1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:32,666 --> 00:00:36,791 INSPIROVÁNO POVÍDKOU IVANA TURGENĚVA Z ROKU 1850 4 00:00:39,208 --> 00:00:41,250 ZPĚVÁCI 5 00:00:41,833 --> 00:00:44,750 Vymlátím to z tebe, že se z toho nezmátoříš! 6 00:00:50,791 --> 00:00:53,833 Tak povídej, pomůžeš mi? 7 00:00:53,916 --> 00:00:56,708 Rád bych zůstal dál. 8 00:00:56,791 --> 00:00:58,500 To je děsná blbina. 9 00:00:58,583 --> 00:01:01,291 Tak mě vezmi k řece. 10 00:01:02,875 --> 00:01:05,625 - Hoď mě do tý vody. - Jak to jde? 11 00:01:07,208 --> 00:01:09,750 Tak mě vezmi k řece. 12 00:01:11,375 --> 00:01:14,125 Hoď mě do tý vody. 13 00:01:20,541 --> 00:01:24,166 Do baru vejde kačer. Vyskočí na bar. 14 00:01:26,208 --> 00:01:29,125 Mrkne na barmana: „Máte slimáky?“ 15 00:01:30,541 --> 00:01:34,250 A on: „Slimáky? V tomhle baru slimáky nepodáváme.“ 16 00:01:34,333 --> 00:01:37,458 Měl službu, hledali jsme na cestě nášlapný miny… 17 00:01:37,541 --> 00:01:41,083 Teď se jim říká IED, improvizovaný výbušný zařízení. 18 00:01:41,166 --> 00:01:43,166 Přišli jsme o tři chlapy naráz. 19 00:01:43,250 --> 00:01:47,083 Byli v průzkumným autě. Jeli vepředu, půl kilometru před náma. 20 00:01:47,166 --> 00:01:49,666 Bylo to jak atomovej hřib, dveře letěly… 21 00:01:49,750 --> 00:01:51,083 Pověz… 22 00:01:51,166 --> 00:01:56,208 - Nikdo nepřežil. Jak pára nad hrncem. - Rád bych zůstal dál. 23 00:01:56,291 --> 00:01:57,833 Kámoš Rick to dostal. 24 00:01:59,416 --> 00:02:01,583 Tak mě vezmi k řece. 25 00:02:02,708 --> 00:02:05,041 Hoď mě do tý vody. 26 00:02:05,125 --> 00:02:08,291 …zpátky na bar a zas: „Máte slimáky?“ 27 00:02:08,375 --> 00:02:09,500 A barman: „Hele…“ 28 00:02:09,583 --> 00:02:10,541 Jak to jde? 29 00:02:11,041 --> 00:02:11,875 Fajn, dík. 30 00:02:11,958 --> 00:02:13,625 „Slimáky nevedeme.“ 31 00:02:13,708 --> 00:02:15,500 A pak dodal: „Víš ty co? 32 00:02:15,583 --> 00:02:20,125 Jak se tu ještě ukážeš, přibiju ti zobák k tomu baru.“ 33 00:02:20,208 --> 00:02:23,333 V ’69 jsem ztratil devět parťáků. Přepadení ze zálohy. 34 00:02:24,000 --> 00:02:24,916 A… 35 00:02:27,291 --> 00:02:28,708 Takže tak. 36 00:02:28,791 --> 00:02:30,500 A barman: „Slimáky nemáme.“ 37 00:02:30,583 --> 00:02:34,208 A on: „A hřebíky máte?“ Barman: „Ne.“ „A máte slimáky?“ 38 00:02:35,416 --> 00:02:38,958 Neměl bys volný kilčo na pomoc s odvykáním od koksu? 39 00:02:40,291 --> 00:02:41,291 Ne. 40 00:02:42,041 --> 00:02:42,916 Jasný. 41 00:02:44,041 --> 00:02:45,125 A co takhle pivko? 42 00:02:45,208 --> 00:02:47,041 Za tejden je z tebe zvíře. 43 00:02:47,125 --> 00:02:48,166 Ne. 44 00:02:49,541 --> 00:02:51,833 Pak čekaj, že budeš zas normální. 45 00:02:51,916 --> 00:02:53,041 Přeju pěknej večer. 46 00:02:53,833 --> 00:02:54,875 Díky. 47 00:02:54,958 --> 00:02:57,583 Přestaneš se cejtit jako člověk. 