1 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 {\an8} 2 00:00:37,037 --> 00:00:39,497 형사님 3 00:00:41,207 --> 00:00:42,042 형사님 4 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 괜찮으세요? 5 00:00:57,015 --> 00:00:59,809 혹시 또 안 좋은 꿈이라도… 6 00:01:52,445 --> 00:01:53,696 누구시죠? 7 00:01:53,780 --> 00:01:56,116 형사님, 저예요, 한정숙 8 00:01:57,200 --> 00:01:59,494 제가 수첩을 놓고 간 거 같아서요 9 00:02:14,050 --> 00:02:16,052 목소리가 잠겼던데 10 00:02:17,137 --> 00:02:18,471 자고 있었나? 11 00:02:25,645 --> 00:02:26,855 아, 예 12 00:02:26,938 --> 00:02:27,814 저, 죄송해요 13 00:02:27,897 --> 00:02:29,899 제가 너무 정신이 없어서 14 00:02:29,983 --> 00:02:31,484 아, 그 수첩을… 15 00:02:36,489 --> 00:02:38,241 지금 오신 거 맞죠? 16 00:02:38,324 --> 00:02:39,159 네 17 00:02:42,245 --> 00:02:43,121 왜… 18 00:02:44,164 --> 00:02:45,331 아닙니다 19 00:02:49,085 --> 00:02:51,212 - 아, 여기요 - 아, 네 20 00:02:51,296 --> 00:02:53,798 주무시는데 제가 깨웠나 봐요 죄송해요 21 00:02:53,882 --> 00:02:55,341 아, 괜찮습니다 22 00:02:56,342 --> 00:02:57,218 그럼 23 00:02:58,303 --> 00:02:59,178 네 24 00:02:59,262 --> 00:03:00,388 네 25 00:03:20,199 --> 00:03:21,200 어? 언니, 다 왔다 26 00:03:21,284 --> 00:03:22,869 어, 그래 너무 재밌을 거 같아 27 00:03:22,952 --> 00:03:24,579 - 우리 빨리 가자 - 언니, 너무 재밌겠다 28 00:03:24,662 --> 00:03:26,080 아, 기대돼! 29 00:03:26,164 --> 00:03:27,206 야, 이번에 포스터 30 00:03:27,290 --> 00:03:28,625 너무 야하게 잘 나온 거 같지 않니? 31 00:03:28,708 --> 00:03:30,752 언니 '애마부인' 몇 탄까지 봤어? 32 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 나는 1탄부터 끝탄까지 다 봤잖아 33 00:03:33,254 --> 00:03:35,381 어머, 정말? 나 한 번도 못 봤어 34 00:03:35,465 --> 00:03:37,133 야하면서 재밌는 거 있지 그 짜릿한 거 있지? 35 00:03:37,216 --> 00:03:38,718 너무 기대돼 36 00:03:41,429 --> 00:03:44,057 '애마부인' 무료 상영? 37 00:03:45,016 --> 00:03:48,311 어, 그거 에로 영화 아닌가? 38 00:03:48,394 --> 00:03:50,438 {\an8}에로 중에 최고죠 39 00:03:50,521 --> 00:03:53,608 {\an8}아, 듣자 하니 헐벗은 여자가 하나가 아니고 40 00:03:53,691 --> 00:03:54,525 {\an8}떼로 나온다던데? 41 00:03:54,609 --> 00:03:55,443 {\an8}어머 42 00:03:55,526 --> 00:03:58,655 {\an8}요즘 새로 고객 유치하기 쉽지 않잖아요 43 00:03:58,738 --> 00:04:00,615 {\an8}이벤트가 필요한 시점 같은데 44 00:04:00,698 --> 00:04:02,533 {\an8}방판 참석할 사람들한테 45 00:04:02,617 --> 00:04:05,036 {\an8}영화표를 주는 이벤트를 하면 어떤가 싶어서요 46 00:04:05,119 --> 00:04:07,163 {\an8}- 오! 전 좋아요 47 00:04:07,247 --> 00:04:08,081 {\an8} 48 00:04:08,164 --> 00:04:12,085 {\an8}보니까 어, 주인공이 입은 슬립이 저희 거랑 비슷하더라고요 49 00:04:12,168 --> 00:04:14,587 {\an8}보고 나면 더 잘 팔릴 수도 있고 50 00:04:14,671 --> 00:04:16,130 {\an8}손해는 아닐 거 같아요 51 00:04:16,214 --> 00:04:17,548 {\an8}조조로 보면 반값일 거고 52 00:04:18,132 --> 00:04:20,260 {\an8}조, 조조? 53 00:04:20,343 --> 00:04:23,429 {\an8}어머, 아침부터 에로 영화를 보는 사람들이 있을까? 54 00:04:23,513 --> 00:04:25,515 음, 보통 주부들은 여유 시간이 55 00:04:25,598 --> 00:04:28,184 남편이랑 애들 나간 오전 시간이니까요 56 00:04:28,268 --> 00:04:29,644 하긴 57 00:04:29,727 --> 00:04:33,106 나만 해도 남편 퇴근하는 저녁 시간이 제일 바쁘긴 해 58 00:04:33,189 --> 00:04:34,941 모두 동의하신 거면 59 00:04:35,024 --> 00:04:37,277 영화관 쪽에 문의해 보고 당장 진행해 볼게요 60 00:04:37,819 --> 00:04:38,987 - 지금 바로요? - 응 61 00:04:39,070 --> 00:04:41,197 와, 정숙 언니 62 00:04:41,281 --> 00:04:43,992 지부장 코앞이라고 추진력 장난 아니다 63 00:04:45,034 --> 00:04:47,495 우리 조만간 승진 파티 준비해야겠다고 64 00:04:47,578 --> 00:04:49,580 영복 언니한테 전화해야겠어요 65 00:04:49,664 --> 00:04:52,542 어, 영복 씨 집에 무슨 일이 있다고 했지? 66 00:04:52,625 --> 00:04:53,584 아, 네, 네 67 00:04:53,668 --> 00:04:55,753 시댁 일로 정신이 없으시더라고요 68 00:04:55,837 --> 00:04:56,713 아… 69 00:05:00,091 --> 00:05:05,054 조현남 선생님 응급실로 빨리 와 주시기 바랍니다 70 00:05:14,230 --> 00:05:18,568 151병동 김연숙 환자분 71 00:05:18,651 --> 00:05:21,738 병동으로 속히 돌아오시기 바랍니다 72 00:05:32,248 --> 00:05:34,500 있다, 없다! 73 00:05:34,584 --> 00:05:36,711 있다 74 00:05:39,922 --> 00:05:42,425 아, 병원에선 뭐래? 75 00:05:42,508 --> 00:05:43,384 몸살? 76 00:05:45,470 --> 00:05:49,182 왜, 왜, 왜, 왜, 왜, 왜? 77 00:05:50,141 --> 00:05:51,976 뭐, 설마 78 00:05:52,060 --> 00:05:53,853 큰 병이라도… 79 00:05:56,439 --> 00:05:57,356 임신이래 80 00:05:57,899 --> 00:05:58,733 뭐? 81 00:06:01,069 --> 00:06:04,030 당신한테 말을 할지 말지 82 00:06:04,947 --> 00:06:06,908 음청 고민하다 왔거든 83 00:06:09,368 --> 00:06:12,789 그래도 당신한테 말은 혀야 될 거 같아서 84 00:06:12,872 --> 00:06:14,415 음, 고민이라니? 85 00:06:14,499 --> 00:06:16,375 낳을 생각 없어 86 00:06:18,878 --> 00:06:21,589 피도 비치고 유산기 있다니까 87 00:06:22,215 --> 00:06:23,549 며칠 있다가 지울 거야 88 00:06:23,633 --> 00:06:27,261 아, 여, 아 어떻게 그런 말, 말을 89 00:06:27,345 --> 00:06:29,305 - 당신 너무… - 너무 뭐? 90 00:06:31,057 --> 00:06:32,725 내가 너무혀? 91 00:06:32,809 --> 00:06:34,769 난 낳는 게 애한테 92 00:06:34,852 --> 00:06:36,521 너무하는 거 같은디 93 00:06:37,688 --> 00:06:38,564 엄지 아빠 94 00:06:40,233 --> 00:06:42,151 엄지 아빠 95 00:06:42,944 --> 00:06:46,531 우리 지금 사는 꼴을 좀 봐 96 00:06:46,614 --> 00:06:51,119 지금도 우리 애들한테 해 주고 싶은 거, 해 줘야 될 거 97 00:06:51,202 --> 00:06:52,954 반의반도 못 하고 살어 98 00:06:53,454 --> 00:06:55,498 거다가 애를 하나 더 낳자고? 99 00:06:55,581 --> 00:06:58,167 아유, 난 못 혀 100 00:07:01,462 --> 00:07:03,422 수술 예약 날짜 잡고 왔으니까 101 00:07:03,506 --> 00:07:06,551 당신도 그냥 없던 일로 치고 살어 102 00:07:09,762 --> 00:07:11,639 아유 103 00:07:27,572 --> 00:07:28,865 - 어머, 오셨네요 - 네 104 00:07:28,948 --> 00:07:30,783 아, 예, 예 105 00:07:30,867 --> 00:07:32,326 아유, 잘 오셨어요 106 00:08:05,818 --> 00:08:06,819 오메 107 00:08:07,904 --> 00:08:09,864 {\an8}지금 첫 장면 만에 어쩐디야? 108 00:08:09,947 --> 00:08:11,157 {\an8}조용히 좀 해 봐 109 00:08:18,414 --> 00:08:19,874 과일 좀 드시면서 하세요 110 00:08:19,957 --> 00:08:21,751 아, 어, 감사해요 111 00:08:21,834 --> 00:08:23,419 - 감사해요 - 네, 감사합니다 112 00:08:24,045 --> 00:08:25,630 가만있어 봐 키가 몇이냐 113 00:08:25,713 --> 00:08:27,006 줄어 갖고, 나이 먹고 114 00:08:27,548 --> 00:08:29,133 여, 나 다 썼는디 115 00:08:29,217 --> 00:08:31,552 - 이렇게 주믄 되나? - 아, 감사해요 116 00:08:31,636 --> 00:08:35,097 아, 근디 그 신체 사이즈는 그, 이해가 되는디 117 00:08:35,181 --> 00:08:37,892 그, 종교는 왜 쓰라는 겨? 118 00:08:37,975 --> 00:08:42,438 아, 어, 아, 종교마다 금기시되는 게 있을 수 있으니까 119 00:08:42,522 --> 00:08:43,814 좀 알아두려고요 120 00:08:43,898 --> 00:08:46,400 또 고객님 성향을 다양하게 파악하고 있으면 121 00:08:46,484 --> 00:08:48,236 좀 좋을 거 같아서요 122 00:08:53,115 --> 00:08:55,117 {\an8} 123 00:08:56,118 --> 00:08:59,247 너는 왜 무교여? 