1 00:00:33,033 --> 00:00:35,994 ‪貞淑なお仕事 2 00:01:12,489 --> 00:01:13,865 ‪いらっしゃい 3 00:01:16,493 --> 00:01:17,327 ‪入っても? 4 00:01:17,410 --> 00:01:18,453 ‪もちろん 5 00:01:26,211 --> 00:01:27,378 ‪道が険しかったろ 6 00:01:27,462 --> 00:01:28,004 ‪ううん 7 00:01:28,088 --> 00:01:30,006 ‪食事を作っておいた 8 00:01:36,471 --> 00:01:37,347 ‪ジョンリムは? 9 00:01:37,430 --> 00:01:40,558 ‪薬が効いたのか寝てるよ 10 00:01:41,392 --> 00:01:43,103 ‪あとで起こす 11 00:01:43,186 --> 00:01:44,020 ‪座って 12 00:01:44,104 --> 00:01:45,230 ‪ええ 13 00:01:51,236 --> 00:01:54,364 ‪アカシアの花で造った酒だ 14 00:01:54,447 --> 00:01:55,698 ‪飲むか? 15 00:01:56,533 --> 00:01:58,868 ‪仕事中は飲まないの 16 00:01:58,952 --> 00:01:59,911 ‪1杯も? 17 00:02:00,203 --> 00:02:01,121 ‪うん 18 00:02:02,247 --> 00:02:05,750 ‪相変わらず真面目なんだな 19 00:02:13,800 --> 00:02:14,801 ‪実はさ 20 00:02:15,301 --> 00:02:16,302 ‪昔⸺ 21 00:02:17,971 --> 00:02:19,430 ‪お前を好きだった 22 00:02:20,348 --> 00:02:21,182 ‪何て? 23 00:02:21,266 --> 00:02:25,645 ‪好きだったけど ‪ソンスがいたから諦めたんだ 24 00:02:28,022 --> 00:02:31,025 ‪そういえば 離婚したって? 25 00:02:32,652 --> 00:02:36,072 ‪あの時 口説いておけば ‪よかったな 26 00:02:37,824 --> 00:02:39,033 ‪今更だな 27 00:02:40,451 --> 00:02:43,204 ‪ジョンリムを起こしていい? 28 00:02:47,250 --> 00:02:48,126 ‪その部屋だ 29 00:02:48,209 --> 00:02:49,252 ‪分かった 30 00:02:56,718 --> 00:02:58,052 ‪ジョンリム 31 00:03:10,607 --> 00:03:11,649 ‪どういうこと? 32 00:03:12,942 --> 00:03:14,110 ‪いないわよ 33 00:03:19,157 --> 00:03:21,409 ‪家を出て2年になる 34 00:03:23,328 --> 00:03:25,204 ‪勘違いしてたのね 35 00:03:26,623 --> 00:03:28,458 ‪私は女性にしか売らない 36 00:03:29,167 --> 00:03:31,002 ‪知ってたら来なかった 37 00:03:31,753 --> 00:03:33,129 ‪勘違いじゃない 38 00:03:34,422 --> 00:03:36,090 ‪知っててウソついた 39 00:03:37,050 --> 00:03:38,635 ‪来させるために 40 00:03:40,637 --> 00:03:42,180 ‪変わってない 41 00:03:43,181 --> 00:03:44,474 ‪今でも⸺ 42 00:03:45,725 --> 00:03:47,268 ‪きれいだな 43 00:03:59,864 --> 00:04:01,032 ‪これか 44 00:04:02,992 --> 00:04:03,910 ‪着ろよ 45 00:04:06,955 --> 00:04:09,457 ‪どこへ行く 帰さないぞ 46 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 ‪着せてやろうか? 47 00:04:11,292 --> 00:04:13,211 ‪やめて 離してよ 48 00:04:17,131 --> 00:04:18,091 ‪待て 49 00:04:40,697 --> 00:04:41,572 ‪ジョンスク 50 00:05:04,554 --> 00:05:06,723 ‪逃げることないだろ 51 00:05:13,771 --> 00:05:14,856 ‪来ないで 52 00:05:14,939 --> 00:05:18,901 ‪変人扱いするな ‪ソンスとは違うぞ 53 00:05:19,402 --> 00:05:20,862 ‪正直になろうぜ 54 00:05:20,945 --> 00:05:21,821 ‪離して 55 00:05:21,904 --> 00:05:22,655 ‪来いよ 56 00:05:23,781 --> 00:05:24,407 ‪やめて 57 00:05:34,834 --> 00:05:36,044 ‪お前は何だ 58 00:05:53,269 --> 00:05:54,353 ‪大丈夫ですか? 59 00:05:58,691 --> 00:05:59,609 ‪刑事さん 60 00:06:02,278 --> 00:06:03,154 ‪危ない 61 00:06:07,867 --> 00:06:08,743 ‪刑事さん 62 00:06:10,078 --> 00:06:12,997 ‪この野郎 邪魔しやがって 63 00:06:46,781 --> 00:06:47,657 ‪ジョンスクさん 64 00:06:50,910 --> 00:06:52,036 ‪ジョンスクさん 65 00:07:25,862 --> 00:07:27,989 ‪安心してください 66 00:07:29,782 --> 00:07:31,325 ‪僕がついてます 67 00:08:11,073 --> 00:08:13,534 {\an8}容疑者を確保しました 68 00:08:13,618 --> 00:08:14,785 {\an8}お疲れさまです 69 00:08:28,883 --> 00:08:29,842 {\an8}驚いたでしょう? 70 00:08:31,093 --> 00:08:31,928 {\an8}はい 71 00:08:32,553 --> 00:08:34,180 {\an8}おい 離せよ 72 00:08:34,263 --> 00:08:36,807 {\an8}俺が何したってんだ 73 00:08:37,850 --> 00:08:39,769 ‪手錠を外してくれ 74 00:08:39,852 --> 00:08:41,145 ‪くそったれ 75 00:08:41,646 --> 00:08:44,106 ‪ジョンスク お前が言え 76 00:08:44,607 --> 00:08:46,150 ‪何もしてないだろ 77 00:08:46,734 --> 00:08:47,652 ‪言えよ 78 00:08:49,529 --> 00:08:50,863 ‪離せ 79 00:09:02,208 --> 00:09:04,293 ‪車で お送りします 80 00:09:06,963 --> 00:09:07,838 ‪はい 81 00:09:46,335 --> 00:09:49,338 ‪病院へ行ったほうが ‪いいと思います 82 00:09:49,422 --> 00:09:51,257 ‪いいえ 大丈夫です 83 00:09:53,384 --> 00:09:57,722 ‪被害者の陳述が ‪必要だと聞きました 84 00:09:58,222 --> 00:10:01,142 ‪今日でなくても ‪かまいませんから 85 00:10:01,225 --> 00:10:07,148 ‪まずは気持ちが落ち着くまで ‪ゆっくり休んでください 86 00:10:08,024 --> 00:10:09,817 ‪はい それでは 87 00:10:49,482 --> 00:10:51,150 ‪ジョンスクさん 88 00:10:51,233 --> 00:10:54,570 ‪訪問販売シスターズが ‪来たわよ 89 00:10:59,575 --> 00:11:01,827 ‪ちょっと待ってね 90 00:11:05,122 --> 00:11:07,416 ‪説明を聞いてきたの? 91 00:11:08,167 --> 00:11:08,834 ‪ええ 92 00:11:09,251 --> 00:11:11,629 ‪支部長って最高なのね 93 00:11:12,129 --> 00:11:13,506 ‪月給も出るし 94 00:11:14,423 --> 00:11:16,425 ‪甘い言葉だったわ 95 00:11:17,051 --> 00:11:19,095 ‪このトマトより甘い 96 00:11:20,846 --> 00:11:22,723 ‪先に聞いたのよね? 97 00:11:23,224 --> 00:11:26,102 ‪あなたが一番 可能性がある 98 00:11:27,061 --> 00:11:28,062 ‪そうよ 99 00:11:29,230 --> 00:11:32,650 ‪一日も早く成功して ‪見返してやろう 100 00:11:34,860 --> 00:11:36,028 ‪“見返す”? 101 00:11:37,780 --> 00:11:39,407 ‪何でもない 102 00:11:41,075 --> 00:11:41,992 ‪怪しいわね 103 00:11:42,952 --> 00:11:44,954 ‪何か隠してるみたい 104 00:11:45,913 --> 00:11:46,664 ‪教えて 105 00:11:47,498 --> 00:11:49,583 ‪腹が立つったら 106 00:11:50,126 --> 00:11:55,506 ‪ジョンスクさんの離婚を ‪スーパーの奥さんが噂(うわさ)してた 107 00:11:56,006 --> 00:11:57,550 ‪“職業のせいだ” 108 00:11:57,633 --> 00:12:00,052 ‪“もう辞めるだろう”って 109 00:12:00,136 --> 00:12:00,970 ‪何それ 110 00:12:01,053 --> 00:12:02,972 ‪余計な お世話よ 111 00:12:03,055 --> 00:12:03,931 ‪あらまあ 112 00:12:06,475 --> 00:12:09,645 ‪だから言ってやったわ 113 00:12:10,146 --> 00:12:14,817 ‪“彼女のせいじゃないし ‪仕事も軌道に乗った” 114 00:12:14,900 --> 00:12:19,905 ‪“今日も同級生の家へ ‪販売に行ってる”って 115 00:12:22,616 --> 00:12:23,492 ‪はい 116 00:12:24,160 --> 00:12:28,080 ‪狭い町だから ‪噂になるのはしょうがない 117 00:12:28,748 --> 00:12:29,874 ‪気にしないで 118 00:12:30,791 --> 00:12:32,543 ‪そのとおりよ 119 00:12:33,043 --> 00:12:36,547 ‪仕事に集中して ‪あっと言わせてやるの 120 00:12:38,215 --> 00:12:41,093 ‪次の販売会へ ‪2人で行ったら? 