1 00:00:06,280 --> 00:00:10,000 [journaliste] Des milliers d'agriculteurs attendent des subventions européennes 2 00:00:10,080 --> 00:00:11,400 depuis trois ans, 3 00:00:11,480 --> 00:00:13,920 alors que les aides d'urgence contre la sécheresse 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,720 n'ont toujours pas été débloquées. 5 00:00:15,800 --> 00:00:18,720 Le ministère de l'Agriculture n'est pas en mesure d'obtenir 6 00:00:18,800 --> 00:00:22,440 les fonds nécessaires pour verser ces aides aux agriculteurs. 7 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 [nappe inquiétante] 8 00:00:24,400 --> 00:00:25,280 La colère gronde… 9 00:00:25,360 --> 00:00:27,200 C'est le tien à partir de maintenant. 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,080 Je peux plus l'utiliser. 11 00:00:29,160 --> 00:00:31,320 - [Ivar soupire] - [la journaliste continue] 12 00:00:32,440 --> 00:00:33,640 [tousse] 13 00:00:35,720 --> 00:00:36,560 Prends-le. 14 00:00:38,480 --> 00:00:39,880 Il faudra bien l'entretenir. 15 00:00:41,120 --> 00:00:42,280 C'est trop cool. Merci. 16 00:00:42,800 --> 00:00:45,080 - [Boel] Quand ça tombera… - [femme] Ils partageront ? 17 00:00:45,160 --> 00:00:47,560 - [Boel] Y a intérêt ! - Ils ont jamais voulu. 18 00:00:47,640 --> 00:00:50,440 - Tu vas faire quoi ? - [Boel] Pas question qu'on ait rien. 19 00:00:50,520 --> 00:00:52,560 On se fait chier, et ils ont qu'à attendre. 20 00:00:52,640 --> 00:00:54,080 [femme] C'est pas équitable. 21 00:00:54,160 --> 00:00:56,120 [Boel] On s'est fait baiser avec l'héritage. 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 [la nappe continue] 23 00:01:08,480 --> 00:01:10,840 [musique douce intrigante] 24 00:01:16,240 --> 00:01:17,160 [renifle] 25 00:01:18,760 --> 00:01:20,240 [Boel] Vera a fait à manger. 26 00:01:20,920 --> 00:01:21,760 [Kimmen] Mmh ? 27 00:01:24,080 --> 00:01:25,640 - [Boel] Tu viens ? - J'arrive. 28 00:01:42,840 --> 00:01:46,160 LAND OF SIN 29 00:01:46,240 --> 00:01:48,240 - [la musique s'évanouit] - [on ouvre une portière] 30 00:01:48,320 --> 00:01:51,760 - C'est Malik. Venez. Sortez. - [Dani, paniquée] Putain ! [halète] 31 00:01:51,840 --> 00:01:55,040 - Je t'ai pris pour un autre ! [gémit] - Baissez ça. Rangez-le ! 32 00:01:57,920 --> 00:01:59,560 Comment tu m'as trouvée ? 33 00:02:01,840 --> 00:02:05,240 "Si vous voulez des vacances, coupez la localisation du téléphone." 34 00:02:05,920 --> 00:02:06,920 - [Dani] Oui… - Oui. 35 00:02:07,000 --> 00:02:09,200 Mais comme vous êtes encore en train de bosser… 36 00:02:11,880 --> 00:02:14,080 - [en pleurant] Ça sert plus à rien. - Quoi ? 37 00:02:14,160 --> 00:02:16,600 - [musique triste] - [Dani] Je laisse tomber. 38 00:02:16,680 --> 00:02:19,200 - [Malik] Quoi, putain ? - C'est lui qui l'a fait ! 39 00:02:20,440 --> 00:02:21,280 [elle sanglote] 40 00:02:21,360 --> 00:02:22,200 Oliver. 41 00:02:25,000 --> 00:02:26,840 Faut que j'accepte la réalité. 42 00:02:30,560 --> 00:02:31,680 Quel enfer ! 43 00:02:32,200 --> 00:02:33,840 [elle sanglote] 44 00:02:38,040 --> 00:02:39,680 - Pourquoi il a fait ça ? - Dani… 45 00:02:40,600 --> 00:02:42,280 J'arrive pas à comprendre. 46 00:02:43,640 --> 00:02:45,120 Je crois pas que ce soit lui. 47 00:02:45,680 --> 00:02:47,800 Je vous cherchais pour vous en parler. 48 00:02:48,520 --> 00:02:49,880 J'ai appelé Cennerbäck. 49 00:02:51,440 --> 00:02:53,240 Ça a l'air franchement mal barré. 50 00:02:54,360 --> 00:02:55,840 Je crois pas que ce soit lui. 51 00:02:56,840 --> 00:02:57,680 Amenez-vous. 52 00:02:59,120 --> 00:03:00,600 [la musique s'évanouit] 53 00:03:07,480 --> 00:03:11,040 J'ai remarqué quelque chose de pas net dans l'interrogatoire d'Oliver. 54 00:03:12,160 --> 00:03:13,000 OK. 55 00:03:13,760 --> 00:03:15,600 [Malik] Ils l'ont pris comme un aveu, 56 00:03:16,120 --> 00:03:18,280 mais ils ont mal compris ce qu'il a raconté. 57 00:03:20,080 --> 00:03:22,560 Il a dit se sentir coupable pour Silas. 58 00:03:23,880 --> 00:03:26,000 C'est pas du tout la même chose qu'un aveu. 59 00:03:26,800 --> 00:03:27,640 Pas vrai ? 60 00:03:30,120 --> 00:03:32,440 Oliver est venu pour retrouver Silas à Bjäre. 61 00:03:32,520 --> 00:03:35,560 - [Dani] Sur la plage de galets ? - Non, ils se sont vus ailleurs. 62 00:03:36,200 --> 00:03:37,040 OK. 63 00:03:37,800 --> 00:03:39,680 [Malik] Tout s'est pas passé comme prévu. 64 00:03:39,760 --> 00:03:41,640 L'argent appartient au chef de Kåre. 65 00:03:42,240 --> 00:03:43,920 [Dani] Mmh… Le Furet. 66 00:03:44,000 --> 00:03:46,600 - Le Furet ? - J'ai vu l'interrogatoire de Silas. 67 00:03:47,600 --> 00:03:49,120 Y a rien dans les registres. 68 00:03:50,000 --> 00:03:51,360 Il a jamais été archivé. 69 00:03:52,600 --> 00:03:54,120 Pour moi, c'est des conneries. 70 00:03:54,640 --> 00:03:56,800 Le Furet est pas revenu depuis une éternité. 71 00:04:02,760 --> 00:04:03,760 Comment il va ? 72 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 Oliver. 73 00:04:06,880 --> 00:04:09,720 Ben… Comme quelqu'un qui est placé à l'isolement. 74 00:04:11,480 --> 00:04:13,800 Sa première audition devant le juge est demain, 75 00:04:14,320 --> 00:04:15,840 donc il a pas mal la pression. 76 00:04:17,400 --> 00:04:18,720 Mais il se met à parler. 77 00:04:19,920 --> 00:04:21,000 De quoi ? 78 00:04:22,720 --> 00:04:23,800 De la bagarre… 79 00:04:24,680 --> 00:04:25,640 avec Silas. 80 00:04:26,280 --> 00:04:28,760 Nathalie était là quand ils se sont vus à Bjäre. 81 00:04:34,200 --> 00:04:36,200 - On va lui parler ? - [musique tendue] 82 00:04:36,280 --> 00:04:37,200 Comment ça, "on" ? 83 00:04:38,160 --> 00:04:41,480 J'ai aidé à mettre mon gamin en cellule. Si je peux l'aider à en sortir… 84 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 [cliquetis de clés] 85 00:04:51,680 --> 00:04:53,920 Nathalie est pas revenue après sa permission. 86 00:04:54,000 --> 00:04:56,800 [Malik] D'accord… Vous sauriez pas où elle est ? 