1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,958 --> 00:00:10,958 [heitere Klaviermusik] 4 00:00:17,041 --> 00:00:18,208 [Kirchenglocken] 5 00:00:20,125 --> 00:00:22,625 [Frau] Das Glück liegt genau hier, 6 00:00:22,708 --> 00:00:26,458 400 Stufen hoch oben auf dem Turm der Erlöserkirche. 7 00:00:27,833 --> 00:00:28,708 Mit Emil… 8 00:00:29,375 --> 00:00:31,750 -Ich bin verrückt nach dir! -[beide lachen] 9 00:00:31,833 --> 00:00:35,041 …der gerade gesagt hat, dass er verrückt nach mir ist. 10 00:00:35,125 --> 00:00:36,333 [Handykamera klickt] 11 00:00:40,625 --> 00:00:43,333 [Frauenstimme singt Lied auf Dänisch] 12 00:00:53,000 --> 00:00:56,083 EIN FILM VON DITTE HANSEN UND LOUISE MIERITZ 13 00:01:00,708 --> 00:01:03,583 NACH EINEM ROMAN VON TINE HØEG 14 00:01:04,750 --> 00:01:07,375 [Frau] Ich glaube, die meisten von uns sehnen sich danach, 15 00:01:07,458 --> 00:01:09,500 tief mit anderen verbunden zu sein. 16 00:01:12,875 --> 00:01:14,208 Zu jemandem zu gehören. 17 00:01:15,458 --> 00:01:20,458 Jemandem, der bleibt, wenn alle gehen. Wenn es düster und ungemütlich wird. 18 00:01:21,041 --> 00:01:24,208 EINE KOPENHAGENER LIEBESGESCHICHTE 19 00:01:24,291 --> 00:01:25,791 [Lied verklingt] 20 00:01:25,875 --> 00:01:27,041 [lebhafte Popmusik] 21 00:01:27,125 --> 00:01:30,250 [Frau] Es wäre beinahe nicht passiert, das mit mir und Emil. 22 00:01:30,333 --> 00:01:32,833 Ich habe ihn bei unserer ersten Begegnung nicht bemerkt. 23 00:01:32,916 --> 00:01:35,250 -[Leserin] Glückwunsch zum Buch. -Vielen Dank. 24 00:01:35,333 --> 00:01:37,250 -Wir sind Riesenfans. -Ach, ehrlich? 25 00:01:38,333 --> 00:01:40,875 [Frau] Meine beste Freundin Gro hatte ihn mitgebracht. 26 00:01:40,958 --> 00:01:42,458 -[Frau] Gro! -Hier, für dich. 27 00:01:42,541 --> 00:01:44,666 -Mein Lieblingssekt. -Glückwunsch. 28 00:01:44,750 --> 00:01:45,625 [Frau] Danke. 29 00:01:46,916 --> 00:01:50,083 Herzlichen Glückwunsch. Ich fürchte, ich muss nochmal kurz raus. 30 00:01:50,166 --> 00:01:51,500 -Wieso? -Den Wagen laden. 31 00:01:51,583 --> 00:01:54,333 -Die Batterie ist voll. -Ich will's probieren. Unser erster Tesla. 32 00:01:54,416 --> 00:01:55,666 -[Gro] Ok. Beeil dich. -Ja. 33 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 [Gro] Ich mein's ernst. 34 00:01:57,125 --> 00:01:59,291 Mia, ich stelle dir unseren Nachbarn Emil vor. 35 00:01:59,375 --> 00:02:00,500 Hej. Mia. 36 00:02:00,583 --> 00:02:02,541 -Glückwunsch zum Buch. -Danke. 37 00:02:02,625 --> 00:02:04,000 Ja. Emil musste mal raus. 38 00:02:04,083 --> 00:02:06,625 Er ist geschieden. Er braucht ein bisschen Vitamin D. 39 00:02:06,708 --> 00:02:08,291 Richtig. Grenzt fast an Skorbut. 40 00:02:09,875 --> 00:02:12,375 -Skorbut? -Ja. Ist ein merkwürdiges altes Wort. 41 00:02:12,958 --> 00:02:15,916 [Mia] Er kam mir genauso vor. Merkwürdig und alt. 42 00:02:16,000 --> 00:02:17,416 [Gläser klirren] 43 00:02:19,000 --> 00:02:21,916 [Frau] Liebe Mia, hier ist es also: Tour de Force. 44 00:02:22,500 --> 00:02:25,958 Die Geschichte von Rebecca, die mit der Liebe kämpft. 45 00:02:26,041 --> 00:02:29,666 Ich bin sehr gern deine Verlegerin. Und es erfüllt mich mit großem Stolz, 46 00:02:29,750 --> 00:02:31,208 auch deine Freundin zu sein. 47 00:02:32,708 --> 00:02:33,625 Komm rauf! 48 00:02:35,666 --> 00:02:37,208 [Publikum klatscht und johlt] 49 00:02:38,000 --> 00:02:40,875 "Rebecca konnte sich vorstellen, verliebt zu sein. 50 00:02:40,958 --> 00:02:44,458 Sie konnte sich vorstellen, ein Traum zu sein. Eine Fantasie. 51 00:02:44,541 --> 00:02:48,125 Aber sie konnte sich nicht vorstellen, jemandes Geliebte zu sein. 52 00:02:48,208 --> 00:02:51,625 Erneut war sie auf einen bindungsunfähigen Mann hereingefallen. 53 00:02:51,708 --> 00:02:55,041 Er musste nicht mal etwas sagen. Sie konnte hören, was er dachte: 54 00:02:55,625 --> 00:03:00,125 'Bloß schnell weg von diesem verrückten Gefühls-Desperado.'" 55 00:03:00,208 --> 00:03:01,041 [Gelächter] 56 00:03:01,125 --> 00:03:05,125 "Also steig wieder in den Sattel, Rebecca. Swipen, Swipen, Swipen." 57 00:03:05,208 --> 00:03:06,666 -[Gläser klirren] -[Johlen] 58 00:03:06,750 --> 00:03:09,458 -[Gesprächsfetzen] -[dänische Rapmusik im Hintergrund] 59 00:03:10,708 --> 00:03:11,750 Uh! 60 00:03:12,916 --> 00:03:15,500 -Ok. -Kommt schon! Das ist das Tessa-Lied. 61 00:03:26,291 --> 00:03:28,125 [Mia] Emil nahm ich nicht wirklich wahr. 62 00:03:28,208 --> 00:03:30,333 Meine Aufmerksamkeit galt nämlich dem hier. 63 00:03:30,416 --> 00:03:32,875 [beide stöhnen erregt] 64 00:03:34,291 --> 00:03:37,708 [Mann stöhnt laut] 65 00:03:39,916 --> 00:03:42,625 Kommst du noch mit, und wir hören etwas Wein? 66 00:03:42,708 --> 00:03:44,875 Äh, hören ein paar Platten und trinken Wein? 67 00:03:45,458 --> 00:03:46,666 Ich hab morgen Unterricht. 68 00:03:46,750 --> 00:03:49,958 -Ach. Gehst du zur Uni? -Nein. Ich geh aufs Gymnasium. 69 00:03:50,041 --> 00:03:51,333 [er schnauft] 70 00:03:51,833 --> 00:03:54,833 Ja, ehrlich. Ich bin in der Zwölften. 71 00:03:54,916 --> 00:03:59,500 [dänisches Rap-Lied läuft weiter] 72 00:03:59,583 --> 00:04:00,458 [Musik verstummt] 73 00:04:01,291 --> 00:04:04,333 [Mia] Ok. Wach auf und sieh den Tatsachen ins Auge. 74 00:04:04,416 --> 00:04:06,166 Viele leben nach diesem Motto. 75 00:04:07,083 --> 00:04:10,416 Ich nicht. Auf keinen Fall. Oh nein! 76 00:04:10,500 --> 00:04:14,333 Ich hätte sicher weiter von Zeit zu Zeit Teenager auf Toiletten gebumst, 77 00:04:14,416 --> 00:04:16,458 wenn Gro nicht darauf bestanden hätte. 78 00:04:16,541 --> 00:04:20,333 [Gro] Triff dich mit ihm auf einen Kaffee. Er ist süß, anständig. 79 00:04:20,416 --> 00:04:21,791 Er findet dich interessant. 80 00:04:21,875 --> 00:04:22,958 Und wo ist der Haken? 81 00:04:23,041 --> 00:04:24,458 [Gro] Es gibt keinen Haken. 82 00:04:25,125 --> 00:04:28,208 Probier's doch zur Abwechslung mal mit einem erwachsenen Mann. 83 00:04:28,708 --> 00:04:32,208 Und sag nicht, dass er zu alt ist. Ihr seid gleich alt, Mia. 84 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 [Emil] Stattdessen wurde ich Archäologe. 85 00:04:39,083 --> 00:04:41,166 [Mia] Ach, Archäologe? Interessant. 86 00:04:41,750 --> 00:04:43,500 -Ja. -Machst du Ausgrabungen in Ägypten 87 00:04:43,583 --> 00:04:44,833 mit einem winzigen Löffel? 88 00:04:44,916 --> 00:04:46,125 Nein. Nein, gar nicht. 89 00:04:46,208 --> 00:04:49,625 Ich benutze meist eine Bildschirmbrille, Excel-Tabellen. 90 00:04:49,708 --> 00:04:52,666 Ich arbeite in der Glyptothek und koordiniere Ausstellungen. 91 00:04:53,291 --> 00:04:55,583 -Ich habe dein Buch gelesen. -Schon fertig? 92 00:04:55,666 --> 00:04:58,041 -Ja. -Du liest ja ganz schön schnell. 93 00:04:58,125 --> 00:05:01,666 Tja, na ja. Ich habe viel Zeit, wenn die Kinder nicht bei mir sind. 94 00:05:01,750 --> 00:05:03,875 [Mia] Oh nein. Er hat Kinder. 95 00:05:04,416 --> 00:05:06,333 Hat Gro erzählt, dass ich Kinder habe? 96 00:05:07,208 --> 00:05:09,041 -Äh, nein. Nicht wirklich, aber… -Ok. 97 00:05:09,125 --> 00:05:13,500 -Es spielt gar keine Rolle, ehrlich. -Keine Angst. Ich zeige dir keine Fotos. 98 00:05:13,583 --> 00:05:15,208 [Mia kichert und Emil lacht] 99 00:05:15,291 --> 00:05:17,375 -[Emil] Ähm… -Hier ist doch ganz nett. 100 00:05:18,250 --> 00:05:20,791 Ok. Setzen wir uns hierhin. Gute Wahl. 101 00:05:22,791 --> 00:05:26,541 Wenn du schreibst, dann… versetzt du dich in Rebecca hinein? 102 00:05:26,625 --> 00:05:29,958 Ja. Ich nehme Situationen aus meinem Leben und erfundene Sachen. 103 00:05:30,041 --> 00:05:32,250 Ich mische sie zu etwas Neuem. Ja. 104 00:05:32,333 --> 00:05:35,375 Cool. Ich habe nicht einmal Instagram. Ich bin da eher… 105 00:05:35,458 --> 00:05:37,208 -Ok. -…zurückhaltend. 106 00:05:37,291 --> 00:05:38,208 Scheiße. 107 00:05:39,458 --> 00:05:40,333 [Emil] Was? 108 00:05:43,083 --> 00:05:44,000 [Mia] Kann ich… 109 00:05:44,083 --> 00:05:45,041 [Emil] Was ist los? 110 00:05:45,125 --> 00:05:47,958 -[Mia] Kann ich mich hier kurz verstecken? -Äh… Ja. 111 00:05:48,041 --> 00:05:50,958 Der Typ mit dem Fahrrad da und ich waren mal kurz zusammen. 112 00:05:51,500 --> 00:05:54,666 Ok. Ist er gefährlich oder so? 113 00:05:56,791 --> 00:05:58,416 Ich glaube, er hat dich erkannt. 114 00:05:59,666 --> 00:06:02,250 Und jetzt steht er vor uns. Hallo. 115 00:06:02,333 --> 00:06:06,416 Hi. Kannst du ihr bitte ausrichten, ich hätte gern meine Prince-Platte zurück? 116 00:06:08,166 --> 00:06:09,291 Ähm… 117 00:06:11,916 --> 00:06:13,250 Hej, Jeppe. 118 00:06:17,833 --> 00:06:21,958 Ja… und tut mir leid wegen der Platte. Ich schicke sie dir einfach zu. 119 00:06:22,458 --> 00:06:24,333 -Mehr hast du nicht zu sagen? -Ähm… 120 00:06:25,291 --> 00:06:27,125 Was soll ich dir denn sagen? 121 00:06:27,833 --> 00:06:30,458 "Tut mir leid, dass ich abgehauen bin", zum Beispiel. 122 00:06:31,333 --> 00:06:32,458 Äh… 123 00:06:33,041 --> 00:06:36,166 -[Jeppe] Viel Glück mit der da. Ja, echt. -[Mia] Jeppe. Echt jetzt? 124 00:06:36,250 --> 00:06:39,083 Du bekommst deine Platte zurück. Hab ich doch gesagt. 125 00:06:39,166 --> 00:06:41,583 [Jeppe] Vergiss es. Ich habe Spotify. 126 00:06:41,666 --> 00:06:43,791 -Aber… -[Jeppe] Hab noch ein schönes Leben. 127 00:06:45,083 --> 00:06:46,875 Ach… Mist. 128 00:06:47,875 --> 00:06:49,083 Das ist echt peinlich. 129 00:06:49,166 --> 00:06:51,750 Ach, ist halb so wild. War doch ganz lustig. 130 00:06:52,833 --> 00:06:55,208 [seufzt] Ich hatte was mit 'ner Menge Idioten. 131 00:06:55,291 --> 00:06:56,833 Soll ich ihn verprügeln? 132 00:06:56,916 --> 00:06:57,750 Ja. 133 00:06:57,833 --> 00:06:58,875 Ok. Dann mal los. 134 00:06:58,958 --> 00:06:59,791 Nein. 135 00:06:59,875 --> 00:07:00,958 [beide lachen] 136 00:07:01,625 --> 00:07:04,791 Was ich noch über dein Buch sagen wollte. Du hast echt Humor. 137 00:07:05,458 --> 00:07:09,250 Ja. Ich mag auch die Art, wie du Strukturen in Frage stellst. 138 00:07:09,750 --> 00:07:11,916 Gefällt mir. Du machst das mit Humor. 139 00:07:13,250 --> 00:07:14,833 Wiederhol das noch mal. 140 00:07:15,333 --> 00:07:17,250 -Äh, was denn? -"Strukturen". 141 00:07:17,958 --> 00:07:19,208 Strukturen? 142 00:07:19,291 --> 00:07:21,916 Du hast einen sexy Mund, wenn du "Strukturen" sagst. 143 00:07:22,541 --> 00:07:23,583 Das höre ich öfter. 144 00:07:23,666 --> 00:07:24,541 [Mia lacht] 145 00:07:24,625 --> 00:07:26,625 Deswegen baue ich's im Gespräch ein. 146 00:07:27,541 --> 00:07:28,750 [Emil] Strukturen. 147 00:07:28,833 --> 00:07:31,416 [Mia] Ok, er war verdammt süß und klug und erwachsen. 148 00:07:31,500 --> 00:07:34,583 Aber ich würde Gründe finden, ihn abblitzen zu lassen. 149 00:07:34,666 --> 00:07:35,833 Er hat zwei Kinder! 150 00:07:36,375 --> 00:07:39,583 Ist das nicht etwas zu viel des Guten? Ist das cool? 151 00:07:40,083 --> 00:07:42,083 [Mia] Ich fuhr zu meinem Bruder und seinem Freund. 152 00:07:42,166 --> 00:07:44,291 Die wussten, was eine gute Beziehung ist. 153 00:07:44,375 --> 00:07:46,333 Dann hat er halt Kinder. Was ist dabei? 154 00:07:46,416 --> 00:07:48,666 -Leute haben Kinder. So what? -[Andreas] Ja. 155 00:07:48,750 --> 00:07:51,291 Nicht wir beide, aber die Leute haben Kinder. 156 00:07:51,375 --> 00:07:54,125 -Wir sind zu unterschiedlich. -Das sind wir auch. 157 00:07:54,208 --> 00:07:57,208 Ich hatte die ersten drei Jahre Probleme mit seinem Humor. 158 00:07:57,291 --> 00:08:00,250 Er ist eigentlich nur ironisch, nicht einfach nur unsensibel. 159 00:08:00,333 --> 00:08:02,958 -Ach, Schatz. Schön, dass du das glaubst. -Ja. 160 00:08:03,041 --> 00:08:05,125 Mal ehrlich. Du lernst endlich wen kennen, 161 00:08:05,208 --> 00:08:07,333 mit dem wir ein Glas Wein trinken könnten. Oder? 162 00:08:07,416 --> 00:08:09,750 Oh, erinnerst du dich an den Internatsschüler? 163 00:08:09,833 --> 00:08:12,208 Nein! Er war an der Volkshochschule! 164 00:08:12,291 --> 00:08:14,500 Der mit der Band und dem Vaterkomplex. 165 00:08:14,583 --> 00:08:16,625 [Mehmet] Er hat auf meinen Teppich gekotzt. 166 00:08:16,708 --> 00:08:20,000 Ja, und den Barolo ausgetrunken, den mir mein Chef geschenkt hatte. 167 00:08:20,083 --> 00:08:21,708 -Jetzt hör auf! -Der war teuer. 168 00:08:21,791 --> 00:08:23,333 Und ihr habt im Bad rumgemacht! 169 00:08:23,416 --> 00:08:26,416 -Was? -Andreas! Das sollte er nicht wissen! 170 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 [Mehmet] Raus mit der Sprache. 171 00:08:28,083 --> 00:08:30,250 Ich habe alle Handtücher bei 90 Grad gewaschen. 172 00:08:30,333 --> 00:08:31,875 -Kein Grund zur Sorge. -Ok. Gut. 173 00:08:31,958 --> 00:08:35,750 -Ich hätte es für mich behalten sollen. -Gut, ich suche mir einen Jüngeren. 174 00:08:35,833 --> 00:08:38,083 -Bloß nicht. Nein! -Auf ein jüngeres Modell. 175 00:08:38,166 --> 00:08:40,625 -Das war Ironie, Schatz. -Ok, gut! Skål. 176 00:08:40,708 --> 00:08:44,208 [Mia] So landete ich endlich in meinen Dreißigern, und entschied, 177 00:08:44,291 --> 00:08:46,416 "merkwürdig und alt" eine Chance zu geben. 178 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 -[Hintergrundmusik] -[Gespräche] 179 00:08:50,416 --> 00:08:52,250 Was… was machst du da? 180 00:08:52,333 --> 00:08:54,791 Ich falte eine Serviettenblume für dich. 181 00:08:55,958 --> 00:08:57,125 [Mia] Sieht toll aus. 182 00:08:57,208 --> 00:08:59,375 -Danke schön. -Wo hast du das gelernt? 183 00:08:59,875 --> 00:09:03,291 Ich war mal in einem Origami-Kurs, drei Monate in Kyoto. 184 00:09:04,166 --> 00:09:05,000 Was? 185 00:09:05,500 --> 00:09:07,791 Das war gelogen. Ist von YouTube. 186 00:09:09,291 --> 00:09:10,166 Idiot. 187 00:09:10,708 --> 00:09:13,250 Ach was. Du hast ein tolles Lachen. 188 00:09:13,916 --> 00:09:14,750 Danke. 189 00:09:18,166 --> 00:09:19,291 Hier, für dich. 190 00:09:21,583 --> 00:09:23,333 -Danke. -Sehr gern. 191 00:09:31,125 --> 00:09:32,583 [Hintergrundmusik verklingt] 192 00:09:39,458 --> 00:09:42,083 [heitere Streichermusik] 193 00:10:01,916 --> 00:10:03,166 -Oh, ja. -Da lang. 194 00:10:28,750 --> 00:10:30,375 Bisschen mehr Ernsthaftigkeit. 195 00:10:36,666 --> 00:10:37,583 [Mia] Tada! 196 00:10:38,875 --> 00:10:39,958 Du bist echt krass! 197 00:10:48,208 --> 00:10:51,708 [Streichermusik dauert an] 198 00:10:53,250 --> 00:10:55,000 -[Musik verstummt] -[Handy klingelt] 199 00:10:55,083 --> 00:10:57,041 Nicht aufhören. Nicht aufhören. 200 00:10:57,125 --> 00:10:58,208 Nicht aufhören. 201 00:10:59,500 --> 00:11:02,875 Tut mir leid. Ich muss da rangehen. Das ist Kathrines Klingelton. 202 00:11:03,416 --> 00:11:06,208 -Was? -Vielleicht wichtig. Dauert nicht lang. 203 00:11:07,125 --> 00:11:08,208 Hej, wie geht's? 204 00:11:12,833 --> 00:11:13,666 Jetzt? 205 00:11:14,500 --> 00:11:16,250 Äh… Ok. Tschüss. 206 00:11:17,416 --> 00:11:19,500 Äh… Sie sind schon im Treppenhaus. 207 00:11:19,583 --> 00:11:20,458 Was? Wer? 208 00:11:20,541 --> 00:11:21,708 Felix und Selma. 209 00:11:22,916 --> 00:11:24,458 -Ich bin wirklich… -Und jetzt? 210 00:11:24,541 --> 00:11:25,875 -…verrückt nach dir. 211 00:11:25,958 --> 00:11:29,750 Aber es ist noch zu früh, um euch einander vorzustellen. Glaube ich. 212 00:11:29,833 --> 00:11:31,375 Ja, natürlich. Du hast recht. 213 00:11:31,458 --> 00:11:33,333 -Kannst du… -Ja. Ja. Ja. 214 00:11:33,833 --> 00:11:34,875 [Emil] Fehlt noch was? 215 00:11:34,958 --> 00:11:37,291 -Meine Hose. -Die Hose. Ja, hier ist sie. Hier. 216 00:11:37,375 --> 00:11:38,208 [Krachen] 217 00:11:38,291 --> 00:11:39,541 [Emil] Oh! Sorry! 218 00:11:40,083 --> 00:11:41,833 [Emil] Nein, nimm die Hintertreppe. 