1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,541 --> 00:00:13,791
[upbeat music plays]
4
00:00:16,666 --> 00:00:18,750
- [alarm chimes, buzzes]
- [woman 1 sighs]
5
00:00:18,833 --> 00:00:21,250
Milestone birthdays
are a funny thing.
6
00:00:23,708 --> 00:00:27,208
They make us feel the need
to take stock of our lives and ask…
7
00:00:27,291 --> 00:00:28,416
[groans]
8
00:00:29,250 --> 00:00:30,541
"Are we happy?"
9
00:00:31,541 --> 00:00:35,291
At nearly 40,
I'd say my life is pretty amazing.
10
00:00:35,375 --> 00:00:36,666
[camera shutter clicking]
11
00:00:36,750 --> 00:00:39,166
{\an8}- Thriving business… Check.
- [applause]
12
00:00:39,250 --> 00:00:41,833
- Fulfilling career… Check.
- [laughing]
13
00:00:41,916 --> 00:00:44,666
Active social life… Check.
14
00:00:44,750 --> 00:00:47,333
A wonderful daughter
and a supportive co-parent…
15
00:00:47,416 --> 00:00:49,416
- [people cheering]
- Yeah!
16
00:00:50,000 --> 00:00:51,083
[woman 1] Double check.
17
00:00:51,958 --> 00:00:52,875
Oh, sherbet.
18
00:00:52,958 --> 00:00:54,166
[man 1] This is my daughter!
19
00:00:54,250 --> 00:00:56,125
I'm here! Ow, ow.
20
00:00:59,416 --> 00:01:00,333
[camera shutter clicks]
21
00:01:00,416 --> 00:01:03,125
Someone to share this amazing life with…
22
00:01:04,083 --> 00:01:04,916
Hmm…
23
00:01:05,000 --> 00:01:07,458
[clicks tongue] Status pending.
24
00:01:07,541 --> 00:01:09,541
[pensive music playing]
25
00:01:17,208 --> 00:01:18,500
{\an8}[engine revving]
26
00:01:18,583 --> 00:01:19,875
[indistinct conversations]
27
00:01:19,958 --> 00:01:21,916
[pleasant jazz music playing]
28
00:01:33,208 --> 00:01:36,291
{\an8}[chuckles] Thank you. Thank you so much.
I'll see you later.
29
00:01:37,291 --> 00:01:38,208
{\an8}[sighs]
30
00:01:40,291 --> 00:01:41,791
{\an8}[man 2] Put this leg over here.
31
00:01:41,875 --> 00:01:43,208
{\an8}- I'll lift up here.
- [woman 2] No!
32
00:01:43,291 --> 00:01:44,833
{\an8}- [car horn honks]
- Ow! My knees!
33
00:01:44,916 --> 00:01:46,291
{\an8}[man 2] Wait. Move your leg around.
34
00:01:46,375 --> 00:01:48,125
- [woman2] I can't move.
- You played netball!
35
00:01:48,208 --> 00:01:49,625
- [woman] My knees.
- Come around--
36
00:01:49,708 --> 00:01:51,125
[woman 2] Give me a second. Wait.
37
00:01:51,208 --> 00:01:52,458
I can't do this. This is--
38
00:01:52,541 --> 00:01:54,833
{\an8}- [man 2] Okay, okay. Wait.
- I can't. Sorry.
39
00:01:54,916 --> 00:01:55,916
{\an8}[woman 2 sighs]
40
00:01:57,500 --> 00:01:58,458
[scoffs]
41
00:01:58,541 --> 00:01:59,708
You started it.
42
00:02:00,208 --> 00:02:01,750
Yeah, now I'm late.
43
00:02:01,833 --> 00:02:04,041
- Just--
- Relax. We have time.
44
00:02:04,125 --> 00:02:05,333
We have time.
45
00:02:05,416 --> 00:02:07,583
Just give me
a ten-minute head start, okay?
46
00:02:09,666 --> 00:02:10,500
{\an8}See you inside.
47
00:02:12,208 --> 00:02:13,041
{\an8}[woman 2 grunts]
48
00:02:18,583 --> 00:02:20,583
{\an8}[mellow jazz music playing]
49
00:02:28,208 --> 00:02:31,333
{\an8}- Oh, stop it. You look amazing.
- [groans]
50
00:02:31,416 --> 00:02:32,458
{\an8}Here you go.
51
00:02:33,041 --> 00:02:34,375
{\an8}Come on, drink.
52
00:02:34,875 --> 00:02:35,708
{\an8}[clinks]
53
00:02:37,458 --> 00:02:42,208
{\an8}Darling, champagne should be sipped
for its aroma, taste and perlage,
54
00:02:42,291 --> 00:02:44,916
not guzzled like diesel. [chuckles]
55
00:02:45,000 --> 00:02:49,208
Oh, uh, Mom, this is Tumi.
She's, uh, organizing my birthday party.
56
00:02:49,291 --> 00:02:51,166
Ah, the event planner.
57
00:02:51,250 --> 00:02:52,083
[Tumi chuckles]
58
00:02:52,166 --> 00:02:56,083
Well, I would prefer
"Luxury Event Architect," and friend.
59
00:02:58,708 --> 00:03:00,625
[journalist] Leo! Over here! Leo!
60
00:03:00,708 --> 00:03:03,291
- Oh, um…
- [Tumi] Who's arriving? The president?
61
00:03:03,375 --> 00:03:06,000
[woman 1 chuckles]
No, it's just, uh, Leo.
62
00:03:06,666 --> 00:03:08,291
New and improved.
63
00:03:09,166 --> 00:03:12,083
[mother] Well, Leo has certainly
come a long way.
64
00:03:12,166 --> 00:03:13,000
[Tumi] Mm.
65
00:03:13,083 --> 00:03:15,916
[inhales] It's, uh, seeds
I planted three months ago.
66
00:03:16,500 --> 00:03:18,291
I proposed a solo exhibition.
67
00:03:19,500 --> 00:03:21,458
I don't see anyone
hanging off of Leo's arm.
68
00:03:24,375 --> 00:03:26,041
- [man 2] Excuse me, ladies.
- [woman 1] Oh.
69
00:03:27,833 --> 00:03:30,541
You must be the Princess.
70
00:03:32,541 --> 00:03:33,375
Ude.
71
00:03:34,083 --> 00:03:34,916
Sabelo Ude.
72
00:03:35,000 --> 00:03:37,541
[chuckling] Oh! Sabelo?
Of cou-- Of course.
73
00:03:38,166 --> 00:03:41,125
Sabelo, Tumi's plus one.
It's, uh, lovely to meet you.
74
00:03:41,208 --> 00:03:44,958
Um, didn't she tell you
I'm, uh, more than just a plus one?
75
00:03:46,041 --> 00:03:47,000
[Princess] No.
76
00:03:48,125 --> 00:03:49,458
Oh, um… [inhales sharply]
77
00:03:49,541 --> 00:03:51,708
If you'll excuse me,
I think Leo's drowning.
78
00:03:51,791 --> 00:03:53,375
Uh, I like your plus one.
79
00:03:54,958 --> 00:03:56,458
I think I like her too.
80
00:04:01,083 --> 00:04:04,666
[journalist] So, Leo, when can we expect
to see your next exhibition?
81
00:04:05,291 --> 00:04:07,500
[Princess chuckles]
Um, you can expect to find
82
00:04:07,583 --> 00:04:10,083
Leo's next series of work
here at this very gallery.
83
00:04:10,166 --> 00:04:12,500
Uh, but nothing's confirmed yet.
84
00:04:12,583 --> 00:04:13,916
It'll be a solo exhibition,
85
00:04:14,000 --> 00:04:16,250
and we'll be launching it here
in three weeks.
86
00:04:16,875 --> 00:04:18,083
[journalist] What's the theme?
87
00:04:18,166 --> 00:04:19,000
[Leo] Um…
88
00:04:19,500 --> 00:04:20,333
[chuckles]
89
00:04:20,416 --> 00:04:24,750
Well, listen, all I can say
is that, uh, it's all new work,
90
00:04:24,833 --> 00:04:29,750
and it's inspired by and about
the woman that saved my life. My muse.
91
00:04:30,583 --> 00:04:32,708
[mellow music plays]
92
00:04:35,416 --> 00:04:37,125
[man 3 in Zulu] What a lovely event.
93
00:04:37,208 --> 00:04:39,416
See you again soon.
Have a beautiful evening.
94
00:04:39,500 --> 00:04:40,333
[in English] Thanks.
95
00:04:40,416 --> 00:04:41,541
[in Zulu] See you.
96
00:04:42,166 --> 00:04:43,166
[in English] Wow.
97
00:04:43,250 --> 00:04:45,166
Tonight was a triumph, my dear.
98
00:04:45,250 --> 00:04:47,291
- Next up, your birthday party.
- [chuckles]
99
00:04:47,375 --> 00:04:48,208
Yes.
100
00:04:50,208 --> 00:04:52,375
- You do want a party?
- Oh, Mom, please.
101
00:04:52,458 --> 00:04:54,416
Well, good night, ladies.
102
00:04:54,500 --> 00:04:57,208
Leo, good night. Thank you for coming.
103
00:04:57,750 --> 00:05:01,333
- Kiss Thandi for me. Tell her I love her.
- Yeah, I know she knows.
104
00:05:03,416 --> 00:05:05,291
Mom, it was good to see you.
105
00:05:05,375 --> 00:05:07,375
For once,
I can honestly say the same, Leo.
106
00:05:08,000 --> 00:05:10,750
- Kiss my grandbaby goodnight for me.
- I will.
107
00:05:10,833 --> 00:05:11,666
- Bye.
- Bye.
108
00:05:12,458 --> 00:05:15,250
[sighs] Ladies, how about a late dinner?
109
00:05:15,791 --> 00:05:19,208
Ma, I've got some fabulous party ideas
I want to show you. It's going to be epic.
110
00:05:19,833 --> 00:05:21,583
Uh, what about, uh, Sabelo?
111
00:05:21,666 --> 00:05:24,250
[sighs] He'll be fine. Shall I call a cab?
112
00:05:24,333 --> 00:05:25,708
Hm? Yeah.
113
00:05:25,791 --> 00:05:27,541
Okay, let's go.
114
00:05:27,625 --> 00:05:29,625
[mellow jazz music playing]
115
00:05:31,916 --> 00:05:33,958
It's going to be
the birthday bash of the decade.
116
00:05:34,458 --> 00:05:36,666
[Princess] Tumi has
pulled out all the stops.
117
00:05:36,750 --> 00:05:37,875
It's stunning, right?
118
00:05:37,958 --> 00:05:40,375
[mother] I was thinking
something more intimate.
119
00:05:40,458 --> 00:05:43,291
You know, like Zaza's 35th birthday
at my place.
120
00:05:43,375 --> 00:05:45,875
Oh, no. Princess wanted grandeur.
121
00:05:45,958 --> 00:05:48,333
I've gotten to know Princess well
over the last 18 months.
122
00:05:48,416 --> 00:05:50,833
It's just-- It's party jitters. [chuckles]
123
00:05:52,166 --> 00:05:55,083
- Life begins at 40. Cheers.
- [Tumi ] Oh… Oh…
124
00:05:55,166 --> 00:05:56,958
- I'll drink to that.
- [Princess] Cheers.
125
00:05:57,041 --> 00:05:58,083
[Tumi chuckles]
126
00:05:58,166 --> 00:06:01,083
Actually, I'll get us some more champers.
We've got lots to celebrate.
127
00:06:01,166 --> 00:06:02,625
[suspenseful music playing]
128
00:06:05,208 --> 00:06:07,208
[melancholy music plays]
129
00:06:12,083 --> 00:06:15,708
[mother] So, I was thinking
of redecorating my bathroom.
130
00:06:16,666 --> 00:06:19,666
Some blue and green mosaic tiles.
131
00:06:20,875 --> 00:06:22,875
[melancholy music continues]
132
00:06:31,625 --> 00:06:32,750
[sighs]
133
00:06:35,333 --> 00:06:39,916
♪ Take me back to the place ♪
134
00:06:44,833 --> 00:06:45,750
♪ Forever ♪
135
00:06:46,291 --> 00:06:50,083
♪ Said I don't wanna go home♪
136
00:06:52,458 --> 00:06:56,416
♪ I get lost along the way ♪
137
00:06:56,500 --> 00:07:00,750
♪ But strangely, I feel at peace ♪
138
00:07:03,333 --> 00:07:06,875
♪ Peace when nobody's with me ♪
139
00:07:08,916 --> 00:07:12,083
♪ I'd rather travel alone ♪
140
00:07:14,375 --> 00:07:17,166
♪ 'Cos I know my body is home ♪
141
00:07:25,583 --> 00:07:26,416
[music ends]
142
00:07:26,500 --> 00:07:27,333
Hello?
143
00:07:28,500 --> 00:07:29,333
Leo!
144
00:07:30,916 --> 00:07:31,750
Thandi?
145
00:07:41,916 --> 00:07:42,833
- [Leo] Hey.
- Oh!
146
00:07:42,916 --> 00:07:44,625
- You're here early.
- Hi.
147
00:07:44,708 --> 00:07:45,666
[gasps]
148
00:07:46,500 --> 00:07:49,000
- Is this the final piece?
- No looky, no touchy, okay?
149
00:07:49,083 --> 00:07:50,208
That's for my eyes only.
150
00:07:50,291 --> 00:07:53,458
Fine. But I don't think you need it.
This is enough.
151
00:07:53,541 --> 00:07:56,916
It's incomplete, Princess.
The exhibition needs the centerpiece.
152
00:07:57,500 --> 00:08:00,208
My muse, uh, brings it all together.
153
00:08:00,750 --> 00:08:04,208
Okay, it's fine.
It's fine. We'll do it your way.
154
00:08:04,791 --> 00:08:08,166
[chuckles] Who are you?
What'd you do to the mother of my child?
155
00:08:08,250 --> 00:08:09,250
[both chuckle]
156
00:08:09,333 --> 00:08:10,666
Are you two arguing again?
157
00:08:10,750 --> 00:08:12,500
- [both] No!
- [Thandi giggles]
158
00:08:12,583 --> 00:08:14,125
- [Leo] Come downstairs.
- Okay.
159
00:08:17,083 --> 00:08:18,416
- Hi!
- Hey.
160
00:08:18,500 --> 00:08:21,125
Hi, hello.
Please get your stuff so we can go.
161
00:08:21,208 --> 00:08:22,041
[Thandi] Okay.
162
00:08:22,583 --> 00:08:24,208
- Do you need help?
- [Thandi] No, I'm good.
163
00:08:24,291 --> 00:08:26,500
- [Leo] Okay. Love you.
- [Thandi] Love you.
164
00:08:28,208 --> 00:08:29,875
- [Leo] Bye, my angel.
- [Thandi] Bye!
165
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
- So…
- So?
166
00:08:35,458 --> 00:08:36,916
…it's my birthday this weekend.
167
00:08:37,000 --> 00:08:40,583
I'm having a party,
and as luck would have it, I…
168
00:08:40,666 --> 00:08:41,833
[breathes deeply]
169
00:08:41,916 --> 00:08:44,083
I don't have a plus one,
170
00:08:44,166 --> 00:08:49,500
so I was thinking
that maybe you could, you know, just, um,
171
00:08:50,083 --> 00:08:52,208
- help me with that.
- [Leo chuckles]
172
00:08:52,291 --> 00:08:53,416
- Oh, okay.
- [sighs]
173
00:08:53,500 --> 00:08:55,250
It's giving, um, extra.
174
00:08:55,333 --> 00:08:58,750
Yes, thank you. You sound like my mother.
Okay, just let me know. I've got to go.
175
00:08:58,833 --> 00:09:01,125
- It's giving too big.
- Thank you! Just let me know.
176
00:09:01,208 --> 00:09:02,625
- [Leo] Dirty 40!
- Whatever.
177
00:09:03,583 --> 00:09:04,666
[pensive music plays]
178
00:09:22,333 --> 00:09:23,416
[music fades]
179
00:09:27,750 --> 00:09:29,000
Are you wearing lipstick?
180
00:09:32,500 --> 00:09:34,208
What's our rule about wearing makeup?
181
00:09:35,500 --> 00:09:38,166
"No makeup until I'm old enough."
182
00:09:38,250 --> 00:09:39,291
[Princess] Mm.
183
00:09:39,958 --> 00:09:42,375
I know your father enjoys coloring
outside of the lines,
184
00:09:42,458 --> 00:09:43,875
but this is too much.
185
00:09:44,708 --> 00:09:46,625
I didn't get it from him.
186
00:09:47,833 --> 00:09:49,416
Then where did you get it?
187
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
[tense music playing]
188
00:09:52,750 --> 00:09:54,875
I found it one day in his bathroom.
189
00:09:55,583 --> 00:09:57,166
I don't know who left it there.
190
00:09:59,083 --> 00:10:00,458
[car horn honking]
191
00:10:01,375 --> 00:10:02,333
[sighs]
192
00:10:06,750 --> 00:10:10,708
No way! Thank you, thank you,
thank you, Aunty Tumi.
193
00:10:10,791 --> 00:10:13,416
- Mom, look! My favorite K-pop band.
- [Tumi] Mm!
194
00:10:13,500 --> 00:10:14,375
[chuckling]
195
00:10:14,458 --> 00:10:16,708
It's their first time in South Africa,
so you see,
196
00:10:16,791 --> 00:10:19,208
your new favorite aunty has connections.
197
00:10:19,291 --> 00:10:20,333
[chuckling]
198
00:10:20,916 --> 00:10:21,833
Aw.
199
00:10:21,916 --> 00:10:24,083
Who are you going to take with you?
200
00:10:24,166 --> 00:10:25,958
If I go with Mom and Dad,
201
00:10:26,041 --> 00:10:28,250
- we can be a real family for just one day.
- [coughs]
202
00:10:28,333 --> 00:10:30,375
- [clears throat]
- I'm going to call Coco!
203
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
Okay, my love.
204
00:10:31,375 --> 00:10:32,208
[chuckles]
205
00:10:33,541 --> 00:10:34,875
- [Princess] Oh!
- Mm-hmm.
206
00:10:34,958 --> 00:10:36,166
Thank you, Aunty Tumi.
207
00:10:36,250 --> 00:10:38,958
She's been pestering me
about those tickets for months.
208
00:10:39,041 --> 00:10:40,875
- It's my absolute pleasure.
- [chuckles]
209
00:10:40,958 --> 00:10:41,791
[inhales deeply]
210
00:10:41,875 --> 00:10:45,000
I'm surprised she doesn't want to go
with Leo and his new girlfriend.
211
00:10:45,083 --> 00:10:47,041
- His what?
- [sighs, clicks tongue]
212
00:10:47,125 --> 00:10:49,958
I just found out from Thandi.
She's already wearing her lipstick.
213
00:10:50,041 --> 00:10:52,666
Did he even get permission from you
to introduce them?
214
00:10:52,750 --> 00:10:54,583
To be honest,
I don't know how it happened,
215
00:10:54,666 --> 00:10:58,708
but how else do you explain
a lipstick in a bachelor's bathroom?
216
00:10:58,791 --> 00:10:59,625
[Tumi] Mm.
217
00:11:00,416 --> 00:11:02,166
Someone's clearly marking their territory.
218
00:11:02,250 --> 00:11:05,208
- Yeah.
- Sober or not, Leo's a scumbag.
219
00:11:06,250 --> 00:11:09,291
And here you are busy cleaning him up,
giving him his career back,
220
00:11:09,375 --> 00:11:13,000
and some chick thinks she can just come
and reap the rewards of your hard work.
221
00:11:13,541 --> 00:11:14,416
Ridiculous.
222
00:11:16,250 --> 00:11:18,083
- [pensive music playing]
- [muttering]
223
00:11:18,583 --> 00:11:19,750
[sighs]
224
00:11:19,833 --> 00:11:21,625
Living one day at a time.