너 성당 다니지 않냐? 124 00:08:59,330 --> 00:09:03,459 이, 장사허니라고 안 나간 지 한 10년 됐은게 125 00:09:03,543 --> 00:09:05,127 인자는 무교라고 봐야제? 126 00:09:06,629 --> 00:09:08,881 이, 줘, 내게 127 00:09:09,590 --> 00:09:11,592 아이고, 아이고 128 00:09:12,885 --> 00:09:16,430 - 여기요 - 아, 네, 감사합니다 129 00:09:21,769 --> 00:09:25,022 아, 어, 이쪽이 피부 톤에 좀 더 어울리세요 130 00:09:25,106 --> 00:09:26,023 - 그려? - 네 131 00:09:26,107 --> 00:09:28,234 그럼 이걸로 해야겄네 132 00:09:31,028 --> 00:09:33,823 저, 저, 사장님 133 00:09:33,906 --> 00:09:36,450 그, 성당 다니실 때요 134 00:09:37,034 --> 00:09:38,744 묵주 반지도 끼셨어요? 135 00:09:38,828 --> 00:09:41,163 반지? 응, 꼈지 136 00:09:41,247 --> 00:09:42,915 기도할 적마다 필요항께 137 00:09:42,999 --> 00:09:44,125 아 138 00:09:45,751 --> 00:09:49,171 어, 그, 제 친구는 139 00:09:49,255 --> 00:09:50,381 은반지던데? 140 00:09:50,464 --> 00:09:54,802 이, 난 은도 금도 아니고 나무 반지 꼈지 141 00:09:56,262 --> 00:09:57,680 - 나무요? - 응 142 00:09:58,389 --> 00:10:02,018 요것은 무슨 기름인가 벼? 143 00:10:08,774 --> 00:10:11,569 오메, 냄새 좋은 거 144 00:10:21,912 --> 00:10:23,122 형사님! 145 00:10:23,205 --> 00:10:24,498 아, 네 146 00:10:24,582 --> 00:10:26,208 - 아 - 어, 여기서 뵙네요 147 00:10:26,292 --> 00:10:27,752 전화드릴까 했었는데 148 00:10:27,835 --> 00:10:29,545 무슨 일 있습니까? 149 00:10:29,629 --> 00:10:31,756 국밥집 사장님이요 150 00:10:31,839 --> 00:10:33,633 10년 전까진 성당에 다녔었대요 151 00:10:33,716 --> 00:10:36,594 나무로 된 묵주 반지도 갖고 계셨고요 152 00:10:37,637 --> 00:10:41,182 게다가 형사님과 같은 왼손잡이인데 153 00:10:41,265 --> 00:10:45,394 그, 신기한 게 점도 같은 위치에 같은 모양으로 있어요 154 00:10:45,478 --> 00:10:47,229 - 점이요? - 네! 155 00:10:47,313 --> 00:10:48,522 어? 여기요, 여기 156 00:10:48,606 --> 00:10:52,443 응? 이렇게 삼각형 구도로 똑같더라고요, 어 157 00:10:57,490 --> 00:10:59,241 - 어? 아… - 그 댁은 제가 158 00:10:59,909 --> 00:11:01,994 최근에 제외했습니다 159 00:11:02,662 --> 00:11:04,372 제가 태어난 시기를 전후로 해서 160 00:11:04,455 --> 00:11:07,124 2년여간 병원에서 투병 생활을 하셨더라고요 161 00:11:07,917 --> 00:11:08,751 네? 162 00:11:09,293 --> 00:11:13,464 참고로 점이나 왼손잡이는 유전이 아니에요 163 00:11:14,465 --> 00:11:16,008 저는 양손잡이고요 164 00:11:16,092 --> 00:11:17,218 아 165 00:11:18,594 --> 00:11:21,514 드라마에서 봤는데 166 00:11:21,597 --> 00:11:22,890 유전이 아니었구나 167 00:11:23,391 --> 00:11:26,435 제가 최근에 제외한 집 자료를 드렸어야 했는데 168 00:11:26,519 --> 00:11:28,187 앞으론 바로바로 공유하겠습니다 169 00:11:28,896 --> 00:11:30,398 아, 네 170 00:11:31,982 --> 00:11:33,859 단서가 많지 않다 보니 171 00:11:33,943 --> 00:11:36,153 외모도 유심히 보게 되는데 172 00:11:36,695 --> 00:11:40,324 왠지 형사님이랑 닮았다고 느껴서 더 착각했나 봐요 173 00:11:41,492 --> 00:11:42,326 닮아요? 174 00:11:42,410 --> 00:11:43,411 네 175 00:11:43,953 --> 00:11:47,873 그, 국밥집 사장님 코가, 뭐랄까 176 00:11:47,957 --> 00:11:53,045 어, 서양 사람처럼 이렇게 오똑하면서도 날카로운 편이거든요 177 00:11:53,129 --> 00:11:54,880 그래서 왠지 178 00:11:54,964 --> 00:11:56,090 암튼 죄송해요 179 00:11:56,173 --> 00:11:59,677 정말 괜찮으니까 마음 쓰지 않으셔도 됩니다 180 00:12:00,845 --> 00:12:02,680 그럼 또 연락드릴게요 181 00:12:02,763 --> 00:12:03,764 네 182 00:12:32,793 --> 00:12:34,003 오똑? 183 00:12:52,897 --> 00:12:55,483 종선 씨 성실한 거 왜 몰러 184 00:12:55,566 --> 00:12:57,443 그리고 난 185 00:12:57,526 --> 00:13:00,571 그런 쪽으로 편견도 없는 사람이고 186 00:13:00,654 --> 00:13:05,034 근디 고정 직원이 더는 필요가 없어서 187 00:13:07,369 --> 00:13:10,789 아이, 이게 왜 아직도 붙어 있댜 188 00:13:10,873 --> 00:13:13,209 그, 호, 혹시라도 자리 생기면 189 00:13:13,292 --> 00:13:15,002 꼭 좀 저, 연락 주셔요 190 00:13:15,085 --> 00:13:17,254 그럼, 그럼 191 00:13:17,338 --> 00:13:18,589 아유 192 00:13:31,685 --> 00:13:33,687 전과자가 일 구하기 만만치 않지? 193 00:13:34,688 --> 00:13:37,441 어? 말로만 '갱생, 갱생' 그라믄서 194 00:13:37,525 --> 00:13:40,027 아유, 이놈의 사회가 195 00:13:40,110 --> 00:13:41,111 도와주질 않어 196 00:13:41,195 --> 00:13:43,364 쓸데없는 얘기 할 거면 가라 197 00:13:44,573 --> 00:13:47,076 마, 쓸데가 있는지 없는지 198 00:13:47,159 --> 00:13:49,286 들어나 봐 199 00:13:54,833 --> 00:13:55,668 씨… 200 00:14:03,008 --> 00:14:04,885 승탁이 아버지네 금은방을 턴다고? 201 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 에헤이, 그 202 00:14:08,681 --> 00:14:10,849 아, 회수여, 회수 203 00:14:12,226 --> 00:14:14,520 너 승탁이 자식이 노름판 벌여서 204 00:14:14,603 --> 00:14:17,356 내 돈 300 쓱싹한 건 알지? 205 00:14:17,439 --> 00:14:19,400 알고 보니 고것이 다 206 00:14:19,483 --> 00:14:21,485 이 전문꾼들 불러 사기 친 거였어 207 00:14:21,569 --> 00:14:23,779 어차피 그 돈도 넘의 돈 손댄 거잖어 208 00:14:23,862 --> 00:14:25,781 난 죗값을 치렀어 209 00:14:25,865 --> 00:14:26,699 거 때… 210 00:14:28,325 --> 00:14:30,244 거 땜에 빵에 갔다 왔으니께 211 00:14:30,828 --> 00:14:33,539 그 자식은 이제 치러야지 212 00:14:37,209 --> 00:14:38,586 그래서 말인데 213 00:14:39,628 --> 00:14:42,172 운전이랑 망보는 것만 좀 부탁하자 214 00:14:42,256 --> 00:14:44,133 아, 믿을 만한 사람은 너뿐이라 215 00:14:44,216 --> 00:14:46,719 - 무슨 소리… - 더도 말고 덜도 말고 딱 216 00:14:48,137 --> 00:14:49,179 300 217 00:14:49,263 --> 00:14:51,682 빚진 것만 찾아와서 너랑 나눌 겨 218 00:14:52,808 --> 00:14:54,101 아! 219 00:14:54,935 --> 00:14:58,188 아, 100이면 방 2개에 거실 있는 집 220 00:14:58,731 --> 00:15:00,482 보증금은 될걸? 221 00:15:02,109 --> 00:15:04,153 난 애들 엄마랑 약속혔어 222 00:15:04,236 --> 00:15:07,573 애들헌티 부끄럽지 않게 살기로 223 00:15:09,116 --> 00:15:10,451 이만 가 볼게 224 00:15:11,285 --> 00:15:13,370 지금 니 모습은 안 부끄럽고? 225 00:15:14,788 --> 00:15:17,499 생계는 와이프한테 다 떠넘기고 226 00:15:18,834 --> 00:15:20,586 그 지긋지긋한 가난은 227 00:15:21,253 --> 00:15:23,797 새끼들한테 고스란히 대물림해 놓고 228 00:15:25,507 --> 00:15:27,176 아, 그건 당당한가 싶어서 229 00:15:27,259 --> 00:15:29,470 니가 니가 뭘 안다고! 230 00:15:29,553 --> 00:15:32,056 함부로 지껄이는 겨 231 00:15:32,139 --> 00:15:33,766 이 232 00:15:33,849 --> 00:15:36,727 양심보다 가족을 챙기는 게 맞지 않나 233 00:15:36,810 --> 00:15:38,145 이거지 234 00:15:39,855 --> 00:15:42,274 나야 가장이 아니라 잘 모르겄지만 235 00:15:55,287 --> 00:15:58,582 아, 없어, 하나도 236 00:15:58,666 --> 00:16:01,877 아, 진작에 다 이사 가 부렸지 237 00:16:03,003 --> 00:16:04,838 모두 다요? 238 00:16:04,922 --> 00:16:07,174 이, 그려 239 00:16:07,257 --> 00:16:08,717 아, 저, 실종이 아니라 240 00:16:08,801 --> 00:16:13,097 '유괴 사건인가 보다' 하고 추정한 게 몇 년 뒤였잖어 241 00:16:13,806 --> 00:16:15,432 그때까지 그냥 부모들이 그냥 242 00:16:15,516 --> 00:16:19,436 자식 잃어버린 죄인 취급 받고 살았던 겨 243 00:16:19,520 --> 00:16:22,064 안 그래도 저 맨정신에 못 살 판인디 244 00:16:22,147 --> 00:16:25,859 아, 자식 간수 못 했다고 손가락질까지 받고 살았으니 245 00:16:25,943 --> 00:16:27,653 아, 거 워트게 버티겄어? 246 00:16:33,617 --> 00:16:35,577 혹시 피해 가족분들 중에 247 00:16:36,537 --> 00:16:38,872 연락 닿으시는 분들이 있으실까요? 