1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,958 --> 00:00:18,750 (提醒事項 距離40歲生日還有四天) 4 00:00:18,833 --> 00:00:21,250 里程碑生日是很有意思的事 5 00:00:23,708 --> 00:00:27,375 我們因此覺得有需要 審視自己的人生,並自問 6 00:00:29,250 --> 00:00:30,541 “我們幸福嗎?” 7 00:00:31,541 --> 00:00:35,416 我年近40歲,自覺得人生頗為美妙 8 00:00:36,750 --> 00:00:39,166 業務蒸蒸日上,完成 9 00:00:39,250 --> 00:00:41,833 充實的職涯,完成 10 00:00:41,916 --> 00:00:44,666 活躍的社交生活,完成 11 00:00:44,750 --> 00:00:48,250 一個好女兒、一個有力的共同育兒者 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,083 兩者皆完成 13 00:00:51,958 --> 00:00:52,875 雪酪 14 00:00:52,958 --> 00:00:54,166 這是我女兒 15 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 我來了 16 00:01:00,208 --> 00:01:03,125 有人能共享這美好的生活… 17 00:01:05,458 --> 00:01:07,458 狀態待定 18 00:01:11,875 --> 00:01:14,000 《幸福是這樣的》 19 00:01:33,708 --> 00:01:36,708 {\an8}謝謝,非常感謝,待會見 20 00:01:40,291 --> 00:01:42,291 {\an8}把這條腿放到這裡,我從這裡抬起 21 00:01:42,375 --> 00:01:43,208 {\an8}不行 22 00:01:43,291 --> 00:01:46,291 {\an8}- 我的膝蓋 - 等等,動一下你的腿 23 00:01:46,375 --> 00:01:48,041 - 我動不了 - 你是打籃網球的 24 00:01:48,125 --> 00:01:49,583 - 我的膝蓋 - 繞過來… 25 00:01:49,666 --> 00:01:51,125 - 等一下,等等 - 就… 26 00:01:51,208 --> 00:01:52,458 我沒辦法… 27 00:01:52,541 --> 00:01:54,833 - 好,等等 - 我不行,抱歉 28 00:01:58,541 --> 00:01:59,708 是你起的頭 29 00:02:00,208 --> 00:02:01,750 對,現在我遲到了 30 00:02:01,833 --> 00:02:05,333 別緊張,我們有時間 31 00:02:05,416 --> 00:02:07,583 你十分鐘後再出現,好嗎? 32 00:02:09,666 --> 00:02:10,500 裡頭見 33 00:02:28,208 --> 00:02:31,333 {\an8}夠了,你看起來好極了 34 00:02:31,416 --> 00:02:32,458 {\an8}來 35 00:02:33,041 --> 00:02:34,375 {\an8}來,喝吧 36 00:02:37,458 --> 00:02:42,208 {\an8}親愛的,香檳應該小口啜飲 好品嚐香氣、風味和氣泡 37 00:02:42,291 --> 00:02:43,791 不應該像灌柴油 38 00:02:46,250 --> 00:02:49,208 媽,這是芏蜜 她負責籌辦我的生日派對 39 00:02:49,291 --> 00:02:50,958 活動策劃人啊 40 00:02:52,166 --> 00:02:56,500 我比較喜歡 “奢華活動設計師”和朋友的稱謂 41 00:02:58,708 --> 00:03:00,625 里歐,看這邊,里歐 42 00:03:01,833 --> 00:03:03,291 誰駕到了?總統嗎? 43 00:03:03,375 --> 00:03:06,000 不,只是里歐 44 00:03:06,666 --> 00:03:08,291 煥然一新、脫胎換骨 45 00:03:09,166 --> 00:03:11,875 里歐的確進步很多 46 00:03:13,208 --> 00:03:15,916 這是我三個月前播下的種子 47 00:03:16,500 --> 00:03:18,291 我提議舉辦個展 48 00:03:19,500 --> 00:03:21,458 我沒看到有人攬著里歐的手臂 49 00:03:24,375 --> 00:03:25,708 不好意思,女士們 50 00:03:27,833 --> 00:03:30,541 你一定就是公主 51 00:03:32,458 --> 00:03:33,291 烏德 52 00:03:34,083 --> 00:03:34,958 薩貝洛烏德 53 00:03:35,875 --> 00:03:37,541 薩貝洛?對喔 54 00:03:38,125 --> 00:03:41,083 薩貝洛,芏蜜的加一,幸會 55 00:03:41,750 --> 00:03:44,958 她沒跟你說我不只是加一嗎? 56 00:03:46,041 --> 00:03:47,000 沒有 57 00:03:49,541 --> 00:03:52,000 不好意思,我覺得里歐快不能呼吸了 58 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 我喜歡你的加一 59 00:03:54,958 --> 00:03:56,458 我想我也喜歡她 60 00:04:01,083 --> 00:04:04,833 里歐,我們預計什麼時候 能看到你的下一個展覽? 61 00:04:06,250 --> 00:04:10,083 里歐的下一個系列作品 預計在本藝廊展出 62 00:04:10,166 --> 00:04:12,500 但目前尚未確認 63 00:04:12,583 --> 00:04:13,916 這會是個展 64 00:04:14,000 --> 00:04:16,250 我們三週後會在這裡發表 65 00:04:16,875 --> 00:04:18,083 主題是什麼,里歐? 66 00:04:20,375 --> 00:04:24,750 聽著,我只能說這是全新的作品 67 00:04:24,833 --> 00:04:29,875 靈感來自救我一命的女人 我的繆斯女神 68 00:04:35,416 --> 00:04:36,708 好棒的活動 69 00:04:37,208 --> 00:04:39,416 之後見了,祝你有個美好的夜晚 70 00:04:39,500 --> 00:04:40,333 謝謝 71 00:04:40,416 --> 00:04:41,541 再見 72 00:04:42,166 --> 00:04:46,833 哇,今晚大告成功,親愛的 接下來就是你的生日派對了 73 00:04:47,375 --> 00:04:48,208 對 74 00:04:50,208 --> 00:04:52,375 - 你想開派對嗎? - 媽,拜託 75 00:04:52,458 --> 00:04:54,416 晚安,女士們 76 00:04:54,500 --> 00:04:57,208 里歐,晚安,謝謝你過來 77 00:04:57,750 --> 00:05:01,333 - 替我吻坦蒂,告訴她我愛她 - 好,我知道她知道 78 00:05:03,416 --> 00:05:05,291 媽,很高興見到你 79 00:05:05,375 --> 00:05:07,375 我難得也可以真心這麼說,里歐 80 00:05:08,000 --> 00:05:10,750 - 替我吻我的孫女,晚安 - 我會的 81 00:05:10,833 --> 00:05:11,666 - 再見 - 再見 82 00:05:13,083 --> 00:05:15,250 女士們,來個遲來的晚餐如何? 83 00:05:15,791 --> 00:05:19,541 阿姨,我有一些很棒的派對點子 想給你看,一定會很讚 84 00:05:20,041 --> 00:05:21,583 那麼薩貝洛呢? 85 00:05:22,208 --> 00:05:24,166 他沒事的,要不要叫計程車? 86 00:05:24,791 --> 00:05:25,708 好啊 87 00:05:25,791 --> 00:05:27,541 好,走吧 88 00:05:31,916 --> 00:05:34,375 這將是十年一遇的盛大生日派對 89 00:05:34,458 --> 00:05:36,666 芏蜜使出渾身解術 90 00:05:36,750 --> 00:05:37,875 很了不起吧? 91 00:05:37,958 --> 00:05:40,375 我在想要辦溫馨一點的 92 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 就像莎莎在我家辦35歲生日一樣 93 00:05:43,375 --> 00:05:45,875 不,公主想要氣派 94 00:05:45,958 --> 00:05:48,333 這一年半以來,我變得很了解公主 95 00:05:48,416 --> 00:05:50,833 這只是派對前在緊張 96 00:05:52,166 --> 00:05:54,583 人生40才開始,乾杯 97 00:05:55,166 --> 00:05:56,958 - 我為此喝一杯 - 乾杯 98 00:05:58,166 --> 00:06:01,083 我多叫一點香檳吧 我們有很多事要慶祝 99 00:06:12,083 --> 00:06:15,708 我在想要重新裝潢我的浴室 100 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 用藍色和綠色的馬賽克瓷磚 101 00:06:44,958 --> 00:06:51,875 (藝術新聞,好精彩的活動 最強搭檔,2034個讚) 102 00:06:54,291 --> 00:07:01,125 (218個讚,懷二胎,結婚的料) 103 00:07:26,500 --> 00:07:27,333 哈囉? 104 00:07:28,500 --> 00:07:29,333 里歐 105 00:07:30,916 --> 00:07:31,750 坦蒂? 106 00:07:41,916 --> 00:07:42,833 嘿 107 00:07:42,916 --> 00:07:44,583 - 你早到了 - 嗨 108 00:07:46,500 --> 00:07:49,000 - 這是最後一幅嗎? - 不准看,不准摸,好嗎? 109 00:07:49,083 --> 00:07:50,208 只有我可以看 110 00:07:50,291 --> 00:07:53,458 好,但我覺得你不需要,這樣夠了 111 00:07:53,541 --> 00:07:57,000 這樣不完整,公主,展覽需要焦點 112 00:07:57,500 --> 00:08:00,208 我的繆斯會融合一切 113 00:08:00,750 --> 00:08:04,208 好,沒關係,我們就照你的方式做 114 00:08:05,625 --> 00:08:06,500 你是誰? 115 00:08:06,583 --> 00:08:08,791 你對我孩子的母親做了什麼? 116 00:08:09,333 --> 00:08:10,625 你們又吵架了? 117 00:08:10,708 --> 00:08:11,833 - 沒有 - 沒有 118 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - 下樓來 - 好 119 00:08:17,083 --> 00:08:18,416 - 嗨 - 嘿 120 00:08:18,500 --> 00:08:21,125 嗨,哈囉,去拿你的東西 我們就可以走了 121 00:08:21,208 --> 00:08:22,041 好 122 00:08:22,583 --> 00:08:24,208 - 需要幫忙嗎? - 不用,我可以 123 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 - 好,愛你 - 愛你 124 00:08:28,208 --> 00:08:29,875 - 再見,我的天使 - 再見 125 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 - 所以… - 所以? 126 00:08:35,458 --> 00:08:36,916 …週末是我的生日 127 00:08:37,000 --> 00:08:40,250 我要開派對,幸運的是,我… 128 00:08:41,916 --> 00:08:44,083 我沒有加一 129 00:08:44,166 --> 00:08:48,583 所以我在想,也許你可以 130 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 幫我這個忙 131 00:08:52,291 --> 00:08:53,416 好 132 00:08:53,500 --> 00:08:55,250 這是額外的付出 133 00:08:55,333 --> 00:08:58,750 好,謝謝,你聽起來像我媽 再告訴我,我得走了 134 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 - 付出太多了 - 謝謝!再告訴我 135 00:09:01,208 --> 00:09:02,625 - 40不惑大狂歡 - 隨便啦 136 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 你在塗口紅嗎? 137 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 我們化妝的規矩是什麼? 138 00:09:35,500 --> 00:09:38,250 “等我長大才能化妝” 139 00:09:39,958 --> 00:09:42,541 我知道你爸爸喜歡打破規矩 140 00:09:42,625 --> 00:09:43,875 但這太過了 141 00:09:44,708 --> 00:09:46,625 這不是他給我的 142 00:09:47,833 --> 00:09:49,416 那你是從哪裡拿到的? 143 00:09:52,750 --> 00:09:54,875 有一天,我們在他的浴室裡找到的 144 00:09:55,583 --> 00:09:57,166 我不知道是誰留下的 145 00:10:06,750 --> 00:10:10,708 不會吧!謝謝你,芏蜜阿姨 146 00:10:10,791 --> 00:10:13,416 媽,你看!我最喜歡的韓流團體 147 00:10:14,458 --> 00:10:16,708 這是他們第一次來南非,所以呢 148 00:10:16,791 --> 00:10:19,208 你新喜愛的阿姨有門路 149 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 你要帶誰去? 150 00:10:24,166 --> 00:10:28,250 如果我跟爸媽一起去 我們就可以當一天真正的家人 151 00:10:28,333 --> 00:10:30,375 我要打給可可! 152 00:10:30,458 --> 00:10:31,375 好,親愛的 153 00:10:34,958 --> 00:10:36,166 謝謝你,芏蜜阿姨 154 00:10:36,250 --> 00:10:38,958 她吵著我要票好幾個月了 155 00:10:39,041 --> 00:10:40,458 我非常樂意 156 00:10:41,791 --> 00:10:45,000 我很驚訝她不想 跟里歐和他的新女友一起去 157 00:10:45,083 --> 00:10:46,000 他的什麼? 158 00:10:47,125 --> 00:10:49,958 我剛從坦蒂那裡得知的 她已經在塗她的口紅了 159 00:10:50,041 --> 00:10:52,166 他介紹他們認識有經過你的同意嗎? 160 00:10:52,250 --> 00:10:54,583 但老實說,我不清楚經過 161 00:10:54,666 --> 00:10:58,708 但你還能怎麼解釋 單身男浴室裡有口紅的事? 162 00:11:00,416 --> 00:11:02,958 - 有人在宣示主權 - 對 163 00:11:03,041 --> 00:11:05,166 不管戒癮與否,里歐是混蛋 164 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 你忙著替他擦屁股,讓他恢復事業 165 00:11:09,375 --> 00:11:13,000 某個女的卻認為 她可以直接來收割你辛勤的成果 166 00:11:13,541 --> 00:11:14,416 莫名其妙 167 00:11:19,833 --> 00:11:21,625 慢慢來 168 00:11:22,541 --> 00:11:24,708 接受艱困的道路 169 00:11:27,500 --> 00:11:28,583 媽的 170 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 - 快點啊 - 里歐 171 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 - 嘿 - 嘿 172 00:11:41,875 --> 00:11:43,750 坦蒂又忘了她的日記嗎? 