219 00:11:44,083 --> 00:11:46,083 [näherkommende Schritte auf der Treppe] 220 00:11:46,958 --> 00:11:48,375 [Mia kichert] 221 00:11:48,458 --> 00:11:51,166 -[Selma] Wir sind da! -[Klopfen an der Tür] 222 00:11:52,500 --> 00:11:53,500 [Selma] Papa? 223 00:11:53,583 --> 00:11:54,500 -[Klopfen] -Ok! 224 00:11:58,208 --> 00:12:01,333 -[Emil] Hattet ihr einen schönen Tag? -[Felix] Ich hab 'n Popel. 225 00:12:01,416 --> 00:12:03,000 [Emil] Am Finger? Wie lecker. 226 00:12:03,083 --> 00:12:05,333 Geh und wasch dir die Hände. Dann gibt's Saft. 227 00:12:06,250 --> 00:12:07,333 -[Felix] Papa? -Ja? 228 00:12:07,416 --> 00:12:10,666 Selma sagt, sie kann Bruder zu mir sagen. Kann man doch nicht. 229 00:12:10,750 --> 00:12:14,750 Doch kann man. Schwester kann man ja auch sagen. Das sagt man manchmal, Felix. 230 00:12:14,833 --> 00:12:17,291 -[Felix] Ok. Das ist doch verrückt. -Für dich. 231 00:12:17,375 --> 00:12:20,000 [Selma] Papa! Wem gehört die Zahnbürste hier? 232 00:12:20,500 --> 00:12:22,416 [Felix] Ja, wessen Zahnbürste ist das? 233 00:12:22,916 --> 00:12:26,541 [Emil] Das ist eine gute Frage. Äh… Ja… 234 00:12:27,125 --> 00:12:32,041 Äh… Das… ist die von Mia. Ihr gehört die… Zahnbürste. 235 00:12:32,625 --> 00:12:35,375 [Felix] Warum hat sie die nicht mit nach Hause genommen? 236 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 -[heitere Musik] -[Emil] Sehr gute Frage. 237 00:12:38,083 --> 00:12:40,541 -[Selma] Papa, warum lachst du denn? -Einfach so. 238 00:12:40,625 --> 00:12:41,916 [Selma] Du bist komisch. 239 00:12:42,000 --> 00:12:45,875 Ja, ich bin etwas komisch. Weil mich Mia sehr glücklich macht. 240 00:12:46,375 --> 00:12:49,666 Hat Mama eigentlich daran gedacht, euch ordentlich durchzukitzeln? 241 00:12:49,750 --> 00:12:51,416 Oder muss ich mich darum kümmern? 242 00:12:51,500 --> 00:12:53,291 -[Felix] Nein! Nicht! -[Emil] Hoah! 243 00:12:56,958 --> 00:12:58,708 [Emil und die Kinder lachen] 244 00:12:58,791 --> 00:13:00,208 [Streichermusik klingt aus] 245 00:13:00,291 --> 00:13:04,958 Oh, ja. Das sind eindeutig die besten. Der Testsieger unter den Waffeleisen. 246 00:13:05,041 --> 00:13:06,458 -Das Rezept ist… -[es klopft] 247 00:13:06,541 --> 00:13:07,416 [Mia] Hej. 248 00:13:07,500 --> 00:13:08,708 -Hi. -[Mia] Hallo. 249 00:13:08,791 --> 00:13:10,583 -Wie schön. -[Gro] Wen haben wir da? 250 00:13:10,666 --> 00:13:11,791 -Hej. -Hi. 251 00:13:11,875 --> 00:13:12,750 Hej. 252 00:13:12,833 --> 00:13:14,791 -Guten Morgen. -Wie geht's? 253 00:13:14,875 --> 00:13:16,750 -Kommst du von oben, du Luder? -Genau. 254 00:13:16,833 --> 00:13:18,833 -Magst du Kaffee? -[Mia] Ja. Danke. 255 00:13:18,916 --> 00:13:19,958 Danke. 256 00:13:21,083 --> 00:13:22,375 [Gro] Na? Wie ist es? 257 00:13:22,458 --> 00:13:24,208 Er wird mit jedem Tag süßer. 258 00:13:24,833 --> 00:13:26,083 Sage ich doch. 259 00:13:26,166 --> 00:13:28,333 [flüstert] Und wir haben richtig guten Sex. 260 00:13:28,416 --> 00:13:29,666 Halleluja, Schwester. 261 00:13:30,166 --> 00:13:33,583 Das überrascht mich nicht. Wir sind richtige Fuckboys hier im Haus. 262 00:13:33,666 --> 00:13:36,083 -Don't say fuckboy in front of Vester. -[Simon] Why not? 263 00:13:36,166 --> 00:13:37,708 Er hat das nun mal von mir. 264 00:13:37,791 --> 00:13:39,791 Stimmt das nicht? Bist du ein kleiner Fuckboy? 265 00:13:39,875 --> 00:13:42,416 -Jetzt ist gut. Hör auf. -Kannst du Fuckboy sagen? 266 00:13:42,500 --> 00:13:43,833 -[Gro] Nein! -Fuckboy. 267 00:13:43,916 --> 00:13:45,291 -Ja! -[Gro] Also ehrlich… 268 00:13:47,458 --> 00:13:51,458 Dann wirst du so 'ne Art Bonusmutter. Papiermutter. 269 00:13:51,541 --> 00:13:54,458 -Was soll das denn sein? -Plastikmutter, oder wie das heißt. 270 00:13:54,541 --> 00:13:56,166 -Das will ich nicht. -Nein? 271 00:13:56,250 --> 00:13:59,333 Ja. Ich muss sie erst mal kennenlernen. Dann sehen wir weiter. 272 00:14:01,083 --> 00:14:02,625 Eine verrückte Rolle! 273 00:14:03,208 --> 00:14:06,500 Entweder die böse Stiefmutter oder die nette Gouvernante. 274 00:14:06,583 --> 00:14:10,208 Das sind deine Optionen. Sehr stereotyp belastet. 275 00:14:10,291 --> 00:14:12,541 Ja. Dann bin ich auf jeden Fall die nette, 276 00:14:12,625 --> 00:14:16,166 die freundliche, liebenswerte Stiefmama, die den Kids Lieder beibringt. 277 00:14:16,250 --> 00:14:18,166 -Wie in dem Film. -The Sound of Music. 278 00:14:18,250 --> 00:14:20,125 Nein, die mit Regenschirm und Tasche. 279 00:14:20,208 --> 00:14:21,791 Oh! Ja, ja. Mary Poppins! 280 00:14:21,875 --> 00:14:24,041 Ja! Mary-fucking-Poppins! Die will ich sein. 281 00:14:25,291 --> 00:14:26,916 -Alle mögen sie. -Mhm! 282 00:14:28,583 --> 00:14:30,416 Ist da vielleicht ein Buch drin? 283 00:14:30,500 --> 00:14:33,750 Über das Leben als Bonusmutter, die alle mögen? 284 00:14:35,333 --> 00:14:36,583 Wäre ein super Stoff. 285 00:14:36,666 --> 00:14:39,416 Und früher oder später wird es 'ne Menge Leute betreffen. 286 00:14:39,500 --> 00:14:42,583 Dich, mich, unsere Kinder. Ein riesiges Publikum. 287 00:14:42,666 --> 00:14:43,500 Rikke! 288 00:14:45,000 --> 00:14:48,875 Ich habe sie noch nicht mal getroffen, und du willst schon Geld daraus machen. 289 00:14:56,791 --> 00:14:58,000 -Ist das zu viel? -Nein. 290 00:15:01,416 --> 00:15:04,125 -Bist du nervös? Ich auch. -Ich freue mich. 291 00:15:05,041 --> 00:15:05,916 [Emil] Schön. 292 00:15:07,041 --> 00:15:10,166 Leider verstecken sie sich gerade. Keine Ahnung, wo sie sind. 293 00:15:10,250 --> 00:15:11,500 Ach so? Wie schade. 294 00:15:12,375 --> 00:15:13,916 -Ja. -Das ist ja ärgerlich. 295 00:15:14,000 --> 00:15:14,833 Ja. 296 00:15:15,583 --> 00:15:18,333 Ich hätte für jeden eine super große Tafel Schokolade. 297 00:15:18,416 --> 00:15:19,250 Tja. 298 00:15:19,333 --> 00:15:21,791 [Selma] Felix, sie hat Schokolade dabei! Mach auf! 299 00:15:26,875 --> 00:15:28,333 -Hej, Leute. -[Felix] Hallo. 300 00:15:29,125 --> 00:15:30,041 Das ist Mia. 301 00:15:32,875 --> 00:15:35,125 Freut mich, euch endlich kennenzulernen. 302 00:15:35,875 --> 00:15:37,208 Die hier sind für euch. 303 00:15:38,500 --> 00:15:41,541 [Emil] Ihr mögt doch eigentlich gar keine Schokolade, oder? 304 00:15:41,625 --> 00:15:42,458 Doch. 305 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 Habt ihr vielleicht Lust, mir euer Zimmer zu zeigen? 306 00:15:52,041 --> 00:15:53,916 Ich kann jonglieren. Mit drei Bällen. 307 00:15:54,000 --> 00:15:55,041 Das kannst du? 308 00:15:55,625 --> 00:15:57,083 -Was? -Genauso wie ein Clown. 309 00:15:57,166 --> 00:15:59,666 -Ehrlich? -Darf ich deine Schuhe anprobieren? 310 00:15:59,750 --> 00:16:02,083 Ja, natürlich. Die passen bestimmt gut zu dir. 311 00:16:02,666 --> 00:16:06,083 [Felix] Hier lang. Papa hat gesagt, wir sollen aufräumen, weil du kommst. 312 00:16:06,166 --> 00:16:07,291 [Mia] Die stehen dir gut. 313 00:16:07,375 --> 00:16:09,000 -Wiedersehen, Mia. -Wiedersehen. 314 00:16:09,583 --> 00:16:11,583 -Ciao! -[Emil] Wartet unten. Ich komme. 315 00:16:13,500 --> 00:16:14,833 Das lief doch gut, oder? 316 00:16:15,916 --> 00:16:17,333 Bin gleich wieder da. 317 00:16:19,916 --> 00:16:22,000 [heitere, nachdenkliche Musik] 318 00:16:36,833 --> 00:16:38,916 -[Vögel zwitschern] -[leiser Verkehrslärm] 319 00:16:43,958 --> 00:16:45,625 [Musik verklingt] 320 00:16:46,666 --> 00:16:47,708 Darf ich dich was fragen? 321 00:16:53,750 --> 00:16:55,208 Hast du für dich entschieden, 322 00:16:55,291 --> 00:16:57,458 dass du keine weiteren Kinder mehr möchtest? 323 00:16:59,000 --> 00:16:59,833 Nein… 324 00:17:01,166 --> 00:17:03,875 -Ok. -Nein, ganz und gar nicht. Warum? 325 00:17:04,541 --> 00:17:07,500 Weil ich mir gut vorstellen kann, irgendwann eins zu haben. 326 00:17:08,625 --> 00:17:09,458 Mit dir. 327 00:17:15,208 --> 00:17:16,458 Das fände ich sehr schön. 328 00:17:19,791 --> 00:17:21,541 Sollen wir heute damit anfangen? 329 00:17:23,583 --> 00:17:25,583 [Mia kichert ausgelassen] 330 00:17:30,125 --> 00:17:34,416 NEUN MONATE SPÄTER 331 00:17:35,166 --> 00:17:39,375 [Baby weint] 332 00:17:48,208 --> 00:17:51,083 [Mutter tröstet schreiendes Baby] 333 00:17:53,958 --> 00:17:57,000 -[Mia] Soll ich deine Haare flechten? -Die Strumpfhose kratzt! 334 00:17:57,083 --> 00:17:58,541 [Mia] Das hört auf. 335 00:17:58,625 --> 00:18:00,666 [Emil] Felix, Schultasche! Wir müssen los. 336 00:18:00,750 --> 00:18:03,458 -[Felix] Welcher Tag ist heute? -Welcher Tag? Mittwoch. 337 00:18:03,541 --> 00:18:04,458 Schon Mittwoch? 338 00:18:05,250 --> 00:18:09,208 Was ist mit seinen Gymnastiksachen? Die sind noch in der Dreckwäsche. Scheiße! 339 00:18:09,291 --> 00:18:13,541 Felix? Her mit dem Handy. Danke! Und jetzt pack deine Schultasche. 340 00:18:13,625 --> 00:18:17,291 Warum sagt ihr eigentlich Gymnastiksachen? Das heißt doch Sportsachen. 341 00:18:17,375 --> 00:18:20,666 Bei uns hieß das Gymnastiksachen. Hat man früher so genannt. 342 00:18:21,625 --> 00:18:23,541 [Felix] Ich habe keine Lust auf Sport. 343 00:18:23,625 --> 00:18:25,583 [Selma] Papa, wo sind meine Schuhe? 344 00:18:25,666 --> 00:18:28,083 -[Emil] Schatz? Hast du sie gefunden? -[Mia] Ja. 345 00:18:30,458 --> 00:18:32,375 -[Felix] Bin fertig. -[Selma] Ich auch. 346 00:18:32,458 --> 00:18:34,666 -[Emil] Dann bring sie her. -[Mia] Ja, ja. 347 00:18:34,750 --> 00:18:35,583 Oh, Scheiße. 348 00:18:35,666 --> 00:18:38,000 -[Felix] Komm, Papa. -[Emil] Ich warte auf Mia. 349 00:18:38,541 --> 00:18:39,541 [Emil] Was ist denn… 350 00:18:45,750 --> 00:18:47,666 [Mia] Ich glaube, wir brauchen Hilfe. 351 00:18:48,833 --> 00:18:50,750 [Emil] Ja. Hast recht. 352 00:18:53,750 --> 00:18:55,208 [Ärztin] Alles gut? 353 00:18:55,291 --> 00:18:57,958 Ich mache mir Sorgen, dass es an mir liegen könnte. 354 00:18:58,041 --> 00:19:01,791 Emil hat ja schon zwei Kinder. Also ist er zeugungsfähig. 355 00:19:01,875 --> 00:19:04,875 [seufzt] Ich bin sehr froh über den Termin hier. 356 00:19:04,958 --> 00:19:07,333 In den staatlichen Krankenhäusern dauert's ewig. 357 00:19:08,458 --> 00:19:09,375 Wissen Sie was? 358 00:19:10,583 --> 00:19:13,291 -Es sieht alles gut und normal aus. -Ehrlich? 359 00:19:13,375 --> 00:19:16,375 Ja. Alles gut. Sie können aufstehen und sich wieder anziehen. 360 00:19:18,166 --> 00:19:20,041 Danke. Danke. 361 00:19:20,125 --> 00:19:21,083 Gerne. 362 00:19:29,333 --> 00:19:32,208 Hallo. Ich komme rein. 363 00:19:32,291 --> 00:19:35,625 -Ich wusste nicht, dass ein Stuhl fehlt. -Macht nichts. Kein Ding. 364 00:19:35,708 --> 00:19:37,416 [Ärztin] Eigentlich sind wir fertig. 365 00:19:37,500 --> 00:19:40,666 -[Emil] Ok. Na? -[Mia] Ja. Alles sieht gut und normal aus. 366 00:19:40,750 --> 00:19:42,833 [Ärztin] Ja. Alles gut und normal. 367 00:19:42,916 --> 00:19:43,833 -Mhm. -Klasse. 368 00:19:43,916 --> 00:19:47,125 Also, ich werde Ihnen als Erstes einige Rezepte ausstellen. 369 00:19:47,208 --> 00:19:49,833 Sie beginnen mit Tabletten, die Ihre Eier reifen lassen. 370 00:19:49,916 --> 00:19:52,666 Dann machen wir einen Ultraschall, um herauszufinden, 371 00:19:52,750 --> 00:19:56,250 wann Sie mit Ovitrelle anfangen. Das ist eine Spritze für den Eisprung. 372 00:19:57,208 --> 00:20:00,875 Und 36 Stunden später befruchten wir Sie mit Emils Sperma. 373 00:20:00,958 --> 00:20:03,375 -Ja. -Und danach nehmen Sie einige Pillen, 374 00:20:03,458 --> 00:20:05,458 zur Unterstützung Ihrer Schleimhaut. 375 00:20:06,583 --> 00:20:07,875 [Ärztin] Ok? Das war's. 376 00:20:07,958 --> 00:20:08,791 -Ja. -Gut! Ja… 377 00:20:08,875 --> 00:20:11,541 -Alles wird gut gehen. Ganz sicher. -Auf jeden Fall. 378 00:20:11,625 --> 00:20:12,750 -Ja! Ja. Ja. -Ja. 379 00:20:13,833 --> 00:20:15,583 [nachdenkliche Musik] 380 00:20:15,666 --> 00:20:18,958 [Mia] Sie ist eine große Sonne, die über der ganzen Familie strahlt, 381 00:20:19,041 --> 00:20:20,291 ein fucking Messias, 382 00:20:20,375 --> 00:20:23,083 der alle um sie herum mit Licht und Freude erfüllt. 383 00:20:23,166 --> 00:20:26,333 Sie ist die Erlöserin, Bonusmutter, die der Himmel geschickt hat. 384 00:20:26,916 --> 00:20:28,625 Sie sorgt für zwei Kinder. 385 00:20:29,333 --> 00:20:30,750 [Musik verklingt] 386 00:20:31,291 --> 00:20:34,083 Zwei Kinder, die ich nicht geboren habe. 387 00:20:35,250 --> 00:20:36,583 Aber die ich liebe. 388 00:20:37,500 --> 00:20:39,166 Aber die ich nicht geboren habe. 389 00:20:45,000 --> 00:20:47,541 BONUSMUTTER EINE KOMÖDIE 390 00:20:51,791 --> 00:20:55,000 ZWEI KINDER, DIE ICH NICHT GEBOREN HABE. ABER DIE ICH LIEBE. 391 00:21:00,083 --> 00:21:02,416 [Mia] Schatz? Emil? 392 00:21:06,375 --> 00:21:11,000 Emil. Emil. Schatz. Du bist eingeschlafen. 393 00:21:11,541 --> 00:21:12,500 Komm. 394 00:21:12,583 --> 00:21:13,666 [Emil ächzt] 395 00:21:15,125 --> 00:21:16,458 Ja. Sorry. 396 00:21:20,916 --> 00:21:22,166 [Mia] Ich verstehe nicht, 397 00:21:22,250 --> 00:21:25,291 warum es jeden Abend so lange dauert, sie ins Bett zu bringen. 398 00:21:25,375 --> 00:21:26,625 [Emil] Ich auch nicht. 399 00:21:28,125 --> 00:21:30,333 Sie sagte, 36 Stunden vorher. 400 00:21:30,416 --> 00:21:33,541 Schatz, 35 oder 36 Stunden, was macht das schon? 401 00:21:34,041 --> 00:21:35,083 Das weiß ich nicht. 402 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 [Emil] Ähm… 403 00:21:38,708 --> 00:21:42,833 Dann dreht man so rum. War doch so? 404 00:21:42,916 --> 00:21:43,791 Ja. 405 00:21:43,875 --> 00:21:46,750 Hoch auf… 250. 406 00:21:46,833 --> 00:21:51,708 Oh. Das ist nicht so gut. Da ist eine Luftblase drin. 407 00:21:51,791 --> 00:21:53,083 Das ist gefährlich, oder? 408 00:21:53,166 --> 00:21:55,750 Das hat die Schwester erklärt. Schon vergessen? 409 00:21:55,833 --> 00:21:58,375 -Ach, das soll so sein? Aber warum? -Weiß ich nicht. 410 00:21:58,458 --> 00:22:01,958 -Es ist ungefährlich, wenn sie klein ist. -Na gut. Sie ist ja winzig. 411 00:22:02,041 --> 00:22:04,541 -Ja. Komm, jetzt mach. -Ja. Ok. 412 00:22:05,208 --> 00:22:06,041 [Mia] Ok. 413 00:22:06,583 --> 00:22:07,750 [Emil seufzt] 414 00:22:10,541 --> 00:22:14,500 -Eins, zwei, drei, vier, fünf. -Eins, zwei, drei, vier, fünf. 415 00:22:15,791 --> 00:22:16,625 [Mia] So! 416 00:22:16,708 --> 00:22:17,708 Hat's wehgetan? 417 00:22:18,416 --> 00:22:19,250 Nein. 418 00:22:19,750 --> 00:22:21,166 -Echt? -War halb so schlimm. 419 00:22:22,041 --> 00:22:23,083 Meine Heldin! 420 00:22:31,875 --> 00:22:33,166 Oh! Ich habe eine Idee. 421 00:22:34,250 --> 00:22:36,250 [verschmitzte Musik] 422 00:22:40,791 --> 00:22:42,791 [lacht schallend] 423 00:22:43,375 --> 00:22:45,541 Ist die groß genug für dein Spermafeuerwerk? 424 00:22:45,625 --> 00:22:47,625 [Musik verklingt] 425 00:22:48,541 --> 00:22:52,416 -[Arzt] Sie dürfen aufstehen. -[Mia] Aber, das läuft nicht aus, oder? 426 00:22:52,500 --> 00:22:55,125 Nein, keine Sorge. So viel ist das nicht. 427 00:22:58,000 --> 00:22:58,875 Danke. 428 00:23:00,916 --> 00:23:03,250 [Schwester] Sie können sich wieder anziehen. 429 00:23:04,041 --> 00:23:05,875 -[Schwester] Ah! -[Emil] Oh! Hej. 430 00:23:07,791 --> 00:23:08,958 [Emil ächzt] 431 00:23:09,041 --> 00:23:11,125 Diesmal musste ich bis ins Erdgeschoss. 432 00:23:11,750 --> 00:23:14,375 Wir sind eigentlich schon fertig mit der Befruchtung. 433 00:23:15,125 --> 00:23:15,958 Ok? 434 00:23:16,041 --> 00:23:17,000 [Arzt] Ja. 435 00:23:17,083 --> 00:23:20,166 Ok. Das Sperma ist drin. Ging alles gut? 436 00:23:20,250 --> 00:23:21,583 Ist noch schwer zu sagen. 437 00:23:21,666 --> 00:23:24,083 Hoffen wir, dass wir alles haben, was wir brauchen. 438 00:23:24,166 --> 00:23:26,750 Die Spermaprobe war ja nicht schlecht. 439 00:23:27,333 --> 00:23:28,250 Was bedeutet das? 440 00:23:28,333 --> 00:23:32,125 Na ja. Es waren neun Millionen Spermazellen in der Probe. 441 00:23:32,208 --> 00:23:33,041 Ok. 442 00:23:33,666 --> 00:23:34,708 Gut. 443 00:23:35,333 --> 00:23:37,458 Fünfzehn Millionen sind's im Durchschnitt. 