87 00:04:56,880 --> 00:04:58,600 [brouhaha au loin] 88 00:04:58,680 --> 00:05:02,320 Nathalie veut certainement trouver celui qui a fait ça, vous croyez pas ? 89 00:05:02,400 --> 00:05:04,400 [la musique continue] 90 00:05:06,400 --> 00:05:09,040 Elle se méfie de la police. Vous pouvez pas la protéger. 91 00:05:10,920 --> 00:05:12,360 On a des procédures pour ça. 92 00:05:15,840 --> 00:05:17,000 Ah ouais ? Comme quoi ? 93 00:05:17,560 --> 00:05:18,800 Comme les planques, 94 00:05:19,520 --> 00:05:20,880 les fausses identités, 95 00:05:21,400 --> 00:05:22,800 la protection à domicile. 96 00:05:23,680 --> 00:05:25,000 Ça dépend de la situation. 97 00:05:30,880 --> 00:05:32,360 Dites-lui "salut" de ma part. 98 00:05:33,160 --> 00:05:35,880 Si jamais vous avez l'occasion de la voir. D'accord ? 99 00:05:48,760 --> 00:05:50,760 [musique douce haletante] 100 00:06:26,400 --> 00:06:28,000 CURE DE DÉSINTOXICATION 101 00:06:28,080 --> 00:06:29,440 [la porte grince, se ferme] 102 00:06:29,960 --> 00:06:30,880 [tour de verrou] 103 00:06:42,080 --> 00:06:43,600 [on toque à une porte] 104 00:06:43,680 --> 00:06:45,680 [la musique s'évanouit] 105 00:06:46,640 --> 00:06:47,800 [on continue de toquer] 106 00:06:55,840 --> 00:06:57,000 [Dani, surprise] Salut. 107 00:06:59,040 --> 00:07:00,720 Vous pouvez vraiment me protéger ? 108 00:07:03,120 --> 00:07:04,200 C'est possible, oui. 109 00:07:04,840 --> 00:07:06,160 Si tu me donnes des infos. 110 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 [Dani] René était au courant de tout ? 111 00:07:20,400 --> 00:07:22,880 [Nathalie] Il a essayé de régler le problème de Silas. 112 00:07:22,960 --> 00:07:25,360 De faire l'intermédiaire entre lui et ces mecs, 113 00:07:25,440 --> 00:07:26,320 mais… 114 00:07:27,800 --> 00:07:28,920 C'est parti en couille. 115 00:07:29,960 --> 00:07:31,280 Et ils ont envoyé Kåre. 116 00:07:32,280 --> 00:07:33,840 Il nous a menacés, René et moi. 117 00:07:35,440 --> 00:07:37,200 Parce que j'avais parlé à un éduc'. 118 00:07:38,920 --> 00:07:42,640 [Dani] D'accord. Mais il s'est passé quoi entre Silas et Oliver ? 119 00:07:42,720 --> 00:07:44,360 [musique tendue] 120 00:07:44,440 --> 00:07:46,600 [Nathalie] Ils devaient payer leur dette ensemble. 121 00:07:46,680 --> 00:07:48,800 - [Silas] Où est le fric ? - [Oliver] Je l'ai pas ! 122 00:07:48,880 --> 00:07:50,640 Oliver avait tout craqué dans la came. 123 00:07:50,720 --> 00:07:52,600 [Silas] Putain d'enfoiré de merde ! 124 00:07:52,680 --> 00:07:54,520 - [Nathalie] Hé ! - Arrête ! Cinglé ! 125 00:07:54,600 --> 00:07:56,720 - [Nathalie] Arrête, laisse-le ! - [grognent] 126 00:07:56,800 --> 00:07:58,440 Silas s'est mis à flipper grave. 127 00:07:59,360 --> 00:08:01,440 - [Silas] C'est ta faute ! - [Oliver] À toi aussi ! 128 00:08:01,520 --> 00:08:04,320 [Dani] Et l'ADN d'Oliver s'est retrouvé sous ses ongles. 129 00:08:08,480 --> 00:08:11,640 - Bon, et après ? - [Nathalie] Oliver a filé ce qu'il avait. 130 00:08:14,640 --> 00:08:17,720 On est allés parler au type à qui ils devaient du fric. 131 00:08:19,200 --> 00:08:20,760 Mais il s'est fait niquer. 132 00:08:20,840 --> 00:08:23,200 - [Kåre] Ensuite, comme ça. - [brouhaha ambiant] 133 00:08:23,760 --> 00:08:25,800 - [le Furet] Tu comprends ? - [Silas] Ouais. 134 00:08:25,880 --> 00:08:28,240 - Ça veut dire quoi ? - [Silas] Y aura des intérêts. 135 00:08:28,320 --> 00:08:30,480 [le Furet] Mais t'es pas la moitié d'un con. 136 00:08:30,560 --> 00:08:33,440 Fais plutôt des études. Si tu survis à ça, reprends-les. 137 00:08:33,520 --> 00:08:34,880 - Marché conclu ? - [Silas] Oui. 138 00:08:34,960 --> 00:08:38,160 [le Furet] Le seul bouseux de ta famille à faire quelque chose de sa vie. 139 00:08:38,240 --> 00:08:39,720 - [Silas] Oui. - Combien tu dois ? 140 00:08:40,240 --> 00:08:41,840 - [Silas] 300. - Combien t'as ? 141 00:08:41,920 --> 00:08:42,800 J'ai 120. 142 00:08:43,960 --> 00:08:46,000 - [Kåre] Faut faire rentrer le pognon. - Mmh ! 143 00:08:46,080 --> 00:08:47,760 Bordel, tu sens ça ? Désolé, miss… 144 00:08:47,840 --> 00:08:50,000 Ça sent la chatte qui a sué en boîte, ça. 145 00:08:50,080 --> 00:08:52,960 Je m'en branle de comment tu récupères ton pognon. 146 00:08:53,040 --> 00:08:56,200 Que ce soit en suçant des bites ou autre, tu fais ce qu'il faut. 147 00:08:56,280 --> 00:08:57,720 T'as deux semaines. Combien tu dois ? 148 00:08:57,800 --> 00:08:59,760 - 300. - [le Furet] J'ai rien entendu. 149 00:08:59,840 --> 00:09:01,600 - 300. - [Nathalie] Vous pouvez pas. 150 00:09:01,680 --> 00:09:02,760 [le Furet] Shh-shh ! 151 00:09:02,840 --> 00:09:05,760 - [Nathalie] Vous déconnez, des intérêts ? - [le Furet] Ta gueule. 152 00:09:05,840 --> 00:09:07,800 - Pourquoi elle est là ? - Il pourra p… 153 00:09:07,880 --> 00:09:09,520 - [Kåre] Ta gueule. - C'est malin ? 154 00:09:09,600 --> 00:09:10,960 - [Silas] Non. - Non. 155 00:09:11,040 --> 00:09:11,880 Tête de nœud. 156 00:09:11,960 --> 00:09:14,600 Si tu dis quoi que ce soit à ton abrutie de mère, 157 00:09:14,680 --> 00:09:16,280 cette espèce de vieille pute, 158 00:09:16,360 --> 00:09:17,440 ou alors aux flics, 159 00:09:17,520 --> 00:09:19,000 je vous fume. 160 00:09:20,000 --> 00:09:21,200 - T'as compris ? - Oui. 161 00:09:21,880 --> 00:09:22,920 J'ai compris. 162 00:09:23,000 --> 00:09:24,720 [la musique s'intensifie] 163 00:09:24,800 --> 00:09:26,680 T'as deux semaines… Silas. 164 00:09:26,760 --> 00:09:27,760 Deux semaines. 165 00:09:28,280 --> 00:09:29,440 Ensuite, on te bute. 166 00:09:30,440 --> 00:09:31,760 [Dani] Vous deviez fuir. 167 00:09:31,840 --> 00:09:34,600 Silas a menacé le forgeron de diffuser ses films. 168 00:09:34,680 --> 00:09:36,160 Il lui a extorqué du fric 169 00:09:36,240 --> 00:09:38,360 et il a acheté les billets… C'est ça ? 170 00:09:38,440 --> 00:09:40,440 [la musique s'évanouit] 171 00:09:40,520 --> 00:09:41,360 Ouais. 