1
00:00:03,169 --> 00:00:06,172
[♪♪♪]
2
00:00:06,214 --> 00:00:08,049
[radio playing]
3
00:00:09,968 --> 00:00:13,304
♪ We always end up
right here ♪
4
00:00:13,346 --> 00:00:15,181
[♪♪♪]
5
00:00:15,223 --> 00:00:17,058
[door slams shut]
6
00:00:17,100 --> 00:00:20,186
♪ No matter... ♪
7
00:00:20,228 --> 00:00:21,354
[music trails off]
8
00:00:23,523 --> 00:00:25,483
Dr. Carpenter?
9
00:00:31,281 --> 00:00:32,407
Hello?
10
00:00:32,449 --> 00:00:33,992
[glass shattering]
11
00:00:34,033 --> 00:00:36,161
[♪♪♪]
12
00:00:45,045 --> 00:00:46,421
Dr. Carpenter?
13
00:00:49,048 --> 00:00:52,010
[♪♪♪]
14
00:00:52,051 --> 00:00:53,178
What?
15
00:00:54,262 --> 00:00:56,723
[♪♪♪]
16
00:01:00,894 --> 00:01:03,730
[muffled screaming]
17
00:01:10,195 --> 00:01:11,946
[body thuds]
18
00:01:15,366 --> 00:01:16,659
[clack]
19
00:01:21,289 --> 00:01:26,211
[♪♪♪]
20
00:01:26,252 --> 00:01:27,212
[Aurora Teagarden] Poison may be
21
00:01:27,253 --> 00:01:28,254
humans' most elegant
22
00:01:28,296 --> 00:01:29,923
and private version
of murder.
23
00:01:29,964 --> 00:01:33,176
It was only after studying
patterns of past poisonings
24
00:01:33,218 --> 00:01:35,011
that investigators
began to pick out
25
00:01:35,053 --> 00:01:36,429
various chemical elements
26
00:01:36,471 --> 00:01:38,640
that someone
could use to kill.
27
00:01:40,308 --> 00:01:41,559
Tanner. Yes.
28
00:01:41,601 --> 00:01:42,560
Yeah. Uh...
29
00:01:42,602 --> 00:01:43,895
different poisons--
30
00:01:43,937 --> 00:01:47,232
they leave behind different,
uh, different signs?
31
00:01:47,273 --> 00:01:48,441
Yes. The signature
of each poison
32
00:01:48,483 --> 00:01:49,692
can be very different.
33
00:01:49,734 --> 00:01:51,402
[Tanner] You can't just
walk up to somebody,
34
00:01:51,444 --> 00:01:52,654
and be like,
"Yeah, dude was poisoned"?
35
00:01:52,695 --> 00:01:54,656
[Professor Lindo]
Here's the thing.
36
00:01:54,697 --> 00:01:56,908
Uh, forensics is rooted
in, uh...
37
00:01:56,950 --> 00:01:58,660
repetition and patterns,
38
00:01:58,701 --> 00:02:00,578
and it's traditionally
these patterns
39
00:02:00,620 --> 00:02:02,121
that we investigate.
40
00:02:02,163 --> 00:02:05,708
Because, the truth is that there
aren't really any new crimes.
41
00:02:05,750 --> 00:02:08,169
Criminals are rarely innovative.
42
00:02:08,211 --> 00:02:10,129
And often, all you need
to catch them
43
00:02:10,171 --> 00:02:12,465
is...
to read the right book.
44
00:02:12,507 --> 00:02:16,803
So, if you do the reading
this semester, Mr. Carpenter,
45
00:02:16,845 --> 00:02:19,097
then you may
find your answer.
46
00:02:19,139 --> 00:02:22,851
For your research paper--
pick... your... poison.
47
00:02:22,892 --> 00:02:26,521
Your assignment is to choose
a case of real-life poisoning,
48
00:02:26,563 --> 00:02:28,523
and to give me
5,000 words on the murder
49
00:02:28,565 --> 00:02:29,899
and how it was solved.
50
00:02:29,941 --> 00:02:32,193
So many poisons...
so little time.
51
00:02:33,361 --> 00:02:35,155
- [thump]
- Hey, Tanner.
52
00:02:35,196 --> 00:02:36,781
Not nice.
53
00:02:36,823 --> 00:02:39,033
All right, everyone,
that's class. Thank you.
54
00:02:41,202 --> 00:02:43,830
You gotta stay awake
if you want to keep your spot.
55
00:02:44,831 --> 00:02:47,333
[indistinct chatter]
56
00:02:47,375 --> 00:02:49,919
Hey, Kev!
Why so sleepy lately?
57
00:02:49,961 --> 00:02:52,338
I've had a lot of practice
the last few weeks.
58
00:02:52,380 --> 00:02:54,299
I thought baseball
didn't start for another month?
59
00:02:54,340 --> 00:02:56,301
Oh, the season doesn't start
till the spring,
60
00:02:56,342 --> 00:02:58,094
but Coach picks
the starting lineup next week,
61
00:02:58,136 --> 00:03:00,638
so I gotta hustle if I want
to keep my spot at shortstop.
62
00:03:00,680 --> 00:03:01,848
All right.
Well, maybe we just, uh,
63
00:03:01,890 --> 00:03:03,516
try to go to bed
a little earlier,
64
00:03:03,558 --> 00:03:05,018
get a little more rest?
65
00:03:05,059 --> 00:03:06,686
- Yeah, I'll try.
- Okay.
66
00:03:06,728 --> 00:03:08,354
[♪♪♪]
67
00:03:08,396 --> 00:03:09,522
- Hey!
- Hi.
68
00:03:09,564 --> 00:03:11,441
I thought we were
meeting in the cafeteria?
69
00:03:11,482 --> 00:03:13,109
[girl] Oh, I, uh, I-I wanted
to walk with you.
70
00:03:13,151 --> 00:03:14,235
[chuckles]
71
00:03:14,277 --> 00:03:16,404
Um, Aurora, this is
my girlfriend--
72
00:03:16,446 --> 00:03:17,739
- Jenny.
- Hey.
73
00:03:17,780 --> 00:03:18,948
She took this class
last semester.
74
00:03:18,990 --> 00:03:20,909
Professor Lindo is so cool.
75
00:03:20,950 --> 00:03:22,201
You're preaching
to the choir, Jenny.
76
00:03:22,243 --> 00:03:23,369
It's so good to meet you.
77
00:03:23,411 --> 00:03:24,704
- Nice to meet you.
- [overlapping] Bye.
78
00:03:24,746 --> 00:03:26,331
- Bye, Kevin.
- See ya.
79
00:03:27,498 --> 00:03:30,835
[whispers]
Owen is following me again.
80
00:03:30,877 --> 00:03:33,588
[♪♪♪]
81
00:03:36,925 --> 00:03:38,217
[Kevin] I'll talk to him.
82
00:03:38,259 --> 00:03:39,510
[Jenny] No. Kev, don't.
83
00:03:39,552 --> 00:03:41,221
[Kevin]
Come on, he's my friend.
84
00:03:41,262 --> 00:03:42,889
At least, he was.
85
00:03:42,931 --> 00:03:44,557
Trust me...
86
00:03:44,599 --> 00:03:47,060
he's not your friend, okay?
87
00:03:48,144 --> 00:03:49,103
Let's go this way.
88
00:03:58,905 --> 00:04:01,449
[Lindo] You know,
I am on pins and needles
89
00:04:01,491 --> 00:04:03,952
to see more
of your thesis.
90
00:04:03,993 --> 00:04:05,745
Yeah, well,
you better buy a pin cushion,
91
00:04:05,787 --> 00:04:07,789
because it feels like
every tangent I follow
92
00:04:07,830 --> 00:04:08,790
just creates more.
93
00:04:08,831 --> 00:04:10,375
Oh, yes, tangents.
94
00:04:10,416 --> 00:04:11,584
They do have
a tendency to multiply.
95
00:04:11,626 --> 00:04:12,585
Oof.
96
00:04:15,713 --> 00:04:16,673
Mr. Watson.
97
00:04:18,132 --> 00:04:19,676
I didn't expect to see you
walk back into my office.
98
00:04:19,717 --> 00:04:20,760
Professor.
99
00:04:21,844 --> 00:04:22,845
Guess you're the new T.A.?
100
00:04:22,887 --> 00:04:24,722
Yeah. Aurora Teagarden.
101
00:04:27,266 --> 00:04:28,559
Okay.
102
00:04:28,601 --> 00:04:31,312
This is Cal Watson,
your predecessor.
103
00:04:31,354 --> 00:04:33,147
You never responded
to my email
104
00:04:33,189 --> 00:04:34,732
about the letter
of recommendation.
105
00:04:34,774 --> 00:04:36,734
Well, I understood
that you got another job.
106
00:04:36,776 --> 00:04:38,194
Not an academic job.
107
00:04:38,236 --> 00:04:40,113
You know I was good at teaching.
108
00:04:40,154 --> 00:04:42,198
And you know why I can't,
in good conscience,
109
00:04:42,240 --> 00:04:43,908
give you a letter
of recommendation.
110
00:04:43,950 --> 00:04:45,201
So no second chances--
111
00:04:45,243 --> 00:04:46,911
that's the lesson
you want me to take away here?
112
00:04:48,454 --> 00:04:51,332
[♪♪♪]
113
00:04:54,627 --> 00:04:56,421
What was that about?
114
00:04:56,462 --> 00:04:58,256
Cal was a good T.A.,
115
00:04:58,298 --> 00:04:59,882
until he started giving
his friends grades
116
00:04:59,924 --> 00:05:00,883
that they didn't earn,
117
00:05:00,925 --> 00:05:03,219
so I had to let him go.
118
00:05:03,261 --> 00:05:04,721
Speaking of which-- oh, wait,
don't you have to get going?
119
00:05:04,762 --> 00:05:06,139
A rare free moment, Professor.
120
00:05:06,180 --> 00:05:07,265
Oh!
121
00:05:07,307 --> 00:05:08,933
Can we talk tangents?
122
00:05:08,975 --> 00:05:11,102
I am at your disposal.
What do you got?
123
00:05:11,144 --> 00:05:12,478
[sighs]
Okay, so here's what we got--
124
00:05:13,813 --> 00:05:14,772
[knocking]
125
00:05:16,399 --> 00:05:18,317
- Hi!
- Hi.
126
00:05:18,359 --> 00:05:20,153
Mm! Sally, thank you
for being my chauffeur today.
127
00:05:20,194 --> 00:05:21,654
Well,
128
00:05:21,696 --> 00:05:22,905
it's not like I've got anything
else to do with my time.
129
00:05:22,947 --> 00:05:24,449
Mmph. Sounds like bad news.
130
00:05:24,490 --> 00:05:25,366
No news.
131
00:05:25,408 --> 00:05:26,576
I mean, no voicemail!
132
00:05:26,617 --> 00:05:29,245
No, oh-sorry-but-we-regret-
to-inform-yous.
133
00:05:29,287 --> 00:05:30,580
They said I would hear by now!
134
00:05:30,621 --> 00:05:32,540
How could I not be qualified
to fold T-shirts?
135
00:05:32,582 --> 00:05:33,750
Okay, look.
Sally, it's not you.
136
00:05:33,791 --> 00:05:34,751
You know, it's the recession.
137
00:05:34,792 --> 00:05:36,294
You could work on your blog.
138
00:05:36,336 --> 00:05:38,671
I can't even
make myself look at it.
139
00:05:38,713 --> 00:05:40,757
I need to leave that blog,
and last year, behind me.
140
00:05:40,798 --> 00:05:43,885
I just need to focus
on my journalism degree
141
00:05:43,926 --> 00:05:45,428
and getting those six credits.
142
00:05:45,470 --> 00:05:47,972
But somehow, I cannot line
all of them up in one semester,
143
00:05:48,014 --> 00:05:49,640
so I'm living with my parents.
144
00:05:49,682 --> 00:05:51,142
They want to spend
so much time with me.
145
00:05:51,184 --> 00:05:52,268
I know. The other day,
146
00:05:52,310 --> 00:05:53,269
I was eating lunch
while I was working,
147
00:05:53,311 --> 00:05:54,479
and I got up to grab a book,
148
00:05:54,520 --> 00:05:56,022
- and when I came back--
- Roe--
149
00:05:56,064 --> 00:05:58,024
...My mother had completely
redone my entire place setting--
150
00:05:58,066 --> 00:05:59,025
my silverware, my plate,
my glass, and--
151
00:05:59,067 --> 00:06:00,568
Because your glass
was on the left!
152
00:06:00,610 --> 00:06:03,029
And, as everyone knows,
drinks go on the right.
153
00:06:03,071 --> 00:06:04,614
D, remember--
"on the right."
154
00:06:04,655 --> 00:06:06,365
I taught you that
when you were eight.
155
00:06:06,407 --> 00:06:08,951
It's a mnemonic device!
156
00:06:08,993 --> 00:06:10,995
I would think, as
a fellow educator, that, uh...
157
00:06:11,037 --> 00:06:14,248
that you would appreciate
learning things that way.
158
00:06:14,290 --> 00:06:16,084
"Fellow educator"?
159
00:06:16,125 --> 00:06:17,293
Mm-hmm! Yes!
160
00:06:17,335 --> 00:06:19,796
I accepted a temp job
at the university.
161
00:06:19,837 --> 00:06:21,672
Professor Briggs
in the Business Department
162
00:06:21,714 --> 00:06:23,674
has asked me to help him
create a curriculum
163
00:06:23,716 --> 00:06:25,218
for his entrepreneurship class.
164
00:06:25,259 --> 00:06:27,637
Aida, that sounds
perfect for you!
165
00:06:27,678 --> 00:06:28,596
I know!
166
00:06:28,638 --> 00:06:30,223
Congratulations.
I'm happy for you.
167
00:06:30,264 --> 00:06:31,349
Oh, thank you!
168
00:06:31,391 --> 00:06:33,059
Oh, and, Sally,
169
00:06:33,101 --> 00:06:35,228
don't worry about living with
your parents in this climate.
170
00:06:35,269 --> 00:06:38,231
I mean, it's a--
it's a smart financial decision.
171
00:06:38,272 --> 00:06:39,982
And I'll be on campus
all the time, Aurora,
172
00:06:40,024 --> 00:06:41,943
so you and I can
have lunch!
173
00:06:41,984 --> 00:06:43,444
Every day.
174
00:06:43,486 --> 00:06:44,529
Maybe!
175
00:06:44,570 --> 00:06:46,280
Yeah.
176
00:06:46,322 --> 00:06:48,324
Uh... when you're not
already having lunches with me.
177
00:06:48,366 --> 00:06:49,784
Oh! Well--
178
00:06:49,826 --> 00:06:52,620
She just promised all
of her lunches this week to me,
179
00:06:52,662 --> 00:06:55,081
to help me with my resume,
180
00:06:55,123 --> 00:06:57,625
because I need a job.
181
00:06:57,667 --> 00:06:58,584
You are so generous like that.
182
00:06:58,626 --> 00:06:59,710
[Roe] Apparently.
183
00:06:59,752 --> 00:07:01,587
- The best.
- [mouthing words]
184
00:07:01,629 --> 00:07:03,089
- Okay, we have to go.
- Bye.
185
00:07:03,131 --> 00:07:04,590
- [laughing] Bye.
- Bye!
186
00:07:04,632 --> 00:07:06,759
[♪♪♪]
187
00:07:08,594 --> 00:07:11,180
Okay, uh, I need...
188
00:07:11,222 --> 00:07:14,267
um... ugh!
189
00:07:14,308 --> 00:07:16,018
- Okay, I can do this.
- You can use regular English.
190
00:07:16,060 --> 00:07:17,270
No, no! I can do this.
191
00:07:17,311 --> 00:07:19,355
If I can learn French,
I can learn diner slang.
192
00:07:19,397 --> 00:07:22,275
Uh...
I need two dots and a dash.
193
00:07:22,316 --> 00:07:23,901
Fried eggs and bacon.
194
00:07:23,943 --> 00:07:27,196
And "shingles...
with a dance"?
195
00:07:27,238 --> 00:07:29,740
"Shimmy and a shake--"
buttered toast with jam.
196
00:07:29,782 --> 00:07:32,201
- I'm getting better.
- You're doing great!
197
00:07:32,243 --> 00:07:33,953
Um... I had a great time
the other night.
198
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
Yeah, me too.
199
00:07:35,413 --> 00:07:36,414
When can I take you out again?
200
00:07:36,456 --> 00:07:37,790
How about tonight?
Is that too eager?
201
00:07:37,832 --> 00:07:39,125
Uh... no.
202
00:07:39,167 --> 00:07:40,168
Let's do it.
203
00:07:42,670 --> 00:07:43,921
[chuckles] It's a date.
204
00:07:45,131 --> 00:07:47,133
You know, my, uh, great-aunt
on my father's side,
205
00:07:47,175 --> 00:07:49,135
she was a dentist--
I didn't like her very much.
206
00:07:49,177 --> 00:07:51,304
She'd tease me with candy
all the time.
207
00:07:51,345 --> 00:07:52,680
All right, gentlemen.
208
00:07:52,722 --> 00:07:54,473
I think you ordered
all the eggs and bacon we have.
209
00:07:54,515 --> 00:07:56,100
Thanks, Roe.
210
00:07:56,142 --> 00:07:58,352
Anyway, the, uh, perp
put the office manager under,
211
00:07:58,394 --> 00:07:59,854
using that knockout gas
they give you.
212
00:07:59,896 --> 00:08:01,230
Uh, when she came to,
she was woozy,
213
00:08:01,272 --> 00:08:02,190
but relatively unharmed.
214
00:08:02,231 --> 00:08:03,399
What'd they take?
215
00:08:03,441 --> 00:08:04,525
They're still checking
on the inventory,
216
00:08:04,567 --> 00:08:06,569
but I'm thinking
it was after drugs.
217
00:08:06,611 --> 00:08:07,653
Whoa, where was this?
218
00:08:07,695 --> 00:08:09,363
Carpenter Dental
on Norwalk Place.
219
00:08:09,405 --> 00:08:11,365
"Carpenter Dental"?
220
00:08:11,407 --> 00:08:12,575
I have a student
named Tanner Carpenter.
221
00:08:12,617 --> 00:08:13,492
Think they're related?
222
00:08:13,534 --> 00:08:14,535
Maybe.
223
00:08:14,577 --> 00:08:16,162
Smith?
224
00:08:16,204 --> 00:08:17,371
Sorry.
225
00:08:17,413 --> 00:08:18,289
Miss Teagarden.
226
00:08:18,331 --> 00:08:19,957
Cook?
227
00:08:19,999 --> 00:08:21,584
Could I get a refill, please?
228
00:08:21,626 --> 00:08:22,668
Absolutely.
229
00:08:22,710 --> 00:08:24,170
Thank you so much.
230
00:08:24,212 --> 00:08:26,047
Hey, Roe?
231
00:08:26,088 --> 00:08:26,881
I'm eating.
232
00:08:28,633 --> 00:08:30,092
Um, would you maybe wanna
233
00:08:30,134 --> 00:08:31,761
grab a coffee with me
after work or something?
234
00:08:31,802 --> 00:08:32,970
Oh, um...
235
00:08:33,012 --> 00:08:36,849
I would love to, but...
I-- I can't.
236
00:08:36,891 --> 00:08:37,892
I've got, uh...
237
00:08:37,934 --> 00:08:39,685
- Plans with Daniel?
- Yeah.
238
00:08:39,727 --> 00:08:42,146
You two are getting
pretty serious, huh?
239
00:08:42,188 --> 00:08:44,690
Yeah. Uh, I mean, maybe.
240
00:08:44,732 --> 00:08:46,234
[stammering]
He's really nice.
241
00:08:46,275 --> 00:08:47,276
- Yeah.
- Yeah.
242
00:08:47,318 --> 00:08:48,486
Well, I'm-I'm happy for you.
243
00:08:48,528 --> 00:08:49,737
Another time, then?
244
00:08:49,779 --> 00:08:50,655
- Yes.
- Yeah?
245
00:08:50,696 --> 00:08:52,156
For sure. Um...
246
00:08:52,198 --> 00:08:54,075
I should probably
get his coffee.
247
00:08:54,116 --> 00:08:55,743
- Yeah.
- Okay.
248
00:08:58,204 --> 00:08:59,205
Struck out, huh?
249
00:08:59,247 --> 00:09:01,040
What? No, we're just, um...
250
00:09:01,082 --> 00:09:03,042
Friends. Right?
251
00:09:03,084 --> 00:09:05,336
Right.
252
00:09:05,378 --> 00:09:07,755
You're a rookie
in more ways than one, Smith.
253
00:09:09,048 --> 00:09:11,467
[♪♪♪]
254
00:09:15,846 --> 00:09:17,807
Oh. Professor Lindo!
255
00:09:17,848 --> 00:09:20,559
My daughter speaks
so highly of you.
256
00:09:20,601 --> 00:09:22,270
Aurora, your-your T.A.
257
00:09:22,311 --> 00:09:23,604
I'm Aida Teagarden.
258
00:09:23,646 --> 00:09:25,106
Aida, Aurora's mother.
259
00:09:25,147 --> 00:09:26,816
It's so nice
to finally meet you.
260
00:09:26,857 --> 00:09:30,152
I am so fond of Aurora.
261
00:09:30,194 --> 00:09:31,195
I understand
that you're not crazy
262
00:09:31,237 --> 00:09:33,406
about her
taking the job with me?
263
00:09:33,447 --> 00:09:34,740
[laughs] Oh, well,
I do have my issues
264
00:09:34,782 --> 00:09:36,158
with the subject matter.
265
00:09:36,200 --> 00:09:38,077
I mean, of the myriad of things
she could be studying,
266
00:09:38,119 --> 00:09:39,287
she chose--
267
00:09:39,328 --> 00:09:40,454
[overlapping]
...True crime.
268
00:09:40,496 --> 00:09:41,539
- Yes!
- Listen, I happen to think
269
00:09:41,581 --> 00:09:43,082
it is
the most interesting subject.
270
00:09:43,124 --> 00:09:45,626
Well, I just wish it were
a little less ghoulish,
271
00:09:45,668 --> 00:09:47,670
but, once my daughter sets
her mind to something,
272
00:09:47,712 --> 00:09:49,922
I mean, you cannot dissuade her.
273
00:09:49,964 --> 00:09:51,716
Well, strong-willed
and self-confident--
274
00:09:51,757 --> 00:09:52,758
she must get that
from somewhere.
275
00:09:52,800 --> 00:09:53,884
Oh!
276
00:09:53,926 --> 00:09:57,096
So, are you here
taking a class, or--?
277
00:09:57,138 --> 00:09:58,180
No. No, no, no.
278
00:09:58,222 --> 00:09:59,765
I'm-I'm helping, uh,
Professor Briggs
279
00:09:59,807 --> 00:10:01,225
with curriculum development.
280
00:10:01,267 --> 00:10:03,311
Yeah. And maybe doing
a guest lecture or two.
281
00:10:03,352 --> 00:10:04,562
Oh, that's so great.