173 00:11:44,625 --> 00:11:45,541 沒有 174 00:11:46,041 --> 00:11:47,083 她在哪裡? 175 00:11:47,166 --> 00:11:49,291 她去莎莎家過夜 176 00:11:51,333 --> 00:11:52,166 什麼事? 177 00:11:53,166 --> 00:11:54,541 我有點… 178 00:11:54,625 --> 00:11:59,208 我只是想問我生日邀請的回覆 179 00:11:59,958 --> 00:12:02,125 - 公主… - 我知道我很咄咄逼人 180 00:12:03,708 --> 00:12:04,541 但是… 181 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 我想我的答案是不去,公主 182 00:12:12,583 --> 00:12:13,750 我可以問為什麼嗎? 183 00:12:15,791 --> 00:12:19,916 因為我覺得 我們不該給坦蒂錯誤的印象 184 00:12:21,041 --> 00:12:23,375 她會以為我們又復合了 185 00:12:23,875 --> 00:12:24,750 對 186 00:12:27,625 --> 00:12:29,541 我想這可以解釋口紅的事 187 00:12:30,291 --> 00:12:32,500 口紅?你在說什麼? 188 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 坦蒂擦你女朋友的口紅 189 00:12:40,916 --> 00:12:43,708 你怎麼可以帶陌生女人接近我的孩子 190 00:12:43,791 --> 00:12:45,166 連說都沒跟我說… 191 00:12:45,250 --> 00:12:46,541 她們還沒見過面 192 00:12:47,041 --> 00:12:50,250 - 我在等合適的時機 - 合適的時機? 193 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 - 難怪你一直心不在焉的 - 心不在焉? 194 00:12:53,875 --> 00:12:56,958 我為此投入時間和金錢,勞心勞力 195 00:12:57,041 --> 00:12:59,625 - 我沒有要你做 - 對,但我得做,對吧? 196 00:12:59,708 --> 00:13:03,333 有人得做 這樣你才能當我們孩子的爸爸 197 00:13:06,208 --> 00:13:07,250 我受夠了 198 00:13:11,083 --> 00:13:13,083 你跑吧,太老套了 199 00:13:15,083 --> 00:13:15,958 你知道嗎? 200 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 你老是以幸福的典範自居還真好笑 201 00:13:22,666 --> 00:13:24,916 你不能再對我發號施令了,公主 202 00:13:26,166 --> 00:13:27,166 我不是你的財產 203 00:13:28,000 --> 00:13:28,958 管好你自己的事 204 00:13:30,791 --> 00:13:31,625 試著好好過日子 205 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 水果? 206 00:13:46,583 --> 00:13:47,791 一些泡泡 207 00:13:48,666 --> 00:13:49,583 讚 208 00:13:55,666 --> 00:13:59,416 等等,你有沒有想要… 不知道,純聊天? 209 00:14:02,166 --> 00:14:03,000 不 210 00:14:04,041 --> 00:14:05,583 我找我的心理師就行了 211 00:14:08,250 --> 00:14:11,458 你的40大壽籌備得如何了? 212 00:14:11,541 --> 00:14:13,500 - 你是說重生日 - 重生日 213 00:14:13,583 --> 00:14:16,291 說重生日是因為我花了太多錢 214 00:14:16,375 --> 00:14:19,583 在邀請函的標誌上,你可別忘了 215 00:14:20,958 --> 00:14:23,875 我還在殷殷企盼收到邀請函 216 00:14:24,791 --> 00:14:27,375 公主已經知道你是我的加一 217 00:14:27,958 --> 00:14:29,833 我們何不正式宣布? 218 00:14:31,583 --> 00:14:36,333 話說,我或許是公主的朋友 但這場派對依舊是我的工作 219 00:14:37,291 --> 00:14:38,750 我不能讓你搶走她的光芒 220 00:14:39,333 --> 00:14:41,708 好,我們見我的家人如何? 221 00:14:41,791 --> 00:14:42,916 快一年了 222 00:14:43,000 --> 00:14:45,958 你還是沒見過我最好的朋友或妹妹 223 00:14:47,708 --> 00:14:49,500 好,等等,妥協一下? 224 00:14:50,416 --> 00:14:53,041 明天和我妹妹吃午餐? 你一定會喜歡她的… 225 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 天啊,幾點了? 226 00:14:55,208 --> 00:14:57,083 天啊,我完全忘了 227 00:14:57,166 --> 00:14:59,833 我有視訊會議,對不起,你得走了 228 00:14:59,916 --> 00:15:02,416 - 晚上十點要開會? - 現在紐約才下午四點 229 00:15:02,500 --> 00:15:03,416 那我等你 230 00:15:04,041 --> 00:15:05,041 等三個小時? 231 00:15:05,875 --> 00:15:09,125 聽著,薩貝洛,我不送你了,好嗎? 232 00:15:09,833 --> 00:15:10,833 我得換衣服 233 00:15:17,625 --> 00:15:18,875 祝你開會愉快 234 00:15:34,750 --> 00:15:36,833 聽著,親愛的,這是40歲生日派對 235 00:15:36,916 --> 00:15:39,583 主角是別具品味的女性,好嗎? 236 00:15:39,666 --> 00:15:43,666 所以我不想要任何冰雕 這就先不要了 237 00:15:44,708 --> 00:15:45,708 好,謝謝 238 00:15:50,125 --> 00:15:51,208 - 嘿 - 嗨 239 00:15:51,916 --> 00:15:52,750 要喝咖啡嗎? 240 00:15:55,125 --> 00:15:56,333 我需要靜一靜 241 00:15:56,416 --> 00:15:58,583 沒問題,我會在這裡處理最後的簽收 242 00:15:58,666 --> 00:16:00,458 別忘了傳你的回覆名單給我 243 00:16:00,541 --> 00:16:01,791 不,你沒在聽我說話 244 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 派對取消了 245 00:16:05,583 --> 00:16:06,625 不好意思? 246 00:16:06,708 --> 00:16:09,083 我現在需要獨處一下 247 00:16:09,875 --> 00:16:12,625 我要去我媽的新度假屋靜一靜 248 00:16:13,166 --> 00:16:14,458 對不起,我… 249 00:16:15,375 --> 00:16:16,291 我得走了 250 00:16:16,875 --> 00:16:19,000 好,公主,有話好好說 251 00:16:19,500 --> 00:16:20,458 公主 252 00:16:21,083 --> 00:16:22,208 到底怎麼了? 253 00:16:47,041 --> 00:16:50,375 (歡迎蒞臨西北) 254 00:17:03,791 --> 00:17:05,708 我認識里歐時你在哪裡了? 255 00:17:23,666 --> 00:17:24,916 讓我過去 256 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 哇靠 257 00:17:31,750 --> 00:17:32,708 什麼鬼? 258 00:17:33,416 --> 00:17:34,250 該死 259 00:17:37,125 --> 00:17:38,125 哇靠 260 00:17:39,166 --> 00:17:40,500 媽的 261 00:17:41,000 --> 00:17:42,208 你是怎麼搞的? 262 00:17:42,291 --> 00:17:44,208 我怎麼搞的?你才怎麼搞的? 263 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 - 你為什麼要打燈? - 有人舉著紅旗 264 00:17:47,125 --> 00:17:48,583 - 我以為你要轉彎 - 轉去哪裡? 265 00:17:48,666 --> 00:17:50,083 抱歉,這部車能上路嗎? 266 00:17:50,166 --> 00:17:53,791 這是…老車,經典款,但你哪知道 267 00:17:53,875 --> 00:17:55,708 這經典車有保險嗎? 268 00:17:55,791 --> 00:17:57,250 天啊 269 00:17:57,916 --> 00:18:01,958 你知道讓雞在這種大熱天 產下高品質的蛋有多難嗎? 270 00:18:02,041 --> 00:18:03,541 抱歉,你有看到我的車嗎? 271 00:18:03,625 --> 00:18:04,875 - 你的車? - 對不起 272 00:18:07,416 --> 00:18:08,666 約翰尼斯堡人正常發揮 273 00:18:08,750 --> 00:18:09,916 - 太離譜了 - 媽的 274 00:18:10,000 --> 00:18:13,375 但我們來關心雞蛋吧,優質棕蛋 275 00:18:20,666 --> 00:18:21,500 好 276 00:18:22,083 --> 00:18:22,916 寶貝 277 00:18:23,916 --> 00:18:26,000 寶貝,我用最快的速度趕來了 278 00:18:26,083 --> 00:18:27,333 親愛的 279 00:18:27,416 --> 00:18:29,708 - 我需要你幫個大忙,拜託 - 怎麼了? 280 00:18:29,791 --> 00:18:31,458 派對得換地方辦 281 00:18:31,541 --> 00:18:33,583 可以麻煩你載我 好讓我在路上做事嗎? 282 00:18:34,125 --> 00:18:35,250 路途有點遠 283 00:18:35,333 --> 00:18:39,166 - 那你要跟我妹吃飯,當作回報 - 薩貝,拜託 284 00:18:39,250 --> 00:18:41,916 這是危機,我現在不能分心 285 00:18:42,708 --> 00:18:45,208 我不要我的朋友獨自過生日,所以 286 00:18:45,291 --> 00:18:46,666 請你幫我搞定這件事 287 00:18:47,375 --> 00:18:48,666 你要什麼都行,寶貝 288 00:18:49,458 --> 00:18:50,291 謝謝,親愛的 289 00:18:50,375 --> 00:18:53,583 - 但你看起來正翻了 - 謝謝,你的嘴真甜 290 00:18:54,541 --> 00:18:57,458 嗨,親愛的,好,計畫是這樣的 291 00:19:01,166 --> 00:19:03,291 我跟可可蓋了一座堡壘 292 00:19:03,375 --> 00:19:06,875 我們做了餅乾,還看了電影 293 00:19:06,958 --> 00:19:09,041 但我好想你,媽咪 294 00:19:09,125 --> 00:19:11,666 我的寶貝,我也很想你 295 00:19:12,166 --> 00:19:15,875 我很高興你跟可可玩得很開心 我希望你有乖 296 00:19:15,958 --> 00:19:17,333 我當然有 297 00:19:18,208 --> 00:19:21,500 等我回來後見了,親愛的,我愛你 298 00:19:22,333 --> 00:19:24,791 好,愛你,媽咪,再見 299 00:19:24,875 --> 00:19:25,708 再見 300 00:19:33,291 --> 00:19:35,375 這個週末應該會很好玩 301 00:19:36,625 --> 00:19:39,583 我很高興 終於要見到大名鼎鼎的芏蜜了 302 00:19:40,250 --> 00:19:42,708 你確定我跟來她沒意見? 303 00:19:42,791 --> 00:19:44,708 別說你還沒告訴她 304 00:19:44,791 --> 00:19:46,041 別緊張啦 305 00:19:46,625 --> 00:19:48,541 我跟她說過,我們應該跟你見面 306 00:19:48,625 --> 00:19:50,875 - 放輕鬆 - 好 307 00:19:53,791 --> 00:19:55,875 芏蜜,這是奈莉,奈莉,這是芏蜜 308 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 她是我妹妹 309 00:19:57,750 --> 00:20:00,708 我叫他不要偷襲你 但他從來不聽人勸 310 00:20:01,625 --> 00:20:02,708 她要跟我們一起去 311 00:20:03,708 --> 00:20:04,541 好 312 00:20:06,458 --> 00:20:08,083 奈莉,很高興認識你 313 00:20:08,166 --> 00:20:10,208 - 還有,你看起來美翻了 - 謝謝 314 00:20:10,291 --> 00:20:11,541 讓我們私下說個話好嗎? 315 00:20:12,750 --> 00:20:14,000 - 等一下 - 好喔 316 00:20:16,000 --> 00:20:18,541 薩貝洛,這是出差,不是家人見面 317 00:20:18,625 --> 00:20:21,916 嘿,小奈奈!怎麼樣? 318 00:20:22,750 --> 00:20:24,875 東尼,我跟你說過多少次了? 319 00:20:24,958 --> 00:20:27,083 你在脫衣舞俱樂部時別打來 320 00:20:27,166 --> 00:20:30,041 不,我只是跟哥兒們在太陽城玩 321 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 你在哪裡? 看起來像是大型商場之類的 322 00:20:35,041 --> 00:20:37,458 那個和薩貝洛在一起的女神是誰? 323 00:20:37,541 --> 00:20:40,791 他的新女友,我們要去郊區的派對 324 00:20:40,875 --> 00:20:41,958 等等,沒找我? 325 00:20:42,666 --> 00:20:46,041 - 等等,我什麼時候被排除在外了? - 或許這是祕密? 326 00:20:46,125 --> 00:20:48,750 傳位置給我 我跟你一起去探探她的底 327 00:20:49,333 --> 00:20:51,500 拯救兄弟行動啟動 328 00:20:53,041 --> 00:20:53,875 馬上傳 329 00:20:55,625 --> 00:20:57,041 我在工作,薩貝洛 330 00:20:57,125 --> 00:20:58,041 我請你幫個忙 331 00:20:58,125 --> 00:20:59,375 現在你帶人來? 332 00:20:59,458 --> 00:21:02,583 好,芏蜜,很高興能偷襲你 333 00:21:03,250 --> 00:21:06,125 也許在未來 我們可以像成人一樣正式認識 334 00:21:06,208 --> 00:21:08,000 你沒有偷襲人,放輕鬆 335 00:21:08,083 --> 00:21:09,041 我可以叫計程車 336 00:21:09,125 --> 00:21:11,166 你哪裡都不去,你要跟我們一起去 337 00:21:12,125 --> 00:21:13,041 別這樣 338 00:21:17,541 --> 00:21:18,791 好,好吧 339 00:21:21,208 --> 00:21:23,000 - 麻煩可以上路了嗎? - 公路旅行! 340 00:21:40,625 --> 00:21:41,541 好 341 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 - 是你! - 是你! 342 00:21:56,583 --> 00:21:57,583 公主嗎? 343 00:21:58,791 --> 00:21:59,625 請問你是? 344 00:21:59,708 --> 00:22:01,000 我是你的慶生主廚 345 00:22:03,375 --> 00:22:04,208 什麼? 346 00:22:04,291 --> 00:22:05,541 不好意思 347 00:22:08,666 --> 00:22:10,000 慶生主廚? 348 00:22:11,791 --> 00:22:15,541 公主,嗨,我們來進行生日派對勘場 349 00:22:15,625 --> 00:22:18,833 大家來吧,開始工作吧 很高興認識你 350 00:22:27,541 --> 00:22:28,375 那是什麼? 351 00:22:29,333 --> 00:22:30,583 這是怎麼回事? 