1 00:00:33,074 --> 00:00:35,994 ‎貞淑なお仕事 2 00:00:37,036 --> 00:00:41,041 ‎“クムジェ警察署” 3 00:00:46,129 --> 00:00:47,964 聞き込みの帰りですか? 4 00:00:48,048 --> 00:00:48,715 ええ 5 00:00:48,798 --> 00:00:53,261 証拠写真を拡大した物と 指紋採取の結果を 6 00:00:53,344 --> 00:00:55,722 デスクに置きました 7 00:00:55,805 --> 00:00:56,806 ありがとう 8 00:01:44,562 --> 00:01:46,231 ‎刑事のキムです 9 00:01:47,190 --> 00:01:48,817 ‎はい 刑事さん 10 00:01:49,400 --> 00:01:50,819 ‎見つけました 11 00:01:51,736 --> 00:01:52,737 ‎犯人を 12 00:01:55,448 --> 00:01:56,991 ‎誰ですか? 13 00:02:31,401 --> 00:02:32,318 ‎行きましょう 14 00:02:39,325 --> 00:02:42,745 ‎“チャンアン金物店” 15 00:02:47,083 --> 00:02:51,254 ‎どうして これだけで ‎俺の筆跡だと断言できる 16 00:02:51,754 --> 00:02:53,840 ‎他の町民も調べたのか? 17 00:02:54,340 --> 00:02:58,219 ‎こんな落書き1つじゃ ‎証拠にならないし 18 00:02:58,720 --> 00:03:03,683 ‎夫はあの日 店にいて ‎彼女の家には近づいてない 19 00:03:05,185 --> 00:03:06,060 ‎本当に? 20 00:03:06,519 --> 00:03:07,395 ‎当然だ 21 00:03:07,896 --> 00:03:09,689 ‎用もないのに行くか 22 00:03:10,273 --> 00:03:13,985 ‎ジョンスクさんの家の前に ‎あなたの痕跡が⸺ 23 00:03:16,404 --> 00:03:18,823 ‎いくつか残っていました 24 00:03:19,532 --> 00:03:21,910 ‎軍靴の足跡ですが⸺ 25 00:03:22,410 --> 00:03:25,955 ‎貴重な靴だと ‎おっしゃってましたね 26 00:03:29,751 --> 00:03:31,336 ‎もっと言いますか? 27 00:03:34,631 --> 00:03:35,924 ‎何とか… 28 00:03:38,384 --> 00:03:39,302 ‎ちょっと 29 00:03:40,261 --> 00:03:41,763 ‎あなたの仕業なの? 30 00:03:43,473 --> 00:03:44,349 ‎なんでよ 31 00:03:44,849 --> 00:03:46,226 ‎なぜですか 32 00:03:48,645 --> 00:03:49,687 ‎腹が立った 33 00:03:52,857 --> 00:03:55,735 ‎下品な物を売るだけでなく 34 00:03:56,319 --> 00:03:58,696 ‎うちの女房まで巻き込んだ 35 00:03:59,155 --> 00:04:02,408 ‎辱めてやるべきだと ‎思ったんだよ 36 00:04:04,369 --> 00:04:05,536 ‎おじさん 37 00:04:05,620 --> 00:04:08,414 ‎なんで そんなことをしたの 38 00:04:09,249 --> 00:04:14,837 ‎今まで何十年も ‎近所づきあいをしてきた人よ 39 00:04:16,047 --> 00:04:19,467 ‎どういう神経をしてるんだか 40 00:04:19,550 --> 00:04:22,220 ‎それはジョンスクさんだろ 41 00:04:22,720 --> 00:04:25,223 ‎めげずに まだ売ってる 42 00:04:26,766 --> 00:04:31,980 ‎言い足りないようなので ‎署で話し合ってください 43 00:04:33,189 --> 00:04:35,108 ‎信じられない 44 00:04:37,527 --> 00:04:40,321 ‎ジョンスクさん ‎ごめんなさい 45 00:04:40,405 --> 00:04:42,281 ‎きつく叱っておく 46 00:04:42,615 --> 00:04:43,449 ‎お願い 47 00:04:44,409 --> 00:04:46,160 ‎許してちょうだい 48 00:04:48,246 --> 00:04:49,831 ‎私に免じて 49 00:05:06,681 --> 00:05:08,349 ‎順序が違います 50 00:05:17,066 --> 00:05:18,317 ‎まずは謝罪を 51 00:05:18,985 --> 00:05:19,986 ‎私に⸺ 52 00:05:20,945 --> 00:05:22,447 ‎謝ってください 53 00:05:38,421 --> 00:05:39,672 ‎大丈夫ですか? 54 00:05:42,341 --> 00:05:45,344 ‎嫌々だけど ‎謝ってもらえたので… 55 00:05:48,348 --> 00:05:49,307 ‎でも⸺ 56 00:05:51,059 --> 00:05:55,104 ‎平凡な関係が ‎壊れたのは寂しいです 57 00:05:57,440 --> 00:05:59,901 ‎ずっと親しくしてました 58 00:06:01,277 --> 00:06:04,405 ‎引っ越しを ‎手伝ってくれたり⸺ 59 00:06:05,990 --> 00:06:10,411 ‎ミンホに飴(あめ)をくれたりした ‎おじさんなんです 60 00:06:11,370 --> 00:06:13,372 ‎それで示談にして⸺ 61 00:06:14,582 --> 00:06:15,875 ‎無罪放免に? 62 00:06:20,338 --> 00:06:21,339 ‎いいえ 63 00:06:23,508 --> 00:06:27,678 ‎すでに処罰が ‎始まってると思います 64 00:06:29,305 --> 00:06:30,181 ‎はい? 65 00:06:30,640 --> 00:06:34,102 ‎噂(うわさ)‎が広まるのは ‎あっという間でしょう 66 00:06:35,686 --> 00:06:38,523 ‎近所の人たちの視線や 67 00:06:39,440 --> 00:06:40,608 ‎叱責に⸺ 68 00:06:41,859 --> 00:06:43,027 ‎恥を感じる 69 00:06:47,031 --> 00:06:48,449 ‎それが本当の⸺ 70 00:06:49,992 --> 00:06:51,994 ‎罰だと思うんです 71 00:06:58,876 --> 00:07:00,962 ‎冷たすぎますか? 72 00:07:01,879 --> 00:07:03,256 ‎とんでもない 73 00:07:06,175 --> 00:07:07,135 ‎カッコいい 74 00:07:09,303 --> 00:07:10,179 ‎えっ? 75 00:07:10,263 --> 00:07:12,265 ‎罰せられるといいですね 76 00:07:21,899 --> 00:07:24,360 “チャーミング美容院” 77 00:07:24,444 --> 00:07:26,320 “火曜定休” 78 00:07:33,119 --> 00:07:34,620 ‎ジュリさん 79 00:07:40,918 --> 00:07:42,211 ‎今日は休みよ 80 00:07:42,712 --> 00:07:45,756 ‎10万ウォンの値上げですか? 81 00:07:45,840 --> 00:07:47,592 ‎驚きすぎよ 82 00:07:48,384 --> 00:07:53,556 ‎ニューヨーク美容院は ‎家賃が30万ウォンだって 83 00:07:54,056 --> 00:07:56,142 ‎新築だし広いから… 84 00:07:56,225 --> 00:07:59,020 ‎ここは古くて狭いって? 85 00:07:59,103 --> 00:08:00,855 ‎そうじゃなくて… 86 00:08:00,938 --> 00:08:03,649 ‎繁盛してるじゃないの 87 00:08:04,567 --> 00:08:06,194 ‎言わせてもらうけど 88 00:08:06,277 --> 00:08:11,574 ‎あなたの技術がいいから ‎繁盛するんじゃない 89 00:08:12,074 --> 00:08:14,368 ‎立地がいいからでしょ 90 00:08:17,663 --> 00:08:21,792 ‎いい店を貸していただいて ‎感謝してます 91 00:08:22,293 --> 00:08:25,296 ‎ですが息子の学費も ‎かかりますし 92 00:08:25,796 --> 00:08:28,507 ‎急な値上げは困るんです 93 00:08:30,051 --> 00:08:30,927 ‎そう? 94 00:08:32,053 --> 00:08:37,475 ‎いくら大家とはいえ ‎値上げを強要するのは… 95 00:08:37,975 --> 00:08:40,228 ‎失礼な行為よね 96 00:08:41,729 --> 00:08:43,648 ‎ありがとうございます 97 00:08:43,731 --> 00:08:46,567 ‎お礼なんて いいわよ 98 00:08:47,318 --> 00:08:50,321 ‎無理強いする気はないの 99 00:08:50,821 --> 00:08:55,243 ‎私に遠慮しないで ‎出ていけばいいわ 100 00:08:57,620 --> 00:09:01,165 ‎ここで美容院をやりたい人は ‎たくさんいる 101 00:09:01,832 --> 00:09:06,963 ‎借り手は見つかるから ‎安心して引き払って 102 00:09:07,672 --> 00:09:08,881 ‎じゃあね 103 00:09:09,548 --> 00:09:12,260 ‎奥様 待ってください 104 00:09:25,022 --> 00:09:26,482 ‎ママ 105 00:09:26,566 --> 00:09:26,983 ‎ドンウ 106 00:09:26,983 --> 00:09:27,483 ‎ドンウ “クムジェ小学校” 107 00:09:27,483 --> 00:09:27,567 “クムジェ小学校” 108 00:09:27,567 --> 00:09:28,693 “クムジェ小学校” ‎こんにちは 109 00:09:28,693 --> 00:09:28,776 “クムジェ小学校” 110 00:09:28,776 --> 00:09:30,444 “クムジェ小学校” ‎ミンホも おかえり 111 00:09:45,918 --> 00:09:48,212 ‎始めて やるのか? 112 00:09:48,296 --> 00:09:49,171 ‎うん 113 00:09:49,672 --> 00:09:51,716 ‎そんなやり方じゃ割れる 114 00:09:52,216 --> 00:09:53,092 ‎見てて 115 00:09:53,884 --> 00:09:55,553 ‎まずペロッとなめて 116 00:09:57,555 --> 00:09:59,098 ‎太陽に当てる 117 00:10:00,808 --> 00:10:03,185 ‎あとは なめながら ‎溶かせば… 118 00:10:05,813 --> 00:10:07,940 ‎あれ? 