172 00:09:42,360 --> 00:09:43,920 [Malik] C'est qui le créancier ? 173 00:09:47,360 --> 00:09:49,040 Comment il s'appelle ? Nathalie ? 174 00:09:50,040 --> 00:09:51,400 Il s'appelle Lennie Kroogh. 175 00:09:52,800 --> 00:09:54,720 - [Dani] T'as dit quoi ? - Lennie Kroogh. 176 00:09:56,040 --> 00:09:57,400 [cliquetis du clavier] 177 00:10:00,800 --> 00:10:01,680 C'est lui ? 178 00:10:03,280 --> 00:10:04,160 [Nathalie] Ouais. 179 00:10:04,680 --> 00:10:07,240 On l'appelle "la Fouine" ou une connerie du genre. 180 00:10:09,200 --> 00:10:10,040 Le Furet ? 181 00:10:11,120 --> 00:10:12,360 Ouais, c'est ça. 182 00:10:13,120 --> 00:10:14,040 Le Furet. 183 00:10:15,720 --> 00:10:17,400 Sors-moi tout ce qu'on a sur lui. 184 00:10:19,040 --> 00:10:20,160 Fait chier… 185 00:10:21,320 --> 00:10:24,440 J'appelle tout de suite pour te mettre en résidence surveillée. 186 00:10:26,320 --> 00:10:28,240 - Si y a un procès… - [Nathalie] Un procès ? 187 00:10:28,760 --> 00:10:30,240 [nappe inquiétante] 188 00:10:30,320 --> 00:10:31,560 [Dani] Je t'aiderai. 189 00:10:33,400 --> 00:10:36,080 Lennie Kroogh, alias… C'est quoi son surnom ? Le Furet ? 190 00:10:36,160 --> 00:10:39,320 Il a une Volkswagen et deux voitures inutilisées. 191 00:10:39,400 --> 00:10:40,720 Une Honda et une Toyota. 192 00:10:41,440 --> 00:10:43,320 Faut comparer les pneus aux traces sur la plage. 193 00:10:43,400 --> 00:10:44,520 Il s'est foutu de moi. 194 00:10:44,600 --> 00:10:45,880 [musique tendue] 195 00:10:45,960 --> 00:10:48,240 - [Malik] Qui ? - Elis. 196 00:10:49,080 --> 00:10:51,720 Il a dit que Le Furet était pas venu ici depuis des années. 197 00:10:51,800 --> 00:10:54,960 Qu'il connaissait personne avec une balafre à côté de la bouche. 198 00:10:55,840 --> 00:10:56,840 Il a menti. 199 00:10:59,200 --> 00:11:02,880 Et ça, après que je lui ai donné les détails de l'interrogatoire de Silas. 200 00:11:03,560 --> 00:11:05,840 [soupire] Il a eu exactement ce qu'il voulait. 201 00:11:05,920 --> 00:11:07,800 - [indistinct] - [la musique continue] 202 00:11:07,880 --> 00:11:09,240 [Malik] Il voulait quoi ? 203 00:11:09,320 --> 00:11:11,760 [Dani] Savoir que c'est le Furet qui a tué Silas. 204 00:11:14,800 --> 00:11:17,680 - [tintement métallique] - Il veut régler ça à l'ancienne. 205 00:11:21,120 --> 00:11:24,080 Merde… J'ai besoin du Furet pour innocenter Oliver. 206 00:11:24,720 --> 00:11:26,160 Toi, tu vas à la casse. 207 00:11:26,240 --> 00:11:27,320 Je file chez Elis. 208 00:11:27,400 --> 00:11:28,280 [Malik] Entendu. 209 00:11:32,680 --> 00:11:34,680 [la musique faiblit] 210 00:11:38,080 --> 00:11:39,840 [la musique continue] 211 00:11:39,920 --> 00:11:42,720 [le Furet] Ma dernière taule, c'était à Tidaholm. 212 00:11:42,800 --> 00:11:45,000 Les murs, là-bas, oh… Laisse tomber… 213 00:11:45,840 --> 00:11:47,800 Y avait une saloperie de balance. 214 00:11:48,920 --> 00:11:51,440 [rit] On lui a réglé son compte dans sa cellule. 215 00:11:51,960 --> 00:11:54,200 - [Malik] Je suis de la police. - [homme] Oui ? 216 00:11:54,280 --> 00:11:57,080 [Malik] Je voudrais voir les véhicules rentrés la semaine dernière. 217 00:11:57,160 --> 00:11:58,000 [homme] OK. 218 00:11:58,520 --> 00:12:00,680 Ça va aller vite. Y a eu qu'une bagnole. 219 00:12:00,760 --> 00:12:02,000 [vacarme métallique] 220 00:12:02,080 --> 00:12:04,080 [la musique continue] 221 00:12:15,520 --> 00:12:17,080 Ouais, c'est Rönnäs. 222 00:12:17,160 --> 00:12:20,120 Tu t'es bien débarrassée d'une bagnole la semaine dernière ? 223 00:12:20,640 --> 00:12:21,520 [Kätty] Oui. 224 00:12:22,520 --> 00:12:24,840 Un flic est là. Elle a l'air de l'intéresser. 225 00:12:24,920 --> 00:12:27,680 - Mon collègue la descend. - Ah, d'accord. 226 00:12:28,200 --> 00:12:29,440 Il a vu le registre ? 227 00:12:29,960 --> 00:12:31,320 J'en sais rien. Ils vont… 228 00:12:31,400 --> 00:12:34,840 sûrement jeter un œil. Je me suis dit que tu voudrais le savoir. 229 00:12:34,920 --> 00:12:36,120 Mmh. OK. 230 00:12:37,080 --> 00:12:38,960 - C'est gentil. Salut. - Je te laisse. 231 00:12:39,040 --> 00:12:41,120 [musique douce haletante] 232 00:12:42,400 --> 00:12:43,720 [couinements des cochons] 233 00:12:53,600 --> 00:12:54,520 Merde… 234 00:12:54,600 --> 00:12:56,480 [respire nerveusement] 235 00:13:00,240 --> 00:13:01,840 [soupire] Fait chier. 236 00:13:11,200 --> 00:13:13,760 - [la musique faiblit] - [sons de jeu vidéo] 237 00:13:13,840 --> 00:13:15,320 - [une porte claque] - Harald ? 238 00:13:17,280 --> 00:13:18,760 [la musique s'évanouit] 239 00:13:19,640 --> 00:13:20,640 Ah, tu es là. 240 00:13:29,080 --> 00:13:30,080 [elle soupire] 241 00:13:33,120 --> 00:13:34,040 Harald… 242 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 [elle soupire] 243 00:13:37,600 --> 00:13:38,800 On est une famille. 244 00:13:39,320 --> 00:13:40,160 Tu le sais. 245 00:13:41,400 --> 00:13:44,480 [soupire] On se soutient toujours, les uns les autres. Hein ? 246 00:13:44,560 --> 00:13:45,440 Toujours. 247 00:13:47,200 --> 00:13:48,120 Harald. 248 00:13:50,120 --> 00:13:51,640 Arrête, pose ça un instant. 249 00:13:52,800 --> 00:13:54,000 [soupire] Parfois, 250 00:13:54,080 --> 00:13:55,840 dans une famille, il se passe des choses… 251 00:13:55,920 --> 00:13:57,440 qui sont pas toujours faciles. 252 00:13:57,960 --> 00:13:59,880 Et c'est là qu'il faut se soutenir. 253 00:14:01,080 --> 00:14:03,360 On doit absolument s'entraider. Tu comprends ? 254 00:14:04,320 --> 00:14:06,760 - Oui, je crois. - Oui, tu as compris, Harald. 255 00:14:06,840 --> 00:14:09,120 Tu comprends des choses que personne comprend. 256 00:14:10,040 --> 00:14:12,400 Tu es le seul qui peut m'aider à régler ça. 257 00:14:19,480 --> 00:14:20,520 [tonalité d'appel] 258 00:14:21,800 --> 00:14:23,280 - [Dani] Allô ? - Salut. 259 00:14:23,360 --> 00:14:24,320 Alors, euh… 260 00:14:25,320 --> 00:14:28,000 - Ils ont seulement une vieille bagnole. - D'accord. 