1 00:00:33,575 --> 00:00:35,952 《贞淑的推销》 2 00:00:38,204 --> 00:00:39,205 警察先生 3 00:00:41,332 --> 00:00:42,333 警察先生 4 00:00:53,887 --> 00:00:55,054 你还好吗? 5 00:00:56,931 --> 00:00:59,059 你做噩梦了吗? 6 00:01:52,403 --> 00:01:53,655 是哪位? 7 00:01:53,738 --> 00:01:55,907 警察先生 是我 韩贞淑 8 00:01:57,117 --> 00:01:59,202 我的笔记本好像在你家没带走 9 00:02:13,967 --> 00:02:15,802 他的声音有点沙哑 10 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 他刚才在睡觉吗? 11 00:02:25,562 --> 00:02:26,813 你好 12 00:02:26,896 --> 00:02:31,442 真抱歉 我刚才匆忙离开 忘了带走笔记本 13 00:02:36,364 --> 00:02:37,866 你才刚到吧? 14 00:02:38,533 --> 00:02:39,742 对 15 00:02:42,162 --> 00:02:43,121 怎么了? 16 00:02:44,038 --> 00:02:45,331 没事 17 00:02:49,002 --> 00:02:50,044 - 给你 - 好的 18 00:02:51,171 --> 00:02:53,798 我一定是吵醒你了 真抱歉 19 00:02:53,882 --> 00:02:55,216 没关系 20 00:02:58,219 --> 00:02:59,804 - 好的 - 再见 21 00:03:15,320 --> 00:03:17,739 (戴着木制念珠的天主教徒) 22 00:03:20,116 --> 00:03:21,242 我们到站了 23 00:03:21,326 --> 00:03:22,994 - 一定会很好玩 - 真的 24 00:03:23,077 --> 00:03:24,579 - 我们快走吧 - 一定会很好玩 25 00:03:25,872 --> 00:03:28,625 海报看起来好热情 26 00:03:28,708 --> 00:03:30,668 你看过《爱玛夫人》所有的续集吗? 27 00:03:30,752 --> 00:03:33,171 我看过原版和所有的续集 28 00:03:33,254 --> 00:03:34,130 真的吗? 29 00:03:34,213 --> 00:03:36,257 - 我全都没看过 - 很香艳而且好玩 30 00:03:36,341 --> 00:03:37,175 很刺激 31 00:03:37,258 --> 00:03:39,093 - 我等不及了 - 我们快走吧 32 00:03:40,553 --> 00:03:42,013 (《爱玛夫人6》) 33 00:03:42,096 --> 00:03:44,057 免费试看《爱玛夫人》? 34 00:03:45,016 --> 00:03:47,810 那不是情色电影吗? 35 00:03:47,894 --> 00:03:50,647 {\an8}是最棒的情色电影 36 00:03:50,730 --> 00:03:54,525 {\an8}我听说电影里有一群穿很少的女人 37 00:03:55,526 --> 00:03:58,696 {\an8}现在很难找到新顾客 38 00:03:58,780 --> 00:04:00,615 {\an8}我们应该想办法吸引她们 39 00:04:00,698 --> 00:04:05,036 {\an8}我们可以送电影票给出席居家销售的人 40 00:04:05,119 --> 00:04:07,288 {\an8}我喜欢这主意 41 00:04:08,164 --> 00:04:11,584 {\an8}主角穿的吊带裙和我们的很像 42 00:04:11,668 --> 00:04:14,420 {\an8}人们看过电影后 销量可能会变好 43 00:04:14,504 --> 00:04:15,713 {\an8}我们不会有任何亏损 44 00:04:15,797 --> 00:04:18,132 {\an8}早场票只要半价 45 00:04:18,216 --> 00:04:19,676 {\an8}早场? 46 00:04:20,343 --> 00:04:23,429 {\an8}有人会在早上看情色电影吗? 47 00:04:23,513 --> 00:04:26,683 大部分家庭主妇早上才有空闲时间 48 00:04:26,766 --> 00:04:28,601 因为先生和孩子都出门了 49 00:04:28,685 --> 00:04:33,106 说得对 我先生晚上回来后 是我最忙的时候 50 00:04:33,189 --> 00:04:34,816 如果你们同意这个主意 51 00:04:34,899 --> 00:04:37,277 我会去问电影院 然后继续这个计划 52 00:04:37,360 --> 00:04:39,487 马上吗? 53 00:04:39,570 --> 00:04:40,947 贞淑 54 00:04:41,030 --> 00:04:44,075 你真的对支部长升迁的事很有冲劲 55 00:04:45,034 --> 00:04:49,622 我要告诉姈福 我们就快准备升迁派对了 56 00:04:49,706 --> 00:04:52,542 姈福说她家有事 对吧? 57 00:04:52,625 --> 00:04:55,712 对 她有公婆的事要处理 所以很忙 58 00:04:56,796 --> 00:05:00,008 (金堤医院妇产科) 59 00:05:14,147 --> 00:05:18,067 151病房的金妍淑女士 60 00:05:18,151 --> 00:05:21,696 请立即返回病房 61 00:05:32,248 --> 00:05:35,209 躲猫猫 62 00:05:40,631 --> 00:05:43,384 医生怎么说?是疲劳吗? 63 00:05:45,386 --> 00:05:48,806 是什么情况? 64 00:05:50,016 --> 00:05:51,976 该不会… 65 00:05:52,060 --> 00:05:53,561 是生了什么重病? 66 00:05:56,439 --> 00:05:57,356 我怀孕了 67 00:05:57,440 --> 00:05:58,733 什么? 68 00:06:01,110 --> 00:06:03,946 我很纠结要不要告诉你 69 00:06:04,906 --> 00:06:06,908 我怀孕的事 70 00:06:09,327 --> 00:06:11,954 但我想你还是应该要知道 71 00:06:13,372 --> 00:06:14,415 你为什么要挣扎? 72 00:06:14,499 --> 00:06:16,292 我不要生这个孩子 73 00:06:18,795 --> 00:06:22,006 我出了一点血 可能会流产 74 00:06:22,090 --> 00:06:25,051 - 过几天我要去堕胎 - 但是… 75 00:06:25,134 --> 00:06:26,677 你怎么能这么说? 76 00:06:27,345 --> 00:06:29,305 - 你也太… - 太怎样? 77 00:06:30,973 --> 00:06:32,183 我太残忍了? 78 00:06:33,559 --> 00:06:36,437 我觉得生下这个孩子是不对的 79 00:06:37,647 --> 00:06:38,564 恩智的爸 80 00:06:40,233 --> 00:06:42,151 恩智的爸 81 00:06:42,902 --> 00:06:45,029 你看看我们的情况 82 00:06:46,239 --> 00:06:51,035 就算是现在 我们都无法给孩子 83 00:06:51,119 --> 00:06:52,954 我们想要给而且也应该给他们的 84 00:06:53,538 --> 00:06:55,581 但你还想要一个孩子? 85 00:06:55,665 --> 00:06:58,167 天啊 我办不到 86 00:06:58,876 --> 00:06:59,794 但是… 87 00:07:01,212 --> 00:07:03,381 我安排了堕胎 88 00:07:03,464 --> 00:07:06,551 所以就假装这件事没发生吧 89 00:07:23,985 --> 00:07:27,530 (《爱玛夫人6》) 90 00:07:27,613 --> 00:07:29,824 - 你来了 - 对 91 00:07:30,825 --> 00:07:32,326 真高兴你来了 92 00:08:05,776 --> 00:08:06,777 真是的 93 00:08:07,862 --> 00:08:09,864 你冷静点吧 94 00:08:09,947 --> 00:08:11,073 你瞧瞧 95 00:08:18,331 --> 00:08:20,041 请吃些水果 96 00:08:20,124 --> 00:08:23,044 - 真好 - 谢谢你 97 00:08:24,045 --> 00:08:27,340 等等 我体重多少?我老了就变矮了 98 00:08:27,423 --> 00:08:30,092 好了 我写完了 你们需要这些吗? 99 00:08:30,176 --> 00:08:31,552 谢谢 100 00:08:31,636 --> 00:08:35,014 我了解你们需要三围 101 00:08:35,097 --> 00:08:36,933 但为什么要知道我的信仰? 102 00:08:37,975 --> 00:08:39,685 因为 103 00:08:39,769 --> 00:08:43,481 我觉得知道每一个宗教的禁忌是好事 104 00:08:43,564 --> 00:08:47,610 我也觉得知道顾客的喜好会有帮助 105 00:08:53,115 --> 00:08:55,576 (信仰:无) 106 00:08:56,160 --> 00:08:58,829 “没有信仰”?你不是天主教徒吗? 