割れたよ 119 00:10:13,362 --> 00:10:15,573 ‎成功しても1枚くれるだけ 120 00:10:16,073 --> 00:10:18,576 ‎タダより怖いものはないんだ 121 00:10:24,790 --> 00:10:27,293 ‎ママ どうしたの? 122 00:10:27,793 --> 00:10:28,919 ‎何かあった? 123 00:10:29,420 --> 00:10:30,671 ‎ないわよ 124 00:10:31,630 --> 00:10:33,174 ‎そうは見えないけど 125 00:10:34,842 --> 00:10:37,470 ‎お金をたくさん稼ぎたいの 126 00:10:40,306 --> 00:10:43,643 ‎ソウルに住む ‎会社員のキムさんは 127 00:10:43,726 --> 00:10:49,065 ‎30代半ばで副業を始めて ‎お金持ちになったんだ 128 00:10:51,233 --> 00:10:53,653 ‎ママも兼業したら? 129 00:10:54,403 --> 00:10:56,113 ‎雑誌を読まないで 130 00:11:00,993 --> 00:11:03,120 ‎やった 成功だ 131 00:11:04,455 --> 00:11:06,499 ‎もう1枚くれますか? 132 00:11:06,999 --> 00:11:08,376 ‎もう1枚 133 00:11:08,834 --> 00:11:10,169 ‎もう1枚 134 00:11:10,669 --> 00:11:12,588 ‎もう1枚 135 00:11:12,672 --> 00:11:15,424 ‎もう1枚 136 00:11:20,012 --> 00:11:21,347 ‎兼業か… 137 00:11:21,847 --> 00:11:23,140 ‎楽しかったね 138 00:11:23,224 --> 00:11:25,393 ‎すごく楽しかった 139 00:11:25,476 --> 00:11:26,936 ‎お姉さんたち 140 00:11:27,019 --> 00:11:28,854 ‎こんにちは 141 00:11:28,938 --> 00:11:30,815 ‎ジョンスクさんの家に? 142 00:11:30,898 --> 00:11:32,692 ‎あなたも聞いた? 143 00:11:32,775 --> 00:11:34,652 ‎信じられないわ 144 00:11:34,735 --> 00:11:36,570 ‎何かあったの? 145 00:11:47,581 --> 00:11:48,999 ‎ひどい話よね 146 00:11:49,625 --> 00:11:52,545 ‎塗り直すほど ‎大きな落書きだなんて 147 00:11:52,628 --> 00:11:53,337 ‎そうよ 148 00:11:53,421 --> 00:11:55,506 ‎どこで知ったんですか? 149 00:11:55,589 --> 00:12:00,678 ‎2人で商品をもらいに行った ‎帰りに聞いたの 150 00:12:01,178 --> 00:12:04,682 ‎次からは私たちに相談して 151 00:12:04,765 --> 00:12:09,437 ‎解決はできないけど ‎一緒に悪口を言えるわ 152 00:12:09,520 --> 00:12:11,063 ‎そのとおり 153 00:12:11,564 --> 00:12:13,357 ‎何が“腹立たしい”よ 154 00:12:13,983 --> 00:12:16,444 ‎加害者が よく言うわ 155 00:12:16,527 --> 00:12:17,611 ‎そうですよ 156 00:12:17,695 --> 00:12:20,781 ‎あの店で ‎買ったテープで口を… 157 00:12:22,116 --> 00:12:22,992 ‎塞いじゃう? 158 00:12:23,075 --> 00:12:23,701 ‎いいね 159 00:12:23,784 --> 00:12:25,494 ‎おでこにセックスと⸺ 160 00:12:26,745 --> 00:12:27,830 ‎彫ってやる? 161 00:12:27,913 --> 00:12:28,664 ‎何て? 162 00:12:29,540 --> 00:12:30,416 ‎“セックス” 163 00:12:36,297 --> 00:12:38,132 ‎笑えて よかった 164 00:12:38,799 --> 00:12:39,842 ‎笑おう 165 00:12:40,342 --> 00:12:43,679 ‎金物店は衰退の一途で ‎こっちは成長する 166 00:12:44,054 --> 00:12:44,972 ‎なぜかって? 167 00:12:46,599 --> 00:12:48,392 ‎私が合流するから 168 00:12:49,560 --> 00:12:53,063 ‎店があるから ‎無理だと言ってたのに? 169 00:12:54,064 --> 00:12:58,527 ‎賃料の値上げが嫌なら ‎店を明け渡せって 170 00:12:59,278 --> 00:13:03,073 ‎お客さんを相手に ‎販売会をやってみる 171 00:13:03,574 --> 00:13:05,659 ‎それは よかったわ 172 00:13:06,452 --> 00:13:10,039 ‎家賃の件じゃなくて ‎合流することがね 173 00:13:10,664 --> 00:13:13,918 ‎この4人なら ‎何でも できそう 174 00:13:14,710 --> 00:13:15,628 ‎でしょ? 175 00:13:20,424 --> 00:13:21,300 ‎はい 176 00:13:22,802 --> 00:13:23,803 ‎歓迎するわ 177 00:13:26,889 --> 00:13:28,057 ‎きれい 178 00:13:29,808 --> 00:13:32,561 ‎あらまあ しゃぼん玉ね 179 00:13:33,979 --> 00:13:35,147 ‎きれいだわ 180 00:13:35,231 --> 00:13:36,774 ‎仲よく遊んでる 181 00:13:38,275 --> 00:13:41,362 ‎解決して よかったな 182 00:13:41,862 --> 00:13:44,865 ‎民事で片が付いたのか? 183 00:13:44,949 --> 00:13:48,035 ‎被害者が処罰を望んでません 184 00:13:48,536 --> 00:13:50,496 ‎大家とも和解しました 185 00:13:51,413 --> 00:13:53,791 ‎意外と早く片付いたな 186 00:13:53,874 --> 00:13:54,416 ‎はい 187 00:13:54,500 --> 00:13:56,669 ‎仕返しを恐れたんですよ 188 00:13:56,752 --> 00:14:00,923 ‎金物店の商品は ‎どれも凶器になりますから 189 00:14:01,006 --> 00:14:03,759 ‎やられるのが怖かったのかと 190 00:14:03,842 --> 00:14:04,468 ‎いいえ 191 00:14:05,719 --> 00:14:07,221 ‎強い方ですよ 192 00:14:12,059 --> 00:14:14,270 ‎賢い判断だと思います 193 00:14:14,353 --> 00:14:16,522 ‎“賢い”だって? 194 00:14:16,605 --> 00:14:17,481 ‎はい 195 00:14:20,234 --> 00:14:21,110 ‎何だよ 196 00:14:21,610 --> 00:14:23,571 ‎にらんでるのか? 197 00:14:27,032 --> 00:14:27,908 ‎まさか 198 00:14:29,785 --> 00:14:35,291 ‎もともとキム刑事は ‎眉間にしわを寄せてるだろ 199 00:14:36,166 --> 00:14:39,461 ‎とにかく ‎迅速に片付いてよかった 200 00:14:40,379 --> 00:14:42,965 ‎今日は 気分がいいな 201 00:14:43,716 --> 00:14:46,927 ‎遅ればせながら ‎歓迎会をするか 202 00:14:47,011 --> 00:14:50,514 ‎事件を解決した ‎キム刑事のおごりだ 203 00:14:51,181 --> 00:14:55,644 ‎今日は豚肉じゃなくて ‎牛カルビにしましょう 204 00:14:55,728 --> 00:14:58,772 ‎焼き肉店が ‎オープンしましたよ 205 00:14:58,856 --> 00:15:01,108 ‎焼き肉か いいね 206 00:15:01,191 --> 00:15:02,651 ‎牛カルビか… 207 00:15:02,735 --> 00:15:06,280 ‎体調が悪いので ‎資料を作ったら帰ります 208 00:15:08,449 --> 00:15:09,867 ‎そうか 209 00:15:10,367 --> 00:15:12,411 ‎じゃあ 3人で行こう 210 00:15:13,412 --> 00:15:14,330 ‎はい 211 00:15:14,747 --> 00:15:16,498 ‎焼き肉ですよね? 212 00:15:16,582 --> 00:15:17,249 ‎おごるか? 213 00:15:17,333 --> 00:15:19,460 ‎豚肉にしましょう 214 00:15:39,188 --> 00:15:40,606 ‎“資料保管室” 215 00:15:48,864 --> 00:15:50,407 ‎気をつけてね 216 00:15:51,951 --> 00:15:55,287 ‎今日は仕事だから ‎おばあちゃんといて 217 00:15:55,371 --> 00:15:56,580 ‎知ってる 218 00:15:59,291 --> 00:16:02,795 ‎ママには仕事の仲間が ‎3人もいるのよ 219 00:16:04,922 --> 00:16:06,840 ‎ママの お仕事って? 220 00:16:07,341 --> 00:16:08,217 ‎えっ? 221 00:16:11,136 --> 00:16:14,056 ‎商品を売る仕事なの 222 00:16:14,139 --> 00:16:15,432 ‎どんな物? 223 00:16:21,105 --> 00:16:23,357 ‎それは その… 224 00:16:24,274 --> 00:16:25,317 ‎えっとね 225 00:16:26,819 --> 00:16:30,030 ‎大人が使う物なんだけど… 226 00:16:32,616 --> 00:16:35,202 ‎早く行かないと遅れるわよ 227 00:16:35,285 --> 00:16:37,579 ‎まだ大丈夫だよ 228 00:16:37,663 --> 00:16:41,083 ‎仕事の支度もあるし ‎早く行きなさい 229 00:16:41,166 --> 00:16:44,253 ‎さあ いってらっしゃい 230 00:16:44,336 --> 00:16:45,546 ‎ファイト 231 00:16:45,629 --> 00:16:46,839 ‎頑張るね 232 00:17:18,495 --> 00:17:20,289 ‎働く女性って感じ 233 00:17:28,297 --> 00:17:30,257 ‎悩む必要もない 234 00:17:49,860 --> 00:17:51,028 ‎すてきね 235 00:17:53,530 --> 00:17:54,531 ‎行こう 236 00:17:57,868 --> 00:17:58,827 ‎そうね 237 00:18:07,461 --> 00:18:08,670 ‎うまくいくわ 238 00:18:08,754 --> 00:18:09,797 ‎ええ 239 00:18:16,011 --> 00:18:20,516 ‎商品を受け取ったら ‎実感が湧いてきた 240 00:18:21,016 --> 00:18:24,144 ‎これから忙しくなるわよ 241 00:18:25,437 --> 00:18:27,523 ‎まず何から始める? 