261 00:14:28,080 --> 00:14:30,120 - C'est une voiturette sans permis. - OK. 262 00:14:30,200 --> 00:14:31,880 C'est peut-être une fausse piste. 263 00:14:32,480 --> 00:14:35,360 - Mais autant vérifier… - OK. J'ai encore un peu de route. 264 00:14:36,360 --> 00:14:38,440 [le Furet] Je me suis renseigné sur les Polonais. 265 00:14:38,520 --> 00:14:39,920 Y a leur chauffeur qui est… 266 00:14:40,600 --> 00:14:43,080 Comment on dit ? Il a les fils qui se touchent. 267 00:14:43,160 --> 00:14:45,360 - À part ça, ils ont l'air fiables. - OK. 268 00:14:46,360 --> 00:14:47,200 Bon, c'est là. 269 00:14:47,280 --> 00:14:48,520 Tu vois ? Viens ici. 270 00:14:48,600 --> 00:14:49,640 - Là. - Mmh. 271 00:14:49,720 --> 00:14:51,560 Derrière le rocher. Le tas de cailloux. 272 00:14:51,640 --> 00:14:53,680 - À 9 h, les Polonais seront là. - Hmm. 273 00:14:53,760 --> 00:14:56,440 Il suffit de les prendre et de filer à la grange avec Ola. 274 00:14:56,520 --> 00:14:57,440 Et c'est fini. 275 00:14:58,320 --> 00:15:00,480 - OK ? - OK. Ça représente quoi ? 276 00:15:00,560 --> 00:15:04,000 Y a un bon paquet à transporter, mais personne entendra que dalle. 277 00:15:04,080 --> 00:15:04,920 OK ? 278 00:15:05,440 --> 00:15:06,280 OK. 279 00:15:08,640 --> 00:15:11,280 [le Furet] Ah là là, les putes en Allemagne… 280 00:15:11,360 --> 00:15:13,080 Tu peux même choisir la couleur. 281 00:15:13,160 --> 00:15:15,400 Et elles sont vraiment sympas, en plus. Ah… 282 00:15:16,600 --> 00:15:18,520 Ouais, c'était le pied, y a pas à dire. 283 00:15:19,800 --> 00:15:20,720 Lennie. 284 00:15:21,560 --> 00:15:22,520 [grognent] 285 00:15:24,840 --> 00:15:28,600 [Elis grogne d'effort] 286 00:15:29,680 --> 00:15:34,720 [continue de grogner] 287 00:15:35,480 --> 00:15:37,600 [musique haletante] 288 00:15:37,680 --> 00:15:38,680 [grogne d'effort] 289 00:15:41,200 --> 00:15:43,200 [halète] 290 00:16:04,280 --> 00:16:06,280 [souffle] 291 00:16:44,080 --> 00:16:45,440 [sonnerie de portable] 292 00:16:47,560 --> 00:16:48,880 Allô ? Mmh ? 293 00:16:50,040 --> 00:16:51,960 [Kätty] C'est Harald. Il faut que tu rentres. 294 00:16:52,040 --> 00:16:54,480 - Euh… Allô, Kätty ? - Il faut que tu rentres ! 295 00:16:54,560 --> 00:16:57,640 - Je t'entends mal. Tu parles de Harald ? - Il a avoué ! Oui ! 296 00:16:57,720 --> 00:17:00,240 - [la musique s'évanouit] - [nappe inquiétante] 297 00:17:14,920 --> 00:17:16,440 [la nappe cesse] 298 00:17:33,960 --> 00:17:35,600 C'est Malik. Je suis à la casse. 299 00:17:37,400 --> 00:17:39,240 Ouais. Faudrait que vous veniez ici. 300 00:17:40,840 --> 00:17:41,960 Genre, maintenant. 301 00:17:43,080 --> 00:17:44,000 Oui, d'accord. 302 00:17:48,480 --> 00:17:50,440 J'ai vérifié le numéro du châssis. 303 00:17:50,520 --> 00:17:52,160 - Et ? - Harald Duncke. 304 00:17:53,120 --> 00:17:54,880 - Harald ? - [homme] Duncke. 305 00:18:00,080 --> 00:18:01,080 [le moteur s'arrête] 306 00:18:08,800 --> 00:18:11,120 [Elis] Qu'est-ce qui s'est passé ? Hein ? 307 00:18:11,200 --> 00:18:12,480 Qu'est-ce que t'as fait ? 308 00:18:13,480 --> 00:18:14,680 Il nous a menacés. 309 00:18:15,280 --> 00:18:16,960 - [Elis] Qui ? - Silas. 310 00:18:20,840 --> 00:18:23,520 - "Menacés" ? - [Kätty] D'aller voir les flics. 311 00:18:23,600 --> 00:18:25,920 - De nous faire arrêter. - Pour quelle raison ? 312 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 [Kätty] Pour Synden. T'as pas compris ? 313 00:18:28,680 --> 00:18:30,080 Il a menacé maman. 314 00:18:30,160 --> 00:18:31,680 [nappe inquiétante] 315 00:18:31,760 --> 00:18:34,240 - Qu'est-ce que tu dis ? - Il a menacé maman. 316 00:18:34,320 --> 00:18:35,560 De quelle manière ? 317 00:18:35,640 --> 00:18:37,280 Il a menacé maman, je te dis. 318 00:18:38,840 --> 00:18:40,840 [Elis] Ça veut dire quoi ? 319 00:18:41,680 --> 00:18:43,360 Qu'est-ce que t'as fait, Harald ? 320 00:18:43,440 --> 00:18:44,680 Harald, réponds-moi… 321 00:18:46,720 --> 00:18:47,600 S'il te plaît ! 322 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 Raconte-moi ! 323 00:18:49,440 --> 00:18:50,280 Harald ! 324 00:18:52,560 --> 00:18:53,560 Harald ! 325 00:18:56,520 --> 00:18:57,480 Harald ! 326 00:18:58,040 --> 00:18:59,640 [bas] Putain de merde. 327 00:18:59,720 --> 00:19:01,720 [musique inquiétante] 328 00:19:15,200 --> 00:19:16,320 Harald ? 329 00:19:23,400 --> 00:19:24,320 Harald ? 330 00:19:27,000 --> 00:19:28,320 Jon, où est ton frère ? 331 00:19:31,000 --> 00:19:31,840 Hé ? 332 00:19:35,160 --> 00:19:36,520 - [Jon soupire] - Quoi ? 333 00:19:36,600 --> 00:19:38,560 - Où est ton frère ? - Je l'ai pas vu. 334 00:19:39,400 --> 00:19:40,520 Je sais pas où il est. 335 00:19:43,600 --> 00:19:44,480 Reste là. 336 00:19:45,880 --> 00:19:47,880 [voiture à l'approche] 337 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 [souffle] 338 00:19:54,000 --> 00:19:55,080 [une portière claque] 339 00:20:01,840 --> 00:20:02,720 [la porte claque] 340 00:20:02,800 --> 00:20:04,360 [la musique cesse] 341 00:20:04,440 --> 00:20:05,600 Vous étiez passé où ? 342 00:20:08,920 --> 00:20:09,880 À la chasse. 343 00:20:15,800 --> 00:20:17,360 Avec le Furet, je suppose. 344 00:20:21,560 --> 00:20:24,120 Lennie Kroogh, Elis ? 345 00:20:25,960 --> 00:20:27,440 Vous l'avez vu ou pas ? 346 00:20:30,640 --> 00:20:32,400 [soupire] On devait faire ça ensemble. 347 00:20:32,480 --> 00:20:33,840 C'était ça, le deal. 348 00:20:37,600 --> 00:20:39,320 Vous lui avez fait quelque chose ? 349 00:20:43,760 --> 00:20:44,920 Il me le faut vivant ! 350 00:20:45,000 --> 00:20:47,120 C'est ma seule chance d'innocenter Oliver ! 351 00:20:48,800 --> 00:20:49,680 Où il est ? 352 00:20:51,880 --> 00:20:54,160 [Elis] Vous pouvez faire vos valises, mais… 353 00:20:54,240 --> 00:20:55,600 vous vous êtes bien battue. 