25:30,153 --> 00:25:32,322 That's exactly why we have to look into this ourselves. 731 00:25:32,364 --> 00:25:34,783 We have a responsibility to these kids-- to Kevin. 732 00:25:36,535 --> 00:25:37,827 Yeah, all right. 733 00:25:37,869 --> 00:25:39,246 All right, yeah. Let's do it. 734 00:25:39,287 --> 00:25:40,914 [exhales] Okay. 735 00:25:46,670 --> 00:25:48,755 So, you guys really think someone put poison in his shake? 736 00:25:48,797 --> 00:25:50,507 We're just trying to find that out. 737 00:25:50,548 --> 00:25:51,758 Yikes! 738 00:25:51,800 --> 00:25:53,593 [chuckles] You know... 739 00:25:53,635 --> 00:25:55,011 I actually wanted to be a cop once, 740 00:25:55,053 --> 00:25:55,887 when I was a kid, 741 00:25:55,929 --> 00:25:57,597 but clearly, I made a-- 742 00:25:57,639 --> 00:25:59,224 a different career choice here. 743 00:25:59,266 --> 00:26:01,851 But, uh, hey, can I ask you guys a question? 744 00:26:01,893 --> 00:26:04,229 Is it fun to drive with the siren on? 745 00:26:04,271 --> 00:26:05,438 - Yes. - "Yes"! 746 00:26:05,480 --> 00:26:06,648 But we're not here 747 00:26:06,690 --> 00:26:08,775 to investigate your career choices. 748 00:26:08,817 --> 00:26:10,402 We're here to investigate a murder, 749 00:26:10,443 --> 00:26:11,987 and we'd like your cooperation. 750 00:26:12,028 --> 00:26:13,488 Absolutely! Yes. Anything you need. 751 00:26:13,530 --> 00:26:14,698 Your security cameras-- 752 00:26:14,739 --> 00:26:16,449 we need to see the footage from yesterday. 753 00:26:16,491 --> 00:26:17,909 Sure, yeah. Our surveillance system is top-notch. 754 00:26:17,951 --> 00:26:19,703 Had it upgraded after that, uh, 755 00:26:19,744 --> 00:26:22,622 "dance birthday party" went a little sideways last July. 756 00:26:22,664 --> 00:26:24,541 Yeah, I'm sure you guys heard all about that, though. 757 00:26:24,583 --> 00:26:27,919 The, uh-- the big, uh... 10th... birthday... 758 00:26:27,961 --> 00:26:28,962 party. 759 00:26:29,004 --> 00:26:30,338 Footage? 760 00:26:30,380 --> 00:26:32,007 Footage! Right! Let's go. 761 00:26:32,048 --> 00:26:33,008 This way! 762 00:26:34,676 --> 00:26:36,928 I'm quitting coffee. 763 00:26:36,970 --> 00:26:39,389 Now, you probably won't be able to see much of the dining room, 764 00:26:39,431 --> 00:26:40,932 'cause we keep all the cameras targeted 765 00:26:40,974 --> 00:26:42,809 at the main points of entry and egress-- 766 00:26:42,851 --> 00:26:44,144 or "the exit". Heh, heh. 767 00:26:46,730 --> 00:26:48,940 Oh... okay. 768 00:26:48,982 --> 00:26:51,401 Oh, look at that-- you guys are in luck. 769 00:26:51,443 --> 00:26:53,403 Camera two is pointed right to the dining room-- 770 00:26:53,445 --> 00:26:54,529 that's weird-- anyway. 771 00:26:54,571 --> 00:26:56,114 Here we go. 772 00:26:56,156 --> 00:26:57,240 - Uh... - [keys clacking] 773 00:26:57,282 --> 00:26:59,659 4:30... 4:31. 774 00:26:59,701 --> 00:27:01,828 [Cook] And there they are. 775 00:27:01,870 --> 00:27:04,789 The victim, his girlfriend, and best friend. 776 00:27:04,831 --> 00:27:06,291 Placing an order. 777 00:27:06,333 --> 00:27:08,585 The guy at the back counter, by the mixer-- 778 00:27:08,626 --> 00:27:09,544 who's that? 779 00:27:09,586 --> 00:27:11,212 Uh, that's Cal Watson. 780 00:27:11,254 --> 00:27:12,964 He's the, uh, A.M.-- assistant manager. 781 00:27:13,006 --> 00:27:14,674 [Cook] What's he adding? 782 00:27:14,716 --> 00:27:16,259 [Ricky] That's-- that's just protein powder. 783 00:27:16,301 --> 00:27:18,595 You get a free scoop of your choice with every shake. 784 00:27:18,636 --> 00:27:20,680 There's a protein powder, there's an energy boost, 785 00:27:20,722 --> 00:27:22,265 a wellness boost, a serenity blend. 786 00:27:22,307 --> 00:27:23,767 I like the energy boost, myself. 787 00:27:23,808 --> 00:27:24,976 You don't say. 788 00:27:25,018 --> 00:27:26,561 Yeah, yeah. 789 00:27:26,603 --> 00:27:27,854 Yeah, a lot of the other athletes and stuff, 790 00:27:27,896 --> 00:27:29,481 they like the protein powder. 791 00:27:31,399 --> 00:27:33,526 [Cook] Your A.M. sure is taking his time with that shake. 792 00:27:33,568 --> 00:27:35,528 And blocking the view of the camera while he does it. 793 00:27:35,570 --> 00:27:37,030 [Lindo] He does have a strong motive, 794 00:27:37,072 --> 00:27:38,448 and he likely had opportunity. 795 00:27:38,490 --> 00:27:39,783 When we were there last night, he got our drinks, 796 00:27:39,824 --> 00:27:41,117 and he gave us real attitude. 797 00:27:41,159 --> 00:27:43,286 His manager had to take over. 798 00:27:47,457 --> 00:27:50,168 Hang on. Owen Parker's got the tray now. 799 00:27:52,337 --> 00:27:54,464 [♪♪♪] 800 00:27:56,299 --> 00:27:58,176 Well, Mr. Parker had plenty of time 801 00:27:58,218 --> 00:27:59,344 to tamper with the shake. 802 00:27:59,386 --> 00:28:00,887 Plenty of time. 803 00:28:00,929 --> 00:28:03,056 Owen's ex-girlfriend is dating Kevin-- 804 00:28:03,098 --> 00:28:04,557 his supposed best friend-- 805 00:28:04,599 --> 00:28:05,850 so, that's a strong motive. 806 00:28:05,892 --> 00:28:07,602 And we do know that he was at the pizza place 807 00:28:07,644 --> 00:28:09,062 - with Kevin. - And at the same table 808 00:28:09,104 --> 00:28:11,606 as Kevin and Jenny, so he probably had opportunity. 809 00:28:11,648 --> 00:28:13,733 [Lindo] He did take my class last year. 810 00:28:13,775 --> 00:28:16,528 And he acted really weird when he found out Kevin died-- 811 00:28:16,569 --> 00:28:19,364 laughing-- I mean, nervous, maybe, but still. 812 00:28:19,406 --> 00:28:21,783 Hmm. 813 00:28:23,034 --> 00:28:24,911 [Arthur] Wait, that's Tanner Carpenter! 814 00:28:24,953 --> 00:28:26,704 Roe told me about a fight he had with Kevin Lambert 815 00:28:26,746 --> 00:28:28,081 just the day before this. 816 00:28:28,123 --> 00:28:29,416 I appreciate your enthusiasm, Smith. 817 00:28:29,457 --> 00:28:30,834 - Write it down. - Yeah. 818 00:28:30,875 --> 00:28:33,670 [♪♪♪] 819 00:28:35,797 --> 00:28:37,841 It seems pretty mild. 820 00:28:37,882 --> 00:28:40,760 [♪♪♪] 821 00:28:44,389 --> 00:28:46,599 [♪♪♪] 822 00:28:53,356 --> 00:28:55,150 All right, that wasn't subtle. 823 00:28:55,191 --> 00:28:56,985 Tanner had the shake in his hands. 824 00:28:57,026 --> 00:28:58,236 And then, there's Tanner, who seems to be 825 00:28:58,278 --> 00:29:00,447 screaming his motive from the rooftops. 826 00:29:00,488 --> 00:29:03,324 Yeah. And he has shown us he has quite a violent temper. 827 00:29:03,366 --> 00:29:05,660 And we don't know if he was at Pizza & Play that night, 828 00:29:05,702 --> 00:29:07,704 but his mother is a dentist, so, he has access to sodium nitrite. 829 00:29:07,746 --> 00:29:08,872 But it's his mother's practice, 830 00:29:08,913 --> 00:29:10,373 so why would he need to break in? 831 00:29:10,415 --> 00:29:11,332 [notification buzzes] 832 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 Okay. 833 00:29:14,419 --> 00:29:16,379 Well, I just found out who wrote the paper 834 00:29:16,421 --> 00:29:18,965 on sodium nitrite as poison... 835 00:29:19,007 --> 00:29:20,592 Jenny Lee. 836 00:29:24,262 --> 00:29:25,180 What's she doing? 837 00:29:26,890 --> 00:29:29,100 Looks like she's pouring something into it. Sugar? 838 00:29:29,142 --> 00:29:30,852 In a milkshake? 839 00:29:30,894 --> 00:29:33,605 And why not use the sugar that's on the table? 840 00:29:33,646 --> 00:29:36,107 No, we do not put sugar packets on the table anymore. 841 00:29:36,149 --> 00:29:38,109 Not since the 10th birthday party, 842 00:29:38,151 --> 00:29:39,486 not since July. Mm-mm. 843 00:29:39,527 --> 00:29:41,571 You know what? I remember that party. 844 00:29:41,613 --> 00:29:43,740 - You do? - No. 845 00:29:43,781 --> 00:29:45,492 [Ricky sighs] 846 00:29:46,785 --> 00:29:49,120 [Roe] I don't know why I'm so surprised it was Jenny. 847 00:29:49,162 --> 00:29:50,622 I mean, quite often, it's the romantic partner 848 00:29:50,663 --> 00:29:52,165 who's guilty in a murder case. 849 00:29:52,207 --> 00:29:54,667 Yeah, but I think it's only around 6% for a male victim 850 00:29:54,709 --> 00:29:57,420 and something like 30% for a female. 851 00:29:57,462 --> 00:29:58,713 That said, 852 00:29:58,755 --> 00:30:00,882 poison has historically been a woman's method. 853 00:30:00,924 --> 00:30:02,800 Hmm. 854 00:30:02,842 --> 00:30:05,929 I really do think we're getting somewhere with this. 855 00:30:05,970 --> 00:30:07,222 Ahem. 856 00:30:07,263 --> 00:30:08,723 You know, Aurora, I-- 857 00:30:08,765 --> 00:30:11,226 I think maybe we should just take a step back here, okay? 858 00:30:11,267 --> 00:30:13,186 Because this is just getting a little too close for comfort, 859 00:30:13,228 --> 00:30:14,395 and I wanna make sure 860 00:30:14,437 --> 00:30:16,898 that we are giving it the gravity it deserves. 861 00:30:16,940 --> 00:30:21,903 Yes. Of-Of course. I-I completely understand. 862 00:30:25,323 --> 00:30:27,575 Okay, so it looks like we have four solid suspects-- 863 00:30:27,617 --> 00:30:28,660 Cal Watson, 864 00:30:28,701 --> 00:30:29,786 Owen Parker, 865 00:30:29,827 --> 00:30:30,828 Tanner Carpenter, 866 00:30:30,870 --> 00:30:32,038 and Jennifer Lee. 867 00:30:32,080 --> 00:30:33,957 Why don't you get a feel for the girlfriend? 868 00:30:33,998 --> 00:30:35,667 If there's anything suspicious there, 869 00:30:35,708 --> 00:30:37,126 bring her in. 870 00:30:38,378 --> 00:30:39,921 [Sally] Where are we? Who-Whose house is this? 871 00:30:39,963 --> 00:30:41,297 [Roe] The murder victim's girlfriend 872 00:30:41,339 --> 00:30:42,757 and a suspect. 873 00:30:42,799 --> 00:30:44,884 Roe! You could have warned me! 874 00:30:44,926 --> 00:30:46,261 I'll be right back. 875 00:30:46,302 --> 00:30:48,346 Wha-- I thought we were going out! 876 00:30:48,388 --> 00:30:49,389 Five minutes. 877 00:30:49,430 --> 00:30:50,682 [thud] 878 00:30:50,723 --> 00:30:52,225 "Five minutes." [sighing] 879 00:30:53,518 --> 00:30:55,687 [♪♪♪] 880 00:30:58,940 --> 00:31:00,692 [knocks] 881 00:31:03,570 --> 00:31:04,612 Jenny. 882 00:31:04,654 --> 00:31:05,738 Hi. 883 00:31:06,990 --> 00:31:08,700 This must be about Kevin. 884 00:31:08,741 --> 00:31:10,243 I actually wanted to ask you about 885 00:31:10,285 --> 00:31:12,996 a paper you wrote last year for Professor Lindo's class. 886 00:31:13,037 --> 00:31:15,206 I don't understand. 887 00:31:15,248 --> 00:31:18,293 Your paper on murder by sodium nitrite poisoning. 888 00:31:18,334 --> 00:31:20,378 I was just curious why you chose it, 889 00:31:20,420 --> 00:31:21,462 how you got the idea-- 890 00:31:21,504 --> 00:31:23,298 if, maybe, you showed it to anyone 891 00:31:23,339 --> 00:31:25,216 or discussed it in class? 892 00:31:25,258 --> 00:31:27,719 That's not how Kevin was poisoned, was it? 893 00:31:29,095 --> 00:31:30,513 Yeah. I-- 894 00:31:30,555 --> 00:31:32,181 I thought you knew. 895 00:31:32,223 --> 00:31:33,975 No, just that he had been poisoned. 896 00:31:34,017 --> 00:31:36,561 With the same poison you wrote about. 897 00:31:36,603 --> 00:31:40,398 S-So, wait-- so now you're here to, like, 898 00:31:40,440 --> 00:31:41,858 - see if I did it-- - No-- 899 00:31:41,900 --> 00:31:43,234 ...Because I know so much about sodium nitrite? 900 00:31:43,276 --> 00:31:44,068 No. I didn't mean to imply that. 901 00:31:44,110 --> 00:31:44,861 - Roe! - But you said-- 902 00:31:44,903 --> 00:31:45,778 What's going on? 903 00:31:45,820 --> 00:31:46,946 She's saying I poisoned Kevin! 904 00:31:46,988 --> 00:31:48,448 Uh, n-not technically. 905 00:31:48,489 --> 00:31:49,949 I was just trying to ask if you-- 906 00:31:49,991 --> 00:31:52,368 I think what she meant is, she just had a few questions. 907 00:31:52,410 --> 00:31:54,829 Excuse us for a moment. What are you doing here? 908 00:31:54,871 --> 00:31:56,539 She wrote a paper about sodium nitrite. Why are you here? 909 00:31:56,581 --> 00:31:58,041 Because she's a suspect. 910 00:31:58,082 --> 00:31:59,125 Wait. I'm a suspect? 