352 00:22:34,333 --> 00:22:39,666 (馬維圖的烹飪創意) 353 00:22:40,541 --> 00:22:41,375 不好意思? 354 00:22:42,166 --> 00:22:44,750 哈囉,嗨,你是誰? 355 00:22:44,833 --> 00:22:46,000 東尼,你呢? 356 00:22:48,916 --> 00:22:51,083 菲菲妹 357 00:22:51,708 --> 00:22:52,708 怎麼樣,寶貝? 358 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 對,我剛到,你在哪裡? 359 00:22:56,000 --> 00:22:58,833 快來,親愛的,好,酷喔 360 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 開心 361 00:23:11,833 --> 00:23:12,708 抱歉… 362 00:23:17,166 --> 00:23:20,666 抱歉,請不要亂碰 放下來,沒關係,謝謝 363 00:23:20,750 --> 00:23:21,791 怎麼回事? 364 00:23:22,791 --> 00:23:25,958 不好意思,抱歉 365 00:23:32,250 --> 00:23:34,041 誰准你進來的? 366 00:23:36,208 --> 00:23:39,875 外燴主任,對,我在跟你說話 誰允許你進來的? 367 00:23:41,416 --> 00:23:43,625 我的客戶,也許去罵她? 368 00:23:53,250 --> 00:23:54,708 嗨,我是芏蜜莫迪斯 369 00:23:54,791 --> 00:23:57,375 我現在無法接聽 但請留下您的名字… 370 00:24:08,208 --> 00:24:09,041 那是誰? 371 00:24:15,375 --> 00:24:16,291 我不知道 372 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 驚喜吧 373 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 芏蜜,這是怎麼回事? 374 00:24:22,833 --> 00:24:26,791 樓上有陌生人在我的床上做 375 00:24:26,875 --> 00:24:28,291 這個地方簡直是馬戲團 376 00:24:28,375 --> 00:24:30,416 好,馬戲團是我搞出來的 377 00:24:31,125 --> 00:24:35,125 但這是特別的生日 我不會讓你把所有人拒於門外 378 00:24:35,791 --> 00:24:36,958 好了,開心一點 379 00:24:40,916 --> 00:24:41,875 - 嗨 - 嗨 380 00:24:42,625 --> 00:24:43,458 馬維圖 381 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 有人要開胃小菜嗎? 382 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 阿薩! 383 00:24:49,125 --> 00:24:51,041 小奈奈! 384 00:24:51,125 --> 00:24:52,041 薩貝,嘿 385 00:24:52,125 --> 00:24:53,041 來 386 00:24:54,083 --> 00:24:55,750 下次別這麼害羞,女士 387 00:24:56,833 --> 00:24:58,458 你們怎麼現在才出現? 388 00:24:58,541 --> 00:25:01,041 薩貝,你還是那麼帥 389 00:25:01,125 --> 00:25:02,625 - 天啊 - 很高興見到你 390 00:25:02,708 --> 00:25:04,458 嗨 391 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 - 哈囉 - 哈囉 392 00:25:08,750 --> 00:25:09,625 - 菲菲? - 對 393 00:25:10,958 --> 00:25:11,875 好 394 00:25:13,166 --> 00:25:14,750 不 395 00:25:15,416 --> 00:25:16,958 - 公主,等等 - 不 396 00:25:17,041 --> 00:25:18,666 東尼,你在這裡做什麼? 397 00:25:18,750 --> 00:25:20,416 好了,這是怎麼回事,東尼? 398 00:25:20,500 --> 00:25:23,083 - 早安,薩貝 - 你在這裡做什麼? 399 00:25:24,916 --> 00:25:26,291 我要吃一點 400 00:25:29,250 --> 00:25:31,000 東尼,你到底在這裡做什麼? 401 00:25:31,083 --> 00:25:32,750 我們…你在這裡啊 402 00:25:32,833 --> 00:25:34,916 - 抱歉,哥 - 你這個大嘴巴 403 00:25:35,000 --> 00:25:36,208 要了解彼此的對象啊 404 00:25:36,291 --> 00:25:39,708 我也注意到菲菲見到你很高興 405 00:25:39,791 --> 00:25:41,291 那都多久了,放輕鬆 406 00:25:41,375 --> 00:25:42,250 對我來說不是 407 00:25:42,333 --> 00:25:44,500 她還是很懂玩 408 00:25:45,208 --> 00:25:46,500 我的蛋蛋被榨乾了 409 00:25:47,583 --> 00:25:50,083 - 我根本不想知道,不要 - 來 410 00:25:50,166 --> 00:25:54,541 說真的,我很…擔心? 411 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 萬一這個芏蜜又是那樣… 412 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 又是哪樣? 413 00:25:59,416 --> 00:26:00,666 天堂俱樂部 414 00:26:00,750 --> 00:26:02,791 - 你說的是陳年往事 - 好 415 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 好 416 00:26:04,541 --> 00:26:07,916 - 很高興看到你,東尼,你怎麼樣? - 好 417 00:26:08,000 --> 00:26:08,833 很好啊 418 00:26:15,625 --> 00:26:18,833 - 我離開約翰尼斯堡的真正原因是… - 我知道你為什麼離開 419 00:26:19,333 --> 00:26:21,708 但你什麼都不用操心,好嗎? 420 00:26:21,791 --> 00:26:25,500 我替你做的安排會很盛大,相信我 421 00:26:25,583 --> 00:26:28,083 - 你的客人都已經決定… - 芏蜜,停下來 422 00:26:28,583 --> 00:26:29,541 不是那樣 423 00:26:30,291 --> 00:26:31,125 我只是… 424 00:26:35,833 --> 00:26:37,291 我感覺不像自己 425 00:26:38,750 --> 00:26:40,541 我知道我應該要開心 426 00:26:42,041 --> 00:26:42,958 但我不開心 427 00:26:45,916 --> 00:26:47,333 我厭倦假裝了 428 00:26:49,333 --> 00:26:53,250 所以,我只想一個人靜一靜… 429 00:26:54,833 --> 00:26:57,208 思考一下 430 00:26:58,875 --> 00:27:01,000 夠了,那是誰? 431 00:27:01,583 --> 00:27:03,625 - 我不知道 - 拜託 432 00:27:05,333 --> 00:27:06,666 好,等我 433 00:27:12,500 --> 00:27:14,750 我的男人來了,寶貝 434 00:27:14,833 --> 00:27:15,750 你邀請她的男人? 435 00:27:15,833 --> 00:27:17,041 我不知道這是誰… 436 00:27:18,458 --> 00:27:19,750 寶貝,過來 437 00:27:19,833 --> 00:27:22,708 親愛的,很高興見到你,我的寶貝 438 00:27:27,958 --> 00:27:29,125 你好香 439 00:27:33,833 --> 00:27:36,291 - 公主? - 你在這裡做什麼? 440 00:27:36,375 --> 00:27:39,416 - 你才在這裡做什麼? - 這是我媽的房子,里歐 441 00:27:39,500 --> 00:27:41,166 等等,這是坦蒂的媽媽? 442 00:27:42,750 --> 00:27:45,458 我不懂,你為什麼要邀請他來? 443 00:27:45,541 --> 00:27:47,791 我才不會!我跟她根本不熟 444 00:27:47,875 --> 00:27:49,416 你呢,里歐?你來這裡幹嘛? 445 00:27:49,500 --> 00:27:50,625 我找了里歐 446 00:27:50,708 --> 00:27:52,541 所以你認識我女兒? 447 00:27:52,625 --> 00:27:55,458 我還沒見到她 我不知道你是那個公主 448 00:27:55,541 --> 00:27:57,000 她說“那個”公主嗎? 449 00:27:57,083 --> 00:27:59,750 - 這是什麼意思? - 各位,冷靜點 450 00:27:59,833 --> 00:28:01,416 閉嘴,里歐 451 00:28:02,041 --> 00:28:04,625 現在我懂 你為什麼不想去她的生日派對了 452 00:28:04,708 --> 00:28:05,541 哇 453 00:28:05,625 --> 00:28:08,291 - 不,公主… - 太好了 454 00:28:08,375 --> 00:28:09,625 寶貝…公主… 455 00:28:13,458 --> 00:28:15,166 那是你孩子的媽? 456 00:28:16,750 --> 00:28:19,125 哇!這裡有好戲看了 457 00:28:21,458 --> 00:28:22,916 該死 458 00:28:24,666 --> 00:28:25,541 公主 459 00:28:26,333 --> 00:28:27,833 好,你可以冷靜一點嗎? 460 00:28:27,916 --> 00:28:30,291 你做了很多倉促的決定… 461 00:28:33,708 --> 00:28:34,791 好,所以… 462 00:28:36,291 --> 00:28:39,000 你是因為里歐 才不想待自己的派對嗎? 463 00:28:41,458 --> 00:28:44,416 芏蜜,明天我要你和這幫歡樂的人 464 00:28:44,500 --> 00:28:45,583 離開我媽家 465 00:28:45,666 --> 00:28:47,583 是你媽允許我們過來的 466 00:28:47,666 --> 00:28:50,625 我不在乎是誰准許你的,出去! 467 00:28:52,625 --> 00:28:53,541 公主 468 00:28:55,291 --> 00:28:56,250 講理一點 469 00:28:57,458 --> 00:29:00,250 各位,我們不如舒適點吧 470 00:29:00,333 --> 00:29:03,500 橋封閉了,看來我們今晚走不了了 471 00:29:03,583 --> 00:29:04,416 公主 472 00:29:06,333 --> 00:29:07,166 公主 473 00:29:07,958 --> 00:29:09,958 好了,公主 474 00:29:11,083 --> 00:29:12,375 這個週末 475 00:29:13,791 --> 00:29:15,583 精彩內容饗宴 476 00:29:17,291 --> 00:29:18,750 - 真的假的? - 什麼? 477 00:29:20,041 --> 00:29:23,291 - 公主,拜託別走 - 拜託你少來了 478 00:29:23,375 --> 00:29:26,791 好了,你不能冒雨在大半夜開車 479 00:29:26,875 --> 00:29:27,708 芏蜜… 480 00:29:29,583 --> 00:29:30,791 該死 481 00:29:30,875 --> 00:29:33,625 - 放手,好嗎?放手 - 我是在幫你 482 00:29:47,916 --> 00:29:50,208 對,所以不辦派對了 483 00:29:51,208 --> 00:29:54,000 - 太掃興了 - 放鬆好嗎? 484 00:29:54,500 --> 00:29:55,333 時間晚了 485 00:29:55,416 --> 00:29:58,333 道路可能淹水,所以大家都不准走 486 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 我去看一下公主怎麼樣了 487 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 公主? 488 00:30:15,708 --> 00:30:16,916 拜託,別這樣 489 00:30:20,250 --> 00:30:21,500 拜託,別鬧了 490 00:30:25,333 --> 00:30:28,416 我相信你絕對想不到 你會以這種方式見到我吧? 491 00:30:29,000 --> 00:30:31,666 那是假設我已經想過這件事了 492 00:30:34,208 --> 00:30:37,833 聽著,薩貝洛,我和奈莉單身很久了 493 00:30:37,916 --> 00:30:40,583 但我真的很喜歡她 494 00:30:40,666 --> 00:30:43,166 你知道她就剩下我一個家人了吧? 495 00:30:43,250 --> 00:30:44,125 對,我知道 496 00:30:46,875 --> 00:30:50,666 她吃了很多苦,我跟東尼非常保護她 497 00:30:51,208 --> 00:30:54,791 你想再見到她,就得通過我們這一關 498 00:30:59,875 --> 00:31:02,125 - 你叫菲菲,對吧? - 對 499 00:31:02,208 --> 00:31:03,791 你是怎麼認識薩貝的? 500 00:31:04,416 --> 00:31:06,583 我們胡鬧過幾次 501 00:31:07,125 --> 00:31:11,958 我想跟基本上是你長輩的人混 會養成習慣 502 00:31:13,583 --> 00:31:14,583 你要來這一套? 503 00:31:19,250 --> 00:31:20,500 薩貝很在乎她 504 00:31:21,333 --> 00:31:22,708 人看起來不錯 505 00:31:23,875 --> 00:31:26,375 黑寡婦蜘蛛看起來也不錯 506 00:31:27,041 --> 00:31:29,833 在牠們液化並吃掉伴侶之前是 507 00:31:29,916 --> 00:31:31,041 天啊 508 00:31:31,125 --> 00:31:34,083 我要說說薩貝 和我的朋友諾瑪崔珠的事 509 00:31:34,583 --> 00:31:37,208 被薩貝的老二催眠的狠角色 510 00:31:37,291 --> 00:31:39,125 要是她知道他在這裡 511 00:31:39,208 --> 00:31:41,625 天啊,她會瘋掉… 512 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 你們在八卦什麼? 513 00:31:44,416 --> 00:31:48,083 沒什麼,就菲菲在跟我聊你的朋友 514 00:31:48,625 --> 00:31:50,541 - 她叫什麼名字?諾瑪崔珠? - 對 515 00:31:50,625 --> 00:31:52,125 她不是我的朋友 516 00:31:55,375 --> 00:31:57,916 晚餐準備好了,各位這邊請 517 00:31:58,708 --> 00:32:02,708 聽著,寶貝 這一趟是壞主意,我只想… 518 00:32:02,791 --> 00:32:04,333 那我們明天就離開吧 519 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 明天離開? 520 00:32:07,500 --> 00:32:08,333 好 521 00:32:44,375 --> 00:32:45,541 媽的 522 00:32:45,625 --> 00:32:46,458 嘿 523 00:32:48,041 --> 00:32:50,166 - 嗨 - 我可以幫你熱湯嗎? 524 00:32:51,708 --> 00:32:52,541 好 525 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 我猜這跟你計畫的週末不一樣? 526 00:32:59,458 --> 00:33:00,500 對 527 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 也許宇宙將派對帶給你是有原因的 528 00:33:04,458 --> 00:33:06,000 會是什麼原因呢? 529 00:33:09,666 --> 00:33:10,500 我不知道 530 00:33:12,625 --> 00:33:18,458 也許它想迫使你面對 你要逃離的人事物 531 00:33:19,041 --> 00:33:20,916 我只是不想辦派對而已 532 00:33:21,458 --> 00:33:22,291 這樣啊 533 00:33:25,375 --> 00:33:26,416 那你想要什麼? 