1 00:00:33,658 --> 00:00:35,952 A VIRTUOUS BUSINESS 2 00:00:37,037 --> 00:00:42,167 PROTECTING GEUMJE LIVES AND SAFETY 3 00:00:46,129 --> 00:00:48,173 Oh, Detective Kim, are you back from questioning? 4 00:00:48,256 --> 00:00:51,009 -Yes. -I put the enlarged photo you requested 5 00:00:51,092 --> 00:00:53,219 on your desk. 6 00:00:53,303 --> 00:00:55,680 I put notes from the forensics team on it too. 7 00:00:55,764 --> 00:00:56,765 Thank you. 8 00:01:00,310 --> 00:01:04,314 CRIMINAL INVESTIGATION DIVISION 9 00:01:12,864 --> 00:01:15,658 FORENSICS REPORT 10 00:01:44,395 --> 00:01:46,314 Hello, this is Detective Kim Do-hyeon. 11 00:01:47,190 --> 00:01:48,441 Hello, detective. 12 00:01:49,400 --> 00:01:52,403 I think I found the culprit. 13 00:01:55,406 --> 00:01:56,866 Who is it? 14 00:02:31,401 --> 00:02:32,402 Let's go. 15 00:02:39,325 --> 00:02:43,329 JANGAN HARDWARE 16 00:02:47,041 --> 00:02:48,459 That's it? 17 00:02:48,543 --> 00:02:51,337 How do you know that this is my English handwriting? 18 00:02:51,421 --> 00:02:54,132 Did you study everyone's handwriting here? 19 00:02:54,215 --> 00:02:58,177 How can a few rushed letters be evidence? 20 00:02:58,761 --> 00:03:00,471 My husband was at the store all day. 21 00:03:00,555 --> 00:03:04,225 He didn't set foot anywhere near her place. 22 00:03:05,059 --> 00:03:06,144 Are you sure? 23 00:03:06,227 --> 00:03:07,770 Of course, I'm sure. 24 00:03:07,854 --> 00:03:09,647 Why would I go to her house? 25 00:03:10,273 --> 00:03:13,985 Then why is there evidence that you were at Jeong-suk's house? 26 00:03:16,362 --> 00:03:18,781 There were many footprints in front of her house. 27 00:03:19,532 --> 00:03:21,826 They're from size-280 military boots. 28 00:03:22,368 --> 00:03:25,788 They're an exact match for your boots, which are rare these days. 29 00:03:29,459 --> 00:03:31,294 Do you need to hear more? 30 00:03:34,547 --> 00:03:35,965 Say something. 31 00:03:38,343 --> 00:03:39,344 Well? 32 00:03:40,220 --> 00:03:41,721 Did you really do it? 33 00:03:43,473 --> 00:03:44,432 Why? 34 00:03:44,515 --> 00:03:46,059 Why did you do it? 35 00:03:48,645 --> 00:03:50,230 I was disgusted. 36 00:03:52,857 --> 00:03:55,526 You were selling such vulgar items 37 00:03:56,277 --> 00:03:58,696 and being a bad influence on my wife. 38 00:03:59,405 --> 00:04:02,075 I did it so you'd feel the shame you deserve. 39 00:04:04,285 --> 00:04:05,495 Mister. 40 00:04:05,578 --> 00:04:07,247 Have you gone insane? 41 00:04:07,330 --> 00:04:08,456 Are you crazy? 42 00:04:09,207 --> 00:04:10,917 How could you do that 43 00:04:11,000 --> 00:04:14,796 to someone we see around town all the time? 44 00:04:16,047 --> 00:04:19,509 You give me the shivers. 45 00:04:19,592 --> 00:04:22,470 Jeong-suk is the one that gives you the shivers! 46 00:04:22,553 --> 00:04:25,181 I see you're still selling those even after what happened. 47 00:04:26,683 --> 00:04:28,935 You seem to have a lot to say. 48 00:04:29,018 --> 00:04:32,063 Come to the station, and I'll give you plenty of time to talk. 49 00:04:33,189 --> 00:04:35,066 I can't believe you. 50 00:04:37,527 --> 00:04:38,569 Jeong-suk. 51 00:04:39,153 --> 00:04:41,614 I'm sorry. I'll talk some sense into him. 52 00:04:41,698 --> 00:04:42,824 Huh? [gasps] 53 00:04:44,367 --> 00:04:46,995 Please forgive him. 54 00:04:48,246 --> 00:04:50,623 I'm begging you. 55 00:05:06,681 --> 00:05:08,891 He should apologize before I can forgive him. 56 00:05:10,059 --> 00:05:11,060 Hmm? 57 00:05:17,066 --> 00:05:19,944 Apologize to me. 58 00:05:20,903 --> 00:05:22,488 I won't leave before you do. 59 00:05:38,421 --> 00:05:39,505 Are you all right? 60 00:05:42,300 --> 00:05:45,136 Yes. I had to twist his arm, but I did get an apology. 61 00:05:48,389 --> 00:05:49,390 It's just… 62 00:05:51,142 --> 00:05:55,063 sad to see a relationship go sour so quickly. 63 00:05:57,398 --> 00:05:59,692 I've known them for a while. 64 00:06:01,277 --> 00:06:04,155 They helped us when we moved. 65 00:06:05,990 --> 00:06:10,453 Tae-sik used to be a sweet neighbor that would give Min-ho candies. 66 00:06:11,329 --> 00:06:13,122 Is that why you let them off? 67 00:06:14,582 --> 00:06:15,833 Without any punishment? 68 00:06:20,338 --> 00:06:21,339 No. 69 00:06:23,508 --> 00:06:24,926 I think the punishment 70 00:06:25,510 --> 00:06:27,845 has already begun. 71 00:06:29,347 --> 00:06:30,515 What? 72 00:06:30,598 --> 00:06:33,768 Even if I don't say anything, people will find out soon. 73 00:06:35,686 --> 00:06:38,356 Judging looks from neighbors, 74 00:06:39,440 --> 00:06:40,608 public condemnations, 75 00:06:41,901 --> 00:06:42,944 and humiliation. 76 00:06:47,115 --> 00:06:48,282 I think 77 00:06:50,034 --> 00:06:52,078 that's the true punishment. 78 00:06:58,835 --> 00:07:00,962 Was that too cold of me to say? 79 00:07:01,712 --> 00:07:03,297 It's not cold. 80 00:07:06,134 --> 00:07:07,135 It's cool. 81 00:07:09,303 --> 00:07:12,223 -Excuse me? -Let's hope they're properly punished. 82 00:07:21,899 --> 00:07:23,860 CHARMING HAIR SALON 83 00:07:23,943 --> 00:07:24,944 [actor on TV] A woman should… 84 00:07:25,027 --> 00:07:26,279 CLOSED EVERY TUESDAY I NEED A BREAK TOO 85 00:07:26,362 --> 00:07:27,196 [laughing] 86 00:07:27,280 --> 00:07:29,198 -What are you doing? -Hold on a sec! 87 00:07:29,282 --> 00:07:31,367 Cold water! 88 00:07:31,451 --> 00:07:33,077 -Here's cold water. -[knocking on door] 89 00:07:33,161 --> 00:07:34,287 [Yeong-ja] Ju-ri? 90 00:07:34,787 --> 00:07:38,291 [actor on TV] Gosh, Seong-sil! You can't do that! 91 00:07:40,960 --> 00:07:42,170 Gosh, it's my day off. 92 00:07:42,753 --> 00:07:45,756 What? 100,000 won more? 93 00:07:45,840 --> 00:07:47,550 What are you so shocked about? 94 00:07:47,633 --> 00:07:51,762 [scoffs] I heard New York Salon in town center 95 00:07:51,846 --> 00:07:53,890 pays a monthly rent of 300,000 won. 96 00:07:53,973 --> 00:07:56,142 But that's a new building and a lot bigger. 97 00:07:56,225 --> 00:07:58,978 So you're saying this place is shabby and cramped? 98 00:07:59,061 --> 00:08:00,855 It's not that. 99 00:08:00,938 --> 00:08:04,192 I noticed yesterday that you had tons of customers. 100 00:08:04,734 --> 00:08:06,068 To be perfectly honest, 101 00:08:06,152 --> 00:08:11,866 your skills aren't that good. 102 00:08:11,949 --> 00:08:14,744 You're only successful because the salon is in a great location. 103 00:08:17,663 --> 00:08:19,248 I know. 104 00:08:19,332 --> 00:08:21,918 I owe it to you for renting me a good spot. 105 00:08:22,418 --> 00:08:25,379 But Dong-u just started school, 106 00:08:25,463 --> 00:08:28,466 so paying 300,000 won so suddenly is too much for me. 107 00:08:30,259 --> 00:08:31,969 Is it? 108 00:08:32,053 --> 00:08:35,139 I suppose it would be bad 109 00:08:35,223 --> 00:08:40,144 to force a rent raise on a tenant as a landlord. 110 00:08:40,228 --> 00:08:41,604 [sighs, chuckles] 111 00:08:41,687 --> 00:08:43,648 Thank you for understanding. 112 00:08:43,731 --> 00:08:46,150 It's no problem at all. 113 00:08:47,276 --> 00:08:50,655 I have no desire to force a higher rent on you. 114 00:08:50,738 --> 00:08:53,783 So let's close up the store 115 00:08:53,866 --> 00:08:55,326 and be at peace, all right? 116 00:08:57,370 --> 00:08:59,747 -What? -Tons of people are interested 117 00:08:59,830 --> 00:09:00,998 in this spot. 118 00:09:01,707 --> 00:09:06,921 You don't have to worry that it might stay vacant after you leave. 119 00:09:07,588 --> 00:09:08,965 -I'll be going now. -Oh… 120 00:09:09,048 --> 00:09:10,967 [stammers] Wait, Ms. Heo. 121 00:09:11,050 --> 00:09:12,051 Ms. Heo! 122 00:09:14,178 --> 00:09:15,221 [sighs] 123 00:09:16,639 --> 00:09:17,640 [sighs] 124 00:09:17,723 --> 00:09:19,850 -That's what I found. -Really? 125 00:09:20,893 --> 00:09:22,853 -Let's hang out later. -Sure. 126 00:09:25,147 --> 00:09:26,399 Mom! 127 00:09:26,482 --> 00:09:27,525 Dong-u! [chuckles] 128 00:09:27,608 --> 00:09:30,111 -Hello. -Hi, Min-ho. 129 00:09:45,835 --> 00:09:48,379 Is it your first time playing dalgona? 130 00:09:48,462 --> 00:09:49,547 Yes. 131 00:09:49,630 --> 00:09:51,674 It'll break if you do it like that. 132 00:09:52,550 --> 00:09:53,801 Look and learn. 133 00:09:53,884 --> 00:09:55,469 Lick the back. 134 00:09:57,555 --> 00:09:59,098 Hold it up to the sun. 135 00:10:01,058 --> 00:10:02,935 Lick it more to melt it. 136 00:10:05,896 --> 00:10:07,815 Hmm? It broke. 