225
00:11:22,541 --> 00:11:24,708
Accepting hardship as a pathway.
226
00:11:24,791 --> 00:11:26,500
[exhales deeply]
227
00:11:26,583 --> 00:11:27,416
[canvas thuds]
228
00:11:27,500 --> 00:11:28,583
Fuck.
229
00:11:31,750 --> 00:11:33,250
- Come on, man!
- [Princess] Leo!
230
00:11:35,375 --> 00:11:37,250
- Hey.
- [Leo] Hey.
231
00:11:40,166 --> 00:11:41,083
[music fading]
232
00:11:41,166 --> 00:11:43,500
Uh, did Thandi forget her diary again?
233
00:11:44,250 --> 00:11:45,541
Uh, no, no.
234
00:11:46,041 --> 00:11:47,083
Where is she?
235
00:11:47,166 --> 00:11:49,291
She's at a sleepover at Zaza's.
236
00:11:50,041 --> 00:11:50,875
Oh.
237
00:11:51,375 --> 00:11:52,208
What's up?
238
00:11:53,166 --> 00:11:54,541
I'm kind of…
239
00:11:54,625 --> 00:11:59,208
I, um… I just wanted to ask
about the RSVP for my birthday.
240
00:11:59,791 --> 00:12:02,125
- Oh, Princess--
- I know. I know I'm being pushy.
241
00:12:03,708 --> 00:12:04,541
But…
242
00:12:05,708 --> 00:12:07,791
I think my answer
is going to be no, Princess.
243
00:12:09,125 --> 00:12:09,958
Oh.
244
00:12:12,583 --> 00:12:13,750
Do you mind if I ask why?
245
00:12:15,791 --> 00:12:19,916
Because I don't think that it's right
to give Thandi the wrong impression.
246
00:12:21,041 --> 00:12:23,041
She'll think we're back together again.
247
00:12:23,833 --> 00:12:24,708
Yeah.
248
00:12:25,750 --> 00:12:27,541
[tense music plays]
249
00:12:27,625 --> 00:12:29,541
I guess that explains the lipstick.
250
00:12:30,291 --> 00:12:32,500
Lipstick? What are you talking about?
251
00:12:34,750 --> 00:12:37,708
Your girlfriend's lipstick
that Thandi was wearing.
252
00:12:40,916 --> 00:12:43,708
How could you just bring
some strange woman around my child
253
00:12:43,791 --> 00:12:45,166
without even speaking to me--
254
00:12:45,250 --> 00:12:46,958
- They haven't even met yet.
- Ah.
255
00:12:47,041 --> 00:12:50,250
- I was waiting for the right moment.
- The right moment?
256
00:12:51,583 --> 00:12:53,791
- This is why you've been so distracted.
- Distracted?
257
00:12:53,875 --> 00:12:56,958
After all that time and money and effort
that I've put into this.
258
00:12:57,041 --> 00:12:59,625
- I didn't ask for all of this.
- Yeah, but I had to do it, right?
259
00:12:59,708 --> 00:13:03,166
Someone has to do it, so you could be
a present father to our child.
260
00:13:06,208 --> 00:13:07,708
I'm done, man. [clicks tongue]
261
00:13:11,083 --> 00:13:13,083
Run. That's so typical.
262
00:13:13,708 --> 00:13:14,541
[Leo scoffs]
263
00:13:15,083 --> 00:13:15,958
You know,
264
00:13:16,916 --> 00:13:21,416
it's funny how you've crowned yourself
the model of happiness.
265
00:13:21,500 --> 00:13:22,583
[sighs]
266
00:13:22,666 --> 00:13:24,916
You can't boss me around anymore,
Princess.
267
00:13:26,166 --> 00:13:27,166
You don't own me.
268
00:13:28,000 --> 00:13:28,958
Get a life.
269
00:13:29,666 --> 00:13:31,625
Hmm? And try to live it.
270
00:13:33,125 --> 00:13:34,125
[Leo clicks tongue]
271
00:13:41,000 --> 00:13:41,916
[music fades]
272
00:13:43,583 --> 00:13:44,416
[Tumi chuckles]
273
00:13:44,500 --> 00:13:46,083
- [Sabelo] Fruit?
- [Tumi] Mm-hmm.
274
00:13:46,583 --> 00:13:47,791
- Some bubbles.
- [Tumi] Mm.
275
00:13:48,666 --> 00:13:49,583
Nice.
276
00:13:49,666 --> 00:13:51,666
[romantic music playing]
277
00:13:55,666 --> 00:13:59,416
Wait, do you-- do you ever just want to,
I don't know, just talk?
278
00:14:02,166 --> 00:14:03,000
No.
279
00:14:04,041 --> 00:14:05,583
That's what my therapist is for.
280
00:14:05,666 --> 00:14:08,166
[both chuckle]
281
00:14:08,250 --> 00:14:11,458
How is your big 40 party planning going?
282
00:14:11,541 --> 00:14:13,500
- Rebirth Day, you mean.
- Rebirth Day.
283
00:14:13,583 --> 00:14:16,291
Rebirth Day because
I spent way too much money
284
00:14:16,375 --> 00:14:19,583
on that invitation logo for you to forget.
285
00:14:20,958 --> 00:14:23,875
An invitation
I'm still so eagerly waiting to receive.
286
00:14:24,791 --> 00:14:27,375
Princess already knows
that you are my plus one.
287
00:14:27,958 --> 00:14:29,833
Like, why don't we just make it official?
288
00:14:31,583 --> 00:14:36,333
I mean, I may be Princess' friend,
but this party is still my job.
289
00:14:37,291 --> 00:14:38,750
I can't make her day about you.
290
00:14:39,333 --> 00:14:41,708
Okay. How about we meet my family?
291
00:14:41,791 --> 00:14:42,916
It's been almost a year,
292
00:14:43,000 --> 00:14:45,958
and you still haven't met
my best friend or my sister.
293
00:14:47,708 --> 00:14:49,500
- Okay, wait. Compromise?
- [sighs]
294
00:14:50,416 --> 00:14:53,041
Lunch with my sister tomorrow?
You'll absolutely love her--
295
00:14:53,125 --> 00:14:55,125
Oh my goodness. What time is it?
296
00:14:55,208 --> 00:14:57,083
Oh my goodness. I completely forgot.
297
00:14:57,166 --> 00:14:59,833
I… I have a virtual meeting.
I'm sorry. You'll have to go.
298
00:14:59,916 --> 00:15:02,416
- At 10:00 pm?
- It's only 4:00 p.m. in New York.
299
00:15:02,500 --> 00:15:03,416
Then I'll wait.
300
00:15:04,041 --> 00:15:05,791
For three hours? [chuckles]
301
00:15:05,875 --> 00:15:09,125
Look, Sabelo, um,
just see yourself out, okay?
302
00:15:09,833 --> 00:15:10,833
I have to get dressed.
303
00:15:10,916 --> 00:15:12,500
["Memeza" by Blaq Diamond plays]
304
00:15:14,166 --> 00:15:15,166
[Tumi sighs]
305
00:15:17,625 --> 00:15:18,875
Enjoy your meeting.
306
00:15:30,208 --> 00:15:31,250
[sighs]
307
00:15:34,750 --> 00:15:36,833
[Tumi] Listen, sweetie,
this is a 40th birthday party
308
00:15:36,916 --> 00:15:39,583
for a very sophisticated woman, okay?
309
00:15:39,666 --> 00:15:43,291
So I don't want any ice sculptures.
So let's just leave that out for now.
310
00:15:43,791 --> 00:15:44,625
[door closes]
311
00:15:44,708 --> 00:15:45,708
Okay, thanks.
312
00:15:50,125 --> 00:15:51,208
- Oh, hey.
- Hi.
313
00:15:51,916 --> 00:15:52,750
[Tumi] Coffee?
314
00:15:53,250 --> 00:15:54,083
[sighs]
315
00:15:55,125 --> 00:15:56,333
I need some time away.
316
00:15:56,416 --> 00:15:58,583
Okay, no problem.
I'll handle the final sign-off here.
317
00:15:58,666 --> 00:16:00,458
Just don't forget
to send me your RSVP list.
318
00:16:00,541 --> 00:16:01,791
No, you're not hearing me.
319
00:16:04,000 --> 00:16:04,916
The party is off.
320
00:16:05,583 --> 00:16:06,625
Excuse me?
321
00:16:06,708 --> 00:16:09,083
I need to be alone, now. Right now.
322
00:16:09,875 --> 00:16:12,625
I'm going to spend some time
at my mom's new holiday house.
323
00:16:13,166 --> 00:16:14,416
I'm sorry. I-- I just…
324
00:16:15,500 --> 00:16:16,375
I have to go.
325
00:16:16,875 --> 00:16:19,416
Okay, Princess,
surely we can talk about this.
326
00:16:19,500 --> 00:16:20,458
Princess!
327
00:16:21,083 --> 00:16:22,208
Well, what happened?
328
00:16:23,625 --> 00:16:24,625
[door opens]
329
00:16:25,125 --> 00:16:27,125
[song ends]
330
00:16:29,500 --> 00:16:31,500
["Oko" by Zonke playing]
331
00:16:32,291 --> 00:16:33,416
[sighs]
332
00:16:41,833 --> 00:16:43,000
[sighs]
333
00:16:53,250 --> 00:16:54,208
[sighs]
334
00:16:58,750 --> 00:17:00,541
[men talking indistinctly]
335
00:17:03,791 --> 00:17:05,708
[Princess] Where were you when I met Leo?
336
00:17:20,375 --> 00:17:22,375
[whimsical music plays]
337
00:17:23,041 --> 00:17:24,916
Ah, let me go.
338
00:17:27,833 --> 00:17:29,708
- Oh, shit!
- [horn honking]
339
00:17:29,791 --> 00:17:30,708
[crashes]
340
00:17:31,750 --> 00:17:32,708
What the fuck?
341
00:17:33,416 --> 00:17:34,250
Fuck, man!
342
00:17:37,125 --> 00:17:38,125
Oh, shit!
343
00:17:39,166 --> 00:17:40,500
Shit, shit, shit, shit.
344
00:17:41,000 --> 00:17:42,208
What is wrong with you?
345
00:17:42,291 --> 00:17:44,208
Wrong with me?
What the hell is wrong with you?
346
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
- Why were you indicating?
- There's a guy with a red flag up!
347
00:17:47,125 --> 00:17:48,583
- You were turning!
- Turning to where?!
348
00:17:48,666 --> 00:17:50,083
I'm sorry, is this roadworthy?
349
00:17:50,166 --> 00:17:53,791
It's… a vintage. A classic.
But like you would know.
350
00:17:53,875 --> 00:17:55,708
Does the classic have insurance?
351
00:17:55,791 --> 00:17:57,250
Oh my God.
352
00:17:57,916 --> 00:17:59,125
Do you know what it took
353
00:17:59,208 --> 00:18:01,958
to get these chickens
to lay high-quality eggs in this heat?!
354
00:18:02,041 --> 00:18:03,541
Sorry, have you seen my car?
355
00:18:03,625 --> 00:18:04,875
- Your car?
- Excuse me.
356
00:18:05,791 --> 00:18:07,333
- [man sighs]
- [camera shutter clicking]
357
00:18:07,416 --> 00:18:08,666
Joburgers, man.
358
00:18:08,750 --> 00:18:09,916
- Unbelievable!
- Shit.
359
00:18:10,000 --> 00:18:13,375
But let's care about the eggs.
High-quality brown eggs.
360
00:18:13,875 --> 00:18:15,125
[sighs]
361
00:18:17,416 --> 00:18:18,416
[groans]
362
00:18:19,708 --> 00:18:21,500
- [sighs] Okay.
- [door opens]
363
00:18:22,083 --> 00:18:23,250
[Sabelo] Babes!
364
00:18:23,333 --> 00:18:26,000
- [door closes]
- Babes! I came as fast as I could.
365
00:18:26,083 --> 00:18:27,333
[Tumi in Zulu] My love…
366
00:18:27,416 --> 00:18:29,708
- [in English] I need a huge favor, please.
- What's up?
367
00:18:29,791 --> 00:18:31,458
The party venue has to change.
368
00:18:31,541 --> 00:18:34,041
Could you please drive me
so I can work on the way?
369
00:18:34,125 --> 00:18:35,250
It's a bit of a trip.
370
00:18:35,333 --> 00:18:39,166
- In return, lunch with my sister tomorrow.
- Sabs, come on.
371
00:18:39,250 --> 00:18:41,916
This is a crisis.
I can't afford to be distracted right now.
372
00:18:42,708 --> 00:18:45,208
I don't want my friend
to spend her birthday alone, so,
373
00:18:45,291 --> 00:18:46,666
please just help me with this.
374
00:18:47,375 --> 00:18:50,291
- Anything you need, babes.
- [in English and Zulu] Thanks, my love.
375
00:18:50,375 --> 00:18:53,583
- [in English] But you are looking fly!
- Thank you. You are so sweet.
376
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
Hi, sweetie.
Yes, okay, so here's the plan.
377
00:19:01,166 --> 00:19:03,291
[Thandi] Me and Coco built a fort.
378
00:19:03,375 --> 00:19:06,875
We made cookies,
and we even watched a movie.
379
00:19:06,958 --> 00:19:09,041
But I miss you so much, Mommy.
380
00:19:09,125 --> 00:19:11,666
[Princess] Oh, my baby. I miss you too.
381
00:19:12,166 --> 00:19:14,583
I'm so happy you're having
a good time with Coco.
382
00:19:14,666 --> 00:19:17,208
- I hope you're behaving yourself.
- Of course I am.
383
00:19:17,291 --> 00:19:20,500
[chuckles] I'll see you when I get back,
my darling.
384
00:19:20,583 --> 00:19:21,500
I love you.
385
00:19:22,333 --> 00:19:24,791
Okay. Love you, Mommy. Bye.
386
00:19:24,875 --> 00:19:25,708
Bye.
387
00:19:31,708 --> 00:19:32,541
[sighs]
388
00:19:33,291 --> 00:19:35,375
[Sabelo] This weekend should be fun.
389
00:19:36,625 --> 00:19:39,583
[woman] I'm really excited
to finally meet the famous Tumi.
390
00:19:40,250 --> 00:19:42,708
Are you sure she's okay
with me tagging along?
391
00:19:42,791 --> 00:19:44,708
Don't tell me you haven't told her.
392
00:19:44,791 --> 00:19:46,041
[in Xhosa] Relax, man.
393
00:19:46,625 --> 00:19:48,541
I told her we should meet with you.
394
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
- [in English] Relax.
- Okay.
395
00:19:50,958 --> 00:19:51,791
[Sabelo] Um…
396
00:19:53,791 --> 00:19:55,875
Tumi, Nelly. Nelly, Tumi.
397
00:19:55,958 --> 00:19:57,125
This is my sister.
398
00:19:57,750 --> 00:20:00,833
I told him not to ambush you,
but he never listens. [chuckles]
399
00:20:01,625 --> 00:20:02,708
She's coming with us.
400
00:20:03,583 --> 00:20:04,541
O-- Okay.
401
00:20:04,625 --> 00:20:06,375
[chuckles uncertainly]
402
00:20:06,458 --> 00:20:08,083
Nelly, lovely meeting you.
403
00:20:08,166 --> 00:20:10,208
- You look gorgeous, by the way.
- Thank you.
404
00:20:10,291 --> 00:20:11,541
Can you just give us a second?
405
00:20:12,750 --> 00:20:14,000
- Just a moment.
- Okay, okay.
406
00:20:15,083 --> 00:20:15,916
[phone ringing]
407
00:20:16,000 --> 00:20:18,541
Sabelo, this is a business trip,
not a family meeting.
408
00:20:18,625 --> 00:20:21,916
[man] Hey, Nelly-Jelly! What's popping?
409
00:20:22,000 --> 00:20:24,875
- [grunts rhythmically]
- Tony, how many times have I told you?
410
00:20:24,958 --> 00:20:27,083
[in Xhosa] Don't call me
when you're in the strip club.
411
00:20:27,166 --> 00:20:30,041
[in English] No, I'm just chilling
in Sun City with the boys.
412
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
Where are you?
It looks like a large mall or something.
413
00:20:34,333 --> 00:20:37,458
Mm-mm! Who is that goddess with Sabelo?
414
00:20:37,541 --> 00:20:40,791
His new girl. We're supposed to go
to some party out of town or something.
415
00:20:40,875 --> 00:20:41,958
Wait, wait. Without me?
416
00:20:42,041 --> 00:20:43,083
[chuckles] Hey, wait.
417
00:20:43,166 --> 00:20:46,041
- Since when do I get left out?
- Maybe it was a secret?
418
00:20:46,125 --> 00:20:48,750
Send me a pin drop.
I'm joining you to check her out.
419
00:20:49,333 --> 00:20:51,500
Launch Operation Rescue Our Brother.
420
00:20:53,041 --> 00:20:53,875
Now.
421
00:20:53,958 --> 00:20:54,791
[call ended]
422
00:20:55,541 --> 00:20:58,041
[in Tswana and English]
I'm working, Sabelo. I asked you a favor,
423
00:20:58,125 --> 00:20:59,375
now you bring people along?
424
00:20:59,458 --> 00:21:02,583
[in English] All right. [chuckles]
Tumi, it was nice ambushing you. Um…
425
00:21:03,250 --> 00:21:06,125
Maybe in the future
we can meet properly, like adults.
426
00:21:06,208 --> 00:21:08,000
You didn't ambush anyone. Relax.
427
00:21:08,083 --> 00:21:09,041
[Nelly] I can get a cab.
428
00:21:09,125 --> 00:21:11,166
[Sabelo] You're going nowhere.
You're coming with us.
429
00:21:12,125 --> 00:21:13,041
[softly] Come on.
430
00:21:17,541 --> 00:21:19,083
Okay, fine.
431
00:21:19,166 --> 00:21:20,791
[hopeful music plays]
432
00:21:20,875 --> 00:21:23,000
- [sighs] Can we go, please?
- [Sabelo] Road trip!
433
00:21:23,083 --> 00:21:25,083
[pleasant music playing]
434
00:21:27,291 --> 00:21:28,166
[sighs]
435
00:21:40,083 --> 00:21:41,375
[sighs] Okay.
436
00:21:43,833 --> 00:21:45,000
[music fades]
437
00:21:45,083 --> 00:21:46,000
[doorbell rings]
438
00:21:47,750 --> 00:21:48,583
[doorbell rings]
439
00:21:54,291 --> 00:21:55,208
[amusing music plays]
440
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
[both] You!
441
00:21:56,583 --> 00:21:57,583
Princess?
442
00:21:58,791 --> 00:21:59,625
Yes?
443
00:21:59,708 --> 00:22:01,000
I'm your birthday chef.
444
00:22:03,375 --> 00:22:04,208
What?
445
00:22:04,291 --> 00:22:05,541
Excuse you!
446
00:22:08,666 --> 00:22:10,000
Birthday chef?
447
00:22:11,791 --> 00:22:13,500
[woman] Miss Princess, hi!
448
00:22:13,583 --> 00:22:15,541
We're here for the recce
for the birthday party.
449
00:22:15,625 --> 00:22:17,416
Come on, guys, let's get to work.
450
00:22:17,500 --> 00:22:18,833
So good to meet you.
451
00:22:24,833 --> 00:22:26,208
[car engine revs]
452
00:22:26,291 --> 00:22:27,458
[car horn honks]
453
00:22:27,541 --> 00:22:28,375
What is that?
454
00:22:29,333 --> 00:22:30,583
What is going on?
455
00:22:30,666 --> 00:22:32,833
["Sidlukotini" by Ricky Rick plays]
456
00:22:39,250 --> 00:22:40,458
[glass shatters]
457
00:22:40,541 --> 00:22:41,375
[Princess] Excuse me?
458
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
Hello, hi.
459
00:22:43,666 --> 00:22:44,750
Who are you?