242 00:18:31,068 --> 00:18:32,277 ‎何するの? 243 00:18:34,112 --> 00:18:35,405 ‎どうする? 244 00:18:38,992 --> 00:18:41,954 ‎相談して決めましょう 245 00:18:45,833 --> 00:18:50,170 ‎4人で打ち合わせしたり ‎提案したりしながら 246 00:18:50,254 --> 00:18:51,922 ‎チームで動くのは? 247 00:18:52,005 --> 00:18:53,423 ‎みんなで? 248 00:18:53,507 --> 00:18:56,760 ‎ブレインストーミングを ‎やりましょ 249 00:18:57,761 --> 00:19:01,765 ‎難しく考えずに ‎自由に意見を出すのは? 250 00:19:02,724 --> 00:19:04,101 ‎そういう意味よ 251 00:19:09,314 --> 00:19:10,983 ‎知ってたの? 252 00:19:12,067 --> 00:19:13,986 ‎当然 知ってる 253 00:19:14,486 --> 00:19:15,946 ‎“ブレイン”でしょ 254 00:19:18,574 --> 00:19:22,369 ‎じゃあ 自由に ‎意見を出しましょうか 255 00:19:22,452 --> 00:19:23,120 ‎ええ 256 00:19:42,139 --> 00:19:45,017 ‎甘い物を食べたら ‎頭が働くかな 257 00:19:55,736 --> 00:19:57,821 ‎“アイデア…” 258 00:20:00,616 --> 00:20:06,121 ‎おしゃべりしてるうちに ‎思いつくかもしれませんね 259 00:20:09,082 --> 00:20:09,958 ‎待ってて 260 00:20:13,045 --> 00:20:13,921 ‎どちら様? 261 00:20:14,379 --> 00:20:15,923 ‎化粧品の販売員です 262 00:20:16,006 --> 00:20:18,592 ‎すっかり忘れてたわ 263 00:20:19,676 --> 00:20:20,844 ‎どうしたの? 264 00:20:21,720 --> 00:20:27,017 ‎化粧品の販売とマッサージを ‎お願いしたんだけど 265 00:20:27,100 --> 00:20:28,852 ‎それが今日だった 266 00:20:29,394 --> 00:20:31,063 ‎だったら しかたない 267 00:20:31,146 --> 00:20:33,982 ‎各自 家で考えることにして 268 00:20:34,066 --> 00:20:36,193 ‎明日 集まりましょう 269 00:20:36,777 --> 00:20:38,445 ‎よかったら⸺ 270 00:20:39,112 --> 00:20:42,324 ‎一緒にマッサージを ‎受けない? 271 00:20:43,116 --> 00:20:45,369 ‎いいんですか? 272 00:20:49,289 --> 00:20:54,127 ‎奥様のおかげで ‎ぜいたくを味わえました 273 00:20:54,628 --> 00:20:57,673 ‎暖かいし いい香りがして 274 00:20:58,173 --> 00:21:02,010 ‎横になってると ‎眠ってしまいそうだわ 275 00:21:02,511 --> 00:21:05,389 ‎マッサージ中に ‎ウトウトするのは⸺ 276 00:21:05,889 --> 00:21:08,016 ‎お肌にも よさそうね 277 00:21:08,100 --> 00:21:10,143 ‎この方は少し寝ないと 278 00:21:10,227 --> 00:21:12,354 ‎肌が荒れてますよ 279 00:21:12,854 --> 00:21:17,025 ‎美貌がもったいない ‎代わってほしいわ 280 00:21:17,526 --> 00:21:22,864 ‎最近 いろいろあって ‎夜も眠れなかったはず 281 00:21:23,365 --> 00:21:24,574 ‎そうよね 282 00:21:25,200 --> 00:21:26,702 ‎少し寝たら? 283 00:21:27,619 --> 00:21:29,371 ‎そうしたいけど 284 00:21:29,454 --> 00:21:34,293 ‎枕が変わると ‎眠れない体質なんです 285 00:21:35,210 --> 00:21:38,463 ‎学校で居眠りしたことは? 286 00:21:39,172 --> 00:21:41,258 ‎一度もないわ 287 00:21:42,801 --> 00:21:47,764 ‎真面目だってことは ‎話しぶりから分かるけど 288 00:21:47,848 --> 00:21:49,224 ‎すごいわね 289 00:21:49,308 --> 00:21:53,520 ‎私は寝すぎて ‎宿泊費を払えと言われた 290 00:21:55,689 --> 00:21:59,693 ‎居眠りする生徒を ‎見たことがなかったわ 291 00:22:00,485 --> 00:22:02,529 ‎先生だったんですか? 292 00:22:03,155 --> 00:22:04,990 ‎結婚前にね 293 00:22:05,699 --> 00:22:10,245 ‎とにかく少しでも ‎寝られるといいんだけど 294 00:22:10,787 --> 00:22:11,955 ‎残念だわ 295 00:22:12,706 --> 00:22:14,666 ‎心配いりませんよ 296 00:22:15,167 --> 00:22:16,043 ‎はい? 297 00:22:16,585 --> 00:22:18,754 ‎ぐっすり寝てます 298 00:22:29,348 --> 00:22:31,224 ‎あらまあ いびきまで 299 00:22:34,019 --> 00:22:35,062 ‎本当ね 300 00:22:45,030 --> 00:22:45,989 ‎あれ? 301 00:22:46,615 --> 00:22:47,824 ‎よく眠れた? 302 00:22:51,828 --> 00:22:53,914 ‎ウトウトしました 303 00:22:54,664 --> 00:22:57,709 ‎2時間 ぐっすり寝たわよ 304 00:22:57,793 --> 00:22:58,919 ‎はい? 305 00:22:59,419 --> 00:23:01,671 ‎まさか 2時間も… 306 00:23:03,298 --> 00:23:05,092 ‎それでいいのよ 307 00:23:06,134 --> 00:23:10,514 ‎会社に頼まれて ‎アンケートをお願いしてるの 308 00:23:10,597 --> 00:23:12,599 ‎サンプルをくれるって 309 00:23:15,227 --> 00:23:16,937 “訪問販売について” 310 00:23:17,729 --> 00:23:19,773 ‎なぜアンケートを? 311 00:23:19,856 --> 00:23:24,694 ‎商品やサービスに関する ‎不満と希望を調査するの 312 00:23:25,195 --> 00:23:30,158 ‎それを知っておけば ‎売り上げが伸びるって 313 00:23:31,451 --> 00:23:32,619 ‎なるほど 314 00:23:35,705 --> 00:23:37,582 ‎また連絡します 315 00:23:37,666 --> 00:23:39,292 ‎では また 316 00:23:42,295 --> 00:23:44,881 ‎大事に使えば半年は持ちます 317 00:23:44,965 --> 00:23:47,217 ‎私のも持ち帰って 318 00:23:47,300 --> 00:23:48,760 ‎とんでもない 319 00:23:48,844 --> 00:23:50,512 ‎もらいましょ 320 00:23:50,595 --> 00:23:51,513 ‎そうする? 321 00:23:53,640 --> 00:23:56,685 ‎私たちも やりましょう 322 00:23:57,894 --> 00:24:00,230 ‎化粧品の訪問販売を? 323 00:24:00,981 --> 00:24:04,317 ‎もう業種を変えちゃうの? 324 00:24:04,401 --> 00:24:06,194 ‎アンケート調査よ 325 00:24:08,155 --> 00:24:09,614 ‎言ってたでしょ 326 00:24:09,698 --> 00:24:13,076 ‎不満や希望を知っておけば⸺ 327 00:24:13,577 --> 00:24:16,037 ‎売り上げが伸びるって 328 00:24:16,121 --> 00:24:18,957 ‎私たちにも必要かと 329 00:24:19,583 --> 00:24:24,212 ‎アダルトグッズだから ‎嫌がられるとしても 330 00:24:24,296 --> 00:24:27,382 ‎その理由を把握するのも ‎戦略になる 331 00:24:28,508 --> 00:24:31,553 ‎ジョンスクさんは ‎頭の回転が速いわね 332 00:24:32,387 --> 00:24:35,223 ‎さっき よく寝たからかも 333 00:24:38,059 --> 00:24:41,688 ‎アンケート用紙を ‎もらっておきました 334 00:24:41,771 --> 00:24:44,691 ‎参考にして作りましょう 335 00:24:45,192 --> 00:24:47,444 ‎ワープロを持ってくる 336 00:24:52,991 --> 00:24:53,867 ‎どうも 337 00:24:53,950 --> 00:24:55,076 ‎それじゃ 338 00:25:14,721 --> 00:25:16,431 “パク・ソヨン” 339 00:25:38,453 --> 00:25:40,080 ‎“印刷所” 340 00:25:47,587 --> 00:25:50,966 ‎調査を終えたら ‎ジュリさんの美容院へ 341 00:25:51,049 --> 00:25:52,259 ‎オーケーよ 342 00:25:52,342 --> 00:25:53,218 ‎頑張って 343 00:25:53,301 --> 00:25:54,344 ‎ファイト 344 00:25:58,181 --> 00:25:59,808 ‎二手に分かれよう 345 00:25:59,891 --> 00:26:01,893 ‎ええ ここは? 346 00:26:10,193 --> 00:26:13,572 ‎私は この店に行ってみます 347 00:26:14,030 --> 00:26:14,906 ‎ええ 348 00:26:28,628 --> 00:26:32,257 ‎あら 奥様 ‎どんな服をお求めで? 349 00:26:32,757 --> 00:26:34,050 ‎いえ… 350 00:26:34,551 --> 00:26:37,679 ‎お願いがあって来たの 351 00:26:37,762 --> 00:26:38,930 ‎お願い? 352 00:26:40,932 --> 00:26:44,519 ‎仕事を始めて ‎アンケートを採ってるの 353 00:26:44,602 --> 00:26:47,022 ‎答えてもらえないかしら 354 00:26:47,105 --> 00:26:49,149 ‎まあ お仕事を? 355 00:26:49,232 --> 00:26:50,150 ‎そうなの 356 00:26:50,233 --> 00:26:51,526 ‎アンケート? 