1 00:00:33,575 --> 00:00:35,952 《贞淑的推销》 2 00:01:12,405 --> 00:01:13,823 欢迎 贞淑 3 00:01:14,407 --> 00:01:15,450 嗨 4 00:01:16,493 --> 00:01:17,327 我可以进去吗? 5 00:01:17,410 --> 00:01:18,995 可以 请进 6 00:01:26,127 --> 00:01:28,004 - 来的路上很不方便吧? - 还可以 7 00:01:28,088 --> 00:01:30,548 我想你可能饿了 所以我准备了吃的 8 00:01:36,429 --> 00:01:37,430 真琳在哪里? 9 00:01:37,514 --> 00:01:41,309 她吃了药想睡觉 刚才睡着了 10 00:01:41,392 --> 00:01:44,020 我十分钟后去叫醒她 请坐 11 00:01:44,103 --> 00:01:45,104 好的 12 00:01:51,236 --> 00:01:54,364 这是我用金合欢花酿的酒 13 00:01:54,447 --> 00:01:56,449 你要不要来一杯? 14 00:01:56,533 --> 00:01:58,827 不了 谢谢 我工作时不喝酒 15 00:01:58,910 --> 00:01:59,869 一杯就好 16 00:02:02,247 --> 00:02:05,542 你还是和以前一样不让步 17 00:02:13,758 --> 00:02:16,302 你知道吗? 18 00:02:17,720 --> 00:02:19,389 我以前就喜欢你 19 00:02:20,557 --> 00:02:21,516 什么? 20 00:02:21,599 --> 00:02:22,892 我很喜欢你 21 00:02:22,976 --> 00:02:25,270 但是因为有成寿在 我什么都不能做 22 00:02:28,022 --> 00:02:29,023 对了 23 00:02:30,150 --> 00:02:31,568 我听说你们离婚了 24 00:02:32,694 --> 00:02:35,780 早知道我就会追你了 25 00:02:37,782 --> 00:02:38,908 现在太迟了吗? 26 00:02:40,410 --> 00:02:43,163 真琳在哪里?你该去叫醒她了 27 00:02:47,250 --> 00:02:48,877 - 在那里 - 好 28 00:02:56,676 --> 00:02:57,844 真琳 29 00:03:10,607 --> 00:03:11,566 这是怎么回事? 30 00:03:12,942 --> 00:03:14,068 真琳人在哪里? 31 00:03:19,115 --> 00:03:21,367 她两年前就跑了 32 00:03:23,328 --> 00:03:24,871 我想你搞错了 33 00:03:26,581 --> 00:03:28,249 我只卖产品给女人 34 00:03:29,167 --> 00:03:30,960 早知道是这样 我就不会来了 35 00:03:31,669 --> 00:03:33,087 我没有搞错 36 00:03:34,380 --> 00:03:35,757 我是故意骗你的 37 00:03:37,008 --> 00:03:38,843 不然你就不会来了 38 00:03:40,595 --> 00:03:42,222 我跟你说 39 00:03:43,264 --> 00:03:47,060 你还是这么漂亮 40 00:03:57,987 --> 00:04:00,990 好了 就是这件了 41 00:04:02,992 --> 00:04:03,868 穿上吧 42 00:04:06,955 --> 00:04:08,373 你要去哪里? 43 00:04:08,456 --> 00:04:11,292 你不能这样走 要我帮你穿上吗? 44 00:04:11,376 --> 00:04:12,919 放开我 45 00:04:15,964 --> 00:04:17,006 可恶 46 00:04:40,780 --> 00:04:42,115 贞淑 47 00:05:04,595 --> 00:05:06,472 你欲擒故纵也够久了 48 00:05:13,688 --> 00:05:14,856 走开 49 00:05:14,939 --> 00:05:17,567 你为什么老是让我当坏人? 50 00:05:17,650 --> 00:05:18,901 我和成寿不一样 51 00:05:18,985 --> 00:05:21,779 - 我们诚实点吧 - 放手 52 00:05:21,863 --> 00:05:24,365 - 出来 - 放手 53 00:05:34,834 --> 00:05:36,044 你是谁? 54 00:05:40,423 --> 00:05:41,591 你这混蛋 55 00:05:53,227 --> 00:05:54,270 你没事吧? 56 00:05:58,649 --> 00:05:59,567 警察先生 57 00:06:02,487 --> 00:06:03,696 小心后面 58 00:06:07,825 --> 00:06:08,701 警察先生 59 00:06:10,036 --> 00:06:12,955 你算老几? 60 00:06:46,697 --> 00:06:47,615 韩贞淑 61 00:06:50,910 --> 00:06:52,036 韩贞淑 62 00:07:25,903 --> 00:07:27,822 你可以放心了 63 00:07:29,782 --> 00:07:31,325 我会陪着你 64 00:08:11,032 --> 00:08:13,576 {\an8}我逮捕了罪犯 你们去仓库里吧 65 00:08:13,659 --> 00:08:14,660 {\an8}- 是 长官 - 是 长官 66 00:08:28,883 --> 00:08:29,800 {\an8}你一定吓坏了 67 00:08:31,052 --> 00:08:32,136 {\an8}对 68 00:08:32,720 --> 00:08:34,096 {\an8}放开我 69 00:08:34,180 --> 00:08:37,141 {\an8}- 跟我们走 - 我做错了什么? 70 00:08:37,808 --> 00:08:40,144 放开我 71 00:08:40,228 --> 00:08:41,437 可恶 72 00:08:41,521 --> 00:08:44,232 喂 你告诉他们 73 00:08:44,315 --> 00:08:47,610 我对你做了什么吗?说啊 74 00:08:49,529 --> 00:08:50,947 - 走吧 - 够了 75 00:09:02,166 --> 00:09:04,252 我载你回家 坐我的车吧 76 00:09:06,879 --> 00:09:07,838 好 77 00:09:46,335 --> 00:09:48,546 我觉得你应该去医院 78 00:09:49,338 --> 00:09:51,048 不用了 真的没关系 79 00:09:53,301 --> 00:09:57,680 刚才有位警察说 他们需要我做笔录 80 00:09:58,264 --> 00:09:59,849 你不必今天做这件事 81 00:09:59,932 --> 00:10:02,935 照顾好自己才是你最重要的事 82 00:10:03,019 --> 00:10:05,229 今天就别想其他事了 83 00:10:05,313 --> 00:10:07,106 休息一下吧 84 00:10:08,024 --> 00:10:09,775 好的 到时见 85 00:10:49,482 --> 00:10:51,108 贞淑 86 00:10:51,192 --> 00:10:54,195 贞淑 是我们 居家销售员好姐妹 87 00:10:59,575 --> 00:11:01,577 好的 等我一下 88 00:11:04,455 --> 00:11:07,249 原来你们听到消息所以过来 89 00:11:08,292 --> 00:11:12,088 对啊 听起来当支部长很不错 90 00:11:12,171 --> 00:11:13,464 会有固定的薪水 91 00:11:14,382 --> 00:11:16,967 这是我这辈子听过最好听的话 92 00:11:17,051 --> 00:11:18,886 比这颗番茄还甜美 93 00:11:20,763 --> 00:11:23,140 贞淑 你最先听说这件事 94 00:11:23,224 --> 00:11:26,060 我们四个人 你最有可能当上支部长 95 00:11:26,977 --> 00:11:28,062 对啊 96 00:11:29,230 --> 00:11:30,189 贞淑 97 00:11:30,272 --> 00:11:32,608 尽快取得成功 给所有人看看 98 00:11:34,527 --> 00:11:35,986 为什么说“给所有人看看”? 99 00:11:37,822 --> 00:11:39,365 没什么啦 100 00:11:40,991 --> 00:11:41,951 怎么了? 101 00:11:42,785 --> 00:11:44,954 她眼神闪躲 所以一定有事 102 00:11:45,913 --> 00:11:47,456 快说 103 00:11:47,540 --> 00:11:49,250 我还是很生气 104 00:11:50,084 --> 00:11:53,087 我猜杂货店老板娘听说你离婚的事了 105 00:11:53,170 --> 00:11:55,423 说了一大堆闲话 106 00:11:55,506 --> 00:11:57,550 她问离婚是不是这个生意造成的 107 00:11:57,633 --> 00:12:00,052 她说 她就知道这会是个问题 还问说你会不会辞掉工作 108 00:12:00,136 --> 00:12:03,013 拜托 她真是好管闲事 109 00:12:03,097 --> 00:12:03,973 糟糕 110 00:12:06,392 --> 00:12:09,603 我跟她说 会离婚不是贞淑的错 111 00:12:10,187 --> 00:12:11,772 我说贞淑放下了 112 00:12:11,856 --> 00:12:14,692 而且生意好得很 113 00:12:14,775 --> 00:12:16,861 我跟她说 114 00:12:16,944 --> 00:12:20,364 她去高中同学家做居家销售了 115 00:12:21,115 --> 00:12:23,451 这样啊 116 00:12:24,118 --> 00:12:26,745 这个镇太小了 无谓的谣言四处流传 117 00:12:26,829 --> 00:12:28,164 - 我们也没办法 - 对啊 118 00:12:28,247 --> 00:12:30,040 别担心太多 119 00:12:30,791 --> 00:12:32,668 对 这不重要 120 00:12:32,751 --> 00:12:36,505 像这种时候 你应该专注于工作 让他们看看 121 00:12:37,631 --> 00:12:41,093 姈福 你应该和贞淑一起去那场居家销售 122 00:12:41,177 --> 00:12:44,597 贞淑 明天下午两点 你有空吗? 123 00:12:45,473 --> 00:12:47,892 两点?