121 00:12:41,177 --> 00:12:44,638 ‪明日の2時だけど行ける? 122 00:12:45,556 --> 00:12:46,640 ‪2時… 123 00:12:46,724 --> 00:12:47,641 ‪大丈夫です 124 00:12:49,894 --> 00:12:51,729 ‪一体 何事だ 125 00:12:52,229 --> 00:12:56,484 ‪平和な町で ‪こんな事件が起きるとは 126 00:12:56,567 --> 00:12:58,027 ‪そうですよね 127 00:12:58,110 --> 00:12:59,528 ‪やれやれ 128 00:13:06,202 --> 00:13:09,580 ‪取り調べは終わったか? 129 00:13:10,289 --> 00:13:11,832 ‪否認しています 130 00:13:12,333 --> 00:13:14,001 ‪ちょっと待てよ 131 00:13:14,084 --> 00:13:14,919 ‪くそったれ 132 00:13:15,419 --> 00:13:16,295 ‪班長 133 00:13:16,378 --> 00:13:20,549 ‪俺はそんな人間じゃないって ‪知ってるでしょ 134 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 ‪ひどいですよ 135 00:13:29,850 --> 00:13:31,185 ‪やってられない 136 00:13:35,356 --> 00:13:39,818 ‪ところでキム刑事 ‪なんで現場を知ってた? 137 00:13:40,528 --> 00:13:44,406 ‪逮捕したんだから ‪細かいことを気にするな 138 00:13:44,907 --> 00:13:47,201 ‪俺は何も知らずに 139 00:13:47,785 --> 00:13:51,372 ‪家に来る約束を ‪すっぽかされたと思って 140 00:13:51,455 --> 00:13:53,082 ‪機嫌を損ねかけた 141 00:13:53,165 --> 00:13:55,251 ‪すみません また伺います 142 00:13:55,793 --> 00:13:56,710 ‪気にするな 143 00:13:56,794 --> 00:14:00,881 ‪この事件が片付いたら ‪また招待するよ 144 00:14:03,342 --> 00:14:06,679 ‪それはそうと ‪被害者は いつ来る? 145 00:14:07,680 --> 00:14:11,058 ‪被害者の ‪精神安定が最優先です 146 00:14:11,141 --> 00:14:13,978 ‪加害者と会わないよう ‪調査は書面で 147 00:14:14,854 --> 00:14:19,984 ‪やつは口を割らないぞ ‪呼んだほうが早く片付く 148 00:14:20,067 --> 00:14:21,402 ‪僕が処理します 149 00:14:22,027 --> 00:14:23,112 ‪そうかよ 150 00:14:23,195 --> 00:14:26,198 ‪ご立派だから ‪1人でやれるよな 151 00:14:27,783 --> 00:14:29,577 ‪何をしたんだ 152 00:14:29,660 --> 00:14:31,537 ‪はたいただけだろ 153 00:14:33,455 --> 00:14:34,290 ‪何だ? 154 00:14:35,249 --> 00:14:36,375 ‪血が出てる 155 00:14:36,458 --> 00:14:37,918 ‪血だって? 156 00:14:38,002 --> 00:14:40,421 ‪なんで血が出るんだよ 157 00:14:41,964 --> 00:14:43,215 ‪まさか… 158 00:14:43,299 --> 00:14:45,593 ‪現場でケガしたのでは? 159 00:14:45,676 --> 00:14:48,429 ‪もみ合ったと聞いたぞ 160 00:14:48,929 --> 00:14:50,556 ‪お前ってやつは 161 00:14:51,056 --> 00:14:53,017 ‪病院へ行くか? 162 00:14:53,100 --> 00:14:55,853 ‪帰りに寄っていきます 163 00:14:56,979 --> 00:14:59,607 ‪ほら 俺のせいじゃない 164 00:15:00,733 --> 00:15:02,526 ‪軽傷には見えないぞ 165 00:15:02,610 --> 00:15:04,612 ‪大変だったな 166 00:15:27,801 --> 00:15:28,928 ‪これか 167 00:15:29,428 --> 00:15:30,304 ‪着ろよ 168 00:16:01,794 --> 00:16:02,753 ‪もしもし 169 00:16:03,253 --> 00:16:04,588 ‪キムです 170 00:16:06,966 --> 00:16:07,925 ‪刑事さん 171 00:16:08,008 --> 00:16:10,761 ‪被害者の陳述は ‪書面で進めます 172 00:16:11,261 --> 00:16:14,473 ‪書類の説明に ‪伺いたいのですが 173 00:16:14,974 --> 00:16:16,725 ‪明日のご予定は? 174 00:16:18,686 --> 00:16:21,146 ‪午後から仕事があります 175 00:16:21,647 --> 00:16:23,315 ‪もう仕事を? 176 00:16:25,317 --> 00:16:26,944 ‪少し休まないと 177 00:16:27,611 --> 00:16:30,656 ‪いいえ ‪生活が懸かってますから 178 00:16:32,366 --> 00:16:33,492 ‪あの… 179 00:16:35,786 --> 00:16:38,205 ‪取り越し苦労かも ‪しれませんが 180 00:16:39,540 --> 00:16:41,250 ‪昨日の事件が⸺ 181 00:16:43,252 --> 00:16:48,090 ‪外部に漏れることは ‪ありませんよね? 182 00:16:49,258 --> 00:16:50,134 ‪はい? 183 00:16:50,634 --> 00:16:53,637 ‪“町の平和を乱す商売だ” 184 00:16:54,430 --> 00:16:56,849 ‪そう言われてきたので 185 00:16:56,932 --> 00:16:58,142 ‪心配なんです 186 00:16:58,851 --> 00:17:00,561 ‪秘密保持に努めます 187 00:17:02,312 --> 00:17:03,564 ‪助かります 188 00:17:05,274 --> 00:17:08,193 ‪5時には仕事が終わるかと 189 00:17:08,694 --> 00:17:11,280 ‪以前 会った場所の近くです 190 00:17:11,363 --> 00:17:14,408 ‪では 5時に ‪そちらへ伺います 191 00:17:20,831 --> 00:17:24,752 ‪ハンさんの事件を ‪外へ漏らさないように 192 00:17:24,835 --> 00:17:25,753 ‪分かりました 193 00:17:27,171 --> 00:17:28,422 ‪ナ刑事は? 194 00:17:28,505 --> 00:17:32,634 ‪オートバイ盗難の件で ‪目撃者に会うと 195 00:17:37,055 --> 00:17:38,348 ‪まさか… 196 00:17:43,228 --> 00:17:47,608 ‪相手がひるんだ隙に ‪足蹴りをお見舞いして 197 00:17:47,691 --> 00:17:49,359 ‪そのあとは跳び蹴り 198 00:17:50,194 --> 00:17:51,028 ‪まあ 199 00:17:51,111 --> 00:17:53,655 ‪ダメ押しの540度キック 200 00:17:55,824 --> 00:17:57,117 ‪決まった 201 00:17:57,618 --> 00:17:58,452 ‪さすがね 202 00:17:58,535 --> 00:18:00,079 ‪凡人とは違う 203 00:18:00,162 --> 00:18:05,793 ‪犯人をぶちのめしたあと ‪女性を助けようとしたら 204 00:18:06,293 --> 00:18:09,296 ‪そいつが背後から ‪近づいてきて… 205 00:18:09,922 --> 00:18:10,756 ‪怖いわね 206 00:18:10,839 --> 00:18:14,510 ‪硬いシャベルを ‪俺の背中に振り下ろした 207 00:18:17,554 --> 00:18:19,556 ‪それで どうなった? 208 00:18:20,599 --> 00:18:24,436 ‪骨が粉々になるような ‪感覚でしたが 209 00:18:24,520 --> 00:18:27,189 ‪気を失っては大変です 210 00:18:27,272 --> 00:18:27,981 ‪そうね 211 00:18:28,065 --> 00:18:33,237 ‪次の瞬間 バッと振り返り ‪シャベルをつかんで… 212 00:18:37,825 --> 00:18:39,326 ‪曲げたの? 213 00:18:41,745 --> 00:18:43,997 ‪すごいね 立派だよ 214 00:18:44,081 --> 00:18:47,793 ‪アクション映画 ‪さながらでした 215 00:18:49,419 --> 00:18:50,963 ‪カッコいい 216 00:18:51,046 --> 00:18:52,756 ‪そうだね 217 00:18:52,840 --> 00:18:55,801 ‪被害者はジョンスクさん? 218 00:18:57,302 --> 00:18:58,971 ‪アダルトグッズの販売員 219 00:18:59,054 --> 00:19:00,013 ‪はい? 220 00:19:00,889 --> 00:19:04,434 ‪郊外の農場で ‪事件があったんでしょ 221 00:19:04,518 --> 00:19:05,269 ‪はい 222 00:19:05,352 --> 00:19:08,438 ‪郊外の農場なら ‪ギョンシクの所よ 223 00:19:09,731 --> 00:19:12,359 ‪そこで販売会があると ‪言ってた 224 00:19:12,943 --> 00:19:16,155 ‪あらま ぴったり合うわね 225 00:19:16,238 --> 00:19:19,074 ‪推理するのが上手ですね 226 00:19:19,158 --> 00:19:20,951 ‪刑事になってください 227 00:19:21,034 --> 00:19:23,871 ‪ジョンスクさんの ‪話だってこと? 