911 00:31:59,167 --> 00:32:01,085 Well, no. Uh... 912 00:32:01,127 --> 00:32:02,086 You just said that I was! 913 00:32:02,128 --> 00:32:04,714 - Well, yeah. Um-- - So? 914 00:32:04,756 --> 00:32:06,215 But that's not to say we think you-- 915 00:32:06,257 --> 00:32:07,050 [Jenny] Uh... 916 00:32:07,091 --> 00:32:09,135 Uh, Miss Lee. 917 00:32:09,177 --> 00:32:12,472 This security footage shows you interacting with Kevin's shake. 918 00:32:12,513 --> 00:32:14,641 Can you explain what you were doing? 919 00:32:14,682 --> 00:32:16,559 So you think I poisoned him, too? 920 00:32:16,601 --> 00:32:19,270 Kevin said that his shake was too bitter-- 921 00:32:19,312 --> 00:32:21,898 that maybe they put too much protein powder in it, 922 00:32:21,940 --> 00:32:23,816 so I put some sweetener in it for him. 923 00:32:23,858 --> 00:32:25,568 So, you just carry--? 924 00:32:25,610 --> 00:32:27,528 Yeah. I do. 925 00:32:29,906 --> 00:32:32,075 [Jenny rummages in bag] 926 00:32:32,116 --> 00:32:33,451 See? 927 00:32:33,493 --> 00:32:34,702 Huh! 928 00:32:34,744 --> 00:32:36,788 Do you mind if I hang onto those? 929 00:32:40,249 --> 00:32:41,501 Thank you. 930 00:32:41,542 --> 00:32:43,836 You believe me, don't you? 931 00:32:45,046 --> 00:32:46,422 Your paper on sodium nitrite-- 932 00:32:46,464 --> 00:32:48,883 I don't even remember writing that paper, I swear! 933 00:32:48,925 --> 00:32:50,760 All right. Well, thank you for your time, Jenny. 934 00:32:50,802 --> 00:32:53,012 We'll, um-- We'll be in touch. 935 00:32:54,097 --> 00:32:56,307 [sighs] 936 00:32:56,349 --> 00:32:58,226 [door slams] 937 00:32:58,267 --> 00:32:59,686 [Roe groans] 938 00:33:00,853 --> 00:33:02,605 She seems really upset. 939 00:33:02,647 --> 00:33:03,898 I don't think I handled that too well. 940 00:33:03,940 --> 00:33:05,066 I don't think I did, either. 941 00:33:05,108 --> 00:33:06,401 Ah, we're both new at this. 942 00:33:06,442 --> 00:33:08,236 No, it's not the same, Roe. 943 00:33:08,277 --> 00:33:09,654 I'm supposed to be talking to suspects-- 944 00:33:09,696 --> 00:33:10,822 you're not. 945 00:33:10,863 --> 00:33:12,240 And when Cook finds out you were here-- 946 00:33:12,281 --> 00:33:14,242 Uh, Cook doesn't have to find out I was here. 947 00:33:14,283 --> 00:33:15,910 I'll talk to you later. 948 00:33:15,952 --> 00:33:17,996 Arthur-- [sighs] I'm sorry! 949 00:33:22,750 --> 00:33:24,502 [knocking at door] 950 00:33:25,837 --> 00:33:27,505 Arthur... hey. 951 00:33:27,547 --> 00:33:28,589 Hey. 952 00:33:28,631 --> 00:33:30,591 So, um... 953 00:33:30,633 --> 00:33:32,552 what did Cook say? 954 00:33:32,593 --> 00:33:34,679 Nothing. I handled it. 955 00:33:35,847 --> 00:33:37,515 I only came by to let you know 956 00:33:37,557 --> 00:33:40,393 that it was just sweetener in those packets. 957 00:33:40,435 --> 00:33:42,395 Though that's not conclusive evidence she didn't do it. 958 00:33:42,437 --> 00:33:44,480 Cook's gonna reach out to Professor Lindo, 959 00:33:44,522 --> 00:33:46,107 to try to get a copy of Jenny's paper. 960 00:33:46,149 --> 00:33:47,233 Do you think she did it? 961 00:33:47,275 --> 00:33:48,443 Personally? 962 00:33:48,484 --> 00:33:51,237 No. The paper feels coincidental. 963 00:33:51,279 --> 00:33:52,864 - Hmm. - Cook isn't so sure. 964 00:33:52,905 --> 00:33:54,323 One thing we know, though, 965 00:33:54,365 --> 00:33:56,284 is that every person on our suspect list 966 00:33:56,325 --> 00:33:57,702 - is connected to that class. - You have a list? 967 00:33:57,744 --> 00:33:58,870 Of course, we have a list. 968 00:33:58,911 --> 00:34:00,163 I'll show you mine if you show me yours? 969 00:34:01,372 --> 00:34:03,458 [♪♪♪] 970 00:34:03,499 --> 00:34:05,960 Our suspects are identical. 971 00:34:06,002 --> 00:34:07,295 Okay, so... 972 00:34:07,336 --> 00:34:09,464 besides Jenny adding sweetener to the shake, 973 00:34:09,505 --> 00:34:10,923 what else did you see on the security footage? 974 00:34:10,965 --> 00:34:13,134 Roe, you know I can't just offer up that information. 975 00:34:13,176 --> 00:34:14,469 Arthur, if our lists are identical, 976 00:34:14,510 --> 00:34:16,637 you could just tell me things I already know. 977 00:34:16,679 --> 00:34:17,972 All right. 978 00:34:18,014 --> 00:34:19,557 Well, as you know, Cal made the shake, 979 00:34:19,599 --> 00:34:21,267 taking his time. 980 00:34:21,309 --> 00:34:23,478 Cal having been fired after Kevin revealed 981 00:34:23,519 --> 00:34:25,063 he had been cheating for his buddies 982 00:34:25,104 --> 00:34:26,522 gives him motive. 983 00:34:26,564 --> 00:34:29,067 Working at Pizza & Play gave him opportunity. 984 00:34:29,108 --> 00:34:30,818 Owen, once Kevin's good friend, 985 00:34:30,860 --> 00:34:32,779 now Jenny's scorned ex, 986 00:34:32,820 --> 00:34:35,990 handled it next-- also taking his time. 987 00:34:38,284 --> 00:34:40,036 Jenny, our victim's girlfriend, 988 00:34:40,077 --> 00:34:42,622 dumped what appeared to be sweetener into it. 989 00:34:42,663 --> 00:34:44,749 And if she was familiar with sodium nitrite-- 990 00:34:44,791 --> 00:34:46,125 ...And Cal was her T.A., 991 00:34:46,167 --> 00:34:48,795 he must have graded her paper, so he's familiar, too. 992 00:34:48,836 --> 00:34:50,755 [Arthur] Right. Tanner and Kevin have a scuffle. 993 00:34:50,797 --> 00:34:53,424 Tanner knocks the shake over, then picks it up, off-camera. 994 00:34:53,466 --> 00:34:54,467 Wait. What's this about 995 00:34:54,509 --> 00:34:55,843 the break-in at Carpenter Dental? 996 00:34:55,885 --> 00:34:57,762 Sodium nitrite's used in dental offices, 997 00:34:57,804 --> 00:34:59,806 and Eileen Carpenter, the dentist, is-- 998 00:34:59,847 --> 00:35:01,224 [Arthur] Tanner's mom! 999 00:35:01,265 --> 00:35:03,184 So he'd know exactly where to get his hands on some. 1000 00:35:03,226 --> 00:35:05,311 Although, why he'd break into his mother's office 1001 00:35:05,353 --> 00:35:06,854 has been bothering me. 1002 00:35:06,896 --> 00:35:09,857 Seems like he could just walk in and take whatever he wanted. 1003 00:35:09,899 --> 00:35:11,984 Who knows why killers do the things they do. 1004 00:35:14,904 --> 00:35:16,572 Maybe Cook'll want 1005 00:35:16,614 --> 00:35:17,698 to hit Carpenter Dental in the morning, 1006 00:35:17,740 --> 00:35:19,075 before we interview our suspects. 1007 00:35:19,117 --> 00:35:20,409 Oh! You know, I-- I could go with you. 1008 00:35:20,451 --> 00:35:21,661 We could, like-- 1009 00:35:21,702 --> 00:35:23,037 Roe, Cook's not gonna go for that. 1010 00:35:23,079 --> 00:35:25,998 No! It could be, like, a coincidental run-in. 1011 00:35:26,040 --> 00:35:27,500 There's a cafe nearby. 1012 00:35:27,542 --> 00:35:29,293 We could finally get that coffee you've been talking about, 1013 00:35:29,335 --> 00:35:30,753 discuss what you learned. 1014 00:35:30,795 --> 00:35:33,965 That's-- That's not exactly what I had in mind. 1015 00:35:35,091 --> 00:35:37,176 [sighing] 1016 00:35:38,719 --> 00:35:40,847 Look, I appreciate all the info. 1017 00:35:40,888 --> 00:35:42,807 You've done enough. 1018 00:35:42,849 --> 00:35:43,808 Arthur. 1019 00:35:45,601 --> 00:35:48,271 This is important to me. I knew Kevin. 1020 00:35:48,312 --> 00:35:49,772 I taught him. 1021 00:35:49,814 --> 00:35:52,483 I feel responsible for making sure his killer is caught. 1022 00:35:52,525 --> 00:35:54,152 And that responsibility leads you to this? 1023 00:35:54,193 --> 00:35:56,362 This is obsession, Roe. 1024 00:35:56,404 --> 00:35:57,864 No! This-- This isn't obsession. 1025 00:35:57,905 --> 00:35:58,990 It's-- 1026 00:35:59,031 --> 00:36:01,367 It's why I'm in library science-- 1027 00:36:01,409 --> 00:36:03,077 to separate theory from fact, 1028 00:36:03,119 --> 00:36:05,496 to learn how to make connections 1029 00:36:05,538 --> 00:36:08,374 and uncover the information that isn't obvious. 1030 00:36:08,416 --> 00:36:10,626 And I just gave you 1031 00:36:10,668 --> 00:36:13,379 information you didn't have. 1032 00:36:13,421 --> 00:36:14,505 So, clearly, there are things 1033 00:36:14,547 --> 00:36:17,133 a police officer alone can't see. Hmm? 1034 00:36:17,175 --> 00:36:18,301 [Aida] Aurora? 1035 00:36:18,342 --> 00:36:20,052 Is that Arthur up there with you? 1036 00:36:20,094 --> 00:36:22,263 Yes, Mother! We'll be down in a minute! 1037 00:36:22,305 --> 00:36:23,139 [footsteps] 1038 00:36:23,181 --> 00:36:24,181 She's coming up. 1039 00:36:24,223 --> 00:36:25,349 [dryly] Oh, good. 1040 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 Arthur! Hi. 1041 00:36:27,059 --> 00:36:28,186 Hi, Aida. 1042 00:36:29,770 --> 00:36:30,980 [breath deflates in shock] 1043 00:36:31,022 --> 00:36:33,274 Aurora! In my attic? 1044 00:36:33,316 --> 00:36:36,777 We're just trying to work on the Kevin situation. 1045 00:36:36,819 --> 00:36:38,571 You know I don't want you involved in all of this! 1046 00:36:38,613 --> 00:36:40,907 And... and you-- you should know better. 1047 00:36:40,948 --> 00:36:42,283 Can we help you, Mother? 1048 00:36:42,325 --> 00:36:44,827 Yeah. Um... I found this in my tote. 1049 00:36:44,869 --> 00:36:47,413 I'm sure it got mixed up with my papers 1050 00:36:47,455 --> 00:36:48,623 when I got drenched by coffee-- 1051 00:36:49,916 --> 00:36:51,709 ...from that guy. 1052 00:36:51,751 --> 00:36:53,878 Wait. Y-You're saying Tanner Carpenter dropped this? 1053 00:36:53,920 --> 00:36:57,215 Yeah. Well, it's mostly just schoolwork and a-- [scoffs] 1054 00:36:57,256 --> 00:36:58,466 ...very badly-written essay 1055 00:36:58,507 --> 00:37:01,052 on the assassination of Jean-Paul Marat. 1056 00:37:01,093 --> 00:37:02,470 If I'd had a red pen, I would have corrected it. 1057 00:37:02,511 --> 00:37:04,680 And some, uh, poorly-organized papers, 1058 00:37:04,722 --> 00:37:06,849 and also... this. 1059 00:37:06,891 --> 00:37:09,310 - Ooh, let me see that-- - I'll... take it. 1060 00:37:09,352 --> 00:37:11,020 He is a suspect, after all. 1061 00:37:11,062 --> 00:37:12,355 Thanks, Aida. 1062 00:37:12,396 --> 00:37:14,357 We can use all the help we can get on this one. 1063 00:37:14,398 --> 00:37:16,192 You mean like my help? 1064 00:37:16,233 --> 00:37:18,319 [laughs] I think you've helped enough. 1065 00:37:19,278 --> 00:37:20,279 Mother. 1066 00:37:20,321 --> 00:37:22,365 Oh, I know that tone. 1067 00:37:22,406 --> 00:37:23,741 I'll see you, Arthur. 1068 00:37:23,783 --> 00:37:25,493 - Bye, Mother! - ♪ Bye! ♪ 1069 00:37:26,994 --> 00:37:28,246 I'm sorry about that. 1070 00:37:28,287 --> 00:37:29,246 Ah, it's okay. 1071 00:37:29,288 --> 00:37:31,332 [♪♪♪] 1072 00:37:33,459 --> 00:37:35,503 [alert chimes] 1073 00:37:42,051 --> 00:37:44,428 You okay? Bad news? 1074 00:37:44,470 --> 00:37:47,139 Uh... there's gonna be a candlelight vigil for Kevin 1075 00:37:47,181 --> 00:37:48,557 at the university tonight. 1076 00:37:48,599 --> 00:37:51,394 Professor Lindo's gonna make a little speech. 1077 00:37:51,435 --> 00:37:53,980 And I bet you anything his killer is gonna be there. 1078 00:37:54,021 --> 00:37:55,940 Is it true they always return to the scene of the crime? 1079 00:37:55,982 --> 00:37:57,358 Well, not always, 1080 00:37:57,400 --> 00:37:59,652 but cliches are cliches for a reason, right? 1081 00:37:59,694 --> 00:38:02,363 Well, since you're gonna be rubbing elbows with killers, 1082 00:38:02,405 --> 00:38:04,365 I think I should go to this vigil with you. 1083 00:38:04,407 --> 00:38:05,950 - If that's all right? - Really? 1084 00:38:05,992 --> 00:38:07,034 - You want to? - Yeah! 1085 00:38:07,076 --> 00:38:08,494 I'll be, like, your backup. 1086 00:38:08,536 --> 00:38:10,246 But one of these days, we should really go to a movie, 1087 00:38:10,288 --> 00:38:11,330 like normal people. 1088 00:38:11,372 --> 00:38:13,165 - Yes, please. - All right. 1089 00:38:15,835 --> 00:38:17,253 Ahem! 1090 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 My new resume. 1091 00:38:18,838 --> 00:38:21,257 Ooh... fancy. 