282
00:10:04,604 --> 00:10:05,938
I'm so glad that Conrad
finally took my advice
283
00:10:05,980 --> 00:10:08,190
and got someone
with real-life experience
284
00:10:08,232 --> 00:10:09,900
to help boost
the value of his class.
285
00:10:09,942 --> 00:10:11,485
So then,
I have to thank you.
286
00:10:11,527 --> 00:10:13,237
I mean, I am feeling
so energized,
287
00:10:13,279 --> 00:10:15,364
being on campus
with so many young people.
288
00:10:15,406 --> 00:10:17,074
I mean, they're so spirited.
289
00:10:18,159 --> 00:10:20,119
[menacingly]
You don't deserve shortstop.
290
00:10:20,161 --> 00:10:21,912
You can't just have it
'cause you want it, Tanner!
291
00:10:21,954 --> 00:10:22,913
Sometimes--
292
00:10:22,955 --> 00:10:24,248
Hey! Oh, my gosh!
293
00:10:24,290 --> 00:10:25,750
Stop it, you two!
294
00:10:25,791 --> 00:10:26,959
- [grunting]
- Hey! Stop it!
295
00:10:27,001 --> 00:10:28,544
Get a hold of-- Oh!
Oh, my g--
296
00:10:28,586 --> 00:10:30,546
[Lindo] Okay, that's enough!
297
00:10:30,588 --> 00:10:32,757
Mr. Carpenter-- with me, now!
Come on!
298
00:10:32,798 --> 00:10:35,009
I am so sorry.
299
00:10:35,051 --> 00:10:36,344
It's okay.
300
00:10:36,385 --> 00:10:37,720
It's nothing that a little
dry-cleaning won't help.
301
00:10:38,679 --> 00:10:40,473
Whoa!
302
00:10:40,514 --> 00:10:42,266
Okay, you seem to be
really angry right now.
303
00:10:42,308 --> 00:10:43,726
What's going on between you two?
304
00:10:43,768 --> 00:10:45,311
He-He took my spot
on the team.
305
00:10:45,353 --> 00:10:47,063
Listen.
306
00:10:47,104 --> 00:10:49,982
I don't care what happened,
you guys cannot fight on campus.
307
00:10:50,024 --> 00:10:51,817
Are-Are you okay?
308
00:10:51,859 --> 00:10:53,527
Yeah. Yeah, I'm-I'm fine.
309
00:10:53,569 --> 00:10:55,279
What were you two
fighting about?
310
00:10:55,321 --> 00:10:56,530
Oh, nothing.
He just blames me
311
00:10:56,572 --> 00:10:58,699
for every bad-luck thing
in his life.
312
00:10:58,741 --> 00:11:00,159
Well, I hope
you can resolve your differences
313
00:11:00,201 --> 00:11:01,660
without getting physical again.
314
00:11:01,702 --> 00:11:03,371
Yeah, I doubt it.
315
00:11:03,412 --> 00:11:06,123
Hey, um, can I, uh,
help you wherever you're going?
316
00:11:06,165 --> 00:11:07,416
This is kinda heavy.
317
00:11:07,458 --> 00:11:08,959
No, it's okay.
I'm a lot stronger than I look.
318
00:11:11,003 --> 00:11:12,088
- That's yours.
- Thank you.
319
00:11:12,129 --> 00:11:13,506
- I gotta--
- Yep.
320
00:11:13,547 --> 00:11:14,465
...Take care of this. Bye.
321
00:11:14,507 --> 00:11:15,758
I'm so sorry, again.
322
00:11:15,800 --> 00:11:17,843
No! It's all right. It's okay.
323
00:11:17,885 --> 00:11:19,428
Listen.
Go clean up your things,
324
00:11:19,470 --> 00:11:20,805
and I want to speak to you
in my office.
325
00:11:20,846 --> 00:11:21,764
Sure.
326
00:11:29,814 --> 00:11:31,357
Tanner.
327
00:11:31,399 --> 00:11:35,069
My mother told me
you spilled coffee on her.
328
00:11:35,111 --> 00:11:36,696
- Your...
- [bag hits floor]
329
00:11:36,737 --> 00:11:38,030
Your m-- Your mom?
330
00:11:38,072 --> 00:11:39,782
Mm-hmm.
331
00:11:39,824 --> 00:11:41,575
I'm so sorry
your mom got caught up
332
00:11:41,617 --> 00:11:43,369
in the middle of all that.
333
00:11:43,411 --> 00:11:45,037
What were you and Kevin
fighting about?
334
00:11:45,079 --> 00:11:47,039
[sighs]
335
00:11:47,081 --> 00:11:49,208
First, he broke my leg.
336
00:11:49,250 --> 00:11:50,376
When?
337
00:11:50,418 --> 00:11:52,670
Last year.
Crashed into me at a practice.
338
00:11:52,711 --> 00:11:54,839
I had to get surgery,
go through rehab. It sucked.
339
00:11:54,880 --> 00:11:56,716
- It must've been hard.
- It was.
340
00:11:56,757 --> 00:11:59,009
I used to own shortstop.
Now Kevin's parked on it, 24-7.
341
00:11:59,051 --> 00:12:00,386
Coach won't give it back to me.
342
00:12:00,428 --> 00:12:03,055
I mean, who's gonna scout me
if I'm not a starter?
343
00:12:03,097 --> 00:12:04,432
No one.
344
00:12:07,601 --> 00:12:09,103
Because of him.
345
00:12:09,145 --> 00:12:12,231
Look. I understand
that you two have a history,
346
00:12:12,273 --> 00:12:14,150
but fighting won't only
get you suspended,
347
00:12:14,191 --> 00:12:15,693
it will get you
kicked off the team.
348
00:12:15,735 --> 00:12:18,571
So, try to get along.
Please?
349
00:12:27,455 --> 00:12:28,622
Good morning, everyone.
350
00:12:28,664 --> 00:12:31,625
Let's talk about murder.
351
00:12:31,667 --> 00:12:34,295
There'll be no more fighting
amongst any of my players.
352
00:12:34,336 --> 00:12:35,671
Isn't that right, Lambert?
353
00:12:35,713 --> 00:12:37,423
I'm not the one
who starts it.
354
00:12:37,465 --> 00:12:39,175
Did I ask you that? No.
355
00:12:39,216 --> 00:12:40,926
But what I really wanna know
356
00:12:40,968 --> 00:12:43,721
is why Lambert here
isn't passing your class,
357
00:12:43,763 --> 00:12:45,681
especially since this is
his second time taking it
358
00:12:45,723 --> 00:12:47,308
after failing it last year.
359
00:12:47,349 --> 00:12:48,726
Look, he needs at least a "C"
360
00:12:48,768 --> 00:12:50,311
to be eligible to play ball
in the spring,
361
00:12:50,352 --> 00:12:52,980
so...
what's the problem?
362
00:12:53,022 --> 00:12:55,024
That's my burning question
as well.
363
00:12:55,065 --> 00:12:58,194
Maybe you can enlighten us,
Mr. Lambert?
364
00:12:58,235 --> 00:12:59,862
Well, he missed the test
on the last unit
365
00:12:59,904 --> 00:13:01,447
and he hasn't taken
the makeup test,
366
00:13:01,489 --> 00:13:02,782
but if he does well enough,
367
00:13:02,823 --> 00:13:04,200
he'd have enough points
to bring him up to a "C".
368
00:13:04,241 --> 00:13:06,118
You know,
my players take this class
369
00:13:06,160 --> 00:13:08,370
because they say
it's an easy English credit.
370
00:13:08,412 --> 00:13:09,663
An ea--
[stammers]
371
00:13:09,705 --> 00:13:10,915
- Oh, boy.
- Ahem.
372
00:13:10,956 --> 00:13:13,417
They may say
that it's fun, or...
373
00:13:13,459 --> 00:13:15,169
they might call it interesting,
but I defy you
374
00:13:15,211 --> 00:13:17,713
to find me a student who thinks
this is an easy credit.
375
00:13:17,755 --> 00:13:19,089
I mean, besides,
exercising the mind
376
00:13:19,131 --> 00:13:20,841
is vastly more challenging
than whenever it is you--
377
00:13:20,883 --> 00:13:21,967
Okay! Okay. You know what?
378
00:13:22,009 --> 00:13:24,386
I... would be happy
to work with Kevin.
379
00:13:24,428 --> 00:13:26,806
Um... when's
your last class today?
380
00:13:26,847 --> 00:13:28,557
I have practice after that.
381
00:13:28,599 --> 00:13:30,726
Okay, after practice,
come by the R'n'R Diner
382
00:13:30,768 --> 00:13:32,478
and I will work with you
on my break.
383
00:13:32,520 --> 00:13:34,021
Um--
384
00:13:34,063 --> 00:13:36,106
Oh, he'll be there.
385
00:13:39,985 --> 00:13:41,362
Great.
386
00:13:43,989 --> 00:13:45,741
[Jenny] It's not fair to Kevin
387
00:13:45,783 --> 00:13:47,076
if you keep
showing up like this.
388
00:13:47,117 --> 00:13:48,202
It's rude.
389
00:13:48,244 --> 00:13:49,161
[Owen] I'm not being rude
to Kevin.
390
00:13:49,203 --> 00:13:50,246
Yes, you are.
Yes, you are.
391
00:13:50,287 --> 00:13:51,831
Hey, Jenny.
Are you all right?
392
00:13:51,872 --> 00:13:53,207
She-She's fine.
393
00:13:53,249 --> 00:13:54,500
We-We were just talking.
394
00:13:54,542 --> 00:13:56,919
Okay, I think
Jenny can answer for herself.
395
00:13:56,961 --> 00:13:58,879
Well, we-we actually
used to date, so--
396
00:13:58,921 --> 00:14:00,464
No, Owen, it's-- just...
397
00:14:00,506 --> 00:14:02,633
It's none
of your business, okay?
398
00:14:02,675 --> 00:14:04,260
Sorry.
399
00:14:04,301 --> 00:14:05,928
[sighing]
400
00:14:10,391 --> 00:14:12,351
- [Owen] We can figure this out.
- [Jenny] No, I don't want to.
401
00:14:12,393 --> 00:14:15,688
[♪♪♪]
402
00:14:17,398 --> 00:14:19,233
Hey. What are you thinking
for tonight?
403
00:14:19,275 --> 00:14:20,693
Mm. I'm thinking Thai.
404
00:14:20,734 --> 00:14:22,987
Ooh, Thai?
I like that.
405
00:14:23,028 --> 00:14:24,989
- [door bell jingles]
- Yeah.
406
00:14:25,030 --> 00:14:26,991
You waiting for someone?
407
00:14:27,032 --> 00:14:28,742
Uh, yeah.
I've got a student coming by.
408
00:14:28,784 --> 00:14:29,827
He's really been struggling,
409
00:14:29,869 --> 00:14:31,287
and I promised
to help him on my break.
410
00:14:31,328 --> 00:14:32,288
You're always helping people.
411
00:14:33,706 --> 00:14:35,958
So, did you wanna reschedule,
or--?
412
00:14:36,000 --> 00:14:37,876
No! No, I'm--
I'm really excited.
413
00:14:39,003 --> 00:14:40,629
Yeah, I'm really excited, too.
414
00:14:40,671 --> 00:14:42,047
Uh, what are you
helping your student with?
415
00:14:42,089 --> 00:14:43,716
Well, he has to pass the class.
416
00:14:43,757 --> 00:14:44,925
There's another player
417
00:14:44,967 --> 00:14:46,677
gunning for his spot
on the baseball team.
418
00:14:46,719 --> 00:14:48,012
You know I played baseball
my first year of college?
419
00:14:48,053 --> 00:14:49,805
Competition for spots
is rough.
420
00:14:49,847 --> 00:14:50,723
- [bell jingles]
- Ew.
421
00:14:50,764 --> 00:14:52,349
- Yeah.
- Oh. One sec.
422
00:14:54,059 --> 00:14:55,477
Professor Lindo,
what are you doing here?
423
00:14:55,519 --> 00:14:57,187
Well, I thought since
you're working two jobs,
424
00:14:57,229 --> 00:14:58,856
and you're overlapping them
to help Kevin,
425
00:14:58,898 --> 00:15:00,190
I would come and lend a hand.
426
00:15:00,232 --> 00:15:01,233
So, where are
you guys working?
427
00:15:01,275 --> 00:15:02,359
Uh, he's not here yet.
428
00:15:02,401 --> 00:15:04,028
Oh. Oh, really?
429
00:15:04,069 --> 00:15:05,821
'Cause I thought
I saw his car outside.
430
00:15:05,863 --> 00:15:07,865
I mean, we can check.
431
00:15:07,907 --> 00:15:09,533
I've been waiting
for, like, half an hour.
432
00:15:09,575 --> 00:15:10,743
See, I-I overheard him talking
433
00:15:10,784 --> 00:15:12,745
about how his dad
gave him an old Mustang,
434
00:15:12,786 --> 00:15:13,621
and there you go.
435
00:15:13,662 --> 00:15:15,164
- Oh.
- Oh, gosh.
436
00:15:15,205 --> 00:15:16,874
[Roe] Is he asleep again?
437
00:15:16,916 --> 00:15:18,876
[Lindo] Oh,
this poor kid is so tired.
438
00:15:18,918 --> 00:15:20,919
Kevin?
439
00:15:20,961 --> 00:15:22,630
Hey, Kevin?
440
00:15:22,671 --> 00:15:25,299
[knocking]
441
00:15:25,341 --> 00:15:27,384
Okay, let's--
let's check that out.
442
00:15:27,426 --> 00:15:29,094
Kevin?
443
00:15:29,136 --> 00:15:30,971
Hey.
444
00:15:31,013 --> 00:15:32,222
Kevin?
445
00:15:34,099 --> 00:15:35,100
Kevin.
446
00:15:35,142 --> 00:15:37,227
[gasping]
447
00:15:37,269 --> 00:15:39,063
Oh. Is he--?
448
00:15:39,104 --> 00:15:41,065
He's dead.
449
00:15:42,775 --> 00:15:45,778
[♪♪♪]
450
00:15:45,819 --> 00:15:46,904
[Roe] Detective Cook,
451
00:15:46,946 --> 00:15:48,447
did you find any evidence
on Kevin's body?
452
00:15:48,489 --> 00:15:51,533
There's no wounds, no blood,
no clear cause of death.
453
00:15:51,575 --> 00:15:52,951
We're going
to talk to the parents,
454
00:15:52,993 --> 00:15:55,412
find out if there's
any underlying health issues.
455
00:15:55,454 --> 00:15:56,705
Well, are you
considering foul play?
456
00:15:56,747 --> 00:15:58,457
Because when we found him
his lips and fingers
457
00:15:58,499 --> 00:16:00,834
were tinged blue, which can be
a sign of poisoning.
458
00:16:00,876 --> 00:16:02,961
I'd prefer to wait for
the medical examiner's report.
459
00:16:03,003 --> 00:16:04,296
Okay. Well, you should know,
460
00:16:04,338 --> 00:16:05,297
Kevin had a fight
with another student at school.
461
00:16:05,339 --> 00:16:06,674
It was kind of a big deal.
462
00:16:06,715 --> 00:16:08,842
One step at a time,
Miss Teagarden.
463
00:16:09,969 --> 00:16:10,844
Excuse me.
464
00:16:10,886 --> 00:16:12,596
I-- [fuming sigh]
465
00:16:12,638 --> 00:16:14,765
Arthur! Hey.
466
00:16:14,807 --> 00:16:16,642
- Kinda busy here. What's up?
- Look, you should know,
467
00:16:16,684 --> 00:16:18,686
Kevin had a huge fight
with another student.
468
00:16:18,727 --> 00:16:19,812
Okay, that's definitely notable.
469
00:16:19,853 --> 00:16:20,771
Who with?
470
00:16:20,813 --> 00:16:22,231
Tanner Carpenter.
471
00:16:22,272 --> 00:16:23,857
Look, I was trying
to tell Detective Cook--
472
00:16:23,899 --> 00:16:26,068
his body,
it was tinged blue.
473
00:16:26,110 --> 00:16:27,236
It could be a sign of poison.
474
00:16:27,277 --> 00:16:28,529
This might not be
so-natural causes.
475
00:16:28,570 --> 00:16:29,989
Roe, we can't just
jump to conclusions.
476
00:16:30,030 --> 00:16:31,407
We need an expert to go--
477
00:16:32,866 --> 00:16:34,868
[sighing]
478
00:16:34,910 --> 00:16:35,953
I'll work on Cook.
479
00:16:35,995 --> 00:16:37,538
Thank you.
480
00:16:37,579 --> 00:16:39,581
That's my boyfriend's car.
481
00:16:45,129 --> 00:16:46,630
Poor Jenny.
482
00:16:46,672 --> 00:16:48,173
She was always so lovely
when we had her in class.
483
00:16:48,215 --> 00:16:50,009
Poor Kevin.
484
00:16:51,427 --> 00:16:53,637
Are you thinking
what I'm thinking?
485
00:16:54,930 --> 00:16:56,306
"What if he was murdered?"
486
00:16:58,183 --> 00:17:01,186
[♪♪♪]
487
00:17:01,228 --> 00:17:02,813
[sirens wailing]
488
00:17:07,026 --> 00:17:08,027
Hey, Jenny.
489
00:17:09,486 --> 00:17:10,529
Got you some cocoa.
490
00:17:11,739 --> 00:17:12,865
[Cook] And how did you
know the deceased?
491
00:17:12,906 --> 00:17:14,992
We, um... we were best friends.
492
00:17:15,034 --> 00:17:16,910
"Were"?
You mean, until today?
493
00:17:16,952 --> 00:17:19,204
[Owen]
Uh, no. Until a while ago.
494
00:17:19,246 --> 00:17:21,206
I'd been trying to patch
things up with him for months,
495
00:17:21,248 --> 00:17:25,169
but I-I guess I never can now.
[chuckles nervously]
496
00:17:25,210 --> 00:17:26,795
"Patch things up"--
497
00:17:26,837 --> 00:17:28,547
by hanging out
with his girlfriend?
498
00:17:28,589 --> 00:17:33,260
[Jenny] I don't understand
how Kevin could be dead.
499
00:17:33,302 --> 00:17:34,803
I saw him, like,
two hours ago.
500
00:17:34,845 --> 00:17:37,473
I know,
and I'm so sorry.
501
00:17:37,514 --> 00:17:38,807
Can I ask, though,
502
00:17:38,849 --> 00:17:40,976
why are you here
with Owen?
503
00:17:41,018 --> 00:17:42,603
Kevin wanted me
to meet him here
504
00:17:42,644 --> 00:17:44,521
after he studied with you.
505
00:17:44,563 --> 00:17:46,565
Owen gave me a ride.
506
00:17:46,607 --> 00:17:48,067
Did you see Kevin today,
outside of class?
507
00:17:48,108 --> 00:17:49,735
A-After
their baseball practice,
508
00:17:49,777 --> 00:17:51,445
a-a lot of those guys
go to Pizza & Play,
509
00:17:51,487 --> 00:17:52,905
and, yeah, I-I saw him there.
510
00:17:52,946 --> 00:17:55,032
Is that the place
with the robot mouse?
511
00:17:55,074 --> 00:17:57,409
No, it's a few blocks away
from the university.
512
00:17:57,451 --> 00:17:59,620
This place has an arcade.
513
00:17:59,661 --> 00:18:01,079
Bunch of different things.
514
00:18:01,121 --> 00:18:02,915
Baseball players like it
for the batting cages.
515
00:18:02,956 --> 00:18:05,459
And the recovery shakes.
516
00:18:05,501 --> 00:18:07,294
"Recovery shakes"?
517
00:18:07,336 --> 00:18:08,962
Chocolate shakes with a--
with a protein powder in them.
518
00:18:09,004 --> 00:18:10,297
You found a shake
in Kevin's car.
519
00:18:10,339 --> 00:18:11,799
Yeah.
520
00:18:11,840 --> 00:18:14,635
Hey, is it okay if I, you know,
um, g-get out of here?
521
00:18:14,676 --> 00:18:17,012
I-I-- I have to be somewhere.
522
00:18:17,054 --> 00:18:18,096
Really?
523
00:18:18,138 --> 00:18:19,848
More important than here?
524
00:18:19,890 --> 00:18:21,350
My parents.
525
00:18:21,391 --> 00:18:23,519
The-- They're really worried.
526
00:18:23,560 --> 00:18:25,062
You're good to go.
527
00:18:26,814 --> 00:18:29,233
We'll be in touch.
528
00:18:29,274 --> 00:18:30,776
[Cook scoffs]
529
00:18:30,818 --> 00:18:33,821
[♪♪♪]
530
00:18:41,370 --> 00:18:42,913
[Aida] Well, fighting aside,
531
00:18:42,955 --> 00:18:45,582
he seemed like
such a sweet young man.
532
00:18:45,624 --> 00:18:46,708
I mean-- [stammers]
533
00:18:46,750 --> 00:18:48,710
...offered to carry my bag
to the car.
534
00:18:48,752 --> 00:18:50,045
I know.
535
00:18:50,087 --> 00:18:51,296
I really liked Kevin.
536
00:18:51,338 --> 00:18:55,008
Oh, it's heartbreaking.
537
00:18:55,050 --> 00:18:57,553
You don't think
the boy he fought with
538
00:18:57,594 --> 00:18:59,388
had anything
to do with this, do you?
539
00:18:59,429 --> 00:19:01,682
I... I don't know.
540
00:19:01,723 --> 00:19:03,016
That's what I'm afraid of.
541
00:19:03,058 --> 00:19:04,476
[doorbell chimes]
542
00:19:04,518 --> 00:19:07,771
You know, and then
there's this other kid, Owen.
543
00:19:07,813 --> 00:19:09,773
And I don't know,
544
00:19:09,815 --> 00:19:12,442
he was just so strange when
he found out about it. Hmm.
545
00:19:12,484 --> 00:19:14,111
[Aida]
Oh! Daniel, come on in.
546
00:19:14,153 --> 00:19:15,112
[Daniel] Thank you.
547
00:19:15,153 --> 00:19:17,072
Oh, Daniel!
I'm so sorry.
548
00:19:17,114 --> 00:19:18,615
I completely forgot
about our date.
549
00:19:18,657 --> 00:19:20,200
No, no, no. It's okay.
I just wanted to make sure
550
00:19:20,242 --> 00:19:22,119
you're okay after
what happened to your student.
551
00:19:22,161 --> 00:19:23,745
Oh. Look, it's awful,
552
00:19:23,787 --> 00:19:25,622
but it's really sweet of you
to check on me.
553
00:19:25,664 --> 00:19:27,332
- Thank you.
- Of course. I just--
554
00:19:27,374 --> 00:19:28,625
I also wanted to see
if you were eating.
555
00:19:28,667 --> 00:19:30,377
Do you want me
to go get you something?
556
00:19:30,419 --> 00:19:32,129
- Can I make you something?
- No, no, no. I'm good. I--
557
00:19:32,171 --> 00:19:33,672
[♪♪♪]
558
00:19:33,714 --> 00:19:35,007
You know what?