228 00:19:23,954 --> 00:19:24,788 ‪そうなの? 229 00:19:24,872 --> 00:19:27,708 ‪いいえ ‪俺は何も言ってません 230 00:19:28,375 --> 00:19:32,212 ‪捜査中の事件には ‪守秘義務があります 231 00:19:33,964 --> 00:19:38,093 ‪余計なことを ‪噂しないでくださいよ 232 00:19:40,012 --> 00:19:41,471 ‪背中が痛い 233 00:19:48,896 --> 00:19:50,564 ‪そうみたいだ 234 00:19:50,647 --> 00:19:51,607 ‪間違いない 235 00:19:51,690 --> 00:19:52,608 ‪確実よ 236 00:19:55,736 --> 00:19:58,113 ‪ジョンスクさんのことね 237 00:20:01,158 --> 00:20:02,326 ‪おいしいよ 238 00:20:02,409 --> 00:20:03,702 ‪そんなに? 239 00:20:05,537 --> 00:20:08,665 ‪ジョンスクさん 話があるの 240 00:20:08,749 --> 00:20:10,083 ‪いるでしょ 241 00:20:10,167 --> 00:20:11,543 ‪ご用件は… 242 00:20:11,627 --> 00:20:12,794 ‪あの噂は本当? 243 00:20:13,295 --> 00:20:14,129 ‪噂って… 244 00:20:14,213 --> 00:20:15,380 ‪ギョンシクの件よ 245 00:20:15,464 --> 00:20:18,258 ‪男1人の家に行くなんて 246 00:20:18,342 --> 00:20:19,092 ‪はい? 247 00:20:19,635 --> 00:20:20,510 ‪ママ 248 00:20:22,596 --> 00:20:23,931 ‪今度にしてください 249 00:20:24,014 --> 00:20:27,601 ‪あんな物を ‪売ってるだけあるね 250 00:20:28,101 --> 00:20:31,730 ‪ギョンシクが ‪悔しがってるそうよ 251 00:20:31,813 --> 00:20:34,066 ‪あんたに誘惑されたって 252 00:20:35,317 --> 00:20:37,402 ‪子供の前ですから… 253 00:20:37,861 --> 00:20:39,905 ‪そうはいかない 254 00:20:40,906 --> 00:20:44,117 ‪まだ話は終わってないよ 255 00:20:44,201 --> 00:20:46,745 ‪子供が大事なら ‪手を引くんだね 256 00:20:46,828 --> 00:20:48,872 ‪帰ってください 257 00:20:48,956 --> 00:20:53,752 ‪大きな声を張り上げられる ‪立場じゃないでしょ 258 00:20:53,835 --> 00:20:54,962 ‪そうだよ 259 00:20:55,045 --> 00:20:56,380 ‪ママ 260 00:20:56,463 --> 00:20:59,091 ‪よくこの町にいられるね 261 00:20:59,174 --> 00:21:02,010 ‪今まで猫をかぶってたみたい 262 00:21:02,094 --> 00:21:04,805 ‪母親のすることじゃない 263 00:21:04,888 --> 00:21:08,475 ‪真面目に生きなさい ‪ジョンスクさん 264 00:21:08,558 --> 00:21:10,519 ‪この町は狭いんだから 265 00:21:36,253 --> 00:21:39,589 ‪“チャーミング美容院” 266 00:21:56,481 --> 00:21:57,315 ‪何よ 267 00:21:58,233 --> 00:22:00,277 ‪ヨンジャさんの息子なの? 268 00:22:00,777 --> 00:22:02,362 ‪全然 似てない 269 00:22:02,446 --> 00:22:03,447 ‪入ろう 270 00:22:04,448 --> 00:22:08,035 ‪ニューヨーク美容院のほうが ‪上手だぞ 271 00:22:08,535 --> 00:22:09,244 ‪そう? 272 00:22:09,328 --> 00:22:10,454 ‪僕も通ってる 273 00:22:10,537 --> 00:22:11,663 ‪そうだったの 274 00:22:12,664 --> 00:22:15,125 ‪チャーミングのほうがいいわ 275 00:22:15,208 --> 00:22:17,210 ‪私までセットするなんて 276 00:22:17,711 --> 00:22:19,880 ‪まさか おばさんが来る? 277 00:22:21,256 --> 00:22:24,301 ‪そうよ 家族全員で来るの 278 00:22:24,384 --> 00:22:25,677 ‪おばあさんも 279 00:22:25,761 --> 00:22:27,345 ‪ばあちゃんが来る? 280 00:22:27,429 --> 00:22:30,849 ‪おばあさんの誕生日で ‪集まるのよ 281 00:22:35,687 --> 00:22:37,606 ‪なんで黙ってたの? 282 00:22:38,106 --> 00:22:39,441 ‪参加しなくていい 283 00:22:39,983 --> 00:22:45,322 ‪薬学部への編入を控えて ‪勉強で忙しいと言っておく 284 00:22:47,949 --> 00:22:49,618 ‪顔を出すなと? 285 00:22:50,452 --> 00:22:51,411 ‪お祝いなのに 286 00:22:51,495 --> 00:22:55,457 ‪参加したって ‪医者のいとこに挟まれて 287 00:22:55,540 --> 00:22:57,000 ‪バカにされるだけよ 288 00:22:57,084 --> 00:22:59,920 ‪母さん いくら何でも… 289 00:23:00,003 --> 00:23:01,088 ‪うるさい 290 00:23:01,588 --> 00:23:03,256 ‪早く薬局へ行って 291 00:23:03,340 --> 00:23:04,299 ‪行くわよ 292 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 ‪ジュリさん 293 00:23:26,363 --> 00:23:27,447 ‪今は留置場に? 294 00:23:27,531 --> 00:23:28,407 ‪言うまでもない 295 00:23:28,490 --> 00:23:30,492 ‪信じられないよ 296 00:23:30,575 --> 00:23:32,786 ‪人は見かけによらない 297 00:23:33,286 --> 00:23:35,580 ‪いい人そうに見えたのに 298 00:23:36,123 --> 00:23:37,666 ‪集まってたのね 299 00:23:37,749 --> 00:23:39,042 ‪聞いた? 300 00:23:39,668 --> 00:23:40,836 ‪ギョンシクの事件 301 00:23:41,878 --> 00:23:43,255 ‪大変なんだよ 302 00:23:43,338 --> 00:23:45,090 ‪ジョンスクさんが… 303 00:23:46,550 --> 00:23:47,384 ‪本当に? 304 00:23:47,467 --> 00:23:50,554 ‪言いふらすんじゃないよ 305 00:23:52,597 --> 00:23:53,640 ‪ジョンスクさん 306 00:23:54,182 --> 00:23:55,559 ‪ちょっと来て 307 00:23:56,893 --> 00:23:57,853 ‪あれ? 308 00:23:58,687 --> 00:23:59,563 ‪あらま 309 00:23:59,646 --> 00:24:01,273 ‪行っちゃった 310 00:24:52,115 --> 00:24:53,366 ‪どなた? 311 00:24:56,036 --> 00:24:58,663 ‪訪問販売の人だね? 312 00:24:58,747 --> 00:25:00,707 ‪どうぞ 入って 313 00:25:00,790 --> 00:25:03,710 ‪妻は台所で何かやってるよ 314 00:25:05,420 --> 00:25:06,379 ‪その… 315 00:25:09,216 --> 00:25:10,091 ‪どうした? 316 00:25:22,729 --> 00:25:23,939 ‪妻が待って… 317 00:25:24,397 --> 00:25:25,273 ‪おばさん 318 00:25:26,024 --> 00:25:27,150 ‪訪問販売は? 319 00:25:27,651 --> 00:25:28,693 ‪来たけど… 320 00:25:42,165 --> 00:25:43,542 ‪キムです 321 00:25:46,920 --> 00:25:48,171 ‪刑事さん 322 00:25:48,255 --> 00:25:49,339 ‪大丈夫ですか? 323 00:25:50,674 --> 00:25:52,217 ‪大丈夫です 324 00:25:56,930 --> 00:25:58,556 ‪昨日も言いましたが 325 00:25:59,057 --> 00:26:02,269 ‪少し仕事を休んだほうが ‪いいですよ 326 00:26:02,352 --> 00:26:03,812 ‪家まで送ります 327 00:26:03,895 --> 00:26:04,646 ‪いいえ 328 00:26:06,106 --> 00:26:10,235 ‪個人的なことで ‪仲間に迷惑をかけてきたし 329 00:26:10,735 --> 00:26:12,779 ‪噂になるのも嫌です 330 00:26:13,280 --> 00:26:16,283 ‪逃げることが ‪最善とはかぎりません 331 00:26:18,868 --> 00:26:23,415 ‪つらくても ‪立ち向かうのが正解では? 332 00:26:26,293 --> 00:26:28,878 ‪あなたは戦える人です 333 00:26:41,766 --> 00:26:44,102 ‪何に立ち向かって⸺ 334 00:26:45,103 --> 00:26:46,396 ‪戦えと? 335 00:26:51,484 --> 00:26:53,737 ‪自分で考えます 336 00:27:38,990 --> 00:27:43,161 ‪急な連絡だったのに ‪来てくれて助かりました 337 00:27:43,244 --> 00:27:44,371 ‪いいのよ 338 00:27:45,205 --> 00:27:48,291 ‪ジョンスクさんが ‪ドタキャンなんて 339 00:27:48,375 --> 00:27:49,709 ‪何かあったのかしら 340 00:27:49,793 --> 00:27:54,923 ‪病気かもしれないし ‪様子を見に行きましょう 341 00:27:55,507 --> 00:27:58,593 ‪昨日から顔色が悪かったわね 342 00:27:58,677 --> 00:27:59,719 ‪ええ 343 00:28:01,304 --> 00:28:03,014 ‪こんばんは 344 00:28:04,265 --> 00:28:05,141 ‪出かけるの? 