357 00:26:52,027 --> 00:26:53,278 ‎それは何? 358 00:26:54,571 --> 00:26:55,613 ‎奥様 359 00:26:56,323 --> 00:27:00,452 ‎クムヒさんが始めた ‎仕事って何なの? 360 00:27:04,331 --> 00:27:07,208 ‎どうして返事しないのよ 361 00:27:07,292 --> 00:27:08,376 ‎見せて 362 00:27:10,128 --> 00:27:11,671 ‎どれどれ 363 00:27:12,339 --> 00:27:13,882 ‎“ファンタジー ‎ランジェリー” 364 00:27:13,965 --> 00:27:15,925 ‎“アンケート調査” 365 00:27:19,512 --> 00:27:20,972 ‎“アダルトグッズ”? 366 00:27:22,432 --> 00:27:25,310 ‎あなたも訪問販売を? 367 00:27:26,186 --> 00:27:28,980 ‎はい 始めました 368 00:27:29,814 --> 00:27:33,276 ‎全然 知らなかったわ 369 00:27:33,360 --> 00:27:36,363 ‎言ってくれればいいのに 370 00:27:36,446 --> 00:27:37,238 ‎はい? 371 00:27:37,322 --> 00:27:41,826 ‎そうすれば もっと早く ‎クムヒさんと⸺ 372 00:27:43,495 --> 00:27:45,497 ‎距離を置けたのに 373 00:27:45,580 --> 00:27:50,251 ‎クムヒさんと私が ‎同類だと思われるのは 374 00:27:50,335 --> 00:27:53,713 ‎しゃくだから ‎ちょうどよかったわ 375 00:27:53,797 --> 00:27:55,799 ‎噂を流してくれる? 376 00:27:55,882 --> 00:28:00,095 ‎クムヒさんと私は ‎仲たがいしたって 377 00:28:01,805 --> 00:28:03,139 ‎頼んだわよ 378 00:28:05,475 --> 00:28:09,229 ‎そんな物を売り歩くなんて ‎はしたない 379 00:28:18,446 --> 00:28:20,740 ‎どうも こんにちは 380 00:28:20,824 --> 00:28:23,118 ‎あら ジョンスクさん 381 00:28:23,201 --> 00:28:27,872 ‎訪問販売についての ‎アンケート調査中なんです 382 00:28:29,332 --> 00:28:31,876 ‎お客さんが来るのを忘れてた 383 00:28:31,960 --> 00:28:33,712 ‎おいとまするわ 384 00:28:34,254 --> 00:28:35,213 ‎私も行かないと 385 00:28:35,714 --> 00:28:36,756 ‎またね 386 00:28:37,090 --> 00:28:38,341 ‎そう 387 00:28:38,466 --> 00:28:39,843 ‎気をつけて 388 00:28:40,093 --> 00:28:41,511 ‎それじゃ 389 00:28:45,014 --> 00:28:46,391 ‎あら いけない 390 00:28:46,933 --> 00:28:49,352 ‎食事の支度をしないと 391 00:29:01,698 --> 00:29:03,867 ‎“スタービデオ” 392 00:29:07,412 --> 00:29:08,872 ‎こんにちは 393 00:29:08,955 --> 00:29:09,414 ‎いらっしゃい 394 00:29:09,414 --> 00:29:11,249 ‎いらっしゃい “チョ・スンエ” 395 00:29:11,249 --> 00:29:11,749 “チョ・スンエ” 396 00:29:19,132 --> 00:29:22,051 ‎迷ったら安いほうにしなさい 397 00:29:22,552 --> 00:29:24,345 ‎こっちは500ウォンで 398 00:29:24,429 --> 00:29:27,307 ‎これは新作だから ‎1000ウォンよ 399 00:29:27,390 --> 00:29:30,226 ‎じゃあ 安いほうにします 400 00:29:32,687 --> 00:29:36,149 ‎あさってまでに返却してね 401 00:29:36,232 --> 00:29:37,108 ‎はい 402 00:29:38,902 --> 00:29:39,777 ‎どうぞ 403 00:29:39,861 --> 00:29:41,696 ‎ありがとうございます 404 00:29:42,197 --> 00:29:43,072 ‎気をつけてね 405 00:29:43,156 --> 00:29:44,699 ‎さようなら 406 00:29:47,160 --> 00:29:50,455 ‎こんにちは ‎警察署から来ました 407 00:29:52,165 --> 00:29:53,750 ‎知ってるわよ 408 00:29:53,833 --> 00:29:56,544 ‎ハンサムな刑事さん 409 00:29:58,338 --> 00:30:00,340 ‎キムと申します 410 00:30:01,341 --> 00:30:02,550 ‎実は⸺ 411 00:30:03,218 --> 00:30:08,348 ‎事件の聞き取り中ですが ‎お時間は大丈夫ですか? 412 00:30:09,307 --> 00:30:15,271 ‎ポスターも貼り替えたし ‎今日にかぎって暇なのよね 413 00:30:15,772 --> 00:30:16,856 ‎どうぞ 414 00:30:18,358 --> 00:30:20,944 ‎古くから ‎ここに住まれてるとか 415 00:30:21,903 --> 00:30:27,242 ‎30年ほど前 この町で ‎火災がありませんでしたか? 416 00:30:27,742 --> 00:30:30,787 ‎30年くらい前の火事… 417 00:30:32,121 --> 00:30:35,333 ‎覚えてる事件が1つある 418 00:30:38,086 --> 00:30:39,754 ‎末の弟がね 419 00:30:40,255 --> 00:30:45,093 ‎友達と火遊びしてて ‎靴を燃やしちゃったの 420 00:30:45,593 --> 00:30:46,844 ‎それで⸺ 421 00:30:47,845 --> 00:30:51,224 ‎みんな激しく叱られてた 422 00:30:52,600 --> 00:30:54,936 ‎それ以外には? 423 00:30:55,436 --> 00:30:56,312 ‎そうね… 424 00:30:56,813 --> 00:30:58,189 ‎こんにちは 425 00:31:01,442 --> 00:31:02,777 ‎こんにちは 426 00:31:03,528 --> 00:31:05,154 ‎何の用? 427 00:31:05,738 --> 00:31:09,075 ‎アンケートに ‎ご協力ください 428 00:31:09,742 --> 00:31:12,161 ‎悪いけど今は忙しいの 429 00:31:12,245 --> 00:31:15,790 ‎ポスターを貼り替えないと 430 00:31:18,501 --> 00:31:22,422 ‎私が質問するので ‎答えてくだされば… 431 00:31:22,505 --> 00:31:24,132 ‎無理だってば 432 00:31:24,632 --> 00:31:29,262 ‎刑事さんと ‎とても重要な話をしてるの 433 00:31:32,849 --> 00:31:34,225 ‎もう帰って 434 00:31:34,726 --> 00:31:36,686 ‎お邪魔しました 435 00:31:51,743 --> 00:31:52,702 ‎びっくりした 436 00:31:54,871 --> 00:31:55,788 ‎まさか⸺ 437 00:31:56,456 --> 00:31:57,957 ‎待ってました? 438 00:31:58,041 --> 00:31:58,917 ‎はい 439 00:31:59,417 --> 00:32:02,962 ‎アンケート調査中なんです 440 00:32:03,046 --> 00:32:04,589 ‎お忙しいですか? 441 00:32:06,674 --> 00:32:09,802 ‎勤務中なので ‎時間を取れません 442 00:32:09,886 --> 00:32:12,388 ‎15分ほどで結構です 443 00:32:12,472 --> 00:32:13,556 ‎すみません 444 00:32:13,640 --> 00:32:16,643 ‎10分… 5分で終わらせます 445 00:32:17,352 --> 00:32:18,728 ‎本当なのに 446 00:32:28,821 --> 00:32:30,198 ‎5分だけですよ 447 00:32:57,433 --> 00:33:01,688 ‎いくつか質問を絞って ‎お聞きしますね 448 00:33:09,779 --> 00:33:10,738 ‎4分30秒 449 00:33:11,698 --> 00:33:12,991 ‎始めます 450 00:33:13,074 --> 00:33:15,785 ‎“ディルドは ‎あなたをご存じですか” 451 00:33:17,036 --> 00:33:17,912 ‎はい? 452 00:33:23,042 --> 00:33:24,627 ‎反対だった 453 00:33:27,672 --> 00:33:29,882 ‎“ディルドをご存じですか” 454 00:33:38,558 --> 00:33:40,059 ‎知ってます 455 00:33:41,269 --> 00:33:45,857 ‎バッグを落とした時 ‎拾いながら ほぼ見ました 456 00:33:50,570 --> 00:33:51,696 ‎進めてください 457 00:33:53,990 --> 00:33:55,950 ‎次の質問です 458 00:33:56,451 --> 00:34:02,040 ‎“アダルトグッズを買うなら ‎次のうち どれですか” 459 00:34:02,123 --> 00:34:04,917 ‎“バイブレーター ‎ディルド” 460 00:34:05,001 --> 00:34:07,754 ‎“Tバック ‎香りつきコンドーム” 461 00:34:10,548 --> 00:34:11,424 ‎ありません 462 00:34:12,633 --> 00:34:15,970 ‎“購入意思なし”ですね 463 00:34:19,015 --> 00:34:23,436 ‎“性的なファンタジーを ‎繰り広げたい場所は?” 464 00:34:23,519 --> 00:34:26,814 ‎“寝室 浴室 職場” 465 00:34:26,898 --> 00:34:28,816 ‎“海辺のような野外” 466 00:34:28,900 --> 00:34:30,234 ‎“その他” 467 00:34:33,654 --> 00:34:36,073 ‎無回答はダメですか? 468 00:34:39,577 --> 00:34:40,787 ‎えっと… 469 00:34:41,788 --> 00:34:46,834 ‎このアンケートは匿名なので ‎ご安心ください 470 00:34:46,918 --> 00:34:49,504 ‎誰にも回答を知られません 471 00:34:49,587 --> 00:34:50,963 ‎聞いてるじゃないか 472 00:34:52,048 --> 00:34:52,840 ‎何か? 473 00:34:52,924 --> 00:34:55,093 ‎いいえ 次の質問は? 