534 00:33:27,416 --> 00:33:29,166 喝湯啊,很明顯 535 00:33:36,250 --> 00:33:40,333 有時候,逃避不是選項 你逃避不了自己的 536 00:33:42,458 --> 00:33:44,000 這是經驗之談嗎? 537 00:33:45,250 --> 00:33:47,166 我原本在倫敦過著夢想的生活 538 00:33:47,958 --> 00:33:51,000 米其林星級餐廳的主廚、舒適的公寓 539 00:33:51,958 --> 00:33:55,708 我以為我擁有我想要的一切 但我知道少了點什麼 540 00:33:55,791 --> 00:33:58,333 所以我放棄一切來到這裡 541 00:33:58,416 --> 00:33:59,750 人生沒有幸福就沒意思了 542 00:33:59,833 --> 00:34:00,666 對 543 00:34:02,416 --> 00:34:04,041 - 再來點酒? - 好,麻煩你 544 00:34:05,916 --> 00:34:06,750 來 545 00:34:06,833 --> 00:34:08,166 - 謝謝 - 不客氣 546 00:34:08,250 --> 00:34:09,375 - 乾杯 - 乾杯 547 00:34:36,791 --> 00:34:37,625 {\an8}(直播,評論) 548 00:34:37,708 --> 00:34:39,666 {\an8}嘿,菲菲迷 549 00:34:39,750 --> 00:34:45,250 {\an8}我看你們對我的旅遊討論串都很癡迷 550 00:34:45,333 --> 00:34:46,708 {\an8}現在這個話題正熱門嗎? 551 00:34:47,916 --> 00:34:50,750 {\an8}告訴你們,昨晚我曝光一個… 552 00:34:51,333 --> 00:34:52,708 - 菲菲 - 什麼事? 553 00:34:52,791 --> 00:34:54,666 你昨晚整個對不起我 554 00:34:54,750 --> 00:34:55,625 我做了什麼事? 555 00:34:55,708 --> 00:34:58,500 你跟芏蜜提到諾瑪崔珠 她是過去的事 556 00:34:59,625 --> 00:35:01,041 你喜歡她吧? 557 00:35:01,666 --> 00:35:04,333 沒錯,阿薩 558 00:35:05,791 --> 00:35:07,500 太白目了,拜託 559 00:35:08,208 --> 00:35:09,083 你的妹子來了 560 00:35:14,583 --> 00:35:15,458 芏蜜 561 00:35:17,833 --> 00:35:19,500 諾瑪崔珠的事讓你不爽嗎? 562 00:35:21,250 --> 00:35:24,375 一個還在把花瓶女的成年男人 為什麼會讓我不爽? 563 00:35:24,458 --> 00:35:26,166 我們又不是男女朋友 564 00:35:26,250 --> 00:35:27,333 你生氣了 565 00:35:28,708 --> 00:35:32,166 薩貝,老實說吧,我們是 566 00:35:33,000 --> 00:35:33,833 曖昧關係 567 00:35:33,916 --> 00:35:34,750 曖昧… 568 00:35:35,375 --> 00:35:37,333 別想太多,記得嗎? 569 00:35:37,416 --> 00:35:38,250 祝你愉快 570 00:35:52,166 --> 00:35:53,041 我可以加入嗎? 571 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 可以啊 572 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 (提醒事項 距離40歲生日還有一天) 573 00:36:10,166 --> 00:36:11,625 公主,對不起 574 00:36:11,708 --> 00:36:14,125 我們只是想輕輕推你一把 575 00:36:14,666 --> 00:36:18,083 聽著,我知道 我不該對你一走了之,可是… 576 00:36:19,541 --> 00:36:21,458 我真的需要獨處 577 00:36:21,958 --> 00:36:26,291 但我不明白,你現在正事事如意 578 00:36:26,375 --> 00:36:29,500 這場派對是你進入40歲的終極慶祝 579 00:36:29,583 --> 00:36:33,916 - 你知道嗎?你值得 - 聽著,好吧… 580 00:36:35,625 --> 00:36:39,208 我們可以簡單過嗎? 吃頓簡單的晚餐就好,好嗎? 581 00:36:40,333 --> 00:36:44,500 我現在無法面對一場盛大的派對 582 00:36:45,708 --> 00:36:46,583 好 583 00:36:48,041 --> 00:36:49,041 我們辦得到 584 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 謝謝 585 00:36:53,541 --> 00:36:54,791 看起來很棒 586 00:36:54,875 --> 00:36:56,083 - 謝謝 - 好的 587 00:36:56,166 --> 00:36:57,291 嘿,謝謝你 588 00:36:58,333 --> 00:37:01,583 - 給奈莉女士緩解噁心的薑茶 - 非常感謝 589 00:37:01,666 --> 00:37:02,791 怎麼了? 590 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 我只是肚子痛 591 00:37:04,875 --> 00:37:08,333 看看這些小可愛 592 00:37:08,416 --> 00:37:11,291 如果我變阿姨後,沒有你火辣 593 00:37:11,375 --> 00:37:13,000 我會氣炸 594 00:37:13,083 --> 00:37:14,666 天啊 595 00:37:16,208 --> 00:37:19,750 總之,可以的話,我想說幾句話 596 00:37:21,208 --> 00:37:22,291 昨晚… 597 00:37:22,375 --> 00:37:24,083 很有意思 598 00:37:24,166 --> 00:37:26,083 我本來想說讓人吃不消 599 00:37:27,166 --> 00:37:29,666 我來這裡是為了獨處,然後… 600 00:37:30,708 --> 00:37:32,375 然後,你們全來了 601 00:37:33,166 --> 00:37:34,458 這是我生日的週末 602 00:37:34,541 --> 00:37:37,500 我還是想以自己的方式慶祝一下 603 00:37:38,208 --> 00:37:39,166 不過 604 00:37:39,833 --> 00:37:41,333 歡迎你們留下來 605 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 對,我想我們可以善用週末 606 00:37:44,208 --> 00:37:47,916 開心玩樂 然後以一頓豐盛的慶生晚餐作結 607 00:37:48,000 --> 00:37:49,208 太完美了 608 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 好,誰要留下來? 609 00:37:52,208 --> 00:37:55,000 算我一個,對吧? 算上我們,薩貝,對吧? 610 00:37:55,083 --> 00:37:57,000 - 我要留下來 - 我本來就沒要走 611 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 自從我發現你媽的酒窖以後 612 00:37:59,333 --> 00:38:02,666 還有,小芏,我們要來點樂子 613 00:38:03,375 --> 00:38:06,166 我可能有幾個建議 614 00:38:07,166 --> 00:38:08,625 - 太好了 - 開動吧 615 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 好啊 616 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 終於啊 617 00:38:45,708 --> 00:38:46,583 你方便照相嗎? 618 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 聽著,抱歉我在你度週末不請自來 619 00:38:57,208 --> 00:38:58,041 真的嗎? 620 00:38:58,125 --> 00:39:01,166 如果我知道奈莉是找我來你媽的豪宅 621 00:39:02,083 --> 00:39:03,041 我不會來的 622 00:39:03,125 --> 00:39:04,041 奈莉嗎? 623 00:39:05,625 --> 00:39:06,458 對 624 00:39:06,541 --> 00:39:12,375 我不知道,她看起來很年輕,所以… 625 00:39:12,458 --> 00:39:17,500 以一個跟男人一認識 就睡了的女人來說,你還真愛批評 626 00:39:25,583 --> 00:39:26,458 嘿,親愛的 627 00:39:28,541 --> 00:39:30,250 情況不順利 628 00:39:30,875 --> 00:39:32,458 親愛的,你試過了 629 00:39:33,333 --> 00:39:35,291 - 別讓她破壞我們的興致 - 好 630 00:39:35,375 --> 00:39:38,000 - 你可以認識阿東和薩貝 - 耶! 631 00:39:38,625 --> 00:39:40,833 好,為你的最後一件作品 尋找靈感,好嗎? 632 00:39:40,916 --> 00:39:42,000 沒錯,我想要 633 00:39:42,791 --> 00:39:45,291 我好高興派對會舉行 634 00:39:45,375 --> 00:39:46,958 這都是你的功勞,親愛的 635 00:39:47,958 --> 00:39:51,166 她以為我們是要吃晚餐 但我要照辦派對 636 00:39:52,083 --> 00:39:54,166 等她聽到全部的人大喊“驚喜吧” 637 00:39:54,250 --> 00:39:56,500 公主就只能開心玩樂了 638 00:39:56,583 --> 00:39:57,500 曖昧關係? 639 00:39:57,583 --> 00:39:58,916 她是這麼說的 640 00:40:03,583 --> 00:40:05,916 剛剛很好玩,再來呢? 641 00:40:06,000 --> 00:40:07,958 我在想要按摩? 642 00:40:08,041 --> 00:40:09,458 不 643 00:40:10,166 --> 00:40:14,000 男生跟我來,薩貝,你暢行無阻 644 00:40:14,083 --> 00:40:15,958 走吧,對 645 00:40:16,041 --> 00:40:16,875 - 玩得開心 - 好 646 00:40:16,958 --> 00:40:18,458 - 走吧 - 我們要增進感情 647 00:40:18,541 --> 00:40:19,875 - 來! - 我們要變好姐妹? 648 00:40:19,958 --> 00:40:21,666 - 對 - 喂 649 00:40:26,166 --> 00:40:27,458 - 很可愛吧? - 我喜歡 650 00:40:27,541 --> 00:40:29,000 看另一張,那張 651 00:40:32,541 --> 00:40:33,500 玩得開心 652 00:40:34,583 --> 00:40:36,041 - 再見,寶貝 - 再見,寶貝 653 00:40:37,916 --> 00:40:38,750 我愛你 654 00:40:41,375 --> 00:40:42,958 這位女士是不是… 655 00:40:43,041 --> 00:40:47,125 不好意思,曼特娃 妹子,我們要過去了 656 00:40:53,833 --> 00:40:54,708 好 657 00:40:56,458 --> 00:40:58,250 {\an8}(48個讚,按摩,很讚的氛圍) 658 00:40:59,958 --> 00:41:02,041 等等,兄弟,等等 659 00:41:02,125 --> 00:41:05,541 - 曖昧關係用愛心符號? - 這不是曖昧關係 660 00:41:06,125 --> 00:41:09,375 聽著,如果一個妹子說 自己想在什麼定位 661 00:41:09,458 --> 00:41:10,416 就隨她去 662 00:41:11,291 --> 00:41:15,166 - 你有跟她說你的感受嗎? - 感受?你說感覺嗎? 663 00:41:15,250 --> 00:41:16,125 對 664 00:41:16,208 --> 00:41:19,583 對,每次我試著敞開心扉 她像蛤蜊一樣緊閉 665 00:41:19,666 --> 00:41:22,375 - 我不知道這是怎樣 - 是她讓你落在曖昧關係的 666 00:41:23,583 --> 00:41:25,875 你別再想她的事了 667 00:41:25,958 --> 00:41:27,625 對我和奈莉最有用的方法 668 00:41:27,708 --> 00:41:29,875 是我們都會跟對方說真話 669 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 跟她談談吧 670 00:41:35,166 --> 00:41:38,291 菲菲很煩人,但我沒在怕的 671 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 但你卻在這裡抱怨她 672 00:41:40,291 --> 00:41:42,333 - 誰在抱怨了? - 我只是說 673 00:41:42,416 --> 00:41:45,208 或許你該老實說出你的感受了 674 00:41:46,125 --> 00:41:48,750 我看到你看他的樣子 你想要更進一步,可以啊 675 00:41:48,833 --> 00:41:51,583 - 我不知道你在說什麼 - 你值得被愛 676 00:41:51,666 --> 00:41:57,333 我們都是 哪怕那份愛是以回應的形式出現 677 00:41:57,416 --> 00:41:58,833 不好意思,女士? 678 00:42:00,125 --> 00:42:01,250 這是里歐說的話 679 00:42:01,333 --> 00:42:04,458 他很不爽,因為他以為我貼上… 680 00:42:04,541 --> 00:42:05,375 不好意思 681 00:42:06,541 --> 00:42:07,375 兩位請慢用 682 00:42:08,083 --> 00:42:08,916 謝謝 683 00:42:09,833 --> 00:42:10,666 謝謝,主廚 684 00:42:14,208 --> 00:42:16,541 所以呢?你跟性感主廚有火花嗎? 685 00:42:16,625 --> 00:42:19,958 別說了,我沒有 跟性感主廚擦出火花,好嗎? 686 00:42:20,041 --> 00:42:23,583 我們在聊天 他是正常且正派的男人,就這樣 687 00:42:23,666 --> 00:42:25,291 怎麼說正派? 688 00:42:27,083 --> 00:42:28,166 女生們 689 00:42:28,916 --> 00:42:33,083 - 嗨 - 奈莉,我不知道是你 690 00:42:33,166 --> 00:42:35,625 原來是你在跟我孩子的爸交往 691 00:42:36,416 --> 00:42:37,250 才剛開始 692 00:42:37,333 --> 00:42:39,083 你準備好當媽媽了嗎? 693 00:42:40,375 --> 00:42:43,125 你知道坦蒂是 里歐人生中很重要的一部分 694 00:42:43,208 --> 00:42:45,958 里歐滿口都是她 他每次都神情發亮 695 00:42:46,875 --> 00:42:50,333 真可愛,至少你知道 他會好好照顧你自己的小孩 696 00:42:50,416 --> 00:42:51,625 我不想要小孩 697 00:42:52,666 --> 00:42:55,500 - 我是說… - 幸好沒人指望你來照顧坦蒂 698 00:42:55,583 --> 00:42:57,125 因為有我在 699 00:42:57,208 --> 00:43:00,166 我密不可分,我跟里歐緊密交織 700 00:43:02,166 --> 00:43:03,041 不好意思 701 00:43:07,875 --> 00:43:08,750 好 702 00:43:09,333 --> 00:43:11,083 - 那是怎樣? - 誰在乎啊? 703 00:43:11,166 --> 00:43:14,208 不,我說的是你,妹子 “我和里歐緊密交織?” 704 00:43:14,291 --> 00:43:16,416 芏蜜,拜託 你沒資格批評我,好嗎? 705 00:43:16,500 --> 00:43:20,458 我只是不想看到你再受傷 尤其是不被男人傷害 706 00:43:20,541 --> 00:43:21,375 想想看 707 00:43:21,458 --> 00:43:23,791 我來這裡想靜靜 708 00:43:23,875 --> 00:43:25,875 然後誰突然出現了? 