460
00:22:44,833 --> 00:22:46,000
Tony. And you are?
461
00:22:48,916 --> 00:22:51,083
Fifster!
462
00:22:51,166 --> 00:22:52,708
[chuckles] What's up, babe?
463
00:22:52,791 --> 00:22:55,416
Yeah, yeah. Just arrived. Where you at?
464
00:22:56,000 --> 00:22:58,416
Come through, my dear.
All right. Cool, cool. Yeah.
465
00:23:04,041 --> 00:23:05,583
- [water splashes]
- Ah!
466
00:23:07,041 --> 00:23:07,875
Yes!
467
00:23:07,958 --> 00:23:09,958
[upbeat music plays]
468
00:23:11,833 --> 00:23:12,708
Sorry, could--
469
00:23:13,833 --> 00:23:15,833
[people talking indistinctly]
470
00:23:16,666 --> 00:23:19,708
Uh, sorry, sorry, please don't touch.
Can you just put that down.
471
00:23:19,791 --> 00:23:21,791
That's okay. Thank you. What is happening?
472
00:23:22,791 --> 00:23:24,250
Excuse-- Excuse me!
473
00:23:24,333 --> 00:23:26,583
Uh, sorry! Sorry, um…
474
00:23:28,166 --> 00:23:29,166
[music ends]
475
00:23:29,250 --> 00:23:30,250
[metal rasping]
476
00:23:32,250 --> 00:23:34,041
Who gave you permission to be in here?
477
00:23:35,916 --> 00:23:37,208
- [bell dings]
- Head of Catering!
478
00:23:37,291 --> 00:23:39,875
Yes, I'm talking to you.
Who gave you permission to be in here?
479
00:23:41,416 --> 00:23:43,625
[man] My client did.
Maybe go shout at her?
480
00:23:44,125 --> 00:23:45,875
[amusing music playing]
481
00:23:50,416 --> 00:23:51,250
Hmm.
482
00:23:51,333 --> 00:23:53,166
[line ringing]
483
00:23:53,250 --> 00:23:54,625
Hi. You've reached Tumi Modise.
484
00:23:54,708 --> 00:23:56,208
- [groans]
- I'm not available right now,
485
00:23:56,291 --> 00:23:57,375
but please leave your name--
486
00:24:01,666 --> 00:24:02,750
Oh, uh…
487
00:24:04,833 --> 00:24:05,833
Um…
488
00:24:06,625 --> 00:24:07,458
[door closes]
489
00:24:08,208 --> 00:24:09,958
- [whispering] Who was that?
- Uh…
490
00:24:11,583 --> 00:24:12,708
Ew.
491
00:24:13,875 --> 00:24:15,291
[chuckles softly]
492
00:24:15,375 --> 00:24:16,291
I don't know.
493
00:24:17,083 --> 00:24:18,291
[door opens]
494
00:24:18,375 --> 00:24:20,416
[Tumi] Surprise!
495
00:24:20,500 --> 00:24:22,750
Tumi, what is going on?
496
00:24:22,833 --> 00:24:26,791
There are-- There are strangers
right now upstairs, doing it in my bed.
497
00:24:26,875 --> 00:24:28,291
This place is like a damn circus.
498
00:24:28,375 --> 00:24:30,416
[Tumi] Okay,
I am responsible for the circus.
499
00:24:31,125 --> 00:24:35,125
But this is a special birthday,
and I won't let you shut everyone out.
500
00:24:35,791 --> 00:24:37,583
Come on, cheer up. Mm?
501
00:24:39,875 --> 00:24:40,833
Oh!
502
00:24:40,916 --> 00:24:41,875
- Hi.
- Hi.
503
00:24:42,625 --> 00:24:43,458
Mawethu.
504
00:24:44,500 --> 00:24:46,083
- Canapés, anyone?
- [Tumi] Uh…
505
00:24:46,166 --> 00:24:47,166
- [gasps]
- No?
506
00:24:47,250 --> 00:24:48,541
Sub-Zero!
507
00:24:49,125 --> 00:24:51,041
[Tony] Nelly-Jelly!
508
00:24:51,125 --> 00:24:52,041
Sabza, hey!
509
00:24:52,125 --> 00:24:54,000
[Fifi] Come, come, come, come! Mm!
510
00:24:54,083 --> 00:24:56,166
- Uh, next time, don't be so shy, Auntie.
- Ugh!
511
00:24:56,250 --> 00:24:58,458
- [Fifi] Mm! [sighs]
- What took you guys so long?
512
00:24:58,541 --> 00:25:01,041
[Fifi] Sabs, you're still looking so good.
513
00:25:01,125 --> 00:25:02,625
- My goodness!
- [Sabelo] Good to see you.
514
00:25:02,708 --> 00:25:04,458
Hi. Hi.
515
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
- Hello.
- Hello.
516
00:25:05,958 --> 00:25:07,250
[Fifi chuckles]
517
00:25:08,750 --> 00:25:09,958
- Fifi?
- [Princess] Mm-hmm.
518
00:25:10,958 --> 00:25:12,500
Okay. [chuckles incredulously]
519
00:25:13,166 --> 00:25:14,875
No. No. No.
520
00:25:15,416 --> 00:25:16,958
- Oh, Princess, wait.
- [Nelly] Uh-uh.
521
00:25:17,041 --> 00:25:18,666
[Sabelo] Tony, what are you doing here?
522
00:25:18,750 --> 00:25:20,416
Come on. What's going on here, Tony?
523
00:25:20,500 --> 00:25:23,083
- [Nelly] Morning, Sabs.
- [Sabelo] What are you doing here? Just--
524
00:25:24,916 --> 00:25:26,125
I'll have some of that.
525
00:25:26,208 --> 00:25:27,750
- [chuckles]
- [music ends]
526
00:25:27,833 --> 00:25:29,166
[Tony chuckles]
527
00:25:29,250 --> 00:25:31,000
[Sabelo] Tony,
what are you even doing here?
528
00:25:31,083 --> 00:25:32,708
Well, we… You're here.
529
00:25:32,791 --> 00:25:34,916
- [in Afrikaans] Sorry.
- [in Xhosa] You have a big mouth.
530
00:25:35,000 --> 00:25:36,791
[in English] We check our partners out.
531
00:25:36,875 --> 00:25:39,708
I also couldn't help but notice
that Fifi's happy to see you.
532
00:25:39,791 --> 00:25:41,291
That's some ancient shit. Relax.
533
00:25:41,375 --> 00:25:42,250
Not for me it ain't.
534
00:25:42,333 --> 00:25:44,500
She still knows
how to work the royal jewels.
535
00:25:44,583 --> 00:25:46,500
- [groans] My balls are drained.
- [chuckles]
536
00:25:47,583 --> 00:25:50,083
- I don't even want to know. No. No.
- [Sabelo] Come.
537
00:25:50,166 --> 00:25:54,541
Dude, on the real, I'm… worried?
538
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
You know, if this Tumi is like another--
539
00:25:58,083 --> 00:25:59,333
Another what?
540
00:25:59,416 --> 00:26:00,666
Club Paradise.
541
00:26:00,750 --> 00:26:02,791
- You're talking about old shit, dawg.
- All right.
542
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
Okay.
543
00:26:04,541 --> 00:26:07,916
- Good to see you, Tony! How are you, dawg?
- Hey! Yeah, yeah, yeah.
544
00:26:08,000 --> 00:26:08,958
[chuckling] Good.
545
00:26:09,041 --> 00:26:11,041
[thunder rumbling]
546
00:26:14,291 --> 00:26:15,125
[sighs]
547
00:26:15,625 --> 00:26:18,833
- The real reason why I left Joburg--
- I know why you left Joburg.
548
00:26:19,333 --> 00:26:21,708
But you didn't need to worry
about anything, okay?
549
00:26:21,791 --> 00:26:25,500
What I have planned for you
is going to be magnificent, trust me.
550
00:26:25,583 --> 00:26:28,500
- All your guests have already decided--
- Tumi, please, just stop.
551
00:26:28,583 --> 00:26:29,500
It's not that.
552
00:26:30,708 --> 00:26:32,083
- I just…
- [thunder rumbling]
553
00:26:35,833 --> 00:26:37,083
I don't feel like myself.
554
00:26:37,166 --> 00:26:38,666
[gentle music playing]
555
00:26:38,750 --> 00:26:40,541
I know I'm supposed to be happy.
556
00:26:42,041 --> 00:26:42,958
But I'm not.
557
00:26:45,916 --> 00:26:47,333
I'm tired of pretending.
558
00:26:49,333 --> 00:26:53,250
So, I would just like some time on my own…
559
00:26:54,291 --> 00:26:56,708
[sighs] …to… to think.
560
00:26:56,791 --> 00:26:57,791
[doorbell rings]
561
00:26:58,875 --> 00:27:01,000
Oh, come on. Who's that?
562
00:27:01,583 --> 00:27:03,625
- I have no idea.
- Ugh. Oh, please, man.
563
00:27:04,125 --> 00:27:05,250
- [Tumi groans]
- [sighs]
564
00:27:05,333 --> 00:27:06,666
[Tumi] Okay, wait for me.
565
00:27:08,958 --> 00:27:10,041
[Princess sighs]
566
00:27:12,500 --> 00:27:14,750
[clapping] It's my man. Baby!
567
00:27:14,833 --> 00:27:15,750
You invited her man?
568
00:27:15,833 --> 00:27:17,041
I don't know who this--
569
00:27:17,125 --> 00:27:18,375
[Leo] Oh! Ah!
570
00:27:18,458 --> 00:27:19,750
- Baby, come here!
- [Leo] Oh!
571
00:27:19,833 --> 00:27:21,000
- [Nelly] Mm!
- [Leo] My love!
572
00:27:21,083 --> 00:27:22,708
It's so good to see you, my baby.
573
00:27:23,875 --> 00:27:24,708
[Nelly] Mm.
574
00:27:24,791 --> 00:27:26,958
- [Nelly moaning softly]
- [kissing continues]
575
00:27:27,958 --> 00:27:30,416
[Nelly] Oh, you smell so good. Mm.
576
00:27:31,833 --> 00:27:32,666
[Leo] Mm.
577
00:27:33,833 --> 00:27:36,291
- Princess?
- What the hell are you doing here?
578
00:27:36,375 --> 00:27:38,583
- What are you doing here?
- This is my mother's house, Leo.
579
00:27:39,500 --> 00:27:41,166
Wait, this is Thandi's mom?
580
00:27:41,250 --> 00:27:42,666
[amusing music plays]
581
00:27:42,750 --> 00:27:45,458
I don't understand.
Why would you invite him here?
582
00:27:45,541 --> 00:27:47,791
I would never!
I-- I don't even know her like that.
583
00:27:47,875 --> 00:27:48,791
[in Tswana] You, Leo?
584
00:27:48,875 --> 00:27:50,625
- [in English] What are you--
- I invited Leo.
585
00:27:50,708 --> 00:27:52,541
So, you know my daughter?
586
00:27:52,625 --> 00:27:55,458
I haven't met your daughter.
I didn't know you were that Princess.
587
00:27:55,541 --> 00:27:57,000
- Oh!
- She did not say that Princess!
588
00:27:57,083 --> 00:27:59,750
- What the hell's that supposed to mean?
- Guys, let's calm down--
589
00:27:59,833 --> 00:28:01,416
- [Princess] Oh, just shut up, Leo!
- Yo!
590
00:28:02,041 --> 00:28:04,000
Now I get why
you didn't want to go to her party.
591
00:28:04,083 --> 00:28:05,541
- [gasps]
- Wow.
592
00:28:05,625 --> 00:28:08,291
- No, no, no. Prin-- Princess--
- [Princess] Nice! Nice!
593
00:28:08,375 --> 00:28:09,625
Babe-- Prin--
594
00:28:13,458 --> 00:28:14,625
That's your baby mamma?
595
00:28:16,750 --> 00:28:19,125
[in Zulu] Wow! It's going down here.
596
00:28:19,708 --> 00:28:20,625
[music ends]
597
00:28:21,458 --> 00:28:22,916
[in English] Oh, shit.
598
00:28:23,000 --> 00:28:24,125
[thunder rumbling]
599
00:28:24,208 --> 00:28:25,333
Uh, Princess.
600
00:28:26,333 --> 00:28:27,833
Okay, can you just calm down?
601
00:28:27,916 --> 00:28:30,291
I feel like you're making
a lot of hasty decisions and…
602
00:28:32,791 --> 00:28:33,625
[sighs]
603
00:28:33,708 --> 00:28:35,375
- Okay, so…
- [wardrobe door closes]
604
00:28:36,291 --> 00:28:38,791
Is Leo the reason
you wanted to bail out on your own party?
605
00:28:39,291 --> 00:28:40,458
[Princess] Ugh!
606
00:28:40,541 --> 00:28:41,375
[objects clatter]
607
00:28:41,458 --> 00:28:44,375
Tumi, tomorrow, I would like you
and your band of merry little men
608
00:28:44,458 --> 00:28:45,583
to get out of my mom's house.
609
00:28:45,666 --> 00:28:47,583
Okay, your mother gave us permission
to be here.
610
00:28:47,666 --> 00:28:50,625
I don't give a shit
who gave you permission! Just get out!
611
00:28:51,208 --> 00:28:52,125
[sighs]
612
00:28:52,625 --> 00:28:53,541
Princess.
613
00:28:53,625 --> 00:28:55,208
[tense music playing]
614
00:28:55,291 --> 00:28:56,250
Be reasonable!
615
00:28:57,458 --> 00:29:00,250
Guys, um, we may as well get comfortable.
616
00:29:00,333 --> 00:29:03,500
The bridge is closed, so it looks like
we're stuck here for the night.
617
00:29:03,583 --> 00:29:04,958
- [Tumi] Princess.
- [Princess] Ow.
618
00:29:06,333 --> 00:29:07,166
Princess!
619
00:29:07,958 --> 00:29:09,958
Come on! Princess!
620
00:29:11,083 --> 00:29:13,083
This weekend, hmm…
621
00:29:13,166 --> 00:29:15,583
[clicks tongue] …content fest!
622
00:29:17,291 --> 00:29:18,750
- Seriously?
- What?
623
00:29:20,041 --> 00:29:23,291
- Princess, please. Please don't go.
- Please don't.
624
00:29:23,375 --> 00:29:26,791
Oh, come on. You can't drive
in the middle of the night in this rain.
625
00:29:26,875 --> 00:29:27,708
Oh, Tumi, just--
626
00:29:27,791 --> 00:29:29,500
- [thunder crashes]
- [both scream]
627
00:29:29,583 --> 00:29:30,791
[Princess] Shit!
628
00:29:30,875 --> 00:29:33,625
- Just leave it, okay? Just leave it!
- I'm helping you.
629
00:29:36,250 --> 00:29:37,250
[Princess groans]
630
00:29:37,333 --> 00:29:39,333
[gentle music plays]
631
00:29:42,333 --> 00:29:44,333
- [thunder rumbling]
- [music continues]
632
00:29:46,625 --> 00:29:47,833
[Tony sighs]
633
00:29:47,916 --> 00:29:50,208
Right, so no party.
634
00:29:50,291 --> 00:29:51,125
[scoffs]
635
00:29:51,208 --> 00:29:54,000
- What an anti-climax.
- Aw, can you just relax?
636
00:29:54,500 --> 00:29:55,333
It is late,
637
00:29:55,416 --> 00:29:58,333
and the roads are probably flooded,
so no one's going anywhere.
638
00:30:00,250 --> 00:30:02,125
I'm going to check on Princess.
639
00:30:02,208 --> 00:30:04,208
[gentle music plays]
640
00:30:07,166 --> 00:30:08,291
[sighs]
641
00:30:11,041 --> 00:30:12,291
[knock on door]
642
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
[Tumi] Princess?
643
00:30:15,708 --> 00:30:16,916
Please, come on.
644
00:30:20,250 --> 00:30:21,500
Come on, don't be silly.
645
00:30:25,333 --> 00:30:28,416
I'm sure you never imagined
you'd ever be meeting me like this, hey?
646
00:30:29,000 --> 00:30:31,416
That would assume
I'd thought of that already.
647
00:30:31,500 --> 00:30:32,333
[Sabelo] Hmm.
648
00:30:34,208 --> 00:30:37,833
Listen, Sabelo, Nelly and I
haven't been dating for a long time,
649
00:30:37,916 --> 00:30:40,583
but… I'm really into her.
650
00:30:40,666 --> 00:30:43,166
You know
that I'm her only living family, right?
651
00:30:43,250 --> 00:30:44,125
Yeah, I know.
652
00:30:46,875 --> 00:30:50,541
She's been through a lot, and Tony and I
will do anything to protect her.
653
00:30:51,208 --> 00:30:52,708
You have to come through the two of us
654
00:30:52,791 --> 00:30:55,208
if you don't want this weekend
to be the last time you see her.
655
00:30:55,291 --> 00:30:56,458
[thunder rumbles]
656
00:30:56,541 --> 00:30:58,083
[gentle music plays]
657
00:30:59,875 --> 00:31:02,125
- [Tumi in Tswana] So, your name's Fifi?
- [Fifi] Mm-hmm.
658
00:31:02,208 --> 00:31:03,791
[in English] So, how did you meet Sabs?
659
00:31:04,416 --> 00:31:06,541
We've set this town on fire a few times.
660
00:31:06,625 --> 00:31:08,958
- [chuckles]
- I mean, I gather you make a habit…
661
00:31:09,041 --> 00:31:11,958
[in English and Tswana] …out of hanging
around your elders, basically.
662
00:31:13,583 --> 00:31:15,000
[in English] Oh, you took it there?
663
00:31:15,083 --> 00:31:16,041
[gasps in indignation]
664
00:31:19,250 --> 00:31:20,500
[Nelly] Sabs cares about her.
665
00:31:21,333 --> 00:31:22,708
Seems nice.
666
00:31:23,875 --> 00:31:26,375
Well, black widow spiders seem nice.
667
00:31:27,041 --> 00:31:29,833
You know, before they liquify
and eat their mates.
668
00:31:29,916 --> 00:31:31,041
Oh, my gosh.
669
00:31:31,125 --> 00:31:34,500
[Fifi] Let me tell you about Sabs
and this friend of mine, Nomatreasure,
670
00:31:34,583 --> 00:31:37,208
the biggest baddie
that got dickmatized by Sabs.
671
00:31:37,291 --> 00:31:39,125
[in Sotho] If she knew he was in town…
672
00:31:39,208 --> 00:31:41,625
[in English] …oh my gosh,
she would freak--
673
00:31:41,708 --> 00:31:44,333
What are you ladies, um, gossiping about?
674
00:31:44,416 --> 00:31:48,083
Oh, nothing.
Just Fifi catching me up on your friend.
675
00:31:48,625 --> 00:31:50,541
- [in Tswana] It's Nomatreasure?
- [in English] Yes.
676
00:31:50,625 --> 00:31:52,125
She's, um-- She's not my friend.
677
00:31:54,416 --> 00:31:55,291
[Fifi chuckles]
678
00:31:55,375 --> 00:31:57,916
[Mawethu] Dinner's ready.
This way, ladies and gents.
679
00:31:58,708 --> 00:32:01,875
Listen, baby, this trip was a bad idea.
680
00:32:01,958 --> 00:32:04,166
- I just want to--
- Then let's leave tomorrow.
681
00:32:05,375 --> 00:32:06,583
- Leave tomorrow?
- Mm.
682
00:32:07,500 --> 00:32:08,333
Okay.
683
00:32:09,041 --> 00:32:11,041
[pleasant music playing]
684
00:32:14,375 --> 00:32:16,375
- [thunder rumbling]
- [music continues]
685
00:32:19,958 --> 00:32:20,916
[music fades]
686
00:32:29,500 --> 00:32:30,333
[clanks]
687
00:32:30,416 --> 00:32:33,500
Shh…
688
00:32:41,041 --> 00:32:42,041
[grunts]
689
00:32:43,125 --> 00:32:45,125
- [Mawethu clears throat]
- Shit.