474 00:34:55,927 --> 00:34:56,803 ‎はい 475 00:34:57,762 --> 00:34:59,097 ‎次の質問です 476 00:34:59,680 --> 00:35:01,641 ‎“アダルトグッズの…” 477 00:35:01,724 --> 00:35:02,642 ‎3番 478 00:35:02,725 --> 00:35:05,061 ‎いや 4番で 479 00:35:05,144 --> 00:35:05,978 ‎2番 480 00:35:06,062 --> 00:35:07,146 ‎3番… 481 00:35:10,233 --> 00:35:11,108 ‎1番 482 00:35:13,027 --> 00:35:14,028 ‎3番 483 00:35:18,699 --> 00:35:20,743 ‎“信号機‎飴(あめ)‎” 484 00:35:23,830 --> 00:35:27,416 ‎貴重な回答 ‎ありがとうございます 485 00:35:27,500 --> 00:35:31,546 ‎息子に買った飴しか ‎持ち合わせがなくて… 486 00:35:39,804 --> 00:35:42,056 ‎本当に助かりました 487 00:35:42,723 --> 00:35:45,393 ‎では 失礼しますね 488 00:35:46,102 --> 00:35:47,687 ‎すみません 489 00:35:47,770 --> 00:35:50,982 ‎少しだけ ‎お時間を頂けませんか? 490 00:35:51,566 --> 00:35:55,903 ‎アンケートに ‎ご協力お願いします 491 00:35:55,987 --> 00:35:57,155 ‎15分… 492 00:35:57,238 --> 00:35:59,532 ‎いいえ 5分で結構です 493 00:36:01,450 --> 00:36:03,578 ‎私が口下手なせいね 494 00:36:03,661 --> 00:36:04,996 ‎いいえ 495 00:36:05,496 --> 00:36:08,916 ‎そもそも ‎聞く耳を持ってません 496 00:36:09,458 --> 00:36:11,294 ‎失礼します 497 00:36:11,794 --> 00:36:13,004 ‎お姉さんたち 498 00:36:13,087 --> 00:36:14,380 ‎ジュリさん 499 00:36:15,756 --> 00:36:19,135 ‎声が明るいけど好調なの? 500 00:36:19,760 --> 00:36:21,387 ‎私は… 501 00:36:22,722 --> 00:36:23,639 ‎1枚だけ 502 00:36:24,557 --> 00:36:25,433 ‎あなたも? 503 00:36:26,058 --> 00:36:26,934 ‎2人も? 504 00:36:27,685 --> 00:36:30,605 ‎忙しいふりをするんです 505 00:36:30,688 --> 00:36:31,856 ‎同じね 506 00:36:31,939 --> 00:36:36,319 ‎ここまで回答率が低いとは ‎夢にも思わなかった 507 00:36:36,819 --> 00:36:39,739 ‎ジョンスクさんに ‎叱られるかも 508 00:36:40,698 --> 00:36:44,035 ‎みんなで回ったほうが ‎いいかしら 509 00:36:44,577 --> 00:36:45,411 ‎そうする? 510 00:36:46,329 --> 00:36:51,042 ‎精肉店が閉まってたけど ‎3人で行ってみようか 511 00:36:51,125 --> 00:36:53,377 ‎1枚でも多いほうがいい 512 00:36:53,461 --> 00:36:56,631 ‎そうよね 精肉店に行こう 513 00:37:12,021 --> 00:37:14,231 ‎こんにちは 514 00:37:16,067 --> 00:37:18,402 ‎おそろいで 珍しいね 515 00:37:18,903 --> 00:37:20,321 ‎何にする? 516 00:37:21,614 --> 00:37:24,450 ‎お願いがあって来ました 517 00:37:24,533 --> 00:37:27,912 ‎電話に出るから待ってて 518 00:37:27,995 --> 00:37:29,288 ‎ごゆっくり 519 00:37:29,747 --> 00:37:32,124 ‎いい肉を置いてるわね 520 00:37:32,208 --> 00:37:33,751 ‎早くしないと 521 00:37:34,251 --> 00:37:35,378 ‎肉を買おうか? 522 00:37:35,461 --> 00:37:36,337 ‎さすが 523 00:37:38,381 --> 00:37:39,590 ‎いないね 524 00:37:40,800 --> 00:37:43,636 ‎お店の方なら電話中です 525 00:37:46,055 --> 00:37:48,265 ‎あの人たちにも頼もうか 526 00:37:50,393 --> 00:37:52,019 ‎そういえば 聞いた? 527 00:37:52,103 --> 00:37:55,481 ‎落書き犯は ‎金物店のチャンさんだって 528 00:37:55,982 --> 00:37:56,983 ‎聞いたよ 529 00:37:57,525 --> 00:38:00,069 ‎もう噂になってるわね 530 00:38:00,152 --> 00:38:00,778 ‎ええ 531 00:38:00,903 --> 00:38:03,656 ‎うちの旦那も嘆いてた 532 00:38:03,739 --> 00:38:06,701 ‎チャンさんが ‎かわいそうだって 533 00:38:06,784 --> 00:38:09,412 ‎もともと誠実な人なのに 534 00:38:09,912 --> 00:38:15,167 ‎落書きまでするほど ‎腹を立てたってことでしょ 535 00:38:15,668 --> 00:38:19,922 ‎ジョンスクさんの ‎口車に乗せられて⸺ 536 00:38:20,423 --> 00:38:23,759 ‎奥さんが ‎買っちゃったんだって 537 00:38:23,843 --> 00:38:25,720 ‎旦那が怒って当然よ 538 00:38:25,803 --> 00:38:26,846 ‎そのとおり 539 00:38:26,929 --> 00:38:29,974 ‎うちの旦那だったら ‎落書きどころか 540 00:38:30,474 --> 00:38:34,395 ‎あの人の家に ‎火をつけそうだわ 541 00:38:35,229 --> 00:38:36,439 ‎そうよね 542 00:38:36,522 --> 00:38:39,859 ‎町内の女性が ‎反対集会を開いて 543 00:38:39,942 --> 00:38:42,486 ‎やめさせるべきでは? 544 00:38:42,570 --> 00:38:43,779 ‎そうしよう 545 00:38:43,863 --> 00:38:44,989 ‎ちょっと 546 00:38:45,489 --> 00:38:46,824 ‎びっくりした 547 00:38:47,575 --> 00:38:49,785 ‎合唱団でもあるまいし 548 00:38:52,246 --> 00:38:53,456 ‎あんまりです 549 00:38:54,373 --> 00:38:57,710 ‎陰口をたたく相手が ‎違うでしょ 550 00:38:57,793 --> 00:39:01,172 ‎ジョンスクさんは ‎何も悪くないわ 551 00:39:01,881 --> 00:39:06,218 ‎まともな人なら ‎被害者を悪く思わない 552 00:39:06,302 --> 00:39:07,803 ‎ムカつくわね 553 00:39:07,887 --> 00:39:08,846 ‎ちょっと 554 00:39:10,848 --> 00:39:14,977 ‎私たちは ‎まともじゃないとでも? 555 00:39:15,770 --> 00:39:17,980 ‎言ってくれるじゃない 556 00:39:18,397 --> 00:39:22,193 ‎痛い目に遭わなきゃ ‎分からないの? 557 00:39:22,276 --> 00:39:24,570 ‎2人とも どいて 558 00:39:26,530 --> 00:39:31,577 ‎物騒なことを言わずに ‎話し合いで解決しなきゃ 559 00:39:32,078 --> 00:39:34,622 ‎力自慢はやめましょう 560 00:39:36,165 --> 00:39:38,292 ‎“痛い目”って何ですか? 561 00:39:38,376 --> 00:39:41,378 ‎気になるから教えてください 562 00:39:41,462 --> 00:39:43,172 ‎あら そう 563 00:39:43,672 --> 00:39:45,966 ‎じゃあ 試してみる? 564 00:39:46,050 --> 00:39:49,053 ‎殴りかかってきそうよ 565 00:39:49,804 --> 00:39:51,472 ‎全然 怖くない 566 00:39:51,555 --> 00:39:52,681 ‎私たちは⸺ 567 00:39:53,265 --> 00:39:54,392 ‎3人よ 568 00:39:56,435 --> 00:40:00,106 ‎ケンカから足を洗ったのに 569 00:40:01,565 --> 00:40:03,401 ‎こっちは3人なのよ 570 00:40:22,837 --> 00:40:26,257 ‎若い頃 スポーツでも ‎やってたのかな 571 00:40:28,259 --> 00:40:30,177 ‎奥様 鼻血が出てる 572 00:40:30,678 --> 00:40:31,929 ‎血が… 573 00:40:32,012 --> 00:40:34,473 ‎かなり手の力が強かった 574 00:40:34,557 --> 00:40:37,768 ‎恐らく一般人じゃないわ 575 00:40:37,852 --> 00:40:39,186 ‎私もそう思う 576 00:40:39,687 --> 00:40:40,855 ‎ヨンボクさん 577 00:40:41,355 --> 00:40:44,608 ‎私の後ろに隠れたでしょ 578 00:40:45,651 --> 00:40:48,946 ‎腰さえ痛めてなければ… 579 00:40:49,697 --> 00:40:51,490 ‎すみません 580 00:40:51,574 --> 00:40:53,450 ‎痛かったでしょう? 581 00:40:53,951 --> 00:40:57,872 ‎髪を抜かれたことより ‎あの言葉に傷ついた 582 00:40:58,372 --> 00:40:59,415 ‎そうよね 583 00:40:59,915 --> 00:41:05,254 ‎町内の女性が結託して ‎私たちを避けてるみたい 584 00:41:07,506 --> 00:41:11,093 ‎ジョンスクさんの ‎耳に入ったら… 585 00:41:11,594 --> 00:41:13,762 ‎絶対に聞かせられない 586 00:41:14,263 --> 00:41:16,390 ‎彼女も断られたかな 587 00:41:17,474 --> 00:41:18,350 ‎そうよね 588 00:41:18,851 --> 00:41:19,894 ‎ええ 589 00:41:20,936 --> 00:41:23,647 ‎今も そこで断られてる 590 00:41:25,191 --> 00:41:26,150 ‎アンケートに… 591 00:41:26,233 --> 00:41:27,109 ‎やめてよ 592 00:41:27,193 --> 00:41:28,110 ‎何なの? 593 00:41:41,165 --> 00:41:42,625 ‎どうしよう 594 00:41:44,210 --> 00:41:46,003 ‎3人とも… 595 00:41:47,505 --> 00:41:50,341 ‎一体 何があったんです? 