1092 00:38:21,298 --> 00:38:22,633 This looks great! 1093 00:38:22,675 --> 00:38:25,720 [whispers] Daniel is looking right at you. 1094 00:38:27,638 --> 00:38:29,557 [sighs] Two jobs and a beau. 1095 00:38:29,598 --> 00:38:31,934 Roe, you have no idea how good you have it. 1096 00:38:31,976 --> 00:38:33,644 Are you not feeling the romance? 1097 00:38:33,686 --> 00:38:35,980 I mean, he's completely smitten with you! 1098 00:38:36,022 --> 00:38:38,566 Daniel is perfectly sweet, 1099 00:38:38,607 --> 00:38:39,900 and we are having a lovely time together. 1100 00:38:39,942 --> 00:38:41,110 But...? 1101 00:38:41,152 --> 00:38:43,446 But... I know a place that's hiring. 1102 00:38:43,487 --> 00:38:44,488 What? Where? 1103 00:38:44,530 --> 00:38:45,698 Pizza & Play. 1104 00:38:45,740 --> 00:38:49,452 Ew! Pizza & Play is, like, gross and hectic. 1105 00:38:49,493 --> 00:38:52,872 And also, where your student literally got poisoned! 1106 00:38:52,913 --> 00:38:55,207 Look, Arthur was able to look at the security footage. 1107 00:38:55,249 --> 00:38:56,917 And I thought, if you were there, 1108 00:38:56,959 --> 00:38:58,419 - we could, you know-- - You thought 1109 00:38:58,461 --> 00:39:01,005 that I could play a spy in your little whodunit game? 1110 00:39:01,047 --> 00:39:02,214 - No. - Mm-hmm. 1111 00:39:02,256 --> 00:39:04,175 No. Not-- Not spy. 1112 00:39:04,216 --> 00:39:06,552 More like, um... going undercover. 1113 00:39:06,594 --> 00:39:09,013 Like a journalist. 1114 00:39:09,055 --> 00:39:10,556 Think about it-- 1115 00:39:10,598 --> 00:39:13,392 Sally Allison cracks the case. She figures out who did it. 1116 00:39:13,434 --> 00:39:15,227 Okay, I'll think about it. 1117 00:39:15,269 --> 00:39:17,271 I mean, this could be your way to get back into writing, and-- 1118 00:39:17,313 --> 00:39:18,564 Okay! I said I would think about it. 1119 00:39:18,606 --> 00:39:20,024 And if you don't stop badgering me, 1120 00:39:20,066 --> 00:39:21,067 I'm gonna tell your mother. 1121 00:39:21,108 --> 00:39:22,735 [gasps] You wouldn't dare. 1122 00:39:22,777 --> 00:39:23,986 Oh, I would. Of course, I would. 1123 00:39:24,028 --> 00:39:26,155 [laughs] 1124 00:39:26,197 --> 00:39:27,948 Okay, so I'm gonna need a reference. 1125 00:39:28,866 --> 00:39:30,242 Me? 1126 00:39:30,284 --> 00:39:31,827 Don't make me beg, please. 1127 00:39:31,869 --> 00:39:33,704 Sure. 1128 00:39:35,331 --> 00:39:37,291 [Tanner, laughing] Yeah, I didn't like Kevin. 1129 00:39:37,333 --> 00:39:40,586 I had my reasons, but, uh... 1130 00:39:40,628 --> 00:39:42,838 I didn't put sodium-whatever in his shake. 1131 00:39:42,880 --> 00:39:44,382 Sodium nitrite. 1132 00:39:44,423 --> 00:39:47,426 There's plenty of it at your mother's dental office. 1133 00:39:47,468 --> 00:39:48,511 Or there was, until the other night, 1134 00:39:48,552 --> 00:39:49,637 when someone broke in. 1135 00:39:49,678 --> 00:39:52,389 Now at least one bottle is missing. 1136 00:39:52,431 --> 00:39:54,183 Teresa, from the office-- 1137 00:39:54,225 --> 00:39:57,436 she said the assailant had a build just like yours. 1138 00:39:57,478 --> 00:40:00,314 A lot of people match my build. 1139 00:40:00,356 --> 00:40:01,857 You're on the baseball team, right? 1140 00:40:01,899 --> 00:40:02,858 Yeah. 1141 00:40:02,900 --> 00:40:03,859 What position? 1142 00:40:03,901 --> 00:40:05,694 Shortstop. 1143 00:40:05,736 --> 00:40:08,531 This roster says that, as of last week, 1144 00:40:08,572 --> 00:40:12,493 Kevin was the starting shortstop. 1145 00:40:12,535 --> 00:40:13,911 [huffs] 1146 00:40:13,953 --> 00:40:17,248 [Arthur] Bet you're pretty happy to be back to starter, 1147 00:40:17,289 --> 00:40:20,084 now that Kevin's dead. 1148 00:40:20,126 --> 00:40:22,711 Bet you wanted that position pretty bad. 1149 00:40:22,753 --> 00:40:24,296 Yeah. 1150 00:40:24,338 --> 00:40:25,506 Bad enough to kill for it. 1151 00:40:27,299 --> 00:40:29,552 Kid, you're connected to the sodium nitrite, 1152 00:40:29,593 --> 00:40:32,429 and you got a great reason to want Kevin dead. 1153 00:40:32,471 --> 00:40:35,516 Okay, I don't-- I don't know what you want me to say to you. 1154 00:40:35,558 --> 00:40:37,726 I'm not the only one who didn't like Kevin, okay? 1155 00:40:37,768 --> 00:40:41,355 He got a guy named Cal Watson fired from the university, 1156 00:40:41,397 --> 00:40:42,731 probably messed up his whole life. 1157 00:40:42,773 --> 00:40:44,400 You should talk to him. How 'bout that? 1158 00:40:44,442 --> 00:40:47,027 You know, Carpenter, we're talking to you right now. 1159 00:40:47,069 --> 00:40:49,113 That's what you need to worry about! 1160 00:40:50,865 --> 00:40:52,741 [Roe] Arthur said Tanner denied knowing anything 1161 00:40:52,783 --> 00:40:55,035 about how sodium nitrite got into Kevin's shake. 1162 00:40:55,077 --> 00:40:56,704 Yeah, of course he did. 1163 00:40:56,745 --> 00:40:58,497 Oh, no. 1164 00:40:58,539 --> 00:41:01,542 I forgot my notes on my desk and Kevin's parents are waiting. 1165 00:41:01,584 --> 00:41:03,002 Oh. Uh, it's okay. You go meet them. 1166 00:41:03,043 --> 00:41:04,170 I'll get the notes. 1167 00:41:04,211 --> 00:41:05,754 - Be right back. - Okay, thank you. 1168 00:41:08,340 --> 00:41:10,843 [♪♪♪] 1169 00:41:20,478 --> 00:41:22,855 [♪♪♪] 1170 00:41:26,650 --> 00:41:28,444 Hello? 1171 00:41:29,987 --> 00:41:31,280 [rummaging and thudding] 1172 00:41:31,322 --> 00:41:32,615 Hey! 1173 00:41:32,656 --> 00:41:35,492 [♪♪♪] 1174 00:41:36,160 --> 00:41:37,119 Hey! 1175 00:41:37,161 --> 00:41:39,496 [thudding] 1176 00:41:41,123 --> 00:41:42,082 - [slam] - [thud] 1177 00:41:55,721 --> 00:41:56,847 You shouldn't have gone after him, you should've called me. 1178 00:41:56,889 --> 00:41:58,182 Arthur, I know. 1179 00:41:58,224 --> 00:41:59,725 I've learned my lesson. 1180 00:41:59,767 --> 00:42:01,769 Now, can we just figure out what the person was looking for? 1181 00:42:01,810 --> 00:42:03,562 I think we should talk about the fact that you were attacked! 1182 00:42:06,857 --> 00:42:09,443 Any idea who might want to rob you, Professor? 1183 00:42:09,485 --> 00:42:11,487 Well, my first thought was Cal Watson. 1184 00:42:11,528 --> 00:42:14,031 I wouldn't give him a letter of recommendation, 1185 00:42:14,073 --> 00:42:17,117 so maybe he wanted to steal some of my letterhead. 1186 00:42:17,159 --> 00:42:19,870 Yeah, but why ransack your office? 1187 00:42:19,912 --> 00:42:21,080 I don't know. 1188 00:42:21,121 --> 00:42:23,332 To get back at me for refusing him? 1189 00:42:23,374 --> 00:42:25,459 I really think this has something to do 1190 00:42:25,501 --> 00:42:26,377 with Kevin's murder. 1191 00:42:27,836 --> 00:42:29,547 Maybe it was somebody else in your class? 1192 00:42:30,673 --> 00:42:32,341 You know, Professor, 1193 00:42:32,383 --> 00:42:34,635 it's probably not the best idea to teach a class 1194 00:42:34,677 --> 00:42:37,179 on how to commit a murder and get away with it. 1195 00:42:37,221 --> 00:42:39,265 "Get away with it"? 1196 00:42:39,306 --> 00:42:41,141 So, you don't think you'll catch the killer, Alistair? 1197 00:42:41,183 --> 00:42:43,102 [chuckles] 1198 00:42:44,520 --> 00:42:47,022 Let's check with, uh, campus police-- 1199 00:42:47,064 --> 00:42:48,857 their security cameras. Maybe they got something. 1200 00:42:48,899 --> 00:42:51,735 Professor. Miss Teagarden. Let's go, Smith. 1201 00:42:58,325 --> 00:43:00,119 You know, I just wish they seemed more concerned 1202 00:43:00,160 --> 00:43:01,537 - about you. - I'm fine. 1203 00:43:01,579 --> 00:43:03,497 [Daniel sighs] 1204 00:43:03,539 --> 00:43:04,999 Let me get you some more ice. Okay? 1205 00:43:05,040 --> 00:43:06,625 Thanks. 1206 00:43:12,965 --> 00:43:14,842 Hmm. 1207 00:43:14,883 --> 00:43:16,760 So, Cook's first name is Alistair? 1208 00:43:16,802 --> 00:43:18,470 [chuckling] 1209 00:43:18,512 --> 00:43:21,932 Always know the cops as well as you know the suspects, Aurora. 1210 00:43:21,974 --> 00:43:23,183 Mm. 1211 00:43:23,225 --> 00:43:24,351 I don't know, maybe he's right. 1212 00:43:24,393 --> 00:43:27,438 Maybe teaching true crime is... 1213 00:43:27,479 --> 00:43:30,190 nothing more than handing over the blueprints for murder 1214 00:43:30,232 --> 00:43:31,734 to impressionable minds. 1215 00:43:31,775 --> 00:43:33,819 Oh, come on! You don't really believe that? 1216 00:43:33,861 --> 00:43:35,279 I don't know what I believe right now. 1217 00:43:35,321 --> 00:43:38,907 But I-I know I don't like the idea of convening a class 1218 00:43:38,949 --> 00:43:42,411 when there may be a possible killer in our midst. 1219 00:43:42,453 --> 00:43:45,205 Well, I believe that the answer to Kevin's murder 1220 00:43:45,247 --> 00:43:46,749 is where the poisoning happened. 1221 00:43:46,790 --> 00:43:48,208 Pizza & Play. 1222 00:43:48,250 --> 00:43:50,127 I'm gonna go there tomorrow and get a lay of the land, 1223 00:43:50,169 --> 00:43:52,421 and see if I can come up with a working theory 1224 00:43:52,463 --> 00:43:53,672 - of what happened. - No. Aurora. I don't want 1225 00:43:53,714 --> 00:43:55,549 you putting yourself in any more danger. Okay? 1226 00:43:55,591 --> 00:43:57,217 This course has already caused enough problems. 1227 00:43:57,259 --> 00:43:58,302 - Professor-- - No, listen. 1228 00:43:58,344 --> 00:44:00,512 If teaching this class 1229 00:44:00,554 --> 00:44:04,266 is really just teaching people how to get away with murder, 1230 00:44:04,308 --> 00:44:05,934 well, then it's not only irresponsible, 1231 00:44:05,976 --> 00:44:07,936 it's morally wrong. 1232 00:44:07,978 --> 00:44:09,480 Are you saying-- 1233 00:44:09,521 --> 00:44:10,981 Yes. I am saying 1234 00:44:11,023 --> 00:44:13,776 that if the police do not catch Kevin's killer, then-- 1235 00:44:13,817 --> 00:44:17,655 well, then, that's the end of this course. 1236 00:44:18,822 --> 00:44:21,575 [♪♪♪] 1237 00:44:24,286 --> 00:44:26,789 Lab results on those sweetener packets? 1238 00:44:26,830 --> 00:44:27,873 Yeah. 1239 00:44:27,915 --> 00:44:29,083 Nothing suspicious 1240 00:44:29,124 --> 00:44:31,001 in the ones the girlfriend handed over, 1241 00:44:31,043 --> 00:44:33,170 but it doesn't mean she didn't poison him that day. 1242 00:44:33,212 --> 00:44:34,838 The real question is, 1243 00:44:34,880 --> 00:44:35,964 did the shake taste funny 1244 00:44:36,006 --> 00:44:37,966 because it was already poisoned? 1245 00:44:38,008 --> 00:44:39,468 That would leave us with two of 'em 1246 00:44:39,510 --> 00:44:42,096 that handled it before she added the sweetener-- 1247 00:44:42,137 --> 00:44:43,681 Cal Watson, Owen Parker. 1248 00:44:43,722 --> 00:44:45,516 And Tanner Carpenter, who knocked it over. 1249 00:44:45,557 --> 00:44:47,101 [sighing wearily] Right. 1250 00:44:48,602 --> 00:44:51,271 I don't know, it seems like our suspects are lying to us. 1251 00:44:51,313 --> 00:44:53,440 Kevin Lambert's text messages. 1252 00:44:54,900 --> 00:44:57,736 So, Owen told us he'd spent months 1253 00:44:57,778 --> 00:45:00,572 trying to patch things up with his so-called best friend. 1254 00:45:00,614 --> 00:45:02,199 But, according to these, 1255 00:45:02,241 --> 00:45:04,410 he only started doing that four days before the murder. 1256 00:45:04,451 --> 00:45:05,869 Lie number one. 1257 00:45:05,911 --> 00:45:07,287 Cal Watson claimed 1258 00:45:07,329 --> 00:45:09,456 he felt no animosity toward Kevin, 1259 00:45:09,498 --> 00:45:12,626 but sent him angry text messages over the past several weeks, 1260 00:45:12,668 --> 00:45:14,753 blaming him for ruining his reputation. 1261 00:45:14,795 --> 00:45:16,922 That's two. 1262 00:45:16,964 --> 00:45:18,715 And why would Tanner tell us he hardly knows Cal, 1263 00:45:18,757 --> 00:45:21,135 then send Kevin a text, calling him a "rat" 1264 00:45:21,176 --> 00:45:22,761 for outing Cal to Professor Lindo? 1265 00:45:22,803 --> 00:45:25,139 Lie number three. 1266 00:45:25,180 --> 00:45:27,141 We need to interview 'em each again. 