48 00:02:59,708 --> 00:03:02,666 Chceš si jenom zase připadat jako člověk. 49 00:03:02,750 --> 00:03:04,875 Už o tom nechci mluvit. 50 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 Božínku. 51 00:03:08,583 --> 00:03:09,708 Jak se vede? 52 00:03:09,791 --> 00:03:12,125 Líp než tobě, pokud si nedáš odchod. 53 00:03:12,208 --> 00:03:15,041 Mám dobrej vtip. Jedno pivko, jenom jedno. 54 00:03:15,125 --> 00:03:18,416 Ty se asi rád vozíš v autech s majáčkama. 55 00:03:18,500 --> 00:03:19,875 Co říkáš na ten sníh? 56 00:03:19,958 --> 00:03:22,250 - Padá a padá. Pěkná kosa. - To jo. 57 00:03:22,333 --> 00:03:23,958 …svézt vrtulníkem? 58 00:03:24,041 --> 00:03:25,375 A sněží a sněží. 59 00:03:25,458 --> 00:03:28,791 - Vždycky se najde debil… - Zdravíčko, jak je? 60 00:03:28,875 --> 00:03:29,833 Máš se? 61 00:03:29,916 --> 00:03:31,125 Nepomůžu ti. 62 00:03:31,208 --> 00:03:33,250 - Mám výsledky od doktora… - Jasný. 63 00:03:33,333 --> 00:03:36,416 Hladinu cukru a glukózy mám úplně v prdeli. 64 00:03:36,500 --> 00:03:38,333 Glukózu mám fakt vysokou. 65 00:03:38,416 --> 00:03:40,875 Pane barmane, nevěnoval byste mi pivko? 66 00:03:41,625 --> 00:03:42,958 Zaplatím příště. 67 00:03:43,666 --> 00:03:44,750 Zejtra beru. 68 00:03:44,833 --> 00:03:49,125 Hlavní důvod je, že jím moc cukru. 69 00:03:49,208 --> 00:03:50,875 To ti vyžene glukózu nahoru. 70 00:03:50,958 --> 00:03:53,125 Sladký limonády taky. 71 00:03:53,208 --> 00:03:55,208 Hele, jsi tady vždycky vítanej. 72 00:03:55,708 --> 00:03:58,333 Ale musíš mi přestat obtěžovat zákazníky. 73 00:03:58,416 --> 00:04:00,541 Jasně, sorry… 74 00:04:01,208 --> 00:04:02,875 Dneska mi umřel pes. 75 00:04:02,958 --> 00:04:05,458 Chcíplo mi auto. Holka mi nasadila parohy. 76 00:04:05,541 --> 00:04:08,208 Naštěstí mám ženskou, co mě drží… 77 00:04:08,291 --> 00:04:09,875 Co kdybych něco zazpíval? 78 00:04:10,500 --> 00:04:12,833 Proč myslíš, že tě chci poslouchat? 79 00:04:12,916 --> 00:04:14,833 Nevím. Nejsem úplně marnej. 80 00:04:15,458 --> 00:04:17,416 Krapet rozproudím zábavu. 81 00:04:17,916 --> 00:04:19,750 Je tu trochu mrtvo. 82 00:04:22,958 --> 00:04:24,375 Vidíš toho staříka? 83 00:04:25,125 --> 00:04:27,625 S těma hadičkama? 84 00:04:27,708 --> 00:04:28,958 - Jo. - Jo. 85 00:04:29,041 --> 00:04:31,416 Zpíval tady každej pátek. 86 00:04:32,541 --> 00:04:34,166 Vždycky zboural podnik. 87 00:04:34,250 --> 00:04:36,166 A ten by mi koupil pivo? 88 00:04:38,666 --> 00:04:40,625 Když ho trumfneš, dám ti karton. 89 00:04:40,708 --> 00:04:41,875 Beru. 90 00:04:42,458 --> 00:04:44,833 Ve zpěvu tu každýho strčím do kapsy. 91 00:04:44,916 --> 00:04:46,000 Uvidíš. 92 00:04:46,500 --> 00:04:48,875 Kdybys tu měl ženu, už si strhává kalhotky. 