107 00:08:58,913 --> 00:09:01,123 我十年前就不再去教会了 108 00:09:01,207 --> 00:09:03,376 因为工作太忙 109 00:09:03,459 --> 00:09:05,711 所以我觉得现在应该说没有信仰才对 110 00:09:07,755 --> 00:09:08,881 好的 111 00:09:13,719 --> 00:09:16,180 - 拿去吧 - 好 谢谢 112 00:09:22,395 --> 00:09:24,855 这个比较适合你的肤色 113 00:09:24,939 --> 00:09:25,982 - 真的吗? - 对 114 00:09:26,065 --> 00:09:27,817 那我就买这件好了 115 00:09:30,945 --> 00:09:33,823 大婶 116 00:09:33,906 --> 00:09:36,909 你以前上教会时 117 00:09:36,993 --> 00:09:38,744 会不会戴念珠呢? 118 00:09:38,828 --> 00:09:43,124 念珠?会啊 我以前总是在祈祷 119 00:09:45,751 --> 00:09:50,381 我朋友有一条银的 120 00:09:50,464 --> 00:09:54,760 我的不是金的也不是银的 是木制的 121 00:09:55,886 --> 00:09:57,680 - 木制的 - 对啊 122 00:09:58,431 --> 00:10:01,851 这应该是某种油吧 123 00:10:09,358 --> 00:10:11,235 味道好香 124 00:10:21,829 --> 00:10:23,122 警察先生 125 00:10:23,706 --> 00:10:24,665 你好 126 00:10:25,291 --> 00:10:27,710 真高兴在这里见到你 我本来想打电话给你 127 00:10:27,793 --> 00:10:29,003 怎么了吗? 128 00:10:29,629 --> 00:10:31,672 猪肉汤饭店的老板 129 00:10:31,756 --> 00:10:33,633 直到十年前都还会上教会 130 00:10:33,716 --> 00:10:36,344 她也有一串木制的念珠 131 00:10:37,511 --> 00:10:38,804 而且 132 00:10:38,888 --> 00:10:41,140 她的左手和你的一样 133 00:10:41,223 --> 00:10:45,394 很有意思 你们在同一个位置有一样的痣 134 00:10:45,478 --> 00:10:47,229 - 痣? - 对 135 00:10:47,313 --> 00:10:48,522 就在这里 136 00:10:48,606 --> 00:10:52,360 她的痣也像这样组成一个三角形 137 00:10:58,282 --> 00:11:01,410 我最近排除她了 138 00:11:02,536 --> 00:11:04,288 她住院过两年 139 00:11:04,372 --> 00:11:07,124 大约是在我出生的时候 140 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 什么? 141 00:11:08,834 --> 00:11:13,339 而且痣和左撇子是不会遗传的 142 00:11:14,382 --> 00:11:16,008 而且我双手都很灵巧 143 00:11:19,637 --> 00:11:22,890 电视是这样演的 看来他们说错了 144 00:11:22,973 --> 00:11:26,352 我应该先给你已经被我排除的妇女名单 145 00:11:26,435 --> 00:11:28,187 现在开始 我会分享信息给你 146 00:11:28,854 --> 00:11:30,106 好的 147 00:11:31,941 --> 00:11:36,153 因为没有多少线索 所以我就仔细研究长相 148 00:11:36,737 --> 00:11:40,116 我一定是搞错了 因为我觉得她和你长得很像 149 00:11:41,242 --> 00:11:42,326 她和我长得很像? 150 00:11:42,410 --> 00:11:43,327 对 151 00:11:43,869 --> 00:11:46,414 猪肉汤饭店老板的鼻子… 152 00:11:46,997 --> 00:11:50,292 该怎么说呢?她的鼻梁很挺 153 00:11:50,376 --> 00:11:54,088 而且鼻头也是尖尖的 154 00:11:54,880 --> 00:11:56,090 对不起 155 00:11:56,173 --> 00:11:58,968 真的没关系 别担心 156 00:12:00,719 --> 00:12:02,680 那么我们保持联络吧 157 00:12:32,751 --> 00:12:34,003 鼻梁很挺? 158 00:12:52,855 --> 00:12:55,483 宗宣 我知道你工作很认真 159 00:12:55,566 --> 00:12:56,650 而且 160 00:12:57,526 --> 00:13:00,571 我对那种事没有偏见 161 00:13:00,654 --> 00:13:04,033 但我真的不需要再多一位全职员工 162 00:13:07,870 --> 00:13:08,704 (诚招工作人员) 163 00:13:08,787 --> 00:13:10,706 那张怎么还没拿下来? 164 00:13:11,373 --> 00:13:15,002 如果有职位空缺请找我 165 00:13:15,085 --> 00:13:16,003 那是一定的 166 00:13:17,213 --> 00:13:18,255 再见 167 00:13:19,882 --> 00:13:20,883 真是的 168 00:13:31,602 --> 00:13:33,771 有前科的人很难找到工作吧? 169 00:13:34,605 --> 00:13:38,150 他们总说要给刑满释放人员机会 170 00:13:38,234 --> 00:13:41,111 但是社会都不愿意 171 00:13:41,195 --> 00:13:43,239 如果你要说这些鬼话就走吧 172 00:13:44,615 --> 00:13:47,076 你应该先听我把话说完 173 00:13:47,159 --> 00:13:49,078 再决定是不是鬼话 174 00:14:02,841 --> 00:14:04,760 抢承卓的爸爸开的珠宝店? 175 00:14:04,843 --> 00:14:06,011 小声点 176 00:14:08,639 --> 00:14:10,849 我只是拿回我的钱 177 00:14:12,226 --> 00:14:14,520 你知道承卓在赌博时 178 00:14:14,603 --> 00:14:16,522 偷了我三百万元 179 00:14:17,398 --> 00:14:21,485 我发现他和专业赌徒骗了我 180 00:14:21,569 --> 00:14:23,779 那本来就是你偷来的钱 181 00:14:23,862 --> 00:14:26,574 我为我犯的罪付出了代价 182 00:14:28,242 --> 00:14:30,160 我因此坐了牢 183 00:14:30,661 --> 00:14:33,455 那个混蛋也要为他犯的罪付出代价 184 00:14:37,126 --> 00:14:38,460 接下来就是我的重点了 185 00:14:39,295 --> 00:14:42,172 你只要帮我开车和把风 186 00:14:42,256 --> 00:14:44,758 - 我只信任你 - 胡说八道 187 00:14:44,842 --> 00:14:48,679 不多不少 我只会拿三百万元 188 00:14:49,263 --> 00:14:51,724 我拿回被偷的钱 然后就分给你 189 00:14:54,852 --> 00:14:56,395 一百万元 190 00:14:56,478 --> 00:15:00,482 应该够你付两室一厅的首付了 191 00:15:02,026 --> 00:15:04,153 我答应过老婆 192 00:15:04,236 --> 00:15:07,489 我不能让孩子丢脸 193 00:15:08,991 --> 00:15:10,451 我走了 194 00:15:11,201 --> 00:15:13,412 你不觉得你现在的生活很丢脸吗? 195 00:15:14,705 --> 00:15:17,583 只有你老婆在养家 她很辛苦 196 00:15:18,751 --> 00:15:21,045 你会让世代贫穷 197 00:15:21,128 --> 00:15:23,631 孩子会讨厌你、受够你了 198 00:15:25,424 --> 00:15:27,217 你觉得很自豪吗? 199 00:15:27,968 --> 00:15:31,221 你懂什么?少在那边说三道四 200 00:15:31,972 --> 00:15:32,806 听着 201 00:15:33,766 --> 00:15:38,145 家人比你的良心更重要 202 00:15:39,813 --> 00:15:42,274 我不懂大概是因为我不是一家之主吧 203 00:15:55,287 --> 00:15:57,873 没有人了 204 00:15:58,624 --> 00:16:01,460 大家早就搬走了 205 00:16:02,962 --> 00:16:04,838 全部都是吗? 206 00:16:04,922 --> 00:16:06,507 对啊 207 00:16:07,216 --> 00:16:10,052 大家过了几年才开始想 208 00:16:10,135 --> 00:16:12,221 那可能是绑架 而不是失踪 209 00:16:13,806 --> 00:16:16,517 在那之前 那些父母都被当成 210 00:16:16,600 --> 00:16:19,353 把自己孩子搞丢的罪人 211 00:16:19,436 --> 00:16:22,022 他们已经很伤心了 212 00:16:22,106 --> 00:16:25,859 但人们却指责他们把孩子弄丢了 213 00:16:25,943 --> 00:16:27,653 所以他们受不了 214 00:16:33,575 --> 00:16:35,577 你有没有和被害人家属 215 00:16:36,412 --> 00:16:38,747 保持联络呢? 