1267 00:45:27,182 --> 00:45:28,559 Separately. 1268 00:45:28,600 --> 00:45:30,144 [folder crinkles] 1269 00:45:30,185 --> 00:45:32,020 Surprise 'em, throw 'em off guard. 1270 00:45:32,062 --> 00:45:35,065 It's time for some real detective work. 1271 00:45:35,107 --> 00:45:36,900 No more messing around. 1272 00:45:39,570 --> 00:45:40,529 Smith. 1273 00:45:41,655 --> 00:45:43,282 You coming? 1274 00:45:43,323 --> 00:45:45,701 [chuckles] Let me get my jacket! 1275 00:45:45,742 --> 00:45:50,372 [♪♪♪] 1276 00:45:50,414 --> 00:45:51,790 Ah, my replacement. 1277 00:45:51,832 --> 00:45:53,250 Do you want this job, too? 1278 00:45:53,292 --> 00:45:55,210 I don't want anything from you. 1279 00:45:55,252 --> 00:45:56,753 Then why are you here? 1280 00:45:56,795 --> 00:45:58,964 Oh, I meant, I don't want anything from you, personally. 1281 00:45:59,006 --> 00:46:00,924 I'd like a chocolate shake. 1282 00:46:00,966 --> 00:46:03,051 Coming right up. 1283 00:46:03,093 --> 00:46:06,138 [♪♪♪] 1284 00:46:06,180 --> 00:46:07,514 Sally? 1285 00:46:07,556 --> 00:46:09,266 [Roe laughs] 1286 00:46:09,308 --> 00:46:10,309 Oh, I'm sorry-- 1287 00:46:10,350 --> 00:46:11,810 "Caesar Sally". 1288 00:46:11,852 --> 00:46:13,729 I needed a job, okay? 1289 00:46:13,771 --> 00:46:15,105 And they're hiring! 1290 00:46:15,147 --> 00:46:17,608 This is just until I find something else. 1291 00:46:17,649 --> 00:46:20,068 Just admit that journalistic curiosity 1292 00:46:20,110 --> 00:46:21,778 played a little part of why you applied. 1293 00:46:22,905 --> 00:46:24,364 You want to know the real reason I applied? 1294 00:46:24,406 --> 00:46:25,908 Mm. 1295 00:46:25,949 --> 00:46:28,243 This hat. I look adorable in it. 1296 00:46:28,285 --> 00:46:30,871 [chuckles] That you do, Caesar Sally. 1297 00:46:31,830 --> 00:46:33,749 That'll be $4.19. 1298 00:46:35,751 --> 00:46:38,086 Cal, um, were you working last night, 1299 00:46:38,128 --> 00:46:40,464 or did you go to the vigil for Kevin? 1300 00:46:40,506 --> 00:46:41,840 I didn't see you there, 1301 00:46:41,882 --> 00:46:43,759 but I don't know-- I thought maybe I saw you 1302 00:46:43,800 --> 00:46:44,968 leaving Professor Lindo's office. 1303 00:46:45,928 --> 00:46:47,387 Want your receipt? 1304 00:46:49,264 --> 00:46:50,432 Thanks. 1305 00:46:50,474 --> 00:46:52,226 Yeah, we'll go to Chuck's on the way back. 1306 00:46:52,267 --> 00:46:53,894 Sally, you work here? 1307 00:46:53,936 --> 00:46:55,896 [annoyed] You got a twin? 1308 00:46:55,938 --> 00:46:58,982 Miss Teagarden, why are you everywhere? 1309 00:46:59,024 --> 00:47:02,110 I... 1310 00:47:02,152 --> 00:47:03,987 I was craving a shake. 1311 00:47:07,324 --> 00:47:09,451 Cal Watson, we have a few questions for you. 1312 00:47:09,493 --> 00:47:11,036 I'm not an idiot. 1313 00:47:11,078 --> 00:47:13,705 You're trying to get me to talk without my lawyer present. 1314 00:47:13,747 --> 00:47:14,998 Shady. 1315 00:47:15,040 --> 00:47:16,333 [Cook] Fine. You wanna play it that way? 1316 00:47:16,375 --> 00:47:17,835 Call your lawyer 1317 00:47:17,876 --> 00:47:20,254 and tell him to meet us down at the station. 1318 00:47:21,421 --> 00:47:22,548 Look. 1319 00:47:22,589 --> 00:47:24,258 A couple days ago, 1320 00:47:24,299 --> 00:47:26,802 I saw Kevin go into Owen Parker's car. 1321 00:47:26,844 --> 00:47:29,763 Owen practically lives out of that car. 1322 00:47:29,805 --> 00:47:31,723 Maybe you should check that out. 1323 00:47:31,765 --> 00:47:33,517 You're just remembering that now? 1324 00:47:33,559 --> 00:47:34,768 You know what, Smith? 1325 00:47:34,810 --> 00:47:36,562 It feels like he's trying to get us to leave. 1326 00:47:36,603 --> 00:47:37,521 I'm just trying to help. 1327 00:47:37,563 --> 00:47:39,147 You leaving is a bonus. 1328 00:47:39,189 --> 00:47:41,233 - [phone ringing] - [Cook] Is it now? 1329 00:47:41,275 --> 00:47:43,151 Professor Lindo. Hi, I'm-- 1330 00:47:43,193 --> 00:47:44,486 [Cook's interrogation continues] 1331 00:47:44,528 --> 00:47:45,904 Uh, yeah, I'm on my way. 1332 00:47:49,199 --> 00:47:50,284 Whoa! 1333 00:47:50,325 --> 00:47:52,160 You put this place back together fast. 1334 00:47:52,202 --> 00:47:53,203 Yeah. 1335 00:47:53,245 --> 00:47:55,455 Which is how I discovered 1336 00:47:55,497 --> 00:47:57,791 that the hard copies of last semester's 1337 00:47:57,833 --> 00:47:59,293 writing assignments are all gone. 1338 00:47:59,334 --> 00:48:01,461 The one on the murder-by-poisoning unit? 1339 00:48:01,503 --> 00:48:03,630 Not just those-- all of them. 1340 00:48:03,672 --> 00:48:04,882 From the entire semester! 1341 00:48:04,923 --> 00:48:06,091 [sighs] 1342 00:48:06,133 --> 00:48:08,010 Well, it's gotta be Cal, right? 1343 00:48:08,051 --> 00:48:09,678 But he knew my filing system, 1344 00:48:09,720 --> 00:48:11,805 a-and whoever broke into this place 1345 00:48:11,847 --> 00:48:13,348 obviously did some frantic searching. 1346 00:48:13,390 --> 00:48:16,143 Okay. So... 1347 00:48:16,184 --> 00:48:18,562 Tanner didn't take the class last year, 1348 00:48:18,604 --> 00:48:20,689 so the only suspects whose work disappeared 1349 00:48:20,731 --> 00:48:22,774 are Jenny and... 1350 00:48:24,484 --> 00:48:26,236 Owen Parker. 1351 00:48:26,278 --> 00:48:28,113 [sighs] 1352 00:48:28,155 --> 00:48:29,573 I'll be right back. 1353 00:48:29,615 --> 00:48:32,159 [♪♪♪] 1354 00:48:35,037 --> 00:48:36,830 Arthur. Hi. 1355 00:48:36,872 --> 00:48:38,665 I've got some information for you. 1356 00:48:38,707 --> 00:48:40,876 What? You're where? 1357 00:48:40,918 --> 00:48:43,170 [♪♪♪] 1358 00:48:43,211 --> 00:48:45,505 [Roe] You're arresting Owen? 1359 00:48:46,965 --> 00:48:49,551 We found this under his passenger seat. 1360 00:48:49,593 --> 00:48:51,136 Sodium nitrite powder. 1361 00:48:51,178 --> 00:48:52,888 Someone must have put that there! 1362 00:48:52,929 --> 00:48:54,097 [amused] Really? 1363 00:48:54,139 --> 00:48:56,433 We'll have to talk about that now, won't we? 1364 00:48:56,475 --> 00:48:57,976 Isn't that kind of weird? 1365 00:48:58,018 --> 00:49:00,812 I mean, why would he let you search his car if he did it? 1366 00:49:00,854 --> 00:49:02,814 Plenty of criminals are sloppy. 1367 00:49:02,856 --> 00:49:04,232 But poison isn't a crime of passion. 1368 00:49:04,274 --> 00:49:05,484 I mean, the statistics are overwhelming. 1369 00:49:05,525 --> 00:49:06,735 Poisoners go to great lengths 1370 00:49:06,777 --> 00:49:08,111 to make sure they don't get caught-- 1371 00:49:08,153 --> 00:49:09,071 it's almost always planned. 1372 00:49:09,112 --> 00:49:10,489 She's right. 1373 00:49:10,530 --> 00:49:13,075 Well, we don't arrest people based on statistics, Roe. 1374 00:49:13,116 --> 00:49:14,534 We use the evidence, 1375 00:49:14,576 --> 00:49:16,078 and the evidence suggests that Owen might have done it. 1376 00:49:16,119 --> 00:49:17,079 [bag rustles] 1377 00:49:17,120 --> 00:49:18,497 [Cook] Smith! 1378 00:49:19,915 --> 00:49:21,041 Excuse me. 1379 00:49:24,920 --> 00:49:26,755 Something doesn't add up. 1380 00:49:26,797 --> 00:49:28,382 Mm-mm. 1381 00:49:35,138 --> 00:49:37,557 Look, I swear, I'm telling you the truth. 1382 00:49:37,599 --> 00:49:38,684 Why would I say "go ahead and search" 1383 00:49:38,725 --> 00:49:40,060 if I knew that bottle was in there? 1384 00:49:40,102 --> 00:49:42,813 Maybe you thought you'd taken care of it. 1385 00:49:42,854 --> 00:49:45,148 Maybe you didn't realize it rolled under your seat. 1386 00:49:45,190 --> 00:49:46,650 No, that's-- 1387 00:49:46,692 --> 00:49:49,820 Look, I-- I have no idea where that bottle came from! 1388 00:49:49,861 --> 00:49:52,197 It-It's an old car. T-The locks don't always work! 1389 00:49:52,239 --> 00:49:54,199 Anyone could have put it there. 1390 00:49:54,241 --> 00:49:55,450 Someone's messing with me. 1391 00:49:57,369 --> 00:49:59,329 And who do you think would be messing with you, Owen? 1392 00:49:59,371 --> 00:50:00,914 I don't know. 1393 00:50:00,956 --> 00:50:02,499 Look, I swear, I-I don't know. 1394 00:50:02,541 --> 00:50:03,917 But-- 1395 00:50:03,959 --> 00:50:06,253 I'm sure someone else had a reason to get rid of Kevin. 1396 00:50:06,294 --> 00:50:09,339 Someone else wanted to kill your best-- 1397 00:50:09,381 --> 00:50:11,508 sorry-- ex-best friend. 1398 00:50:11,550 --> 00:50:13,468 You're sure of that, huh? 1399 00:50:14,886 --> 00:50:17,431 Tanner was always complaining about him, 1400 00:50:17,472 --> 00:50:20,100 that he took his spot on the team. 1401 00:50:20,142 --> 00:50:22,227 Someone made all the papers 1402 00:50:22,269 --> 00:50:24,479 from your true-crime lit class last semester disappear-- 1403 00:50:24,521 --> 00:50:26,481 including yours. 1404 00:50:26,523 --> 00:50:28,608 You know anything about that? 1405 00:50:29,568 --> 00:50:30,777 I don-- 1406 00:50:30,819 --> 00:50:32,112 W-What are you asking? 1407 00:50:33,989 --> 00:50:36,408 [slowly] Do you still have the paper 1408 00:50:36,450 --> 00:50:38,285 you wrote for that class? 1409 00:50:38,326 --> 00:50:40,787 Can you show it to us? 1410 00:50:40,829 --> 00:50:42,581 No, I-I deleted all my stuff from last year. 1411 00:50:42,622 --> 00:50:44,082 But you must know what it's about-- 1412 00:50:44,124 --> 00:50:45,876 the subject matter. 1413 00:50:45,917 --> 00:50:47,544 Not really. 1414 00:50:47,586 --> 00:50:50,213 I-I mean, it-it was a really boring class, and... 1415 00:50:50,255 --> 00:50:51,798 Look, I don't remember! 1416 00:50:53,341 --> 00:50:54,801 I don't believe him, Smith. Do you? 1417 00:50:54,843 --> 00:50:56,011 No, I don't. 1418 00:50:57,888 --> 00:50:58,847 [pounds desk] 1419 00:50:58,889 --> 00:50:59,848 But... 1420 00:50:59,890 --> 00:51:01,141 if you want, 1421 00:51:01,183 --> 00:51:02,893 you're free to go. 1422 00:51:03,977 --> 00:51:05,145 I am? 1423 00:51:05,187 --> 00:51:07,355 We don't have enough to charge you... 1424 00:51:07,397 --> 00:51:08,565 yet. 1425 00:51:08,607 --> 00:51:09,983 [bangs table] 1426 00:51:10,025 --> 00:51:11,818 So don't leave town. 1427 00:51:14,780 --> 00:51:16,156 Hello, darling. 1428 00:51:16,198 --> 00:51:18,784 Oh, working on your thesis? 1429 00:51:18,825 --> 00:51:21,286 Not exactly. 1430 00:51:21,328 --> 00:51:23,789 [sighing] Aurora. 1431 00:51:23,830 --> 00:51:25,665 I know, I know-- me and my murder cases. 1432 00:51:27,042 --> 00:51:28,251 [sighing] 1433 00:51:29,461 --> 00:51:32,714 Oh, boy. Elbows on the table and everything. 1434 00:51:33,632 --> 00:51:34,591 What's wrong? 1435 00:51:34,633 --> 00:51:36,009 I'm exhausted! 1436 00:51:37,302 --> 00:51:38,553 How do you do it? 1437 00:51:38,595 --> 00:51:39,679 Do what? 1438 00:51:39,721 --> 00:51:40,972 How do you deal with that-- 1439 00:51:41,014 --> 00:51:42,933 that sea of eyes looking at you blankly? 1440 00:51:42,974 --> 00:51:44,559 I mean, who knows if-- 1441 00:51:44,601 --> 00:51:47,395 if anyone is really paying attention? 1442 00:51:47,437 --> 00:51:49,481 Yeah. I mean... 1443 00:51:49,523 --> 00:51:53,068 it can be really tough sometimes. 1444 00:51:53,110 --> 00:51:55,112 You know? But I just-- 1445 00:51:55,153 --> 00:51:56,446 I try to look out 1446 00:51:56,488 --> 00:51:58,740 and find the one person that seems engaged, 1447 00:51:58,782 --> 00:52:00,867 and just talk directly to them. 1448 00:52:00,909 --> 00:52:02,536 You might not get through to everybody, 1449 00:52:02,577 --> 00:52:05,872 but there's always someone listening. 1450 00:52:05,914 --> 00:52:08,458 Yeah, you're right. 1451 00:52:08,500 --> 00:52:10,460 [sighs] 1452 00:52:10,502 --> 00:52:13,088 How did you get so smart? 1453 00:52:13,130 --> 00:52:14,214 Mm. Dad. 1454 00:52:14,256 --> 00:52:15,465 [hurt] Dad? 1455 00:52:15,507 --> 00:52:17,676 Kidding. [chuckling] 1456 00:52:20,470 --> 00:52:23,473 [♪♪♪] 1457 00:52:32,148 --> 00:52:35,694 "Dissolve completely in liquid before use." 1458 00:52:41,575 --> 00:52:43,493 [Cook] Cook it at 375. 