1 00:00:33,658 --> 00:00:35,952 UCZCIWY BIZNES 2 00:00:48,006 --> 00:00:49,674 - Co jemy? - Tteokbokki! 3 00:00:49,758 --> 00:00:52,510 - Z sundae! - Wystarczy! 4 00:01:02,687 --> 00:01:04,105 Co tak późno? 5 00:01:04,189 --> 00:01:06,024 Nie chcę iść do pracy. 6 00:01:06,107 --> 00:01:07,567 Nic nowego. 7 00:01:09,527 --> 00:01:11,279 To jest to. 8 00:01:11,362 --> 00:01:12,447 Tak jest. 9 00:01:12,530 --> 00:01:13,490 Może być? 10 00:01:13,573 --> 00:01:15,992 - Tak. - Jak płacimy? 11 00:01:16,076 --> 00:01:18,286 - Na zeszyt. - Lecę. 12 00:01:18,369 --> 00:01:19,788 - Cześć. - Cześć. 13 00:01:20,580 --> 00:01:22,791 - Czołem. - Dzień dobry! 14 00:01:22,874 --> 00:01:24,084 - Jak leci? - Dobrze. 15 00:01:24,709 --> 00:01:28,338 - Jak tam? - Cześć. 16 00:01:28,421 --> 00:01:30,548 Jak się panie mają? 17 00:01:30,632 --> 00:01:31,883 - Piękne. - A jak! 18 00:01:31,966 --> 00:01:33,384 MISS PAPRYCZKI CHILI 19 00:01:33,468 --> 00:01:36,429 GEUMJE, 1992 20 00:01:37,430 --> 00:01:39,766 Zapisać Mi-suk? 21 00:01:40,850 --> 00:01:41,851 Na co? 22 00:01:41,935 --> 00:01:43,686 Na wybory? 23 00:01:43,770 --> 00:01:45,980 Nie, na konkurs piękności! 24 00:01:47,190 --> 00:01:49,484 Prędzej się dostanie do rządu. 25 00:01:49,567 --> 00:01:51,611 A co jest nie tak z moją Mi-suk? 26 00:01:51,694 --> 00:01:56,074 Może Miss Korei nie zostanie, 27 00:01:56,157 --> 00:02:00,703 ale to tylko lokalny konkurs. 28 00:02:00,787 --> 00:02:03,373 Nowa jesteś, to ci powiem. 29 00:02:03,456 --> 00:02:08,128 Geumje słynie z ostrych papryczek i pięknych kobiet. 30 00:02:08,211 --> 00:02:11,840 Poprzednie zwyciężczynie to ideały. 31 00:02:11,923 --> 00:02:13,883 No bez przesady. 32 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 To patrz. 33 00:02:20,348 --> 00:02:22,600 - Dzień dobry. - Dobry. 34 00:02:23,726 --> 00:02:24,894 Ojej. 35 00:02:51,796 --> 00:02:52,881 Dzień dobry. 36 00:02:52,964 --> 00:02:54,090 Czołem. 37 00:02:55,550 --> 00:02:56,634 Poproszę jajeczko. 38 00:02:56,718 --> 00:02:57,844 Widzisz? 39 00:02:57,927 --> 00:03:02,390 Matka Min-ha była miss za młodu. 40 00:03:03,057 --> 00:03:07,729 Taką ładną trzeba być. 41 00:03:07,812 --> 00:03:09,314 To było dawno temu. 42 00:03:09,898 --> 00:03:11,816 - Znalazłaś pracę? - Tak. 43 00:03:15,320 --> 00:03:17,280 Dziękuję, do widzenia! 44 00:03:25,079 --> 00:03:27,040 Wielka wyprzedaż! 45 00:03:27,707 --> 00:03:29,584 Marnuje się. 46 00:03:30,627 --> 00:03:32,545 Co ona robi z tymi lalkami? 47 00:03:32,629 --> 00:03:34,756 Doszywa im oczy? 48 00:03:35,298 --> 00:03:38,259 Tak sobie dorabia. 49 00:03:40,678 --> 00:03:42,805 Z taką buźką powinna żyć jak królowa. 50 00:03:42,889 --> 00:03:44,933 Trafiła kiepskiego męża. 51 00:03:45,016 --> 00:03:46,309 Kiepskiego męża? 52 00:04:08,790 --> 00:04:09,832 Ojej! 53 00:04:11,292 --> 00:04:12,460 Wstałeś. 54 00:04:13,044 --> 00:04:14,379 Więcej? 55 00:04:15,255 --> 00:04:16,923 Na tym nie idzie zarobić. 56 00:04:19,425 --> 00:04:23,429 Wiem, ale są urocze. 57 00:04:25,765 --> 00:04:28,476 I już. 58 00:04:28,559 --> 00:04:32,480 Dinozaur Dooly znów może się rozglądać. 59 00:04:32,563 --> 00:04:33,898 Jestem taka dumna. 60 00:04:33,982 --> 00:04:35,108 Spójrz. 61 00:04:35,608 --> 00:04:37,944 Brawo. 62 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 Dzień dobry. 63 00:04:44,367 --> 00:04:46,077 Wyspałeś się? 64 00:04:46,828 --> 00:04:48,871 Idź umyć rączki, zaraz śniadanie. 65 00:04:49,706 --> 00:04:51,165 Synuś. 66 00:04:57,088 --> 00:05:00,133 Niespełniona rolniczka. 67 00:05:06,472 --> 00:05:08,141 Chodź. 68 00:05:08,224 --> 00:05:11,394 - Spójrz na mamę. - To już nie przedszkolak. 69 00:05:11,477 --> 00:05:12,562 Pięknie. 70 00:05:14,647 --> 00:05:15,815 To ten? 71 00:05:16,524 --> 00:05:18,359 Plecak po kuzynie? 72 00:05:18,443 --> 00:05:20,486 Tak, plecak Jin-hui. 73 00:05:20,570 --> 00:05:22,447 Co? Dziewczęcy? 74 00:05:23,948 --> 00:05:27,660 Jest czerwony, nada się dla chłopca. 75 00:05:28,328 --> 00:05:30,830 Z księżniczką Minky Momo? 76 00:05:30,913 --> 00:05:32,790 WŁASNOŚĆ JIN-HUI - MINKY 77 00:05:32,874 --> 00:05:36,502 - Mogłaś kupić nowy. - Chciałam. 78 00:05:36,586 --> 00:05:38,921 Ale nie mamy nawet na czynsz. 79 00:05:39,005 --> 00:05:42,050 Dlatego pracuję. 80 00:05:42,133 --> 00:05:44,469 Dla największego frajera z liceum. 81 00:05:45,303 --> 00:05:47,430 Wiem, że się starasz. 82 00:05:48,431 --> 00:05:50,641 Ale wydatków będzie coraz więcej. 83 00:05:50,725 --> 00:05:51,809 Musimy go posłać 84 00:05:51,893 --> 00:05:55,855 - na korepetycje… - Ścigamy się do skrzyżowania! 85 00:05:55,938 --> 00:05:58,316 Gotów? 86 00:05:58,399 --> 00:06:00,026 Do startu… 87 00:06:00,109 --> 00:06:01,319 Tylko nie to! 88 00:06:04,113 --> 00:06:05,656 Goń mnie! 89 00:06:05,740 --> 00:06:07,033 Zaczekajcie. 90 00:06:08,451 --> 00:06:09,285 PASTA GOCHUJANG 91 00:06:09,368 --> 00:06:11,120 Wiedziałem. Mój syn to geniusz. 92 00:06:12,955 --> 00:06:14,832 Miłego dzionka. 93 00:06:15,541 --> 00:06:17,502 Pamiętasz, co mówiłem? 94 00:06:17,585 --> 00:06:21,005 - Co zrobisz, jak ktoś się rzuci? - Złamię mu nos. 95 00:06:21,089 --> 00:06:22,882 Przestańcie. 96 00:06:22,965 --> 00:06:25,093 - Tak nie można. - No co? 97 00:06:25,176 --> 00:06:26,094 Jeong-suk! 98 00:06:28,221 --> 00:06:31,057 Pójdę już. 99 00:06:31,140 --> 00:06:32,600 Pa. 100 00:06:32,683 --> 00:06:34,352 - Miłego. - Chodź. 101 00:06:36,521 --> 00:06:39,357 Jeong-suk nic się nie zmienia. 102 00:06:40,024 --> 00:06:43,027 Jest jak kwiat kwitnący w zamieci. 103 00:06:43,111 --> 00:06:46,239 Przepiękna, choć biedna jak mysz kościelna. 104 00:06:49,325 --> 00:06:50,993 Co? 105 00:06:51,077 --> 00:06:53,412 Przecież to prawda. 106 00:06:56,082 --> 00:06:57,750 Co za… 107 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 SZKOŁA PODSTAWOWA 108 00:06:58,918 --> 00:07:00,753 - Chodźmy. - Klasa trzecia! 109 00:07:00,837 --> 00:07:02,171 ROZPOCZĘCIE ROKU SZKOLNEGO 110 00:07:02,255 --> 00:07:03,297 Zbiórka. 111 00:07:03,381 --> 00:07:07,802 - Klasa, do mnie. - Trzecia klasa! 112 00:07:09,137 --> 00:07:10,888 Ten w szortach. 113 00:07:10,972 --> 00:07:13,224 Jedynak, co? 114 00:07:13,307 --> 00:07:14,851 Zgadza się. 115 00:07:16,394 --> 00:07:19,689 Też się rozklejałam, jak pierwsze szło do szkoły. 116 00:07:19,772 --> 00:07:22,400 Przy drugim nie miałam już czasu. 117 00:07:23,276 --> 00:07:25,903 To moje trzecie, w drugiej klasie. 118 00:07:25,987 --> 00:07:27,405 No i proszę. 119 00:07:28,865 --> 00:07:30,450 Mam czwórkę. 120 00:07:30,533 --> 00:07:31,534 Rozumiem. 121 00:07:31,617 --> 00:07:33,995 Pomożesz? 122 00:07:34,078 --> 00:07:36,205 Ale słodziak. 123 00:07:36,289 --> 00:07:37,623 Dziękuję. 124 00:07:37,707 --> 00:07:38,916 Pani Seo. 125 00:07:39,000 --> 00:07:40,293 Dzień dobry. 126 00:07:41,335 --> 00:07:44,589 Nie zapłaciła pani za mleko Min-ji. 127 00:07:45,673 --> 00:07:48,050 Zapłacę jutro. 128 00:07:48,134 --> 00:07:51,012 Proszę tego dopilnować. 129 00:07:56,142 --> 00:07:58,144 Była wychowawczynią mojego drugiego. 130 00:07:58,227 --> 00:08:00,521 Bolca jej brakuje. 131 00:08:01,439 --> 00:08:04,150 - Proszę? - Stara panna, ot co. 132 00:08:04,650 --> 00:08:07,778 Nie odpuszcza kobietom. 133 00:08:07,862 --> 00:08:11,824 Mnie traktuje z góry, 134 00:08:11,908 --> 00:08:16,704 a przy moim mężu jest potulna jak baranek. 