345 00:28:05,642 --> 00:28:07,352 ‪仕事の帰りですよ 346 00:28:07,852 --> 00:28:09,229 ‪こんな時に? 347 00:28:09,729 --> 00:28:14,234 ‪ジョンスクさんの事件で ‪町じゅう大騒ぎでしょ 348 00:28:15,110 --> 00:28:16,778 ‪何の話ですか? 349 00:28:53,523 --> 00:28:55,984 ‪お礼を言ったかしら 350 00:29:01,156 --> 00:29:03,241 ‪私って最低ね 351 00:29:14,461 --> 00:29:15,962 ‪ジョンスクさん 352 00:29:17,589 --> 00:29:18,548 ‪来たわ 353 00:29:19,382 --> 00:29:20,425 ‪奥様 354 00:29:20,508 --> 00:29:21,718 ‪ヨンボクさん 355 00:29:22,635 --> 00:29:24,179 ‪かわいそうに 356 00:29:24,262 --> 00:29:26,723 ‪どうかしましたか? 357 00:29:27,223 --> 00:29:28,808 ‪あなたの事件よ 358 00:29:29,726 --> 00:29:31,311 ‪なぜ黙ってたの 359 00:29:34,606 --> 00:29:36,191 ‪どうして それを? 360 00:29:36,691 --> 00:29:38,485 ‪ビデオ店で聞いた 361 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 ‪みんな 知ってるみたい 362 00:29:43,031 --> 00:29:47,785 ‪あの日 一緒に行かなかった ‪私の責任だわ 363 00:29:48,286 --> 00:29:51,623 ‪昨日だって ‪気付いてあげられなかった 364 00:29:51,706 --> 00:29:54,667 ‪本当に ごめんなさい 365 00:29:54,751 --> 00:29:58,338 ‪謝るのは私のほうですよ 366 00:29:58,421 --> 00:30:00,340 ‪仕事に穴を開けたし 367 00:30:00,423 --> 00:30:03,259 ‪昇進に欲をかき ‪危険を冒しました 368 00:30:03,343 --> 00:30:06,346 ‪あなたじゃなくて ‪加害者が悪いの 369 00:30:06,429 --> 00:30:08,056 ‪そのとおりよ 370 00:30:08,139 --> 00:30:12,227 ‪この町の女たちも許せないわ 371 00:30:12,310 --> 00:30:15,563 ‪どうして ‪あんなことができるの 372 00:30:16,773 --> 00:30:17,941 ‪何を… 373 00:30:19,400 --> 00:30:22,570 ‪ギョンシクという人の母親が 374 00:30:23,071 --> 00:30:26,699 ‪嘆願書を書いてくれと ‪頼んでるみたい 375 00:30:28,409 --> 00:30:31,746 ‪スーパーと金物店と ‪精肉店の奥さんは⸺ 376 00:30:32,247 --> 00:30:34,791 ‪明日 警察で証言するって 377 00:30:46,678 --> 00:30:49,889 ‪心配しなくていいから ‪ゆっくり休んで 378 00:30:51,724 --> 00:30:55,061 ‪ジュリは販売会に ‪行ってるから 379 00:30:55,144 --> 00:30:58,815 ‪明日 相談して ‪3人で解決するわ 380 00:31:00,149 --> 00:31:01,484 ‪解決って? 381 00:31:01,568 --> 00:31:04,821 ‪被害者を追い詰めるのは ‪あんまりよ 382 00:31:05,613 --> 00:31:07,991 ‪警察署に押しかけてやる 383 00:31:08,074 --> 00:31:10,285 ‪腹いせじゃないわよ 384 00:31:10,368 --> 00:31:11,744 ‪何でしたっけ 385 00:31:12,245 --> 00:31:13,246 ‪正義の… 386 00:31:13,329 --> 00:31:14,414 ‪“正義の具現” 387 00:31:15,081 --> 00:31:17,250 ‪これは正義の具現なの 388 00:31:24,841 --> 00:31:27,385 ‪美容院と訪問販売… 389 00:31:27,886 --> 00:31:30,847 ‪両立するのは大変だわ 390 00:31:31,931 --> 00:31:33,641 ‪“ビール” 391 00:31:33,725 --> 00:31:34,892 {\an8}“営業中” 392 00:31:40,648 --> 00:31:44,193 ‪3人を呼び出すのは ‪失礼な時間よね 393 00:31:48,698 --> 00:31:49,532 ‪店長 394 00:31:49,616 --> 00:31:51,826 ‪ジュリさん 久しぶり 395 00:31:51,909 --> 00:31:52,952 ‪はい 396 00:31:53,036 --> 00:31:55,204 ‪訪問販売の帰りか? 397 00:31:55,288 --> 00:31:58,291 ‪はい ドンウを妹に預けてて 398 00:31:58,374 --> 00:31:59,542 ‪自由時間です 399 00:32:00,043 --> 00:32:01,836 ‪つぶ貝と焼酎を 400 00:32:01,919 --> 00:32:02,795 ‪よしきた 401 00:32:02,879 --> 00:32:03,921 ‪オーケー 402 00:32:13,181 --> 00:32:14,182 ‪4人です 403 00:32:14,265 --> 00:32:15,934 ‪いらっしゃい 404 00:32:16,017 --> 00:32:18,061 ‪ちょっと待ってて 405 00:32:21,814 --> 00:32:22,982 ‪すまないね 406 00:32:23,816 --> 00:32:26,986 ‪彼と知り合いみたいだけど 407 00:32:27,070 --> 00:32:29,405 ‪相席を頼めないかな 408 00:32:29,489 --> 00:32:32,533 ‪席が足りなくなっちまった 409 00:32:32,617 --> 00:32:33,868 ‪ごめんな 410 00:32:43,378 --> 00:32:44,253 ‪はい 411 00:32:46,756 --> 00:32:48,466 ‪こっちだよ 412 00:32:50,051 --> 00:32:51,344 ‪さあ どうぞ 413 00:32:51,844 --> 00:32:52,804 ‪お掛けください 414 00:32:55,348 --> 00:32:57,392 ‪なんで こんなことに 415 00:33:00,353 --> 00:33:01,270 ‪すみません 416 00:33:03,314 --> 00:33:04,190 ‪はい? 417 00:33:05,608 --> 00:33:06,526 ‪勝手に⸺ 418 00:33:07,777 --> 00:33:11,447 ‪勘違いして ‪突っかかったことです 419 00:33:13,241 --> 00:33:14,659 ‪勘違いって? 420 00:33:17,995 --> 00:33:19,247 ‪言ったでしょ 421 00:33:20,748 --> 00:33:22,375 ‪シム・シンに似てるって 422 00:33:24,544 --> 00:33:26,337 ‪僕に気があるのかと 423 00:33:27,755 --> 00:33:28,631 ‪笑えるでしょ 424 00:33:29,799 --> 00:33:33,553 ‪褒められることに ‪慣れてないんです 425 00:33:34,262 --> 00:33:38,933 ‪母でさえ僕のことを ‪ハンサムだと言わないのに 426 00:33:40,476 --> 00:33:42,311 ‪あなたに褒められて… 427 00:33:44,897 --> 00:33:46,691 ‪舞い上がりました 428 00:33:51,362 --> 00:33:53,489 ‪謝らないでください 429 00:33:54,032 --> 00:33:57,535 ‪私もウソをついて ‪ごめんなさい 430 00:33:58,619 --> 00:34:01,205 ‪だから おあいこです 431 00:34:02,582 --> 00:34:03,666 ‪そうですね 432 00:34:09,130 --> 00:34:10,006 ‪ちょっと 433 00:34:10,798 --> 00:34:12,925 ‪やけ酒はダメよ 434 00:34:15,011 --> 00:34:17,889 ‪あなたは何も悪くない 435 00:34:19,015 --> 00:34:20,933 ‪悪いですよ 436 00:34:26,147 --> 00:34:28,107 ‪僕が もう少し⸺ 437 00:34:29,108 --> 00:34:31,194 ‪勉強を頑張ったら… 438 00:34:32,028 --> 00:34:35,531 ‪もう少し ‪立派な人間だったら 439 00:34:37,158 --> 00:34:39,619 ‪ばあちゃんに会えたのに 440 00:34:42,079 --> 00:34:44,040 ‪ばあちゃん 441 00:34:45,041 --> 00:34:47,710 ‪ばあちゃん 442 00:34:50,671 --> 00:34:53,549 ‪会いに行けばいいでしょ 443 00:34:58,721 --> 00:34:59,972 ‪ついてきて 444 00:35:05,603 --> 00:35:06,729 ‪早く 445 00:35:06,813 --> 00:35:08,606 ‪どこへ行くんです? 446 00:35:09,106 --> 00:35:10,483 ‪いいから 来て 447 00:35:10,566 --> 00:35:12,819 ‪店長 さようなら 448 00:35:14,695 --> 00:35:16,948 ‪ごちそうさまでした 449 00:35:17,031 --> 00:35:20,493 ‪ちょくちょく ‪顔を出してちょうだい 450 00:35:20,576 --> 00:35:21,702 ‪分かりました 451 00:35:21,786 --> 00:35:22,620 ‪おばあさん 452 00:35:24,872 --> 00:35:27,250 ‪あの方が おばあさん? 