1459 00:52:43,535 --> 00:52:45,787 You're gonna burn it. 1460 00:52:45,829 --> 00:52:47,080 Look, gotta go. 1461 00:52:50,250 --> 00:52:52,294 "Wash skin thoroughly if handled. 1462 00:52:52,335 --> 00:52:55,255 Toxic if swallowed." 1463 00:52:55,297 --> 00:52:57,799 It's a bottle insert for sodium nitrite. 1464 00:52:57,841 --> 00:52:58,967 Who had this? 1465 00:52:59,009 --> 00:53:01,136 [♪♪♪] 1466 00:53:01,177 --> 00:53:02,971 Why are you showing this to me? 1467 00:53:03,013 --> 00:53:05,015 Because... 1468 00:53:05,056 --> 00:53:06,641 [flip] 1469 00:53:06,683 --> 00:53:09,019 ...it came from here. 1470 00:53:09,060 --> 00:53:10,687 Where did you get that? 1471 00:53:10,729 --> 00:53:11,980 It's your folder. 1472 00:53:12,022 --> 00:53:14,608 Fell out of your backpack during a fight. 1473 00:53:14,649 --> 00:53:17,277 Uh, yeah, that's my folder, 1474 00:53:17,319 --> 00:53:19,195 but I-I've never seen this before. 1475 00:53:19,237 --> 00:53:21,531 It's an insert from a bottle of sodium nitrite. 1476 00:53:21,573 --> 00:53:23,408 - Look familiar? - No. 1477 00:53:23,450 --> 00:53:26,244 Same bottle that came from your mother's dental office, 1478 00:53:26,286 --> 00:53:28,371 and then was stashed under Owen Parker's car seat 1479 00:53:28,413 --> 00:53:29,497 in an attempt to frame him. 1480 00:53:29,539 --> 00:53:30,665 That's crazy. 1481 00:53:30,707 --> 00:53:33,919 I told you guys, I-I didn't steal anything. 1482 00:53:33,960 --> 00:53:36,213 And how would I even know she'd have that kind of thing? 1483 00:53:36,254 --> 00:53:39,049 And how would I know what kind of car Owen drives? 1484 00:53:39,090 --> 00:53:40,217 I don't know him. 1485 00:53:40,258 --> 00:53:41,968 You're on video, Tanner, 1486 00:53:42,010 --> 00:53:43,386 knocking over Kevin Lambert's shake, 1487 00:53:43,428 --> 00:53:45,597 and disappearing with it for long enough to poison it. 1488 00:53:45,639 --> 00:53:48,266 Look, it was a stupid thing to do, 1489 00:53:48,308 --> 00:53:49,851 but I didn't poison his shake! 1490 00:53:51,019 --> 00:53:52,896 Then explain that. 1491 00:53:52,938 --> 00:53:54,481 I don't know! 1492 00:53:54,522 --> 00:53:56,066 Maybe someone put it with my stuff. 1493 00:53:56,107 --> 00:53:57,567 My backpack went missing a couple days ago, 1494 00:53:57,609 --> 00:53:58,777 at the batting cages. 1495 00:53:58,818 --> 00:54:01,029 But you had it the following day at school? 1496 00:54:01,071 --> 00:54:03,448 Yeah, someone returned it to me. 1497 00:54:03,490 --> 00:54:04,699 Uh, someone who works there. 1498 00:54:04,741 --> 00:54:06,409 The-The-- The guy we were talking about earlier. 1499 00:54:06,451 --> 00:54:07,410 Cal Watson? 1500 00:54:07,452 --> 00:54:08,787 Yes, him. 1501 00:54:08,828 --> 00:54:10,246 The guy you claim not to know? 1502 00:54:10,288 --> 00:54:11,331 I don't know him! 1503 00:54:13,750 --> 00:54:18,004 I just know that he was a T.A. for Professor Lindo's class 1504 00:54:18,046 --> 00:54:20,006 and helped a few guys on the team 1505 00:54:20,048 --> 00:54:21,758 get a decent grade so they could play ball, 1506 00:54:21,800 --> 00:54:23,260 and Kevin ratted him out. 1507 00:54:23,301 --> 00:54:25,428 So those guys got suspended from the team, 1508 00:54:25,470 --> 00:54:26,888 and he ruined the season-- 1509 00:54:26,930 --> 00:54:29,015 wrecked the team, wrecked me-- 1510 00:54:29,057 --> 00:54:31,351 but hey, at least he got to play shortstop. 1511 00:54:31,393 --> 00:54:32,560 [chuckles bitterly] 1512 00:54:32,602 --> 00:54:34,312 The guy's such a rat. 1513 00:54:36,314 --> 00:54:38,358 Thank you so much 1514 00:54:38,400 --> 00:54:41,319 for an excellent example of motive for murder. 1515 00:54:44,072 --> 00:54:46,491 Just 'cause I'm not sad Kevin's dead 1516 00:54:46,533 --> 00:54:47,867 doesn't mean I killed him. 1517 00:54:47,909 --> 00:54:52,038 But if Cal Watson's the one who did him in, 1518 00:54:52,080 --> 00:54:54,332 hey, I might even thank him. 1519 00:54:54,374 --> 00:54:57,043 Un-Unless he's trying to pin it on me, 1520 00:54:57,085 --> 00:54:59,462 'cause... then I hope you catch him. 1521 00:55:00,797 --> 00:55:03,133 [♪♪♪] 1522 00:55:05,593 --> 00:55:07,345 [indistinct exchange] 1523 00:55:12,058 --> 00:55:13,852 Well, does Arthur think it was Cal? 1524 00:55:13,893 --> 00:55:15,437 I don't know what Arthur thinks. 1525 00:55:15,478 --> 00:55:16,813 He's not really listening to me. 1526 00:55:16,855 --> 00:55:18,064 I don't know why. 1527 00:55:18,106 --> 00:55:19,482 I'm helping him with the investigation. 1528 00:55:19,524 --> 00:55:20,734 He just seems so annoyed. 1529 00:55:20,775 --> 00:55:22,068 Does he seem annoyed 1530 00:55:22,110 --> 00:55:23,361 when you guys talk about other stuff? 1531 00:55:23,403 --> 00:55:24,904 Other stuff, like--? 1532 00:55:24,946 --> 00:55:26,823 Well, if you guys only ever 1533 00:55:26,865 --> 00:55:30,118 talk about murder investigations, and... 1534 00:55:30,160 --> 00:55:31,286 Daniel, then-- 1535 00:55:31,327 --> 00:55:32,996 I work with Daniel! 1536 00:55:33,038 --> 00:55:33,997 And you are dating him! 1537 00:55:34,039 --> 00:55:35,749 Okay, yes, I'm dating him. 1538 00:55:35,790 --> 00:55:38,418 I just think he misses when we all used to hang out... 1539 00:55:38,460 --> 00:55:39,544 together. 1540 00:55:39,586 --> 00:55:42,088 Like, you know, in high school. 1541 00:55:42,130 --> 00:55:44,674 I know, it's just... that was a long time ago. 1542 00:55:44,716 --> 00:55:46,593 Yeah, I know. 1543 00:55:46,634 --> 00:55:48,094 It was a long time ago. 1544 00:55:51,431 --> 00:55:53,224 [clanking] 1545 00:55:53,266 --> 00:55:54,476 [shake can thumping] 1546 00:55:54,517 --> 00:55:56,269 [Sally continues to struggle, loudly] 1547 00:55:56,311 --> 00:55:57,979 Uh... Sally? 1548 00:55:58,021 --> 00:55:59,105 Yeah? 1549 00:55:59,147 --> 00:56:01,066 Would you like me to help you with that? 1550 00:56:01,107 --> 00:56:02,859 No! You're not allowed back here. 1551 00:56:02,901 --> 00:56:04,069 Okay. Well, 1552 00:56:04,110 --> 00:56:05,195 we have the same shake machine at the diner 1553 00:56:05,236 --> 00:56:06,404 and I know how to fix it. 1554 00:56:06,446 --> 00:56:09,157 Well, then, get back here! 1555 00:56:09,199 --> 00:56:10,617 Okay. 1556 00:56:10,658 --> 00:56:12,243 All right, here's what you wanna do. 1557 00:56:12,285 --> 00:56:14,537 So, you take this piece off. 1558 00:56:14,579 --> 00:56:16,039 - Okay? - Okay. 1559 00:56:16,081 --> 00:56:17,415 Make sure that's attached, 1560 00:56:17,457 --> 00:56:19,834 and there's a little support underneath that you-- Oh! 1561 00:56:19,876 --> 00:56:20,919 - What is that? - Oh, no, no, no! 1562 00:56:20,960 --> 00:56:22,212 Don't touch that. 1563 00:56:22,253 --> 00:56:24,422 [alarmed] What? Why? Why? 1564 00:56:24,464 --> 00:56:27,384 Uh, sodium nitrite in its crystalline form 1565 00:56:27,425 --> 00:56:28,676 is yellowish. 1566 00:56:28,718 --> 00:56:31,429 It could be poison. 1567 00:56:32,680 --> 00:56:33,932 I gotta say, 1568 00:56:33,973 --> 00:56:35,183 it was nice of you to call this time, 1569 00:56:35,225 --> 00:56:37,310 instead of running your own investigation. 1570 00:56:37,352 --> 00:56:39,646 Hey, you know me-- tch, team player. 1571 00:56:39,687 --> 00:56:41,231 You're not part of the team, 1572 00:56:41,272 --> 00:56:43,858 Miss Teagarden-- you're not even on the bench. 1573 00:56:43,900 --> 00:56:45,568 But you did stumble upon some good evidence, 1574 00:56:45,610 --> 00:56:47,320 which points at Cal Watson. 1575 00:56:47,362 --> 00:56:48,613 And it puts the poison at the shake machine, 1576 00:56:48,655 --> 00:56:51,074 which is where he could have added it. 1577 00:56:51,116 --> 00:56:53,368 And framed Owen by planting evidence. 1578 00:56:53,409 --> 00:56:56,871 [phone rings] 1579 00:56:56,913 --> 00:56:57,997 Smith. 1580 00:56:58,039 --> 00:56:59,874 Update on Cal Watson? 1581 00:56:59,916 --> 00:57:02,293 He's very leisurely strolling home, 1582 00:57:02,335 --> 00:57:04,337 stopping in a few shops on his way. 1583 00:57:04,379 --> 00:57:06,256 Seems pretty casual. 1584 00:57:06,297 --> 00:57:07,507 Was it sodium nitrite? 1585 00:57:07,549 --> 00:57:09,217 We can't be certain until it's tested, 1586 00:57:09,259 --> 00:57:10,385 but it sure looks that way. 1587 00:57:10,427 --> 00:57:11,553 Bring him in. 1588 00:57:11,594 --> 00:57:12,512 Uh, never mind. He's running. 1589 00:57:12,554 --> 00:57:13,721 Well, run after him! 1590 00:57:13,763 --> 00:57:15,473 Yes. In pursuit. 1591 00:57:15,515 --> 00:57:17,434 Ma'am. 1592 00:57:20,019 --> 00:57:22,689 Well, running from the cops seems kind of... 1593 00:57:22,730 --> 00:57:23,982 Guilty? 1594 00:57:24,023 --> 00:57:25,483 Yeah. Right? 1595 00:57:25,525 --> 00:57:26,609 Yeah. 1596 00:57:26,651 --> 00:57:28,862 [♪♪♪] 1597 00:57:32,115 --> 00:57:33,116 [Arthur] Cal, stop! 1598 00:57:39,330 --> 00:57:43,251 [♪♪♪] 1599 00:57:47,172 --> 00:57:48,923 Cal! 1600 00:57:48,965 --> 00:57:49,883 Stop! 1601 00:57:51,217 --> 00:57:52,510 [panting intensely] 1602 00:57:52,552 --> 00:57:53,887 I surrender, Officer. 1603 00:57:53,928 --> 00:57:56,681 It's all just a misunderstanding. 1604 00:57:56,723 --> 00:57:57,640 [wheezing] 1605 00:58:02,604 --> 00:58:04,689 Well, after talking to his lawyer, 1606 00:58:04,731 --> 00:58:07,066 Cal Watson claimed he was working at Pizza & Play 1607 00:58:07,108 --> 00:58:08,651 the night of the break-in at Carpenter Dental. 1608 00:58:08,693 --> 00:58:09,861 I double-checked 1609 00:58:09,903 --> 00:58:11,487 the surveillance footage of Pizza & Play, 1610 00:58:11,529 --> 00:58:12,780 and his alibi checks out. 1611 00:58:12,822 --> 00:58:14,073 [Cook sighs heavily] 1612 00:58:14,115 --> 00:58:16,159 He's not the one who stole the sodium nitrite. 1613 00:58:16,201 --> 00:58:17,911 [crumpling] 1614 00:58:19,537 --> 00:58:20,872 [Cook growls] 1615 00:58:24,209 --> 00:58:25,668 Send him home. 1616 00:58:29,839 --> 00:58:32,884 [Roe] Cal refused to admit that the sodium nitrite was his. 1617 00:58:32,926 --> 00:58:34,844 Arthur said they didn't have enough to hold him. 1618 00:58:34,886 --> 00:58:36,804 They seem to be just as confused as we are. 1619 00:58:36,846 --> 00:58:39,849 I can't believe that I hired a T.A. 1620 00:58:39,891 --> 00:58:42,685 who may have been capable of committing a murder. 1621 00:58:42,727 --> 00:58:44,312 And a sloppy one at that. 1622 00:58:44,354 --> 00:58:45,730 I mean, if he did it, 1623 00:58:45,772 --> 00:58:47,482 he would have had days to clean up the evidence. 1624 00:58:48,942 --> 00:58:52,195 I've decided that I am cutting the unit on poison short. 1625 00:58:52,237 --> 00:58:54,781 That with everything that's happened, it just... 1626 00:58:54,822 --> 00:58:55,865 it just doesn't feel right. 1627 00:58:57,242 --> 00:58:58,409 What's next? 1628 00:58:58,451 --> 00:58:59,786 "The Queens of True Crime." 1629 00:58:59,827 --> 00:59:01,454 I asked the students to pick a book 1630 00:59:01,496 --> 00:59:03,581 by either Ann Rule or Kathryn Casey, 1631 00:59:03,623 --> 00:59:05,583 and then write an essay breaking down the case 1632 00:59:05,625 --> 00:59:06,834 and how it was solved. 1633 00:59:07,961 --> 00:59:09,045 Wait. 1634 00:59:11,005 --> 00:59:12,757 Did you do that unit last year? 1635 00:59:12,799 --> 00:59:14,759 Yeah, I did. Why? 1636 00:59:16,052 --> 00:59:18,805 Well, I'm just wondering what books our suspects chose. 1637 00:59:18,846 --> 00:59:20,390 I mean, Owen and Jenny, too. 1638 00:59:20,431 --> 00:59:22,684 It-- It just seems like whoever stole those essays 1639 00:59:22,725 --> 00:59:25,353 thought there must be something damaging in them. 1640 00:59:25,395 --> 00:59:27,772 Sure. But, for all we know, Cal-- or whoever it was-- 1641 00:59:27,814 --> 00:59:30,191 just wanted to destroy Jenny's paper on sodium nitrite, 1642 00:59:30,233 --> 00:59:32,026 not knowing that we'd already found it. 1643 00:59:32,068 --> 00:59:33,111 Maybe. 