1 00:00:33,658 --> 00:00:35,952 《貞淑的推銷》 2 00:00:50,091 --> 00:00:51,050 怎麼了? 3 00:00:53,970 --> 00:00:55,013 貞淑 4 00:00:57,015 --> 00:00:59,642 貞淑,聽我解釋 5 00:01:03,938 --> 00:01:05,440 老婆,聽我說 6 00:01:05,523 --> 00:01:06,649 別碰我 7 00:01:10,528 --> 00:01:11,529 貞淑 8 00:01:12,197 --> 00:01:13,281 貞淑 9 00:01:16,159 --> 00:01:17,160 可惡 10 00:01:17,243 --> 00:01:19,204 (朴映泰) 11 00:02:42,328 --> 00:02:44,497 這是末班公車,你要上車嗎? 12 00:04:27,934 --> 00:04:29,310 真是的 13 00:04:37,777 --> 00:04:39,988 你這混蛋 14 00:04:40,822 --> 00:04:43,157 我要宰了你 15 00:04:44,075 --> 00:04:47,245 -不 -出來,你這混蛋 16 00:04:47,328 --> 00:04:49,622 是成壽想要喝一杯吧? 17 00:04:51,291 --> 00:04:52,750 他怎麼不自己來? 18 00:04:55,128 --> 00:04:59,215 一瓶不會醉,你至少要買兩瓶 19 00:04:59,841 --> 00:05:00,883 這個也拿去吧 20 00:05:03,636 --> 00:05:04,679 多少錢? 21 00:05:04,762 --> 00:05:07,432 一瓶燒酒400元,蝦餅300元 22 00:05:07,515 --> 00:05:08,683 總共1100元 23 00:05:13,604 --> 00:05:15,982 -再見 -好,再見 24 00:05:40,048 --> 00:05:42,091 真是的,你還好嗎? 25 00:05:46,846 --> 00:05:49,140 是你,刑警先生 26 00:05:49,974 --> 00:05:51,684 -謝謝 -不客氣 27 00:05:52,560 --> 00:05:53,936 你好像很醉 28 00:05:55,229 --> 00:05:56,564 你住在哪裡? 29 00:05:58,941 --> 00:06:00,985 我家就在那裡 30 00:06:01,069 --> 00:06:03,654 但我要去店裡 31 00:06:04,280 --> 00:06:05,948 我喝得不夠 32 00:06:06,783 --> 00:06:08,618 你已經喝很多了 33 00:06:13,456 --> 00:06:16,125 不,我不覺得 34 00:06:18,002 --> 00:06:21,339 我聽說一醉能解千愁 35 00:06:22,882 --> 00:06:24,884 還能讓我感覺好一點 36 00:06:27,845 --> 00:06:30,598 但是痛苦還是揮之不去 37 00:06:33,976 --> 00:06:35,103 還是會痛 38 00:06:36,187 --> 00:06:37,271 再見 39 00:06:51,369 --> 00:06:52,370 等等 40 00:07:00,002 --> 00:07:01,295 孔智 41 00:07:03,131 --> 00:07:04,215 孔智 42 00:07:07,635 --> 00:07:11,681 孔智,我的心肝寶貝 43 00:07:30,324 --> 00:07:31,534 怎麼了? 44 00:07:31,617 --> 00:07:33,828 你不是說有很多作業嗎? 45 00:07:34,662 --> 00:07:36,414 我可以在下課時寫完 46 00:07:37,248 --> 00:07:38,291 對不起 47 00:07:38,374 --> 00:07:41,752 等我賺了錢,馬上就買一張桌子給你 48 00:07:41,836 --> 00:07:44,088 如果放一張桌子在那裡 我們要在哪裡睡覺? 49 00:07:48,050 --> 00:07:50,136 對哦,那就沒地方睡覺了 50 00:08:03,065 --> 00:08:05,276 你在幹嘛啦! 51 00:08:05,359 --> 00:08:06,652 被看到怎麼辦? 52 00:08:06,736 --> 00:08:10,156 你太性感了,我忍不住嘛 53 00:08:10,239 --> 00:08:11,908 性感個頭啦 54 00:08:11,991 --> 00:08:14,744 生了四個孩子,我的屁股都鬆垮垮的 55 00:08:14,827 --> 00:08:15,912 才不是 56 00:08:15,995 --> 00:08:19,540 你就像好酒一樣愈陳愈香 57 00:08:19,624 --> 00:08:21,542 那個美國歌手叫什麼名字? 58 00:08:21,626 --> 00:08:23,794 瑪丹娜,你比她更性感 59 00:08:25,421 --> 00:08:26,255 瑪丹娜? 60 00:08:28,299 --> 00:08:29,592 你這瘋子 61 00:08:30,468 --> 00:08:32,345 孩子們會聽到你胡說八道 62 00:08:33,012 --> 00:08:34,305 如何? 63 00:08:34,388 --> 00:08:36,307 你說你在找工作 64 00:08:36,390 --> 00:08:38,559 工廠今年的工作結束了 65 00:08:38,643 --> 00:08:40,186 所以沒多少事可做 66 00:08:40,269 --> 00:08:42,772 選舉讓印刷廠很忙 67 00:08:42,855 --> 00:08:44,941 我晚一點會去看看 68 00:08:45,525 --> 00:08:46,484 -好的 -對 69 00:08:47,068 --> 00:08:49,779 那你呢?你賣了什麼嗎? 70 00:08:51,072 --> 00:08:53,658 還沒有 71 00:08:53,741 --> 00:08:54,784 是嗎? 72 00:08:55,952 --> 00:08:59,413 羅馬不是一天造成的 經過一段時間就會成功的 73 00:09:01,123 --> 00:09:03,042 不要沮喪,知道嗎? 74 00:09:05,294 --> 00:09:07,213 你不覺得 75 00:09:07,296 --> 00:09:10,424 我到處去推銷那種東西很丟臉嗎? 76 00:09:11,050 --> 00:09:13,761 我聽說其他人的老公都很抓狂 77 00:09:13,844 --> 00:09:18,349 你辛苦工作養家 78 00:09:18,432 --> 00:09:19,475 我為什麼要覺得丟臉? 79 00:09:20,059 --> 00:09:21,811 我們結婚時 80 00:09:21,894 --> 00:09:23,980 我媽找人給我們算命 81 00:09:24,063 --> 00:09:25,481 -算命? -對啊 82 00:09:25,565 --> 00:09:26,649 算命的說 83 00:09:26,732 --> 00:09:28,776 我的財運不好 84 00:09:28,859 --> 00:09:31,779 但你是我們家的支柱 85 00:09:31,862 --> 00:09:33,698 我媽說:“她年紀比較大 86 00:09:33,781 --> 00:09:36,867 個性強勢,她會賺比較多錢嗎?” 87 00:09:36,951 --> 00:09:40,371 她覺得這會是個問題,但我很高興 88 00:09:40,454 --> 00:09:45,001 這門生意是你踏出成功的第一步 89 00:09:45,960 --> 00:09:47,753 所以我支持你 90 00:09:50,172 --> 00:09:52,341 我這輩子 91 00:09:52,425 --> 00:09:55,886 還沒聽過這麼不鼓舞人心的話 92 00:09:55,970 --> 00:09:57,221 是嗎? 93 00:09:57,305 --> 00:10:00,975 我肩上的重擔太重了 94 00:10:01,058 --> 00:10:01,892 我可能會垮掉 95 00:10:01,976 --> 00:10:03,936 真的嗎?那可不行 96 00:10:04,020 --> 00:10:05,187 過來這裡 97 00:10:05,271 --> 00:10:07,023 -不要啦 -過來啦,把那個放下 98 00:10:07,106 --> 00:10:09,275 -你在幹嘛?我在做菜 -不,等等 99 00:10:18,075 --> 00:10:19,619 -天啊 -天啊 100 00:10:20,995 --> 00:10:23,914 你幹嘛丟給我? 101 00:10:34,467 --> 00:10:36,927 你怎麼還笑得出來? 102 00:10:37,011 --> 00:10:39,472 要是我,早就哭到不行了 103 00:10:39,555 --> 00:10:41,724 -什麼? -我不知道許女士說了什麼 104 00:10:42,391 --> 00:10:44,727 但我在俱樂部的地位很不穩 105 00:10:45,394 --> 00:10:48,022 我本來坐在會長旁邊 106 00:10:48,105 --> 00:10:50,608 結果現在坐在最旁邊 107 00:10:50,691 --> 00:10:53,152 如果我想和會長說話 108 00:10:53,235 --> 00:10:56,739 我要大喊:“會長” 109 00:10:58,991 --> 00:11:00,451 我說過我了解 110 00:11:01,535 --> 00:11:05,164 我還是很緊張 大概是因為妳那頭可笑的捲髮吧 111 00:11:07,833 --> 00:11:09,377 總之 112 00:11:09,460 --> 00:11:12,922 不准你再看那些奇怪的東西了 113 00:11:14,548 --> 00:11:18,844 你可以去做很多高雅的事 114 00:11:18,928 --> 00:11:22,348 例如插花 115 00:11:22,431 --> 00:11:23,641 真是的 116 00:11:30,564 --> 00:11:32,483 你知道在哪裡嗎?提交出去 117 00:11:32,566 --> 00:11:35,736 真是的,超好笑 118 00:11:36,487 --> 00:11:39,907 怎麼穿這件西裝外套? 119 00:11:40,908 --> 00:11:43,577 你在模仿金刑警嗎? 120 00:11:43,661 --> 00:11:45,704 你在說什麼? 121 00:11:45,788 --> 00:11:49,500 這一直壓在我的衣櫥最下面 122 00:11:49,583 --> 00:11:51,627 這樣啊 123 00:11:51,710 --> 00:11:54,547 下次別穿了 124 00:11:54,630 --> 00:11:57,174 別買會讓你被嘲笑的東西 125 00:11:58,217 --> 00:11:59,385 你要去哪裡? 126 00:11:59,468 --> 00:12:02,638 金堤超市通報搶案,再見 127 00:12:07,476 --> 00:12:10,187 看起來只是個小竊案 128 00:12:10,271 --> 00:12:12,773 他為什麼還要帶相機去? 129 00:12:12,857 --> 00:12:13,858 就是說啊 130 00:12:14,733 --> 00:12:17,611 我和他一起巡邏過一次 131 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 他似乎不太深入調查 132 00:12:20,364 --> 00:12:24,285 而且他一直拍照,想要“更了解社區” 133 00:12:28,622 --> 00:12:30,249 我覺得他… 134 00:12:31,083 --> 00:12:32,168 覺得他怎樣? 135 00:12:34,253 --> 00:12:36,088 是靠關係進入警校 136 00:12:36,172 --> 00:12:38,549 他看起來能力不足又沒受過訓練 137 00:12:38,632 --> 00:12:40,426 你說這話也太沒說服力了 138 00:12:40,509 --> 00:12:43,554 好幾個案件你也顯示能力不足 139 00:12:43,637 --> 00:12:45,681 -真是的 -總是在講別人的壞話 140 00:12:46,515 --> 00:12:47,641 等等 141 00:12:48,434 --> 00:12:52,354 你不就是靠關係進入警界的嗎? 