248 00:16:38,956 --> 00:16:40,749 어디로 이사를 갔는지 아신다거나 249 00:16:42,334 --> 00:16:44,920 이게, 후배가 전출 간 쪽이 250 00:16:45,004 --> 00:16:46,380 있긴 했는디 251 00:16:47,172 --> 00:16:48,424 이, 그려 252 00:16:48,507 --> 00:16:49,466 영읍 253 00:16:49,550 --> 00:16:51,760 이, 저, 글로 이사 간 집하고는 그 254 00:16:51,844 --> 00:16:54,805 가끔 연락을 허고 지냈지 255 00:16:54,888 --> 00:16:58,267 가만있어 봐, 그게 한복집이었나, 그, 뭔 256 00:16:58,350 --> 00:17:01,437 장사를 했었는디? 257 00:17:03,647 --> 00:17:05,107 이건 아니고 258 00:17:08,235 --> 00:17:09,862 근디 259 00:17:10,904 --> 00:17:13,490 아, 그 사건은 왜 자꾸 물어보는 겨? 260 00:17:14,283 --> 00:17:16,827 그냥 미제 사건들 살펴보다가요 261 00:17:16,910 --> 00:17:18,078 관심이 좀 생겨서요 262 00:17:19,872 --> 00:17:22,833 거두는 게 좋을 거 같은디 그 관심 263 00:17:23,500 --> 00:17:24,501 왜요? 264 00:17:24,585 --> 00:17:26,587 30년도 지난 일이잖어 265 00:17:27,171 --> 00:17:29,298 그래, 범인은 뭐, 잡었다 헌들 266 00:17:29,381 --> 00:17:31,925 아, 이미 공소 시효도 끝났잖아 267 00:17:33,469 --> 00:17:35,429 그려도 서울서 268 00:17:35,512 --> 00:17:38,140 미제 사건 꽤나 해결했단 얘긴 내가 들었어 269 00:17:38,223 --> 00:17:40,017 근디 270 00:17:40,100 --> 00:17:41,643 이건 기냥 놔둬 271 00:17:42,561 --> 00:17:45,564 그냥 관심으로 헤집어 놓기에는 272 00:17:46,648 --> 00:17:49,902 상처가 너무 큰 사건이여 273 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 {\an8} 274 00:18:40,869 --> 00:18:41,787 여보 275 00:18:41,870 --> 00:18:43,413 홍삼차예요 276 00:18:43,497 --> 00:18:44,331 응 277 00:18:53,382 --> 00:18:54,299 조심 278 00:18:59,513 --> 00:19:01,682 좋다 279 00:19:03,058 --> 00:19:05,894 아, 아침부터 힘이 나는디? 이? 280 00:19:05,978 --> 00:19:07,980 오늘 출근하지 말까? 281 00:19:08,063 --> 00:19:10,566 내일 또 해 줄게요 282 00:19:10,649 --> 00:19:11,650 근데 283 00:19:12,192 --> 00:19:14,528 어떻게 알았어요? 잊고 있는 줄 알았더니 284 00:19:15,320 --> 00:19:18,073 아, 이 사람아, 이걸 어떻게 잊어 285 00:19:18,157 --> 00:19:21,451 엄 회장이 바로 어제 말해 준 건디 286 00:19:21,535 --> 00:19:23,245 엄 회장? 287 00:19:23,328 --> 00:19:25,205 이게 무슨 날인데요? 288 00:19:26,331 --> 00:19:30,002 엄 회장이랑 1박 2일 지리산으로 등산 가기로 헌 날 289 00:19:30,752 --> 00:19:33,380 아, 내 차로 가야 하니께 이따가 세차 좀 해 놔 290 00:19:36,633 --> 00:19:39,386 어휴, 씨, 근데 집이 갑자기 왜 이렇게 추워? 291 00:19:43,932 --> 00:19:45,601 7월에 뭔 입김이여? 292 00:19:46,768 --> 00:19:47,853 어휴 293 00:19:49,396 --> 00:19:50,647 아, 왜? 294 00:19:55,944 --> 00:19:57,321 결혼기념일이지, 참 295 00:19:57,404 --> 00:20:00,616 당신 진짜 너무한 거 아니에요? 296 00:20:00,699 --> 00:20:03,035 평생을 대충 넘겨서 297 00:20:03,118 --> 00:20:05,746 내가 작년에 처음으로 섭섭하다고 얘기했더니 298 00:20:05,829 --> 00:20:08,916 올해는 천재지변이 있어도 챙긴다면서요! 299 00:20:08,999 --> 00:20:11,043 근데 이거는 진짜 300 00:20:11,126 --> 00:20:12,502 천재지변급으로 봐야 돼 301 00:20:12,586 --> 00:20:14,546 엄 회장이 딱 두 명 델꼬 가는디 302 00:20:14,630 --> 00:20:16,465 그중에 날 끼워 준 거니께 303 00:20:16,548 --> 00:20:19,676 이거는 분명 어, 나를 아주 특별한 304 00:20:19,760 --> 00:20:21,053 - 꼬봉으로 아나? - 꼬봉으로 아나… 305 00:20:23,222 --> 00:20:24,264 이 사람이 306 00:20:24,348 --> 00:20:25,432 아, 당신 말 다 했어? 307 00:20:25,515 --> 00:20:26,642 {\an8} 308 00:20:26,725 --> 00:20:28,936 개수대에 담가 놓고 가요 309 00:20:29,019 --> 00:20:30,771 내일부턴 직접 우려먹고요 310 00:20:32,689 --> 00:20:35,317 아, 저 사람이 증말… 311 00:20:49,164 --> 00:20:50,582 시간 내주셔서 감사합니다 312 00:20:50,666 --> 00:20:52,876 - 아, 예 - 바쁘실 텐데 313 00:20:52,960 --> 00:20:54,836 도움 될 수 있어 다행이에요 314 00:20:55,504 --> 00:20:56,964 형사님 말씀대로 315 00:20:57,047 --> 00:21:00,259 손님처럼 방문하는 게 더 좋을 거 같긴 하더라고요 316 00:21:00,342 --> 00:21:02,344 혼수, 예단 전문 가게니까 317 00:21:02,427 --> 00:21:03,595 예단 보러 온 318 00:21:03,679 --> 00:21:05,639 커플로 생각할 수도 있고 319 00:21:05,722 --> 00:21:06,723 제 계획은 이래요 320 00:21:06,807 --> 00:21:08,725 음, 형사님이랑 저는 321 00:21:08,809 --> 00:21:11,520 결혼을 앞둔 커플이다 생각하며 행동하고 322 00:21:11,603 --> 00:21:13,063 그분 긴장이 풀릴 즈음 323 00:21:13,146 --> 00:21:16,149 최대한 자연스럽게 질문을 던지는 거죠 324 00:21:16,233 --> 00:21:18,193 질문 목록도 미리 작성해 봤는데 325 00:21:18,277 --> 00:21:20,112 어, 잠시만요 326 00:21:20,195 --> 00:21:21,989 밤새 연습을 했는데 327 00:21:23,365 --> 00:21:24,658 음 328 00:21:24,741 --> 00:21:26,118 어 329 00:21:26,201 --> 00:21:27,744 아, 이 질문보단 이게 낫나 330 00:21:27,828 --> 00:21:29,246 씁, 음… 331 00:21:34,209 --> 00:21:35,836 일찍 나오셨네요? 332 00:21:35,919 --> 00:21:38,088 아이고 직원이 늦게 다니는디 333 00:21:38,171 --> 00:21:42,968 저라도 일찍 나와서 문 열어 놓고 청소해 놓고 해야죠 334 00:21:43,969 --> 00:21:44,970 죄송합니다 335 00:21:50,600 --> 00:21:52,269 저, 근데요 336 00:21:52,352 --> 00:21:53,270 약사님 337 00:21:54,313 --> 00:21:55,314 질문이 있는데요 338 00:21:58,025 --> 00:22:01,611 약사님 첫 키스는 언제 어떻게 하셨어요? 339 00:22:01,695 --> 00:22:03,530 아이고, 참 340 00:22:03,613 --> 00:22:05,365 아이, 아침 댓바람에 갑자기? 341 00:22:05,449 --> 00:22:06,450 아, 그냥요 342 00:22:06,950 --> 00:22:11,288 첫 키스라는 게 다들 가볍게 철없이 하고들 그러잖아요 343 00:22:12,873 --> 00:22:14,207 약사님은 어떠셨어요? 344 00:22:16,126 --> 00:22:19,087 아, 이 사람 뜬금없기는, 참… 345 00:22:34,394 --> 00:22:37,397 손 잡아도 되까요? 346 00:22:56,083 --> 00:22:57,334 저, 외람되지만 347 00:22:58,418 --> 00:23:00,295 뽀뽀해도 되까요? 348 00:23:03,673 --> 00:23:05,759 일일이 허락 구하지 않으셔도 돼요 349 00:23:06,468 --> 00:23:07,385 우리 350 00:23:08,595 --> 00:23:10,388 결혼했잖아요, 오늘 351 00:23:13,892 --> 00:23:15,102 네? 352 00:23:15,602 --> 00:23:17,979 첫 키스를 결혼하고 하신 거예요? 353 00:23:18,063 --> 00:23:19,189 사, 사모님이랑? 