559
00:19:35,048 --> 00:19:36,091
Let's go out.
560
00:19:37,509 --> 00:19:39,303
How do you feel
about pizza?
561
00:19:39,344 --> 00:19:42,055
[♪♪♪]
562
00:19:44,141 --> 00:19:47,269
[indistinct chatter]
563
00:19:49,188 --> 00:19:51,648
[♪♪♪]
564
00:19:53,942 --> 00:19:54,776
[Ricky whispers] Cal.
565
00:19:55,527 --> 00:19:58,280
[♪♪♪]
566
00:19:58,322 --> 00:19:59,281
Cal?
567
00:19:59,323 --> 00:20:00,449
Aurora.
568
00:20:00,490 --> 00:20:01,909
[perturbed]
What are you doing here?
569
00:20:01,950 --> 00:20:02,826
[Ricky clears his throat
pointedly]
570
00:20:04,244 --> 00:20:05,954
Sorry.
571
00:20:05,996 --> 00:20:07,539
[cheerfully] Ma'am.
572
00:20:07,581 --> 00:20:08,624
Welcome to Pizza & Play,
573
00:20:08,665 --> 00:20:10,083
where our pizza
gets the high score.
574
00:20:10,125 --> 00:20:11,960
Try one of our classic shakes,
575
00:20:12,002 --> 00:20:14,630
drop a... quarter
in a classic game,
576
00:20:14,671 --> 00:20:16,673
and enjoy
our outside play area.
577
00:20:16,715 --> 00:20:18,050
[Daniel chuckles]
578
00:20:18,091 --> 00:20:19,927
Okay! Well, uh...
579
00:20:19,968 --> 00:20:21,094
we came for dinner.
580
00:20:21,136 --> 00:20:22,512
She likes bread and cheese.
581
00:20:22,554 --> 00:20:23,722
Also, sauce.
582
00:20:23,764 --> 00:20:24,890
- Yes!
- [dryly] Lucky us.
583
00:20:24,932 --> 00:20:26,308
What can I get for you?
584
00:20:26,350 --> 00:20:28,685
Uh, could we get
a pepperoni and mushroom?
585
00:20:28,727 --> 00:20:30,020
Just a little onions, please.
586
00:20:30,062 --> 00:20:31,104
You know what, Cal?
587
00:20:31,146 --> 00:20:32,105
Why don't you go ahead
588
00:20:32,147 --> 00:20:33,315
and put some extra onions
on there?
589
00:20:33,357 --> 00:20:34,900
Compliments of the house,
of course.
590
00:20:34,942 --> 00:20:36,068
Oh, no, that's okay, actually.
Light onions would be good.
591
00:20:36,109 --> 00:20:37,444
I insist!
592
00:20:37,486 --> 00:20:39,613
I absolutely insist.
593
00:20:39,655 --> 00:20:41,031
Double the onions,
no charge.
594
00:20:41,073 --> 00:20:43,367
Because, at Pizza & Play,
we go the extra--
595
00:20:43,408 --> 00:20:44,826
"...Mile--"
596
00:20:44,868 --> 00:20:46,370
...To give you more
of what you love.
597
00:20:46,411 --> 00:20:48,121
- "More of what you love."
- Yeah!
598
00:20:48,163 --> 00:20:49,665
Okay! Well, uh,
599
00:20:49,706 --> 00:20:51,875
can we get some fresh basil
on that pie?
600
00:20:51,917 --> 00:20:54,086
W-- uh... s-sure...
601
00:20:54,127 --> 00:20:55,587
[whispers]
Do we have that?
602
00:20:55,629 --> 00:20:57,339
- I don't know.
- Oy...
603
00:20:57,381 --> 00:20:59,132
[boldly]
I will find you fresh basil!
604
00:20:59,174 --> 00:21:00,133
[claps and chuckles]
Great!
605
00:21:00,175 --> 00:21:01,301
[Ricky giggles to himself]
606
00:21:02,386 --> 00:21:03,303
What just happened?
607
00:21:03,345 --> 00:21:05,138
I have no clue.
608
00:21:06,348 --> 00:21:07,516
[Daniel]
You know, I was there
609
00:21:07,557 --> 00:21:09,393
that day that you had
your interview at R'n'R.
610
00:21:09,434 --> 00:21:11,561
I saw you talking to Emilio
through the kitchen window.
611
00:21:11,603 --> 00:21:12,813
Oh, did you now?
612
00:21:12,854 --> 00:21:14,856
I did. And after you left,
613
00:21:14,898 --> 00:21:16,858
I said that I would quit
if he didn't hire you.
614
00:21:16,900 --> 00:21:18,151
[laughs]
I think you're exaggerating!
615
00:21:18,193 --> 00:21:19,236
Not even a little.
616
00:21:19,278 --> 00:21:21,071
Roe, I watched you,
617
00:21:21,113 --> 00:21:22,906
and I had such
a strong feeling--
618
00:21:22,948 --> 00:21:23,949
like I had to get to know you.
619
00:21:24,950 --> 00:21:25,784
[Tanner] Whoo!
620
00:21:25,826 --> 00:21:27,244
[cackling giddily]
621
00:21:27,286 --> 00:21:30,998
Dude, I am definitely going
back to shortstop now, baby!
622
00:21:31,039 --> 00:21:32,249
Come on--!
[stops suddenly]
623
00:21:33,583 --> 00:21:35,043
But tonight's for Kevin.
624
00:21:35,085 --> 00:21:37,671
We lost a good baseball player,
and he's gonna be missed.
625
00:21:39,172 --> 00:21:40,507
To Kevin, hey?
626
00:21:40,549 --> 00:21:41,591
[group] To Kevin.
627
00:21:44,177 --> 00:21:46,305
We're not really here
for the pizza, are we?
628
00:21:46,346 --> 00:21:47,973
I mean...
629
00:21:48,015 --> 00:21:48,974
I am hungry.
630
00:21:49,016 --> 00:21:49,975
Hmm.
631
00:21:50,017 --> 00:21:50,976
[chuckles weakly]
632
00:21:51,018 --> 00:21:52,102
Okay, I'm sorry. Look.
633
00:21:52,144 --> 00:21:53,270
See that guy?
634
00:21:53,311 --> 00:21:55,022
He's the one
I was telling you about--
635
00:21:55,063 --> 00:21:57,107
the rival baseball player,
636
00:21:57,149 --> 00:21:59,776
who's clearly about to benefit
from my student's death.
637
00:21:59,818 --> 00:22:01,695
Well, maybe we bring
our pizza to a table out here
638
00:22:01,737 --> 00:22:02,863
when it's ready--
639
00:22:02,904 --> 00:22:04,323
see what else
baseball boy does.
640
00:22:04,364 --> 00:22:06,074
Really? You don't mind?
641
00:22:06,116 --> 00:22:08,076
Nah! I'm just glad
to be here with you.
642
00:22:12,122 --> 00:22:13,332
Thanks.
643
00:22:13,373 --> 00:22:15,417
[♪♪♪]
644
00:22:24,051 --> 00:22:25,177
Roe?
645
00:22:25,218 --> 00:22:26,470
It's not even seven yet.
646
00:22:26,511 --> 00:22:28,138
- Coffee?
- Sure.
647
00:22:28,180 --> 00:22:29,264
I couldn't sleep.
648
00:22:29,306 --> 00:22:30,515
I can't stop thinking
about Kevin.
649
00:22:30,557 --> 00:22:32,142
You know, Tanner
was practically celebrating.
650
00:22:32,184 --> 00:22:33,185
And Owen! What was--
651
00:22:33,226 --> 00:22:34,561
[Cook] Miss Teagarden.
652
00:22:35,854 --> 00:22:37,522
Do you have
new information for us?
653
00:22:37,564 --> 00:22:39,733
I actually had some questions
I'd like to ask you.
654
00:22:39,775 --> 00:22:40,901
Then please leave.
655
00:22:40,942 --> 00:22:42,611
We have an investigation
we're trying to run.
656
00:22:42,652 --> 00:22:45,155
One that pertains to my class.
657
00:22:45,197 --> 00:22:46,907
A valued member of my class
has died,
658
00:22:46,948 --> 00:22:48,784
and other students
are gonna be asking questions.
659
00:22:48,825 --> 00:22:51,661
I mean, should I have them
contact you directly, or--?
660
00:22:54,498 --> 00:22:55,999
- Ahem.
- All right.
661
00:22:56,041 --> 00:22:57,125
Smith...
662
00:22:57,167 --> 00:22:59,169
give her the basics--
663
00:22:59,211 --> 00:23:00,670
just the basics.
664
00:23:02,923 --> 00:23:06,676
Gotta say--
I'm impressed you got your way.
665
00:23:06,718 --> 00:23:08,345
Even if he's annoyed with you.
666
00:23:08,386 --> 00:23:09,805
[chuckles]
667
00:23:09,846 --> 00:23:12,224
So, whatcha got for me?
668
00:23:12,265 --> 00:23:16,186
Right! So, Kevin's autopsy
showed he died of hypoxia.
669
00:23:16,228 --> 00:23:19,022
It's when oxygen can't reach
the tissues of the body.
670
00:23:19,064 --> 00:23:21,983
Huh. Well,
was it from illness, or--?
671
00:23:22,025 --> 00:23:24,069
Well, lots of things
can cause it,
672
00:23:24,111 --> 00:23:25,862
even in a young athletic guy,
like Kevin.
673
00:23:25,904 --> 00:23:27,197
But get this--
674
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
by the time his body
got to the medical examiner,
675
00:23:29,282 --> 00:23:30,450
his skin had turned blue.
676
00:23:33,703 --> 00:23:34,913
Arthur...
677
00:23:34,955 --> 00:23:37,290
that's what I told
Detective Cook yesterday--
678
00:23:37,332 --> 00:23:39,501
blue can be a sign of poison.
679
00:23:39,543 --> 00:23:42,295
My class is in the middle of
studying homicide by poisoning.
680
00:23:42,337 --> 00:23:43,672
I was right!
Kevin was murdered.
681
00:23:43,713 --> 00:23:45,423
Okay, walk me through that.
682
00:23:45,465 --> 00:23:47,926
We're studying poisoning
in Professor Lindo's class,
683
00:23:47,968 --> 00:23:50,345
and, yesterday, Kevin got into
a fight with Tanner Carpenter,
684
00:23:50,387 --> 00:23:52,222
who, in class, asked
how the police can tell
685
00:23:52,264 --> 00:23:53,849
if a body
has been poisoned.
686
00:23:53,890 --> 00:23:55,976
Okay, that is
definitely suspicious.
687
00:23:56,017 --> 00:23:58,937
I was supposed to get
a copy of the toxicology report
688
00:23:58,979 --> 00:24:00,272
this morning.
689
00:24:00,313 --> 00:24:01,982
Oh, here it is.
690
00:24:02,023 --> 00:24:05,235
Lab results showed that
the deceased tested positive
691
00:24:05,277 --> 00:24:06,611
for sodium nitrite
in a, quote--
692
00:24:06,653 --> 00:24:08,947
"lethal amount".
693
00:24:08,989 --> 00:24:10,407
There were equivalent--
694
00:24:10,449 --> 00:24:13,368
Smith. I think this goes
well beyond the basics.
695
00:24:13,410 --> 00:24:16,204
Miss Teagarden,
show yourself out.
696
00:24:16,246 --> 00:24:18,373
This is now officially
a murder investigation.
697
00:24:19,624 --> 00:24:21,960
[♪♪♪]
698
00:24:26,381 --> 00:24:29,384
[Roe] "Sodium nitrite
is an inorganic salt
699
00:24:29,426 --> 00:24:30,969
used in industrial settings,
700
00:24:31,011 --> 00:24:34,055
mostly in the curing
and processing of meats."
701
00:24:34,097 --> 00:24:35,390
I'm-I'm pretty sure
702
00:24:35,432 --> 00:24:37,934
a student, last year,
chose it for their paper.
703
00:24:37,976 --> 00:24:39,811
I'm-- I'm just trying
to find out who wrote it.
704
00:24:40,770 --> 00:24:41,730
Hmm!
705
00:24:41,771 --> 00:24:42,939
You know, it says here
706
00:24:42,981 --> 00:24:44,441
that sodium nitrite's used
in dental offices
707
00:24:44,482 --> 00:24:46,818
to prevent instruments
from rusting when soaking
708
00:24:46,860 --> 00:24:48,612
in cleaning solutions.
709
00:24:49,696 --> 00:24:51,198
Wait!
710
00:24:51,239 --> 00:24:53,325
I just overheard Arthur
and Detective Cook
711
00:24:53,366 --> 00:24:55,785
talking about a break-in
at Carpenter Dental.
712
00:24:55,827 --> 00:24:58,038
Well, Tanner Carpenter's mom,
Eileen--
713
00:24:58,079 --> 00:24:59,122
that's her office.
714
00:24:59,164 --> 00:25:00,290
[scoffs darkly]
715
00:25:00,332 --> 00:25:01,958
Well, Tanner and his teammates
716
00:25:02,000 --> 00:25:03,919
were mourning the loss
at Pizza & Play,
717
00:25:03,960 --> 00:25:06,254
but they did not
look very mournful.
718
00:25:06,296 --> 00:25:08,423
And did you know that's where
Cal Watson's working now?
719
00:25:09,382 --> 00:25:10,800
Aurora...
720
00:25:10,842 --> 00:25:12,219
Kevin was the one who told me
721
00:25:12,260 --> 00:25:14,596
what Cal was doing
with the grades.
722
00:25:14,638 --> 00:25:17,474
Which means he had motive
and opportunity.
723
00:25:17,516 --> 00:25:20,519
[♪♪♪]
724
00:25:20,560 --> 00:25:21,811
[sighing] Okay.
725
00:25:21,853 --> 00:25:23,855
Time to employ
some information science
726
00:25:23,897 --> 00:25:25,190
on this murder.
727
00:25:25,232 --> 00:25:26,816
Wait, you don't think
it's a little too personal?
728
00:25:26,858 --> 00:25:28,443
I mean, we know them,
and...
729
00:25:28,485 --> 00:25:30,111
we're supposed
to be teaching them.
730
00:25:30,153 --> 00:25:32,322
That's exactly why we have
to look into this ourselves.
731
00:25:32,364 --> 00:25:34,783
We have a responsibility
to these kids-- to Kevin.
732
00:25:36,535 --> 00:25:37,827
Yeah, all right.
733
00:25:37,869 --> 00:25:39,246
All right, yeah. Let's do it.
734
00:25:39,287 --> 00:25:40,914
[exhales] Okay.
735
00:25:46,670 --> 00:25:48,755
So, you guys really think
someone put poison in his shake?
736
00:25:48,797 --> 00:25:50,507
We're just trying
to find that out.
737
00:25:50,548 --> 00:25:51,758
Yikes!
738
00:25:51,800 --> 00:25:53,593
[chuckles] You know...
739
00:25:53,635 --> 00:25:55,011
I actually wanted
to be a cop once,
740
00:25:55,053 --> 00:25:55,887
when I was a kid,
741
00:25:55,929 --> 00:25:57,597
but clearly, I made a--
742
00:25:57,639 --> 00:25:59,224
a different career choice here.
743
00:25:59,266 --> 00:26:01,851
But, uh, hey, can I ask
you guys a question?
744
00:26:01,893 --> 00:26:04,229
Is it fun to drive
with the siren on?
745
00:26:04,271 --> 00:26:05,438
- Yes.
- "Yes"!
746
00:26:05,480 --> 00:26:06,648
But we're not here
747
00:26:06,690 --> 00:26:08,775
to investigate
your career choices.
748
00:26:08,817 --> 00:26:10,402
We're here to investigate
a murder,
749
00:26:10,443 --> 00:26:11,987
and we'd like
your cooperation.
750
00:26:12,028 --> 00:26:13,488
Absolutely!
Yes. Anything you need.
751
00:26:13,530 --> 00:26:14,698
Your security cameras--
752
00:26:14,739 --> 00:26:16,449
we need to see
the footage from yesterday.
753
00:26:16,491 --> 00:26:17,909
Sure, yeah. Our surveillance
system is top-notch.
754
00:26:17,951 --> 00:26:19,703
Had it upgraded after that, uh,
755
00:26:19,744 --> 00:26:22,622
"dance birthday party" went
a little sideways last July.
756
00:26:22,664 --> 00:26:24,541
Yeah, I'm sure you guys
heard all about that, though.
757
00:26:24,583 --> 00:26:27,919
The, uh-- the big, uh...
10th... birthday...
758
00:26:27,961 --> 00:26:28,962
party.
759
00:26:29,004 --> 00:26:30,338
Footage?
760
00:26:30,380 --> 00:26:32,007
Footage! Right!
Let's go.
761
00:26:32,048 --> 00:26:33,008
This way!
762
00:26:34,676 --> 00:26:36,928
I'm quitting coffee.
763
00:26:36,970 --> 00:26:39,389
Now, you probably won't be able
to see much of the dining room,
764
00:26:39,431 --> 00:26:40,932
'cause we keep
all the cameras targeted
765
00:26:40,974 --> 00:26:42,809
at the main points of entry
and egress--
766
00:26:42,851 --> 00:26:44,144
or "the exit".
Heh, heh.
767
00:26:46,730 --> 00:26:48,940
Oh... okay.
768
00:26:48,982 --> 00:26:51,401
Oh, look at that--
you guys are in luck.
769
00:26:51,443 --> 00:26:53,403
Camera two is pointed
right to the dining room--
770
00:26:53,445 --> 00:26:54,529
that's weird-- anyway.
771
00:26:54,571 --> 00:26:56,114
Here we go.
772
00:26:56,156 --> 00:26:57,240
- Uh...
- [keys clacking]
773
00:26:57,282 --> 00:26:59,659
4:30... 4:31.
774
00:26:59,701 --> 00:27:01,828
[Cook] And there they are.
775
00:27:01,870 --> 00:27:04,789
The victim, his girlfriend,
and best friend.
776
00:27:04,831 --> 00:27:06,291
Placing an order.
777
00:27:06,333 --> 00:27:08,585
The guy at the back counter,
by the mixer--
778
00:27:08,626 --> 00:27:09,544
who's that?
779
00:27:09,586 --> 00:27:11,212
Uh, that's Cal Watson.
780
00:27:11,254 --> 00:27:12,964
He's the, uh, A.M.--
assistant manager.
781
00:27:13,006 --> 00:27:14,674
[Cook] What's he adding?
782
00:27:14,716 --> 00:27:16,259
[Ricky] That's--
that's just protein powder.
783
00:27:16,301 --> 00:27:18,595
You get a free scoop
of your choice with every shake.
784
00:27:18,636 --> 00:27:20,680
There's a protein powder,
there's an energy boost,
785
00:27:20,722 --> 00:27:22,265
a wellness boost,
a serenity blend.
786
00:27:22,307 --> 00:27:23,767
I like the energy boost, myself.
787
00:27:23,808 --> 00:27:24,976
You don't say.
788
00:27:25,018 --> 00:27:26,561
Yeah, yeah.
789
00:27:26,603 --> 00:27:27,854
Yeah, a lot of
the other athletes and stuff,
790
00:27:27,896 --> 00:27:29,481
they like the protein powder.
791
00:27:31,399 --> 00:27:33,526
[Cook] Your A.M. sure is taking
his time with that shake.
792
00:27:33,568 --> 00:27:35,528
And blocking the view
of the camera while he does it.
793
00:27:35,570 --> 00:27:37,030
[Lindo]
He does have a strong motive,
794
00:27:37,072 --> 00:27:38,448
and he likely had opportunity.
795
00:27:38,490 --> 00:27:39,783
When we were there last night,
he got our drinks,
796
00:27:39,824 --> 00:27:41,117
and he gave us real attitude.
797
00:27:41,159 --> 00:27:43,286
His manager had to take over.
798
00:27:47,457 --> 00:27:50,168
Hang on.
Owen Parker's got the tray now.
799
00:27:52,337 --> 00:27:54,464
[♪♪♪]
800
00:27:56,299 --> 00:27:58,176
Well, Mr. Parker had
plenty of time
801
00:27:58,218 --> 00:27:59,344
to tamper with the shake.
802
00:27:59,386 --> 00:28:00,887
Plenty of time.
803
00:28:00,929 --> 00:28:03,056
Owen's ex-girlfriend
is dating Kevin--
804
00:28:03,098 --> 00:28:04,557
his supposed best friend--
805
00:28:04,599 --> 00:28:05,850
so, that's a strong motive.
806
00:28:05,892 --> 00:28:07,602
And we do know
that he was at the pizza place
807
00:28:07,644 --> 00:28:09,062
- with Kevin.
- And at the same table
808
00:28:09,104 --> 00:28:11,606
as Kevin and Jenny,
so he probably had opportunity.
809
00:28:11,648 --> 00:28:13,733
[Lindo]
He did take my class last year.
810
00:28:13,775 --> 00:28:16,528
And he acted really weird
when he found out Kevin died--
811
00:28:16,569 --> 00:28:19,364
laughing-- I mean,
nervous, maybe, but still.
812
00:28:19,406 --> 00:28:21,783
Hmm.
813
00:28:23,034 --> 00:28:24,911
[Arthur]
Wait, that's Tanner Carpenter!
814
00:28:24,953 --> 00:28:26,704
Roe told me about a fight
he had with Kevin Lambert
815
00:28:26,746 --> 00:28:28,081
just the day before this.
816
00:28:28,123 --> 00:28:29,416
I appreciate
your enthusiasm, Smith.
817
00:28:29,457 --> 00:28:30,834
- Write it down.
- Yeah.
818
00:28:30,875 --> 00:28:33,670
[♪♪♪]
819
00:28:35,797 --> 00:28:37,841
It seems pretty mild.
820
00:28:37,882 --> 00:28:40,760
[♪♪♪]
821
00:28:44,389 --> 00:28:46,599
[♪♪♪]
822
00:28:53,356 --> 00:28:55,150
All right,
that wasn't subtle.
823
00:28:55,191 --> 00:28:56,985
Tanner had
the shake in his hands.
824
00:28:57,026 --> 00:28:58,236
And then, there's Tanner,
who seems to be
825
00:28:58,278 --> 00:29:00,447
screaming his motive
from the rooftops.
826
00:29:00,488 --> 00:29:03,324
Yeah. And he has shown us
he has quite a violent temper.
827
00:29:03,366 --> 00:29:05,660
And we don't know if he was
at Pizza & Play that night,
828
00:29:05,702 --> 00:29:07,704
but his mother is a dentist, so,
he has access to sodium nitrite.
829
00:29:07,746 --> 00:29:08,872
But it's his mother's practice,
830
00:29:08,913 --> 00:29:10,373
so why would
he need to break in?
831
00:29:10,415 --> 00:29:11,332
[notification buzzes]
832
00:29:12,417 --> 00:29:14,377
Okay.
833
00:29:14,419 --> 00:29:16,379
Well, I just found out
who wrote the paper
834
00:29:16,421 --> 00:29:18,965
on sodium nitrite
as poison...
835
00:29:19,007 --> 00:29:20,592
Jenny Lee.
836
00:29:24,262 --> 00:29:25,180
What's she doing?
