1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,833 --> 00:00:21,333 E interesant când schimbi prefixul vârstei. 4 00:00:23,708 --> 00:00:27,375 Tragi linie, îți analizezi viața și te întrebi: 5 00:00:29,250 --> 00:00:30,541 „Suntem fericiți?” 6 00:00:31,541 --> 00:00:35,750 În ajunul vârstei de 40 de ani, aș zice că viața mea e minunată. 7 00:00:36,750 --> 00:00:39,166 Afacere prosperă. Am. 8 00:00:39,250 --> 00:00:41,833 Carieră care mă împlinește. Am. 9 00:00:41,916 --> 00:00:44,666 Viață socială bogată. Am. 10 00:00:44,750 --> 00:00:48,250 O fiică minunată, al cărei tată mă susține. 11 00:00:50,000 --> 00:00:51,083 Îi am pe ambii. 12 00:00:51,958 --> 00:00:52,875 Fir-ar! 13 00:00:52,958 --> 00:00:54,166 Asta-i fiică-mea! 14 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 Am ajuns! 15 00:01:00,208 --> 00:01:03,125 Cineva cu care să trăiesc viața asta formidabilă… 16 00:01:05,458 --> 00:01:07,458 Încă nu am. 17 00:01:11,875 --> 00:01:14,000 FERICIREA ESTE… 18 00:01:33,708 --> 00:01:36,708 {\an8}Mulțumesc mult! Ne vedem mai târziu! 19 00:01:40,291 --> 00:01:43,208 {\an8}- Pune piciorul aici! Te ridic eu. - Nu! 20 00:01:43,791 --> 00:01:46,291 {\an8}- Genunchii mei! - Stai! Mișcă-ți piciorul! 21 00:01:46,375 --> 00:01:48,666 {\an8}- Nu pot. - Dar ai jucat netball! 22 00:01:48,750 --> 00:01:51,125 {\an8}- Genunchii! Stai o clipă! - Hai… 23 00:01:51,208 --> 00:01:53,083 {\an8}- Nu pot, e… - Bine, ușor! 24 00:01:53,166 --> 00:01:54,833 {\an8}- Îmi pare rău! - Dar… 25 00:01:58,541 --> 00:01:59,708 {\an8}Tu ai început. 26 00:02:00,208 --> 00:02:05,333 {\an8}- Da, și o să întârzii. - Relaxează-te! Avem destul timp. 27 00:02:05,416 --> 00:02:08,000 {\an8}Îmi dai un avans de zece minute, bine? 28 00:02:09,666 --> 00:02:10,500 {\an8}Ne vedem! 29 00:02:28,208 --> 00:02:31,333 {\an8}Încetează! Arăți fenomenal. 30 00:02:31,416 --> 00:02:32,458 {\an8}Poftim! 31 00:02:33,041 --> 00:02:34,375 {\an8}Hai, bea! 32 00:02:37,458 --> 00:02:42,208 {\an8}Scumpo, șampania trebuie sorbită, pentru aromă, gust și efervescență, 33 00:02:42,291 --> 00:02:43,791 {\an8}nu dată pe gât. 34 00:02:46,250 --> 00:02:49,208 Mamă, ea e Tumi. Va organiza petrecerea de ziua mea. 35 00:02:49,291 --> 00:02:51,458 Da, organizatoarea de evenimente! 36 00:02:52,166 --> 00:02:56,500 Mai degrabă prietenă și „arhitectă a evenimentelor de lux”. 37 00:02:58,708 --> 00:03:00,625 Leo! Aici! Leo! 38 00:03:01,833 --> 00:03:06,000 - Cine vine? Președintele? - Nu, e doar Leo. 39 00:03:06,791 --> 00:03:08,083 Nou și îmbunătățit. 40 00:03:09,166 --> 00:03:11,875 Într-adevăr, Leo a progresat mult. 41 00:03:13,208 --> 00:03:15,916 Sunt roadele plantate de mine acum trei luni. 42 00:03:16,500 --> 00:03:18,291 Am propus o expoziție solo. 43 00:03:19,500 --> 00:03:21,458 Nu văd pe nimeni la brațul lui. 44 00:03:24,375 --> 00:03:25,958 Mă scuzați, doamnelor! 45 00:03:27,833 --> 00:03:30,541 Să înțeleg că tu ești faimoasa Princess! 46 00:03:32,541 --> 00:03:33,541 Ude. 47 00:03:34,125 --> 00:03:35,125 Sabelo Ude. 48 00:03:35,875 --> 00:03:37,541 Sabelo? Firește! 49 00:03:38,125 --> 00:03:41,083 Sabelo, invitatul lui Tumi. Îmi pare bine! 50 00:03:41,750 --> 00:03:44,958 Nu ți-a spus că nu sunt doar un simplu invitat? 51 00:03:46,041 --> 00:03:47,000 Nu. 52 00:03:49,541 --> 00:03:52,000 Mă scuzați, cred că Leo se scufundă. 53 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 Îl plac. 54 00:03:54,958 --> 00:03:56,458 Cred că și eu o plac. 55 00:04:01,083 --> 00:04:04,833 Leo, pe când e planificată următoarea expoziție? 56 00:04:06,250 --> 00:04:10,083 Următoarele opere vor fi expuse aici, la această galerie. 57 00:04:10,666 --> 00:04:12,500 Încă nu s-a confirmat nimic. 58 00:04:12,583 --> 00:04:16,250 Va fi o expoziție solo. O vom lansa aici, în trei săptămâni. 59 00:04:16,875 --> 00:04:18,083 Care e tema, Leo? 60 00:04:20,375 --> 00:04:24,750 Ei bine, tot ce pot să vă spun e vor fi numai lucrări noi. 61 00:04:24,833 --> 00:04:29,875 Inspirate și dedicate femeii care mi-a salvat viața, muza mea. 62 00:04:35,500 --> 00:04:37,125 Ce eveniment frumos! 63 00:04:37,208 --> 00:04:39,416 Pe curând! O seară minunată! 64 00:04:39,500 --> 00:04:41,541 - Mulțumesc! - Pe curând! 65 00:04:43,125 --> 00:04:47,291 Seara asta a ieșit excelent. Urmează petrecerea de ziua ta. 66 00:04:47,375 --> 00:04:48,500 Da. 67 00:04:50,208 --> 00:04:52,375 - Vrei o petrecere? - Mamă, te rog! 68 00:04:52,458 --> 00:04:57,666 - Noapte bună, doamnelor! - Leo, noapte bună! Mulțumesc că ai venit! 69 00:04:57,750 --> 00:05:01,333 - Pup-o pe Thandi! Zi-i că o iubesc! - Îi zic, dar știe deja. 70 00:05:03,416 --> 00:05:07,375 - Mamă, mă bucur să te văd! - În sfârșit pot spune același lucru. 71 00:05:08,000 --> 00:05:10,750 - Pupă-mi nepoțica! - Sigur. 72 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 - Pa! - Pa! 73 00:05:13,083 --> 00:05:15,708 Doamnelor, ce ziceți de o cină târzie? 74 00:05:15,791 --> 00:05:19,541 Vreau să vă arăt idei pentru petrecere. O să fie legendară. 75 00:05:20,125 --> 00:05:21,583 Și Sabelo? 76 00:05:22,208 --> 00:05:24,166 Se descurcă el. Chem un taxi? 77 00:05:24,791 --> 00:05:27,541 - Da. - Bine. Haideți! 78 00:05:31,916 --> 00:05:36,666 - O să fie petrecerea petrecerilor. - Tumi s-a dat peste cap. 79 00:05:36,750 --> 00:05:40,375 - Superb, nu? - Mă gândeam la ceva mai restrâns. 80 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 Ca la ziua Zazei, când a făcut 35, cu mine gazdă. 81 00:05:43,375 --> 00:05:45,875 Nu. Princess și-a dorit fast. 82 00:05:45,958 --> 00:05:50,833 Deja o cunosc bine. E doar tracul dinainte petrecerii. 83 00:05:52,166 --> 00:05:55,083 Viața începe la 40 de ani. 84 00:05:55,166 --> 00:05:56,958 - Total de acord! - Noroc! 85 00:05:58,166 --> 00:06:01,083 Mai comand o șampanie. Avem multe de sărbătorit. 86 00:06:12,083 --> 00:06:15,708 Mă gândeam să redecorez baia. 87 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 Cu faianță mozaic, albastru și verde. 88 00:06:44,958 --> 00:06:51,875 ARTNEWS_SA: UN EVENIMENT INCREDIBIL! #CUPLUDESUCCES 89 00:06:54,291 --> 00:07:01,125 LERUOSGRAM: AL DOILEA E PE DRUM #STOFĂDESOȚIE 90 00:07:26,500 --> 00:07:27,916 Bună! 91 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 Leo! 92 00:07:30,916 --> 00:07:31,916 Thandi! 93 00:07:41,916 --> 00:07:44,750 - Salut! Ai ajuns mai devreme. - Bună! 94 00:07:46,500 --> 00:07:49,000 - E gata? - Nu te uiți, nu atingi, bine? 95 00:07:49,083 --> 00:07:53,458 - Numai eu am voie. - Bine. Dar nu e necesară. Ai destule. 96 00:07:53,541 --> 00:07:57,416 Ar fi fost incompletă expoziția. Era nevoie de o operă centrală. 97 00:07:57,500 --> 00:08:00,666 Muza mea întregește totul. 98 00:08:00,750 --> 00:08:04,208 Am înțeles, e în regulă. Facem cum vrei tu. 99 00:08:05,625 --> 00:08:08,791 Cine ești? Și ce ai făcut cu mama copilului meu? 100 00:08:09,333 --> 00:08:10,625 Iar vă certați? 101 00:08:10,708 --> 00:08:11,833 - Nu! - Nu! 102 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - Hai jos! - Bine. 103 00:08:17,083 --> 00:08:18,416 - Salut! - Bună! 104 00:08:18,500 --> 00:08:22,041 - Salut! Plecăm, ia-ți lucrurile! - Bine. 105 00:08:22,583 --> 00:08:24,208 - Te ajut? - Nu, mulțumesc! 106 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 - Bine. Te iubesc! - Și eu! 107 00:08:28,208 --> 00:08:30,000 - Pa, îngerașule! - Pa! 108 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 - Deci… - Deci ce? 109 00:08:35,458 --> 00:08:36,916 E ziua mea în weekend. 110 00:08:37,000 --> 00:08:40,250 Organizez o petrecere și, norocoasă cum sunt… 111 00:08:41,916 --> 00:08:44,083 nu am un partener. 112 00:08:44,166 --> 00:08:49,500 Mă gândeam că poate ai vrea… 113 00:08:50,083 --> 00:08:52,208 să mă ajuți cu asta. 114 00:08:52,291 --> 00:08:55,250 Bine. Pare grandioasă. 115 00:08:55,333 --> 00:08:58,750 Da, mulțumesc. Așa spune și mama. Mă anunți tu, pa! 116 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 - Pare exagerată! - Mersi! Anunță-mă! 117 00:09:01,208 --> 00:09:02,791 - Marele 40! - În fine! 118 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 Te-ai dat cu ruj? 119 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 Ce am zis despre machiaj? 