135 00:08:16,787 --> 00:08:18,748 - Ojej. - Poważnie. 136 00:08:24,003 --> 00:08:25,171 No nie. 137 00:08:25,254 --> 00:08:28,257 - Bobas napaskudził. - O nie. 138 00:08:29,008 --> 00:08:31,260 Ale babka ma szczęście. 139 00:08:31,886 --> 00:08:34,639 Korzysta z życia singielki. 140 00:08:35,223 --> 00:08:37,767 - Do następnego. - Pewnie. 141 00:08:37,850 --> 00:08:38,809 Śliczna jesteś. 142 00:08:38,893 --> 00:08:41,395 Dziękuję. Pa. 143 00:09:08,673 --> 00:09:12,385 Zaharujesz się. Miłego dnia. 144 00:09:13,302 --> 00:09:14,971 Ciągle tylko pracuje. 145 00:09:18,891 --> 00:09:20,643 SALON FRYZJERSKI UROK 146 00:09:33,864 --> 00:09:35,825 - O rety! - Żyjesz? 147 00:09:35,908 --> 00:09:38,411 - Nic ci nie jest? - Boli. 148 00:09:38,494 --> 00:09:39,328 Ju-ri. 149 00:09:39,412 --> 00:09:40,454 Zapraszam! 150 00:09:41,080 --> 00:09:42,456 Za momencik przyjdę. 151 00:09:45,042 --> 00:09:46,294 Wszystko gra? 152 00:09:46,377 --> 00:09:48,337 - Pomóż mi wstać. - Dobrze. 153 00:09:48,421 --> 00:09:50,381 - Co się stało? - No nie. 154 00:09:52,133 --> 00:09:53,593 Obie na trwałą? 155 00:09:53,676 --> 00:09:54,760 - Tak. - Zgadza się. 156 00:09:55,595 --> 00:09:56,971 Dong-u w szkole? 157 00:09:57,054 --> 00:10:00,182 Tak. Cieszył się na rozpoczęcie roku. 158 00:10:00,266 --> 00:10:01,267 Rozpoczęcie. 159 00:10:01,976 --> 00:10:02,893 Nie poszłaś? 160 00:10:02,977 --> 00:10:04,770 Uznał, że nie jest dzieckiem, 161 00:10:04,854 --> 00:10:08,024 więc powinnam w tym czasie zarobić na smakołyki. 162 00:10:08,858 --> 00:10:12,111 Mądrala. Po kim to ma? 163 00:10:12,194 --> 00:10:13,988 Ryż. 164 00:10:15,656 --> 00:10:18,659 Sporo mi się wysypało, gdy upadłem. 165 00:10:18,743 --> 00:10:20,161 To nic. 166 00:10:20,244 --> 00:10:22,955 A pani co? 167 00:10:23,039 --> 00:10:24,749 Myśli pani, że czyja to wina? 168 00:10:24,832 --> 00:10:26,083 A czyja? 169 00:10:26,167 --> 00:10:27,835 Pani. 170 00:10:27,918 --> 00:10:28,753 Co? 171 00:10:28,836 --> 00:10:34,759 Tak mnie pani strój rozproszył, że wjechałem w wózek. 172 00:10:34,842 --> 00:10:39,096 Nie może się pani normalnie ubierać? 173 00:10:41,807 --> 00:10:45,144 Jak chcesz, słonko. 174 00:10:45,227 --> 00:10:46,604 Słonko? 175 00:10:47,855 --> 00:10:49,440 Nie. 176 00:10:49,523 --> 00:10:51,067 Jakie znowu słonko? 177 00:10:51,150 --> 00:10:53,736 Znalazła się, jak im tam… 178 00:10:53,819 --> 00:10:55,321 - Lambadziara? - Samotna matka. 179 00:10:55,404 --> 00:10:56,739 Właśnie! 180 00:10:58,491 --> 00:11:01,327 To prawda, nie mam męża. 181 00:11:01,410 --> 00:11:03,579 Nie jestem twoją żoną. 182 00:11:03,663 --> 00:11:05,873 To czemu chcesz mi rozkazywać? 183 00:11:05,956 --> 00:11:07,375 Co? 184 00:11:07,458 --> 00:11:10,044 Twoja żona ma rozdwojone końcówki, 185 00:11:10,127 --> 00:11:13,089 a dla ciebie ich nie przycina. 186 00:11:13,172 --> 00:11:16,425 Jednej już rozkazujesz. Ja też mam cię słuchać? 187 00:11:18,052 --> 00:11:21,514 Nieważne. Pani zapłaci i znikam. 188 00:11:21,597 --> 00:11:22,598 Dobrze. 189 00:11:27,019 --> 00:11:28,062 No cóż. 190 00:11:28,646 --> 00:11:30,940 Co nieco rozsypałeś, 191 00:11:35,319 --> 00:11:36,320 więc trochę odejmę. 192 00:11:47,748 --> 00:11:48,791 No tak, kawka. 193 00:11:49,959 --> 00:11:51,752 Obie z cukrem, jedna z mlekiem? 194 00:11:54,672 --> 00:11:56,215 Ale mu przygadała. 195 00:12:01,887 --> 00:12:07,601 Od paru dni jem na mieście i mam wzdęcia. 196 00:12:07,685 --> 00:12:08,561 Wiesz? 197 00:12:12,648 --> 00:12:14,608 - Dziękuję. - Proszę. 198 00:12:19,530 --> 00:12:20,531 Muszę przyznać, 199 00:12:21,740 --> 00:12:23,951 że domowa kuchnia jest najlepsza. 200 00:12:25,369 --> 00:12:27,121 O której dziś wrócisz? 201 00:12:27,204 --> 00:12:30,207 Jak zwykle, a co? 202 00:12:30,291 --> 00:12:32,751 W kinie puszczają Milczenie owiec. 203 00:12:32,835 --> 00:12:34,295 Może obejrzymy? 204 00:12:35,796 --> 00:12:37,673 Milczenie owiec? 205 00:12:37,756 --> 00:12:39,383 Nie, dzięki. 206 00:12:40,092 --> 00:12:45,222 Nie lubię zwierząt, a owiec to już w ogóle. 207 00:12:45,306 --> 00:12:47,141 W tym filmie nie ma owiec. 208 00:12:47,224 --> 00:12:51,020 A w kinie zawsze zasypiam. 209 00:12:51,103 --> 00:12:52,897 Szkoda kasy. 210 00:12:52,980 --> 00:12:56,817 A jak im owce milczą, to niech idą do weterynarza. 211 00:12:56,901 --> 00:12:59,445 Ludzie oglądają owce dla rozrywki? 212 00:12:59,528 --> 00:13:01,447 Żałosne. 213 00:13:01,530 --> 00:13:02,907 Lecę. 214 00:13:08,996 --> 00:13:11,457 Czasem straszna ze mnie gapa. 215 00:13:13,375 --> 00:13:16,712 Pewnie jest przemęczony pracą w aptece. 216 00:13:17,463 --> 00:13:18,297 Prawda? 217 00:13:20,007 --> 00:13:22,301 Oczywiście. 218 00:13:45,074 --> 00:13:47,368 Nie zostaniesz na herbatkę? 219 00:13:47,451 --> 00:13:51,580 Dziś pierwszy dzień szkoły, muszę iść po zakupy. 220 00:13:51,664 --> 00:13:53,832 W takim razie idź. 221 00:13:53,916 --> 00:13:54,875 Dziękuję. 222 00:13:56,210 --> 00:13:59,129 Czy mogę dostać tygodniówkę? 223 00:13:59,213 --> 00:14:00,548 Tam położyłam. 224 00:14:05,636 --> 00:14:06,929 Dziękuję pani. 225 00:14:32,121 --> 00:14:34,665 CENA: 28 000 WONÓW 226 00:14:53,100 --> 00:14:56,770 SKLEP MIĘSNY 227 00:14:59,356 --> 00:15:01,400 Tylko ja mogę z nim wytrzymać. 228 00:15:01,483 --> 00:15:02,610 Dzień dobry. 229 00:15:03,319 --> 00:15:04,862 To mama Min-ha! 230 00:15:04,945 --> 00:15:06,488 Dawno cię nie było. 231 00:15:06,572 --> 00:15:08,699 Poproszę 60 deko szyneczki. 232 00:15:08,782 --> 00:15:10,284 Robi się. 233 00:15:12,369 --> 00:15:14,997 Na mnie już pora. 234 00:15:15,080 --> 00:15:16,749 Daj no jeszcze kości wołowych. 235 00:15:16,832 --> 00:15:17,833 Znowu? 236 00:15:17,917 --> 00:15:21,295 Ciągle gotujesz mężowi ten rosół. 237 00:15:21,378 --> 00:15:24,173 Na co mu tyle energii? 238 00:15:24,256 --> 00:15:27,051 Gotuję mu to na potencję. 239 00:15:28,344 --> 00:15:32,681 Za młodu wystarczył mu kawałeczek szynki, 240 00:15:32,765 --> 00:15:34,600 żebym całą noc nie zmrużyła oka. 241 00:15:36,018 --> 00:15:37,937 Gdzieś mu uleciała ta energia. 242 00:15:38,812 --> 00:15:40,689 Racja. 243 00:15:40,773 --> 00:15:44,318 Pewnie po to jej ta szynka. 244 00:15:44,401 --> 00:15:47,446 W tym wieku można i bez szynki. 245 00:15:47,529 --> 00:15:49,990 Niech mu swoją szyneczką zaświeci, 246 00:15:50,074 --> 00:15:52,159 to będzie szarpał jak wilk. 247 00:15:52,743 --> 00:15:55,245 Już gotowe? 248 00:15:55,329 --> 00:15:56,205 Chwileczkę. 249 00:15:57,706 --> 00:16:02,127 Masz przecież dziecko, przestań. 250 00:16:02,211 --> 00:16:03,545 Takaś grzeczna? 251 00:16:04,129 --> 00:16:07,800 Trzeba czasami poświntuszyć. 252 00:16:08,342 --> 00:16:10,344 Proszę. Dziękuję. 253 00:16:10,427 --> 00:16:11,553 Do widzenia. 254 00:16:16,725 --> 00:16:18,727 Teraz mi wstyd. 255 00:16:19,770 --> 00:16:21,855 Zawsze taka była. 256 00:16:21,939 --> 00:16:24,942 To dobra, wesoła babka, 257 00:16:25,025 --> 00:16:27,486 ale te tematy ją krępują. 258 00:16:31,532 --> 00:16:33,117 Świntuchy. 259 00:16:40,708 --> 00:16:42,209 „Pensja 500 000 wonów?” 260 00:16:42,292 --> 00:16:43,961 SPRZEDAŻ BIELIZNY NOCNEJ 261 00:16:44,044 --> 00:16:45,462 „Dowolne godziny?” 