690
00:32:45,625 --> 00:32:46,458
Hey.
691
00:32:48,041 --> 00:32:50,166
- Hi. [clears throat]
- Can I warm you up some soup?
692
00:32:51,708 --> 00:32:53,041
Yeah. Um…
693
00:32:54,250 --> 00:32:56,375
[gentle music playing]
694
00:32:56,458 --> 00:32:58,791
I'm guessing this isn't
the weekend you had planned, huh?
695
00:32:59,458 --> 00:33:00,500
No.
696
00:33:01,208 --> 00:33:03,833
Maybe the universe brought the party
to you for a reason.
697
00:33:04,416 --> 00:33:05,750
What reason would that be?
698
00:33:07,916 --> 00:33:08,791
[grunts]
699
00:33:09,666 --> 00:33:10,500
I don't know.
700
00:33:12,625 --> 00:33:18,458
Maybe it's conspiring to force you
to face whatever it is you ran from.
701
00:33:19,041 --> 00:33:20,750
I didn't want a party, that's all.
702
00:33:21,458 --> 00:33:22,291
I see.
703
00:33:25,375 --> 00:33:26,416
What do you want?
704
00:33:27,416 --> 00:33:29,166
Well, I mean, the soup, obviously.
705
00:33:31,666 --> 00:33:32,583
Mm.
706
00:33:36,250 --> 00:33:38,541
[Mawethu] Sometimes,
running isn't an option.
707
00:33:39,375 --> 00:33:41,125
- You can't outrun yourself.
- Hmm.
708
00:33:42,458 --> 00:33:43,833
Speaking from experience?
709
00:33:45,250 --> 00:33:47,000
I was living my dream in London.
710
00:33:47,958 --> 00:33:51,000
Michelin-star restaurant as a head chef,
amazing apartment…
711
00:33:51,958 --> 00:33:55,708
I thought I had everything I ever wanted,
but I knew something was missing.
712
00:33:55,791 --> 00:33:59,750
So, I gave it all up and came here.
What's life without happiness?
713
00:33:59,833 --> 00:34:00,666
Yeah.
714
00:34:02,416 --> 00:34:04,041
- More wine? [chuckles]
- Yes, please.
715
00:34:05,916 --> 00:34:06,750
There you are, ma'am.
716
00:34:06,833 --> 00:34:08,166
- Thank you.
- You're welcome.
717
00:34:08,250 --> 00:34:09,375
- Cheers.
- Cheers.
718
00:34:10,458 --> 00:34:11,625
[music continues]
719
00:34:35,291 --> 00:34:36,708
[amusing music playing]
720
00:34:36,791 --> 00:34:37,625
[phone chimes]
721
00:34:37,708 --> 00:34:39,666
{\an8}Hey, Fifsters.
722
00:34:39,750 --> 00:34:45,250
{\an8}I see that you guys are totally obsessing
over my #JoziTourist thread.
723
00:34:45,333 --> 00:34:46,541
{\an8}Are we, like, trending?
724
00:34:46,625 --> 00:34:47,833
{\an8}[chuckles]
725
00:34:47,916 --> 00:34:50,333
{\an8}Let me tell you.
Last night, I exposed one of--
726
00:34:50,416 --> 00:34:51,250
[music stops]
727
00:34:51,333 --> 00:34:52,708
- Fifi.
- Yep?
728
00:34:52,791 --> 00:34:54,666
You absolutely did me a dirty last night.
729
00:34:54,750 --> 00:34:55,625
Why? What did I do?
730
00:34:55,708 --> 00:34:58,500
You spoke to Tumi about Nomatreasure.
Nomatreasure's in my past, girl.
731
00:34:58,583 --> 00:34:59,541
[music resumes]
732
00:34:59,625 --> 00:35:01,041
Oh, you like her, don't you?
733
00:35:01,666 --> 00:35:04,250
- You do! Aw, Sub-Zero!
- [grunts]
734
00:35:04,333 --> 00:35:05,166
[Fifi laughs]
735
00:35:05,250 --> 00:35:07,500
- [music ends]
- [Sabelo] That's cold, girl. Come on.
736
00:35:08,208 --> 00:35:09,666
[whispers] There's your girl.
737
00:35:14,583 --> 00:35:15,458
[Sabelo] Tumi.
738
00:35:17,833 --> 00:35:19,500
Are you angry about Nomatreasure?
739
00:35:20,458 --> 00:35:24,375
[chuckles] Now, why would a grown man
who'd still date slay queens make me mad?
740
00:35:24,458 --> 00:35:26,166
It's not like we're not in a relationship.
741
00:35:26,250 --> 00:35:27,333
You are angry.
742
00:35:27,416 --> 00:35:28,625
[chuckles softly]
743
00:35:28,708 --> 00:35:33,833
Sabs, come on. Let's be honest.
What we have here is a… situationship.
744
00:35:33,916 --> 00:35:34,750
Situa--
745
00:35:35,375 --> 00:35:37,333
Don't overthink it, remember?
746
00:35:37,416 --> 00:35:38,250
Have fun.
747
00:35:38,875 --> 00:35:40,875
[pensive music plays]
748
00:35:43,000 --> 00:35:43,875
[Fifi] Mm?
749
00:35:46,333 --> 00:35:47,958
[Fifi chuckling]
750
00:35:48,041 --> 00:35:48,875
[music ends]
751
00:35:48,958 --> 00:35:49,833
[exhales]
752
00:35:52,166 --> 00:35:53,041
[Tumi] May I?
753
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Oh, yeah.
754
00:36:03,250 --> 00:36:05,250
- [phone alarm ringing]
- [phone chimes]
755
00:36:10,166 --> 00:36:11,625
Princess, I'm sorry.
756
00:36:11,708 --> 00:36:14,125
We were just trying
to give you a little nudge.
757
00:36:14,666 --> 00:36:18,083
Look, I know I shouldn't just have dumped
everything on you like that, but…
758
00:36:19,541 --> 00:36:21,208
I just really needed to be alone.
759
00:36:21,958 --> 00:36:26,291
I don't get it though. I mean, you are
literally on a winning streak right now.
760
00:36:26,375 --> 00:36:29,500
This party will be the ultimate
celebration for you to enter your 40s.
761
00:36:29,583 --> 00:36:32,125
- And you know what? You deserve it.
- [sighs]
762
00:36:32,208 --> 00:36:33,916
Look, fine. Okay, can--
763
00:36:35,625 --> 00:36:39,208
Can we do something simple?
Just like a simple dinner, okay?
764
00:36:40,333 --> 00:36:44,500
I just-- I can't face
a big party right now.
765
00:36:45,708 --> 00:36:46,583
Okay.
766
00:36:48,041 --> 00:36:49,041
We can do that.
767
00:36:49,125 --> 00:36:51,125
[gentle music plays]
768
00:36:51,916 --> 00:36:52,750
[Leo] Thank you.
769
00:36:53,541 --> 00:36:54,791
[Sabelo] That looks good.
770
00:36:54,875 --> 00:36:56,166
- [Nelly] Thank you.
- [Tumi] Tony.
771
00:36:56,250 --> 00:36:57,291
Hey, thank you.
772
00:36:58,833 --> 00:37:01,583
- Ginger tea for the nausea, Ms. Nelly.
- Thank you so much.
773
00:37:01,666 --> 00:37:04,291
- [in Xhosa] What's wrong?
- [in English] I just have a tummy ache.
774
00:37:04,875 --> 00:37:08,333
- Oh, look at these cuties!
- [music fades]
775
00:37:08,416 --> 00:37:11,291
If I'm not as hot as you
when I'm an aunty,
776
00:37:11,375 --> 00:37:13,000
I'll be so mad.
777
00:37:13,083 --> 00:37:14,666
[chuckling] Oh, my word.
778
00:37:14,750 --> 00:37:16,125
- Um…
- [Tumi clears throat]
779
00:37:16,208 --> 00:37:19,750
Anyway, I'd just, um, like
to say something if you don't mind.
780
00:37:21,208 --> 00:37:22,875
Last night was--
781
00:37:22,958 --> 00:37:24,083
Interesting.
782
00:37:24,166 --> 00:37:26,083
I was going to say overwhelming.
783
00:37:27,166 --> 00:37:30,708
I came here to be alone, and then…
784
00:37:30,791 --> 00:37:32,375
Well, then all of you arrived.
785
00:37:33,166 --> 00:37:34,458
It's my birthday weekend,
786
00:37:34,541 --> 00:37:37,500
and I would still like to celebrate it
on my own terms.
787
00:37:38,208 --> 00:37:41,333
But… you're all more than welcome to stay.
788
00:37:41,416 --> 00:37:44,125
Yeah. I think
we can make the most of the weekend.
789
00:37:44,208 --> 00:37:47,916
Let's just have fun and end it off
with a nice celebratory dinner.
790
00:37:48,000 --> 00:37:49,208
That sounds perfect.
791
00:37:50,333 --> 00:37:52,125
So, who's staying?
792
00:37:52,208 --> 00:37:55,000
[Tumi] Oh, count me in, right?
Count us in. Sabs, right?
793
00:37:55,083 --> 00:37:57,000
- I'm staying.
- [Tony] I was never leaving.
794
00:37:57,083 --> 00:37:59,250
Not since I've discovered
your mom's cellar.
795
00:37:59,333 --> 00:38:02,666
- Ah.
- Also, Tums, we need to do something fun.
796
00:38:03,375 --> 00:38:06,166
Well, I… I may have a few suggestions.
797
00:38:07,166 --> 00:38:08,625
- [Fifi] Yay!
- Let's eat up.
798
00:38:09,125 --> 00:38:09,958
[Fifi] Yes!
799
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
Finally!
800
00:38:12,750 --> 00:38:14,791
["Stimela" by 2Point1 plays]
801
00:38:14,875 --> 00:38:16,166
[woman] Whoo!
802
00:38:17,083 --> 00:38:19,250
[men and women cheering and laughing]
803
00:38:19,916 --> 00:38:21,416
Whoo! [laughs]
804
00:38:22,250 --> 00:38:23,333
Whoo!
805
00:38:23,416 --> 00:38:25,791
[cheering and laughter continues]
806
00:38:35,708 --> 00:38:36,875
[camera shutter clicks]
807
00:38:42,625 --> 00:38:43,666
[camera shutter clicks]
808
00:38:44,250 --> 00:38:45,125
Hey.
809
00:38:45,708 --> 00:38:46,583
Mind if I…
810
00:38:50,250 --> 00:38:51,291
[camera shutter clicks]
811
00:38:52,791 --> 00:38:53,875
[Leo sighs]
812
00:38:53,958 --> 00:38:56,625
Listen, sorry for crashing your weekend.
813
00:38:57,208 --> 00:38:58,041
Really?
814
00:38:58,125 --> 00:38:59,916
I mean, if I knew Nelly had invited me
815
00:39:00,000 --> 00:39:03,041
to your mom's mansion,
I wouldn't have shown up.
816
00:39:03,125 --> 00:39:04,041
Nelly, huh?
817
00:39:05,625 --> 00:39:06,458
Yeah.
818
00:39:06,541 --> 00:39:12,375
I don't know.
She seems… you know, young, so…
819
00:39:12,458 --> 00:39:15,958
You're so judgmental
for someone who's already giving it up
820
00:39:16,041 --> 00:39:17,500
for a guy she just met.
821
00:39:25,583 --> 00:39:26,458
Hey, love.
822
00:39:28,541 --> 00:39:30,250
Well, that didn't go so well.
823
00:39:30,833 --> 00:39:32,791
[in Xhosa and English]
My love, you tried.
824
00:39:33,333 --> 00:39:35,291
- [in English] Don't let her ruin our fun.
- Okay.
825
00:39:35,375 --> 00:39:38,000
- You can get to know T and Sabs.
- Yay!
826
00:39:38,625 --> 00:39:40,833
Okay, find inspiration
for your last piece, yeah?
827
00:39:40,916 --> 00:39:42,000
Yeah, that one.
828
00:39:42,791 --> 00:39:45,208
I am so happy this party is happening.
829
00:39:45,291 --> 00:39:47,375
[in English and Zulu]
All thanks to you, my love.
830
00:39:47,958 --> 00:39:51,166
[in English] She thinks it's a dinner,
but I'm going ahead with the party.
831
00:39:52,083 --> 00:39:54,166
The moment
she hears us all yell, "Surprise!",
832
00:39:54,250 --> 00:39:56,500
Princess will have no choice
but to have fun.
833
00:39:56,583 --> 00:39:57,500
A situationship?
834
00:39:57,583 --> 00:39:58,916
That's what she said.
835
00:39:59,583 --> 00:40:00,750
[exclaims]
836
00:40:00,833 --> 00:40:02,416
[Fifi] Mm!
837
00:40:02,500 --> 00:40:03,541
- [sucks teeth]
- [chuckles]
838
00:40:03,625 --> 00:40:05,916
That was lots of fun. What's next?
839
00:40:06,000 --> 00:40:07,958
I was thinking massages?
840
00:40:08,041 --> 00:40:10,083
No, no, no, no, no, no. Mm-mm.
841
00:40:10,166 --> 00:40:14,000
The boys are coming with me.
Sabs, you have a visa, bruv.
842
00:40:14,083 --> 00:40:15,958
- Let's go. Eh? Huh? Yeah.
- Oh.
843
00:40:16,041 --> 00:40:16,875
- Have fun.
- Yeah.
844
00:40:16,958 --> 00:40:19,250
- Let's go.
- We're going to bond. Come!
845
00:40:19,333 --> 00:40:20,916
- [Nelly] We're bonding?
- Yes! [laughs]
846
00:40:21,000 --> 00:40:21,833
[Sabelo] Dude!
847
00:40:22,833 --> 00:40:24,291
[men laughing]
848
00:40:24,375 --> 00:40:26,083
[intriguing music sting]
849
00:40:26,166 --> 00:40:27,458
- Isn't this cute?
- I love that.
850
00:40:27,541 --> 00:40:29,000
Let me see the other one. That one.
851
00:40:31,125 --> 00:40:32,000
[Tumi] Mm!
852
00:40:32,541 --> 00:40:33,500
Have fun.
853
00:40:34,583 --> 00:40:36,041
- [Leo] Bye, babes.
- [Nelly] Bye, baby.
854
00:40:37,916 --> 00:40:38,750
[Leo] I love you.
855
00:40:40,833 --> 00:40:42,958
- Um, is the lady--
- [Nelly] Mm-hmm.
856
00:40:43,041 --> 00:40:44,791
- Excuse me. Excuse me. Excuse me.
- Oh.
857
00:40:44,875 --> 00:40:47,125
Mantwa! Girl, we're on the way.
858
00:40:47,208 --> 00:40:48,333
[chuckles]
859
00:40:53,833 --> 00:40:54,708
Yeah, okay.
860
00:40:55,208 --> 00:40:56,958
[exciting pop music plays]
861
00:40:59,500 --> 00:41:02,041
- [grunts]
- Wait, gents, wait, wait.
862
00:41:02,125 --> 00:41:05,541
- Heart emojis for a situationship?
- It's not a situationship.
863
00:41:05,625 --> 00:41:09,375
[scoffs] Look, if a chick tells you
what lane she wants to be in,
864
00:41:09,458 --> 00:41:10,416
keep her there.
865
00:41:11,291 --> 00:41:12,833
Have you told her how you feel?
866
00:41:12,916 --> 00:41:15,166
Feel? Like feelings?
867
00:41:15,250 --> 00:41:16,125
Yeah.
868
00:41:16,208 --> 00:41:19,583
Yeah, man. Every time I try to open up,
she shuts down like a clam, man.
869
00:41:19,666 --> 00:41:22,375
- I don't know what it is.
- She's made you a situationship.
870
00:41:23,583 --> 00:41:25,875
Bruv, you need to get this girl
out of your system, I swear.
871
00:41:25,958 --> 00:41:27,625
[Leo] What really works for Nelly and I
872
00:41:27,708 --> 00:41:29,875
is that we always
tell each other the truth.
873
00:41:29,958 --> 00:41:31,500
So, just talk to her, man.
874
00:41:35,166 --> 00:41:38,291
Fifi is annoying,
but I'm not phased by her.
875
00:41:38,375 --> 00:41:40,208
Yet here you are complaining about her.
876
00:41:40,291 --> 00:41:41,416
Who's complaining?
877
00:41:41,500 --> 00:41:45,208
I'm just saying, maybe it's time
to be honest about your feelings.
878
00:41:46,125 --> 00:41:48,750
I see the way you look at him, okay?
You want more. Why not?
879
00:41:48,833 --> 00:41:51,583
- No idea what you're talking about.
- You deserve to be loved.
880
00:41:51,666 --> 00:41:57,333
We all do, even if that love comes
in the form of a love back.
881
00:41:57,416 --> 00:41:58,833
Excuse me, ma'am?
882
00:41:58,916 --> 00:42:01,250
Mm! It's just something Leo said.
883
00:42:01,333 --> 00:42:04,458
He got so upset
because he thought I got cozy with--
884
00:42:04,541 --> 00:42:05,375
[Mawethu] Excuse me.
885
00:42:06,541 --> 00:42:07,375
Enjoy, ladies.
886
00:42:08,083 --> 00:42:08,916
Thank you.
887
00:42:09,833 --> 00:42:10,666
[Tumi] Thanks, Chef.
888
00:42:14,208 --> 00:42:15,041
So?
889
00:42:15,791 --> 00:42:18,041
- Did you bond with the hot chef?
- Oh, stop it. No.
890
00:42:18,125 --> 00:42:19,958
- [laughs]
- I didn't bond with the hot chef.
891
00:42:20,041 --> 00:42:23,208
We were talking,
and he's a normal, decent guy.
892
00:42:23,291 --> 00:42:25,291
- That's all.
- Decent in what way? Like--
893
00:42:27,083 --> 00:42:28,166
[Nelly] Ladies.
894
00:42:28,916 --> 00:42:33,083
- Hi.
- So, Nelly, I had no idea it was you.
895
00:42:33,166 --> 00:42:35,625
That you were the one
seeing the father of my child.
896
00:42:35,708 --> 00:42:37,250
- [amusing music playing]
- It's still new.
897
00:42:37,333 --> 00:42:39,083
So are you ready to be a mother?
898
00:42:39,166 --> 00:42:40,291
[chokes, clears throat]
899
00:42:40,375 --> 00:42:43,125
You know that Thandi is
an important part of Leo's life.
900
00:42:43,208 --> 00:42:45,958
Leo can't stop talking about her.
He lights up every time.
901
00:42:46,041 --> 00:42:50,333
Aw. That is cute. At least you know
he'll be great with your own kids.
902
00:42:50,416 --> 00:42:53,000
Oh, I don't want kids. I mean--
903
00:42:53,083 --> 00:42:55,500
Well, luckily no one is expecting
you to mother Thandi
904
00:42:55,583 --> 00:42:57,125
because, well, I'm here.
905
00:42:57,208 --> 00:43:00,166
I'm part of the package.
Leo and I are intertwined.
906
00:43:01,458 --> 00:43:03,416
- [clears throat] Excuse me.
- [Princess] Mm.
907
00:43:07,875 --> 00:43:08,750
[Tumi] Okay.
908
00:43:09,333 --> 00:43:11,083
- What was that about?
- Oh, who cares?
909
00:43:11,166 --> 00:43:14,208
No, I'm talking about you, girl.
"Leo and I are intertwined?"
910
00:43:14,291 --> 00:43:16,416
Tumi, please.
You don't get to judge me, okay?
911
00:43:16,500 --> 00:43:20,458
It's just that I don't want to see you
get hurt again, especially not by a man.
912
00:43:20,541 --> 00:43:23,791
Think about it. I came here to be alone.
913
00:43:23,875 --> 00:43:25,875
And then who just shows up
out of the blue?