444 00:23:38,541 --> 00:23:39,375 Ok… 445 00:23:40,000 --> 00:23:42,291 Aber ich habe schon zwei Kinder. 446 00:23:42,375 --> 00:23:46,125 Ja, aber die Spermienqualität nimmt mit dem Alter ab. 447 00:23:46,208 --> 00:23:48,750 -Das wissen die meisten nicht. -Nein, wusste ich nicht. 448 00:23:48,833 --> 00:23:50,791 Mia, Ihnen stelle ich ein neues Rezept aus. 449 00:23:50,875 --> 00:23:54,958 [Mia] Schatz! Er meinte doch, dass neun Millionen gut sind, oder? 450 00:23:55,041 --> 00:23:57,958 -Das hat er so nicht gesagt. -Emil! Warte doch mal! 451 00:23:58,041 --> 00:23:59,958 Ich will nur den Stuhl zurückstellen. 452 00:24:00,708 --> 00:24:02,000 [Patient ruft erbost] 453 00:24:05,166 --> 00:24:06,083 [Mia] Schatz… 454 00:24:06,791 --> 00:24:09,000 Wie soll man sich hier zurechtfinden, verdammt? 455 00:24:09,083 --> 00:24:11,916 Hey, hey, hey. Mag sein, dass es nur neun Millionen sind. 456 00:24:12,000 --> 00:24:13,583 Ich habe trotzdem alle lieb. 457 00:24:13,666 --> 00:24:16,416 Deine Cowboys wurden gerade voll in mich reingeschossen. 458 00:24:16,500 --> 00:24:18,166 Zum genau richtigen Zeitpunkt. 459 00:24:18,250 --> 00:24:19,583 [ahmt Schussgeräusch nach] 460 00:24:20,791 --> 00:24:22,083 Das wird schon klappen. 461 00:24:22,166 --> 00:24:24,166 [heitere Klaviermusik] 462 00:24:27,875 --> 00:24:29,291 [Musik wird nachdenklich] 463 00:24:42,291 --> 00:24:43,750 [Musik wird gefühlvoll] 464 00:24:46,750 --> 00:24:49,208 -[Mia lacht] -[Emil] Schön hier. Gemütlich. 465 00:24:49,291 --> 00:24:50,291 [Emil] Komm rein. 466 00:24:55,583 --> 00:24:56,541 [es klopft] 467 00:24:57,458 --> 00:24:58,875 [Frau] Alles gut da drinnen? 468 00:25:00,625 --> 00:25:01,750 Äh, ja… 469 00:25:03,208 --> 00:25:04,958 Und ihr wollt das auch beide? 470 00:25:05,541 --> 00:25:06,958 Ja! Ja, auf jeden Fall! 471 00:25:07,666 --> 00:25:09,500 -Danke für die Nachfrage. -[Frau] Gut. 472 00:25:10,083 --> 00:25:11,708 -Dann gebt mal Gas! -[Mia] Danke! 473 00:25:16,541 --> 00:25:18,541 [beide kichern] 474 00:25:19,291 --> 00:25:21,541 -War das Anne Marie Helger? -Ja, das war sie. 475 00:25:21,625 --> 00:25:23,541 -Das war sie auf jeden Fall. -[Mia lacht] 476 00:25:23,625 --> 00:25:26,875 -[Selma] Warte auf mich! -[Emil] Passt auf, nicht hinfallen. 477 00:25:26,958 --> 00:25:29,375 -Besonders du, Felix. -Felix, warte! 478 00:25:29,458 --> 00:25:31,666 -[Felix] Hallo! Na, wie gehts? -Schatz? 479 00:25:31,750 --> 00:25:33,625 -[Emil] Ja? -Irgendwie ist mir übel. 480 00:25:34,250 --> 00:25:35,625 Oh. Das tut mir leid. 481 00:25:35,708 --> 00:25:36,875 Nein! Mir ist übel! 482 00:25:38,208 --> 00:25:40,791 -Ehrlich? -Und meine Brüste sind empfindlich. 483 00:25:41,375 --> 00:25:42,708 -Echt jetzt? -Oh! 484 00:25:45,500 --> 00:25:47,500 -Willst du dich zu Hause ausruhen? -Nein! 485 00:25:47,583 --> 00:25:49,625 Doch! Ich hasse diese Veranstaltungen. 486 00:25:49,708 --> 00:25:53,166 -Ich möchte die anderen Eltern treffen. -Warum willst du da hin? 487 00:25:53,250 --> 00:25:54,958 Kommt bitte. Wir wollen anfangen. 488 00:25:55,041 --> 00:25:56,291 [beide] Ja, wir kommen! 489 00:25:56,916 --> 00:25:59,291 Oscars Mutter. Gut, sie zu kennen, wenn man Lust hat, 490 00:25:59,375 --> 00:26:01,541 für alles Mögliche zwangsrekrutiert zu werden. 491 00:26:01,625 --> 00:26:02,625 Jetzt komm schon. 492 00:26:03,208 --> 00:26:04,250 [Kindergeschrei] 493 00:26:09,625 --> 00:26:11,000 Wer bist du? 494 00:26:11,500 --> 00:26:14,833 Äh, ich bin Selmas und Felix' Bonusmutter. 495 00:26:14,916 --> 00:26:16,166 Ich heiße Oscar. 496 00:26:16,250 --> 00:26:17,208 Ach ja? 497 00:26:17,791 --> 00:26:20,208 Hej! Es wäre toll, wenn ihr euch heute mal nicht 498 00:26:20,291 --> 00:26:22,958 mit denen zusammensetzt, die ihr eh schon kennt. 499 00:26:23,041 --> 00:26:26,291 Und ich wollte auch direkt sagen, dass ich noch Freiwillige suche, 500 00:26:26,375 --> 00:26:28,958 die bei der Halloween-Party mithelfen möchten. 501 00:26:29,041 --> 00:26:31,916 Tja, dann würde ich sagen, eröffnen wir mal das Buffet. 502 00:26:36,458 --> 00:26:39,166 Das ist für die Kinder richtig klasse. Ganz super. 503 00:26:39,250 --> 00:26:41,125 Mein Mann ist so was von begeistert. 504 00:26:41,208 --> 00:26:42,125 Hey! 505 00:26:42,208 --> 00:26:44,083 -Hey, Schokokekse! -Ja, Schokokekse! 506 00:26:44,166 --> 00:26:46,291 -Nein, nein, nein! Stopp! -Hilfe, Papa! 507 00:26:46,375 --> 00:26:49,583 Es ist wichtig, auch mit denen zu reden, die man noch nicht kennt. 508 00:26:49,666 --> 00:26:52,708 Das gilt auch für die Erwachsenen in der Elterngruppe. 509 00:26:52,791 --> 00:26:56,458 -[Mann] Hej. Sörens Vater. -Wir müssen Ihnen ein gutes Beispiel sein. 510 00:26:56,541 --> 00:26:58,625 Kinder lernen dann, alle einzubeziehen. 511 00:26:58,708 --> 00:27:02,250 [Frau 1] Lasst uns das strukturieren. Und erstellen eine Excel-Tabelle. 512 00:27:02,333 --> 00:27:04,416 [Frau 2] Er hat sich rumgewälzt und ausgezogen. 513 00:27:04,500 --> 00:27:05,375 Möchtest du ein Glas? 514 00:27:05,458 --> 00:27:07,291 -Oh. Nein, danke. -Ok. 515 00:27:09,541 --> 00:27:11,166 Ist da was Kleines unterwegs? 516 00:27:11,250 --> 00:27:12,166 Äh… 517 00:27:13,000 --> 00:27:14,791 Ich weiß es noch nicht ganz sicher. 518 00:27:15,291 --> 00:27:17,750 -Wie spannend! Glückwunsch! -Danke. 519 00:27:18,708 --> 00:27:19,541 Ok. 520 00:27:19,625 --> 00:27:21,500 -Du bist Oscars Mutter? -Ja. 521 00:27:22,041 --> 00:27:24,333 Ich melde mich als Freiwillige für die Party. 522 00:27:24,416 --> 00:27:26,250 Echt? Ist ja super! Danke! 523 00:27:27,500 --> 00:27:30,291 -[Mia] Los. Ich muss echt dringend. -Ja, kommt sofort. 524 00:27:31,791 --> 00:27:33,958 [Emil] Sekunde. Hier. 525 00:27:35,000 --> 00:27:37,416 [Mia schreit erleichtert und pinkelt] 526 00:27:42,416 --> 00:27:43,250 [Mia] Ok. 527 00:27:47,875 --> 00:27:48,708 [Mia] So. 528 00:28:02,791 --> 00:28:04,166 -Gut geschlafen? -[Mia] Pst! 529 00:28:13,541 --> 00:28:16,875 -Die Fußbodenheizung ist kaputt. -Schatz. Lass uns einfach… 530 00:28:16,958 --> 00:28:18,291 Klar. Entschuldige. 531 00:28:31,333 --> 00:28:32,166 [Mia] Tja. 532 00:28:37,916 --> 00:28:38,833 Ist ok. 533 00:28:42,416 --> 00:28:43,333 Ist es ok? 534 00:28:43,875 --> 00:28:46,333 Ja, ja. Also… ja. 535 00:28:46,833 --> 00:28:47,750 Komm her. 536 00:28:59,708 --> 00:29:02,041 [Saunameister] Jetzt kommt der Lavendel. 537 00:29:04,541 --> 00:29:05,958 Einfach einatmen. 538 00:29:08,875 --> 00:29:09,791 Ich habe gelesen, 539 00:29:09,875 --> 00:29:13,875 dass sich die Spermamenge dänischer Männer in den letzten 40 Jahren halbiert hat. 540 00:29:13,958 --> 00:29:16,958 Was stimmt nicht mit den dänischen Männern? Was ist da los? 541 00:29:17,041 --> 00:29:20,291 Sie trinken Bier, während sie den Laptop auf ihren Eiern liegen haben. 542 00:29:20,375 --> 00:29:24,333 Nein. Es heißt, dass sich die Qualität bereits in der Gebärmutter verschlechtert. 543 00:29:24,416 --> 00:29:27,000 Ach so, die Mütter sind schuld. Natürlich! Das ist… 544 00:29:27,083 --> 00:29:28,500 -Pst! -Sorry! 545 00:29:30,250 --> 00:29:34,791 Fichte. Gut für die Lunge und die Verdauung. 546 00:29:34,875 --> 00:29:37,291 Jetzt kommt die Wärme. Das tut gut. 547 00:29:40,583 --> 00:29:44,166 Das ist eine Art Epidemie, eine echte Bedrohung der Menschheit. 548 00:29:44,250 --> 00:29:46,416 Ja. Oder eine Lösung für die Klimaprobleme. 549 00:29:46,500 --> 00:29:48,416 -Kommt auf den Standpunkt an. -[lachen] 550 00:29:49,125 --> 00:29:51,625 -[Saunagast] Pst! -Sorry. 551 00:29:51,708 --> 00:29:54,416 [Saunameister] Ihr müsst in der Sauna bitte ruhig sein. 552 00:29:55,250 --> 00:29:57,833 -Ja. -[Saunameister] Und hier kommt die Wärme. 553 00:29:57,916 --> 00:29:59,958 Ist doch echt zum Kotzen das Ganze. 554 00:30:00,541 --> 00:30:02,958 Mich quälen sie hier mit Hormonen und Spritzen. 555 00:30:03,041 --> 00:30:05,166 Und dabei ist Emils Sperma das Problem. 556 00:30:05,250 --> 00:30:06,500 Jetzt seid doch mal still! 557 00:30:06,583 --> 00:30:07,708 -Ruhe hier! -Ja, sorry. 558 00:30:08,791 --> 00:30:10,791 [leise, nachdenkliche Musik] 559 00:30:40,791 --> 00:30:45,000 Aber ich hab nachgerechnet. Wir hatten vor mehr als 12 Stunden Sex. 560 00:30:45,083 --> 00:30:48,041 Sie haben gesagt, dass die Gebärmutter während des Eisprungs 561 00:30:48,125 --> 00:30:49,791 Spermien braucht, die ganze Zeit. 562 00:30:49,875 --> 00:30:52,833 Wir treiben's auch die ganze Zeit. Mir tut schon alles weh. 563 00:30:52,916 --> 00:30:56,333 Gestern zweimal. Und noch nachts. Wir haben eine Menge Sex. 564 00:30:56,416 --> 00:30:59,625 Wir werden es auch heute machen, um die Chancen zu erhöhen. 565 00:30:59,708 --> 00:31:03,041 Die Chancen erhöhen. Du machst mich heiß, wenn du so was sagst. 566 00:31:03,125 --> 00:31:07,708 Das ist nicht lustig, Emil. Es echt nicht. Nur ich ergreife die Initiative. 567 00:31:07,791 --> 00:31:10,750 Der Tag ist fast vorbei. Ich habe vielleicht jetzt den Eisprung. 568 00:31:10,833 --> 00:31:14,041 Vorbei? Es ist erst zwei. Wir machen es, wenn wir zu Hause sind. 569 00:31:14,125 --> 00:31:17,291 Die haben tagsüber gesagt! Nicht erst nachmittags! 570 00:31:17,375 --> 00:31:19,666 Stopp! Hör auf. Ok? Du bist hysterisch. 571 00:31:23,500 --> 00:31:25,500 [beunruhigende Orgelmusik] 572 00:31:51,041 --> 00:31:51,875 Mia? 573 00:31:53,916 --> 00:31:55,291 Mia. Schatz? 574 00:31:57,291 --> 00:31:59,125 Schatz, warte! Was soll das? 575 00:32:00,750 --> 00:32:01,916 Warum gehst du einfach? 576 00:32:02,000 --> 00:32:05,291 Wenn ich dir zu hysterisch bin, musst du nicht mit mir zusammen sein. 577 00:32:06,166 --> 00:32:07,416 [Emil] Schatz. Schatz! 578 00:32:10,041 --> 00:32:12,875 Es war blöd von mir. Entschuldige. Ich war… 579 00:32:12,958 --> 00:32:16,458 Ich bin nicht hysterisch. Ich bin nur sehr besorgt, 580 00:32:16,541 --> 00:32:19,708 dass der ganze Einsatz und all die Spritzen 581 00:32:19,791 --> 00:32:22,458 und der ganze Scheiß total umsonst sind. 582 00:32:22,541 --> 00:32:25,166 Und, und wir den Eisprung einfach verpassen, weil… 583 00:32:25,250 --> 00:32:27,000 weil wir keine Lust auf Sex hatten. 584 00:32:27,083 --> 00:32:30,125 Deine Spermienzahl ist auf vier Millionen runtergegangen. 585 00:32:30,208 --> 00:32:32,666 Ich weiß auch, wie wenig Spermien ich habe, Mia. 586 00:32:35,208 --> 00:32:37,750 Ich hasse es, dass das unser Sexleben zerstört. 587 00:32:38,416 --> 00:32:40,500 Weil ich es liebe, mit dir Sex zu haben. 588 00:32:41,541 --> 00:32:45,208 Ich habe einfach Angst davor, dass… dass du keine Lust mehr auf mich hast. 589 00:32:52,666 --> 00:32:53,500 Komm. 590 00:32:54,666 --> 00:32:56,083 [ächzt] 591 00:32:56,708 --> 00:32:58,208 Fuck. Ich bin leergepumpt. 592 00:33:01,125 --> 00:33:02,750 Kann ich da was tun? 593 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 Ok, komm. 594 00:33:09,958 --> 00:33:11,250 Küss mich am Hals. 595 00:33:12,125 --> 00:33:14,125 [Küsse] 596 00:33:16,666 --> 00:33:17,750 [Emil ächzt] 597 00:33:22,458 --> 00:33:23,708 [Mia] Ähm… 598 00:33:26,625 --> 00:33:28,083 Wie wär's mit 'nem Porno? 599 00:33:28,833 --> 00:33:30,000 Ein Porno? Nein. 600 00:33:30,083 --> 00:33:32,958 Nicht? Ok. Ich dachte nur, dass es dir vielleicht hilft. 601 00:33:34,916 --> 00:33:36,291 Ok. Oder… 602 00:33:37,916 --> 00:33:40,166 Ok. Das können wir machen. 603 00:33:40,791 --> 00:33:43,791 -Ja? -Na dann. Und hast du Lust? 604 00:33:45,083 --> 00:33:46,166 -Ja, ja. -Ehrlich? 605 00:33:46,250 --> 00:33:47,250 Ja. 606 00:33:49,791 --> 00:33:50,625 Ok. 607 00:33:52,125 --> 00:33:54,041 "Notgeile Stiefmutter." 608 00:33:54,708 --> 00:33:55,583 Bingo! 609 00:33:57,583 --> 00:33:58,416 Ok! 610 00:34:03,500 --> 00:34:05,500 [undeutliche Stimme im Video] 611 00:34:10,375 --> 00:34:13,625 Kannst du mal ein bisschen vorspulen? Nur bis da, wo was passiert. 612 00:34:13,708 --> 00:34:14,666 [Mia räuspert sich] 613 00:34:14,750 --> 00:34:18,416 [Musik und Stöhnen im Video] 614 00:34:19,250 --> 00:34:21,041 -Ok. -Wow! 615 00:34:21,125 --> 00:34:22,916 -Ich suche mal was anderes. -Ja. Ok. 616 00:34:23,500 --> 00:34:24,333 Ok. 617 00:34:27,000 --> 00:34:28,208 [Stöhnen im Video] 618 00:34:29,208 --> 00:34:30,750 Guckst du Pornos? 619 00:34:32,083 --> 00:34:34,666 Wer ist denn nicht schon mal über so was gestolpert? 620 00:34:36,041 --> 00:34:38,166 Du stolperst über PornTube? 621 00:34:39,666 --> 00:34:40,833 Wiederhol das. 622 00:34:41,875 --> 00:34:43,333 Was? PornTube? 623 00:34:44,250 --> 00:34:48,250 Du hast einen irre sexy Mund, wenn du "PornTube" sagst. 624 00:34:48,333 --> 00:34:50,208 -Ehrlich? -Mhm. 625 00:34:59,291 --> 00:35:01,333 [stöhnen erregt] 626 00:35:01,416 --> 00:35:02,791 [Emil] Ja. Das ist gut. 627 00:35:03,791 --> 00:35:05,125 Warte, warte, warte. 628 00:35:10,625 --> 00:35:12,458 [Emil ächzt laut] 629 00:35:12,958 --> 00:35:13,791 [Emil] Fuck! 630 00:35:19,041 --> 00:35:21,166 [beide stöhnen rhythmisch] 631 00:35:21,250 --> 00:35:23,000 Verdammt, du bist der Hammer. 632 00:35:24,875 --> 00:35:26,541 -Ich komm gleich. Ich komme! -Ja? 633 00:35:26,625 --> 00:35:27,666 [Emil stöhnt laut] 634 00:35:28,166 --> 00:35:30,541 Verdammt! Scheiße. 635 00:35:31,041 --> 00:35:32,541 [Emil ächzt] 636 00:35:33,125 --> 00:35:35,333 [Mia] Ok. Hoch. Hoch mit den Beinen. 637 00:35:36,375 --> 00:35:38,208 [Emil] Ok. Und hoch. 638 00:35:40,666 --> 00:35:41,625 [Emil seufzt] 639 00:35:43,125 --> 00:35:45,041 [Mia] Wir brauchen einen neuen Plan. 640 00:35:45,125 --> 00:35:46,916 Wir verzichten ab jetzt auf Alkohol 641 00:35:47,000 --> 00:35:48,541 -und essen mehr Fisch. -Ok. 642 00:35:48,625 --> 00:35:51,083 Und du trägst nicht mehr diese engen Unterhosen. 643 00:35:51,166 --> 00:35:53,625 Ich fange mit Akupunktur an. Du solltest das auch. 644 00:35:53,708 --> 00:35:55,958 Ja, ok. Wollen wir uns… 645 00:35:56,625 --> 00:35:59,416 Schatz, wie wär's, wenn wir ins Wohnzimmer gehen und… 646 00:35:59,500 --> 00:36:01,166 Ich wechsle kurz die Tüte. 647 00:36:01,250 --> 00:36:02,125 Ok. 648 00:36:04,125 --> 00:36:04,958 Soll ich helfen? 649 00:36:05,041 --> 00:36:07,083 Nein! Und Rauchen auf Partys ist ein No-Go. 650 00:36:07,166 --> 00:36:08,750 -Ich habe aufgehört. -Hast du nicht. 651 00:36:08,833 --> 00:36:11,708 -Doch, klar. -Letztes Wochenende hast du geraucht. 652 00:36:13,000 --> 00:36:15,333 -Du machst sie kaputt. -Es braucht nur drei Monate, 653 00:36:15,416 --> 00:36:18,000 um die Spermaqualität zu verbessern, wenn man es will. 654 00:36:18,083 --> 00:36:18,916 Ja. Schatz… 655 00:36:19,583 --> 00:36:21,750 -Warum sind die Tüten so klein? -Weiß auch nicht. 656 00:36:21,833 --> 00:36:23,958 Sorry, ich dachte, das wären die großen. 657 00:36:24,041 --> 00:36:26,333 Man kriegt die drüber. Man muss es langsam machen. 658 00:36:26,416 --> 00:36:29,250 Die Ärzte sagten, ich soll mir nicht so viele Sorgen machen. 659 00:36:29,333 --> 00:36:30,500 Ich muss entspannt sein. 660 00:36:30,583 --> 00:36:33,875 Sonst setzt sich das im Körper fest, wenn ich so furchtbar gestresst bin. 661 00:36:33,958 --> 00:36:38,125 Schatz, du machst die ganzen Tüten kaputt. Soll ich das machen? Vielleicht… Gib her. 662 00:36:39,125 --> 00:36:41,000 Geh und wechsel deine Unterhose! 663 00:36:41,750 --> 00:36:43,625 Ja. Das mach ich jetzt. 664 00:36:49,625 --> 00:36:50,708 [Gackern] 665 00:36:51,458 --> 00:36:54,958 [Gro] Die da ist brütig. Sie denkt, sie brütet, aber da ist nichts. 666 00:36:55,041 --> 00:36:56,625 So sind die Hühner. 667 00:36:56,708 --> 00:36:59,208 Weil sie glaubt, sie brütet, legt sie keine neuen Eier. 668 00:36:59,291 --> 00:37:01,125 Und das kann eine Ewigkeit dauern, 669 00:37:01,208 --> 00:37:04,291 wenn man den Hühnern nicht dabei hilft, wieder aufzustehen. 