262 00:16:48,507 --> 00:16:49,633 „Noc pełna pasji”… 263 00:16:50,259 --> 00:16:51,427 „Bielizna”… 264 00:16:58,392 --> 00:16:59,643 Cześć. 265 00:17:00,728 --> 00:17:02,062 Min-ho zaczął szkołę, 266 00:17:02,146 --> 00:17:04,189 więc uczcimy to bulgogi. 267 00:17:04,898 --> 00:17:05,899 Jak myślisz? 268 00:17:13,824 --> 00:17:14,825 Chwileczkę. 269 00:17:15,868 --> 00:17:17,077 Co ci się stało? 270 00:17:17,703 --> 00:17:18,954 Biłeś się z kimś? 271 00:17:19,747 --> 00:17:21,331 - Tak. - Gdzie? 272 00:17:21,415 --> 00:17:22,833 W fabryce. 273 00:17:22,916 --> 00:17:25,669 Pobiłeś się z szefem? 274 00:17:26,670 --> 00:17:30,299 Prowokował mnie. Nerwy mi puściły i go walnąłem. 275 00:17:30,382 --> 00:17:33,177 Powiedział, że odejmie mi z wypłaty za leczenie. 276 00:17:33,719 --> 00:17:37,806 Zrobił to celowo. 277 00:17:37,890 --> 00:17:38,807 Czemu miałby… 278 00:17:41,852 --> 00:17:42,978 Czyli co, 279 00:17:44,021 --> 00:17:45,564 nie zapłaci ci? 280 00:17:46,315 --> 00:17:49,860 - Znajdę inną pracę. - Niby gdzie cię wezmą? 281 00:17:49,943 --> 00:17:52,196 Daruj, wiem! 282 00:17:52,279 --> 00:17:54,364 Dlatego siedziałem cicho, 283 00:17:54,448 --> 00:17:57,826 mimo że to kawał drania. 284 00:18:01,497 --> 00:18:02,498 Przecież… 285 00:18:10,339 --> 00:18:12,049 CV NAZWISKO: HAN JEONG-SUK 286 00:18:14,051 --> 00:18:16,095 Nie zatrudniacie mężatek? 287 00:18:16,929 --> 00:18:19,515 W ogłoszeniu nic o tym nie było. 288 00:18:20,724 --> 00:18:24,478 Jak można było to pominąć? 289 00:18:26,980 --> 00:18:31,693 To przez charakter tej pracy. 290 00:18:33,779 --> 00:18:34,905 Przykro mi. 291 00:18:37,199 --> 00:18:38,158 Dziękuję. 292 00:18:39,660 --> 00:18:40,911 Pójdę już. 293 00:18:52,214 --> 00:18:55,759 Bużkę ma ładną. 294 00:18:55,843 --> 00:18:56,844 Ejże! 295 00:18:57,511 --> 00:18:59,513 Wolałbym zatrudnić brzydką pannę 296 00:19:00,180 --> 00:19:03,934 niż ładną mężatkę. 297 00:19:04,017 --> 00:19:05,269 No mówię. 298 00:19:06,979 --> 00:19:08,230 Ale… 299 00:19:08,313 --> 00:19:10,065 Tak? 300 00:19:12,192 --> 00:19:14,194 Tak się zastanawiam. 301 00:19:14,278 --> 00:19:18,198 Co ma ślub do pracy księgowej na stacji benzynowej? 302 00:19:18,866 --> 00:19:22,327 Mężatki też potrafią dodawać. 303 00:19:23,287 --> 00:19:25,289 Nie rozumiem. 304 00:19:29,710 --> 00:19:32,212 OFERTY PRACY 305 00:19:33,672 --> 00:19:35,048 O rety. 306 00:19:37,634 --> 00:19:38,844 Dzień dobry. 307 00:19:40,846 --> 00:19:42,556 Miło cię widzieć, 308 00:19:42,639 --> 00:19:45,184 ale wolałabym zobaczyć czynsz na czas. 309 00:19:47,728 --> 00:19:51,398 Dziś zapłacę, chwileczkę. 310 00:20:27,434 --> 00:20:28,477 Skarbie. 311 00:20:29,645 --> 00:20:32,731 Czekałaś! 312 00:20:34,608 --> 00:20:37,819 Wziąłeś nasze oszczędności? 313 00:20:38,737 --> 00:20:40,489 Ano. I wydałem. 314 00:20:41,156 --> 00:20:44,243 No, zainwestowałem. 315 00:20:44,326 --> 00:20:45,494 Kochanie. 316 00:20:46,495 --> 00:20:48,789 To były pieniądze na czynsz. 317 00:20:48,872 --> 00:20:50,165 Wiem. 318 00:20:50,249 --> 00:20:56,171 Ale jeśli mój plan wypali, zarobimy na rok z góry. 319 00:20:56,255 --> 00:20:57,422 A jeśli nie? 320 00:20:58,548 --> 00:21:01,093 Co powiemy właścicielce? 321 00:21:02,469 --> 00:21:04,846 No… 322 00:21:04,930 --> 00:21:06,306 Jak mogłeś? 323 00:21:07,140 --> 00:21:09,643 - Wszystko zmarnowałeś. - Co? 324 00:21:09,726 --> 00:21:13,605 Według ciebie wszystko robię źle. 325 00:21:14,189 --> 00:21:16,149 - Wcale nie. - Nieważne. 326 00:21:16,233 --> 00:21:17,985 Wszyscy patrzą na mnie z góry. 327 00:21:19,069 --> 00:21:20,320 Nawet ty. 328 00:21:27,035 --> 00:21:28,161 Kochanie. 329 00:22:59,377 --> 00:23:02,297 NOC PEŁNA PASJI 330 00:23:37,999 --> 00:23:40,710 FANTASY LINGERIE SPOTKANIE KANDYDATEK 331 00:23:50,303 --> 00:23:52,222 FANTASY LINGERIE SPOTKANIE KANDYDATEK 332 00:23:55,934 --> 00:23:57,769 Jak miło! 333 00:23:57,853 --> 00:23:59,354 Dzień dobry. 334 00:23:59,437 --> 00:24:02,274 Od razu mi lepiej, jak widzę znajomą twarz. 335 00:24:03,024 --> 00:24:03,984 Chodźmy. 336 00:24:04,067 --> 00:24:05,694 Tylko że… 337 00:24:05,777 --> 00:24:09,281 Chyba już pójdę. 338 00:24:10,031 --> 00:24:13,201 Nie, wejdźmy razem. 339 00:24:13,285 --> 00:24:15,954 Nikt na świecie nie chodzi bez bielizny. 340 00:24:16,496 --> 00:24:19,374 To nic takiego. 341 00:24:19,457 --> 00:24:20,417 Nie. 342 00:24:20,959 --> 00:24:23,712 To nie jest zwykła bielizna. 343 00:24:52,365 --> 00:24:55,827 Ta odzież nie ma zasłaniać czy chronić. 344 00:24:59,080 --> 00:25:01,875 Ona ma odsłaniać. 345 00:25:02,792 --> 00:25:05,128 Takiej pikanterii się nie spodziewałam. 346 00:25:10,467 --> 00:25:14,221 Panuje przekonanie, że kobiet nie interesuje seks. 347 00:25:14,304 --> 00:25:16,431 Bzdura. 348 00:25:16,514 --> 00:25:17,515 Nawet nam zależy 349 00:25:17,599 --> 00:25:20,310 na pełnym namiętności życiu łóżkowym. 350 00:25:20,393 --> 00:25:22,270 Mamy do niego pełne prawo. 351 00:25:28,902 --> 00:25:31,446 Gdybym wiedziała, nie przyszłabym tu. 352 00:25:31,529 --> 00:25:33,323 Idę stąd. 353 00:25:33,907 --> 00:25:36,409 - Naprawdę? - Spodziewałam się. 354 00:25:37,160 --> 00:25:38,203 Szkoda. 355 00:25:39,287 --> 00:25:43,541 Nie chcesz dorobić? 356 00:25:44,209 --> 00:25:45,252 Pomyliłam się. 357 00:25:49,005 --> 00:25:49,923 Chcę. Muszę. 358 00:25:50,840 --> 00:25:54,761 Ale nie podejmę się byle czego. 359 00:25:55,428 --> 00:25:57,472 Kobiety to odrzuca. 360 00:25:58,014 --> 00:26:01,059 Jak miałabym to sprzedawać? 361 00:26:01,643 --> 00:26:03,687 A jeśli wiem, co mówię? 362 00:26:05,313 --> 00:26:08,608 Taka bielizna może się wydawać obca, krępująca. 363 00:26:08,692 --> 00:26:12,028 Ale ja wierzę w wasz sukces, 364 00:26:13,571 --> 00:26:15,448 bo nie będziecie pierwsze. 365 00:26:20,829 --> 00:26:24,040 Oto zebrane przeze mnie materiały. 366 00:26:24,124 --> 00:26:25,458 Nasi poprzednicy. 367 00:26:31,756 --> 00:26:34,467 Brytyjski lekarz Joseph, 368 00:26:34,551 --> 00:26:40,223 który wymyślił wibrator na potrzeby leczenia histerii i lęków. 369 00:26:41,141 --> 00:26:46,396 Po pewnym czasie znaleziono dla niego zastosowania erotyczne. 370 00:26:46,479 --> 00:26:49,566 W latach 60. w USA 371 00:26:49,649 --> 00:26:53,069 zaczęto sprzedawać zabawki erotyczne. 372 00:26:53,737 --> 00:26:59,075 Ich popularność rosła, a w 1977 roku sklep Good Vibrations, 373 00:26:59,159 --> 00:27:01,244 pierwszy sex shop, 374 00:27:01,328 --> 00:27:04,664 otworzył podwoje w San Francisco. 375 00:27:05,915 --> 00:27:09,711 Wtedy zabawki erotyczne dotarły do Korei. 376 00:27:15,967 --> 00:27:20,055 Byłam kobietą w kwiecie wieku, która handlowała towarami od armii. 377 00:27:21,681 --> 00:27:24,601 Zabawki erotyczne pokazał mi żołnierz. 378 00:27:25,602 --> 00:27:27,771 O co chodzi? 379 00:27:54,089 --> 00:27:55,715 Rety, co to jest? 380 00:27:55,799 --> 00:27:57,050 O raju. 381 00:27:58,927 --> 00:27:59,928 I co? 382 00:28:02,347 --> 00:28:03,306 James. 383 00:28:05,058 --> 00:28:07,310 Trochę to… 384 00:28:08,561 --> 00:28:09,896 Pani Kim. 385 00:28:09,979 --> 00:28:13,316 Zbije pani na tym fortunę. 386 00:28:13,900 --> 00:28:15,819 Marzy pani o bogactwie. 387 00:28:15,902 --> 00:28:18,196 To jak? 388 00:28:20,281 --> 00:28:21,199 Fortunę? 389 00:28:25,829 --> 00:28:27,747 Wtedy założyłam 390 00:28:29,499 --> 00:28:31,835 Fantasy Lingerie. 