914
00:43:25,958 --> 00:43:29,166
If that is not a sign from the universe,
then I don't know what is.
915
00:43:29,250 --> 00:43:32,833
- Now I'm officially worried about you.
- No, don't worry about me, okay?
916
00:43:32,916 --> 00:43:39,000
Worry about Fifi in her Lycra tights
and her big… everything.
917
00:43:39,083 --> 00:43:41,208
- Worry about that.
- Yeah, I know what you mean.
918
00:43:41,291 --> 00:43:42,500
I heard you the first time.
919
00:43:42,583 --> 00:43:44,208
[amusing music continues]
920
00:43:47,333 --> 00:43:48,208
[Tumi] Mm.
921
00:43:49,875 --> 00:43:50,791
[music ends]
922
00:43:51,791 --> 00:43:52,625
[Princess] What?
923
00:43:59,041 --> 00:44:01,041
[mellow music playing over stereo]
924
00:44:01,625 --> 00:44:03,708
[Tumi] Ah. [chuckles]
925
00:44:05,333 --> 00:44:06,583
Well, this is lovely.
926
00:44:07,416 --> 00:44:08,375
[Princess chuckles]
927
00:44:14,708 --> 00:44:15,583
[Tumi] Hey.
928
00:44:16,416 --> 00:44:17,250
Hey.
929
00:44:17,958 --> 00:44:19,041
Where are the others?
930
00:44:19,125 --> 00:44:23,916
Well, uh, they spoke about paradise, uh,
931
00:44:24,625 --> 00:44:26,791
a visa and ziplining.
932
00:44:28,541 --> 00:44:31,666
- Hey, I don't know.
- Do you want to go look for them?
933
00:44:33,916 --> 00:44:35,166
I need a drink.
934
00:44:35,250 --> 00:44:36,333
[Leo] Hey.
935
00:44:36,416 --> 00:44:38,125
- You okay?
- [Nelly] Yeah, I'm good.
936
00:44:38,208 --> 00:44:39,250
[Leo] Come, sit.
937
00:44:40,958 --> 00:44:43,500
I was worried
that my brothers would scare you off.
938
00:44:43,583 --> 00:44:47,458
Tony's been trying his heart out,
but, you know, that's what it is.
939
00:44:47,541 --> 00:44:49,916
Being grilled by the family already.
[chuckles softly]
940
00:44:50,000 --> 00:44:52,750
- Babe, I just--
- Guess what? Guess who's trending?
941
00:44:54,666 --> 00:44:55,833
Leo Moyo.
942
00:44:56,750 --> 00:44:58,375
- What?
- [Princess chuckles]
943
00:44:58,458 --> 00:45:00,958
RSVPs are rolling in.
People are already asking about prices.
944
00:45:01,541 --> 00:45:02,916
- Leo, I told you.
- Um…
945
00:45:03,000 --> 00:45:04,208
The world is ready for you.
946
00:45:05,833 --> 00:45:08,208
[chuckling] Okay. Thank you, Princess.
947
00:45:08,291 --> 00:45:09,166
[chuckles]
948
00:45:12,000 --> 00:45:14,166
[Leo and Princess conversing indistinctly]
949
00:45:19,208 --> 00:45:20,625
- [Leo and Princess chuckle]
- Um…
950
00:45:20,708 --> 00:45:22,583
May I borrow your car keys?
951
00:45:22,666 --> 00:45:23,958
Uh, yep.
952
00:45:25,500 --> 00:45:26,541
Be right back.
953
00:45:26,625 --> 00:45:28,458
- Are you okay?
- I'm fine.
954
00:45:34,958 --> 00:45:37,250
Hey, hey, watch the jewels, man.
955
00:45:37,333 --> 00:45:39,916
{\an8}- [phone chimes]
- Couples ziplining. [chuckles]
956
00:45:40,000 --> 00:45:42,333
{\an8}I won't lie, guys. I am a bit scared.
957
00:45:42,416 --> 00:45:45,375
Oh, no. Not to worry, Fifi.
You're in good hands.
958
00:45:45,458 --> 00:45:46,375
[amusing music playing]
959
00:45:46,458 --> 00:45:48,458
Uh, brother, can you not--
Can you unhook me, please?
960
00:45:48,541 --> 00:45:50,500
[in Zulu and Tswana] No, my love.
Go with Fifi.
961
00:45:50,583 --> 00:45:53,125
[in English] I'll find my own person
to zipline with.
962
00:45:53,208 --> 00:45:55,291
- Oh, hello.
- All right. Ever done this before?
963
00:45:55,375 --> 00:45:57,541
No, I haven't,
but I am very ticklish. [chuckles]
964
00:45:58,125 --> 00:46:00,375
[man] Well, couples ziplining
is about trust.
965
00:46:00,458 --> 00:46:03,000
Um, buddy, can you just
unhook me quickly? Just--
966
00:46:03,625 --> 00:46:06,458
You hold on to each other,
and you never let go.
967
00:46:06,541 --> 00:46:09,625
- So, uh, put your hands on me like so.
- [Tumi] Okay.
968
00:46:10,208 --> 00:46:11,208
[in Xhosa] No.
969
00:46:11,291 --> 00:46:14,041
[in English] Hey, hands off my woman.
Relax! Hey, relax, relax.
970
00:46:14,125 --> 00:46:15,958
Okay. "My woman"?
971
00:46:16,041 --> 00:46:16,875
[in Xhosa] Look here.
972
00:46:16,958 --> 00:46:19,750
[in English] I don't want a visa.
I don't want to give you a visa either.
973
00:46:20,458 --> 00:46:22,041
[in Tswana and English] But I thought--
974
00:46:22,125 --> 00:46:23,750
- [in English] I will.
- [Tumi] Mm.
975
00:46:23,833 --> 00:46:25,958
[upbeat music plays]
976
00:46:26,041 --> 00:46:29,291
[yelling, whooping]
977
00:46:29,375 --> 00:46:30,791
[laughs]
978
00:46:31,500 --> 00:46:35,375
[men yelling and laughing]
979
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
This is so beautiful!
980
00:46:37,833 --> 00:46:39,625
[screams happily]
981
00:46:44,125 --> 00:46:46,875
[Tony] Yeah, okay, okay. Get a room.
982
00:46:46,958 --> 00:46:49,458
- Oh, please. Don't be jealous.
- [Sabelo] Don't be jealous.
983
00:46:49,541 --> 00:46:51,666
- [Fifi] You've got us, Tons.
- [Tony] Hey.
984
00:46:52,250 --> 00:46:54,791
- [Tumi chuckles]
- You are so beautiful.
985
00:46:54,875 --> 00:46:56,875
- You are everything.
- Aw.
986
00:46:56,958 --> 00:46:58,291
I love being around you.
987
00:46:58,375 --> 00:47:00,875
Every time I'm with you,
it's absolutely amazing.
988
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
[Tumi chuckles]
989
00:47:03,041 --> 00:47:03,958
I love you.
990
00:47:04,041 --> 00:47:05,291
[tense music plays]
991
00:47:06,500 --> 00:47:07,583
Um… [clears throat]
992
00:47:09,125 --> 00:47:10,083
[Sabelo sighs]
993
00:47:11,083 --> 00:47:12,000
I need the loo.
994
00:47:13,208 --> 00:47:14,041
[softly] Fuck.
995
00:47:14,750 --> 00:47:15,666
[sucks teeth]
996
00:47:18,208 --> 00:47:19,208
That didn't go well.
997
00:47:30,708 --> 00:47:31,541
[Princess sighs]
998
00:47:31,625 --> 00:47:32,875
[music becomes gentle]
999
00:47:34,333 --> 00:47:35,583
He said the "L" word.
1000
00:47:36,166 --> 00:47:37,541
Just blurted it out.
1001
00:47:38,250 --> 00:47:39,250
Oh.
1002
00:47:40,958 --> 00:47:42,583
[hesitantly] What did you say?
1003
00:47:42,666 --> 00:47:43,708
I ran away.
1004
00:47:43,791 --> 00:47:45,458
- Tumi!
- I panicked.
1005
00:47:48,958 --> 00:47:51,500
You know this whole joke online
1006
00:47:51,583 --> 00:47:54,041
about your Limpopo man going away
for the long weekend?
1007
00:47:54,125 --> 00:47:56,250
- [chuckles] Because he's getting married?
- Yeah.
1008
00:47:57,750 --> 00:47:58,583
That was me.
1009
00:47:59,083 --> 00:47:59,916
Oh.
1010
00:48:03,458 --> 00:48:05,291
[Tumi] He wanted to have babies with me.
1011
00:48:05,375 --> 00:48:09,208
Let's find a new doctor
and find out what's wrong with you.
1012
00:48:10,708 --> 00:48:11,541
With me?
1013
00:48:14,333 --> 00:48:15,250
[inhales]
1014
00:48:16,958 --> 00:48:18,833
Now she's living my life. [chuckles]
1015
00:48:18,916 --> 00:48:19,750
[inhales]
1016
00:48:20,541 --> 00:48:21,458
[exhales]
1017
00:48:21,541 --> 00:48:24,291
And you know,
he-- he said the "L" word all the time.
1018
00:48:24,375 --> 00:48:27,083
What if Sabelo wants this life with you?
1019
00:48:27,166 --> 00:48:29,625
Until he finds out
that I'm not wife material,
1020
00:48:29,708 --> 00:48:31,166
then he dumps me for a Fifi?
1021
00:48:32,208 --> 00:48:34,333
You can't base all your decisions on fear.
1022
00:48:34,958 --> 00:48:37,416
- You and Sabelo could have something.
- Mm-mm.
1023
00:48:37,500 --> 00:48:40,625
Sabelo will just have to accept
that we'll never be more than casual.
1024
00:48:41,208 --> 00:48:42,541
You're sure about that?
1025
00:48:44,750 --> 00:48:45,583
Yes.
1026
00:48:46,791 --> 00:48:49,750
You do know that women
also get surprised by the "L" word?
1027
00:48:49,833 --> 00:48:52,083
Mm-mm! Okay, he didn't mean this, okay?
1028
00:48:52,166 --> 00:48:54,750
It was just the adrenaline rush.
Right, bruv?
1029
00:48:55,625 --> 00:48:59,666
Maybe you're right, man. I need to accept
this for what it is, this situationship.
1030
00:49:00,208 --> 00:49:03,041
Like, I can't let a slip-up of a word
complicate things.
1031
00:49:03,125 --> 00:49:05,916
My boy, yes! That's it. Look.
1032
00:49:07,708 --> 00:49:09,375
Was it really just a slip?
1033
00:49:10,916 --> 00:49:14,375
Sabs, I honestly feel
like that version of you is dead and gone.
1034
00:49:14,458 --> 00:49:15,291
What version?
1035
00:49:16,625 --> 00:49:18,916
Sabs, do you love Tumi?
1036
00:49:20,833 --> 00:49:23,458
[in Tswana and English]
Okay, why don't you make a list?
1037
00:49:23,541 --> 00:49:27,708
One side, you write all the reasons why
you and Tumi should be in a relationship.
1038
00:49:27,791 --> 00:49:30,458
[in English] And on the other side,
why you should keep it casual.
1039
00:49:31,041 --> 00:49:33,375
Wait, Fifi.
Did you just give me some silly idea
1040
00:49:33,458 --> 00:49:35,625
from some woman magazine article? Really?
1041
00:49:35,708 --> 00:49:36,541
[in Tswana] Honestly?
1042
00:49:36,625 --> 00:49:38,083
[in English] Like, you're kidding me.
1043
00:49:38,166 --> 00:49:40,250
- [laughing] It's hilarious.
- [phone ringing]
1044
00:49:40,333 --> 00:49:41,166
Whatever, guys.
1045
00:49:42,125 --> 00:49:44,375
[in Sotho] My sister…
1046
00:49:45,583 --> 00:49:47,291
[Nelly coughing]
1047
00:49:50,375 --> 00:49:51,375
[in English] I'll be back.
1048
00:49:52,416 --> 00:49:54,166
[Nelly continues coughing]
1049
00:49:54,791 --> 00:49:56,958
[Nelly vomiting]
1050
00:49:57,041 --> 00:49:58,750
[coughing]
1051
00:50:02,458 --> 00:50:03,500
Siri,
1052
00:50:04,208 --> 00:50:06,208
how long does morning sickness last?
1053
00:50:07,333 --> 00:50:08,916
[Siri] I found this on the web.
1054
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
[gentle music playing]
1055
00:50:23,250 --> 00:50:25,500
Oh, hey. Everything is set
for tonight's dinner,
1056
00:50:25,583 --> 00:50:27,541
so I'm just stepping out. Is it okay?
1057
00:50:28,333 --> 00:50:32,125
Oh, hey, can I come with you? I just--
I need to get out of here for a bit.
1058
00:50:32,208 --> 00:50:34,083
Yeah, of course.
1059
00:50:34,166 --> 00:50:36,041
Thanks. Lead the way.
1060
00:50:36,125 --> 00:50:36,958
Okay.
1061
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
[pleasant music plays]
1062
00:50:47,833 --> 00:50:49,625
- Hello, Mama!
- [woman] Hello!
1063
00:50:58,500 --> 00:51:02,416
- [Princess chuckles] You kidnapping me?
- This is the local community center.
1064
00:51:02,500 --> 00:51:05,625
I sometimes help out here.
I promise you're gonna like it.
1065
00:51:06,916 --> 00:51:08,708
[Princess] You are full of surprises.
1066
00:51:11,208 --> 00:51:12,583
[Princess chuckles softly]
1067
00:51:12,666 --> 00:51:14,208
[pleasant music playing]
1068
00:51:15,041 --> 00:51:15,875
[Princess] Wow.
1069
00:51:19,291 --> 00:51:22,250
So… what happened earlier?
1070
00:51:24,875 --> 00:51:26,916
Your universe is playing games with me.
1071
00:51:29,250 --> 00:51:33,833
I thought if I could just figure out
this one part of my life,
1072
00:51:33,916 --> 00:51:36,041
everything else would fall into place.
1073
00:51:38,500 --> 00:51:41,666
Instead, everything is slipping
out of my hands.
1074
00:51:43,708 --> 00:51:44,583
What is?
1075
00:51:46,375 --> 00:51:48,083
[mellow music playing over stereo]
1076
00:52:16,833 --> 00:52:18,958
[amusing music plays]
1077
00:52:22,583 --> 00:52:24,750
Shouldn't we find out
what's making you so sick, babe?
1078
00:52:24,833 --> 00:52:25,666
I'll be fine.
1079
00:52:25,750 --> 00:52:26,583
Are you sure?
1080
00:52:28,125 --> 00:52:29,708
I don't like seeing you like this.
1081
00:52:29,791 --> 00:52:31,791
[Leo and Nelly kissing]
1082
00:52:33,791 --> 00:52:37,541
- [Princess] Where's Tumi and Sabelo?
- I thought they were with you guys.
1083
00:52:37,625 --> 00:52:39,458
- [panting]
- [Tony] Oh, here's Sabs.
1084
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
[Sabelo] Hey.
1085
00:52:42,625 --> 00:52:46,083
- I thought you would leave without me.
- [Princess] Hey, where's Tumi?
1086
00:52:46,750 --> 00:52:48,041
- She's not here?
- [Princess] No.
1087
00:52:48,750 --> 00:52:49,875
Let me give her a call.
1088
00:52:50,375 --> 00:52:51,708
- [Tumi] Hello!
- Oh!
1089
00:52:51,791 --> 00:52:52,791
- Who's that?
- [Nelly] Hi.
1090
00:52:53,666 --> 00:52:55,708
[intriguing music plays]
1091
00:52:55,791 --> 00:52:56,708
[Tumi] Hello.
1092
00:52:57,208 --> 00:52:59,666
Gang, meet RJ.
1093
00:53:00,166 --> 00:53:02,208
RJ, this is my gang.
1094
00:53:02,916 --> 00:53:03,750
Hey.
1095
00:53:04,625 --> 00:53:06,250
- Hi.
- Hey, RJ. What's up?
1096
00:53:06,333 --> 00:53:07,500
[Leo chuckles]
1097
00:53:07,583 --> 00:53:10,000
[Tony] It's zipline guy! Yo!
1098
00:53:10,833 --> 00:53:12,166
[chuckles]
1099
00:53:12,250 --> 00:53:14,666
Let's get this party started. Yeah?
1100
00:53:16,083 --> 00:53:16,916
Okay.
1101
00:53:18,500 --> 00:53:20,250
- [Tony] Sabs, you coming?
- Yeah, I'm coming.
1102
00:53:21,666 --> 00:53:23,666
["NaLingi" by Manu WorldStar plays]
1103
00:53:26,458 --> 00:53:28,291
♪ My heart go "Boom, boom" for you ♪
1104
00:53:29,125 --> 00:53:32,666
♪ The way you walk, the way you talk
The way you take care of you ♪
1105
00:53:33,833 --> 00:53:37,125
♪ I swear I lost my focus
When you stepped in the room ♪
1106
00:53:38,375 --> 00:53:42,041
♪ Your aura blissful
Beauty from your head to your shoes… ♪
1107
00:53:45,291 --> 00:53:46,125
[music fading]
1108
00:53:46,208 --> 00:53:49,208
Ladies and gentlemen,
here we have the grilled sea bass,
1109
00:53:49,291 --> 00:53:53,666
stuffed with cocktail tomatoes,
lemon, garlic, and mushrooms.
1110
00:53:53,750 --> 00:53:55,041
- Please do enjoy.
- Thank you.
1111
00:53:55,125 --> 00:53:57,000
- [all] Thank you.
- Thanks, Chef.
1112
00:53:58,416 --> 00:53:59,333
[Leo] Looks good, huh.
1113
00:54:01,875 --> 00:54:05,625
I am this close
to breaking the world record for jumps.
1114
00:54:06,875 --> 00:54:09,250
- [Tumi] Oh, the world record, huh?
- [RJ] Indeed.
1115
00:54:10,250 --> 00:54:12,583
Oh, I can tell. Muscles and all.
1116
00:54:12,666 --> 00:54:14,041
- [chuckles]
- Well…
1117
00:54:16,291 --> 00:54:17,416
[woman clears throat]
1118
00:54:17,500 --> 00:54:19,500
[pensive music plays]
1119
00:54:24,708 --> 00:54:26,333
Bruv, why are you stressing this?
1120
00:54:27,208 --> 00:54:28,791
- Get off my back, Tony.
- [sighs]
1121
00:54:30,583 --> 00:54:31,500
[clears throat]
1122
00:54:33,958 --> 00:54:37,500
Listen, babe,
let's not keep things from each other.
1123
00:54:39,750 --> 00:54:40,583
Okay.
1124
00:54:44,958 --> 00:54:47,208
[Leo] What's the biggest
football competition in the world?
1125
00:54:47,291 --> 00:54:48,291
- [Tumi] FIFA
- [Sabelo] PSL.
1126
00:54:48,375 --> 00:54:50,708
- World Cup.
- That's right, but say the whole thing.
1127
00:54:50,791 --> 00:54:52,750
The FIFA World Cup.
1128
00:54:52,833 --> 00:54:55,458
Yes. Okay, next, snap, crackle, and pop!
1129
00:54:55,541 --> 00:54:56,625
[sputtering] Thanos!
1130
00:54:56,708 --> 00:54:58,583
- [laughing]
- [Leo] That's not crackle and pop!
1131
00:54:59,166 --> 00:55:01,083
- No. Come on! Snap, crackle and pop?
- Time!
1132
00:55:01,166 --> 00:55:02,000
Wow, time.
1133
00:55:02,083 --> 00:55:03,166
- [Tony] Time.
- [Tumi] Wow.
1134
00:55:03,250 --> 00:55:04,291
Rice Krispies.
1135
00:55:04,375 --> 00:55:05,500
Whatever, guys.
1136
00:55:05,583 --> 00:55:08,958
[Mawethu] Some bone broth for Nelly.