216 00:16:38,831 --> 00:16:41,125 你知道他们搬去哪里了吗? 217 00:16:42,209 --> 00:16:46,046 有个家庭搬去我下属调任的地区 218 00:16:47,089 --> 00:16:48,966 对了 永邑 219 00:16:49,550 --> 00:16:54,304 我偶尔会和搬去那里的家庭联络 220 00:16:54,388 --> 00:16:58,267 等等 他们是不是开韩服店? 221 00:16:58,851 --> 00:17:01,145 他们是开店的 222 00:17:03,647 --> 00:17:04,857 不是这个 223 00:17:08,736 --> 00:17:09,862 对了 224 00:17:10,863 --> 00:17:13,490 你为什么一直问这个案件的事? 225 00:17:14,241 --> 00:17:18,078 我在翻看悬案时开始很感兴趣 226 00:17:19,830 --> 00:17:22,791 你该放弃这个兴趣 227 00:17:23,584 --> 00:17:27,004 - 为什么? - 那都是30几年前的事了 228 00:17:27,087 --> 00:17:29,256 抓到凶手也没用了 229 00:17:29,339 --> 00:17:31,925 因为法律追诉期早就过了 230 00:17:33,385 --> 00:17:34,219 但是… 231 00:17:34,303 --> 00:17:38,640 我听说你在首尔破了很多悬案 232 00:17:40,059 --> 00:17:41,643 但是别翻出这件事 233 00:17:42,478 --> 00:17:45,105 已经有太多人留下伤痕 234 00:17:46,607 --> 00:17:49,902 别为了你的好奇心而翻旧伤 235 00:18:11,965 --> 00:18:14,551 (韩印红) 236 00:18:40,828 --> 00:18:43,372 老公 喝红参茶 237 00:18:43,455 --> 00:18:44,331 好 238 00:18:52,881 --> 00:18:53,924 小心 239 00:18:59,596 --> 00:19:01,640 真好喝 240 00:19:02,891 --> 00:19:05,144 一大早就让我充满活力 241 00:19:05,978 --> 00:19:07,354 我今天该跷班吗? 242 00:19:07,980 --> 00:19:09,356 我明天再泡 243 00:19:10,566 --> 00:19:14,528 对了 你还记得啊 我以为你忘了呢 244 00:19:15,279 --> 00:19:17,990 我怎么忘得了? 245 00:19:18,073 --> 00:19:21,034 严会长昨天告诉我的 246 00:19:22,119 --> 00:19:23,036 严会长? 247 00:19:24,079 --> 00:19:25,205 那天有什么事? 248 00:19:26,290 --> 00:19:29,459 严会长和我要去两天一夜的徒步 249 00:19:29,543 --> 00:19:30,711 (智异山) 250 00:19:30,794 --> 00:19:33,380 我们开我的车去 等一下帮我洗一洗 251 00:19:36,592 --> 00:19:39,136 怎么忽然觉得好冷? 252 00:19:43,390 --> 00:19:45,559 七月竟然能吐气看到白雾 253 00:19:49,313 --> 00:19:50,647 怎么了? 254 00:19:55,861 --> 00:19:57,321 是我们结婚纪念日 255 00:19:57,404 --> 00:20:00,574 我真不敢相信 你竟然忘了 256 00:20:00,657 --> 00:20:03,035 你从来没有好好庆祝过 257 00:20:03,118 --> 00:20:05,704 所以去年我才第一次告诉你我很难过 258 00:20:05,787 --> 00:20:08,457 你说今年我们不论如何都要庆祝 259 00:20:09,708 --> 00:20:12,502 但我真的不能不去 260 00:20:12,586 --> 00:20:16,340 严会长只带两个人 我就是其中之一 261 00:20:16,423 --> 00:20:19,676 这表示他认为我是非常特别的… 262 00:20:19,760 --> 00:20:21,762 - 小喽啰? - 小喽啰 263 00:20:23,222 --> 00:20:25,557 真是的 你怎么这样说? 264 00:20:26,725 --> 00:20:28,435 拿去放水槽里 265 00:20:28,518 --> 00:20:30,312 明天你自己泡吧 266 00:20:33,398 --> 00:20:34,858 真是无理取闹 267 00:20:49,081 --> 00:20:51,833 谢谢你来 你一定很忙 268 00:20:52,960 --> 00:20:55,379 我很高兴能帮忙 269 00:20:55,462 --> 00:21:00,259 就像你说的 假装顾客是个好主意 270 00:21:00,342 --> 00:21:02,219 既然他们专卖结婚礼物 271 00:21:02,302 --> 00:21:04,721 她可能会认为我们是去购物的夫妻 272 00:21:05,597 --> 00:21:07,391 我的计划是 273 00:21:07,474 --> 00:21:11,561 我们假装是快结婚的未婚夫妻 274 00:21:11,645 --> 00:21:13,063 当她放下戒心 275 00:21:13,146 --> 00:21:15,983 我们再尽可能自然地问些问题 276 00:21:16,066 --> 00:21:19,361 我还列了问题清单 等等 277 00:21:20,195 --> 00:21:21,780 我练习了一整晚 278 00:21:24,700 --> 00:21:25,617 有了 279 00:21:26,201 --> 00:21:27,869 这个会不会比较好? 280 00:21:29,329 --> 00:21:31,873 (元峯药房) 281 00:21:34,167 --> 00:21:35,294 你早到了 282 00:21:35,877 --> 00:21:38,088 员工晚到 283 00:21:38,171 --> 00:21:42,926 我只好早一点来开门、拖地 284 00:21:43,844 --> 00:21:44,845 对不起 285 00:21:50,809 --> 00:21:53,061 对了 老板 286 00:21:54,354 --> 00:21:55,314 我有个问题 287 00:21:58,025 --> 00:22:01,611 你的初吻是何时 怎么发生的? 288 00:22:03,572 --> 00:22:05,365 你怎么了? 289 00:22:05,449 --> 00:22:06,825 我只是好奇 290 00:22:06,908 --> 00:22:08,493 大家的初吻 291 00:22:08,577 --> 00:22:11,413 都是在很年轻的时候 所以觉得这是大事 292 00:22:12,831 --> 00:22:14,207 你的初吻是怎样的情况? 293 00:22:16,168 --> 00:22:18,754 忽然问我这个 294 00:22:34,394 --> 00:22:36,980 我可以牵你的手吗? 295 00:22:56,041 --> 00:23:00,045 如果不麻烦的话 我可以亲你吗? 296 00:23:03,590 --> 00:23:05,759 你不必每次都问我 297 00:23:06,426 --> 00:23:07,344 毕竟 298 00:23:08,470 --> 00:23:10,388 我们今天结婚了 299 00:23:13,809 --> 00:23:14,684 什么? 300 00:23:15,685 --> 00:23:18,855 你的初吻是和老婆结婚后? 301 00:23:20,941 --> 00:23:23,235 我当时对所有事情 302 00:23:23,860 --> 00:23:24,694 都很小心翼翼 303 00:23:27,656 --> 00:23:29,991 你还真是谨慎又单纯 304 00:23:31,159 --> 00:23:33,245 如果说你的初吻就像白雪一样 305 00:23:33,787 --> 00:23:35,372 那我的初吻就像… 306 00:23:37,332 --> 00:23:41,211 雪地上破碎的煤砖 307 00:23:43,213 --> 00:23:44,297 就像那样 308 00:23:44,381 --> 00:23:46,842 你何时初吻 怎么发生的? 309 00:23:47,676 --> 00:23:48,802 那不算什么 310 00:23:51,346 --> 00:23:53,098 我现在完全失去信心了 311 00:23:58,019 --> 00:23:59,271 他是怎么回事? 312 00:24:07,154 --> 00:24:08,655 你一定吃了不少苦头 313 00:24:11,700 --> 00:24:13,577 因为我让你等了很久 314 00:24:14,703 --> 00:24:16,580 所以我以后会更努力 315 00:24:17,330 --> 00:24:19,124 别这么说 316 00:24:19,207 --> 00:24:22,711 金姬 你什么也不必做 317 00:24:22,794 --> 00:24:26,756 只要动手吃饭就好 318 00:24:26,840 --> 00:24:27,674 我是说真的 319 00:24:28,800 --> 00:24:29,759 你累了吗? 320 00:24:29,843 --> 00:24:31,720 一点也不累 321 00:24:33,305 --> 00:24:37,267 我终于把你娶回家了 这是历史性的日子 322 00:24:37,851 --> 00:24:40,520 就算在粪坑里打滚 我也会很开心 323 00:24:40,604 --> 00:24:45,025 对我来说 今天是非常重要的日子 324 00:24:45,108 --> 00:24:48,570 就像最重要的国庆假日 325 00:24:48,653 --> 00:24:50,113 才不是国庆假日 326 00:24:51,406 --> 00:24:54,034 为什么只有我一个人记得国庆假日? 