391 00:28:34,295 --> 00:28:37,132 Skoro zaczęła w latach 60., 392 00:28:37,215 --> 00:28:39,509 to robi to już ponad 30 lat. 393 00:28:39,592 --> 00:28:43,012 Może i Korea to konserwatywny kraj, 394 00:28:43,096 --> 00:28:46,266 ale ja wiedziałam, że to ma potencjał. 395 00:28:47,642 --> 00:28:48,893 I co? 396 00:28:53,481 --> 00:28:57,110 Oto mój sklep w Seulu. 397 00:28:58,027 --> 00:29:00,321 Przed wejściem widziałyście zdjęcia. 398 00:29:00,405 --> 00:29:03,241 Auto na zewnątrz też jest moje. 399 00:29:03,324 --> 00:29:04,576 Co? 400 00:29:11,249 --> 00:29:12,917 O rety. 401 00:29:13,877 --> 00:29:16,463 Nie do wiary, ja i zabawki erotyczne. 402 00:29:17,630 --> 00:29:18,798 Prawda? 403 00:29:20,842 --> 00:29:25,930 Mało która matka marzy o takich zarobkach. 404 00:29:26,014 --> 00:29:29,392 Nie muszę nawet dostać 500 000 wonów. 405 00:29:29,476 --> 00:29:34,689 Wystarczy mi 300 000. 406 00:29:34,773 --> 00:29:36,816 Nie martwiłabym się o czynsz. 407 00:29:37,984 --> 00:29:39,778 Kupiłabym synowi nowy plecak. 408 00:29:41,112 --> 00:29:44,199 Mamy przynieść gotówkę ze sprzedaży do biura, 409 00:29:44,282 --> 00:29:47,660 żeby dostać pensję. 410 00:29:47,744 --> 00:29:52,624 Nic nie musimy inwestować. Ale jeśli nie sprzedamy, nie zarobimy. 411 00:29:52,707 --> 00:29:54,709 I nie dostaniemy więcej towaru. 412 00:29:56,127 --> 00:29:57,420 Myślisz, że damy radę? 413 00:29:59,798 --> 00:30:01,424 Cóż, zgodziłyśmy się. 414 00:30:02,175 --> 00:30:04,761 Musi nam się udać. 415 00:30:12,060 --> 00:30:15,188 A zgrywała taką cnotkę. 416 00:30:15,730 --> 00:30:16,940 Zaczekaj. 417 00:30:28,701 --> 00:30:32,038 A gdzie on miał dach? 418 00:30:32,705 --> 00:30:34,624 Auto jak z filmu. 419 00:30:34,707 --> 00:30:37,460 W Geumje takich nie ma. 420 00:30:38,086 --> 00:30:39,045 Kto to mógł być? 421 00:31:44,402 --> 00:31:45,403 Przepraszam. 422 00:31:45,486 --> 00:31:46,654 Tak? 423 00:31:48,406 --> 00:31:51,242 Znajdę tu jakąś kawiarnię? 424 00:31:51,326 --> 00:31:53,494 Gdzie tam, nie u nas. 425 00:31:53,578 --> 00:31:57,415 Ale kawałek dalej jest herbaciarnia. 426 00:31:57,498 --> 00:31:58,374 Herbaciarnia? 427 00:31:58,458 --> 00:32:02,378 Może pan wypić kawę z automatu. 428 00:32:02,462 --> 00:32:06,341 Nie jest pan stąd. Może się pan przysiądzie? Pogawędzimy. 429 00:32:06,424 --> 00:32:09,510 Poczęstujemy pana ciasteczkiem ryżowym. 430 00:32:10,428 --> 00:32:12,805 Nie, dziękuję. 431 00:32:12,889 --> 00:32:14,766 Rajuśku. 432 00:32:14,849 --> 00:32:18,728 Niech pan się nie da prosić. Na chwilkę. 433 00:32:18,811 --> 00:32:20,104 Nie ma potrzeby. 434 00:32:20,188 --> 00:32:22,148 Naprawdę. Przepraszam. 435 00:32:26,653 --> 00:32:30,365 Ja mogłam go chwycić. 436 00:32:34,911 --> 00:32:36,329 Gdzie to sprzedawać? 437 00:32:37,330 --> 00:32:39,165 W jakimś dużym domu. 438 00:33:01,104 --> 00:33:02,397 Jeong-suk. 439 00:33:02,480 --> 00:33:04,816 Wyprasujesz koszule? 440 00:33:05,483 --> 00:33:07,360 Mąż ma w weekend spotkanie. 441 00:33:08,111 --> 00:33:10,571 - Wyjeżdżacie? - Do Royal Clubu. 442 00:33:11,948 --> 00:33:15,368 Mąż chce otworzyć kolejną aptekę. 443 00:33:15,451 --> 00:33:19,831 Wspominał, obok kina. 444 00:33:21,124 --> 00:33:23,459 Właściciel lokalu to prezes klubu. 445 00:33:23,543 --> 00:33:26,170 - Mąż agentki nieruchomości. - Rozumiem. 446 00:33:26,254 --> 00:33:30,383 Najpierw odmówili, ale chyba się przekonują. 447 00:33:30,466 --> 00:33:31,759 Co za ulga. 448 00:33:32,468 --> 00:33:38,057 Jeśli dobrze pójdzie, dostaniesz więcej godzin. 449 00:33:39,142 --> 00:33:40,226 Rozumiem. 450 00:33:41,936 --> 00:33:43,730 Proszę pani. 451 00:33:44,355 --> 00:33:49,027 - Znalazłam dodatkową pracę. - Naprawdę? 452 00:33:49,110 --> 00:33:52,655 Jako akwizytorka. 453 00:33:53,823 --> 00:33:56,868 Sprzedajesz coś po domach? 454 00:33:57,660 --> 00:33:58,745 Tak. 455 00:34:02,165 --> 00:34:03,207 Ale… 456 00:34:04,083 --> 00:34:07,128 Cóż, nie mam wielu znajomych. 457 00:34:07,795 --> 00:34:10,173 A mój dom się nie nadaje do prezentacji. 458 00:34:11,299 --> 00:34:15,011 Mogę skorzystać z waszego? 459 00:34:15,094 --> 00:34:17,680 Oczywiście zapłacę. 460 00:34:17,764 --> 00:34:18,973 I dam prezent. 461 00:34:21,225 --> 00:34:24,687 Oczywiście, że ci pomogę. 462 00:34:27,690 --> 00:34:30,568 A co sprzedajesz? 463 00:34:31,110 --> 00:34:32,779 Kosmetyki, garnki? 464 00:34:34,947 --> 00:34:35,990 No cóż… 465 00:34:40,411 --> 00:34:43,790 Rozumiem pani zaskoczenie. 466 00:34:43,873 --> 00:34:47,168 Ale to coś nowego. I jaka rozrywka. 467 00:34:47,251 --> 00:34:48,377 Jeong-suk. 468 00:34:48,961 --> 00:34:52,381 Wiesz, że jestem otwarta. 469 00:34:52,465 --> 00:34:54,300 No pewnie. 470 00:34:54,383 --> 00:34:55,218 Ale… 471 00:34:57,512 --> 00:34:59,263 Ale nie aż tak. 472 00:35:24,038 --> 00:35:26,874 Serio? Jest pan z policji w Seulu? 473 00:35:27,542 --> 00:35:28,459 Tak. 474 00:35:29,127 --> 00:35:32,004 Skończył pan szkołę w Stanach 475 00:35:32,088 --> 00:35:33,589 i szkołę policyjną. 476 00:35:33,673 --> 00:35:36,300 To za niskie progi. 477 00:35:36,384 --> 00:35:39,470 Taka szycha w naszej mieścinie? 478 00:35:39,971 --> 00:35:43,349 Co pan tu w ogóle robi? 479 00:35:43,432 --> 00:35:45,184 Zna tu pan kogoś? 480 00:35:45,268 --> 00:35:48,980 Nie. Miejsce wydało mi się przyjemne. 481 00:35:49,063 --> 00:35:50,523 No tak. 482 00:35:50,606 --> 00:35:53,025 I tu ma pan rację. 483 00:35:54,277 --> 00:35:57,613 Rzadko miewamy tu przestępców. 484 00:35:57,697 --> 00:36:01,534 Ale i ludzie są inni niż w Seulu. 485 00:36:01,617 --> 00:36:04,120 Prości. 486 00:36:04,203 --> 00:36:05,121 Tak? 487 00:36:05,204 --> 00:36:06,747 Musi pan się pilnować. 488 00:36:07,331 --> 00:36:09,458 Jeśli będzie pan szybko mówił, 489 00:36:09,542 --> 00:36:12,753 uznają, że jest pan nieuprzejmy. 490 00:36:12,837 --> 00:36:16,382 Proszę się ładnie witać. Zgadzać się na przysługi. 491 00:36:16,924 --> 00:36:17,800 Właśnie. 492 00:36:17,884 --> 00:36:23,472 Detektyw Na pana wprowadzi, ma tu najdłuższy staż. 493 00:36:23,556 --> 00:36:26,767 Choć ciężko uczyć czegoś, o czym nie ma się pojęcia. 494 00:36:26,851 --> 00:36:28,227 Nie zapędzaj się. 495 00:36:28,311 --> 00:36:31,814 W życiu. Nie mamy tu nowicjuszy. 496 00:36:32,481 --> 00:36:34,400 Będę go dobrze traktować. 497 00:36:36,068 --> 00:36:38,613 Czemu pan tak nagle wstał? 498 00:36:38,696 --> 00:36:40,740 A nie skończyliście? 499 00:36:40,823 --> 00:36:44,785 Niby tak, ale mnie pan zaskoczył. 500 00:36:47,079 --> 00:36:50,708 Może zjemy razem lunch? 501 00:36:50,791 --> 00:36:53,336 Nasze gochujang znają w całej Korei. 502 00:36:53,920 --> 00:36:57,215 Zapraszam na wieprzowinkę w gochujang. 503 00:36:58,257 --> 00:37:01,260 Już jadłem obiad. 504 00:37:02,386 --> 00:37:03,554 Nie ma jeszcze 11. 505 00:37:03,638 --> 00:37:05,556 Jem wcześnie. 506 00:37:05,640 --> 00:37:08,434 Jutro mój pierwszy dzień, pójdę już. 507 00:37:09,018 --> 00:37:09,977 Do zobaczenia. 508 00:37:12,563 --> 00:37:13,522 Niech to. 509 00:37:15,900 --> 00:37:19,862 Okłamał nas, żeby się wykręcić. 510 00:37:19,946 --> 00:37:24,200 Widać, że nie chce spędzać z nami czasu. 511 00:37:24,283 --> 00:37:25,451 KOMISARIAT W GEUMJE 512 00:37:25,534 --> 00:37:28,079 BEZPIECZNI OBYWATELE! GEUMJE - TU CHCE SIĘ MIESZKAĆ 513 00:37:39,423 --> 00:37:44,720 MIASTO Z LOTU PTAKA 514 00:37:49,600 --> 00:37:52,144 Coś nowego? Rozrywka? 