142 00:12:52,438 --> 00:12:55,900 真是的,要是我有那樣的關係 143 00:12:55,983 --> 00:12:59,361 首先就找人把你開除 144 00:12:59,445 --> 00:13:00,446 你說什麼? 145 00:13:00,529 --> 00:13:04,283 沒關係,繼續說,聽起來你有很多話要說 146 00:13:04,366 --> 00:13:06,076 我洗耳恭聽 147 00:13:06,160 --> 00:13:07,912 -不,我… -我何時會被開除? 148 00:13:07,995 --> 00:13:09,288 我不是那個意思 149 00:13:09,371 --> 00:13:12,458 (金堤超市) 150 00:13:26,722 --> 00:13:28,766 都什麼節骨眼了,我還得賣這些東西嗎? 151 00:13:34,396 --> 00:13:36,607 你怎麼能魯莽地對待希望? 152 00:13:40,319 --> 00:13:42,071 你說這是你最後的希望 153 00:13:42,905 --> 00:13:44,990 我以為你會更珍惜它 154 00:13:46,283 --> 00:13:47,743 我不知道… 155 00:13:49,578 --> 00:13:51,413 到底有沒有希望 156 00:13:56,460 --> 00:13:57,545 她滿身酒氣 157 00:13:58,879 --> 00:14:00,673 你昨晚又喝了多少? 158 00:14:03,467 --> 00:14:06,262 我喝了兩瓶,後來又喝了一瓶半 159 00:14:08,764 --> 00:14:09,765 你怎麼知道? 160 00:14:09,848 --> 00:14:12,476 喝醉了走來走去很危險 161 00:14:12,560 --> 00:14:14,728 你昨天差點就受傷了 162 00:14:15,396 --> 00:14:16,564 什麼? 163 00:14:16,647 --> 00:14:18,983 真是的,你還好嗎? 164 00:14:19,066 --> 00:14:21,193 但是痛苦還是揮之不去 165 00:14:22,152 --> 00:14:23,529 還是會痛 166 00:14:27,366 --> 00:14:30,202 昨晚的事真是抱歉 167 00:14:31,161 --> 00:14:32,204 再見 168 00:14:40,296 --> 00:14:42,756 真是的,你是那個年輕帥哥 169 00:14:42,840 --> 00:14:45,217 我是來調查搶案的 170 00:14:45,301 --> 00:14:46,594 我是金道賢刑警 171 00:14:46,677 --> 00:14:48,095 你是刑警? 172 00:14:49,346 --> 00:14:51,390 這個是粉紅色的 173 00:14:51,473 --> 00:14:54,560 很柔美,還有彈性人造纖維 174 00:14:54,643 --> 00:14:56,770 所以雖然緊,但是很柔軟 175 00:14:57,354 --> 00:14:58,647 還有這個 176 00:14:59,440 --> 00:15:02,526 我們也有同款式的不同顏色 177 00:15:02,610 --> 00:15:06,530 我要的是可以撐起下垂胸部的胸罩 178 00:15:06,614 --> 00:15:07,823 這些都是什麼東西? 179 00:15:07,907 --> 00:15:10,492 就是說啊,我們又不是新娘子了 180 00:15:12,828 --> 00:15:14,747 我們太老了,不適合這些 181 00:15:14,830 --> 00:15:16,415 其實你們反而更需要這些 182 00:15:17,124 --> 00:15:21,003 你們都結婚超過20年了吧? 183 00:15:21,086 --> 00:15:22,880 當然 184 00:15:22,963 --> 00:15:24,131 真的嗎? 185 00:15:24,214 --> 00:15:26,425 我有個問題要問你們 186 00:15:27,384 --> 00:15:30,721 “你們的老公覺得 世界上最美麗的女人是誰?” 187 00:15:31,680 --> 00:15:33,849 -是誰? -肯定不是我 188 00:15:33,933 --> 00:15:35,100 答對了! 189 00:15:35,643 --> 00:15:37,436 只要不是老婆的任何女人 190 00:15:38,938 --> 00:15:42,942 任何不是男人娶回家的女人 對他來說都很美 191 00:15:43,025 --> 00:15:44,401 你說得對 192 00:15:44,485 --> 00:15:47,321 你們生活在一起愈久 193 00:15:47,404 --> 00:15:50,282 你就愈不被當成女人 194 00:15:50,366 --> 00:15:51,742 -對啊 -真的 195 00:15:51,825 --> 00:15:53,285 不知不覺中 196 00:15:54,078 --> 00:15:56,205 他就開始外遇了 197 00:15:57,498 --> 00:15:59,458 -男人全都一樣 -沒錯 198 00:15:59,541 --> 00:16:00,542 所以 199 00:16:01,210 --> 00:16:02,962 如果你們變成 200 00:16:03,045 --> 00:16:05,506 和平常完全不一樣的女人呢? 201 00:16:06,423 --> 00:16:10,344 我有一件紅色襯裙非常適合那樣的時刻 202 00:16:10,427 --> 00:16:13,263 這就是今天的重點,貞淑 203 00:16:19,436 --> 00:16:20,604 貞淑? 204 00:16:24,233 --> 00:16:26,318 貞淑,紅色襯裙 205 00:16:26,402 --> 00:16:27,486 對了 206 00:16:29,113 --> 00:16:30,447 來了 207 00:16:30,531 --> 00:16:33,325 你怎麼了嗎? 208 00:16:33,409 --> 00:16:36,370 你看起來很憂鬱,而且一直嘆氣 209 00:16:36,453 --> 00:16:39,957 不,我沒事 210 00:16:40,040 --> 00:16:41,542 大家看看 211 00:16:41,625 --> 00:16:42,751 她沒事 212 00:16:44,294 --> 00:16:45,713 瞧瞧這件紅色的襯裙 213 00:16:45,796 --> 00:16:47,923 你們平常會穿這個嗎? 214 00:16:48,007 --> 00:16:52,094 -你覺得我會穿嗎? -瞧瞧這個 215 00:16:52,177 --> 00:16:55,723 (澡堂) 216 00:16:55,806 --> 00:16:57,391 抱歉,是我不好 217 00:16:57,474 --> 00:16:59,351 完全不是你的錯 218 00:16:59,435 --> 00:17:01,145 她們本來就沒有要買 219 00:17:02,938 --> 00:17:06,066 說真的,是不是出了什麼事? 220 00:17:07,151 --> 00:17:09,486 你看起來很沮喪 221 00:17:11,655 --> 00:17:14,074 不,我真的沒事 222 00:17:15,951 --> 00:17:17,453 -真的嗎? -真的 223 00:17:18,871 --> 00:17:22,416 繼續這樣下去,永遠也賣不掉 224 00:17:23,042 --> 00:17:27,087 你上次賣了一些東西 但那是因為她們是你的朋友 225 00:17:28,964 --> 00:17:32,718 我們得想辦法賺錢才行 226 00:17:32,801 --> 00:17:34,762 有什麼好辦法嗎? 227 00:17:36,805 --> 00:17:38,057 我也不知道 228 00:17:38,140 --> 00:17:41,060 我們才剛開始,如果我們… 229 00:17:43,020 --> 00:17:45,689 繼續努力,有一天會成功的 230 00:17:46,440 --> 00:17:48,484 當然,我們會繼續努力 231 00:17:48,567 --> 00:17:49,526 走吧 232 00:18:16,720 --> 00:18:18,597 閔豪 233 00:18:18,680 --> 00:18:19,765 媽 234 00:18:20,891 --> 00:18:23,393 -今天上學開心嗎? -對 235 00:18:23,477 --> 00:18:27,898 今天老師說我寫字很漂亮 236 00:18:27,981 --> 00:18:28,899 我拿給你看 237 00:18:31,485 --> 00:18:33,862 貞淑,你在家嗎? 238 00:18:35,531 --> 00:18:37,533 大嬸在找你 239 00:18:38,450 --> 00:18:39,368 這… 240 00:18:43,372 --> 00:18:48,293 閔豪,我們在跟大嬸玩躲貓貓 241 00:18:48,377 --> 00:18:51,004 換她找我們了,不要被抓到哦 242 00:18:56,343 --> 00:18:58,929 我剛剛明明聽到她上樓 243 00:19:09,481 --> 00:19:13,068 你沒找到我們,所以你繼續當鬼 244 00:19:15,487 --> 00:19:18,157 原來你在家,貞淑 245 00:19:26,707 --> 00:19:30,460 你明明在家,幹嘛不開門? 246 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 閔豪說我繼續當鬼 247 00:19:32,921 --> 00:19:35,465 你跟他說我們在玩躲貓貓嗎? 248 00:19:35,549 --> 00:19:37,217 這… 249 00:19:37,301 --> 00:19:40,929 就算窮,你也要教他做個正直的人 250 00:19:41,013 --> 00:19:43,015 你不該在他面前說謊 251 00:19:43,098 --> 00:19:45,142 說實話 252 00:19:45,225 --> 00:19:46,977 你何時可以付房租? 253 00:19:48,687 --> 00:19:49,980 馬上付 254 00:20:11,210 --> 00:20:12,711 這是要給公司的 255 00:20:18,884 --> 00:20:20,510 你看,媽媽有好多錢 256 00:20:20,594 --> 00:20:21,970 別擔心,好嗎? 257 00:20:48,538 --> 00:20:51,041 閔豪 258 00:20:53,502 --> 00:20:54,795 媽媽,這個給你 259 00:20:55,712 --> 00:20:56,672 什麼? 260 00:20:57,798 --> 00:21:01,051 我本來存錢要買機器人 261 00:21:01,927 --> 00:21:04,179 但是我不需要了 262 00:21:05,514 --> 00:21:07,891 我要給你,你打開吧 263 00:21:27,911 --> 00:21:30,247 我已經上一年級了 264 00:21:30,330 --> 00:21:32,666 所以我不適合玩機器人了 265 00:21:44,928 --> 00:21:46,930 媽媽不應該這樣子的 266 00:21:49,057 --> 00:21:50,684 我在想什麼? 267 00:22:04,614 --> 00:22:06,450 (染髮劑) 268 00:22:12,247 --> 00:22:13,373 姝莉 269 00:22:13,457 --> 00:22:15,334 貞淑 270 00:22:15,417 --> 00:22:16,918 怎麼了? 271 00:22:17,461 --> 00:22:18,879 你想做頭髮嗎? 