137 00:10:09,734 --> 00:10:10,735 [Dong-u sighs] 138 00:10:13,362 --> 00:10:15,615 Who cares if you win and get another one? 139 00:10:15,698 --> 00:10:18,618 If you like free stuff, you'll go bald. 140 00:10:24,624 --> 00:10:27,126 Mom, you've seemed off since before. 141 00:10:27,752 --> 00:10:28,878 Is something wrong? 142 00:10:29,462 --> 00:10:30,630 No, it's nothing. 143 00:10:30,713 --> 00:10:33,716 [inhales] I think you're lying. 144 00:10:34,842 --> 00:10:37,428 I just want to make a lot of money. 145 00:10:38,012 --> 00:10:39,055 Mm-hmm. 146 00:10:40,306 --> 00:10:43,601 Mr. Kim Deuk-chul, a man in his 30s living in Geumho-dong in Seoul, 147 00:10:43,684 --> 00:10:47,188 opened an accessories shop as his side hustle 148 00:10:47,271 --> 00:10:48,856 and made a ton of money. 149 00:10:49,857 --> 00:10:51,108 [inhales] 150 00:10:51,192 --> 00:10:53,611 Maybe you need a side hustle too? 151 00:10:54,403 --> 00:10:56,072 I told you to stop reading those magazines. 152 00:11:01,035 --> 00:11:03,079 I did it! 153 00:11:03,162 --> 00:11:06,290 Wow! Mister, we get another one, right? 154 00:11:06,916 --> 00:11:08,376 [chanting] One more! 155 00:11:08,459 --> 00:11:12,588 -One more! -One more! 156 00:11:12,672 --> 00:11:15,383 One more! 157 00:11:16,008 --> 00:11:19,970 -One more! -One more! 158 00:11:20,054 --> 00:11:21,764 A side hustle. 159 00:11:21,847 --> 00:11:23,099 I had fun today. 160 00:11:23,182 --> 00:11:25,434 Me too. I always have so much fun with you. 161 00:11:26,060 --> 00:11:26,894 Hello, ladies! 162 00:11:26,977 --> 00:11:28,813 [Min-ho, Dong-u] Hello. 163 00:11:28,896 --> 00:11:30,773 Are you heading to Jeong-suk's place? 164 00:11:30,856 --> 00:11:32,650 Did you hear the news too? 165 00:11:32,733 --> 00:11:34,276 I can't believe it. 166 00:11:34,360 --> 00:11:36,695 What happened? 167 00:11:47,623 --> 00:11:48,833 [Ju-ri] My goodness. 168 00:11:49,542 --> 00:11:52,545 It must've been a big mess given that you repainted it all. 169 00:11:52,628 --> 00:11:55,464 -I know. -How did you find out? 170 00:11:55,548 --> 00:12:00,344 We heard on the way back from picking up more products to sell. 171 00:12:01,178 --> 00:12:04,682 Next time, tell us if something like this happens. 172 00:12:04,765 --> 00:12:09,353 We can't resolve anything, but we can curse them out with you. 173 00:12:09,437 --> 00:12:10,896 That's right. 174 00:12:11,439 --> 00:12:13,983 He did it because he was disgusted? 175 00:12:14,066 --> 00:12:16,694 He's the disgusting one here. 176 00:12:16,777 --> 00:12:17,611 I know. 177 00:12:17,695 --> 00:12:19,530 I bought floor tape there the other night. 178 00:12:19,613 --> 00:12:21,323 Should I use it 179 00:12:21,991 --> 00:12:23,576 -to tape up his mouth? -Please. 180 00:12:23,659 --> 00:12:26,203 Or should I write the same words… 181 00:12:26,287 --> 00:12:28,622 -right on his forehead? -What did you say? 182 00:12:29,957 --> 00:12:30,958 -"Thex." -[snickers] 183 00:12:31,041 --> 00:12:32,668 [laughing] 184 00:12:36,213 --> 00:12:38,090 I'm relieved to see you smiling. 185 00:12:38,757 --> 00:12:40,259 [Ju-ri] As she should. 186 00:12:40,342 --> 00:12:41,635 The hardware store will fail, 187 00:12:41,719 --> 00:12:43,471 -and this business will prosper. -Mmm? 188 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 Why? 189 00:12:46,724 --> 00:12:48,350 I'm planning to join you. 190 00:12:48,434 --> 00:12:49,477 -What? -What? 191 00:12:49,560 --> 00:12:50,978 You are? 192 00:12:51,061 --> 00:12:53,439 You said you were too busy with the salon. 193 00:12:54,023 --> 00:12:56,859 Saving my energy for the salon might cost me the salon. 194 00:12:56,942 --> 00:12:58,861 -Ms. Heo is raising the rent. -[both sigh] 195 00:12:58,944 --> 00:13:03,032 I'll advertise to my customers and host sales events on my days off. 196 00:13:03,115 --> 00:13:05,618 -Yes, that's great! -Yes. 197 00:13:06,368 --> 00:13:09,997 Not your rent going up. You joining us. 198 00:13:10,623 --> 00:13:13,542 I think the four of us can achieve great things. 199 00:13:14,627 --> 00:13:16,170 Right, Jeong-suk? 200 00:13:20,424 --> 00:13:21,258 Yes. 201 00:13:22,843 --> 00:13:23,761 Good choice. 202 00:13:26,847 --> 00:13:28,599 Wow! It's so pretty. 203 00:13:29,767 --> 00:13:32,353 Are those bubbles? 204 00:13:33,938 --> 00:13:35,147 They're pretty. 205 00:13:35,231 --> 00:13:37,483 -The kids have fun together. -I know. 206 00:13:38,317 --> 00:13:41,820 What a relief. 207 00:13:41,904 --> 00:13:44,823 You're closing it as a civil case? 208 00:13:44,907 --> 00:13:48,035 Yes, the victim, Ms. Han Jeong-suk, didn't want a harsh punishment. 209 00:13:48,619 --> 00:13:51,330 She also resolved the issue with her landlord. 210 00:13:51,413 --> 00:13:53,874 They reached a settlement faster than I expected. 211 00:13:53,958 --> 00:13:56,669 -Yes. -She probably wanted to avoid trouble. 212 00:13:56,752 --> 00:13:58,003 They live close by, 213 00:13:58,087 --> 00:14:00,881 and everything in the hardware store can be a murder weapon. 214 00:14:00,965 --> 00:14:03,926 She must have been scared of revenge. 215 00:14:04,009 --> 00:14:05,344 No. 216 00:14:05,427 --> 00:14:07,263 She isn't that weak. 217 00:14:07,346 --> 00:14:08,639 What? 218 00:14:11,976 --> 00:14:14,228 Anyway, I handled it wisely. 219 00:14:14,311 --> 00:14:16,272 "Wisely"? 220 00:14:16,897 --> 00:14:18,023 Yes. 221 00:14:20,359 --> 00:14:21,735 What's this? 222 00:14:21,819 --> 00:14:24,113 Did you just give me a side-eye? 223 00:14:26,198 --> 00:14:27,867 [sighs] I would never. 224 00:14:29,702 --> 00:14:34,915 You know Detective Kim is always frowning. [laughs] 225 00:14:35,958 --> 00:14:39,086 This was quick and easy. I like it. 226 00:14:40,296 --> 00:14:41,630 All right. 227 00:14:41,714 --> 00:14:42,965 How about this? 228 00:14:43,716 --> 00:14:47,094 Let's go for a team dinner to welcome Detective Kim. 229 00:14:47,177 --> 00:14:51,098 It will be more meaningful if Detective Kim pays. 230 00:14:51,181 --> 00:14:54,143 Then instead of going to Granny's Spicy Pork, 231 00:14:54,226 --> 00:14:56,729 let's get a light dinner of beef ribs. 232 00:14:56,812 --> 00:14:58,772 There's a new beef ribs place nearby. 233 00:14:58,856 --> 00:15:01,191 Beef ribs sound good. 234 00:15:01,275 --> 00:15:02,610 I love beef ribs! 235 00:15:02,693 --> 00:15:06,822 I'm not feeling well today, so I'm going home right after. 236 00:15:06,906 --> 00:15:08,324 [sighs] 237 00:15:08,407 --> 00:15:10,242 Oh, really? 238 00:15:10,326 --> 00:15:12,745 Then we'll go by ourselves. 239 00:15:13,454 --> 00:15:14,288 All right. 240 00:15:14,371 --> 00:15:17,207 -We're still getting beef, right? -Are you paying? 241 00:15:17,291 --> 00:15:19,960 There's nothing better than Granny's Spicy Pork for a team dinner! 242 00:15:29,762 --> 00:15:30,804 [sighs] 243 00:15:39,188 --> 00:15:40,606 POLICE ARCHIVE 244 00:15:41,523 --> 00:15:42,733 [keys jingling] 245 00:15:43,400 --> 00:15:44,526 [door opens] 246 00:15:46,862 --> 00:15:48,322 [door shuts] 247 00:15:48,948 --> 00:15:50,199 Be careful. 248 00:15:51,784 --> 00:15:55,287 When you get home, Grandma will be here. I have to go to work. 249 00:15:55,371 --> 00:15:56,580 I know. 250 00:15:59,249 --> 00:16:02,753 I have three colleagues now. 251 00:16:02,836 --> 00:16:04,213 Wow. 252 00:16:04,922 --> 00:16:07,549 But what work do you do, Mom? 253 00:16:07,633 --> 00:16:08,759 What? 254 00:16:10,886 --> 00:16:14,014 Well, I sell things. 255 00:16:14,098 --> 00:16:16,308 What kind of things? 256 00:16:17,476 --> 00:16:18,936 Well… 257 00:16:20,145 --> 00:16:23,190 Well, the thing is… 258 00:16:24,441 --> 00:16:25,484 I… 259 00:16:26,819 --> 00:16:29,697 I sell items that adults use. 260 00:16:32,574 --> 00:16:35,202 You're going to be late! Hurry along to school. 261 00:16:35,285 --> 00:16:37,538 I'm not late at all. 262 00:16:37,621 --> 00:16:41,083 I have to get ready for work. Go to school with Dong-u, quick. 263 00:16:41,166 --> 00:16:44,461 Let's go. Go on! 264 00:16:44,545 --> 00:16:45,504 Mom, good luck! 265 00:16:45,587 --> 00:16:46,714 Thank you! 266 00:16:49,091 --> 00:16:50,551 Gosh. 267 00:17:17,077 --> 00:17:18,037 Oh! 268 00:17:18,537 --> 00:17:20,247 I look like a proper working woman. 269 00:17:27,379 --> 00:17:28,213 [sighs] 270 00:17:28,297 --> 00:17:30,424 It's nice not to worry about what to wear. 271 00:18:07,503 --> 00:18:08,712 We'll do well. 272 00:18:08,796 --> 00:18:10,214 I agree. 273 00:18:16,011 --> 00:18:20,849 Now that I have the products in hand, it really feels like I'm starting this. 274 00:18:20,933 --> 00:18:23,894 I know. We'll only get busier. 