120 00:09:35,500 --> 00:09:38,250 Că nu am voie până nu cresc mare. 121 00:09:39,958 --> 00:09:43,875 Știu că tatăl tău are o viață colorată, dar e prea de tot. 122 00:09:44,791 --> 00:09:46,708 Nu el mi-a dat rujul. 123 00:09:47,833 --> 00:09:49,916 Dar cine? 124 00:09:52,750 --> 00:09:54,875 L-am găsit în baia lui într-o zi. 125 00:09:55,583 --> 00:09:57,166 Nu știu al cui e. 126 00:10:06,750 --> 00:10:10,708 Nu cred! Mulțumesc, tușică Tumi! 127 00:10:10,791 --> 00:10:13,416 Mamă, uite! Trupa mea preferată de K-pop! 128 00:10:14,458 --> 00:10:19,208 Au venit în premieră în Africa de Sud, iar noua ta mătușică preferată are pile. 129 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 Pe cine iei cu tine? 130 00:10:24,166 --> 00:10:28,250 Dacă merg cu părinții, în ziua aia o să fim iar o familie! 131 00:10:28,333 --> 00:10:31,375 - Mă duc să o sun pe Coco! - Bine, scumpo! 132 00:10:34,958 --> 00:10:38,958 Mulțumesc, mătușică! Luni în șir m-a bătut la cap cu biletele. 133 00:10:39,041 --> 00:10:40,875 Cu mare drag! 134 00:10:41,791 --> 00:10:45,000 Mă mir că nu vrea să meargă cu Leo și cu iubita lui. 135 00:10:45,083 --> 00:10:46,000 Cu cine? 136 00:10:47,125 --> 00:10:49,958 Am aflat de la Thandi. S-a dat cu rujul ei. 137 00:10:50,041 --> 00:10:54,583 - Dar el te-a consultat înainte? - Sincer, nu știu care e situația. 138 00:10:54,666 --> 00:10:58,708 Dar cum altfel explici apariția unui ruj în baia unui burlac? 139 00:11:00,416 --> 00:11:02,958 - Cineva și-a marcat teritoriul. - Da. 140 00:11:03,041 --> 00:11:05,375 Narcoman sau nu, Leo e un afurisit. 141 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 L-ai pus pe picioare, i-ai salvat cariera, 142 00:11:09,375 --> 00:11:13,041 iar o anonimă crede că poate culege roadele muncii tale asidue. 143 00:11:13,541 --> 00:11:14,541 E ridicol. 144 00:11:19,833 --> 00:11:24,708 Trăiești în prezent. Accepți greutățile ca parte din viață. 145 00:11:27,500 --> 00:11:28,583 Să-mi bag… 146 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 - Hai odată! - Leo! 147 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 - Bună! - Salut! 148 00:11:41,875 --> 00:11:43,750 Și-a uitat Thandi jurnalul? 149 00:11:44,625 --> 00:11:45,958 Nu. 150 00:11:46,041 --> 00:11:49,375 - Unde e? - Doarme la Zaza. 151 00:11:51,333 --> 00:11:52,375 Ce faci? 152 00:11:53,166 --> 00:11:54,541 Sunt cam… 153 00:11:54,625 --> 00:11:59,208 Voiam să-mi confirmi dacă vii sau nu la ziua mea. 154 00:11:59,958 --> 00:12:02,333 - Princess… - Știu că insist. 155 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 Cred că o să te refuz. 156 00:12:12,583 --> 00:12:13,750 Îmi spui de ce? 157 00:12:15,791 --> 00:12:19,916 Fiindcă nu vreau să-și facă Thandi impresia greșită. 158 00:12:21,041 --> 00:12:23,375 O să creadă că ne-am împăcat. 159 00:12:23,875 --> 00:12:24,875 Da. 160 00:12:27,625 --> 00:12:32,500 - Asta clarifică situația cu rujul. - Ce ruj? Despre ce vorbești? 161 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 Rujul iubitei tale, cu care s-a dat Thandi. 162 00:12:40,916 --> 00:12:45,166 Cum ai putut aduce o străină în viața fiicei mele fără să îmi spui… 163 00:12:45,250 --> 00:12:46,958 Nu s-au cunoscut. 164 00:12:47,041 --> 00:12:50,250 - Așteptam momentul potrivit. - Momentul potrivit? 165 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 - De-aia ai fost aerian. - Aerian? 166 00:12:53,875 --> 00:12:56,958 După ce am investit atâta timp și bani în tine! 167 00:12:57,041 --> 00:12:59,625 - Nu la cererea mea. - Dar a fost necesar. 168 00:12:59,708 --> 00:13:03,333 Ca să poți deveni un tată prezent în viața fiicei noastre. 169 00:13:06,208 --> 00:13:07,250 Am încheiat-o. 170 00:13:11,083 --> 00:13:13,083 Așa, fugi! Tipic! 171 00:13:15,083 --> 00:13:16,083 Știi ce? 172 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 E interesant cum te-ai autoproclamat modelul fericirii. 173 00:13:22,666 --> 00:13:24,916 Nu-mi mai poți da ordine, Princess. 174 00:13:26,166 --> 00:13:27,416 Nu mă deții. 175 00:13:28,000 --> 00:13:29,583 Vezi-ți de viața ta! 176 00:13:30,791 --> 00:13:31,625 Și trăiește-o! 177 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Fructe? 178 00:13:46,583 --> 00:13:47,791 Și bule. 179 00:13:48,666 --> 00:13:49,583 Drăguț! 180 00:13:55,666 --> 00:13:59,833 Stai puțin! Nu ai vrea doar să povestim uneori? 181 00:14:02,166 --> 00:14:03,416 Nu. 182 00:14:04,041 --> 00:14:05,583 De-aia merg la terapie. 183 00:14:08,250 --> 00:14:11,458 Cum merge organizarea pentru marea zi de naștere? 184 00:14:11,541 --> 00:14:13,500 Adică de renaștere. 185 00:14:13,583 --> 00:14:17,166 Așa scrie pe invitația mult prea costisitoare, 186 00:14:17,250 --> 00:14:19,500 deci nu ai voie să uiți. 187 00:14:20,958 --> 00:14:23,875 O invitație pe care o aștept cu nerăbdare. 188 00:14:24,791 --> 00:14:29,500 Princess știe de noi. Ce-ar fi să arătăm ca e oficial? 189 00:14:31,583 --> 00:14:36,333 Păi, chiar dacă suntem prietene, sunt angajată ca organizatoare. 190 00:14:37,291 --> 00:14:41,708 - Nu pot să-ți dedic ție ziua ei. - Bine. Ce-ar fi să-mi cunoști familia? 191 00:14:41,791 --> 00:14:45,958 Imediat se face un an, și tu nu-mi cunoști prietenii sau sora. 192 00:14:47,708 --> 00:14:49,500 Bine, stai puțin! Compromis? 193 00:14:50,416 --> 00:14:53,041 Prânz cu sora mea mâine? O să o adori… 194 00:14:53,125 --> 00:14:57,083 Vai de mine! Cât e ceasul? Aoleu! Am uitat complet! 195 00:14:57,166 --> 00:14:59,916 Am o ședință virtuală. Scuze, trebuie să pleci. 196 00:15:00,000 --> 00:15:02,416 - La 22:00? - E 04:00 în New York. 197 00:15:02,500 --> 00:15:03,541 Aștept aici. 198 00:15:04,041 --> 00:15:05,041 Trei ore? 199 00:15:05,875 --> 00:15:09,125 Sabelo, te rog să pleci, bine? 200 00:15:09,833 --> 00:15:11,083 Trebuie să mă îmbrac. 201 00:15:17,625 --> 00:15:19,125 Spor la ședință! 202 00:15:34,750 --> 00:15:39,583 Ascultă, scumpo! E o petrecere pentru o femeie foarte sofisticată, bine? 203 00:15:39,666 --> 00:15:43,666 Nu vreau sculpturi din gheață, așa că putem încheia subiectul ăsta. 204 00:15:44,708 --> 00:15:45,833 Bine, mersi! 205 00:15:50,125 --> 00:15:51,208 - Bună! - Salut! 206 00:15:51,916 --> 00:15:52,916 Cafea? 207 00:15:55,125 --> 00:15:58,583 - Vreau o pauză. - Sigur. Finalizez eu totul. 208 00:15:58,666 --> 00:16:01,791 - Să îmi trimiți lista cu invitații! - Nu ai înțeles. 209 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 Anulez tot. 210 00:16:05,583 --> 00:16:09,083 - Poftim? - Vreau să fiu singură. Acum. 211 00:16:09,875 --> 00:16:13,083 O să stau o vreme la noua casă de vacanță a mamei. 212 00:16:13,166 --> 00:16:16,291 Îmi pare rău. Dar… trebuie să plec. 213 00:16:16,875 --> 00:16:20,458 Bine, dar putem avea o discuție. Princess! 214 00:16:21,083 --> 00:16:22,375 Ce s-a întâmplat? 215 00:16:47,041 --> 00:16:50,375 BUN-VENIT ÎN NORTH WEST 216 00:17:03,791 --> 00:17:05,708 De mă opreai când a apărut Leo! 217 00:17:23,666 --> 00:17:25,000 Lasă-mă să trec! 218 00:17:28,750 --> 00:17:29,708 Fir-ar! 219 00:17:31,750 --> 00:17:34,250 Ce naiba? Să-mi bag! 220 00:17:37,458 --> 00:17:40,500 Băga-mi-aș! 221 00:17:41,000 --> 00:17:44,208 - Nu știi să conduci? - Eu? Tu știi să conduci? 222 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 - De ce ai semnalizat? - Tipul a zis să oprim! 223 00:17:47,125 --> 00:17:48,583 - Dar tu virai! - Unde? 224 00:17:48,666 --> 00:17:52,833 - Treci inspecția tehnică cu asta? - E… vintage și clasică. 225 00:17:52,916 --> 00:17:55,708 - De parcă ai avea tu habar! - Dar asigurare ai? 226 00:17:55,791 --> 00:17:57,250 Doamne! 227 00:17:57,916 --> 00:18:01,958 Știi cât de greu se obțin ouă de calitate pe canicula asta? 228 00:18:02,041 --> 00:18:04,875 Tu vezi cum îmi arată mașina? Pardon! 229 00:18:07,416 --> 00:18:08,791 Șoferii ăștia de oraș! 230 00:18:08,875 --> 00:18:13,791 Incredibil! Dar ouăle sunt importante. Ouăle maro de calitate superioară. 231 00:18:20,666 --> 00:18:21,500 Bine. 232 00:18:22,083 --> 00:18:26,000 Iubito! Am venit cât de repede am putut. 233 00:18:26,083 --> 00:18:29,708 - Iubire, am nevoie de o mare favoare. - Ce e? 234 00:18:29,791 --> 00:18:31,458 Schimbăm locația petrecerii. 235 00:18:31,541 --> 00:18:34,041 Mă duci cu mașina ca să mai lucrez pe drum? 236 00:18:34,125 --> 00:18:35,250 E cam departe. 237 00:18:35,333 --> 00:18:39,166 - Dacă luăm prânzul cu sora mea mâine. - Sabs, pe bune… 238 00:18:39,250 --> 00:18:41,916 E situație de criză. Nu-mi permit distrageri. 