93 00:04:48,958 --> 00:04:50,583 A ty možná trenky. 94 00:04:54,833 --> 00:04:55,708 Víš ty co? 95 00:04:57,583 --> 00:04:58,500 Vydrž chvilku. 96 00:05:02,958 --> 00:05:05,458 Fakt se mi tu líbí. Chápu, proč sem chodíš. 97 00:05:05,541 --> 00:05:06,708 Vidíš toho chlapa? 98 00:05:08,708 --> 00:05:09,791 Víš, co řekl? 99 00:05:11,541 --> 00:05:13,333 Prej tě trumfne ve zpěvu. 100 00:05:14,458 --> 00:05:16,000 Tak to je dost možný. 101 00:05:18,583 --> 00:05:20,541 Po tvým zpěvu se mi stejská. 102 00:05:20,625 --> 00:05:21,750 No jo… 103 00:05:23,083 --> 00:05:24,458 Jak vůbec zvládáš? 104 00:05:25,541 --> 00:05:27,000 Ale jo, kapitáne. 105 00:05:27,500 --> 00:05:28,541 Lepší se to. 106 00:05:29,125 --> 00:05:31,250 Ale venku je pěkná sibérie. 107 00:05:33,375 --> 00:05:36,625 Tak co ty na to? Usadíš ho? 108 00:05:39,625 --> 00:05:41,500 - Hrome… - Víš co? 109 00:05:42,083 --> 00:05:45,291 Tohle vím asi jako jedinej na světě. 110 00:05:45,958 --> 00:05:47,666 Když se pozorně podíváš, 111 00:05:48,750 --> 00:05:50,916 někde v tom moři jednodolarovek… 112 00:05:53,833 --> 00:05:55,916 se schovává jedna stovka. 113 00:06:01,041 --> 00:06:04,250 Už několikrát jsem měl pokušení si ji vzít. 114 00:06:06,791 --> 00:06:07,916 Sto dolarů? 115 00:06:08,875 --> 00:06:10,125 A pivo k tomu. 116 00:06:13,666 --> 00:06:16,875 Přátelé! Program je následující. 117 00:06:17,625 --> 00:06:21,375 Nabízím pivo zdarma a sto dolarů 118 00:06:21,458 --> 00:06:23,333 nejlepšímu zpěvákovi na baru. 119 00:06:23,416 --> 00:06:24,583 No ty vole! 120 00:06:27,500 --> 00:06:31,000 Milost tvou znám… 121 00:06:31,083 --> 00:06:32,000 Prokrista. 122 00:06:32,083 --> 00:06:36,041 Jak krásný zvuk. 123 00:06:36,625 --> 00:06:43,625 Spasila trosku, jako jsem já. 124 00:06:45,375 --> 00:06:46,500 Boží. No ne. 125 00:06:46,583 --> 00:06:48,041 To bylo úžasný. 126 00:06:48,666 --> 00:06:51,791 - Nevím, jak tohle přebiju. - Naserte si. 127 00:06:51,875 --> 00:06:54,500 Nikdo z vás to nezazpívá líp. 128 00:06:54,583 --> 00:06:56,333 Tak si to zkuste, volové. 129 00:06:56,416 --> 00:06:59,083 Melodie se vám rozesere, sotva otevřete hubu. 130 00:07:00,166 --> 00:07:02,583 Jste kurva jeden zabedněnější než druhej. 131 00:07:02,666 --> 00:07:05,125 Dost! Můžeš sklapnout? 132 00:07:05,208 --> 00:07:07,916 Ale tady kámoš by to možná zkusil, co? 133 00:07:08,000 --> 00:07:09,250 Ne, díky, dobrý. 134 00:07:10,291 --> 00:07:12,291 - Chytrý. - Je mi vás fakt líto. 135 00:07:12,375 --> 00:07:13,333 Nedá si pokoj. 136 00:07:13,416 --> 00:07:15,125 Žádnej z vás nemá koule. 137 00:07:15,708 --> 00:07:16,833 Nikdo. 138 00:07:17,416 --> 00:07:19,916 - To platí i pro tebe, starouši. - Jo. 139 00:07:20,000 --> 00:07:23,125 Jsi jednou nohou v hrobě a druhou na banánový slupce. 140 00:07:23,208 --> 00:07:24,708 Jenom se smějte. 