275 00:18:25,395 --> 00:18:27,481 So, what do we do now? 276 00:18:29,441 --> 00:18:30,442 Huh? 277 00:18:31,068 --> 00:18:32,236 What should we do now? 278 00:18:33,362 --> 00:18:35,364 Oh. Jeong-suk, what should we do? 279 00:18:37,574 --> 00:18:38,450 Ah… 280 00:18:39,034 --> 00:18:41,995 Let's discuss that now. [chuckles] 281 00:18:45,833 --> 00:18:50,170 Now that all four of us are here, we can have meetings, share ideas, 282 00:18:50,254 --> 00:18:51,588 and work systematically. 283 00:18:51,672 --> 00:18:53,382 -Systematically. -Agreed. 284 00:18:53,465 --> 00:18:54,591 That's a good idea. 285 00:18:54,675 --> 00:18:56,718 We can start brainstorming now. 286 00:18:57,719 --> 00:19:00,722 Can we share our ideas freely 287 00:19:00,806 --> 00:19:02,307 and not make it complicated? 288 00:19:02,808 --> 00:19:04,643 I was saying the same thing. 289 00:19:09,189 --> 00:19:10,941 Did you know that? 290 00:19:11,024 --> 00:19:14,403 What? Of course I did. Who wouldn't know that? 291 00:19:14,486 --> 00:19:17,030 It's the "brain" thing. Mmm. 292 00:19:17,114 --> 00:19:18,115 [laughs] 293 00:19:18,198 --> 00:19:21,994 Let's share our ideas freely. 294 00:19:22,077 --> 00:19:23,078 Sure, let's. 295 00:19:26,707 --> 00:19:27,749 [sighs] 296 00:19:42,264 --> 00:19:44,766 Maybe something sweet will make us think better? 297 00:19:55,736 --> 00:19:57,779 IDEA 298 00:19:58,655 --> 00:20:00,324 Mmm. [chuckles] 299 00:20:00,407 --> 00:20:02,451 They say starting is half the battle. 300 00:20:02,534 --> 00:20:04,161 We may not have a good plan yet, 301 00:20:04,244 --> 00:20:06,955 but if we keep talking, we might think of something. 302 00:20:07,039 --> 00:20:08,832 -[doorbell rings] -Oh. 303 00:20:08,916 --> 00:20:09,917 Just a minute. 304 00:20:13,003 --> 00:20:14,296 Who is it? 305 00:20:14,379 --> 00:20:15,923 Cosmetics, ma'am! 306 00:20:16,006 --> 00:20:18,508 My goodness, I completely forgot! 307 00:20:19,676 --> 00:20:20,886 [Ju-ri] What is it? 308 00:20:21,762 --> 00:20:24,139 I ran out of cosmetics. 309 00:20:24,223 --> 00:20:27,017 I called an in-home sales rep for cosmetics and a massage. 310 00:20:27,100 --> 00:20:28,644 I forgot that was today. 311 00:20:29,394 --> 00:20:31,021 That's okay. 312 00:20:31,104 --> 00:20:33,982 Let's all think about it more at home 313 00:20:34,066 --> 00:20:36,026 and meet again tomorrow. 314 00:20:36,735 --> 00:20:38,111 Wait. 315 00:20:39,029 --> 00:20:43,116 If it's okay with you, what if we all get massages? 316 00:20:43,200 --> 00:20:44,201 Eh? 317 00:20:44,284 --> 00:20:45,369 Us too? 318 00:20:48,288 --> 00:20:51,041 Thanks to Ms. Oh, 319 00:20:51,124 --> 00:20:53,502 we're getting such a treat. 320 00:20:54,628 --> 00:20:57,339 The room is warm, and it smells lovely. 321 00:20:58,090 --> 00:21:01,885 Lying here is making me so sleepy. 322 00:21:02,427 --> 00:21:05,347 I often doze off while getting a massage. 323 00:21:05,430 --> 00:21:07,933 It makes me feel more rested. 324 00:21:08,016 --> 00:21:10,185 She's the one who needs sleep the most. 325 00:21:10,269 --> 00:21:12,354 Her skin's so rough, probably from a lack of sleep. 326 00:21:12,437 --> 00:21:14,856 What a waste of such a beautiful face. 327 00:21:14,940 --> 00:21:17,401 Give me your face if you're going to waste it. 328 00:21:17,484 --> 00:21:20,737 She's had a lot of stress lately, 329 00:21:20,821 --> 00:21:22,614 so she must have lost sleep. 330 00:21:23,365 --> 00:21:24,533 That's understandable. 331 00:21:25,242 --> 00:21:26,660 Jeong-suk, take a nap. 332 00:21:27,577 --> 00:21:29,246 I want to, 333 00:21:29,329 --> 00:21:31,623 but I'm a light sleeper 334 00:21:31,707 --> 00:21:33,917 and can't sleep unless I'm home. 335 00:21:34,418 --> 00:21:38,255 [gasps] So you never dozed off in school either? 336 00:21:39,131 --> 00:21:41,216 No, never. 337 00:21:41,300 --> 00:21:45,095 -[gasps] -She speaks so elegantly, 338 00:21:45,178 --> 00:21:47,597 so I figured she must've been a good student. 339 00:21:47,681 --> 00:21:49,516 That's very impressive. 340 00:21:49,599 --> 00:21:50,809 I slept so much in class, 341 00:21:50,892 --> 00:21:54,980 -my teacher joked that I should pay rent. -[laughs] 342 00:21:55,647 --> 00:21:59,443 Even when I was teaching, I never had a student not doze off. 343 00:22:00,485 --> 00:22:03,071 You were a teacher? 344 00:22:03,155 --> 00:22:04,406 Briefly before getting married. 345 00:22:05,699 --> 00:22:09,995 Anyway, it'd be nice if Jeong-suk could nap during the massage. 346 00:22:10,662 --> 00:22:11,913 It's too bad, Jeong-suk. 347 00:22:12,748 --> 00:22:14,416 No need to feel bad. 348 00:22:15,584 --> 00:22:16,585 What? 349 00:22:16,668 --> 00:22:18,712 She's sleeping like a baby. 350 00:22:20,130 --> 00:22:21,340 [snores] 351 00:22:26,011 --> 00:22:27,804 Oh. [laughing] 352 00:22:29,222 --> 00:22:30,891 [Yeong-bok] Oh, my skin is so tight. 353 00:22:30,974 --> 00:22:32,267 [all continue laughing] 354 00:22:33,560 --> 00:22:35,020 -Really? -She's out cold. 355 00:22:44,529 --> 00:22:46,448 What? Oh. 356 00:22:46,531 --> 00:22:47,699 Did you have a good nap? 357 00:22:48,200 --> 00:22:49,201 Oh. 358 00:22:49,910 --> 00:22:51,703 [grunting] 359 00:22:51,787 --> 00:22:53,580 I must've dozed off for a bit. 360 00:22:54,623 --> 00:22:56,124 It was more than "a bit." 361 00:22:56,208 --> 00:22:57,709 You slept for two whole hours! 362 00:22:57,793 --> 00:22:59,336 -What? -[Yeong-bok chuckles] 363 00:22:59,419 --> 00:23:01,630 There's no way I slept two hours. 364 00:23:03,298 --> 00:23:05,550 -[Geum-hui] It's good. You needed it. -Oh. 365 00:23:06,134 --> 00:23:08,720 Please fill out this one-page survey for me. 366 00:23:08,804 --> 00:23:10,430 Headquarters makes me do it. 367 00:23:10,514 --> 00:23:12,557 Finish it and you get double the samples. 368 00:23:13,475 --> 00:23:14,601 Oh. 369 00:23:15,227 --> 00:23:16,895 CUSTOMER SURVEY 370 00:23:17,729 --> 00:23:20,107 Why do they do this? 371 00:23:20,190 --> 00:23:25,112 To find out what people like or dislike about a product or service. 372 00:23:25,195 --> 00:23:28,782 They do it every year saying the data helps increase sales. 373 00:23:28,865 --> 00:23:30,534 Please fill it out for me. 374 00:23:31,493 --> 00:23:32,494 I will. 375 00:23:35,705 --> 00:23:37,707 [Geum-hui] Thank you for today. I'll be in touch. 376 00:23:37,791 --> 00:23:39,000 [masseuse] Thank you, Ms. Oh. 377 00:23:42,254 --> 00:23:44,589 If we use this sparingly, this could last half a year. 378 00:23:44,673 --> 00:23:46,007 You used a lot. 379 00:23:46,091 --> 00:23:47,342 Take some of mine too. 380 00:23:47,425 --> 00:23:49,136 No, I can't do that. You use it. 381 00:23:49,219 --> 00:23:51,888 -[Ju-ri] I want to try this one too. -[Yeong-bok] Sure! 382 00:23:52,389 --> 00:23:53,515 Here. 383 00:23:53,598 --> 00:23:56,268 What if we try that too? 384 00:23:57,894 --> 00:23:59,896 In-home cosmetics sales? 385 00:24:00,397 --> 00:24:04,276 But I just got adult products to sell. We're changing already? 386 00:24:04,359 --> 00:24:06,736 No, a survey. 387 00:24:06,820 --> 00:24:07,988 Ah. 388 00:24:08,071 --> 00:24:09,531 The sales rep earlier said 389 00:24:09,614 --> 00:24:13,034 it shows what people like or dislike in products and services. 390 00:24:13,118 --> 00:24:16,079 We need to know that first to increase sales. 391 00:24:16,163 --> 00:24:18,915 Our business needs that too. 392 00:24:18,999 --> 00:24:20,750 -[both] Oh. -You have a point. 393 00:24:20,834 --> 00:24:24,171 I thought people would feel awkward because these are adult products. 394 00:24:24,254 --> 00:24:27,549 If we know the exact reason, it'll help our sales strategy. 395 00:24:27,632 --> 00:24:31,178 -Yes. -[gasps] Jeong-suk's so smart! 396 00:24:32,262 --> 00:24:35,182 It's probably because this sensitive person got so much sleep. 397 00:24:37,767 --> 00:24:41,646 I took an extra survey earlier. 398 00:24:41,730 --> 00:24:44,858 Let's adapt it so that it fits our products. 399 00:24:44,941 --> 00:24:47,235 Okay. I'll bring the typewriter. 400 00:24:53,033 --> 00:24:54,868 -Thank you. -Take care. 401 00:25:14,721 --> 00:25:16,389 PARK SO-YEONG 402 00:25:37,077 --> 00:25:40,121 PRINT SHOP 403 00:25:47,587 --> 00:25:51,508 Shall we meet at Ju-ri's salon after surveying our assigned areas? 404 00:25:51,591 --> 00:25:52,676 Sure thing. 405 00:25:52,759 --> 00:25:54,302 -Good luck. -Good luck! 406 00:25:54,386 --> 00:25:55,220 See you later! 407 00:25:58,056 --> 00:25:59,724 Let's do the supermarket area. 408 00:25:59,808 --> 00:26:01,851 Okay. By the way, this… 409 00:26:10,944 --> 00:26:13,905 I'll get a survey from this store. 