670 00:37:04,375 --> 00:37:07,666 Manchmal stülpe ich ihr einen Eimer über, um sie auf Kurs zu bringen. 671 00:37:08,250 --> 00:37:09,625 Ein Eimer? Traurig. 672 00:37:09,708 --> 00:37:12,083 Es ist das einzig Effektive gegen das Brüten. 673 00:37:13,375 --> 00:37:16,458 -Wir sind schon da. -[Gro] Brütig ist ein lächerliches Wort. 674 00:37:16,541 --> 00:37:17,458 [Gackern] 675 00:37:17,541 --> 00:37:18,666 Simon ist mega-brütig. 676 00:37:18,750 --> 00:37:21,583 Er erzählt Vester, dass er eine kleine Schwester bekommt. 677 00:37:22,208 --> 00:37:25,083 -Was? -Ja. Ich weiß nicht, ob ich das will. 678 00:37:25,166 --> 00:37:28,583 Hej! Wann übernehmt ihr mal selbst die Verantwortung für eure Kinder? 679 00:37:28,666 --> 00:37:31,916 [Gro] Ich kümmer mich schon. Suchen wir Stöcker für Stockbrot? Ja? 680 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 -Ja! -Das machen wir! 681 00:37:33,083 --> 00:37:36,625 Ja! Ungebackener Teig und der Geruch von Rauch in der Kleidung. 682 00:37:36,708 --> 00:37:39,000 Gro, bekommen wir bei deinem Arbeitgeber auch Wein? 683 00:37:39,083 --> 00:37:41,750 [Gro] Nein! Rikke, das ist hier für Familien. 684 00:37:41,833 --> 00:37:44,583 Ja! Genau deswegen frage ich dich ja nach Wein. 685 00:37:45,791 --> 00:37:48,000 [Rikke] Die Buchmesse Göteborg lädt dich ein. 686 00:37:48,083 --> 00:37:50,291 Zuerst eine Lesung und dann eine Fragerunde. 687 00:37:50,375 --> 00:37:52,416 Wie schön! Der Zeitpunkt ist perfekt. 688 00:37:52,500 --> 00:37:55,666 Die Kohle brauche ich. Ist teuer so 'ne künstliche Befruchtung. 689 00:37:55,750 --> 00:37:56,958 Und danke für den Text. 690 00:37:57,541 --> 00:37:59,708 Mochtest du ihn? Du mochtest ihn nicht. 691 00:37:59,791 --> 00:38:04,041 -Mochtest du ihn denn? Das ist die Frage. -Ach, nein. Komm mir nicht mit so was. 692 00:38:04,125 --> 00:38:07,083 -Es ist alles schon so ein Krampf. -Du kommst da wieder raus. 693 00:38:07,166 --> 00:38:09,791 Alles ist, wie es sein soll. Ist nur 'ne Stinker-Phase. 694 00:38:09,875 --> 00:38:13,291 Auch wenn das ein unangenehmer Kontrollverlust ist, du brauchst ihn. 695 00:38:13,375 --> 00:38:15,000 -Als Neuanfang. -Hm. 696 00:38:15,916 --> 00:38:17,958 -Du findest, ich stinke? -So was von. 697 00:38:22,166 --> 00:38:25,625 Ja. Du hast recht. Ich schiebe die Geschichte vor mir her, 698 00:38:25,708 --> 00:38:27,083 bin mega uninspiriert. 699 00:38:29,083 --> 00:38:32,375 Bonusmutter-Komödie. Wieso haben wir noch mal gedacht, 700 00:38:32,458 --> 00:38:33,875 das wär eine gute Idee? 701 00:38:33,958 --> 00:38:37,541 -Die Idee ist immer noch super. -Fühlt sich nicht nach einer Komödie an. 702 00:38:37,625 --> 00:38:40,208 Es muss ja auch nicht lustig sein. Das sagt keiner. 703 00:38:40,791 --> 00:38:43,333 Mir geht's um Authentizität. Die fehlt. 704 00:38:44,500 --> 00:38:47,333 -Du bist so nervig, wenn du Recht hast! -Hm. 705 00:38:47,416 --> 00:38:51,041 Und jetzt kann meine kalte, kluge Verlegerin gern verschwinden. 706 00:38:51,125 --> 00:38:56,333 -Ich brauche meine nette Freundin Rikke. -Ok. Sprechen wir über meinen Geburtstag. 707 00:38:56,416 --> 00:39:00,750 Was ziehst du an? Nein, Moment! Ich werde ein fantastisches Kleid tragen. 708 00:39:00,833 --> 00:39:02,375 It's to die for. 709 00:39:03,291 --> 00:39:05,750 -[Emil] Wir haben's geschafft! -[Felix] Ja! 710 00:39:06,416 --> 00:39:10,166 [Mia] Sie war dankbar, dass sie die Kinder von Anfang an gernhatte. 711 00:39:10,250 --> 00:39:11,500 [Felix] Er ist der Beste! 712 00:39:11,583 --> 00:39:14,666 Wirklich gernhatte. Und die Kinder sie auch. 713 00:39:14,750 --> 00:39:17,125 -[Emil] Ja! Super! -[Fußballfans jubeln] 714 00:39:18,958 --> 00:39:21,541 [Selma] Papa! Ich brauche den Eierkarton. 715 00:39:22,708 --> 00:39:27,125 [Mia] Dass es sich natürlich anfühlte, zusammen zu sein. Warm und gut. 716 00:39:27,208 --> 00:39:29,625 -[Selma] Ich brauche die grüne Farbe! -[Emil] Mega! 717 00:39:29,708 --> 00:39:32,208 -[Felix] Das gibt's doch nicht. -[Emil] Klasse! 718 00:39:32,291 --> 00:39:34,750 Äh, welche denn? Die dunkelgrüne? 719 00:39:35,458 --> 00:39:38,500 [undeutliche gedämpfte Stimmen von nebenan] 720 00:39:38,583 --> 00:39:39,666 [Emil] Ach, die hier. 721 00:39:41,083 --> 00:39:43,083 [laute Rockmusik über Kopfhörer] 722 00:40:01,625 --> 00:40:03,208 -[Selma] Buh! -[Mia] Ah! 723 00:40:03,291 --> 00:40:05,041 [Rockmusik rückt in den Hintergrund] 724 00:40:05,125 --> 00:40:09,125 Selma, was soll denn das? Ich brauche gerade Ruhe, ok? 725 00:40:09,208 --> 00:40:11,583 [Selma] Ich wollte dir nur meine Maske zeigen. 726 00:40:12,083 --> 00:40:14,375 Ja. Aber nicht gerade jetzt, Selma. 727 00:40:14,458 --> 00:40:16,916 -[Felix] Hast du das gesehen? -[Fans jubeln] 728 00:40:18,000 --> 00:40:19,583 [Felix] Er ist der Beste! 729 00:40:20,750 --> 00:40:23,875 -[Emil] Was ist denn, Spatz? -[Selma] Sie will sie nicht sehen. 730 00:40:23,958 --> 00:40:24,958 [Emil] Was ist los? 731 00:40:25,041 --> 00:40:28,875 Ich versuche in Ruhe zu arbeiten, aber mit den ständigen Unterbrechungen 732 00:40:28,958 --> 00:40:32,166 und dem Lärm kann ich mich nicht konzentrieren, das stresst mich. 733 00:40:32,250 --> 00:40:35,666 [Emil] Wir versuchen, ruhig zu sein, aber Kinder sind nun mal Kinder. 734 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 [Schiebetür wird geschlossen] 735 00:40:42,000 --> 00:40:46,041 [Mia] Wenn man kein Kind bekommen hat, ist man dann immer noch selbst ein Kind? 736 00:40:46,875 --> 00:40:48,875 [laute Rockmusik über Kopfhörer] 737 00:40:53,583 --> 00:40:55,583 [Rockmusik verklingt] 738 00:40:56,458 --> 00:41:01,083 Lass uns doch den Test verschieben bis nach Rikkes Geburtstagsfeier am Samstag. 739 00:41:01,666 --> 00:41:02,875 Kannst du so lange warten? 740 00:41:02,958 --> 00:41:05,208 Klar. Wir sind glücklicher, wenn wir hoffen. 741 00:41:05,291 --> 00:41:08,291 So haben wir eine schönere Feier. Und die brauchen wir auch. 742 00:41:09,708 --> 00:41:12,875 Wir sind auch glücklich, wenn wir testen und du schwanger bist. 743 00:41:14,208 --> 00:41:16,208 [Loungemusik und Unterhaltungen] 744 00:41:20,500 --> 00:41:21,875 [laute Partymusik] 745 00:41:32,833 --> 00:41:35,583 Versucht ihr nicht mehr, schwanger zu werden? War's das? 746 00:41:36,208 --> 00:41:38,375 Doch. Wir sind dran. Genau. 747 00:41:38,958 --> 00:41:41,958 Wir haben heute Morgen getestet. Negativ. 748 00:41:42,458 --> 00:41:44,458 [Simon] Mist. Das tut mir leid. 749 00:41:44,541 --> 00:41:45,625 -Ja. -[Simon] Oje. 750 00:41:48,375 --> 00:41:51,416 -Und ihr? Wie läuft's bei euch? -Bei uns… Ich würde sagen, 751 00:41:51,500 --> 00:41:53,333 wir machen den Kaninchen Konkurrenz. 752 00:41:53,416 --> 00:41:55,625 Wir kaufen demnächst ein Vier-Personen-Zelt. 753 00:41:55,708 --> 00:41:58,583 Kriegt man speziell für den Tesla. Passen genau aufs Dach. 754 00:41:58,666 --> 00:42:02,166 Wenn du einmal anfängst, nach Tesla-Zubehör zu suchen, war's das… 755 00:42:02,250 --> 00:42:03,208 [Mia] Entschuldige. 756 00:42:13,666 --> 00:42:18,625 [betrunken] Wow! Ist ein bisschen Privatsphäre zu viel verlangt, oder was? 757 00:42:18,708 --> 00:42:21,291 [Emil] Nein, aber… Wollte mal gucken wie's dir geht. 758 00:42:21,375 --> 00:42:23,583 Ich würde gern allein auf die Toilette gehen. 759 00:42:23,666 --> 00:42:28,125 Zu Hause… Zu Hause geht das ja nicht. Es ist immer jemand im Bad. 760 00:42:28,208 --> 00:42:30,708 Oder Fernsehen. Geht auch nicht. 761 00:42:31,208 --> 00:42:34,875 Und zwar weil deine beiden Kinder einfach überall dabei sein müssen. 762 00:42:34,958 --> 00:42:37,041 Sie blockieren immer das Scheißsofa. 763 00:42:38,041 --> 00:42:40,250 -Das… -Können wir ein größeres Sofa kaufen? 764 00:42:40,875 --> 00:42:45,583 Äh, nein, das geht nicht, weil es sich nicht mit Emils Ästhetik verträgt. 765 00:42:45,666 --> 00:42:49,541 -Da ist kein Platz für ein größeres Sofa. -Kein Platz für ein größeres Sofa? 766 00:42:49,625 --> 00:42:52,208 -Nein. Haben wir nicht. -Und was ist mit mir? 767 00:42:52,750 --> 00:42:55,250 -Was ist mit dir? -Gibt's Platz für mich? 768 00:42:55,333 --> 00:42:56,791 In deinem feinen Heim? 769 00:42:57,791 --> 00:43:00,708 Sollten wir nicht, äh, nach Hause gehen, Schatz? 770 00:43:00,791 --> 00:43:03,291 "Sollten wir nicht, äh, nach Hause gehen, Schatz?" 771 00:43:03,875 --> 00:43:04,708 Hör auf. 772 00:43:04,791 --> 00:43:07,666 Du und dein überkorrektes Gehabe immer. 773 00:43:08,250 --> 00:43:12,291 Das stinkt zum Himmel. Pfui! Bäh! Ich will nicht nach Hause. 774 00:43:12,375 --> 00:43:13,791 -Ok. -Mir geht es gut. 775 00:43:13,875 --> 00:43:16,291 Versuch's doch mal mit kaltem Wasser ins Gesicht. 776 00:43:16,375 --> 00:43:17,583 Wag es ja nicht! 777 00:43:19,250 --> 00:43:21,291 [Wasser läuft] 778 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 Ok. 779 00:43:23,166 --> 00:43:28,291 -Du gehst einfach? Du bist so kindisch! -Ich rufe uns ein Taxi, Schatz. 780 00:43:30,708 --> 00:43:31,541 Hey! 781 00:43:32,833 --> 00:43:36,000 Es ist total unfair, dass dein Sperma gut genug für Kathrine war, 782 00:43:36,083 --> 00:43:38,000 -aber nicht für mich! -Hörst du bitte auf? 783 00:43:38,083 --> 00:43:39,958 Du bist total blau. Komm, wir gehen. 784 00:43:40,041 --> 00:43:41,125 -Nein! -Hör auf. 785 00:43:41,208 --> 00:43:44,416 -Du willst nicht mit mir sprechen! -Natürlich will ich das. Komm! 786 00:43:44,500 --> 00:43:45,333 [Mia faucht] 787 00:43:46,625 --> 00:43:48,791 Was soll denn das? Reiß dich zusammen! 788 00:43:48,875 --> 00:43:51,375 Lass mich! Ich reiß mich nicht zusammen! 789 00:43:52,666 --> 00:43:55,500 Na gut, dann eben nicht. Ich bringe dich nach Hause, Mia. 790 00:43:55,583 --> 00:43:56,833 -Komm! -Nein! Nein! 791 00:43:56,916 --> 00:43:59,625 -[Mia] Ich will nicht nach Hause! -Was willst du dann? 792 00:44:00,250 --> 00:44:01,541 Fick dich! 793 00:44:04,750 --> 00:44:06,083 Schatz! 794 00:44:07,416 --> 00:44:09,625 [schreit] Warum bist du so scheiß nervtötend? 795 00:44:09,708 --> 00:44:12,083 [Musik: "Sweet Expectations" von Speaker Bite Me] 796 00:44:21,458 --> 00:44:23,458 [Musik verklingt] 797 00:44:29,000 --> 00:44:30,916 [Musik beginnt wieder] 798 00:44:32,750 --> 00:44:33,791 [Musik endet abrupt] 799 00:44:34,583 --> 00:44:36,583 [Kirchenglocken] 800 00:44:37,291 --> 00:44:39,291 [ächzt] 801 00:44:48,916 --> 00:44:50,083 [ächzt] 802 00:44:56,916 --> 00:44:58,041 Fuck! 803 00:45:01,250 --> 00:45:02,541 [verzerrter Partylärm] 804 00:45:04,375 --> 00:45:05,375 [Lärm endet abrupt] 805 00:45:06,791 --> 00:45:09,041 [atmet schwer] 806 00:45:13,291 --> 00:45:14,458 [Emil] Guten Morgen. 807 00:45:16,083 --> 00:45:18,666 -Ich war gestern ganz schön hacke, oder? -Mhm. 808 00:45:20,500 --> 00:45:23,500 -Ich geh das mal… -Kannst du dich bitte… setzen? 809 00:45:32,083 --> 00:45:34,125 Ich fühle mich ziemlich schuldig. 810 00:45:36,041 --> 00:45:37,375 Und auch hungrig. 811 00:45:37,875 --> 00:45:40,916 Hast du gegessen? Soll ich Toast machen? Oder… 812 00:45:41,000 --> 00:45:43,833 [Emil] Können wir nicht einfach mal miteinander reden? 813 00:45:43,916 --> 00:45:45,250 Ja. Natürlich. 814 00:45:48,375 --> 00:45:49,666 Manchmal fühle ich mich, 815 00:45:49,750 --> 00:45:52,250 als wäre ich nur ein Statist in deiner Gefühlswelt. 816 00:45:54,666 --> 00:45:56,666 -Aber ich leide genau wie du. -Ja, klar. 817 00:45:56,750 --> 00:45:58,958 Auch wenn ich nicht zeige, wie ich mich fühle. 818 00:45:59,041 --> 00:46:00,666 Natürlich, ich weiß, Schatz. Es… 819 00:46:00,750 --> 00:46:02,458 [Emil] Bitte lass mich doch mal… 820 00:46:03,041 --> 00:46:05,791 Du errichtest mit deiner Wut eine Mauer um dich. 821 00:46:07,958 --> 00:46:10,583 Du frisst alles, was dich bedrückt, in dich hinein, 822 00:46:10,666 --> 00:46:13,916 statt es mit mir zu teilen und zusammen eine Lösung zu finden. 823 00:46:14,708 --> 00:46:15,625 Ganz in Ruhe. 824 00:46:16,666 --> 00:46:18,625 [Handy klingelt] 825 00:46:20,291 --> 00:46:22,541 -Vielleicht ist was mit den Kindern. -Geh ran. 826 00:46:23,333 --> 00:46:24,208 Hi, Kathrine. 827 00:46:24,291 --> 00:46:27,500 [Kathrine] Die Kinder haben ein Muttertagsfrühstück für mich gemacht. 828 00:46:27,583 --> 00:46:29,500 -Ehrlich? -Alles hübsch vorbereitet. 829 00:46:29,583 --> 00:46:31,833 [Emil] Dann alles Gute zum Muttertag. 830 00:46:31,916 --> 00:46:34,625 Ja, sie sind süß. Ja. Das stimmt. 831 00:46:35,166 --> 00:46:36,791 [verzerrter Lärm] 832 00:46:37,958 --> 00:46:39,333 [Lärm endet abrupt] 833 00:46:42,750 --> 00:46:45,583 -[Andreas] Mia. Du bist auf laut gestellt. -Hi. 834 00:46:45,666 --> 00:46:47,250 -[Andreas] Hej. -[Mehmet] Hi. 835 00:46:47,833 --> 00:46:50,208 Letzte Nacht ist was passiert. Richtige Scheiße. 836 00:46:50,291 --> 00:46:53,166 -Mit einem Typen, den ich gar nicht kenne. -[Andreas] Was denn? 837 00:46:53,750 --> 00:46:56,583 [Mia] Ich hatte Riesenstreit mit Emil, war total besoffen 838 00:46:56,666 --> 00:46:58,750 und hatte um ein Haar Sex mit diesem Typen. 839 00:46:59,333 --> 00:47:03,541 Ok. Also, Mia, du sagst: "Um ein Haar." Also war er drin, oder war er nicht drin? 840 00:47:04,708 --> 00:47:06,708 [verstörte Klänge] 841 00:47:08,958 --> 00:47:10,958 [entfernte elektronische Musik] 842 00:47:11,458 --> 00:47:13,041 Wie heißt du eigentlich? 843 00:47:13,583 --> 00:47:14,625 Wie ist dein Name? 844 00:47:20,416 --> 00:47:23,625 Das Entscheidende ist, dass ich es gestoppt habe. Oder? Ich… 845 00:47:23,708 --> 00:47:26,625 Ich habe es geschafft, mich nicht zu verhalten wie früher. 846 00:47:26,708 --> 00:47:30,000 -Wir haben uns nur geküsst. -Ja. Das ist doch super, Mia. 847 00:47:31,083 --> 00:47:32,416 Ich muss es Emil erzählen. 848 00:47:32,500 --> 00:47:36,333 -So was hört er bestimmt sehr gern. -[Mehmet] Was erzählst du da, Andreas? 849 00:47:36,416 --> 00:47:40,791 Mia? Mia, Mia, Mia. Atme mal durch. Mach jetzt bloß nichts Voreiliges. 850 00:47:40,875 --> 00:47:45,291 Also… Du sagst, das ist passiert, weil du besoffen warst. Das mit dem Typen? 851 00:47:45,375 --> 00:47:48,791 Ja, auf jeden Fall! Ich liebe Emil doch. Ich möchte ein Kind von ihm. 852 00:47:48,875 --> 00:47:51,625 Deshalb habe ich das Gefühl, ich muss die Wahrheit sagen. 853 00:47:51,708 --> 00:47:54,083 Nein, Schätzchen! Don't tell the truth. Niemals! 854 00:47:54,166 --> 00:47:56,458 -Niemals. -Hör auf zwei, die das durch haben. 855 00:47:56,541 --> 00:47:59,125 Shit happens, Mia. Und dann lebt man einfach weiter. 856 00:47:59,208 --> 00:48:00,166 -Ja. -Mit der Schuld 857 00:48:00,250 --> 00:48:01,791 und der Scham und den Sorgen. 858 00:48:02,291 --> 00:48:04,375 [Mia] Mein Gefühl sagt, er sollte es wissen. 859 00:48:04,458 --> 00:48:06,916 [Andreas] Das ist nur, um dein Gewissen zu beruhigen. 860 00:48:07,000 --> 00:48:10,375 Ich sage dir jetzt mal was. Du solltest lieber darüber nachdenken, 861 00:48:10,458 --> 00:48:12,791 -wieso du anderen in die Arme fällst. -Genau. 862 00:48:13,416 --> 00:48:14,833 [Mehmet] Wovor läufst du weg? 863 00:48:14,916 --> 00:48:17,666 -Warum seid ihr so schrecklich weise? -[Mehmet] Erfahrung. 864 00:48:17,750 --> 00:48:20,541 Weil ich fremdgevögelt habe mit einem Kollegen, Mia. 865 00:48:20,625 --> 00:48:23,458 [Mehmet] Aber wir haben in der Therapie darüber gesprochen. 866 00:48:23,541 --> 00:48:26,208 -Wie heißt es so schön? -Jetzt kommt eins deiner Zitate. 867 00:48:26,291 --> 00:48:28,291 -"Love is a verb… -Ja. 868 00:48:28,375 --> 00:48:30,791 …und ist kein Dauerzustand der Begeisterung." 869 00:48:31,291 --> 00:48:33,500 Das sagt Esther Perel. Und das bedeutet? 