837
00:29:26,890 --> 00:29:29,100
Looks like she's pouring
something into it. Sugar?
838
00:29:29,142 --> 00:29:30,852
In a milkshake?
839
00:29:30,894 --> 00:29:33,605
And why not use the sugar
that's on the table?
840
00:29:33,646 --> 00:29:36,107
No, we do not put sugar packets
on the table anymore.
841
00:29:36,149 --> 00:29:38,109
Not since
the 10th birthday party,
842
00:29:38,151 --> 00:29:39,486
not since July. Mm-mm.
843
00:29:39,527 --> 00:29:41,571
You know what?
I remember that party.
844
00:29:41,613 --> 00:29:43,740
- You do?
- No.
845
00:29:43,781 --> 00:29:45,492
[Ricky sighs]
846
00:29:46,785 --> 00:29:49,120
[Roe] I don't know why
I'm so surprised it was Jenny.
847
00:29:49,162 --> 00:29:50,622
I mean, quite often,
it's the romantic partner
848
00:29:50,663 --> 00:29:52,165
who's guilty
in a murder case.
849
00:29:52,207 --> 00:29:54,667
Yeah, but I think it's only
around 6% for a male victim
850
00:29:54,709 --> 00:29:57,420
and something like
30% for a female.
851
00:29:57,462 --> 00:29:58,713
That said,
852
00:29:58,755 --> 00:30:00,882
poison has historically been
a woman's method.
853
00:30:00,924 --> 00:30:02,800
Hmm.
854
00:30:02,842 --> 00:30:05,929
I really do think we're getting
somewhere with this.
855
00:30:05,970 --> 00:30:07,222
Ahem.
856
00:30:07,263 --> 00:30:08,723
You know, Aurora, I--
857
00:30:08,765 --> 00:30:11,226
I think maybe we should just
take a step back here, okay?
858
00:30:11,267 --> 00:30:13,186
Because this is just getting
a little too close for comfort,
859
00:30:13,228 --> 00:30:14,395
and I wanna make sure
860
00:30:14,437 --> 00:30:16,898
that we are giving it
the gravity it deserves.
861
00:30:16,940 --> 00:30:21,903
Yes. Of-Of course.
I-I completely understand.
862
00:30:25,323 --> 00:30:27,575
Okay, so it looks like we have
four solid suspects--
863
00:30:27,617 --> 00:30:28,660
Cal Watson,
864
00:30:28,701 --> 00:30:29,786
Owen Parker,
865
00:30:29,827 --> 00:30:30,828
Tanner Carpenter,
866
00:30:30,870 --> 00:30:32,038
and Jennifer Lee.
867
00:30:32,080 --> 00:30:33,957
Why don't you get a feel
for the girlfriend?
868
00:30:33,998 --> 00:30:35,667
If there's anything
suspicious there,
869
00:30:35,708 --> 00:30:37,126
bring her in.
870
00:30:38,378 --> 00:30:39,921
[Sally] Where are we?
Who-Whose house is this?
871
00:30:39,963 --> 00:30:41,297
[Roe]
The murder victim's girlfriend
872
00:30:41,339 --> 00:30:42,757
and a suspect.
873
00:30:42,799 --> 00:30:44,884
Roe!
You could have warned me!
874
00:30:44,926 --> 00:30:46,261
I'll be right back.
875
00:30:46,302 --> 00:30:48,346
Wha-- I thought
we were going out!
876
00:30:48,388 --> 00:30:49,389
Five minutes.
877
00:30:49,430 --> 00:30:50,682
[thud]
878
00:30:50,723 --> 00:30:52,225
"Five minutes."
[sighing]
879
00:30:53,518 --> 00:30:55,687
[♪♪♪]
880
00:30:58,940 --> 00:31:00,692
[knocks]
881
00:31:03,570 --> 00:31:04,612
Jenny.
882
00:31:04,654 --> 00:31:05,738
Hi.
883
00:31:06,990 --> 00:31:08,700
This must be about Kevin.
884
00:31:08,741 --> 00:31:10,243
I actually wanted
to ask you about
885
00:31:10,285 --> 00:31:12,996
a paper you wrote last year
for Professor Lindo's class.
886
00:31:13,037 --> 00:31:15,206
I don't understand.
887
00:31:15,248 --> 00:31:18,293
Your paper on murder by
sodium nitrite poisoning.
888
00:31:18,334 --> 00:31:20,378
I was just curious
why you chose it,
889
00:31:20,420 --> 00:31:21,462
how you got the idea--
890
00:31:21,504 --> 00:31:23,298
if, maybe,
you showed it to anyone
891
00:31:23,339 --> 00:31:25,216
or discussed it in class?
892
00:31:25,258 --> 00:31:27,719
That's not how Kevin
was poisoned, was it?
893
00:31:29,095 --> 00:31:30,513
Yeah. I--
894
00:31:30,555 --> 00:31:32,181
I thought you knew.
895
00:31:32,223 --> 00:31:33,975
No, just that
he had been poisoned.
896
00:31:34,017 --> 00:31:36,561
With the same poison
you wrote about.
897
00:31:36,603 --> 00:31:40,398
S-So, wait--
so now you're here to, like,
898
00:31:40,440 --> 00:31:41,858
- see if I did it--
- No--
899
00:31:41,900 --> 00:31:43,234
...Because I know so much
about sodium nitrite?
900
00:31:43,276 --> 00:31:44,068
No. I didn't mean
to imply that.
901
00:31:44,110 --> 00:31:44,861
- Roe!
- But you said--
902
00:31:44,903 --> 00:31:45,778
What's going on?
903
00:31:45,820 --> 00:31:46,946
She's saying
I poisoned Kevin!
904
00:31:46,988 --> 00:31:48,448
Uh, n-not technically.
905
00:31:48,489 --> 00:31:49,949
I was just trying
to ask if you--
906
00:31:49,991 --> 00:31:52,368
I think what she meant is,
she just had a few questions.
907
00:31:52,410 --> 00:31:54,829
Excuse us for a moment.
What are you doing here?
908
00:31:54,871 --> 00:31:56,539
She wrote a paper about sodium
nitrite. Why are you here?
909
00:31:56,581 --> 00:31:58,041
Because she's a suspect.
910
00:31:58,082 --> 00:31:59,125
Wait. I'm a suspect?
911
00:31:59,167 --> 00:32:01,085
Well, no. Uh...
912
00:32:01,127 --> 00:32:02,086
You just said that I was!
913
00:32:02,128 --> 00:32:04,714
- Well, yeah. Um--
- So?
914
00:32:04,756 --> 00:32:06,215
But that's not to say
we think you--
915
00:32:06,257 --> 00:32:07,050
[Jenny] Uh...
916
00:32:07,091 --> 00:32:09,135
Uh, Miss Lee.
917
00:32:09,177 --> 00:32:12,472
This security footage shows you
interacting with Kevin's shake.
918
00:32:12,513 --> 00:32:14,641
Can you explain
what you were doing?
919
00:32:14,682 --> 00:32:16,559
So you think
I poisoned him, too?
920
00:32:16,601 --> 00:32:19,270
Kevin said that his shake
was too bitter--
921
00:32:19,312 --> 00:32:21,898
that maybe they put
too much protein powder in it,
922
00:32:21,940 --> 00:32:23,816
so I put some sweetener in it
for him.
923
00:32:23,858 --> 00:32:25,568
So, you just carry--?
924
00:32:25,610 --> 00:32:27,528
Yeah. I do.
925
00:32:29,906 --> 00:32:32,075
[Jenny rummages in bag]
926
00:32:32,116 --> 00:32:33,451
See?
927
00:32:33,493 --> 00:32:34,702
Huh!
928
00:32:34,744 --> 00:32:36,788
Do you mind
if I hang onto those?
929
00:32:40,249 --> 00:32:41,501
Thank you.
930
00:32:41,542 --> 00:32:43,836
You believe me,
don't you?
931
00:32:45,046 --> 00:32:46,422
Your paper on sodium nitrite--
932
00:32:46,464 --> 00:32:48,883
I don't even remember writing
that paper, I swear!
933
00:32:48,925 --> 00:32:50,760
All right. Well,
thank you for your time, Jenny.
934
00:32:50,802 --> 00:32:53,012
We'll, um--
We'll be in touch.
935
00:32:54,097 --> 00:32:56,307
[sighs]
936
00:32:56,349 --> 00:32:58,226
[door slams]
937
00:32:58,267 --> 00:32:59,686
[Roe groans]
938
00:33:00,853 --> 00:33:02,605
She seems really upset.
939
00:33:02,647 --> 00:33:03,898
I don't think
I handled that too well.
940
00:33:03,940 --> 00:33:05,066
I don't think I did, either.
941
00:33:05,108 --> 00:33:06,401
Ah, we're both new at this.
942
00:33:06,442 --> 00:33:08,236
No, it's not the same, Roe.
943
00:33:08,277 --> 00:33:09,654
I'm supposed to be
talking to suspects--
944
00:33:09,696 --> 00:33:10,822
you're not.
945
00:33:10,863 --> 00:33:12,240
And when Cook finds out
you were here--
946
00:33:12,281 --> 00:33:14,242
Uh, Cook doesn't have
to find out I was here.
947
00:33:14,283 --> 00:33:15,910
I'll talk to you later.
948
00:33:15,952 --> 00:33:17,996
Arthur--
[sighs] I'm sorry!
949
00:33:22,750 --> 00:33:24,502
[knocking at door]
950
00:33:25,837 --> 00:33:27,505
Arthur... hey.
951
00:33:27,547 --> 00:33:28,589
Hey.
952
00:33:28,631 --> 00:33:30,591
So, um...
953
00:33:30,633 --> 00:33:32,552
what did Cook say?
954
00:33:32,593 --> 00:33:34,679
Nothing. I handled it.
955
00:33:35,847 --> 00:33:37,515
I only came by to let you know
956
00:33:37,557 --> 00:33:40,393
that it was just sweetener
in those packets.
957
00:33:40,435 --> 00:33:42,395
Though that's not conclusive
evidence she didn't do it.
958
00:33:42,437 --> 00:33:44,480
Cook's gonna reach out
to Professor Lindo,
959
00:33:44,522 --> 00:33:46,107
to try to get
a copy of Jenny's paper.
960
00:33:46,149 --> 00:33:47,233
Do you think she did it?
961
00:33:47,275 --> 00:33:48,443
Personally?
962
00:33:48,484 --> 00:33:51,237
No. The paper feels
coincidental.
963
00:33:51,279 --> 00:33:52,864
- Hmm.
- Cook isn't so sure.
964
00:33:52,905 --> 00:33:54,323
One thing we know, though,
965
00:33:54,365 --> 00:33:56,284
is that every person
on our suspect list
966
00:33:56,325 --> 00:33:57,702
- is connected to that class.
- You have a list?
967
00:33:57,744 --> 00:33:58,870
Of course, we have a list.
968
00:33:58,911 --> 00:34:00,163
I'll show you mine
if you show me yours?
969
00:34:01,372 --> 00:34:03,458
[♪♪♪]
970
00:34:03,499 --> 00:34:05,960
Our suspects are identical.
971
00:34:06,002 --> 00:34:07,295
Okay, so...
972
00:34:07,336 --> 00:34:09,464
besides Jenny adding sweetener
to the shake,
973
00:34:09,505 --> 00:34:10,923
what else did you
see on the security footage?
974
00:34:10,965 --> 00:34:13,134
Roe, you know I can't
just offer up that information.
975
00:34:13,176 --> 00:34:14,469
Arthur, if our lists
are identical,
976
00:34:14,510 --> 00:34:16,637
you could just tell me things
I already know.
977
00:34:16,679 --> 00:34:17,972
All right.
978
00:34:18,014 --> 00:34:19,557
Well, as you know,
Cal made the shake,
979
00:34:19,599 --> 00:34:21,267
taking his time.
980
00:34:21,309 --> 00:34:23,478
Cal having been fired after
Kevin revealed
981
00:34:23,519 --> 00:34:25,063
he had been cheating
for his buddies
982
00:34:25,104 --> 00:34:26,522
gives him motive.
983
00:34:26,564 --> 00:34:29,067
Working at Pizza & Play
gave him opportunity.
984
00:34:29,108 --> 00:34:30,818
Owen, once Kevin's good friend,
985
00:34:30,860 --> 00:34:32,779
now Jenny's scorned ex,
986
00:34:32,820 --> 00:34:35,990
handled it next--
also taking his time.
987
00:34:38,284 --> 00:34:40,036
Jenny, our victim's girlfriend,
988
00:34:40,077 --> 00:34:42,622
dumped what appeared
to be sweetener into it.
989
00:34:42,663 --> 00:34:44,749
And if she was familiar
with sodium nitrite--
990
00:34:44,791 --> 00:34:46,125
...And Cal was her T.A.,
991
00:34:46,167 --> 00:34:48,795
he must have graded her paper,
so he's familiar, too.
992
00:34:48,836 --> 00:34:50,755
[Arthur] Right. Tanner
and Kevin have a scuffle.
993
00:34:50,797 --> 00:34:53,424
Tanner knocks the shake over,
then picks it up, off-camera.
994
00:34:53,466 --> 00:34:54,467
Wait. What's this about
995
00:34:54,509 --> 00:34:55,843
the break-in
at Carpenter Dental?
996
00:34:55,885 --> 00:34:57,762
Sodium nitrite's used
in dental offices,
997
00:34:57,804 --> 00:34:59,806
and Eileen Carpenter,
the dentist, is--
998
00:34:59,847 --> 00:35:01,224
[Arthur] Tanner's mom!
999
00:35:01,265 --> 00:35:03,184
So he'd know exactly where
to get his hands on some.
1000
00:35:03,226 --> 00:35:05,311
Although, why he'd break
into his mother's office
1001
00:35:05,353 --> 00:35:06,854
has been bothering me.
1002
00:35:06,896 --> 00:35:09,857
Seems like he could just walk in
and take whatever he wanted.
1003
00:35:09,899 --> 00:35:11,984
Who knows why killers
do the things they do.
1004
00:35:14,904 --> 00:35:16,572
Maybe Cook'll want
1005
00:35:16,614 --> 00:35:17,698
to hit Carpenter Dental
in the morning,
1006
00:35:17,740 --> 00:35:19,075
before we interview
our suspects.
1007
00:35:19,117 --> 00:35:20,409
Oh! You know, I--
I could go with you.
1008
00:35:20,451 --> 00:35:21,661
We could, like--
1009
00:35:21,702 --> 00:35:23,037
Roe, Cook's not
gonna go for that.
1010
00:35:23,079 --> 00:35:25,998
No! It could be, like,
a coincidental run-in.
1011
00:35:26,040 --> 00:35:27,500
There's a cafe nearby.
1012
00:35:27,542 --> 00:35:29,293
We could finally get that coffee
you've been talking about,
1013
00:35:29,335 --> 00:35:30,753
discuss what you learned.
1014
00:35:30,795 --> 00:35:33,965
That's-- That's not exactly
what I had in mind.
1015
00:35:35,091 --> 00:35:37,176
[sighing]
1016
00:35:38,719 --> 00:35:40,847
Look, I appreciate
all the info.
1017
00:35:40,888 --> 00:35:42,807
You've done enough.
1018
00:35:42,849 --> 00:35:43,808
Arthur.
1019
00:35:45,601 --> 00:35:48,271
This is important to me.
I knew Kevin.
1020
00:35:48,312 --> 00:35:49,772
I taught him.
1021
00:35:49,814 --> 00:35:52,483
I feel responsible for making
sure his killer is caught.
1022
00:35:52,525 --> 00:35:54,152
And that responsibility
leads you to this?
1023
00:35:54,193 --> 00:35:56,362
This is obsession, Roe.
1024
00:35:56,404 --> 00:35:57,864
No! This--
This isn't obsession.
1025
00:35:57,905 --> 00:35:58,990
It's--
1026
00:35:59,031 --> 00:36:01,367
It's why
I'm in library science--
1027
00:36:01,409 --> 00:36:03,077
to separate theory from fact,
1028
00:36:03,119 --> 00:36:05,496
to learn
how to make connections
1029
00:36:05,538 --> 00:36:08,374
and uncover the information
that isn't obvious.
1030
00:36:08,416 --> 00:36:10,626
And I just gave you
1031
00:36:10,668 --> 00:36:13,379
information
you didn't have.
1032
00:36:13,421 --> 00:36:14,505
So, clearly, there are things
1033
00:36:14,547 --> 00:36:17,133
a police officer alone
can't see. Hmm?
1034
00:36:17,175 --> 00:36:18,301
[Aida] Aurora?
1035
00:36:18,342 --> 00:36:20,052
Is that Arthur up there
with you?
1036
00:36:20,094 --> 00:36:22,263
Yes, Mother!
We'll be down in a minute!
1037
00:36:22,305 --> 00:36:23,139
[footsteps]
1038
00:36:23,181 --> 00:36:24,181
She's coming up.
1039
00:36:24,223 --> 00:36:25,349
[dryly] Oh, good.
1040
00:36:25,391 --> 00:36:27,018
Arthur! Hi.
1041
00:36:27,059 --> 00:36:28,186
Hi, Aida.
1042
00:36:29,770 --> 00:36:30,980
[breath deflates in shock]
1043
00:36:31,022 --> 00:36:33,274
Aurora! In my attic?
1044
00:36:33,316 --> 00:36:36,777
We're just trying to work
on the Kevin situation.
1045
00:36:36,819 --> 00:36:38,571
You know I don't want you
involved in all of this!
1046
00:36:38,613 --> 00:36:40,907
And... and you--
you should know better.
1047
00:36:40,948 --> 00:36:42,283
Can we help you, Mother?
1048
00:36:42,325 --> 00:36:44,827
Yeah. Um...
I found this in my tote.
1049
00:36:44,869 --> 00:36:47,413
I'm sure it got mixed up
with my papers
1050
00:36:47,455 --> 00:36:48,623
when I got drenched
by coffee--
1051
00:36:49,916 --> 00:36:51,709
...from that guy.
1052
00:36:51,751 --> 00:36:53,878
Wait. Y-You're saying
Tanner Carpenter dropped this?
1053
00:36:53,920 --> 00:36:57,215
Yeah. Well, it's mostly
just schoolwork and a-- [scoffs]
1054
00:36:57,256 --> 00:36:58,466
...very badly-written essay
1055
00:36:58,507 --> 00:37:01,052
on the assassination
of Jean-Paul Marat.
1056
00:37:01,093 --> 00:37:02,470
If I'd had a red pen,
I would have corrected it.
1057
00:37:02,511 --> 00:37:04,680
And some, uh,
poorly-organized papers,
1058
00:37:04,722 --> 00:37:06,849
and also... this.
1059
00:37:06,891 --> 00:37:09,310
- Ooh, let me see that--
- I'll... take it.
1060
00:37:09,352 --> 00:37:11,020
He is a suspect, after all.
1061
00:37:11,062 --> 00:37:12,355
Thanks, Aida.
1062
00:37:12,396 --> 00:37:14,357
We can use all the help
we can get on this one.
1063
00:37:14,398 --> 00:37:16,192
You mean like my help?
1064
00:37:16,233 --> 00:37:18,319
[laughs]
I think you've helped enough.
1065
00:37:19,278 --> 00:37:20,279
Mother.
1066
00:37:20,321 --> 00:37:22,365
Oh, I know that tone.
1067
00:37:22,406 --> 00:37:23,741
I'll see you, Arthur.
1068
00:37:23,783 --> 00:37:25,493
- Bye, Mother!
- ♪ Bye! ♪
1069
00:37:26,994 --> 00:37:28,246
I'm sorry about that.
1070
00:37:28,287 --> 00:37:29,246
Ah, it's okay.
1071
00:37:29,288 --> 00:37:31,332
[♪♪♪]
1072
00:37:33,459 --> 00:37:35,503
[alert chimes]
1073
00:37:42,051 --> 00:37:44,428
You okay? Bad news?
1074
00:37:44,470 --> 00:37:47,139
Uh... there's gonna be
a candlelight vigil for Kevin
1075
00:37:47,181 --> 00:37:48,557
at the university tonight.
1076
00:37:48,599 --> 00:37:51,394
Professor Lindo's gonna make
a little speech.
1077
00:37:51,435 --> 00:37:53,980
And I bet you anything
his killer is gonna be there.
1078
00:37:54,021 --> 00:37:55,940
Is it true they always return
to the scene of the crime?
1079
00:37:55,982 --> 00:37:57,358
Well, not always,
1080
00:37:57,400 --> 00:37:59,652
but cliches are cliches
for a reason, right?
1081
00:37:59,694 --> 00:38:02,363
Well, since you're gonna be
rubbing elbows with killers,
1082
00:38:02,405 --> 00:38:04,365
I think I should go
to this vigil with you.
1083
00:38:04,407 --> 00:38:05,950
- If that's all right?
- Really?
1084
00:38:05,992 --> 00:38:07,034
- You want to?
- Yeah!
1085
00:38:07,076 --> 00:38:08,494
I'll be, like, your backup.
1086
00:38:08,536 --> 00:38:10,246
But one of these days,
we should really go to a movie,
1087
00:38:10,288 --> 00:38:11,330
like normal people.
1088
00:38:11,372 --> 00:38:13,165
- Yes, please.
- All right.
1089
00:38:15,835 --> 00:38:17,253
Ahem!
1090
00:38:17,295 --> 00:38:18,796
My new resume.
1091
00:38:18,838 --> 00:38:21,257
Ooh... fancy.
1092
00:38:21,298 --> 00:38:22,633
This looks great!
1093
00:38:22,675 --> 00:38:25,720
[whispers]
Daniel is looking right at you.
1094
00:38:27,638 --> 00:38:29,557
[sighs]
Two jobs and a beau.
1095
00:38:29,598 --> 00:38:31,934
Roe, you have no idea
how good you have it.
1096
00:38:31,976 --> 00:38:33,644
Are you not feeling
the romance?
1097
00:38:33,686 --> 00:38:35,980
I mean, he's completely smitten
with you!
1098
00:38:36,022 --> 00:38:38,566
Daniel is perfectly sweet,
1099
00:38:38,607 --> 00:38:39,900
and we are having
a lovely time together.
1100
00:38:39,942 --> 00:38:41,110
But...?
1101
00:38:41,152 --> 00:38:43,446
But...
I know a place that's hiring.
1102
00:38:43,487 --> 00:38:44,488
What? Where?
1103
00:38:44,530 --> 00:38:45,698
Pizza & Play.
1104
00:38:45,740 --> 00:38:49,452
Ew! Pizza & Play
is, like, gross and hectic.
1105
00:38:49,493 --> 00:38:52,872
And also, where your student
literally got poisoned!
1106
00:38:52,913 --> 00:38:55,207
Look, Arthur was able
to look at the security footage.
1107
00:38:55,249 --> 00:38:56,917
And I thought,
if you were there,
1108
00:38:56,959 --> 00:38:58,419
- we could, you know--
- You thought
1109
00:38:58,461 --> 00:39:01,005
that I could play a spy
in your little whodunit game?