596 00:41:51,342 --> 00:41:53,135 ‎ケンカですか? 597 00:41:55,054 --> 00:41:56,388 ‎それは… 598 00:41:58,682 --> 00:41:59,558 ‎3人で 599 00:42:00,100 --> 00:42:00,851 ‎ええ 600 00:42:03,145 --> 00:42:04,230 ‎どうして? 601 00:42:06,732 --> 00:42:10,236 ‎ささいな意見の食い違いで 602 00:42:10,319 --> 00:42:12,821 ‎ケンカが勃発したのよね 603 00:42:13,489 --> 00:42:14,698 ‎そのとおり 604 00:42:14,782 --> 00:42:18,077 ‎そうやって仲よくなるものよ 605 00:42:20,454 --> 00:42:22,998 ‎一段と絆が強くなった 606 00:42:23,874 --> 00:42:27,169 ‎終わりよければ すべてよし 607 00:42:28,754 --> 00:42:30,756 ‎親友になったわ 608 00:42:33,634 --> 00:42:35,803 ‎正直に言ってください 609 00:42:36,512 --> 00:42:38,138 ‎何があったんですか? 610 00:42:46,397 --> 00:42:48,315 ‎新鮮なイチゴね 611 00:42:48,816 --> 00:42:50,442 ‎甘いわ 612 00:42:50,526 --> 00:42:53,320 ‎俺が買ってきたんだ 613 00:42:54,029 --> 00:42:55,656 ‎妻の好物だから 614 00:42:56,156 --> 00:42:56,573 “チャンアン金物店” 615 00:42:56,573 --> 00:42:57,950 “チャンアン金物店” ‎愛があるわね 616 00:42:57,950 --> 00:42:58,617 “チャンアン金物店” 617 00:42:58,617 --> 00:42:58,867 “チャンアン金物店” ‎いただきます 618 00:42:58,867 --> 00:43:00,494 ‎いただきます 619 00:43:01,203 --> 00:43:02,955 ‎優しい旦那さんね 620 00:43:03,038 --> 00:43:05,582 ‎私の機嫌を取ってるだけ 621 00:43:05,666 --> 00:43:09,420 ‎ジョンスクさんが ‎アンケートをやってたけど 622 00:43:09,503 --> 00:43:11,588 ‎答えてあげた? 623 00:43:12,214 --> 00:43:13,882 ‎まさか 624 00:43:14,675 --> 00:43:16,844 ‎追い払ってやったよ 625 00:43:16,927 --> 00:43:19,471 ‎見上げた根性だよ 626 00:43:20,055 --> 00:43:24,518 ‎あんな目に遭っても ‎諦める気がないんだから 627 00:43:24,602 --> 00:43:25,686 ‎そうね 628 00:43:25,769 --> 00:43:28,939 ‎ジョンスクさんは ‎見た目と違って⸺ 629 00:43:29,440 --> 00:43:31,275 ‎したたかなのよ 630 00:43:32,192 --> 00:43:34,361 ‎それで旦那が家出を? 631 00:43:35,279 --> 00:43:37,031 ‎家出したの? 632 00:43:38,073 --> 00:43:40,159 ‎大家さんに聞いた 633 00:43:40,784 --> 00:43:44,079 ‎少し前に家を出て ‎帰ってこないらしい 634 00:43:44,163 --> 00:43:49,626 ‎旦那に愛想を尽かされても ‎諦めがつかないの? 635 00:43:50,127 --> 00:43:54,381 ‎どうでもいいけど ‎騒ぎを起こさないでほしい 636 00:43:55,174 --> 00:43:56,633 ‎やっかい者よね 637 00:43:57,134 --> 00:43:58,719 ‎やめてほしい 638 00:45:30,769 --> 00:45:31,979 ‎ジョンスクさん? 639 00:46:11,894 --> 00:46:16,815 ‎“したたかな女だから ‎夫に家出された”って? 640 00:46:17,733 --> 00:46:19,026 ‎何だ? 641 00:46:21,695 --> 00:46:22,696 ‎“やっかい者”? 642 00:46:23,697 --> 00:46:28,494 ‎どうして そんなこと ‎言われなきゃならないの 643 00:46:29,787 --> 00:46:30,704 ‎“やめろ”? 644 00:46:31,205 --> 00:46:33,791 ‎無理に決まってるでしょ 645 00:46:40,714 --> 00:46:42,132 ‎忘れてたわ 646 00:46:43,842 --> 00:46:45,802 ‎あふれちゃった 647 00:46:55,646 --> 00:46:56,855 ‎頑張ろう 648 00:47:07,866 --> 00:47:09,827 ‎カッコいい人だな 649 00:47:20,587 --> 00:47:24,383 ‎何も言わずに ‎どこへ行ってたのよ 650 00:47:27,970 --> 00:47:28,971 ‎復讐(ふくしゅう)‎を⸺ 651 00:47:29,555 --> 00:47:30,889 ‎してきた 652 00:47:35,602 --> 00:47:36,728 ‎どういう意味? 653 00:47:39,022 --> 00:47:40,858 ‎怖いこと言わないで 654 00:47:40,941 --> 00:47:44,820 ‎町の人に悪く言われて ‎眠れなかったろ 655 00:47:45,404 --> 00:47:47,447 ‎我慢できなかった 656 00:47:47,531 --> 00:47:50,492 ‎人をバカにしたら ‎どうなるか⸺ 657 00:47:52,411 --> 00:47:53,870 ‎見せてやるんだ 658 00:48:00,586 --> 00:48:01,545 ‎それで⸺ 659 00:48:02,546 --> 00:48:03,505 ‎何したの? 660 00:48:04,006 --> 00:48:05,007 ‎ちょっと 661 00:48:05,507 --> 00:48:07,009 ‎これは何よ 662 00:48:08,302 --> 00:48:09,553 ‎何てこと… 663 00:48:16,935 --> 00:48:17,811 ‎大根ね 664 00:48:17,894 --> 00:48:18,770 ‎そうだ 665 00:48:19,271 --> 00:48:21,690 ‎キムチを漬けるんだろ? 666 00:48:21,773 --> 00:48:24,651 ‎この町で買わず ‎50分 歩いて⸺ 667 00:48:25,652 --> 00:48:27,195 ‎隣町で買ってきたんだ 668 00:48:27,696 --> 00:48:30,574 ‎スーパーは ‎3000ウォン稼ぎ損ねた 669 00:48:30,657 --> 00:48:32,576 ‎ついでに金づちも… 670 00:48:34,536 --> 00:48:37,372 ‎隣町で新調してきたよ 671 00:48:38,957 --> 00:48:43,170 ‎チャンさんは ‎2000ウォン損したな 672 00:48:45,881 --> 00:48:47,299 ‎覚悟しておけ 673 00:48:48,842 --> 00:48:53,388 ‎これからも ‎じわりじわり復讐してやる 674 00:48:57,517 --> 00:48:59,019 ‎そうだったの 675 00:48:59,728 --> 00:49:00,854 ‎すごいわ 676 00:49:01,855 --> 00:49:03,440 ‎本物の復讐ね 677 00:49:03,941 --> 00:49:08,862 ‎この町の人は みんな ‎恐れおののくわよ 678 00:49:13,575 --> 00:49:16,161 ‎大根の下ごしらえをしてくる 679 00:49:16,662 --> 00:49:18,080 ‎どこが復讐なのよ 680 00:49:20,374 --> 00:49:21,917 ‎バカなんだから 681 00:49:24,920 --> 00:49:25,963 ‎電話ね 682 00:49:28,256 --> 00:49:29,508 ‎もしもし 683 00:49:29,591 --> 00:49:30,717 ‎私です 684 00:49:32,719 --> 00:49:33,679 ‎ジョンスクさん 685 00:49:34,388 --> 00:49:35,847 ‎忙しいですか? 686 00:49:35,931 --> 00:49:39,267 ‎いいえ 暇してるわよ 687 00:49:40,977 --> 00:49:44,064 ‎ところで 声が明るいわね 688 00:49:44,648 --> 00:49:46,358 ‎ふさぎ込んでるかと 689 00:49:46,441 --> 00:49:47,651 ‎大丈夫です 690 00:49:48,151 --> 00:49:49,861 ‎強がらないで 691 00:49:50,362 --> 00:49:52,739 ‎落ち込んで当然よ 692 00:49:53,281 --> 00:49:55,617 ‎軌道に乗り始めたのに 693 00:49:56,159 --> 00:50:00,455 ‎シャッターを下ろすはめに ‎なったでしょ 694 00:50:01,081 --> 00:50:02,624 ‎シャッターは… 695 00:50:05,585 --> 00:50:07,087 ‎店主が下ろします 696 00:50:08,714 --> 00:50:09,589 ‎えっ? 697 00:50:10,382 --> 00:50:14,386 ‎下ろして鍵をするまでは ‎終わりません 698 00:50:14,886 --> 00:50:18,974 ‎売れなくても ‎ほこりを払い掃除をすれば 699 00:50:19,057 --> 00:50:20,892 ‎その店は営業中です 700 00:50:22,853 --> 00:50:24,146 ‎確かに 701 00:50:24,229 --> 00:50:25,188 ‎私は⸺ 702 00:50:25,689 --> 00:50:26,732 ‎悔しいんです 703 00:50:27,232 --> 00:50:31,903 ‎まだ終わりじゃないって ‎見せてやります 704 00:50:32,404 --> 00:50:33,864 ‎ほこりを払って 705 00:50:34,573 --> 00:50:35,991 ‎掃除しながら 706 00:50:50,213 --> 00:50:52,090 “アンケート調査” 707 00:50:55,427 --> 00:50:56,970 ‎“粗品” 708 00:51:01,308 --> 00:51:06,772 ‎“チャーミング美容院” 709 00:51:08,607 --> 00:51:10,192 ‎準備できたわね 710 00:51:10,692 --> 00:51:13,070 ‎シャッターを上げよう 711 00:51:13,153 --> 00:51:14,154 ‎はい 712 00:51:18,075 --> 00:51:19,367 ‎いい出来栄えね 713 00:51:21,453 --> 00:51:23,288 ‎今度は私が おごる 714 00:51:23,371 --> 00:51:24,706 ‎マッコリがいい 715 00:51:24,790 --> 00:51:27,876 ‎せっかくの おごりなのに? 