410 00:26:13,989 --> 00:26:14,990 Sure. 411 00:26:28,795 --> 00:26:30,171 Ms. Oh! 412 00:26:30,255 --> 00:26:32,590 What style are you looking for today? 413 00:26:32,674 --> 00:26:33,758 Actually, 414 00:26:34,301 --> 00:26:37,637 I'm here today to ask for a favor. 415 00:26:37,721 --> 00:26:38,888 A favor? 416 00:26:40,807 --> 00:26:44,519 I'm doing a survey for my new business. 417 00:26:44,602 --> 00:26:47,022 Could you fill this out for me? 418 00:26:47,105 --> 00:26:50,233 -Gosh, you started a business? -That's right. 419 00:26:50,317 --> 00:26:51,484 My goodness. 420 00:26:52,027 --> 00:26:53,153 [Yeong-ja] What is that? 421 00:26:54,529 --> 00:26:55,572 Ms. Heo. 422 00:26:56,364 --> 00:26:57,991 What's the business? 423 00:26:58,074 --> 00:27:00,618 What business did you start, Geum-hui? 424 00:27:04,331 --> 00:27:07,208 These high-class ladies are so secretive. 425 00:27:07,292 --> 00:27:08,335 Let me see. 426 00:27:10,128 --> 00:27:11,338 Let's take a look. 427 00:27:12,339 --> 00:27:15,884 "Fantasy Lingerie Survey." What? 428 00:27:19,596 --> 00:27:20,972 Adult products? 429 00:27:21,056 --> 00:27:22,182 [clears throat] 430 00:27:22,265 --> 00:27:25,185 Geum-hui, you're in this business? 431 00:27:26,144 --> 00:27:29,773 Yes, that's right. I'm doing it too. 432 00:27:29,856 --> 00:27:33,318 Geez, I had no idea. 433 00:27:33,401 --> 00:27:36,571 You should've told me earlier. 434 00:27:36,654 --> 00:27:38,782 -Excuse me? -If you had, 435 00:27:38,865 --> 00:27:41,785 I would have… 436 00:27:43,328 --> 00:27:45,205 stayed away from you. 437 00:27:45,705 --> 00:27:46,831 That's just how I feel. 438 00:27:46,915 --> 00:27:52,128 It makes me a little uncomfortable that people lump us into the same class. 439 00:27:52,212 --> 00:27:53,630 This is great. 440 00:27:53,713 --> 00:27:57,258 Ms. Park, take this opportunity to spread the word. 441 00:27:57,342 --> 00:28:01,012 Tell people Geum-hui and I have grown distant. 442 00:28:01,513 --> 00:28:04,140 Please. [chuckles] 443 00:28:05,433 --> 00:28:07,936 Trying to sell this stuff around the neighborhood. 444 00:28:08,019 --> 00:28:10,313 Goodness. How vulgar. 445 00:28:16,653 --> 00:28:17,654 [chattering] 446 00:28:17,737 --> 00:28:19,823 -You know how… -Hello. 447 00:28:19,906 --> 00:28:21,241 Hello. 448 00:28:21,324 --> 00:28:23,201 Hey, Jeong-suk. 449 00:28:23,284 --> 00:28:25,787 We're doing a survey regarding our in-home sales. 450 00:28:25,870 --> 00:28:27,831 If you have a quick moment… 451 00:28:29,374 --> 00:28:31,960 Gosh, my eyes are tearing up. 452 00:28:32,043 --> 00:28:34,254 -I should go. -What time is it? 453 00:28:34,337 --> 00:28:35,338 I don't know. 454 00:28:35,422 --> 00:28:36,714 -You can go. -Bye. 455 00:28:36,798 --> 00:28:38,341 -I'm taking off too. -Sure. 456 00:28:38,425 --> 00:28:39,801 -Bye. -See you. 457 00:28:39,884 --> 00:28:41,511 -See you. -Bye. 458 00:28:44,806 --> 00:28:46,266 Oh, I forgot. 459 00:28:46,891 --> 00:28:49,310 I have to make dinner for my husband. 460 00:29:01,698 --> 00:29:03,616 STAR VIDEO RENTAL 461 00:29:07,454 --> 00:29:08,830 [children] Hello. 462 00:29:08,913 --> 00:29:10,331 Welcome, children. 463 00:29:10,415 --> 00:29:11,708 CHO SUN-AE 464 00:29:19,132 --> 00:29:21,885 When in doubt, pick the cheaper one. 465 00:29:22,552 --> 00:29:24,304 Ureme Six is 500 won. 466 00:29:24,387 --> 00:29:27,223 Syupeo Hong Gil-dong is newer, so it's 1,000 won. 467 00:29:27,307 --> 00:29:28,475 Really? 468 00:29:28,558 --> 00:29:30,185 Then I'll borrow Ureme. 469 00:29:32,687 --> 00:29:37,275 -Return it by the day after tomorrow. -Okay. 470 00:29:38,818 --> 00:29:39,819 Here. 471 00:29:39,903 --> 00:29:41,446 -Thank you. -Thank you. 472 00:29:42,238 --> 00:29:43,072 Bye now! 473 00:29:43,156 --> 00:29:45,283 -Goodbye. -Goodbye. 474 00:29:47,160 --> 00:29:50,079 Hello. I'm from Geumje Police Station. 475 00:29:52,207 --> 00:29:53,291 I know you. 476 00:29:53,875 --> 00:29:55,960 You're the handsome detective. 477 00:29:57,253 --> 00:29:58,338 Oh. 478 00:29:58,421 --> 00:30:00,173 I'm Detective Kim Do-hyeon. 479 00:30:01,216 --> 00:30:02,717 I'm just here 480 00:30:03,218 --> 00:30:06,304 to ask a few questions about a case I'm investigating. 481 00:30:06,387 --> 00:30:08,890 -Do you have a few minutes to spare? -Ah. 482 00:30:08,973 --> 00:30:11,392 I'm usually very busy. 483 00:30:11,476 --> 00:30:15,730 Today, I have some spare time since I put the posters up already. 484 00:30:15,814 --> 00:30:16,856 Sure. 485 00:30:18,274 --> 00:30:21,069 I hear you've lived in Geumje for a long time. 486 00:30:21,152 --> 00:30:21,986 Yes. 487 00:30:22,070 --> 00:30:27,700 Was there a big fire in town about 30 years ago? 488 00:30:27,784 --> 00:30:30,537 A fire 30 years ago? 489 00:30:32,121 --> 00:30:34,999 I do remember one incident. 490 00:30:38,086 --> 00:30:40,129 My youngest sibling 491 00:30:40,213 --> 00:30:43,007 was playing with friends when his shoe caught on fire. 492 00:30:43,091 --> 00:30:45,677 And his shoe burned to ashes. 493 00:30:45,760 --> 00:30:46,928 And so, 494 00:30:48,012 --> 00:30:51,015 they were all beaten to a pulp. 495 00:30:52,642 --> 00:30:54,936 Anything besides that? 496 00:30:55,019 --> 00:30:56,437 Besides that? 497 00:30:56,521 --> 00:30:57,897 -Like-- -[Jeong-suk] Hello. 498 00:30:59,649 --> 00:31:00,650 Oh. 499 00:31:01,192 --> 00:31:02,151 Hello. 500 00:31:03,528 --> 00:31:04,904 What are you doing here? 501 00:31:05,738 --> 00:31:09,033 We're doing a survey for our in-home sales business. 502 00:31:09,742 --> 00:31:12,078 I'm very busy right now. 503 00:31:12,161 --> 00:31:15,373 I have to replace all the posters. 504 00:31:15,456 --> 00:31:16,291 Ah… 505 00:31:18,459 --> 00:31:22,422 Could you respond to questions while you work then? 506 00:31:22,505 --> 00:31:24,465 I said I won't do it. 507 00:31:24,549 --> 00:31:28,845 I'm having an important conversation with the detective. 508 00:31:28,928 --> 00:31:30,096 [Do-hyeon clears throat] 509 00:31:30,179 --> 00:31:32,181 Oh, okay. 510 00:31:32,849 --> 00:31:34,142 Get going then. 511 00:31:34,684 --> 00:31:36,769 All right. Take care. 512 00:31:50,992 --> 00:31:52,827 -[clears throat] -You scared me. 513 00:31:53,453 --> 00:31:54,329 [gasps] 514 00:31:54,829 --> 00:31:55,788 What is it? 515 00:31:56,331 --> 00:31:57,916 Were you waiting for me? 516 00:31:57,999 --> 00:31:58,917 Yes. 517 00:31:59,417 --> 00:32:03,087 I'm doing a survey for my work. 518 00:32:03,171 --> 00:32:04,505 Are you very busy? 519 00:32:05,131 --> 00:32:09,802 I'm on the clock so can't spare any time. 520 00:32:09,886 --> 00:32:12,472 It won't take long. Just 15 minutes? 521 00:32:12,555 --> 00:32:13,514 I'm sorry. 522 00:32:13,598 --> 00:32:14,432 Then ten minutes! 523 00:32:14,515 --> 00:32:16,559 I can wrap it up in five. 524 00:32:17,310 --> 00:32:18,436 I really can. 525 00:32:28,780 --> 00:32:30,156 Just five minutes, then. 526 00:32:47,131 --> 00:32:48,174 [sighs] 527 00:32:54,639 --> 00:32:55,807 [clears throat] 528 00:32:55,890 --> 00:32:56,808 All right. 529 00:32:57,350 --> 00:32:59,352 Since you're busy, 530 00:32:59,435 --> 00:33:01,646 I'll only ask you the key questions. 531 00:33:09,779 --> 00:33:11,531 Four minutes and thirty seconds left. 532 00:33:11,614 --> 00:33:13,366 Yes, all right. 533 00:33:13,449 --> 00:33:15,493 "Does dildo know who you are?" 534 00:33:17,036 --> 00:33:17,870 What? 535 00:33:23,209 --> 00:33:24,544 I mean… Never mind. 536 00:33:26,754 --> 00:33:29,841 Oh… "Do you know what a dildo is?" 537 00:33:38,474 --> 00:33:39,809 I know what it is. 538 00:33:41,269 --> 00:33:43,896 I saw a wide range of products 539 00:33:43,980 --> 00:33:46,733 when I helped you pick it up. 540 00:33:46,816 --> 00:33:47,942 Right. 541 00:33:49,861 --> 00:33:51,362 Next question. 542 00:33:53,990 --> 00:33:56,034 This is the next question. 543 00:33:56,117 --> 00:33:59,078 "Of the following adult products, 544 00:33:59,162 --> 00:34:01,956 which would you be most interested in buying? 545 00:34:02,040 --> 00:34:04,792 One, a vibrator. Two, a dildo. 546 00:34:04,876 --> 00:34:07,712 Three, a G-string. Four, a flavored condom." 547 00:34:10,715 --> 00:34:12,425 -None of the above. -Okay. 548 00:34:12,508 --> 00:34:15,928 So, "Six, no interest in purchasing." 549 00:34:17,513 --> 00:34:19,932 Yes, this one. Next. 550 00:34:20,016 --> 00:34:23,352 "Where are your sexual fantasies set? 551 00:34:23,436 --> 00:34:25,605 One, the bedroom. Two, the bathroom. 