1110
00:39:01,047 --> 00:39:02,214
- No.
- Mm-hmm.
1111
00:39:02,256 --> 00:39:04,175
No. Not-- Not spy.
1112
00:39:04,216 --> 00:39:06,552
More like, um...
going undercover.
1113
00:39:06,594 --> 00:39:09,013
Like a journalist.
1114
00:39:09,055 --> 00:39:10,556
Think about it--
1115
00:39:10,598 --> 00:39:13,392
Sally Allison cracks the case.
She figures out who did it.
1116
00:39:13,434 --> 00:39:15,227
Okay, I'll think about it.
1117
00:39:15,269 --> 00:39:17,271
I mean, this could be your way
to get back into writing, and--
1118
00:39:17,313 --> 00:39:18,564
Okay! I said
I would think about it.
1119
00:39:18,606 --> 00:39:20,024
And if you don't
stop badgering me,
1120
00:39:20,066 --> 00:39:21,067
I'm gonna tell your mother.
1121
00:39:21,108 --> 00:39:22,735
[gasps] You wouldn't dare.
1122
00:39:22,777 --> 00:39:23,986
Oh, I would.
Of course, I would.
1123
00:39:24,028 --> 00:39:26,155
[laughs]
1124
00:39:26,197 --> 00:39:27,948
Okay, so I'm gonna need
a reference.
1125
00:39:28,866 --> 00:39:30,242
Me?
1126
00:39:30,284 --> 00:39:31,827
Don't make me beg, please.
1127
00:39:31,869 --> 00:39:33,704
Sure.
1128
00:39:35,331 --> 00:39:37,291
[Tanner, laughing]
Yeah, I didn't like Kevin.
1129
00:39:37,333 --> 00:39:40,586
I had my reasons, but, uh...
1130
00:39:40,628 --> 00:39:42,838
I didn't put sodium-whatever
in his shake.
1131
00:39:42,880 --> 00:39:44,382
Sodium nitrite.
1132
00:39:44,423 --> 00:39:47,426
There's plenty of it
at your mother's dental office.
1133
00:39:47,468 --> 00:39:48,511
Or there was,
until the other night,
1134
00:39:48,552 --> 00:39:49,637
when someone broke in.
1135
00:39:49,678 --> 00:39:52,389
Now at least one bottle
is missing.
1136
00:39:52,431 --> 00:39:54,183
Teresa, from the office--
1137
00:39:54,225 --> 00:39:57,436
she said the assailant
had a build just like yours.
1138
00:39:57,478 --> 00:40:00,314
A lot of people match my build.
1139
00:40:00,356 --> 00:40:01,857
You're on the baseball team,
right?
1140
00:40:01,899 --> 00:40:02,858
Yeah.
1141
00:40:02,900 --> 00:40:03,859
What position?
1142
00:40:03,901 --> 00:40:05,694
Shortstop.
1143
00:40:05,736 --> 00:40:08,531
This roster says that,
as of last week,
1144
00:40:08,572 --> 00:40:12,493
Kevin was
the starting shortstop.
1145
00:40:12,535 --> 00:40:13,911
[huffs]
1146
00:40:13,953 --> 00:40:17,248
[Arthur] Bet you're pretty happy
to be back to starter,
1147
00:40:17,289 --> 00:40:20,084
now that Kevin's dead.
1148
00:40:20,126 --> 00:40:22,711
Bet you wanted
that position pretty bad.
1149
00:40:22,753 --> 00:40:24,296
Yeah.
1150
00:40:24,338 --> 00:40:25,506
Bad enough to kill for it.
1151
00:40:27,299 --> 00:40:29,552
Kid, you're connected
to the sodium nitrite,
1152
00:40:29,593 --> 00:40:32,429
and you got a great reason
to want Kevin dead.
1153
00:40:32,471 --> 00:40:35,516
Okay, I don't-- I don't know
what you want me to say to you.
1154
00:40:35,558 --> 00:40:37,726
I'm not the only one
who didn't like Kevin, okay?
1155
00:40:37,768 --> 00:40:41,355
He got a guy named Cal Watson
fired from the university,
1156
00:40:41,397 --> 00:40:42,731
probably messed up
his whole life.
1157
00:40:42,773 --> 00:40:44,400
You should talk to him.
How 'bout that?
1158
00:40:44,442 --> 00:40:47,027
You know, Carpenter,
we're talking to you right now.
1159
00:40:47,069 --> 00:40:49,113
That's what
you need to worry about!
1160
00:40:50,865 --> 00:40:52,741
[Roe] Arthur said Tanner
denied knowing anything
1161
00:40:52,783 --> 00:40:55,035
about how sodium nitrite
got into Kevin's shake.
1162
00:40:55,077 --> 00:40:56,704
Yeah, of course he did.
1163
00:40:56,745 --> 00:40:58,497
Oh, no.
1164
00:40:58,539 --> 00:41:01,542
I forgot my notes on my desk
and Kevin's parents are waiting.
1165
00:41:01,584 --> 00:41:03,002
Oh. Uh, it's okay.
You go meet them.
1166
00:41:03,043 --> 00:41:04,170
I'll get the notes.
1167
00:41:04,211 --> 00:41:05,754
- Be right back.
- Okay, thank you.
1168
00:41:08,340 --> 00:41:10,843
[♪♪♪]
1169
00:41:20,478 --> 00:41:22,855
[♪♪♪]
1170
00:41:26,650 --> 00:41:28,444
Hello?
1171
00:41:29,987 --> 00:41:31,280
[rummaging and thudding]
1172
00:41:31,322 --> 00:41:32,615
Hey!
1173
00:41:32,656 --> 00:41:35,492
[♪♪♪]
1174
00:41:36,160 --> 00:41:37,119
Hey!
1175
00:41:37,161 --> 00:41:39,496
[thudding]
1176
00:41:41,123 --> 00:41:42,082
- [slam]
- [thud]
1177
00:41:55,721 --> 00:41:56,847
You shouldn't have gone after
him, you should've called me.
1178
00:41:56,889 --> 00:41:58,182
Arthur, I know.
1179
00:41:58,224 --> 00:41:59,725
I've learned my lesson.
1180
00:41:59,767 --> 00:42:01,769
Now, can we just figure out
what the person was looking for?
1181
00:42:01,810 --> 00:42:03,562
I think we should talk about
the fact that you were attacked!
1182
00:42:06,857 --> 00:42:09,443
Any idea who might want
to rob you, Professor?
1183
00:42:09,485 --> 00:42:11,487
Well, my first thought
was Cal Watson.
1184
00:42:11,528 --> 00:42:14,031
I wouldn't give him
a letter of recommendation,
1185
00:42:14,073 --> 00:42:17,117
so maybe he wanted to steal
some of my letterhead.
1186
00:42:17,159 --> 00:42:19,870
Yeah, but why ransack
your office?
1187
00:42:19,912 --> 00:42:21,080
I don't know.
1188
00:42:21,121 --> 00:42:23,332
To get back at me
for refusing him?
1189
00:42:23,374 --> 00:42:25,459
I really think
this has something to do
1190
00:42:25,501 --> 00:42:26,377
with Kevin's murder.
1191
00:42:27,836 --> 00:42:29,547
Maybe it was somebody else
in your class?
1192
00:42:30,673 --> 00:42:32,341
You know, Professor,
1193
00:42:32,383 --> 00:42:34,635
it's probably not the best idea
to teach a class
1194
00:42:34,677 --> 00:42:37,179
on how to commit a murder
and get away with it.
1195
00:42:37,221 --> 00:42:39,265
"Get away with it"?
1196
00:42:39,306 --> 00:42:41,141
So, you don't think you'll
catch the killer, Alistair?
1197
00:42:41,183 --> 00:42:43,102
[chuckles]
1198
00:42:44,520 --> 00:42:47,022
Let's check with, uh,
campus police--
1199
00:42:47,064 --> 00:42:48,857
their security cameras.
Maybe they got something.
1200
00:42:48,899 --> 00:42:51,735
Professor. Miss Teagarden.
Let's go, Smith.
1201
00:42:58,325 --> 00:43:00,119
You know, I just wish
they seemed more concerned
1202
00:43:00,160 --> 00:43:01,537
- about you.
- I'm fine.
1203
00:43:01,579 --> 00:43:03,497
[Daniel sighs]
1204
00:43:03,539 --> 00:43:04,999
Let me get you some more ice.
Okay?
1205
00:43:05,040 --> 00:43:06,625
Thanks.
1206
00:43:12,965 --> 00:43:14,842
Hmm.
1207
00:43:14,883 --> 00:43:16,760
So, Cook's first name
is Alistair?
1208
00:43:16,802 --> 00:43:18,470
[chuckling]
1209
00:43:18,512 --> 00:43:21,932
Always know the cops as well as
you know the suspects, Aurora.
1210
00:43:21,974 --> 00:43:23,183
Mm.
1211
00:43:23,225 --> 00:43:24,351
I don't know,
maybe he's right.
1212
00:43:24,393 --> 00:43:27,438
Maybe teaching true crime is...
1213
00:43:27,479 --> 00:43:30,190
nothing more than handing over
the blueprints for murder
1214
00:43:30,232 --> 00:43:31,734
to impressionable minds.
1215
00:43:31,775 --> 00:43:33,819
Oh, come on!
You don't really believe that?
1216
00:43:33,861 --> 00:43:35,279
I don't know
what I believe right now.
1217
00:43:35,321 --> 00:43:38,907
But I-I know I don't like
the idea of convening a class
1218
00:43:38,949 --> 00:43:42,411
when there may be
a possible killer in our midst.
1219
00:43:42,453 --> 00:43:45,205
Well, I believe that the answer
to Kevin's murder
1220
00:43:45,247 --> 00:43:46,749
is where
the poisoning happened.
1221
00:43:46,790 --> 00:43:48,208
Pizza & Play.
1222
00:43:48,250 --> 00:43:50,127
I'm gonna go there tomorrow
and get a lay of the land,
1223
00:43:50,169 --> 00:43:52,421
and see if I can come up with
a working theory
1224
00:43:52,463 --> 00:43:53,672
- of what happened.
- No. Aurora. I don't want
1225
00:43:53,714 --> 00:43:55,549
you putting yourself
in any more danger. Okay?
1226
00:43:55,591 --> 00:43:57,217
This course has already
caused enough problems.
1227
00:43:57,259 --> 00:43:58,302
- Professor--
- No, listen.
1228
00:43:58,344 --> 00:44:00,512
If teaching this class
1229
00:44:00,554 --> 00:44:04,266
is really just teaching people
how to get away with murder,
1230
00:44:04,308 --> 00:44:05,934
well, then
it's not only irresponsible,
1231
00:44:05,976 --> 00:44:07,936
it's morally wrong.
1232
00:44:07,978 --> 00:44:09,480
Are you saying--
1233
00:44:09,521 --> 00:44:10,981
Yes. I am saying
1234
00:44:11,023 --> 00:44:13,776
that if the police do not catch
Kevin's killer, then--
1235
00:44:13,817 --> 00:44:17,655
well, then,
that's the end of this course.
1236
00:44:18,822 --> 00:44:21,575
[♪♪♪]
1237
00:44:24,286 --> 00:44:26,789
Lab results
on those sweetener packets?
1238
00:44:26,830 --> 00:44:27,873
Yeah.
1239
00:44:27,915 --> 00:44:29,083
Nothing suspicious
1240
00:44:29,124 --> 00:44:31,001
in the ones
the girlfriend handed over,
1241
00:44:31,043 --> 00:44:33,170
but it doesn't mean
she didn't poison him that day.
1242
00:44:33,212 --> 00:44:34,838
The real question is,
1243
00:44:34,880 --> 00:44:35,964
did the shake taste funny
1244
00:44:36,006 --> 00:44:37,966
because it was
already poisoned?
1245
00:44:38,008 --> 00:44:39,468
That would leave us
with two of 'em
1246
00:44:39,510 --> 00:44:42,096
that handled it before
she added the sweetener--
1247
00:44:42,137 --> 00:44:43,681
Cal Watson,
Owen Parker.
1248
00:44:43,722 --> 00:44:45,516
And Tanner Carpenter,
who knocked it over.
1249
00:44:45,557 --> 00:44:47,101
[sighing wearily] Right.
1250
00:44:48,602 --> 00:44:51,271
I don't know, it seems like
our suspects are lying to us.
1251
00:44:51,313 --> 00:44:53,440
Kevin Lambert's text messages.
1252
00:44:54,900 --> 00:44:57,736
So, Owen told us
he'd spent months
1253
00:44:57,778 --> 00:45:00,572
trying to patch things up
with his so-called best friend.
1254
00:45:00,614 --> 00:45:02,199
But, according to these,
1255
00:45:02,241 --> 00:45:04,410
he only started doing that
four days before the murder.
1256
00:45:04,451 --> 00:45:05,869
Lie number one.
1257
00:45:05,911 --> 00:45:07,287
Cal Watson claimed
1258
00:45:07,329 --> 00:45:09,456
he felt no animosity
toward Kevin,
1259
00:45:09,498 --> 00:45:12,626
but sent him angry text messages
over the past several weeks,
1260
00:45:12,668 --> 00:45:14,753
blaming him
for ruining his reputation.
1261
00:45:14,795 --> 00:45:16,922
That's two.
1262
00:45:16,964 --> 00:45:18,715
And why would Tanner
tell us he hardly knows Cal,
1263
00:45:18,757 --> 00:45:21,135
then send Kevin a text,
calling him a "rat"
1264
00:45:21,176 --> 00:45:22,761
for outing Cal
to Professor Lindo?
1265
00:45:22,803 --> 00:45:25,139
Lie number three.
1266
00:45:25,180 --> 00:45:27,141
We need to interview 'em
each again.
1267
00:45:27,182 --> 00:45:28,559
Separately.
1268
00:45:28,600 --> 00:45:30,144
[folder crinkles]
1269
00:45:30,185 --> 00:45:32,020
Surprise 'em,
throw 'em off guard.
1270
00:45:32,062 --> 00:45:35,065
It's time
for some real detective work.
1271
00:45:35,107 --> 00:45:36,900
No more messing around.
1272
00:45:39,570 --> 00:45:40,529
Smith.
1273
00:45:41,655 --> 00:45:43,282
You coming?
1274
00:45:43,323 --> 00:45:45,701
[chuckles]
Let me get my jacket!
1275
00:45:45,742 --> 00:45:50,372
[♪♪♪]
1276
00:45:50,414 --> 00:45:51,790
Ah, my replacement.
1277
00:45:51,832 --> 00:45:53,250
Do you want this job, too?
1278
00:45:53,292 --> 00:45:55,210
I don't want anything from you.
1279
00:45:55,252 --> 00:45:56,753
Then why are you here?
1280
00:45:56,795 --> 00:45:58,964
Oh, I meant, I don't want
anything from you, personally.
1281
00:45:59,006 --> 00:46:00,924
I'd like a chocolate shake.
1282
00:46:00,966 --> 00:46:03,051
Coming right up.
1283
00:46:03,093 --> 00:46:06,138
[♪♪♪]
1284
00:46:06,180 --> 00:46:07,514
Sally?
1285
00:46:07,556 --> 00:46:09,266
[Roe laughs]
1286
00:46:09,308 --> 00:46:10,309
Oh, I'm sorry--
1287
00:46:10,350 --> 00:46:11,810
"Caesar Sally".
1288
00:46:11,852 --> 00:46:13,729
I needed a job, okay?
1289
00:46:13,771 --> 00:46:15,105
And they're hiring!
1290
00:46:15,147 --> 00:46:17,608
This is just until
I find something else.
1291
00:46:17,649 --> 00:46:20,068
Just admit
that journalistic curiosity
1292
00:46:20,110 --> 00:46:21,778
played a little part
of why you applied.
1293
00:46:22,905 --> 00:46:24,364
You want to know
the real reason I applied?
1294
00:46:24,406 --> 00:46:25,908
Mm.
1295
00:46:25,949 --> 00:46:28,243
This hat.
I look adorable in it.
1296
00:46:28,285 --> 00:46:30,871
[chuckles]
That you do, Caesar Sally.
1297
00:46:31,830 --> 00:46:33,749
That'll be $4.19.
1298
00:46:35,751 --> 00:46:38,086
Cal, um, were you
working last night,
1299
00:46:38,128 --> 00:46:40,464
or did you go to the vigil
for Kevin?
1300
00:46:40,506 --> 00:46:41,840
I didn't see you there,
1301
00:46:41,882 --> 00:46:43,759
but I don't know--
I thought maybe I saw you
1302
00:46:43,800 --> 00:46:44,968
leaving
Professor Lindo's office.
1303
00:46:45,928 --> 00:46:47,387
Want your receipt?
1304
00:46:49,264 --> 00:46:50,432
Thanks.
1305
00:46:50,474 --> 00:46:52,226
Yeah, we'll go to Chuck's
on the way back.
1306
00:46:52,267 --> 00:46:53,894
Sally, you work here?
1307
00:46:53,936 --> 00:46:55,896
[annoyed]
You got a twin?
1308
00:46:55,938 --> 00:46:58,982
Miss Teagarden,
why are you everywhere?
1309
00:46:59,024 --> 00:47:02,110
I...
1310
00:47:02,152 --> 00:47:03,987
I was craving a shake.
1311
00:47:07,324 --> 00:47:09,451
Cal Watson,
we have a few questions for you.
1312
00:47:09,493 --> 00:47:11,036
I'm not an idiot.
1313
00:47:11,078 --> 00:47:13,705
You're trying to get me to talk
without my lawyer present.
1314
00:47:13,747 --> 00:47:14,998
Shady.
1315
00:47:15,040 --> 00:47:16,333
[Cook] Fine.
You wanna play it that way?
1316
00:47:16,375 --> 00:47:17,835
Call your lawyer
1317
00:47:17,876 --> 00:47:20,254
and tell him to meet us
down at the station.
1318
00:47:21,421 --> 00:47:22,548
Look.
1319
00:47:22,589 --> 00:47:24,258
A couple days ago,
1320
00:47:24,299 --> 00:47:26,802
I saw Kevin go
into Owen Parker's car.
1321
00:47:26,844 --> 00:47:29,763
Owen practically lives
out of that car.
1322
00:47:29,805 --> 00:47:31,723
Maybe you should check that out.
1323
00:47:31,765 --> 00:47:33,517
You're just
remembering that now?
1324
00:47:33,559 --> 00:47:34,768
You know what, Smith?
1325
00:47:34,810 --> 00:47:36,562
It feels like he's trying
to get us to leave.
1326
00:47:36,603 --> 00:47:37,521
I'm just trying to help.
1327
00:47:37,563 --> 00:47:39,147
You leaving is a bonus.
1328
00:47:39,189 --> 00:47:41,233
- [phone ringing]
- [Cook] Is it now?
1329
00:47:41,275 --> 00:47:43,151
Professor Lindo.
Hi, I'm--
1330
00:47:43,193 --> 00:47:44,486
[Cook's interrogation continues]
1331
00:47:44,528 --> 00:47:45,904
Uh, yeah, I'm on my way.
1332
00:47:49,199 --> 00:47:50,284
Whoa!
1333
00:47:50,325 --> 00:47:52,160
You put this place
back together fast.
1334
00:47:52,202 --> 00:47:53,203
Yeah.
1335
00:47:53,245 --> 00:47:55,455
Which is how I discovered
1336
00:47:55,497 --> 00:47:57,791
that the hard copies
of last semester's
1337
00:47:57,833 --> 00:47:59,293
writing assignments
are all gone.
1338
00:47:59,334 --> 00:48:01,461
The one on
the murder-by-poisoning unit?
1339
00:48:01,503 --> 00:48:03,630
Not just those--
all of them.
1340
00:48:03,672 --> 00:48:04,882
From the entire semester!
1341
00:48:04,923 --> 00:48:06,091
[sighs]
1342
00:48:06,133 --> 00:48:08,010
Well, it's gotta be Cal, right?
1343
00:48:08,051 --> 00:48:09,678
But he knew my filing system,
1344
00:48:09,720 --> 00:48:11,805
a-and whoever broke
into this place
1345
00:48:11,847 --> 00:48:13,348
obviously did
some frantic searching.
1346
00:48:13,390 --> 00:48:16,143
Okay. So...
1347
00:48:16,184 --> 00:48:18,562
Tanner didn't
take the class last year,
1348
00:48:18,604 --> 00:48:20,689
so the only suspects
whose work disappeared
1349
00:48:20,731 --> 00:48:22,774
are Jenny and...
1350
00:48:24,484 --> 00:48:26,236
Owen Parker.
1351
00:48:26,278 --> 00:48:28,113
[sighs]
1352
00:48:28,155 --> 00:48:29,573
I'll be right back.
1353
00:48:29,615 --> 00:48:32,159
[♪♪♪]
1354
00:48:35,037 --> 00:48:36,830
Arthur. Hi.
1355
00:48:36,872 --> 00:48:38,665
I've got
some information for you.
1356
00:48:38,707 --> 00:48:40,876
What? You're where?
1357
00:48:40,918 --> 00:48:43,170
[♪♪♪]
1358
00:48:43,211 --> 00:48:45,505
[Roe]
You're arresting Owen?
1359
00:48:46,965 --> 00:48:49,551
We found this
under his passenger seat.
1360
00:48:49,593 --> 00:48:51,136
Sodium nitrite powder.
1361
00:48:51,178 --> 00:48:52,888
Someone must have
put that there!
1362
00:48:52,929 --> 00:48:54,097
[amused] Really?
1363
00:48:54,139 --> 00:48:56,433
We'll have to talk about
that now, won't we?
1364
00:48:56,475 --> 00:48:57,976
Isn't that kind of weird?
1365
00:48:58,018 --> 00:49:00,812
I mean, why would he let you
search his car if he did it?
1366
00:49:00,854 --> 00:49:02,814
Plenty of criminals are sloppy.
1367
00:49:02,856 --> 00:49:04,232
But poison
isn't a crime of passion.
1368
00:49:04,274 --> 00:49:05,484
I mean, the statistics
are overwhelming.
1369
00:49:05,525 --> 00:49:06,735
Poisoners go to great lengths
1370
00:49:06,777 --> 00:49:08,111
to make sure
they don't get caught--
1371
00:49:08,153 --> 00:49:09,071
it's almost always planned.
1372
00:49:09,112 --> 00:49:10,489
She's right.
1373
00:49:10,530 --> 00:49:13,075
Well, we don't arrest people
based on statistics, Roe.
1374
00:49:13,116 --> 00:49:14,534
We use the evidence,
1375
00:49:14,576 --> 00:49:16,078
and the evidence suggests
that Owen might have done it.
1376
00:49:16,119 --> 00:49:17,079
[bag rustles]
1377
00:49:17,120 --> 00:49:18,497
[Cook] Smith!
1378
00:49:19,915 --> 00:49:21,041
Excuse me.
1379
00:49:24,920 --> 00:49:26,755
Something doesn't add up.
1380
00:49:26,797 --> 00:49:28,382
Mm-mm.
1381
00:49:35,138 --> 00:49:37,557
Look, I swear,
I'm telling you the truth.