354 00:23:20,941 --> 00:23:25,070 참말 조심스러웠었지, 모든 게 355 00:23:27,781 --> 00:23:29,407 정말 진중하고도 순결하네요 356 00:23:31,243 --> 00:23:33,703 약사님 첫 키스는 흰 눈이었다면 357 00:23:34,246 --> 00:23:35,497 제 첫 키스는 358 00:23:37,374 --> 00:23:39,334 그 위에 마구 깨트려 놓은 359 00:23:40,377 --> 00:23:41,211 연탄재 360 00:23:43,296 --> 00:23:44,381 딱 그 수준이에요 361 00:23:44,464 --> 00:23:47,634 아니, 첫 키스를 언제 어떻게 했길래? 362 00:23:47,717 --> 00:23:48,927 아무것도 아니에요 363 00:23:51,429 --> 00:23:53,098 자신감이 더 바닥 치네요 364 00:23:58,061 --> 00:23:59,437 아니, 왜 저랴? 365 00:24:07,195 --> 00:24:08,822 그동안 많이 힘들었죠? 366 00:24:11,783 --> 00:24:13,702 오래 기다리게 한 만큼 367 00:24:14,786 --> 00:24:16,788 이제부턴 내가 더 노력할게요 368 00:24:17,414 --> 00:24:19,124 아이고, 아니여유 369 00:24:19,207 --> 00:24:22,711 금희 씨는 진짜 아무것도 안 해도 돼요 370 00:24:22,794 --> 00:24:26,798 그 손일랑은 이거 뭐 먹을 때만 쓰면 돼유 371 00:24:26,882 --> 00:24:28,800 아, 진짜로 372 00:24:28,884 --> 00:24:29,759 피곤하지 않아요? 373 00:24:29,843 --> 00:24:31,928 아이고, 피곤하긴요 374 00:24:33,388 --> 00:24:37,267 금희 씨랑 드디어 결혼을 허게 된 역사적인 날인디 375 00:24:37,851 --> 00:24:40,520 나는 기냥 똥밭에서 굴러도 좋아요 376 00:24:40,604 --> 00:24:41,688 오늘은 377 00:24:42,606 --> 00:24:48,612 제 인생의 국경일맨치 벅차고 뜻깊은 날이여유 378 00:24:48,695 --> 00:24:50,113 국경일은 개뿔 379 00:24:51,573 --> 00:24:54,034 무슨 국경일을 매년 나만 기억하냐고 380 00:24:54,117 --> 00:24:57,704 아까 방판 중간중간에 한숨을 푹푹 쉬시길래 381 00:24:57,787 --> 00:25:00,582 왜 그러시나 했네요 382 00:25:00,665 --> 00:25:02,417 그랬어? 383 00:25:02,500 --> 00:25:05,921 {\an8}아, 다들 부부지간 금슬 좋은 얘기 들을 때마다 384 00:25:06,004 --> 00:25:08,089 {\an8}- 한숨이 푹 나오더라고 385 00:25:08,173 --> 00:25:10,217 나만 그렇게 사나 싶고 386 00:25:11,301 --> 00:25:12,177 영복 씨는 387 00:25:12,719 --> 00:25:13,970 결혼기념일 어떻게 보내? 388 00:25:14,054 --> 00:25:16,514 저요? 아이, 전 기냥 뭐 389 00:25:17,224 --> 00:25:19,935 매번 밥상만 받은 거 같은디? 390 00:25:20,018 --> 00:25:21,019 밥상? 391 00:25:21,645 --> 00:25:25,941 살면서 평생 손에 물 안 묻히게 해 주겠다고 했는디 392 00:25:26,024 --> 00:25:28,026 고날 하루는 약속을 꼭 지키겠다고 393 00:25:29,319 --> 00:25:31,238 고날 하루만 집안일 손 떼는 날이여유 394 00:25:32,530 --> 00:25:35,533 세상에, 너무 자상하다 395 00:25:35,617 --> 00:25:39,204 에이, 그거 그, 선물 사 줄 돈이 없어 갖고 396 00:25:39,287 --> 00:25:41,331 몸으로 기냥 때우는 건디? 397 00:25:41,414 --> 00:25:43,124 마음이 중요하지 398 00:25:44,000 --> 00:25:46,419 들을수록 진국이야, 영복 씨 남편 399 00:25:47,587 --> 00:25:49,339 그럼요, 진국이죠 400 00:25:50,048 --> 00:25:51,258 우리 종선이가 401 00:25:53,969 --> 00:25:56,554 아, 영복 씨 이렇게 만나네 402 00:25:57,222 --> 00:25:58,723 안 그래도 안부 궁금했는디 403 00:26:00,976 --> 00:26:03,103 - 사모님, 인제 그만 가요 - 응 404 00:26:04,145 --> 00:26:06,564 아니, 뭐 쓰레기 보듯 사람을 피한대? 405 00:26:07,440 --> 00:26:10,068 왜, 내가 전과자라? 406 00:26:11,152 --> 00:26:12,279 아니지 407 00:26:13,071 --> 00:26:14,948 그러기엔 남편도 전과자인디 408 00:26:15,031 --> 00:26:17,158 고것은 아닐 테고 409 00:26:18,243 --> 00:26:19,494 세월이 몇 년인디 410 00:26:19,577 --> 00:26:24,666 좀 둥글둥글해졌을 줄 알았더만 왜 아직도 날을 세워 411 00:26:24,749 --> 00:26:26,251 아, 그래도 남편 친구인디 412 00:26:26,960 --> 00:26:29,629 그, 인사 정도는 나눌 수 있지 않어? 413 00:26:29,713 --> 00:26:32,215 아유, 친구 같은 소리 하네, 진짜 414 00:26:32,799 --> 00:26:36,761 애당초에 너 같은 놈하고는 수준이 다른 사람이여 415 00:26:36,845 --> 00:26:40,015 앞으로 평생 살면서 엮일 일 없으니께 416 00:26:40,598 --> 00:26:43,268 그냥 피차 인사는 생략허자고 417 00:26:44,394 --> 00:26:45,603 사모님, 가요 418 00:26:49,149 --> 00:26:51,234 너무 철석같이 믿고 있네? 419 00:27:03,204 --> 00:27:04,539 아니, 무슨 사람이 420 00:27:05,290 --> 00:27:07,834 그렇게 예의가 없이… 421 00:27:07,917 --> 00:27:10,253 아유, 버스 오네요 저 먼저 가 볼게요 422 00:27:26,603 --> 00:27:28,605 많이 긴장되시죠? 423 00:27:28,688 --> 00:27:30,523 형사님은 경황이 좀 없어도 424 00:27:30,607 --> 00:27:33,026 제가 질문하면 되니까 마음 편히 가지셔도 돼요 425 00:27:34,569 --> 00:27:35,904 네 426 00:27:39,115 --> 00:27:40,116 가시죠 427 00:27:40,658 --> 00:27:41,576 네 428 00:27:56,966 --> 00:27:59,719 어? 이건 어떠세요? 형… 429 00:28:02,764 --> 00:28:05,350 도, 도, 도, 도현 씨 430 00:28:06,559 --> 00:28:09,646 우리 도현 씨한테는 431 00:28:10,355 --> 00:28:12,816 이런 남색 계열이 잘 어울릴 거 같은데 432 00:28:12,899 --> 00:28:14,109 아, 아, 예 433 00:28:14,192 --> 00:28:15,485 마음에 쏙 듭니다, 좋네요 434 00:28:15,568 --> 00:28:17,237 네 435 00:28:17,320 --> 00:28:18,196 음 436 00:28:18,279 --> 00:28:20,573 야, 이거는 어떠세요? 437 00:28:21,282 --> 00:28:24,285 와, 우리 정숙 씨한테는 438 00:28:24,369 --> 00:28:26,830 이 핑크빛이 상당히 잘 어울리는 거 같은데 439 00:28:26,913 --> 00:28:29,082 어, 예뻐요 440 00:28:29,165 --> 00:28:30,959 아이고, 눈썰미는 있네 441 00:28:31,042 --> 00:28:32,460 - 아 - 그래 442 00:28:32,544 --> 00:28:34,170 우리 집서 제일로 공들인 거여 443 00:28:34,254 --> 00:28:36,339 - 아, 그렇습니까? - 아, 네 444 00:28:37,090 --> 00:28:39,426 아, 이쁘지? 445 00:28:40,343 --> 00:28:42,971 그럼 이쪽 문짝 뒤에서 446 00:28:43,054 --> 00:28:44,305 신부 먼저 한번 입어 봐 447 00:28:44,389 --> 00:28:46,266 - 아, 네 - 내가 도와줄게 448 00:28:46,349 --> 00:28:47,350 네 449 00:28:47,434 --> 00:28:48,852 - 이리 와 - 네 450 00:28:51,354 --> 00:28:53,314 제가 한복 입어 볼 동안 자연스럽게 둘러보세요 451 00:28:53,398 --> 00:28:55,316 정숙 씨, 천천히 452 00:29:51,331 --> 00:29:52,916 아, 다 됐네 453 00:29:52,999 --> 00:29:56,085 이제 새색시 등장이요! 454 00:30:35,792 --> 00:30:37,585 어뗘? 선녀가 따로 없지? 455 00:30:39,838 --> 00:30:41,214 예 456 00:30:41,297 --> 00:30:42,757 아, 그게 다여? 457 00:30:45,844 --> 00:30:47,053 아름답네요 458 00:30:49,389 --> 00:30:52,100 한복이 너무 고운데요 459 00:30:52,684 --> 00:30:55,061 찬찬히 거울 봐 봐 460 00:30:55,854 --> 00:30:58,231 아, 아, 예 461 00:31:15,540 --> 00:31:16,499 어이 462 00:31:17,917 --> 00:31:20,086 어이, 내 말 안 들려? 463 00:31:21,087 --> 00:31:22,755 - 예? - 신랑도 464 00:31:22,839 --> 00:31:25,300 아까 고른 그 한복 입어 볼 거냐고 465 00:31:25,383 --> 00:31:26,885 예, 물론이죠, 입어 봐야죠 466 00:31:26,968 --> 00:31:28,011 아이고 467 00:31:28,595 --> 00:31:31,055 넋이 나갔구만, 아주 468 00:31:31,931 --> 00:31:34,183 한 치수 큰 걸로 찾아올게 469 00:31:34,267 --> 00:31:35,310 - 예 - 잠깐만 470 00:31:43,818 --> 00:31:45,194 혹시 뭐 발견하셨어요? 