552 00:34:25,688 --> 00:34:26,731 Three, at work. 553 00:34:26,814 --> 00:34:28,733 Four, outdoors, like a beach or forest. 554 00:34:28,816 --> 00:34:30,234 Five, other." 555 00:34:33,696 --> 00:34:36,032 Do I have to answer that? 556 00:34:37,283 --> 00:34:38,409 Ah… 557 00:34:38,910 --> 00:34:43,664 Ah. In case you're concerned, I'd like to let you know 558 00:34:43,748 --> 00:34:46,751 we guarantee your anonymity in this survey. 559 00:34:46,834 --> 00:34:49,462 No one will know what your answers are. 560 00:34:49,545 --> 00:34:50,922 But you know. 561 00:34:51,756 --> 00:34:52,590 What was that? 562 00:34:52,673 --> 00:34:55,051 It's nothing. Please continue. 563 00:34:55,134 --> 00:34:57,178 Oh. All right. 564 00:34:57,261 --> 00:34:59,055 Here's the next question. 565 00:34:59,138 --> 00:35:01,307 Which adult product… 566 00:35:01,390 --> 00:35:02,683 Number three. 567 00:35:02,767 --> 00:35:05,019 Wait, number four. 568 00:35:05,103 --> 00:35:07,396 Number two. Three. Wait. 569 00:35:10,483 --> 00:35:11,651 Number one. 570 00:35:13,069 --> 00:35:13,986 Three. 571 00:35:18,407 --> 00:35:20,701 TRAFFIC LIGHT HARD CANDY 572 00:35:23,663 --> 00:35:25,832 I was worried about our low response rate, 573 00:35:25,915 --> 00:35:27,416 so thank you. 574 00:35:27,500 --> 00:35:31,504 I wanted to give you something, but I only had the candy I got for Min-ho. 575 00:35:31,587 --> 00:35:32,672 [sighs] 576 00:35:38,845 --> 00:35:39,679 Uh… 577 00:35:39,762 --> 00:35:41,681 Thank you so much. 578 00:35:42,598 --> 00:35:45,351 I'll head off first. Thank you. 579 00:35:45,977 --> 00:35:48,604 Excuse me! Hello! 580 00:35:48,688 --> 00:35:50,690 Do you have a few minutes? 581 00:35:51,566 --> 00:35:52,650 Hello. 582 00:35:52,733 --> 00:35:57,071 I'm doing a survey. It only takes 15 minutes. 583 00:35:57,155 --> 00:35:59,490 No, it'll take ten. Five is fine, too. 584 00:36:00,074 --> 00:36:00,908 [sighs] 585 00:36:01,450 --> 00:36:03,161 I must not be a convincing speaker. 586 00:36:03,661 --> 00:36:04,871 That's not it. 587 00:36:05,413 --> 00:36:08,583 I've been talking a mile a minute, but everyone ignores me. 588 00:36:09,458 --> 00:36:10,835 Take care! 589 00:36:11,752 --> 00:36:13,004 Oh, ladies! 590 00:36:13,087 --> 00:36:14,172 Ju-ri. 591 00:36:15,882 --> 00:36:17,633 You sound upbeat. 592 00:36:17,717 --> 00:36:19,760 You must've gotten many responses. 593 00:36:19,844 --> 00:36:21,345 Oh, well, I got… 594 00:36:22,305 --> 00:36:23,598 one. 595 00:36:24,515 --> 00:36:26,893 -You too? -You guys too? 596 00:36:27,685 --> 00:36:31,856 -Everyone's pretending to be busy. -Tell me about it. 597 00:36:31,939 --> 00:36:34,483 I didn't expect that they'd welcome us with open arms, 598 00:36:34,567 --> 00:36:36,319 but this is too much. 599 00:36:36,903 --> 00:36:39,113 What if Jeong-suk scolds us later? 600 00:36:40,948 --> 00:36:43,993 Maybe it would be better to go together than to split up? 601 00:36:44,076 --> 00:36:45,369 -Yes. -Should we do that? 602 00:36:46,245 --> 00:36:49,957 The butcher shop was closed earlier. 603 00:36:50,041 --> 00:36:51,000 Let's go there. 604 00:36:51,083 --> 00:36:53,211 Let's get just one more. 605 00:36:53,294 --> 00:36:54,629 Great idea. 606 00:36:54,712 --> 00:36:56,297 Let's go to the butcher shop. 607 00:37:12,063 --> 00:37:14,398 -Hello. -Hello. 608 00:37:14,482 --> 00:37:15,983 Hello. 609 00:37:16,067 --> 00:37:18,694 What are the three of you doing here all together? 610 00:37:18,778 --> 00:37:20,238 What can I get you? 611 00:37:21,572 --> 00:37:24,450 We want to ask for a favor. 612 00:37:24,533 --> 00:37:27,453 -[phone ringing] -Hold on. Let me get that call first. 613 00:37:27,536 --> 00:37:28,621 -Sure. -We'll be here. 614 00:37:28,704 --> 00:37:29,705 -Okay. -Take your time. 615 00:37:29,789 --> 00:37:32,792 -The meat here is always so fresh. -Right. 616 00:37:32,875 --> 00:37:33,709 Go ahead. 617 00:37:33,793 --> 00:37:37,630 -Should I buy some meat? -Can you? 618 00:37:38,297 --> 00:37:39,548 Is the butcher out? 619 00:37:39,632 --> 00:37:43,552 She's on the phone. 620 00:37:43,636 --> 00:37:46,013 I see. Oh, look at that. 621 00:37:46,097 --> 00:37:47,682 Should I ask those ladies too? 622 00:37:48,349 --> 00:37:50,101 That's a great idea. 623 00:37:50,184 --> 00:37:52,019 -[customer 1] Did you hear that? -[customer 2] What? 624 00:37:52,103 --> 00:37:53,688 [customer 1] The vandalism on Min-ho's house 625 00:37:53,771 --> 00:37:55,564 was done by Mr. Jang from the hardware store. 626 00:37:55,648 --> 00:37:57,191 [customer 2] I heard. 627 00:37:57,275 --> 00:38:00,027 -The rumors are already spreading. -[customers continue chattering] 628 00:38:00,111 --> 00:38:01,195 You're right. 629 00:38:01,279 --> 00:38:03,614 My husband feels for them too. 630 00:38:03,698 --> 00:38:06,742 How upset Mr. Jang must be. 631 00:38:06,826 --> 00:38:09,829 Mr. Jang is always so upright. 632 00:38:09,912 --> 00:38:14,834 He must've been so frustrated and angry to have done something like that. 633 00:38:15,584 --> 00:38:18,170 [customer 2] I heard that woman pulled all sorts of devious tricks 634 00:38:18,254 --> 00:38:20,214 to sell her lewd things 635 00:38:20,298 --> 00:38:23,718 and Mr. Jang's wife spent a fortune on them. 636 00:38:23,801 --> 00:38:25,803 Any husband would be angry. 637 00:38:25,886 --> 00:38:26,846 You're so right. 638 00:38:26,929 --> 00:38:29,974 If my husband saw me doing that, 639 00:38:30,057 --> 00:38:33,978 he wouldn't stop at vandalism. He'd burn the house down and then some. 640 00:38:34,061 --> 00:38:36,397 [laughs] You're right. 641 00:38:36,480 --> 00:38:39,817 Shouldn't the town ladies call a town meeting 642 00:38:39,900 --> 00:38:42,778 to force her to stop that business? 643 00:38:42,862 --> 00:38:43,779 [customer 1] They should! 644 00:38:43,863 --> 00:38:44,947 -Excuse me! -Excuse me! 645 00:38:45,031 --> 00:38:47,199 -That scared me! -Geez! 646 00:38:47,283 --> 00:38:49,744 What was that? You all in a choir or what? 647 00:38:52,038 --> 00:38:54,081 Watch what you say. 648 00:38:54,165 --> 00:38:57,752 Choose the right side to be on. 649 00:38:57,835 --> 00:39:01,839 It's obvious who the victim and the criminal are. 650 00:39:01,922 --> 00:39:03,758 If your heads are on straight, 651 00:39:03,841 --> 00:39:06,218 you'd never think like that. 652 00:39:06,302 --> 00:39:07,762 What a mess! 653 00:39:07,845 --> 00:39:09,013 Hold on. 654 00:39:10,890 --> 00:39:13,351 You're saying we're not in our right minds? 655 00:39:13,934 --> 00:39:14,935 Is that it? 656 00:39:15,936 --> 00:39:18,022 [customer 2] How obnoxious! 657 00:39:18,105 --> 00:39:22,193 Do you need me to teach you a lesson? 658 00:39:22,276 --> 00:39:24,236 Move aside. 659 00:39:26,238 --> 00:39:31,660 Everyone was born with a mouth, so we can talk this out. 660 00:39:31,744 --> 00:39:35,164 Why are you turning this into a show of strength? 661 00:39:36,165 --> 00:39:38,250 What's this lesson you want to teach? 662 00:39:38,334 --> 00:39:40,086 Show us. 663 00:39:40,169 --> 00:39:41,337 I'm so curious. 664 00:39:41,420 --> 00:39:43,130 How dare you. 665 00:39:43,714 --> 00:39:45,633 You really want to learn it? 666 00:39:45,716 --> 00:39:48,928 She's really going to hit you. 667 00:39:49,929 --> 00:39:52,264 We're not scared of you at all. 668 00:39:53,307 --> 00:39:54,350 There's three of us. 669 00:39:56,227 --> 00:39:59,980 I quit fighting. 670 00:40:00,481 --> 00:40:01,440 -[cracks knuckles] -[sighs] 671 00:40:01,524 --> 00:40:03,359 There's three of us. 672 00:40:23,129 --> 00:40:25,798 Are they retired athletes? 673 00:40:27,216 --> 00:40:29,760 Oh, no. You have a nosebleed! 674 00:40:29,844 --> 00:40:31,887 -Blood! It's a nosebleed! -You're bleeding! 675 00:40:31,971 --> 00:40:34,432 -You're bleeding! -Her grip was incredibly strong. 676 00:40:34,515 --> 00:40:38,018 I don't think she's an ordinary person! 677 00:40:38,102 --> 00:40:39,186 She definitely isn't. 678 00:40:39,270 --> 00:40:40,729 Yeong-bok. 679 00:40:41,355 --> 00:40:44,400 How could you hide behind me at the end? 680 00:40:45,568 --> 00:40:48,988 I hurt my back last time, so I… 681 00:40:49,572 --> 00:40:50,990 I'm sorry. 682 00:40:51,615 --> 00:40:53,242 It must have hurt a lot. 683 00:40:53,909 --> 00:40:58,414 What they said hurt me more than the hair they pulled out. 684 00:40:58,497 --> 00:40:59,457 I know. 685 00:40:59,540 --> 00:41:03,461 It's even more frustrating that all the women here are in on it. 686 00:41:03,544 --> 00:41:05,212 That's why everyone avoided us. 687 00:41:05,296 --> 00:41:06,464 Right. 