1644 00:59:33,152 --> 00:59:35,029 But... maybe it's something else. 1645 00:59:35,071 --> 00:59:36,322 I suppose it could be, 1646 00:59:36,364 --> 00:59:38,408 but, I mean, those two authors 1647 00:59:38,449 --> 00:59:40,952 have written more than 40 books between them, 1648 00:59:40,994 --> 00:59:41,995 and there's no way that I'm gonna 1649 00:59:42,036 --> 00:59:43,037 remember which student chose what, 1650 00:59:43,079 --> 00:59:45,832 so, I'm sorry, Aurora, I just-- 1651 00:59:45,873 --> 00:59:48,668 I think this is a thread that we have to let go. 1652 00:59:54,465 --> 00:59:56,009 It doesn't make any sense 1653 00:59:56,050 --> 00:59:58,219 for Tanner to break into the office. 1654 00:59:58,261 --> 01:00:00,388 He could have taken the keys from his mother. 1655 01:00:00,430 --> 01:00:02,223 It would've been much easier. 1656 01:00:02,265 --> 01:00:04,392 And Tanner was the last one to touch that cup. 1657 01:00:04,434 --> 01:00:06,477 It would make so much more sense if it was poisoned 1658 01:00:06,519 --> 01:00:08,563 before it even reached Kevin. 1659 01:00:08,605 --> 01:00:10,857 It'd explain the bitter taste in need of sugar. 1660 01:00:10,898 --> 01:00:13,610 Maybe it really did have too much protein powder. 1661 01:00:13,651 --> 01:00:15,903 I mean, I can see Tanner planting the sodium nitrite 1662 01:00:15,945 --> 01:00:17,572 in Owen Parker's car, 1663 01:00:17,614 --> 01:00:19,282 but adding the powder to the shake machine 1664 01:00:19,324 --> 01:00:21,284 to implicate Cal Watson? 1665 01:00:21,326 --> 01:00:23,161 That'd be really tricky. 1666 01:00:23,202 --> 01:00:26,831 Kid does make the place his second home. 1667 01:00:26,873 --> 01:00:29,042 He could've easily planted it. 1668 01:00:29,083 --> 01:00:30,585 No problem. 1669 01:00:30,626 --> 01:00:32,545 [chuckles dryly] 1670 01:00:32,587 --> 01:00:33,838 [sighs] 1671 01:00:33,880 --> 01:00:35,381 Ah, it could be any one of 'em. 1672 01:00:35,423 --> 01:00:38,259 I guess we just have to hope for more information to turn up. 1673 01:00:38,301 --> 01:00:41,596 [♪♪♪] 1674 01:00:41,637 --> 01:00:43,181 "Hope for more information to turn up"? 1675 01:00:45,016 --> 01:00:46,601 Smith, you really are a rookie. 1676 01:00:46,643 --> 01:00:48,102 [Arthur sighs] 1677 01:00:48,144 --> 01:00:49,020 [Cook] I need a donut. 1678 01:00:52,023 --> 01:00:53,232 [sighing] 1679 01:00:53,274 --> 01:00:55,485 [whirring] 1680 01:00:55,526 --> 01:00:56,903 [Daniel] I feel like I should do an accent. 1681 01:00:56,944 --> 01:00:58,696 [Roe] Why would you do an accent? 1682 01:00:58,738 --> 01:00:59,614 'Cause I'm going undercover! 1683 01:00:59,655 --> 01:01:00,740 {Roe laughs] 1684 01:01:00,782 --> 01:01:01,949 You're cute. 1685 01:01:01,991 --> 01:01:03,451 And, normally, I would say yes, please, 1686 01:01:03,493 --> 01:01:04,786 but today we're just us. 1687 01:01:04,827 --> 01:01:07,955 Okay. Well, I mean, it's less fun, but okay. 1688 01:01:09,707 --> 01:01:11,876 Look, I really appreciate you doing this. 1689 01:01:11,918 --> 01:01:13,044 You know, the police seem stuck, 1690 01:01:13,086 --> 01:01:14,545 and my professor is having 1691 01:01:14,587 --> 01:01:16,089 some kind of crisis of confidence 1692 01:01:16,130 --> 01:01:17,590 about teaching true-crime lit, 1693 01:01:17,632 --> 01:01:19,509 and I want her to know that it's not the problem, 1694 01:01:19,550 --> 01:01:20,843 but the solution. 1695 01:01:20,885 --> 01:01:22,178 [crack] 1696 01:01:22,220 --> 01:01:23,721 I get it. 1697 01:01:23,763 --> 01:01:26,474 Okay, so I'm thinking you go up to Tanner. 1698 01:01:26,516 --> 01:01:28,643 You know, something like, uh-- like, "Wassup, bro?" 1699 01:01:28,684 --> 01:01:29,977 And he's like, "Wassup?" 1700 01:01:30,019 --> 01:01:31,813 And, you know, you can, like, 1701 01:01:31,854 --> 01:01:34,440 throw th-the bats and the balls, 1702 01:01:34,482 --> 01:01:36,275 a-and s-sports things, 1703 01:01:36,317 --> 01:01:38,569 just, you know-- just get him to say something! 1704 01:01:38,611 --> 01:01:40,738 Now who's cute? 1705 01:01:40,780 --> 01:01:41,823 Okay. 1706 01:01:41,864 --> 01:01:43,157 Thank you. 1707 01:01:44,909 --> 01:01:47,495 I am so ready for my break. 1708 01:01:47,537 --> 01:01:48,788 [pats seat] 1709 01:01:48,830 --> 01:01:50,623 What are you doing? 1710 01:01:53,126 --> 01:01:55,211 Do you ever read anything other than true crime? 1711 01:01:55,253 --> 01:01:57,797 Uh, rude! Why don't you try it before you knock it? 1712 01:01:57,839 --> 01:01:59,257 You might like it. 1713 01:01:59,298 --> 01:02:02,468 Got nothing better to do for the next 20 minutes, so... 1714 01:02:04,095 --> 01:02:05,763 - [grunt] - [crack] 1715 01:02:05,805 --> 01:02:07,056 Set another. 1716 01:02:07,098 --> 01:02:08,015 [whomp] 1717 01:02:09,100 --> 01:02:10,726 Hey, nice hit! 1718 01:02:10,768 --> 01:02:11,811 Thanks. 1719 01:02:11,853 --> 01:02:13,187 Is Coach gonna let you play 1720 01:02:13,229 --> 01:02:14,772 with the police all over you, or--? 1721 01:02:14,814 --> 01:02:16,691 - [crack] - I'm being framed... 1722 01:02:16,733 --> 01:02:19,235 and he kinda has to, if he wants to win. 1723 01:02:19,277 --> 01:02:22,071 Framed, huh? Man, that's, uh, gotta grind your gears. 1724 01:02:22,113 --> 01:02:24,574 Yeah, a little. 1725 01:02:24,615 --> 01:02:26,701 But, uh, it's not gonna work. I'm innocent. 1726 01:02:26,742 --> 01:02:28,161 You know who did it? 1727 01:02:28,202 --> 01:02:30,872 Could be the guy desperate to date Kevin's girlfriend. 1728 01:02:30,913 --> 01:02:32,457 Owen? 1729 01:02:32,498 --> 01:02:34,792 [exhales wearily] 1730 01:02:36,002 --> 01:02:37,420 You seem to know an awful lot, bro. 1731 01:02:39,839 --> 01:02:40,882 I mean, look who I'm dating here, huh? 1732 01:02:40,923 --> 01:02:43,509 [♪♪♪] 1733 01:02:45,428 --> 01:02:47,138 Better you than me. 1734 01:02:51,100 --> 01:02:53,060 This Owen guy-- like, why would he go after you? 1735 01:02:53,102 --> 01:02:54,520 You know, I get his beef with Kevin-- 1736 01:02:54,562 --> 01:02:56,230 - stealing his girlfriend and all. - Is it really stealing, 1737 01:02:56,272 --> 01:02:57,648 though, if she was just using Kevin 1738 01:02:57,690 --> 01:02:58,608 to make Owen jealous? 1739 01:02:58,649 --> 01:03:00,109 No-- 1740 01:03:00,151 --> 01:03:02,361 I saw Jenny and Owen together not even two weeks ago, 1741 01:03:02,403 --> 01:03:05,156 and they looked... awfully friendly... 1742 01:03:07,241 --> 01:03:09,202 ...and that was before Kevin died. 1743 01:03:10,745 --> 01:03:12,663 Good luck. 1744 01:03:13,915 --> 01:03:15,333 Did you hear that? 1745 01:03:15,374 --> 01:03:16,834 No. I was reading. 1746 01:03:16,876 --> 01:03:18,044 I thought we were reading. 1747 01:03:18,085 --> 01:03:19,754 You're reading. I-I have to go call Arthur. 1748 01:03:21,172 --> 01:03:23,049 - Roe? - [calling] Roe! 1749 01:03:24,550 --> 01:03:26,969 Jenny, why don't you tell us about your relationship 1750 01:03:27,011 --> 01:03:30,181 with Owen right before Kevin died? 1751 01:03:30,223 --> 01:03:31,891 Have you ever had two boys 1752 01:03:31,933 --> 01:03:33,434 be interested in you at the same time? 1753 01:03:33,476 --> 01:03:35,478 Uh... 1754 01:03:37,021 --> 01:03:38,397 ...hard to say. 1755 01:03:38,439 --> 01:03:41,025 I wasn't popular in high school, 1756 01:03:41,067 --> 01:03:43,986 but, then I came to college, and... 1757 01:03:45,905 --> 01:03:47,657 Owen was a nice guy. 1758 01:03:47,698 --> 01:03:51,369 Strange sometimes, sure, but nice, 1759 01:03:51,410 --> 01:03:53,454 and he would do anything for me. 1760 01:03:55,373 --> 01:03:57,458 But then there was Kevin. 1761 01:03:57,500 --> 01:03:58,835 And in high school, 1762 01:03:58,876 --> 01:04:01,379 the idea of the star athlete being interested in me 1763 01:04:01,420 --> 01:04:02,797 would be some sort of cruel joke. 1764 01:04:03,756 --> 01:04:04,924 But he was. 1765 01:04:07,593 --> 01:04:10,346 So I told Owen that we couldn't be 1766 01:04:10,388 --> 01:04:12,723 anything more than friends ever again. 1767 01:04:12,765 --> 01:04:15,476 Okay. Well, uh, thank you, Jenny. 1768 01:04:15,518 --> 01:04:18,271 Uh, I do actually have one more question. 1769 01:04:18,312 --> 01:04:20,565 Do you happen to remember what book you chose 1770 01:04:20,606 --> 01:04:23,150 for the Queens of True Crime Literature unit? 1771 01:04:23,192 --> 01:04:24,902 Uh... yeah. 1772 01:04:24,944 --> 01:04:26,529 Uh, Bitter Harvest . 1773 01:04:26,571 --> 01:04:28,781 It was so depressing. 1774 01:04:30,157 --> 01:04:32,243 Honestly, Professor Lindo is cool, 1775 01:04:32,285 --> 01:04:35,454 but the whole class was depressing. 1776 01:04:35,496 --> 01:04:37,790 Owen talked me into taking it. 1777 01:04:37,832 --> 01:04:39,458 Do you remember what book he chose? 1778 01:04:39,500 --> 01:04:40,501 Uh, no. 1779 01:04:40,543 --> 01:04:41,961 He would help me with my papers, 1780 01:04:42,003 --> 01:04:44,046 but I-I never helped him with his. 1781 01:04:44,088 --> 01:04:47,842 Did he help you with your paper on sodium nitrite? 1782 01:04:47,884 --> 01:04:49,927 Um... 1783 01:04:49,969 --> 01:04:50,970 yeah. 1784 01:04:52,096 --> 01:04:54,557 I was really overwhelmed with other classes 1785 01:04:54,599 --> 01:04:56,434 freshman year, and all. 1786 01:04:56,475 --> 01:04:59,687 He pretty much wrote it for me. 1787 01:04:59,729 --> 01:05:02,648 [♪♪♪] 1788 01:05:04,025 --> 01:05:05,943 [Cook sighs wearily] 1789 01:05:05,985 --> 01:05:07,820 We should get Jenny in here, right? 1790 01:05:07,862 --> 01:05:09,238 So you can hear for yourself 1791 01:05:09,280 --> 01:05:11,699 why I think Owen Parker's at the top of the list now? 1792 01:05:11,741 --> 01:05:13,701 Sure. Owen's at the top of the list now. 1793 01:05:13,743 --> 01:05:14,827 Three hours ago, it was the Tanner kid. 1794 01:05:14,869 --> 01:05:16,704 Yesterday, it was Cal Watson. 1795 01:05:16,746 --> 01:05:19,123 We're chasing our tails trying to make somethin' stick! 1796 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Well, I don't think it's Jenny, 1797 01:05:20,708 --> 01:05:22,460 but someone is doing an excellent job 1798 01:05:22,501 --> 01:05:23,669 of framing the others. 1799 01:05:23,711 --> 01:05:25,129 No, Smith. 1800 01:05:25,171 --> 01:05:27,923 No one's doing an excellent job of framing the others. 1801 01:05:27,965 --> 01:05:29,133 You frame someone, 1802 01:05:29,175 --> 01:05:30,927 they go to jail for what you did. 1803 01:05:30,968 --> 01:05:32,595 Do you see anyone sitting in jail? 1804 01:05:32,637 --> 01:05:35,222 No. 1805 01:05:36,515 --> 01:05:39,352 Whoever killed Kevin Lambert 1806 01:05:39,393 --> 01:05:41,312 might just get away with it. 1807 01:05:47,109 --> 01:05:49,820 [♪♪♪] 1808 01:05:55,242 --> 01:05:56,577 Hey! What'd you figure out? 1809 01:05:56,619 --> 01:05:58,245 Nothing. That's the problem. 1810 01:06:00,748 --> 01:06:03,668 I think Detective Cook is giving up on this case. 1811 01:06:03,709 --> 01:06:05,086 He thinks it's unsolvable. 1812 01:06:05,127 --> 01:06:07,421 Ugh. Well... I can see his frustration. 1813 01:06:07,463 --> 01:06:09,006 And yours. 1814 01:06:09,048 --> 01:06:12,718 When I get frustrated like that, I just try to... step back. 1815 01:06:12,760 --> 01:06:14,095 You know? 1816 01:06:14,136 --> 01:06:16,138 Look for the bigger picture. Try to find the pattern. 1817 01:06:16,180 --> 01:06:17,640 And what if there isn't one? 1818 01:06:17,682 --> 01:06:19,475 There's always a pattern. 1819 01:06:19,517 --> 01:06:21,727 Like Professor Lindo says-- 1820 01:06:21,769 --> 01:06:24,730 "there are no innovative killers." 1821 01:06:24,772 --> 01:06:26,649 Well, enlighten me, Roe Teagarden. 1822 01:06:26,691 --> 01:06:28,401 What's the pattern here? 1823 01:06:28,442 --> 01:06:30,861 Well... 1824 01:06:30,903 --> 01:06:32,488 I don't know yet. 1825 01:06:32,530 --> 01:06:34,448 I don't think we've stepped back far enough. 1826 01:06:34,490 --> 01:06:35,491 But we will. 1827 01:06:35,533 --> 01:06:36,867 I believe in us. 1828 01:06:36,909 --> 01:06:38,661 I believe in you. 1829 01:06:38,703 --> 01:06:40,705 I need to believe in the system. 