709 00:43:25,958 --> 00:43:29,166 如果那不是來自宇宙的徵兆 那我不知道什麼才是 710 00:43:29,250 --> 00:43:32,833 - 這下我真的擔心起你來了 - 不用擔心我,好嗎? 711 00:43:32,916 --> 00:43:39,791 去擔心菲菲的緊身褲 還有她的大…一切,擔心那個吧 712 00:43:39,875 --> 00:43:42,500 對,我懂你的意思 我第一次就聽清楚了 713 00:43:44,291 --> 00:43:50,791 (薩貝洛,當地酒吧,乾杯) 714 00:43:51,791 --> 00:43:52,625 什麼? 715 00:43:56,625 --> 00:43:58,958 (公主,GP) 716 00:44:05,333 --> 00:44:06,583 這裡很棒 717 00:44:14,708 --> 00:44:15,583 嘿 718 00:44:16,416 --> 00:44:17,250 嘿 719 00:44:17,958 --> 00:44:19,041 其他人呢? 720 00:44:19,125 --> 00:44:23,333 他們提到天堂 721 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 暢行無阻,還有高空滑索 722 00:44:28,541 --> 00:44:31,666 - 嘿,我不知道 - 你想去找他們嗎? 723 00:44:33,916 --> 00:44:35,166 我要喝一杯 724 00:44:35,250 --> 00:44:36,333 嘿 725 00:44:36,416 --> 00:44:38,125 - 你好嗎? - 對,我很好 726 00:44:38,208 --> 00:44:39,250 來,坐吧 727 00:44:40,958 --> 00:44:43,500 我很擔心我的兄弟會嚇跑你 728 00:44:43,583 --> 00:44:47,458 東尼很努力 但你知道,事情就是這樣 729 00:44:47,541 --> 00:44:49,416 已經被家人拷問起來了 730 00:44:50,000 --> 00:44:51,541 - 寶貝,我… - 你猜怎麼樣? 731 00:44:51,625 --> 00:44:52,750 猜猜誰爆紅了? 732 00:44:54,666 --> 00:44:55,833 里歐莫尤 733 00:44:56,750 --> 00:44:57,583 什麼? 734 00:44:58,458 --> 00:45:00,958 很多人回覆,大家都在詢問價格 735 00:45:01,541 --> 00:45:04,208 里歐,我說過了,世界任你遊走了 736 00:45:05,833 --> 00:45:08,208 好,謝謝你,公主 737 00:45:09,791 --> 00:45:12,625 (薩貝洛,當地酒吧) 738 00:45:12,708 --> 00:45:14,333 (208個讚,乾杯) 739 00:45:14,416 --> 00:45:18,000 (高空滑索,大自然) 740 00:45:20,708 --> 00:45:22,375 我可以借你的車鑰匙嗎? 741 00:45:23,541 --> 00:45:24,375 可以啊 742 00:45:25,500 --> 00:45:26,541 馬上回來 743 00:45:26,625 --> 00:45:28,458 - 你還好嗎? - 我沒事 744 00:45:34,958 --> 00:45:37,250 {\an8}嘿,小心蛋蛋 745 00:45:37,333 --> 00:45:42,333 {\an8}伴侶滑索 我要老實說,各位,我有點害怕 746 00:45:42,416 --> 00:45:45,375 不,不用擔心,菲菲,他會照顧你 747 00:45:46,458 --> 00:45:48,458 兄弟,能不能請你幫我解開? 748 00:45:48,541 --> 00:45:50,500 不用,親愛的,跟菲菲一起玩 749 00:45:50,583 --> 00:45:53,125 我會自己找人玩滑索 750 00:45:53,208 --> 00:45:55,291 - 哈囉 - 好的,你以前玩過嗎? 751 00:45:55,375 --> 00:45:57,541 我還沒玩過,可是我很怕癢 752 00:45:58,125 --> 00:46:00,375 伴侶滑索的重點在於信任 753 00:46:00,458 --> 00:46:03,000 兄弟,你可以快點替我解開嗎? 754 00:46:03,625 --> 00:46:06,458 你們抓好對方,絕不放手 755 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 - 把你的手像這樣搭在我身上 - 好 756 00:46:10,208 --> 00:46:11,208 不 757 00:46:11,291 --> 00:46:14,041 嘿,放開我的女人,別亂來 758 00:46:14,125 --> 00:46:15,958 好,“我的女人”? 759 00:46:16,041 --> 00:46:16,875 聽著 760 00:46:16,958 --> 00:46:19,750 我不想要暢行無阻 我也不想讓你暢行無阻 761 00:46:20,458 --> 00:46:22,041 好,薩貝洛,我以為你要… 762 00:46:22,125 --> 00:46:22,958 我會的 763 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 太美了 764 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 對,好,去開房間啦 765 00:46:46,958 --> 00:46:49,458 - 拜託,別吃醋 - 別吃醋 766 00:46:49,541 --> 00:46:51,166 阿東,你有我們 767 00:46:52,875 --> 00:46:56,875 你好美,你就是一切 768 00:46:56,958 --> 00:46:58,291 我喜歡和你在一起 769 00:46:58,375 --> 00:47:01,208 每次我跟你在一起都棒極了 770 00:47:03,041 --> 00:47:03,958 我愛你 771 00:47:11,083 --> 00:47:12,000 我得上廁所 772 00:47:13,208 --> 00:47:14,041 媽的 773 00:47:18,208 --> 00:47:19,416 不順利 774 00:47:34,333 --> 00:47:35,583 他說了“愛”字 775 00:47:36,166 --> 00:47:37,541 直接脫口而出 776 00:47:41,125 --> 00:47:42,583 那你說什麼? 777 00:47:42,666 --> 00:47:43,708 我跑掉了 778 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 - 芏蜜! - 我慌了 779 00:47:48,958 --> 00:47:51,500 你知道那個網路笑話 780 00:47:51,583 --> 00:47:54,291 你的林波波男人週末要去放連假? 781 00:47:54,375 --> 00:47:56,250 - 因為他要結婚了? - 對 782 00:47:57,750 --> 00:47:58,583 那是我 783 00:47:58,666 --> 00:47:59,916 (懷二胎,結婚的料) 784 00:48:03,458 --> 00:48:05,291 他原本想跟我生小孩 785 00:48:05,375 --> 00:48:09,208 我們找新的醫生,檢查你有什麼問題 786 00:48:10,708 --> 00:48:11,541 我有問題? 787 00:48:16,958 --> 00:48:18,458 現在她過著我的生活 788 00:48:21,541 --> 00:48:24,291 你知道,他老是把愛掛在嘴邊 789 00:48:24,375 --> 00:48:27,083 如果薩貝洛想跟你過這種生活呢? 790 00:48:27,166 --> 00:48:31,250 等他發現我不是當老婆的料 他就會甩了我,去找像菲菲的人? 791 00:48:32,208 --> 00:48:34,333 你不能把所有的決定都建立在恐懼上 792 00:48:34,958 --> 00:48:37,000 你和薩貝洛可能會有什麼 793 00:48:37,500 --> 00:48:40,625 薩貝洛只能接受我們就是玩玩而已 794 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 你確定要這樣? 795 00:48:44,750 --> 00:48:45,583 對 796 00:48:46,791 --> 00:48:49,750 你知道女人也會被愛字嚇到吧? 797 00:48:50,625 --> 00:48:52,083 好,他沒這個意思,好嗎? 798 00:48:52,166 --> 00:48:54,750 那是一時腎上腺素激增而已 對吧,哥? 799 00:48:55,625 --> 00:48:59,666 也許你說的對 我必須接受這就是曖昧關係 800 00:49:00,208 --> 00:49:03,041 我不能讓脫口而出的字把事情複雜化 801 00:49:03,125 --> 00:49:05,916 好樣的!就是這樣,聽著 802 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 真的只是脫口而出嗎? 803 00:49:10,916 --> 00:49:14,375 薩貝,我真的覺得 那個版本的你已經逝去 804 00:49:14,458 --> 00:49:15,291 什麼版本? 805 00:49:16,625 --> 00:49:18,916 薩貝,你愛芏蜜嗎? 806 00:49:20,833 --> 00:49:23,458 好,你何不列個清單? 807 00:49:23,541 --> 00:49:27,708 你在一邊寫出 所有你和芏蜜應該是戀愛關係的理由 808 00:49:27,791 --> 00:49:30,000 在另一邊寫下你為什麼應該玩玩就好 809 00:49:31,041 --> 00:49:33,375 等等,菲菲,你給我的這個蠢主意 810 00:49:33,458 --> 00:49:35,625 是來自女性雜誌的文章嗎? 真的假的? 811 00:49:35,708 --> 00:49:36,541 真的嗎? 812 00:49:36,625 --> 00:49:39,125 - 你在開我玩笑 - 笑死人了 813 00:49:40,166 --> 00:49:41,166 隨便啦,你們 814 00:49:42,125 --> 00:49:44,375 妹子… 815 00:49:50,416 --> 00:49:51,291 我等等回來 816 00:50:02,458 --> 00:50:03,666 Siri 817 00:50:04,208 --> 00:50:06,208 孕吐會持續多久? 818 00:50:07,333 --> 00:50:08,750 我在網上找到這份資料 819 00:50:23,250 --> 00:50:25,500 嘿,今天的晚餐準備好了 820 00:50:25,583 --> 00:50:27,541 所以我要出去了,可以嗎? 821 00:50:28,333 --> 00:50:32,125 我可以跟你一起去嗎?我得出去走走 822 00:50:32,208 --> 00:50:34,083 當然可以啊 823 00:50:34,166 --> 00:50:36,041 謝謝,你帶路吧 824 00:50:36,125 --> 00:50:36,958 好 825 00:50:47,833 --> 00:50:49,791 - 哈囉,阿姨 - 哈囉 826 00:50:59,000 --> 00:51:00,708 你要綁架我嗎? 827 00:51:00,791 --> 00:51:02,416 這是地方社區中心 828 00:51:02,500 --> 00:51:05,625 我有時會來這裡幫忙 我保證你會喜歡的 829 00:51:06,916 --> 00:51:08,708 你真是千變萬化 830 00:51:15,041 --> 00:51:15,875 哇 831 00:51:19,291 --> 00:51:20,208 所以… 832 00:51:21,166 --> 00:51:22,250 剛才發生什麼事? 833 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 你的宇宙在跟我玩遊戲 834 00:51:29,250 --> 00:51:33,833 我以為只要我能想通人生的這個部分 835 00:51:33,916 --> 00:51:36,208 其他一切都會水到渠成 836 00:51:38,500 --> 00:51:41,666 結果,一切都從我的手上溜走 837 00:51:43,708 --> 00:51:44,583 什麼溜走了? 838 00:52:09,666 --> 00:52:15,500 (優點) 839 00:52:22,583 --> 00:52:24,750 我們應該要了解 你怎麼會這麼不舒服吧? 840 00:52:24,833 --> 00:52:25,666 我不會有事的 841 00:52:25,750 --> 00:52:26,583 你確定嗎? 842 00:52:28,125 --> 00:52:29,708 我不喜歡看到你這樣 843 00:52:33,791 --> 00:52:37,541 - 芏蜜和薩貝洛呢? - 我以為他們和你們在一起 844 00:52:38,541 --> 00:52:39,458 薩貝來了 845 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 嘿 846 00:52:42,625 --> 00:52:46,083 - 我以為你們會丟下我走人 - 嘿,芏蜜呢? 847 00:52:46,750 --> 00:52:48,041 - 她不在這裡? - 不在 848 00:52:48,750 --> 00:52:49,875 我來打給她 849 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 哈囉 850 00:52:51,791 --> 00:52:52,791 - 嘿 - 那是誰? 851 00:52:55,791 --> 00:52:59,666 哈囉,大家,這是阿傑 852 00:53:00,166 --> 00:53:02,208 阿傑,他們是我的朋友 853 00:53:02,916 --> 00:53:03,750 嘿 854 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 - 嗨 - 嘿,阿傑,怎麼樣? 855 00:53:07,583 --> 00:53:09,041 是滑索哥 856 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 來展開派對吧,好嗎? 857 00:53:16,083 --> 00:53:16,916 好 858 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 - 薩貝,你來不來? - 要,我來了 859 00:53:46,208 --> 00:53:49,208 各位,我們有烤鱸魚 860 00:53:49,291 --> 00:53:53,666 餡料是雞尾酒番茄 檸檬、大蒜和蘑菇 861 00:53:53,750 --> 00:53:55,041 - 請慢用 - 謝謝 862 00:53:55,125 --> 00:53:57,000 - 謝謝 - 謝了,主廚 863 00:53:58,416 --> 00:53:59,333 看起來很好吃 864 00:54:01,875 --> 00:54:05,625 我就快打破跳躍的世界紀錄了 865 00:54:06,875 --> 00:54:09,250 - 世界紀錄? - 沒錯 866 00:54:10,250 --> 00:54:12,583 看得出來,你有肌肉之類的 867 00:54:13,166 --> 00:54:14,041 嗯 868 00:54:24,708 --> 00:54:26,333 兄弟,你幹嘛有壓力? 869 00:54:27,208 --> 00:54:28,541 少煩我,東尼 870 00:54:33,958 --> 00:54:37,500 聽著,寶貝,我們別互相隱瞞事情 871 00:54:39,750 --> 00:54:40,583 好 872 00:54:44,958 --> 00:54:47,041 世上最盛大的足球賽是什麼? 873 00:54:47,125 --> 00:54:48,375 - 國際足聯 - 南非超級聯賽 874 00:54:48,458 --> 00:54:50,708 - 世界盃 - 沒錯,但要說全名 875 00:54:50,791 --> 00:54:52,750 國際足聯世界盃 876 00:54:52,833 --> 00:54:55,458 對,好,下一題,“啪、噼、砰!” 877 00:54:56,166 --> 00:54:58,583 - 坦諾斯 - 那才不是“啪、噼、砰!” 878 00:54:59,166 --> 00:55:01,083 - 不,加油,“啪、噼、砰!” - 時間到 879 00:55:01,166 --> 00:55:02,000 哇,時間到了 880 00:55:02,083 --> 00:55:03,166 - 時間到 - 哇 881 00:55:03,250 --> 00:55:04,291 是脆米花 882 00:55:04,375 --> 00:55:05,500 隨便啦 883 00:55:05,583 --> 00:55:08,958 給奈莉的骨頭湯,能讓你的胃不翻攪 884 00:55:09,041 --> 00:55:10,916 - 多謝了 - 骨頭湯? 885 00:55:11,000 --> 00:55:13,166 對,小奈不喜歡吃海鮮 886 00:55:13,708 --> 00:55:14,916 等等,連生蠔都不吃? 887 00:55:15,875 --> 00:55:17,500 你知道生蠔可以催情嗎? 888 00:55:17,583 --> 00:55:19,666 你在鬼扯什麼,你來這裡幹嘛? 