688 00:41:07,506 --> 00:41:11,051 If it's upsetting to us, what will happen if Jeong-suk finds out? 689 00:41:11,677 --> 00:41:13,762 We can never let her find out. 690 00:41:14,346 --> 00:41:16,348 I'm sure Jeong-suk was rejected a lot. 691 00:41:16,432 --> 00:41:18,517 Yes. I'm sure. 692 00:41:18,601 --> 00:41:19,685 Yes. 693 00:41:20,978 --> 00:41:23,314 She's being rejected even as we speak. 694 00:41:25,191 --> 00:41:28,068 -When you take a look… -No. 695 00:41:35,910 --> 00:41:36,952 [sighs] 696 00:41:37,495 --> 00:41:38,537 Oh! 697 00:41:39,955 --> 00:41:40,789 What? 698 00:41:41,999 --> 00:41:43,334 -Quick, tidy up! -Oh no. 699 00:41:44,210 --> 00:41:45,669 Oh, my gosh! 700 00:41:47,338 --> 00:41:50,549 What happened? Your hair looks… 701 00:41:51,300 --> 00:41:52,968 Did you get into a fight? 702 00:41:53,636 --> 00:41:55,930 The thing is… 703 00:41:58,974 --> 00:42:00,226 Amongst ourselves! 704 00:42:00,309 --> 00:42:01,393 -Yes. -Yes. 705 00:42:03,103 --> 00:42:04,313 Why? 706 00:42:05,898 --> 00:42:09,985 It was over something petty. 707 00:42:10,611 --> 00:42:13,405 -It was an accident, right? -Yes. 708 00:42:13,489 --> 00:42:15,115 Of course. 709 00:42:15,199 --> 00:42:18,494 -People usually get closer after fighting. -[Yeong-bok] Mmm. 710 00:42:19,453 --> 00:42:22,748 Oh. We made up quickly, and now we're even closer. 711 00:42:22,831 --> 00:42:23,832 -Yes. -Yes. 712 00:42:23,916 --> 00:42:26,085 It's the result that's important. 713 00:42:26,168 --> 00:42:27,127 -Right! -Spin. 714 00:42:27,211 --> 00:42:28,671 [cheering] 715 00:42:28,754 --> 00:42:30,422 Now we're good friends. 716 00:42:33,592 --> 00:42:35,344 Just be honest with me. 717 00:42:36,428 --> 00:42:38,138 Something happened, right? 718 00:42:44,603 --> 00:42:46,438 [person] Wow. I'll enjoy it. 719 00:42:46,522 --> 00:42:50,568 The strawberries aren't sour at all. They're so sweet. 720 00:42:50,651 --> 00:42:53,821 -[Tae-sik] I bought them. -Is that so? 721 00:42:53,904 --> 00:42:55,239 [Tae-sik] My wife loves them. 722 00:42:55,322 --> 00:42:57,324 -That was why he bought them. -[laughing] 723 00:42:57,408 --> 00:42:58,826 JANGAN HARDWARE 724 00:42:58,909 --> 00:43:00,578 -Thank you! -Good night. 725 00:43:01,161 --> 00:43:02,955 He's so sweet. 726 00:43:03,038 --> 00:43:05,583 He's trying to comfort me after making me so upset. 727 00:43:05,666 --> 00:43:09,420 I saw Min-ho's mom was doing a survey. 728 00:43:09,503 --> 00:43:11,463 Did you all do it? 729 00:43:11,547 --> 00:43:14,049 -No way. -Are you insane? 730 00:43:14,133 --> 00:43:17,011 I made an excuse that I was busy. 731 00:43:17,094 --> 00:43:19,888 In a way, she's impressive. 732 00:43:19,972 --> 00:43:24,518 She's still trying to sell those things after all that. 733 00:43:24,602 --> 00:43:25,728 You're right. 734 00:43:25,811 --> 00:43:31,066 She may not look it, but I think Jeong-suk's a tough cookie. 735 00:43:32,234 --> 00:43:34,194 Maybe that's why her husband left her. 736 00:43:34,278 --> 00:43:36,947 -What? -What? He left her? 737 00:43:38,073 --> 00:43:40,159 I heard it from her landlord. 738 00:43:40,784 --> 00:43:44,079 -It's been a while since he left. -[gasps] 739 00:43:44,163 --> 00:43:47,958 My goodness! So even with that mess, 740 00:43:48,042 --> 00:43:50,085 she still hasn't gotten her act together? 741 00:43:50,169 --> 00:43:52,212 Whether she's gotten her act together or not, 742 00:43:52,296 --> 00:43:54,923 she keeps causing trouble day after day. 743 00:43:55,007 --> 00:43:57,176 She shouldn't sell in this town anymore. 744 00:43:57,259 --> 00:44:00,137 -Oh, dear. -Don't even go near her. 745 00:44:00,220 --> 00:44:01,597 She should close up. 746 00:44:01,680 --> 00:44:04,475 -Don't even tell her about it. -True. 747 00:44:04,558 --> 00:44:06,185 How considerate of you. 748 00:44:06,268 --> 00:44:08,646 -That's how you manage with him. -[laughing] 749 00:44:22,159 --> 00:44:23,619 [sighs] 750 00:45:30,769 --> 00:45:31,854 Ms. Han Jeong-suk? 751 00:46:11,894 --> 00:46:13,187 What? 752 00:46:13,270 --> 00:46:14,938 "A tough cookie?" 753 00:46:15,022 --> 00:46:16,815 That's why my husband left? 754 00:46:17,691 --> 00:46:19,109 What is she doing? 755 00:46:21,278 --> 00:46:22,654 I only cause trouble? 756 00:46:23,614 --> 00:46:26,241 And why? 757 00:46:26,325 --> 00:46:28,160 Why do I have to hear that? 758 00:46:29,703 --> 00:46:30,704 Close my business? 759 00:46:30,787 --> 00:46:33,415 I won't. I can't! 760 00:46:33,499 --> 00:46:35,459 [grunting] 761 00:46:40,631 --> 00:46:41,924 Oh, no. 762 00:46:43,425 --> 00:46:44,885 Geez. 763 00:46:48,555 --> 00:46:49,556 [sighs] 764 00:46:55,646 --> 00:46:56,772 Let's do this! 765 00:46:56,855 --> 00:47:00,692 [screams] 766 00:47:07,824 --> 00:47:09,493 She really is a cool woman. 767 00:47:20,587 --> 00:47:24,049 Where have you been without saying anything in the morning? 768 00:47:27,928 --> 00:47:31,014 I just did my revenge. 769 00:47:35,561 --> 00:47:36,687 What do you mean? 770 00:47:38,981 --> 00:47:40,816 What do you mean, "revenge"? 771 00:47:40,899 --> 00:47:44,861 You couldn't sleep last night since you were angry at the townspeople. 772 00:47:45,445 --> 00:47:47,489 I had to do something. 773 00:47:47,573 --> 00:47:50,450 They should know what happens when they look down on others. 774 00:47:52,369 --> 00:47:53,620 I had to show them. 775 00:48:00,502 --> 00:48:01,503 So? 776 00:48:02,504 --> 00:48:05,090 What did you do? What is this? 777 00:48:05,173 --> 00:48:07,759 What is this? 778 00:48:08,302 --> 00:48:09,386 What is it? 779 00:48:16,935 --> 00:48:18,812 -Radishes? -Yeah. 780 00:48:18,895 --> 00:48:21,982 You said you needed some to make cubed radish kimchi. 781 00:48:22,065 --> 00:48:24,818 I didn't buy them here, and I walked for 50 minutes 782 00:48:25,652 --> 00:48:27,195 to buy them in another town. 783 00:48:27,279 --> 00:48:30,532 This town lost the opportunity to make 3,000 won. 784 00:48:30,616 --> 00:48:32,534 We needed a new hammer too. 785 00:48:34,453 --> 00:48:36,079 I bought one in that town. 786 00:48:36,163 --> 00:48:37,331 Mr. Jang's place? 787 00:48:38,999 --> 00:48:40,917 I took away Mr. Jang's chance 788 00:48:41,585 --> 00:48:43,003 to make 2,000 won. 789 00:48:45,797 --> 00:48:46,965 Just you wait and see. 790 00:48:48,842 --> 00:48:53,013 I'll take my revenge on each of them, one by one. 791 00:48:57,517 --> 00:48:58,977 I see. Okay. 792 00:48:59,728 --> 00:49:00,646 I'm proud of you. 793 00:49:01,813 --> 00:49:03,523 You're the incarnation of revenge. 794 00:49:04,024 --> 00:49:08,570 I bet everyone in the town is scared to death now. 795 00:49:13,533 --> 00:49:16,411 Now that I've had a break, I'll go prepare the radishes. 796 00:49:16,495 --> 00:49:17,746 Hey, you! 797 00:49:19,289 --> 00:49:21,583 That pathetic fool. 798 00:49:22,626 --> 00:49:24,086 -He scared me. -[phone rings] 799 00:49:24,878 --> 00:49:25,837 That scared me. 800 00:49:28,215 --> 00:49:29,466 Hello? 801 00:49:29,549 --> 00:49:30,550 It's me. 802 00:49:31,426 --> 00:49:33,637 Oh, Jeong-suk. 803 00:49:34,346 --> 00:49:35,472 What are you up to? 804 00:49:36,056 --> 00:49:39,226 Nothing. I'm just home. 805 00:49:40,936 --> 00:49:44,022 You sound so upbeat. 806 00:49:44,648 --> 00:49:46,233 I thought you'd be discouraged. 807 00:49:46,316 --> 00:49:47,734 I'm all right. 808 00:49:47,818 --> 00:49:49,653 There's nothing right around you. 809 00:49:50,320 --> 00:49:52,698 You must be so upset right now. 810 00:49:53,281 --> 00:49:56,076 You were just getting established. 811 00:49:56,159 --> 00:49:57,869 You didn't do anything wrong, 812 00:49:57,953 --> 00:50:00,247 but your business is about to be shut down. 813 00:50:01,039 --> 00:50:02,582 Whether the business closes or not… 814 00:50:05,585 --> 00:50:07,045 is up to the owner. 815 00:50:08,588 --> 00:50:09,589 Huh? 816 00:50:10,382 --> 00:50:13,093 Until the owner closes shop and locks the doors, 817 00:50:13,176 --> 00:50:14,469 it's not over. 818 00:50:14,553 --> 00:50:16,179 Even if nothing sells, 819 00:50:16,263 --> 00:50:18,932 if I sweep and dust the store at the break of dawn, 820 00:50:19,015 --> 00:50:20,851 then it means my business is open. 821 00:50:22,769 --> 00:50:24,187 That's true. 822 00:50:24,271 --> 00:50:27,107 I feel this is too unfair, 823 00:50:27,190 --> 00:50:29,151 so I won't close my business over this. 824 00:50:29,735 --> 00:50:31,695 I'll show them it's not over yet 825 00:50:32,404 --> 00:50:35,615 as I sweep and dust my store. 