354 00:20:57,800 --> 00:20:59,480 - Où il est ? - [la porte s'ouvre] 355 00:21:00,560 --> 00:21:02,440 - Où il est ? Elis ? - [la porte claque] 356 00:21:02,520 --> 00:21:04,160 C'est pas le Furet qui l'a fait. 357 00:21:05,320 --> 00:21:07,120 Ni une fouine ni une belette. 358 00:21:08,400 --> 00:21:10,640 Vous l'auriez su si vous étiez pas suspendue. 359 00:21:15,160 --> 00:21:16,520 Qu'est-ce que j'aurais su ? 360 00:21:17,040 --> 00:21:19,360 [Kätty] Que ça va bientôt grouiller de flics. 361 00:21:19,440 --> 00:21:22,000 Vous allez finir par avoir ce que vous vouliez. 362 00:21:23,480 --> 00:21:24,720 Harald ? Harald… 363 00:21:25,640 --> 00:21:26,760 Vas-y, tu peux le dire… 364 00:21:27,360 --> 00:21:29,280 Dis-le maintenant, ça vaut aussi bien. 365 00:21:29,360 --> 00:21:31,000 Qu'est-ce qu'il doit dire ? 366 00:21:31,080 --> 00:21:32,520 [Jon soupire] 367 00:21:33,440 --> 00:21:34,640 [Kätty soupire] 368 00:21:34,720 --> 00:21:35,680 [Kätty] Harald… 369 00:21:36,200 --> 00:21:38,560 Tu peux le dire, maintenant qu'il y a la police. 370 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 Allez, dis-le. 371 00:21:41,880 --> 00:21:43,080 C'est moi qui l'ai fait. 372 00:21:43,680 --> 00:21:46,400 [Kätty respire nerveusement] 373 00:21:46,920 --> 00:21:47,960 [Kätty] C'est bien. 374 00:21:49,120 --> 00:21:50,920 Quoi ? Qu'est-ce que t'as fait ? 375 00:21:51,000 --> 00:21:52,640 Tu as fait quoi ? Dis-le. 376 00:21:54,440 --> 00:21:56,360 Ben… C'est moi qui l'ai tué. 377 00:21:57,800 --> 00:21:58,920 C'était un accident. 378 00:21:59,000 --> 00:22:00,600 Non, il a rien fait du tout. 379 00:22:00,680 --> 00:22:03,120 - C'est qu'un gosse, Kätty. - [Kätty] Ouais. 380 00:22:03,200 --> 00:22:05,400 Peut-être, mais il est costaud comme un bœuf. 381 00:22:07,720 --> 00:22:09,160 - Je peux aller jouer ? - Non. 382 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 [Dani] Harald. 383 00:22:12,000 --> 00:22:12,920 Tu as fait comment ? 384 00:22:13,440 --> 00:22:14,440 Je peux aller jouer ? 385 00:22:14,520 --> 00:22:17,720 - [Dani] Comment ça s'est passé ? - [Kätty] Il l'a traité d'attardé. 386 00:22:17,800 --> 00:22:19,760 Personne a le droit de dire ça d'Harald. 387 00:22:20,280 --> 00:22:21,280 Ça se fait pas. 388 00:22:22,080 --> 00:22:24,040 On dit pas aux gens qu'ils sont stupides. 389 00:22:25,240 --> 00:22:26,560 [Dani] Comment vous le savez ? 390 00:22:29,320 --> 00:22:31,200 Je l'ai aidé avec le corps. 391 00:22:33,240 --> 00:22:35,360 - Et vous allez faire quoi ? - [Jon pleure] 392 00:22:35,440 --> 00:22:36,400 Me foutre en taule ? 393 00:22:37,440 --> 00:22:39,520 Bah, faites-le. J'en ai rien à foutre. 394 00:22:39,600 --> 00:22:41,520 [Dani] Vous l'avez aidé ? 395 00:22:42,040 --> 00:22:44,720 - [Kätty] Ouais. J'avais pas le choix. - [soupire] 396 00:22:44,800 --> 00:22:46,040 C'est mon gosse. 397 00:22:46,720 --> 00:22:48,840 Je laisse pas tomber mon gamin, moi. 398 00:22:48,920 --> 00:22:51,400 Je suis pas comme vous ! [respire nerveusement] 399 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 J'ai pris sa voiturette et je l'ai aidé. 400 00:22:55,040 --> 00:22:56,720 Et je prends mes responsabilités. 401 00:22:59,360 --> 00:23:00,440 La voiturette ? 402 00:23:02,160 --> 00:23:03,760 [Kätty] Attends, mon garçon. 403 00:23:06,080 --> 00:23:07,120 [Dani] Harald. 404 00:23:08,320 --> 00:23:09,200 Harald. 405 00:23:11,040 --> 00:23:12,800 Viens, dépêche. Allez, viens. 406 00:23:12,880 --> 00:23:13,840 Va te cacher. 407 00:23:13,920 --> 00:23:15,880 [musique inquiétante] 408 00:23:16,400 --> 00:23:17,480 Va avec maman. 409 00:23:20,680 --> 00:23:21,720 [Jon] Harald ! 410 00:23:23,040 --> 00:23:26,920 - [Elis] Regarde ce que t'as fait ! - [Kätty] Ils ont des preuves contre lui ! 411 00:23:27,000 --> 00:23:28,040 C'est terminé ! 412 00:23:28,120 --> 00:23:30,920 Harald est pas capable de faire du mal à qui que ce soit ! 413 00:23:31,000 --> 00:23:33,440 [Kätty] Ni de s'occuper d'une ferme. 414 00:23:34,040 --> 00:23:37,000 - [Jon, au loin] Harald ! - Tu sacrifies ton propre enfant ! 415 00:23:37,080 --> 00:23:39,200 - [Jon] Harald ! - Tu penses qu'à toi ! 416 00:23:39,280 --> 00:23:40,400 Va te faire foutre ! 417 00:23:40,480 --> 00:23:42,320 C'est faux, je pense pas qu'à moi. 418 00:23:42,400 --> 00:23:44,120 Je pense à cette putain de ferme. 419 00:23:44,200 --> 00:23:47,000 Et à la survie de cette putain de famille de cinglés ! 420 00:23:47,080 --> 00:23:51,400 [émue] Il se passera quoi quand le cancer aura fini de te bouffer ? 421 00:23:52,480 --> 00:23:54,960 Comment t'as pu oser me cacher un truc pareil ? 422 00:23:55,600 --> 00:23:58,240 Aucun dieu pourra te le pardonner. Aucun. 423 00:24:00,080 --> 00:24:03,280 Va te faire foutre, Elis ! Je t'interdis de me juger ! 424 00:24:03,360 --> 00:24:05,520 - Où tu vas ? - [Elis] À Synden ! 425 00:24:06,160 --> 00:24:08,360 Faut qu'on retrouve Harald avant la police ! 426 00:24:12,320 --> 00:24:15,160 Merci beaucoup d'avoir appelé. Ouais. Au revoir. 427 00:24:15,240 --> 00:24:16,680 [la musique faiblit] 428 00:24:16,760 --> 00:24:19,320 Les flics sont à la casse, à fouiller la bagnole d'Harald. 429 00:24:19,840 --> 00:24:20,680 [Boel] Pourquoi ? 430 00:24:20,760 --> 00:24:23,440 [femme 1] On l'y a mise le lendemain de la mort de Silas. 431 00:24:23,960 --> 00:24:27,760 Ils auraient trouvé plein de traces très intéressantes de lui dedans. 432 00:24:28,920 --> 00:24:32,320 - [Petri] Dans la voiture d'Harald ? - Il doit y avoir plein de trucs dedans. 433 00:24:32,400 --> 00:24:34,760 [Petri] Ça serait super bizarre que ce soit lui. 434 00:24:34,840 --> 00:24:39,840 - [femme 1] La police dirait pas ça sinon. - [Boel] Je vois pas l'attardé faire ça. 435 00:24:39,920 --> 00:24:41,720 [sonnerie de portable] 436 00:24:41,800 --> 00:24:43,320 [la musique continue] 437 00:24:45,040 --> 00:24:46,320 - Allô ? - [Malik] Salut. 438 00:24:46,840 --> 00:24:48,920 - Je suis chez Elis. - Dans sa maison ? 439 00:24:49,000 --> 00:24:49,880 - Oui. - Alors ? 