471 00:31:48,281 --> 00:31:50,867 아, 저기 있는 사진을 좀 확인해 보는 게 좋을 거 같아요 472 00:31:56,539 --> 00:31:59,292 혹시 이 아기가 형사님? 473 00:31:59,375 --> 00:32:01,377 아, 아니요 474 00:32:01,461 --> 00:32:02,670 혹시나 했는데 475 00:32:03,421 --> 00:32:05,214 {\an8}여기 적혀 있는 신체 특징들 보니까 476 00:32:05,298 --> 00:32:06,466 {\an8}전 아닌 거 같습니다 477 00:32:06,549 --> 00:32:07,675 {\an8} 478 00:32:07,759 --> 00:32:08,801 {\an8}근데 479 00:32:08,885 --> 00:32:11,512 이런 전단지를 갖고 있었다는 건 480 00:32:11,596 --> 00:32:13,848 계속 찾고 계셨다는 뜻 아닐까요? 481 00:32:13,932 --> 00:32:15,475 - 직접 여쭤보는 게… - 뭘? 482 00:32:18,436 --> 00:32:19,562 당신들 483 00:32:20,313 --> 00:32:21,648 한복 보러 온 거 아니지? 484 00:32:30,323 --> 00:32:33,618 그런 사연으로 찾아온 줄은 몰렀네 485 00:32:34,243 --> 00:32:36,162 처음부터 말해도 되는데 486 00:32:36,245 --> 00:32:38,039 오랜 세월 힘드셨을 텐데 487 00:32:38,915 --> 00:32:42,251 이제 그만 잊고 싶은 일들을 괜히 들춰내는 건 아닐까 488 00:32:43,002 --> 00:32:43,962 조심스러웠습니다 489 00:32:44,045 --> 00:32:45,338 어찌 잊겄어 490 00:32:46,255 --> 00:32:49,717 생때같은 자식이 한순간에 사라졌는데 491 00:32:50,969 --> 00:32:53,638 찾지 못하는 한 492 00:32:53,721 --> 00:32:56,683 눈 감는 날까지 잊을 수가 없겄지 493 00:32:59,060 --> 00:33:00,561 한동안 차마 494 00:33:01,145 --> 00:33:03,690 잠도 못 자고 먹도 못 혔어 495 00:33:04,732 --> 00:33:07,193 그러다 진짜 일 치르겠다 싶었는지 496 00:33:07,276 --> 00:33:09,904 우리 아저씨가 집 뜨자고 497 00:33:11,239 --> 00:33:12,532 나 죽으믄 498 00:33:13,533 --> 00:33:16,703 {\an8}우리 영호 영영 못 찾는다고 허는디 499 00:33:17,453 --> 00:33:19,330 {\an8}그제야 정신이 들더라고 500 00:33:20,081 --> 00:33:22,500 그래서 이사한 겨 501 00:33:24,252 --> 00:33:26,462 꿋꿋이 살아서 502 00:33:27,630 --> 00:33:29,173 어떻게든 만날라고 503 00:33:32,468 --> 00:33:33,845 그래서 이 전단지도 504 00:33:34,595 --> 00:33:36,389 그려도 505 00:33:36,472 --> 00:33:37,598 난 믿어 506 00:33:39,559 --> 00:33:40,727 우리 아들도 507 00:33:41,436 --> 00:33:44,439 어느 날 형사님처럼 나타나 줄 거라고 508 00:33:46,774 --> 00:33:48,359 형사님 어머니도 509 00:33:48,985 --> 00:33:50,862 기다리고 계실 거고 510 00:33:53,281 --> 00:33:54,115 그럴까요? 511 00:33:54,949 --> 00:33:56,034 틀림없어 512 00:34:02,290 --> 00:34:04,584 근디 이 여성분 513 00:34:05,251 --> 00:34:08,880 진짜 형사님 애인 아닌 거 확실허죠? 514 00:34:09,756 --> 00:34:13,301 어, 어 죄송합니다 515 00:34:13,384 --> 00:34:16,345 정말 죄송합니다 516 00:34:19,557 --> 00:34:22,310 죄송해요 517 00:34:26,564 --> 00:34:28,024 안 된다고? 518 00:34:28,107 --> 00:34:29,484 거기, 씨 519 00:34:29,567 --> 00:34:33,362 거기 지금 사람 못 구해 난리라매, 아이 520 00:34:33,446 --> 00:34:38,242 전과 있는 것만 보지 말고 좀 10년 넘게 착실하게 산 거를 좀 521 00:34:38,326 --> 00:34:40,328 좀 그걸 봐 주면 안 되는 겨? 522 00:34:42,413 --> 00:34:44,874 그려, 알겄어 523 00:34:48,795 --> 00:34:49,629 왔어? 524 00:34:53,049 --> 00:34:55,802 저기, 당신 피곤할 텐디 미안하지만 525 00:34:55,885 --> 00:34:57,929 나 저, 일 좀 알아보고 올게 526 00:34:58,012 --> 00:34:59,597 당신 왜 그렇게 살았어? 527 00:35:01,849 --> 00:35:02,767 응? 528 00:35:06,145 --> 00:35:08,481 그 인간 같지도 않은 놈하고 엮여서는 529 00:35:08,564 --> 00:35:12,610 평생 발목 잡힐 일을 왜 하고 살았냐고, 대체 530 00:35:16,405 --> 00:35:18,241 나가긴 뭣 하러 나가? 531 00:35:18,324 --> 00:35:19,867 결과 뻔한디 532 00:35:19,951 --> 00:35:22,328 맘만 불편해져, 나가지 말어 533 00:35:23,412 --> 00:35:25,289 나는 당신이 534 00:35:25,373 --> 00:35:30,378 번듯한 직장 구할 거라는 그런 희망은 내려놓은 지 오래됐어 535 00:35:30,920 --> 00:35:32,213 나도 알어 536 00:35:34,549 --> 00:35:36,759 희망 없는 인생인 거 알어 537 00:35:36,843 --> 00:35:40,012 근디 그런다고 뭐, 가만히 있어? 538 00:35:40,096 --> 00:35:43,391 듣자니 그 수술 뭐 몸도 상하고 위험한 거라는디 539 00:35:43,474 --> 00:35:47,812 그럼 내가 뭐, 뭐 그러면 어, 어, 어떻게 할까? 540 00:35:49,272 --> 00:35:53,234 아유, 이런 상황에서도 진짜 가만있는 게 그게, 그게 541 00:35:53,317 --> 00:35:55,069 당신이 바라는 거여? 542 00:35:57,280 --> 00:35:58,948 아이고 543 00:36:02,368 --> 00:36:05,204 놔, 하지 말라고! 544 00:36:19,093 --> 00:36:20,261 어디 가? 545 00:36:49,582 --> 00:36:50,416 수고했어 546 00:36:52,501 --> 00:36:53,836 어? 사모님 547 00:36:54,629 --> 00:36:55,838 안녕하세요 548 00:36:55,922 --> 00:36:58,216 어, 그래 이제 퇴근하나 봐? 549 00:36:58,299 --> 00:36:59,383 네 550 00:36:59,467 --> 00:37:01,552 저기 이, 이거 영양제 551 00:37:01,636 --> 00:37:04,305 이거 시중에서 진짜 구하기 힘든 거여 552 00:37:04,388 --> 00:37:07,558 귀한 거니께 잊지 말고 엄 회장님 꼭 잘 전해 드려 553 00:37:07,642 --> 00:37:08,601 네 554 00:37:08,684 --> 00:37:10,895 죄송하다고 한 번 더 말씀 전하고 555 00:37:10,978 --> 00:37:12,688 네, 알겠습니다 556 00:37:12,772 --> 00:37:14,023 수고하셨습니다 557 00:37:14,106 --> 00:37:16,067 - 들어가세요 - 그래, 들어가 558 00:37:17,568 --> 00:37:18,569 치 559 00:37:19,153 --> 00:37:21,864 뭐가 그렇게 죄송할까? 맨날 비우 맞춰 주면서 560 00:37:24,158 --> 00:37:26,494 이번 주엔 그 비우 못 맞춰 561 00:37:27,078 --> 00:37:29,997 등산 못 간다고 약속 펑크 냈거든 562 00:37:30,665 --> 00:37:31,499 왜? 563 00:37:31,582 --> 00:37:32,667 그냥 564 00:37:33,960 --> 00:37:35,336 국경일 챙길라고 565 00:37:39,382 --> 00:37:40,341 치 566 00:37:41,509 --> 00:37:43,261 용케 기억이 났나 봐요? 567 00:37:44,303 --> 00:37:46,681 지금과는 180도 다른 자기 모습이 568 00:37:48,474 --> 00:37:51,435 음, 생각나더라고 569 00:37:54,230 --> 00:37:55,398 아, 근디 570 00:37:56,190 --> 00:37:59,110 당신도 180도 다르긴 혔어 571 00:37:59,193 --> 00:38:02,363 예전엔 아주 그 572 00:38:02,446 --> 00:38:05,074 여리디여린 코스모스 같앴는디 573 00:38:05,157 --> 00:38:07,118 지금은요? 574 00:38:07,201 --> 00:38:08,119 지금… 575 00:38:10,329 --> 00:38:12,415 아이구, 이거 이리 줘, 이거 576 00:38:12,498 --> 00:38:15,167 아이고, 이 코스모스 팔목 부러질라, 응? 577 00:38:15,251 --> 00:38:17,253 - 아유, 클 나, 클 나 - 아유, 뭐래요 578 00:38:17,336 --> 00:38:18,879 치 579 00:38:18,963 --> 00:38:20,673 저녁 찬거리여? 580 00:38:20,756 --> 00:38:22,800 귀찮은디 밖에서 먹고 들어갈까? 581 00:38:26,512 --> 00:38:27,388 내일 582 00:38:28,806 --> 00:38:29,849 뭐 할 거예요? 583 00:38:53,414 --> 00:38:54,290 왜 안 드십니까? 584 00:38:55,041 --> 00:38:56,751 아, 먹고 있어요 585 00:39:08,304 --> 00:39:10,097 저 괜찮아요 586 00:39:13,100 --> 00:39:15,478 오히려 한정숙 씨가 저보다 더 힘들어 보이는데? 587 00:39:15,978 --> 00:39:17,355 아까 많이 우시느라 588 00:39:18,439 --> 00:39:21,942 아, 죄송해요, 제가 물색없이 589 00:39:22,693 --> 00:39:24,653 이러라고 데려온 게 아니실 텐데 590 00:39:25,237 --> 00:39:26,364 도움도 못 되고 591 00:39:27,031 --> 00:39:28,699 됐습니다, 도움 592 00:39:29,367 --> 00:39:31,535 네? 593 00:39:32,161 --> 00:39:36,707 부모님이 나를 찾고 있을지도 모른다는 한정숙 씨 메모를 보고도 594 00:39:36,791 --> 00:39:38,209 설마 하는 마음이었어요 595 00:39:40,086 --> 00:39:42,046 그런데 오늘 직접 보고 나니까 596 00:39:43,381 --> 00:39:45,132 어쩌면 제 어머니도 597 00:39:47,885 --> 00:39:50,721 저보다 더 아픈 세월을 보냈을지도 모른다는 생각에 598 00:39:53,557 --> 00:39:54,642 조금 힘들었습니다 599 00:39:58,270 --> 00:39:59,563 형사님… 600 00:40:02,775 --> 00:40:04,026 대신 울어 줘서 601 00:40:05,986 --> 00:40:08,906 저만큼 아파해 줘서 참 많은 위로가 됐습니다 602 00:40:09,532 --> 00:40:10,825 오늘은 그걸로 충분해요 603 00:40:12,410 --> 00:40:13,411 그리고 604 00:40:15,913 --> 00:40:17,915 앞으로도 잘 부탁합니다 605 00:40:24,588 --> 00:40:25,423 네 606 00:40:57,705 --> 00:40:58,581 한정숙 씨? 607 00:41:48,506 --> 00:41:50,716 어머, 제가 언제 잤… 608 00:41:50,799 --> 00:41:53,010 아, 깨우시지 그러셨어요 609 00:41:53,093 --> 00:41:55,137 얼마 안 됐습니다 610 00:41:57,431 --> 00:41:59,099 어? 