826 00:50:50,213 --> 00:50:52,507 FANTASY LINGERIE SURVEY 827 00:50:55,886 --> 00:50:56,928 FREE GIFTS 828 00:51:01,266 --> 00:51:05,312 CHARMING HAIR SALON 829 00:51:08,607 --> 00:51:10,025 I think we're almost ready. 830 00:51:10,650 --> 00:51:13,028 Now, let's open up properly. 831 00:51:13,111 --> 00:51:14,070 -Yes! -Yes. 832 00:51:18,074 --> 00:51:19,367 This place is really good! 833 00:51:19,451 --> 00:51:21,495 -Isn't this tasty? -Yes. 834 00:51:21,578 --> 00:51:22,704 -I make them better. -Oh? 835 00:51:22,788 --> 00:51:24,831 -I'll ask my husband. -Last time… 836 00:51:24,915 --> 00:51:27,584 -With makgeolli no matter what. -No way! Not makgeolli. 837 00:51:28,627 --> 00:51:30,170 -Hello. -Hello. 838 00:51:36,301 --> 00:51:38,428 What are they up to? 839 00:51:40,806 --> 00:51:43,725 There's something written there. I can't see it. 840 00:51:44,226 --> 00:51:48,897 "Fantasy Lingerie Customer Survey Event." 841 00:51:48,980 --> 00:51:52,025 "Free high quality gift for participating." 842 00:51:52,108 --> 00:51:55,111 They're not done with this survey? 843 00:51:55,195 --> 00:51:57,113 We only started yesterday. 844 00:51:57,197 --> 00:51:59,741 If you have time, please take it. 845 00:52:00,659 --> 00:52:02,661 We're giving out briefs as free gifts. 846 00:52:02,744 --> 00:52:07,791 Only businesses that do well give out free gifts like that. 847 00:52:07,874 --> 00:52:10,544 No one here is interested. 848 00:52:10,627 --> 00:52:14,840 I thought she'd have changed her mind by now. 849 00:52:14,923 --> 00:52:15,799 Excuse me? 850 00:52:15,882 --> 00:52:16,758 By the way… 851 00:52:22,430 --> 00:52:24,724 exactly how should I change my mind? 852 00:52:25,392 --> 00:52:26,893 -What? -I just… 853 00:52:28,311 --> 00:52:32,148 need money to survive like you. 854 00:52:33,400 --> 00:52:35,861 I've never harmed anyone 855 00:52:35,944 --> 00:52:39,072 or harassed anyone, so how should I change my mind? 856 00:52:42,242 --> 00:52:43,827 I really don't understand. 857 00:52:47,289 --> 00:52:48,123 Uh… 858 00:53:02,679 --> 00:53:04,973 Gosh, isn't this a Wangbangul product? 859 00:53:05,056 --> 00:53:06,391 It is Wangbangul. 860 00:53:06,474 --> 00:53:10,437 It's so soft. Designer brands sure are different. 861 00:53:10,520 --> 00:53:14,274 You would drink poison if it were free. 862 00:53:14,357 --> 00:53:17,360 We won't force you to buy if you don't like it, 863 00:53:17,444 --> 00:53:18,904 so please stop this and go. 864 00:53:20,488 --> 00:53:23,033 I'm busy. I should get going. 865 00:53:25,410 --> 00:53:27,871 It's just a few questions. Would you do it? 866 00:53:27,954 --> 00:53:30,749 Yes, I'll take one since I have some free time. 867 00:53:30,832 --> 00:53:32,375 Here you go. 868 00:53:32,459 --> 00:53:35,003 I'll take one too then. 869 00:53:35,086 --> 00:53:36,296 I'm a size 100. 870 00:53:37,255 --> 00:53:39,382 I'm a size 95. 871 00:53:39,466 --> 00:53:41,009 Please take a seat here. 872 00:53:41,676 --> 00:53:44,012 I'll be taking off then. 873 00:53:44,095 --> 00:53:46,932 I'll go see Ms. Joo at the hardware store. 874 00:53:50,518 --> 00:53:52,771 I'll go with you. 875 00:53:52,854 --> 00:53:54,940 [butcher] So we get one if we fill this out? 876 00:53:55,023 --> 00:53:57,275 What do I have to do? 877 00:53:57,359 --> 00:53:59,319 "Do you know 878 00:53:59,402 --> 00:54:01,404 what a vibrator is?" 879 00:54:01,488 --> 00:54:03,156 Do you know what a vibrator is? 880 00:54:03,239 --> 00:54:05,200 You don't? Then choose "no." 881 00:54:05,283 --> 00:54:06,868 "If you chose this answer, 882 00:54:06,952 --> 00:54:08,828 -explain your choice." -Hello. 883 00:54:08,912 --> 00:54:10,622 -"Why 'no'?" -We gave you free gifts. 884 00:54:10,705 --> 00:54:14,292 -You just fill this out for free gifts. -"No reason." 885 00:54:14,376 --> 00:54:15,418 Take care. 886 00:54:15,502 --> 00:54:17,671 It doesn't even take five minutes. 887 00:54:17,754 --> 00:54:20,674 Hello. Please sit here. 888 00:54:21,508 --> 00:54:22,926 What's your underwear size? 889 00:54:23,009 --> 00:54:24,177 It's 95? 890 00:54:24,260 --> 00:54:26,638 Have some coffee. We also have gifts. 891 00:54:26,721 --> 00:54:28,473 It takes less than five minutes. 892 00:54:29,933 --> 00:54:30,934 Goodbye. 893 00:54:35,772 --> 00:54:38,942 -Hey. He's the son of the chairman. -Really? Oh, my. 894 00:54:47,200 --> 00:54:49,369 -Why? -I mean… 895 00:54:49,452 --> 00:54:50,829 Number three for question four. 896 00:55:08,388 --> 00:55:10,348 We got more responses than I expected. 897 00:55:11,558 --> 00:55:15,979 In-home sales is all about the freebies. 898 00:55:16,062 --> 00:55:20,900 I'm sure the underwear cost a lot, though. 899 00:55:20,984 --> 00:55:23,028 Will we make any profit? 900 00:55:24,112 --> 00:55:26,656 Since Ms. Oh's a regular, they gave us a discount. 901 00:55:26,740 --> 00:55:29,868 We need to go strong on the next sale to make up for the loss. 902 00:55:29,951 --> 00:55:30,785 -I see. -Yes. 903 00:55:30,869 --> 00:55:34,456 But as Jeong-suk said, it left a strong impression 904 00:55:34,539 --> 00:55:36,791 that we'll never stop. 905 00:55:37,375 --> 00:55:40,545 I think your personality left a strong impression too. 906 00:55:41,421 --> 00:55:45,175 The "how should I change my mind" thing. 907 00:55:45,258 --> 00:55:48,136 I got scared when your eyes were shooting sparks. 908 00:55:48,219 --> 00:55:49,888 Me? My eyes were shooting sparks? 909 00:55:50,680 --> 00:55:52,724 I did that? Sparks? 910 00:55:52,807 --> 00:55:55,310 No, they weren't shooting sparks. 911 00:55:55,393 --> 00:55:56,895 It was scary, though. 912 00:55:58,521 --> 00:55:59,397 But I was smiling. 913 00:55:59,481 --> 00:56:00,899 Let's wrap up! 914 00:56:00,982 --> 00:56:01,983 -Sure. -Yes. 915 00:56:02,067 --> 00:56:04,527 -Yeong-bok and I will move the tables. -Yes. 916 00:56:04,611 --> 00:56:07,155 -I'll bring the chairs back to the pub. -Okay. 917 00:56:07,864 --> 00:56:08,698 -Table. -Okay. 918 00:56:08,782 --> 00:56:11,451 WONBONG PHARMACY 919 00:56:12,494 --> 00:56:14,245 [panting] 920 00:56:14,329 --> 00:56:15,288 How was it? 921 00:56:16,331 --> 00:56:18,166 [panting continues] They're cleaning up now. 922 00:56:18,666 --> 00:56:19,709 Why? 923 00:56:20,335 --> 00:56:21,586 "Why?" 924 00:56:21,669 --> 00:56:24,214 They're making an embarrassing scene in the middle of the town. 925 00:56:24,297 --> 00:56:26,466 I can't pass by there! [clicks tongue] 926 00:56:26,549 --> 00:56:28,843 I'm going to sneak by after they're gone. 927 00:56:29,469 --> 00:56:30,970 But why? 928 00:56:31,054 --> 00:56:32,806 I thought your wife looked cool. 929 00:56:32,889 --> 00:56:34,933 Cool, my ass. 930 00:56:35,517 --> 00:56:37,310 -I'm serious. -What the… 931 00:56:37,393 --> 00:56:41,773 She looked beautiful focusing on her work. 932 00:56:43,775 --> 00:56:45,151 Shall we clock out now? 933 00:56:45,235 --> 00:56:46,528 Stop right there. 934 00:56:50,406 --> 00:56:52,617 You need to clean the floors first. 935 00:56:53,409 --> 00:56:55,453 I finished it earlier. 936 00:56:56,037 --> 00:56:57,163 Do it again. 937 00:56:58,039 --> 00:56:59,707 Focus on your work 938 00:56:59,791 --> 00:57:03,002 and do a beautiful job, okay? [clicks tongue] 939 00:57:08,800 --> 00:57:09,884 [sighs] 940 00:57:09,968 --> 00:57:12,011 How many times must I clean the floor? 941 00:57:13,263 --> 00:57:14,931 I'll end up slipping on it. 942 00:57:16,266 --> 00:57:17,308 Gosh. 943 00:57:18,977 --> 00:57:20,061 Welcome. 944 00:57:20,145 --> 00:57:21,479 Is the pharmacist gone? 945 00:57:22,063 --> 00:57:24,524 He just left. 946 00:57:24,607 --> 00:57:27,777 I hurt my finger while clearing the tables, 947 00:57:27,861 --> 00:57:29,070 so I'm here to buy bandages. 948 00:57:29,154 --> 00:57:30,405 Ah. Oh. 949 00:57:30,488 --> 00:57:31,906 I can get you some. 950 00:57:34,117 --> 00:57:35,326 Where are they? 951 00:57:38,288 --> 00:57:39,289 That's 500 won. 952 00:57:42,041 --> 00:57:42,959 Thank you. 953 00:57:46,838 --> 00:57:49,883 I think you may need a haircut. 954 00:57:57,432 --> 00:57:58,766 What? 955 00:57:58,850 --> 00:58:00,185 Me? Oh, right. 956 00:58:00,894 --> 00:58:02,061 Yes, I know. 957 00:58:02,937 --> 00:58:04,731 I'll go to the barber shop soon. 958 00:58:05,899 --> 00:58:06,858 The barber shop? 959 00:58:07,442 --> 00:58:08,359 Yes. 960 00:58:08,443 --> 00:58:10,945 Do you know I run Charming Hair Salon right here? 961 00:58:11,654 --> 00:58:14,491 I'm an expert at finding the right style. 962 00:58:15,283 --> 00:58:19,078 I think you look like a celebrity. 963 00:58:19,162 --> 00:58:20,830 I know what would fit you perfectly. 