This should settle your stomach.
1137
00:55:09,041 --> 00:55:10,916
- Thank you so much.
- [Tumi] Bone broth?
1138
00:55:11,000 --> 00:55:13,625
- Oh, yeah. Nels doesn't like seafood.
- [phone shutter clicks]
1139
00:55:13,708 --> 00:55:14,916
Wait, not even oysters?
1140
00:55:15,875 --> 00:55:17,500
You do know they're an aphrodisiac?
1141
00:55:17,583 --> 00:55:19,666
What the fuck-- Why the fuck are you here?
1142
00:55:19,750 --> 00:55:22,291
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- [all talking excitedly]
1143
00:55:22,375 --> 00:55:25,000
Okay, wow. Um, okay.
Let's get back to the game.
1144
00:55:25,083 --> 00:55:26,625
- [Tony] Yeah.
- [Princess] Uh…
1145
00:55:27,875 --> 00:55:29,875
- Your honey is a…
- Pomeranian?
1146
00:55:29,958 --> 00:55:30,791
Yes! Okay, good.
1147
00:55:30,875 --> 00:55:33,750
[chuckling] Oh, I think
Nelly might get this one. Uh…
1148
00:55:35,666 --> 00:55:36,708
[Tumi] Uh…
1149
00:55:36,791 --> 00:55:38,750
- Pregnant?
- Oh, yes! Well done!
1150
00:55:38,833 --> 00:55:39,708
[women laughing]
1151
00:55:39,791 --> 00:55:41,333
Why would Nelly get that one?
1152
00:55:41,416 --> 00:55:42,666
- [Tumi] Wait--
- That's so silly.
1153
00:55:42,750 --> 00:55:44,958
- Ah-ah, wait.
- [Princess] Okay, hold on. Next part.
1154
00:55:45,041 --> 00:55:50,833
Uh, you feel ill early in the day,
but actually, it can last the whole day.
1155
00:55:50,916 --> 00:55:52,166
A headache? Headache? Headache?
1156
00:55:52,250 --> 00:55:55,250
- No! She was doing it all day, remember?
- [Tumi] Um…
1157
00:55:55,333 --> 00:55:56,375
[imitates groaning]
1158
00:55:56,458 --> 00:55:58,125
Oh, yeah! Um, morning sickness!
1159
00:55:58,208 --> 00:56:00,083
Yes! Well done. [laughs]
1160
00:56:00,166 --> 00:56:02,250
- Well done!
- [Tumi cheers, laughs]
1161
00:56:02,333 --> 00:56:03,958
[laughter fades awkwardly]
1162
00:56:07,708 --> 00:56:08,916
Are you pregnant?
1163
00:56:09,000 --> 00:56:10,416
Yeah, are you pregnant?
1164
00:56:11,041 --> 00:56:12,291
[whispers] Princess?
1165
00:56:12,375 --> 00:56:13,208
Ooh.
1166
00:56:13,291 --> 00:56:14,833
Oh, sorry. I thought you knew.
1167
00:56:14,916 --> 00:56:16,625
- Leo, can we--
- Just tell me.
1168
00:56:16,708 --> 00:56:18,125
Nelly doesn't want kids.
1169
00:56:18,625 --> 00:56:23,083
Babe, I've been asking you and asking you,
"What's wrong? What's wrong?"
1170
00:56:23,166 --> 00:56:26,541
- What's wrong is Princess--
- This has nothing to do with her.
1171
00:56:30,125 --> 00:56:31,166
[tense music plays]
1172
00:56:31,250 --> 00:56:34,000
You keeping this from me
because you don't want to have our child?
1173
00:56:38,333 --> 00:56:40,875
[Nelly] Leo! Leo, wait. Let me explain.
1174
00:56:40,958 --> 00:56:42,208
- Wait, please.
- Come on, man.
1175
00:56:42,291 --> 00:56:44,375
Leo… Leo…
1176
00:56:44,458 --> 00:56:47,833
- Did I not ask you to talk to me?
- Leo, please, let me explain.
1177
00:56:48,416 --> 00:56:51,875
- How long have you been hiding this?
- What? Stay out of this. Damn it!
1178
00:56:51,958 --> 00:56:55,000
- Have you not done enough?
- [Princess] I was trying to protect you.
1179
00:56:56,708 --> 00:56:57,916
[Leo] What happened to honesty?
1180
00:57:02,166 --> 00:57:03,000
Leo…
1181
00:57:05,166 --> 00:57:08,416
- Are you happy with yourself?
- I'm not the one who was lying here.
1182
00:57:09,208 --> 00:57:12,541
- I'm not the one with the secret.
- A secret that was not yours to tell.
1183
00:57:12,625 --> 00:57:13,625
[Princess] Hmm…
1184
00:57:13,708 --> 00:57:16,333
You know who the biggest loser will be
if Leo relapses?
1185
00:57:16,416 --> 00:57:17,625
Mm?
1186
00:57:18,416 --> 00:57:19,250
Your daughter.
1187
00:57:19,791 --> 00:57:21,625
[somber music plays]
1188
00:57:21,708 --> 00:57:22,541
[sucks teeth]
1189
00:57:27,208 --> 00:57:28,416
[sobbing]
1190
00:57:31,666 --> 00:57:33,083
[Sabelo in Xhosa] I'm sorry.
1191
00:57:33,166 --> 00:57:34,375
[Nelly continues sobbing]
1192
00:57:37,958 --> 00:57:39,333
I'm sorry, sister.
1193
00:57:51,750 --> 00:57:52,916
[in Sotho] What is it, bro?
1194
00:57:54,250 --> 00:57:55,541
Woman problems?
1195
00:57:56,833 --> 00:57:57,750
[sighs]
1196
00:57:59,000 --> 00:58:00,166
[Leo sighs]
1197
00:58:10,250 --> 00:58:12,041
- [in English] Not interested.
- [phone vibrates]
1198
00:58:15,750 --> 00:58:17,250
[phone chiming]
1199
00:58:34,875 --> 00:58:37,458
Hey, it's Leo.
Sorry I can't get to the phone right now,
1200
00:58:37,541 --> 00:58:40,750
but please leave your name and number
and I'll call you back.
1201
00:58:43,291 --> 00:58:44,208
[softly] Fuck.
1202
00:58:48,583 --> 00:58:49,416
[in Zulu] Baby…
1203
00:58:50,416 --> 00:58:51,375
[in English] You okay?
1204
00:58:52,041 --> 00:58:54,041
- [sighs]
- [in Zulu] Why didn't you tell us?
1205
00:58:55,333 --> 00:58:57,375
[in English] I just found out last night.
I was just--
1206
00:58:57,458 --> 00:58:59,666
I was trying to wrap my head
around everything.
1207
00:59:00,458 --> 00:59:02,416
And now you have baby mamma drama.
1208
00:59:06,750 --> 00:59:07,791
Thanks.
1209
00:59:07,875 --> 00:59:09,875
[mellow music playing over stereo]
1210
00:59:12,458 --> 00:59:14,000
What happened today was out of hand.
1211
00:59:15,750 --> 00:59:18,541
It wasn't my place
to blurt out your business like that.
1212
00:59:18,625 --> 00:59:21,958
- But I don't want you to relapse--
- You don't think much of me, do you?
1213
00:59:22,458 --> 00:59:25,916
No matter how hard I try
to be a better man, a better father.
1214
00:59:26,000 --> 00:59:27,041
That is not true.
1215
00:59:27,708 --> 00:59:30,333
Look, things weren't supposed
to go like this, okay?
1216
00:59:32,333 --> 00:59:34,583
I thought it was like a sign, you know?
1217
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
A sign?
1218
00:59:36,333 --> 00:59:37,250
[sighs]
1219
00:59:40,833 --> 00:59:42,416
Princess, we've worked so hard
1220
00:59:42,500 --> 00:59:44,500
to get to this place
where we're great co-parents.
1221
00:59:44,583 --> 00:59:46,666
Why would you even want to sabotage that?
1222
00:59:47,916 --> 00:59:50,333
- Please forgive me, okay?
- This isn't about you.
1223
00:59:50,416 --> 00:59:53,291
Okay, I'll make it up to Nelly, I promise.
1224
00:59:53,375 --> 00:59:54,500
- [sighs]
- Leo, please.
1225
00:59:55,208 --> 00:59:56,041
[sucks teeth]
1226
00:59:57,541 --> 00:59:59,041
- Please.
- [sucks teeth]
1227
00:59:59,916 --> 01:00:02,625
You know what?
I'm not gonna do the exhibition, Princess.
1228
01:00:02,708 --> 01:00:04,375
- No, no, no, no, no! Let's--
- I'm done.
1229
01:00:04,458 --> 01:00:05,875
- Leo, please--
- I'm done!
1230
01:00:06,750 --> 01:00:08,250
[somber music plays]
1231
01:00:19,458 --> 01:00:20,291
[Fifi] Refill?
1232
01:00:20,375 --> 01:00:21,291
What's up, girl?
1233
01:00:21,375 --> 01:00:22,208
[Fifi chuckles]
1234
01:00:22,916 --> 01:00:23,833
Sure.
1235
01:00:33,333 --> 01:00:34,333
Oh…
1236
01:00:49,750 --> 01:00:50,666
Hey.
1237
01:00:51,958 --> 01:00:53,250
You smell like a brewery.
1238
01:00:53,333 --> 01:00:55,791
Yeah, I was really tempted.
1239
01:00:55,875 --> 01:00:56,791
[chuckles softly]
1240
01:01:00,250 --> 01:01:01,083
But I didn't.
1241
01:01:01,166 --> 01:01:03,166
[music becomes gentle]
1242
01:01:03,250 --> 01:01:06,083
- Princess arrived and then--
- Get out, Leo.
1243
01:01:06,166 --> 01:01:07,500
- Get out.
- Wait.
1244
01:01:07,583 --> 01:01:08,666
We need to talk, baby.
1245
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
You had a drink with Princess
after what she did,
1246
01:01:10,833 --> 01:01:12,625
and you want me to sit and talk to you?
1247
01:01:12,708 --> 01:01:15,791
- Nelly, it wasn't a date!
- I don't care! Go to her.
1248
01:01:16,375 --> 01:01:17,708
- Nelly?
- [in Zulu] Get out!
1249
01:01:24,250 --> 01:01:25,916
[Princess in English]
I'm a terrible person.
1250
01:01:28,416 --> 01:01:30,833
- No man is worth the drama, trust me.
- Mm.
1251
01:01:32,125 --> 01:01:36,000
It's just… I felt like
I was running out of time, you know?
1252
01:01:37,125 --> 01:01:41,958
For this… big, imaginary life
I was supposed to be living.
1253
01:01:43,416 --> 01:01:45,208
I looked up, there was Leo, and he…
1254
01:01:47,625 --> 01:01:50,875
He was like everything I knew he could be.
1255
01:01:53,541 --> 01:01:55,375
Except it had nothing to do with me.
1256
01:01:57,750 --> 01:01:59,708
- I should be happy though, right?
- Mm.
1257
01:02:00,750 --> 01:02:03,625
You've literally got everything
going for you at the moment.
1258
01:02:04,250 --> 01:02:09,041
Yeah, but a magazine cover and some awards
won't keep you warm at night.
1259
01:02:09,125 --> 01:02:12,041
- You don't need a man to keep you warm.
- Yes, I know that, Tumi.
1260
01:02:12,125 --> 01:02:13,375
But I want companionship.
1261
01:02:13,458 --> 01:02:16,208
You've got friends. You've got Thandi.
1262
01:02:18,500 --> 01:02:20,416
Do you know what a blessing that is?
1263
01:02:21,291 --> 01:02:24,333
I'm not the only one
who should be counting her blessings.
1264
01:02:25,916 --> 01:02:28,166
- Why would you taunt Sabelo with that guy?
- [scoffs]
1265
01:02:28,250 --> 01:02:29,583
Please. He brought it on himself.
1266
01:02:29,666 --> 01:02:30,958
- Tumi, come on.
- Mm.
1267
01:02:32,375 --> 01:02:33,666
Oh, I need a refill.
1268
01:02:40,958 --> 01:02:42,666
[Fifi humming]
1269
01:02:46,666 --> 01:02:48,166
[mischievous music plays]
1270
01:03:01,375 --> 01:03:02,541
[phone chimes]
1271
01:03:02,625 --> 01:03:05,000
{\an8}Hey, Fifters.
1272
01:03:05,083 --> 01:03:08,208
{\an8}Yes, I am still at the mansion.
1273
01:03:09,166 --> 01:03:12,750
{\an8}Oh my gosh, we have new followers.
Hi, guys. Welcome. Welcome.
1274
01:03:12,833 --> 01:03:17,708
{\an8}So, I know that most of you are dying
for an update about yesterday's drama.
1275
01:03:17,791 --> 01:03:19,208
{\an8}- [door closes]
- [music stops]
1276
01:03:24,416 --> 01:03:25,291
Morning.
1277
01:03:25,375 --> 01:03:26,208
Morning, Fifi.
1278
01:03:28,333 --> 01:03:29,166
What?
1279
01:03:29,833 --> 01:03:31,666
Sabs, you need to talk to Tumi.
1280
01:03:32,291 --> 01:03:33,500
Because it's obvious that…
1281
01:03:33,583 --> 01:03:34,625
[in Tswana] …you love her.
1282
01:03:35,208 --> 01:03:37,000
- [sighs]
- [in English] If you don't…
1283
01:03:37,541 --> 01:03:38,708
[in Tswana] …you'll regret it.
1284
01:03:40,791 --> 01:03:41,958
[music resumes]
1285
01:03:45,416 --> 01:03:46,291
[music ends]
1286
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
[pleasant music plays]
1287
01:03:58,791 --> 01:04:00,625
- [phone buzzing, chiming]
- [groans]
1288
01:04:01,666 --> 01:04:03,416
[phone reminder ringing]
1289
01:04:03,500 --> 01:04:04,833
[groans] Jeez.
1290
01:04:09,166 --> 01:04:10,291
- [sucks teeth]
- Oof!
1291
01:04:11,208 --> 01:04:12,666
- [sighs]
- [groans] Oh, shit.
1292
01:04:14,208 --> 01:04:15,250
[sighs deeply]
1293
01:04:15,333 --> 01:04:17,458
- Happy 40th birthday.
- Mm-mm.
1294
01:04:20,000 --> 01:04:21,291
- [sighs]
- [groans]
1295
01:04:21,375 --> 01:04:22,208
[music stops]
1296
01:04:23,750 --> 01:04:24,625
So, um…
1297
01:04:24,708 --> 01:04:25,708
[sighs]
1298
01:04:29,000 --> 01:04:30,583
I didn't cancel the party.
1299
01:04:31,250 --> 01:04:32,541
Ugh.
1300
01:04:32,625 --> 01:04:33,666
Tumi!
1301
01:04:34,500 --> 01:04:36,916
What do you mean,
you didn't cancel the party?
1302
01:04:37,000 --> 01:04:40,750
Just-- Just see it as a gift
from me to you, okay?
1303
01:04:40,833 --> 01:04:42,958
It's not even about the business anymore.
1304
01:04:44,458 --> 01:04:45,791
It's about our friendship.
1305
01:04:46,833 --> 01:04:48,666
Come on, let us celebrate you.
1306
01:04:49,791 --> 01:04:50,708
Please.
1307
01:04:53,833 --> 01:04:54,875
Okay.
1308
01:04:54,958 --> 01:04:56,291
[hopeful music plays]
1309
01:04:56,375 --> 01:04:57,583
We can do the party.
1310
01:04:58,125 --> 01:04:59,166
Okay.
1311
01:04:59,250 --> 01:05:01,750
- So, you're not mad at me?
- [sucks teeth]
1312
01:05:02,375 --> 01:05:03,708
How can I be mad at you?
1313
01:05:03,791 --> 01:05:07,958
You went to all this effort to show me
that no matter what happens,
1314
01:05:08,666 --> 01:05:10,958
this is still a moment worth celebrating.
1315
01:05:12,291 --> 01:05:13,125
Thank you.
1316
01:05:13,833 --> 01:05:15,125
- You're welcome.
- Hmm.
1317
01:05:20,625 --> 01:05:21,833
[Princess clears throat]
1318
01:05:24,333 --> 01:05:25,416
Hi.
1319
01:05:29,750 --> 01:05:31,375
The party is back on, and…
1320
01:05:32,500 --> 01:05:34,875
I would like for you to stay
and celebrate with us.
1321
01:05:34,958 --> 01:05:35,875
[music fades]
1322
01:05:35,958 --> 01:05:37,916
Why the fuck
would I want to stay for your party?
1323
01:05:39,166 --> 01:05:41,291
- You shouldn't have said anything.
- I know.
1324
01:05:45,125 --> 01:05:46,458
[inhales sharply] Fuck.
1325
01:05:50,041 --> 01:05:51,916
[in Tswana] Leave the box
in the corner there.
1326
01:05:52,000 --> 01:05:54,791
[in English] Then you can start
with the decorations, hanging everything.
1327
01:05:54,875 --> 01:05:55,708
Thank you.
1328
01:05:55,791 --> 01:05:58,291
Oh, finally. Just find a spot and set up.
1329
01:05:58,375 --> 01:06:00,375
[people talking indistinctly]
1330
01:06:10,541 --> 01:06:11,833
[Princess] Mm, mm, mm.
1331
01:06:12,750 --> 01:06:14,708
Look, he's still here, right?
1332
01:06:14,791 --> 01:06:17,500
So it must mean
he wants to work things out with you.
1333
01:06:18,083 --> 01:06:20,416
[sighs] Have you fixed things
with Leo and Nelly?
1334
01:06:22,416 --> 01:06:23,666
I'm working on it.
1335
01:06:23,750 --> 01:06:24,583
Okay.
1336
01:06:25,166 --> 01:06:26,041
That's good.
1337
01:06:28,041 --> 01:06:31,041
Yeah, I thought this would be a chance
for a break, you know?
1338
01:06:31,125 --> 01:06:32,250
[breathes deeply]
1339
01:06:32,333 --> 01:06:34,583
[in English and Tswana]
A bit of inspiration.
1340
01:06:35,166 --> 01:06:38,000
- [in English] It's, uh--
- [man] Look, I'm here anytime you need me.
1341
01:06:38,083 --> 01:06:40,041
Hey, man. Uh, can I call you back?
1342
01:06:40,125 --> 01:06:43,083
Sure. Remember, sobriety brings freedom.
1343
01:06:43,916 --> 01:06:44,875
Thank you, bro.
1344
01:06:44,958 --> 01:06:46,833
- [gentle music playing]
- [phone beeps]
1345
01:06:47,583 --> 01:06:49,833
Look, can I ask you for one favor?
1346
01:06:49,916 --> 01:06:51,583
Just come with me.
1347
01:06:52,375 --> 01:06:55,250
No drama. Just come with me, please.
1348
01:07:02,708 --> 01:07:04,291
[exhales deeply]
1349
01:07:05,125 --> 01:07:05,958
Lead the way.
1350
01:07:07,625 --> 01:07:08,833
[gentle music continues]
1351
01:07:17,291 --> 01:07:18,416
[music fades]
1352
01:07:18,500 --> 01:07:19,375
[Leo] Wow.
1353
01:07:21,000 --> 01:07:22,041
Such raw talent.
1354
01:07:23,791 --> 01:07:28,750
Yeah. I'm thinking of, um…
taking some of these for the gallery.
1355
01:07:31,000 --> 01:07:33,541
What? You don't think it's a good idea?
1356
01:07:33,625 --> 01:07:35,625
Princess, what are we doing here?
1357
01:07:37,291 --> 01:07:41,083
I just wanted to bring you somewhere
for a little inspiration
1358
01:07:41,166 --> 01:07:42,166
so you can finish--
1359
01:07:42,250 --> 01:07:46,000
- No, I'm not doing the exhibition anymore!
- Leo, please!
1360
01:07:46,083 --> 01:07:48,791
You don't have to work with me.