272 00:22:18,962 --> 00:22:22,758 不是的,我來請你幫忙一件事 273 00:22:22,841 --> 00:22:24,009 什麼事? 274 00:22:25,886 --> 00:22:26,720 請坐 275 00:22:36,563 --> 00:22:37,898 其實 276 00:22:37,981 --> 00:22:41,276 我需要地方賣產品 277 00:22:41,359 --> 00:22:44,071 如果你的客人有興趣的話 278 00:22:44,154 --> 00:22:46,364 可以幫我介紹嗎? 279 00:22:46,448 --> 00:22:48,700 你要人介紹 280 00:22:48,784 --> 00:22:50,243 如果壓力太大的話… 281 00:22:50,327 --> 00:22:53,538 不,完全沒有,和人說話不是什麼大事 282 00:22:55,499 --> 00:22:57,125 -我們來了 -姝莉 283 00:22:57,209 --> 00:22:58,710 -歡迎光臨 -你們好 284 00:23:00,045 --> 00:23:01,171 你們來了 285 00:23:01,755 --> 00:23:04,841 那天因為貞淑的關係 我們都玩得很開心吧? 286 00:23:04,925 --> 00:23:06,802 這我可不知道 287 00:23:06,885 --> 00:23:09,888 她想找個地方賣產品 288 00:23:09,971 --> 00:23:11,515 你們家可以嗎? 289 00:23:11,598 --> 00:23:13,350 絕對不行 290 00:23:13,433 --> 00:23:17,312 如果傳出去,我們老公會抓狂的 291 00:23:17,395 --> 00:23:18,396 對啊 292 00:23:18,480 --> 00:23:23,276 反正我們對那種淫蕩的東西沒興趣 293 00:23:23,360 --> 00:23:24,694 對啊 294 00:23:24,778 --> 00:23:26,530 我還以為你們很感興趣呢 295 00:23:26,613 --> 00:23:27,572 -什麼? -什麼? 296 00:23:27,656 --> 00:23:30,117 你們在這裡翻雜誌的時候 297 00:23:30,200 --> 00:23:32,327 只要和性愛有關的東西,你們都看好久 298 00:23:32,410 --> 00:23:36,081 “讓情聖也害羞的101種體位” 299 00:23:36,164 --> 00:23:38,375 “超火辣性愛訣竅,幫你降低暖氣費” 300 00:23:38,458 --> 00:23:39,417 她在說什麼? 301 00:23:39,501 --> 00:23:42,295 你們離開後,那幾頁都被摸得很舊 302 00:23:42,379 --> 00:23:45,048 你在說什麼? 303 00:23:45,132 --> 00:23:47,092 你說的是別的女人啦 304 00:23:47,175 --> 00:23:50,679 對啊,我看的通常都是 305 00:23:50,762 --> 00:23:52,889 做菜的文章,還有什麼? 306 00:23:52,973 --> 00:23:55,559 教育,我都看那種文章 307 00:23:56,143 --> 00:23:57,519 真是太離譜了 308 00:23:58,353 --> 00:24:00,856 我今天不做頭髮了 309 00:24:01,523 --> 00:24:02,774 -再見 -再見 310 00:24:02,858 --> 00:24:05,193 -等我 -再見 311 00:24:06,736 --> 00:24:08,947 她們年紀不小了還這麼忸怩作態 312 00:24:09,906 --> 00:24:10,824 貞淑 313 00:24:12,659 --> 00:24:14,619 別因為這樣就放棄,繼續加油 314 00:24:14,703 --> 00:24:16,496 我確定你的生意會好起來的 315 00:24:17,998 --> 00:24:18,832 會嗎? 316 00:24:18,915 --> 00:24:21,459 對,我自己也想做 317 00:24:21,543 --> 00:24:23,920 我需要賺的錢比別人多很多 318 00:24:24,629 --> 00:24:27,090 因為我沒有丈夫,是家庭的支柱 319 00:24:29,634 --> 00:24:31,303 我也是 320 00:24:32,888 --> 00:24:33,889 我是說 321 00:24:35,098 --> 00:24:38,018 我也想賺很多錢 322 00:24:39,019 --> 00:24:41,730 姝莉,如果你想要的話就應該做 323 00:24:41,813 --> 00:24:43,440 我介紹你進公司 324 00:24:43,523 --> 00:24:46,651 我也很想,但我沒有時間準備 325 00:24:47,569 --> 00:24:48,445 “準備”? 326 00:24:48,528 --> 00:24:51,406 這是門生意,一定有很多事要準備 327 00:24:52,073 --> 00:24:54,075 就連今天我都要試用 328 00:24:54,159 --> 00:24:57,954 你看到那邊所有新的染髮劑 329 00:24:58,455 --> 00:25:00,332 全部都是嗎? 330 00:25:01,541 --> 00:25:04,294 我必須了解產品才能推銷給客人 331 00:25:04,377 --> 00:25:06,922 若要成功,我就得研究和試用 332 00:25:07,005 --> 00:25:08,632 那些內衣和情趣用品 333 00:25:08,715 --> 00:25:10,675 我沒有時間做這些事吧? 334 00:25:12,093 --> 00:25:13,220 這樣啊 335 00:25:15,096 --> 00:25:16,932 我想也是 336 00:25:27,442 --> 00:25:28,777 喂? 337 00:25:28,860 --> 00:25:30,362 貞淑 338 00:25:32,739 --> 00:25:34,950 什麼?你不能來了? 339 00:25:36,952 --> 00:25:39,371 我就知道你會很忙 340 00:25:40,080 --> 00:25:42,332 沒關係 341 00:25:46,127 --> 00:25:49,756 我已經順時針方向插這些花 342 00:25:50,715 --> 00:25:54,844 接著要這樣 343 00:25:54,928 --> 00:25:57,472 在空的地方加一點滿天星 344 00:25:57,555 --> 00:25:58,765 這個好無聊 345 00:25:59,849 --> 00:26:01,935 我快無聊死了 346 00:26:05,397 --> 00:26:07,857 貞淑的生意一定很好 347 00:26:09,901 --> 00:26:12,862 這件彈性最好 348 00:26:12,946 --> 00:26:14,239 “彈性佳” 349 00:26:14,322 --> 00:26:17,284 我研究完襯裙了 350 00:26:17,367 --> 00:26:18,994 貞淑,下一個是什麼? 351 00:26:20,203 --> 00:26:21,955 好的,是這個 352 00:26:26,042 --> 00:26:28,253 (乳頭、陰莖、插入、龜頭) 353 00:26:28,336 --> 00:26:30,171 我全都查到了 354 00:26:30,255 --> 00:26:31,464 看吧 355 00:26:31,548 --> 00:26:33,466 這個是“乳頭” 356 00:26:33,550 --> 00:26:35,427 這是男人的“陰莖” 357 00:26:35,510 --> 00:26:36,636 這是“陰莖” 358 00:26:36,720 --> 00:26:38,555 -這是“插入” -“插入” 359 00:26:38,638 --> 00:26:40,765 這是“龜頭” 360 00:26:40,849 --> 00:26:42,726 這是什麼? 361 00:26:42,809 --> 00:26:43,768 龜頭 362 00:26:43,852 --> 00:26:46,313 -是“龜頭”啊 -龜頭 363 00:26:46,396 --> 00:26:48,648 -龜頭 -對 364 00:26:56,531 --> 00:26:57,490 真是的 365 00:26:58,742 --> 00:27:02,412 瞧瞧我們,兩個女人大白天的 在那邊大喊“龜頭” 366 00:27:02,954 --> 00:27:04,331 真是可笑 367 00:27:06,833 --> 00:27:08,501 都翻譯好了嗎? 368 00:27:08,585 --> 00:27:10,795 對,快完成了 369 00:27:10,879 --> 00:27:13,673 但我翻譯不太出來這一句 370 00:27:14,257 --> 00:27:15,300 我看看 371 00:27:20,096 --> 00:27:23,975 等等,我完全看不懂這是什麼意思 372 00:27:24,601 --> 00:27:28,355 你上過高中,我沒有 如果你都看不懂,那我也看不懂 373 00:27:29,314 --> 00:27:30,398 我們該怎麼辦? 374 00:27:31,566 --> 00:27:34,319 有人會英文嗎? 375 00:27:38,031 --> 00:27:39,157 我想到一個人 376 00:27:39,240 --> 00:27:41,659 最後一句說的是 377 00:27:43,912 --> 00:27:45,330 “強大的 378 00:27:45,413 --> 00:27:47,415 魔法女性 379 00:27:47,499 --> 00:27:49,334 陰部刺激棒 380 00:27:49,417 --> 00:27:52,796 可以帶你進入美妙的世界” 381 00:27:53,797 --> 00:27:56,800 “強大的魔法棒 382 00:27:56,883 --> 00:27:58,593 可刺激女性的… 383 00:28:00,053 --> 00:28:03,098 可以刺激那個部位 讓你進入美妙的世界” 384 00:28:03,181 --> 00:28:04,641 好棒 385 00:28:06,226 --> 00:28:07,560 你好厲害 386 00:28:07,644 --> 00:28:10,271 誰想得到 我的英語學位竟然會用在這種事情上 387 00:28:10,355 --> 00:28:11,898 -非常感謝你 -謝謝 388 00:28:13,149 --> 00:28:14,234 -對了… -請說 389 00:28:15,068 --> 00:28:16,486 真的是這樣嗎? 390 00:28:17,362 --> 00:28:18,196 什麼? 391 00:28:19,447 --> 00:28:23,326 你真的感覺進入了美妙的世界? 392 00:28:25,537 --> 00:28:26,371 這個嘛… 393 00:28:28,790 --> 00:28:30,500 我明天再告訴你 394 00:28:31,084 --> 00:28:33,336 這是我們的研究 395 00:28:33,420 --> 00:28:35,338 最後的部分 396 00:28:35,422 --> 00:28:38,675 我們決定拿自己來做研究 397 00:28:39,717 --> 00:28:40,552 用自己做研究? 398 00:28:43,138 --> 00:28:44,222 這樣啊 399 00:29:41,321 --> 00:29:44,741 (1993年大田世博慶祝地點) 400 00:29:44,824 --> 00:29:49,370 你看煙火好棒 401 00:29:49,871 --> 00:29:53,208 我媽就沒那麼棒 402 00:29:55,543 --> 00:29:59,380 我怎麼能吃和我姆指一樣粗的蔥? 403 00:29:59,464 --> 00:30:03,551 蔥有益免疫系統,可以防止感冒 404 00:30:03,635 --> 00:30:04,761 誰說的? 405 00:30:04,844 --> 00:30:07,138 《女性東亞》一月號 406 00:30:07,722 --> 00:30:09,682 我叫你別看髮廊的雜誌 407 00:30:14,103 --> 00:30:15,104 喂? 408 00:30:17,649 --> 00:30:20,235 我正在忙,晚點打給你 409 00:30:23,738 --> 00:30:24,989 媽,是誰? 410 00:30:26,074 --> 00:30:27,784 你男朋友想見你? 