964 00:58:21,456 --> 00:58:22,373 A celebrity? 965 00:58:23,041 --> 00:58:24,792 Yes. He's… 966 00:58:27,086 --> 00:58:28,171 You know, the one… 967 00:58:29,797 --> 00:58:34,219 ♪ Don't leave with regrets… ♪ 968 00:58:34,302 --> 00:58:35,386 -Shim Shin! -Bingo! 969 00:58:36,304 --> 00:58:38,890 You'd look good with a Shim Shin-style shorter cut. 970 00:58:40,808 --> 00:58:41,768 You think so? 971 00:58:41,851 --> 00:58:43,645 Yes. Come by sometime. 972 00:58:49,609 --> 00:58:50,610 [chuckles] 973 00:58:51,653 --> 00:58:54,197 I look like Shim Shin? No way. 974 00:59:11,506 --> 00:59:13,841 [Dong-u] You really think he looks like Shim Shin? 975 00:59:14,342 --> 00:59:16,135 I couldn't see that at all. 976 00:59:16,761 --> 00:59:18,721 Mmm. Me neither. 977 00:59:18,805 --> 00:59:21,349 What? Then why did you say so? 978 00:59:22,392 --> 00:59:24,352 Well… 979 00:59:25,270 --> 00:59:28,815 The same reason we had a promotion in front of the store today. 980 00:59:28,898 --> 00:59:30,483 To make money? 981 00:59:31,484 --> 00:59:32,402 Yes. 982 00:59:34,320 --> 00:59:38,116 Still, I shouldn't have lied in front of my son, right? 983 00:59:38,199 --> 00:59:40,868 It's okay. Parents aren't perfect people 984 00:59:40,952 --> 00:59:42,829 but people who are trying to be good. 985 00:59:43,788 --> 00:59:47,083 You were trying to be good to me, so it's fine. 986 00:59:50,169 --> 00:59:52,338 Woman Sense, April issue, right? 987 00:59:52,422 --> 00:59:54,716 -Bingo! -Bingo! 988 00:59:55,341 --> 00:59:57,677 By the way, Shim Shin is really going too far. 989 00:59:58,678 --> 00:59:59,846 I'm sorry. 990 00:59:59,929 --> 01:00:02,724 UPHOLD TRAFFIC LAWS TO BE NUMBER ONE CITIZENS 991 01:00:04,976 --> 01:00:07,520 Captain! I'm here. 992 01:00:08,396 --> 01:00:10,940 What's with the fuss? 993 01:00:11,816 --> 01:00:12,984 What's that? 994 01:00:13,818 --> 01:00:15,695 The women selling adult products 995 01:00:15,778 --> 01:00:18,990 were giving away free underwear for taking their survey. 996 01:00:19,782 --> 01:00:20,908 So I got one. 997 01:00:21,492 --> 01:00:23,745 You did that while on the clock? 998 01:00:24,537 --> 01:00:27,749 What is that? It's women's underwear. 999 01:00:27,832 --> 01:00:30,001 I'll give it to my mother. 1000 01:00:30,084 --> 01:00:33,129 What a good son you are. 1001 01:00:33,212 --> 01:00:35,923 Doing a survey instead of investigating cases. 1002 01:00:36,007 --> 01:00:38,926 Your mother will be so proud 1003 01:00:39,010 --> 01:00:42,180 that you brought home two pairs of women's underwear. 1004 01:00:42,263 --> 01:00:44,057 One's for your wife. 1005 01:00:45,725 --> 01:00:49,145 -You didn't have to do that. [laughs] -[Na laughs] 1006 01:00:49,812 --> 01:00:53,775 I thought they'd go bust 1007 01:00:53,858 --> 01:00:55,902 trying to sell that in these backwaters. 1008 01:00:55,985 --> 01:00:58,112 But they're able to give these away? 1009 01:00:58,196 --> 01:01:00,156 They must be doing well. 1010 01:01:00,239 --> 01:01:02,742 You know who I am. I went and did some research. 1011 01:01:03,451 --> 01:01:05,328 After the vandalism incident, 1012 01:01:05,411 --> 01:01:08,581 the townspeople refused to associate with Han Jeong-suk, 1013 01:01:08,665 --> 01:01:10,875 saying she keeps causing trouble. 1014 01:01:10,958 --> 01:01:12,752 -Really? -Yes. 1015 01:01:12,835 --> 01:01:15,838 "Ignore me if you want. I'll just keep doing my thing." 1016 01:01:15,922 --> 01:01:19,175 With that attitude, she handed out surveys and freebies. 1017 01:01:19,258 --> 01:01:21,052 Isn't she so persistent? 1018 01:01:25,264 --> 01:01:26,224 Why are you smiling? 1019 01:01:27,266 --> 01:01:28,226 You know something? 1020 01:01:32,397 --> 01:01:33,439 By any chance, 1021 01:01:34,440 --> 01:01:35,858 did you also take the survey? 1022 01:01:35,942 --> 01:01:37,819 Don't be ridiculous. 1023 01:01:37,902 --> 01:01:39,487 There's no way he did. 1024 01:01:39,570 --> 01:01:43,991 You think he'd answer those absurd questions while on the clock? 1025 01:01:44,492 --> 01:01:45,493 Right? 1026 01:01:48,663 --> 01:01:50,248 I'm taking off. 1027 01:01:50,331 --> 01:01:51,332 Take care. 1028 01:01:56,003 --> 01:01:59,090 -I wish the color was prettier. -Yeah. 1029 01:01:59,841 --> 01:02:01,551 [person on TV] And here's the last one. 1030 01:02:01,634 --> 01:02:04,345 It's written in English. 1031 01:02:04,429 --> 01:02:07,265 It's a trio called "Seo Taiji and Boys." 1032 01:02:07,348 --> 01:02:10,810 They're one of the rare teams that rap. 1033 01:02:10,893 --> 01:02:13,312 A big round of applause for "I Know," please. 1034 01:02:13,396 --> 01:02:14,981 [audience on TV applauding] 1035 01:02:15,064 --> 01:02:17,400 GEUMJE ELECTRONICS 1036 01:02:18,735 --> 01:02:20,361 [rap music starts playing on TV] 1037 01:02:53,060 --> 01:02:55,021 [person on TV] Listen up, Mr. Seo Taiji. 1038 01:02:55,104 --> 01:02:57,732 This person says the melody wasn't up to par. 1039 01:02:57,815 --> 01:03:00,276 Let's hear the next judge's comment. 1040 01:03:00,359 --> 01:03:03,738 You must have focused on the lyrics. 1041 01:03:04,572 --> 01:03:06,783 [person 2 on TV] When I listen to music, 1042 01:03:06,866 --> 01:03:09,952 it's a habit of mine to focus on the lyrics first. 1043 01:03:10,036 --> 01:03:11,871 [person 1, laughing] Right. 1044 01:03:11,954 --> 01:03:15,708 [person 2] When I listen to lyrics, I look at two things. 1045 01:03:15,792 --> 01:03:18,628 I first consider if it's written in proper language. 1046 01:03:18,711 --> 01:03:20,296 In other words, 1047 01:03:20,379 --> 01:03:22,548 I look at whether it makes sense. Then… 1048 01:03:22,632 --> 01:03:24,801 The review is worse than I expected. 1049 01:03:24,884 --> 01:03:26,302 [chattering continues on TV] 1050 01:03:27,929 --> 01:03:30,014 It's ahead of its time. 1051 01:03:30,097 --> 01:03:32,099 It's not familiar or seen often. 1052 01:03:33,100 --> 01:03:34,268 Maybe that's why. 1053 01:03:35,978 --> 01:03:40,525 People tend to reject new things that they aren't familiar with. 1054 01:03:41,108 --> 01:03:42,401 He put so much work in. 1055 01:03:43,986 --> 01:03:46,030 He must be hurt by this. 1056 01:03:47,782 --> 01:03:49,492 I think it'll still be a hit. 1057 01:03:51,285 --> 01:03:52,578 What? 1058 01:03:53,579 --> 01:03:56,290 People who persevere even after going through the pain 1059 01:03:56,374 --> 01:03:59,168 that could destroy them tend to be successful in the end. 1060 01:04:01,420 --> 01:04:03,256 That's who he seems to be. 1061 01:04:06,926 --> 01:04:07,969 [exclaims] 1062 01:04:12,723 --> 01:04:14,767 I hope so. 1063 01:04:16,519 --> 01:04:18,479 Since he's committed to this, 1064 01:04:19,730 --> 01:04:21,190 I hope he doesn't give up. 1065 01:04:22,316 --> 01:04:24,944 I hope he succeeds. 1066 01:04:26,445 --> 01:04:28,364 I'm sure he will. 1067 01:04:29,991 --> 01:04:33,077 He's a strong person, so believe in him. 1068 01:04:40,877 --> 01:04:41,836 Pardon? 1069 01:04:50,136 --> 01:04:51,220 Gosh. 1070 01:04:57,977 --> 01:04:58,978 Oh. 1071 01:05:40,227 --> 01:05:44,357 EPILOGUE 1072 01:05:51,989 --> 01:05:53,658 [baby crying] 1073 01:06:16,305 --> 01:06:17,390 [crying] 1074 01:06:43,040 --> 01:06:44,792 [gasps] 1075 01:06:44,875 --> 01:06:46,002 [panting] 1076 01:06:48,421 --> 01:06:52,341 [sighing] 1077 01:07:08,399 --> 01:07:10,693 A VIRTUOUS BUSINESS 1078 01:07:31,172 --> 01:07:32,715 Detective Kim, you have a scar on your arm. 1079 01:07:32,798 --> 01:07:34,175 It looks like a burn scar. 1080 01:07:34,258 --> 01:07:36,969 Captain, wasn't there one when you were a rookie? 1081 01:07:37,053 --> 01:07:38,262 A serial arson case. Right? 1082 01:07:39,221 --> 01:07:41,682 Jeong-suk. Let's get through this. 1083 01:07:41,766 --> 01:07:42,600 I see. Hello. 1084 01:07:42,683 --> 01:07:43,851 Trash. 1085 01:07:44,894 --> 01:07:47,021 It's as if you have ill feelings toward me. 1086 01:07:47,104 --> 01:07:52,359 Where can we find women with a fat wallet and no purchase history? [laughs] 1087 01:07:52,443 --> 01:07:54,195 -I know such women. -Who? 1088 01:07:54,779 --> 01:07:56,447 [Do-hyeon] I'm here to see you. 1089 01:07:56,530 --> 01:07:58,532 [Geum-hui] He didn't seem like a person. 1090 01:07:58,616 --> 01:08:00,534 He was like a beast. 1091 01:08:01,035 --> 01:08:02,536 [Mi-hwa] You need to protect your family, 1092 01:08:02,620 --> 01:08:05,956 and I need to protect my family. Isn't that right? 1093 01:08:06,707 --> 01:08:08,626 [Jeong-suk] Mi-hwa is pregnant. 1094 01:08:11,003 --> 01:08:16,008 Subtitle translation by: Erica Chung