515 00:37:55,648 --> 00:37:57,984 Wyglądam na znudzoną? 516 00:38:02,488 --> 00:38:03,322 Gotowe. 517 00:38:13,499 --> 00:38:15,918 Oby wrócił, zanim ostygnie. 518 00:38:25,428 --> 00:38:27,054 Dzyń! 519 00:38:28,848 --> 00:38:30,808 Dzyń! 520 00:38:32,393 --> 00:38:35,563 - Siad! - Dobrze. 521 00:38:45,156 --> 00:38:48,409 Czemu zgasiłaś światło, skoro jeszcze nie wróciłem? 522 00:38:57,126 --> 00:38:59,211 Śpisz czy udajesz? 523 00:39:10,890 --> 00:39:14,143 Ciepłe. Oparzyć się idzie. 524 00:39:14,894 --> 00:39:17,396 Pobudka, słonko. 525 00:39:17,480 --> 00:39:19,899 Otwórz oczy. Wiem, że nie śpisz. 526 00:39:20,733 --> 00:39:24,737 Rozmawiałem z prezesem Eomem. 527 00:39:25,863 --> 00:39:29,575 Mogłeś zadzwonić. Nastałam się przy garach. 528 00:39:29,658 --> 00:39:32,244 To bez znaczenia. 529 00:39:32,328 --> 00:39:38,292 Prawie dziś dobiliśmy targu. 530 00:39:39,960 --> 00:39:45,132 Dae-geun to utrapienie, ale czasem się przydaje. 531 00:39:47,343 --> 00:39:48,469 Wspaniale. 532 00:39:49,387 --> 00:39:50,846 Co to za ton? 533 00:39:51,972 --> 00:39:53,391 Źle mówię? 534 00:39:53,474 --> 00:39:58,396 Ja się staram, a ty masz to gdzieś. 535 00:39:59,063 --> 00:40:01,774 - Co? - Mogłabyś mnie wesprzeć. 536 00:40:02,483 --> 00:40:04,485 Zbliżyć się do żony prezesa, 537 00:40:04,568 --> 00:40:07,154 trochę ją pourabiać. 538 00:40:07,238 --> 00:40:10,199 Ale ty trzymasz wszystkich na dystans. 539 00:40:10,282 --> 00:40:13,744 Tylko ja błagam, płaszczę się i próbuję coś ugrać. 540 00:40:15,996 --> 00:40:20,209 Kiedyś ci się podobało, że nie jestem jedną z tych plotkar. 541 00:40:20,292 --> 00:40:23,546 Jeszcze pyskujesz? 542 00:40:24,547 --> 00:40:29,718 Trzeba iść z duchem czasu. 543 00:40:29,802 --> 00:40:32,471 Mogłabyś być jak te współczesne kobiety, 544 00:40:33,264 --> 00:40:37,226 wyzwolone, które mają jakieś hobby. 545 00:40:39,019 --> 00:40:40,771 Szkoda. 546 00:40:43,691 --> 00:40:46,110 Idę się umyć. 547 00:40:47,194 --> 00:40:48,654 Zrób mi herbatę z miodem. 548 00:40:49,405 --> 00:40:52,950 Czysto tu jak w szpitalu. 549 00:40:53,033 --> 00:40:55,202 Nie masz innych zajęć poza sprzątaniem? 550 00:41:05,087 --> 00:41:06,172 Duch czasu? 551 00:41:06,755 --> 00:41:08,257 Hobby? 552 00:41:09,592 --> 00:41:10,801 Współczesna kobieta? 553 00:41:20,394 --> 00:41:25,524 Seong-su rozłożył całą trójkę za dokuczanie Jeong-suk. 554 00:41:26,150 --> 00:41:28,944 Była ich czwórka, oni i Chang-sik. 555 00:41:29,028 --> 00:41:30,571 Racja. 556 00:41:31,113 --> 00:41:32,114 A ty co? 557 00:41:32,198 --> 00:41:35,159 Wspominasz tylko o czasach Muszkieterów. 558 00:41:35,951 --> 00:41:38,162 Opowiedz o czymś, co wiem, 559 00:41:38,245 --> 00:41:40,748 żeby reszta nie czuła się wykluczona. 560 00:41:40,831 --> 00:41:42,249 No nie, Jeong-suk? 561 00:41:45,544 --> 00:41:46,795 Jeong-suk! 562 00:41:48,589 --> 00:41:50,591 Co? 563 00:41:50,674 --> 00:41:52,676 Nie martw się. 564 00:41:52,760 --> 00:41:55,346 Popytałem trochę o robotę dla Seong-su. 565 00:42:00,309 --> 00:42:01,477 Nie martwię się. 566 00:42:02,186 --> 00:42:03,896 Coś wymyśli. 567 00:42:10,069 --> 00:42:11,445 - Odbiorę. - Jasne. 568 00:42:13,155 --> 00:42:14,990 Do dna. 569 00:42:19,328 --> 00:42:20,663 Halo? 570 00:42:20,746 --> 00:42:22,289 To ja. 571 00:42:22,373 --> 00:42:24,291 Przejdę do rzeczy. 572 00:42:25,209 --> 00:42:28,087 W sprawie tej akwizycji. 573 00:42:29,797 --> 00:42:31,090 Udostępnię ci dom. 574 00:42:31,674 --> 00:42:32,716 Proszę? 575 00:42:35,427 --> 00:42:38,097 Na pewno? 576 00:42:39,014 --> 00:42:41,934 Jak wiesz, nie mam wielu koleżanek, 577 00:42:42,017 --> 00:42:43,811 ale popytam. 578 00:42:47,064 --> 00:42:48,941 Dziękuję. 579 00:42:50,234 --> 00:42:52,152 To na pewno była trudna decyzja. 580 00:42:54,238 --> 00:42:56,115 - Dlatego… - Kochanie! 581 00:42:58,534 --> 00:43:00,578 Mydło się skończyło! 582 00:43:02,496 --> 00:43:03,914 Już niosę. 583 00:43:20,556 --> 00:43:25,561 SALON FRYZJERSKI UROK 584 00:43:33,694 --> 00:43:34,820 Dzieńdoberek. 585 00:43:41,785 --> 00:43:42,995 Nie kojarzę pani. 586 00:43:43,829 --> 00:43:44,955 Zapraszam. 587 00:43:45,831 --> 00:43:46,749 Oczywiście. 588 00:43:58,677 --> 00:43:59,928 Jak czeszemy? 589 00:44:01,347 --> 00:44:02,306 Sama nie wiem. 590 00:44:03,307 --> 00:44:05,100 Nie zastanawiałam się. 591 00:44:05,851 --> 00:44:08,937 Może mi coś pani poleci? Mam dziś spotkanie. 592 00:44:09,521 --> 00:44:11,023 Rozumiem. 593 00:44:11,106 --> 00:44:14,777 Co to za spotkanie? Coś dobierzemy. 594 00:44:16,612 --> 00:44:22,076 Znajoma organizuje u mnie w domu sprzedaż seksownej bielizny. 595 00:44:22,159 --> 00:44:23,994 To ci dopiero. 596 00:44:24,078 --> 00:44:25,954 Mogę przyjść? 597 00:44:26,038 --> 00:44:26,872 A chce pani? 598 00:44:26,955 --> 00:44:29,708 Wszyscy są mile widziani. 599 00:44:29,792 --> 00:44:31,168 Czyli mogę. 600 00:44:31,251 --> 00:44:35,547 W takim razie polecam trwałą. 601 00:44:36,840 --> 00:44:38,759 Poproszę. 602 00:44:38,842 --> 00:44:39,968 No dobra. 603 00:44:44,223 --> 00:44:45,391 Pani Lee. 604 00:44:45,933 --> 00:44:47,893 - Dzień dobry. - Ano dobry. 605 00:44:49,853 --> 00:44:51,814 O rety. 606 00:44:52,439 --> 00:44:55,067 Wieki mnie tu nie było. 607 00:44:57,319 --> 00:45:00,781 Kogo ja widzę, Geum-hui. 608 00:45:01,573 --> 00:45:03,617 Znacie się? 609 00:45:04,660 --> 00:45:09,331 Mój mąż jest przewodniczącym Royal Clubu. 610 00:45:09,415 --> 00:45:15,003 A jej - jednym z niezliczonych członków. 611 00:45:16,964 --> 00:45:18,757 Co robisz z włosami? 612 00:45:20,092 --> 00:45:21,510 Trwałą. 613 00:45:21,593 --> 00:45:23,011 Ty? 614 00:45:23,095 --> 00:45:24,555 No kto by pomyślał? 615 00:45:25,472 --> 00:45:26,473 Czemu? 616 00:45:27,433 --> 00:45:28,725 Naśladujesz mnie? 617 00:45:28,809 --> 00:45:30,185 Proszę? 618 00:45:30,269 --> 00:45:33,397 Trwała wygląda dobrze 619 00:45:33,480 --> 00:45:34,857 tylko na mojej głowie. 620 00:45:35,441 --> 00:45:38,318 Nie naśladuj mnie, 621 00:45:38,402 --> 00:45:41,905 bo będziesz wyglądać jak strach na wróble. 622 00:45:45,826 --> 00:45:47,995 Skoro się znacie, 623 00:45:48,078 --> 00:45:51,415 to też pani powinna do niej wpaść. 624 00:45:51,498 --> 00:45:53,041 Organizuje pokaz bielizny. 625 00:45:53,125 --> 00:45:55,461 - Ależ… - Bielizny? 626 00:45:55,544 --> 00:45:56,670 Jaka szkoda. 627 00:45:57,379 --> 00:46:00,257 Akurat córka wraca z Seulu i mam kupę roboty. 628 00:46:00,340 --> 00:46:02,092 Nie wyrobię się. 629 00:46:02,176 --> 00:46:05,512 A szkoda, szkoda. 630 00:46:07,181 --> 00:46:08,849 Tu byśmy co nieco poprawiły. 631 00:46:38,295 --> 00:46:40,380 - Jak było? - Opowiadaj. 632 00:46:40,464 --> 00:46:41,924 Wreszcie coś sprzedam. 633 00:46:43,425 --> 00:46:45,636 I jak? Mów! 634 00:46:45,719 --> 00:46:47,429 Co z Hyeon-su? 635 00:46:47,513 --> 00:46:49,264 Spotkam się z nim. 636 00:46:49,348 --> 00:46:51,350 Będziecie parą? No nie! 637 00:46:51,433 --> 00:46:54,561 - Fajnie być młodą. - Nie byłaś z Yeong-manem? 638 00:46:54,645 --> 00:46:55,896 - Nie. - Yeong-man? 639 00:47:14,164 --> 00:47:15,874 Chwileczkę. 640 00:47:17,709 --> 00:47:18,544 Proszę pani. 641 00:47:18,627 --> 00:47:20,212 Ale ciężkie. 