411 00:30:28,284 --> 00:30:30,578 不是,我今天要陪你,東宇 412 00:30:30,662 --> 00:30:31,955 去見他吧 413 00:30:32,038 --> 00:30:33,498 過於專注於一個孩子 414 00:30:33,581 --> 00:30:36,876 會導致家長對孩子發展出 415 00:30:36,960 --> 00:30:38,545 不健康的執著 416 00:30:38,628 --> 00:30:39,712 誰說的? 417 00:30:39,796 --> 00:30:43,091 《女性中央》二月號的特別報導 418 00:30:43,174 --> 00:30:44,926 別再讀那些雜誌了 419 00:30:45,009 --> 00:30:47,428 那些不適合你這年齡的孩子 420 00:30:47,512 --> 00:30:48,346 為什麼? 421 00:30:48,429 --> 00:30:52,058 你說不論是國語還是數學 比別人早學都是好事 422 00:30:54,310 --> 00:30:56,479 你說話總是要占上風 423 00:30:57,730 --> 00:31:01,276 先嚐嚐這碗湯 424 00:31:02,944 --> 00:31:05,196 今天特別清新 425 00:31:05,280 --> 00:31:07,949 -今天裡面放了什麼? -真是清新 426 00:31:09,868 --> 00:31:12,370 金刑警,你不喝點湯嗎? 427 00:31:12,453 --> 00:31:13,997 你只吃白飯 428 00:31:14,080 --> 00:31:15,206 真的嗎? 429 00:31:15,290 --> 00:31:17,250 你之前說喜歡辛奇湯 430 00:31:17,333 --> 00:31:19,919 我現在不想要,你們吃吧 431 00:31:20,003 --> 00:31:22,005 你不“想要”?真是奇怪 432 00:31:22,088 --> 00:31:23,172 你這… 433 00:31:24,465 --> 00:31:27,218 你工作學得還好嗎? 434 00:31:28,011 --> 00:31:29,304 有什麼好學的? 435 00:31:29,387 --> 00:31:32,557 我們都知道這個鎮上惹事生非的人是誰 436 00:31:32,640 --> 00:31:35,602 金度碩、白承卓、權成壽 437 00:31:36,561 --> 00:31:37,812 權成壽是誰? 438 00:31:38,521 --> 00:31:39,898 你知道那個人 439 00:31:39,981 --> 00:31:42,609 就是賣情趣用品那個女人 440 00:31:42,692 --> 00:31:44,611 韓貞淑的老公 441 00:31:44,694 --> 00:31:47,071 他從年輕的時候 442 00:31:47,155 --> 00:31:50,658 就常常跟人打架,經常進出警局 443 00:31:50,742 --> 00:31:53,786 就算結了婚,只要有人惹他生氣 444 00:31:53,870 --> 00:31:55,663 他就會揍人 445 00:31:56,539 --> 00:31:59,292 他最近把金堤苦椒醬的金代表 446 00:32:00,043 --> 00:32:01,502 痛揍一頓 447 00:32:02,545 --> 00:32:06,090 那個女人怎麼會和那種男人在一起? 448 00:32:06,174 --> 00:32:08,259 她很有名,曾贏得辣椒小姐頭銜 449 00:32:08,343 --> 00:32:10,011 而且很聰明 450 00:32:10,094 --> 00:32:11,512 真是不懂 451 00:32:11,596 --> 00:32:15,224 你們回應報案電話時,沒有看到她嗎? 452 00:32:15,892 --> 00:32:17,101 你覺得如何? 453 00:32:17,810 --> 00:32:21,147 我不知道,也許夫妻是一丘之貉吧 454 00:32:21,230 --> 00:32:23,608 這麼說不公道 455 00:32:24,108 --> 00:32:25,985 她總是 456 00:32:26,069 --> 00:32:28,696 幫她老公收拾殘局 457 00:32:28,780 --> 00:32:30,949 她接了很多副業 458 00:32:31,032 --> 00:32:33,159 甚至還當女佣 459 00:32:33,743 --> 00:32:36,788 你以為她賣情趣用品 460 00:32:36,871 --> 00:32:38,706 是為了什麼了不起的原因嗎? 461 00:32:38,790 --> 00:32:40,667 也許只是為了生活 462 00:32:40,750 --> 00:32:43,670 就算是,那也太離譜了 463 00:32:44,212 --> 00:32:45,672 你才太離譜了 464 00:32:46,339 --> 00:32:48,508 別把肉全夾走 465 00:32:49,342 --> 00:32:51,219 我又沒吃那麼多 466 00:32:51,302 --> 00:32:52,762 你吃了很多 467 00:33:04,649 --> 00:33:06,985 (頭獎不動產) 468 00:33:07,735 --> 00:33:08,987 請進 469 00:33:09,070 --> 00:33:10,655 我在找房子 470 00:33:10,738 --> 00:33:12,865 好的,請坐 471 00:33:12,949 --> 00:33:14,450 (許英子) 472 00:33:14,534 --> 00:33:15,493 好的 473 00:33:23,042 --> 00:33:25,378 我以前沒見過你 474 00:33:26,838 --> 00:33:30,550 我聽說苦椒醬工廠在徵人 475 00:33:30,633 --> 00:33:31,759 你在那裡工作嗎? 476 00:33:31,843 --> 00:33:34,554 -不,我是警察 -原來是警察 477 00:33:35,763 --> 00:33:39,809 前幾天,你們有沒有接到 關於一些女人的報案電話? 478 00:33:40,727 --> 00:33:44,564 我想知道她們發生什麼事 479 00:33:44,647 --> 00:33:48,776 你們為什麼讓她們到處亂跑? 應該把她們銬起來 480 00:33:48,860 --> 00:33:50,445 我真是不懂 481 00:33:51,029 --> 00:33:52,280 是你報警的嗎? 482 00:33:53,322 --> 00:33:56,993 當然不是,我是聽到傳言 483 00:33:57,076 --> 00:33:58,995 我為什麼要報警? 484 00:33:59,078 --> 00:34:01,039 如果在小鎮做這樣的事… 485 00:34:01,122 --> 00:34:02,540 有什麼房子可以讓我馬上看嗎? 486 00:34:04,876 --> 00:34:06,085 當然有 487 00:34:06,169 --> 00:34:07,920 你的預算是多少? 488 00:34:08,004 --> 00:34:11,257 我想租一個月50萬的房子 489 00:34:11,924 --> 00:34:14,886 好的,50萬元是嗎? 490 00:34:14,969 --> 00:34:16,554 我想要一個安靜的地區 491 00:34:17,722 --> 00:34:19,849 還要有儲藏室或地下室 492 00:34:21,851 --> 00:34:24,937 你滿貪心的 493 00:34:25,730 --> 00:34:27,899 50萬租不到我要的嗎? 494 00:34:27,982 --> 00:34:29,150 我不是這方面的專家 495 00:34:30,109 --> 00:34:31,652 原來… 496 00:34:31,736 --> 00:34:35,156 你要付的50萬是租金,不是押金? 497 00:34:35,239 --> 00:34:36,491 是的 498 00:34:36,574 --> 00:34:37,700 這裡 499 00:34:39,619 --> 00:34:41,496 -這裡還可以吧? -是的 500 00:34:42,538 --> 00:34:43,623 我們進去吧 501 00:34:47,460 --> 00:34:49,837 草坪保養得很好 502 00:34:50,755 --> 00:34:52,924 以這個金額,這裡很不錯吧? 503 00:34:53,007 --> 00:34:54,425 你找不到更划算的地方了 504 00:34:54,509 --> 00:34:55,676 看看樓層的高度 505 00:34:55,760 --> 00:34:59,972 光線充足,夕陽會一直照到裡面 506 00:35:00,056 --> 00:35:03,101 對了,你要地下室嗎? 507 00:35:03,184 --> 00:35:04,393 地下室在這裡 508 00:35:04,477 --> 00:35:07,021 跟我來,二樓陽台超美 509 00:35:07,105 --> 00:35:08,106 跟我來 510 00:35:08,940 --> 00:35:10,608 陽台超棒的 511 00:35:15,571 --> 00:35:17,490 後面很棒 512 00:35:17,573 --> 00:35:20,076 那是柿子樹,那棵高的是栗子樹 513 00:35:20,159 --> 00:35:21,619 真是太不可思議了 514 00:35:21,702 --> 00:35:24,372 瞧瞧這河景,很棒吧,真美 515 00:35:25,581 --> 00:35:26,415 如果是我 516 00:35:26,999 --> 00:35:30,169 以你的預算,我會在市區租屋 517 00:35:30,253 --> 00:35:33,256 離警局很近,商店也比較多 518 00:35:34,048 --> 00:35:36,843 這裡不是太隱密了嗎? 519 00:35:36,926 --> 00:35:38,678 不,我喜歡這裡 520 00:35:40,179 --> 00:35:41,973 我想要觀察 521 00:35:42,557 --> 00:35:43,558 “觀察”? 522 00:35:44,225 --> 00:35:45,059 觀察什麼? 523 00:35:50,690 --> 00:35:53,442 你這麼快就決定了 524 00:35:53,526 --> 00:35:56,737 傢俱呢?我知道一個地方東西好又便宜 525 00:35:56,821 --> 00:35:58,656 我可以幫你要到折扣價 526 00:35:58,739 --> 00:35:59,949 不必麻煩了 527 00:36:00,032 --> 00:36:01,659 我不知道會待多久 528 00:36:01,742 --> 00:36:03,411 什麼意思? 529 00:36:03,494 --> 00:36:05,663 誰的生活那麼漂泊不定? 530 00:36:05,746 --> 00:36:09,125 你才剛來,不如待個幾年吧 531 00:36:11,419 --> 00:36:12,378 這是怎麼回事? 532 00:36:14,380 --> 00:36:16,465 她還是執迷不悟 533 00:36:23,097 --> 00:36:26,726 不知道你聽說了沒,但是謠言說 534 00:36:26,809 --> 00:36:30,563 她因為販賣那些淫蕩的情趣用品 535 00:36:30,646 --> 00:36:32,231 和老公大吵一架 536 00:36:32,315 --> 00:36:35,067 然後她老公就離開她了 537 00:36:36,068 --> 00:36:37,612 不意外 538 00:36:37,695 --> 00:36:40,781 什麼樣的男人會容忍這種事? 539 00:36:40,865 --> 00:36:44,035 我完全能理解他的感受 540 00:36:44,118 --> 00:36:45,411 你也是吧? 541 00:36:46,120 --> 00:36:47,330 我不確定 542 00:36:49,373 --> 00:36:50,499 隨便啦 543 00:36:51,250 --> 00:36:52,210 真是的 544 00:37:03,471 --> 00:37:05,181 那個… 545 00:37:06,098 --> 00:37:08,935 我們可以晚一點再討論其他產品 546 00:37:09,018 --> 00:37:10,061 你試過了嗎? 