You can work with someone else.
1361
01:07:48,875 --> 01:07:50,375
No, that's not what I want, okay?
1362
01:07:50,458 --> 01:07:53,000
Just don't cut off your nose
to spite your face, please.
1363
01:07:53,083 --> 01:07:55,041
I haven't finished the last piece yet.
1364
01:07:56,125 --> 01:07:56,958
That's fine.
1365
01:07:57,750 --> 01:07:58,583
There's time.
1366
01:07:58,666 --> 01:08:01,458
No, my mind is blank. The piece is blank.
1367
01:08:01,541 --> 01:08:02,666
I really can't.
1368
01:08:03,250 --> 01:08:05,125
[man] Leo Moyo. Hey!
1369
01:08:05,208 --> 01:08:06,666
[chuckles]
1370
01:08:06,708 --> 01:08:09,208
[in Tswana] I'm a big fan of your work.
1371
01:08:09,291 --> 01:08:12,166
Please may I ask you to sit with us?
1372
01:08:12,250 --> 01:08:15,208
- [in English] Please.
- [in Tswana] Oh! You're so beautiful.
1373
01:08:15,958 --> 01:08:17,375
[in English] Can you model for us?
1374
01:08:17,458 --> 01:08:19,208
- Please!
- [students] Yes, please.
1375
01:08:19,291 --> 01:08:20,833
[all cheering]
1376
01:08:20,916 --> 01:08:22,000
- No!
- [man] Please!
1377
01:08:22,083 --> 01:08:23,916
- Yes, she can! Yes, yes!
- No! No, no, no!
1378
01:08:24,875 --> 01:08:27,125
[Tumi] Chef is waiting for that.
Take it to the kitchen.
1379
01:08:27,208 --> 01:08:28,375
- Okay.
- Thanks.
1380
01:08:32,250 --> 01:08:33,083
You're leaving?
1381
01:08:33,958 --> 01:08:35,291
Never should have come here.
1382
01:08:35,375 --> 01:08:39,083
Oh, wow.
Just as I was getting to know you better.
1383
01:08:42,125 --> 01:08:43,375
Is Leo not coming?
1384
01:08:43,458 --> 01:08:45,625
Uh, I can't face Leo right now.
1385
01:08:45,708 --> 01:08:47,250
Sabs, you're also leaving?
1386
01:08:47,333 --> 01:08:50,708
[in Sotho] Hmm! It looks like
the party's going to be lit.
1387
01:08:50,791 --> 01:08:54,166
- [in English] Pity you won't be here.
- [sarcastic] Ah, so sad.
1388
01:08:54,250 --> 01:08:55,208
Thanks for having us.
1389
01:08:56,291 --> 01:08:57,125
Thanks.
1390
01:08:57,958 --> 01:08:59,083
Sabelo!
1391
01:09:01,333 --> 01:09:03,125
[somber music plays]
1392
01:09:06,041 --> 01:09:06,916
[music fades]
1393
01:09:11,166 --> 01:09:13,708
[in Tswana] Then all of this here,
you can fill it up.
1394
01:09:14,500 --> 01:09:15,333
[music resumes]
1395
01:09:24,166 --> 01:09:26,541
[in English] Wow, that's, um…
That's beautiful.
1396
01:09:28,500 --> 01:09:29,750
Happy birthday, Princess.
1397
01:09:30,333 --> 01:09:31,500
[man chuckles]
1398
01:09:32,666 --> 01:09:34,708
- [Princess chuckles] Thank you.
- [man] Wow.
1399
01:09:34,791 --> 01:09:36,250
- [man chuckles]
- [sighs]
1400
01:09:43,375 --> 01:09:44,416
Hey!
1401
01:09:45,708 --> 01:09:47,166
Sabelo and his crew left.
1402
01:09:48,000 --> 01:09:49,416
Left, as in gone?
1403
01:09:51,083 --> 01:09:52,916
- Yeah.
- [Leo] Shit, man.
1404
01:09:56,333 --> 01:09:57,500
What the hell?
1405
01:10:00,958 --> 01:10:02,666
I don't understand. What happened?
1406
01:10:04,750 --> 01:10:05,833
After last night?
1407
01:10:09,916 --> 01:10:12,208
There's nothing I could've done
to make them stay.
1408
01:10:12,291 --> 01:10:14,083
[gentle music continues]
1409
01:10:18,791 --> 01:10:19,791
[Tony] Sabs, you good?
1410
01:10:21,708 --> 01:10:22,875
I'm cool, man. I'm cool.
1411
01:10:23,541 --> 01:10:25,375
Do you have any, um, edibles?
1412
01:10:25,458 --> 01:10:26,791
You don't need that.
1413
01:10:28,041 --> 01:10:33,125
Sabs, I could give you edibles
to numb the pain, but for how long?
1414
01:10:35,000 --> 01:10:37,708
Clearly this woman has gotten
under your skin more than I realized,
1415
01:10:37,791 --> 01:10:41,166
and… you can't drug that away.
1416
01:10:42,750 --> 01:10:44,916
- You have to confront her.
- [Sabelo scoffs]
1417
01:10:45,000 --> 01:10:48,208
Avoiding issues
is how we ended up at Club Paradise.
1418
01:10:48,291 --> 01:10:49,833
- Come on, Tony.
- [Nelly] Tony's right.
1419
01:10:50,958 --> 01:10:53,000
- You have to do this, Sabs.
- Yeah.
1420
01:10:53,083 --> 01:10:56,416
If you don't do it now, you'll regret it
for the rest of your life.
1421
01:10:57,458 --> 01:10:58,916
[mellow dance music plays]
1422
01:11:01,166 --> 01:11:02,375
[pops]
1423
01:11:02,458 --> 01:11:03,708
[indistinct conversations]
1424
01:11:07,250 --> 01:11:09,375
[women giggling]
1425
01:11:10,541 --> 01:11:12,500
- [Princess] Oh, well, hello.
- [Tumi] Welcome.
1426
01:11:12,583 --> 01:11:14,166
How are you? So good to see you.
1427
01:11:14,750 --> 01:11:18,125
- Good. Please have a drink.
- The gift table is over there.
1428
01:11:18,208 --> 01:11:19,750
Love it when it comes together.
1429
01:11:19,833 --> 01:11:20,833
[mother sighs]
1430
01:11:20,916 --> 01:11:24,416
- Wow! Look at you.
- Happy birthday, darling.
1431
01:11:24,500 --> 01:11:25,625
- Oh, thanks, Mom.
- Mm.
1432
01:11:26,416 --> 01:11:28,375
So, how was the weekend?
1433
01:11:29,625 --> 01:11:30,833
- [Tumi] Wonderful.
- Good.
1434
01:11:30,916 --> 01:11:31,958
- Wonderful.
- [mother] Mm.
1435
01:11:32,916 --> 01:11:36,083
Nelly! Nelly, answer your phone, man.
1436
01:11:36,166 --> 01:11:37,041
Leo's here.
1437
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
Yeah. Um…
1438
01:11:41,000 --> 01:11:42,083
[Princess clears throat]
1439
01:11:42,166 --> 01:11:44,125
Drink. Um, I'm going to get you a drink.
1440
01:11:44,208 --> 01:11:46,833
- Oh, I should… go with you.
- Be right back.
1441
01:11:47,458 --> 01:11:48,791
[mother] What's Leo doing here?
1442
01:11:51,791 --> 01:11:52,791
Hey, this is Nelly.
1443
01:11:52,875 --> 01:11:54,958
- Please leave a message.
- [Tumi laughs]
1444
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
Hey, cheers!
1445
01:11:57,125 --> 01:11:59,125
[cheers, laughs]
1446
01:11:59,708 --> 01:12:01,250
- [camera shutter clicks]
- Oh…
1447
01:12:01,333 --> 01:12:02,375
Oh!
1448
01:12:02,458 --> 01:12:04,166
[laughs]
1449
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
You know,
if you had just apologized to Sabelo,
1450
01:12:09,083 --> 01:12:12,750
you wouldn't be here dancing by yourself,
drowning your sorrows.
1451
01:12:12,833 --> 01:12:14,875
Me? I have to apologize?
1452
01:12:14,958 --> 01:12:16,625
That man owes me an apology.
1453
01:12:16,708 --> 01:12:18,500
An apology for what?
1454
01:12:19,333 --> 01:12:21,666
- For loving you?
- You don't know what you're talking about.
1455
01:12:21,750 --> 01:12:24,958
- Fine. I'm just saying.
- Let's dance. It's your 40th! Come on!
1456
01:12:25,041 --> 01:12:28,625
- Whoo!
- [chuckles]
1457
01:12:28,708 --> 01:12:30,416
Okay, I'll be right back.
1458
01:12:30,500 --> 01:12:31,708
[Tumi chuckles]
1459
01:12:31,791 --> 01:12:33,541
- Good to see you.
- Good to see you.
1460
01:12:35,791 --> 01:12:37,625
- [sighs]
- [Leo] Hey, birthday girl.
1461
01:12:38,416 --> 01:12:39,541
Was she harassing you?
1462
01:12:40,125 --> 01:12:41,125
No, she wasn't.
1463
01:12:41,208 --> 01:12:42,041
Ah.
1464
01:12:44,958 --> 01:12:46,375
Still haven't heard from Nelly?
1465
01:12:49,625 --> 01:12:52,500
She was the-- the muse
you were talking about.
1466
01:12:52,583 --> 01:12:53,541
Yeah.
1467
01:12:54,208 --> 01:12:56,791
The woman
who "pulled you out of the abyss"?
1468
01:12:56,875 --> 01:12:57,791
That's the one.
1469
01:12:58,375 --> 01:13:01,291
And now,
she's not even picking up my calls.
1470
01:13:01,375 --> 01:13:02,416
[chuckles dryly]
1471
01:13:02,500 --> 01:13:03,833
I'm out of here, Princess.
1472
01:13:07,666 --> 01:13:08,750
[gentle music plays]
1473
01:13:25,875 --> 01:13:26,833
[sighs]
1474
01:13:29,791 --> 01:13:30,666
[sighs]
1475
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
[sighs]
1476
01:13:38,375 --> 01:13:39,208
[door opens]
1477
01:13:41,708 --> 01:13:43,416
- [whispering] Hey.
- Oh, hi.
1478
01:13:43,500 --> 01:13:44,375
[door closes]
1479
01:13:45,166 --> 01:13:46,166
Princess…
1480
01:13:49,291 --> 01:13:50,125
[sighs]
1481
01:13:52,833 --> 01:13:53,750
[music fades]
1482
01:13:53,833 --> 01:13:54,750
I just…
1483
01:13:56,708 --> 01:13:58,708
I think the party was a bad idea.
1484
01:13:59,291 --> 01:14:01,000
I ruined the weekend for everyone.
1485
01:14:05,416 --> 01:14:06,458
What?
1486
01:14:17,208 --> 01:14:19,041
[romantic music plays]
1487
01:14:22,416 --> 01:14:25,833
♪ We're close to touch
But miles apart… ♪
1488
01:14:26,875 --> 01:14:27,708
[Princess gasps]
1489
01:14:28,250 --> 01:14:29,291
[both chuckle]
1490
01:14:29,375 --> 01:14:30,416
Shh, shh, shh.
1491
01:14:31,875 --> 01:14:35,666
♪ While I figure out what it is I want ♪
1492
01:14:36,583 --> 01:14:41,750
♪ Maybe I'm overthinking
'Cause I'm just not used to this… ♪
1493
01:14:41,833 --> 01:14:43,958
- Wait, wait, wait, wait.
- What? What? What?
1494
01:14:44,041 --> 01:14:45,208
Wait, I'm sorry.
1495
01:14:45,791 --> 01:14:47,125
- [Princess gasps]
- [grunts]
1496
01:14:52,250 --> 01:14:53,291
I'm sorry. I…
1497
01:14:54,583 --> 01:14:55,583
I just, um…
1498
01:14:56,875 --> 01:14:59,208
I keep making the same mistake
over and over.
1499
01:14:59,291 --> 01:15:00,916
What mistakes?
1500
01:15:01,541 --> 01:15:03,750
Just rushing into things and not…
1501
01:15:05,625 --> 01:15:06,875
not thinking it through.
1502
01:15:09,625 --> 01:15:10,625
Okay.
1503
01:15:12,916 --> 01:15:16,916
♪ I already got too many scars ♪
1504
01:15:19,791 --> 01:15:22,916
[door opens, closes]
1505
01:15:23,541 --> 01:15:24,625
Go, Margie.
1506
01:15:25,416 --> 01:15:27,458
- Go, Margie. Go, Margie.
- Yeah, you're all right.
1507
01:15:27,541 --> 01:15:29,541
[upbeat percussive music plays]
1508
01:15:31,250 --> 01:15:34,875
Your daughter's turning 40!
1509
01:15:36,416 --> 01:15:38,291
[Tumi whistling rhythmically]
1510
01:15:44,666 --> 01:15:45,500
Hi.
1511
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
[Tumi] Princess!
1512
01:15:50,291 --> 01:15:51,250
Princess?
1513
01:15:52,541 --> 01:15:53,541
Okay. Off we get.
1514
01:15:56,041 --> 01:15:57,833
Ooh! Okay. Oh, you okay?
1515
01:15:57,916 --> 01:16:00,458
[whispering] Yeah, I'm fine.
I have to tell you something.
1516
01:16:00,541 --> 01:16:02,375
Okay, okay, okay, okay, me too. Or not.
1517
01:16:02,458 --> 01:16:03,750
Okay, can I just say?
1518
01:16:04,458 --> 01:16:05,708
I mean, I just…
1519
01:16:05,791 --> 01:16:09,541
I'm tired of hearing
about you and Leo all the time.
1520
01:16:09,625 --> 01:16:12,416
"Leo, Leo…"
Like, you need to stop the delusion now.
1521
01:16:12,500 --> 01:16:14,166
- Like, the guy's moved on.
- Delusion?
1522
01:16:15,583 --> 01:16:18,041
Okay, Princess, Sabelo's here.
1523
01:16:18,125 --> 01:16:19,083
[Princess] Mm.
1524
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
What should I do?
1525
01:16:20,250 --> 01:16:22,166
[inhales sharply] I don't know.
1526
01:16:22,250 --> 01:16:24,875
Why would you want advice from me,
the delusional one?
1527
01:16:24,958 --> 01:16:25,791
Oh, wow.
1528
01:16:25,875 --> 01:16:29,750
[all] ♪ Happy birthday to you ♪
1529
01:16:30,250 --> 01:16:34,541
♪ Happy birthday to you ♪
1530
01:16:35,125 --> 01:16:40,583
♪ Happy birthday, dear Princess ♪
1531
01:16:40,666 --> 01:16:45,541
♪ Happy birthday to you ♪
1532
01:16:45,625 --> 01:16:47,083
- Oh…
- Speech!
1533
01:16:47,166 --> 01:16:48,416
[all chanting] Speech!
1534
01:16:48,500 --> 01:16:50,083
Thank you, everyone.
1535
01:16:50,166 --> 01:16:52,291
- Okay. Shh.
- [Fifi] Speech!
1536
01:16:53,125 --> 01:16:53,958
Shh.
1537
01:16:54,833 --> 01:16:55,791
Welcome, everyone.
1538
01:16:55,875 --> 01:16:57,708
Oh! [laughs]
1539
01:16:58,458 --> 01:17:00,166
So, as you can see,
1540
01:17:00,250 --> 01:17:04,541
everything around you was
really, really carefully crafted by me,
1541
01:17:04,625 --> 01:17:07,625
but, uh, after everything, it seems my…
1542
01:17:07,708 --> 01:17:09,958
my efforts have gone unnoticed.
1543
01:17:10,041 --> 01:17:11,791
[people murmuring]
1544
01:17:11,875 --> 01:17:16,000
But, hey, let's propose a toast. Hmm?
1545
01:17:16,083 --> 01:17:18,625
So, to all of you
1546
01:17:20,083 --> 01:17:23,666
who have come all this way
for your friend.
1547
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
Why?
1548
01:17:25,500 --> 01:17:28,708
Because that's what friends do, right?
1549
01:17:29,875 --> 01:17:30,916
Well…
1550
01:17:31,416 --> 01:17:33,541
- [glass clinks]
- …unlike some people. [chuckles]
1551
01:17:33,625 --> 01:17:38,000
[chuckling] Okay. Well, I mean, I didn't
really ask for any of this, but hey.
1552
01:17:38,083 --> 01:17:41,625
Not even a thank you, Princess?
"Thank you for my beautiful party?"
1553
01:17:41,708 --> 01:17:42,791
"Thank you., thank you…"
1554
01:17:42,875 --> 01:17:45,250
Thank you, Tumi.
That was really classy. Thanks.
1555
01:17:45,333 --> 01:17:47,708
- No, no. Do you know what's classy?
- [Princess] Mm?
1556
01:17:47,791 --> 01:17:50,541
What's classy
is you running after Leo all the time.
1557
01:17:50,625 --> 01:17:51,833
Tumi!
1558
01:17:56,500 --> 01:17:59,708
Excuse me? What are you doing?
What are you doing here?
1559
01:17:59,791 --> 01:18:01,916
- Relax. You're--
- [Tumi] Don't tell me to relax. What?
1560
01:18:02,000 --> 01:18:03,250
[Sabelo] You're drunk.
1561
01:18:03,333 --> 01:18:04,833
- Relax.
- [laughs] I'm drunk?!
1562
01:18:04,916 --> 01:18:06,666
[in Tswana] You're protecting
your side chick?
1563
01:18:06,750 --> 01:18:10,208
- Hey, Granny. Who's a side chick?
- I'm not your granny!
1564
01:18:10,291 --> 01:18:11,833
[in English] Come on, Tumi. Relax!
1565
01:18:11,916 --> 01:18:13,041
[in Tswana] Sister, no!
1566
01:18:13,125 --> 01:18:14,375
- [in English] Wait--
- Out!
1567
01:18:14,458 --> 01:18:15,291
Tumi!
1568
01:18:15,375 --> 01:18:17,791
- You're ruining the party!
- I'm ruining the party?
1569
01:18:17,875 --> 01:18:21,500
I am not surprised that that man
threw himself at that ghetto mermaid--
1570
01:18:21,583 --> 01:18:24,166
- Ghetto mermaid!
- Your party is ghetto!
1571
01:18:24,250 --> 01:18:25,666
[in Tswana] And I saw you, Sabelo.
1572
01:18:25,750 --> 01:18:28,166
- [in English] I saw. You cheated on me.
- [Princess] When?
1573
01:18:28,250 --> 01:18:30,791
When you spend all your
time stalking your ex online?
1574
01:18:30,875 --> 01:18:33,375
Scrolling through his pictures
over and over again.
1575
01:18:33,458 --> 01:18:34,791
- You know, more like--
- Princess?
1576
01:18:34,875 --> 01:18:35,875
[Princess] Oh!
1577
01:18:35,958 --> 01:18:36,958
[people gasp]
1578
01:18:37,791 --> 01:18:39,333
[amusing music sting]
1579
01:18:40,750 --> 01:18:43,333
[Mawethu] My cake! Guys, please stop!
1580
01:18:44,000 --> 01:18:45,583
No, no, no, no!
1581
01:18:45,666 --> 01:18:47,541
["Light up the Night"
by Jamie Berry plays]
1582
01:18:48,125 --> 01:18:51,583
♪ Let's get high on tonight
Through the night ♪
1583
01:18:51,666 --> 01:18:54,625
♪ Forget our pain
We can light up the night ♪
1584
01:18:54,708 --> 01:18:55,708
Happy birthday.
1585
01:18:55,791 --> 01:18:56,625
[song ends]
1586
01:18:56,708 --> 01:18:58,833
- [people murmuring indistinctly]
- [camera clicks]
1587
01:18:59,708 --> 01:19:01,708
- [birds chirping]
- [gentle music plays]
1588
01:19:10,916 --> 01:19:13,541
[exhales slowly]
1589
01:19:13,625 --> 01:19:15,208
Oh, hey, uh…
1590
01:19:18,000 --> 01:19:20,833
I just… I just wanted to say
sorry about the cake.