我有空 124 00:12:47,975 --> 00:12:48,976 好的 125 00:12:49,852 --> 00:12:51,979 真是太离谱了 126 00:12:52,062 --> 00:12:54,315 三更半夜的 在这么平静的小镇 127 00:12:54,398 --> 00:12:56,484 怎么会发生这种事? 128 00:12:56,567 --> 00:12:58,027 就是说啊 129 00:12:58,110 --> 00:12:59,361 真是的 130 00:13:05,826 --> 00:13:09,538 审讯还顺利吗? 131 00:13:10,247 --> 00:13:11,916 他一直否认罪行 132 00:13:11,999 --> 00:13:14,877 等等 该死 133 00:13:15,461 --> 00:13:18,380 队长 你是看我长大的 134 00:13:18,464 --> 00:13:20,508 我才不会做这种事 135 00:13:26,055 --> 00:13:27,181 真是烦死了 136 00:13:29,850 --> 00:13:31,143 烦死了 137 00:13:33,354 --> 00:13:34,396 真是的 138 00:13:35,397 --> 00:13:39,443 对了 金刑警 你怎么会在现场抓到他? 139 00:13:40,486 --> 00:13:44,198 管那么多干吗?重点是他抓到罪犯了 140 00:13:44,865 --> 00:13:47,743 我不知道发生了这种事 141 00:13:47,826 --> 00:13:51,372 我还在想 他昨晚怎么没照约定来我家 142 00:13:51,455 --> 00:13:53,040 我差点就生气了 143 00:13:53,123 --> 00:13:55,209 真抱歉 我会尽快去府上拜访 144 00:13:55,834 --> 00:13:59,505 好的 等我们结束此案 145 00:13:59,588 --> 00:14:00,839 我再请你来 146 00:14:03,384 --> 00:14:06,387 被害人何时会来? 147 00:14:07,638 --> 00:14:11,225 由于犯罪的性质 受害者需要心理稳定 148 00:14:11,308 --> 00:14:13,936 为了不让双方见面 我会接收笔录文件 149 00:14:14,895 --> 00:14:17,439 那个混蛋一定会坚称无辜 150 00:14:17,523 --> 00:14:19,650 交叉质问会加快速度 151 00:14:19,733 --> 00:14:21,360 我会自己处理 152 00:14:21,443 --> 00:14:26,156 对 高高在上的警察要自己处理 153 00:14:27,741 --> 00:14:29,577 你这是干什么? 154 00:14:29,660 --> 00:14:32,079 怎么了?我只是轻拍一下 155 00:14:33,414 --> 00:14:34,373 什么? 156 00:14:35,165 --> 00:14:36,333 这是血吗? 157 00:14:36,417 --> 00:14:40,004 血?你怎么流血了? 158 00:14:41,922 --> 00:14:43,173 不会吧 159 00:14:43,257 --> 00:14:45,718 你在现场受了伤吗? 160 00:14:45,801 --> 00:14:48,304 一定是的 你说你们打了起来 161 00:14:48,804 --> 00:14:50,973 真不敢相信那个混蛋 162 00:14:51,056 --> 00:14:52,975 你不去看医生吗? 163 00:14:53,058 --> 00:14:54,351 我没事 164 00:14:54,435 --> 00:14:56,061 我下班后会去看医生 165 00:14:56,979 --> 00:14:59,189 看吧 不是我害的 166 00:15:00,774 --> 00:15:02,484 看起来不像没事 167 00:15:02,568 --> 00:15:04,361 真是的 可能会很严重 168 00:15:27,760 --> 00:15:28,844 就是这件了 169 00:15:29,345 --> 00:15:30,262 穿上吧 170 00:16:01,710 --> 00:16:02,795 喂? 171 00:16:03,295 --> 00:16:04,755 我是金道贤刑警 172 00:16:06,966 --> 00:16:08,050 是 警察先生 173 00:16:08,133 --> 00:16:10,928 我打算跟你拿书面笔录 174 00:16:11,011 --> 00:16:14,807 所以我要拿文件给你并且亲自说明 175 00:16:14,890 --> 00:16:16,684 你明天下午有空吗? 176 00:16:18,644 --> 00:16:21,105 我有工作 177 00:16:21,689 --> 00:16:23,399 你这么快就要开始工作了? 178 00:16:25,234 --> 00:16:26,902 你应该休息几天 179 00:16:27,611 --> 00:16:30,614 不 我需要工作 我要养家 180 00:16:32,366 --> 00:16:33,534 那个… 181 00:16:35,786 --> 00:16:37,746 我想问你一件事 182 00:16:39,540 --> 00:16:40,916 昨天的事… 183 00:16:43,252 --> 00:16:48,048 没人会发现这件事 对吧? 184 00:16:49,466 --> 00:16:50,300 什么? 185 00:16:50,384 --> 00:16:53,637 大家已经觉得我的生意为这个平静的小镇 186 00:16:54,388 --> 00:16:57,891 带来了麻烦 所以我有一点担心 187 00:16:58,767 --> 00:17:00,519 我会确保这件事不会传出去 188 00:17:02,479 --> 00:17:03,480 谢谢你 189 00:17:04,440 --> 00:17:08,235 我应该下午两点开始工作 五点会结束 190 00:17:08,318 --> 00:17:11,238 就在我们曾见面的地方附近 191 00:17:11,321 --> 00:17:14,116 好的 明天下午五点见 192 00:17:20,789 --> 00:17:24,418 韩贞淑的案件不要流传出去 193 00:17:24,501 --> 00:17:25,711 好的 194 00:17:27,087 --> 00:17:28,464 罗刑警去哪里了? 195 00:17:28,547 --> 00:17:31,425 他去和可能目击机车窃案的证人谈话 196 00:17:31,508 --> 00:17:32,593 之后会直接回家 197 00:17:37,056 --> 00:17:38,182 他会不会… 198 00:17:43,062 --> 00:17:45,647 我打到要害 他就像这样中招 199 00:17:45,731 --> 00:17:49,318 我又踢了一脚 用飞踢解决他 200 00:17:49,401 --> 00:17:51,111 - 真是的 - 要命 201 00:17:51,195 --> 00:17:55,032 然后是540度回旋飞踢 202 00:17:55,115 --> 00:17:56,492 他真厉害 203 00:17:57,159 --> 00:17:58,452 - 真厉害 - 对啊 204 00:18:00,120 --> 00:18:03,207 解决他之后 205 00:18:03,290 --> 00:18:05,751 我走向女方 扶她起来 206 00:18:05,834 --> 00:18:08,253 这混蛋忽然从我后面靠近 207 00:18:08,837 --> 00:18:10,464 - 手里拿着铲子 - 不会吧 208 00:18:10,547 --> 00:18:14,510 又大又重的铲子打中我的背 209 00:18:17,471 --> 00:18:19,264 结果发生什么事? 210 00:18:20,599 --> 00:18:21,683 感觉就好像… 211 00:18:21,767 --> 00:18:24,436 好像我骨折了 212 00:18:24,520 --> 00:18:26,772 但我知道我不能就这样昏倒 213 00:18:26,855 --> 00:18:27,940 对啊 214 00:18:28,023 --> 00:18:30,400 所以我马上转身 215 00:18:30,484 --> 00:18:33,445 抓住铲子 216 00:18:36,740 --> 00:18:39,284 什么?你折弯铲子吗? 217 00:18:40,953 --> 00:18:43,956 天啊 你好厉害 218 00:18:44,039 --> 00:18:47,751 我在那个花卉农场的仓库 差点就演了一部动作片 219 00:18:48,710 --> 00:18:50,921 - 真是的 - 你好厉害 220 00:18:51,004 --> 00:18:52,881 - 你真的很棒 - 对啊 221 00:18:52,965 --> 00:18:55,759 对了 你说的是贞淑吧? 222 00:18:57,136 --> 00:18:58,929 她在卖情趣用品 223 00:18:59,012 --> 00:18:59,972 什么? 224 00:19:00,848 --> 00:19:05,269 - 你说你昨天去郊区 - 对 225 00:19:05,352 --> 00:19:08,397 郊区有一个景锡经营的花卉农场 226 00:19:08,480 --> 00:19:09,606 对 227 00:19:09,690 --> 00:19:11,650 贞淑去那里卖产品 228 00:19:13,026 --> 00:19:16,155 这样就说得通了 229 00:19:16,238 --> 00:19:19,074 你怎么这么会拼凑线索? 230 00:19:19,158 --> 00:19:20,909 你应该当刑警 我要退休 231 00:19:20,993 --> 00:19:24,746 - 什么?