547 00:37:10,144 --> 00:37:12,480 我沒辦法試,因為我們全家共用房間 548 00:37:15,358 --> 00:37:16,525 如何? 549 00:37:17,151 --> 00:37:19,528 它讓你進入美妙的世界嗎? 550 00:37:22,281 --> 00:37:24,784 快告訴我們 551 00:37:27,787 --> 00:37:29,247 對,有一點 552 00:37:30,164 --> 00:37:31,040 有一點? 553 00:37:32,083 --> 00:37:33,292 靠近一點 554 00:37:38,214 --> 00:37:39,215 是啊 555 00:37:42,134 --> 00:37:44,512 金老闆說得沒錯 556 00:37:44,595 --> 00:37:46,514 有些女人可能永遠都沒用過 557 00:37:47,473 --> 00:37:49,767 但是試過後就回不去了 558 00:37:50,893 --> 00:37:52,812 我現在對這個生意很有信心 559 00:37:52,895 --> 00:37:55,481 我也是,我相信這會成功 560 00:37:55,564 --> 00:37:59,235 昨天我的孩子在鄰居家 561 00:37:59,318 --> 00:38:03,155 所以我試穿了像裝洋蔥網袋的紅色襯裙 562 00:38:03,239 --> 00:38:05,199 -結果我老公走進來… -發生什麼事? 563 00:38:05,283 --> 00:38:06,284 這… 564 00:38:07,743 --> 00:38:10,454 我覺得自己變成了洋蔥 565 00:38:10,538 --> 00:38:12,206 他把我的衣服全剝了 566 00:38:12,290 --> 00:38:13,624 每一層都剝了 567 00:38:13,708 --> 00:38:14,625 天啊 568 00:38:15,459 --> 00:38:16,877 來,喝點水 569 00:38:17,420 --> 00:38:18,337 全部喝光 570 00:38:19,547 --> 00:38:23,050 你們的評估比我預期的還要刺激 571 00:38:28,931 --> 00:38:30,975 既然說到這個… 572 00:38:32,727 --> 00:38:36,647 雖然這麼做很不要臉 573 00:38:37,773 --> 00:38:41,193 但我們能再借用你家一次嗎? 574 00:38:41,277 --> 00:38:42,320 那就太好了 575 00:38:46,365 --> 00:38:47,950 那會很好 576 00:38:51,829 --> 00:38:53,164 當然可以 577 00:38:54,915 --> 00:38:56,667 恭喜你 578 00:38:56,751 --> 00:38:58,336 真感謝你 579 00:38:59,712 --> 00:39:02,089 如果這次顧客能誠實一點 580 00:39:02,173 --> 00:39:03,799 我們就有機會了 581 00:39:03,883 --> 00:39:05,968 我也這麼認為 582 00:39:06,052 --> 00:39:07,803 你最好了 583 00:39:07,887 --> 00:39:09,305 -真的 -謝謝你 584 00:39:09,388 --> 00:39:11,974 -你真善良 -謝謝你 585 00:39:12,058 --> 00:39:13,476 -既然附近沒有人,親一個 -真是的 586 00:39:13,559 --> 00:39:16,020 別急,我們快到了 587 00:39:16,604 --> 00:39:20,107 別讓我哭泣 588 00:39:20,191 --> 00:39:23,402 我不想要 589 00:39:23,486 --> 00:39:26,989 被當成悲傷的歌曲回憶 590 00:39:27,073 --> 00:39:30,242 留在我身邊 591 00:39:33,788 --> 00:39:35,915 (請保留收據) 592 00:39:42,004 --> 00:39:43,297 真是夠了 593 00:39:44,173 --> 00:39:46,842 抱歉,是我太大聲了吧? 594 00:39:46,926 --> 00:39:49,178 不是你,是我 595 00:39:51,722 --> 00:39:55,559 我沒有希望,我受夠了自己這個樣子 596 00:39:57,812 --> 00:39:59,397 -什麼? -話說 597 00:40:00,356 --> 00:40:03,818 房仲的心情如何? 598 00:40:03,901 --> 00:40:05,486 -我媽? -對 599 00:40:06,487 --> 00:40:10,449 她好像心情不錯 600 00:40:12,284 --> 00:40:14,662 我不這麼覺得 601 00:40:16,038 --> 00:40:18,457 她有沒有提到我的家人? 602 00:40:19,834 --> 00:40:21,377 那個… 603 00:40:21,460 --> 00:40:24,130 我就知道,她一定有說 604 00:40:24,839 --> 00:40:27,925 不要保留,快告訴我 605 00:40:30,094 --> 00:40:33,889 但是如果我一五一十告訴你,會很難聽 606 00:40:33,973 --> 00:40:37,226 完全沒關係 607 00:40:37,309 --> 00:40:41,272 不然我要怎麼知道她到底覺得如何? 608 00:40:41,355 --> 00:40:42,648 我不會有事的 609 00:40:42,731 --> 00:40:46,444 一字不漏告訴我,她說了什麼? 610 00:40:50,114 --> 00:40:51,198 她說… 611 00:40:53,784 --> 00:40:56,495 “我接受那些王八蛋是因為他們一直求我 612 00:40:56,579 --> 00:40:58,247 但他們沒有分寸 613 00:40:58,330 --> 00:41:02,084 如果我讓他們租那棟房子 就別叫我許英子,叫我神經病” 614 00:41:08,883 --> 00:41:10,134 她就是這麼說的 615 00:41:10,843 --> 00:41:12,178 你還好嗎? 616 00:41:13,762 --> 00:41:14,722 大根 617 00:41:15,514 --> 00:41:17,475 你媽媽在辦公室嗎? 618 00:41:21,187 --> 00:41:23,522 媽,晚點見 619 00:41:23,606 --> 00:41:28,986 好,她為什麼總是這麼晚找你? 620 00:41:29,904 --> 00:41:34,158 她有她的理由吧 621 00:41:35,534 --> 00:41:37,286 -路上小心 -好的 622 00:41:38,746 --> 00:41:40,498 -你去吧,我要走了 -好的 623 00:41:55,679 --> 00:41:57,139 你在那裡幹嘛? 624 00:41:57,223 --> 00:41:59,934 我只是在擦掉灰塵 625 00:42:01,602 --> 00:42:02,728 你在找什麼嗎? 626 00:42:02,811 --> 00:42:05,648 我在燉大醬湯,但是找不到鯷魚 627 00:42:05,731 --> 00:42:08,484 放在米缸下面 628 00:42:08,567 --> 00:42:10,819 原來是放在那裡 629 00:42:27,962 --> 00:42:29,255 姝莉 630 00:42:29,338 --> 00:42:30,839 你好 631 00:42:31,924 --> 00:42:34,677 貞淑,這麼晚了,你怎麼來了? 632 00:42:34,760 --> 00:42:37,805 我想請你幫個忙 633 00:42:37,888 --> 00:42:39,765 等等,讓我洗個手 634 00:42:39,848 --> 00:42:41,183 好的 635 00:42:41,267 --> 00:42:44,520 靜置30分鐘 636 00:42:46,272 --> 00:42:51,277 -然後準備熱水泡茶 -你好 637 00:42:52,987 --> 00:42:57,992 等水溫達到70、80度之間 就把水壺裡的水 638 00:42:58,075 --> 00:42:59,952 倒進茶杯裡 639 00:43:00,035 --> 00:43:01,495 -享用茶… -你在聽什麼? 640 00:43:01,579 --> 00:43:03,622 是茶道的廣播節目 641 00:43:03,706 --> 00:43:06,458 我聽這個節目的時候 642 00:43:06,542 --> 00:43:08,043 會覺得很高級 643 00:43:08,127 --> 00:43:10,462 雖然我只是在喝熱巧克力 644 00:43:10,546 --> 00:43:12,047 倒茶時 645 00:43:12,131 --> 00:43:15,801 一開始只倒百分之20 646 00:43:16,468 --> 00:43:19,888 接著,將茶倒入杯中 647 00:43:21,515 --> 00:43:24,560 喝茶時,以右手握住茶杯 648 00:43:24,643 --> 00:43:26,270 -請進 -好的 649 00:43:27,146 --> 00:43:28,814 -歡迎 -你好 650 00:43:28,897 --> 00:43:30,316 -請進 -好的 651 00:43:30,399 --> 00:43:31,609 請進 652 00:43:34,862 --> 00:43:36,447 我們可以進客廳嗎? 653 00:43:36,530 --> 00:43:40,909 我們今天要在別的房間 654 00:43:40,993 --> 00:43:42,036 別的房間? 655 00:43:44,455 --> 00:43:45,497 這樣啊 656 00:43:50,419 --> 00:43:51,629 真是的 657 00:44:00,638 --> 00:44:01,639 請用 658 00:44:04,391 --> 00:44:05,934 怎麼喝起茶來了? 659 00:44:06,018 --> 00:44:09,104 這酒裡還加入了十年的人蔘 660 00:44:10,064 --> 00:44:11,857 這是我老公泡的 661 00:44:12,441 --> 00:44:14,360 對皮膚很好 662 00:44:14,943 --> 00:44:17,780 因為各位是重要的顧客,所以我請大家喝 663 00:44:18,697 --> 00:44:20,824 -如果想要再喝就說 -好的 664 00:44:21,450 --> 00:44:24,078 十年的人蔘就是野蔘 665 00:44:24,161 --> 00:44:25,037 -這樣啊 -對啊 666 00:44:25,120 --> 00:44:27,790 一定很貴 667 00:44:28,957 --> 00:44:31,960 我們應該只喝一杯就好嗎? 668 00:44:32,044 --> 00:44:33,003 -當然 -對 669 00:44:33,087 --> 00:44:34,963 只能啜飲一口 670 00:44:37,383 --> 00:44:38,425 謝謝 671 00:44:40,427 --> 00:44:41,261 真好喝 672 00:44:43,430 --> 00:44:44,640 這可以算是藥了 673 00:44:56,944 --> 00:44:59,279 各位進來的時候,我們說過 674 00:44:59,363 --> 00:45:03,283 各位今天不要拘束,沒有購買的壓力 675 00:45:04,743 --> 00:45:08,038 我們真的可以只看就好? 