141 00:07:25,208 --> 00:07:26,541 Já se nebojím ničeho. 142 00:07:27,041 --> 00:07:28,416 Slyšíš mě vůbec? 143 00:07:28,500 --> 00:07:31,541 Já slyším hromadu sádla, jak mele hovna. 144 00:07:31,625 --> 00:07:32,875 Ty máš co mluvit… 145 00:07:32,958 --> 00:07:37,375 Neuměl bys vylejt chcanky z pohorky, kdyby zespoda byl návod. Chápeš… 146 00:07:42,041 --> 00:07:46,041 Stojím ráno v dešti sám. 147 00:07:51,625 --> 00:07:55,375 V ruce mi jen dolar zbyl. 148 00:07:59,125 --> 00:08:03,333 Srdce mi krvácí. 149 00:08:03,916 --> 00:08:06,833 Mám písek po kapsách. 150 00:08:08,041 --> 00:08:11,500 Domů daleko mám. 151 00:08:12,541 --> 00:08:16,125 I k těm, co jsem miloval. 152 00:08:16,625 --> 00:08:18,958 Máš držku jako zuby v koňský prdeli. 153 00:08:27,208 --> 00:08:29,291 Vsadím se, že když lížeš starou, 154 00:08:29,375 --> 00:08:31,791 uděláš jí rovnou i hysterektomii. 155 00:08:31,875 --> 00:08:33,958 - Pizizubko. - Klid, kobliho. 156 00:08:42,708 --> 00:08:45,708 Snad znáš ten dům 157 00:08:46,750 --> 00:08:49,750 tam v New Orleans, 158 00:08:52,250 --> 00:08:57,083 slunce nad ním vychází. 159 00:08:57,166 --> 00:08:58,041 Jasně. 160 00:09:00,250 --> 00:09:03,458 Zničil už život… 161 00:09:05,416 --> 00:09:08,458 tolika chlapcům. 162 00:09:09,750 --> 00:09:14,333 Bůh ví, že i ten můj. 163 00:09:16,666 --> 00:09:17,666 Jo! 164 00:09:23,416 --> 00:09:25,458 To jediný, 165 00:09:27,291 --> 00:09:29,625 co stačí k hazardu, 166 00:09:31,416 --> 00:09:35,166 je sbalit si kufr a jít. 167 00:09:37,583 --> 00:09:41,166 A jediný, 168 00:09:41,250 --> 00:09:44,708 co hráče ukojí… 169 00:09:44,791 --> 00:09:49,958 - Je když se ztříská jak Dán. - Je když se ztříská jak Dán. 170 00:09:52,083 --> 00:09:58,000 Vyřiďte mýmu bráškovi, 171 00:09:59,833 --> 00:10:05,416 ať se hlavně vyhýbá 172 00:10:07,000 --> 00:10:10,458 tomu domu 173 00:10:11,291 --> 00:10:14,333 tam v New Orleans, 174 00:10:14,416 --> 00:10:20,166 slunce nad ním vychází. 175 00:10:21,875 --> 00:10:28,333 Slunce nad ním vychází. 176 00:10:42,041 --> 00:10:43,291 Amen, bratře. 177 00:10:43,375 --> 00:10:46,250 Kromě tady starouše tu nikdo zpívat neumí. 178 00:10:46,333 --> 00:10:49,041 Tak to polkněte a můžete domů. 179 00:11:13,916 --> 00:11:15,666 Prej že ti hráblo. 180 00:11:16,375 --> 00:11:18,458 Že ses zbláznila. 181 00:11:19,083 --> 00:11:21,583 Protože ten tvůj 182 00:11:21,666 --> 00:11:24,708 ti nakládá. 183 00:11:24,791 --> 00:11:26,541 A když je zle, 184 00:11:27,583 --> 00:11:29,375 jsi zoufalá, 185 00:11:30,291 --> 00:11:31,208 trpím i já. 186 00:11:31,791 --> 00:11:32,916 Slyšíte to? 187 00:11:33,000 --> 00:11:34,625 To mě poser. 188 00:11:35,208 --> 00:11:36,875 Ten kripl fakt umí zpívat. 