이건… 611 00:42:05,105 --> 00:42:09,735 아, 아참, 저 그때 빌려 갔던 자료들 612 00:42:09,818 --> 00:42:13,197 다 검토 끝났는데 더 필요할 거 같아서요 613 00:42:13,280 --> 00:42:15,366 내일 제가 형사님 댁에 방문해도 될까요? 614 00:42:17,076 --> 00:42:17,910 아니요, 아닙니다 615 00:42:19,411 --> 00:42:21,497 아, 내일은 바쁘세요? 616 00:42:21,580 --> 00:42:23,082 예, 뭐 617 00:42:24,458 --> 00:42:25,334 그럼 언제… 618 00:42:25,417 --> 00:42:27,127 제가 먼저 연락드리겠습니다 619 00:42:27,211 --> 00:42:28,671 아, 네 620 00:42:29,296 --> 00:42:32,675 예, 어 오늘 너무 고생하셨어요, 아, 네 621 00:42:32,758 --> 00:42:34,093 그럼 안녕히, 조심히 가세요 622 00:43:06,166 --> 00:43:08,502 그 지긋지긋한 가난은 623 00:43:08,586 --> 00:43:11,255 새끼들한테 고스란히 대물림해 놓고 624 00:43:12,131 --> 00:43:15,217 생계는 와이프한테 다 떠넘기고 625 00:43:15,301 --> 00:43:17,136 아, 그건 당당한가 싶어서 626 00:43:18,304 --> 00:43:22,725 양심보다 가족을 챙기는 게 맞지 않나, 이거지 627 00:43:24,476 --> 00:43:27,396 나야 가장이 아니라 잘 모르겄지만 628 00:44:47,393 --> 00:44:48,560 아휴 629 00:45:11,500 --> 00:45:13,919 옳지 630 00:45:36,692 --> 00:45:40,154 자, 옳지, 옳지, 옳지, 응? 631 00:46:01,967 --> 00:46:04,011 영, 영복아, 응? 632 00:46:10,350 --> 00:46:12,895 나는 그저 633 00:46:14,354 --> 00:46:15,647 그냥 634 00:46:17,232 --> 00:46:20,486 잘하고, 잘하고 싶었었는디 635 00:46:34,458 --> 00:46:37,628 미안햐 636 00:46:50,891 --> 00:46:55,395 그냥 나 정말 잘하고 싶었었는디 637 00:47:00,108 --> 00:47:03,028 내가 이, 이렇, 이렇게밖에 638 00:47:05,030 --> 00:47:07,533 이렇게밖에 못 살아서 내가 639 00:47:10,160 --> 00:47:14,915 미안햐, 사랑혀, 진짜, 씨 640 00:47:29,388 --> 00:47:32,266 내가 미안해서 641 00:47:43,402 --> 00:47:45,737 응? 미안햐 642 00:48:22,816 --> 00:48:25,652 아니야 먼저 연락하신다고 했으니까 643 00:48:31,283 --> 00:48:32,367 여보세요 644 00:48:34,494 --> 00:48:36,121 아, 네, 이사님 645 00:48:37,581 --> 00:48:39,416 예, 괜찮아요, 말씀하세요 646 00:48:44,921 --> 00:48:45,881 네? 647 00:48:49,426 --> 00:48:50,802 제가요? 648 00:48:50,886 --> 00:48:53,138 금제 지역 최초 지부장 649 00:48:53,221 --> 00:48:55,349 한정숙 씨를 소개합니다! 650 00:48:58,852 --> 00:49:00,562 '한정숙 씨는' 651 00:49:00,646 --> 00:49:03,482 '성인용품의 한글판 사용 설명서 제작' 652 00:49:03,565 --> 00:49:07,736 '고객 사은 행사 등 뛰어난 영업 아이디어를 바탕으로' 653 00:49:08,236 --> 00:49:11,615 '상반기 목표 매출 1위를 달성했습니다' 654 00:49:12,157 --> 00:49:14,618 '이에 저희 환타지란제리에서는' 655 00:49:15,202 --> 00:49:19,373 '한정숙 씨를 금제 지역 지부장으로 임명합니다!' 656 00:49:20,582 --> 00:49:22,417 - 축하해 - 감사합니다 657 00:49:22,501 --> 00:49:24,961 어 이렇게까지 안 해 주셔도 되는데 658 00:49:25,045 --> 00:49:27,756 어우, 왜? 지부장 됐어도 659 00:49:27,839 --> 00:49:30,926 회사에서는 직책만 주는 거지 별 이벤트도 안 해 주는데 660 00:49:31,009 --> 00:49:33,387 우리끼리라도 기분 내야지 661 00:49:33,470 --> 00:49:35,972 그럼요, 아유 이게 보통 일이여? 662 00:49:36,056 --> 00:49:38,016 맞아요 663 00:49:38,100 --> 00:49:41,937 자, 여러분, 이제 지부장으로서 664 00:49:42,020 --> 00:49:45,524 힘찬 발걸음 디딜 한정숙 씨를 위해 우리 다시 한번 665 00:49:45,607 --> 00:49:47,442 - 우레와 같은 박수… - 아니, 아니, 아니, 어 666 00:49:47,526 --> 00:49:49,945 아, 주리 씨 저 진짜 충분해요 667 00:49:50,028 --> 00:49:52,823 - 정말 고마워요, 응? 응? - 알았어 668 00:49:52,906 --> 00:49:55,826 뭐야, 더 하고 싶은데 669 00:50:01,331 --> 00:50:04,251 그럼 다음 주부터 지부장 업무 오리엔테이션 받는 건가? 670 00:50:04,334 --> 00:50:07,462 네, 정확한 일정은 다시 연락 주신다고요 671 00:50:08,422 --> 00:50:12,050 그러면 인제 곧 고정 월급도 받겠네 672 00:50:12,134 --> 00:50:12,968 그거 얼마랬지? 673 00:50:13,051 --> 00:50:15,554 음, 매월 10만 원이요 674 00:50:17,389 --> 00:50:20,100 진짜 세상 최고로 부럽다 675 00:50:20,183 --> 00:50:22,561 언니, 우리 진짜 분발해야 된다니까요? 676 00:50:22,644 --> 00:50:24,521 - 응 - 아, 툭하면 일도 빠지고 677 00:50:24,604 --> 00:50:26,231 축 처져 있을 때가 아니라니까요 678 00:50:26,314 --> 00:50:27,816 알았어, 걱정하지 마 679 00:50:27,899 --> 00:50:30,777 내가 아주 너한테 욕 안 먹으려고 열심히 할게 680 00:50:32,696 --> 00:50:35,449 근데, 씁 우리 이걸로 땡 아니죠? 681 00:50:36,032 --> 00:50:38,452 아, 이렇게 기쁜 날 한잔해야죠 682 00:50:38,535 --> 00:50:40,996 아 근데 미안해서 어쩌지? 683 00:50:41,079 --> 00:50:42,748 내가 오늘 저녁에 선약이 있어서 684 00:50:42,831 --> 00:50:44,416 - 아… - 아, 아, 그럼 685 00:50:44,499 --> 00:50:47,627 다음 주에 제가 제대로 밥 사는 걸로 할게요 686 00:50:47,711 --> 00:50:49,963 언니, 밥 말고 술 687 00:50:50,046 --> 00:50:51,840 술 사요, 술, 술 688 00:50:51,923 --> 00:50:54,926 술 살게요 689 00:51:01,850 --> 00:51:04,519 어? 형사님! 690 00:51:07,189 --> 00:51:09,691 혹시 잠깐 시간 되세요? 691 00:51:10,317 --> 00:51:11,318 예? 692 00:51:12,027 --> 00:51:13,612 아, 그게, 그… 693 00:51:13,695 --> 00:51:18,033 아, 저 방문 판매 회사에서 승진했거든요 694 00:51:18,116 --> 00:51:21,203 어, 지부장이라고 695 00:51:21,286 --> 00:51:23,663 실적 1위 하는 사람한테 주어지는 자린데요 696 00:51:23,747 --> 00:51:27,292 고정 월급도 나오고 뭐 아이, 암튼 엄청 잘된 거예요 697 00:51:27,375 --> 00:51:30,086 죄송하지만 제가 서에 가 봐야 해서요 698 00:51:31,004 --> 00:51:32,589 아, 네 699 00:51:32,672 --> 00:51:36,134 아유, 저, 바쁘신 줄 모르고 죄송합니다 700 00:51:36,218 --> 00:51:38,261 - 그럼, 예 - 예 701 00:51:38,929 --> 00:51:41,223 아, 저, 김 형사 702 00:51:41,306 --> 00:51:42,808 아이고, 안녕하세요 703 00:51:42,891 --> 00:51:45,644 아니, 저, 잡화점 들렀다가 저 먼저 퇴근한다더니 704 00:51:45,727 --> 00:51:46,895 아, 인자 가는 겨? 705 00:51:46,978 --> 00:51:48,647 좋겄다 706 00:51:48,730 --> 00:51:51,942 할 일 없어서 조기 퇴근에 주말도 즐기고 707 00:51:52,442 --> 00:51:54,194 그럼 너도 저, 김 형사처럼 저 