642 00:47:20,295 --> 00:47:21,713 Ostrożnie. 643 00:47:21,797 --> 00:47:23,340 - Dziękuję. - Momencik! 644 00:47:23,423 --> 00:47:24,800 Proszę usiąść. 645 00:47:24,883 --> 00:47:26,843 - Wysiada pani czy nie? - Tak! 646 00:47:26,927 --> 00:47:29,221 - Bo odjeżdżam. - Już! 647 00:47:29,304 --> 00:47:31,223 - Dziękuję. - Żaden kłopot. 648 00:47:43,610 --> 00:47:45,112 O nie! 649 00:47:45,195 --> 00:47:46,863 Proszę się zatrzymać! 650 00:47:46,947 --> 00:47:48,240 Panie kierowco! 651 00:47:48,323 --> 00:47:52,911 Co ja teraz zrobię? 652 00:47:54,955 --> 00:47:56,248 Proszę pana! 653 00:47:56,832 --> 00:47:58,000 Przepraszam! 654 00:47:58,083 --> 00:48:00,210 Proszę pana! 655 00:48:00,294 --> 00:48:02,838 Zostawiłam coś w autobusie. 656 00:48:02,921 --> 00:48:04,673 Coś bardzo ważnego. 657 00:48:06,341 --> 00:48:08,719 Nie mam czasu, jak pani widzi… 658 00:48:08,802 --> 00:48:10,470 Błagam! 659 00:48:10,554 --> 00:48:14,391 Jest pan moją ostatnią nadzieją. 660 00:48:14,474 --> 00:48:15,517 Co ja pocznę? 661 00:48:16,560 --> 00:48:18,645 Proszę mi pomóc! 662 00:48:32,284 --> 00:48:33,368 O rety. 663 00:48:46,173 --> 00:48:47,299 - To ten? - Tak. 664 00:48:47,382 --> 00:48:48,550 Rajuśku. 665 00:49:06,818 --> 00:49:08,236 Panie kierowco! 666 00:49:09,029 --> 00:49:10,697 Przepraszam. 667 00:49:10,781 --> 00:49:12,282 Bardzo przepraszam. 668 00:49:12,366 --> 00:49:14,576 Przepraszam! Dziękuję! 669 00:49:28,215 --> 00:49:29,883 Mam! 670 00:49:48,527 --> 00:49:49,903 No nie. 671 00:49:49,986 --> 00:49:52,072 Ale ja mam pecha. 672 00:49:54,157 --> 00:49:55,742 Niech to. 673 00:49:56,618 --> 00:49:57,828 Co to jest? 674 00:50:08,672 --> 00:50:11,383 To pani ostatnia nadzieja? 675 00:50:17,723 --> 00:50:18,640 Tak. 676 00:50:19,683 --> 00:50:22,394 Nie zdążę wyjaśnić, 677 00:50:24,855 --> 00:50:27,607 ale owszem, ostatnia. 678 00:50:28,233 --> 00:50:30,193 Bardzo panu dziękuję. 679 00:50:30,777 --> 00:50:31,945 Dziękuję. 680 00:50:32,654 --> 00:50:34,030 Po stokroć dziękuję! 681 00:50:35,031 --> 00:50:35,991 Dziękuję! 682 00:50:39,911 --> 00:50:41,329 Prości ludzie? 683 00:50:49,796 --> 00:50:50,756 Jeong-suk. 684 00:50:50,839 --> 00:50:53,467 Przepraszam za spóźnienie. 685 00:50:53,550 --> 00:50:54,885 Nie w tym rzecz. 686 00:50:55,969 --> 00:50:59,556 Miało jej nie być, a przyszła. Żona przewodniczącego klubu. 687 00:50:59,639 --> 00:51:01,516 - Co? - Ładnie. 688 00:51:02,517 --> 00:51:05,896 Dom jest… 689 00:51:05,979 --> 00:51:07,856 Jest mniejszy, niż sądziłam. 690 00:51:07,939 --> 00:51:10,650 - Maleńki. - Spójrzcie. 691 00:51:10,734 --> 00:51:14,237 To Seo-yeon. Chodziłyśmy razem do szkoły. 692 00:51:14,905 --> 00:51:17,741 Znasz jej córkę? 693 00:51:19,326 --> 00:51:22,621 No to mamy przekichane. 694 00:51:24,289 --> 00:51:27,584 Zostańmy przy samej bieliźnie. 695 00:51:30,420 --> 00:51:32,714 Albo idziemy na całość, albo wcale. 696 00:51:33,340 --> 00:51:35,634 Ćwiczyłam całą noc. 697 00:51:35,717 --> 00:51:38,386 Nie będą się czuć niekomfortowo. 698 00:51:39,137 --> 00:51:40,764 Bez obaw. 699 00:51:43,183 --> 00:51:44,309 Jeong-suk. 700 00:51:45,852 --> 00:51:47,187 Ręce ci drżą. 701 00:51:47,813 --> 00:51:49,105 Co się ze mną dzieje? 702 00:51:54,069 --> 00:51:57,531 W mieście jest jeden sklep z bielizną. 703 00:51:57,614 --> 00:52:00,116 - Ale amerykańska? O rety! - Fakt. 704 00:52:00,700 --> 00:52:02,035 Kiedy zaczynamy? 705 00:52:02,118 --> 00:52:03,328 Nie wiem. 706 00:52:03,411 --> 00:52:06,206 Tylko marnujemy czas. 707 00:52:06,832 --> 00:52:08,542 Zaraz przyjdą. 708 00:52:08,625 --> 00:52:09,501 Zaczynamy? 709 00:52:09,584 --> 00:52:10,752 Tak. 710 00:52:31,690 --> 00:52:33,108 Pycha. 711 00:52:36,736 --> 00:52:38,321 Przepraszam. 712 00:52:38,405 --> 00:52:40,365 Jeong-suk, to ty? 713 00:52:43,326 --> 00:52:44,160 Cześć. 714 00:52:45,245 --> 00:52:49,374 Ty handlujesz tymi fatałaszkami? 715 00:52:50,500 --> 00:52:53,879 Kto by pomyślał, 716 00:52:53,962 --> 00:52:55,922 taka porządna dziewucha. 717 00:52:56,590 --> 00:52:59,050 Tacy też mogą sprzedawać bieliznę. 718 00:52:59,134 --> 00:53:02,220 Pewnie będzie równie nudna co ona. 719 00:53:03,346 --> 00:53:07,225 No to zobaczmy tę nudną bieliznę. 720 00:53:07,309 --> 00:53:08,476 - Tak jest. - Tak. 721 00:53:08,560 --> 00:53:10,020 Pokaż, co tam masz! 722 00:53:10,103 --> 00:53:11,354 Śmiało. 723 00:53:11,438 --> 00:53:14,024 - Zobaczmy. - Tak. 724 00:53:14,107 --> 00:53:15,400 Ciekawe. 725 00:53:15,483 --> 00:53:16,651 Dobrze. 726 00:53:24,576 --> 00:53:26,328 - Co? - Co to jest? 727 00:53:44,012 --> 00:53:45,805 - Co to ma być? - Co? 728 00:53:45,889 --> 00:53:49,392 Wielkie nieba. 729 00:53:50,018 --> 00:53:52,979 Chciałam coś, czym zakryję oponkę. 730 00:53:53,688 --> 00:53:57,275 A to jest przezroczyste. 731 00:53:57,359 --> 00:53:59,444 - Na co to komu? - Co tu się… 732 00:53:59,527 --> 00:54:03,156 Cicha woda brzegi rwie. 733 00:54:03,239 --> 00:54:07,202 Poświntuszyć nie chce, a sprzedaje takie rzeczy? 734 00:54:08,370 --> 00:54:11,665 Ładniutkie! 735 00:54:11,748 --> 00:54:14,209 - Naszyjniki też sprzedaje? - Ładny. 736 00:54:14,292 --> 00:54:16,544 - Naszyjnik. - Tak się go nosi? 737 00:54:16,628 --> 00:54:18,505 Ładny. 738 00:54:18,588 --> 00:54:20,215 To nie naszyjnik. 739 00:54:20,799 --> 00:54:21,800 - Co? - Nie? 740 00:54:23,301 --> 00:54:24,427 To bielizna. 741 00:54:26,471 --> 00:54:28,473 - Wielkie nieba. - Rety! 742 00:54:28,556 --> 00:54:30,809 To mają być majtki? 743 00:54:30,892 --> 00:54:33,728 Gdzie jest przód? 744 00:54:33,812 --> 00:54:35,814 Tutaj. 745 00:54:35,897 --> 00:54:37,816 Jasny gwint. 746 00:54:37,899 --> 00:54:39,234 Chwileczkę. 747 00:54:39,776 --> 00:54:43,571 Tu coś się odpruło. 748 00:54:44,155 --> 00:54:46,574 Dołu nie ma. 749 00:54:46,658 --> 00:54:47,951 No nie ma. 750 00:54:48,034 --> 00:54:50,453 I tak ma być. 751 00:54:51,496 --> 00:54:53,331 Że bez kroku? 752 00:54:55,667 --> 00:54:56,876 Ale po co? 753 00:54:58,336 --> 00:54:59,212 Cóż… 754 00:55:02,757 --> 00:55:05,301 Jak by to ująć… 755 00:55:08,972 --> 00:55:10,932 Wiecie. 756 00:55:11,016 --> 00:55:14,686 Jak w sklepach, które mają ciągle otwarte drzwi. 757 00:55:14,769 --> 00:55:16,312 Wiecie, po co to robią? 758 00:55:16,396 --> 00:55:20,942 Żeby ich co chwile nie otwierać. 759 00:55:21,026 --> 00:55:23,236 Każdy wchodzi i wychodzi, kiedy chce. 760 00:55:23,319 --> 00:55:26,823 Właśnie! Łatwy dostęp. 761 00:55:26,906 --> 00:55:28,491 Do czego? 762 00:55:29,367 --> 00:55:30,452 No wie pani. Tam. 763 00:55:31,286 --> 00:55:32,996 Tam? 764 00:55:33,079 --> 00:55:35,540 Poszaleli. 765 00:55:35,623 --> 00:55:36,666 A niech mnie. 766 00:55:37,542 --> 00:55:39,419 Czy ja śnię? 767 00:55:39,502 --> 00:55:41,421 Co tu się dzieje? 768 00:55:42,047 --> 00:55:45,258 Zaraz tu zejdę na serce. 769 00:55:46,426 --> 00:55:48,344 Rozumiem pani zaskoczenie. 770 00:55:48,428 --> 00:55:50,388 Sama byłam w szoku. 771 00:55:50,472 --> 00:55:51,931 - Ale… - Geum-hul. 772 00:55:52,766 --> 00:55:55,226 Wiedziałaś o tym? 773 00:55:55,310 --> 00:55:56,436 Nie wiedziałaś. 774 00:55:56,519 --> 00:55:58,730 Ta kobieta cię oszukała, prawda? 775 00:55:59,272 --> 00:56:01,816 Przecież nie jesteś z tych, 776 00:56:01,900 --> 00:56:05,153 co robią takie świństwa. 777 00:56:05,737 --> 00:56:09,032 Studiowałam literaturę anglojęzyczną. 