870 00:48:33,583 --> 00:48:36,916 "Verlieb dich in einen bescheuerten Mann." Thomas Helmig. 871 00:48:37,416 --> 00:48:40,041 -[Mehmet] Das wird schon. -[Andreas] Ja, wird schon. 872 00:48:40,125 --> 00:48:43,208 [Mehmet] Ach, haben wir von der neuen Agentur erzählt? 873 00:48:43,291 --> 00:48:46,833 Immer noch in Kolumbien, aber mit größerer Auswahl an Leihmüttern. 874 00:48:46,916 --> 00:48:49,208 -Hört sich gut an. -[Andreas] Ja, total super. 875 00:48:49,291 --> 00:48:51,583 Bleibt nur ein riesiger Kredit auf das Haus. 876 00:48:51,666 --> 00:48:54,958 Könnt ihr das ein andermal erzählen? Ich drücke euch die Daumen. 877 00:48:55,041 --> 00:48:57,375 -Aber ich muss los, ok? -[Besetztton] 878 00:48:57,458 --> 00:48:59,666 -Sie freut sich sehr für uns. -Ja. 879 00:49:14,791 --> 00:49:16,000 Es tut mir leid. 880 00:49:16,916 --> 00:49:18,291 Wie bitte? 881 00:49:18,375 --> 00:49:19,583 Es tut mir leid. 882 00:49:19,666 --> 00:49:23,416 Nein. So kann ich dich nicht hören. Sag's doch nochmal. 883 00:49:28,458 --> 00:49:29,458 Was sagst du? 884 00:49:30,583 --> 00:49:31,958 Entschuldige, ich war dumm. 885 00:49:35,958 --> 00:49:36,958 Ich war auch dumm. 886 00:49:37,041 --> 00:49:38,041 Ich war dümmer. 887 00:49:39,625 --> 00:49:40,875 Das warst du. 888 00:49:43,375 --> 00:49:44,375 Das warst du. 889 00:49:57,208 --> 00:49:58,875 Werd jetzt bitte nicht sauer. 890 00:50:01,208 --> 00:50:02,041 Aber… 891 00:50:02,125 --> 00:50:04,125 [leise, unheilvolle Musik] 892 00:50:05,791 --> 00:50:09,166 Gestern Abend, als ich weggelaufen bin… 893 00:50:09,250 --> 00:50:13,750 Ja. Können wir ausmachen, dass es nicht nochmal passiert? 894 00:50:19,041 --> 00:50:20,916 -Es passiert nie wieder. -Hm… 895 00:50:21,000 --> 00:50:22,375 [Musik verklingt] 896 00:50:23,250 --> 00:50:24,458 Ich liebe dich. 897 00:50:25,083 --> 00:50:26,583 Ich liebe dich auch. 898 00:50:27,791 --> 00:50:28,875 Wie verrückt. 899 00:50:30,250 --> 00:50:31,583 Ich liebe dich mehr. 900 00:50:32,083 --> 00:50:32,916 [Emil lacht] 901 00:50:35,541 --> 00:50:37,541 [romantische Violinenmusik] 902 00:50:38,791 --> 00:50:41,208 Soll der überkorrekte Herr Frühstück machen? 903 00:50:41,291 --> 00:50:44,375 Wir können uns auf das wunderbare Sofa setzen und frühstücken. 904 00:50:45,000 --> 00:50:48,125 Wir können's auch einfach vergessen. Du warst so nervtötend! 905 00:50:48,208 --> 00:50:49,208 Nein! Sag das nicht. 906 00:50:49,291 --> 00:50:52,000 -Ich habe so was noch nie erlebt! -Sag das nicht! 907 00:50:52,583 --> 00:50:53,708 Also, Mia… 908 00:50:54,208 --> 00:50:56,375 Ich würde gern warten, bis Emil zurück ist. 909 00:50:57,083 --> 00:50:58,666 Ja. Natürlich. 910 00:51:05,333 --> 00:51:07,500 -[Tür wird geöffnet] -[Rumpeln] 911 00:51:12,000 --> 00:51:12,833 So! 912 00:51:16,625 --> 00:51:20,625 Ja, Mia, bedauerlicherweise waren die drei Anläufe erfolglos. 913 00:51:20,708 --> 00:51:23,291 Der nächste Schritt ist also eine IVF-Behandlung, 914 00:51:23,375 --> 00:51:26,708 bei der wir das Ei befruchten und zurück in die Gebärmutter setzen. 915 00:51:26,791 --> 00:51:29,541 Deshalb müssen Sie einen neuen Hormonverlauf starten. 916 00:51:29,625 --> 00:51:33,250 Der beinhaltet unter anderem eine den Eisprung hemmende Spritze. 917 00:51:33,916 --> 00:51:37,500 Das könnte etwas unangenehm sein. Das berichten jedenfalls viele Frauen. 918 00:51:37,583 --> 00:51:39,166 Ich gebe Ihnen diese Broschüre. 919 00:51:39,250 --> 00:51:41,208 Und jetzt machen Sie's schon wieder. 920 00:51:41,791 --> 00:51:44,166 -Was mache ich schon wieder? -Sie reden nur mit mir. 921 00:51:44,250 --> 00:51:48,583 Emil ist aber auch da. Oder? So läuft es hier jedes Mal. 922 00:51:48,666 --> 00:51:51,791 Mir ist schon klar, dass es um meinen Körper geht. 923 00:51:51,875 --> 00:51:54,625 Aber wir wollen immer noch beide Eltern werden. 924 00:51:54,708 --> 00:51:57,416 -Schatz, ist schon ok. -Nein, ist es nicht. 925 00:51:57,500 --> 00:51:58,500 Es kann nicht sein, 926 00:51:58,583 --> 00:52:02,291 dass Sie den zukünftigen Vater wie ein Elternteil zweiter Klasse behandeln. 927 00:52:02,375 --> 00:52:05,708 Gleichberechtigung beginnt genau hier. Also im Gesundheitssystem. 928 00:52:05,791 --> 00:52:09,375 Sie alle sehen nur mich an. Sie reden nur mit mir. 929 00:52:09,458 --> 00:52:12,416 Während Emil mit seinem Becher mit Sperma herumläuft. 930 00:52:12,500 --> 00:52:14,958 Sie könnten ihn wenigstens ansehen, mit ihm sprechen. 931 00:52:15,041 --> 00:52:16,541 Geben Sie ihm eine Stimme 932 00:52:16,625 --> 00:52:19,125 und einen verdammten Stuhl, auf dem er sitzen kann! 933 00:52:20,791 --> 00:52:21,958 Ehrlich mal. 934 00:52:22,041 --> 00:52:25,125 Wie schwer kann das schon sein? Geben Sie ihm einen Stuhl! 935 00:52:25,208 --> 00:52:26,916 Warum ist hier nie ein Stuhl? 936 00:52:27,000 --> 00:52:28,500 Ein Stuhl wäre schon schön. 937 00:52:32,875 --> 00:52:34,416 Dann mal zu Ihnen, Emil. 938 00:52:35,250 --> 00:52:37,416 Die Stimmungsschwankungen werden nicht weniger 939 00:52:37,500 --> 00:52:38,916 mit den neuen Hormonspritzen. 940 00:52:45,166 --> 00:52:47,166 [leise, nachdenkliche Musik] 941 00:52:49,458 --> 00:52:50,750 GÖTEBORGER BUCHMESSE 942 00:53:00,333 --> 00:53:01,416 [laut] Au! 943 00:53:02,750 --> 00:53:03,708 Fuck! 944 00:53:03,791 --> 00:53:09,250 Aber warum hält Rebecca so krampfhaft daran fest, ein Objekt zu sein? 945 00:53:10,208 --> 00:53:12,125 Weil sie es nicht anders gelernt hat. 946 00:53:12,208 --> 00:53:16,000 Die Welt betrachtet junge Frauenkörper mit einem äußerst begehrlichen Blick. 947 00:53:16,083 --> 00:53:21,083 Ihr Wert wird danach beurteilt, schön und jung und fruchtbar zu sein. 948 00:53:21,166 --> 00:53:23,875 Die Erniedrigung, wenn später die Blicke ausbleiben, 949 00:53:23,958 --> 00:53:25,583 fühlt sich unfassbar schlimm an. 950 00:53:25,666 --> 00:53:27,416 Wer ist man ohne sie? 951 00:53:27,500 --> 00:53:30,166 Männer gehen viel weniger beobachtet durch die Welt. 952 00:53:30,666 --> 00:53:34,583 Das ist so wie gesehen werden versus sehen, 953 00:53:34,666 --> 00:53:38,500 was zwei sehr unterschiedliche Ausgangspunkte sind. 954 00:53:38,583 --> 00:53:42,041 Ähm, viele von uns fragen sich, was Sie als Nächstes schreiben. 955 00:53:42,125 --> 00:53:46,416 -Gibt es weitere Eskapaden von Rebecca? -Nein, ich fürchte leider nicht mehr. 956 00:53:46,500 --> 00:53:49,875 Ich schreibe an einem Roman über das Leben als Bonusmutter. 957 00:53:50,666 --> 00:53:55,791 Ähm… Aber, ja… Um ganz ehrlich zu sein, komme ich nicht so schnell voran. 958 00:53:55,875 --> 00:53:57,291 -Von daher… -Wie interessant. 959 00:53:57,375 --> 00:53:59,583 Wir hatten vorhin ein Gespräch mit Knausgård, 960 00:53:59,666 --> 00:54:01,750 und es ging ums Thema Schreibblockade. 961 00:54:01,833 --> 00:54:05,375 Ich habe aber gar keine Schreibblockade, oder so etwas in der Art. 962 00:54:05,916 --> 00:54:08,875 Ähm… Ich… Ich schreibe die ganze Zeit. 963 00:54:09,416 --> 00:54:12,708 Ich schreibe nur sehr viele Gedanken auf, die eher privat sind. 964 00:54:12,791 --> 00:54:17,416 Das geht schon eher in Richtung Tagebucheinträge über… 965 00:54:19,833 --> 00:54:20,875 [seufzt verlegen] 966 00:54:20,958 --> 00:54:21,791 Über… 967 00:54:23,416 --> 00:54:24,250 Über? 968 00:54:24,750 --> 00:54:25,750 Ähm… 969 00:54:26,250 --> 00:54:28,500 Tja, über alles Mögliche. Ähm… 970 00:54:30,250 --> 00:54:32,541 Selbsthass und Scham. 971 00:54:35,666 --> 00:54:40,000 Wie wir uns… Wie ich mich… 972 00:54:41,250 --> 00:54:44,333 Wir sind viele. Ist schon fast eine Epidemie. 973 00:54:46,791 --> 00:54:47,625 [Mia] Ähm… 974 00:54:48,916 --> 00:54:52,541 Viele von uns erleben ja, dass unsere Körper nicht… 975 00:54:57,375 --> 00:54:58,375 [Mia] Äh… 976 00:54:59,000 --> 00:55:00,041 Tja, ich… 977 00:55:01,083 --> 00:55:03,791 Ich schreibe viel über meine Fertilitätsbehandlung. 978 00:55:03,875 --> 00:55:06,000 Also… Jetzt ist es raus. 979 00:55:06,083 --> 00:55:07,291 Ja… Ähm… 980 00:55:08,250 --> 00:55:10,458 Das Schreiben ist für mich eine Art Therapie 981 00:55:10,541 --> 00:55:13,333 gegen den Selbsthass, den ich fühle, und… 982 00:55:14,375 --> 00:55:16,958 …die dunklen Gedanken, die ich habe, so wie… 983 00:55:18,208 --> 00:55:21,375 Dass ich mich wertlos fühle, weil ich keine Mutter sein kann. 984 00:55:21,458 --> 00:55:25,333 Das hört sich sehr interessant an. Und sehr wichtig. 985 00:55:25,416 --> 00:55:28,916 Ja. Aber das ist, wie gesagt, nur ein Tagebuch über sehr private Dinge. 986 00:55:29,000 --> 00:55:30,250 Ich heule mich aus. 987 00:55:30,958 --> 00:55:35,041 Und ich vermute, es ist für die meisten meiner Leserinnen auch zu düster. 988 00:55:35,125 --> 00:55:37,083 So was hätte ich gern gelesen, 989 00:55:37,166 --> 00:55:39,833 als ich vor fünf Jahren in der gleichen Situation war. 990 00:55:40,916 --> 00:55:42,708 Jetzt habe ich es auch laut gesagt. 991 00:55:44,041 --> 00:55:46,833 Erkennt sich jemand von Ihnen in der Problematik wieder? 992 00:55:49,291 --> 00:55:51,208 [gefühlvolle Klaviermusik] 993 00:55:52,166 --> 00:55:53,166 [Moderatorin] Ja. 994 00:55:55,375 --> 00:55:56,208 Sehen Sie? 995 00:55:57,000 --> 00:56:00,125 Ich würde sagen, viele von uns wären gern 996 00:56:00,208 --> 00:56:04,541 in so einen Stoff eingetaucht, weil wir uns damit identifizieren. 997 00:56:06,500 --> 00:56:09,666 Ich vermute, das ist nichts, was einen Knausgård interessiert. 998 00:56:09,750 --> 00:56:11,166 [Gelächter] 999 00:56:11,250 --> 00:56:14,166 Nein, wir wollen natürlich von Ihnen ein Buch darüber, Mia. 1000 00:56:14,250 --> 00:56:15,500 [Klaviermusik dauert an] 1001 00:56:16,666 --> 00:56:19,333 [Mia] Ich möchte euch die kinderlose Frau vorstellen. 1002 00:56:20,708 --> 00:56:21,583 Seht. 1003 00:56:21,666 --> 00:56:27,333 Hier ist sie in all ihrer panischen Pracht und ihrem Verlangen. Hier bin ich. 1004 00:56:28,500 --> 00:56:31,250 Ich nehme die ganze Scham, die auf mir lastet. 1005 00:56:31,333 --> 00:56:34,375 Ich werde nackt und laut lachend durch die Stadt laufen. 1006 00:56:34,458 --> 00:56:38,291 Ich werde die Bürde aller kinderlosen Frauen tragen, damit sie frei sind. 1007 00:56:38,958 --> 00:56:42,666 Kommt und setzt euch zu mir, kinderlose Frauen, 1008 00:56:42,750 --> 00:56:46,833 Bonusmütter. Zerbrecht mit mir, wenn ihr wollt. 1009 00:56:47,625 --> 00:56:48,916 [Musik dauert an] 1010 00:57:01,375 --> 00:57:04,583 Niemand weiß, wie lange Emil und ich in dieser Hölle sein werden. 1011 00:57:05,125 --> 00:57:08,083 Und wie viel Verstand ich verlieren muss, bevor es geschieht. 1012 00:57:08,166 --> 00:57:09,333 Oder nicht geschieht. 1013 00:57:20,541 --> 00:57:22,125 DATEI SPEICHERN DATEINAME 1014 00:57:22,208 --> 00:57:23,916 HUNGER 1015 00:57:24,000 --> 00:57:25,458 [Handy summt] 1016 00:57:31,000 --> 00:57:32,958 -Hej, Schatz! -[Emil] Alles gut bei dir? 1017 00:57:33,041 --> 00:57:36,041 Ja. Entschuldige, dass ich mich nicht gemeldet habe. 1018 00:57:36,541 --> 00:57:40,375 Ich war nur so im Schreibfluss. Ich hab 'ne richtig gute Idee. 1019 00:57:40,458 --> 00:57:41,791 Ja? Erzähl. 1020 00:57:41,875 --> 00:57:45,250 Die Fertilitätsbehandlungen beschäftigen mich ja, wie du weißt. 1021 00:57:45,333 --> 00:57:46,916 -Ja. -Ja, also… 1022 00:57:47,750 --> 00:57:50,041 Ich möchte darüber schreiben, darüber, 1023 00:57:51,208 --> 00:57:53,041 wie überfordert ich bin, und 1024 00:57:53,625 --> 00:57:55,333 was für ein Wahnsinn das alles ist, 1025 00:57:55,416 --> 00:57:58,041 dass man als Frau seinen Körper dafür ruinieren muss, 1026 00:57:58,125 --> 00:57:59,958 um neues Leben zu erschaffen. 1027 00:58:00,041 --> 00:58:01,083 Ok. 1028 00:58:01,166 --> 00:58:05,916 Ja. Ja. Ich habe Lust, das ungefiltert zu teilen. 1029 00:58:06,708 --> 00:58:07,625 Spannend. 1030 00:58:09,083 --> 00:58:11,666 Aber du schreibst nicht über uns, oder? 1031 00:58:12,416 --> 00:58:13,875 Äh… Nein, nein. 1032 00:58:14,375 --> 00:58:16,125 Gut. Ich möchte ungern, 1033 00:58:16,208 --> 00:58:18,791 dass die Welt über meine Spermienzahl Bescheid weiß. 1034 00:58:18,875 --> 00:58:21,791 Ach, Gro und Simon fragen, ob wir Samstag gemeinsam essen. 1035 00:58:21,875 --> 00:58:23,375 Hört sich gut an. 1036 00:58:23,958 --> 00:58:27,208 Ja? Simon zeigt uns bestimmt seine neueste Errungenschaft. 1037 00:58:27,291 --> 00:58:28,916 Bin gespannt, was es diesmal ist. 1038 00:58:29,875 --> 00:58:32,833 Gastronoma-Airfryer. Acht Liter. 1039 00:58:33,791 --> 00:58:35,458 -Wow. -Ja, wow. 1040 00:58:35,541 --> 00:58:36,500 -Ja. -Ja. 1041 00:58:36,583 --> 00:58:37,750 [Airfryer piept] 1042 00:58:38,250 --> 00:58:40,375 So. Können wir uns jetzt setzen? 1043 00:58:40,916 --> 00:58:41,791 -Mhm. -Ja! 1044 00:58:41,875 --> 00:58:43,166 Los, kommt futtern. 1045 00:58:43,250 --> 00:58:44,708 [Stimmen aus Zeichentrickfilm] 1046 00:58:44,791 --> 00:58:48,500 [Mia] Ja. Also… Das ist jetzt unser letzter Versuch in der Privatklinik. 1047 00:58:48,583 --> 00:58:52,125 Und wenn der nicht klappt, probieren wir's bei einer staatlichen. 1048 00:58:52,208 --> 00:58:57,166 Aber die Warteliste ist lang. Von daher… Ja. Wir hoffen auf Hvidovre. 1049 00:58:57,750 --> 00:58:58,583 [Mia] Aber… 1050 00:58:59,291 --> 00:59:01,416 …wir wissen gar nicht, ob das klappen wird. 1051 00:59:01,500 --> 00:59:05,250 -[Emil] Nein. -Auch, weil Emils Spermienzahl fällt. 1052 00:59:05,333 --> 00:59:07,708 Letztes Mal war's grad mal 'ne Million. Also… 1053 00:59:07,791 --> 00:59:09,250 -[Simon] Ja? Ok… -Tja. 1054 00:59:10,125 --> 00:59:12,083 -Ja. -Das ist nicht genug, oder was? 1055 00:59:12,166 --> 00:59:14,208 -Das ist mega wenig, ja. -Verstehe. 1056 00:59:14,875 --> 00:59:15,916 Ist mega wenig. 1057 00:59:16,416 --> 00:59:20,416 Schatz… Das ist nicht deine Schuld. Ist so, wie es ist. 1058 00:59:20,500 --> 00:59:21,458 Ja. 1059 00:59:21,541 --> 00:59:24,791 Zum Glück braucht's ja nur eine Kaulquappe. Die reicht. 1060 00:59:24,875 --> 00:59:26,833 -Ja. -Da bin ich ja… 1061 00:59:27,333 --> 00:59:30,708 -Oder Gro und ich, wir haben da ja… -Nein! Gut, reicht. 1062 00:59:30,791 --> 00:59:33,041 -[Gro] Habt ihr Lust auf Nachtisch? -Ja. 1063 00:59:33,125 --> 00:59:34,541 Wir haben ein… 1064 00:59:36,041 --> 00:59:38,541 …selbstgemachtes Eis, aus Simons neuer Eismaschine. 1065 00:59:38,625 --> 00:59:39,583 -Ja. -Ich hol's mal. 1066 00:59:39,666 --> 00:59:42,625 -Eismaschine? -Ja, voll gut. Macht alles ganz alleine. 1067 00:59:42,708 --> 00:59:45,541 -Ist natürlich immer noch selbstgemacht… -[Gro] Kaffee? 1068 00:59:45,625 --> 00:59:46,833 -Ja. -Danke. Sehr gern. 1069 00:59:46,916 --> 00:59:48,583 [Simon] Wollt ihr auch 'n Kurzen? 1070 00:59:48,666 --> 00:59:51,125 -Ich passe. -Nehmen wir einen zum Kaffee dazu? 1071 00:59:51,208 --> 00:59:54,708 Richtig teuren Kognak. Der ist gut, aber auch teuer. 1072 00:59:54,791 --> 00:59:57,416 Das geht ja meist Hand in Hand. Teuer und gut. 1073 00:59:58,041 --> 01:00:00,125 -Der ist auf jeden Fall beides. -Schatz… 1074 01:00:00,208 --> 01:00:02,416 [Simon] Also dann. Den gönnen wir uns jetzt. 1075 01:00:03,833 --> 01:00:05,958 -[Emil] Na? Habt ihr Spaß? -[Felix] Ja. 1076 01:00:06,041 --> 01:00:07,208 [Emil] Wo seid ihr? 1077 01:00:07,291 --> 01:00:08,416 -In der Mitte. -Ja? Ok. 1078 01:00:08,500 --> 01:00:10,708 -[Selma] Ich sehe nichts. -[Emil] Rutsch, Felix. 1079 01:00:10,791 --> 01:00:13,333 Wir gönnen uns ein kleines Schlückchen, oder Emil? 1080 01:00:13,416 --> 01:00:14,416 [Emil] Ja. Gro auch? 1081 01:00:14,500 --> 01:00:18,500 [Simon] Ja… Also… Gro, ich sag's ihnen jetzt. 1082 01:00:18,583 --> 01:00:20,416 Äh… Nein, Schatz. The kids… 1083 01:00:20,500 --> 01:00:23,083 Of course. So… äh… 1084 01:00:24,583 --> 01:00:27,208 We're gonna have a little sister. Ja. 1085 01:00:27,291 --> 01:00:30,083 -Or a litte brother. -[Emil] That's… amazing. 