1830 01:06:40,746 --> 01:06:42,581 Procedure-- that's how crimes are solved. 1831 01:06:42,623 --> 01:06:45,126 Look, there are just some leads you can't follow as a cop. 1832 01:06:45,167 --> 01:06:46,836 I can follow any evidence that leads me-- 1833 01:06:46,877 --> 01:06:49,005 But you can't follow a feeling. 1834 01:06:56,721 --> 01:06:58,347 We should do this more. 1835 01:06:58,389 --> 01:07:00,683 Hang out, I mean. 1836 01:07:00,725 --> 01:07:02,518 Well, we see each other all the time! 1837 01:07:02,560 --> 01:07:04,562 Yeah, at the diner, when we're both at work. 1838 01:07:04,603 --> 01:07:06,564 Well... we're busy people. 1839 01:07:06,605 --> 01:07:10,317 Yeah, but I miss getting coffee with you, 1840 01:07:10,359 --> 01:07:12,945 and talking about school, about people... 1841 01:07:12,987 --> 01:07:14,905 about crime. 1842 01:07:17,408 --> 01:07:20,286 I really-- I love spending time with you, Roe. 1843 01:07:27,752 --> 01:07:29,712 Arthur, um... 1844 01:07:30,921 --> 01:07:33,507 I'm really sorry 1845 01:07:33,549 --> 01:07:36,010 we haven't hung out like I said we would. 1846 01:07:36,052 --> 01:07:37,595 And-And we can. 1847 01:07:37,636 --> 01:07:39,680 We will. 1848 01:07:41,015 --> 01:07:42,850 And you know that, no matter what happens in my life, 1849 01:07:42,892 --> 01:07:46,395 we're always gonna be friends, right? 1850 01:07:46,437 --> 01:07:48,397 Yeah. 1851 01:07:48,439 --> 01:07:50,316 Yeah, I know that. 1852 01:07:52,068 --> 01:07:54,779 Have you, uh, found anything in the books? 1853 01:07:54,820 --> 01:07:55,863 [taken aback] Uh... 1854 01:07:55,905 --> 01:07:57,615 yeah. 1855 01:07:57,656 --> 01:07:59,116 Yeah, there's, uh, lots in the books. 1856 01:07:59,158 --> 01:08:00,493 Um... 1857 01:08:00,534 --> 01:08:03,245 many different ways this could have happened. 1858 01:08:03,287 --> 01:08:04,997 Much like my thesis-- 1859 01:08:05,039 --> 01:08:08,334 lots of tangents, and none that quite fit. 1860 01:08:09,627 --> 01:08:11,587 [♪♪♪] 1861 01:08:19,303 --> 01:08:21,055 Aurora. 1862 01:08:21,096 --> 01:08:23,891 I didn't expect to see you here. 1863 01:08:23,933 --> 01:08:27,019 Oh, and with a stack of books-- what a surprise. 1864 01:08:27,061 --> 01:08:29,104 Mother, what are you doing here? 1865 01:08:29,146 --> 01:08:31,440 Well, one of my students has asked to meet me for coffee 1866 01:08:31,482 --> 01:08:33,776 so she could pick my brain about the housing market. 1867 01:08:33,818 --> 01:08:35,152 Oh! A one-on-one session. 1868 01:08:35,194 --> 01:08:37,446 Those can be really satisfying. 1869 01:08:37,488 --> 01:08:39,198 Oh, and to be talking about my true passion. 1870 01:08:39,240 --> 01:08:40,825 See? You were right. 1871 01:08:40,866 --> 01:08:42,326 Someone was listening! 1872 01:08:42,368 --> 01:08:43,994 Well done, Mother. 1873 01:08:44,036 --> 01:08:46,664 [chuckles] Oh, there she is now. 1874 01:08:46,705 --> 01:08:47,706 [sighs disdainfully] 1875 01:08:47,748 --> 01:08:48,958 Really? 1876 01:08:48,999 --> 01:08:50,042 [sing-song] Have fun. 1877 01:08:50,084 --> 01:08:51,127 I will. 1878 01:08:51,168 --> 01:08:53,170 See you later. 1879 01:08:56,298 --> 01:08:59,385 Hey. That's a lot of reading. 1880 01:08:59,426 --> 01:09:01,554 Yeah, more like a lot of skimming. 1881 01:09:01,595 --> 01:09:03,430 I'm trying to find some inspiration. 1882 01:09:03,472 --> 01:09:07,059 Or maybe where someone else found inspiration. 1883 01:09:07,101 --> 01:09:09,478 Hey, thank you for getting Tanner to spill some stuff. 1884 01:09:09,520 --> 01:09:10,563 Yeah, it was interesting. 1885 01:09:10,604 --> 01:09:12,189 It's like a game of Clue. 1886 01:09:12,231 --> 01:09:14,191 I can see how you can get obsessed. 1887 01:09:17,778 --> 01:09:20,197 But it's, uh, not a game, 1888 01:09:20,239 --> 01:09:22,533 and... I wonder-- 1889 01:09:22,575 --> 01:09:26,662 do you think this obsession's... healthy? 1890 01:09:27,705 --> 01:09:29,123 [chuckles dryly] 1891 01:09:29,164 --> 01:09:32,710 Look, you are not the first person to suggest that, 1892 01:09:32,751 --> 01:09:34,128 but ignoring the truth 1893 01:09:34,170 --> 01:09:35,880 while a potential murderer might show up in my class 1894 01:09:35,921 --> 01:09:36,964 isn't the path to my mental health 1895 01:09:37,006 --> 01:09:38,299 and well-being. 1896 01:09:38,340 --> 01:09:40,926 Right. Heh. Yeah. Of course. 1897 01:09:42,052 --> 01:09:45,222 [♪♪♪] 1898 01:09:46,891 --> 01:09:48,184 I have to go. 1899 01:09:48,225 --> 01:09:50,019 Okay. Uh... 1900 01:09:50,060 --> 01:09:52,354 to play detective? 1901 01:09:52,396 --> 01:09:54,607 Never. I'm a librarian. 1902 01:09:55,858 --> 01:09:57,818 Can you put the books-- I'll be back! Just... 1903 01:10:00,321 --> 01:10:02,781 Thanks. 1904 01:10:07,620 --> 01:10:12,082 Hey, Cal. So, that thing that was in the machine-- 1905 01:10:12,124 --> 01:10:13,375 Yeah, I already got the third-degree 1906 01:10:13,417 --> 01:10:14,543 from the cops about that. 1907 01:10:14,585 --> 01:10:15,878 Right. 1908 01:10:15,920 --> 01:10:18,213 But, um, did you know that it was in there? 1909 01:10:18,255 --> 01:10:20,382 It would be pretty bad if I did. 1910 01:10:20,424 --> 01:10:21,300 But-- 1911 01:10:21,342 --> 01:10:23,302 [chuckles anxiously] 1912 01:10:23,344 --> 01:10:25,387 Sally, you're all right, 1913 01:10:25,429 --> 01:10:27,806 but clearly, you've forgotten how to have a conversation. 1914 01:10:28,891 --> 01:10:31,018 [♪♪♪] 1915 01:10:32,603 --> 01:10:34,688 [zipping bag] 1916 01:10:36,106 --> 01:10:37,399 [sighing tensely] 1917 01:10:38,817 --> 01:10:40,861 What do you want now? 1918 01:10:40,903 --> 01:10:42,404 Well, Tanner, 1919 01:10:42,446 --> 01:10:44,114 we're moving on to the Queens of True Crime next section, 1920 01:10:44,156 --> 01:10:45,658 and I had a recommendation for you. 1921 01:10:47,701 --> 01:10:49,411 Yeah... no thanks. 1922 01:10:49,453 --> 01:10:50,663 You sure? 1923 01:10:50,704 --> 01:10:51,705 I think you'll like this one. 1924 01:10:51,747 --> 01:10:54,208 You'll never guess who did it... 1925 01:10:55,918 --> 01:10:59,046 ...unless you've already read it. 1926 01:10:59,088 --> 01:11:01,799 [♪♪♪] 1927 01:11:03,634 --> 01:11:05,844 You know what? I, uh... 1928 01:11:05,886 --> 01:11:07,680 I don't think this one's my speed. 1929 01:11:07,721 --> 01:11:08,597 I'll pick my own, thanks. 1930 01:11:08,639 --> 01:11:10,683 Suit yourself. 1931 01:11:15,479 --> 01:11:17,314 See you around. 1932 01:11:19,108 --> 01:11:21,360 [♪♪♪] 1933 01:11:23,612 --> 01:11:25,698 Goodnight! 1934 01:11:25,739 --> 01:11:26,991 Hey. Sal, you okay? 1935 01:11:27,992 --> 01:11:29,034 No. 1936 01:11:30,744 --> 01:11:31,912 [sighing] 1937 01:11:31,954 --> 01:11:33,539 In the book you gave me, 1938 01:11:33,580 --> 01:11:36,292 the detectives needed a confession, 1939 01:11:36,333 --> 01:11:37,793 so they grilled the guy until he gave it. 1940 01:11:37,835 --> 01:11:40,045 Okay... 1941 01:11:41,755 --> 01:11:43,966 I tried to get Cal to confess, and I was really bad at it. 1942 01:11:44,008 --> 01:11:45,801 You-- um... 1943 01:11:45,843 --> 01:11:47,011 I know! But it was the book. 1944 01:11:47,052 --> 01:11:48,721 I couldn't put it down, Roe. 1945 01:11:48,762 --> 01:11:50,097 You're dragging me to the dark side. 1946 01:11:50,139 --> 01:11:51,724 First... this-- 1947 01:11:51,765 --> 01:11:52,850 Well, I-- 1948 01:11:52,891 --> 01:11:53,809 And spying? 1949 01:11:53,851 --> 01:11:54,935 Uh, "journalism." 1950 01:11:54,977 --> 01:11:56,061 [Sally sighs] 1951 01:11:56,103 --> 01:11:58,063 And, if it makes you feel any better, 1952 01:11:58,105 --> 01:11:59,440 I tried a gambit of my own, 1953 01:11:59,481 --> 01:12:00,983 and I'm not sure it paid off. 1954 01:12:01,025 --> 01:12:02,651 What do you mean? 1955 01:12:02,693 --> 01:12:04,945 Sally? I gotta bounce. I need you to lock up, okay? 1956 01:12:04,987 --> 01:12:06,989 What? No! Cal already left. I-- I'm the only one here-- 1957 01:12:07,031 --> 01:12:08,323 [Ricky] Ah, you got this. 1958 01:12:08,365 --> 01:12:09,867 Look, I just got off the phone with corporate, 1959 01:12:09,908 --> 01:12:11,076 and they want me to drive down there 1960 01:12:11,118 --> 01:12:13,996 and interview for the Regional Manager's job. 1961 01:12:14,038 --> 01:12:17,124 Isn't it a little late for that? 1962 01:12:17,166 --> 01:12:19,793 Ooh, lemme tell ya-- it's about three years too late, 1963 01:12:19,835 --> 01:12:21,503 if you're asking me. 1964 01:12:21,545 --> 01:12:22,838 [chuckles] Anyway, here you go. 1965 01:12:22,880 --> 01:12:24,131 [crash] 1966 01:12:24,173 --> 01:12:25,924 Ooh! 1967 01:12:25,966 --> 01:12:28,552 Anyway, it doesn't matter. Just, um... 1968 01:12:28,594 --> 01:12:30,387 don't even have to bother counting the drawer or anything. 1969 01:12:30,429 --> 01:12:32,681 Just make sure the food is sealed and refrigerated-- 1970 01:12:32,723 --> 01:12:34,308 that's it, and then you lock the doors when you leave. 1971 01:12:34,350 --> 01:12:35,392 Piece of cake. Okay? 1972 01:12:35,434 --> 01:12:37,311 Sally Addison-- 1973 01:12:37,353 --> 01:12:39,188 [grandly] ..."Employee of the Month." 1974 01:12:39,229 --> 01:12:40,314 [imitates stadium cheering] 1975 01:12:40,355 --> 01:12:41,565 No, a-actually, it's "Allison"-- 1976 01:12:41,607 --> 01:12:43,275 I know. I know. 1977 01:12:43,317 --> 01:12:44,401 I know. 1978 01:12:44,443 --> 01:12:45,527 What? 1979 01:12:45,569 --> 01:12:47,654 I like that guy. He seems great! 1980 01:12:48,739 --> 01:12:49,782 [Roe snickers] 1981 01:12:49,823 --> 01:12:51,075 I've been here for three days, Roe. 1982 01:12:51,116 --> 01:12:52,576 Do you know how big this place is? 1983 01:12:52,618 --> 01:12:55,120 I can't close it all by myself! He hasn't shown me how. 1984 01:12:55,162 --> 01:12:57,372 It's okay. I can stay back and help. 1985 01:12:57,414 --> 01:12:59,208 Good. I was prepared to beg. 1986 01:12:59,249 --> 01:13:02,044 Do you think he'll take the leap to upper management? 1987 01:13:02,086 --> 01:13:03,420 I don't even know if he's gonna make it to his car. 1988 01:13:03,462 --> 01:13:04,797 [laughs] 1989 01:13:04,838 --> 01:13:08,175 Okay, what can I do to help? 1990 01:13:08,217 --> 01:13:10,594 I have to try to figure out how to lock that front door. 1991 01:13:10,636 --> 01:13:12,846 If you could... 1992 01:13:14,181 --> 01:13:15,808 ...find room in the walk-in 1993 01:13:15,849 --> 01:13:18,268 for all the stuff that's left over in the kitchen, 1994 01:13:18,310 --> 01:13:19,686 - pretty please? - Sure. 1995 01:13:19,728 --> 01:13:22,272 - Thank you! - You're welcome. 1996 01:13:23,607 --> 01:13:26,151 [♪♪♪] 1997 01:13:40,624 --> 01:13:42,918 [♪♪♪] 1998 01:13:44,086 --> 01:13:45,921 [hits key] 1999 01:13:45,963 --> 01:13:48,632 [♪♪♪] 2000 01:13:49,842 --> 01:13:52,427 In the security footage with Kevin, 2001 01:13:52,469 --> 01:13:53,679 the camera was pointed 2002 01:13:53,720 --> 01:13:55,472 dead on the counters and the dining room, 2003 01:13:55,514 --> 01:13:58,767 but this is pointed directly at the door. 2004 01:14:01,770 --> 01:14:04,565 [♪♪♪] 2005 01:14:04,606 --> 01:14:05,607 Wait. 2006 01:14:05,649 --> 01:14:07,776 [♪♪♪] 2007 01:14:10,362 --> 01:14:11,947 [gasps quietly] 2008 01:14:11,989 --> 01:14:13,740 Cal moved the camera. 2009 01:14:13,782 --> 01:14:14,992 [♪♪♪] 2010 01:14:15,033 --> 01:14:16,577 He wanted us to see it all! 2011 01:14:16,618 --> 01:14:19,288 [♪♪♪] 2012 01:14:20,831 --> 01:14:22,916 [yelps] 2013 01:14:24,960 --> 01:14:25,836 [line ringing] 2014 01:14:27,838 --> 01:14:29,506 Arthur! I got it! 2015 01:14:29,548 --> 01:14:30,632 It wasn't just one of them, it was-- 2016 01:14:30,674 --> 01:14:32,509 [Sally cries out] Roe! 2017 01:14:32,551 --> 01:14:34,052 Hang it up. 2018 01:14:35,137 --> 01:14:37,639 [♪♪♪] 2019 01:14:41,226 --> 01:14:42,644 [Sally whimpering] 2020 01:14:48,692 --> 01:14:50,277 [Sally whimpering] 2021 01:14:50,319 --> 01:14:51,987 What are you doing? 