778 00:56:10,158 --> 00:56:13,995 A ta co mi ze studiami wyjeżdża? 779 00:56:14,079 --> 00:56:16,915 My też mamy dyplomy. 780 00:56:16,998 --> 00:56:18,541 Nie studiowałaś, mamo. 781 00:56:18,625 --> 00:56:19,793 Cicho bądź. 782 00:56:19,876 --> 00:56:21,377 Nie w tym rzecz. 783 00:56:21,461 --> 00:56:25,256 Pochłonęłam masę książek i filmów po angielsku. 784 00:56:25,340 --> 00:56:27,217 To mnie nie szokuje. 785 00:56:28,051 --> 00:56:30,303 Jestem otwarta. 786 00:56:31,387 --> 00:56:36,851 Wiele filmów pokazuje, że erotyka to też forma sztuki. 787 00:56:37,685 --> 00:56:39,395 Choćby Kochanek lady Chatterley. 788 00:56:40,063 --> 00:56:41,147 No tak. 789 00:56:41,731 --> 00:56:43,483 Ta lady, znam przecież. 790 00:56:43,566 --> 00:56:45,360 - Oczywiście. - Tak. 791 00:56:45,443 --> 00:56:50,073 Taka teraz moda. 792 00:56:50,156 --> 00:56:53,368 Wy nie czytacie powieści i nie oglądacie filmów, 793 00:56:53,451 --> 00:56:56,246 wiec to was szokuje. 794 00:57:00,208 --> 00:57:02,418 - Nie pomyślałam. - Fakt. 795 00:57:05,755 --> 00:57:06,714 CHILI 796 00:57:06,798 --> 00:57:09,634 Co? Dałeś Seung-takowi pieniądze na inwestycję? 797 00:57:10,635 --> 00:57:12,053 Czemu mu zaufałeś? 798 00:57:12,720 --> 00:57:14,973 Jego ojciec rządzi miastem. 799 00:57:15,056 --> 00:57:17,183 Miałby mnie oszukać? 800 00:57:17,267 --> 00:57:19,853 A niech sobie i krajem rządzi. 801 00:57:19,936 --> 00:57:23,231 Rodzina dawno się go wyrzekła. 802 00:57:24,274 --> 00:57:26,651 Mogłeś mnie spytać. 803 00:57:26,734 --> 00:57:28,111 I co z tego? 804 00:57:28,820 --> 00:57:31,656 Nie wiadomo, co z tego wyjdzie. 805 00:57:34,909 --> 00:57:35,994 Co za gość. 806 00:57:42,459 --> 00:57:43,835 Fajne, 807 00:57:43,918 --> 00:57:46,045 ale wybór jest mały. 808 00:57:46,129 --> 00:57:47,714 Masz tego więcej? 809 00:57:48,298 --> 00:57:49,799 Nie ma tu nic, 810 00:57:49,883 --> 00:57:52,552 co by mnie urzekło. 811 00:57:53,178 --> 00:57:57,223 Mam jeszcze trochę innych produktów. 812 00:57:58,224 --> 00:58:00,977 Gwóźdź wieczoru. 813 00:58:04,272 --> 00:58:06,065 Nic w moim rozmiarze. 814 00:58:06,149 --> 00:58:08,276 - Właśnie. - Musi pasować. 815 00:58:08,359 --> 00:58:09,611 - Tak. - Racja. 816 00:58:09,694 --> 00:58:11,821 Za mała rozmiarówka. 817 00:58:11,905 --> 00:58:13,907 Może źle uszyli? 818 00:58:14,991 --> 00:58:16,117 Proszę bardzo. 819 00:58:19,120 --> 00:58:20,705 Co to? 820 00:58:20,788 --> 00:58:22,290 Mikrofon? 821 00:58:22,373 --> 00:58:24,167 Nie ma kabla. 822 00:58:24,250 --> 00:58:27,462 To tłuczek do czosnku. 823 00:58:27,545 --> 00:58:29,923 - No tak. - Oczywiście. 824 00:58:30,006 --> 00:58:34,761 Nie. To masażer. 825 00:58:34,844 --> 00:58:39,724 Twarz się tym masuje? O tak? 826 00:58:39,807 --> 00:58:41,809 - Są takie. - No przecież. 827 00:58:41,893 --> 00:58:43,978 Nie twarz. 828 00:58:44,062 --> 00:58:45,480 A co? 829 00:58:46,064 --> 00:58:47,524 Ramiona. 830 00:58:47,607 --> 00:58:50,026 - Tak. - Nie inaczej. 831 00:58:51,611 --> 00:58:53,196 No mówże! 832 00:58:54,489 --> 00:58:56,366 Nie mogą powiedzieć wprost? 833 00:58:56,449 --> 00:58:58,576 - Co? - To co to jest? 834 00:58:58,660 --> 00:59:01,287 - Co? - Zejdę tu na serce. 835 00:59:03,748 --> 00:59:04,749 Co takiego? 836 00:59:04,832 --> 00:59:06,251 Odłóż to natychmiast! 837 00:59:07,460 --> 00:59:09,212 - O rety! - Ojej! 838 00:59:16,135 --> 00:59:19,430 Ale dziwactwo. 839 00:59:20,557 --> 00:59:21,641 To co to robi? 840 00:59:22,559 --> 00:59:24,102 - O raju! - Wielkie nieba! 841 00:59:35,196 --> 00:59:37,740 Po kiego mi to? 842 00:59:46,541 --> 00:59:47,667 A niech mnie. 843 00:59:52,005 --> 00:59:53,298 Jesteście zaskoczone. 844 01:00:09,939 --> 01:00:11,941 Mówiłam, żeby odpuścić. 845 01:00:12,900 --> 01:00:14,736 Muszę tu posprzątać. 846 01:00:14,819 --> 01:00:18,740 Nic nie sprzedałyśmy. Co teraz? 847 01:00:24,537 --> 01:00:25,496 Jeong-suk. 848 01:00:26,706 --> 01:00:28,082 To ustrojstwo… 849 01:00:29,584 --> 01:00:30,918 Poproszę. 850 01:00:31,002 --> 01:00:31,919 Co? 851 01:00:35,048 --> 01:00:36,507 Poważnie? 852 01:00:36,591 --> 01:00:37,634 Tak. 853 01:00:38,676 --> 01:00:39,761 Wspaniale! 854 01:00:41,387 --> 01:00:43,181 Sama nie wiem. 855 01:00:43,264 --> 01:00:45,016 Która lepsza? 856 01:00:45,099 --> 01:00:47,435 Ta jest uroczo sexy, 857 01:00:47,518 --> 01:00:50,730 a ta bardziej pikantnie. 858 01:00:52,023 --> 01:00:54,150 W pani stylu… 859 01:00:56,444 --> 01:00:59,989 A to kto? Mój mąż nie powinien jeszcze wrócić. 860 01:01:03,785 --> 01:01:04,869 Kto tam? 861 01:01:05,495 --> 01:01:06,704 Policja. 862 01:01:07,747 --> 01:01:08,915 Policja? 863 01:01:18,591 --> 01:01:19,467 Dobry wieczór. 864 01:01:19,550 --> 01:01:22,220 Jestem Kim Do-hyeon, nowy detektyw. 865 01:01:23,471 --> 01:01:25,223 To pani dom? 866 01:01:25,306 --> 01:01:26,182 Tak. 867 01:01:26,265 --> 01:01:28,976 - Cóż… - Dostaliśmy zgłoszenie, 868 01:01:29,060 --> 01:01:30,937 że znajduje się tu burdel. 869 01:01:32,480 --> 01:01:34,232 To niedorzeczne. 870 01:01:38,111 --> 01:01:40,071 Pan jest policjantem? 871 01:01:40,154 --> 01:01:41,698 Znacie się? 872 01:01:42,532 --> 01:01:44,492 Nie, dziś tylko… 873 01:01:44,575 --> 01:01:46,744 Jaki znowu burdel? 874 01:01:46,828 --> 01:01:47,912 Właśnie. 875 01:01:47,995 --> 01:01:50,081 Kto wymyślił tę bzdurę? 876 01:01:50,665 --> 01:01:53,334 Pewnie moja mama. 877 01:01:53,418 --> 01:01:55,169 Są tu same kobiety. 878 01:01:55,253 --> 01:01:58,172 Zgłoszono nam, że korzystacie panie 879 01:01:58,256 --> 01:02:00,091 z lubieżnych przyrządów. 880 01:02:00,174 --> 01:02:02,218 Chcielibyśmy to sprawdzić. 881 01:02:02,301 --> 01:02:05,513 Jeśli wszystko gra, nie będziemy przeszkadzać. 882 01:02:08,141 --> 01:02:09,475 A ty co? 883 01:02:10,518 --> 01:02:11,894 Zajrzę tylko. 884 01:02:12,562 --> 01:02:13,980 Proszę pana. 885 01:02:17,859 --> 01:02:19,026 - Zobaczmy. - Proszę pana. 886 01:02:20,027 --> 01:02:21,154 Proszę otworzyć. 887 01:02:21,237 --> 01:02:23,197 Zapraszam. 888 01:02:23,281 --> 01:02:24,741 Tylko się rozejrzę. 889 01:02:26,325 --> 01:02:27,869 Nic tu nie ma. 890 01:02:27,952 --> 01:02:29,120 Zobaczmy. 891 01:02:31,873 --> 01:02:34,709 Dość wymowna odzież. 892 01:02:34,792 --> 01:02:39,547 Miałyśmy tylko prezentację bielizny. 893 01:02:39,630 --> 01:02:42,508 To chyba żaden problem. 894 01:02:42,592 --> 01:02:45,762 My to ocenimy. 895 01:02:45,845 --> 01:02:49,098 Detektywie, rozejrzyj się tu. 896 01:02:49,807 --> 01:02:50,641 Tak jest. 897 01:02:50,725 --> 01:02:52,477 Nie ma tu nic złego. 898 01:02:56,898 --> 01:02:57,982 Co się stało? 899 01:02:59,192 --> 01:03:02,445 Chyba ktoś tam jest. 900 01:03:06,449 --> 01:03:07,950 Nie ruszaj się! 901 01:03:10,203 --> 01:03:11,537 A pan to kto? 902 01:03:11,621 --> 01:03:12,997 Policjant! 903 01:03:13,080 --> 01:03:15,124 Przepraszam panią! 904 01:03:29,722 --> 01:03:33,059 To wszystko? 905 01:03:33,142 --> 01:03:34,143 Tak. 906 01:03:34,852 --> 01:03:35,686 No dobrze. 907 01:03:36,187 --> 01:03:39,524 Niczego nie znalazłeś? 908 01:03:41,692 --> 01:03:43,569 Nie. 909 01:03:43,653 --> 01:03:45,947 Pójdziemy już. 910 01:03:46,614 --> 01:03:48,074 - Dziękuję. - Proszę. 911 01:03:48,783 --> 01:03:50,576 Bardzo panom dziękujemy. 