1086 01:00:30,166 --> 01:00:31,958 -Congratulations. -[Emil] Awesome. 1087 01:00:32,041 --> 01:00:32,958 [Simon] Ja. 1088 01:00:34,166 --> 01:00:35,541 [Emil] Fantastic! Really? 1089 01:00:35,625 --> 01:00:37,333 [Simon] Yes! Really. 1090 01:00:37,416 --> 01:00:38,458 Äh… 1091 01:00:39,041 --> 01:00:42,375 But first we're gonna have some dessert. Ja? 1092 01:00:44,583 --> 01:00:45,958 [Emil] O Mann! Wow! That's… 1093 01:00:46,041 --> 01:00:49,583 [Simon] It's so great. It's wonderful. We are so thrilled, so happy. 1094 01:00:49,666 --> 01:00:52,000 [Simon] Wieso spreche ich noch Englisch? 1095 01:00:52,083 --> 01:00:54,250 -[Simon] Ja, das müssen wir feiern. -Ja! 1096 01:00:54,333 --> 01:00:56,708 Noch was. Wir gehen auf eine Reise nach Kuba. 1097 01:00:56,791 --> 01:00:59,833 [Emil] Da will ich auch hin. Eine Kollegin war letztes Jahr… 1098 01:00:59,916 --> 01:01:00,958 [Mia] Gro… 1099 01:01:01,750 --> 01:01:04,500 Warum hast du nicht gesagt, dass du schwanger bist? 1100 01:01:05,000 --> 01:01:06,833 Das ist fantastisch! 1101 01:01:06,916 --> 01:01:10,000 Bitte, meinetwegen musst du deine Freude nicht zurückhalten. 1102 01:01:10,083 --> 01:01:13,458 -Ich möchte nicht, dass du das machst. -Nein, ist nicht deinetwegen. 1103 01:01:16,750 --> 01:01:19,041 Ich weiß nicht, ob ich so glücklich bin. 1104 01:01:19,125 --> 01:01:21,375 Ich hatte keine leichte Schwangerschaft mit Vester. 1105 01:01:21,458 --> 01:01:25,000 Jetzt fühlt es sich an, als würde sich mein Körper daran erinnern. 1106 01:01:25,083 --> 01:01:29,750 Nein, Gro. Hör schon auf! Du solltest gerade so glücklich sein. 1107 01:01:30,250 --> 01:01:33,125 Ich würde sofort tauschen! Glaub mir. 1108 01:01:33,666 --> 01:01:36,875 [düstere Musik] 1109 01:01:46,375 --> 01:01:47,916 [Musik dauert an] 1110 01:01:56,250 --> 01:01:58,250 [Musik verklingt] 1111 01:02:03,291 --> 01:02:07,833 Bist du dir ganz sicher? Vielleicht solltest du abwarten oder… 1112 01:02:07,916 --> 01:02:09,041 -Hi. -[Gro] Hi. 1113 01:02:09,125 --> 01:02:10,750 -[Rikke] Hej, Mia. -Was ist denn? 1114 01:02:10,833 --> 01:02:15,125 [Rikke] Vielleicht solltest du dir einfach etwas Zeit nehmen. 1115 01:02:16,958 --> 01:02:20,000 Ja… Das sagt Simon auch. 1116 01:02:20,583 --> 01:02:21,458 Ich soll mir 1117 01:02:22,541 --> 01:02:24,375 etwas Zeit nehmen und… 1118 01:02:27,916 --> 01:02:28,750 Also… 1119 01:02:31,500 --> 01:02:32,666 Also, ich… 1120 01:02:33,791 --> 01:02:38,750 [schluchzt] Ich… Ich wache jeden Morgen mit dieser scheiß Panik auf. Jeden Morgen! 1121 01:02:39,416 --> 01:02:41,416 Mit völlig verrücktem Herzklopfen. 1122 01:02:41,500 --> 01:02:42,375 [schluchzt] 1123 01:02:43,041 --> 01:02:45,416 Und es fühlt sich an… es fühlt sich an, 1124 01:02:45,500 --> 01:02:49,291 als wäre mein Körper ein Gefängnis, aus dem ich nicht rauskomme. 1125 01:02:50,541 --> 01:02:53,125 Ich weiß nicht… Ich weiß nicht, wie ich das… 1126 01:02:53,625 --> 01:02:55,583 Wie ich das erklären soll. Ich meine… 1127 01:02:56,500 --> 01:02:57,875 Ich kann das einfach nicht. 1128 01:02:57,958 --> 01:03:00,708 Ich schaffe das nicht mit der Schwangerschaft und allem. 1129 01:03:02,166 --> 01:03:04,791 Mich um ein Baby kümmern, ich kann das nicht. 1130 01:03:05,833 --> 01:03:09,583 Aber, Gro. Du… du hast doch uns. Und du… 1131 01:03:10,208 --> 01:03:13,125 -Du bist nicht alleine. Wir helfen dir… -Und du hast Simon… 1132 01:03:13,208 --> 01:03:15,208 Warum hört keiner zu, was ich sage? 1133 01:03:15,291 --> 01:03:17,666 Hört zu! Niemand hört zu, was ich sage! 1134 01:03:17,750 --> 01:03:20,250 Ich kann das nicht! Ich… 1135 01:03:20,875 --> 01:03:23,416 -[schluchzt] Ich kann es nicht. -Alles gut. 1136 01:03:23,500 --> 01:03:25,416 -[Mia] Wir hören zu. -Du kannst nicht. 1137 01:03:25,500 --> 01:03:27,333 -[Mia] Liebes… -Süße. Hey. 1138 01:03:27,416 --> 01:03:28,500 [Mia] Das ist ok. 1139 01:03:29,000 --> 01:03:31,333 -Entschuldigt. -[Mia] Ist schon ok, Süße. 1140 01:03:31,416 --> 01:03:33,333 Einfach atmen. Alles wird gut. 1141 01:03:33,958 --> 01:03:34,833 Ich kann nicht. 1142 01:03:43,875 --> 01:03:45,291 [ein Baby weint] 1143 01:03:45,916 --> 01:03:48,875 Willkommen im Kreiskrankenhaus. Wie ich sehe, haben Sie 1144 01:03:49,916 --> 01:03:52,375 ganz schön was durchgemacht in der Privatklinik. 1145 01:03:52,958 --> 01:03:55,791 Ich schlage vor, Sie bekommen die Langzeitbehandlung. 1146 01:03:55,875 --> 01:03:59,875 Was bedeutet, wir versetzen Sie in ein… künstliches Übergangsalter. 1147 01:04:00,916 --> 01:04:02,916 -[Emil] Künstliches was? -Übergangsalter? 1148 01:04:03,000 --> 01:04:06,458 [Arzt] Ja. Im Moment entspricht Ihr eigener Zyklus unserer Simulation. 1149 01:04:06,541 --> 01:04:08,541 Also ist das die beste Option für Sie. 1150 01:04:09,791 --> 01:04:11,625 Es kann Nebenwirkungen geben. 1151 01:04:12,291 --> 01:04:16,000 Herzklopfen, Kopfschmerzen, Hitzewallungen, Juckreiz, 1152 01:04:16,083 --> 01:04:19,833 trockene Schleimhäute. Und Stimmungsschwankungen. 1153 01:04:22,916 --> 01:04:24,916 [verstörende Klänge] 1154 01:04:28,666 --> 01:04:30,666 [düstere Musik] 1155 01:04:48,250 --> 01:04:50,250 [Staubsauger geht aus] 1156 01:05:01,166 --> 01:05:03,708 [Mia] Die Bushaltestelle am Hvidovre-Krankenhaus. 1157 01:05:03,791 --> 01:05:07,250 Emil und ich stehen schweigend da und warten auf den Bus, 1158 01:05:07,333 --> 01:05:08,958 verarbeiten die Neuigkeiten. 1159 01:05:09,875 --> 01:05:14,041 Etwas weiter die Straße runter sammelt eine ältere Dame Hundekot auf. 1160 01:05:14,708 --> 01:05:21,083 Tränen steigen in mir auf. Da sagt Emil: "Na ja. Wir müssen es gelassen angehen." 1161 01:05:22,541 --> 01:05:25,208 "Fick dich", hätte ich am liebsten geantwortet. 1162 01:05:25,291 --> 01:05:26,375 Habe ich aber nicht. 1163 01:05:26,875 --> 01:05:28,291 "Fick… dich!" 1164 01:05:31,375 --> 01:05:32,833 [düstere Musik dauert an] 1165 01:05:34,833 --> 01:05:35,666 [es klopft] 1166 01:05:35,750 --> 01:05:41,000 -[Gro] Mia? Ich glaube, es geht los. -Ja! Ich… ich komme sofort! 1167 01:05:48,708 --> 01:05:50,791 [Mia] Ich weiß, das würde Emil verletzen. 1168 01:05:51,541 --> 01:05:53,791 Aber im Moment ist es genau das, was ich will. 1169 01:06:00,333 --> 01:06:02,291 [Gro stöhnt vor Schmerzen] 1170 01:06:06,250 --> 01:06:09,708 -[Mia] Willst du eine kleine Massage? -Nein, lass mich. Lass mich. 1171 01:06:10,791 --> 01:06:11,750 [Gro] Verdammt! 1172 01:06:12,583 --> 01:06:13,791 Ah! 1173 01:06:24,375 --> 01:06:25,500 Habe ich Mundgeruch? 1174 01:06:25,583 --> 01:06:28,458 Ja. Richtig übel. Ist ok, ist ok. 1175 01:06:29,166 --> 01:06:31,541 -Hast du Käse gegessen? -Ja. Mit roten Zwiebeln. 1176 01:06:31,625 --> 01:06:34,458 -[Musik verklingt] -[beide kichern] 1177 01:06:35,000 --> 01:06:37,833 -Verdammt! Ich muss ganz schnell… -Ok. Ja. 1178 01:06:39,916 --> 01:06:41,208 -Au. -Was ist? 1179 01:06:41,291 --> 01:06:43,666 [Gro stöhnt] 1180 01:06:45,708 --> 01:06:47,375 -Verdammt! -Süße… 1181 01:06:47,458 --> 01:06:48,625 Da kommt noch mehr. 1182 01:06:48,708 --> 01:06:50,416 Willst du dich hinsetzen? 1183 01:06:50,916 --> 01:06:51,958 -Komm. -Ja. 1184 01:06:54,166 --> 01:06:56,291 [ächzt] 1185 01:06:59,458 --> 01:07:00,750 [Gro ächzt laut] 1186 01:07:11,958 --> 01:07:13,625 [leise, schwermütige Musik] 1187 01:07:14,750 --> 01:07:16,375 Was soll ich damit machen? 1188 01:07:21,916 --> 01:07:23,291 [Mia] Am liebsten würde ich 1189 01:07:23,375 --> 01:07:25,791 den ausgeschiedenen Fötus in mich hineinschieben. 1190 01:07:27,041 --> 01:07:28,916 Um zu sehen, ob er in mir leben kann. 1191 01:07:39,416 --> 01:07:41,416 [Mia schluchzt] 1192 01:07:49,666 --> 01:07:51,166 Mia, es tut mir total leid. 1193 01:07:52,000 --> 01:07:55,333 Dass ich dir das hier zumute, muss total schrecklich für dich sein. 1194 01:07:55,875 --> 01:08:00,250 Nein. Du mutest mir nichts zu. Du bist meine beste Freundin. 1195 01:08:08,083 --> 01:08:08,916 [Mia] Hi. 1196 01:08:13,083 --> 01:08:14,166 [Mia] Alles ok? 1197 01:08:14,916 --> 01:08:16,291 Nein. Nicht wirklich. 1198 01:08:20,208 --> 01:08:21,291 Danke, Mia. 1199 01:08:21,875 --> 01:08:22,708 Natürlich. 1200 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 [Musik dauert an] 1201 01:08:49,083 --> 01:08:50,916 [Musik wird lauter] 1202 01:08:55,208 --> 01:08:56,416 [Musik verklingt] 1203 01:08:58,208 --> 01:09:00,625 [seufzt] Ich könnte auch ein Bier vertragen. 1204 01:09:03,791 --> 01:09:05,083 [seufzt erneut] 1205 01:09:05,166 --> 01:09:06,375 Scheiße, Mann! 1206 01:09:07,541 --> 01:09:09,083 Ich hoffe, sie kriegen's hin. 1207 01:09:16,541 --> 01:09:18,291 Schatz, schreibst du über uns? 1208 01:09:19,041 --> 01:09:19,875 Was? 1209 01:09:20,916 --> 01:09:23,125 Ich habe da was gesehen. Auf deinem Computer. 1210 01:09:23,958 --> 01:09:27,458 Du schreibst Sachen, die ich gesagt habe. Wortwörtlich. 1211 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 Schatz, ich wollte es dir sagen. 1212 01:09:33,666 --> 01:09:35,750 [Emil seufzt] Ok. Wolltest du das? 1213 01:09:36,250 --> 01:09:37,125 Ja. Das… 1214 01:09:38,750 --> 01:09:41,125 Ich muss über all das schreiben, was gerade ist. 1215 01:09:41,208 --> 01:09:43,333 Das kommt einfach in mir hoch. 1216 01:09:44,916 --> 01:09:47,083 Du hast gesagt, du schreibst nicht über uns. 1217 01:09:47,166 --> 01:09:49,458 -Ich weiß… -Ich fragte, ob du über uns schreibst. 1218 01:09:49,541 --> 01:09:50,875 Du hast Nein gesagt. 1219 01:09:50,958 --> 01:09:53,791 Ich bin gern Teil deines Lebens. Aber nicht deines Buchs. 1220 01:09:53,875 --> 01:09:55,166 Das verstehe ich gut. 1221 01:09:55,750 --> 01:09:57,416 -Aber… -Aber? 1222 01:09:58,625 --> 01:10:01,958 -Was soll ich sagen? -Meinst du die Sachen, die du schreibst? 1223 01:10:02,041 --> 01:10:05,458 -All das macht mich total traurig. -Du solltest das auch nicht lesen. 1224 01:10:05,541 --> 01:10:07,791 Es gehört zum Prozess des Schreibens. 1225 01:10:07,875 --> 01:10:10,458 Ich will mich nicht zensieren. Das ist der Gedanke. 1226 01:10:10,541 --> 01:10:13,958 Nicht schon wieder. Wieso suhlst du dich immer im Negativen? 1227 01:10:14,041 --> 01:10:16,333 -Das tue ich nicht! -Doch, natürlich. 1228 01:10:16,416 --> 01:10:18,916 Nein! Ich schreibe darüber, wie es mir gerade geht. 1229 01:10:19,458 --> 01:10:22,541 Ich muss das schreiben, weil sonst ein Geschwür in mir wächst. 1230 01:10:22,625 --> 01:10:24,375 Ich möchte das lesen. Alles. 1231 01:10:25,125 --> 01:10:26,458 Das… Das wirst du ja auch. 1232 01:10:27,291 --> 01:10:29,708 -Ja. -Aber jetzt ist es noch zu früh. 1233 01:10:29,791 --> 01:10:31,708 Ich habe null Überblick über die Texte. 1234 01:10:31,791 --> 01:10:34,708 Wenn du die liest, fühl ich mich wie 'ne Totalversagerin. 1235 01:10:34,791 --> 01:10:36,625 Ständig geht's um deine Gefühle. 1236 01:10:36,708 --> 01:10:38,666 -Dein Ernst? -Kommt das auch ins Buch? 1237 01:10:38,750 --> 01:10:40,708 "Er ist sauer, weil ich über ihn schrieb, 1238 01:10:40,791 --> 01:10:43,208 -obwohl ich versprach, es nicht zu tun." -Hör auf! 1239 01:10:43,291 --> 01:10:45,541 "Emil ist kein Künstler, er weiß einen Scheiß!" 1240 01:10:45,625 --> 01:10:47,625 Verstehst du nicht, warum ich das nicht will? 1241 01:10:47,708 --> 01:10:49,333 -Du willst das nicht? -Nein! 1242 01:10:49,416 --> 01:10:52,291 Ich fühle mich in meiner eigenen Wohnung nicht mehr wohl. Nein! 1243 01:10:52,375 --> 01:10:55,083 Ich sterbe vor Hitze! Warum geht das Fenster nicht auf? 1244 01:10:55,166 --> 01:10:56,833 Da ist eine Kindersicherung drin. 1245 01:10:56,916 --> 01:10:59,583 Bitte setz dich und sprich mit mir, statt wegzulaufen. 1246 01:10:59,666 --> 01:11:03,458 Jetzt hör mal zu! Ich musste meiner Freundin helfen abzutreiben! 1247 01:11:03,541 --> 01:11:06,875 Mein Kopf platzt vor Migräne. Ich habe verschissene Hitzewallungen, 1248 01:11:06,958 --> 01:11:09,333 weil ich in dem beschissenen Übergangsalter stecke. 1249 01:11:09,416 --> 01:11:12,083 Ich soll deine Eitelkeit wegen eines Buchs berücksichtigen, 1250 01:11:12,166 --> 01:11:14,083 -das vielleicht nie rauskommt? -Eitelkeit? 1251 01:11:14,166 --> 01:11:17,541 Ich wusste, dass du so reagierst, dass du es nicht verstehst. 1252 01:11:17,625 --> 01:11:19,291 Wie soll ich sonst reagieren? 1253 01:11:19,791 --> 01:11:20,791 [Mia seufzt] 1254 01:11:22,333 --> 01:11:23,208 [ein Baby weint] 1255 01:11:24,750 --> 01:11:28,541 -Wie lange dauert das wohl? -Warum? Hast du was vor? 1256 01:11:28,625 --> 01:11:32,583 Äh, ja. Es gibt einen kleinen Umtrunk. Im Museum. 1257 01:11:33,208 --> 01:11:34,375 [Mia lacht sarkastisch] 1258 01:11:35,291 --> 01:11:36,666 Du hast ja echt Glück. 1259 01:11:39,583 --> 01:11:41,708 -Können wir das nicht einfach lassen? -Was? 1260 01:11:41,791 --> 01:11:43,041 Du weißt genau, was. 1261 01:11:43,125 --> 01:11:46,500 Kann ich denn nicht einen Abend mal loslassen? 1262 01:11:49,208 --> 01:11:51,791 Muss schön sein, dieses Privileg: "Loslassen." 1263 01:11:55,458 --> 01:11:57,250 [Mia] Warum stoße ich ihn weg? 1264 01:11:58,500 --> 01:12:00,750 Dann geh doch einfach. Hau ruhig ab. 1265 01:12:01,375 --> 01:12:02,250 Nein. 1266 01:12:02,333 --> 01:12:04,500 Du hast gesagt, dass du mal loslassen musst. 1267 01:12:04,583 --> 01:12:07,375 -Hör auf! -Knutsch ruhig mit deiner Assistentin. 1268 01:12:08,583 --> 01:12:09,958 [Emil] Was soll das werden? 1269 01:12:11,958 --> 01:12:14,083 -[Schwester] Mia und Emil? -[Emil] Ja. 1270 01:12:14,166 --> 01:12:15,625 -Sie sind dran. -[Emil] Gut. 1271 01:12:15,708 --> 01:12:16,750 Heute komme nur ich. 1272 01:12:17,458 --> 01:12:18,708 [Schwester] Hier entlang. 1273 01:12:27,500 --> 01:12:31,666 [Mia] Ich bin mit dem Bösen schwanger. Es wächst in mir. 1274 01:12:32,541 --> 01:12:35,083 Heult in meiner Gebärmutter wie ein kranker Hund. 1275 01:12:35,583 --> 01:12:37,416 [Schwester] Die kriegt man kaum an. 1276 01:12:37,500 --> 01:12:39,750 Ja, leider. Die neuen sind hoffentlich anders. 1277 01:12:41,000 --> 01:12:43,625 [Mia] Hoffnung ist eine Illusion. 1278 01:12:45,625 --> 01:12:47,541 [Schwester] Sie bekommen etwas Morphin. 1279 01:12:48,166 --> 01:12:49,500 Zur Entspannung. 1280 01:12:54,041 --> 01:12:56,458 [Schwester] So. Wir machen jetzt etwas Musik an. 1281 01:12:57,041 --> 01:12:58,458 Nun kommt das hier. 1282 01:13:00,083 --> 01:13:01,708 [beruhigende Panflötenmusik] 1283 01:13:01,791 --> 01:13:04,625 Ja. Ich sehe, dass Ihre Eierstöcke etwas höher liegen, 1284 01:13:04,708 --> 01:13:06,833 und muss deswegen durch die Blase hinein. 1285 01:13:06,916 --> 01:13:07,750 Das kann ziehen. 1286 01:13:08,333 --> 01:13:09,208 Hier, bitte. 1287 01:13:13,875 --> 01:13:14,750 [Ärztin] Ja. 1288 01:13:16,625 --> 01:13:17,625 [Ärztin] Es tropft. 1289 01:13:21,250 --> 01:13:25,208 -Bitte nicht wieder die Panflöte! -Ich dachte, wir hätten 'ne neue Playlist. 1290 01:13:25,291 --> 01:13:27,791 Die lief gestern Nacht 12 Stunden am Stück. 1291 01:13:28,875 --> 01:13:30,583 Ich dachte echt, ich drehe durch. 1292 01:13:30,666 --> 01:13:33,958 [Schwester] Ach herrje. Ich hätte das niemals ausgehalten. 1293 01:13:35,750 --> 01:13:37,583 [Ärztin] Der reinste Terror war das. 1294 01:13:37,666 --> 01:13:38,708 [Schwester lacht] 1295 01:13:39,625 --> 01:13:43,583 Das Morphin wirkt bald nicht mehr. Der Rausch ist leider nicht von Dauer. 1296 01:13:44,083 --> 01:13:45,833 -Auch wenn Freitag ist. -[Mia] Was? 1297 01:13:45,916 --> 01:13:47,666 Die Party ist jetzt vorbei. 1298 01:13:48,375 --> 01:13:51,458 Es gibt aber gute Nachrichten. Wir haben sechs Eier entnommen. 