1382
00:49:37,599 --> 00:49:38,684
Why would I say
"go ahead and search"
1383
00:49:38,725 --> 00:49:40,060
if I knew
that bottle was in there?
1384
00:49:40,102 --> 00:49:42,813
Maybe you thought
you'd taken care of it.
1385
00:49:42,854 --> 00:49:45,148
Maybe you didn't realize
it rolled under your seat.
1386
00:49:45,190 --> 00:49:46,650
No, that's--
1387
00:49:46,692 --> 00:49:49,820
Look, I-- I have no idea
where that bottle came from!
1388
00:49:49,861 --> 00:49:52,197
It-It's an old car.
T-The locks don't always work!
1389
00:49:52,239 --> 00:49:54,199
Anyone could have put it there.
1390
00:49:54,241 --> 00:49:55,450
Someone's messing with me.
1391
00:49:57,369 --> 00:49:59,329
And who do you think
would be messing with you, Owen?
1392
00:49:59,371 --> 00:50:00,914
I don't know.
1393
00:50:00,956 --> 00:50:02,499
Look, I swear,
I-I don't know.
1394
00:50:02,541 --> 00:50:03,917
But--
1395
00:50:03,959 --> 00:50:06,253
I'm sure someone else had
a reason to get rid of Kevin.
1396
00:50:06,294 --> 00:50:09,339
Someone else wanted
to kill your best--
1397
00:50:09,381 --> 00:50:11,508
sorry-- ex-best friend.
1398
00:50:11,550 --> 00:50:13,468
You're sure of that, huh?
1399
00:50:14,886 --> 00:50:17,431
Tanner was always
complaining about him,
1400
00:50:17,472 --> 00:50:20,100
that he took his spot
on the team.
1401
00:50:20,142 --> 00:50:22,227
Someone made all the papers
1402
00:50:22,269 --> 00:50:24,479
from your true-crime lit class
last semester disappear--
1403
00:50:24,521 --> 00:50:26,481
including yours.
1404
00:50:26,523 --> 00:50:28,608
You know
anything about that?
1405
00:50:29,568 --> 00:50:30,777
I don--
1406
00:50:30,819 --> 00:50:32,112
W-What are you asking?
1407
00:50:33,989 --> 00:50:36,408
[slowly] Do you
still have the paper
1408
00:50:36,450 --> 00:50:38,285
you wrote
for that class?
1409
00:50:38,326 --> 00:50:40,787
Can you show it to us?
1410
00:50:40,829 --> 00:50:42,581
No, I-I deleted
all my stuff from last year.
1411
00:50:42,622 --> 00:50:44,082
But you must know
what it's about--
1412
00:50:44,124 --> 00:50:45,876
the subject matter.
1413
00:50:45,917 --> 00:50:47,544
Not really.
1414
00:50:47,586 --> 00:50:50,213
I-I mean, it-it was
a really boring class, and...
1415
00:50:50,255 --> 00:50:51,798
Look, I don't remember!
1416
00:50:53,341 --> 00:50:54,801
I don't believe him, Smith.
Do you?
1417
00:50:54,843 --> 00:50:56,011
No, I don't.
1418
00:50:57,888 --> 00:50:58,847
[pounds desk]
1419
00:50:58,889 --> 00:50:59,848
But...
1420
00:50:59,890 --> 00:51:01,141
if you want,
1421
00:51:01,183 --> 00:51:02,893
you're free to go.
1422
00:51:03,977 --> 00:51:05,145
I am?
1423
00:51:05,187 --> 00:51:07,355
We don't have enough
to charge you...
1424
00:51:07,397 --> 00:51:08,565
yet.
1425
00:51:08,607 --> 00:51:09,983
[bangs table]
1426
00:51:10,025 --> 00:51:11,818
So don't leave town.
1427
00:51:14,780 --> 00:51:16,156
Hello, darling.
1428
00:51:16,198 --> 00:51:18,784
Oh, working on your thesis?
1429
00:51:18,825 --> 00:51:21,286
Not exactly.
1430
00:51:21,328 --> 00:51:23,789
[sighing] Aurora.
1431
00:51:23,830 --> 00:51:25,665
I know, I know--
me and my murder cases.
1432
00:51:27,042 --> 00:51:28,251
[sighing]
1433
00:51:29,461 --> 00:51:32,714
Oh, boy. Elbows on the table
and everything.
1434
00:51:33,632 --> 00:51:34,591
What's wrong?
1435
00:51:34,633 --> 00:51:36,009
I'm exhausted!
1436
00:51:37,302 --> 00:51:38,553
How do you do it?
1437
00:51:38,595 --> 00:51:39,679
Do what?
1438
00:51:39,721 --> 00:51:40,972
How do you deal with that--
1439
00:51:41,014 --> 00:51:42,933
that sea of eyes
looking at you blankly?
1440
00:51:42,974 --> 00:51:44,559
I mean, who knows if--
1441
00:51:44,601 --> 00:51:47,395
if anyone
is really paying attention?
1442
00:51:47,437 --> 00:51:49,481
Yeah. I mean...
1443
00:51:49,523 --> 00:51:53,068
it can be
really tough sometimes.
1444
00:51:53,110 --> 00:51:55,112
You know? But I just--
1445
00:51:55,153 --> 00:51:56,446
I try to look out
1446
00:51:56,488 --> 00:51:58,740
and find the one person
that seems engaged,
1447
00:51:58,782 --> 00:52:00,867
and just talk directly to them.
1448
00:52:00,909 --> 00:52:02,536
You might not
get through to everybody,
1449
00:52:02,577 --> 00:52:05,872
but there's always
someone listening.
1450
00:52:05,914 --> 00:52:08,458
Yeah, you're right.
1451
00:52:08,500 --> 00:52:10,460
[sighs]
1452
00:52:10,502 --> 00:52:13,088
How did you get so smart?
1453
00:52:13,130 --> 00:52:14,214
Mm. Dad.
1454
00:52:14,256 --> 00:52:15,465
[hurt] Dad?
1455
00:52:15,507 --> 00:52:17,676
Kidding.
[chuckling]
1456
00:52:20,470 --> 00:52:23,473
[♪♪♪]
1457
00:52:32,148 --> 00:52:35,694
"Dissolve completely
in liquid before use."
1458
00:52:41,575 --> 00:52:43,493
[Cook] Cook it at 375.
1459
00:52:43,535 --> 00:52:45,787
You're gonna burn it.
1460
00:52:45,829 --> 00:52:47,080
Look, gotta go.
1461
00:52:50,250 --> 00:52:52,294
"Wash skin thoroughly
if handled.
1462
00:52:52,335 --> 00:52:55,255
Toxic if swallowed."
1463
00:52:55,297 --> 00:52:57,799
It's a bottle insert
for sodium nitrite.
1464
00:52:57,841 --> 00:52:58,967
Who had this?
1465
00:52:59,009 --> 00:53:01,136
[♪♪♪]
1466
00:53:01,177 --> 00:53:02,971
Why are you showing this to me?
1467
00:53:03,013 --> 00:53:05,015
Because...
1468
00:53:05,056 --> 00:53:06,641
[flip]
1469
00:53:06,683 --> 00:53:09,019
...it came from here.
1470
00:53:09,060 --> 00:53:10,687
Where did you get that?
1471
00:53:10,729 --> 00:53:11,980
It's your folder.
1472
00:53:12,022 --> 00:53:14,608
Fell out of
your backpack during a fight.
1473
00:53:14,649 --> 00:53:17,277
Uh, yeah, that's my folder,
1474
00:53:17,319 --> 00:53:19,195
but I-I've never
seen this before.
1475
00:53:19,237 --> 00:53:21,531
It's an insert from
a bottle of sodium nitrite.
1476
00:53:21,573 --> 00:53:23,408
- Look familiar?
- No.
1477
00:53:23,450 --> 00:53:26,244
Same bottle that came from
your mother's dental office,
1478
00:53:26,286 --> 00:53:28,371
and then was stashed
under Owen Parker's car seat
1479
00:53:28,413 --> 00:53:29,497
in an attempt to frame him.
1480
00:53:29,539 --> 00:53:30,665
That's crazy.
1481
00:53:30,707 --> 00:53:33,919
I told you guys,
I-I didn't steal anything.
1482
00:53:33,960 --> 00:53:36,213
And how would I even know
she'd have that kind of thing?
1483
00:53:36,254 --> 00:53:39,049
And how would I know
what kind of car Owen drives?
1484
00:53:39,090 --> 00:53:40,217
I don't know him.
1485
00:53:40,258 --> 00:53:41,968
You're on video, Tanner,
1486
00:53:42,010 --> 00:53:43,386
knocking over
Kevin Lambert's shake,
1487
00:53:43,428 --> 00:53:45,597
and disappearing with it
for long enough to poison it.
1488
00:53:45,639 --> 00:53:48,266
Look, it was
a stupid thing to do,
1489
00:53:48,308 --> 00:53:49,851
but I didn't poison his shake!
1490
00:53:51,019 --> 00:53:52,896
Then explain that.
1491
00:53:52,938 --> 00:53:54,481
I don't know!
1492
00:53:54,522 --> 00:53:56,066
Maybe someone put it
with my stuff.
1493
00:53:56,107 --> 00:53:57,567
My backpack went missing
a couple days ago,
1494
00:53:57,609 --> 00:53:58,777
at the batting cages.
1495
00:53:58,818 --> 00:54:01,029
But you had it
the following day at school?
1496
00:54:01,071 --> 00:54:03,448
Yeah, someone
returned it to me.
1497
00:54:03,490 --> 00:54:04,699
Uh, someone who works there.
1498
00:54:04,741 --> 00:54:06,409
The-The-- The guy
we were talking about earlier.
1499
00:54:06,451 --> 00:54:07,410
Cal Watson?
1500
00:54:07,452 --> 00:54:08,787
Yes, him.
1501
00:54:08,828 --> 00:54:10,246
The guy you claim not to know?
1502
00:54:10,288 --> 00:54:11,331
I don't know him!
1503
00:54:13,750 --> 00:54:18,004
I just know that he was a T.A.
for Professor Lindo's class
1504
00:54:18,046 --> 00:54:20,006
and helped a few guys
on the team
1505
00:54:20,048 --> 00:54:21,758
get a decent grade
so they could play ball,
1506
00:54:21,800 --> 00:54:23,260
and Kevin ratted him out.
1507
00:54:23,301 --> 00:54:25,428
So those guys got suspended
from the team,
1508
00:54:25,470 --> 00:54:26,888
and he ruined the season--
1509
00:54:26,930 --> 00:54:29,015
wrecked the team,
wrecked me--
1510
00:54:29,057 --> 00:54:31,351
but hey, at least
he got to play shortstop.
1511
00:54:31,393 --> 00:54:32,560
[chuckles bitterly]
1512
00:54:32,602 --> 00:54:34,312
The guy's such a rat.
1513
00:54:36,314 --> 00:54:38,358
Thank you so much
1514
00:54:38,400 --> 00:54:41,319
for an excellent example
of motive for murder.
1515
00:54:44,072 --> 00:54:46,491
Just 'cause I'm not sad
Kevin's dead
1516
00:54:46,533 --> 00:54:47,867
doesn't mean I killed him.
1517
00:54:47,909 --> 00:54:52,038
But if Cal Watson's
the one who did him in,
1518
00:54:52,080 --> 00:54:54,332
hey, I might even thank him.
1519
00:54:54,374 --> 00:54:57,043
Un-Unless
he's trying to pin it on me,
1520
00:54:57,085 --> 00:54:59,462
'cause...
then I hope you catch him.
1521
00:55:00,797 --> 00:55:03,133
[♪♪♪]
1522
00:55:05,593 --> 00:55:07,345
[indistinct exchange]
1523
00:55:12,058 --> 00:55:13,852
Well, does Arthur think
it was Cal?
1524
00:55:13,893 --> 00:55:15,437
I don't know
what Arthur thinks.
1525
00:55:15,478 --> 00:55:16,813
He's not really listening to me.
1526
00:55:16,855 --> 00:55:18,064
I don't know why.
1527
00:55:18,106 --> 00:55:19,482
I'm helping him
with the investigation.
1528
00:55:19,524 --> 00:55:20,734
He just seems so annoyed.
1529
00:55:20,775 --> 00:55:22,068
Does he seem annoyed
1530
00:55:22,110 --> 00:55:23,361
when you guys talk
about other stuff?
1531
00:55:23,403 --> 00:55:24,904
Other stuff, like--?
1532
00:55:24,946 --> 00:55:26,823
Well, if you guys only ever
1533
00:55:26,865 --> 00:55:30,118
talk about
murder investigations, and...
1534
00:55:30,160 --> 00:55:31,286
Daniel, then--
1535
00:55:31,327 --> 00:55:32,996
I work with Daniel!
1536
00:55:33,038 --> 00:55:33,997
And you are dating him!
1537
00:55:34,039 --> 00:55:35,749
Okay, yes, I'm dating him.
1538
00:55:35,790 --> 00:55:38,418
I just think he misses when
we all used to hang out...
1539
00:55:38,460 --> 00:55:39,544
together.
1540
00:55:39,586 --> 00:55:42,088
Like, you know,
in high school.
1541
00:55:42,130 --> 00:55:44,674
I know, it's just...
that was a long time ago.
1542
00:55:44,716 --> 00:55:46,593
Yeah, I know.
1543
00:55:46,634 --> 00:55:48,094
It was a long time ago.
1544
00:55:51,431 --> 00:55:53,224
[clanking]
1545
00:55:53,266 --> 00:55:54,476
[shake can thumping]
1546
00:55:54,517 --> 00:55:56,269
[Sally continues to struggle,
loudly]
1547
00:55:56,311 --> 00:55:57,979
Uh... Sally?
1548
00:55:58,021 --> 00:55:59,105
Yeah?
1549
00:55:59,147 --> 00:56:01,066
Would you like me
to help you with that?
1550
00:56:01,107 --> 00:56:02,859
No! You're not
allowed back here.
1551
00:56:02,901 --> 00:56:04,069
Okay. Well,
1552
00:56:04,110 --> 00:56:05,195
we have the same shake machine
at the diner
1553
00:56:05,236 --> 00:56:06,404
and I know how to fix it.
1554
00:56:06,446 --> 00:56:09,157
Well, then, get back here!
1555
00:56:09,199 --> 00:56:10,617
Okay.
1556
00:56:10,658 --> 00:56:12,243
All right,
here's what you wanna do.
1557
00:56:12,285 --> 00:56:14,537
So, you take this piece off.
1558
00:56:14,579 --> 00:56:16,039
- Okay?
- Okay.
1559
00:56:16,081 --> 00:56:17,415
Make sure that's attached,
1560
00:56:17,457 --> 00:56:19,834
and there's a little support
underneath that you-- Oh!
1561
00:56:19,876 --> 00:56:20,919
- What is that?
- Oh, no, no, no!
1562
00:56:20,960 --> 00:56:22,212
Don't touch that.
1563
00:56:22,253 --> 00:56:24,422
[alarmed] What? Why? Why?
1564
00:56:24,464 --> 00:56:27,384
Uh, sodium nitrite
in its crystalline form
1565
00:56:27,425 --> 00:56:28,676
is yellowish.
1566
00:56:28,718 --> 00:56:31,429
It could be poison.
1567
00:56:32,680 --> 00:56:33,932
I gotta say,
1568
00:56:33,973 --> 00:56:35,183
it was nice of you
to call this time,
1569
00:56:35,225 --> 00:56:37,310
instead of running
your own investigation.
1570
00:56:37,352 --> 00:56:39,646
Hey, you know me--
tch, team player.
1571
00:56:39,687 --> 00:56:41,231
You're not part of the team,
1572
00:56:41,272 --> 00:56:43,858
Miss Teagarden--
you're not even on the bench.
1573
00:56:43,900 --> 00:56:45,568
But you did stumble upon
some good evidence,
1574
00:56:45,610 --> 00:56:47,320
which points at Cal Watson.
1575
00:56:47,362 --> 00:56:48,613
And it puts the poison
at the shake machine,
1576
00:56:48,655 --> 00:56:51,074
which is where
he could have added it.
1577
00:56:51,116 --> 00:56:53,368
And framed Owen
by planting evidence.
1578
00:56:53,409 --> 00:56:56,871
[phone rings]
1579
00:56:56,913 --> 00:56:57,997
Smith.
1580
00:56:58,039 --> 00:56:59,874
Update on Cal Watson?
1581
00:56:59,916 --> 00:57:02,293
He's very leisurely
strolling home,
1582
00:57:02,335 --> 00:57:04,337
stopping in a few shops
on his way.
1583
00:57:04,379 --> 00:57:06,256
Seems pretty casual.
1584
00:57:06,297 --> 00:57:07,507
Was it sodium nitrite?
1585
00:57:07,549 --> 00:57:09,217
We can't be certain
until it's tested,
1586
00:57:09,259 --> 00:57:10,385
but it sure looks that way.
1587
00:57:10,427 --> 00:57:11,553
Bring him in.
1588
00:57:11,594 --> 00:57:12,512
Uh, never mind.
He's running.
1589
00:57:12,554 --> 00:57:13,721
Well, run after him!
1590
00:57:13,763 --> 00:57:15,473
Yes. In pursuit.
1591
00:57:15,515 --> 00:57:17,434
Ma'am.
1592
00:57:20,019 --> 00:57:22,689
Well, running from the cops
seems kind of...
1593
00:57:22,730 --> 00:57:23,982
Guilty?
1594
00:57:24,023 --> 00:57:25,483
Yeah. Right?
1595
00:57:25,525 --> 00:57:26,609
Yeah.
1596
00:57:26,651 --> 00:57:28,862
[♪♪♪]
1597
00:57:32,115 --> 00:57:33,116
[Arthur] Cal, stop!
1598
00:57:39,330 --> 00:57:43,251
[♪♪♪]
1599
00:57:47,172 --> 00:57:48,923
Cal!
1600
00:57:48,965 --> 00:57:49,883
Stop!
1601
00:57:51,217 --> 00:57:52,510
[panting intensely]
1602
00:57:52,552 --> 00:57:53,887
I surrender, Officer.
1603
00:57:53,928 --> 00:57:56,681
It's all just
a misunderstanding.
1604
00:57:56,723 --> 00:57:57,640
[wheezing]
1605
00:58:02,604 --> 00:58:04,689
Well, after
talking to his lawyer,
1606
00:58:04,731 --> 00:58:07,066
Cal Watson claimed
he was working at Pizza & Play
1607
00:58:07,108 --> 00:58:08,651
the night of the break-in
at Carpenter Dental.
1608
00:58:08,693 --> 00:58:09,861
I double-checked
1609
00:58:09,903 --> 00:58:11,487
the surveillance footage
of Pizza & Play,
1610
00:58:11,529 --> 00:58:12,780
and his alibi checks out.
1611
00:58:12,822 --> 00:58:14,073
[Cook sighs heavily]
1612
00:58:14,115 --> 00:58:16,159
He's not the one
who stole the sodium nitrite.
1613
00:58:16,201 --> 00:58:17,911
[crumpling]
1614
00:58:19,537 --> 00:58:20,872
[Cook growls]
1615
00:58:24,209 --> 00:58:25,668
Send him home.
1616
00:58:29,839 --> 00:58:32,884
[Roe] Cal refused to admit
that the sodium nitrite was his.
1617
00:58:32,926 --> 00:58:34,844
Arthur said they didn't
have enough to hold him.
1618
00:58:34,886 --> 00:58:36,804
They seem to be
just as confused as we are.
1619
00:58:36,846 --> 00:58:39,849
I can't believe
that I hired a T.A.
1620
00:58:39,891 --> 00:58:42,685
who may have been capable
of committing a murder.
1621
00:58:42,727 --> 00:58:44,312
And a sloppy one at that.
1622
00:58:44,354 --> 00:58:45,730
I mean, if he did it,
1623
00:58:45,772 --> 00:58:47,482
he would have had days
to clean up the evidence.
1624
00:58:48,942 --> 00:58:52,195
I've decided that I am cutting
the unit on poison short.
1625
00:58:52,237 --> 00:58:54,781
That with everything
that's happened, it just...
1626
00:58:54,822 --> 00:58:55,865
it just doesn't feel right.
1627
00:58:57,242 --> 00:58:58,409
What's next?
1628
00:58:58,451 --> 00:58:59,786
"The Queens of True Crime."
1629
00:58:59,827 --> 00:59:01,454
I asked the students
to pick a book
1630
00:59:01,496 --> 00:59:03,581
by either Ann Rule
or Kathryn Casey,
1631
00:59:03,623 --> 00:59:05,583
and then write an essay
breaking down the case
1632
00:59:05,625 --> 00:59:06,834
and how it was solved.
1633
00:59:07,961 --> 00:59:09,045
Wait.
1634
00:59:11,005 --> 00:59:12,757
Did you do that unit
last year?
1635
00:59:12,799 --> 00:59:14,759
Yeah, I did. Why?
1636
00:59:16,052 --> 00:59:18,805
Well, I'm just wondering
what books our suspects chose.
1637
00:59:18,846 --> 00:59:20,390
I mean, Owen and Jenny, too.
1638
00:59:20,431 --> 00:59:22,684
It-- It just seems like
whoever stole those essays
1639
00:59:22,725 --> 00:59:25,353
thought there must be
something damaging in them.
1640
00:59:25,395 --> 00:59:27,772
Sure. But, for all we know,
Cal-- or whoever it was--
1641
00:59:27,814 --> 00:59:30,191
just wanted to destroy
Jenny's paper on sodium nitrite,
1642
00:59:30,233 --> 00:59:32,026
not knowing
that we'd already found it.
1643
00:59:32,068 --> 00:59:33,111
Maybe.
1644
00:59:33,152 --> 00:59:35,029
But...
maybe it's something else.
1645
00:59:35,071 --> 00:59:36,322
I suppose it could be,
1646
00:59:36,364 --> 00:59:38,408
but, I mean,
those two authors
1647
00:59:38,449 --> 00:59:40,952
have written more than
40 books between them,
1648
00:59:40,994 --> 00:59:41,995
and there's no way
that I'm gonna
1649
00:59:42,036 --> 00:59:43,037
remember which student
chose what,
1650
00:59:43,079 --> 00:59:45,832
so, I'm sorry, Aurora, I just--
1651
00:59:45,873 --> 00:59:48,668
I think this is a thread
that we have to let go.
1652
00:59:54,465 --> 00:59:56,009
It doesn't make any sense
1653
00:59:56,050 --> 00:59:58,219
for Tanner
to break into the office.
1654
00:59:58,261 --> 01:00:00,388
He could have taken the keys
from his mother.
1655
01:00:00,430 --> 01:00:02,223
It would've been much easier.
1656
01:00:02,265 --> 01:00:04,392
And Tanner was the last one
to touch that cup.
1657
01:00:04,434 --> 01:00:06,477
It would make so much more sense
if it was poisoned
1658
01:00:06,519 --> 01:00:08,563
before it even reached Kevin.
1659
01:00:08,605 --> 01:00:10,857
It'd explain the bitter taste
in need of sugar.