所以真的是贞淑吗? - 是吗? 232 00:19:24,830 --> 00:19:27,916 没有 我什么都没说 233 00:19:28,000 --> 00:19:32,171 警察不能谈论侦办中的案件 234 00:19:34,006 --> 00:19:38,260 别到处乱说 知道吗? 235 00:19:40,095 --> 00:19:41,388 我的背好痛 236 00:19:48,812 --> 00:19:50,522 真的是她 237 00:19:50,606 --> 00:19:52,691 - 我百分之百确定 - 我百分之一千确定 238 00:19:55,861 --> 00:19:58,989 - 所以被害人就是贞淑 - 没错 239 00:20:00,782 --> 00:20:02,242 对 有一点好吃 240 00:20:02,326 --> 00:20:03,702 “有一点好吃”? 241 00:20:05,495 --> 00:20:08,665 贞淑 跟我们谈谈 242 00:20:08,749 --> 00:20:10,083 贞淑 你在家吗? 243 00:20:10,167 --> 00:20:13,212 - 这么晚了 你们怎么来了? - 传言是真的吗? 244 00:20:13,295 --> 00:20:15,380 - 什… - 景锡 245 00:20:15,464 --> 00:20:18,217 你干吗去单身男人的家? 246 00:20:18,300 --> 00:20:20,469 - 什么? - 妈妈 247 00:20:21,428 --> 00:20:23,931 没事 我们晚点再谈 248 00:20:24,014 --> 00:20:28,018 你开始卖这种东西时 我就知道你表里不一 249 00:20:28,101 --> 00:20:31,688 景锡明显感到很委屈 250 00:20:31,772 --> 00:20:34,024 他说是你先引诱他的 251 00:20:34,983 --> 00:20:37,444 我的孩子在这里 请别说了 回家吧 252 00:20:37,527 --> 00:20:40,155 你想去哪里? 253 00:20:40,948 --> 00:20:44,117 我的话还没说完 你怎么这么没礼貌? 254 00:20:44,201 --> 00:20:46,703 如果你重视孩子 就应该检点一点 255 00:20:46,787 --> 00:20:48,830 别再说了 快走吧 256 00:20:48,914 --> 00:20:49,957 喂! 257 00:20:50,040 --> 00:20:53,710 你有什么了不起 竟然吼我们? 258 00:20:53,794 --> 00:20:54,920 对啊 259 00:20:55,420 --> 00:20:56,421 妈妈 260 00:20:56,505 --> 00:20:59,091 - 没事的 - 你可以住在这个镇吗? 261 00:20:59,174 --> 00:21:02,052 你竟然在我们背后做这么不要脸的事 262 00:21:02,135 --> 00:21:04,846 身为妈妈的人竟然做这种事? 263 00:21:04,930 --> 00:21:08,433 - 你要检点一点 - 你不能住在这里 264 00:21:08,517 --> 00:21:10,894 这是个小镇 好吗? 265 00:21:36,211 --> 00:21:39,548 (魅力美发店) 266 00:21:56,315 --> 00:21:57,316 什么? 267 00:21:58,191 --> 00:22:00,402 他是房产中介老板的儿子? 268 00:22:00,485 --> 00:22:02,279 他和妈妈一点也不像 269 00:22:02,362 --> 00:22:03,447 我们进去吧 270 00:22:03,530 --> 00:22:05,907 什么?妈 271 00:22:05,991 --> 00:22:08,076 纽约美发店比较好 272 00:22:08,160 --> 00:22:10,078 - 真的吗? - 我都是去那里做头发 273 00:22:10,162 --> 00:22:12,664 - 是吗? - 对 274 00:22:12,748 --> 00:22:15,125 那我要去魅力美发店 275 00:22:15,208 --> 00:22:17,377 你为什么要我做头发? 276 00:22:17,461 --> 00:22:19,838 婶婶也会来吗? 277 00:22:21,214 --> 00:22:22,382 对 278 00:22:22,466 --> 00:22:25,635 整个家族都会来 奶奶也是 279 00:22:25,719 --> 00:22:27,429 什么?奶奶也会来? 280 00:22:27,512 --> 00:22:28,513 你不知道吗? 281 00:22:28,597 --> 00:22:30,807 今天晚上是奶奶的寿宴 282 00:22:35,687 --> 00:22:37,647 你怎么没告诉我? 283 00:22:38,231 --> 00:22:39,441 你不需要知道 284 00:22:39,941 --> 00:22:41,693 我打算告诉她 285 00:22:41,777 --> 00:22:45,280 你每天都读书读到很晚 准备转学去药学院 286 00:22:47,949 --> 00:22:49,493 你是不要我出席吗? 287 00:22:50,285 --> 00:22:52,162 - 这是奶奶的生日 - 你去了要干吗? 288 00:22:52,245 --> 00:22:55,415 在上好学校、当医生的亲戚面前 289 00:22:55,499 --> 00:22:57,125 你只会说蠢话 290 00:22:57,209 --> 00:22:59,336 妈 你说话太过分了 291 00:22:59,419 --> 00:23:01,421 - 他… - 别说了 292 00:23:01,505 --> 00:23:04,091 快去上班吧 你跟我来 293 00:23:07,177 --> 00:23:08,595 东宇妈妈 294 00:23:26,321 --> 00:23:28,448 - 他被关起来了吗? - 当然 295 00:23:28,532 --> 00:23:32,410 - 真不敢相信 - 知人知面不知心啊 296 00:23:32,494 --> 00:23:35,497 - 我还以为他人超好的 - 就是说啊 297 00:23:35,580 --> 00:23:37,666 - 天啊 - 大家都来了 298 00:23:37,749 --> 00:23:39,584 - 你们听说了吗? - 什么? 299 00:23:39,668 --> 00:23:41,128 景锡的案件 300 00:23:41,211 --> 00:23:43,380 闹得沸沸扬扬的 301 00:23:43,463 --> 00:23:45,632 贞淑受到不少惊吓 302 00:23:46,508 --> 00:23:47,467 好可怕 303 00:23:47,551 --> 00:23:50,512 - 别到处去说 - 是真的吗? 304 00:23:52,597 --> 00:23:54,057 闵豪的妈妈 305 00:23:54,141 --> 00:23:56,726 过来啊 306 00:23:58,603 --> 00:24:01,398 什么?她走了吗? 307 00:24:51,948 --> 00:24:53,283 是谁… 308 00:24:53,867 --> 00:24:58,663 你一定就是居家销售的小姐 309 00:24:58,747 --> 00:25:00,582 是吗?请进 310 00:25:00,665 --> 00:25:03,668 我老婆在厨房里忙 你稍等一下 311 00:25:03,752 --> 00:25:06,922 其实… 312 00:25:07,005 --> 00:25:08,006 怎样? 313 00:25:09,216 --> 00:25:10,050 怎么了吗? 314 00:25:22,604 --> 00:25:25,899 我老婆在等 喂! 315 00:25:25,982 --> 00:25:27,525 那是居家销售员吗? 316 00:25:27,609 --> 00:25:28,652 好像是吧 但是… 317 00:25:42,082 --> 00:25:44,084 是我 金道贤刑警 318 00:25:46,878 --> 00:25:48,129 是 警察先生 319 00:25:48,213 --> 00:25:49,381 你还好吗? 320 00:25:50,590 --> 00:25:52,342 对 我没事 321 00:25:56,930 --> 00:25:58,473 就像我之前说的 322 00:25:59,015 --> 00:26:02,143 你应该休息 先别工作 323 00:26:02,227 --> 00:26:03,812 我载你回家 324 00:26:03,895 --> 00:26:05,188 不要 325 00:26:05,855 --> 00:26:10,443 我的事情已经给同事带来困扰很多次了 326 00:26:10,527 --> 00:26:12,737 我不想要更多离谱的传言了 327 00:26:13,321 --> 00:26:16,241 逃跑和掩饰也许不是最好的选择 328 00:26:18,785 --> 00:26:20,370 就算压力很大 329 00:26:20,453 --> 00:26:23,540 你难道不想面对并解决问题 把事情做好吗? 330 00:26:26,251 --> 00:26:28,878 我认识的韩贞淑就会这么做 331 00:26:41,725 --> 00:26:44,185 我该面对并解决的 332 00:26:45,103 --> 00:26:46,354 到底是什么呢? 333 00:26:51,443 --> 00:26:53,486 我会处理自己的事 334 00:27:38,948 --> 00:27:42,410 吴姐 谢谢你这么快就过来 335 00:27:42,494 --> 00:27:44,287 小事一桩 336 00:27:45,205 --> 00:27:48,416 对了 贞淑不是会取消工作的人 337 00:27:48,500 --> 00:27:49,709 发生什么事了吗? 338 00:27:49,793 --> 00:27:50,627 对啊 339 00:27:50,710 --> 00:27:54,756 她可能病倒了 我要去她家看一下 340 00:27:55,465 --> 00:27:58,551 她昨天看起来有点沮丧 所以我很担心 341 00:27:58,635 --> 00:27:59,677 对啊 342 00:28:01,304 --> 00:28:03,681 - 你们好 - 你好 343 00:28:03,765 --> 00:28:05,141 你们去了哪里? 344 00:28:05,225 --> 00:28:07,519 我们工作完刚回来 345 00:28:07,602 --> 00:28:09,521 这种时候还工作? 