889 00:55:22,375 --> 00:55:25,000 好了,我們回頭玩遊戲吧 890 00:55:25,083 --> 00:55:25,916 好 891 00:55:27,875 --> 00:55:29,875 - 你的寶貝是… - 博美狗? 892 00:55:29,958 --> 00:55:30,791 對!好,很好 893 00:55:30,875 --> 00:55:33,083 我想奈莉可能會猜對這題 894 00:55:36,791 --> 00:55:38,750 - 懷孕? - 對!很好 895 00:55:39,791 --> 00:55:41,333 奈莉為什麼會猜對這題? 896 00:55:41,416 --> 00:55:42,666 - 等等… - 太蠢了 897 00:55:42,750 --> 00:55:44,958 - 等等 - 好,等一下,下一個部分 898 00:55:45,041 --> 00:55:50,833 你在一大早覺得不舒服 但那其實可以持續一整天 899 00:55:50,916 --> 00:55:52,166 頭痛? 900 00:55:52,250 --> 00:55:54,666 不是!她整天都這樣,記得嗎? 901 00:55:56,458 --> 00:55:58,125 對!孕吐! 902 00:55:58,208 --> 00:55:59,666 對!答對了 903 00:56:00,166 --> 00:56:01,208 答對了 904 00:56:07,708 --> 00:56:08,916 你懷孕了? 905 00:56:09,000 --> 00:56:10,416 對,你懷孕了? 906 00:56:11,041 --> 00:56:12,208 公主? 907 00:56:13,291 --> 00:56:14,833 抱歉,我以為你知道 908 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 - 里歐,我們能不能… - 告訴我 909 00:56:16,708 --> 00:56:18,125 奈莉不想要小孩 910 00:56:18,625 --> 00:56:23,083 寶貝,我不斷問你有什麼問題 911 00:56:23,166 --> 00:56:26,541 - 是公主有問題 - 這件事跟她沒關係 912 00:56:31,250 --> 00:56:34,000 你瞞著我 是因為你不想要我們的小孩? 913 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 里歐 914 00:56:39,541 --> 00:56:42,208 - 里歐,等等,聽我解釋,拜託 - 好了 915 00:56:42,291 --> 00:56:44,375 里歐 916 00:56:44,458 --> 00:56:47,833 - 我不是叫你有什麼事就跟我說嗎? - 拜託,你聽我解釋 917 00:56:48,416 --> 00:56:51,875 - 這件事你隱瞞多久了? - 你別管,該死 918 00:56:51,958 --> 00:56:55,000 - 你做得還不夠嗎? - 我只是想保護你 919 00:56:56,708 --> 00:56:57,916 說好的誠實呢? 920 00:57:02,166 --> 00:57:03,000 里歐 921 00:57:05,166 --> 00:57:08,416 - 你滿意了嗎? - 說謊的人不是我 922 00:57:09,208 --> 00:57:12,541 - 有祕密的人不是我 - 這個祕密不該由你來說 923 00:57:13,708 --> 00:57:16,333 你知道如果里歐走回頭路 誰是最大的輸家嗎? 924 00:57:18,416 --> 00:57:19,250 你的女兒 925 00:57:31,666 --> 00:57:32,708 對不起 926 00:57:37,958 --> 00:57:39,333 真是的,妹妹 927 00:57:51,750 --> 00:57:52,708 怎麼了,兄弟? 928 00:57:54,250 --> 00:57:55,541 女人的問題? 929 00:58:10,250 --> 00:58:11,375 我沒興趣 930 00:58:15,666 --> 00:58:18,916 (奈莉,未接來電) 931 00:58:20,750 --> 00:58:24,958 (里歐,我很擔心你,請打給我) 932 00:58:34,875 --> 00:58:37,458 我是里歐 抱歉,我現在無法接聽電話 933 00:58:37,541 --> 00:58:40,750 但請留下你的名字和電話號碼 我會回電 934 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 媽的 935 00:58:48,583 --> 00:58:49,416 寶貝 936 00:58:50,416 --> 00:58:51,375 你沒事吧? 937 00:58:52,541 --> 00:58:54,041 你為什麼不告訴我們? 938 00:58:55,333 --> 00:58:59,666 我昨晚才知道的,我還在消化 939 00:59:00,458 --> 00:59:02,416 現在你有寶寶的事要解決了 940 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 謝謝 941 00:59:12,458 --> 00:59:14,000 我剛剛做得太過分了 942 00:59:15,750 --> 00:59:18,541 我不該就這樣說出你們的事 943 00:59:18,625 --> 00:59:21,958 - 但我不希望你重蹈覆轍… - 你不把我放在心上,對吧? 944 00:59:22,458 --> 00:59:25,916 不管我有多努力 成為更好的男人與父親都沒用 945 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 才不是這樣 946 00:59:27,708 --> 00:59:30,333 聽著,事情不該這樣的,好嗎? 947 00:59:32,333 --> 00:59:34,583 我還以為那是跡象 948 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 跡象? 949 00:59:40,833 --> 00:59:44,500 公主,我們好不容易 才成為優秀的共親父母 950 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 你為什麼要破壞這件事? 951 00:59:47,916 --> 00:59:50,333 - 請原諒我 - 這跟你無關 952 00:59:50,416 --> 00:59:53,291 好,我會補償奈莉的,我保證 953 00:59:53,375 --> 00:59:54,291 里歐,拜託 954 00:59:57,541 --> 00:59:58,416 拜託 955 00:59:59,916 --> 01:00:02,625 你知道嗎?我不會做展覽 956 01:00:02,708 --> 01:00:04,375 - 不行… - 我不玩了 957 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 - 里歐,拜託 - 我不玩了 958 01:00:19,458 --> 01:00:20,291 再一杯嗎? 959 01:00:20,375 --> 01:00:21,416 怎麼樣,妹子? 960 01:00:22,916 --> 01:00:23,833 好啊 961 01:00:49,750 --> 01:00:50,666 嘿 962 01:00:51,958 --> 01:00:53,250 你渾身酒氣 963 01:00:53,333 --> 01:00:55,791 對,我真的很想 964 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 但我沒有 965 01:01:03,250 --> 01:01:06,083 - 公主來了,然後… - 出去,里歐 966 01:01:06,166 --> 01:01:07,500 - 出去 - 等等 967 01:01:07,583 --> 01:01:08,666 我們得談談,寶貝 968 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 她做出那種事,你還跟她喝 969 01:01:10,833 --> 01:01:12,625 然後你要我跟你談談? 970 01:01:12,708 --> 01:01:15,791 - 奈莉,那不是約會 - 我不在乎,去找她 971 01:01:16,375 --> 01:01:17,666 - 奈莉 - 出去 972 01:01:24,583 --> 01:01:25,916 我是很糟的人 973 01:01:28,416 --> 01:01:30,833 誰都不該承受這種狗血,相信我 974 01:01:32,125 --> 01:01:36,000 我只是覺得我沒時間了,你知道嗎? 975 01:01:37,125 --> 01:01:38,041 我想像著… 976 01:01:39,208 --> 01:01:41,958 我應該要過這種美好的生活 977 01:01:43,416 --> 01:01:45,541 我抬頭一看,里歐在那裡,他… 978 01:01:47,625 --> 01:01:50,875 他完全沒有辜負我的期望 979 01:01:53,541 --> 01:01:55,708 只是這跟我無關 980 01:01:57,750 --> 01:01:59,708 我應該要開心才對吧? 981 01:02:00,750 --> 01:02:03,625 你現在真的飛黃騰達 982 01:02:04,250 --> 01:02:07,625 對,但一張雜誌封面加幾個獎項 983 01:02:07,708 --> 01:02:09,041 不會讓你在晚上暖和 984 01:02:09,125 --> 01:02:12,041 - 你不需要男人來保暖 - 對,這我知道 985 01:02:12,125 --> 01:02:13,375 但我想要人陪伴 986 01:02:13,458 --> 01:02:16,208 你有朋友,你有坦蒂 987 01:02:18,500 --> 01:02:20,000 你知道那有多幸福嗎? 988 01:02:21,291 --> 01:02:23,916 我不是唯一一個該感恩的人 989 01:02:25,916 --> 01:02:28,166 你為什麼要找那傢伙來激薩貝洛? 990 01:02:28,250 --> 01:02:30,875 - 拜託,這是他自找的 - 好了 991 01:02:32,375 --> 01:02:33,666 我要再喝一杯 992 01:03:02,625 --> 01:03:08,208 {\an8}嘿,菲菲迷,對,我還在豪宅 993 01:03:09,166 --> 01:03:12,750 {\an8}天啊,我們又有新的追隨者了 大家好,歡迎 994 01:03:12,833 --> 01:03:18,208 {\an8}我知道大部分人都很想知道 昨天灑狗血的後續 995 01:03:24,416 --> 01:03:25,291 早安 996 01:03:25,375 --> 01:03:26,208 早安,菲菲 997 01:03:28,333 --> 01:03:29,166 幹嘛? 998 01:03:29,833 --> 01:03:31,666 薩貝,你得跟芏蜜談談 999 01:03:32,291 --> 01:03:34,625 因為你顯然很愛她 1000 01:03:36,000 --> 01:03:36,833 不然的話 1001 01:03:37,541 --> 01:03:38,583 你會後悔的 1002 01:04:00,708 --> 01:04:01,541 (生日快樂!) 1003 01:04:01,625 --> 01:04:02,458 (生日快樂) 1004 01:04:02,541 --> 01:04:03,916 (40歲重生日快樂) 1005 01:04:04,000 --> 01:04:04,833 天啊 1006 01:04:15,333 --> 01:04:16,750 40歲生日快樂 1007 01:04:23,750 --> 01:04:24,625 好 1008 01:04:29,000 --> 01:04:30,583 我沒有取消派對 1009 01:04:32,625 --> 01:04:33,666 芏蜜! 1010 01:04:34,500 --> 01:04:36,916 你沒取消派對是什麼意思? 1011 01:04:37,000 --> 01:04:40,750 就當這是我送你的禮物,好嗎? 1012 01:04:40,833 --> 01:04:43,041 這已經跟生意無關了 1013 01:04:44,458 --> 01:04:45,875 而是為了我們的友誼 1014 01:04:46,833 --> 01:04:48,666 來嘛,讓我們替你慶祝 1015 01:04:49,791 --> 01:04:50,708 拜託 1016 01:04:53,833 --> 01:04:54,875 好吧 1017 01:04:56,375 --> 01:04:57,583 我們可以辦派對 1018 01:04:58,125 --> 01:04:59,166 好 1019 01:04:59,250 --> 01:05:01,000 所以你沒生我的氣? 1020 01:05:02,375 --> 01:05:03,708 我怎麼會生你的氣呢? 1021 01:05:03,791 --> 01:05:07,958 你費盡心思讓我看到不管發生什麼事 1022 01:05:08,666 --> 01:05:11,083 這還是值得慶祝的時刻 1023 01:05:12,291 --> 01:05:13,125 謝謝 1024 01:05:13,833 --> 01:05:14,750 不客氣 1025 01:05:24,333 --> 01:05:25,416 嗨 1026 01:05:29,750 --> 01:05:31,375 派對恢復進行了 1027 01:05:32,500 --> 01:05:34,875 我希望你留下來和我們一起慶祝 1028 01:05:35,958 --> 01:05:37,916 我為什麼要留下來參加你的派對? 1029 01:05:39,166 --> 01:05:41,541 - 你什麼都不該說的 - 我知道 1030 01:05:45,875 --> 01:05:46,708 媽的 1031 01:05:50,041 --> 01:05:51,916 把箱子放在那個角落 1032 01:05:52,000 --> 01:05:55,708 然後你們可以從裝飾開始 都吊起來,謝謝 1033 01:05:55,791 --> 01:05:58,291 總算啊,找個位置擺好就行 1034 01:06:12,750 --> 01:06:14,708 聽著,他還在這裡,對吧? 1035 01:06:14,791 --> 01:06:17,916 所以他一定是想和你一起解決問題 1036 01:06:18,541 --> 01:06:20,416 你解決里歐和奈莉的事了嗎? 1037 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 我正在努力 1038 01:06:23,750 --> 01:06:25,875 好,那很好 1039 01:06:28,041 --> 01:06:31,375 對,我想趁這個機會 休息一下,知道嗎? 1040 01:06:32,333 --> 01:06:34,583 尋找靈感 1041 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 - 這… - 聽著,你需要我就隨時找我 1042 01:06:38,083 --> 01:06:40,041 嘿,我再打給你好嗎? 1043 01:06:40,125 --> 01:06:43,083 好啊,記住,清醒讓人自由 1044 01:06:43,916 --> 01:06:44,875 兄弟,謝了 1045 01:06:47,583 --> 01:06:51,583 聽著,我可以請你幫個忙嗎?跟我來 1046 01:06:52,375 --> 01:06:55,250 不灑狗血,請你跟我來 1047 01:07:05,125 --> 01:07:05,958 帶路吧 1048 01:07:21,000 --> 01:07:22,041 好有潛質 1049 01:07:23,791 --> 01:07:25,958 對,我在想要 1050 01:07:27,041 --> 01:07:28,875 拿一些去藝廊 1051 01:07:31,000 --> 01:07:33,541 幹嘛?你不覺得這是好主意嗎? 1052 01:07:33,625 --> 01:07:35,625 公主,我們來這裡做什麼? 1053 01:07:37,291 --> 01:07:41,083 我只是想帶你過來尋求一點靈感 1054 01:07:41,166 --> 01:07:42,166 這樣你就可以完成… 1055 01:07:42,250 --> 01:07:46,000 - 不,我不辦展覽了 - 里歐,拜託 1056 01:07:46,083 --> 01:07:48,791 你不必跟我合作 我不會插手,跟別人合作 1057 01:07:48,875 --> 01:07:50,375 不,那不是我想要的,好嗎? 1058 01:07:50,458 --> 01:07:53,000 別跟自己過不去了,拜託 1059 01:07:53,083 --> 01:07:55,333 我還沒有完成最後一幅 1060 01:07:56,125 --> 01:07:56,958 那沒關係啊 1061 01:07:57,750 --> 01:07:58,583 還有時間 1062 01:07:58,666 --> 01:08:01,458 不,我的腦子一片空白 畫布是空白的 1063 01:08:01,541 --> 01:08:02,666 我真的不行 1064 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 里歐莫尤,嘿 1065 01:08:06,708 --> 01:08:09,208 我非常欣賞你的作品 1066 01:08:09,291 --> 01:08:12,791 你能賞光一起畫嗎?