440 00:24:51,360 --> 00:24:54,680 Il a tout avoué… [halète de douleur] Harald vient de tout avouer. 441 00:24:56,360 --> 00:24:58,320 OK. La voiturette à la casse est à lui. 442 00:24:58,400 --> 00:25:00,880 - Oui, mais… - Ça corrobore ses aveux. 443 00:25:00,960 --> 00:25:02,240 Y a un truc qui cloche. 444 00:25:02,760 --> 00:25:03,600 Quoi ? 445 00:25:05,480 --> 00:25:07,000 J'en sais rien, mais… 446 00:25:07,520 --> 00:25:09,160 Y a un truc qui colle pas. 447 00:25:09,680 --> 00:25:11,040 Dani, de quoi vous parlez ? 448 00:25:13,600 --> 00:25:16,040 Vous devriez pas être là-bas. Je viens vous récupérer. 449 00:25:18,920 --> 00:25:20,120 J'arrive tout de suite. 450 00:25:20,760 --> 00:25:23,200 - Allô ? Dani ? - [musique intrigante] 451 00:25:24,520 --> 00:25:25,600 Allô ? Vous êtes là ? 452 00:25:25,680 --> 00:25:26,920 [femme 1] Franchement… 453 00:25:27,000 --> 00:25:29,800 les flics vont pas s'amuser à aller fouiller une bagnole 454 00:25:29,880 --> 00:25:31,240 sans une bonne raison. 455 00:25:31,320 --> 00:25:34,440 - [Petri] C'est sûr. - [femme 2] Non, c'est sûr… [renifle] 456 00:25:34,520 --> 00:25:36,720 Même si c'est un peu tiré par les cheveux. 457 00:25:36,800 --> 00:25:38,440 Donc, ça pourrait être lui ? 458 00:25:39,000 --> 00:25:41,280 [femme 1 soupire] Il a pas toute sa tête, 459 00:25:41,360 --> 00:25:43,720 mais franchement, pourquoi il aurait fait ça ? 460 00:25:44,240 --> 00:25:46,200 - Vraiment, je vois pas. - [Boel] Mmh… 461 00:25:46,720 --> 00:25:49,560 - [femme 1] Pourquoi ? - [femme 2] Physiquement, il pourrait. 462 00:25:50,080 --> 00:25:53,880 [femme 1] Mais vu comme il est, Harald est pas capable de faire ça. 463 00:25:55,000 --> 00:25:57,920 Il a jamais fait de mal aux bêtes. C'est pas dans son tempérament. 464 00:25:58,000 --> 00:26:00,080 - [Boel] Mmh… - [femme 2] Pourquoi il ferait ça ? 465 00:26:00,160 --> 00:26:02,640 - [femme 1] C'est absurde. - J'ai une idée sur tout ça. 466 00:26:02,720 --> 00:26:04,960 - [Petri] C'est-à-dire ? - [femme 2] Quoi ? 467 00:26:05,040 --> 00:26:07,120 L'autre pute l'a poussé à le faire. 468 00:26:08,800 --> 00:26:10,360 T'es là dans combien de temps ? 469 00:26:10,440 --> 00:26:12,280 - Faut me récupérer. - [Malik] Pas longtemps. 470 00:26:12,360 --> 00:26:14,080 - C'est… - Je suis plus très loin. 471 00:26:14,160 --> 00:26:16,040 - C'est pas lui qui l'a fait. - Quoi ? 472 00:26:16,120 --> 00:26:18,120 [la musique continue] 473 00:26:18,200 --> 00:26:19,520 Tu l'as dit toi-même. 474 00:26:20,560 --> 00:26:22,560 C'est le fils aîné qui prend la relève. 475 00:26:24,320 --> 00:26:26,440 [Elis] Jon, qu'est-ce qui s'est passé ? 476 00:26:27,280 --> 00:26:29,320 - Harald te l'a dit. - [la musique continue] 477 00:26:29,400 --> 00:26:30,840 Il nous a tous menacés. 478 00:26:30,920 --> 00:26:33,880 - Ça veut dire quoi ? - [Jon] Il est venu à la maison. 479 00:26:33,960 --> 00:26:36,440 Et il a sorti des menaces… à maman. 480 00:26:36,520 --> 00:26:38,760 - [Kätty] Ferme-la ! - [Silas] Ta gueule, vieille pute ! 481 00:26:38,840 --> 00:26:41,520 [Kätty] Retourne chez toi, sale drogué ! T'as fumé quoi ? 482 00:26:41,600 --> 00:26:43,760 - [Silas] Je vous balancerai. - [Kätty] Enfoiré ! 483 00:26:43,840 --> 00:26:46,720 - [Silas] Vous êtes des escrocs ! - [Kätty] Et ensuite ? 484 00:26:46,800 --> 00:26:49,040 - Tu lui diras quoi ? - Sale petit drogué ! 485 00:26:49,120 --> 00:26:50,640 Fous le camp tout de suite ! 486 00:26:50,720 --> 00:26:52,560 - [Silas] Vieille putain ! - Ta gueule ! 487 00:26:52,640 --> 00:26:54,640 [la musique continue] 488 00:26:56,160 --> 00:26:57,760 [Jon soupire] 489 00:26:58,640 --> 00:26:59,800 [Kätty] T'es réveillé ? 490 00:27:02,440 --> 00:27:03,440 [Jon] Oui. 491 00:27:03,520 --> 00:27:04,880 Et Harald, il dort ? 492 00:27:06,520 --> 00:27:07,360 Ouais. 493 00:27:09,280 --> 00:27:10,920 [il soupire] 494 00:27:12,280 --> 00:27:13,960 Pourquoi il demande de l'argent ? 495 00:27:15,840 --> 00:27:17,080 Comme d'habitude. 496 00:27:19,600 --> 00:27:20,440 Synden ? 497 00:27:20,960 --> 00:27:23,400 [Kätty] On peut pas le laisser nous menacer. 498 00:27:24,000 --> 00:27:25,200 Faut que je fasse quoi ? 499 00:27:27,960 --> 00:27:30,160 Je peux pas demander à Elis de s'en charger. 500 00:27:31,480 --> 00:27:32,320 De quoi ? 501 00:27:32,920 --> 00:27:34,040 De montrer les dents. 502 00:27:35,400 --> 00:27:38,120 [elle soupire, rit amèrement] On envoie pas un ours 503 00:27:38,200 --> 00:27:40,240 pour calmer un chaton, c'est ridicule. 504 00:27:42,960 --> 00:27:44,280 C'est un gamin. 505 00:27:44,360 --> 00:27:45,280 De ton âge. 506 00:27:46,200 --> 00:27:48,120 C'est à toi d'aller montrer les dents. 507 00:27:48,200 --> 00:27:50,200 [musique inquiétante] 508 00:27:52,000 --> 00:27:52,880 [soupire] 509 00:27:59,120 --> 00:28:00,520 [Jon] Allez, monte. Salut. 510 00:28:06,120 --> 00:28:08,960 Vous le savez parfaitement. C'est quoi que tu comprends pas ? 511 00:28:09,040 --> 00:28:10,760 Vous nous devez du fric, bande d'enfoirés. 512 00:28:10,840 --> 00:28:13,960 - Toi et toute ta putain de famille. - [Jon] C'est des conneries. 513 00:28:14,040 --> 00:28:15,200 Parle pas comme ça. 514 00:28:15,280 --> 00:28:16,880 Dis pas ça sur ma famille. 515 00:28:16,960 --> 00:28:20,120 [Silas] Ton père est un gros dégueulasse. Ton frère est une raclure… 516 00:28:20,200 --> 00:28:22,120 - Va te faire foutre ! - [grognent] 517 00:28:24,800 --> 00:28:26,160 - Crève, fils de pute ! - [grogne] 518 00:28:26,240 --> 00:28:27,720 Tu parles pas comme ça ! 519 00:28:27,800 --> 00:28:29,720 [la musique s'intensifie] 520 00:28:29,800 --> 00:28:30,720 [Silas grogne] 521 00:28:31,920 --> 00:28:33,360 [Silas crie] Arrête ! 522 00:28:33,440 --> 00:28:35,560 [Jon hurle] 523 00:28:35,640 --> 00:28:40,640 [crient et grognent] 524 00:28:40,720 --> 00:28:44,240 [Jon grogne] 525 00:28:47,320 --> 00:28:50,520 - [Jon halète] - [la musique faiblit] 526 00:29:06,320 --> 00:29:09,080 [en pleurant] Je sais pas ce qui s'est passé, maman. 