346 00:28:09,604 --> 00:28:14,025 贞淑的案子让整个镇上都不得安宁 347 00:28:15,026 --> 00:28:16,444 你在说什么? 348 00:28:53,523 --> 00:28:55,775 我有没有向他道谢? 349 00:29:01,197 --> 00:29:02,907 我真是一团混乱 350 00:29:14,586 --> 00:29:15,670 贞淑 351 00:29:17,672 --> 00:29:18,590 她来了 352 00:29:19,382 --> 00:29:21,551 吴姐 姈福 353 00:29:21,634 --> 00:29:24,179 小可怜 354 00:29:24,262 --> 00:29:26,681 姈福 怎么了?发生什么事了? 355 00:29:27,265 --> 00:29:28,767 我们知道你发生的事了 356 00:29:29,726 --> 00:29:31,269 你怎么不早说? 357 00:29:34,606 --> 00:29:36,232 你们怎么知道的? 358 00:29:36,316 --> 00:29:38,485 影碟出租店老板告诉我们的 359 00:29:39,068 --> 00:29:41,112 镇上所有女人好像都知道了 360 00:29:42,405 --> 00:29:45,408 - 这样啊 - 都是我不好 361 00:29:45,492 --> 00:29:48,203 那天我应该和你一起去的 362 00:29:48,286 --> 00:29:51,664 我昨天就该知道不对劲 363 00:29:51,748 --> 00:29:54,667 对不起 贞淑 364 00:29:54,751 --> 00:29:56,211 不是的 365 00:29:56,294 --> 00:29:58,296 我才应该要道歉才对 366 00:29:58,379 --> 00:30:00,340 我取消了今天的销售 367 00:30:00,423 --> 00:30:03,259 我想当支部长才会变成这样 都是我不好 368 00:30:03,343 --> 00:30:06,304 这怎么会是你的错 是那个人渣的错 369 00:30:06,387 --> 00:30:07,972 对啊 370 00:30:08,056 --> 00:30:12,227 这个镇上的女人好坏 371 00:30:12,310 --> 00:30:15,230 竟然这么无耻 372 00:30:16,689 --> 00:30:17,899 什么意思? 373 00:30:19,442 --> 00:30:22,946 景锡的妈妈 374 00:30:23,029 --> 00:30:26,658 要镇上的人提出请愿和声明 375 00:30:28,326 --> 00:30:32,121 超市、五金行 还有肉铺的老板 376 00:30:32,205 --> 00:30:34,749 明天要去警察局作证 377 00:30:46,636 --> 00:30:49,848 好了 你别担心 好好休息 378 00:30:50,598 --> 00:30:51,432 对啊 379 00:30:51,516 --> 00:30:55,061 姝莉今天会做居家销售到很晚 380 00:30:55,144 --> 00:30:58,773 我们明天会告诉她 并解决这件事 381 00:31:00,108 --> 00:31:01,484 “解决这件事”? 382 00:31:01,568 --> 00:31:05,488 他们怎么能逼迫无辜的受害者? 简直不是人 383 00:31:05,572 --> 00:31:07,866 我明天要好好教训他们 384 00:31:07,949 --> 00:31:10,201 我不是要把气出在他们身上 385 00:31:10,285 --> 00:31:13,371 吴姐 那句话怎么说?正义什么的… 386 00:31:13,454 --> 00:31:14,956 - 伸张正义 - 对 387 00:31:15,039 --> 00:31:17,083 这叫做伸张正义 388 00:31:24,799 --> 00:31:27,760 经营美发店还要做居家销售 389 00:31:27,844 --> 00:31:30,430 做两份工作真的好累 390 00:31:31,931 --> 00:31:34,851 (金阳宵夜酒吧) 391 00:31:40,607 --> 00:31:43,985 现在找姐妹们出来会不会太晚了? 392 00:31:48,865 --> 00:31:51,784 - 老板 - 好久不见了 393 00:31:51,868 --> 00:31:52,952 对啊 394 00:31:53,036 --> 00:31:55,246 你是做完居家销售后过来吗? 395 00:31:55,330 --> 00:31:58,333 对啊 今天我的姐姐休假 所以她在照顾东宇 396 00:31:58,416 --> 00:31:59,876 我有自己的时间了 397 00:31:59,959 --> 00:32:01,836 我要一份螺肉和烧酒 398 00:32:01,920 --> 00:32:03,546 - 好的 - 好的 399 00:32:13,139 --> 00:32:14,265 老板 我们有四位 400 00:32:14,349 --> 00:32:16,517 好的 401 00:32:16,601 --> 00:32:18,061 请稍等一下 402 00:32:21,731 --> 00:32:22,815 请等一下 403 00:32:23,775 --> 00:32:26,945 你好像认识他 404 00:32:27,028 --> 00:32:29,405 可不可以请你和他一起坐? 405 00:32:29,489 --> 00:32:32,533 你也看到了 我们的桌子不够了 406 00:32:32,617 --> 00:32:33,952 真抱歉 407 00:32:43,378 --> 00:32:44,337 好吧 408 00:32:46,798 --> 00:32:48,508 好了 请坐这边 409 00:32:49,968 --> 00:32:51,511 欢迎光临 410 00:32:51,594 --> 00:32:52,887 请坐这桌 411 00:32:54,013 --> 00:32:55,390 各位想吃点什么? 412 00:32:55,473 --> 00:32:57,183 真是尴尬 413 00:33:00,395 --> 00:33:01,229 对不起 414 00:33:03,314 --> 00:33:04,148 什么? 415 00:33:05,608 --> 00:33:09,278 是我会错意了 416 00:33:10,071 --> 00:33:11,406 然后我就变得很阴沉 417 00:33:13,241 --> 00:33:14,742 什么意思? 418 00:33:17,954 --> 00:33:19,038 你说 419 00:33:20,790 --> 00:33:22,333 我长得像沈信 420 00:33:24,293 --> 00:33:26,546 我以为你喜欢我 421 00:33:27,588 --> 00:33:29,674 很好笑吧? 422 00:33:29,757 --> 00:33:33,511 我不习惯被人赞美 423 00:33:34,220 --> 00:33:38,933 我妈从来没说过我长得帅 424 00:33:40,476 --> 00:33:42,186 所以听到你的赞美… 425 00:33:44,981 --> 00:33:46,524 让我很兴奋 426 00:33:51,362 --> 00:33:53,948 没关系 427 00:33:54,032 --> 00:33:55,908 我说话没什么意思的 428 00:33:56,659 --> 00:33:57,493 对不起 429 00:33:58,453 --> 00:34:01,164 那我们扯平了 430 00:34:02,498 --> 00:34:03,958 没事了 431 00:34:09,088 --> 00:34:10,715 - 喂 - 干吗? 432 00:34:10,798 --> 00:34:12,550 别再喝了 433 00:34:15,053 --> 00:34:17,513 你没有做错任何事 434 00:34:19,098 --> 00:34:20,725 我有 435 00:34:26,189 --> 00:34:27,940 如果我 436 00:34:29,067 --> 00:34:30,902 更认真一点读书 437 00:34:32,028 --> 00:34:35,198 如果我再成功一点 438 00:34:37,200 --> 00:34:39,577 就可以见我奶奶了 439 00:34:42,080 --> 00:34:44,207 奶奶 440 00:34:45,041 --> 00:34:47,877 奶奶 441 00:34:50,379 --> 00:34:53,424 既然你这么想她 就去见她啊 442 00:34:58,679 --> 00:34:59,806 跟我来 443 00:35:03,518 --> 00:35:04,519 什么? 444 00:35:05,520 --> 00:35:06,687 快一点 445 00:35:06,771 --> 00:35:08,815 - 快来 - 我们要去哪里? 446 00:35:08,898 --> 00:35:10,274 我们快点走 447 00:35:11,234 --> 00:35:12,819 等等 448 00:35:13,611 --> 00:35:14,654 真是的 449 00:35:14,737 --> 00:35:16,572 英子 谢谢你的招待 450 00:35:16,656 --> 00:35:19,242 - 你们常来就好了 - 谢谢你 451 00:35:19,325 --> 00:35:21,619 - 你们应该常来 - 好的 452 00:35:21,702 --> 00:35:24,747 - 真的 - 回家路上小心 453 00:35:24,831 --> 00:35:27,208 那是你奶奶吧? 454 00:35:31,420 --> 00:35:33,297 她老了好多 455 00:35:37,718 --> 00:35:41,430 奶奶 你要长命百岁 456 00:35:45,101 --> 00:35:47,478 我想要功成名就 457 00:35:47,562 --> 00:35:49,981 再去见你 让你为孙子感到骄傲 458 00:35:51,065 --> 00:35:53,776 可能要花很多时间 459 00:35:53,860 --> 00:35:56,529 - 路上小心 - 好的 460 00:35:56,612 --> 00:35:57,446 再见 461 00:35:59,031 --> 00:36:00,408 再联络 462 00:36:03,703 --> 00:36:04,704 奶奶 463 00:36:09,167 --> 00:36:11,043 别哭了 464 00:36:15,256 --> 00:36:16,174 擤鼻涕 465 00:36:24,056 --> 00:36:25,933 没事的 466 00:36:26,017 --> 00:36:27,977 没事的 467 00:36:30,521 --> 00:36:31,606 让我看看 468 00:36:34,317 --> 00:36:37,945 你怎么哭了?