1299 01:13:51,541 --> 01:13:54,208 Wir rufen Sie übermorgen zwischen 8:30 und 9:30 an, 1300 01:13:54,291 --> 01:13:56,291 falls die Eier nicht befruchtet wurden. 1301 01:13:56,791 --> 01:14:00,333 -Sie rufen übermorgen an. -Nur, wenn sie nicht befruchtet wurden. 1302 01:14:00,916 --> 01:14:01,833 Mhm. 1303 01:14:02,583 --> 01:14:06,875 -Also besser, wenn Sie nicht anrufen? -Ja. Wenn nicht, sind die Eier befruchtet. 1304 01:14:06,958 --> 01:14:10,458 No news is good news. Aber sitzen Sie nicht nur am Telefon. 1305 01:14:11,125 --> 01:14:12,625 [Emil] Wieso ist das so? 1306 01:14:12,708 --> 01:14:17,291 -[Felix] Die Luft wird nach oben dünner. -[Emil] Gut. Kann ich nochmal sehen? 1307 01:14:17,833 --> 01:14:19,583 [Kinder machen gruselige Geräusche] 1308 01:14:20,166 --> 01:14:21,000 [Mia] Wow! 1309 01:14:22,958 --> 01:14:24,791 [Mia] Ihr seht ja toll aus! 1310 01:14:24,875 --> 01:14:28,333 -Wir sind nicht toll. Wir sind unheimlich. -Ja. Richtig. 1311 01:14:28,416 --> 01:14:29,791 [schreit laut] 1312 01:14:30,375 --> 01:14:32,875 [Emil] So, Ausgang für alle Skelette und Zombies. 1313 01:14:32,958 --> 01:14:35,000 -Schönen Tag, Kinder. -[Selma] Bis dann, Mia! 1314 01:14:37,708 --> 01:14:40,000 Ich würde gern mit dir auf den Anruf warten. 1315 01:14:40,083 --> 01:14:43,666 -Ich hoffe ja, sie rufen nicht an. -Das meinte ich damit. 1316 01:14:44,250 --> 01:14:45,083 Gut. 1317 01:14:45,166 --> 01:14:47,416 [Felix] Und was haben die anderen an? 1318 01:14:50,583 --> 01:14:52,583 [lautes Schlagen des Schneebesens] 1319 01:14:56,875 --> 01:14:59,375 [Gesprächsfetzen aus dem Radio im Hintergrund] 1320 01:15:14,541 --> 01:15:17,500 [Telefon klingelt] 1321 01:15:17,791 --> 01:15:20,125 UNBEKANNTE NUMMER 1322 01:15:20,208 --> 01:15:22,875 [Telefon klingelt erneut] 1323 01:15:28,083 --> 01:15:28,916 Hallo? 1324 01:15:29,000 --> 01:15:32,583 [Frauenstimme] Hej, Mia. Hier ist Signe aus dem Hvidovre-Krankenhaus. 1325 01:15:33,625 --> 01:15:35,666 Sie wissen sicher, warum ich anrufe. 1326 01:15:36,625 --> 01:15:39,583 Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass keines der sechs Eier, 1327 01:15:39,666 --> 01:15:42,416 die wir entnommen haben, befruchtet werden konnte. 1328 01:15:42,500 --> 01:15:44,375 [düstere Halloweenmusik] 1329 01:15:48,416 --> 01:15:50,291 [schrilles Piepen] 1330 01:15:51,458 --> 01:15:53,125 [Piepen geht in Dröhnen über] 1331 01:15:53,208 --> 01:15:55,875 Hej, Mia! Wie geht's? 1332 01:15:56,666 --> 01:15:58,541 Schade um den Kuchen. 1333 01:15:58,625 --> 01:16:00,833 Emil sagte, du hast dir richtig Mühe gegeben. 1334 01:16:00,916 --> 01:16:02,166 [lacht spöttisch] 1335 01:16:02,250 --> 01:16:04,375 Hast du vielleicht Lust auf den Limbo-Tanz? 1336 01:16:05,458 --> 01:16:08,416 [Oscars Mutter] Es gibt Besenstiele bei den Toiletten. 1337 01:16:11,291 --> 01:16:13,125 [hallendes, höhnisches Frauenlachen] 1338 01:16:13,625 --> 01:16:15,375 [Kinder kreischen] 1339 01:16:31,208 --> 01:16:33,208 [verstörende Streicherklänge] 1340 01:16:40,875 --> 01:16:42,250 [Mia schreit lautlos] 1341 01:16:44,208 --> 01:16:45,916 [Mia schreit laut] 1342 01:16:53,916 --> 01:16:55,458 [Emil] Warum bist du mitgekommen? 1343 01:16:55,541 --> 01:16:58,708 Dein Rumgeschreie hat den Kindern schreckliche Angst eingejagt. 1344 01:16:59,833 --> 01:17:04,375 Du solltest mit mir zusammen schreien. Ich fühle mich gerade alleingelassen. 1345 01:17:04,458 --> 01:17:07,458 Felix und Selma wollen, dass ich bei ihnen schlafe. 1346 01:17:07,541 --> 01:17:09,833 Emil, bitte bleib hier. Bitte geh nicht. 1347 01:17:09,916 --> 01:17:12,791 Du hörst mir jetzt mal zu. Die Kinder sind fix und fertig. 1348 01:17:12,875 --> 01:17:14,083 Sie haben Angst. 1349 01:17:14,166 --> 01:17:15,916 Im Moment geht's nicht um dich. 1350 01:17:16,000 --> 01:17:17,500 Du liebst mich nicht. 1351 01:17:19,500 --> 01:17:22,625 Ich muss mich um die Kinder kümmern. Verstehst du das nicht? 1352 01:17:22,708 --> 01:17:25,083 Das würdest du auch tun, wenn du Kinder hättest. 1353 01:17:27,791 --> 01:17:28,625 [seufzt] 1354 01:17:40,666 --> 01:17:45,000 [schnelle Rockmusik] 1355 01:17:51,500 --> 01:17:54,083 [Mia ringt nach Luft] 1356 01:18:47,625 --> 01:18:49,625 [Telefon klingelt] 1357 01:19:02,291 --> 01:19:03,666 [Musik verklingt] 1358 01:19:03,750 --> 01:19:05,958 [Mehmet] Ist er ein guter Junge? 1359 01:19:06,041 --> 01:19:08,708 Gib ihm nicht noch mehr Leckerlis. Er wird zu dick. 1360 01:19:08,791 --> 01:19:11,000 [Andreas] Kein Body-Shaming für unseren Hund. 1361 01:19:11,083 --> 01:19:12,125 [Mehmet] Du hast recht. 1362 01:19:12,208 --> 01:19:13,375 -[Andreas] Ja. -Hej. 1363 01:19:13,458 --> 01:19:16,500 [Andreas] Unsere Prinzessin ist von den Toten auferstanden. 1364 01:19:17,500 --> 01:19:19,625 [Mehmet] Hast du, äh… Hast du Hunger, Mia? 1365 01:19:20,166 --> 01:19:21,875 Äh… Nein. Aber Danke. 1366 01:19:23,333 --> 01:19:26,708 Ähm… Emil hat in den letzten vier Tagen nonstop angerufen. 1367 01:19:27,208 --> 01:19:29,750 [Mehmet] Wir finden, ihr solltet miteinander reden. 1368 01:19:35,291 --> 01:19:37,125 Ja. Aber das will ich nicht. 1369 01:19:37,708 --> 01:19:38,916 Mia, komm schon. 1370 01:19:39,000 --> 01:19:42,250 Ähm… Meine Untermieterin wird die Wohnung räumen. 1371 01:19:42,333 --> 01:19:44,583 Sie wollte eh mit ihrem Freund zusammenziehen. 1372 01:19:44,666 --> 01:19:46,916 -Das passt perfekt. -Ja. Echt perfekt. 1373 01:19:47,541 --> 01:19:48,833 Ich nehme ein Bad. 1374 01:19:48,916 --> 01:19:49,875 Ja. 1375 01:19:49,958 --> 01:19:51,500 Das würden wir begrüßen. 1376 01:19:54,250 --> 01:19:56,291 -Was? -Sprich mit ihr. 1377 01:19:56,375 --> 01:19:58,000 Was soll ich ihr denn sagen? 1378 01:20:01,708 --> 01:20:04,041 -[Gro] Ist komisch, wieder hier zu sein. -Ja? 1379 01:20:04,833 --> 01:20:08,333 Ja, ich denke, ich sollte die Wände in schöneren Farben streichen und…. 1380 01:20:08,833 --> 01:20:12,125 Ach, die Blumen sind tot. Also… brauche ich neue. 1381 01:20:12,208 --> 01:20:14,958 So was wie Palmen. Das wäre doch nett. 1382 01:20:18,625 --> 01:20:19,708 Wie geht's dir? 1383 01:20:21,375 --> 01:20:22,208 Gut. 1384 01:20:23,375 --> 01:20:24,666 Wir brauchen auch Chips. 1385 01:20:27,916 --> 01:20:30,791 [Gro] Sie vermissen dich, Emil und die Kinder. 1386 01:20:32,458 --> 01:20:35,375 Er ist fix und fertig, weil du einfach gegangen bist. 1387 01:20:35,458 --> 01:20:38,791 -Ja. Aber zuerst ist er gegangen. -Nein, du bist ausgezogen. 1388 01:20:39,791 --> 01:20:41,500 Ich bin gegangen, bevor er geht. 1389 01:20:44,458 --> 01:20:46,000 Woher willst du das wissen? 1390 01:20:46,083 --> 01:20:47,750 Glaub mir, Gro. Es war eindeutig. 1391 01:20:48,625 --> 01:20:50,291 Es ist ihm zu schwierig geworden. 1392 01:20:51,291 --> 01:20:54,958 Also, das ist wirklich nicht der Eindruck, den Simon und ich hatten. 1393 01:20:58,666 --> 01:21:02,166 Felix und Selma sind völlig verwirrt, dass du einfach weg bist. 1394 01:21:02,250 --> 01:21:03,750 Sie verstehen das nicht, Mia. 1395 01:21:04,250 --> 01:21:08,125 Tja, aber… Sie haben eine gute Mutter, von daher… 1396 01:21:11,250 --> 01:21:12,500 [Mia] Weißt du was? 1397 01:21:13,166 --> 01:21:16,291 Ich denke, ich fühle mich bereit für ein neues Tinder-Profil. 1398 01:21:16,375 --> 01:21:17,458 [schriller Schrei] 1399 01:21:17,541 --> 01:21:18,458 Ist das so? 1400 01:21:18,541 --> 01:21:19,458 [Mia] Ja! 1401 01:21:20,666 --> 01:21:25,208 [Mia] Rebecca trägt ein fantastisches Kleid mit Blumen und Goldfäden. 1402 01:21:25,291 --> 01:21:26,458 Alle bewundern sie. 1403 01:21:27,083 --> 01:21:28,791 Sie trinkt viel und schnell. 1404 01:21:28,875 --> 01:21:30,375 [Handy summt] 1405 01:21:34,375 --> 01:21:35,833 [Summen verstummt] 1406 01:21:37,333 --> 01:21:42,666 Sie will tanzen, Dinge zerschlagen, laute Musik hören und sich heiser singen. 1407 01:21:42,750 --> 01:21:43,750 [Handy summt erneut] 1408 01:22:00,250 --> 01:22:01,083 Fuck! 1409 01:22:03,291 --> 01:22:05,291 [leise, beklemmende Musik] 1410 01:22:05,375 --> 01:22:06,541 [Regen prasselt laut] 1411 01:22:16,250 --> 01:22:17,083 Was willst du? 1412 01:22:18,833 --> 01:22:22,208 Was ich will? Kann ich reinkommen? 1413 01:22:22,750 --> 01:22:24,875 Nein. Ich glaube, das ist keine gute Idee. 1414 01:22:24,958 --> 01:22:27,666 Du sprichst nicht mit mir. Ich verstehe nicht, warum. 1415 01:22:27,750 --> 01:22:30,416 Warum bist du einfach abgehauen? Ich versteh's nicht. 1416 01:22:32,500 --> 01:22:34,833 Ich weiß, es war hart. Da sind wir uns einig. 1417 01:22:34,916 --> 01:22:37,791 Aber wenn man jemanden liebt, bleibt man. Dann kämpft man. 1418 01:22:37,875 --> 01:22:39,500 Aber das willst du ja nicht. 1419 01:22:39,583 --> 01:22:40,958 Wie kommst du auf so was? 1420 01:22:41,458 --> 01:22:43,291 Ich erspare dir nur unnötigen Ärger. 1421 01:22:43,375 --> 01:22:45,041 Was ist los mit dir? 1422 01:22:45,708 --> 01:22:47,666 Du musst es nicht noch schlimmer machen. 1423 01:22:47,750 --> 01:22:50,666 Wir müssen miteinander reden. Sag mir endlich, was los ist. 1424 01:22:50,750 --> 01:22:52,000 Ich werd's verkraften. 1425 01:22:52,083 --> 01:22:54,916 Es ist aus. Es gibt nichts mehr zu sagen. 1426 01:22:56,333 --> 01:22:58,375 Du willst, dass es so mit uns endet? 1427 01:22:59,750 --> 01:23:01,666 -Ich gehe jetzt rein. -Du bleibst hier. 1428 01:23:01,750 --> 01:23:02,583 Ich friere! 1429 01:23:02,666 --> 01:23:03,583 Du bleibst hier! 1430 01:23:06,000 --> 01:23:10,875 Wir lieben uns doch. Mia! Wir wollten zusammen ein Kind haben. 1431 01:23:12,458 --> 01:23:15,000 Was ist denn mit dir los? Du bist so anders. 1432 01:23:15,666 --> 01:23:17,875 Du bist nicht du selbst. Komm wieder zurück. 1433 01:23:21,625 --> 01:23:22,583 Komm zurück. 1434 01:23:26,416 --> 01:23:28,416 Schatz, hör auf. Bitte lass das. 1435 01:23:29,083 --> 01:23:30,458 Bitte hör auf, so zu sein. 1436 01:23:33,583 --> 01:23:35,583 [verstörende Streicherklänge] 1437 01:23:44,083 --> 01:23:47,166 [verstörende Klänge gehen in gefühlvolle Klaviermusik über] 1438 01:23:48,916 --> 01:23:51,750 "Für sie war es ein Leichtes, in diese Idee einzutauchen. 1439 01:23:51,833 --> 01:23:54,625 Sie hatte nichts zu verlieren. Es war nicht real. 1440 01:23:54,708 --> 01:23:57,708 Sie konnte sich vorstellen, ein Traum zu sein, eine Fantasie. 1441 01:23:57,791 --> 01:24:00,500 Aber nicht, jemandes Geliebte zu sein. 1442 01:24:01,250 --> 01:24:03,958 Warum endete es für sie immer im Gefühlschaos? 1443 01:24:04,041 --> 01:24:05,916 Keiner ertrug sie. 1444 01:24:06,750 --> 01:24:13,041 Erneut war sie… auf einen… bindungsunfähigen… Mann hereingefallen. 1445 01:24:14,916 --> 01:24:16,208 [Klaviermusik dauert an] 1446 01:24:16,791 --> 01:24:18,125 [Mia räuspert sich] 1447 01:24:18,208 --> 01:24:21,625 Er musste nicht mal etwas sagen, sie konnte hören, was er dachte: 1448 01:24:21,708 --> 01:24:25,208 'Bloß schnell weg von diesem verrückten Gefühls-Desperado.' 1449 01:24:26,416 --> 01:24:31,583 Also, steig wieder in den Sattel, Rebecca. Swipen, Swipen, Swipen." 1450 01:24:31,666 --> 01:24:33,083 [Mehmet lacht] Herrlich. 1451 01:24:38,541 --> 01:24:41,208 Sie studiert Sozialwissenschaften an der Universität. 1452 01:24:41,291 --> 01:24:45,625 -Und… und sie hat ja gesagt. -[Mia] Das ist ja fantastisch! 1453 01:24:45,708 --> 01:24:47,250 -Gratuliere! -Danke. 1454 01:24:47,333 --> 01:24:50,500 Ihr bekommt ein begabtes und wunderschönes Kind. 1455 01:24:50,583 --> 01:24:52,458 Ja. Mit hoher Stirn, glaube ich. 1456 01:24:52,541 --> 01:24:54,500 Hm, man kann immer hoffen. 1457 01:24:54,583 --> 01:24:55,416 [Andreas] Ja. 1458 01:24:56,000 --> 01:24:58,625 Tja. Und schon fängt für uns wieder das Zittern an. 1459 01:24:59,583 --> 01:25:02,041 Beten wir, dass sie nicht auch wieder abspringt. 1460 01:25:02,125 --> 01:25:05,541 Ich fürchte, Mehmet würde das nicht verkraften. 1461 01:25:08,583 --> 01:25:11,083 -Ich drücke alles, was ich habe. -Danke, Liebes. 1462 01:25:11,583 --> 01:25:13,791 -Mach's gut. -Danke, dass du gekommen bist. 1463 01:25:14,333 --> 01:25:16,125 -Skål, Brüderchen. -Skål. 1464 01:25:19,458 --> 01:25:20,416 [seufzt] 1465 01:25:20,916 --> 01:25:23,416 -Wie ich es vermisst habe, zu trinken. -[Andreas lacht] 1466 01:25:23,500 --> 01:25:24,750 Und erst das Gefühl, 1467 01:25:24,833 --> 01:25:28,083 nicht mehr in diesem künstlichen Scheiß-Übergangsalter zu sein. 1468 01:25:28,958 --> 01:25:30,958 Das war so absurd am Ende. 1469 01:25:31,041 --> 01:25:33,583 Das war wie ein böser Traum, der immer weiterging. 1470 01:25:33,666 --> 01:25:37,291 Ich konnte an nichts anderes mehr denken. Ich war wie so eine Art Junkie. 1471 01:25:37,833 --> 01:25:39,458 -Ok. -Ja. 1472 01:25:39,541 --> 01:25:41,041 Wie lange habt ihr's versucht? 1473 01:25:41,125 --> 01:25:44,541 Ja, also… Auf normalem Weg etwa neun Monate. 1474 01:25:44,625 --> 01:25:48,166 Dann fingen wir mit der Behandlung an. Im Februar. Also… 1475 01:25:48,750 --> 01:25:50,458 -Circa eineinhalb Jahre? -Hm. 1476 01:25:51,708 --> 01:25:53,958 Ja. Bei uns sind's fast fünf Jahre. 1477 01:25:54,541 --> 01:25:55,958 -Oh, Scheiße, ja. -Ja. 1478 01:25:56,541 --> 01:25:59,375 Wir sind bis zum Ende der Welt geflogen. 1479 01:25:59,458 --> 01:26:02,041 Bezahlt haben wir bis jetzt bestimmt ein halbes Vermögen. 1480 01:26:02,625 --> 01:26:07,000 Nur weil zwei verliebte Männer in Dänemark keine Hilfe bekommen, 1481 01:26:07,500 --> 01:26:09,375 -wenn sie Kinder wollen. -Hm. 1482 01:26:10,916 --> 01:26:12,875 Eine große glückliche Familie. 1483 01:26:15,458 --> 01:26:18,666 Versuchst du damit zu sagen, dass ich zu früh aufgegeben habe? 1484 01:26:18,750 --> 01:26:20,458 Ist es das, was du raushörst? 1485 01:26:22,833 --> 01:26:26,458 -Es war zu hart, Andreas. Es war zu hart. -Oh, Mann. 1486 01:26:26,541 --> 01:26:29,291 -Was ist schon wieder? -Natürlich war es hart, verdammt! 1487 01:26:29,375 --> 01:26:33,041 Ihr habt versucht, ein Kind zu bekommen. Aber abhauen, wenn's schwer wird? 1488 01:26:33,125 --> 01:26:35,500 Du hast Emil im Stich gelassen. Das war scheiße. 1489 01:26:35,583 --> 01:26:38,625 Wenn das so ist, dann los, schnapp du ihn dir doch, bitte! 1490 01:26:38,708 --> 01:26:41,958 Ich bin über ihn hinweg und blicke nach vorn. Das fühlt sich gut an. 1491 01:26:42,041 --> 01:26:43,083 -[Andreas] Ok. -Ja. 1492 01:26:43,166 --> 01:26:44,083 Schon gut. Ok. 1493 01:26:44,166 --> 01:26:46,375 Ja. Ich habe morgen ein Date mit einem Neuen. 1494 01:26:46,458 --> 01:26:49,208 So ein Schwachsinn! Das ist nicht dein Ernst, oder? 1495 01:26:49,291 --> 01:26:50,125 Hier. 1496 01:26:50,875 --> 01:26:53,166 -Ist er nicht süß? -Nein, der ist nicht süß. 1497 01:26:53,250 --> 01:26:54,333 Sieh ihn an. 1498 01:26:54,416 --> 01:26:57,250 Darf ich dir mal ganz aufrichtig sagen, was ich denke? 1499 01:26:57,333 --> 01:26:59,708 Immer, wenn dir etwas Gutes im Leben passiert, 1500 01:26:59,791 --> 01:27:01,833 musst du es mit allen Mitteln zerstören. 1501 01:27:01,916 --> 01:27:05,291 Du hast so einen Hass auf dich selbst, dass du davon überzeugt bist, 1502 01:27:05,375 --> 01:27:08,625 dass du es nicht verdienst, mit einem Mann zusammen zu sein, 1503 01:27:08,708 --> 01:27:10,333 der eindeutig gut für dich ist. 1504 01:27:10,958 --> 01:27:14,208 Du… Wir brauchen Hilfe. Du und ich, Mia. Kapiert? 1505 01:27:14,291 --> 01:27:18,583 Wir brauchen Hilfe. Ohne Mehmet wäre ich total aufgeschmissen. Klar? 1506 01:27:18,666 --> 01:27:20,333 Emil ist dein Mehmet. 1507 01:27:21,250 --> 01:27:25,208 Ok. Bye, Mehmet. Danke, dass du da warst. 1508 01:27:25,291 --> 01:27:26,125 Bye. Klar! 1509 01:27:26,208 --> 01:27:27,166 Bye. 1510 01:27:28,416 --> 01:27:29,458 Wir hören uns. 1511 01:27:38,958 --> 01:27:42,791 Und was ist mit dir? Hattest du viele lange Beziehungen? 