拜託 1067 01:08:14,000 --> 01:08:15,208 你好漂亮 1068 01:08:15,791 --> 01:08:17,375 你可以做我們的模特兒嗎?拜託 1069 01:08:17,458 --> 01:08:19,208 - 拜託 - 對,拜託 1070 01:08:20,916 --> 01:08:22,000 - 不行啦 - 拜託 1071 01:08:22,083 --> 01:08:23,916 - 不行 - 可以 1072 01:08:24,875 --> 01:08:27,125 主廚在等著,直送廚房 1073 01:08:27,208 --> 01:08:28,375 - 好 - 謝謝 1074 01:08:32,166 --> 01:08:33,083 你要走了? 1075 01:08:33,958 --> 01:08:35,291 我根本就不該來的 1076 01:08:35,375 --> 01:08:39,083 哇,我才剛對你有多一點了解呢 1077 01:08:42,125 --> 01:08:43,375 里歐不來嗎? 1078 01:08:43,958 --> 01:08:45,625 我現在無法面對里歐 1079 01:08:45,708 --> 01:08:47,250 薩貝,你也要離開? 1080 01:08:47,916 --> 01:08:50,708 看來派對會很好玩 1081 01:08:50,791 --> 01:08:54,166 - 可惜你們到時不在 - 好難過 1082 01:08:54,250 --> 01:08:55,208 謝謝接待 1083 01:08:56,291 --> 01:08:57,125 謝謝 1084 01:08:57,958 --> 01:08:59,083 薩貝洛 1085 01:09:11,166 --> 01:09:13,708 你可以把這一塊都填滿 1086 01:09:24,166 --> 01:09:26,541 哇,好美 1087 01:09:28,500 --> 01:09:30,250 生日快樂,公主 1088 01:09:33,333 --> 01:09:34,708 - 謝謝 - 哇 1089 01:09:43,375 --> 01:09:44,416 嘿! 1090 01:09:45,708 --> 01:09:47,166 薩貝洛他們離開了 1091 01:09:48,000 --> 01:09:49,416 離開了?走了? 1092 01:09:51,083 --> 01:09:52,916 - 對 - 媽的 1093 01:09:56,166 --> 01:09:57,083 搞什麼? 1094 01:10:00,958 --> 01:10:02,666 我不懂,這是怎麼回事? 1095 01:10:04,750 --> 01:10:05,833 昨天都搞成這樣了 1096 01:10:09,916 --> 01:10:12,208 我留不住他們 1097 01:10:18,791 --> 01:10:19,791 薩貝,你還好嗎? 1098 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 我很好 1099 01:10:23,541 --> 01:10:25,375 你有助興的嗎? 1100 01:10:25,458 --> 01:10:26,791 你不需要那個 1101 01:10:28,041 --> 01:10:33,125 薩貝,我可以給你助興的 麻痺痛苦,但能持續多久? 1102 01:10:35,000 --> 01:10:37,708 你對這個女人動心的程度 比我想像的還要深 1103 01:10:37,791 --> 01:10:41,166 吃藥是逃避不了的 1104 01:10:42,750 --> 01:10:44,250 你得找她說開來 1105 01:10:45,000 --> 01:10:48,208 我們就是迴避問題 才會落到天堂俱樂部 1106 01:10:48,291 --> 01:10:49,833 - 拜託,東尼 - 東尼說得對 1107 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 - 你得這麼做,薩貝 - 對 1108 01:10:53,083 --> 01:10:56,750 你現在不做,就會後悔一輩子 1109 01:11:10,541 --> 01:11:12,500 - 哈囉 - 歡迎 1110 01:11:12,583 --> 01:11:14,166 你好嗎?很高興見到你 1111 01:11:14,750 --> 01:11:18,125 - 很好,請喝個東西吧 - 禮物桌在那邊 1112 01:11:18,208 --> 01:11:19,750 太好了,派對圓滿成功 1113 01:11:20,916 --> 01:11:24,416 - 哇!看看你 - 生日快樂,親愛的 1114 01:11:24,500 --> 01:11:25,625 謝謝,媽 1115 01:11:26,416 --> 01:11:28,375 週末過得怎麼樣? 1116 01:11:29,625 --> 01:11:30,833 - 很棒 - 很好 1117 01:11:30,916 --> 01:11:31,958 很棒 1118 01:11:32,916 --> 01:11:36,083 奈莉,接電話啊 1119 01:11:36,166 --> 01:11:37,041 里歐在這裡 1120 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 對 1121 01:11:42,166 --> 01:11:44,125 酒,我去替你拿一杯酒 1122 01:11:44,208 --> 01:11:46,833 - 我應該…跟你一起去 - 馬上回來 1123 01:11:47,458 --> 01:11:48,791 里歐在這裡做什麼? 1124 01:11:51,791 --> 01:11:54,250 嘿,我是奈莉,請留言 1125 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 乾杯 1126 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 你知道嗎?如果你向薩貝洛道歉 1127 01:12:09,083 --> 01:12:12,750 你就不會一個人在這裡跳舞 被你的悲傷淹沒 1128 01:12:12,833 --> 01:12:16,625 我?我得道歉? 那個人才欠我一個道歉 1129 01:12:16,708 --> 01:12:18,500 道什麼歉? 1130 01:12:19,333 --> 01:12:20,166 因為愛你? 1131 01:12:20,250 --> 01:12:23,041 - 你不知道自己在說什麼 - 我就說說 1132 01:12:23,125 --> 01:12:25,333 跳舞吧,你滿40歲了,來吧 1133 01:12:28,708 --> 01:12:30,416 好,我馬上回來 1134 01:12:31,791 --> 01:12:33,791 - 很高興見到你 - 很高興見到你 1135 01:12:35,791 --> 01:12:37,833 嘿,壽星 1136 01:12:38,416 --> 01:12:40,041 她有騷擾你嗎? 1137 01:12:40,125 --> 01:12:41,208 沒有,她沒有 1138 01:12:44,958 --> 01:12:46,375 奈莉還是沒跟你聯絡? 1139 01:12:49,625 --> 01:12:52,500 她就是你所說的繆斯女神 1140 01:12:52,583 --> 01:12:53,541 對 1141 01:12:54,208 --> 01:12:56,791 那個女人“將你拉出深淵”? 1142 01:12:56,875 --> 01:12:57,791 就是她 1143 01:12:58,375 --> 01:13:01,791 現在,她甚至不接我的電話 1144 01:13:02,500 --> 01:13:04,000 我要走了,公主 1145 01:13:41,708 --> 01:13:43,416 - 嘿 - 嗨 1146 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 公主 1147 01:13:53,833 --> 01:13:54,750 我只是… 1148 01:13:56,708 --> 01:13:58,708 我覺得辦派對是餿主意 1149 01:13:59,291 --> 01:14:01,333 我毀了大家的週末 1150 01:14:05,416 --> 01:14:06,458 幹嘛? 1151 01:14:41,833 --> 01:14:42,666 等等 1152 01:14:42,750 --> 01:14:43,958 幹嘛? 1153 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 等等,對不起 1154 01:14:52,250 --> 01:14:53,291 對不起,我… 1155 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 我只是… 1156 01:14:56,875 --> 01:14:59,208 我老是犯同樣的錯誤,一遍又一遍 1157 01:14:59,291 --> 01:15:00,916 什麼錯誤? 1158 01:15:01,541 --> 01:15:03,750 就是急著投入,沒經過… 1159 01:15:05,458 --> 01:15:06,875 沒經過深思熟慮 1160 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 好 1161 01:15:23,541 --> 01:15:24,625 來吧,瑪姬 1162 01:15:25,416 --> 01:15:27,458 - 來吧,瑪姬 - 好,你沒事 1163 01:15:31,250 --> 01:15:34,875 你女兒滿40歲了 1164 01:15:44,666 --> 01:15:45,500 嗨 1165 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 公主 1166 01:15:50,291 --> 01:15:51,250 公主? 1167 01:15:52,541 --> 01:15:53,541 好,下來 1168 01:15:56,208 --> 01:15:57,833 好,你還好嗎? 1169 01:15:57,916 --> 01:16:00,458 對,我沒事,我得告訴你一件事 1170 01:16:00,541 --> 01:16:02,375 好,我也是,不說也行 1171 01:16:02,458 --> 01:16:03,750 好,我可以直說嗎? 1172 01:16:04,458 --> 01:16:05,708 我是說,我… 1173 01:16:05,791 --> 01:16:09,541 我受夠你一天到晚提你和里歐的事了 1174 01:16:09,625 --> 01:16:12,416 里歐這個里歐那個,你得停止妄想了 1175 01:16:12,500 --> 01:16:14,166 - 他往前走了 - 妄想? 1176 01:16:15,583 --> 01:16:18,041 好,公主,薩貝洛來了 1177 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 我該怎麼辦? 1178 01:16:20,875 --> 01:16:22,166 我不知道 1179 01:16:22,250 --> 01:16:24,875 我會妄想,你為什麼要聽我的建議? 1180 01:16:24,958 --> 01:16:25,791 哇 1181 01:16:25,875 --> 01:16:29,750 祝你生日快樂 1182 01:16:30,250 --> 01:16:34,541 祝你生日快樂 1183 01:16:35,125 --> 01:16:40,583 生日快樂,親愛的公主 1184 01:16:40,666 --> 01:16:45,541 {\an8}祝你生日快樂 1185 01:16:46,291 --> 01:16:48,416 - 發表感想 - 發表感想 1186 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 謝謝各位 1187 01:16:50,166 --> 01:16:52,291 - 好 - 發表感想 1188 01:16:54,833 --> 01:16:55,791 歡迎各位 1189 01:16:58,458 --> 01:17:00,166 好,如大家所見 1190 01:17:00,250 --> 01:17:04,541 你們周遭的一切都由我精心打造 1191 01:17:04,625 --> 01:17:10,458 但經過這一切 看來我的努力被忽視了 1192 01:17:11,875 --> 01:17:13,291 但是,嘿 1193 01:17:14,208 --> 01:17:15,375 我們來敬酒吧 1194 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 所以,敬大家 1195 01:17:20,083 --> 01:17:23,666 你們為了朋友遠道而來 1196 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 為什麼呢? 1197 01:17:25,500 --> 01:17:28,708 因為朋友就是講義氣,對吧? 1198 01:17:29,875 --> 01:17:30,916 好 1199 01:17:31,416 --> 01:17:32,958 哪像某些人 1200 01:17:33,625 --> 01:17:38,000 好,我是說,我沒有要慶祝,不過呢 1201 01:17:38,083 --> 01:17:41,625 連一句謝謝都沒有,公主? “謝謝你為我舉辦美好的派對?” 1202 01:17:41,708 --> 01:17:42,791 “謝謝你” 1203 01:17:42,875 --> 01:17:45,250 謝謝你,芏蜜,真的很優雅,謝謝 1204 01:17:45,333 --> 01:17:47,083 不,你知道什麼是優雅嗎? 1205 01:17:47,791 --> 01:17:50,541 優雅的是你窮追著里歐不放 1206 01:17:50,625 --> 01:17:51,833 芏蜜! 1207 01:17:56,500 --> 01:17:59,708 不好意思?你在做什麼? 你來這裡做什麼? 1208 01:17:59,791 --> 01:18:01,916 - 別激動,你… - 不要叫我別激動,幹嘛? 1209 01:18:02,000 --> 01:18:03,250 你喝醉了 1210 01:18:03,333 --> 01:18:04,833 - 別激動 - 我喝醉了? 1211 01:18:04,916 --> 01:18:06,625 所以你在保護你的女跟班? 1212 01:18:06,708 --> 01:18:10,208 - 嘿,奶奶,誰是女跟班? - 我不是你奶奶 1213 01:18:10,291 --> 01:18:11,833 好了,芏蜜,別激動 1214 01:18:11,916 --> 01:18:13,041 - 好 - 姊妹,不要 1215 01:18:13,125 --> 01:18:14,375 - 等等… - 出去 1216 01:18:14,458 --> 01:18:15,291 芏蜜 1217 01:18:15,375 --> 01:18:17,791 - 派對要被你毀了 - 我毀了派對? 1218 01:18:17,875 --> 01:18:21,500 這個男的撲向貧民窟的美人魚 一點都不讓我意外 1219 01:18:21,583 --> 01:18:24,166 - 貧民窟的美人魚 - 你的派對才是貧民窟 1220 01:18:24,250 --> 01:18:25,666 我看到你了,薩貝洛 1221 01:18:25,750 --> 01:18:28,166 - 我看到你了,你劈腿 - 真的嗎?什麼時候? 1222 01:18:28,250 --> 01:18:30,791 在你把時間都花在上網跟蹤前任嗎? 1223 01:18:30,875 --> 01:18:33,375 一遍又一遍滑他的照片 1224 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 - 就像… - 公主? 1225 01:18:40,750 --> 01:18:43,333 我的蛋糕,拜託你們住手 1226 01:18:44,000 --> 01:18:45,583 不! 1227 01:18:54,625 --> 01:18:55,833 生日快樂 1228 01:19:13,625 --> 01:19:15,208 嘿 1229 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 我只想說,蛋糕的事我很抱歉 1230 01:19:28,666 --> 01:19:29,666 嘿 1231 01:19:34,416 --> 01:19:37,416 穿獵豹圖案的 可不是曖昧關係小姐嗎? 1232 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 我在找薩貝洛,有人看到他嗎? 1233 01:19:42,916 --> 01:19:45,833 東尼,你在這裡 去找薩貝,我們好走人 1234 01:19:46,833 --> 01:19:47,750 他沒跟你在一起? 1235 01:19:47,833 --> 01:19:49,083 他的手機關機了 1236 01:19:49,166 --> 01:19:50,333 也許他回家了 1237 01:19:56,375 --> 01:19:57,500 糟糕 1238 01:19:57,583 --> 01:19:58,916 - 東尼? - 什麼? 1239 01:19:59,583 --> 01:20:05,208 在芏蜜的蛋糕大戰之後 他跑掉了,還拿走助興的 1240 01:20:06,166 --> 01:20:07,208 整包帶走 1241 01:20:08,208 --> 01:20:09,708 又是天堂俱樂部嗎? 