真是的 469 00:36:43,201 --> 00:36:45,411 对不起 470 00:36:47,705 --> 00:36:49,916 我一定很醉 471 00:36:49,999 --> 00:36:53,377 你忽然变得好美 472 00:36:55,004 --> 00:36:58,174 那你没醉的时候 我就不美吗? 473 00:36:59,300 --> 00:37:00,801 你还是很美 474 00:37:35,711 --> 00:37:39,966 他应该控制一下力道 475 00:37:40,049 --> 00:37:42,760 怎么会留下这么大一个吻痕? 476 00:37:44,470 --> 00:37:45,680 这是他的初吻吗? 477 00:37:47,473 --> 00:37:49,684 那他一定很兴奋 478 00:38:19,714 --> 00:38:21,924 (魅力美发店) 479 00:38:29,473 --> 00:38:31,142 不会的 480 00:38:31,809 --> 00:38:34,145 以他的年纪 不会是初吻 481 00:38:37,815 --> 00:38:39,400 姝莉 你也真是的 482 00:38:39,483 --> 00:38:42,236 你不应该喝那么多的 483 00:38:43,195 --> 00:38:45,364 什么?你们好 484 00:38:45,865 --> 00:38:47,325 你们怎么来了? 485 00:38:47,408 --> 00:38:48,951 我们有事要告诉你 486 00:38:49,035 --> 00:38:50,411 东宇在哪里? 487 00:38:50,995 --> 00:38:52,371 他在贞淑家 488 00:38:52,455 --> 00:38:53,581 什么? 489 00:38:53,664 --> 00:38:56,208 贞淑需要休息 490 00:38:56,834 --> 00:38:59,462 为什么?贞淑生病了吗? 491 00:39:13,392 --> 00:39:14,935 你在担心什么事吗? 492 00:39:16,645 --> 00:39:18,064 没有 493 00:39:18,147 --> 00:39:20,149 吃些香瓜吧 494 00:39:21,817 --> 00:39:23,194 给你 495 00:39:26,781 --> 00:39:29,450 真希望你每天都待在家 496 00:39:30,826 --> 00:39:31,994 你真是长不大 497 00:39:34,205 --> 00:39:36,082 就连一个游戏也要花钱买 498 00:39:36,999 --> 00:39:40,669 妈妈们需要工作 我们才能做自己想做的事 499 00:39:41,504 --> 00:39:42,880 你要看远一点 500 00:39:43,422 --> 00:39:46,050 但我还是喜欢妈妈在家的时候 501 00:39:47,134 --> 00:39:49,470 对了 我们可以出去外面玩吗? 502 00:39:50,137 --> 00:39:51,263 我不想出去 503 00:39:51,347 --> 00:39:53,182 是因为永民吗? 504 00:39:54,225 --> 00:39:58,270 妈妈 有个小朋友总是欺负我们 505 00:39:58,979 --> 00:40:01,649 不是因为我胆小 506 00:40:01,732 --> 00:40:04,860 他个子很大 好像李万基 507 00:40:06,779 --> 00:40:08,280 我们最好避开永民 508 00:40:08,364 --> 00:40:09,698 我们为什么要避开他? 509 00:40:10,658 --> 00:40:14,161 没做错事的人为何要躲起来? 510 00:40:14,245 --> 00:40:15,496 这样不公平吧? 511 00:40:16,414 --> 00:40:19,500 就算我们会受伤也应该要面对他 512 00:40:20,668 --> 00:40:24,296 这样这个世界才会有光明的未来 513 00:40:27,258 --> 00:40:29,218 你昨天看了《超新星闪光人》吗? 514 00:40:29,301 --> 00:40:30,136 对 515 00:40:31,095 --> 00:40:33,180 是一号对五号说的话 516 00:40:33,806 --> 00:40:36,809 说得对 闪光人永远都会说实话 517 00:40:38,519 --> 00:40:41,439 对 总是逃跑和躲避的胆小鬼 518 00:40:41,522 --> 00:40:43,357 不会有光明的未来 519 00:40:43,441 --> 00:40:44,733 我们正面迎战他吧 520 00:40:46,527 --> 00:40:48,154 好 我们拼了 521 00:40:48,237 --> 00:40:49,321 拼了 522 00:40:49,989 --> 00:40:52,283 - 我们出去了 - 我们出去了 523 00:40:52,366 --> 00:40:53,826 小心一点 524 00:40:59,290 --> 00:41:01,792 (《超新星闪光人》) 525 00:41:04,003 --> 00:41:05,337 就算压力很大 526 00:41:05,421 --> 00:41:08,632 你难道不想面对并解决问题 把事情做好吗? 527 00:41:08,716 --> 00:41:11,594 我认识的韩贞淑就会这么做 528 00:41:11,677 --> 00:41:16,432 他们竟然要逼迫无辜的被害人 他们太没人性了 529 00:41:25,566 --> 00:41:30,362 (昂首挺胸 为正义而战) 530 00:41:50,841 --> 00:41:52,593 这是解决之道吗? 531 00:41:52,676 --> 00:41:56,055 我知道是因为我年轻时常常跟人吵架 532 00:41:56,138 --> 00:42:00,518 吵架的时候要击垮对方的气势才会赢 533 00:42:00,601 --> 00:42:02,603 一定要引人注目 534 00:42:02,686 --> 00:42:03,938 对 535 00:42:04,021 --> 00:42:06,398 不管是心理还是身体上 536 00:42:06,482 --> 00:42:09,026 无论如何我们都要赢 537 00:42:09,109 --> 00:42:09,944 对 538 00:42:11,403 --> 00:42:12,363 我也一起 539 00:42:12,446 --> 00:42:14,114 贞淑 540 00:42:17,326 --> 00:42:18,202 你也要去? 541 00:42:21,789 --> 00:42:22,790 对 542 00:42:24,500 --> 00:42:25,751 这是我的事 543 00:43:12,631 --> 00:43:15,634 (金堤警察局) 544 00:43:19,513 --> 00:43:20,723 快点 545 00:43:37,156 --> 00:43:38,157 你确定吗? 546 00:43:38,240 --> 00:43:40,618 我们很确定 对不对? 547 00:43:40,701 --> 00:43:43,996 对啊 惹了很多麻烦 548 00:43:44,830 --> 00:43:47,499 我还没见过这么好的人 549 00:43:47,583 --> 00:43:51,003 请不要造成任何伤害 550 00:44:09,396 --> 00:44:10,439 韩贞淑 551 00:44:11,315 --> 00:44:13,359 你怎么来了? 552 00:44:13,442 --> 00:44:14,652 这些女人是谁? 553 00:44:14,735 --> 00:44:16,987 我们是镇民 554 00:44:17,071 --> 00:44:18,739 我们是来作证的 555 00:44:18,822 --> 00:44:21,450 那天晚上我们和贞淑通过电话 556 00:44:21,533 --> 00:44:23,952 我们会说出自己记得的事 557 00:44:24,036 --> 00:44:27,331 没错 别听那些女人说的话 558 00:44:27,915 --> 00:44:31,251 她们的笔录一定情绪化又离谱 559 00:44:31,335 --> 00:44:32,544 是这样吗? 560 00:44:33,170 --> 00:44:36,465 她们的笔录全都是支持她的 561 00:44:37,132 --> 00:44:38,092 什么? 562 00:44:39,009 --> 00:44:40,469 真的吗? 563 00:44:41,053 --> 00:44:41,887 对 564 00:44:41,970 --> 00:44:42,971 对 是真的 565 00:44:43,055 --> 00:44:44,306 她们跟我们说 566 00:44:44,390 --> 00:44:46,934 金先生的前妻提过他的怪癖 567 00:44:47,017 --> 00:44:49,561 还有就算她跑了 568 00:44:49,645 --> 00:44:52,523 他还是假装已婚 569 00:44:52,606 --> 00:44:55,526 她们是这么说的 570 00:44:55,609 --> 00:44:56,985 为什么? 571 00:44:57,486 --> 00:45:01,365 你们总是说我们在镇上惹是生非 572 00:45:01,448 --> 00:45:03,826 你们说我们坏话 说我们不庄重 573 00:45:03,909 --> 00:45:06,161 “说坏话”?才没有 574 00:45:06,245 --> 00:45:09,665 是你们卖的产品不庄重 575 00:45:09,748 --> 00:45:12,459 贞淑没有做错事 576 00:45:14,420 --> 00:45:15,671 没错 577 00:45:15,754 --> 00:45:20,217 我们买那些东西只是因为卖的人是贞淑 578 00:45:20,300 --> 00:45:23,971 我们知道她很正直又努力工作 579 00:45:25,431 --> 00:45:30,310 你怎么可能勾引景锡那种人渣? 