912 01:03:56,374 --> 01:03:59,377 Gdzie te wszystkie wibratory? 913 01:03:59,460 --> 01:04:01,170 - Zniknęły? - Zniknęły. 914 01:04:01,838 --> 01:04:03,589 Tu są. 915 01:04:11,472 --> 01:04:12,431 O rety. 916 01:04:13,057 --> 01:04:14,517 Spryciula ze mnie, co? 917 01:04:15,184 --> 01:04:19,021 Lepiej, żeby policjanci tego nie widzieli. 918 01:04:20,106 --> 01:04:21,232 Dziękuję! 919 01:04:35,538 --> 01:04:36,789 Co to ma być? 920 01:04:37,456 --> 01:04:39,750 Wynocha z mojego domu! 921 01:04:40,710 --> 01:04:44,630 Co za wieczór. Co to było? 922 01:04:44,714 --> 01:04:47,216 Tu mieszkają sami porządni ludzie. 923 01:04:48,551 --> 01:04:50,845 Dziwne te babki. 924 01:04:58,019 --> 01:04:59,061 - Zdrówko. - Zdrowie. 925 01:05:04,859 --> 01:05:06,611 - Doleję ci. - Pewnie. 926 01:05:07,904 --> 01:05:11,866 Jak tam inwestycja? 927 01:05:12,783 --> 01:05:15,036 Nic nie bój. Zaufaj mi. 928 01:05:15,119 --> 01:05:17,246 No pewnie. Wypijmy. 929 01:05:19,415 --> 01:05:21,000 O rety. 930 01:05:21,083 --> 01:05:24,211 Gosposia aptekarza sprzedawała wibratory? 931 01:05:24,295 --> 01:05:25,171 Tak! 932 01:05:25,254 --> 01:05:27,506 Żona mi opowiadała 933 01:05:27,590 --> 01:05:30,676 o sprośnej bieliźnie 934 01:05:30,760 --> 01:05:35,723 i jakichś mechanicznych dziwadłach. 935 01:05:35,806 --> 01:05:38,100 Słyszałeś? Co za babka. 936 01:05:39,477 --> 01:05:41,646 Ale bym ją poobracał. 937 01:05:41,729 --> 01:05:42,772 Co? 938 01:05:42,855 --> 01:05:44,774 Nie sprzedaje tylko wibratorów. 939 01:05:45,358 --> 01:05:46,233 Daje jak nic. 940 01:05:46,317 --> 01:05:49,779 Coś ty powiedział? 941 01:05:49,862 --> 01:05:51,113 Co? 942 01:05:55,076 --> 01:05:56,035 Dupek. 943 01:06:30,611 --> 01:06:32,321 Mama już poszła? 944 01:06:33,364 --> 01:06:34,281 Co z Min-hem? 945 01:06:34,824 --> 01:06:36,075 Chcesz wiedzieć? 946 01:06:36,158 --> 01:06:39,578 Myślałem, że tylko te sekszabawki ci w głowie. 947 01:06:43,874 --> 01:06:44,834 Wiem, 948 01:06:46,502 --> 01:06:47,962 czym się zajmujesz. 949 01:06:51,132 --> 01:06:52,800 Wybacz, że nie mówiłam. 950 01:06:53,843 --> 01:06:55,428 Wiem, że tego nie lubisz. 951 01:06:58,264 --> 01:06:59,140 Zrozum. 952 01:07:00,516 --> 01:07:03,269 To tylko działalność. 953 01:07:03,352 --> 01:07:04,520 Ciężką pracą… 954 01:07:04,603 --> 01:07:05,521 Działalność? 955 01:07:06,897 --> 01:07:08,315 Co to za działalność? 956 01:07:09,942 --> 01:07:11,360 Prostytucja? 957 01:07:19,285 --> 01:07:20,619 Jak możesz tak mówić? 958 01:07:20,703 --> 01:07:21,620 Zabroniłem ci… 959 01:07:23,914 --> 01:07:26,167 to robić. 960 01:07:29,253 --> 01:07:30,629 Nie szanujesz mnie? 961 01:07:32,631 --> 01:07:33,841 Cholera. 962 01:07:35,760 --> 01:07:37,386 Bo nie mam pracy? 963 01:07:40,556 --> 01:07:42,266 No cóż, nie masz. 964 01:07:43,350 --> 01:07:44,935 Gdy straciłeś pracę, 965 01:07:46,604 --> 01:07:49,148 wkurzyłam się, bo wydałeś pieniądze na czynsz. 966 01:07:50,775 --> 01:07:52,443 Musiałam coś zrobić. 967 01:07:52,526 --> 01:07:55,905 Czyli te plotki to prawda. 968 01:07:57,698 --> 01:08:01,619 Mówią, że zniszczyłem ci życie. 969 01:08:04,330 --> 01:08:05,247 No dobrze. 970 01:08:06,457 --> 01:08:07,792 Wyniosę się. 971 01:08:08,417 --> 01:08:09,919 Lepiej późno niż wcale. 972 01:08:44,578 --> 01:08:46,372 Hańba. 973 01:08:46,455 --> 01:08:49,375 Jak mogłaś ją z tym wpuścić do mojego domu? 974 01:08:49,458 --> 01:08:51,043 - Twojego? - A co, twojego? 975 01:08:53,337 --> 01:08:55,548 Nie wygłupiaj się. 976 01:08:55,631 --> 01:08:57,675 Ta fryzura, te bzdury… 977 01:08:57,758 --> 01:09:00,594 Tylko narobisz nam kłopotów tym udawaniem. 978 01:09:04,807 --> 01:09:05,766 Niech to. 979 01:09:10,521 --> 01:09:13,274 Chciałeś współczesnej i wyzwolonej kobiety. 980 01:09:24,743 --> 01:09:26,620 Nie zjesz więcej? 981 01:09:27,204 --> 01:09:28,706 Nie jestem głodny. 982 01:09:32,543 --> 01:09:35,129 Jeong-suk nie dzwoniła. 983 01:09:35,212 --> 01:09:36,714 Pewnie wie, że tu jesteś. 984 01:09:38,299 --> 01:09:40,968 Powinna cię błagać o przebaczenie. 985 01:09:41,051 --> 01:09:42,720 Jak ona śmie? 986 01:09:43,637 --> 01:09:44,597 Przestań. 987 01:09:46,140 --> 01:09:48,475 - Idę spać. - Dobra. 988 01:09:49,476 --> 01:09:50,394 Odpocznij. 989 01:09:55,941 --> 01:09:57,735 Nawet nie ruszył jedzenia. 990 01:09:58,319 --> 01:09:59,737 Jesteś po jego stronie? 991 01:10:00,779 --> 01:10:02,865 Przecież ją znasz lepiej. 992 01:10:02,948 --> 01:10:04,742 Dlatego się złoszczę. 993 01:10:05,743 --> 01:10:08,287 Po co jej takie wulgarne głupoty? 994 01:10:08,370 --> 01:10:09,747 Nie mieszaj się. 995 01:10:09,830 --> 01:10:14,001 Niech sami rozwiążą swoje problemy. 996 01:10:14,960 --> 01:10:18,464 Idę do pracy. 997 01:10:18,547 --> 01:10:19,381 Dobrze. 998 01:10:21,300 --> 01:10:23,260 - Uważaj na siebie. - Będę. 999 01:10:24,470 --> 01:10:25,679 - Miłego dnia. - Dzięki. 1000 01:10:28,432 --> 01:10:29,391 Proszę. 1001 01:10:30,935 --> 01:10:34,063 Zostawiłaś to przez mojego męża. 1002 01:10:35,606 --> 01:10:38,067 Dziękuję i przepraszam. 1003 01:10:42,529 --> 01:10:43,864 I jeszcze to. 1004 01:10:48,619 --> 01:10:51,372 To za dużo. 1005 01:10:53,749 --> 01:10:57,044 Jest więcej, bo kupuję to. 1006 01:10:57,127 --> 01:10:58,963 - Poważnie? - Tak. 1007 01:11:00,005 --> 01:11:02,841 Nie mogę się oprzeć. 1008 01:11:02,925 --> 01:11:04,885 Chciałam być sobą. 1009 01:11:05,719 --> 01:11:07,429 Ale gdy mąż mi powiedział, 1010 01:11:07,513 --> 01:11:09,598 że mam nie udawać, 1011 01:11:10,975 --> 01:11:12,851 uznałam, że chyba zacznę. 1012 01:11:14,520 --> 01:11:18,065 Słodka jesteś, słonko. 1013 01:11:19,275 --> 01:11:21,610 Za stara jestem na „słonko”. 1014 01:11:21,694 --> 01:11:23,028 Niby czemu? 1015 01:11:23,112 --> 01:11:25,489 W tym nie możesz być taka spięta. 1016 01:11:25,572 --> 01:11:30,536 W USA wszyscy mówią sobie po imieniu. Prawda, Geum-hui? 1017 01:11:30,619 --> 01:11:31,996 Ojej. 1018 01:12:31,472 --> 01:12:32,639 In-tae? 1019 01:12:39,188 --> 01:12:40,230 Mi-hwa? 1020 01:12:47,488 --> 01:12:48,489 In-tae. 1021 01:12:54,787 --> 01:12:55,954 Mi-hwa. 1022 01:12:59,291 --> 01:13:00,292 Mi-hwa. 1023 01:13:07,049 --> 01:13:07,883 O rety. 1024 01:13:46,755 --> 01:13:48,507 UCZCIWY BIZNES 1025 01:13:58,058 --> 01:14:00,352 SPECJALNE PODZIĘKOWANIA: RA MI-RAN 1026 01:14:09,403 --> 01:14:12,614 Kto jest najpiękniejszy w oczach męża? 1027 01:14:12,698 --> 01:14:14,908 Każda poza żoną. 1028 01:14:14,992 --> 01:14:16,535 Zanim się obejrzycie, 1029 01:14:16,618 --> 01:14:19,163 wdadzą się w romans. 1030 01:14:19,246 --> 01:14:21,707 Może są tacy sami. 1031 01:14:21,790 --> 01:14:24,334 Ludzie plotkują, że pokłóciła się z mężem 1032 01:14:24,418 --> 01:14:26,044 przez te zbereźne produkty. 1033 01:14:26,128 --> 01:14:28,589 Mąż ją zostawił. 1034 01:14:28,672 --> 01:14:29,506 Cześć! 1035 01:14:29,590 --> 01:14:32,092 Nie ma gdzie prezentować produktów. 1036 01:14:32,176 --> 01:14:34,011 Mowy nie ma. 1037 01:14:34,094 --> 01:14:38,432 nas takie lubieżne zabawy nie interesują. 1038 01:14:39,725 --> 01:14:41,143 Podjęłam decyzję. 1039 01:14:41,226 --> 01:14:43,103 Podejmę się tej pracy. 1040 01:14:43,187 --> 01:14:45,063 - Nie przeraża pana to odludzie? - Nie. 1041 01:14:45,147 --> 01:14:46,773 Chcę obserwować. 1042 01:14:50,402 --> 01:14:55,407 Napisy: Konrad Szabowicz