1660
01:00:10,898 --> 01:00:13,610
Maybe it really did have
too much protein powder.
1661
01:00:13,651 --> 01:00:15,903
I mean, I can see Tanner
planting the sodium nitrite
1662
01:00:15,945 --> 01:00:17,572
in Owen Parker's car,
1663
01:00:17,614 --> 01:00:19,282
but adding the powder
to the shake machine
1664
01:00:19,324 --> 01:00:21,284
to implicate Cal Watson?
1665
01:00:21,326 --> 01:00:23,161
That'd be really tricky.
1666
01:00:23,202 --> 01:00:26,831
Kid does make the place
his second home.
1667
01:00:26,873 --> 01:00:29,042
He could've easily planted it.
1668
01:00:29,083 --> 01:00:30,585
No problem.
1669
01:00:30,626 --> 01:00:32,545
[chuckles dryly]
1670
01:00:32,587 --> 01:00:33,838
[sighs]
1671
01:00:33,880 --> 01:00:35,381
Ah, it could be any one of 'em.
1672
01:00:35,423 --> 01:00:38,259
I guess we just have to hope
for more information to turn up.
1673
01:00:38,301 --> 01:00:41,596
[♪♪♪]
1674
01:00:41,637 --> 01:00:43,181
"Hope for more information
to turn up"?
1675
01:00:45,016 --> 01:00:46,601
Smith, you really are
a rookie.
1676
01:00:46,643 --> 01:00:48,102
[Arthur sighs]
1677
01:00:48,144 --> 01:00:49,020
[Cook] I need a donut.
1678
01:00:52,023 --> 01:00:53,232
[sighing]
1679
01:00:53,274 --> 01:00:55,485
[whirring]
1680
01:00:55,526 --> 01:00:56,903
[Daniel] I feel like
I should do an accent.
1681
01:00:56,944 --> 01:00:58,696
[Roe]
Why would you do an accent?
1682
01:00:58,738 --> 01:00:59,614
'Cause I'm going undercover!
1683
01:00:59,655 --> 01:01:00,740
{Roe laughs]
1684
01:01:00,782 --> 01:01:01,949
You're cute.
1685
01:01:01,991 --> 01:01:03,451
And, normally,
I would say yes, please,
1686
01:01:03,493 --> 01:01:04,786
but today we're just us.
1687
01:01:04,827 --> 01:01:07,955
Okay. Well, I mean,
it's less fun, but okay.
1688
01:01:09,707 --> 01:01:11,876
Look, I really appreciate
you doing this.
1689
01:01:11,918 --> 01:01:13,044
You know, the police seem stuck,
1690
01:01:13,086 --> 01:01:14,545
and my professor is having
1691
01:01:14,587 --> 01:01:16,089
some kind of
crisis of confidence
1692
01:01:16,130 --> 01:01:17,590
about teaching true-crime lit,
1693
01:01:17,632 --> 01:01:19,509
and I want her to know
that it's not the problem,
1694
01:01:19,550 --> 01:01:20,843
but the solution.
1695
01:01:20,885 --> 01:01:22,178
[crack]
1696
01:01:22,220 --> 01:01:23,721
I get it.
1697
01:01:23,763 --> 01:01:26,474
Okay, so I'm thinking
you go up to Tanner.
1698
01:01:26,516 --> 01:01:28,643
You know, something like, uh--
like, "Wassup, bro?"
1699
01:01:28,684 --> 01:01:29,977
And he's like, "Wassup?"
1700
01:01:30,019 --> 01:01:31,813
And, you know, you can, like,
1701
01:01:31,854 --> 01:01:34,440
throw th-the bats and the balls,
1702
01:01:34,482 --> 01:01:36,275
a-and s-sports things,
1703
01:01:36,317 --> 01:01:38,569
just, you know--
just get him to say something!
1704
01:01:38,611 --> 01:01:40,738
Now who's cute?
1705
01:01:40,780 --> 01:01:41,823
Okay.
1706
01:01:41,864 --> 01:01:43,157
Thank you.
1707
01:01:44,909 --> 01:01:47,495
I am so ready for my break.
1708
01:01:47,537 --> 01:01:48,788
[pats seat]
1709
01:01:48,830 --> 01:01:50,623
What are you doing?
1710
01:01:53,126 --> 01:01:55,211
Do you ever read anything
other than true crime?
1711
01:01:55,253 --> 01:01:57,797
Uh, rude! Why don't you try it
before you knock it?
1712
01:01:57,839 --> 01:01:59,257
You might like it.
1713
01:01:59,298 --> 01:02:02,468
Got nothing better to do
for the next 20 minutes, so...
1714
01:02:04,095 --> 01:02:05,763
- [grunt]
- [crack]
1715
01:02:05,805 --> 01:02:07,056
Set another.
1716
01:02:07,098 --> 01:02:08,015
[whomp]
1717
01:02:09,100 --> 01:02:10,726
Hey, nice hit!
1718
01:02:10,768 --> 01:02:11,811
Thanks.
1719
01:02:11,853 --> 01:02:13,187
Is Coach gonna let you play
1720
01:02:13,229 --> 01:02:14,772
with the police
all over you, or--?
1721
01:02:14,814 --> 01:02:16,691
- [crack]
- I'm being framed...
1722
01:02:16,733 --> 01:02:19,235
and he kinda has to,
if he wants to win.
1723
01:02:19,277 --> 01:02:22,071
Framed, huh? Man, that's,
uh, gotta grind your gears.
1724
01:02:22,113 --> 01:02:24,574
Yeah, a little.
1725
01:02:24,615 --> 01:02:26,701
But, uh, it's not gonna work.
I'm innocent.
1726
01:02:26,742 --> 01:02:28,161
You know who did it?
1727
01:02:28,202 --> 01:02:30,872
Could be the guy desperate
to date Kevin's girlfriend.
1728
01:02:30,913 --> 01:02:32,457
Owen?
1729
01:02:32,498 --> 01:02:34,792
[exhales wearily]
1730
01:02:36,002 --> 01:02:37,420
You seem to know
an awful lot, bro.
1731
01:02:39,839 --> 01:02:40,882
I mean,
look who I'm dating here, huh?
1732
01:02:40,923 --> 01:02:43,509
[♪♪♪]
1733
01:02:45,428 --> 01:02:47,138
Better you than me.
1734
01:02:51,100 --> 01:02:53,060
This Owen guy--
like, why would he go after you?
1735
01:02:53,102 --> 01:02:54,520
You know,
I get his beef with Kevin--
1736
01:02:54,562 --> 01:02:56,230
- stealing his girlfriend and all.
- Is it really stealing,
1737
01:02:56,272 --> 01:02:57,648
though,
if she was just using Kevin
1738
01:02:57,690 --> 01:02:58,608
to make Owen jealous?
1739
01:02:58,649 --> 01:03:00,109
No--
1740
01:03:00,151 --> 01:03:02,361
I saw Jenny and Owen together
not even two weeks ago,
1741
01:03:02,403 --> 01:03:05,156
and they looked...
awfully friendly...
1742
01:03:07,241 --> 01:03:09,202
...and that was
before Kevin died.
1743
01:03:10,745 --> 01:03:12,663
Good luck.
1744
01:03:13,915 --> 01:03:15,333
Did you hear that?
1745
01:03:15,374 --> 01:03:16,834
No. I was reading.
1746
01:03:16,876 --> 01:03:18,044
I thought we were reading.
1747
01:03:18,085 --> 01:03:19,754
You're reading.
I-I have to go call Arthur.
1748
01:03:21,172 --> 01:03:23,049
- Roe?
- [calling] Roe!
1749
01:03:24,550 --> 01:03:26,969
Jenny, why don't you tell us
about your relationship
1750
01:03:27,011 --> 01:03:30,181
with Owen
right before Kevin died?
1751
01:03:30,223 --> 01:03:31,891
Have you ever had two boys
1752
01:03:31,933 --> 01:03:33,434
be interested in you
at the same time?
1753
01:03:33,476 --> 01:03:35,478
Uh...
1754
01:03:37,021 --> 01:03:38,397
...hard to say.
1755
01:03:38,439 --> 01:03:41,025
I wasn't popular
in high school,
1756
01:03:41,067 --> 01:03:43,986
but, then I came to college,
and...
1757
01:03:45,905 --> 01:03:47,657
Owen was a nice guy.
1758
01:03:47,698 --> 01:03:51,369
Strange sometimes, sure,
but nice,
1759
01:03:51,410 --> 01:03:53,454
and he would do anything for me.
1760
01:03:55,373 --> 01:03:57,458
But then there was Kevin.
1761
01:03:57,500 --> 01:03:58,835
And in high school,
1762
01:03:58,876 --> 01:04:01,379
the idea of the star athlete
being interested in me
1763
01:04:01,420 --> 01:04:02,797
would be some sort
of cruel joke.
1764
01:04:03,756 --> 01:04:04,924
But he was.
1765
01:04:07,593 --> 01:04:10,346
So I told Owen
that we couldn't be
1766
01:04:10,388 --> 01:04:12,723
anything more than friends
ever again.
1767
01:04:12,765 --> 01:04:15,476
Okay. Well, uh,
thank you, Jenny.
1768
01:04:15,518 --> 01:04:18,271
Uh, I do actually have
one more question.
1769
01:04:18,312 --> 01:04:20,565
Do you happen to remember
what book you chose
1770
01:04:20,606 --> 01:04:23,150
for the Queens of True Crime
Literature unit?
1771
01:04:23,192 --> 01:04:24,902
Uh... yeah.
1772
01:04:24,944 --> 01:04:26,529
Uh, Bitter Harvest .
1773
01:04:26,571 --> 01:04:28,781
It was so depressing.
1774
01:04:30,157 --> 01:04:32,243
Honestly,
Professor Lindo is cool,
1775
01:04:32,285 --> 01:04:35,454
but the whole class
was depressing.
1776
01:04:35,496 --> 01:04:37,790
Owen talked me into taking it.
1777
01:04:37,832 --> 01:04:39,458
Do you remember
what book he chose?
1778
01:04:39,500 --> 01:04:40,501
Uh, no.
1779
01:04:40,543 --> 01:04:41,961
He would help me with my papers,
1780
01:04:42,003 --> 01:04:44,046
but I-I never
helped him with his.
1781
01:04:44,088 --> 01:04:47,842
Did he help you with
your paper on sodium nitrite?
1782
01:04:47,884 --> 01:04:49,927
Um...
1783
01:04:49,969 --> 01:04:50,970
yeah.
1784
01:04:52,096 --> 01:04:54,557
I was really overwhelmed
with other classes
1785
01:04:54,599 --> 01:04:56,434
freshman year,
and all.
1786
01:04:56,475 --> 01:04:59,687
He pretty much wrote it for me.
1787
01:04:59,729 --> 01:05:02,648
[♪♪♪]
1788
01:05:04,025 --> 01:05:05,943
[Cook sighs wearily]
1789
01:05:05,985 --> 01:05:07,820
We should get Jenny in here,
right?
1790
01:05:07,862 --> 01:05:09,238
So you can hear for yourself
1791
01:05:09,280 --> 01:05:11,699
why I think Owen Parker's
at the top of the list now?
1792
01:05:11,741 --> 01:05:13,701
Sure. Owen's at
the top of the list now.
1793
01:05:13,743 --> 01:05:14,827
Three hours ago,
it was the Tanner kid.
1794
01:05:14,869 --> 01:05:16,704
Yesterday, it was Cal Watson.
1795
01:05:16,746 --> 01:05:19,123
We're chasing our tails
trying to make somethin' stick!
1796
01:05:19,165 --> 01:05:20,666
Well, I don't think
it's Jenny,
1797
01:05:20,708 --> 01:05:22,460
but someone is doing
an excellent job
1798
01:05:22,501 --> 01:05:23,669
of framing the others.
1799
01:05:23,711 --> 01:05:25,129
No, Smith.
1800
01:05:25,171 --> 01:05:27,923
No one's doing an excellent job
of framing the others.
1801
01:05:27,965 --> 01:05:29,133
You frame someone,
1802
01:05:29,175 --> 01:05:30,927
they go to jail
for what you did.
1803
01:05:30,968 --> 01:05:32,595
Do you see anyone
sitting in jail?
1804
01:05:32,637 --> 01:05:35,222
No.
1805
01:05:36,515 --> 01:05:39,352
Whoever killed Kevin Lambert
1806
01:05:39,393 --> 01:05:41,312
might just get away with it.
1807
01:05:47,109 --> 01:05:49,820
[♪♪♪]
1808
01:05:55,242 --> 01:05:56,577
Hey!
What'd you figure out?
1809
01:05:56,619 --> 01:05:58,245
Nothing.
That's the problem.
1810
01:06:00,748 --> 01:06:03,668
I think Detective Cook
is giving up on this case.
1811
01:06:03,709 --> 01:06:05,086
He thinks it's unsolvable.
1812
01:06:05,127 --> 01:06:07,421
Ugh. Well...
I can see his frustration.
1813
01:06:07,463 --> 01:06:09,006
And yours.
1814
01:06:09,048 --> 01:06:12,718
When I get frustrated like that,
I just try to... step back.
1815
01:06:12,760 --> 01:06:14,095
You know?
1816
01:06:14,136 --> 01:06:16,138
Look for the bigger picture.
Try to find the pattern.
1817
01:06:16,180 --> 01:06:17,640
And what if there isn't one?
1818
01:06:17,682 --> 01:06:19,475
There's always a pattern.
1819
01:06:19,517 --> 01:06:21,727
Like Professor Lindo says--
1820
01:06:21,769 --> 01:06:24,730
"there are
no innovative killers."
1821
01:06:24,772 --> 01:06:26,649
Well, enlighten me,
Roe Teagarden.
1822
01:06:26,691 --> 01:06:28,401
What's the pattern here?
1823
01:06:28,442 --> 01:06:30,861
Well...
1824
01:06:30,903 --> 01:06:32,488
I don't know yet.
1825
01:06:32,530 --> 01:06:34,448
I don't think
we've stepped back far enough.
1826
01:06:34,490 --> 01:06:35,491
But we will.
1827
01:06:35,533 --> 01:06:36,867
I believe in us.
1828
01:06:36,909 --> 01:06:38,661
I believe in you.
1829
01:06:38,703 --> 01:06:40,705
I need to believe
in the system.
1830
01:06:40,746 --> 01:06:42,581
Procedure--
that's how crimes are solved.
1831
01:06:42,623 --> 01:06:45,126
Look, there are just some leads
you can't follow as a cop.
1832
01:06:45,167 --> 01:06:46,836
I can follow any evidence
that leads me--
1833
01:06:46,877 --> 01:06:49,005
But you can't follow a feeling.
1834
01:06:56,721 --> 01:06:58,347
We should do this more.
1835
01:06:58,389 --> 01:07:00,683
Hang out, I mean.
1836
01:07:00,725 --> 01:07:02,518
Well, we see each other
all the time!
1837
01:07:02,560 --> 01:07:04,562
Yeah, at the diner,
when we're both at work.
1838
01:07:04,603 --> 01:07:06,564
Well... we're busy people.
1839
01:07:06,605 --> 01:07:10,317
Yeah, but I miss
getting coffee with you,
1840
01:07:10,359 --> 01:07:12,945
and talking about school,
about people...
1841
01:07:12,987 --> 01:07:14,905
about crime.
1842
01:07:17,408 --> 01:07:20,286
I really-- I love
spending time with you, Roe.
1843
01:07:27,752 --> 01:07:29,712
Arthur, um...
1844
01:07:30,921 --> 01:07:33,507
I'm really sorry
1845
01:07:33,549 --> 01:07:36,010
we haven't hung out
like I said we would.
1846
01:07:36,052 --> 01:07:37,595
And-And we can.
1847
01:07:37,636 --> 01:07:39,680
We will.
1848
01:07:41,015 --> 01:07:42,850
And you know that, no matter
what happens in my life,
1849
01:07:42,892 --> 01:07:46,395
we're always gonna
be friends, right?
1850
01:07:46,437 --> 01:07:48,397
Yeah.
1851
01:07:48,439 --> 01:07:50,316
Yeah, I know that.
1852
01:07:52,068 --> 01:07:54,779
Have you, uh, found anything
in the books?
1853
01:07:54,820 --> 01:07:55,863
[taken aback] Uh...
1854
01:07:55,905 --> 01:07:57,615
yeah.
1855
01:07:57,656 --> 01:07:59,116
Yeah, there's, uh,
lots in the books.
1856
01:07:59,158 --> 01:08:00,493
Um...
1857
01:08:00,534 --> 01:08:03,245
many different ways
this could have happened.
1858
01:08:03,287 --> 01:08:04,997
Much like my thesis--
1859
01:08:05,039 --> 01:08:08,334
lots of tangents,
and none that quite fit.
1860
01:08:09,627 --> 01:08:11,587
[♪♪♪]
1861
01:08:19,303 --> 01:08:21,055
Aurora.
1862
01:08:21,096 --> 01:08:23,891
I didn't expect to see you here.
1863
01:08:23,933 --> 01:08:27,019
Oh, and with a stack of books--
what a surprise.
1864
01:08:27,061 --> 01:08:29,104
Mother,
what are you doing here?
1865
01:08:29,146 --> 01:08:31,440
Well, one of my students
has asked to meet me for coffee
1866
01:08:31,482 --> 01:08:33,776
so she could pick my brain
about the housing market.
1867
01:08:33,818 --> 01:08:35,152
Oh! A one-on-one session.
1868
01:08:35,194 --> 01:08:37,446
Those can be really satisfying.
1869
01:08:37,488 --> 01:08:39,198
Oh, and to be talking
about my true passion.
1870
01:08:39,240 --> 01:08:40,825
See? You were right.
1871
01:08:40,866 --> 01:08:42,326
Someone was listening!
1872
01:08:42,368 --> 01:08:43,994
Well done, Mother.
1873
01:08:44,036 --> 01:08:46,664
[chuckles]
Oh, there she is now.
1874
01:08:46,705 --> 01:08:47,706
[sighs disdainfully]
1875
01:08:47,748 --> 01:08:48,958
Really?
1876
01:08:48,999 --> 01:08:50,042
[sing-song] Have fun.
1877
01:08:50,084 --> 01:08:51,127
I will.
1878
01:08:51,168 --> 01:08:53,170
See you later.
1879
01:08:56,298 --> 01:08:59,385
Hey. That's a lot of reading.
1880
01:08:59,426 --> 01:09:01,554
Yeah, more like
a lot of skimming.
1881
01:09:01,595 --> 01:09:03,430
I'm trying to find
some inspiration.
1882
01:09:03,472 --> 01:09:07,059
Or maybe where someone else
found inspiration.
1883
01:09:07,101 --> 01:09:09,478
Hey, thank you for getting
Tanner to spill some stuff.
1884
01:09:09,520 --> 01:09:10,563
Yeah, it was interesting.
1885
01:09:10,604 --> 01:09:12,189
It's like a game of Clue.
1886
01:09:12,231 --> 01:09:14,191
I can see
how you can get obsessed.
1887
01:09:17,778 --> 01:09:20,197
But it's, uh, not a game,
1888
01:09:20,239 --> 01:09:22,533
and... I wonder--
1889
01:09:22,575 --> 01:09:26,662
do you think this obsession's...
healthy?
1890
01:09:27,705 --> 01:09:29,123
[chuckles dryly]
1891
01:09:29,164 --> 01:09:32,710
Look, you are not the first
person to suggest that,
1892
01:09:32,751 --> 01:09:34,128
but ignoring the truth
1893
01:09:34,170 --> 01:09:35,880
while a potential murderer
might show up in my class
1894
01:09:35,921 --> 01:09:36,964
isn't the path
to my mental health
1895
01:09:37,006 --> 01:09:38,299
and well-being.
1896
01:09:38,340 --> 01:09:40,926
Right. Heh.
Yeah. Of course.
1897
01:09:42,052 --> 01:09:45,222
[♪♪♪]
1898
01:09:46,891 --> 01:09:48,184
I have to go.
1899
01:09:48,225 --> 01:09:50,019
Okay. Uh...
1900
01:09:50,060 --> 01:09:52,354
to play detective?
1901
01:09:52,396 --> 01:09:54,607
Never. I'm a librarian.
1902
01:09:55,858 --> 01:09:57,818
Can you put the books--
I'll be back! Just...
1903
01:10:00,321 --> 01:10:02,781
Thanks.
1904
01:10:07,620 --> 01:10:12,082
Hey, Cal. So, that thing
that was in the machine--
1905
01:10:12,124 --> 01:10:13,375
Yeah, I already got
the third-degree
1906
01:10:13,417 --> 01:10:14,543
from the cops about that.
1907
01:10:14,585 --> 01:10:15,878
Right.
1908
01:10:15,920 --> 01:10:18,213
But, um, did you know
that it was in there?
1909
01:10:18,255 --> 01:10:20,382
It would be pretty bad
if I did.
1910
01:10:20,424 --> 01:10:21,300
But--
1911
01:10:21,342 --> 01:10:23,302
[chuckles anxiously]
1912
01:10:23,344 --> 01:10:25,387
Sally, you're all right,
1913
01:10:25,429 --> 01:10:27,806
but clearly, you've forgotten
how to have a conversation.
1914
01:10:28,891 --> 01:10:31,018
[♪♪♪]
1915
01:10:32,603 --> 01:10:34,688
[zipping bag]
1916
01:10:36,106 --> 01:10:37,399
[sighing tensely]
1917
01:10:38,817 --> 01:10:40,861
What do you want now?
1918
01:10:40,903 --> 01:10:42,404
Well, Tanner,
1919
01:10:42,446 --> 01:10:44,114
we're moving on to the Queens
of True Crime next section,
1920
01:10:44,156 --> 01:10:45,658
and I had
a recommendation for you.
1921
01:10:47,701 --> 01:10:49,411
Yeah... no thanks.
1922
01:10:49,453 --> 01:10:50,663
You sure?
1923
01:10:50,704 --> 01:10:51,705
I think you'll like this one.
1924
01:10:51,747 --> 01:10:54,208
You'll never guess who did it...
1925
01:10:55,918 --> 01:10:59,046
...unless
you've already read it.
1926
01:10:59,088 --> 01:11:01,799
[♪♪♪]
1927
01:11:03,634 --> 01:11:05,844
You know what? I, uh...
1928
01:11:05,886 --> 01:11:07,680
I don't think
this one's my speed.
1929
01:11:07,721 --> 01:11:08,597
I'll pick my own, thanks.
1930
01:11:08,639 --> 01:11:10,683
Suit yourself.
1931
01:11:15,479 --> 01:11:17,314
See you around.
1932
01:11:19,108 --> 01:11:21,360
[♪♪♪]
1933
01:11:23,612 --> 01:11:25,698
Goodnight!
1934
01:11:25,739 --> 01:11:26,991
Hey. Sal, you okay?
1935
01:11:27,992 --> 01:11:29,034
No.
1936
01:11:30,744 --> 01:11:31,912
[sighing]
1937
01:11:31,954 --> 01:11:33,539
In the book you gave me,
1938
01:11:33,580 --> 01:11:36,292
the detectives
needed a confession,
1939
01:11:36,333 --> 01:11:37,793
so they grilled the guy
until he gave it.