453 00:35:31,504 --> 00:35:33,339 ‪年を取ったな 454 00:35:35,508 --> 00:35:36,843 ‪ありがとう 455 00:35:37,635 --> 00:35:41,430 ‪ばあちゃん 長生きしてね 456 00:35:44,976 --> 00:35:50,314 ‪成功して堂々と ‪会いに行きたいけど⸺ 457 00:35:51,107 --> 00:35:53,734 ‪時間がかかりそうなんだ 458 00:35:53,818 --> 00:35:55,778 ‪気をつけて 459 00:35:56,612 --> 00:35:57,488 ‪またね 460 00:35:59,073 --> 00:36:00,283 ‪電話するわ 461 00:36:09,417 --> 00:36:11,419 ‪泣かないで 462 00:36:15,256 --> 00:36:16,132 ‪鼻をかんで 463 00:36:24,098 --> 00:36:25,808 ‪大丈夫よ 464 00:36:26,309 --> 00:36:28,060 ‪大丈夫だから 465 00:36:30,187 --> 00:36:31,647 ‪顔を見せて 466 00:36:33,733 --> 00:36:36,193 ‪どうして泣くのよ 467 00:36:37,111 --> 00:36:38,195 ‪まったく もう 468 00:36:44,577 --> 00:36:45,453 ‪ごめんなさい 469 00:36:47,747 --> 00:36:49,707 ‪酔ってるみたいです 470 00:36:50,625 --> 00:36:53,419 ‪急に きれいに見えて… 471 00:36:55,004 --> 00:36:57,965 ‪しらふの時は ‪きれいに見えない? 472 00:36:59,300 --> 00:37:00,927 ‪きれいです 473 00:37:35,711 --> 00:37:39,465 ‪調節のしかたも知らないの? 474 00:37:39,966 --> 00:37:42,802 ‪こんなに濃い痕をつけて… 475 00:37:44,512 --> 00:37:45,846 ‪初めてかな 476 00:37:47,473 --> 00:37:49,934 ‪だったら 浮かれてるはず 477 00:38:25,136 --> 00:38:29,432 ‪“チャーミング” 478 00:38:30,099 --> 00:38:31,350 ‪まさかね 479 00:38:31,851 --> 00:38:34,186 ‪とっくに済んでる年よ 480 00:38:37,314 --> 00:38:38,774 ‪お酒って怖い 481 00:38:39,483 --> 00:38:42,278 ‪私ったら どうかしてたわ 482 00:38:44,196 --> 00:38:46,907 ‪2人そろって どうしたの? 483 00:38:47,408 --> 00:38:48,951 ‪大事な話があるの 484 00:38:49,035 --> 00:38:50,453 ‪ドンウは? 485 00:38:50,953 --> 00:38:52,413 ‪ジョンスクさんの家に 486 00:38:53,789 --> 00:38:56,625 ‪少し休ませてあげなきゃ 487 00:38:56,709 --> 00:38:59,628 ‪具合でも悪いの? 488 00:39:13,476 --> 00:39:14,977 ‪心配なことが? 489 00:39:16,687 --> 00:39:17,730 ‪いいえ 490 00:39:18,189 --> 00:39:20,107 ‪マクワウリを食べて 491 00:39:21,901 --> 00:39:23,235 ‪ミンホも 492 00:39:26,781 --> 00:39:29,575 ‪毎日 ママが ‪家にいたらいいな 493 00:39:30,910 --> 00:39:32,161 ‪子供だな 494 00:39:34,246 --> 00:39:36,123 ‪ゲームもタダじゃない 495 00:39:37,041 --> 00:39:40,711 ‪ママたちが働いてるから ‪買ってもらえる 496 00:39:41,545 --> 00:39:42,922 ‪遠くを見なきゃ 497 00:39:43,422 --> 00:39:46,258 ‪でも家にいてほしいよ 498 00:39:47,134 --> 00:39:49,512 ‪外で遊ばない? 499 00:39:50,054 --> 00:39:50,930 ‪嫌だ 500 00:39:51,430 --> 00:39:53,224 ‪ヨンミンのせい? 501 00:39:54,350 --> 00:39:58,354 ‪ヨンミンは僕たちに ‪ケンカを売ってくるんだ 502 00:39:59,021 --> 00:40:01,315 ‪僕は弱虫じゃないけど 503 00:40:01,816 --> 00:40:04,777 ‪その子は体が大きいんです 504 00:40:06,821 --> 00:40:08,322 ‪避けたほうがいい 505 00:40:08,405 --> 00:40:09,740 ‪どうして? 506 00:40:10,699 --> 00:40:14,954 ‪悪いことしてないのに ‪逃げるのは変だよ 507 00:40:16,414 --> 00:40:19,792 ‪ケガしても ‪立ち向かって戦わなきゃ 508 00:40:20,668 --> 00:40:24,338 ‪そうすれば ‪地球の未来は明るくなる 509 00:40:27,299 --> 00:40:28,676 ‪フラッシュマンか? 510 00:40:29,176 --> 00:40:30,010 ‪うん 511 00:40:31,178 --> 00:40:33,222 ‪1号が5号に言った 512 00:40:33,722 --> 00:40:36,851 ‪フラッシュマンが正しいな 513 00:40:38,561 --> 00:40:43,357 ‪逃げて隠れる臆病者に ‪明るい未来はない 514 00:40:43,441 --> 00:40:44,775 ‪立ち向かおう 515 00:40:46,610 --> 00:40:48,237 ‪うん 頑張ろう 516 00:40:48,320 --> 00:40:49,405 ‪ファイト 517 00:40:50,030 --> 00:40:51,073 ‪いってきます 518 00:40:51,157 --> 00:40:52,450 ‪いってきます 519 00:40:52,533 --> 00:40:54,076 ‪気をつけてね 520 00:40:59,331 --> 00:41:01,834 ‪“地球防衛隊 ‪フラッシュマン” 521 00:41:04,044 --> 00:41:05,254 ‪つらくても⸺ 522 00:41:05,754 --> 00:41:08,340 ‪立ち向かうのが正解では? 523 00:41:08,841 --> 00:41:11,385 ‪あなたは戦える人です 524 00:41:11,886 --> 00:41:16,474 ‪被害者を追い詰めるのは ‪あんまりよ 525 00:41:50,841 --> 00:41:52,510 ‪これが秘策なの? 526 00:41:53,010 --> 00:41:55,679 ‪若い頃の経験で言うと 527 00:41:56,180 --> 00:42:00,184 ‪ケンカの勝敗は ‪第一印象で決まります 528 00:42:00,726 --> 00:42:02,603 ‪強く見せないと 529 00:42:03,103 --> 00:42:03,938 ‪そうね 530 00:42:04,021 --> 00:42:08,275 ‪何があっても ‪この戦いに勝ってやるわ 531 00:42:09,151 --> 00:42:10,027 ‪ええ 532 00:42:11,403 --> 00:42:12,404 ‪私も行きます 533 00:42:13,239 --> 00:42:14,114 ‪ジョンスクさん 534 00:42:14,198 --> 00:42:15,741 ‪びっくりした 535 00:42:17,368 --> 00:42:18,244 ‪あなたも? 536 00:42:21,872 --> 00:42:22,706 ‪はい 537 00:42:24,541 --> 00:42:26,001 ‪自分のことですから 538 00:43:12,673 --> 00:43:14,675 ‪“クムジェ警察署” 539 00:43:19,471 --> 00:43:20,848 ‪やめろよ 540 00:43:37,364 --> 00:43:38,157 ‪本当に? 541 00:43:38,240 --> 00:43:39,658 ‪もちろんです 542 00:43:40,159 --> 00:43:40,784 ‪でしょ? 543 00:43:40,868 --> 00:43:44,038 ‪以前から問題だらけでした 544 00:43:44,747 --> 00:43:47,541 ‪本当に いい人なんです 545 00:43:47,624 --> 00:43:51,045 ‪善処してやってください 546 00:44:09,438 --> 00:44:10,481 ‪ハンさん 547 00:44:11,315 --> 00:44:14,693 ‪お連れさんたちは誰ですか? 548 00:44:14,777 --> 00:44:16,987 ‪私たちは町民です 549 00:44:17,071 --> 00:44:18,489 ‪証言に来ました 550 00:44:18,989 --> 00:44:21,492 ‪あの日の夜 ‪彼女と電話しました 551 00:44:21,575 --> 00:44:23,994 ‪何もかも お話しします 552 00:44:24,078 --> 00:44:27,373 ‪そちらの証言は ‪聞き流してください 553 00:44:27,956 --> 00:44:31,168 ‪でたらめに決まってます 554 00:44:31,669 --> 00:44:32,669 ‪でも⸺ 555 00:44:33,170 --> 00:44:36,465 ‪ハンさんに有利な証言ですよ 556 00:44:37,299 --> 00:44:38,175 ‪えっ? 557 00:44:39,093 --> 00:44:40,511 ‪本当に? 558 00:44:41,970 --> 00:44:42,721 ‪はい 559 00:44:43,222 --> 00:44:47,017 ‪加害者の妻から聞いた ‪異常性や 560 00:44:47,101 --> 00:44:49,186 ‪離婚したあとも⸺ 561 00:44:49,686 --> 00:44:53,816 ‪結婚生活が続いてるような ‪話しぶりだった 562 00:44:53,899 --> 00:44:55,442 ‪そんな証言です 563 00:44:55,943 --> 00:44:56,985 ‪どうして? 564 00:44:57,528 --> 00:45:01,240 ‪私たちのことを ‪やっかい者扱いして 565 00:45:01,323 --> 00:45:03,659 ‪陰口をたたいてたのに 566 00:45:04,159 --> 00:45:05,786 ‪何てことを… 567 00:45:06,286 --> 00:45:09,707 ‪扱ってる商品は ‪気に入らないけど 568 00:45:09,790 --> 00:45:12,793 ‪ジョンスクさんには非がない 569 00:45:14,461 --> 00:45:15,671 ‪そうよ 570 00:45:15,754 --> 00:45:20,300 ‪ジョンスクさんが相手だから ‪あんな物を買ってみた 571 00:45:20,384 --> 00:45:24,138 ‪誰よりも誠実な人だって ‪知ってるから 572 00:45:25,389 --> 00:45:30,436 ‪ギョンシクごときを ‪誘惑するはずがないよ 573 00:45:30,936 --> 00:45:35,399 ‪ジョンスクさんは ‪ミスとうがらしなんだから 574 00:45:41,864 --> 00:45:43,740 ‪聞いてられないな 575 00:45:45,325 --> 00:45:46,160 ‪あいつは… 576 00:45:46,243 --> 00:45:48,328 ‪みんな だまされてる 577 00:45:49,121 --> 00:45:51,415 ‪バカ言うんじゃないよ 578 00:45:51,498 --> 00:45:56,879 ‪あんたなんかを誘惑して ‪商売するほど落ちぶれてない 579 00:45:56,962 --> 00:45:58,464 ‪欲をかいたんだよ 580 00:45:58,547 --> 00:45:59,173 ‪何を… 581 00:45:59,256 --> 00:46:02,426 ‪最初から示談金を ‪狙ってたんだ 582 00:46:02,509 --> 00:46:03,802 ‪この男… 583 00:46:04,344 --> 00:46:08,724 ‪エロい物を見せられて ‪なびいた俺がバカだった 584 00:46:08,807 --> 00:46:09,725 ‪キム・ギョンシク 585 00:46:09,808 --> 00:46:11,518 ‪とんでもないクズよ 586 00:46:11,602 --> 00:46:14,229 ‪覚悟しろ ぶっ殺してやる 587 00:46:14,313 --> 00:46:17,774 ‪この野郎 へらへらするな 588 00:46:17,858 --> 00:46:20,110 ‪おばさんたち 静かに 589 00:46:20,194 --> 00:46:22,446 ‪ここは警察署ですよ 590 00:46:24,156 --> 00:46:28,285 ‪あそこまで言われて ‪黙ってられるか 591 00:46:28,368 --> 00:46:29,495 ‪そのとおり 592 00:46:30,329 --> 00:46:31,872 ‪落ち着いて 593 00:46:33,081 --> 00:46:34,708 ‪皆さん やめましょう 594 00:46:34,791 --> 00:46:35,626 ‪止めて 595 00:46:48,931 --> 00:46:49,765 ‪やめて 596 00:47:19,253 --> 00:47:22,130 ‪言いたいことでも? 597 00:47:23,674 --> 00:47:25,300 ‪黙りなさい 598 00:47:27,845 --> 00:47:28,720 ‪何だって? 599 00:47:29,721 --> 00:47:31,139 ‪聞こえなかった 600 00:47:32,057 --> 00:47:33,934 ‪こういう女です 601 00:47:34,017 --> 00:47:38,981 ‪あの日も潤んだ目で ‪俺に何かをささやいて… 602 00:47:39,064 --> 00:47:41,900 ‪黙りやがれ 変態野郎 603 00:48:05,507 --> 00:48:09,303 ‪どうしましょう ‪暴力は まずいですよね 604 00:48:09,803 --> 00:48:11,346 ‪何も見てません 605 00:48:12,806 --> 00:48:13,682 ‪えっ? 606 00:48:14,308 --> 00:48:17,311 ‪きっと他の人も同じですよ 607 00:48:25,527 --> 00:48:26,695 ‪ごめんなさい 608 00:48:28,030 --> 00:48:31,658 ‪ケガしてまで ‪助けてくださったのに⸺ 609 00:48:33,410 --> 00:48:35,621 ‪お礼すら言わず… 610 00:48:36,496 --> 00:48:39,875 ‪心配してもらったのに ‪過剰反応しました 611 00:48:40,834 --> 00:48:41,668 ‪いいえ 612 00:48:42,169 --> 00:48:46,298 ‪もどかしくて つい ‪余計な口出しをしましたが 613 00:48:46,798 --> 00:48:49,217 ‪さっきの一撃でスカッとした 614 00:48:53,722 --> 00:48:54,806 ‪ジョンスクさん 615 00:48:57,267 --> 00:48:58,602 ‪出てきたわね 616 00:48:59,102 --> 00:49:01,480 ‪皆さんが待ってますよ 617 00:49:02,189 --> 00:49:03,857 ‪お疲れさまでした 618 00:49:21,959 --> 00:49:24,586 ‪どうして私が豆腐を? 619 00:49:25,128 --> 00:49:29,633 ‪ジョンスクさんが ‪服役して出てきたみたい 620 00:49:30,175 --> 00:49:34,054 ‪どちらにせよ ‪警察署に行ったでしょ 621 00:49:34,888 --> 00:49:35,722 ‪そうね 622 00:49:35,806 --> 00:49:40,352 ‪白い豆腐を食べれば ‪もう災難に巻き込まれない 623 00:49:40,435 --> 00:49:43,063 ‪食べて下から出しちゃえ 624 00:49:45,482 --> 00:49:47,776 ‪それにしても意外だった 625 00:49:47,859 --> 00:49:48,819 ‪何が? 626 00:49:48,902 --> 00:49:52,239 ‪ジョンスクさんを ‪恨んでると思ってた 627 00:49:52,739 --> 00:49:54,241 ‪恨みだなんて… 628 00:49:54,324 --> 00:49:55,951 ‪人聞きが悪い 629 00:49:56,868 --> 00:50:01,415 ‪他人より身内という ‪言葉があるでしょ 630 00:50:01,498 --> 00:50:05,168 ‪あの時は夫を ‪かばうしかなかった 631 00:50:05,961 --> 00:50:09,172 ‪今日まで罪悪感を ‪抱いてたけど 632 00:50:09,673 --> 00:50:11,842 ‪さっき借りを返したわ 633 00:50:11,925 --> 00:50:14,720 ‪ほら 早く食べなさい 634 00:50:18,890 --> 00:50:19,975 ‪いいわね 635 00:50:20,058 --> 00:50:25,439 ‪みんなで警察署に行ったから ‪私たちも食べなくちゃ 636 00:50:25,522 --> 00:50:26,690 ‪そうね 637 00:50:26,773 --> 00:50:30,569 ‪1人1つずつ ‪豆腐を持ってきて 638 00:50:30,652 --> 00:50:31,862 ‪私が払うわ 639 00:50:31,945 --> 00:50:33,238 ‪本当に? 640 00:50:34,239 --> 00:50:35,782 ‪太っ腹だね 641 00:50:35,866 --> 00:50:39,953 ‪ついでにサイダーを ‪飲んでもいい? 642 00:50:40,037 --> 00:50:41,621 ‪もちろんよ 643 00:50:41,705 --> 00:50:43,248 ‪さあ 何人かな 644 00:50:43,331 --> 00:50:46,710 ‪1 2 3 4 5 6… ‪6人分ね 645 00:50:46,793 --> 00:50:51,757 ‪こんな大勢におごるなんて ‪奥様は気前がいいですね 646 00:50:51,840 --> 00:50:52,966 ‪ありがとう 647 00:50:53,884 --> 00:50:55,218 ‪気分がいいわね 648 00:50:55,302 --> 00:50:58,472 ‪今日のジョンスクさんは ‪最高だった 649 00:50:59,598 --> 00:51:03,685 ‪頭のてっぺんに ‪げんこつを振り下ろしたわ 650 00:51:04,478 --> 00:51:07,314 ‪あなたも ‪下品な言葉を使うのね 651 00:51:08,482 --> 00:51:09,441 ‪“やがれ”って 652 00:51:09,524 --> 00:51:10,776 ‪そうだった? 653 00:51:10,859 --> 00:51:14,070 ‪“やがれ”とは ‪言ってないと思うけど… 654 00:51:14,154 --> 00:51:15,238 ‪言ったかな 655 00:51:16,031 --> 00:51:18,366 ‪胸がスッとしたわ 656 00:51:18,450 --> 00:51:19,618 ‪私も 657 00:51:20,118 --> 00:51:23,830 ‪加害者を目の前にしても ‪堂々としてた 658 00:51:23,914 --> 00:51:24,831 ‪ですよね 659 00:51:24,915 --> 00:51:28,251 ‪勇気を出す方法を ‪誰かに教わった? 660 00:51:30,086 --> 00:51:31,755 ‪教わりました 661 00:51:32,923 --> 00:51:33,799 ‪誰に? 662 00:51:35,759 --> 00:51:36,635 ‪フラッシュマン 663 00:51:38,095 --> 00:51:38,970 ‪えっ? 664 00:51:39,805 --> 00:51:40,847 ‪それと⸺ 665 00:51:41,973 --> 00:51:43,975 ‪もう1人います 666 00:51:57,656 --> 00:52:00,575 ‪“ハン・ジョンスク” 667 00:52:06,039 --> 00:52:08,583 ‪黙りやがれ 変態野郎 668 00:52:24,391 --> 00:52:26,351 ‪クムジェ警察署 キムです 669 00:52:27,102 --> 00:52:29,020 ‪刑事さん ハンです 670 00:52:29,521 --> 00:52:30,397 ‪どうも 671 00:52:35,235 --> 00:52:36,611 ‪何かありました? 672 00:52:37,112 --> 00:52:38,738 ‪そうじゃなくて 673 00:52:39,322 --> 00:52:42,325 ‪明日 空いてませんか? 