327 00:24:54,117 --> 00:24:57,704 你在居家销售时叹气 328 00:24:57,787 --> 00:25:00,081 所以我在想是不是有什么事 329 00:25:00,165 --> 00:25:01,416 我有叹气吗? 330 00:25:02,500 --> 00:25:05,754 每当我听说已婚者相处得很好 331 00:25:05,837 --> 00:25:07,631 我就忍不住叹气 332 00:25:08,173 --> 00:25:10,634 我会想 是不是只有我的生活是这样 333 00:25:11,176 --> 00:25:13,970 姈福 你们怎么庆祝结婚周年纪念? 334 00:25:14,054 --> 00:25:16,181 我吗?就是… 335 00:25:17,140 --> 00:25:19,601 他只是煮饭给我吃 336 00:25:19,684 --> 00:25:21,561 - 他煮饭给你吃? - 对 337 00:25:21,645 --> 00:25:25,815 他保证我这辈子都不必做家事 338 00:25:25,899 --> 00:25:28,735 他想说想遵守承诺 即使只有一天也好 339 00:25:28,818 --> 00:25:32,197 那天我什么事也不用做 340 00:25:32,280 --> 00:25:35,033 你老公好贴心 341 00:25:36,117 --> 00:25:39,120 他买不起礼物送我 342 00:25:39,204 --> 00:25:40,705 所以他就做家事和煮饭 343 00:25:41,373 --> 00:25:42,958 重要的是心意 344 00:25:43,959 --> 00:25:46,461 你老公真的好棒 345 00:25:47,671 --> 00:25:49,339 那是当然的 346 00:25:50,006 --> 00:25:51,258 宗宣真的很棒 347 00:25:53,885 --> 00:25:56,429 姈福 真高兴见到你 348 00:25:57,138 --> 00:25:58,723 我正在想你好不好呢 349 00:26:00,558 --> 00:26:03,103 吴姐 我们该走了 350 00:26:04,020 --> 00:26:06,564 你干吗不理我 好像我是垃圾? 351 00:26:07,357 --> 00:26:10,068 为什么?因为我有前科吗? 352 00:26:11,152 --> 00:26:12,320 不会的 353 00:26:13,071 --> 00:26:15,448 因为你老公也有前科 354 00:26:15,532 --> 00:26:17,158 所以一定不是这样的 355 00:26:18,034 --> 00:26:19,494 已经过了很多年 356 00:26:19,577 --> 00:26:22,539 我以为你会变得更好相处了 357 00:26:22,622 --> 00:26:24,624 怎么还是这么冷漠? 358 00:26:24,708 --> 00:26:26,793 再怎么说 我都是你老公的朋友 359 00:26:26,876 --> 00:26:28,878 你连招呼都不打吗? 360 00:26:29,671 --> 00:26:32,215 是朋友才怪 361 00:26:32,299 --> 00:26:35,844 我老公和你完全不一样 362 00:26:36,761 --> 00:26:40,473 他再也不会和你扯上关系了 363 00:26:40,557 --> 00:26:43,393 我们也不必打招呼了 364 00:26:44,394 --> 00:26:45,603 吴姐 我们走 365 00:26:49,149 --> 00:26:51,192 她对他还真有信心呢 366 00:27:03,204 --> 00:27:06,791 他怎么这么无礼? 367 00:27:07,417 --> 00:27:10,170 我的公车来了 我先走了 368 00:27:16,885 --> 00:27:20,388 (李氏韩服) 369 00:27:26,603 --> 00:27:28,480 你一定很紧张 370 00:27:28,563 --> 00:27:30,440 你不必担心 371 00:27:30,523 --> 00:27:33,026 因为我会负责提问 372 00:27:34,194 --> 00:27:35,028 好的 373 00:27:39,115 --> 00:27:41,076 - 我们走吧 - 好 374 00:27:57,550 --> 00:27:59,260 这个如何 警… 375 00:28:02,764 --> 00:28:05,350 道…道贤 376 00:28:06,935 --> 00:28:09,270 道贤 我想 377 00:28:10,230 --> 00:28:12,732 像这样的海军蓝很适合你 378 00:28:13,525 --> 00:28:15,985 我很喜欢 很好看 379 00:28:18,196 --> 00:28:19,864 这件呢? 380 00:28:21,282 --> 00:28:24,244 贞淑 381 00:28:24,327 --> 00:28:26,830 我觉得你穿粉红色很好看 382 00:28:26,913 --> 00:28:28,498 很漂亮 383 00:28:29,040 --> 00:28:30,917 你们真有眼光 384 00:28:31,584 --> 00:28:34,170 那件是本店品质最好的韩服 385 00:28:34,254 --> 00:28:35,755 真的吗? 386 00:28:37,090 --> 00:28:38,925 很漂亮吧 387 00:28:40,260 --> 00:28:44,264 你要不要去里面试穿看看? 388 00:28:44,347 --> 00:28:45,306 好的 389 00:28:45,390 --> 00:28:47,308 - 我来帮你 - 好 390 00:28:47,392 --> 00:28:48,685 - 来吧 - 好的 391 00:28:51,229 --> 00:28:53,314 我去试穿时 你到处看看 392 00:28:53,398 --> 00:28:55,024 贞淑 穿慢一点 393 00:29:47,410 --> 00:29:48,912 (寻人启事) 394 00:29:51,206 --> 00:29:52,457 好了 395 00:29:52,957 --> 00:29:55,919 新娘子来了 396 00:30:35,667 --> 00:30:38,169 你觉得如何 她很像天使吧? 397 00:30:39,671 --> 00:30:40,588 对 398 00:30:41,256 --> 00:30:42,590 就这样吗? 399 00:30:45,718 --> 00:30:46,928 她很漂亮 400 00:30:49,264 --> 00:30:51,099 是这件韩服很漂亮 401 00:30:52,684 --> 00:30:54,811 你慢慢来 照镜子看一下 402 00:30:56,354 --> 00:30:57,647 好的 403 00:31:17,834 --> 00:31:20,086 你听到我说的吗? 404 00:31:20,879 --> 00:31:21,713 什么? 405 00:31:21,796 --> 00:31:25,174 你要试穿你刚才选的韩服吗? 406 00:31:25,258 --> 00:31:26,885 对 当然要 407 00:31:26,968 --> 00:31:31,055 真是的 你被迷昏头了 408 00:31:31,890 --> 00:31:34,017 我去找一件大一点的 409 00:31:34,100 --> 00:31:35,226 - 好 - 请稍等 410 00:31:43,776 --> 00:31:45,194 你找到什么了吗? 411 00:31:48,364 --> 00:31:50,658 你来看看这张照片 412 00:31:53,036 --> 00:31:55,038 (如果看到这个婴儿请与我联络) 413 00:31:56,414 --> 00:31:59,292 这个宝宝会是你吗? 414 00:31:59,375 --> 00:32:00,627 不是 415 00:32:01,377 --> 00:32:03,087 我刚才也想过 416 00:32:03,171 --> 00:32:06,090 {\an8}从传单上写的特征看来 这不是我 417 00:32:06,174 --> 00:32:07,634 {\an8}(李永豪 五个月大) 418 00:32:07,717 --> 00:32:08,801 {\an8}对了 419 00:32:08,885 --> 00:32:11,471 她有这张传单不就表示 420 00:32:11,554 --> 00:32:13,848 她曾经找过孩子吗? 421 00:32:13,932 --> 00:32:14,974 我觉得我们应该问一下 422 00:32:15,058 --> 00:32:16,059 问什么? 423 00:32:18,311 --> 00:32:21,648 你们不是来买韩服的吧? 424 00:32:30,281 --> 00:32:33,368 我不知道你们是为这件事来的 425 00:32:34,202 --> 00:32:36,162 你们大可以一开始就告诉我 426 00:32:36,245 --> 00:32:38,122 你一定难过了很多年 427 00:32:38,873 --> 00:32:42,460 我担心掀起你想要遗忘的旧回忆 428 00:32:42,543 --> 00:32:43,962 所以我必须小心行事 429 00:32:44,045 --> 00:32:45,338 我怎么忘得了? 