239 00:18:42,708 --> 00:18:46,666 Nu-mi las prietena singură de ziua ei, așa că te rog să mă ajuți. 240 00:18:47,375 --> 00:18:48,666 Sigur, iubito. 241 00:18:49,458 --> 00:18:51,500 - Mulțumesc! - Arăți bestial! 242 00:18:51,583 --> 00:18:53,833 Mulțumesc! Ești o dulceață! 243 00:18:54,541 --> 00:18:57,458 Bună, scumpo! Fii atentă care e planul! 244 00:19:01,166 --> 00:19:03,291 Eu și Coco am construit un fort. 245 00:19:03,375 --> 00:19:06,875 Am făcut fursecuri și ne-am uitat la un film. 246 00:19:06,958 --> 00:19:12,083 - Dar mi-e dor de tine, mami. - Puiule! Și mie mi-e dor de tine. 247 00:19:12,166 --> 00:19:15,875 Mă bucur că te distrezi cu Coco și sper că ești cuminte. 248 00:19:15,958 --> 00:19:17,333 Da, sunt! 249 00:19:18,208 --> 00:19:21,500 Ne vedem când mă întorc. Te iubesc! 250 00:19:22,333 --> 00:19:25,708 - Bine. Te iubesc, mami! Pa! - Pa! 251 00:19:33,291 --> 00:19:35,583 Ce-o să ne mai distrăm weekendul ăsta! 252 00:19:36,625 --> 00:19:39,583 Mă bucur că o să o cunosc pe celebra Tumi! 253 00:19:40,250 --> 00:19:42,708 Sigur nu se supără că vin și eu? 254 00:19:42,791 --> 00:19:46,041 - Nu-mi spune că nu i-ai zis! - Relaxează-te! 255 00:19:46,625 --> 00:19:48,541 Știe că vreau să vă cunoașteți. 256 00:19:48,625 --> 00:19:50,875 - Relaxează-te! - Bine. 257 00:19:53,791 --> 00:19:57,125 Tumi, Nelly. Faceți cunoștință! Ea e sora mea. 258 00:19:57,750 --> 00:20:00,958 I-am zis să nu pună o ambuscadă la cale. 259 00:20:01,625 --> 00:20:02,708 Vine cu noi. 260 00:20:03,875 --> 00:20:04,875 Bine. 261 00:20:06,458 --> 00:20:08,083 Nelly, îmi pare bine. 262 00:20:08,166 --> 00:20:10,208 - Arăți superb. - Mulțumesc! 263 00:20:10,291 --> 00:20:11,541 Ne scuzi o clipă? 264 00:20:12,750 --> 00:20:14,000 - Doar o clipă. - Da. 265 00:20:16,000 --> 00:20:18,541 Fac afaceri, nu iau cina în familie. 266 00:20:18,625 --> 00:20:21,916 Salut, Nelly-Jelly! Ce faci? 267 00:20:22,750 --> 00:20:27,083 Tony, cât să mai repet? Nu mă suna din clubul de striptease! 268 00:20:27,166 --> 00:20:30,041 Nu, sunt în Sun City, mă relaxez cu băieții. 269 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 Unde ești? Pare că ești la un mall enorm. 270 00:20:35,041 --> 00:20:38,375 - Cu ce zeiță e Sabelo? - Noua iubită. 271 00:20:38,458 --> 00:20:41,958 - Mergem la o petrecere în afara orașului. - Cum? Fără mine? 272 00:20:42,666 --> 00:20:46,041 - Păi stai! De când sunt exclus? - Poate e o surpriză! 273 00:20:46,125 --> 00:20:48,750 Trimite-mi adresa! Vin să o văd. 274 00:20:49,333 --> 00:20:51,500 Inițiem salvarea fratelui nostru. 275 00:20:53,041 --> 00:20:54,041 Acum. 276 00:20:55,625 --> 00:20:59,375 Lucrez, Sabelo. Îți cer o favoare, și tu inviți oameni? 277 00:20:59,458 --> 00:21:02,583 Bine. Tumi, a fost o ambuscadă plăcută. 278 00:21:03,250 --> 00:21:06,125 Poate ne vedem în alte circumstanțe, ca adulții. 279 00:21:06,208 --> 00:21:08,000 Nu e o ambuscadă, lasă! 280 00:21:08,083 --> 00:21:11,166 - O să iau un taxi. - Nu pleci nicăieri. Vii cu noi. 281 00:21:12,125 --> 00:21:13,125 Te rog! 282 00:21:17,541 --> 00:21:18,791 Bine, fie. 283 00:21:21,208 --> 00:21:23,000 - Plecăm odată? - Excursie! 284 00:21:40,625 --> 00:21:41,541 Bine. 285 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 - Tu! - Tu! 286 00:21:57,083 --> 00:21:58,166 Princess? 287 00:21:58,791 --> 00:22:01,000 - Da? - Eu voi găti pentru ziua ta. 288 00:22:03,375 --> 00:22:05,541 Ce? Poftim? 289 00:22:08,666 --> 00:22:10,208 Va găti de ziua mea? 290 00:22:11,791 --> 00:22:15,541 Dră Princess, bună! Suntem din echipa de organizare. 291 00:22:15,625 --> 00:22:19,416 Haideți să vedem spațiul! Încântată de cunoștință! 292 00:22:27,541 --> 00:22:28,375 Ce-i asta? 293 00:22:29,333 --> 00:22:30,583 Ce se petrece? 294 00:22:34,333 --> 00:22:39,666 MAWETHU CREAȚII CULINARE 295 00:22:40,541 --> 00:22:41,541 Pardon! 296 00:22:42,166 --> 00:22:46,000 - Bună! Cine ești? - Tony. Tu? 297 00:22:48,916 --> 00:22:51,083 Fifster! 298 00:22:51,708 --> 00:22:55,416 Ce faci, scumpo? Da. Acum am ajuns. Tu unde ești? 299 00:22:56,000 --> 00:22:58,833 Hai, scumpo! Bine. Tare! Da. 300 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 Da! 301 00:23:11,833 --> 00:23:12,875 Scuze, poți… 302 00:23:17,166 --> 00:23:20,666 Te rog, nu pune mâna! Las-o jos! Rămâne așa, mersi! 303 00:23:20,750 --> 00:23:22,208 Ce se petrece? 304 00:23:22,791 --> 00:23:25,958 Scuze! Pardon! 305 00:23:32,250 --> 00:23:34,250 Cine ți-a dat voie să intri aici? 306 00:23:36,208 --> 00:23:39,875 Dle bucătar! Cu tine vorbesc. Cine ți-a dat voie să vii aici? 307 00:23:41,416 --> 00:23:44,041 Clienta mea. Ridică tonul la ea, bine? 308 00:23:53,250 --> 00:23:57,375 Bună! Tumi Modise aici. Nu sunt disponibilă, dar lasă un mesaj… 309 00:24:08,208 --> 00:24:09,250 Cine-i tipa? 310 00:24:15,375 --> 00:24:16,375 Nu știu. 311 00:24:18,375 --> 00:24:22,750 - Surpriză! - Tumi, ce se petrece? 312 00:24:22,833 --> 00:24:26,791 Doi necunoscuți și-o trag sus la etaj, în patul meu! 313 00:24:26,875 --> 00:24:30,416 - E circ în toată casa. - Bine, e vina mea. 314 00:24:31,125 --> 00:24:35,125 E o zi de naștere specială și nu te las să te izolezi. 315 00:24:35,791 --> 00:24:37,208 Hai, înveselește-te! 316 00:24:40,916 --> 00:24:42,083 - Salut! - Bună! 317 00:24:42,625 --> 00:24:43,458 Mawethu! 318 00:24:44,500 --> 00:24:45,625 Doriți aperitive? 319 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 Sub-Zero! 320 00:24:49,125 --> 00:24:51,041 Nelly-Jelly! 321 00:24:51,125 --> 00:24:53,041 - Sabza, salut! - Hai odată! 322 00:24:54,083 --> 00:24:56,166 Să nu te mai rușinezi, mătușico! 323 00:24:56,833 --> 00:25:01,041 - De ce ați întârziat? - Sabs, încă arăți bine de tot. 324 00:25:01,125 --> 00:25:02,625 - Vai! - Bine te-am găsit! 325 00:25:02,708 --> 00:25:04,458 Salut! 326 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 - Bună! - Salut! 327 00:25:08,750 --> 00:25:09,750 - Fifi? - Da. 328 00:25:10,958 --> 00:25:11,958 Bine. 329 00:25:13,166 --> 00:25:14,750 Nu. 330 00:25:15,416 --> 00:25:16,958 - Princess, stai! - Nu! 331 00:25:17,041 --> 00:25:20,416 Tony, ce faci aici? Hai! Ce se petrece, Tony? 332 00:25:20,500 --> 00:25:23,083 - 'Neața, Sabs! - Ce faci aici? 333 00:25:24,916 --> 00:25:26,291 Vreau eu un aperitiv. 334 00:25:29,250 --> 00:25:32,750 - Tony, tu cum ai ajuns aici? - Păi… și tu ești aici. 335 00:25:32,833 --> 00:25:34,916 - Scuze! - Ești o gură spartă. 336 00:25:35,000 --> 00:25:39,708 - Am promis că ne verificăm partenerii. - Plus că Fifi se bucură să te vadă. 337 00:25:39,791 --> 00:25:42,250 - Poveste veche. - Nu și pentru mine. 338 00:25:42,333 --> 00:25:46,500 Știe să șlefuiască bijuteriile regale. Mi-a secat coaiele. 339 00:25:47,583 --> 00:25:50,083 - Prea multe detalii. Nu. - Hai! 340 00:25:50,166 --> 00:25:54,541 Pe bune acum, îmi fac griji. 341 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 Dacă Tumi e ca celelalte… 342 00:25:58,083 --> 00:26:00,666 - Continuă! - Club Paradise. 343 00:26:00,750 --> 00:26:02,791 - Aia a fost demult. - Bine. 344 00:26:03,625 --> 00:26:06,500 - Fie. - Mă bucur să te văd! Ce mai faci? 345 00:26:06,583 --> 00:26:08,833 Așa! Bine. 346 00:26:15,625 --> 00:26:18,833 - Am venit aici fiindcă… - Știu de ce. 347 00:26:19,333 --> 00:26:21,708 Dar nu-ți face griji, bine? 348 00:26:21,791 --> 00:26:25,500 Am organizat ceva magnific pentru tine, crede-mă! 349 00:26:25,583 --> 00:26:31,125 - Invitații au decis deja… - Gata, te rog! Nu despre aia e vorba, ci… 350 00:26:35,833 --> 00:26:37,750 Nu sunt în apele mele. 351 00:26:38,750 --> 00:26:40,958 Știu că ar trebui să fiu fericită. 352 00:26:42,041 --> 00:26:43,125 Dar nu sunt. 353 00:26:45,916 --> 00:26:47,791 M-am săturat să mă prefac. 354 00:26:49,333 --> 00:26:53,250 Așa că vreau să petrec puțin timp singură. 355 00:26:54,833 --> 00:26:57,208 Ca să-mi dau un răgaz. 356 00:26:58,875 --> 00:27:01,500 Pe bune? Cine poate fi? 357 00:27:01,583 --> 00:27:03,916 - Habar n-am. - Ireal! 358 00:27:05,333 --> 00:27:06,916 Bine, așteaptă-mă! 359 00:27:12,500 --> 00:27:15,750 - E bărbatul meu. Iubitule! - I-ai invitat bărbatul? 360 00:27:15,833 --> 00:27:17,041 Nu știu cine… 361 00:27:18,458 --> 00:27:22,708 - Iubitule, ia-mă-n brațe! - Iubirea mea! Ce mă bucur să te văd! 362 00:27:27,958 --> 00:27:29,125 Ce bine miroși! 