674 00:52:43,118 --> 00:52:44,160 ‪明日ですか? 675 00:52:45,579 --> 00:52:46,454 ‪はい 676 00:52:48,915 --> 00:52:51,877 ‪“クムジェ警察署” 677 00:52:52,878 --> 00:52:56,381 ‪キム刑事 徹夜したのか? 678 00:52:56,464 --> 00:53:00,635 ‪暴行未遂事件の ‪報告書を作っておきました 679 00:53:00,719 --> 00:53:03,972 ‪もう? 快速並みの速さだな 680 00:53:04,723 --> 00:53:08,018 ‪君のおかげで鼻が高いよ 681 00:53:15,901 --> 00:53:18,278 ‪怪しいですね 682 00:53:19,154 --> 00:53:20,030 ‪何が? 683 00:53:20,530 --> 00:53:23,575 ‪出向いて事件の調査をしたり 684 00:53:23,658 --> 00:53:25,702 ‪徹夜で報告書を作ったり 685 00:53:25,785 --> 00:53:28,371 ‪ハンさんを気遣ってるだろ 686 00:53:29,956 --> 00:53:31,374 ‪におうぞ 687 00:53:32,209 --> 00:53:33,710 ‪あれは絶対… 688 00:53:36,296 --> 00:53:39,007 ‪アダルトグッズの ‪割り引きを狙ってる 689 00:53:40,550 --> 00:53:41,384 ‪何だって? 690 00:53:42,302 --> 00:53:46,598 ‪男性用グッズもあるけど ‪高いんですよ 691 00:53:46,681 --> 00:53:47,974 ‪パワーリング 1万ウォン 692 00:53:48,058 --> 00:53:51,394 ‪香りつきコンドームは ‪1個3千ウォン 693 00:53:51,478 --> 00:53:54,898 ‪マッサージオイルは ‪1万ウォンです 694 00:53:55,732 --> 00:53:56,566 ‪ところで 695 00:53:57,067 --> 00:54:01,529 ‪お前こそ ‪ずいぶん詳しく知ってるな 696 00:54:01,613 --> 00:54:03,615 ‪買いたくて調べたか 697 00:54:04,366 --> 00:54:09,371 ‪やめてくださいよ ‪使い道もありません 698 00:54:09,454 --> 00:54:13,416 ‪バカなこと言ってないで ‪ドゥソクを見張れ 699 00:54:13,959 --> 00:54:15,752 ‪出所したそうだ 700 00:54:16,544 --> 00:54:18,421 ‪やれやれ 701 00:54:18,505 --> 00:54:21,091 ‪また疲れそうだな 702 00:54:35,355 --> 00:54:36,690 ‪この野郎 703 00:54:37,190 --> 00:54:39,109 ‪どこを見て歩いてる 704 00:54:53,873 --> 00:54:56,001 ‪故郷の匂いがする 705 00:54:57,502 --> 00:54:58,837 ‪久しぶりだ 706 00:55:08,263 --> 00:55:10,682 ‪“テグン ジュリ” 707 00:55:18,148 --> 00:55:19,607 ‪62%? 708 00:55:22,986 --> 00:55:24,529 ‪意外と低いな 709 00:55:25,030 --> 00:55:26,031 ‪だから何だ 710 00:55:26,114 --> 00:55:29,576 ‪残り38%は埋めていけばいい 711 00:55:31,286 --> 00:55:32,662 ‪38%… 712 00:55:33,413 --> 00:55:34,080 ‪何を? 713 00:55:34,164 --> 00:55:35,415 ‪びっくりした 714 00:55:38,334 --> 00:55:40,795 ‪驚かさないでください 715 00:55:41,296 --> 00:55:43,006 ‪驚いたか? 716 00:55:43,089 --> 00:55:45,216 ‪それは申し訳ない 717 00:55:45,842 --> 00:55:51,139 ‪サボって落書きしてる ‪従業員を驚かせてしまった 718 00:55:51,222 --> 00:55:52,307 ‪今から… 719 00:55:52,390 --> 00:55:56,269 ‪申し訳なさすぎて ‪身の置き場もないよ 720 00:55:56,352 --> 00:55:59,773 ‪薬の整理をすれば ‪いいんでしょ 721 00:55:59,856 --> 00:56:01,900 ‪どこかに蚊がいるな 722 00:56:02,400 --> 00:56:04,944 ‪イライラさせるやつだ 723 00:56:06,112 --> 00:56:06,946 ‪どうも 724 00:56:07,030 --> 00:56:08,948 ‪いらっしゃいませ 725 00:56:09,574 --> 00:56:13,828 ‪胃の調子が悪くて ‪吐き気がするんです 726 00:56:13,912 --> 00:56:15,455 ‪手を見せてください 727 00:56:15,538 --> 00:56:16,539 ‪いや 右手を 728 00:56:20,168 --> 00:56:21,044 ‪どうです? 729 00:56:21,544 --> 00:56:22,712 ‪何ともありません 730 00:56:22,796 --> 00:56:26,174 ‪でしょう? ‪大丈夫そうですよ 731 00:56:26,966 --> 00:56:29,344 ‪悪い物を食べたとか? 732 00:56:29,427 --> 00:56:34,557 ‪昨日 豆腐を食べましたが ‪その他は特に… 733 00:56:34,891 --> 00:56:36,893 ‪食あたりは違うかと 734 00:56:36,976 --> 00:56:38,812 ‪胃薬を下さい 735 00:56:38,895 --> 00:56:40,355 ‪分かりました 736 00:56:47,570 --> 00:56:48,696 ‪ひょっとして⸺ 737 00:56:50,448 --> 00:56:52,534 ‪妊娠の可能性は? 738 00:56:52,617 --> 00:56:53,827 ‪あら やだ 739 00:56:54,410 --> 00:56:55,537 ‪ありません 740 00:56:56,037 --> 00:57:01,126 ‪末っ子を産んだばかりで ‪まだ授乳中なんです 741 00:57:01,209 --> 00:57:06,172 ‪授乳中でも妊娠するので ‪調べたほうがいいですよ 742 00:57:06,256 --> 00:57:07,841 ‪いいえ 743 00:57:07,924 --> 00:57:13,346 ‪4人も産んだので ‪妊娠なら すぐ気付きます 744 00:57:13,930 --> 00:57:15,306 ‪胃薬を 745 00:57:15,390 --> 00:57:17,183 ‪はい 分かりました 746 00:57:41,875 --> 00:57:42,917 ‪くそっ 747 00:57:47,046 --> 00:57:47,922 ‪もしもし 748 00:57:48,006 --> 00:57:49,799 ‪ドゥソクだ 749 00:57:51,634 --> 00:57:53,178 ‪生きてたか 750 00:57:53,678 --> 00:57:56,931 ‪顔を見せないから ‪何事かと思ったよ 751 00:57:57,432 --> 00:57:58,433 ‪すまない 752 00:57:59,517 --> 00:58:02,228 ‪子守してて ‪面会に行けなかった 753 00:58:02,729 --> 00:58:03,855 ‪分かってる 754 00:58:06,441 --> 00:58:07,775 ‪会わないか 755 00:58:08,401 --> 00:58:09,694 ‪どこに住んでる? 756 00:58:10,195 --> 00:58:12,989 ‪今も一部屋しかない家に? 757 00:58:14,657 --> 00:58:18,328 ‪相変わらず ‪うだつが上がらないな 758 00:58:20,830 --> 00:58:21,706 ‪なあ 759 00:58:22,749 --> 00:58:24,834 ‪1つ仕事があるんだ 760 00:58:25,793 --> 00:58:26,669 ‪やるか? 761 00:58:27,337 --> 00:58:27,962 ‪何? 762 00:58:28,046 --> 00:58:32,508 ‪足を洗ったのは知ってるが ‪安全な仕事なんだ 763 00:58:33,009 --> 00:58:34,302 ‪子供が4人だろ? 764 00:58:34,802 --> 00:58:38,264 ‪せめて2LDKには ‪住まないと 765 00:58:38,765 --> 00:58:40,099 ‪聞かなかったことに 766 00:58:41,017 --> 00:58:46,231 ‪情けなく見えるとしても ‪十分 幸せなんだ 767 00:58:47,815 --> 00:58:51,152 ‪そんな用件なら ‪二度と連絡するな 768 00:58:51,945 --> 00:58:53,321 ‪突っぱねるなよ 769 00:58:53,821 --> 00:58:55,532 ‪悲しいだろ 770 00:58:57,283 --> 00:58:58,535 ‪断言するな 771 00:59:04,666 --> 00:59:09,212 ‪誰だって人のカネに ‪手をつけたくないさ 772 00:59:10,046 --> 00:59:12,090 ‪せっぱ詰まってるんだ 773 00:59:16,970 --> 00:59:18,555 ‪おかえり 774 00:59:19,097 --> 00:59:20,473 ‪胃薬は? 775 00:59:20,557 --> 00:59:21,975 ‪のんできた 776 00:59:24,185 --> 00:59:25,603 ‪横になってろ 777 00:59:25,687 --> 00:59:27,689 ‪おかゆを作ってくる 778 00:59:56,843 --> 00:59:57,969 ‪刑事さん 779 01:00:00,138 --> 01:00:01,472 ‪早かったですね 780 01:00:01,556 --> 01:00:02,390 ‪ええ 781 01:00:02,932 --> 01:00:03,766 ‪どうぞ 782 01:00:08,438 --> 01:00:11,316 ‪例の件を ‪考えてくれましたか? 