430 00:32:46,214 --> 00:32:49,717 我的宝贝孩子忽然失踪了 431 00:32:50,969 --> 00:32:52,387 除非我找到他 432 00:32:53,388 --> 00:32:56,683 否则到我死的那天都不会忘记 433 00:32:59,268 --> 00:33:03,690 我有一阵子寝食难安 434 00:33:04,607 --> 00:33:07,193 因为担心我会死 435 00:33:07,276 --> 00:33:09,904 我先生就提议我们搬家 436 00:33:11,239 --> 00:33:12,448 他说 437 00:33:13,533 --> 00:33:16,452 如果我死了 就永远找不到永豪了 438 00:33:17,370 --> 00:33:19,205 所以我才恢复理智 439 00:33:20,415 --> 00:33:22,500 所以我们才搬家了 440 00:33:24,168 --> 00:33:26,337 我想要活下来 441 00:33:27,588 --> 00:33:29,173 想办法找到他 442 00:33:32,385 --> 00:33:33,720 所以你做了这个传单 443 00:33:34,595 --> 00:33:37,432 我还是相信 444 00:33:39,475 --> 00:33:40,727 我的儿子 445 00:33:41,394 --> 00:33:44,105 有一天会像你一样出现 446 00:33:46,691 --> 00:33:48,234 你的妈妈 447 00:33:48,985 --> 00:33:50,862 一定也在等你 448 00:33:53,239 --> 00:33:54,115 你是这么想的吗? 449 00:33:54,907 --> 00:33:56,034 我很确定 450 00:34:02,206 --> 00:34:04,417 但是这位小姐 451 00:34:05,126 --> 00:34:08,671 你确定她不是你的女朋友吗? 452 00:34:11,674 --> 00:34:13,301 对不起 453 00:34:14,719 --> 00:34:15,970 真是抱歉 454 00:34:20,433 --> 00:34:21,601 对不起 455 00:34:26,439 --> 00:34:27,273 没有? 456 00:34:28,066 --> 00:34:29,400 你明明说 457 00:34:29,484 --> 00:34:33,279 公司急着招人 458 00:34:33,362 --> 00:34:35,239 请不要只看我的前科 459 00:34:35,323 --> 00:34:38,242 我已经改过自新十几年了 460 00:34:38,326 --> 00:34:40,203 你们就不能看这一点吗? 461 00:34:42,330 --> 00:34:43,956 好的 再见 462 00:34:48,795 --> 00:34:49,629 你回来了 463 00:34:53,091 --> 00:34:57,929 对不起 我知道你累了 但我得出去找工作 464 00:34:58,012 --> 00:34:59,597 你干吗要那样生活? 465 00:35:01,766 --> 00:35:02,767 什么? 466 00:35:06,062 --> 00:35:10,316 你干吗和那个混蛋鬼混 做一些勾当 467 00:35:10,399 --> 00:35:12,527 阻碍你下半辈子? 468 00:35:16,322 --> 00:35:18,157 你干吗去找工作? 469 00:35:18,241 --> 00:35:19,742 反正不会有人给你工作 470 00:35:19,826 --> 00:35:22,161 根本没有用 你只会觉得很烦 别去了 471 00:35:23,287 --> 00:35:27,416 我老早就已经放弃希望了 472 00:35:27,500 --> 00:35:30,378 你找不到好工作的 473 00:35:31,337 --> 00:35:32,421 我知道 474 00:35:34,632 --> 00:35:36,676 我知道我的人生没希望了 475 00:35:36,759 --> 00:35:39,971 但我不能什么都不做 476 00:35:40,054 --> 00:35:43,224 我听说那个手术很危险 而且对身体不好 477 00:35:43,307 --> 00:35:47,603 不然我该怎么办? 478 00:35:49,272 --> 00:35:52,108 难道你要我什么也不做吗? 479 00:35:52,191 --> 00:35:54,318 你想要这样吗? 480 00:36:02,201 --> 00:36:03,119 别闹啦 481 00:36:03,202 --> 00:36:05,204 - 别闹啦 - 过来啦 482 00:36:19,260 --> 00:36:20,303 你要去哪里? 483 00:36:52,418 --> 00:36:53,252 老板娘 484 00:36:54,587 --> 00:36:55,713 你好 485 00:36:55,796 --> 00:36:58,216 你好 你一定是刚下班吧 486 00:36:58,299 --> 00:36:59,383 对 487 00:36:59,467 --> 00:37:03,888 这些保健食品很难买到 488 00:37:03,971 --> 00:37:07,558 很珍贵 所以一定要给严会长 489 00:37:07,642 --> 00:37:08,601 好的 490 00:37:08,684 --> 00:37:10,895 请代我向他道歉 491 00:37:10,978 --> 00:37:12,605 是 老板 492 00:37:12,688 --> 00:37:14,023 再见 493 00:37:14,106 --> 00:37:14,941 再见 494 00:37:15,024 --> 00:37:16,067 快走吧 495 00:37:19,028 --> 00:37:22,448 你道歉干吗?你总是对他百依百顺 496 00:37:24,075 --> 00:37:25,910 但是这星期不行 497 00:37:27,119 --> 00:37:29,830 我跟他说我不能去徒步了 498 00:37:30,581 --> 00:37:32,291 - 为什么? - 没有为什么 499 00:37:33,960 --> 00:37:35,920 我要庆祝国庆假日 500 00:37:41,467 --> 00:37:43,135 看来你终于想起来 501 00:37:44,262 --> 00:37:46,555 你以前有多不一样了 502 00:37:48,474 --> 00:37:51,185 对 我想起来了 503 00:37:54,146 --> 00:37:55,398 你知道 504 00:37:56,190 --> 00:37:58,859 你也很不一样了 505 00:37:59,610 --> 00:38:04,699 以前你就像文具店里精致的花朵 506 00:38:06,450 --> 00:38:08,119 - 那现在呢? - 现在 507 00:38:10,579 --> 00:38:12,373 真是的 我来拿 508 00:38:12,456 --> 00:38:15,042 我可不要文具店的花朵坏掉 509 00:38:15,126 --> 00:38:17,670 - 那就糟糕了 - 你这傻子 510 00:38:18,921 --> 00:38:20,715 这是晚餐吗? 511 00:38:20,798 --> 00:38:22,758 还是我们该出去吃? 512 00:38:26,345 --> 00:38:29,640 明天有什么打算? 513 00:38:37,732 --> 00:38:42,069 (内山休息站) 514 00:38:53,331 --> 00:38:54,498 你怎么不吃? 515 00:38:55,458 --> 00:38:56,667 我在吃 516 00:39:09,221 --> 00:39:10,097 我没事 517 00:39:13,059 --> 00:39:15,853 看来你比我更难过 518 00:39:15,936 --> 00:39:17,355 你刚才哭得好伤心 519 00:39:19,648 --> 00:39:21,942 抱歉 我太蠢了 520 00:39:22,526 --> 00:39:24,945 你不是带我去哭的 521 00:39:25,029 --> 00:39:26,364 我也帮不上你的忙 522 00:39:26,947 --> 00:39:28,199 你有帮上忙 523 00:39:30,326 --> 00:39:31,535 什么? 524 00:39:32,119 --> 00:39:35,748 当我读到你的笔记里写着 我父母可能在找我时 525 00:39:36,707 --> 00:39:38,209 我很怀疑 526 00:39:40,044 --> 00:39:41,921 但是今天见到那位大婶后 527 00:39:43,631 --> 00:39:45,091 我想我妈妈… 528 00:39:47,802 --> 00:39:50,638 可能比我还难过 529 00:39:53,474 --> 00:39:54,809 我觉得很伤心 530 00:39:58,187 --> 00:39:59,563 警察先生 531 00:40:02,566 --> 00:40:04,026 谢谢你代替我哭了出来 532 00:40:05,903 --> 00:40:09,281 看到你和我一样难过 感觉很安慰 533 00:40:09,365 --> 00:40:11,075 所以你今天做了很多 534 00:40:12,410 --> 00:40:13,452 而且 535 00:40:15,788 --> 00:40:17,790 你之后还会帮忙 先谢了 536 00:40:24,588 --> 00:40:25,423 好的 537 00:40:57,663 --> 00:40:58,581 韩贞淑? 538 00:41:48,464 --> 00:41:50,758 我睡着了吗? 