708 00:51:54,277 --> 00:51:57,072 빠릿빠릿허게 일을 좀 마쳐 놓든가, 이런 709 00:51:57,155 --> 00:51:59,157 들어가, 들어가 710 00:51:59,241 --> 00:52:01,326 - 예, 들어가세요 - 네 711 00:52:05,831 --> 00:52:06,832 아… 712 00:52:08,875 --> 00:52:10,502 아 713 00:52:25,642 --> 00:52:26,685 영복 씨 714 00:52:27,769 --> 00:52:29,688 - 내가 남으라고 한 건… - 저기 715 00:52:29,771 --> 00:52:32,065 많이 놀라셨죠? 716 00:52:35,026 --> 00:52:39,447 애 아빠가요, 그 살아온 게 평탄치가 않아요 717 00:52:40,115 --> 00:52:42,033 뭐, 저 만나기 전에는 718 00:52:42,868 --> 00:52:47,163 그런 놈들 만나 가지고 사고도 치고 다니고 그랬어요 719 00:52:49,082 --> 00:52:50,584 근데요, 사모님 720 00:52:51,376 --> 00:52:53,253 저희 애기 아빠요 721 00:52:54,296 --> 00:52:55,797 진짜 좋은 사람 맞거든요 722 00:52:57,507 --> 00:53:01,720 저 만나고서는 다시는 그런 쪽으로 쳐다도 안 본다고 약속하고서는 723 00:53:01,803 --> 00:53:03,722 지금 10년 넘게 724 00:53:05,265 --> 00:53:07,475 그 약속 지키고 있으니까… 725 00:53:07,559 --> 00:53:08,768 어유, 그럼 726 00:53:09,811 --> 00:53:13,690 그간 영복 씨 얘기 들으면서 충분히 느껴졌어, 진심이야 727 00:53:15,275 --> 00:53:18,403 아이고, 아, 예, 그럼 다행이네요 728 00:53:19,070 --> 00:53:22,699 아니, 저, 저는 저만 또 남으라시길래 729 00:53:24,200 --> 00:53:27,996 무슨 말씀을 하실랑가 긴장했네요 730 00:53:29,372 --> 00:53:32,459 뭐, 절교 선언 그런 건가 싶어 가지고 731 00:53:32,542 --> 00:53:35,211 절교는 무슨 732 00:53:36,713 --> 00:53:37,881 실은 733 00:53:40,050 --> 00:53:42,302 이거 주려고 따로 부른 거야 734 00:53:54,564 --> 00:53:56,608 눈에 띄길래 사 봤어 735 00:53:57,776 --> 00:53:59,736 내가 애를 안 키워 봤잖아 736 00:54:00,236 --> 00:54:03,573 뭘 좋아할지 몰라서 고민하다가 골랐는데 737 00:54:05,241 --> 00:54:09,371 어때? 애들이 좋아할까? 738 00:54:16,628 --> 00:54:20,548 아유, 그럼요 아유, 세상에, 아이고 739 00:54:21,841 --> 00:54:25,053 아유 애가 넷이나 돼 가지고 740 00:54:25,136 --> 00:54:29,015 고민을 한참 하셨겄어요 741 00:54:29,599 --> 00:54:31,434 아이, 재밌었어 742 00:54:32,143 --> 00:54:35,313 왁자지껄한 영복 씨네 집 떠올리면서 743 00:54:35,397 --> 00:54:37,023 부럽다 생각도 했었고 744 00:54:37,774 --> 00:54:39,192 제가 부럽다고요? 745 00:54:40,235 --> 00:54:43,655 에이, 사모님은 그, 잘 모르셔서 746 00:54:43,738 --> 00:54:46,700 말씀하시는 거예요 747 00:54:47,659 --> 00:54:48,994 그럴 수 있지 748 00:54:51,037 --> 00:54:52,038 근데 749 00:54:54,040 --> 00:54:58,962 들여다보면 누구나 다 짊어진 짐이 있기 마련이야 750 00:55:00,922 --> 00:55:02,382 나도 마찬가지고 751 00:55:05,093 --> 00:55:07,846 요즘 많이 힘들지? 752 00:55:09,389 --> 00:55:11,808 예 753 00:55:11,891 --> 00:55:14,352 그래도 물질적인 건 희망이 있다고 봐 754 00:55:14,436 --> 00:55:17,105 진짜 전 잘 모르겄어요 755 00:55:18,189 --> 00:55:22,110 진짜로 참, 그 희망이라는 게 756 00:55:22,694 --> 00:55:24,654 있는 거예요, 사모님? 757 00:55:24,738 --> 00:55:25,822 그럼 758 00:55:27,532 --> 00:55:29,117 우리 일이 희망 아니겠어? 759 00:55:30,785 --> 00:55:34,205 잘될 거야, 오늘 정숙 씨처럼 760 00:55:34,289 --> 00:55:36,207 그러네요 761 00:55:37,667 --> 00:55:39,335 그, 희망이라는 게 뭐 762 00:55:40,003 --> 00:55:42,255 그렇게 멀리 있는 것도 아니네 그죠? 763 00:55:44,174 --> 00:55:48,094 가까이 있는 우리 정숙 씨가 희망이네요, 그죠? 764 00:55:53,516 --> 00:55:57,729 뭐지? 내가 뭐 잘못한 거 있나? 765 00:55:59,147 --> 00:56:01,316 비장하게 돕겠다고 나선 첫날 766 00:56:01,399 --> 00:56:03,401 수첩 놓고 온 거? 767 00:56:03,485 --> 00:56:04,736 아님 768 00:56:04,819 --> 00:56:07,155 불확실한 지식으로 설레발 떨어서 769 00:56:07,238 --> 00:56:08,239 실망만 시킨 거? 770 00:56:08,323 --> 00:56:11,493 점이나 왼손잡이는 유전이 아니에요 771 00:56:12,452 --> 00:56:13,828 아니면 772 00:56:13,912 --> 00:56:16,372 차분하게 질문해 주겠다더니 773 00:56:16,456 --> 00:56:17,540 어, 어머, 죄송해요 774 00:56:17,624 --> 00:56:18,875 계속 울기만 한 거? 775 00:56:19,542 --> 00:56:23,046 심경 복잡한 사람 옆에서 세상모르게 쿨쿨 잔 거? 776 00:56:24,589 --> 00:56:27,383 한두 가지가 아니잖아? 777 00:57:31,406 --> 00:57:33,032 여보세요 778 00:57:33,116 --> 00:57:34,701 저예요, 한정숙 779 00:57:38,037 --> 00:57:39,956 예, 말씀하시죠 780 00:57:40,498 --> 00:57:42,876 어, 먼저 연락 주신다고 하셨는데 781 00:57:42,959 --> 00:57:46,629 말씀이 없으시길래 궁금해서 연락드렸어요 782 00:57:47,130 --> 00:57:51,050 혹시 제가 뭐 도와드릴 일은 없을까요? 783 00:57:52,343 --> 00:57:53,386 아 784 00:57:54,262 --> 00:57:57,015 아니요, 딱히 뭐, 어… 785 00:57:57,098 --> 00:57:58,266 사실 786 00:57:59,767 --> 00:58:03,354 음, 제 착각일 수도 있지만 787 00:58:04,856 --> 00:58:06,399 형사님이 저를 788 00:58:07,484 --> 00:58:09,861 피한다는 느낌을 받아서요 789 00:58:09,944 --> 00:58:12,489 어, 혹시 790 00:58:13,072 --> 00:58:15,992 제가 그만했으면 싶으신 걸까요? 791 00:58:21,331 --> 00:58:22,707 아! 792 00:58:28,379 --> 00:58:31,257 한정숙 씨? 여보세요? 여보세요? 793 00:58:38,556 --> 00:58:39,599 형사님 794 00:58:42,393 --> 00:58:43,770 여보, 여보세요? 795 00:58:47,690 --> 00:58:50,652 뭐야? 끊은 거야, 지금? 796 00:58:52,570 --> 00:58:54,781 엄마, 우리 파티해요 797 00:58:54,864 --> 00:58:56,991 할머니가 고기 사 왔어요 798 00:58:57,075 --> 00:58:59,244 아, 어, 그래 799 00:58:59,953 --> 00:59:00,995 파티… 800 00:59:45,873 --> 00:59:47,208 - 감사합니다 - 감사해요 801 00:59:47,292 --> 00:59:49,085 - 많이 먹어 - 아들 802 00:59:49,168 --> 00:59:51,004 1등 했으니까 많이 먹어 803 00:59:51,087 --> 00:59:52,589 - 아유, 착해 - 나는 안 줘? 804 00:59:52,672 --> 00:59:54,549 아, 좀 기다려 봐요 805 00:59:54,632 --> 00:59:56,884 지금 아들이 먼저지 806 00:59:56,968 --> 00:59:58,845 아 807 00:59:58,928 --> 01:00:00,722 제 특기는 노래 808 01:00:00,805 --> 01:00:03,141 취미는 독서여유 809 01:00:03,224 --> 01:00:04,350 독서입니다 810 01:00:04,434 --> 01:00:07,812 전 취미도 특기도 없어요 811 01:00:08,479 --> 01:00:09,939 아기 낳을 생각도 없고요 812 01:00:13,109 --> 01:00:15,570 아니 아이, 만난 지 10분 만에 813 01:00:15,653 --> 01:00:17,947 2세 얘기가… 814 01:00:18,031 --> 01:00:19,115 중요하죠 815 01:00:19,699 --> 01:00:23,161 듣자 하니 장남이시던데 대를 이어야 할 거고 816 01:00:24,454 --> 01:00:25,622 저, 근디 817 01:00:26,956 --> 01:00:30,126 혹시 이유를 여쭤도 되까요? 818 01:00:34,213 --> 01:00:36,299 평범하게 살기 싫어서요 819 01:00:37,133 --> 01:00:40,011 전 신여성으로 살고 싶거든요 820 01:00:40,094 --> 01:00:41,638 아, 예 821 01:00:41,721 --> 01:00:44,641 그럼 피차 시간 낭비 하지 말죠 822 01:00:44,724 --> 01:00:46,809 예? 823 01:00:48,686 --> 01:00:50,021 아니, 저기… 824 01:00:55,109 --> 01:00:59,155 금희 씨! 825 01:00:59,238 --> 01:01:00,073 누구세요? 826 01:01:03,326 --> 01:01:04,577 저예요 827 01:01:04,661 --> 01:01:08,039 한 달 전에 맞선 봤던 최원봉 828 01:01:08,665 --> 01:01:12,085 아, 근데 얼굴이 어쩌다… 829 01:01:13,294 --> 01:01:16,089 허락받자마자 뛰어오느라 830 01:01:16,172 --> 01:01:20,551 저 부모님한테 허락받았습니다, 방금 831 01:01:20,635 --> 01:01:21,469 네? 832 01:01:23,054 --> 01:01:25,473 허락을 받았다고요? 