527 00:29:09,160 --> 00:29:10,520 Viens à la plage de galets. 528 00:29:11,920 --> 00:29:15,240 [gémit, désespéré] Mais… Mais putain, j'en sais rien, maman ! 529 00:29:15,320 --> 00:29:17,240 Je sais pas quoi faire, putain. 530 00:29:18,440 --> 00:29:20,440 [la musique continue] 531 00:29:22,320 --> 00:29:23,560 C'est à Silas, ça ? 532 00:29:28,640 --> 00:29:29,760 [pleure] 533 00:29:29,840 --> 00:29:32,080 Silas s'est mis dans la merde tout seul. 534 00:29:35,480 --> 00:29:36,760 - [pleure] - Ça va aller. 535 00:29:36,840 --> 00:29:38,840 [la musique faiblit davantage] 536 00:29:41,440 --> 00:29:43,520 [Jon] On a jeté son corps dans la rivière. 537 00:29:43,600 --> 00:29:45,600 [la musique s'évanouit] 538 00:29:46,920 --> 00:29:48,520 Je voulais pas faire ça, papa… 539 00:29:48,600 --> 00:29:49,960 Qu'est-ce qui t'a pris ? 540 00:29:50,840 --> 00:29:53,400 - [soupire] - [Jon] Je… J'arrivais plus à m'arrêter. 541 00:29:55,800 --> 00:29:58,160 [halète puis soupire] 542 00:29:59,800 --> 00:30:01,800 [musique douce intrigante] 543 00:30:01,880 --> 00:30:05,200 - [Jon] Il faut les laisser m'embarquer. - [Elis] Hors de question. 544 00:30:05,280 --> 00:30:07,520 Ton frère va avoir besoin de toi plus que jamais. 545 00:30:07,600 --> 00:30:09,080 [cris d'oiseaux lugubres] 546 00:30:09,720 --> 00:30:10,560 Merde. 547 00:30:12,280 --> 00:30:13,240 [grogne] 548 00:30:13,320 --> 00:30:14,960 Putain. Saloperie. 549 00:30:15,800 --> 00:30:17,000 Faut qu'on le rattrape. 550 00:30:18,240 --> 00:30:19,920 Ragnar, c'est Elis. 551 00:30:20,000 --> 00:30:21,080 Oui, Ragnar. 552 00:30:21,160 --> 00:30:24,760 T'as bien entendu, c'est Elis. Cette fois, c'est moi sous le tracteur. 553 00:30:24,840 --> 00:30:28,000 J'ai pas le temps, ça urge. Tu dois me filer un coup de main. 554 00:30:28,600 --> 00:30:30,400 Ça concerne les gamins, Ragnar. 555 00:30:34,000 --> 00:30:36,440 [gémit d'effort] 556 00:30:36,520 --> 00:30:38,000 - [Malik] Ça va ? - Saloperie ! 557 00:30:38,080 --> 00:30:40,160 Moi, je vais par là. Toi, tu vas par là. 558 00:30:42,720 --> 00:30:43,720 [Jon] Harald ! 559 00:30:45,840 --> 00:30:46,760 [Elis] Harald ! 560 00:30:46,840 --> 00:30:47,840 [craquement] 561 00:30:49,640 --> 00:30:50,480 [Jon] Harald ! 562 00:30:50,560 --> 00:30:51,760 [écho de la voix de Jon] 563 00:30:53,760 --> 00:30:54,640 [Elis] Harald ! 564 00:30:58,360 --> 00:31:00,760 Harald ! 565 00:31:00,840 --> 00:31:01,840 [Jon] Harald ! 566 00:31:01,920 --> 00:31:03,120 Harald ! 567 00:31:04,560 --> 00:31:05,400 Harald ! 568 00:31:06,040 --> 00:31:07,480 [Jon] Harald ! 569 00:31:08,560 --> 00:31:10,040 [Elis] Jon… il est là. 570 00:31:10,120 --> 00:31:12,200 [Elis et Jon approchent] 571 00:31:12,280 --> 00:31:13,440 [Elis et Jon soupirent] 572 00:31:14,800 --> 00:31:15,960 [Elis soupire d'effort] 573 00:31:16,480 --> 00:31:18,680 Harald, il faut qu'on s'en aille d'ici. 574 00:31:20,040 --> 00:31:20,960 Harald… 575 00:31:25,600 --> 00:31:27,040 Vous allez aller à Markaryd. 576 00:31:27,120 --> 00:31:28,760 Chez Ragnar. C'est mon frère. 577 00:31:28,840 --> 00:31:31,120 Celui dont je t'ai parlé. Il est très gentil. 578 00:31:31,200 --> 00:31:33,000 - Papa… Papa… Papa… - Ça va aller. 579 00:31:33,080 --> 00:31:35,080 [la musique continue] 580 00:31:36,240 --> 00:31:38,760 [homme 1] Faut la choper. Lui faire payer, à cette pute ! 581 00:31:38,840 --> 00:31:41,000 - [homme 2] À cette ordure. - Ça va chier. 582 00:31:41,080 --> 00:31:42,840 Elle a pas d'âme. Autant qu'elle crève ! 583 00:31:42,920 --> 00:31:46,520 [femme] Kätty ! Sors, si tu veux pas qu'on détruise ta baraque ! 584 00:31:46,600 --> 00:31:48,920 [musique haletante] 585 00:31:53,480 --> 00:31:55,080 - [moteur de voiture] - [cacophonie] 586 00:32:00,600 --> 00:32:01,720 [Svarten] Kätty ! 587 00:32:01,800 --> 00:32:03,040 Sors, bordel de merde ! 588 00:32:03,120 --> 00:32:05,880 - [homme 2] Montre-toi ! - [Svarten] Te planque pas ! 589 00:32:05,960 --> 00:32:09,600 - Tu sors ou on entre ! - [homme 1] Vieille sorcière ! 590 00:32:09,680 --> 00:32:10,600 [bris de verre] 591 00:32:10,680 --> 00:32:12,720 - [cacophonie] - [aboiements] 592 00:32:12,800 --> 00:32:14,920 [Boel] À cause de toi, mon Ivar est mort ! 593 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 [la cacophonie continue] 594 00:32:17,080 --> 00:32:18,640 [coups à la porte] 595 00:32:18,720 --> 00:32:20,960 - [coups plus sonores] - [halète, paniquée] 596 00:32:23,520 --> 00:32:24,440 [aboiements] 597 00:32:24,520 --> 00:32:26,040 [bris de verre] 598 00:32:26,120 --> 00:32:29,320 - [les coups reprennent] - [gémit et halète] 599 00:32:31,280 --> 00:32:32,480 [grincement de porte] 600 00:32:32,560 --> 00:32:34,320 - Faut y aller. - [la musique continue] 601 00:32:34,400 --> 00:32:36,320 Lève-toi. Tu vas pas rester assis là. 602 00:32:36,400 --> 00:32:37,360 Aide-le à se lever. 603 00:32:39,200 --> 00:32:40,800 Restez où vous êtes ! Police ! 604 00:32:40,880 --> 00:32:41,960 Sauvez-vous. Grouillez. 605 00:32:42,040 --> 00:32:43,440 [Dani] Arrête-toi, Jon ! 606 00:32:45,240 --> 00:32:46,720 Elis, dites-lui de revenir ! 607 00:32:47,440 --> 00:32:48,400 Bougez plus ! 608 00:33:03,600 --> 00:33:04,960 Harald ! 609 00:33:05,040 --> 00:33:06,200 - Merde. - [Jon] Arrête… 610 00:33:06,280 --> 00:33:07,560 Kimmen ! Kimmen ! 611 00:33:07,640 --> 00:33:09,160 Allez-y, je vous rejoins vite. 612 00:33:09,240 --> 00:33:10,120 - Promis. - [Jon] Papa… 613 00:33:10,200 --> 00:33:12,280 Partez devant. Je vous rattraperai. 614 00:33:12,360 --> 00:33:14,040 - Kimmen ! - [Jon] Reste derrière. 615 00:33:14,120 --> 00:33:15,000 Papa ! 616 00:33:19,640 --> 00:33:20,760 [Elis] Par ici, Kimmen. 617 00:33:20,840 --> 00:33:22,800 Je l'ai tué. Braque-le sur moi. 618 00:33:22,880 --> 00:33:24,680 J'ai tué ton frère. Je l'ai buté. 619 00:33:24,760 --> 00:33:26,040 [Kimmen] C'était Harald ! 