539 00:41:50,841 --> 00:41:52,760 你怎么不叫醒我? 540 00:41:54,178 --> 00:41:55,137 你没睡那么久 541 00:41:57,431 --> 00:41:59,099 什么?这… 542 00:42:05,022 --> 00:42:07,107 对了 543 00:42:07,191 --> 00:42:11,153 我借的资料已经看完了 544 00:42:11,237 --> 00:42:13,030 但我还要保留一下 545 00:42:13,113 --> 00:42:15,950 我明天可以去你家吗? 546 00:42:16,992 --> 00:42:17,910 不行 547 00:42:19,286 --> 00:42:21,497 你明天很忙吧? 548 00:42:21,580 --> 00:42:22,915 对 549 00:42:24,458 --> 00:42:27,127 - 那何时… - 我会再打电话给你 550 00:42:27,711 --> 00:42:29,129 好的 551 00:42:29,213 --> 00:42:31,799 你今天辛苦了 552 00:42:31,882 --> 00:42:34,260 回家路上小心 553 00:43:06,083 --> 00:43:07,710 你会让世代贫穷 554 00:43:08,419 --> 00:43:10,921 孩子会讨厌你、受够你了 555 00:43:12,006 --> 00:43:15,134 只有你老婆在养家 她很辛苦 556 00:43:15,217 --> 00:43:17,136 你觉得很自豪吗? 557 00:43:18,304 --> 00:43:22,725 家人比你的良心更重要 558 00:43:24,393 --> 00:43:26,979 我不懂大概是因为我不是一家之主吧 559 00:43:31,483 --> 00:43:33,902 (招聘信息) 560 00:43:33,986 --> 00:43:37,072 (需相关经验) 561 00:45:37,401 --> 00:45:38,861 好了 562 00:46:01,925 --> 00:46:03,719 姈福 563 00:46:10,267 --> 00:46:12,644 我只是想要… 564 00:46:14,313 --> 00:46:15,355 我… 565 00:46:17,149 --> 00:46:20,235 我只是想要当个好丈夫 566 00:46:34,583 --> 00:46:35,918 对不起 567 00:46:44,551 --> 00:46:45,719 对不起 568 00:46:50,933 --> 00:46:55,270 我真的想要当个好丈夫 569 00:47:00,108 --> 00:47:02,653 对不起 我只能做到这样… 570 00:47:05,781 --> 00:47:07,533 我太悲哀了 571 00:47:10,244 --> 00:47:12,746 对不起 我爱你 572 00:47:31,056 --> 00:47:32,099 对不起 573 00:47:43,610 --> 00:47:44,695 对不起 574 00:48:22,774 --> 00:48:25,652 不行 他说会先打给我 575 00:48:31,158 --> 00:48:32,159 喂? 576 00:48:34,453 --> 00:48:36,079 是 主任 577 00:48:37,456 --> 00:48:39,374 没关系 请说 578 00:48:44,838 --> 00:48:45,881 什么? 579 00:48:49,301 --> 00:48:50,677 我吗? 580 00:48:50,761 --> 00:48:53,055 我要介绍金堤第一位支部长 581 00:48:53,138 --> 00:48:54,765 韩贞淑小姐 582 00:48:59,353 --> 00:49:00,479 “利用卓越的构想 583 00:49:00,562 --> 00:49:03,482 例如制作情趣用品的韩文说明书 584 00:49:03,565 --> 00:49:05,275 和举办顾客活动 585 00:49:05,359 --> 00:49:07,986 韩贞淑小姐在上半年 586 00:49:08,070 --> 00:49:11,615 创下销售业绩第一名 587 00:49:12,157 --> 00:49:14,618 因此 幻想内衣 588 00:49:14,701 --> 00:49:18,664 任命韩贞淑担任金堤的支部长” 589 00:49:20,582 --> 00:49:22,584 - 恭喜你 - 谢谢 590 00:49:22,668 --> 00:49:24,920 你们不必为我庆祝的 591 00:49:25,003 --> 00:49:26,129 为什么不要? 592 00:49:26,213 --> 00:49:27,756 你当上支部长 593 00:49:27,839 --> 00:49:30,884 但是公司却没有为你举办仪式 594 00:49:30,967 --> 00:49:32,719 所以我们应该自己庆祝 595 00:49:33,470 --> 00:49:35,555 当然 这可是一大成就 596 00:49:36,056 --> 00:49:37,140 对啊 597 00:49:37,974 --> 00:49:39,976 好了 各位 598 00:49:40,060 --> 00:49:44,564 为升任支部长的韩贞淑小姐 599 00:49:44,648 --> 00:49:47,442 - 热烈鼓掌 - 太好了 600 00:49:47,526 --> 00:49:50,362 姝莉 这样就好了 601 00:49:50,445 --> 00:49:52,823 - 非常感谢大家 - 好的 602 00:49:54,032 --> 00:49:55,409 我想做更多事 603 00:50:01,164 --> 00:50:04,251 支部长的培训是下周开始吗? 604 00:50:04,334 --> 00:50:07,504 对 主任会打电话给我说明确切的行程 605 00:50:08,338 --> 00:50:11,967 你很快就会领到固定的薪水了 606 00:50:12,050 --> 00:50:12,968 有多少钱? 607 00:50:13,051 --> 00:50:15,554 一个月十万 608 00:50:16,513 --> 00:50:19,182 我好嫉妒 609 00:50:20,058 --> 00:50:22,728 姈福 你要更努力工作 610 00:50:22,811 --> 00:50:26,231 最近你都没来工作 现在不是怠惰的时候 611 00:50:26,314 --> 00:50:27,733 好的 别担心 612 00:50:27,816 --> 00:50:30,819 我会努力工作 你才不会说我 613 00:50:32,571 --> 00:50:35,824 不会就这样而已吧? 614 00:50:35,907 --> 00:50:38,410 这么开心的一天 我们应该去喝一杯 615 00:50:39,745 --> 00:50:40,996 真抱歉 616 00:50:41,079 --> 00:50:42,748 我今晚有事 617 00:50:42,831 --> 00:50:47,627 那我下周再请大家吃饭 618 00:50:47,711 --> 00:50:50,756 贞淑请我们喝一杯就好 619 00:50:50,839 --> 00:50:53,175 - 喝酒 - 好 我请大家喝 620 00:51:02,851 --> 00:51:03,894 警察先生 621 00:51:07,189 --> 00:51:09,691 你有空吗? 622 00:51:10,275 --> 00:51:11,234 什么? 623 00:51:11,943 --> 00:51:13,612 那个… 624 00:51:14,196 --> 00:51:18,033 我的居家销售公司给我升职 625 00:51:19,451 --> 00:51:21,203 我现在是支部长了 626 00:51:21,286 --> 00:51:23,663 这是业绩第一名的人才有的 627 00:51:23,747 --> 00:51:25,874 现在我有固定薪水了 而且… 628 00:51:25,957 --> 00:51:27,292 总之 这是好消息 629 00:51:27,375 --> 00:51:30,086 抱歉 我得回警局去了 630 00:51:30,962 --> 00:51:32,547 这样啊 631 00:51:32,631 --> 00:51:36,051 我不知道你在忙 抱歉 632 00:51:36,134 --> 00:51:36,968 再见 633 00:51:37,594 --> 00:51:38,845 再见 634 00:51:38,929 --> 00:51:40,222 金刑警 635 00:51:41,139 --> 00:51:42,182 你好 636 00:51:42,724 --> 00:51:45,519 你说要去店里 然后就回家 637 00:51:45,602 --> 00:51:46,895 你现在才要回家吗? 