363 00:27:33,833 --> 00:27:36,291 - Princess? - Ce naiba cauți aici? 364 00:27:36,375 --> 00:27:39,416 - Tu ce cauți aici? - E casa mamei mele. 365 00:27:39,500 --> 00:27:41,166 Stai! Ea e mama lui Thandi? 366 00:27:42,750 --> 00:27:45,458 Nu înțeleg. De ce l-ai invita aici? 367 00:27:45,541 --> 00:27:47,791 Nu l-am invitat eu! Nici nu o cunosc. 368 00:27:47,875 --> 00:27:50,625 - Și tu, Leo? Ce faci aici? - Eu l-am invitat. 369 00:27:50,708 --> 00:27:53,541 - Deci o cunoști pe fiica mea? - Nu personal. 370 00:27:53,625 --> 00:27:57,000 - Nu știam că ești acea Princess. - Acea Princess? 371 00:27:57,083 --> 00:27:59,750 - Ce vrei să spui? - Haideți să ne calmăm… 372 00:27:59,833 --> 00:28:01,416 Taci odată, Leo! 373 00:28:02,041 --> 00:28:04,625 Pricep de ce nu ai vrut să mergi la ziua ei. 374 00:28:05,625 --> 00:28:08,291 - Nu. Princess… - Frumos! 375 00:28:08,375 --> 00:28:09,625 Iubito… Prin… 376 00:28:13,458 --> 00:28:15,166 E mama fiicei tale? 377 00:28:16,750 --> 00:28:19,625 Tare! Se lasă cu scandal aici! 378 00:28:21,458 --> 00:28:22,916 Puii mei! 379 00:28:24,666 --> 00:28:25,666 Princess! 380 00:28:26,333 --> 00:28:30,291 Te calmezi, te rog? Iei multe decizii pripite și… 381 00:28:33,708 --> 00:28:34,791 Bine, păi… 382 00:28:36,291 --> 00:28:39,000 Din cauza lui Leo renunți la petrecere? 383 00:28:41,458 --> 00:28:45,583 Mâine, vreau ca tu și grupul tău vesel să plecați din casa mamei mele! 384 00:28:45,666 --> 00:28:50,625 - Avem permisiunea mamei tale. - Mi se rupe de permisiunea ei! Plecați! 385 00:28:52,625 --> 00:28:53,666 Princess! 386 00:28:55,291 --> 00:28:56,250 Fii rezonabilă! 387 00:28:57,458 --> 00:29:00,250 Eu zic să ne facem confortabili. 388 00:29:00,333 --> 00:29:03,500 Podul s-a închis. Stăm peste noapte, nu avem de ales. 389 00:29:03,583 --> 00:29:04,958 Princess! 390 00:29:06,333 --> 00:29:07,375 Princess! 391 00:29:07,958 --> 00:29:10,375 Pe bune! Princess! 392 00:29:11,083 --> 00:29:12,500 Weekendul ăsta… 393 00:29:13,791 --> 00:29:15,583 o să postez cu nemiluita! 394 00:29:17,291 --> 00:29:18,750 - Pe bune? - Ce? 395 00:29:20,041 --> 00:29:23,291 - Princess, te rog, nu pleca! - Lasă-mă, te rog! 396 00:29:23,375 --> 00:29:26,791 Pe bune! Nu poți conduce în toiul nopții, pe vremea asta. 397 00:29:26,875 --> 00:29:27,875 Tumi, nu… 398 00:29:29,583 --> 00:29:30,791 Fir-ar! 399 00:29:30,875 --> 00:29:33,625 - Las-o, te rog! Nu auzi? - Te ajut! 400 00:29:47,916 --> 00:29:50,208 Bun, deci cheful e anulat. 401 00:29:51,208 --> 00:29:54,416 - Ce dezamăgire! - Te relaxezi odată, te rog? 402 00:29:54,500 --> 00:29:58,333 E târziu, drumurile sunt inundate, deci nimeni nu pleacă nicăieri. 403 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 Mă duc să văd ce face Princess. 404 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Princess? 405 00:30:15,708 --> 00:30:16,916 Te rog! 406 00:30:20,250 --> 00:30:21,500 Hai, nu fi nebună! 407 00:30:25,333 --> 00:30:28,416 Nu cred că ți-ai închipuit că așa o să ne cunoaștem. 408 00:30:29,000 --> 00:30:31,666 Nici nu m-am gândit la asta, de fapt. 409 00:30:34,208 --> 00:30:37,833 Sabelo, eu și Nelly nu suntem împreună de mult, 410 00:30:37,916 --> 00:30:40,583 dar chiar țin la ea. 411 00:30:40,666 --> 00:30:44,416 - Știi că doar pe mine mă are, nu? - Da, știu. 412 00:30:46,875 --> 00:30:51,125 A trecut prin multe, iar eu și Tony o protejăm cu orice preț. 413 00:30:51,208 --> 00:30:55,208 Trebuie să ai aprobarea noastră dacă vrei să te mai vezi cu ea. 414 00:30:59,875 --> 00:31:02,125 - Te numești Fifi, nu? - Da. 415 00:31:02,208 --> 00:31:03,791 Cum l-ai cunoscut pe Sabs? 416 00:31:04,416 --> 00:31:07,041 Am făcut-o lată de câteva ori. 417 00:31:07,625 --> 00:31:11,958 Deci ai obiceiul de a te aciua cu cei mai în vârstă. 418 00:31:13,583 --> 00:31:15,000 Așa insinuări? 419 00:31:19,250 --> 00:31:20,500 Sabs ține la ea. 420 00:31:21,333 --> 00:31:22,708 Pare simpatică. 421 00:31:23,875 --> 00:31:26,958 Și văduvele negre par simpatice. 422 00:31:27,041 --> 00:31:29,833 Apoi își lichefiază și își mănâncă partenerii. 423 00:31:29,916 --> 00:31:31,041 Vai! 424 00:31:31,125 --> 00:31:34,500 Îți zic o poveste despre Sabs și amica mea, Nomatreasure. 425 00:31:34,583 --> 00:31:37,208 Tipa era obsedată sexual de el. 426 00:31:37,291 --> 00:31:41,625 Dacă ar afla că e în zonă… Vai, ar lua-o razna… 427 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 Care-i bârfa, doamnelor? 428 00:31:44,416 --> 00:31:48,541 Niciuna, Fifi îmi povestea despre amica ta. 429 00:31:48,625 --> 00:31:50,541 - Nomatreasure, nu? - Da. 430 00:31:50,625 --> 00:31:52,125 Nu e amica mea. 431 00:31:55,375 --> 00:31:57,916 Cina e pregătită. Pe aici, vă rog. 432 00:31:58,708 --> 00:32:02,708 Iubito, excursia a fost o idee proastă. Eu doar vreau… 433 00:32:02,791 --> 00:32:04,333 Hai să plecăm mâine! 434 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 Mâine? 435 00:32:07,500 --> 00:32:08,500 Bine. 436 00:32:44,375 --> 00:32:45,541 Futu-i! 437 00:32:45,625 --> 00:32:46,625 Salut! 438 00:32:48,041 --> 00:32:50,416 - Salut! - Vrei să-ți încălzesc supă? 439 00:32:51,708 --> 00:32:52,708 Da. 440 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 Deci nu așa ți-ai închipuit weekendul? 441 00:32:59,458 --> 00:33:00,500 Nu. 442 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 Poate petrecerea e un mesaj de la univers. 443 00:33:04,458 --> 00:33:06,000 Ce mesaj? 444 00:33:09,666 --> 00:33:10,666 Nu știu. 445 00:33:12,625 --> 00:33:18,458 Poate te obligă să înfrunți ce încerci să eviți. 446 00:33:19,041 --> 00:33:21,375 Nu voiam o petrecere, atâta tot. 447 00:33:21,458 --> 00:33:22,458 Am înțeles. 448 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Și ce vrei? 449 00:33:27,416 --> 00:33:29,166 Supă, evident. 450 00:33:36,250 --> 00:33:40,333 Uneori, evitarea nu e o opțiune. Nu poți să te eviți pe tine însăți. 451 00:33:42,458 --> 00:33:44,625 Vorbești din proprie experiență? 452 00:33:45,250 --> 00:33:47,166 Mi-am trăit visul în Londra. 453 00:33:47,958 --> 00:33:51,000 Chef într-un restaurant de top, apartament minunat… 454 00:33:51,958 --> 00:33:55,708 Am crezut că am tot ce mi-am dorit, dar lipsea ceva. 455 00:33:55,791 --> 00:33:58,583 Am renunțat la toate și am venit aici. 456 00:33:58,666 --> 00:34:00,833 - Ce e viața fără fericire? - Mda. 457 00:34:02,416 --> 00:34:04,708 - Mai vrei vin? - Da, te rog. 458 00:34:05,916 --> 00:34:06,750 Poftim. 459 00:34:06,833 --> 00:34:08,166 - Mersi! - Cu plăcere! 460 00:34:08,250 --> 00:34:09,375 - Noroc! - Noroc! 461 00:34:37,708 --> 00:34:39,666 {\an8}Salutare, Fifistelelor! 462 00:34:39,750 --> 00:34:45,250 {\an8}Am văzut că vă plac la nebunie postările cu hashtagul #TuristLaOraș. 463 00:34:45,333 --> 00:34:46,708 {\an8}Suntem populari azi? 464 00:34:47,916 --> 00:34:50,750 {\an8}Să vă spun! Azi-noapte, am deconspirat… 465 00:34:51,333 --> 00:34:52,708 - Fifi! - Da? 466 00:34:52,791 --> 00:34:55,625 - M-ai trădat aseară. - De ce? Cum? 467 00:34:55,708 --> 00:34:58,500 Cu Tumi și Nomatreasure, cu care am încheiat-o. 468 00:34:59,625 --> 00:35:01,583 O placi, așa-i? 469 00:35:01,666 --> 00:35:04,333 E clar! Sub-Zero! 470 00:35:05,791 --> 00:35:07,500 Ești insensibilă, pe bune! 471 00:35:08,583 --> 00:35:09,666 Uite-o! 472 00:35:14,583 --> 00:35:15,583 Tumi! 473 00:35:17,833 --> 00:35:19,500 Te-ai supărat aseară? 474 00:35:21,250 --> 00:35:24,375 De ce? Fiindcă pui botul la influencerițe? 475 00:35:24,458 --> 00:35:27,833 - Nu suntem într-o relație. - Ești furioasă. 476 00:35:28,708 --> 00:35:33,833 Subs, să fim sinceri! Noi suntem într-o pseudorelație. 477 00:35:33,916 --> 00:35:35,291 Pseudo… 478 00:35:35,375 --> 00:35:38,250 Nu analiza prea mult, bine? Distracție plăcută! 479 00:35:52,166 --> 00:35:53,166 Pot? 480 00:35:54,500 --> 00:35:55,500 Da. 481 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 O ZI PÂNĂ LA A 40-A ZI DE RENAȘTERE 482 00:36:10,166 --> 00:36:11,625 Princess, îmi pare rău. 483 00:36:11,708 --> 00:36:14,125 Am vrut doar să te încurajăm puțin. 484 00:36:14,666 --> 00:36:18,083 Știu că nu ar fi trebuit să te împovărez cu situația mea. 485 00:36:19,541 --> 00:36:21,875 Dar am avut nevoie de timp singură. 