2022 01:14:52,029 --> 01:14:53,739 She knew the book you read. 2023 01:14:53,780 --> 01:14:55,324 You could have told me that in the text. 2024 01:14:55,365 --> 01:14:57,034 Something more than just, "Get over to Pizza & Play!" 2025 01:14:57,075 --> 01:14:58,493 She figured it out! 2026 01:14:58,535 --> 01:14:59,912 What do you think I figured out? 2027 01:14:59,953 --> 01:15:01,830 Shut up! I'm not talking to you! 2028 01:15:01,872 --> 01:15:03,874 We need to fix this before it gets worse. 2029 01:15:03,916 --> 01:15:05,834 This wasn't the plan, Cal! 2030 01:15:05,876 --> 01:15:07,294 Plans change! 2031 01:15:07,336 --> 01:15:09,796 And? What do we-- What do we do, huh? 2032 01:15:09,838 --> 01:15:11,465 [Cal] Put 'em in the freezer overnight! 2033 01:15:11,506 --> 01:15:13,133 They got locked in. It was a terrible accident. 2034 01:15:13,175 --> 01:15:14,384 [grunting] 2035 01:15:14,426 --> 01:15:15,636 And we delete the footage this time? 2036 01:15:15,677 --> 01:15:16,970 [Cal] There's no cameras back here. 2037 01:15:17,012 --> 01:15:18,305 [Sally whimpers] 2038 01:15:18,347 --> 01:15:19,765 [phone rings] 2039 01:15:19,806 --> 01:15:22,059 - Take her! - Hey! 2040 01:15:22,100 --> 01:15:23,352 Sally, run! Go! 2041 01:15:25,604 --> 01:15:27,648 [phone ringing] 2042 01:15:29,149 --> 01:15:30,692 Go! Get her! 2043 01:15:34,363 --> 01:15:38,075 [♪♪♪] 2044 01:15:38,116 --> 01:15:39,117 [phone ringing] 2045 01:15:39,159 --> 01:15:41,036 I-I'm not doing this. 2046 01:15:41,078 --> 01:15:42,204 You're not going anywhere. 2047 01:15:42,246 --> 01:15:44,915 We... are not... getting caught! 2048 01:15:44,957 --> 01:15:46,166 You're already caught. 2049 01:15:46,208 --> 01:15:48,669 I know all three of you killed Kevin together, 2050 01:15:48,710 --> 01:15:49,962 and you spread around the evidence enough 2051 01:15:50,003 --> 01:15:52,130 to create reasonable doubt about each of you, 2052 01:15:52,172 --> 01:15:54,007 and if I figured it out, the police will, too. 2053 01:15:54,049 --> 01:15:56,510 [♪♪♪] 2054 01:16:01,723 --> 01:16:03,308 [Cal] Don't let her manipulate you. 2055 01:16:03,350 --> 01:16:04,685 [Roe] And that's why 2056 01:16:04,726 --> 01:16:06,478 you broke into Professor Lindo's office. Right, Owen? 2057 01:16:06,520 --> 01:16:08,689 You were freaked out about your paper on Die, My Love . 2058 01:16:08,730 --> 01:16:10,357 Okay, let me go. I won't say anything! 2059 01:16:10,399 --> 01:16:12,192 - Just let me leave! - You choreographed it 2060 01:16:12,234 --> 01:16:13,819 so each of you touched the shake that day. 2061 01:16:13,860 --> 01:16:15,487 You each had motive and opportunity, 2062 01:16:15,529 --> 01:16:16,697 and by making it look obvious, 2063 01:16:16,738 --> 01:16:18,156 you threw everything into confusion. 2064 01:16:18,198 --> 01:16:19,616 How does she know all this? 2065 01:16:19,658 --> 01:16:21,118 She doesn't. She's guessing! 2066 01:16:21,159 --> 01:16:22,995 And you're giving it away, idiot! 2067 01:16:23,954 --> 01:16:25,497 [Roe grunts] 2068 01:16:27,040 --> 01:16:28,375 - [Cal grunts] - [Roe yelps] 2069 01:16:28,417 --> 01:16:30,210 I'm done, Cal. 2070 01:16:30,252 --> 01:16:31,211 [Cal] No! Get back here. 2071 01:16:31,253 --> 01:16:33,088 - [thud] - [wham] 2072 01:16:33,130 --> 01:16:35,966 [♪♪♪] 2073 01:16:37,342 --> 01:16:38,468 [grunts] 2074 01:16:38,510 --> 01:16:40,304 If she gets away, we're all going down! 2075 01:16:40,345 --> 01:16:41,888 Come on! 2076 01:16:41,930 --> 01:16:44,391 [♪♪♪] 2077 01:16:45,934 --> 01:16:50,147 [♪♪♪] 2078 01:17:00,991 --> 01:17:02,951 [Tanner wheezing] 2079 01:17:05,454 --> 01:17:07,622 [♪♪♪] 2080 01:17:25,182 --> 01:17:26,475 Aurora? 2081 01:17:26,516 --> 01:17:28,685 [♪♪♪] 2082 01:17:33,815 --> 01:17:36,026 [♪♪♪] 2083 01:17:47,871 --> 01:17:49,247 - [Sally yelps] - Gotcha! 2084 01:17:49,289 --> 01:17:51,249 Oh! 2085 01:17:51,291 --> 01:17:53,043 Stop running, Sally! 2086 01:17:53,085 --> 01:17:55,837 [Sally whimpering] 2087 01:18:02,219 --> 01:18:03,178 [grunts] 2088 01:18:04,513 --> 01:18:06,181 No. 2089 01:18:06,223 --> 01:18:07,849 [Sally whimpers] 2090 01:18:07,891 --> 01:18:09,559 Oh! 2091 01:18:15,982 --> 01:18:17,275 - [boff] - [wham] 2092 01:18:18,318 --> 01:18:20,612 Huh. 2093 01:18:20,654 --> 01:18:23,323 [cackles in glee, then stops] 2094 01:18:23,365 --> 01:18:25,367 - [jousting pole hits ground] - Sorry. 2095 01:18:25,409 --> 01:18:26,535 Uh... 2096 01:18:26,576 --> 01:18:28,745 [♪♪♪] 2097 01:18:41,550 --> 01:18:42,968 [object clatters] 2098 01:18:50,517 --> 01:18:51,893 [grunting] 2099 01:18:54,104 --> 01:18:55,272 [Cal groans] 2100 01:18:58,567 --> 01:19:00,902 Go! Get her! 2101 01:19:04,281 --> 01:19:07,242 [♪♪♪] 2102 01:19:10,537 --> 01:19:12,080 Aurora. 2103 01:19:12,122 --> 01:19:14,374 Stop. 2104 01:19:15,417 --> 01:19:17,252 Owen. 2105 01:19:17,294 --> 01:19:19,421 You don't have to do anything you don't want to do. 2106 01:19:20,630 --> 01:19:22,382 No. 2107 01:19:22,424 --> 01:19:24,050 I have to. 2108 01:19:24,092 --> 01:19:25,719 No, you don't have to. 2109 01:19:25,761 --> 01:19:27,387 You can cooperate with the cops. 2110 01:19:27,429 --> 01:19:29,306 You can tell them it was Cal's idea-- 2111 01:19:29,347 --> 01:19:30,682 that they talked you into it. 2112 01:19:30,724 --> 01:19:32,809 Just, please, Owen. 2113 01:19:32,851 --> 01:19:35,312 I know you don't want to do this. 2114 01:19:36,438 --> 01:19:38,690 [♪♪♪] 2115 01:19:43,069 --> 01:19:44,613 [fumes] Oh. 2116 01:19:44,654 --> 01:19:48,283 You... are such a pain. 2117 01:19:48,325 --> 01:19:51,203 If you won't do it, I will. 2118 01:19:52,412 --> 01:19:54,498 [Arthur, shouting] Drop the knife! 2119 01:19:55,499 --> 01:19:56,583 Hands on the bar. 2120 01:19:56,625 --> 01:19:57,834 [knife clatters] 2121 01:19:57,876 --> 01:19:59,961 Let's go. Check them for weapons! 2122 01:20:00,003 --> 01:20:01,713 Let's go! 2123 01:20:01,755 --> 01:20:03,215 [Cal pounds the bar] 2124 01:20:03,256 --> 01:20:04,758 - Sally! - Roe! Are you okay? 2125 01:20:04,800 --> 01:20:05,967 [Arthur] You're under arrest for the murder of Kevin Lambert, 2126 01:20:06,009 --> 01:20:07,219 all three of you! 2127 01:20:07,260 --> 01:20:08,595 You have the right to remain silent. 2128 01:20:08,637 --> 01:20:10,263 Anything you say or do can be used against you 2129 01:20:10,305 --> 01:20:11,723 in the court of law. 2130 01:20:11,765 --> 01:20:13,225 You have the right to an attorney. 2131 01:20:13,266 --> 01:20:15,644 If you do not have one, one will be appointed to you. 2132 01:20:16,811 --> 01:20:19,314 [♪♪♪] 2133 01:20:25,028 --> 01:20:26,238 Not bad, huh? 2134 01:20:28,406 --> 01:20:31,076 I can't not finish it! I've already made it this far. 2135 01:20:31,117 --> 01:20:32,536 - But, Roe? - Hmm? 2136 01:20:32,577 --> 01:20:34,287 After this, this is it. Okay? 2137 01:20:34,329 --> 01:20:35,622 No more true crime. 2138 01:20:35,664 --> 01:20:37,916 - Sure. - Seriously! 2139 01:20:37,958 --> 01:20:39,459 We'll see. 2140 01:20:39,501 --> 01:20:40,794 [Roe chuckles] 2141 01:20:40,836 --> 01:20:42,087 Hi! 2142 01:20:42,128 --> 01:20:43,380 - Hi. - Hi. 2143 01:20:43,421 --> 01:20:45,924 You can spare me any more of the gruesome details, 2144 01:20:45,966 --> 01:20:48,093 but I'm so glad that it's all over, 2145 01:20:48,134 --> 01:20:49,386 and that-- that you're okay. 2146 01:20:49,427 --> 01:20:52,472 Thank you, Mother. 2147 01:20:52,514 --> 01:20:53,807 Oh, Aurora tells me 2148 01:20:53,849 --> 01:20:55,892 that you're thinking of discontinuing your class. 2149 01:20:55,934 --> 01:20:57,477 Yeah, I am considering it. 2150 01:20:57,519 --> 01:21:00,230 I mean, I-I can't help but feel responsible for all of this. 2151 01:21:00,272 --> 01:21:02,816 What you're responsible for is guiding me. 2152 01:21:02,858 --> 01:21:05,694 I mean, yes, the subject may produce the occasional Tanner, 2153 01:21:05,735 --> 01:21:09,656 but it creates more people who care about finding the truth. 2154 01:21:09,698 --> 01:21:11,700 Knowledge can be dangerous, yes, 2155 01:21:11,741 --> 01:21:14,452 but if we believe in each other... 2156 01:21:17,205 --> 01:21:19,249 ...we owe it to each other to be honest, 2157 01:21:19,291 --> 01:21:21,835 and trust that people will take the information 2158 01:21:21,877 --> 01:21:23,420 and do something good. 2159 01:21:23,461 --> 01:21:25,422 Well-argued, Miss Teagarden. 2160 01:21:25,463 --> 01:21:27,674 However, I-I don't know, I just-- 2161 01:21:27,716 --> 01:21:30,051 Well, I'm only recently an educator, 2162 01:21:30,093 --> 01:21:32,220 and, uh, I must say that, um... 2163 01:21:32,262 --> 01:21:33,638 [sighing] 2164 01:21:33,680 --> 01:21:36,266 ...as much as I have distaste for the subject matter, 2165 01:21:36,308 --> 01:21:38,226 I-- I agree with Aurora. 2166 01:21:38,268 --> 01:21:39,477 Wow! 2167 01:21:39,519 --> 01:21:41,980 - Mm-hmm. - Thank you, Mother. 2168 01:21:42,022 --> 01:21:44,441 Okay. Well, perhaps you're right. 2169 01:21:44,482 --> 01:21:47,235 You know, while I still feel it is my responsibility 2170 01:21:47,277 --> 01:21:50,363 to make some significant changes to the syllabus, 2171 01:21:50,405 --> 01:21:53,325 I agree it is my job to continue to educate those 2172 01:21:53,366 --> 01:21:55,577 who are inclined to do good. 2173 01:21:55,619 --> 01:21:56,953 So... 2174 01:21:56,995 --> 01:21:58,413 Yes. Of course, we'll continue. 2175 01:21:58,455 --> 01:21:59,456 Really? 2176 01:21:59,497 --> 01:22:01,291 - Yes. - Oh, thank you! 2177 01:22:01,333 --> 01:22:03,209 [Lindo] Thank you, Aurora. 2178 01:22:03,251 --> 01:22:04,419 Well, I have to get to class! 2179 01:22:04,461 --> 01:22:05,754 Well, I'll walk with you, Aida. 2180 01:22:05,795 --> 01:22:06,713 - Okay. - See you later. 2181 01:22:06,755 --> 01:22:08,506 Bye. 2182 01:22:10,592 --> 01:22:12,302 You are really something else. 2183 01:22:12,344 --> 01:22:13,678 After all that, you puzzled out 2184 01:22:13,720 --> 01:22:15,764 the craziest murder plot I have ever heard of. 2185 01:22:15,805 --> 01:22:17,140 Well... 2186 01:22:17,182 --> 01:22:20,101 And don't tell Cook I told you, but he's impressed. 2187 01:22:20,143 --> 01:22:23,271 Begrudgingly, maybe, but he's impressed. 2188 01:22:23,313 --> 01:22:24,439 Really? 2189 01:22:24,481 --> 01:22:26,900 Ahem! 2190 01:22:26,942 --> 01:22:29,069 Miss Teagarden. 2191 01:22:29,110 --> 01:22:30,236 Cook. 2192 01:22:30,278 --> 01:22:32,072 Let's go, Smith. 2193 01:22:32,113 --> 01:22:34,115 We got things to do, and I gotta fry some fish. 2194 01:22:34,157 --> 01:22:35,450 [Roe chuckles] 2195 01:22:35,492 --> 01:22:36,576 Bye. 2196 01:22:38,995 --> 01:22:40,747 Hi. 2197 01:22:40,789 --> 01:22:42,082 Okay, I'm starving. 2198 01:22:42,123 --> 01:22:43,625 Can we grab a bite before we meet Daniel? 2199 01:22:43,667 --> 01:22:44,709 Maybe something quick? 2200 01:22:44,751 --> 01:22:46,711 Okay. Anything but pizza, please. 2201 01:22:46,753 --> 01:22:49,005 I'm thinking burgers. 2202 01:22:49,047 --> 01:22:50,548 [scoffs] 2203 01:22:50,590 --> 01:22:52,217 Okay, so another date with Daniel, then? 2204 01:22:52,258 --> 01:22:55,053 Yeah. I mean, I'm not really used to it, 2205 01:22:55,095 --> 01:22:56,221 but, uh, he's sweet. 2206 01:22:56,262 --> 01:22:57,263 Mm-hmm. That's it? 2207 01:22:58,598 --> 01:23:00,558 There's no other... suspects? 2208 01:23:02,185 --> 01:23:04,896 [♪♪♪] 2209 01:23:04,938 --> 01:23:07,190 No. 2210 01:23:07,232 --> 01:23:09,526 No other suspects. 2211 01:23:10,568 --> 01:23:12,779 Okay. 2212 01:23:12,821 --> 01:23:13,822 Question for you. 2213 01:23:13,863 --> 01:23:14,781 Mm? 2214 01:23:14,823 --> 01:23:16,366 So, do you think it's normal 2215 01:23:16,408 --> 01:23:19,619 that we've been held hostage twice in the span of six months? 2216 01:23:19,661 --> 01:23:20,662 Sure. 2217 01:23:20,704 --> 01:23:22,956 We're in our 20s. 2218 01:23:22,997 --> 01:23:25,458 [♪♪♪] 2219 01:23:33,341 --> 01:23:37,637 [♪♪♪]