716 00:51:28,543 --> 00:51:30,212 ‎こんにちは 717 00:51:36,343 --> 00:51:37,469 ‎何してるの? 718 00:51:40,806 --> 00:51:43,183 ‎読めないけど何か書いてある 719 00:51:44,101 --> 00:51:48,688 ‎“ファンタジーランジェリー ‎アンケート イベント” 720 00:51:48,772 --> 00:51:51,942 ‎“豪華な粗品を進呈” 721 00:51:52,442 --> 00:51:55,195 ‎まだアンケートを? 722 00:51:55,278 --> 00:51:57,489 ‎始めたばかりですよ 723 00:51:57,572 --> 00:52:00,158 ‎どうぞ 参加してください 724 00:52:00,659 --> 00:52:02,661 ‎粗品はパンツです 725 00:52:02,744 --> 00:52:07,249 ‎粗品を配れるほど ‎繁盛してないでしょ 726 00:52:07,874 --> 00:52:09,876 ‎誰も興味はないし⸺ 727 00:52:10,669 --> 00:52:13,630 ‎あの一件で ‎懲りたと思ったのに 728 00:52:14,923 --> 00:52:15,799 ‎ちょっと 729 00:52:15,882 --> 00:52:17,092 ‎お言葉ですが… 730 00:52:22,389 --> 00:52:24,808 ‎私のどこが悪いと? 731 00:52:26,059 --> 00:52:27,018 ‎私は⸺ 732 00:52:28,562 --> 00:52:32,607 ‎皆さんと同じで ‎生活費が必要なだけです 733 00:52:33,400 --> 00:52:39,364 ‎人様に迷惑をかけてないのに ‎責められる理由が… 734 00:52:42,242 --> 00:52:43,827 ‎よく分かりません 735 00:53:02,762 --> 00:53:05,098 ‎メーカー品じゃないの 736 00:53:05,182 --> 00:53:07,100 ‎そうですよ 737 00:53:07,184 --> 00:53:09,978 ‎さすが柔らかさが違うわ 738 00:53:10,478 --> 00:53:14,316 ‎タダだと聞いて ‎飛びつくなんてね 739 00:53:14,399 --> 00:53:18,945 ‎強要する気はないから ‎黙ってくださいよ 740 00:53:20,488 --> 00:53:23,200 ‎忙しいから帰るわ 741 00:53:25,410 --> 00:53:27,913 ‎答えてもらえますか? 742 00:53:27,996 --> 00:53:29,497 ‎見せてみて 743 00:53:29,581 --> 00:53:31,291 ‎ちょうど暇だったの 744 00:53:32,459 --> 00:53:36,421 ‎私も協力するから ‎パンツをちょうだい 745 00:53:37,297 --> 00:53:39,215 ‎サイズも選べるの? 746 00:53:39,299 --> 00:53:40,634 ‎お掛けください 747 00:53:41,718 --> 00:53:44,012 ‎私は お先に 748 00:53:44,763 --> 00:53:47,140 ‎金物屋に寄るわ 749 00:53:50,560 --> 00:53:51,770 ‎待ってよ 750 00:53:52,437 --> 00:53:54,940 ‎いい物をくれるんだね 751 00:53:55,023 --> 00:53:57,275 ‎それで 何をすれば? 752 00:53:57,359 --> 00:54:01,446 ‎“バイブレーターを ‎ご存じですか” 753 00:54:01,529 --> 00:54:03,073 ‎知ってますか? 754 00:54:03,156 --> 00:54:05,116 ‎“知らない”に印を 755 00:54:05,200 --> 00:54:06,910 ‎その次は… 756 00:54:06,993 --> 00:54:10,538 ‎ご協力いただけたら ‎粗品を差し上げます 757 00:54:10,622 --> 00:54:13,792 ‎見てください ‎サイズも選べますよ 758 00:54:13,875 --> 00:54:15,710 ‎お気をつけて 759 00:54:15,794 --> 00:54:17,337 ‎5分もかかりません 760 00:54:17,837 --> 00:54:20,465 ‎どうぞ 座ってください 761 00:54:21,883 --> 00:54:23,885 ‎サイズの希望は? 762 00:54:24,386 --> 00:54:25,387 ‎どうぞ 763 00:54:25,470 --> 00:54:28,848 ‎5分で終わりますから ‎参加してください 764 00:54:35,814 --> 00:54:37,732 ‎男の人がいるわよ 765 00:54:49,494 --> 00:54:50,704 ‎3番だな 766 00:55:08,346 --> 00:55:10,682 ‎意外と多く集まった 767 00:55:11,599 --> 00:55:15,812 ‎やっぱり訪問販売は ‎サービスが肝心なのね 768 00:55:15,895 --> 00:55:18,106 ‎だけど 今日は⸺ 769 00:55:18,690 --> 00:55:23,069 ‎粗品にお金をかけすぎて ‎利益が出るかな 770 00:55:24,070 --> 00:55:26,656 ‎奥様のコネで安く仕入れたし 771 00:55:26,740 --> 00:55:29,909 ‎次の訪問販売で頑張ればいい 772 00:55:30,785 --> 00:55:34,122 ‎このイベントが ‎意思表示になったはず 773 00:55:34,622 --> 00:55:37,000 ‎“諦める気はない”と 774 00:55:37,500 --> 00:55:40,795 ‎あなたの性格も ‎分かったはずよ 775 00:55:41,463 --> 00:55:45,175 ‎“私のどこが悪いのか”と ‎詰め寄った時は 776 00:55:45,258 --> 00:55:47,761 ‎目が つり上がってた 777 00:55:48,345 --> 00:55:49,929 ‎つり上がって… 778 00:55:50,680 --> 00:55:52,766 ‎怖かったですか? 779 00:55:52,849 --> 00:55:55,060 ‎つり上がってない 780 00:55:55,560 --> 00:55:56,686 ‎怖かったけど 781 00:55:58,521 --> 00:55:59,689 ‎笑ってたのに… 782 00:55:59,773 --> 00:56:00,940 ‎片付けましょう 783 00:56:01,024 --> 00:56:01,858 ‎ええ 784 00:56:01,941 --> 00:56:03,943 ‎机は私たちが 785 00:56:04,444 --> 00:56:07,197 ‎私は椅子を返してきます 786 00:56:07,280 --> 00:56:08,740 ‎机をお願い 787 00:56:08,782 --> 00:56:10,617 “ウォンボン薬局” 788 00:56:14,370 --> 00:56:15,413 ‎どうだった? 789 00:56:16,498 --> 00:56:19,959 ‎片付けてますが ‎どうして偵察なんか… 790 00:56:20,460 --> 00:56:25,590 ‎妻が あんなことしてる横を ‎通れると思うか 791 00:56:26,383 --> 00:56:28,885 ‎撤収したあとに帰る 792 00:56:29,511 --> 00:56:32,806 ‎すてきな奥様なのに ‎どうして? 793 00:56:32,889 --> 00:56:34,933 ‎どこが すてきなんだ 794 00:56:35,433 --> 00:56:36,601 ‎本当ですよ 795 00:56:37,644 --> 00:56:39,687 ‎仕事に集中する姿が⸺ 796 00:56:40,355 --> 00:56:41,648 ‎美しいです 797 00:56:43,817 --> 00:56:45,026 ‎では 帰ります 798 00:56:45,527 --> 00:56:46,778 ‎待て 799 00:56:50,407 --> 00:56:52,659 ‎床掃除をしてからだ 800 00:56:53,493 --> 00:56:55,453 ‎もう終わってます 801 00:56:55,995 --> 00:56:57,163 ‎もう一度やれ 802 00:56:58,039 --> 00:57:01,709 ‎仕事に集中して ‎美しく床を磨くんだ 803 00:57:10,009 --> 00:57:12,178 ‎なんで2回も… 804 00:57:13,263 --> 00:57:14,722 ‎床に穴が開くぞ 805 00:57:18,935 --> 00:57:20,061 ‎いらっしゃいませ 806 00:57:20,145 --> 00:57:21,521 ‎薬剤師さんは? 807 00:57:22,939 --> 00:57:24,399 ‎もう帰りました 808 00:57:24,899 --> 00:57:29,112 ‎指をケガしたので ‎絆創膏(ばんそうこう)‎を買いに来ました 809 00:57:30,405 --> 00:57:31,364 ‎分かりました 810 00:57:38,163 --> 00:57:39,414 ‎500ウォンです 811 00:57:46,880 --> 00:57:49,924 ‎そろそろ髪を切る頃では? 812 00:57:59,225 --> 00:58:00,226 ‎髪ですか? 813 00:58:00,935 --> 00:58:02,145 ‎そうですね 814 00:58:02,937 --> 00:58:05,023 ‎理容店に行ってきます 815 00:58:05,899 --> 00:58:06,900 ‎理容店? 816 00:58:07,358 --> 00:58:08,359 ‎はい 817 00:58:08,443 --> 00:58:10,945 ‎そこで美容院をやってるの 818 00:58:11,613 --> 00:58:14,532 ‎似合うスタイルは私に任せて 819 00:58:14,616 --> 00:58:18,828 ‎あなたは あの芸能人に ‎似てるから 820 00:58:19,329 --> 00:58:20,872 ‎同じ髪形に 821 00:58:21,497 --> 00:58:22,415 ‎芸能人? 822 00:58:23,082 --> 00:58:24,834 ‎誰だったかしら 823 00:58:26,961 --> 00:58:28,213 ‎あの人よ 824 00:58:29,797 --> 00:58:34,260 ‎心残りを置いたまま ‎      行かないで 825 00:58:34,344 --> 00:58:34,886 ‎シム・シン 826 00:58:34,969 --> 00:58:35,970 ‎ビンゴ 827 00:58:36,304 --> 00:58:39,140 ‎シム・シンに似てる 828 00:58:40,850 --> 00:58:41,809 ‎僕が? 829 00:58:41,893 --> 00:58:43,686 ‎近いうちに来てね 830 00:58:44,812 --> 00:58:45,688 ‎行こう 831 00:58:51,653 --> 00:58:54,656 ‎何がシム・シンだ ‎適当に言うな 832 00:59:11,464 --> 00:59:13,967 ‎シム・シンに似てるって? 