676 00:45:08,122 --> 00:45:09,206 當然 677 00:45:11,375 --> 00:45:12,501 首先 678 00:45:14,420 --> 00:45:16,088 請看看這件襯裙 679 00:45:17,423 --> 00:45:21,427 這是睡覺時穿的襯裙 680 00:45:21,510 --> 00:45:23,595 讓你美麗地睡個好覺 681 00:45:24,388 --> 00:45:27,433 柔軟滑順的絲綢 682 00:45:27,516 --> 00:45:30,144 感覺就像平靜的池塘水 683 00:45:30,227 --> 00:45:32,563 輕柔地拍打著你 684 00:45:32,646 --> 00:45:35,482 輕柔地拍打是什麼感覺? 685 00:45:36,442 --> 00:45:38,026 你知道嗎? 686 00:45:38,944 --> 00:45:41,989 我好久沒有去過池塘了 687 00:45:42,072 --> 00:45:43,574 我不知道 688 00:45:47,494 --> 00:45:49,163 所以我才要展示給你們看 689 00:45:50,289 --> 00:45:53,083 那是什麼感覺 690 00:45:56,670 --> 00:45:58,589 -什麼? -怎麼了? 691 00:45:58,672 --> 00:46:01,175 -她在幹嘛? -在後面嗎? 692 00:46:18,734 --> 00:46:20,694 -天啊 -真是的 693 00:46:20,777 --> 00:46:23,238 天啊,她們在幹嘛? 694 00:46:27,868 --> 00:46:29,953 -真是的 -我的天啊 695 00:46:30,037 --> 00:46:31,330 真是的 696 00:46:31,413 --> 00:46:34,583 -好丟臉 -簡直是瘋了 697 00:46:36,376 --> 00:46:40,631 這件真好看 698 00:46:41,507 --> 00:46:44,092 她的身材和我很像 699 00:46:44,176 --> 00:46:46,803 我該不該買一件? 700 00:46:46,887 --> 00:46:47,804 哪裡像? 701 00:46:47,888 --> 00:46:50,349 你們都有兩隻手臂、兩條腿 但是其他的呢? 702 00:46:50,432 --> 00:46:51,850 什麼意思? 703 00:46:51,934 --> 00:46:54,561 我只是比較胖一點,因為我年紀比較大 704 00:46:55,187 --> 00:46:56,980 除此之外,都是一樣的 705 00:46:57,064 --> 00:46:59,149 -就當她說得對吧 -好吧 706 00:46:59,233 --> 00:47:00,901 這件好美 707 00:47:02,110 --> 00:47:03,820 你應該買這件 708 00:47:03,904 --> 00:47:05,197 不要,我喜歡那件 709 00:47:05,280 --> 00:47:07,741 不,我試穿過那件 710 00:47:07,824 --> 00:47:09,493 你和我穿那件沒辦法呼吸 711 00:47:09,576 --> 00:47:11,954 這件很適合 712 00:47:12,037 --> 00:47:14,289 別太早因為缺氧而昏倒 713 00:47:14,373 --> 00:47:16,375 買這件吧 714 00:47:16,458 --> 00:47:17,584 這樣嗎? 715 00:47:18,335 --> 00:47:21,838 天啊,好柔滑 716 00:47:21,922 --> 00:47:24,007 我想一直摸 717 00:47:24,091 --> 00:47:25,050 就是說啊 718 00:47:25,133 --> 00:47:28,095 如果你老公看到你穿這件 719 00:47:28,178 --> 00:47:31,848 你晚上就不用睡了 720 00:47:31,932 --> 00:47:33,141 我用這隻手跟你打賭 721 00:47:33,225 --> 00:47:35,852 你在胡說八道什麼! 722 00:47:36,395 --> 00:47:38,313 這件多少錢? 723 00:47:38,397 --> 00:47:41,733 -什麼? -你要買嗎? 724 00:47:41,817 --> 00:47:44,903 我就買吧,有何不可? 725 00:47:50,701 --> 00:47:52,703 這就是那台可恥的機器 726 00:47:52,786 --> 00:47:55,539 這叫做什麼? 727 00:47:56,790 --> 00:47:59,251 這叫做“按摩棒” 728 00:47:59,334 --> 00:48:02,754 我給各位一人一支,讓你們感受一下 729 00:48:03,505 --> 00:48:06,425 好了,各位 730 00:48:06,508 --> 00:48:11,680 請用右手拿起按摩棒 731 00:48:12,681 --> 00:48:16,435 你叫我拿,我就拿了,你看 732 00:48:16,518 --> 00:48:18,437 -天啊 -好滑順 733 00:48:21,148 --> 00:48:23,275 -天啊 -這是什麼? 734 00:48:23,358 --> 00:48:25,819 看吧,它會這樣 735 00:48:25,902 --> 00:48:27,946 -上次嚇到我 -天啊 736 00:48:28,030 --> 00:48:31,116 -它會這樣 -今天也是這樣 737 00:48:31,199 --> 00:48:33,994 好奇怪 738 00:48:34,077 --> 00:48:36,413 你們知道克麗歐佩托拉是誰嗎? 739 00:48:36,496 --> 00:48:40,917 我知道,是那個短髮的埃及女王 740 00:48:41,001 --> 00:48:44,254 沒錯,她是古埃及的女王 741 00:48:44,338 --> 00:48:46,798 你怎麼忽然提起她? 742 00:48:46,882 --> 00:48:50,844 她和這個尷尬的東西有什麼關係嗎? 743 00:48:50,927 --> 00:48:52,220 是的 744 00:48:52,804 --> 00:48:54,431 克麗歐佩托拉把莎草紙 745 00:48:54,514 --> 00:48:57,225 捲成一個圓筒 746 00:48:57,309 --> 00:48:59,978 然後把蜜蜂放進筒裡讓它振動 747 00:49:00,562 --> 00:49:04,149 她就使用圓筒裡的蜜蜂產生的振動 748 00:49:04,232 --> 00:49:07,152 她怎麼這麼嚴肅? 749 00:49:07,235 --> 00:49:09,237 你說“使用” 750 00:49:09,321 --> 00:49:13,116 意思是那個克麗歐佩托拉用這個來… 751 00:49:13,200 --> 00:49:14,034 是的 752 00:49:16,578 --> 00:49:19,206 我們生活的世界很好 753 00:49:19,289 --> 00:49:21,833 我們不需要用蜜蜂 754 00:49:23,919 --> 00:49:26,046 -說得對 -沒錯 755 00:49:28,882 --> 00:49:29,800 -天啊 -好吧 756 00:49:29,883 --> 00:49:31,426 我不要 757 00:49:31,510 --> 00:49:36,098 這個要兩萬塊 我寧可餵我老公吃一大堆鰻魚 758 00:49:36,181 --> 00:49:38,141 也許我不該這麼說 759 00:49:38,225 --> 00:49:42,312 但是你老公是瘦皮猴 760 00:49:42,396 --> 00:49:44,147 我覺得饅魚 761 00:49:44,231 --> 00:49:46,566 應該沒什麼幫助 762 00:49:47,067 --> 00:49:49,403 你錯了 763 00:49:49,486 --> 00:49:52,155 瘦子才精力旺盛呢 764 00:49:52,239 --> 00:49:54,449 真的嗎? 765 00:49:55,117 --> 00:49:59,496 我老公在世時,他也有過熱情如火的時候 766 00:50:00,205 --> 00:50:05,085 那時候,我被他當成紙鶴一樣折來折去 767 00:50:05,961 --> 00:50:07,003 然後呢? 768 00:50:07,587 --> 00:50:11,383 那天晚上,我變成了鶴 769 00:50:11,466 --> 00:50:14,219 直衝雲霄 770 00:50:15,804 --> 00:50:18,014 還真有詩意 771 00:50:18,098 --> 00:50:19,558 你可以當詩人了 772 00:50:19,641 --> 00:50:23,812 真希望我能被折起來 773 00:50:23,895 --> 00:50:25,897 這樣我也能衝上去了 774 00:50:25,981 --> 00:50:27,482 他沒辦法折你啦 775 00:50:28,066 --> 00:50:30,861 我買了一大堆貴死人的牛骨湯 776 00:50:30,944 --> 00:50:33,947 所以兩萬塊不算什麼 就算是20萬我也願意花 777 00:50:34,030 --> 00:50:35,782 各位女士,別貪心 778 00:50:35,866 --> 00:50:38,952 我該買一支嗎? 779 00:50:39,035 --> 00:50:40,829 我覺得效果會比牛骨湯好 780 00:50:40,912 --> 00:50:43,498 -買吧 -我該買嗎? 781 00:50:44,040 --> 00:50:46,626 -比牛骨便宜 -對啊 782 00:50:48,211 --> 00:50:49,796 想要買的人 783 00:50:50,630 --> 00:50:53,550 可以悄悄地舉起右手 784 00:50:53,633 --> 00:50:56,136 我會協助你們購買 785 00:51:06,313 --> 00:51:08,440 我們賣掉了幾乎所有產品 786 00:51:08,523 --> 00:51:09,691 對啊 787 00:51:09,775 --> 00:51:12,778 把錢付給公司後,還有剩下的錢 788 00:51:13,445 --> 00:51:15,238 恭喜你,貞淑 789 00:51:15,322 --> 00:51:16,448 恭喜 790 00:51:17,741 --> 00:51:20,035 這都要感謝你們的幫忙 791 00:51:20,118 --> 00:51:21,787 你們還當我的模特兒 792 00:51:21,870 --> 00:51:23,663 你還提供酒給大家喝 793 00:51:24,456 --> 00:51:28,043 最重要的是你,貞淑 794 00:51:28,668 --> 00:51:32,964 你的解說很高雅,有格調 795 00:51:34,174 --> 00:51:36,218 沒錯,如果我閉上眼睛聽 796 00:51:36,301 --> 00:51:38,762 我會覺得我在買茶具組,不是情趣用品 797 00:51:38,845 --> 00:51:41,515 這麼說真是太貼切了 798 00:51:41,598 --> 00:51:43,350 你做得很好,貞淑 799 00:51:44,017 --> 00:51:46,603 我覺得應該開趴慶祝一下 800 00:51:46,686 --> 00:51:48,522 要不要出去喝一杯? 801 00:51:49,147 --> 00:51:52,275 好主意,鎮上開了一間新的酒館 802 00:51:52,359 --> 00:51:53,652 我們去那邊吧 803 00:51:53,735 --> 00:51:54,736 就這麼決定了 804 00:51:56,571 --> 00:51:58,740 你請客嗎? 805 00:52:01,493 --> 00:52:02,786 什麼? 806 00:52:02,869 --> 00:52:05,705 對,當然,我… 807 00:52:05,789 --> 00:52:07,374 是,我… 808 00:52:09,459 --> 00:52:12,212 她剛才好像新聞主播 809 00:52:12,295 --> 00:52:14,464 但現在要她請客,她就結結巴巴的 810 00:52:15,882 --> 00:52:17,884 -讓我來請客吧 -什麼? 811 00:52:18,885 --> 00:52:20,053 我想請大家 812 00:52:21,263 --> 00:52:23,807 你真的最好了 813 00:52:24,891 --> 00:52:27,978 你這樣灌我迷湯,我真不習慣 814 00:52:28,061 --> 00:52:30,188 怎麼了? 815 00:52:31,189 --> 00:52:33,066 -我們走吧,美女 -真是的 816 00:52:33,149 --> 00:52:34,985 -走吧,美女 -走吧 817 00:52:36,486 --> 00:52:37,445 真是的 818 00:52:40,448 --> 00:52:41,658 會是什麼事呢? 