486 00:36:21,958 --> 00:36:26,291 Nu pricep. În ultima vreme, ai avut parte numai de victorii. 487 00:36:26,375 --> 00:36:29,500 Petrecerea asta o să fie încununarea supremă. 488 00:36:29,583 --> 00:36:33,916 - Și știi ce? O meriți. - Ascultă! Da, bine… 489 00:36:35,625 --> 00:36:39,208 Nu putem face ceva simplu? O cină simplă, știi ce zic? 490 00:36:40,333 --> 00:36:44,500 Nu cred că am energie acum pentru o petrecere fastuoasă. 491 00:36:45,833 --> 00:36:46,833 Bine. 492 00:36:48,041 --> 00:36:49,041 Facem așa. 493 00:36:51,916 --> 00:36:52,916 Mulțumesc! 494 00:36:53,541 --> 00:36:54,791 Arată bine. 495 00:36:54,875 --> 00:36:56,083 - Mersi! - Bine… 496 00:36:56,166 --> 00:36:57,291 Mersi! 497 00:36:58,333 --> 00:37:01,583 - Ceai de ghimbir pentru greață. - Mulțumesc mult! 498 00:37:01,666 --> 00:37:04,291 - Ce ai pățit? - Mă doare stomacul. 499 00:37:04,875 --> 00:37:08,333 Dar ce gagici! 500 00:37:08,416 --> 00:37:14,666 Dacă nu o să fiu așa de sexy la 40, o să mă enervez grav. Vă jur! 501 00:37:16,208 --> 00:37:19,916 Aș vrea să spun ceva dacă îmi permiteți. 502 00:37:21,208 --> 00:37:22,291 Aseară a fost… 503 00:37:22,375 --> 00:37:26,416 - Interesant! - Voiam să spun „copleșitor”. 504 00:37:27,166 --> 00:37:32,375 Am venit aici ca să fiu singură. Și apoi, ei bine, ați apărut voi. 505 00:37:33,166 --> 00:37:37,500 E ziua mea weekendul ăsta și aș vrea să decid eu cum sărbătoresc. 506 00:37:38,208 --> 00:37:41,333 Dar… sunteți bineveniți aici. 507 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 Da. Putem să ne bucurăm de weekendul ăsta. 508 00:37:44,208 --> 00:37:47,916 Haideți să ne distrăm și să încheiem totul cu o cină festivă! 509 00:37:48,000 --> 00:37:49,208 Sună excelent! 510 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 Așadar, cine rămâne? 511 00:37:52,208 --> 00:37:55,000 Eu, sigur! Adică noi! Nu, Sabs? 512 00:37:55,083 --> 00:37:57,000 - Rămân. - Eu oricum nu plecam. 513 00:37:57,083 --> 00:38:02,666 - Am găsit pivnița mamei tale. - Tums, trebuie să facem ceva distractiv. 514 00:38:03,375 --> 00:38:06,166 Ei bine, am eu câteva sugestii. 515 00:38:07,166 --> 00:38:09,041 - Tare! - Poftă bună! 516 00:38:09,125 --> 00:38:10,166 Da! 517 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 În sfârșit! 518 00:38:45,708 --> 00:38:46,583 Oare pot… 519 00:38:53,958 --> 00:38:58,041 - Scuze că am apărut pe nepusă masă! - Ești sincer? 520 00:38:58,125 --> 00:39:03,041 Dacă aș fi știut că Nelly m-a chemat la conacul mamei tale, nu aș fi venit. 521 00:39:03,125 --> 00:39:04,583 Nelly? 522 00:39:05,625 --> 00:39:06,458 Da. 523 00:39:06,541 --> 00:39:12,375 Nu știu ce să zic. Pare… foarte tânără, așa că… 524 00:39:12,458 --> 00:39:17,500 Te pripești să judeci când te cuplezi cu un tip pe care abia l-ai cunoscut. 525 00:39:25,583 --> 00:39:26,583 Iubito! 526 00:39:28,541 --> 00:39:30,250 Nu a mers prea bine. 527 00:39:30,875 --> 00:39:32,750 Iubitule, măcar ai încercat. 528 00:39:33,333 --> 00:39:35,375 - N-o lăsa să ne îmbufneze! - Bine. 529 00:39:35,458 --> 00:39:38,000 Te poți împrieteni cu T și Sabs. 530 00:39:38,625 --> 00:39:42,000 - Te inspiri pentru ultima lucrare. - Asta sună bine. 531 00:39:42,791 --> 00:39:46,958 Mă bucur că are loc petrecerea. Numai datorită ție. 532 00:39:47,958 --> 00:39:51,166 Ea crede că luăm cina, dar o să țin petrecerea. 533 00:39:52,083 --> 00:39:56,500 Când o să strigăm „Surpriză!”, nu o să aibă de ales și o să se distreze. 534 00:39:56,583 --> 00:39:58,916 - Pseudorelație? - Așa a spus. 535 00:40:03,583 --> 00:40:07,958 - M-am distrat de minune. Ce urmează? - Mă gândeam la masaje. 536 00:40:08,041 --> 00:40:09,458 Nu. 537 00:40:10,166 --> 00:40:14,000 Băieții vin cu mine. Sabs, ai viză de bărbat liber. 538 00:40:14,083 --> 00:40:15,958 Hai! Așa! 539 00:40:16,041 --> 00:40:17,750 - Distracție plăcută! - Mersi! 540 00:40:17,833 --> 00:40:19,875 - O să ne împrietenim! - Serios? 541 00:40:19,958 --> 00:40:20,958 Da! 542 00:40:26,166 --> 00:40:27,458 - Ce drăguț! - Ador! 543 00:40:27,541 --> 00:40:29,000 Și cealaltă? Da, aia! 544 00:40:32,541 --> 00:40:33,750 Distracție plăcută! 545 00:40:34,583 --> 00:40:36,041 - Pa, iubi! - Pa! 546 00:40:37,916 --> 00:40:38,958 Te iubesc. 547 00:40:41,375 --> 00:40:44,791 - Oare doamna… - Scuze! 548 00:40:44,875 --> 00:40:47,125 Mantwa! Fată, acum venim! 549 00:40:53,833 --> 00:40:55,125 Da, bine. 550 00:40:56,458 --> 00:40:58,250 ITSTUMI: MASAJ. ATMOSFERĂ BUNĂ 551 00:40:59,958 --> 00:41:02,041 Așteptați, domnilor! Răbdare! 552 00:41:02,125 --> 00:41:05,541 - Inimioare pentru o pseudorelație? - Nu e așa. 553 00:41:06,125 --> 00:41:10,416 Tipa ți-a spus unde se poziționează, așa că las-o în banca ei! 554 00:41:11,291 --> 00:41:13,958 - I-ai spus ce simți? - Ce simte? 555 00:41:14,041 --> 00:41:16,125 - Te referi la sentimente? - Da. 556 00:41:16,208 --> 00:41:19,583 Da. Încerc să fiu sincer, dar îmi taie piuitul instant. 557 00:41:19,666 --> 00:41:22,375 - Nu știu de ce. - Fiindcă te joacă. 558 00:41:23,583 --> 00:41:25,875 Trebuie să ți-o scoți din sistem. 559 00:41:25,958 --> 00:41:29,875 Pe mine și pe Nelly ne ajută discuțiile foarte sincere. 560 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 Vorbește cu ea, frate! 561 00:41:35,166 --> 00:41:40,208 - Fifi e enervantă, dar nu mă deranjează. - Dar totuși te plângi de ea. 562 00:41:40,291 --> 00:41:42,333 - Cine se plânge? - Zic și eu. 563 00:41:42,416 --> 00:41:45,208 Poate ar fi cazul să spui cu adevărat ce simți. 564 00:41:46,125 --> 00:41:48,750 E clar că vrei o relație. Ce te oprește? 565 00:41:48,833 --> 00:41:51,583 - Nu știu despre ce vorbești. - Meriți iubire. 566 00:41:51,666 --> 00:41:57,333 Ca noi toți, chiar dacă iubirea uneori vine în forma unei foste iubiri. 567 00:41:57,416 --> 00:41:58,833 Poftim? 568 00:42:00,125 --> 00:42:02,000 A zis Leo ceva. S-a supărat. 569 00:42:02,083 --> 00:42:05,375 - A crezut că mă apropii de… - Mă scuzați. 570 00:42:06,541 --> 00:42:08,916 - Poftă bună! - Mulțumesc! 571 00:42:09,833 --> 00:42:10,833 Mersi, chef! 572 00:42:14,208 --> 00:42:16,541 Păi? Te-ai împrietenit cu cheful sexy? 573 00:42:16,625 --> 00:42:19,958 Încetează! Nu m-am împrietenit cu el. 574 00:42:20,041 --> 00:42:23,583 Am povestit. E un tip obișnuit, de treabă. Atât. 575 00:42:23,666 --> 00:42:25,291 De treabă în ce sens? 576 00:42:27,083 --> 00:42:28,166 Doamnelor… 577 00:42:28,916 --> 00:42:33,083 - Bună! - Așadar, Nelly, tu erai. 578 00:42:33,166 --> 00:42:35,625 Tipa cu care se vede tatăl fiicei mele. 579 00:42:36,416 --> 00:42:39,083 - Nu de mult. - Ești pregătită să devii mamă? 580 00:42:40,375 --> 00:42:43,125 Thandi e o parte importantă din viața lui Leo. 581 00:42:43,208 --> 00:42:45,958 Mereu vorbește despre ea, cu mare entuziasm. 582 00:42:46,875 --> 00:42:50,333 Ce drăguț! Măcar știi că o să fie un tată bun. 583 00:42:50,416 --> 00:42:53,000 Eu nu vreau copii. Adică… 584 00:42:53,083 --> 00:42:57,125 Din fericire, sunt eu în peisaj, deci Thandi nu are nevoie de mamă. 585 00:42:57,208 --> 00:43:00,166 Vin la pachet. Eu și Leo suntem legați pe viață. 586 00:43:02,166 --> 00:43:03,166 Mă scuzați! 587 00:43:07,875 --> 00:43:09,250 Bine. 588 00:43:09,333 --> 00:43:11,083 - Care-i faza? - Cui îi pasă? 589 00:43:11,166 --> 00:43:14,208 La tine mă refer. „Eu și Leo suntem legați”? 590 00:43:14,291 --> 00:43:16,416 Lasă-mă! Nu ai dreptul să mă judeci. 591 00:43:16,500 --> 00:43:20,458 Nu vreau să te văd suferind, mai ales din cauza unui bărbat. 592 00:43:20,541 --> 00:43:23,791 Gândește-te puțin! Am venit aici ca să fiu singură. 593 00:43:23,875 --> 00:43:29,166 Și cine a apărut din senin? E clar că e un semn de la univers. 594 00:43:29,250 --> 00:43:32,833 - Acum chiar îmi fac griji pentru tine. - Stai liniștită! 595 00:43:32,916 --> 00:43:39,000 Fă-ți griji pentru Fifi, cu ciorapii ei din lycra și ditamai… tot. 596 00:43:39,083 --> 00:43:42,500 - Înțelegi tu! - Da, am priceput. M-am prins din prima. 597 00:43:44,291 --> 00:43:50,791 SABSABZ: PÂNĂ LA FUND! 598 00:43:51,791 --> 00:43:52,791 Ce e? 599 00:44:05,333 --> 00:44:06,583 Ce drăguț! 600 00:44:14,708 --> 00:44:15,708 Bună! 601 00:44:16,416 --> 00:44:17,250 Salut! 602 00:44:17,958 --> 00:44:23,333 - Unde sunt restul? - Au zis ceva despre paradis. 