580 00:45:30,894 --> 00:45:35,649 你年轻的时候可是辣椒小姐呢 581 00:45:41,738 --> 00:45:43,532 你们也拜托一下 582 00:45:45,325 --> 00:45:46,243 那个混蛋 583 00:45:46,326 --> 00:45:48,287 她骗了你们所有人 584 00:45:49,121 --> 00:45:51,415 她才没有骗我们 你这混蛋 585 00:45:51,498 --> 00:45:54,877 如果贞淑需要钱 跟我们借就好了 586 00:45:54,960 --> 00:45:56,879 她干吗要去你家? 587 00:45:56,962 --> 00:45:59,047 - 她是有阴谋的 - 什么? 588 00:45:59,131 --> 00:46:02,384 她要骗和解金 才不是要赚销售费 589 00:46:02,468 --> 00:46:04,261 - 你竟然… - 真是的 590 00:46:04,344 --> 00:46:06,972 她给我看那些下流的衣服 591 00:46:07,055 --> 00:46:08,724 还勾引我时 我应该拒绝的 592 00:46:08,807 --> 00:46:11,477 - 金景锡 - 可恶的混蛋 593 00:46:11,560 --> 00:46:14,188 你死定了 594 00:46:14,271 --> 00:46:15,272 - 你这个混蛋 - 放手 595 00:46:15,355 --> 00:46:17,983 - 你笑什么 混蛋? - 姈福 596 00:46:18,066 --> 00:46:20,110 你们这些女人别吵 597 00:46:20,194 --> 00:46:22,613 警察局不是游乐场 598 00:46:24,156 --> 00:46:25,866 我们怎么能安静下来? 599 00:46:25,949 --> 00:46:28,368 他一直胡说八道 600 00:46:28,452 --> 00:46:29,536 不是吗? 601 00:46:30,829 --> 00:46:32,206 - 真是的 - 过来这里 602 00:46:32,289 --> 00:46:34,666 - 过来这里 - 拜托 603 00:46:34,750 --> 00:46:36,543 - 别乱动 - 不 604 00:46:49,139 --> 00:46:50,307 住手! 605 00:47:19,378 --> 00:47:20,212 怎样? 606 00:47:20,921 --> 00:47:22,339 你有话要说吗? 607 00:47:23,632 --> 00:47:25,259 闭嘴 608 00:47:27,761 --> 00:47:28,762 什么? 609 00:47:29,513 --> 00:47:30,973 你那么小声在说什么? 610 00:47:31,765 --> 00:47:33,892 她就像这样 611 00:47:33,976 --> 00:47:38,939 她那天一副楚楚可怜的样子对我轻声说话 612 00:47:39,022 --> 00:47:41,733 给我闭嘴 你这个死变态 613 00:48:03,380 --> 00:48:04,631 天啊 614 00:48:05,549 --> 00:48:09,386 我该怎么办?我不该使用暴力的 615 00:48:09,469 --> 00:48:11,221 我什么也没看见 616 00:48:12,806 --> 00:48:13,724 什么? 617 00:48:14,224 --> 00:48:17,060 我相信其他人也一定什么都没看见 618 00:48:25,319 --> 00:48:26,570 真抱歉 619 00:48:27,988 --> 00:48:31,283 那天你还因为我而受了伤 620 00:48:33,368 --> 00:48:35,579 但我都没有好好感谢你 621 00:48:36,413 --> 00:48:39,666 你只是担心我 我却太过敏感 622 00:48:40,792 --> 00:48:42,085 没关系的 623 00:48:42,169 --> 00:48:43,837 我很后悔说了那些话 624 00:48:43,920 --> 00:48:46,506 因为我只想到自己的挫折感 625 00:48:46,590 --> 00:48:49,217 不过刚才已经没有那种感觉了 626 00:48:53,639 --> 00:48:54,514 贞淑 627 00:48:57,059 --> 00:48:58,894 她出来了 628 00:48:58,977 --> 00:49:01,438 很多人在等你 你该走了 629 00:49:02,022 --> 00:49:04,066 希望今天的事情过后 你能多加保重 630 00:49:22,000 --> 00:49:24,419 为什么给我豆腐? 631 00:49:25,128 --> 00:49:29,591 人家会以为她刚出狱 632 00:49:30,175 --> 00:49:34,012 她刚才去了警察局 所以应该吃豆腐 633 00:49:34,096 --> 00:49:35,514 对啊 吃吧 634 00:49:35,597 --> 00:49:37,933 你要吃白豆腐 635 00:49:38,016 --> 00:49:40,310 才能防止肮脏的东西 636 00:49:40,394 --> 00:49:43,021 吃了 然后拉出来吧 637 00:49:44,690 --> 00:49:45,565 对啊 638 00:49:45,649 --> 00:49:47,734 这次你真令我意外 639 00:49:47,818 --> 00:49:48,819 什么? 640 00:49:48,902 --> 00:49:52,072 我以为你记恨她的事 641 00:49:52,739 --> 00:49:55,659 记恨?没有啦 642 00:49:56,868 --> 00:50:01,373 支持自己的家人是理所当然 643 00:50:01,456 --> 00:50:04,876 所以我没办法 只能支持我老公 644 00:50:05,877 --> 00:50:08,922 但我内心也觉得亏欠她了 645 00:50:09,589 --> 00:50:11,717 所以这次我还了人情债 646 00:50:11,800 --> 00:50:14,511 别担心了 快把豆腐吃了 647 00:50:18,765 --> 00:50:19,975 这样就对了 648 00:50:20,058 --> 00:50:25,397 其实我们全都进了警察局 我们也应该吃豆腐 649 00:50:25,480 --> 00:50:30,569 说得对 请给去警察局的每个人一块豆腐 650 00:50:30,652 --> 00:50:31,862 我也请你们吃 651 00:50:33,822 --> 00:50:36,158 - 太好了 - 总共多少钱? 652 00:50:36,241 --> 00:50:39,911 那我可以再叫一瓶汽水吗? 653 00:50:39,995 --> 00:50:41,621 当然可以 654 00:50:41,705 --> 00:50:43,832 太好了 好主意 655 00:50:43,915 --> 00:50:46,710 一、二、三、四、五和六… 656 00:50:46,793 --> 00:50:49,546 - 我马上回来 - 我只是帮我们三个人问她 657 00:50:49,629 --> 00:50:51,715 吴姐 你最好了 658 00:50:51,798 --> 00:50:53,008 谢谢 659 00:50:53,800 --> 00:50:55,218 我感觉好多了 660 00:50:55,302 --> 00:50:58,430 对了 贞淑是不是气疯了? 661 00:50:59,598 --> 00:51:03,143 她不是打他一巴掌 竟然是忽然捶他的头 662 00:51:04,478 --> 00:51:07,272 没想到贞淑这么会骂人 663 00:51:07,355 --> 00:51:09,399 - 对啊 - 她说:“闭上你的狗嘴” 664 00:51:09,483 --> 00:51:10,942 - 对 - 真的吗? 665 00:51:11,026 --> 00:51:13,987 我没有说“狗嘴” 666 00:51:14,070 --> 00:51:15,197 我有吗? 667 00:51:15,989 --> 00:51:18,325 我觉得好满足 668 00:51:18,408 --> 00:51:19,493 对啊 669 00:51:19,993 --> 00:51:23,830 我觉得我没办法在别人面前说这样的话 670 00:51:23,914 --> 00:51:24,790 对啊 671 00:51:24,873 --> 00:51:26,958 贞淑 你怎么这么勇敢? 672 00:51:27,042 --> 00:51:28,210 有人教你吗? 673 00:51:30,003 --> 00:51:31,713 现在想想 是的 674 00:51:32,756 --> 00:51:33,757 是谁教你的? 675 00:51:35,717 --> 00:51:36,593 闪光人 676 00:51:39,805 --> 00:51:40,806 而且 677 00:51:41,848 --> 00:51:43,767 还有一个人 678 00:51:55,987 --> 00:51:57,531 (嫌犯:金景锡) 679 00:51:57,614 --> 00:52:00,534 (韩贞淑) 680 00:52:06,039 --> 00:52:08,542 给我闭嘴 你这死变态 681 00:52:24,307 --> 00:52:26,893 我是金堤警察局的金道贤刑警 682 00:52:26,977 --> 00:52:29,187 警察先生 我是韩贞淑 683 00:52:29,271 --> 00:52:30,355 你好 684 00:52:35,151 --> 00:52:36,444 出了什么事吗? 685 00:52:36,945 --> 00:52:38,446 不 没事 686 00:52:39,155 --> 00:52:42,284 你明天有空吗? 687 00:52:42,993 --> 00:52:44,327 明天? 688 00:52:45,453 --> 00:52:46,454 对 689 00:52:48,874 --> 00:52:51,835 (金堤警察局) 690 00:52:51,918 --> 00:52:53,461 什么?怎么了? 691 00:52:54,337 --> 00:52:56,298 你加班一整晚? 