1512 01:27:44,041 --> 01:27:47,375 Ich komme gerade aus einer, die ziemlich abrupt zu Ende ging. 1513 01:27:47,916 --> 01:27:51,000 Abrupt? Dann vermute ich, der Typ ist ein schöner Idiot, oder? 1514 01:27:51,958 --> 01:27:53,083 Tja. Weiß nicht… 1515 01:27:54,625 --> 01:27:57,333 Ja. Ich würd sagen, er war ein Riesenidiot, 1516 01:27:57,416 --> 01:27:58,333 dich zu verlassen. 1517 01:27:58,416 --> 01:28:00,000 Er war nicht der Richtige. 1518 01:28:00,083 --> 01:28:02,000 Er muss ein richtig dummer Kerl sein, 1519 01:28:02,083 --> 01:28:04,708 wenn er eine so tolle Frau wie dich verloren hat. 1520 01:28:04,791 --> 01:28:07,500 Das Wichtigste ist doch, miteinander zu sprechen, 1521 01:28:07,583 --> 01:28:08,625 respektvoll zu sein. 1522 01:28:09,208 --> 01:28:13,833 Es heißt, wir wünschen uns einen Partner, der uns mit dem konfrontiert, 1523 01:28:13,916 --> 01:28:16,041 was wir eigentlich versuchen zu vermeiden. 1524 01:28:16,625 --> 01:28:20,041 Ist schon lustig. Irgendwie auch paradox. 1525 01:28:21,583 --> 01:28:25,958 Beide Partner bringen Altlasten mit in die neue Beziehung. Oder? 1526 01:28:26,041 --> 01:28:28,041 [leise, beklemmende Musik] 1527 01:28:34,791 --> 01:28:36,250 Sich verlieben ist ja gratis, 1528 01:28:36,333 --> 01:28:38,875 aber früher oder später werden wir davon eingeholt. 1529 01:28:39,625 --> 01:28:41,583 [Musik wird zu rhythmischem Chorgesang] 1530 01:28:45,666 --> 01:28:47,083 [Chorgesang wird lauter] 1531 01:28:47,833 --> 01:28:50,416 Man dachte damals nicht so darüber nach wie heute. 1532 01:28:50,500 --> 01:28:51,541 Und unsere Kinder… 1533 01:28:51,625 --> 01:28:54,458 Also die unserer Generation, nicht unsere Kinder. 1534 01:28:54,541 --> 01:28:55,750 Du weißt, was ich meine. 1535 01:28:56,375 --> 01:28:59,791 -Die haben jedenfalls richtig viel von… -Ich muss jetzt leider los. 1536 01:29:00,875 --> 01:29:03,500 Tut mir wirklich leid. Das hat nichts mit dir zu tun. 1537 01:29:03,583 --> 01:29:05,250 Du bist total nett, aber… 1538 01:29:05,333 --> 01:29:07,291 Aber… Ich kann wie gesagt… Tja. 1539 01:29:09,416 --> 01:29:11,541 [lauter rhythmischer Chorgesang dauert an] 1540 01:29:21,333 --> 01:29:23,500 [Chorgesang endet] 1541 01:29:24,166 --> 01:29:25,708 [elektronische Türklingel] 1542 01:29:27,083 --> 01:29:28,333 Mia? 1543 01:29:28,416 --> 01:29:30,000 -Hej. -Hej. 1544 01:29:30,083 --> 01:29:31,916 -Hej. -[Gro] Alles gut? Du hier? 1545 01:29:32,000 --> 01:29:34,208 Ich wollte zu Emil, aber er ist nicht da. 1546 01:29:34,291 --> 01:29:36,625 Nein. Er hat heute die Ausstellungseröffnung. 1547 01:29:36,708 --> 01:29:37,958 Ja! Fuck, ganz vergessen! 1548 01:29:38,041 --> 01:29:40,291 Wir wollten gerade zum Empfang. Willst du mit? 1549 01:29:41,375 --> 01:29:42,666 -Ja! -Du kannst mitfahren. 1550 01:29:42,750 --> 01:29:44,958 -Ich hole den Wagen. -Wir fahren mit dem Rad. 1551 01:29:45,041 --> 01:29:46,625 Nein, wir nehmen den Wagen. 1552 01:29:46,708 --> 01:29:48,541 Nein. Das sind 500 Meter von hier. 1553 01:29:48,625 --> 01:29:50,666 -Wir nehmen den Wagen. -Nein, das Rad! 1554 01:29:50,750 --> 01:29:54,416 [Simon] Das sind mehr als 500 Meter! Die Apps zeigen nur die Luftlinie an. 1555 01:29:54,500 --> 01:29:57,750 -[Gro] Hier steht 550 Meter. -Ich will nicht verschwitzt ankommen! 1556 01:29:57,833 --> 01:30:02,083 So können wir beide was trinken. Komm schon. Wir nehmen die Fahrräder. 1557 01:30:02,166 --> 01:30:03,166 Nein, Schatz. 1558 01:30:04,375 --> 01:30:05,541 [Chorgesang dauert an] 1559 01:30:08,041 --> 01:30:09,333 [Chorgesang endet] 1560 01:30:11,875 --> 01:30:12,958 [Stimmengewirr] 1561 01:30:16,625 --> 01:30:21,166 [Emil] Hat mir auch nichts gebracht. Tja. So ist es nun mal. Na ja. Skål! 1562 01:30:21,250 --> 01:30:22,625 -[Frau] Skål. -[Emil] Was soll's. 1563 01:30:22,708 --> 01:30:25,250 -[Frau] Glückwunsch! -[Emil] Danke. Vielen Dank. 1564 01:30:26,625 --> 01:30:28,916 -[Emil] Mmh… Alles gut bei dir? -Ja, danke. 1565 01:30:29,000 --> 01:30:29,916 -Schön. -Ja. 1566 01:30:37,833 --> 01:30:39,833 [Emil] Das haben wir zusammen geleistet. 1567 01:30:39,916 --> 01:30:42,583 Aber es gab Momente, da dachte ich: "Oh weh!" 1568 01:30:42,666 --> 01:30:44,083 [Felix] Gleich hab ich dich! 1569 01:30:44,625 --> 01:30:46,208 [Selma] Du kriegst mich nicht! 1570 01:30:46,291 --> 01:30:47,166 [Felix] Hab dich! 1571 01:30:50,666 --> 01:30:51,791 Hej! 1572 01:30:55,833 --> 01:30:56,666 Wie geht's euch? 1573 01:31:02,291 --> 01:31:05,875 Lasst ihr Mia und mich mal kurz allein? Und geht zu Mama runter, ja? 1574 01:31:12,583 --> 01:31:13,625 Emil! 1575 01:31:14,666 --> 01:31:17,833 -Ja? -Entschuldige, dass ich so reinplatze. 1576 01:31:17,916 --> 01:31:20,416 -Ich muss dir dringend etwas sagen. -Ach, wirklich? 1577 01:31:20,500 --> 01:31:24,041 Und ich muss mich dringend schützen! Und vor allem meine Kinder. 1578 01:31:24,916 --> 01:31:26,875 Das ist für geladene Gäste. Geh besser. 1579 01:31:26,958 --> 01:31:30,000 Emil! Bitte, zwei Minuten. Nur zwei Minuten. 1580 01:31:30,583 --> 01:31:31,833 Dann gehe ich auch. 1581 01:31:34,208 --> 01:31:35,166 Dann komm. 1582 01:31:51,041 --> 01:31:52,916 -Zwei Minuten. -Ok. 1583 01:31:53,000 --> 01:31:53,958 [Mia räuspert sich] 1584 01:31:54,041 --> 01:31:55,375 [Klaviermelodie] 1585 01:31:55,875 --> 01:31:59,541 Zuerst einmal möchte ich mich dafür entschuldigen, dass ich gegangen bin. 1586 01:32:00,166 --> 01:32:02,250 Ohne dir überhaupt eine Chance zu lassen. 1587 01:32:02,958 --> 01:32:05,541 Ich bin einfach abgehauen, wie immer. 1588 01:32:05,625 --> 01:32:08,875 Entschuldige. Ich mein's ernst, entschuldige! 1589 01:32:11,333 --> 01:32:12,875 Ja. Ok. 1590 01:32:12,958 --> 01:32:17,625 Da war wieder dieses alte Gefühl, dass… dass man mich unmöglich lieben kann. 1591 01:32:18,625 --> 01:32:24,375 [Musik: "And So It Goes" von Billy Joel] ♪ In jedem Herzen ist ein Zufluchtsort ♪ 1592 01:32:25,291 --> 01:32:29,916 ♪ Stark und sicher vor der Außenwelt ♪ 1593 01:32:30,625 --> 01:32:33,333 ♪ Um die Wunden zu heilen ♪ 1594 01:32:33,416 --> 01:32:37,458 ♪ Die verflossene Geliebte schlugen ♪ 1595 01:32:38,166 --> 01:32:42,958 ♪ Bis neue Liebe Einzug hält ♪ 1596 01:32:44,250 --> 01:32:49,916 ♪ Und jedes Mal Wenn ich eine Rose hielt ♪ 1597 01:32:50,000 --> 01:32:54,958 ♪ Spürte ich die Dornen nur ♪ 1598 01:32:55,791 --> 01:33:01,291 ♪ So geht das halt, so geht das halt ♪ 1599 01:33:01,375 --> 01:33:06,833 ♪ Genau wie du, vermut' ich, bald ♪ 1600 01:33:07,500 --> 01:33:11,458 Ich hasse es, dass du glaubst, du könntest nicht geliebt werden. 1601 01:33:11,958 --> 01:33:13,958 ♪ …mit dir zu sein ♪ 1602 01:33:14,750 --> 01:33:19,083 ♪ Wenn ich diese Entscheidung Treffen müsste ♪ 1603 01:33:20,083 --> 01:33:26,458 ♪ Doch du kannst auch Entscheidungen treffen ♪ 1604 01:33:27,208 --> 01:33:32,541 ♪ Und du kannst dieses Herz haben Um es zu brechen ♪ 1605 01:33:34,125 --> 01:33:36,458 SCHLITTSCHUHBAHN 1606 01:33:37,291 --> 01:33:41,375 [Emil] Doch nicht so viel, Schätzchen. Her damit, du… So. 1607 01:33:41,458 --> 01:33:45,208 Kleine Zuckerfee. Gut, dass Weihnachten einmal im Jahr ist. 1608 01:33:45,791 --> 01:33:47,625 -Mia? -[Mia] Mhm. 1609 01:33:47,708 --> 01:33:49,791 Am Anfang fand ich dich echt streng. 1610 01:33:51,833 --> 01:33:52,666 Ja? 1611 01:33:52,750 --> 01:33:55,208 Ja. Ich fand dich am Anfang auch streng. 1612 01:33:57,458 --> 01:33:59,416 Aber ich weiß nicht, warum das so war. 1613 01:34:00,291 --> 01:34:03,041 -Jetzt finde ich dich nicht mehr streng. -Da bin ich froh. 1614 01:34:03,125 --> 01:34:05,000 Aber am Anfang warst du schon streng. 1615 01:34:05,083 --> 01:34:06,291 -[Emil] Ok. -Verstehe. 1616 01:34:11,541 --> 01:34:16,416 -Fandest du mich am Anfang auch streng? -Ein wenig. Nur ein wenig. Nur am Anfang. 1617 01:34:19,416 --> 01:34:21,000 [Telefon klingelt] 1618 01:34:24,166 --> 01:34:26,750 Sieh mal, Schatz. Ich hab dich in Marzipan verewigt. 1619 01:34:26,833 --> 01:34:28,416 [Telefon klingelt weiter] 1620 01:34:29,041 --> 01:34:29,916 Ist das zu viel? 1621 01:34:30,416 --> 01:34:31,291 Nur ein bisschen. 1622 01:34:31,833 --> 01:34:32,875 [Emil] Von wegen. 1623 01:34:35,875 --> 01:34:36,791 Hej, Rikke! 1624 01:34:36,875 --> 01:34:40,166 -Hej, Mia. Frohes Neues. -Hej. Frohes Neues. 1625 01:34:42,750 --> 01:34:43,666 Ehrlich? 1626 01:34:44,166 --> 01:34:45,000 Oh! 1627 01:34:45,750 --> 01:34:46,958 Gratuliere! 1628 01:34:48,916 --> 01:34:50,125 Wie weit bist du? 1629 01:34:51,708 --> 01:34:53,333 Das ist ja fantastisch! 1630 01:34:53,833 --> 01:34:55,958 Ich freue mich total für dich, echt klasse. 1631 01:34:56,666 --> 01:34:59,000 Das sind wunderbare Neuigkeiten für euch. 1632 01:35:00,416 --> 01:35:01,250 [Mia lacht] Ja! 1633 01:35:02,708 --> 01:35:04,250 Ok. Bye, Süße. 1634 01:35:08,625 --> 01:35:09,625 [Mia seufzt] 1635 01:35:09,708 --> 01:35:10,750 Was ist los? 1636 01:35:12,166 --> 01:35:13,541 Rikke ist schwanger. 1637 01:35:14,708 --> 01:35:15,541 Ok. 1638 01:35:16,208 --> 01:35:17,333 Das ist so… 1639 01:35:19,791 --> 01:35:21,208 …wundervoll, nicht? 1640 01:35:25,750 --> 01:35:26,583 Geht's dir gut? 1641 01:35:29,083 --> 01:35:31,750 Ja. Es ist nur, weil… 1642 01:35:35,791 --> 01:35:38,875 [seufzt] Ich spüre nur so eine Traurigkeit in mir, 1643 01:35:38,958 --> 01:35:41,166 weil ich selbst nicht schwanger werden kann. 1644 01:35:42,333 --> 01:35:44,500 Und kein eigenes Kind bekommen kann. 1645 01:35:47,375 --> 01:35:49,708 Aber das ist ok. Ehrlich. 1646 01:35:52,875 --> 01:35:54,875 [Silvesterraketen heulen] 1647 01:35:58,125 --> 01:35:59,750 Aber Schatz, was, wenn… 1648 01:36:01,833 --> 01:36:03,166 …wir's nochmal versuchen? 1649 01:36:03,750 --> 01:36:08,500 Nein. Das möchte ich nicht. Ich will dich nicht wieder verlieren. 1650 01:36:08,583 --> 01:36:09,625 Wirst du nicht. 1651 01:36:11,875 --> 01:36:13,166 Wir machen's zusammen. 1652 01:36:17,625 --> 01:36:19,416 Das wird dann richtig scheiße. 1653 01:36:19,500 --> 01:36:21,833 Und ich werde richtig unmöglich sein. 1654 01:36:21,916 --> 01:36:24,750 Aber ich liebe dich auch, wenn du unmöglich bist, Schatz. 1655 01:36:25,750 --> 01:36:27,541 Und wenn es scheiße wird, dann… 1656 01:36:29,666 --> 01:36:32,750 Dann schreien wir. Zusammen. 1657 01:36:35,541 --> 01:36:36,500 [Mia lacht gerührt] 1658 01:36:40,791 --> 01:36:42,791 [sanfte Musik] 1659 01:36:42,875 --> 01:36:44,583 HUNGER 1660 01:36:46,958 --> 01:36:48,250 [Mia] Ich habe beschlossen, 1661 01:36:48,333 --> 01:36:50,208 dass dieses Buch jetzt in die Welt hinausmuss, 1662 01:36:50,291 --> 01:36:52,041 während ich kämpfe. 1663 01:36:53,208 --> 01:36:55,041 Mitten im Aufruhr. 1664 01:36:56,666 --> 01:36:58,125 Mitten im Hunger. 1665 01:36:59,291 --> 01:37:01,041 Darf ich mal deinen Bauch anfassen? 1666 01:37:05,250 --> 01:37:09,500 Ich will das nicht im Rückblick schreiben, von der anderen Seite der Schwangerschaft. 1667 01:37:09,583 --> 01:37:12,166 Als glückliche Mutter mit einem Baby im Arm. 1668 01:37:12,250 --> 01:37:13,250 [holt tief Luft] 1669 01:37:20,500 --> 01:37:25,750 Ich will es von innen beschreiben. Jetzt. Während ich es fühle. 1670 01:37:31,541 --> 01:37:34,625 [Schwester] So, das lief gut. Wir konnten zehn Eier entnehmen. 1671 01:37:34,708 --> 01:37:38,625 Sie wissen ja, wenn keines Ihrer Eier befruchtet wird, dann rufen wir Sie an. 1672 01:37:38,708 --> 01:37:41,000 -Sie rufen an. -Zwischen halb neun und halb zehn. 1673 01:37:41,083 --> 01:37:42,541 -Ja. -Gut. Frohe Ostern. 1674 01:37:42,625 --> 01:37:43,875 -Danke. -Danke. 1675 01:37:44,583 --> 01:37:46,583 [Kirchenglocken] 1676 01:37:50,625 --> 01:37:52,041 [lautes Poltern] 1677 01:37:52,125 --> 01:37:52,958 Fuck! 1678 01:37:56,291 --> 01:37:57,291 [Emil] Hej, Schatz. 1679 01:37:58,625 --> 01:37:59,958 Haben sie angerufen? 1680 01:38:19,041 --> 01:38:21,041 [Vögel zwitschern] 1681 01:38:28,083 --> 01:38:30,083 [gefühlvolle Klaviermusik] 1682 01:38:56,208 --> 01:38:58,208 [Telefon klingelt] 1683 01:38:59,708 --> 01:39:01,208 [Musik verklingt] 1684 01:39:16,333 --> 01:39:18,916 [seufzt] Das ist nur Andreas, der anruft, um zu hören, 1685 01:39:19,000 --> 01:39:21,375 -ob wir Pfingsten mit nach Hven wollen. -Ganz ruhig. 1686 01:39:21,458 --> 01:39:22,583 [keucht] 1687 01:39:23,166 --> 01:39:24,458 Ich werde verrückt. 1688 01:39:24,541 --> 01:39:27,291 Ich kann hier nicht sitzen und hoffen und bangen. 1689 01:39:28,458 --> 01:39:29,291 Fuck! 1690 01:39:31,166 --> 01:39:34,416 -Schatz… Es ist 9:31 Uhr. -Was? 1691 01:39:34,500 --> 01:39:37,958 Es ist 9:31 Uhr. Die Zeit ist rum. Sie haben nicht angerufen. 1692 01:39:38,041 --> 01:39:41,291 Was ist, wenn sie angerufen haben, während Andreas angerufen hat? 1693 01:39:51,458 --> 01:39:55,583 Guten Tag. Ich rufe an, weil Sie meiner Freundin, Mia Berg, 1694 01:39:55,666 --> 01:39:57,541 vorgestern Eier entnommen haben. 1695 01:39:58,541 --> 01:40:02,250 Mia Berg. Ja, wir waren uns nicht sicher, ob sie grade angerufen hatten. 1696 01:40:02,333 --> 01:40:03,541 Hatten Sie angerufen? 1697 01:40:06,791 --> 01:40:08,291 Ja, ich warte. Ist gut. 1698 01:40:16,625 --> 01:40:18,041 Ja! Bin noch dran. 1699 01:40:22,875 --> 01:40:25,250 Ja, das freut uns sehr. Danke. 1700 01:40:25,833 --> 01:40:27,208 Ja. Wünsche ich Ihnen auch. 1701 01:40:28,291 --> 01:40:29,708 [lacht erleichtert] 1702 01:40:29,791 --> 01:40:31,791 [hoffnungsvolle Klaviermusik] 1703 01:40:47,875 --> 01:40:49,875 HUNGER 1704 01:41:00,000 --> 01:41:02,208 Das hier? Also das hab ich nie gesagt. 1705 01:41:02,750 --> 01:41:05,208 -[Mia] Was denn? -Das habe ich nie gesagt. 1706 01:41:07,083 --> 01:41:08,250 [Emil] Aber ist lustig. 1707 01:41:13,916 --> 01:41:16,166 [Brückenglocke läutet] 1708 01:41:17,333 --> 01:41:19,333 [ruhige Musik] 1709 01:41:20,750 --> 01:41:23,500 KOPENHAGEN – HVEN 1710 01:41:25,750 --> 01:41:26,916 [Mia] Hej, Emil? 1711 01:41:28,375 --> 01:41:29,208 [Emil] Ja? 1712 01:41:32,416 --> 01:41:34,750 [Mia] Liebst du mich auch in schlechten Zeiten? 1713 01:41:36,625 --> 01:41:38,250 [Emil] Ja. Das tue ich. 1714 01:41:41,458 --> 01:41:43,000 [Mia] Zweifelst du nie daran? 1715 01:41:45,000 --> 01:41:46,291 [Emil] Absolut niemals. 1716 01:41:47,291 --> 01:41:52,708 [Musik: "To Conquer Pain With Love"] ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 1717 01:41:53,333 --> 01:41:59,166 ♪ Gib mir dein Herz Und ich trage es überallhin ♪ 1718 01:42:00,000 --> 01:42:04,833 ♪ Glaub daran Dass die Liebe noch existiert ♪ 1719 01:42:04,916 --> 01:42:11,791 ♪ Ich gebe meine Bestes Nicht in Verzweiflung zu versinken ♪ 1720 01:42:11,875 --> 01:42:15,458 ♪ Wie finde ich heraus ♪ 1721 01:42:15,541 --> 01:42:19,583 ♪ Ob all diese Tränen, die ich weinte ♪ 1722 01:42:20,416 --> 01:42:23,791 ♪ Zu einem Fluss werden können Der mich trägt? ♪ 1723 01:42:24,458 --> 01:42:27,875 ♪ Wie finde ich ♪ 1724 01:42:27,958 --> 01:42:32,833 ♪ Diesen warmen, pochenden Brustkorb ♪ 1725 01:42:32,916 --> 01:42:39,500 ♪ Der von mir aufgerissen werden will? ♪ 1726 01:42:40,458 --> 01:42:46,541 ♪ Nein, ich bin kein guter Liebhaber ♪ 1727 01:42:46,625 --> 01:42:52,916 ♪ Es fällt mir schwer Jemandem so zu vertrauen ♪ 1728 01:42:54,083 --> 01:42:58,875 ♪ Doch wenn ich mich nicht hingebe ♪ 1729 01:42:58,958 --> 01:43:05,000 ♪ Wie kann ich es dann von dir erwarten? Und das brauche ich ♪ 1730 01:43:05,958 --> 01:43:10,916 ♪ Wie soll ich das Pochen hören ♪ 1731 01:43:11,000 --> 01:43:13,541 ♪ Das nie endet? ♪ 1732 01:43:14,500 --> 01:43:18,166 ♪ Dem ich nicht standhalten kann ♪ 1733 01:43:18,250 --> 01:43:23,041 ♪ Wie soll ich diesen Horizont sehen ♪ 1734 01:43:23,125 --> 01:43:26,583 ♪ Dieses ständige Leuchten ♪ 1735 01:43:26,666 --> 01:43:30,958 ♪ Das deine Willenskraft ist? ♪