애 안 낳겠단 여자를? 833 01:01:28,518 --> 01:01:31,604 일도 안 나가고 곡기도 끊고 834 01:01:32,188 --> 01:01:36,067 그랬더니 자식 앞세우는 것보단 낫겠다며 835 01:01:36,150 --> 01:01:36,984 허락하시더라고요 836 01:01:38,027 --> 01:01:40,279 금희 씨, 제가요 837 01:01:40,363 --> 01:01:43,282 꼭 평범하지 않게 838 01:01:43,366 --> 01:01:46,661 대한민국에서 1등 가는 신여성으로 839 01:01:47,286 --> 01:01:48,621 살게끔 해 드릴게요 840 01:01:53,292 --> 01:01:54,293 약속해요 841 01:02:30,621 --> 01:02:33,082 어? 어서 오세요 842 01:02:33,166 --> 01:02:36,627 아, 예, 여그가 저 우리 집사람 단골 가게라 하던디? 843 01:02:36,711 --> 01:02:40,047 어머, 어, 약사님이시구나 아, 말씀 많이 들었어요 844 01:02:40,131 --> 01:02:41,632 우리 사모님 저희 가게 단골이신데 845 01:02:41,716 --> 01:02:43,885 혹시 뭐, 사모님께 선물하시게요? 846 01:02:43,968 --> 01:02:45,970 아, 예 아이, 저, 거시기 저 847 01:02:46,554 --> 01:02:49,390 그, 저, 거시기, 여자들 저 모가지에 두르는 거, 그거 848 01:02:49,474 --> 01:02:51,309 - 스카프요? - 아, 예, 예 849 01:02:51,392 --> 01:02:54,061 아이, 그거 예전에는 잘 두르고 다녔었는디 850 01:02:54,145 --> 01:02:55,646 그때 잘 어울렸던 거 같아서 851 01:02:55,730 --> 01:02:58,941 세상에 너무 자상하시다 852 01:02:59,025 --> 01:03:01,194 어? 잠시만요, 이쪽으로 와서 한번 골라 보세요 853 01:03:01,277 --> 01:03:04,155 예? 아이, 골라 주믄 좋은디 854 01:03:21,172 --> 01:03:22,799 엄마 왜 자꾸 시계 봐? 855 01:03:23,841 --> 01:03:26,219 응? 응 856 01:03:27,303 --> 01:03:29,722 아빠가 꽤 늦어진다 싶어 가지고 857 01:03:31,182 --> 01:03:33,059 엄마 아빠한테 할 얘기 있어 갖고 858 01:03:33,893 --> 01:03:35,853 뭔데? 좋은 거야? 859 01:03:35,937 --> 01:03:36,938 응 860 01:03:37,730 --> 01:03:40,274 니네 아빠 들으믄 음청 좋아할 얘긴디? 861 01:03:41,901 --> 01:03:44,445 근데 이거 막둥이가 입었던 거 아니야? 862 01:03:44,529 --> 01:03:46,405 막둥이가 뭐여 863 01:03:46,489 --> 01:03:49,200 이거 첫째 언니서부터 대물림한 겨 864 01:04:09,887 --> 01:04:10,763 한정숙 씨? 865 01:04:15,309 --> 01:04:17,478 아, 예, 아 866 01:04:17,979 --> 01:04:20,690 아, 저, 이, 어… 867 01:04:22,733 --> 01:04:25,570 저, 그때 빌려 갔던 자료들인데 868 01:04:25,653 --> 01:04:27,029 돌려드려야 할 거 같아서요 869 01:04:27,989 --> 01:04:29,407 아, 예 870 01:04:33,536 --> 01:04:34,996 죄송해요 871 01:04:36,998 --> 01:04:38,165 어… 872 01:04:39,542 --> 01:04:43,546 그, 갑자기 거리 두시는 느낌이라 873 01:04:44,171 --> 01:04:47,341 어, 좀 당황스럽긴 했는데 874 01:04:47,425 --> 01:04:49,969 찬찬히 제 행동을 돌이켜 보니 875 01:04:50,052 --> 01:04:52,346 그럴 만했더라고요 876 01:04:53,014 --> 01:04:56,017 음, 저였어도 혼자 하는 게 낫겠다 싶을 거 같아요 877 01:05:01,397 --> 01:05:04,650 그래도 마지막으로 이 말은 하고 싶어서요 878 01:05:05,776 --> 01:05:06,736 음… 879 01:05:08,237 --> 01:05:09,947 과정은 허술했지만 880 01:05:11,699 --> 01:05:14,785 도움 되고 싶은 마음은 진심이었다고요 881 01:05:16,370 --> 01:05:18,205 - 아… - 어, 행여 882 01:05:18,289 --> 01:05:20,458 형사님 일을 가볍게 여겨 그런 거라고 883 01:05:20,541 --> 01:05:22,877 절대 오해하지 않으셨으면 해서 884 01:05:24,378 --> 01:05:27,798 아, 그, 아, 그건 그… 885 01:05:36,891 --> 01:05:39,226 네, 그럼 이만 가 볼게요 886 01:05:44,482 --> 01:05:46,525 근데요 887 01:05:46,609 --> 01:05:47,610 예 888 01:05:48,319 --> 01:05:49,862 그 889 01:05:49,946 --> 01:05:52,031 솔직히 좀 서운하긴 해요 890 01:05:53,032 --> 01:05:54,533 그날 휴게소에선 891 01:05:55,284 --> 01:05:57,036 어, 대신 아파해 줘서 고맙다고 892 01:05:57,119 --> 01:05:59,789 앞으로도 잘 부탁한다고 하셨잖아요? 893 01:05:59,872 --> 01:06:04,126 그래서 저는 진짜 그런 줄만 알고 정말 잘해 볼 생각이었는데 894 01:06:05,419 --> 01:06:06,754 차라리 내색을 하셨음 895 01:06:06,837 --> 01:06:09,131 이렇게 뒤통수 맞는 기분은 아닐 거 같아요 896 01:06:20,142 --> 01:06:20,977 그럼… 897 01:06:27,024 --> 01:06:27,858 저… 898 01:06:32,238 --> 01:06:34,824 뒤통수 맞았다고 한 건 실수예요 899 01:06:36,075 --> 01:06:37,451 제가 900 01:06:37,535 --> 01:06:41,330 그, 승진 기념으로 소주도 두어 병 마셨고 901 01:06:42,415 --> 01:06:46,377 사람이 얘기하다 보면 더 서운해지는 거 있잖아요 902 01:06:47,086 --> 01:06:51,090 그래서 표현이 과하게 나온 거니까 마음에 담아 두지 마세요 903 01:06:57,722 --> 01:06:58,889 왠지 904 01:07:03,602 --> 01:07:05,146 오늘이 지나면 905 01:07:07,732 --> 01:07:09,942 더 어색한 사이가 될 거 같아서요 906 01:07:12,319 --> 01:07:14,572 마지막으로 하고 싶은 말은 907 01:07:15,364 --> 01:07:17,366 다 하는 게 낫겠다 싶었는데 908 01:07:18,576 --> 01:07:20,369 말이 길어지다 보니 909 01:07:24,206 --> 01:07:25,332 진짜 갈게요 910 01:07:34,258 --> 01:07:35,384 한정숙 씨 911 01:07:41,724 --> 01:07:42,725 네? 912 01:07:51,150 --> 01:07:54,820 거리 두려고 했던 거 맞습니다 913 01:07:55,863 --> 01:07:57,948 하지만 한정숙 씨가 생각하는 914 01:07:58,032 --> 01:07:59,283 그런 이유는 절대 아니에요 915 01:08:01,160 --> 01:08:02,870 그냥 한정숙 씨랑 같이 있으면 916 01:08:04,121 --> 01:08:07,124 조금 혼란스러워서 917 01:08:08,626 --> 01:08:10,002 그래서 피하려고 했던 건데 918 01:08:10,628 --> 01:08:11,712 저 때문에요? 919 01:08:13,798 --> 01:08:15,800 대체 뭐가 혼란스러운 건데요? 920 01:08:15,883 --> 01:08:17,551 저도 잘 모르겠습니다 921 01:08:19,553 --> 01:08:20,721 그래서 922 01:08:23,724 --> 01:08:24,809 확인해 보려고요 923 01:08:26,060 --> 01:08:27,061 네? 924 01:09:22,533 --> 01:09:23,576 아휴 925 01:09:25,452 --> 01:09:27,413 어, 어떡해, 어… 926 01:09:38,924 --> 01:09:40,134 사람이 927 01:09:41,927 --> 01:09:43,721 여기 사람이 죽었어요 928 01:10:10,497 --> 01:10:12,583 {\an8}뺑소니랑 금은방 턴 놈들이랑 929 01:10:12,666 --> 01:10:14,585 {\an8}- 동일범 같다 그거여? 930 01:10:14,668 --> 01:10:16,378 {\an8}공중전화에서 통화하는 남자를 봤다는 931 01:10:16,462 --> 01:10:17,796 {\an8}목격자가 나타났습니다 932 01:10:18,339 --> 01:10:19,882 {\an8}- 여보 어제 933 01:10:19,965 --> 01:10:21,759 {\an8}뺑소니 당하셨대, 글쎄 934 01:10:21,842 --> 01:10:24,303 {\an8}어찌 됐는디? 935 01:10:24,386 --> 01:10:27,556 {\an8}누군지 참 그놈은 아주 천벌받을 겨 936 01:10:27,640 --> 01:10:30,476 {\an8}자기 일처럼 뛰어와서 걱정해 주고 937 01:10:30,559 --> 01:10:33,604 {\an8}가족처럼 챙겨 주고 938 01:10:33,687 --> 01:10:38,275 {\an8}진짜 내 인생에 자기들 만난 건 진짜 최고의 복인 거 같아 939 01:10:38,359 --> 01:10:41,111 {\an8}같이 있을 때 즐겁다면 940 01:10:41,695 --> 01:10:43,614 {\an8}- 나도 좋아한다는 거고 941 01:10:43,697 --> 01:10:46,283 {\an8}그럼 뭐 있어요? 연애하는 거지 942 01:10:47,117 --> 01:10:49,745 {\an8}좋아합니다, 많이 943 01:10:50,496 --> 01:10:52,498 {\an8}