692 00:52:56,381 --> 00:52:57,591 对 693 00:52:57,674 --> 00:53:00,635 金景锡的案件档案在你桌上 694 00:53:00,719 --> 00:53:03,305 真是的 办案速度真快 695 00:53:04,681 --> 00:53:07,642 多亏了你 让我保住了面子 696 00:53:15,859 --> 00:53:17,903 他的行为很可疑 697 00:53:19,195 --> 00:53:20,113 什么意思? 698 00:53:20,196 --> 00:53:23,450 一定很麻烦 但他却去找她进行调查 699 00:53:23,533 --> 00:53:25,660 而且整晚不睡把报告写完 700 00:53:25,744 --> 00:53:28,330 他很在乎那个居家销售员 701 00:53:29,831 --> 00:53:31,207 我觉得很可疑 702 00:53:32,208 --> 00:53:33,668 我敢说… 703 00:53:36,379 --> 00:53:38,965 他一定是想要用折扣价买情趣用品 704 00:53:40,926 --> 00:53:42,218 什么? 705 00:53:42,302 --> 00:53:46,473 男人的情趣用品可不便宜 706 00:53:46,556 --> 00:53:47,933 震动环就要一万元 707 00:53:48,016 --> 00:53:50,810 有口味的保险套一个要三千元 708 00:53:50,894 --> 00:53:54,856 小小一瓶按摩用油要一万元 709 00:53:55,815 --> 00:53:58,360 对了 你怎么会 710 00:53:58,443 --> 00:54:01,446 知道得这么详细? 711 00:54:01,529 --> 00:54:03,573 你听起来好像很想要这些东西 712 00:54:03,657 --> 00:54:09,371 什么?说得好像我需要一样 713 00:54:09,454 --> 00:54:11,539 那就别胡说八道了 714 00:54:11,623 --> 00:54:13,792 专心处理度硕的事 715 00:54:13,875 --> 00:54:15,669 他今天出狱了 716 00:54:16,461 --> 00:54:20,632 现在开始有很多事要处理了 717 00:54:35,438 --> 00:54:38,775 喂 走路要看路 718 00:54:53,873 --> 00:54:55,959 故乡的味道 719 00:54:57,502 --> 00:54:58,712 好久没回来了 720 00:55:08,221 --> 00:55:10,640 (严大根 李姝莉) 721 00:55:18,273 --> 00:55:19,691 62%? 722 00:55:22,944 --> 00:55:24,821 相配的程度比我想的还要低 723 00:55:24,904 --> 00:55:25,989 管他的 724 00:55:26,072 --> 00:55:29,242 我们可以一起努力 弥补不足的38% 725 00:55:31,327 --> 00:55:32,537 38% 726 00:55:33,538 --> 00:55:35,373 - 你在干吗? - 吓死我了 727 00:55:37,000 --> 00:55:40,545 老板 你吓到我了 728 00:55:41,212 --> 00:55:42,964 我吓到你了吗? 729 00:55:43,048 --> 00:55:45,759 真是抱歉 730 00:55:45,842 --> 00:55:48,011 有一大堆药品要分类 731 00:55:48,094 --> 00:55:49,471 但我不应该吓到 732 00:55:49,554 --> 00:55:51,056 闲着没事干的员工 733 00:55:51,139 --> 00:55:52,265 我是… 734 00:55:52,348 --> 00:55:53,850 - 我… - 真抱歉 735 00:55:53,933 --> 00:55:56,394 我不知道要做什么 736 00:55:56,478 --> 00:55:59,022 我正要去做 好吗? 737 00:55:59,105 --> 00:56:01,900 为什么这只苍蝇现在这么吵? 738 00:56:02,442 --> 00:56:04,903 他会把我气死 739 00:56:06,446 --> 00:56:09,032 - 你好 - 欢迎光临 740 00:56:09,616 --> 00:56:12,494 我这几天一直想吐 741 00:56:12,577 --> 00:56:13,828 胃一直不舒服 742 00:56:13,912 --> 00:56:15,413 请把手给我 743 00:56:15,497 --> 00:56:16,498 - 好 - 另一只手 744 00:56:20,251 --> 00:56:21,127 感觉如何? 745 00:56:21,211 --> 00:56:22,629 没有感觉 746 00:56:22,712 --> 00:56:26,049 是吗?你好像没事 这部分并不硬 747 00:56:26,966 --> 00:56:28,968 你没吃馊掉的东西吧? 748 00:56:29,052 --> 00:56:32,472 我昨天晚上和别人一起吃豆腐 749 00:56:32,555 --> 00:56:34,516 但其他人都没事 750 00:56:34,599 --> 00:56:36,851 所以应该不是吃坏肚子 751 00:56:36,935 --> 00:56:38,812 请给我一些助消化的药 752 00:56:38,895 --> 00:56:40,188 好的 753 00:56:47,487 --> 00:56:48,655 会不会… 754 00:56:50,240 --> 00:56:52,492 你会不会是怀孕了? 755 00:56:54,369 --> 00:56:55,954 我? 756 00:56:56,037 --> 00:56:58,248 我不久前才刚生完 757 00:56:59,290 --> 00:57:00,750 现在还在喂母乳 758 00:57:00,834 --> 00:57:03,962 喂母乳期间不会怀孕只是个迷思 759 00:57:04,045 --> 00:57:06,131 所以你应该验一下才能确定 760 00:57:06,214 --> 00:57:10,051 天啊 我有四个孩子了 761 00:57:10,135 --> 00:57:13,638 如果我怀孕了 我会知道的 762 00:57:13,721 --> 00:57:15,265 给我助消化的药就好了 763 00:57:15,348 --> 00:57:16,933 那好吧 764 00:57:41,833 --> 00:57:42,959 糟糕 765 00:57:47,046 --> 00:57:47,881 喂? 766 00:57:47,964 --> 00:57:49,757 是我 度硕 767 00:57:50,592 --> 00:57:53,553 原来你还活着 768 00:57:53,636 --> 00:57:57,223 我在想是不是出事了 因为你从来没来探望我 769 00:57:57,307 --> 00:57:58,349 对不起 770 00:57:59,476 --> 00:58:02,187 我忙着照顾孩子 没办法去看你 771 00:58:02,729 --> 00:58:03,813 我了解 772 00:58:06,399 --> 00:58:07,775 总之 我们见个面吧 773 00:58:08,359 --> 00:58:09,861 你住在哪里? 774 00:58:09,944 --> 00:58:12,739 别跟我说你还住在那间 只有一房的小房子里 775 00:58:14,699 --> 00:58:17,911 你实在不懂怎么过生活 776 00:58:22,707 --> 00:58:24,792 最近有个工作 777 00:58:25,752 --> 00:58:26,628 你想和我一起吗? 778 00:58:27,337 --> 00:58:30,006 - 什么? - 我知道你不干了 779 00:58:30,089 --> 00:58:32,550 但这一次真的很安全 780 00:58:32,634 --> 00:58:34,677 你有四个孩子 781 00:58:34,761 --> 00:58:38,848 你至少要住在两房一厅的公寓里 782 00:58:38,932 --> 00:58:40,225 我会假装你没说过这话 783 00:58:40,975 --> 00:58:42,602 虽然你可能不会相信 784 00:58:43,603 --> 00:58:45,897 但我很满意现况 785 00:58:47,732 --> 00:58:51,110 如果你要说这种鬼话 就别再打来了 786 00:58:51,861 --> 00:58:55,114 如果你这样拒绝我 我会觉得很丢脸 787 00:58:57,242 --> 00:58:59,077 别这么肯定 788 00:59:04,749 --> 00:59:08,836 没有人偷钱是因为他想偷 789 00:59:10,046 --> 00:59:11,798 是情势所逼 790 00:59:16,886 --> 00:59:19,138 - 你回来了 - 对 791 00:59:19,222 --> 00:59:21,766 - 你买了助消化的药吗? - 对 我买了 792 00:59:24,060 --> 00:59:27,522 等等 我来煮粥吧 793 00:59:27,605 --> 00:59:28,606 好的 794 00:59:56,884 --> 00:59:57,885 警察先生 795 01:00:00,096 --> 01:00:01,431 你先到了 796 01:00:01,514 --> 01:00:03,516 对 请坐 797 01:00:08,313 --> 01:00:11,274 你考虑过我的提议了吗? 798 01:00:13,443 --> 01:00:14,360 考虑过了 799 01:00:18,072 --> 01:00:19,782 我是来拒绝你的 800 01:00:21,034 --> 01:00:23,161 真的很感谢你提议帮忙 801 01:00:24,454 --> 01:00:25,830 寻找我的父母 802 01:00:27,248 --> 01:00:30,335 但我认为这个问题 803 01:00:31,836 --> 01:00:33,046 我该自己解决 804 01:00:36,049 --> 01:00:37,717 你应该也这么觉得 805 01:00:40,762 --> 01:00:43,222 当你看到我把问题憋在心里 没有找任何人帮忙时 806 01:00:43,306 --> 01:00:45,475 是不是很同情我? 