189 00:11:36,958 --> 00:11:40,125 Miluješ ho víc? Miluj ho míň. 190 00:11:40,750 --> 00:11:42,666 Já přijdu po něm, 191 00:11:43,416 --> 00:11:45,625 brajgl uklidím. 192 00:11:46,291 --> 00:11:48,750 A když je zle, 193 00:11:48,833 --> 00:11:50,541 jsi zoufalá, 194 00:11:51,541 --> 00:11:53,458 trpím i já. 195 00:12:00,708 --> 00:12:02,083 Jo! 196 00:12:17,083 --> 00:12:18,291 Voláš mi 197 00:12:19,375 --> 00:12:20,875 až z El Pasa. 198 00:12:22,083 --> 00:12:24,125 „Tati, pojď zpátky, 199 00:12:24,708 --> 00:12:26,458 nemůžu dál.“ 200 00:12:27,125 --> 00:12:29,916 A když je zle, 201 00:12:30,000 --> 00:12:32,208 jsi zoufalá, 202 00:12:32,291 --> 00:12:34,458 trpím i já. 203 00:12:40,375 --> 00:12:41,250 Hezky! 204 00:12:43,500 --> 00:12:45,375 - Koupím mu pivo. - Ty kráso… 205 00:12:45,458 --> 00:12:48,375 Asi za to půjdu do pekla, ale jsem pro mladýho. 206 00:12:48,458 --> 00:12:51,875 Sám tomu nemůžu uvěřit, protože starýho zbožňuju. 207 00:12:51,958 --> 00:12:54,125 A mladýho taky. Zbožňuju je oba. 208 00:12:54,208 --> 00:12:55,875 Co takhle remíza? 209 00:12:55,958 --> 00:12:58,958 Drink, poplácat po zádech a říct, že jsou nejlepší. 210 00:12:59,041 --> 00:13:00,291 To bych udělal já. 211 00:13:02,041 --> 00:13:06,500 Zpívat písničku je jako vyprávět příběh… 212 00:13:06,583 --> 00:13:09,125 Dá se tu někde zajít na slušnej striptýz? 213 00:13:09,208 --> 00:13:10,125 No jasně. 214 00:13:10,791 --> 00:13:13,416 Máme tu Hooters, Palominos… 215 00:13:13,500 --> 00:13:15,291 Nezaskočíme někdy? 216 00:13:23,416 --> 00:13:27,000 Má, má lásko. 217 00:13:27,583 --> 00:13:30,500 Má drahá. 218 00:13:31,416 --> 00:13:35,750 Bez tvé něhy 219 00:13:35,833 --> 00:13:40,000 jsem tak sám. 220 00:13:41,750 --> 00:13:44,208 Už tak 221 00:13:45,083 --> 00:13:50,000 dlouhý čas. 222 00:13:57,666 --> 00:14:01,250 A čas 223 00:14:01,333 --> 00:14:06,125 jde dál 224 00:14:06,875 --> 00:14:11,291 tak zvolna. 225 00:14:11,833 --> 00:14:14,666 A čas 226 00:14:15,875 --> 00:14:19,916 je mocný hráč. 227 00:14:22,333 --> 00:14:24,333 A jsi 228 00:14:26,458 --> 00:14:33,041 dál má? 229 00:14:33,125 --> 00:14:36,291 Má… 230 00:14:37,666 --> 00:14:39,666 Toužím… 231 00:14:41,708 --> 00:14:44,583 tě mít. 232 00:14:45,208 --> 00:14:48,083 Já… 233 00:14:48,166 --> 00:14:50,583 toužím… 234 00:14:51,750 --> 00:14:53,875 tě mít. 235 00:14:54,583 --> 00:14:56,250 Buď… 236 00:14:57,000 --> 00:14:59,458 lásko má, 237 00:15:00,083 --> 00:15:02,625 zas… 238 00:15:06,125 --> 00:15:12,041 zas má. 239 00:16:09,875 --> 00:16:11,250 Mám hrát, 240 00:16:11,333 --> 00:16:16,291 ač rozum mám zatemněný, 241 00:16:16,375 --> 00:16:22,875 nevím už, co mluvím ani co činím. 242 00:16:22,958 --> 00:16:25,375 Přesto však musím dál… 243 00:16:25,458 --> 00:16:32,458 ZPĚVÁCI 244 00:17:36,250 --> 00:17:41,250 Překlad titulků: Barbora Vrbová