819 00:52:44,035 --> 00:52:45,328 喂? 820 00:52:45,412 --> 00:52:46,496 老婆 821 00:52:46,580 --> 00:52:49,666 換件好一點的衣服,然後過來棉花餐廳 822 00:52:50,917 --> 00:52:53,628 怎麼了?這麼突然 823 00:52:53,712 --> 00:52:56,631 我安排了讓你向嚴會長夫人道歉 824 00:52:56,715 --> 00:52:58,341 快點來安撫她一下 825 00:52:59,843 --> 00:53:01,678 我為什麼要道歉? 826 00:53:01,761 --> 00:53:03,972 我不想去 827 00:53:04,055 --> 00:53:05,432 你開什麼玩笑? 828 00:53:05,515 --> 00:53:10,353 他們本來不想來,但我一直求他們 829 00:53:10,437 --> 00:53:12,522 沒有時間吵這個了,快來 830 00:53:18,653 --> 00:53:21,489 金姬好像不能去了 831 00:53:23,241 --> 00:53:25,327 不,我跟你們去 832 00:53:25,410 --> 00:53:27,495 -乾杯 -乾杯 833 00:53:35,420 --> 00:53:36,922 很好喝吧? 834 00:53:42,552 --> 00:53:45,513 我下定決心了 835 00:53:45,597 --> 00:53:47,223 -什麼? -是什麼事? 836 00:53:47,849 --> 00:53:49,559 我也要做這個生意 837 00:53:51,603 --> 00:53:53,021 真的嗎?天啊 838 00:53:54,189 --> 00:53:55,857 從我結婚後 839 00:53:55,941 --> 00:53:57,817 跟我老公來到這個鎮上以來 840 00:53:58,485 --> 00:54:01,279 我還沒這麼開心過 841 00:54:01,863 --> 00:54:03,740 經過今天的事 842 00:54:03,823 --> 00:54:06,242 我已經回不去了 843 00:54:06,826 --> 00:54:08,119 但我也想 844 00:54:08,203 --> 00:54:11,206 我年紀大得多,不知道行不行 845 00:54:12,707 --> 00:54:15,335 我可以和你一起做生意嗎? 846 00:54:18,672 --> 00:54:20,090 不 847 00:54:23,301 --> 00:54:25,303 你不需要我的同意 848 00:54:25,387 --> 00:54:27,973 你想做這門生意就可以做 849 00:54:29,099 --> 00:54:30,308 對啊 850 00:54:30,392 --> 00:54:32,769 雖然我沒資格“同意”你這麼做 851 00:54:35,230 --> 00:54:36,690 但我非常感謝你 852 00:54:37,649 --> 00:54:39,401 你對我的幫助很大 853 00:54:40,193 --> 00:54:41,319 她說得對 854 00:54:41,403 --> 00:54:44,406 你對我們的幫助比任何人都多 855 00:54:47,033 --> 00:54:48,326 希望你們能指導我 856 00:54:48,410 --> 00:54:50,453 那是當然的 857 00:54:51,037 --> 00:54:53,456 恭喜新加入的人 858 00:54:53,540 --> 00:54:54,791 我們乾一杯 859 00:54:54,874 --> 00:54:56,376 金姬,我可以喝燒酒嗎? 860 00:54:56,459 --> 00:54:57,919 -可以,點吧 -燒酒 861 00:54:58,003 --> 00:55:00,088 這裡要三瓶燒酒 862 00:55:01,423 --> 00:55:02,424 說實話 863 00:55:03,842 --> 00:55:07,345 我其實不需要情趣用品 864 00:55:08,304 --> 00:55:11,182 就算不用 865 00:55:11,266 --> 00:55:13,727 我老公每天晚上都不讓我睡覺 866 00:55:14,227 --> 00:55:17,230 我們生了四個才不做了 因為家裡沒有空間了 867 00:55:17,313 --> 00:55:19,524 不然我現在又會懷孕了 868 00:55:21,359 --> 00:55:24,195 姈福,你是在炫耀嗎? 869 00:55:24,279 --> 00:55:25,739 我不是在炫耀 870 00:55:26,906 --> 00:55:29,993 窮人的性生活美滿,其實是不幸 871 00:55:30,577 --> 00:55:32,829 如果你沒有錢、人脈、房子 872 00:55:32,912 --> 00:55:36,416 但性生活美滿,那又怎樣? 873 00:55:36,499 --> 00:55:38,251 至少你有老公 874 00:55:38,334 --> 00:55:40,628 我只有一個孩子,沒有老公 875 00:55:40,712 --> 00:55:43,423 我本來有個男朋友 876 00:55:43,506 --> 00:55:44,466 但我們分手了 877 00:55:44,549 --> 00:55:45,467 不 878 00:55:45,550 --> 00:55:46,384 怎麼了? 879 00:55:47,469 --> 00:55:48,928 他很無聊 880 00:55:49,012 --> 00:55:50,055 我討厭無聊 881 00:55:51,598 --> 00:55:54,893 我暫時不需要穿襯裙,但是很好看 882 00:55:56,394 --> 00:56:00,190 吳姐,你買的襯裙如何? 883 00:56:00,273 --> 00:56:01,608 我都沒機會穿 884 00:56:02,734 --> 00:56:03,693 為什麼? 885 00:56:04,277 --> 00:56:06,279 我老公太保守了 886 00:56:06,362 --> 00:56:08,490 如果看到我穿那件,他會嚇到昏倒 887 00:56:09,574 --> 00:56:11,534 所以我們沒有人能買 888 00:56:11,618 --> 00:56:15,038 然後真的穿上,是吧? 889 00:56:15,663 --> 00:56:16,790 說得對 890 00:56:16,873 --> 00:56:18,083 才不是呢 891 00:56:18,166 --> 00:56:20,210 貞淑那麼美 892 00:56:20,293 --> 00:56:24,214 她老公一定會想看她穿 893 00:56:24,297 --> 00:56:25,965 她很美,所以她不需要 894 00:56:26,049 --> 00:56:28,009 -這樣啊 -光是看到她就夠了 895 00:56:33,973 --> 00:56:36,059 天啊 896 00:56:36,142 --> 00:56:37,894 我就不一樣了 897 00:56:38,478 --> 00:56:40,647 貞淑,老婆,貞淑在那裡 898 00:56:40,730 --> 00:56:41,856 對,我看到她了 899 00:56:47,570 --> 00:56:49,572 這真是太離譜了 900 00:56:49,656 --> 00:56:50,782 真是抱歉 901 00:56:53,993 --> 00:57:00,208 是你求我們撥空出來讓她道歉 902 00:57:00,291 --> 00:57:03,628 但我根本沒看到她 903 00:57:03,711 --> 00:57:06,005 這實在太離譜了 904 00:57:06,089 --> 00:57:08,967 真是抱歉,這不是她的為人 905 00:57:09,050 --> 00:57:12,262 她通常很準時的 906 00:57:12,345 --> 00:57:14,222 大概是發生了什麼事吧 907 00:57:14,305 --> 00:57:15,932 夠了 908 00:57:16,015 --> 00:57:19,936 一定是發生了什麼事 909 00:57:20,019 --> 00:57:24,941 金堤有誰比你更忙? 910 00:57:25,692 --> 00:57:27,527 一定是的 911 00:57:27,610 --> 00:57:29,320 我知道了 912 00:57:29,404 --> 00:57:31,906 金姬從一開始 913 00:57:32,574 --> 00:57:34,868 就不想向我道歉 914 00:57:36,244 --> 00:57:38,872 不,不是那樣的 915 00:57:38,955 --> 00:57:41,916 會長,你們別激動 916 00:57:42,000 --> 00:57:43,960 請坐 917 00:57:44,043 --> 00:57:45,462 請坐 918 00:57:46,713 --> 00:57:51,050 我打過家裡電話,但是沒人接 919 00:57:51,134 --> 00:57:52,677 她一定是在路上了 920 00:57:54,137 --> 00:57:55,263 我們別等了 921 00:57:55,346 --> 00:57:58,683 先點東西吃吧 922 00:57:58,766 --> 00:58:02,729 兩位辛苦了,今天我請客 923 00:58:28,254 --> 00:58:32,133 我不知道該打電話還是親自去見你 924 00:58:34,469 --> 00:58:37,680 但我辦不到,我沒臉見你 925 00:58:39,641 --> 00:58:42,560 那你現在有臉見我了嗎? 926 00:58:43,478 --> 00:58:47,148 我和成壽只有那一次 927 00:58:56,032 --> 00:58:57,575 對不起,貞淑 928 00:58:58,368 --> 00:59:02,080 那天之後,我就很害怕 929 00:59:02,705 --> 00:59:04,165 映泰可能會發現 930 00:59:04,249 --> 00:59:08,419 那時我才知道我有多愛映泰 931 00:59:12,882 --> 00:59:14,217 原來如此 932 00:59:14,842 --> 00:59:18,012 你得和我老公上床,才知道你愛的人是誰 933 00:59:20,139 --> 00:59:24,227 你要我恭喜你嗎? 934 00:59:26,854 --> 00:59:28,398 你會告訴映泰嗎? 935 00:59:30,608 --> 00:59:31,776 不會 936 00:59:32,610 --> 00:59:35,280 不是為了你,而是為了映泰 937 00:59:37,448 --> 00:59:38,908 因為映泰是我的朋友 938 00:59:59,971 --> 01:00:00,930 什麼? 939 01:00:01,472 --> 01:00:04,142 搞什… 940 01:00:04,225 --> 01:00:05,643 那個臭娘們 941 01:00:10,189 --> 01:00:11,899 那個… 942 01:00:13,443 --> 01:00:15,903 我不是故意要偷聽的 943 01:00:17,196 --> 01:00:18,448 我也不是 944 01:00:22,869 --> 01:00:24,912 我聽說你老公都沒回家 945 01:00:24,996 --> 01:00:27,081 他是和她上床之後才離開家的嗎? 946 01:00:29,876 --> 01:00:32,503 天啊,真是太過分了 947 01:00:33,963 --> 01:00:36,466 我不知道是這樣 948 01:00:39,260 --> 01:00:41,679 我不能就這麼算了 949 01:00:42,472 --> 01:00:43,723 我也是 950 01:00:44,390 --> 01:00:45,892 -我也是 -什麼? 951 01:01:38,736 --> 01:01:40,822 -一、二、三 -一、二、三 952 01:01:42,407 --> 01:01:43,533 等等 953 01:02:08,057 --> 01:02:09,851 -一、二、三 -一、二、三 954 01:02:13,646 --> 01:02:14,856 搞什麼? 955 01:02:15,648 --> 01:02:16,691 怎麼會這樣? 