603 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 Și despre vize și tiroliene. 604 00:44:28,541 --> 00:44:31,666 - Sunt în ceață. - Vrei să îi cauți? 605 00:44:33,916 --> 00:44:35,166 Vreau ceva de băut. 606 00:44:35,250 --> 00:44:38,125 - Salut! Cum ești? - Sunt bine. 607 00:44:38,208 --> 00:44:39,250 Hai, ia loc! 608 00:44:40,958 --> 00:44:43,500 M-am temut că o să te sperie frații mei. 609 00:44:43,583 --> 00:44:47,458 Tony chiar s-a străduit, dar ce să-i faci? 610 00:44:47,541 --> 00:44:49,416 Deja ești în vizorul familiei. 611 00:44:50,000 --> 00:44:52,750 - Iubitule, eu… - Ghici! Uite cine e popular! 612 00:44:54,666 --> 00:44:55,833 Leo Moyo. 613 00:44:56,750 --> 00:44:57,750 Ce? 614 00:44:58,458 --> 00:45:01,541 Invitații vor să vină, deja întreabă de prețuri. 615 00:45:01,625 --> 00:45:04,666 Ți-am mai zis. Lumea e pregătită pentru tine. 616 00:45:05,833 --> 00:45:08,208 Bine. Mulțumesc, Princess! 617 00:45:09,791 --> 00:45:16,791 SABSABZ: #PÂNĂLAFUND #TIROLIANĂ #NATURĂ 618 00:45:20,708 --> 00:45:22,541 Îmi dai cheile de la mașină? 619 00:45:23,541 --> 00:45:24,541 Da. 620 00:45:25,500 --> 00:45:26,541 Vin imediat. 621 00:45:26,625 --> 00:45:28,458 - Ai pățit ceva? - Sunt bine! 622 00:45:36,375 --> 00:45:37,250 Ai grijă! 623 00:45:37,333 --> 00:45:42,333 {\an8}Tiroliană în cuplu! Nu o să mint, mi-e cam teamă, dragilor! 624 00:45:42,416 --> 00:45:45,375 Nu! Stai liniștită, Fifi! Ești pe mâini bune. 625 00:45:46,458 --> 00:45:48,458 Poți să nu… Mă dezlegi, te rog? 626 00:45:48,541 --> 00:45:53,125 Nu, iubire. Du-te cu Fifi! Îmi găsesc eu un partener. 627 00:45:53,208 --> 00:45:55,291 - Bună! - Așa… Ai mai făcut asta? 628 00:45:55,375 --> 00:45:57,541 Nu, dar mă gâdil foarte ușor. 629 00:45:58,125 --> 00:46:00,375 În cuplu, cheia e încrederea. 630 00:46:00,458 --> 00:46:03,000 Mă dezlegi rapid, te rog? Doar… 631 00:46:03,625 --> 00:46:06,458 Vă țineți unul de celălalt și nu vă dați drumul. 632 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 - Pune-ți mâinile pe mine așa! - Bine. 633 00:46:10,208 --> 00:46:11,208 Nu. 634 00:46:11,291 --> 00:46:14,041 Jos mâinile de pe femeia mea! Gata! 635 00:46:14,125 --> 00:46:15,958 Stai!„Femeia mea”? 636 00:46:16,041 --> 00:46:19,750 Ascultă-mă! Nu vreau viză și nu vreau nici să ai tu viză. 637 00:46:20,458 --> 00:46:22,958 - Bine, Sabelo. Credeam… - Da. 638 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 Ce mișto e! 639 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 Bine, gata! Mergeți în privat! 640 00:46:46,958 --> 00:46:49,458 - Hai, lasă gelozia! - Lasă gelozia! 641 00:46:49,541 --> 00:46:51,375 Ne ai pe noi, Tons! 642 00:46:52,875 --> 00:46:56,875 Ce frumoasă ești! Ești totul! 643 00:46:56,958 --> 00:46:58,291 Ador compania ta. 644 00:46:58,375 --> 00:47:01,208 Când sunt cu tine, e pur și simplu minunat. 645 00:47:03,041 --> 00:47:03,958 Te iubesc. 646 00:47:11,083 --> 00:47:12,416 Mă duc la baie. 647 00:47:13,208 --> 00:47:14,208 Futu-i! 648 00:47:18,208 --> 00:47:19,416 Nu a mers bine. 649 00:47:34,333 --> 00:47:37,750 Mi-a făcut declarația. Așa, din senin. 650 00:47:41,125 --> 00:47:43,708 - Tu ce ai răspuns? - Am plecat. 651 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 - Tumi! - M-am panicat. 652 00:47:48,958 --> 00:47:54,291 Știi caterinca aia de pe net cu soțul care zice că pleacă puțin de acasă? 653 00:47:54,375 --> 00:47:56,250 - Și se însoară cu alta? - Da. 654 00:47:57,750 --> 00:47:59,000 Cunosc situația. 655 00:48:03,458 --> 00:48:05,291 A vrut să aibă copii cu mine. 656 00:48:05,375 --> 00:48:09,208 Căutăm alt doctor și aflăm ce e în neregulă cu tine. 657 00:48:10,708 --> 00:48:11,958 Cu mine? 658 00:48:16,958 --> 00:48:18,666 Acum ea trăiește viața mea. 659 00:48:21,541 --> 00:48:24,291 Și el mereu declara că mă iubește. 660 00:48:24,375 --> 00:48:27,083 Dar dacă Sabelo vrea viața asta cu tine? 661 00:48:27,166 --> 00:48:31,250 Până află că n-am stofă de soție și mă părăsește pentru o Fifi? 662 00:48:32,208 --> 00:48:34,875 Nu poți lua decizii guvernată de frică. 663 00:48:34,958 --> 00:48:37,416 Între tine și Sabelo poate fi ceva real. 664 00:48:37,500 --> 00:48:40,625 Sabelo va trebui să accepte o relație fără obligații. 665 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 Sigur asta vrei? 666 00:48:44,750 --> 00:48:45,583 Da. 667 00:48:46,791 --> 00:48:50,541 Și femeile pot fi surprinse de declarațiile de iubire, nu? 668 00:48:50,625 --> 00:48:54,750 Nu a vorbit serios, da? E vina adrenalinei. Așa-i, frate? 669 00:48:55,625 --> 00:48:59,666 Poate că ai dreptate. Ar trebui să accept că e o pseudorelație. 670 00:49:00,208 --> 00:49:03,041 Nu o să complic totul din cauza unei gafe. 671 00:49:03,125 --> 00:49:05,916 Așa, frate! Exact! 672 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 Chiar a fost o gafă? 673 00:49:10,916 --> 00:49:14,375 Eu cred că acel Sabs nu mai există. 674 00:49:14,458 --> 00:49:15,291 Adică? 675 00:49:16,625 --> 00:49:18,916 Sabs, o iubești pe Tumi? 676 00:49:20,833 --> 00:49:23,458 Bine, ce-ar fi să faci o listă? 677 00:49:23,541 --> 00:49:27,708 Prima dată scrii de ce vrei o relație cu Tumi. 678 00:49:27,791 --> 00:49:30,458 Apoi de ce e mai bine fără obligații. 679 00:49:31,041 --> 00:49:35,750 Stai, Fifi! Mi-ai dat o idee stupidă pescuită dintr-o revistă de femei? Serios? 680 00:49:35,833 --> 00:49:39,125 - Pe bune? Faci mișto de mine. - Mor de râs! 681 00:49:40,166 --> 00:49:41,166 În fine. 682 00:49:42,125 --> 00:49:43,625 Surioaro! 683 00:49:50,416 --> 00:49:51,458 Vin imediat. 684 00:50:02,458 --> 00:50:06,666 Siri, cât durează grețurile matinale? 685 00:50:07,333 --> 00:50:08,958 Iată ce am găsit pe net! 686 00:50:23,708 --> 00:50:27,541 Bună! Totul e pregătit pentru cină, așa că ies puțin. E în regulă? 687 00:50:28,333 --> 00:50:32,125 Pot să vin cu tine? Vreau să plec puțin de aici. 688 00:50:32,208 --> 00:50:34,083 Da. Sigur. 689 00:50:34,166 --> 00:50:36,958 - Mersi! Te urmez. - Bine. 690 00:50:47,833 --> 00:50:49,791 - Ziua bună! - Bună! 691 00:50:59,000 --> 00:51:02,416 - Mă răpești? - Aici e centrul comunitar. 692 00:51:02,500 --> 00:51:05,625 Mai dau câte o mână de ajutor. O să-ți placă, promit! 693 00:51:06,916 --> 00:51:08,708 Ești plin de surprize. 694 00:51:19,291 --> 00:51:22,750 Ei bine… ce s-a întâmplat mai devreme? 695 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 Universul mă ia peste picior. 696 00:51:29,250 --> 00:51:33,833 Am crezut că, după ce rezolv o anumită parte a vieții mele, 697 00:51:33,916 --> 00:51:36,375 restul să vină de la sine. 698 00:51:38,500 --> 00:51:41,666 În schimb, totul îmi alunecă printre degete. 699 00:51:43,708 --> 00:51:44,833 Mai precis? 700 00:52:09,666 --> 00:52:15,500 ARGUMENTE PRO 701 00:52:22,583 --> 00:52:24,750 N-ar trebui să mergem la medic? 702 00:52:24,833 --> 00:52:26,750 - O să-mi revin. - Ești sigură? 703 00:52:28,125 --> 00:52:29,708 Nu-mi place să te văd așa. 704 00:52:33,791 --> 00:52:37,541 - Unde sunt Tumi și Sabelo? - Am crezut că sunt cu voi. 705 00:52:38,541 --> 00:52:39,458 Uite-l pe Sabs! 706 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Salut! 707 00:52:42,625 --> 00:52:46,666 - Am crezut că plecați fără mine. - Unde e Tumi? 708 00:52:46,750 --> 00:52:48,666 - Nu e aici? - Nu. 709 00:52:48,750 --> 00:52:50,291 Stai să o sun! 710 00:52:50,375 --> 00:52:52,791 - Bună! - Ăla cine e? 711 00:52:55,791 --> 00:53:00,083 Bună! Gașcă, el e RJ. 712 00:53:00,166 --> 00:53:02,208 RJ, asta e gașca mea. 713 00:53:03,291 --> 00:53:04,541 Salutare! 714 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 - Bună! - Bună, RJ? Ce faci? 715 00:53:07,583 --> 00:53:09,041 E tipul cu tiroliana. 716 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 Să înceapă distracția, nu? 717 00:53:16,083 --> 00:53:16,916 Bine. 718 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 - Sabs, vii? - Da, acum! 719 00:53:46,208 --> 00:53:49,208 Doamnelor și domnilor, aici avem biban la grătar, 720 00:53:49,291 --> 00:53:53,666 umplut cu roșii cherry, lămâie, usturoi și ciuperci. 721 00:53:53,750 --> 00:53:56,250 - Poftă bună! - Mulțumim! 722 00:53:56,333 --> 00:53:57,750 Mersi, chef! 723 00:53:58,416 --> 00:53:59,333 Arată bine. 724 00:54:01,875 --> 00:54:05,625 Mai am puțin și dobor recordul mondial la sărituri. 