638 00:51:46,978 --> 00:51:48,605 我真嫉妒 639 00:51:48,688 --> 00:51:50,524 因为没有工作 你可以早点回家 640 00:51:50,607 --> 00:51:52,359 享受周末 641 00:51:52,442 --> 00:51:56,655 那你就应该和金刑警一样尽快把事情做完 642 00:51:57,405 --> 00:51:59,157 那我们走了 再见 643 00:51:59,241 --> 00:52:00,325 再见 644 00:52:25,559 --> 00:52:26,560 姈福 645 00:52:27,727 --> 00:52:28,979 我请你留下来 646 00:52:29,062 --> 00:52:32,065 你一定吓了一跳 647 00:52:35,026 --> 00:52:39,447 我老公最近很辛苦 648 00:52:40,073 --> 00:52:42,033 在他认识我之前 649 00:52:42,784 --> 00:52:47,163 他和那个人一样的家伙鬼混 惹了些麻烦 650 00:52:48,957 --> 00:52:50,584 但是吴姐 651 00:52:51,334 --> 00:52:53,336 我老公 652 00:52:54,087 --> 00:52:56,381 真的是个好人 653 00:52:57,465 --> 00:53:01,553 他认识我时就保证他不会再犯了 654 00:53:01,636 --> 00:53:03,680 已经十几年了 655 00:53:05,140 --> 00:53:06,892 他都实践了承诺 656 00:53:07,475 --> 00:53:08,643 当然 657 00:53:09,769 --> 00:53:12,772 我听你说的事后就是这么觉得 658 00:53:12,856 --> 00:53:13,690 我是说真的 659 00:53:16,860 --> 00:53:18,403 那就好 660 00:53:19,029 --> 00:53:22,741 你请我留下来 661 00:53:24,034 --> 00:53:27,954 所以我很担心你要说什么 662 00:53:29,706 --> 00:53:32,542 不知道你是不是想和我断绝往来 663 00:53:33,919 --> 00:53:35,378 别说傻话 664 00:53:36,588 --> 00:53:37,464 其实呢 665 00:53:39,925 --> 00:53:42,093 我想给你这个 666 00:53:54,564 --> 00:53:56,733 我在市场买的 因为很可爱 667 00:53:57,692 --> 00:53:59,653 我没有孩子 668 00:54:00,195 --> 00:54:03,698 不知道你女儿们会喜欢什么 所以我考虑了一下 669 00:54:05,158 --> 00:54:06,534 你觉得如何? 670 00:54:06,618 --> 00:54:09,371 你的女儿们会喜欢吗? 671 00:54:16,544 --> 00:54:18,713 当然 真是的 672 00:54:22,801 --> 00:54:25,053 我有四个孩子 673 00:54:25,136 --> 00:54:27,472 你一定想了很久 674 00:54:29,516 --> 00:54:31,434 没关系 很好玩 675 00:54:32,060 --> 00:54:35,271 我想象着你家都是孩子 676 00:54:35,355 --> 00:54:37,023 然后就很嫉妒 677 00:54:37,691 --> 00:54:39,109 你嫉妒我? 678 00:54:40,235 --> 00:54:44,990 你这么说是因为你不知道情况 679 00:54:47,575 --> 00:54:48,868 也许是吧 680 00:54:50,996 --> 00:54:51,997 但是 681 00:54:53,957 --> 00:54:55,250 如果仔细看 682 00:54:56,084 --> 00:54:58,753 每个人都有自己的苦难 683 00:55:00,797 --> 00:55:02,382 我也是 684 00:55:04,968 --> 00:55:08,430 最近你很辛苦吧 685 00:55:09,305 --> 00:55:10,515 对啊 686 00:55:11,850 --> 00:55:14,352 金钱方面是有希望的 687 00:55:15,353 --> 00:55:17,105 我真的不知道 688 00:55:18,898 --> 00:55:20,233 真的 689 00:55:20,316 --> 00:55:23,778 有希望吗? 690 00:55:24,529 --> 00:55:25,697 当然 691 00:55:27,532 --> 00:55:29,117 我们的工作就是希望 692 00:55:30,785 --> 00:55:31,953 工作会很顺利 693 00:55:32,662 --> 00:55:34,205 就像贞淑一样顺利 694 00:55:34,289 --> 00:55:35,457 说得对 695 00:55:37,667 --> 00:55:42,255 希望没有那么遥远 对吧? 696 00:55:44,174 --> 00:55:46,843 和我们亲近的人就是希望 例如贞淑 697 00:55:53,433 --> 00:55:54,392 怎么回事? 698 00:55:55,310 --> 00:55:57,145 我做错了什么事吗? 699 00:55:59,064 --> 00:56:02,442 是因为我说一定要帮助他 结果却掉了笔记本? 700 00:56:03,443 --> 00:56:07,072 还是因为我知道的事情不对 701 00:56:07,155 --> 00:56:08,239 令他失望了? 702 00:56:08,323 --> 00:56:11,493 痣和左撇子是不会遗传的 703 00:56:12,535 --> 00:56:13,828 还是 704 00:56:14,662 --> 00:56:16,956 我答应他会平静地提出问题 705 00:56:17,040 --> 00:56:18,333 - 结果哭得乱七八糟? - 对不起 706 00:56:19,459 --> 00:56:21,211 还是因为我打瞌睡 707 00:56:21,294 --> 00:56:23,171 而他已经很多事要烦恼了? 708 00:56:25,715 --> 00:56:27,383 我做错了好多事 709 00:56:32,722 --> 00:56:34,516 {\an8}(绑架案记录) 710 00:57:31,364 --> 00:57:32,323 喂? 711 00:57:33,032 --> 00:57:34,742 是我 韩贞淑 712 00:57:37,954 --> 00:57:40,331 是 请说 713 00:57:40,415 --> 00:57:42,876 你说会打给我 714 00:57:42,959 --> 00:57:46,463 但是你还没打 所以我想知道 715 00:57:47,130 --> 00:57:51,050 有什么我帮得上忙的地方吗? 716 00:57:54,137 --> 00:57:57,098 不 没有 717 00:57:57,182 --> 00:57:58,224 说实话… 718 00:58:00,894 --> 00:58:03,146 我可能误会了 但是… 719 00:58:04,856 --> 00:58:09,777 我觉得你好像在躲我 720 00:58:11,738 --> 00:58:15,742 你是不是希望我别再帮你了? 721 00:58:28,296 --> 00:58:29,839 韩贞淑?喂? 722 00:58:30,465 --> 00:58:31,466 喂? 723 00:58:38,431 --> 00:58:39,390 警察先生 724 00:58:42,268 --> 00:58:43,561 喂? 725 00:58:47,607 --> 00:58:48,525 什么? 726 00:58:49,526 --> 00:58:50,985 他挂我电话? 727 00:58:52,445 --> 00:58:54,656 妈 我们要开派对 728 00:58:54,739 --> 00:58:56,824 奶奶买肉回来了 729 00:58:57,492 --> 00:58:58,493 好 730 00:58:59,869 --> 00:59:00,954 派对 731 00:59:45,957 --> 00:59:47,875 谢谢你 吃吧 732 00:59:47,959 --> 00:59:50,420 我儿子 你先吃 733 00:59:50,503 --> 00:59:53,047 - 快吃吧 - 那我呢? 734 00:59:53,131 --> 00:59:56,884 - 等等 让我儿子先吃 - 我想快点吃 735 00:59:58,803 --> 01:00:00,722 我的特长是唱歌 736 01:00:00,805 --> 01:00:03,016 我的爱好是看书… 737 01:00:03,099 --> 01:00:04,350 是阅读 738 01:00:04,434 --> 01:00:07,812 我没有爱好 也没有特长 739 01:00:08,521 --> 01:00:09,939 而且我也不想要小孩 740 01:00:13,067 --> 01:00:17,280 我们才见面十分钟 你怎么就谈到生孩子的事? 741 01:00:17,864 --> 01:00:19,115 这很重要 742 01:00:19,198 --> 01:00:21,534 我听说你是长子 743 01:00:21,618 --> 01:00:23,745 你必须传宗接代 744 01:00:24,454 --> 01:00:25,455 对了 745 01:00:26,914 --> 01:00:30,126 我可以问你原因吗? 746 01:00:34,172 --> 01:00:36,299 我不想要平凡的人生 747 01:00:37,008 --> 01:00:40,011 我想要过着现代女性的生活 748 01:00:41,721 --> 01:00:44,641 我们就别浪费彼此的时间吧 749 01:00:45,850 --> 01:00:46,809 什么? 750 01:00:48,645 --> 01:00:49,937 但是… 751 01:00:55,026 --> 01:00:55,985 金姬 752 01:00:59,405 --> 01:01:00,657 你是哪位? 753 01:01:03,201 --> 01:01:06,120 是我 我们一个月前相亲过 754 01:01:06,204 --> 01:01:08,039 我是崔元峯 755 01:01:10,249 --> 01:01:12,085 你的脸怎么了? 