1591
01:19:24,750 --> 01:19:26,916
[Tony breathes deeply]
1592
01:19:28,666 --> 01:19:29,666
Hey.
1593
01:19:31,916 --> 01:19:34,333
[Tony chuckles] Uh…
1594
01:19:34,416 --> 01:19:37,625
If it ain't Miss Situationship
in cheetah print.
1595
01:19:37,708 --> 01:19:38,666
[clears throat]
1596
01:19:38,750 --> 01:19:39,750
[Tony chuckles]
1597
01:19:39,833 --> 01:19:42,250
I'm trying to find Sabelo.
Has anyone seen him?
1598
01:19:42,916 --> 01:19:45,833
Tony, there you are.
Get Sabs so we can get out of here.
1599
01:19:46,833 --> 01:19:47,750
He's not with you?
1600
01:19:47,833 --> 01:19:49,083
His phone's off.
1601
01:19:49,166 --> 01:19:50,750
[Princess] Maybe he went home. I…
1602
01:19:56,375 --> 01:19:57,500
- Oh, no.
- [tense music plays]
1603
01:19:57,583 --> 01:19:58,916
- [Nelly] Tony?
- What?
1604
01:19:59,583 --> 01:20:05,208
After Tumi's little cake fights,
he left and he took the edibles.
1605
01:20:06,166 --> 01:20:07,208
The whole pack.
1606
01:20:08,208 --> 01:20:09,708
Is this Club Paradise again?
1607
01:20:10,791 --> 01:20:11,958
[Sabelo] Tony!
1608
01:20:12,041 --> 01:20:14,500
- Hey, hey, Tony!
- [dance music playing]
1609
01:20:14,583 --> 01:20:16,041
Tell her I love her.
1610
01:20:16,125 --> 01:20:16,958
[Tony] Mm-hmm.
1611
01:20:17,041 --> 01:20:19,375
- Sabs! Sabs!
- [Sabelo laughing]
1612
01:20:19,458 --> 01:20:20,708
I'm going to confront her.
1613
01:20:20,791 --> 01:20:22,291
Sabs! Sabs! Sabs!
1614
01:20:22,375 --> 01:20:23,208
[car crashes]
1615
01:20:23,958 --> 01:20:24,791
Fuck.
1616
01:20:25,583 --> 01:20:27,750
- Fuck!
- [Tumi] What is going on?
1617
01:20:27,833 --> 01:20:29,541
- [intriguing music plays]
- Tony!
1618
01:20:30,166 --> 01:20:31,000
Tony?
1619
01:20:35,833 --> 01:20:37,583
- Do you see him?
- No.
1620
01:20:37,666 --> 01:20:38,833
Have you seen this guy?
1621
01:20:38,916 --> 01:20:40,250
- No. Who is he?
- No.
1622
01:20:40,833 --> 01:20:41,791
Uh-uh, I don't know him.
1623
01:20:41,875 --> 01:20:43,166
I've never seen him.
1624
01:20:43,250 --> 01:20:44,250
- No?
- No, sir.
1625
01:20:44,333 --> 01:20:45,791
Okay, I'm going to make some calls.
1626
01:20:46,708 --> 01:20:48,916
[line ringing]
1627
01:20:49,000 --> 01:20:50,125
Hello, uh, Fifi.
1628
01:20:50,958 --> 01:20:52,458
Any word on Sabelo?
1629
01:20:52,541 --> 01:20:55,333
[Fifi] A guest said they saw him
heading into the bush towards the river.
1630
01:20:55,416 --> 01:20:56,583
We're going there now.
1631
01:20:57,875 --> 01:20:59,125
[Tumi] Sabelo!
1632
01:21:00,708 --> 01:21:01,708
Sabelo!
1633
01:21:02,958 --> 01:21:04,416
[Tony] Sabelo!
1634
01:21:04,500 --> 01:21:05,333
[Nelly] Yeah.
1635
01:21:06,375 --> 01:21:10,000
- Tons! Why are you walking so fast?
- Hey, Fifi. Keep up, okay? Look.
1636
01:21:10,958 --> 01:21:12,291
[tense music playing]
1637
01:21:13,208 --> 01:21:14,833
What if something happened to him?
1638
01:21:22,625 --> 01:21:23,750
[music becomes gentle]
1639
01:21:27,083 --> 01:21:27,916
[Tony] Sabelo!
1640
01:21:31,750 --> 01:21:32,708
Bruv!
1641
01:21:32,791 --> 01:21:33,791
- Hey, man.
- Hey!
1642
01:21:33,875 --> 01:21:34,708
What happened?
1643
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
[Tony] Can you stand?
1644
01:21:38,041 --> 01:21:38,916
[Leo] Come on.
1645
01:21:39,000 --> 01:21:40,375
[all grunting]
1646
01:21:40,458 --> 01:21:41,625
Easy.
1647
01:21:41,708 --> 01:21:42,583
[Sabelo grunting]
1648
01:21:47,000 --> 01:21:50,958
I was too high to find the direction,
and I got lost in the dark.
1649
01:21:51,041 --> 01:21:53,041
I thought I heard a lion, and…
1650
01:21:54,041 --> 01:21:56,291
I ran into the cave and hid there.
1651
01:21:56,375 --> 01:21:58,250
I lost my phone in the fucking process.
1652
01:21:58,333 --> 01:21:59,875
Okay, you know what I think you need?
1653
01:21:59,958 --> 01:22:02,750
- A nice warm bath and a good meal.
- [all] Yeah.
1654
01:22:03,416 --> 01:22:05,583
Do you want to know something?
I'm over this.
1655
01:22:05,666 --> 01:22:06,916
Okay, come. I'll--
1656
01:22:11,125 --> 01:22:12,625
[Tony] Easy, easy, easy, easy.
1657
01:22:15,708 --> 01:22:17,541
[Leo] Just lead the way. All right.
1658
01:22:19,083 --> 01:22:20,208
[Tony] Bruv, come on.
1659
01:22:26,583 --> 01:22:29,083
I really wish I was there
when you came back last night.
1660
01:22:31,458 --> 01:22:32,875
[exhales slowly]
1661
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
Babes,
1662
01:22:35,416 --> 01:22:36,250
listen.
1663
01:22:36,916 --> 01:22:40,875
I just want to say, I didn't walk off
because I don't want to have a baby.
1664
01:22:40,958 --> 01:22:41,958
- [sucks teeth]
- Okay?
1665
01:22:42,791 --> 01:22:45,250
But I'll respect
whatever decision you decide to make.
1666
01:22:48,583 --> 01:22:49,666
Leo, I'm scared.
1667
01:22:49,750 --> 01:22:51,000
Hey. Hey.
1668
01:22:51,083 --> 01:22:54,333
You know about my parents,
and you and I are recovering addicts.
1669
01:22:55,833 --> 01:22:57,583
What if history repeats itself?
1670
01:22:57,666 --> 01:23:00,083
Babes, we're stronger than this.
1671
01:23:01,041 --> 01:23:03,375
It's one day at a time. Remember that.
1672
01:23:05,083 --> 01:23:07,583
I'm stronger today
because I have you in my life.
1673
01:23:09,375 --> 01:23:11,333
I'm willing to take a chance on you…
1674
01:23:11,416 --> 01:23:14,458
[in sing-song] …if you're willing
to take a chance on me.
1675
01:23:14,541 --> 01:23:15,833
[chuckles] Oh, gosh.
1676
01:23:15,916 --> 01:23:17,708
[both] Mwah.
1677
01:23:18,458 --> 01:23:19,625
[gentle music plays]
1678
01:23:20,583 --> 01:23:22,625
- [Nelly] I love you.
- I love you too.
1679
01:23:22,708 --> 01:23:23,750
[music continues]
1680
01:23:32,333 --> 01:23:34,333
[Leo clears throat] You all right?
1681
01:23:38,833 --> 01:23:40,500
You and I will be fine, right?
1682
01:23:41,541 --> 01:23:42,750
[softly] Yeah.
1683
01:23:42,833 --> 01:23:43,666
[music fades]
1684
01:23:44,500 --> 01:23:46,000
How about you and Nelly, are you okay?
1685
01:23:46,666 --> 01:23:48,625
Yeah. We'll be fine.
1686
01:23:51,375 --> 01:23:52,375
[Princess sighs]
1687
01:24:02,958 --> 01:24:04,958
[melancholy music plays]
1688
01:24:06,500 --> 01:24:08,083
He wants nothing to do with me.
1689
01:24:08,625 --> 01:24:09,458
[softly] Tumi.
1690
01:24:12,291 --> 01:24:14,208
- I really messed this one up.
- [sighs]
1691
01:24:28,125 --> 01:24:29,791
- [Princess] Hey.
- Move over.
1692
01:24:29,875 --> 01:24:32,791
[Princess] Uh, look, I have a favor
that I need to ask you.
1693
01:24:32,875 --> 01:24:37,208
I… I want us to help Sabelo and Tumi
work things out.
1694
01:24:38,125 --> 01:24:41,791
If I can't get that right,
then I am not the friend she deserves.
1695
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
Uh, I have a small plan.
1696
01:24:53,375 --> 01:24:54,458
Hey.
1697
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
What's up?
1698
01:24:55,708 --> 01:24:56,541
[Princess sighs]
1699
01:24:57,250 --> 01:24:58,083
Ready to go?
1700
01:24:58,708 --> 01:24:59,541
Yep.
1701
01:25:00,250 --> 01:25:03,875
So, I… I need your help
with something in the cellar.
1702
01:25:04,458 --> 01:25:09,416
Your friend has locked herself
in the cellar and is drowning her sorrows.
1703
01:25:10,583 --> 01:25:12,083
- Okay, lead the way.
- Thanks.
1704
01:25:14,250 --> 01:25:15,333
Okay, fine.
1705
01:25:15,416 --> 01:25:17,041
[intriguing music plays]
1706
01:25:17,125 --> 01:25:18,250
I'll check on her.
1707
01:25:19,208 --> 01:25:21,333
- It's in the back. It's the like--
- What is it?
1708
01:25:21,416 --> 01:25:24,583
- It's the small little box in the back.
- This is bullshit.
1709
01:25:26,000 --> 01:25:28,791
What the-- Princess! What are you-- Pri--
1710
01:25:29,958 --> 01:25:30,791
[sighs]
1711
01:25:35,083 --> 01:25:37,333
Okay, also,
why is this door locked anyway?
1712
01:25:37,416 --> 01:25:39,083
- I don't know. She's--
- Why would you lock--
1713
01:25:40,000 --> 01:25:40,916
Um…
1714
01:25:41,000 --> 01:25:43,708
Tony! Tony! Tony!
1715
01:25:43,791 --> 01:25:44,833
[music climaxes, ends]
1716
01:25:44,916 --> 01:25:47,500
- Open this door!
- [Sabelo] Tumi, you're wasting your time.
1717
01:25:49,250 --> 01:25:50,666
They did this deliberately.
1718
01:25:53,958 --> 01:25:57,166
- [Tumi] I guess they want us to talk.
- I have nothing to say to you.
1719
01:25:57,250 --> 01:26:01,666
- Fine. I'm sorry I've put you in a box--
- I don't want your fake apology.
1720
01:26:01,750 --> 01:26:04,541
Apologies need
change of behavior consistently.
1721
01:26:08,916 --> 01:26:13,625
I have never felt pain like when I did
when my marriage fell apart.
1722
01:26:13,708 --> 01:26:15,750
[tense music playing]
1723
01:26:15,833 --> 01:26:18,958
I promised myself that I would never
put myself through that again.
1724
01:26:19,833 --> 01:26:20,666
So…
1725
01:26:20,750 --> 01:26:21,958
[music becomes hopeful]
1726
01:26:22,791 --> 01:26:25,791
- I didn't want to fall for you.
- You know I've been cheated on.
1727
01:26:26,666 --> 01:26:28,375
And I would never do that to anyone.
1728
01:26:34,583 --> 01:26:35,875
When you went missing, I…
1729
01:26:36,625 --> 01:26:38,833
All I kept thinking about
was you had to be okay.
1730
01:26:40,208 --> 01:26:42,000
I don't want to live without you.
1731
01:26:43,291 --> 01:26:44,583
I love you, Sabelo.
1732
01:26:50,291 --> 01:26:52,791
- There's something I need to tell you.
- Tumi…
1733
01:26:52,875 --> 01:26:54,500
[gentle music plays]
1734
01:27:14,208 --> 01:27:16,625
On the upside, our plan is really working.
1735
01:27:16,708 --> 01:27:18,375
- Really?
- So there's that. Yes.
1736
01:27:18,458 --> 01:27:19,375
- [chuckles]
- Okay.
1737
01:27:19,958 --> 01:27:22,416
Oh, you guys have to see
what Fifi has been posting about us.
1738
01:27:22,500 --> 01:27:23,541
What?
1739
01:27:23,625 --> 01:27:26,916
Apparently, we're in a-- a throuple.
1740
01:27:27,000 --> 01:27:29,708
- Look, I got her to delete it.
- [Princess and Nelly] Really?
1741
01:27:29,791 --> 01:27:31,375
- [Tony] Yes.
- [Leo] Are you sure?
1742
01:27:31,458 --> 01:27:34,125
- [Tony in Xhosa] Must be nice.
- [Princess in English] Hello, friend.
1743
01:27:37,083 --> 01:27:39,625
[Sabelo] Tumi, there's something
I want to ask you.
1744
01:27:40,958 --> 01:27:42,541
- [groans in pain]
- [Tony] Ooh.
1745
01:27:43,875 --> 01:27:45,708
- [Tumi] Um…
- [Sabelo] You've been through a lot.
1746
01:27:46,875 --> 01:27:47,708
I love you.
1747
01:27:50,791 --> 01:27:52,791
Will you… Will you marry me?
1748
01:27:52,875 --> 01:27:53,833
[chuckles softly]
1749
01:27:54,708 --> 01:27:55,541
Yes.
1750
01:27:55,625 --> 01:27:57,208
[all laughing and cheering]
1751
01:27:57,291 --> 01:27:59,041
- Yes!
- That's what's up!
1752
01:27:59,750 --> 01:28:02,166
[all cheering]
1753
01:28:03,375 --> 01:28:04,583
Yay!
1754
01:28:05,291 --> 01:28:07,250
- [Tony] My boy!
- [Princess] Yes!
1755
01:28:08,791 --> 01:28:10,083
Oh, wow!
1756
01:28:10,166 --> 01:28:11,458
- Hey, girlfriend.
- [Tony] Oh!
1757
01:28:12,875 --> 01:28:16,000
[Thandi] So when are you guys coming back?
Did you save me cake?
1758
01:28:16,083 --> 01:28:18,708
Cake? What are you talking about?
I ate all the cake!
1759
01:28:18,791 --> 01:28:20,958
[gasps] No.
1760
01:28:21,041 --> 01:28:22,458
[Leo] Listen, Daddy's girl,
1761
01:28:22,541 --> 01:28:25,041
what you and I need to figure out
is what we're gonna wear,
1762
01:28:25,125 --> 01:28:27,000
you know, for my exhibition opening.
1763
01:28:27,083 --> 01:28:29,625
- You know what that means? Shopping!
- Shopping!
1764
01:28:29,708 --> 01:28:33,166
Okay, my love. We have to go.
We'll see you soon. Love you.
1765
01:28:33,250 --> 01:28:35,791
- Mm! Bye, baby. Bye.
- [Leo] Mwah. Love you.
1766
01:28:36,375 --> 01:28:37,833
[Princess chuckles]
1767
01:28:37,916 --> 01:28:41,625
You always have the biggest smile
after talking to your daughter. So cute!
1768
01:28:42,666 --> 01:28:45,000
- Thank you, love.
- So, uh, I was thinking.
1769
01:28:45,916 --> 01:28:49,666
Thandi has these tickets to go see
her favorite K-pop band in a few weeks,
1770
01:28:49,750 --> 01:28:54,208
and I was wondering
if you and Leo would like to go with her.
1771
01:28:55,833 --> 01:28:59,250
It would be a good time for you
to meet her, spend some time with her.
1772
01:28:59,333 --> 01:29:00,291
Really?
1773
01:29:00,375 --> 01:29:02,875
Yeah, I mean,
she's about to be a big sister.
1774
01:29:04,666 --> 01:29:05,708
I'd love to meet her.
1775
01:29:05,791 --> 01:29:06,666
Great.
1776
01:29:09,416 --> 01:29:10,458
Thank you, Princess.
1777
01:29:12,583 --> 01:29:14,041
- Who is that?
- The real Princess.
1778
01:29:14,125 --> 01:29:17,958
- Did you clone her? Oh my gosh!
- The real princess in the building!
1779
01:29:20,791 --> 01:29:22,500
[Princess] I can't believe
I'm saying this,
1780
01:29:24,250 --> 01:29:26,958
but thank you
for gatecrashing my birthday weekend.
1781
01:29:27,041 --> 01:29:30,000
You are seriously thanking me
for all of that drama.
1782
01:29:30,500 --> 01:29:33,333
Well, to be fair, I did have
a little something to do with it.
1783
01:29:33,416 --> 01:29:34,250
[sucks teeth]
1784
01:29:38,875 --> 01:29:40,125
Princess, I, uh…
1785
01:29:42,625 --> 01:29:45,250
I'm really sorry. I just…
1786
01:29:45,833 --> 01:29:48,875
I got so caught up
in planning this party because…
1787
01:29:52,166 --> 01:29:56,291
I just wasn't ready
to… deal with my own stuff.
1788
01:29:57,291 --> 01:30:00,625
You know, a wise old lady once said,
1789
01:30:00,708 --> 01:30:02,208
"Life is messy,
1790
01:30:02,291 --> 01:30:06,833
but it's getting through that mess
that makes us human," you know?
1791
01:30:08,833 --> 01:30:11,708
- My life is enough.
- Yeah.
1792
01:30:12,208 --> 01:30:13,333
I am enough.
1793
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
[Mawethu] Ladies.
1794
01:30:16,125 --> 01:30:18,916
Everything is back on its place,
so I'm on my way.
1795
01:30:19,625 --> 01:30:22,750
I didn't get a chance
to bring this out the other night, so…
1796
01:30:23,625 --> 01:30:25,083
[Tumi] Thank you, Chef.
1797
01:30:27,041 --> 01:30:28,375
[Mawethu] Have a safe trip.
1798
01:30:28,958 --> 01:30:30,625
[Princess] Yeah. [clears throat]
1799
01:30:34,916 --> 01:30:35,916
[Tumi] So…
1800
01:30:38,041 --> 01:30:40,208
I heard a little secret.
1801
01:30:40,291 --> 01:30:42,291
[scoffs] Oh, dear. What is it?
1802
01:30:42,375 --> 01:30:43,208
[Tumi chuckles]
1803
01:30:44,125 --> 01:30:46,041
- Life begins at 40.
- [laughs]
1804
01:30:46,125 --> 01:30:47,416
[both laughing]
1805
01:30:47,500 --> 01:30:48,333
Cheers.
1806
01:30:50,333 --> 01:30:51,625
- [Princess sighs]
- [chuckles]
1807
01:30:54,375 --> 01:30:55,541
Hold that thought.
1808
01:30:55,625 --> 01:30:56,750
I'll be right back.
1809
01:30:57,625 --> 01:31:00,125
Okay. Where are you going?
1810
01:31:01,833 --> 01:31:04,375
[Princess] Like you said,
life begins at 40.
1811
01:31:04,916 --> 01:31:07,791
["Into Ingawe" by Sun-El Musician
& Ami Faku plays]
1812
01:34:37,625 --> 01:34:39,625
[mellow EDM music plays]
1813
01:35:30,041 --> 01:35:32,041
[music ends]