833 00:59:14,467 --> 00:59:16,177 ‎僕には分からない 834 00:59:16,678 --> 00:59:18,680 ‎ママも分からないわ 835 00:59:18,763 --> 00:59:21,140 ‎じゃあ なんで言ったの? 836 00:59:22,392 --> 00:59:24,602 ‎あれは… 837 00:59:25,228 --> 00:59:28,856 ‎店の前でやった ‎イベントと同じなの 838 00:59:28,940 --> 00:59:30,650 ‎お金のため? 839 00:59:31,526 --> 00:59:32,402 ‎そうよ 840 00:59:34,237 --> 00:59:38,157 ‎でも息子の前で ‎ウソをついたらダメよね 841 00:59:38,241 --> 00:59:43,037 ‎完璧じゃなくても ‎努力するのが本当の親だって 842 00:59:43,955 --> 00:59:47,292 ‎僕のために努力してるから ‎平気だよ 843 00:59:50,211 --> 00:59:52,005 ‎また雑誌を読んだわね 844 00:59:52,505 --> 00:59:53,381 ‎ビンゴ 845 00:59:53,464 --> 00:59:54,757 ‎ビンゴ 846 00:59:55,383 --> 00:59:57,844 ‎でもシム・シンは ‎言いすぎだ 847 00:59:58,720 --> 00:59:59,679 ‎ごめんね 848 00:59:59,929 --> 01:00:02,849 ‎“交通ルールを守ろう” 849 01:00:05,226 --> 01:00:07,937 ‎班長 戻りました 850 01:00:08,438 --> 01:00:11,274 ‎叫びながら入ってくるな 851 01:00:11,858 --> 01:00:13,109 ‎それは何だ 852 01:00:13,860 --> 01:00:17,238 ‎アダルトグッズの ‎イベントをしてて⸺ 853 01:00:17,322 --> 01:00:20,950 ‎アンケートに答えて ‎パンツをもらいました 854 01:00:21,534 --> 01:00:23,828 ‎油を売ってたのか? 855 01:00:24,579 --> 01:00:27,999 ‎しかも女性用じゃないか 856 01:00:28,082 --> 01:00:30,043 ‎母に あげるんです 857 01:00:30,126 --> 01:00:33,129 ‎ずいぶん親孝行な息子だな 858 01:00:33,212 --> 01:00:38,551 ‎仕事をサボって ‎女性用のパンツを2枚も… 859 01:00:39,052 --> 01:00:41,804 ‎お母さんは鼻が高いだろう 860 01:00:42,305 --> 01:00:44,640 ‎1枚は奥様の分です 861 01:00:45,767 --> 01:00:48,394 ‎何だよ そうだったのか 862 01:00:49,854 --> 01:00:55,276 ‎田舎で あんな物を売っても ‎カネにならないと思ったら 863 01:00:55,985 --> 01:00:59,864 ‎粗品を配れるほど ‎もうかってるみたいだな 864 01:01:00,239 --> 01:01:02,784 ‎調べてみましたが 865 01:01:03,409 --> 01:01:05,328 ‎落書き事件のあと⸺ 866 01:01:05,411 --> 01:01:10,458 ‎騒ぎを起こすハンさんを ‎町民は煙たがってました 867 01:01:10,958 --> 01:01:11,584 ‎そうか? 868 01:01:11,668 --> 01:01:12,669 ‎それなのに⸺ 869 01:01:13,169 --> 01:01:16,673 ‎“勝手にしなさい ‎私は我が道を行く”と 870 01:01:16,756 --> 01:01:21,094 ‎アンケートを配るなんて ‎よくできますよね 871 01:01:25,264 --> 01:01:26,265 ‎なぜ笑った? 872 01:01:27,266 --> 01:01:28,267 ‎知り合いか? 873 01:01:32,647 --> 01:01:35,775 ‎もしかして ‎キム刑事もアンケートを? 874 01:01:36,275 --> 01:01:39,737 ‎キム刑事をバカにするな 875 01:01:39,821 --> 01:01:44,117 ‎勤務時間中に ‎こんなアンケートに答えるか 876 01:01:44,200 --> 01:01:45,493 ‎そうだよな? 877 01:01:48,663 --> 01:01:51,499 ‎では お先に失礼します 878 01:01:56,087 --> 01:01:58,256 ‎色が いまいちだ 879 01:01:58,339 --> 01:01:59,132 ‎ええ 880 01:01:59,757 --> 01:02:04,595 ‎最後のチームは ‎英語で書いてありますね 881 01:02:04,679 --> 01:02:07,390 ‎“‎Seo Taiji and Boys(ソテジワアイドゥル)‎” 882 01:02:07,473 --> 01:02:10,810 ‎ラップをする3人組は ‎珍しいですね 883 01:02:10,893 --> 01:02:11,894 ‎お聴きください ‎「僕は知っている」 884 01:02:11,894 --> 01:02:13,646 ‎お聴きください ‎「僕は知っている」 “クムジェ電器店” 885 01:02:13,646 --> 01:02:14,897 “クムジェ電器店” 886 01:02:33,499 --> 01:02:35,751 ‎僕は知っている 朝になれば 887 01:02:35,835 --> 01:02:37,962 誰かが僕の元を去る 888 01:02:38,045 --> 01:02:39,756 その事実も理由も 889 01:02:39,839 --> 01:02:42,091 ちゃんと知っている 890 01:02:42,175 --> 01:02:44,093 ‎愛してると言えなかった 891 01:02:44,177 --> 01:02:46,429 ‎もう手遅れだよね 892 01:02:46,512 --> 01:02:48,389 ‎僕は何をしてたんだ 893 01:02:48,473 --> 01:02:51,350 ‎君の笑顔は美しかった 894 01:02:53,144 --> 01:02:57,732 ‎メロディーが惜しいという ‎評価でした 895 01:02:57,815 --> 01:03:00,359 ‎次の方 批評をどうぞ 896 01:03:00,443 --> 01:03:03,946 ‎ポイントは歌詞だったとか 897 01:03:04,447 --> 01:03:06,949 ‎私は歌を聴く時⸺ 898 01:03:07,033 --> 01:03:10,077 ‎歌詞に重きを置いています 899 01:03:10,578 --> 01:03:11,454 ‎はい 900 01:03:11,954 --> 01:03:15,249 ‎その中でも ‎大事なことが2つあって⸺ 901 01:03:15,750 --> 01:03:18,836 ‎1つ目は ‎正しい文法を使っているか 902 01:03:18,920 --> 01:03:22,548 ‎言葉として ‎成り立つのかどうか… 903 01:03:22,632 --> 01:03:24,926 ‎意外と評価が低いですね 904 01:03:27,887 --> 01:03:31,933 ‎既視感がなく ‎時代を先取ってるから 905 01:03:33,100 --> 01:03:34,310 ‎でしょうね 906 01:03:35,937 --> 01:03:40,483 ‎人は慣れないものに ‎拒否感を抱きます 907 01:03:40,983 --> 01:03:42,610 ‎努力してきたのに 908 01:03:43,861 --> 01:03:46,030 ‎傷つきそうですね 909 01:03:47,823 --> 01:03:49,534 ‎うまくいくかと 910 01:03:51,244 --> 01:03:52,119 ‎えっ? 911 01:03:53,621 --> 01:03:55,957 成功できるのは⸺ 912 01:03:56,457 --> 01:03:59,210 傷ついても 立ち上がれる人です 913 01:04:01,337 --> 01:04:02,964 ‎そんな人に見えます 914 01:04:12,723 --> 01:04:14,767 ‎そうなるといいですね 915 01:04:16,519 --> 01:04:18,604 ‎やると決めたなら 916 01:04:19,730 --> 01:04:21,190 ‎諦めることなく⸺ 917 01:04:22,358 --> 01:04:24,986 ‎絶対に成功してほしい 918 01:04:26,487 --> 01:04:28,698 ‎きっと そうなります 919 01:04:29,991 --> 01:04:33,327 ‎強い人だから ‎自分を信じてください 920 01:04:40,876 --> 01:04:41,794 ‎はい? 921 01:05:40,269 --> 01:05:43,230 ‎エピローグ 922 01:07:31,172 --> 01:07:34,008 キム刑事 腕にやけどの痕がある 923 01:07:34,508 --> 01:07:36,594 班長が新人の頃に… 924 01:07:37,094 --> 01:07:38,304 連続放火事件です 925 01:07:39,180 --> 01:07:39,847 ジョンスク 926 01:07:39,930 --> 01:07:41,640 一緒に乗り越えよう 927 01:07:41,766 --> 01:07:42,641 はじめまして 928 01:07:42,725 --> 01:07:43,893 ゴミだな 929 01:07:44,602 --> 01:07:47,021 俺に悪い感情でも? 930 01:07:47,104 --> 01:07:51,650 まだ未購入の お金持ちは いないかな 931 01:07:52,485 --> 01:07:53,360 いるわ 932 01:07:53,444 --> 01:07:54,236 誰なの? 933 01:07:54,779 --> 01:07:56,238 会いに来ました 934 01:07:56,739 --> 01:07:58,574 人とは思えなかった 935 01:07:58,657 --> 01:08:00,743 まるで獣でしたよ 936 01:08:01,285 --> 01:08:03,037 お互いに⸺ 937 01:08:03,537 --> 01:08:04,997 家庭を守らなきゃ 938 01:08:05,081 --> 01:08:06,040 でしょ? 939 01:08:06,707 --> 01:08:08,793 ミファが妊娠したの 940 01:08:12,254 --> 01:08:15,257 ‎日本語字幕 山田 尚子