807 01:00:46,809 --> 01:00:47,894 那个… 808 01:00:47,977 --> 01:00:50,229 这不是什么复杂的事 809 01:00:51,272 --> 01:00:53,399 我们还是开始吧 810 01:00:54,275 --> 01:00:55,735 如果我帮不上什么忙 811 01:00:55,818 --> 01:00:59,364 到时你再狠心拒绝我就好了 812 01:01:15,380 --> 01:01:16,506 请进 813 01:01:18,675 --> 01:01:20,843 我只在这里过夜 所以没什么东西 814 01:01:20,927 --> 01:01:21,928 好的 815 01:01:26,808 --> 01:01:28,935 东西在地下室 我去开灯 816 01:01:29,018 --> 01:01:30,103 好的 817 01:01:44,909 --> 01:01:46,452 你可以下楼了 818 01:01:46,536 --> 01:01:47,620 好的 819 01:01:49,789 --> 01:01:50,707 好 820 01:01:51,624 --> 01:01:52,709 小心 821 01:02:00,842 --> 01:02:03,553 有好多资料 822 01:02:04,178 --> 01:02:05,096 对啊 823 01:02:10,935 --> 01:02:13,521 我想把我留在教会孤儿院的女人 824 01:02:14,063 --> 01:02:16,649 很可能来自金堤 825 01:02:19,026 --> 01:02:22,321 但我不知道她是否还住在这里 826 01:02:23,448 --> 01:02:25,950 你确定其中一个女人 827 01:02:26,033 --> 01:02:29,412 就是你的母亲吗? 828 01:02:31,664 --> 01:02:33,166 我不知道 829 01:02:33,916 --> 01:02:38,004 我不知道她是我的母亲 还是恰巧找到我的人 830 01:02:39,338 --> 01:02:42,258 我缩小了可能的范围 想亲自听她们说 831 01:02:44,844 --> 01:02:46,512 我找到新的线索了 832 01:02:48,765 --> 01:02:49,724 线索? 833 01:02:59,484 --> 01:03:01,402 (火灾后总有婴儿失踪) 834 01:03:01,486 --> 01:03:02,862 (第五起纵火后绑架?) 835 01:03:02,945 --> 01:03:07,116 我都不知道金堤发生过这种事 836 01:03:08,743 --> 01:03:12,538 有个人纵火烧房子 837 01:03:12,622 --> 01:03:14,874 然后在一团混乱中抱走小宝宝 838 01:03:15,917 --> 01:03:16,876 是的 839 01:03:17,627 --> 01:03:21,547 很多案件的目标都是 840 01:03:21,631 --> 01:03:23,049 穷人家的婴儿 841 01:03:24,383 --> 01:03:28,805 怎么有这么多小宝宝被带走? 842 01:03:30,389 --> 01:03:32,725 一开始他们以为只是单纯的失踪案 843 01:03:33,643 --> 01:03:36,813 很晚才发现这是连环绑架案 844 01:03:36,896 --> 01:03:38,689 然后才转为公开调查 845 01:03:41,400 --> 01:03:44,862 如果一开始就公开 被害人就不会那么多了 846 01:03:48,199 --> 01:03:49,242 对了 847 01:03:50,243 --> 01:03:55,540 我能不能问 为什么你会认为此案和你有关? 848 01:04:10,096 --> 01:04:13,057 我被留在孤儿院时就有这个疤了 849 01:04:13,933 --> 01:04:15,560 把我带去的女人说 850 01:04:15,643 --> 01:04:17,895 她在镇上的一场大火后捡到我时 851 01:04:18,521 --> 01:04:20,439 没有看到我的父母 852 01:04:21,524 --> 01:04:22,441 而且… 853 01:04:24,986 --> 01:04:27,321 我一直做着同一个梦 854 01:04:29,115 --> 01:04:32,201 我不知道是何时开始的 但我一直做着同一个噩梦 855 01:04:33,619 --> 01:04:35,830 我已经不记得有多久 856 01:04:37,498 --> 01:04:38,875 没有好好睡一觉了 857 01:04:41,752 --> 01:04:42,837 现在 858 01:04:44,130 --> 01:04:46,424 我们得调查一下此案 859 01:04:47,300 --> 01:04:48,134 对 860 01:04:48,968 --> 01:04:51,137 我们要从头开始重新调查 861 01:04:51,220 --> 01:04:53,180 而且要采取不同的方法 862 01:04:54,724 --> 01:04:56,684 那你一定会需要 863 01:04:57,518 --> 01:04:58,352 我的帮忙 864 01:04:59,312 --> 01:05:01,856 我经常会见到镇上的女人 865 01:05:01,939 --> 01:05:04,108 所以我可以问她们 866 01:05:04,191 --> 01:05:09,280 她们和我聊会比和你聊来得更自在 867 01:05:34,597 --> 01:05:38,100 抱歉这么突然离开 我忘了时间 868 01:05:38,184 --> 01:05:40,019 我应该帮你整理的 869 01:05:40,102 --> 01:05:41,812 没关系 870 01:05:42,980 --> 01:05:44,065 我送你回家 871 01:05:44,148 --> 01:05:47,443 不用了 公车站就在外面 872 01:05:47,526 --> 01:05:48,653 请留步 873 01:06:26,357 --> 01:06:30,069 (可能是连环纵火后绑架案被害人) 874 01:06:36,242 --> 01:06:40,121 (若是犯罪被害人 父母可能在找他) 875 01:06:41,163 --> 01:06:42,540 他们可能在找我? 876 01:07:25,750 --> 01:07:27,334 是妈妈 877 01:07:27,835 --> 01:07:28,919 妈妈 878 01:07:32,506 --> 01:07:34,258 真是的 879 01:07:34,341 --> 01:07:37,511 我买冰给你吃 你就说我最好了 880 01:07:38,095 --> 01:07:41,557 结果一看到妈妈就不要我了 881 01:07:41,640 --> 01:07:42,641 我了解 882 01:07:42,725 --> 01:07:46,937 这个世界上 孩子最爱的就是妈妈了 883 01:07:47,521 --> 01:07:48,689 没错 884 01:07:48,773 --> 01:07:50,733 妈妈是世界上最好的 885 01:07:51,692 --> 01:07:53,944 情况顺利吗? 886 01:07:54,612 --> 01:07:56,489 你们在忙什么? 887 01:08:02,411 --> 01:08:03,788 我的笔记本 888 01:08:03,871 --> 01:08:05,164 怎么了? 889 01:08:18,010 --> 01:08:19,386 门怎么没关? 890 01:08:22,264 --> 01:08:23,307 警察先生 891 01:08:26,644 --> 01:08:27,686 警察先生 892 01:08:31,232 --> 01:08:32,399 警察先生 893 01:08:34,652 --> 01:08:36,028 警察先生 894 01:08:57,133 --> 01:08:58,050 警察先生 895 01:09:00,302 --> 01:09:03,722 我不知道是何时开始的 但我一直做着同一个噩梦 896 01:09:04,265 --> 01:09:06,142 我已经不记得有多久 897 01:09:06,851 --> 01:09:08,227 没有好好睡一觉了 898 01:09:09,979 --> 01:09:10,896 会不会… 899 01:09:45,389 --> 01:09:46,390 警察先生 900 01:09:48,976 --> 01:09:50,060 警察先生 901 01:10:04,366 --> 01:10:05,534 你还好吗? 902 01:10:07,369 --> 01:10:09,914 你做了噩梦吗? 903 01:11:03,717 --> 01:11:06,262 《贞淑的推销》 904 01:11:06,345 --> 01:11:08,138 {\an8}我们应该想办法吸引她们 905 01:11:08,222 --> 01:11:12,559 {\an8}我们可以送电影票给出席居家销售的人 906 01:11:12,643 --> 01:11:13,686 {\an8}贞淑 907 01:11:13,769 --> 01:11:16,605 {\an8}你真的对支部长升迁的事很有冲劲 908 01:11:16,689 --> 01:11:20,651 {\an8}你干吗和那个混蛋鬼混 做一些勾当 909 01:11:20,734 --> 01:11:23,279 {\an8}阻碍你下半辈子? 910 01:11:23,862 --> 01:11:26,073 {\an8}那都是30几年前的事了 911 01:11:26,156 --> 01:11:28,242 {\an8}抓到凶手也没用了 912 01:11:28,325 --> 01:11:31,245 {\an8}因为法律追诉期早就过了 913 01:11:31,328 --> 01:11:33,998 {\an8}她可能会认为我们是去购物的夫妻 914 01:11:34,581 --> 01:11:38,335 {\an8}我们假装是快结婚的未婚夫妻 915 01:11:38,419 --> 01:11:40,129 {\an8}当她放下戒心 916 01:11:40,212 --> 01:11:42,965 {\an8}我们再尽可能自然地问些问题 917 01:11:44,258 --> 01:11:46,302 {\an8}只是因为我和你在一起时 918 01:11:46,385 --> 01:11:48,470 {\an8}变得有点困惑 919 01:11:48,554 --> 01:11:49,722 {\an8}我想确定一下 920 01:11:52,224 --> 01:11:57,229 {\an8}字幕翻译:雪梨