1242 01:20:10,791 --> 01:20:11,958 東尼! 1243 01:20:12,041 --> 01:20:14,500 嘿,東尼 1244 01:20:14,583 --> 01:20:15,791 告訴她,我愛她 1245 01:20:17,041 --> 01:20:18,875 薩貝! 1246 01:20:19,458 --> 01:20:20,708 我要跟她說開來 1247 01:20:20,791 --> 01:20:22,625 薩貝! 1248 01:20:23,958 --> 01:20:24,791 媽的 1249 01:20:25,583 --> 01:20:27,750 - 媽的 - 怎麼回事? 1250 01:20:28,416 --> 01:20:29,541 東尼! 1251 01:20:30,166 --> 01:20:31,000 東尼? 1252 01:20:35,833 --> 01:20:37,583 - 你有看到他嗎? - 沒有 1253 01:20:37,666 --> 01:20:38,833 你們有看到這個人嗎? 1254 01:20:38,916 --> 01:20:40,250 - 沒有,他是誰? - 沒有 1255 01:20:40,833 --> 01:20:41,791 我不知道他 1256 01:20:41,875 --> 01:20:43,166 我沒看過他 1257 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 - 沒有嗎? - 沒有 1258 01:20:44,333 --> 01:20:45,791 我來打幾通電話 1259 01:20:49,000 --> 01:20:52,250 喂,菲菲,有薩貝洛的消息嗎? 1260 01:20:52,333 --> 01:20:55,333 有客人說他們看到他 進了灌木叢,朝河邊走去 1261 01:20:55,416 --> 01:20:56,958 我們現在要過去 1262 01:20:57,875 --> 01:20:59,125 薩貝洛! 1263 01:21:00,708 --> 01:21:01,708 薩貝洛! 1264 01:21:02,958 --> 01:21:04,416 薩貝洛! 1265 01:21:04,500 --> 01:21:05,333 好 1266 01:21:06,375 --> 01:21:10,375 - 阿東,你幹嘛走這麼快? - 菲菲,跟上好嗎?聽好 1267 01:21:13,208 --> 01:21:14,833 萬一他出事了呢? 1268 01:21:27,083 --> 01:21:27,916 薩貝洛! 1269 01:21:31,750 --> 01:21:32,708 老兄 1270 01:21:32,791 --> 01:21:33,791 - 嘿,老兄 - 嘿 1271 01:21:33,875 --> 01:21:34,708 怎麼了? 1272 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 你站得起來嗎? 1273 01:21:38,041 --> 01:21:38,958 來吧 1274 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 輕點 1275 01:21:47,000 --> 01:21:48,791 我太嗨了,找不到方向,然後… 1276 01:21:49,666 --> 01:21:50,958 我在黑暗中迷路了 1277 01:21:51,041 --> 01:21:53,208 我以為我聽到獅子的聲音,於是… 1278 01:21:54,041 --> 01:21:56,291 我跑進山洞躲著 1279 01:21:56,375 --> 01:21:58,250 在這個過程當中,我把手機弄丟了 1280 01:21:58,333 --> 01:21:59,875 你知道我認為你需要什麼嗎? 1281 01:21:59,958 --> 01:22:02,625 - 泡個熱澡、吃頓好的 - 對 1282 01:22:03,416 --> 01:22:05,583 你們想知道一件事嗎?我受夠了 1283 01:22:05,666 --> 01:22:06,916 好,來,我會… 1284 01:22:11,125 --> 01:22:12,416 輕點 1285 01:22:15,708 --> 01:22:16,833 帶路吧 1286 01:22:16,916 --> 01:22:17,875 好 1287 01:22:26,583 --> 01:22:29,083 真希望你昨晚回來的時候,我在 1288 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 寶貝 1289 01:22:35,416 --> 01:22:36,250 聽我說 1290 01:22:36,916 --> 01:22:41,791 我只是想說,我走開 不是因為我不想生小孩,好嗎? 1291 01:22:42,791 --> 01:22:45,250 但不管你做什麼決定,我都會尊重 1292 01:22:48,583 --> 01:22:49,541 里歐,我很害怕 1293 01:22:51,083 --> 01:22:54,750 你清楚我父母的情形 你我也是康復中的成癮者 1294 01:22:55,833 --> 01:22:57,583 要是歷史重演呢? 1295 01:22:57,666 --> 01:23:00,083 寶貝,我們比這更強大 1296 01:23:01,041 --> 01:23:03,375 慢慢來,記住了 1297 01:23:05,083 --> 01:23:07,583 我今天更強大了 因為我的生命中有你 1298 01:23:09,375 --> 01:23:14,458 我願意給你機會 如果你也願意給我機會 1299 01:23:14,541 --> 01:23:15,833 天啊 1300 01:23:20,583 --> 01:23:21,583 我愛你 1301 01:23:21,666 --> 01:23:22,625 我也愛你 1302 01:23:33,333 --> 01:23:34,333 你沒事吧? 1303 01:23:38,833 --> 01:23:40,500 你和我不會有事吧? 1304 01:23:41,541 --> 01:23:42,750 對 1305 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 你和奈莉還好嗎? 1306 01:23:46,666 --> 01:23:48,625 對,我們不會有事 1307 01:24:06,500 --> 01:24:08,083 他不想跟我有任何瓜葛 1308 01:24:08,625 --> 01:24:09,458 芏蜜 1309 01:24:12,291 --> 01:24:14,000 我這次真的搞砸了 1310 01:24:28,125 --> 01:24:29,666 - 嘿 - 坐過去 1311 01:24:30,291 --> 01:24:32,791 聽著,我得請你們幫我一個忙 1312 01:24:32,875 --> 01:24:37,208 我希望我們 幫助薩貝洛和芏蜜解決問題 1313 01:24:38,125 --> 01:24:41,791 如果我不能搞定 那我就不值得當她的朋友 1314 01:24:41,875 --> 01:24:43,291 我有個小計畫 1315 01:24:47,291 --> 01:24:49,916 {\an8}(優點:性感、美麗、誠實 善良的心、燦爛的笑容) 1316 01:24:50,000 --> 01:24:52,291 {\an8}(缺點:脾氣急躁、戒心強) 1317 01:24:53,375 --> 01:24:54,458 嘿 1318 01:24:54,541 --> 01:24:55,375 怎麼樣? 1319 01:24:57,250 --> 01:24:58,083 要走了嗎? 1320 01:24:58,708 --> 01:24:59,541 對 1321 01:25:00,250 --> 01:25:03,875 我需要你到酒窖幫我一個忙 1322 01:25:04,458 --> 01:25:09,416 你的朋友把自己關進酒窖 淹沒在悲傷當中 1323 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 - 好,帶路吧 - 謝謝 1324 01:25:14,250 --> 01:25:15,333 好,好啦 1325 01:25:17,125 --> 01:25:18,250 我去看看她 1326 01:25:19,208 --> 01:25:21,333 - 就在後面… - 是什麼? 1327 01:25:21,416 --> 01:25:24,916 - 在後面的一個小箱子 - 搞什麼 1328 01:25:26,000 --> 01:25:28,791 公主!你在幹嘛… 1329 01:25:35,208 --> 01:25:37,333 為什麼這扇門是鎖著的? 1330 01:25:37,416 --> 01:25:39,791 - 不知道,她只是… - 你為什麼要鎖… 1331 01:25:41,000 --> 01:25:44,041 東尼! 1332 01:25:44,916 --> 01:25:47,500 - 開門 - 芏蜜,你在浪費時間 1333 01:25:49,250 --> 01:25:50,875 他們是故意的 1334 01:25:53,875 --> 01:25:57,166 - 我想他們要我們談談 - 我對你無話可說 1335 01:25:57,250 --> 01:26:01,666 - 好,很抱歉我把你限制住… - 我不要你假裝道歉 1336 01:26:01,750 --> 01:26:04,541 道歉需要持續改過 1337 01:26:08,916 --> 01:26:13,625 我的婚姻破裂時,我再痛苦不過 1338 01:26:15,833 --> 01:26:18,958 我答應過自己不要再來一次 1339 01:26:19,833 --> 01:26:20,666 所以… 1340 01:26:22,791 --> 01:26:25,791 - 我不想愛上你 - 你知道我被劈腿 1341 01:26:26,666 --> 01:26:28,791 我絕不會這樣對待任何人 1342 01:26:34,583 --> 01:26:36,083 你失蹤時,我… 1343 01:26:36,625 --> 01:26:38,833 我滿腦子想的都是你不能出事 1344 01:26:40,208 --> 01:26:42,000 我不想過沒有你的生活 1345 01:26:43,291 --> 01:26:44,583 我愛你,薩貝洛 1346 01:26:50,291 --> 01:26:52,791 - 我有一件事得告訴你 - 芏蜜… 1347 01:27:14,208 --> 01:27:16,625 從好的方面來說 我們的計畫真的奏效了 1348 01:27:16,708 --> 01:27:18,458 - 真的嗎? - 就這一點來說是 1349 01:27:18,541 --> 01:27:19,375 好 1350 01:27:19,958 --> 01:27:22,416 你們得看菲菲針對我們的貼文 1351 01:27:22,500 --> 01:27:23,541 什麼? 1352 01:27:23,625 --> 01:27:26,916 顯然,我們是三人關係 1353 01:27:27,000 --> 01:27:29,708 - 聽著,我叫她刪了 - 真的嗎? 1354 01:27:29,791 --> 01:27:31,375 - 對 - 你確定嗎? 1355 01:27:31,458 --> 01:27:32,500 一定很棒 1356 01:27:32,583 --> 01:27:33,541 哈囉,朋友 1357 01:27:37,083 --> 01:27:39,625 芏蜜,我想問你一件事 1358 01:27:44,375 --> 01:27:45,708 你吃了很多苦 1359 01:27:46,875 --> 01:27:47,708 我愛你 1360 01:27:50,791 --> 01:27:52,791 你願意嫁給我嗎? 1361 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 我願意 1362 01:27:57,250 --> 01:27:59,041 - 讚! - 太棒了 1363 01:28:03,375 --> 01:28:04,583 耶! 1364 01:28:05,291 --> 01:28:07,250 - 讚 - 太好了 1365 01:28:08,791 --> 01:28:10,083 哇! 1366 01:28:10,166 --> 01:28:11,458 嗨,好姐妹 1367 01:28:12,875 --> 01:28:16,000 你們什麼時候回來? 你有留蛋糕給我嗎? 1368 01:28:16,083 --> 01:28:18,708 蛋糕?你在說什麼? 我把蛋糕都吃光了 1369 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 不 1370 01:28:21,041 --> 01:28:22,458 聽著,爸爸的乖女兒 1371 01:28:22,541 --> 01:28:25,333 你和我得想想我們要穿什麼衣服 1372 01:28:25,416 --> 01:28:27,000 好參加我的展覽開幕式 1373 01:28:27,083 --> 01:28:29,625 - 你知道那是什麼意思嗎?瞎拼! - 瞎拼! 1374 01:28:29,708 --> 01:28:33,166 好,親愛的,我們不能說了 晚點見,愛你 1375 01:28:33,875 --> 01:28:35,791 - 再見,愛你 - 再見,寶貝 1376 01:28:37,916 --> 01:28:41,625 你跟女兒聊完後 笑得最燦爛了,好可愛 1377 01:28:42,666 --> 01:28:45,291 - 謝謝你,親愛的 - 我在想 1378 01:28:45,916 --> 01:28:49,666 坦蒂有幾張票,她幾週後要去看 她最愛的韓流團體 1379 01:28:49,750 --> 01:28:54,208 我在想你和里歐想不想跟她一起去 1380 01:28:55,833 --> 01:28:59,250 你剛好可以認識她,跟她相處 1381 01:28:59,333 --> 01:29:00,291 真的嗎? 1382 01:29:00,375 --> 01:29:02,875 對,我是說,她快要當姊姊了 1383 01:29:04,666 --> 01:29:05,708 我很想見她 1384 01:29:05,791 --> 01:29:06,666 太好了 1385 01:29:09,416 --> 01:29:10,583 公主,謝謝 1386 01:29:12,583 --> 01:29:14,041 - 那是誰啊? - 真正的公主 1387 01:29:14,125 --> 01:29:17,958 - 你複製她嗎?天啊 - 真正的公主出現了 1388 01:29:20,791 --> 01:29:22,500 想不到我會這麼說,不過 1389 01:29:24,250 --> 01:29:26,958 謝謝你闖來我的生日週末 1390 01:29:27,041 --> 01:29:30,000 上演這麼多鬧劇,你真的要感謝我? 1391 01:29:30,500 --> 01:29:33,791 說句公道話,這件事我有一點責任 1392 01:29:38,875 --> 01:29:40,125 公主,我… 1393 01:29:42,625 --> 01:29:45,250 真的很抱歉,我只是… 1394 01:29:45,833 --> 01:29:48,875 我籌辦這個派對像著魔一樣是因為… 1395 01:29:52,166 --> 01:29:53,500 我還沒準備好… 1396 01:29:54,750 --> 01:29:56,291 要處理我自己的事 1397 01:29:57,291 --> 01:30:00,625 你知道,有個睿智的年長女士說過 1398 01:30:00,708 --> 01:30:02,208 “生活一團糟 1399 01:30:02,291 --> 01:30:06,833 但熬過爛攤子讓我們得以為人” 你知道嗎? 1400 01:30:08,833 --> 01:30:11,708 - 我的人生足夠了 - 對 1401 01:30:12,208 --> 01:30:13,333 我足夠了 1402 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 女士們 1403 01:30:16,125 --> 01:30:18,916 一切都復原了,所以我要走了 1404 01:30:19,625 --> 01:30:21,458 我前天晚上沒有機會端出來 1405 01:30:23,625 --> 01:30:25,083 謝謝你,主廚 1406 01:30:27,041 --> 01:30:27,958 一路平安 1407 01:30:28,958 --> 01:30:29,875 好 1408 01:30:34,916 --> 01:30:35,916 所以… 1409 01:30:38,041 --> 01:30:40,208 我聽到一個小祕密 1410 01:30:40,833 --> 01:30:42,333 天啊,什麼事? 1411 01:30:44,125 --> 01:30:45,583 人生40才開始 1412 01:30:47,500 --> 01:30:48,333 乾杯 1413 01:30:54,375 --> 01:30:55,541 一會再聊 1414 01:30:55,625 --> 01:30:56,750 我馬上回來 1415 01:30:57,625 --> 01:31:00,125 好,你要去哪裡? 1416 01:31:01,333 --> 01:31:04,833 就像你說的,人生40才開始 1417 01:31:09,416 --> 01:31:15,166 《幸福是這樣的》 1418 01:35:27,000 --> 01:35:32,000 字幕翻譯:張倩茜