756 01:01:14,045 --> 01:01:16,089 我得到同意就马上跑来了 757 01:01:16,172 --> 01:01:20,551 我得到父母的同意了 758 01:01:20,635 --> 01:01:21,719 什么? 759 01:01:22,929 --> 01:01:25,473 同意让你和不想生孩子的女人结婚? 760 01:01:26,057 --> 01:01:27,016 对 761 01:01:28,351 --> 01:01:29,894 我不再去上班 762 01:01:29,977 --> 01:01:31,604 而且不吃饭 763 01:01:32,188 --> 01:01:36,067 所以他们说宁可同意 764 01:01:36,150 --> 01:01:37,860 也不要亲眼看着我死 765 01:01:37,944 --> 01:01:40,279 金姬 我保证 766 01:01:40,363 --> 01:01:43,282 不会让你过平凡的人生 767 01:01:43,366 --> 01:01:48,621 我会保证你会过着 韩国最现代化女性的生活 768 01:01:53,209 --> 01:01:54,293 我保证 769 01:02:32,081 --> 01:02:33,082 欢迎 770 01:02:33,166 --> 01:02:36,627 听说我老婆是这里的常客 771 01:02:36,711 --> 01:02:38,129 崔先生 是你啊 772 01:02:38,212 --> 01:02:40,006 我听说很多你的事 773 01:02:40,089 --> 01:02:41,632 夫人常来呢 774 01:02:41,716 --> 01:02:43,885 你想买礼物送她吗? 775 01:02:43,968 --> 01:02:45,970 对 真是的 776 01:02:46,053 --> 01:02:49,390 我要买女人戴在脖子上的东西 777 01:02:49,474 --> 01:02:51,225 - 是丝巾 - 对 778 01:02:51,309 --> 01:02:53,936 她年轻的时候常戴 779 01:02:54,020 --> 01:02:55,646 她戴起来很漂亮 780 01:02:55,730 --> 01:02:58,941 你真是个贴心的老公 781 01:02:59,025 --> 01:03:01,194 请跟我来挑一条吧 782 01:03:01,277 --> 01:03:04,155 什么?还是你挑就好了吧 783 01:03:21,088 --> 01:03:23,174 妈 你怎么一直看时钟? 784 01:03:23,758 --> 01:03:24,801 什么? 785 01:03:27,178 --> 01:03:29,639 爸爸还没回来 786 01:03:31,140 --> 01:03:33,017 我有事要跟他说 787 01:03:33,810 --> 01:03:35,853 是什么事?好消息吗? 788 01:03:35,937 --> 01:03:36,938 对 789 01:03:37,647 --> 01:03:40,233 爸爸会很高兴的 790 01:03:41,818 --> 01:03:44,445 那不是恩智之前穿的吗? 791 01:03:44,529 --> 01:03:46,322 不只是恩智 792 01:03:46,405 --> 01:03:49,200 从你们大姐就开始留下来的 793 01:04:09,762 --> 01:04:10,763 韩贞淑? 794 01:04:18,771 --> 01:04:19,897 我带了这个来 795 01:04:22,567 --> 01:04:24,986 是我借的资料 796 01:04:25,570 --> 01:04:27,029 我想还给你 797 01:04:33,369 --> 01:04:34,203 抱歉 798 01:04:39,417 --> 01:04:43,546 我觉得你好像忽然变得疏远 799 01:04:45,631 --> 01:04:46,883 所以我不知道该怎么办 800 01:04:46,966 --> 01:04:49,886 但是我想了一下我的行为 801 01:04:49,969 --> 01:04:52,555 所以一切都合理了 802 01:04:53,180 --> 01:04:56,017 我想独自调查也比较好 803 01:05:01,314 --> 01:05:04,650 所以我想说最后一次 804 01:05:08,195 --> 01:05:09,822 我太笨手笨脚了 805 01:05:11,657 --> 01:05:14,785 但我是真心想帮你的 806 01:05:17,496 --> 01:05:22,877 希望你不要觉得我不看重这件事 807 01:05:24,295 --> 01:05:27,131 那个… 808 01:05:36,891 --> 01:05:39,226 好 那我先走了 809 01:05:45,107 --> 01:05:46,400 但是 810 01:05:46,484 --> 01:05:47,610 什么? 811 01:05:48,277 --> 01:05:52,031 其实我有点不高兴 812 01:05:52,907 --> 01:05:54,533 在休息站的时候 813 01:05:55,159 --> 01:05:56,827 你还谢谢我感受你的痛 814 01:05:56,911 --> 01:05:59,747 还为我之后的帮忙先感谢我 815 01:05:59,830 --> 01:06:04,126 我相信你 也决定要好好帮忙 816 01:06:05,294 --> 01:06:09,090 如果你实话实说 我就不会觉得被背叛了 817 01:06:20,101 --> 01:06:21,018 再见 818 01:06:27,024 --> 01:06:27,858 那个… 819 01:06:32,196 --> 01:06:34,824 我不是说你背叛我 820 01:06:35,908 --> 01:06:41,122 我为了升职的事喝了一点烧酒 821 01:06:42,540 --> 01:06:46,377 你说的时候 我就有点生气 822 01:06:46,961 --> 01:06:49,547 所以我有点激动 823 01:06:49,630 --> 01:06:51,090 请你见谅 824 01:06:57,680 --> 01:06:58,723 我觉得 825 01:07:03,561 --> 01:07:04,979 今天过后 826 01:07:07,732 --> 01:07:09,942 我们之间会变得更尴尬了 827 01:07:12,278 --> 01:07:14,572 所以我觉得最好还是 828 01:07:15,239 --> 01:07:17,366 把我想说的话都说出来 829 01:07:18,492 --> 01:07:20,369 所以我说个没完没了 830 01:07:24,081 --> 01:07:25,541 这次我真的要走了 831 01:07:34,175 --> 01:07:35,259 韩贞淑 832 01:07:41,599 --> 01:07:42,600 什么事? 833 01:07:51,150 --> 01:07:52,902 我的确是想 834 01:07:53,903 --> 01:07:54,820 跟你保持距离 835 01:07:55,780 --> 01:07:59,158 但不是你以为的那些原因 836 01:08:01,077 --> 01:08:02,870 只是因为我和你在一起时… 837 01:08:05,372 --> 01:08:06,999 变得有点困惑 838 01:08:08,542 --> 01:08:10,002 所以我避开你 839 01:08:10,586 --> 01:08:11,796 因为我吗? 840 01:08:13,714 --> 01:08:15,800 你对什么事困惑呢? 841 01:08:15,883 --> 01:08:17,635 我也不知道 842 01:08:19,512 --> 01:08:20,596 所以… 843 01:08:23,724 --> 01:08:24,809 我想确定一下 844 01:08:26,060 --> 01:08:27,228 什么? 845 01:09:25,995 --> 01:09:27,121 天啊 846 01:09:38,799 --> 01:09:39,800 有人… 847 01:09:41,886 --> 01:09:43,596 有人死了 848 01:09:47,600 --> 01:09:50,477 《贞淑的推销》 849 01:10:10,497 --> 01:10:12,625 {\an8}肇事逃逸罪犯和珠宝店劫匪 850 01:10:12,708 --> 01:10:14,585 {\an8}是同一个人? 851 01:10:14,668 --> 01:10:17,213 {\an8}有人看到一名男子在用电话亭 852 01:10:19,131 --> 01:10:21,759 {\an8}他昨天遇到一起肇事逃逸事故 853 01:10:21,842 --> 01:10:23,969 {\an8}他怎么了? 854 01:10:24,053 --> 01:10:27,556 {\an8}不知道是谁干的 但凶手真该遭天谴 855 01:10:27,640 --> 01:10:30,476 {\an8}你们跑过来担心我们 856 01:10:30,559 --> 01:10:32,728 {\an8}照顾我们 像家人一样 857 01:10:33,687 --> 01:10:38,275 {\an8}遇见你们是我一生中最大的福气 858 01:10:38,859 --> 01:10:41,111 {\an8}如果我和他在一起很开心 859 01:10:41,195 --> 01:10:43,614 {\an8}那就代表我也喜欢他 860 01:10:43,697 --> 01:10:46,283 {\an8}那就这样吧 我应该跟他交往 861 01:10:46,951 --> 01:10:48,118 {\an8}我喜欢你 862 01:10:48,994 --> 01:10:50,037 {\an8}很喜欢 863 01:10:52,164 --> 01:10:57,169 {\an8}字幕翻译:雪梨