725 00:54:07,500 --> 00:54:09,416 - Recordul mondial? - Exact! 726 00:54:10,250 --> 00:54:14,041 - Se vede. Ai mușchi și tot ce trebuie. - Păi da… 727 00:54:24,708 --> 00:54:26,333 De ce îi dai atenție? 728 00:54:27,208 --> 00:54:28,541 Nu mă pisa, Tony! 729 00:54:33,958 --> 00:54:37,916 Iubito, hai să nu ținem secrete unul față de celălalt! 730 00:54:39,750 --> 00:54:41,083 Bine. 731 00:54:44,958 --> 00:54:47,208 Cel mai mare campionat de fotbal? 732 00:54:47,291 --> 00:54:48,291 - FIFA. - PSL. 733 00:54:48,375 --> 00:54:50,708 - Cupa Mondială. - Dar zi tot numele! 734 00:54:50,791 --> 00:54:52,750 Cupa Mondială FIFA. 735 00:54:52,833 --> 00:54:55,458 Da! Următorul! Snap, Crackle și Pop! 736 00:54:56,166 --> 00:54:58,583 - Cereale Thanos!! - Nu! 737 00:54:59,166 --> 00:55:02,000 - Nu! Pe bune! - A expirat timpul! 738 00:55:03,250 --> 00:55:05,500 - Rice Krispies. - În fine. 739 00:55:05,583 --> 00:55:08,958 Supă de oase pentru Nelly. O să-ți calmeze stomacul. 740 00:55:09,041 --> 00:55:10,916 - Mulțumesc! - Supă de oase? 741 00:55:11,000 --> 00:55:14,916 - Da. Lui Nels nu-i plac fructele de mare. - Stai! Nici stridiile? 742 00:55:15,875 --> 00:55:19,666 - Sunt afrodiziace, știai? - Ce căcat tot vorbești? Ce faci aici? 743 00:55:22,375 --> 00:55:25,916 - Bine, gata! Haideți să ne mai jucăm! - Da. 744 00:55:27,875 --> 00:55:29,875 - Puiul tău e… - Pomeranian. 745 00:55:29,958 --> 00:55:33,083 Da! Așa, bine! Cred că Nelly o să ghicească acum. 746 00:55:36,791 --> 00:55:38,750 - Însărcinată? - Da! Bravo! 747 00:55:39,791 --> 00:55:41,333 De ce ar fi ghicit Nelly? 748 00:55:41,416 --> 00:55:42,666 - Stai… - Ce prostie! 749 00:55:42,750 --> 00:55:44,958 - Stați! - Fiți atenți! Mai urmează! 750 00:55:45,041 --> 00:55:50,833 Te simți rău dimineața, dar poate să dureze toată ziua. 751 00:55:50,916 --> 00:55:54,666 - Durere de cap? - Nu! A ținut-o toată ziua, ai uitat? 752 00:55:56,458 --> 00:56:00,083 - Da! Grețurile de dimineață! - Da! Bravo! 753 00:56:00,166 --> 00:56:01,666 Bravo! 754 00:56:07,708 --> 00:56:10,416 - Ești însărcinată? - Exact! Ești însărcinată? 755 00:56:11,041 --> 00:56:12,208 Princess? 756 00:56:13,291 --> 00:56:14,833 Scuze. Credeam că știi. 757 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 - Leo, putem… - Spune-mi! 758 00:56:16,708 --> 00:56:18,541 Nelly nu vrea copii. 759 00:56:18,625 --> 00:56:23,083 Întruna te-am întrebat care e problema, iubito. 760 00:56:23,166 --> 00:56:26,541 - Problema că e Princess… - Nu are legătură cu ea. 761 00:56:31,250 --> 00:56:34,000 Să înțeleg că nu vrei un copil cu mine? 762 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 Leo! 763 00:56:39,541 --> 00:56:42,208 - Stai! Pot să-ți explic. Te rog! - Lasă-mă! 764 00:56:42,291 --> 00:56:44,375 Leo… 765 00:56:44,458 --> 00:56:48,333 - Nu ți-am zis să fii sinceră? - Te rog, pot să-ți explic. 766 00:56:48,416 --> 00:56:51,875 - De cât timp știi? - Ce? Nu te băga! Fir-ar! 767 00:56:51,958 --> 00:56:55,000 - Te-ai amestecat destul! - Voiam să te protejez. 768 00:56:56,708 --> 00:56:57,916 Unde e sinceritatea? 769 00:57:02,166 --> 00:57:03,166 Leo… 770 00:57:05,166 --> 00:57:08,416 - Ești mândră de tine? - Nu eu am mințit. 771 00:57:09,208 --> 00:57:12,541 - Nu eu țin secrete. - Nu era secretul tău. 772 00:57:14,250 --> 00:57:16,333 Cine pierde dacă Leo recidivează? 773 00:57:18,416 --> 00:57:19,708 Fiica ta. 774 00:57:31,666 --> 00:57:32,708 Îmi pare rău. 775 00:57:37,958 --> 00:57:39,333 Îmi pare rău, surioaro. 776 00:57:51,750 --> 00:57:52,750 Ce e, frate? 777 00:57:54,250 --> 00:57:55,541 Probleme cu femeile? 778 00:58:10,250 --> 00:58:11,375 Nu sunt interesat. 779 00:58:15,666 --> 00:58:18,916 APELURI PIERDUTE NELLY 780 00:58:20,750 --> 00:58:24,958 NELLY: ÎMI FAC GRIJI PENTRU TINE. SUNĂ-MĂ, TE ROG! 781 00:58:34,875 --> 00:58:37,458 Bună! Leo aici. Nu sunt disponibil acum, 782 00:58:37,541 --> 00:58:40,750 dar lasă un mesaj și te sun înapoi. 783 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 Futu-i! 784 00:58:48,583 --> 00:58:49,583 Scumpo… 785 00:58:50,416 --> 00:58:51,416 Te simți bine? 786 00:58:53,041 --> 00:58:54,333 De ce nu ne-ai spus? 787 00:58:55,333 --> 00:58:59,666 Am aflat aseară. Încercam să mă obișnuiesc cu ideea. 788 00:59:00,458 --> 00:59:02,416 Acum ai drame de mame. 789 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Mersi! 790 00:59:12,458 --> 00:59:14,000 Nu e frumos ce am făcut. 791 00:59:15,750 --> 00:59:18,541 Nu era treaba mea să dezvălui așa ceva. 792 00:59:18,625 --> 00:59:22,375 - Nu vreau să recidivezi… - Așa de slab mă crezi? 793 00:59:22,458 --> 00:59:25,916 Oricât aș încerca să fiu un om și un tată mai bun. 794 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 Nu e așa. 795 00:59:27,708 --> 00:59:30,333 Ascultă! Nu așa am vrut să decurgă lucrurile. 796 00:59:32,333 --> 00:59:34,583 Am crezut că e un semn. 797 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 Un semn? 798 00:59:40,833 --> 00:59:44,500 Princess, ne-am străduit intens să fim părinți buni. 799 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 De ce ai sabota asta? 800 00:59:47,916 --> 00:59:50,333 - Te rog, iartă-mă! - Nu te gândi la tine! 801 00:59:50,416 --> 00:59:53,291 Bine, promit că o să mă revanșez față de Nelly. 802 00:59:53,375 --> 00:59:54,416 Leo, te rog. 803 00:59:57,541 --> 00:59:58,541 Te rog. 804 00:59:59,916 --> 01:00:02,625 Știi ce? Anulez expoziția. 805 01:00:02,708 --> 01:00:04,375 - Nu! Hai… - Am încheiat-o. 806 01:00:04,458 --> 01:00:06,000 - Te rog. - Am încheiat-o! 807 01:00:19,458 --> 01:00:21,416 - Mai bei ceva? - Hei, salut! 808 01:00:22,916 --> 01:00:23,916 Sigur. 809 01:00:49,750 --> 01:00:50,666 Salut! 810 01:00:51,958 --> 01:00:55,791 - Miroși a cârciumă. - Da, am fost foarte tentat. 811 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 M-am abținut. 812 01:01:03,750 --> 01:01:06,083 - A venit Princess și apoi… - Pleacă! 813 01:01:06,166 --> 01:01:08,666 - Pleacă! - Stai puțin! Trebuie să vorbim. 814 01:01:08,750 --> 01:01:12,625 Ai ieșit cu ea după tot ce a făcut și mai vrei să vorbesc cu tine? 815 01:01:12,708 --> 01:01:15,791 - Nu a fost planificat! - Nu-mi pasă! Du-te la ea! 816 01:01:16,375 --> 01:01:18,208 - Nelly? - Pleacă! 817 01:01:24,583 --> 01:01:25,916 Sunt groaznică. 818 01:01:28,416 --> 01:01:31,416 Niciun bărbat nu merită să te stresezi, crede-mă! 819 01:01:32,125 --> 01:01:36,000 Dar… am simțit că nu mai am timp, știi? 820 01:01:37,125 --> 01:01:41,958 Timp… să clădesc viața asta imaginară pe care credeam că trebuie să o am. 821 01:01:43,416 --> 01:01:45,541 A apărut Leo și el… 822 01:01:47,625 --> 01:01:50,875 Și i-am văzut potențialul. 823 01:01:53,541 --> 01:01:55,708 Dar nu avea legătură cu mine. 824 01:01:57,750 --> 01:01:59,708 Ar trebui să mă bucur, nu? 825 01:02:00,750 --> 01:02:03,625 Excelezi pe toate planurile acum. 826 01:02:04,250 --> 01:02:09,041 O copertă de revistă și niște distincții nu îți țin de cald noaptea. 827 01:02:09,125 --> 01:02:12,041 - Nu ai nevoie de un bărbat pentru asta. - Știu. 828 01:02:12,125 --> 01:02:16,208 - Dar vreau companie. - Ai prieteni. O ai pe Thandi. 829 01:02:18,500 --> 01:02:20,416 Știi cât ești de norocoasă? 830 01:02:21,291 --> 01:02:24,333 Nu doar eu trebuie să-mi conștientizez norocul. 831 01:02:25,916 --> 01:02:28,166 De ce îl tachinezi pe Sabelo? 832 01:02:28,250 --> 01:02:31,166 - Lasă! Și-a făcut-o cu mâna lui! - Fii serioasă! 833 01:02:32,375 --> 01:02:33,875 Mai vreau vin. 834 01:03:02,625 --> 01:03:08,208 {\an8}Salut, Fifters! Da, încă sunt la vilă. 835 01:03:09,166 --> 01:03:12,750 {\an8}Vai de mine, avem urmăritori noi! Salutare! Bun-venit! 836 01:03:12,833 --> 01:03:18,208 {\an8}Știu că abia așteptați să vă pun la curent cu drama de ieri. 837 01:03:24,416 --> 01:03:26,208 - 'Neața! - 'Neața, Fifi! 838 01:03:28,333 --> 01:03:29,333 Ce e? 839 01:03:29,833 --> 01:03:31,875 Sabs, trebuie să vorbești cu Tumi. 840 01:03:32,291 --> 01:03:34,625 E clar că o iubești. 841 01:03:36,000 --> 01:03:38,583 Dacă nu o faci… o să regreți. 842 01:04:00,708 --> 01:04:01,541 LA MULȚI ANI! 843 01:04:01,625 --> 01:04:02,458 LA MULȚNI ANI! 844 01:04:02,541 --> 01:04:03,916 LA MULȚI ANI! 845 01:04:04,000 --> 01:04:04,833 Aoleu! 