620 00:33:26,120 --> 00:33:29,160 [Elis] Harald est foutu de rien, encore moins de tuer ton frère. 621 00:33:29,240 --> 00:33:31,760 - C'était moi, t'entends ? - [Kimmen] Tu mens ! 622 00:33:31,840 --> 00:33:33,480 [Elis] Non, je te dis la vérité. 623 00:33:33,560 --> 00:33:35,280 C'est moi qui ai buté ton frère ! 624 00:33:35,360 --> 00:33:36,280 Pourquoi ? 625 00:33:36,360 --> 00:33:39,240 Parce qu'il voulait nous dénoncer au conseil agricole ! 626 00:33:39,320 --> 00:33:41,640 Foutre en l'air ma seule source de revenus. 627 00:33:41,720 --> 00:33:43,600 - J'ai noyé cette raclure. - Enfoiré ! 628 00:33:43,680 --> 00:33:45,040 Et savouré chaque seconde… 629 00:33:45,120 --> 00:33:46,280 Non ! 630 00:33:46,360 --> 00:33:48,800 [la musique s'évanouit] 631 00:33:52,680 --> 00:33:55,360 [musique douce triste] 632 00:33:55,440 --> 00:33:57,760 [respiration tremblante] 633 00:34:01,920 --> 00:34:03,040 [Dani gémit d'effort] 634 00:34:04,280 --> 00:34:05,800 Assieds-toi. Assieds-toi. 635 00:34:06,520 --> 00:34:07,360 Donne ça. 636 00:34:08,360 --> 00:34:09,320 Reste là. 637 00:34:09,400 --> 00:34:10,440 [Jon] Donne la main. 638 00:34:11,280 --> 00:34:13,640 [Jon grogne, halète d'effort] 639 00:34:19,680 --> 00:34:20,640 [expire] 640 00:34:23,760 --> 00:34:25,200 [on marche dans l'eau] 641 00:34:29,080 --> 00:34:30,920 [Dani] Malik ! Attends ! 642 00:34:31,640 --> 00:34:33,120 Amène-toi, s'il te plaît. 643 00:34:35,080 --> 00:34:36,080 Ils vont s'enfuir ! 644 00:34:36,600 --> 00:34:38,520 C'est pas grave, laisse-les se barrer ! 645 00:34:40,560 --> 00:34:41,880 On les retrouvera jamais. 646 00:34:42,600 --> 00:34:44,080 [Dani] Viens, s'il te plaît ! 647 00:34:56,640 --> 00:34:58,120 [Malik] Ils vont disparaître. 648 00:35:01,920 --> 00:35:03,080 Tu l'as entendu. 649 00:35:03,960 --> 00:35:05,040 Il a avoué. 650 00:35:05,760 --> 00:35:07,200 Pour protéger les gosses. 651 00:35:07,800 --> 00:35:08,680 [Dani] Oui. 652 00:35:10,240 --> 00:35:11,120 T'as raison. 653 00:35:12,280 --> 00:35:15,280 C'est vrai. [émue] Il a voulu protéger ses enfants. 654 00:35:16,600 --> 00:35:19,320 - Laisse-le porter le chapeau. - Putain, sérieusement… 655 00:35:20,240 --> 00:35:21,160 C'est terminé. 656 00:35:22,920 --> 00:35:24,080 Laisse-les tranquilles. 657 00:35:25,120 --> 00:35:27,680 Au fond, ils y sont pour rien, dans tout ça. 658 00:35:27,760 --> 00:35:28,960 C'est pas la question. 659 00:35:29,040 --> 00:35:30,880 Vous êtes de la police, c'est votre job. 660 00:35:30,960 --> 00:35:33,320 - S'il vous plaît… Dani… - [sirène au loin] 661 00:35:33,400 --> 00:35:34,320 [Dani] Non… 662 00:35:35,400 --> 00:35:36,440 Faut que je me tire. 663 00:35:53,840 --> 00:35:55,840 [la musique continue] 664 00:36:11,040 --> 00:36:13,040 ACTE DE VENTE 665 00:36:22,360 --> 00:36:23,760 [miaulements] 666 00:36:30,040 --> 00:36:33,640 PAS C'RUCHE L'ABEILLE 667 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 [la musique continue] 668 00:36:47,680 --> 00:36:49,920 [policière] Malik, redis-moi ce qui s'est passé. 669 00:36:52,920 --> 00:36:54,120 [policier] Ça va, Malik ? 670 00:36:56,560 --> 00:36:57,880 Elis a reconnu les faits. 671 00:36:58,640 --> 00:36:59,680 Comme ça ? À toi ? 672 00:37:00,760 --> 00:37:02,920 Pas directement. J'étais un peu plus loin. 673 00:37:04,840 --> 00:37:05,920 Mais je l'ai entendu. 674 00:37:39,920 --> 00:37:41,920 [la musique continue] 675 00:37:49,040 --> 00:37:50,680 [sonnerie d'ouverture de porte] 676 00:37:50,760 --> 00:37:52,880 [conversation indistincte] 677 00:37:56,720 --> 00:37:58,560 [la musique s'évanouit] 678 00:37:58,640 --> 00:38:00,080 Oliver Anttila. 679 00:38:00,160 --> 00:38:03,240 Il était à l'isolement. Il a droit à des visites, maintenant ? 680 00:38:03,320 --> 00:38:04,560 [gardien] Il a été libéré. 681 00:38:05,240 --> 00:38:06,080 Libéré ? 682 00:38:09,000 --> 00:38:11,320 Bonjour. Merci beaucoup de me rappeler. Euh… 683 00:38:11,840 --> 00:38:15,000 On était en contact à propos d'une place pour mon fils, Oliver. 684 00:38:15,080 --> 00:38:17,160 - [nappe douce] - Oui, c'est ça. 685 00:38:17,680 --> 00:38:18,960 Elle est toujours libre ? 686 00:38:20,760 --> 00:38:22,760 [la nappe continue] 687 00:38:33,160 --> 00:38:34,640 [la nappe s'évanouit] 688 00:38:41,040 --> 00:38:41,960 [Dani] Oliver ? 689 00:38:43,960 --> 00:38:45,600 J'ai quelque chose à te dire. 690 00:38:46,360 --> 00:38:47,760 Viens, on va discuter. OK ? 691 00:38:48,680 --> 00:38:50,560 - Oliver… - [respire nerveusement] 692 00:38:50,640 --> 00:38:51,640 [bas] S'il te plaît… 693 00:38:52,520 --> 00:38:55,480 Tu veux bien m'écouter ? [entre ses dents] Oliver. 694 00:38:55,560 --> 00:38:57,240 Bon sang, faut que je te parle ! 695 00:38:58,440 --> 00:38:59,360 Qu'est-ce qu'y a ? 696 00:39:02,080 --> 00:39:02,960 Tu veux quoi ? 697 00:39:08,880 --> 00:39:10,240 Fous-moi la paix, OK ? 698 00:39:23,240 --> 00:39:24,920 [Dani] Tu vas m'écouter ? 699 00:39:25,640 --> 00:39:27,240 - Hé ! - [Oliver] Tu fais quoi ? 700 00:39:27,840 --> 00:39:30,040 - [elle gémit d'effort] - Lâche-moi. 701 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 - [en pleurant] Je veux pas de câlin. - [pleure] 702 00:39:34,800 --> 00:39:36,600 Tu peux me lâcher, s'il te plaît ? 703 00:39:40,240 --> 00:39:42,240 [musique douce mélancolique] 704 00:39:42,320 --> 00:39:43,760 [Dani] Je te demande pardon. 705 00:39:51,240 --> 00:39:52,120 Pardon. 706 00:39:52,640 --> 00:39:54,000 Pardon. Pardon. 707 00:40:08,600 --> 00:40:09,840 Ça va s'arranger. 708 00:40:13,680 --> 00:40:14,960 [bas] Ça va s'arranger. 709 00:40:27,920 --> 00:40:29,920 [la musique continue] 710 00:41:33,080 --> 00:41:35,080 [cris de mouettes] 711 00:41:37,360 --> 00:41:41,480 [la musique s'évanouit] 712 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 [musique entraînante] 713 00:42:33,760 --> 00:42:37,600 [fin de la musique]