1940
01:11:37,835 --> 01:11:40,045
Okay...
1941
01:11:41,755 --> 01:11:43,966
I tried to get Cal to confess,
and I was really bad at it.
1942
01:11:44,008 --> 01:11:45,801
You-- um...
1943
01:11:45,843 --> 01:11:47,011
I know!
But it was the book.
1944
01:11:47,052 --> 01:11:48,721
I couldn't put it down, Roe.
1945
01:11:48,762 --> 01:11:50,097
You're dragging me
to the dark side.
1946
01:11:50,139 --> 01:11:51,724
First... this--
1947
01:11:51,765 --> 01:11:52,850
Well, I--
1948
01:11:52,891 --> 01:11:53,809
And spying?
1949
01:11:53,851 --> 01:11:54,935
Uh, "journalism."
1950
01:11:54,977 --> 01:11:56,061
[Sally sighs]
1951
01:11:56,103 --> 01:11:58,063
And, if it makes you
feel any better,
1952
01:11:58,105 --> 01:11:59,440
I tried a gambit of my own,
1953
01:11:59,481 --> 01:12:00,983
and I'm not sure it paid off.
1954
01:12:01,025 --> 01:12:02,651
What do you mean?
1955
01:12:02,693 --> 01:12:04,945
Sally? I gotta bounce.
I need you to lock up, okay?
1956
01:12:04,987 --> 01:12:06,989
What? No! Cal already left.
I-- I'm the only one here--
1957
01:12:07,031 --> 01:12:08,323
[Ricky] Ah, you got this.
1958
01:12:08,365 --> 01:12:09,867
Look, I just got off
the phone with corporate,
1959
01:12:09,908 --> 01:12:11,076
and they want me
to drive down there
1960
01:12:11,118 --> 01:12:13,996
and interview for
the Regional Manager's job.
1961
01:12:14,038 --> 01:12:17,124
Isn't it
a little late for that?
1962
01:12:17,166 --> 01:12:19,793
Ooh, lemme tell ya--
it's about three years too late,
1963
01:12:19,835 --> 01:12:21,503
if you're asking me.
1964
01:12:21,545 --> 01:12:22,838
[chuckles]
Anyway, here you go.
1965
01:12:22,880 --> 01:12:24,131
[crash]
1966
01:12:24,173 --> 01:12:25,924
Ooh!
1967
01:12:25,966 --> 01:12:28,552
Anyway, it doesn't matter.
Just, um...
1968
01:12:28,594 --> 01:12:30,387
don't even have to bother
counting the drawer or anything.
1969
01:12:30,429 --> 01:12:32,681
Just make sure the food
is sealed and refrigerated--
1970
01:12:32,723 --> 01:12:34,308
that's it, and then you lock
the doors when you leave.
1971
01:12:34,350 --> 01:12:35,392
Piece of cake. Okay?
1972
01:12:35,434 --> 01:12:37,311
Sally Addison--
1973
01:12:37,353 --> 01:12:39,188
[grandly]
..."Employee of the Month."
1974
01:12:39,229 --> 01:12:40,314
[imitates stadium cheering]
1975
01:12:40,355 --> 01:12:41,565
No, a-actually,
it's "Allison"--
1976
01:12:41,607 --> 01:12:43,275
I know. I know.
1977
01:12:43,317 --> 01:12:44,401
I know.
1978
01:12:44,443 --> 01:12:45,527
What?
1979
01:12:45,569 --> 01:12:47,654
I like that guy.
He seems great!
1980
01:12:48,739 --> 01:12:49,782
[Roe snickers]
1981
01:12:49,823 --> 01:12:51,075
I've been here
for three days, Roe.
1982
01:12:51,116 --> 01:12:52,576
Do you know
how big this place is?
1983
01:12:52,618 --> 01:12:55,120
I can't close it all by myself!
He hasn't shown me how.
1984
01:12:55,162 --> 01:12:57,372
It's okay.
I can stay back and help.
1985
01:12:57,414 --> 01:12:59,208
Good. I was prepared to beg.
1986
01:12:59,249 --> 01:13:02,044
Do you think he'll take
the leap to upper management?
1987
01:13:02,086 --> 01:13:03,420
I don't even know if
he's gonna make it to his car.
1988
01:13:03,462 --> 01:13:04,797
[laughs]
1989
01:13:04,838 --> 01:13:08,175
Okay, what can I do to help?
1990
01:13:08,217 --> 01:13:10,594
I have to try to figure out
how to lock that front door.
1991
01:13:10,636 --> 01:13:12,846
If you could...
1992
01:13:14,181 --> 01:13:15,808
...find room in the walk-in
1993
01:13:15,849 --> 01:13:18,268
for all the stuff
that's left over in the kitchen,
1994
01:13:18,310 --> 01:13:19,686
- pretty please?
- Sure.
1995
01:13:19,728 --> 01:13:22,272
- Thank you!
- You're welcome.
1996
01:13:23,607 --> 01:13:26,151
[♪♪♪]
1997
01:13:40,624 --> 01:13:42,918
[♪♪♪]
1998
01:13:44,086 --> 01:13:45,921
[hits key]
1999
01:13:45,963 --> 01:13:48,632
[♪♪♪]
2000
01:13:49,842 --> 01:13:52,427
In the security footage
with Kevin,
2001
01:13:52,469 --> 01:13:53,679
the camera was pointed
2002
01:13:53,720 --> 01:13:55,472
dead on the counters
and the dining room,
2003
01:13:55,514 --> 01:13:58,767
but this is pointed
directly at the door.
2004
01:14:01,770 --> 01:14:04,565
[♪♪♪]
2005
01:14:04,606 --> 01:14:05,607
Wait.
2006
01:14:05,649 --> 01:14:07,776
[♪♪♪]
2007
01:14:10,362 --> 01:14:11,947
[gasps quietly]
2008
01:14:11,989 --> 01:14:13,740
Cal moved the camera.
2009
01:14:13,782 --> 01:14:14,992
[♪♪♪]
2010
01:14:15,033 --> 01:14:16,577
He wanted us to see it all!
2011
01:14:16,618 --> 01:14:19,288
[♪♪♪]
2012
01:14:20,831 --> 01:14:22,916
[yelps]
2013
01:14:24,960 --> 01:14:25,836
[line ringing]
2014
01:14:27,838 --> 01:14:29,506
Arthur! I got it!
2015
01:14:29,548 --> 01:14:30,632
It wasn't just one of them,
it was--
2016
01:14:30,674 --> 01:14:32,509
[Sally cries out]
Roe!
2017
01:14:32,551 --> 01:14:34,052
Hang it up.
2018
01:14:35,137 --> 01:14:37,639
[♪♪♪]
2019
01:14:41,226 --> 01:14:42,644
[Sally whimpering]
2020
01:14:48,692 --> 01:14:50,277
[Sally whimpering]
2021
01:14:50,319 --> 01:14:51,987
What are you doing?
2022
01:14:52,029 --> 01:14:53,739
She knew the book you read.
2023
01:14:53,780 --> 01:14:55,324
You could have told me that
in the text.
2024
01:14:55,365 --> 01:14:57,034
Something more than just,
"Get over to Pizza & Play!"
2025
01:14:57,075 --> 01:14:58,493
She figured it out!
2026
01:14:58,535 --> 01:14:59,912
What do you think
I figured out?
2027
01:14:59,953 --> 01:15:01,830
Shut up!
I'm not talking to you!
2028
01:15:01,872 --> 01:15:03,874
We need to fix this
before it gets worse.
2029
01:15:03,916 --> 01:15:05,834
This wasn't the plan, Cal!
2030
01:15:05,876 --> 01:15:07,294
Plans change!
2031
01:15:07,336 --> 01:15:09,796
And? What do we--
What do we do, huh?
2032
01:15:09,838 --> 01:15:11,465
[Cal] Put 'em in
the freezer overnight!
2033
01:15:11,506 --> 01:15:13,133
They got locked in.
It was a terrible accident.
2034
01:15:13,175 --> 01:15:14,384
[grunting]
2035
01:15:14,426 --> 01:15:15,636
And we delete the footage
this time?
2036
01:15:15,677 --> 01:15:16,970
[Cal]
There's no cameras back here.
2037
01:15:17,012 --> 01:15:18,305
[Sally whimpers]
2038
01:15:18,347 --> 01:15:19,765
[phone rings]
2039
01:15:19,806 --> 01:15:22,059
- Take her!
- Hey!
2040
01:15:22,100 --> 01:15:23,352
Sally, run! Go!
2041
01:15:25,604 --> 01:15:27,648
[phone ringing]
2042
01:15:29,149 --> 01:15:30,692
Go! Get her!
2043
01:15:34,363 --> 01:15:38,075
[♪♪♪]
2044
01:15:38,116 --> 01:15:39,117
[phone ringing]
2045
01:15:39,159 --> 01:15:41,036
I-I'm not doing this.
2046
01:15:41,078 --> 01:15:42,204
You're not going anywhere.
2047
01:15:42,246 --> 01:15:44,915
We... are not...
getting caught!
2048
01:15:44,957 --> 01:15:46,166
You're already caught.
2049
01:15:46,208 --> 01:15:48,669
I know all three of you
killed Kevin together,
2050
01:15:48,710 --> 01:15:49,962
and you spread around
the evidence enough
2051
01:15:50,003 --> 01:15:52,130
to create reasonable doubt
about each of you,
2052
01:15:52,172 --> 01:15:54,007
and if I figured it out,
the police will, too.
2053
01:15:54,049 --> 01:15:56,510
[♪♪♪]
2054
01:16:01,723 --> 01:16:03,308
[Cal]
Don't let her manipulate you.
2055
01:16:03,350 --> 01:16:04,685
[Roe] And that's why
2056
01:16:04,726 --> 01:16:06,478
you broke into Professor Lindo's
office. Right, Owen?
2057
01:16:06,520 --> 01:16:08,689
You were freaked out about
your paper on Die, My Love .
2058
01:16:08,730 --> 01:16:10,357
Okay, let me go.
I won't say anything!
2059
01:16:10,399 --> 01:16:12,192
- Just let me leave!
- You choreographed it
2060
01:16:12,234 --> 01:16:13,819
so each of you
touched the shake that day.
2061
01:16:13,860 --> 01:16:15,487
You each had motive
and opportunity,
2062
01:16:15,529 --> 01:16:16,697
and by making it look obvious,
2063
01:16:16,738 --> 01:16:18,156
you threw everything
into confusion.
2064
01:16:18,198 --> 01:16:19,616
How does she know all this?
2065
01:16:19,658 --> 01:16:21,118
She doesn't.
She's guessing!
2066
01:16:21,159 --> 01:16:22,995
And you're giving it
away, idiot!
2067
01:16:23,954 --> 01:16:25,497
[Roe grunts]
2068
01:16:27,040 --> 01:16:28,375
- [Cal grunts]
- [Roe yelps]
2069
01:16:28,417 --> 01:16:30,210
I'm done, Cal.
2070
01:16:30,252 --> 01:16:31,211
[Cal] No! Get back here.
2071
01:16:31,253 --> 01:16:33,088
- [thud]
- [wham]
2072
01:16:33,130 --> 01:16:35,966
[♪♪♪]
2073
01:16:37,342 --> 01:16:38,468
[grunts]
2074
01:16:38,510 --> 01:16:40,304
If she gets away,
we're all going down!
2075
01:16:40,345 --> 01:16:41,888
Come on!
2076
01:16:41,930 --> 01:16:44,391
[♪♪♪]
2077
01:16:45,934 --> 01:16:50,147
[♪♪♪]
2078
01:17:00,991 --> 01:17:02,951
[Tanner wheezing]
2079
01:17:05,454 --> 01:17:07,622
[♪♪♪]
2080
01:17:25,182 --> 01:17:26,475
Aurora?
2081
01:17:26,516 --> 01:17:28,685
[♪♪♪]
2082
01:17:33,815 --> 01:17:36,026
[♪♪♪]
2083
01:17:47,871 --> 01:17:49,247
- [Sally yelps]
- Gotcha!
2084
01:17:49,289 --> 01:17:51,249
Oh!
2085
01:17:51,291 --> 01:17:53,043
Stop running, Sally!
2086
01:17:53,085 --> 01:17:55,837
[Sally whimpering]
2087
01:18:02,219 --> 01:18:03,178
[grunts]
2088
01:18:04,513 --> 01:18:06,181
No.
2089
01:18:06,223 --> 01:18:07,849
[Sally whimpers]
2090
01:18:07,891 --> 01:18:09,559
Oh!
2091
01:18:15,982 --> 01:18:17,275
- [boff]
- [wham]
2092
01:18:18,318 --> 01:18:20,612
Huh.
2093
01:18:20,654 --> 01:18:23,323
[cackles in glee,
then stops]
2094
01:18:23,365 --> 01:18:25,367
- [jousting pole hits ground]
- Sorry.
2095
01:18:25,409 --> 01:18:26,535
Uh...
2096
01:18:26,576 --> 01:18:28,745
[♪♪♪]
2097
01:18:41,550 --> 01:18:42,968
[object clatters]
2098
01:18:50,517 --> 01:18:51,893
[grunting]
2099
01:18:54,104 --> 01:18:55,272
[Cal groans]
2100
01:18:58,567 --> 01:19:00,902
Go! Get her!
2101
01:19:04,281 --> 01:19:07,242
[♪♪♪]
2102
01:19:10,537 --> 01:19:12,080
Aurora.
2103
01:19:12,122 --> 01:19:14,374
Stop.
2104
01:19:15,417 --> 01:19:17,252
Owen.
2105
01:19:17,294 --> 01:19:19,421
You don't have to do
anything you don't want to do.
2106
01:19:20,630 --> 01:19:22,382
No.
2107
01:19:22,424 --> 01:19:24,050
I have to.
2108
01:19:24,092 --> 01:19:25,719
No, you don't have to.
2109
01:19:25,761 --> 01:19:27,387
You can cooperate with the cops.
2110
01:19:27,429 --> 01:19:29,306
You can tell them
it was Cal's idea--
2111
01:19:29,347 --> 01:19:30,682
that they talked you into it.
2112
01:19:30,724 --> 01:19:32,809
Just, please, Owen.
2113
01:19:32,851 --> 01:19:35,312
I know
you don't want to do this.
2114
01:19:36,438 --> 01:19:38,690
[♪♪♪]
2115
01:19:43,069 --> 01:19:44,613
[fumes] Oh.
2116
01:19:44,654 --> 01:19:48,283
You... are such a pain.
2117
01:19:48,325 --> 01:19:51,203
If you won't do it,
I will.
2118
01:19:52,412 --> 01:19:54,498
[Arthur, shouting]
Drop the knife!
2119
01:19:55,499 --> 01:19:56,583
Hands on the bar.
2120
01:19:56,625 --> 01:19:57,834
[knife clatters]
2121
01:19:57,876 --> 01:19:59,961
Let's go.
Check them for weapons!
2122
01:20:00,003 --> 01:20:01,713
Let's go!
2123
01:20:01,755 --> 01:20:03,215
[Cal pounds the bar]
2124
01:20:03,256 --> 01:20:04,758
- Sally!
- Roe! Are you okay?
2125
01:20:04,800 --> 01:20:05,967
[Arthur] You're under arrest
for the murder of Kevin Lambert,
2126
01:20:06,009 --> 01:20:07,219
all three of you!
2127
01:20:07,260 --> 01:20:08,595
You have the right
to remain silent.
2128
01:20:08,637 --> 01:20:10,263
Anything you say or do
can be used against you
2129
01:20:10,305 --> 01:20:11,723
in the court of law.
2130
01:20:11,765 --> 01:20:13,225
You have the right
to an attorney.
2131
01:20:13,266 --> 01:20:15,644
If you do not have one,
one will be appointed to you.
2132
01:20:16,811 --> 01:20:19,314
[♪♪♪]
2133
01:20:25,028 --> 01:20:26,238
Not bad, huh?
2134
01:20:28,406 --> 01:20:31,076
I can't not finish it!
I've already made it this far.
2135
01:20:31,117 --> 01:20:32,536
- But, Roe?
- Hmm?
2136
01:20:32,577 --> 01:20:34,287
After this, this is it. Okay?
2137
01:20:34,329 --> 01:20:35,622
No more true crime.
2138
01:20:35,664 --> 01:20:37,916
- Sure.
- Seriously!
2139
01:20:37,958 --> 01:20:39,459
We'll see.
2140
01:20:39,501 --> 01:20:40,794
[Roe chuckles]
2141
01:20:40,836 --> 01:20:42,087
Hi!
2142
01:20:42,128 --> 01:20:43,380
- Hi.
- Hi.
2143
01:20:43,421 --> 01:20:45,924
You can spare me any more
of the gruesome details,
2144
01:20:45,966 --> 01:20:48,093
but I'm so glad
that it's all over,
2145
01:20:48,134 --> 01:20:49,386
and that--
that you're okay.
2146
01:20:49,427 --> 01:20:52,472
Thank you, Mother.
2147
01:20:52,514 --> 01:20:53,807
Oh, Aurora tells me
2148
01:20:53,849 --> 01:20:55,892
that you're thinking of
discontinuing your class.
2149
01:20:55,934 --> 01:20:57,477
Yeah, I am considering it.
2150
01:20:57,519 --> 01:21:00,230
I mean, I-I can't help but feel
responsible for all of this.
2151
01:21:00,272 --> 01:21:02,816
What you're responsible for
is guiding me.
2152
01:21:02,858 --> 01:21:05,694
I mean, yes, the subject may
produce the occasional Tanner,
2153
01:21:05,735 --> 01:21:09,656
but it creates more people who
care about finding the truth.
2154
01:21:09,698 --> 01:21:11,700
Knowledge can be dangerous, yes,
2155
01:21:11,741 --> 01:21:14,452
but if we believe
in each other...
2156
01:21:17,205 --> 01:21:19,249
...we owe it to each other
to be honest,
2157
01:21:19,291 --> 01:21:21,835
and trust that people
will take the information
2158
01:21:21,877 --> 01:21:23,420
and do something good.
2159
01:21:23,461 --> 01:21:25,422
Well-argued, Miss Teagarden.
2160
01:21:25,463 --> 01:21:27,674
However, I-I don't know,
I just--
2161
01:21:27,716 --> 01:21:30,051
Well, I'm only recently
an educator,
2162
01:21:30,093 --> 01:21:32,220
and, uh, I must say that, um...
2163
01:21:32,262 --> 01:21:33,638
[sighing]
2164
01:21:33,680 --> 01:21:36,266
...as much as I have distaste
for the subject matter,
2165
01:21:36,308 --> 01:21:38,226
I-- I agree with Aurora.
2166
01:21:38,268 --> 01:21:39,477
Wow!
2167
01:21:39,519 --> 01:21:41,980
- Mm-hmm.
- Thank you, Mother.
2168
01:21:42,022 --> 01:21:44,441
Okay. Well,
perhaps you're right.
2169
01:21:44,482 --> 01:21:47,235
You know, while I still feel
it is my responsibility
2170
01:21:47,277 --> 01:21:50,363
to make some significant changes
to the syllabus,
2171
01:21:50,405 --> 01:21:53,325
I agree it is my job
to continue to educate those
2172
01:21:53,366 --> 01:21:55,577
who are inclined to do good.
2173
01:21:55,619 --> 01:21:56,953
So...
2174
01:21:56,995 --> 01:21:58,413
Yes. Of course, we'll continue.
2175
01:21:58,455 --> 01:21:59,456
Really?
2176
01:21:59,497 --> 01:22:01,291
- Yes.
- Oh, thank you!
2177
01:22:01,333 --> 01:22:03,209
[Lindo] Thank you, Aurora.
2178
01:22:03,251 --> 01:22:04,419
Well, I have to get to class!
2179
01:22:04,461 --> 01:22:05,754
Well, I'll walk with you, Aida.
2180
01:22:05,795 --> 01:22:06,713
- Okay.
- See you later.
2181
01:22:06,755 --> 01:22:08,506
Bye.
2182
01:22:10,592 --> 01:22:12,302
You are really something else.
2183
01:22:12,344 --> 01:22:13,678
After all that,
you puzzled out
2184
01:22:13,720 --> 01:22:15,764
the craziest murder plot
I have ever heard of.
2185
01:22:15,805 --> 01:22:17,140
Well...
2186
01:22:17,182 --> 01:22:20,101
And don't tell Cook I told you,
but he's impressed.
2187
01:22:20,143 --> 01:22:23,271
Begrudgingly, maybe,
but he's impressed.
2188
01:22:23,313 --> 01:22:24,439
Really?
2189
01:22:24,481 --> 01:22:26,900
Ahem!
2190
01:22:26,942 --> 01:22:29,069
Miss Teagarden.
2191
01:22:29,110 --> 01:22:30,236
Cook.
2192
01:22:30,278 --> 01:22:32,072
Let's go, Smith.
2193
01:22:32,113 --> 01:22:34,115
We got things to do,
and I gotta fry some fish.
2194
01:22:34,157 --> 01:22:35,450
[Roe chuckles]
2195
01:22:35,492 --> 01:22:36,576
Bye.
2196
01:22:38,995 --> 01:22:40,747
Hi.
2197
01:22:40,789 --> 01:22:42,082
Okay, I'm starving.
2198
01:22:42,123 --> 01:22:43,625
Can we grab a bite
before we meet Daniel?
2199
01:22:43,667 --> 01:22:44,709
Maybe something quick?
2200
01:22:44,751 --> 01:22:46,711
Okay.
Anything but pizza, please.
2201
01:22:46,753 --> 01:22:49,005
I'm thinking burgers.
2202
01:22:49,047 --> 01:22:50,548
[scoffs]
2203
01:22:50,590 --> 01:22:52,217
Okay, so another date
with Daniel, then?
2204
01:22:52,258 --> 01:22:55,053
Yeah. I mean,
I'm not really used to it,
2205
01:22:55,095 --> 01:22:56,221
but, uh, he's sweet.
2206
01:22:56,262 --> 01:22:57,263
Mm-hmm. That's it?
2207
01:22:58,598 --> 01:23:00,558
There's no other... suspects?
2208
01:23:02,185 --> 01:23:04,896
[♪♪♪]
2209
01:23:04,938 --> 01:23:07,190
No.
2210
01:23:07,232 --> 01:23:09,526
No other suspects.
2211
01:23:10,568 --> 01:23:12,779
Okay.
2212
01:23:12,821 --> 01:23:13,822
Question for you.
2213
01:23:13,863 --> 01:23:14,781
Mm?
2214
01:23:14,823 --> 01:23:16,366
So, do you think
it's normal
2215
01:23:16,408 --> 01:23:19,619
that we've been held hostage
twice in the span of six months?
2216
01:23:19,661 --> 01:23:20,662
Sure.
2217
01:23:20,704 --> 01:23:22,956
We're in our 20s.
2218
01:23:22,997 --> 01:23:25,458
[♪♪♪]
2219
01:23:33,341 --> 01:23:37,637
[♪♪♪]