956 01:02:22,864 --> 01:02:25,533 這是怎麼回事? 957 01:02:25,616 --> 01:02:26,659 好冷 958 01:02:41,883 --> 01:02:44,510 -快來 -快跑 959 01:02:44,594 --> 01:02:46,721 美女,你的鞋子 960 01:02:46,804 --> 01:02:48,514 快去穿上 961 01:02:52,894 --> 01:02:54,395 -快點落跑 -快走 962 01:02:56,481 --> 01:02:58,399 -金姬,快 -快一點 963 01:02:58,483 --> 01:03:00,193 快跑 964 01:03:04,489 --> 01:03:05,948 -金姬 -快一點 965 01:03:53,621 --> 01:03:56,541 (美幻絲質襯裙) 966 01:04:20,273 --> 01:04:24,277 我的身材還是很好 967 01:04:30,157 --> 01:04:31,367 糟了 968 01:04:53,222 --> 01:04:54,390 你剛才在家嗎? 969 01:04:55,057 --> 01:04:55,892 閒閒沒事? 970 01:04:57,184 --> 01:04:59,520 所以是怎樣? 971 01:05:00,605 --> 01:05:02,231 你是故意不去的嗎? 972 01:05:02,315 --> 01:05:06,027 你為什麼不事先跟我商量就安排… 973 01:05:06,110 --> 01:05:08,487 怎樣?就因為我沒先說 974 01:05:09,780 --> 01:05:11,741 你就這樣害我丟臉? 975 01:05:15,494 --> 01:05:17,371 對不起,但是… 976 01:05:17,455 --> 01:05:18,915 你喝酒了嗎? 977 01:05:22,043 --> 01:05:24,337 對,我喝酒了 978 01:05:27,590 --> 01:05:28,716 和誰一起? 979 01:05:29,425 --> 01:05:31,302 和那些女人嗎? 980 01:05:32,011 --> 01:05:33,262 對,沒錯 981 01:05:34,138 --> 01:05:36,390 我要和她們一起做生意 982 01:05:36,474 --> 01:05:37,975 和她們一起做生意? 983 01:05:38,601 --> 01:05:40,937 你是說,賣情趣用品? 984 01:05:42,146 --> 01:05:44,899 搞什麼,你是怎麼回事? 985 01:05:45,441 --> 01:05:47,318 你不是這樣的女人 986 01:05:50,863 --> 01:05:52,156 我是什麼樣的女人? 987 01:05:52,782 --> 01:05:53,616 什麼? 988 01:05:54,241 --> 01:05:56,160 說啊,我是什麼樣的女人? 989 01:05:59,622 --> 01:06:03,292 一個整天待在家裡的女人,最煩惱的事 990 01:06:03,376 --> 01:06:06,379 就是該煮白蘿蔔湯還是清麴醬湯 991 01:06:07,088 --> 01:06:08,923 我是那種該體諒老公 992 01:06:09,006 --> 01:06:11,842 即使她花了很多心思做菜 993 01:06:11,926 --> 01:06:15,596 但老公忙著在外應酬而讓菜冷掉 994 01:06:15,680 --> 01:06:18,849 所以就準備解酒湯給老公喝的女人嗎? 995 01:06:20,142 --> 01:06:22,061 -老婆 -還是我是那種 996 01:06:22,144 --> 01:06:24,647 對世界一無所知的女人 997 01:06:25,314 --> 01:06:28,567 所以被賣情趣用品的女人利用嗎? 998 01:06:28,651 --> 01:06:31,153 腦子只有豆子那麼大嗎? 999 01:06:31,237 --> 01:06:33,030 -不… -不是 1000 01:06:33,114 --> 01:06:34,407 我不是 1001 01:06:50,589 --> 01:06:52,800 我知道做這份工作需要承擔的事 1002 01:06:54,552 --> 01:06:55,678 你知道嗎? 1003 01:06:56,721 --> 01:06:59,473 我最近非常開心 1004 01:07:00,766 --> 01:07:03,144 我原本過著全世界最無趣的生活 1005 01:07:03,978 --> 01:07:06,188 我是直到最近才知道的 1006 01:07:12,695 --> 01:07:14,405 你有沒有在聽我說話? 1007 01:07:19,326 --> 01:07:22,913 閉上嘴巴,你像條死魚一樣 1008 01:07:24,749 --> 01:07:27,585 不論你有多瞧不起我 1009 01:07:27,668 --> 01:07:29,754 我絕對不會放棄這… 1010 01:08:15,174 --> 01:08:16,634 -快點落跑 -快走 1011 01:08:20,137 --> 01:08:21,889 -我們走 -快跑 1012 01:08:41,659 --> 01:08:43,327 快來吃飯,老公 1013 01:08:51,794 --> 01:08:54,004 就這樣? 1014 01:08:55,548 --> 01:08:56,590 對啊 1015 01:09:01,303 --> 01:09:03,055 我是說,別人… 1016 01:09:03,931 --> 01:09:05,558 做愛後的隔天早上 1017 01:09:05,641 --> 01:09:08,644 女人都會給老公吃一頓豐盛的大餐 1018 01:09:09,895 --> 01:09:10,855 那證明了 1019 01:09:12,273 --> 01:09:14,275 她們前一天晚上並不滿足 1020 01:09:14,358 --> 01:09:15,484 什麼? 1021 01:09:15,568 --> 01:09:17,403 老婆給老公吃大餐 1022 01:09:17,486 --> 01:09:19,446 是為了要讓他下次表現得更好 1023 01:09:20,990 --> 01:09:22,032 那我呢? 1024 01:09:22,616 --> 01:09:25,077 我覺得你表現得很好 1025 01:09:25,828 --> 01:09:28,330 再更好就太過度了 1026 01:09:33,252 --> 01:09:34,378 太好了 1027 01:09:36,422 --> 01:09:39,175 既然如此,以後吃簡單一點就好 1028 01:09:39,258 --> 01:09:43,220 如果桌上菜餚太多,你晚上就不用睡了 1029 01:09:54,648 --> 01:09:56,275 對了 1030 01:09:57,943 --> 01:10:00,988 你真的要做這生意嗎? 1031 01:10:02,364 --> 01:10:05,409 你和那些女人一起真的很開心嗎? 1032 01:10:06,660 --> 01:10:09,455 這的確有好玩的一面 1033 01:10:11,332 --> 01:10:13,209 但我也相信這門生意有潛力 1034 01:10:13,792 --> 01:10:15,044 -真的嗎? -對 1035 01:10:15,127 --> 01:10:16,670 你看看我們昨晚 1036 01:10:17,588 --> 01:10:20,174 雖然你天賦異稟 1037 01:10:21,592 --> 01:10:24,511 但卻是那件襯裙讓你燃起興致 1038 01:10:24,595 --> 01:10:26,889 天啊 1039 01:10:27,681 --> 01:10:31,393 真是的,我都不知道該怎麼辦 1040 01:10:32,645 --> 01:10:35,731 別拒絕就好 1041 01:10:35,814 --> 01:10:37,983 其他的我會處理 1042 01:10:42,863 --> 01:10:43,989 吃吧 1043 01:10:51,080 --> 01:10:53,249 我的傢伙會堅如磐石 1044 01:10:53,916 --> 01:10:56,043 該出門了,閔豪,走吧 1045 01:10:56,126 --> 01:10:58,462 走吧,拿去 1046 01:10:58,963 --> 01:11:01,298 -走路要小心車 -好 1047 01:11:01,382 --> 01:11:03,842 認真上學,拿著 1048 01:11:10,849 --> 01:11:13,435 -放學見 -媽媽再見 1049 01:11:13,519 --> 01:11:14,561 再見 1050 01:11:19,817 --> 01:11:23,320 媽,有人在我們家外面塗鴉 1051 01:11:23,404 --> 01:11:24,405 塗鴉? 1052 01:11:28,158 --> 01:11:29,994 什麼?塗鴉? 1053 01:12:00,607 --> 01:12:04,403 (性) 1054 01:12:21,337 --> 01:12:25,466 (尾聲) 1055 01:13:17,684 --> 01:13:20,020 需要更多調查 1056 01:13:22,231 --> 01:13:23,816 我一定會找到的 1057 01:13:31,740 --> 01:13:32,574 (已婚夫妻) 1058 01:13:32,658 --> 01:13:34,118 (崔元峯、吳金姬) 1059 01:13:34,201 --> 01:13:35,744 (朴玉子、高惠善) 1060 01:13:35,828 --> 01:13:37,454 (水仁雜貨店) 1061 01:13:37,538 --> 01:13:39,123 (魅力髮廊 李姝莉) 1062 01:13:39,206 --> 01:13:40,040 (朴映泰、朴美花) 1063 01:13:40,124 --> 01:13:41,458 (李寶順) 1064 01:13:41,542 --> 01:13:44,086 (母女) 1065 01:13:44,169 --> 01:13:46,588 (韓貞淑、權成壽) 1066 01:13:51,093 --> 01:13:54,263 (金堤) 1067 01:13:54,847 --> 01:13:57,099 《貞淑的推銷》 1068 01:14:17,494 --> 01:14:20,998 會發生這種事 都是因為你在賣丟人現眼的東西 1069 01:14:21,081 --> 01:14:23,041 -我會繼續做 -什麼? 1070 01:14:23,125 --> 01:14:25,961 如果你繼續做這個 我就不來幫忙照顧閔豪了 1071 01:14:26,044 --> 01:14:27,296 看看這塗鴉 1072 01:14:27,379 --> 01:14:31,216 可能是某個對你不滿的人做的 1073 01:14:32,217 --> 01:14:33,844 閔豪不在這裡嗎? 1074 01:14:33,927 --> 01:14:35,804 他為什麼要在這裡? 1075 01:14:35,888 --> 01:14:36,889 閔豪 1076 01:14:36,972 --> 01:14:38,182 失蹤兒童通報? 1077 01:14:39,266 --> 01:14:40,225 閔豪 1078 01:14:41,268 --> 01:14:42,436 閔豪 1079 01:14:42,519 --> 01:14:44,855 你什麼都不知道 1080 01:14:44,938 --> 01:14:47,524 你從來就不知道 1081 01:14:47,608 --> 01:14:49,067 在你面前發生的事 1082 01:14:49,151 --> 01:14:52,321 你有沒有看過一個八歲小男孩 大約這麼高? 1083 01:14:52,404 --> 01:14:55,282 閔豪會在哪裡呢? 1084 01:14:58,410 --> 01:15:03,415 字幕翻譯:雪梨