783 01:00:13,568 --> 01:00:14,444 ‪はい 784 01:00:18,114 --> 01:00:19,824 ‪お断りします 785 01:00:21,075 --> 01:00:23,619 ‪両親捜しを手伝うと ‪言ってくれた 786 01:00:24,495 --> 01:00:26,039 ‪気持ちだけ頂きます 787 01:00:27,290 --> 01:00:30,293 ‪この問題は ‪1人で解くのが⸺ 788 01:00:31,836 --> 01:00:33,087 ‪正しいかと 789 01:00:36,132 --> 01:00:37,759 ‪同じ気持ちでしたか? 790 01:00:41,012 --> 01:00:45,516 ‪1人で抱え込む私を ‪もどかしそうに見てました 791 01:00:46,934 --> 01:00:47,977 ‪あれは… 792 01:00:48,061 --> 01:00:50,521 ‪難しく考えないで⸺ 793 01:00:51,397 --> 01:00:53,441 ‪始めてみませんか? 794 01:00:54,359 --> 01:00:59,739 ‪役に立たないと思ったら ‪その時 断ってください 795 01:01:15,421 --> 01:01:16,339 ‪どうぞ 796 01:01:18,716 --> 01:01:21,260 ‪寝るだけの家で ‪何もありません 797 01:01:27,141 --> 01:01:28,976 ‪地下室の電気をつけます 798 01:01:29,060 --> 01:01:30,144 ‪はい 799 01:01:44,951 --> 01:01:46,494 ‪来てください 800 01:01:46,577 --> 01:01:47,704 ‪はい 801 01:01:51,582 --> 01:01:52,542 ‪気をつけて 802 01:02:00,800 --> 01:02:04,011 ‪すごい量の資料ですね 803 01:02:04,095 --> 01:02:04,971 ‪はい 804 01:02:10,977 --> 01:02:13,271 ‪教会に僕を預けた女性は 805 01:02:14,105 --> 01:02:17,066 ‪クムジェ出身の ‪可能性が高いんです 806 01:02:19,026 --> 01:02:22,572 ‪今も住んでるかは ‪分かりませんが… 807 01:02:23,531 --> 01:02:25,575 ‪では この中に⸺ 808 01:02:26,075 --> 01:02:29,454 ‪お母さんが ‪いるかもしれないと? 809 01:02:31,622 --> 01:02:33,458 ‪どうでしょうね 810 01:02:34,125 --> 01:02:35,626 ‪僕の母親なのか 811 01:02:36,127 --> 01:02:38,171 ‪偶然 発見した方なのか 812 01:02:39,380 --> 01:02:42,383 ‪それを聞きたくて ‪候補を絞りました 813 01:02:44,844 --> 01:02:46,971 ‪これが新たな手がかりです 814 01:02:48,765 --> 01:02:49,932 ‪手がかり? 815 01:02:59,817 --> 01:03:01,444 ‪“消えた子供” 816 01:03:01,527 --> 01:03:05,573 {\an8}“放火したあとに 拉致?” ‪こんな事件があったなんて 817 01:03:05,656 --> 01:03:07,325 ‪知りませんでした 818 01:03:08,659 --> 01:03:12,413 ‪家に火を放ち ‪混乱させておいて⸺ 819 01:03:12,914 --> 01:03:14,916 ‪子供を誘拐したと? 820 01:03:15,958 --> 01:03:16,959 ‪はい 821 01:03:17,543 --> 01:03:23,382 ‪経済的に苦しい家の子供が ‪連れ去られたようです 822 01:03:24,425 --> 01:03:25,259 ‪そんな… 823 01:03:26,219 --> 01:03:29,222 ‪こんなに大勢の子供を? 824 01:03:30,306 --> 01:03:32,975 ‪行方不明で ‪片付けられましたが 825 01:03:33,726 --> 01:03:38,689 ‪あとになって公開捜査に ‪切り替わったようです 826 01:03:41,442 --> 01:03:45,112 ‪最初に公開すれば ‪被害は少なかったはず 827 01:03:48,241 --> 01:03:49,283 ‪どうして⸺ 828 01:03:50,284 --> 01:03:55,581 ‪ご自分が事件に関わってると ‪思ったんですか? 829 01:04:08,594 --> 01:04:09,512 ‪まあ 830 01:04:10,096 --> 01:04:13,099 ‪預けられる前から ‪あったそうです 831 01:04:13,933 --> 01:04:15,434 ‪預けた人の話では 832 01:04:15,893 --> 01:04:20,481 ‪捨てられてた僕を ‪火の中から救ったと 833 01:04:21,440 --> 01:04:22,358 ‪それと… 834 01:04:24,944 --> 01:04:27,154 ‪同じ夢を見るんです 835 01:04:29,073 --> 01:04:32,076 ‪毎晩 夢にうなされて… 836 01:04:33,661 --> 01:04:35,788 ‪久しく熟睡してません 837 01:04:37,456 --> 01:04:39,000 ‪いつからだろう 838 01:04:41,794 --> 01:04:42,878 ‪これから⸺ 839 01:04:44,130 --> 01:04:46,465 ‪事件について調べるんですね 840 01:04:47,300 --> 01:04:48,175 ‪はい 841 01:04:49,010 --> 01:04:53,222 ‪調査の仕切り直しが ‪必要な状況です 842 01:04:54,765 --> 01:04:58,394 ‪なおさら私の協力が ‪必要ですね 843 01:04:59,312 --> 01:05:01,981 ‪町の女性に会う機会が ‪多いので 844 01:05:02,064 --> 01:05:04,150 ‪探りを入れてみます 845 01:05:04,233 --> 01:05:08,946 ‪刑事さんが相手では ‪身構えてしまうかも 846 01:05:34,639 --> 01:05:38,100 ‪ごめんなさい ‪時間を忘れてました 847 01:05:38,184 --> 01:05:40,353 ‪片付けも手伝わずに… 848 01:05:40,436 --> 01:05:41,979 ‪かまいません 849 01:05:43,022 --> 01:05:44,106 ‪送ります 850 01:05:44,190 --> 01:05:47,443 ‪いいえ すぐそこに ‪バス停があります 851 01:05:47,526 --> 01:05:48,945 ‪それでは 852 01:06:26,399 --> 01:06:30,111 {\an8}“刑事さんの腕に 大きな やけどの痕” 853 01:06:36,283 --> 01:06:40,162 ‪“母親が刑事さんを ‪捜してるかも” 854 01:06:41,205 --> 01:06:42,707 ‪僕を捜してる? 855 01:07:26,459 --> 01:07:27,376 ‪ママだ 856 01:07:27,877 --> 01:07:28,961 ‪ママ 857 01:07:32,548 --> 01:07:33,799 ‪まったく 858 01:07:34,300 --> 01:07:37,553 ‪おばあちゃんが ‪一番じゃなかった? 859 01:07:38,053 --> 01:07:41,182 ‪母親を見たとたん ‪振り向きもしない 860 01:07:41,682 --> 01:07:46,896 ‪やっぱり 自分の母親が ‪一番いいでしょ? 861 01:07:47,396 --> 01:07:48,355 ‪ええ 862 01:07:48,856 --> 01:07:51,066 ‪母親が一番よね 863 01:07:51,901 --> 01:07:55,946 ‪ところで 何の用事で ‪出かけてたの? 864 01:08:02,453 --> 01:08:03,829 ‪手帳がない 865 01:08:18,010 --> 01:08:19,678 ‪ドアが開いてる 866 01:08:22,306 --> 01:08:23,349 ‪刑事さん 867 01:08:26,644 --> 01:08:28,020 ‪刑事さん 868 01:08:31,315 --> 01:08:32,733 ‪刑事さん 869 01:08:34,860 --> 01:08:36,237 ‪刑事さん 870 01:08:57,132 --> 01:08:58,300 ‪刑事さん 871 01:09:00,302 --> 01:09:03,180 ‪毎晩 夢にうなされて… 872 01:09:04,265 --> 01:09:06,350 ‪久しく熟睡してません 873 01:09:06,851 --> 01:09:08,310 ‪いつからだろう 874 01:09:09,895 --> 01:09:10,980 ‪まさか… 875 01:09:45,347 --> 01:09:46,599 ‪刑事さん 876 01:09:48,976 --> 01:09:50,144 ‪刑事さん 877 01:10:04,408 --> 01:10:05,784 ‪大丈夫ですか? 878 01:10:07,453 --> 01:10:10,206 ‪もしかして悪い夢を? 879 01:11:06,387 --> 01:11:08,138 {\an8}イベントが必要かと 880 01:11:08,222 --> 01:11:12,518 {\an8}販売会に来た人に 鑑賞券を進呈するんです 881 01:11:12,601 --> 01:11:16,647 {\an8}支部長を目前に 推進力が高まってる 882 01:11:16,730 --> 01:11:19,149 {\an8}あんな男と つるんだばかりに 883 01:11:19,233 --> 01:11:23,279 {\an8}一生 消えない 汚点が残ったのよ 884 01:11:23,779 --> 01:11:26,198 {\an8}30年も前の事件だ 885 01:11:26,282 --> 01:11:30,744 {\an8}逮捕したとしても すでに時効が過ぎてる 886 01:11:31,370 --> 01:11:33,914 {\an8}結婚前の カップルだと思うかも 887 01:11:34,498 --> 01:11:38,377 {\an8}婚約者だと思って 演技しましょう 888 01:11:38,460 --> 01:11:43,090 {\an8}警戒が解けたら 自然に質問するんです 889 01:11:44,425 --> 01:11:47,928 {\an8}あなたと一緒にいると 混乱するんです 890 01:11:48,554 --> 01:11:49,972 {\an8}確認してみます 891 01:11:53,100 --> 01:11:56,103 ‪日本語字幕 山田 尚子