846 01:04:15,333 --> 01:04:16,750 La mulți ani! 847 01:04:23,750 --> 01:04:24,750 Deci… 848 01:04:29,000 --> 01:04:30,583 Nu am anulat petrecerea. 849 01:04:32,625 --> 01:04:33,666 Tumi! 850 01:04:34,500 --> 01:04:40,750 - Cum adică? Nu ai anulat-o? - Consideră că e cadoul meu de ziua ta. 851 01:04:40,833 --> 01:04:43,041 Nu mai e vorba de nicio afacere. 852 01:04:44,458 --> 01:04:46,166 Ci doar de prietenia noastră. 853 01:04:46,833 --> 01:04:48,666 Hai să te sărbătorim! 854 01:04:49,791 --> 01:04:50,791 Te rog. 855 01:04:53,833 --> 01:04:54,875 Bine. 856 01:04:56,375 --> 01:04:59,166 - Putem ține petrecerea. - Bine. 857 01:04:59,250 --> 01:05:01,125 Deci nu ești supărată pe mine? 858 01:05:02,375 --> 01:05:03,708 Cum aș putea? 859 01:05:03,791 --> 01:05:07,958 Te-ai străduit atâta ca să-mi arăți că, orice ar fi, 860 01:05:08,666 --> 01:05:11,083 momentul ăsta merită sărbătorit. 861 01:05:12,291 --> 01:05:14,833 - Mulțumesc! - Cu plăcere! 862 01:05:24,333 --> 01:05:25,416 Bună! 863 01:05:29,750 --> 01:05:31,250 Ținem petrecerea și… 864 01:05:32,500 --> 01:05:34,875 Aș vrea să sărbătorești cu noi. 865 01:05:35,958 --> 01:05:37,916 De ce aș vrea așa ceva? 866 01:05:39,166 --> 01:05:41,541 - Nu trebuia să spui nimic. - Știu. 867 01:05:45,875 --> 01:05:46,708 Futu-i! 868 01:05:50,041 --> 01:05:51,916 Pune cutia în colțul ăla! 869 01:05:52,000 --> 01:05:55,708 Apoi începeți să decorați și să agățați ce e de agățat. Mersi! 870 01:05:55,791 --> 01:05:58,291 În sfârșit! Găsește-ți un loc! 871 01:06:12,750 --> 01:06:17,916 Ascultă! Încă nu a plecat. Deci sigur vrea să rezolvați situația. 872 01:06:18,541 --> 01:06:20,416 Te-ai împăcat cu Leo și Nelly? 873 01:06:22,416 --> 01:06:26,458 - Mă străduiesc. - Bine, asta-i o veste bună. 874 01:06:28,041 --> 01:06:31,375 Da, mă gândeam că e o ocazie bună pentru o pauză, știi? 875 01:06:32,333 --> 01:06:34,583 Puțină inspirație. 876 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 - Este… - Frate, poți conta oricând pe mine. 877 01:06:38,083 --> 01:06:43,083 - Ascultă, pot să te sun înapoi? - Sigur. Nu uita! Te abții, ești liber! 878 01:06:43,916 --> 01:06:45,041 Mulțumesc! 879 01:06:47,583 --> 01:06:51,583 Pot să-ți cer o favoare? Hai cu mine! 880 01:06:52,375 --> 01:06:55,666 Fără dramă. Hai cu mine, te rog! 881 01:07:05,125 --> 01:07:05,958 După tine! 882 01:07:21,000 --> 01:07:22,291 Talent pur! 883 01:07:23,791 --> 01:07:28,875 Da. Mă gândeam să duc câteva la galerie. 884 01:07:31,000 --> 01:07:35,625 - Ce? Nu ți se pare o idee bună? - Princess, ce facem aici? 885 01:07:37,291 --> 01:07:42,166 Am vrut să te aduc aici pentru inspirație, ca să poți finaliza seria. 886 01:07:42,250 --> 01:07:46,000 - Nu mai fac expoziția! - Leo, te rog! 887 01:07:46,083 --> 01:07:50,375 - Fă-o fără mine, cu altă galerie! - Nu asta îmi doresc! 888 01:07:50,458 --> 01:07:53,000 Nu-ți tăia craca de sub picioare, te rog! 889 01:07:53,083 --> 01:07:55,333 Încă nu am finalizat ultima lucrare. 890 01:07:56,125 --> 01:07:58,583 E în regulă. Ai timp. 891 01:07:58,666 --> 01:08:03,166 Nu. Mintea mi-e goală, pânza e goală. Nu reușesc, pe bune. 892 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 Leo Moyo! Salut! 893 01:08:06,708 --> 01:08:09,208 Sunt un mare admirator al operei tale. 894 01:08:09,291 --> 01:08:12,791 Poți te rog să ni te alături? Te rog! 895 01:08:14,000 --> 01:08:15,416 Ce frumoasă ești! 896 01:08:15,958 --> 01:08:17,375 Vrei să fii model? 897 01:08:17,458 --> 01:08:19,208 - Te rog! - Da, hai! 898 01:08:20,916 --> 01:08:22,000 - Nu! - Te rog! 899 01:08:22,083 --> 01:08:23,916 - Nu! - Ba da! 900 01:08:24,875 --> 01:08:27,125 Ești așteptat la bucătărie. 901 01:08:27,208 --> 01:08:28,666 - Bine. - Mulțumesc! 902 01:08:32,166 --> 01:08:33,083 Pleci? 903 01:08:33,958 --> 01:08:39,250 - Nu trebuia să vin aici. - Pe când începeam să te cunosc mai bine. 904 01:08:42,125 --> 01:08:43,375 Leo nu vine? 905 01:08:43,958 --> 01:08:47,833 - Nu vreau să am de-a face cu el acum. - Sabs, și tu pleci? 906 01:08:47,916 --> 01:08:52,750 - Petrecerea o să fie bestială. - Păcat că nu stați! 907 01:08:52,833 --> 01:08:55,208 - Ce trist! - Mersi de găzduire! 908 01:08:56,291 --> 01:08:57,125 Mersi! 909 01:08:57,958 --> 01:08:59,083 Sabelo! 910 01:09:11,166 --> 01:09:13,708 Poți să umpli partea asta de aici. 911 01:09:24,166 --> 01:09:26,541 Ce frumos! 912 01:09:28,500 --> 01:09:30,250 La mulți ani, Princess! 913 01:09:33,333 --> 01:09:34,708 Mulțumesc! 914 01:09:45,708 --> 01:09:49,416 - Sabelo și ai lui au plecat. - De tot? 915 01:09:51,083 --> 01:09:52,916 - Da. - Să-mi bag… 916 01:09:56,166 --> 01:09:57,500 Ce naiba? 917 01:10:00,958 --> 01:10:03,125 Nu pricep. Ce s-a întâmplat? 918 01:10:04,750 --> 01:10:06,125 După aseară? 919 01:10:09,916 --> 01:10:12,208 Nu aveam cum să-i conving să stea. 920 01:10:18,791 --> 01:10:19,791 Sabs, cum ești? 921 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 Sunt bine, frate. 922 01:10:23,541 --> 01:10:26,791 - Aveți jeleuri cu canabis? - Nu ai nevoie. 923 01:10:28,041 --> 01:10:33,125 Sabs, am eu, dar pentru cât timp crezi că îți poți amâna suferința? 924 01:10:35,000 --> 01:10:41,166 Ești ahtiat după femeia aia și nu există drog care să te vindece. 925 01:10:42,750 --> 01:10:44,250 Trebuie să o confrunți. 926 01:10:45,000 --> 01:10:48,208 Evitarea problemelor ne-a dus la Club Paradise. 927 01:10:48,291 --> 01:10:49,833 - Pe bune? - Are dreptate. 928 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 - Trebuie să o faci. - Da. 929 01:10:53,083 --> 01:10:56,750 Dacă nu o faci, o să regreți pentru tot restul vieții. 930 01:11:10,541 --> 01:11:12,500 - Salutare! - Bun-venit! 931 01:11:12,583 --> 01:11:14,166 Ce faceți? Bun-venit! 932 01:11:14,750 --> 01:11:18,125 - Super! Să luați ceva de băut! - Cadourile se lasă acolo! 933 01:11:18,208 --> 01:11:19,750 Îmi place când iese bine. 934 01:11:21,708 --> 01:11:24,416 - Ce elegantă! - La mulți ani! 935 01:11:24,500 --> 01:11:25,875 Mersi, mamă! 936 01:11:26,416 --> 01:11:28,375 Cum a fost în weekend? 937 01:11:29,625 --> 01:11:30,833 - Minunat! - Bine! 938 01:11:30,916 --> 01:11:31,958 Minunat! 939 01:11:32,916 --> 01:11:36,083 Nelly! Răspunde la telefon odată! 940 01:11:36,166 --> 01:11:37,625 E Leo aici. 941 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 Da. 942 01:11:42,166 --> 01:11:44,125 Ceva de băut! Mă duc să-ți aduc. 943 01:11:44,208 --> 01:11:46,833 - Ar trebui să vin cu tine. - Revin! 944 01:11:47,458 --> 01:11:49,083 Ce caută Leo aici? 945 01:11:51,791 --> 01:11:54,250 Bună! Nelly aici. Lasă un mesaj, te rog! 946 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Noroc! 947 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 Auzi! Dacă i-ai fi zis lui Sabelo să te ierte, 948 01:12:09,083 --> 01:12:12,750 n-ar fi trebuit să dansezi singură și să-ți îneci amarul. 949 01:12:12,833 --> 01:12:16,625 Eu? Iertare? El trebuie iertat. 950 01:12:16,708 --> 01:12:18,500 De ce să îl ierți? 951 01:12:19,333 --> 01:12:21,583 - Pentru că te iubește? - Aberații! 952 01:12:21,666 --> 01:12:25,333 - Bine. Zic și eu. - Hai să dansezi! Faci 40! Hai! 953 01:12:28,708 --> 01:12:30,416 Bine, vin imediat. 954 01:12:31,791 --> 01:12:33,791 - Mă bucur să te văd! - Și eu! 955 01:12:35,791 --> 01:12:37,833 Ce faci, sărbătorito? 956 01:12:38,416 --> 01:12:41,208 - Te pisa la cap? - Nu, nici vorbă. 957 01:12:44,958 --> 01:12:46,375 Nu ai vorbit cu Nelly? 958 01:12:49,625 --> 01:12:53,541 - Ea era muza despre care vorbeai. - Da. 959 01:12:54,208 --> 01:12:58,291 - Femeia care te-a scos din abis? - Exact. 960 01:12:58,375 --> 01:13:01,791 Și acum nu îmi mai răspunde la telefon. 961 01:13:02,500 --> 01:13:04,000 O să plec, Princess. 962 01:13:41,708 --> 01:13:43,416 - Salut! - Bună! 963 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 Princess… 964 01:13:53,833 --> 01:13:54,833 Eu doar… 965 01:13:56,708 --> 01:13:58,708 Petrecerea a fost o idee proastă. 966 01:13:59,291 --> 01:14:01,333 Am stricat weekendul tuturor. 967 01:14:05,416 --> 01:14:06,458 Ce? 968 01:14:41,833 --> 01:14:43,958 - Stai! - Ce e? 969 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 Stai! Scuze! 970 01:14:52,250 --> 01:14:53,708 Îmi pare rău, eu… 971 01:14:54,583 --> 01:14:56,083 Pur și simplu… 972 01:14:56,875 --> 01:15:00,916 - Repet aceleași greșeli la nesfârșit. - Ce greșeli? 973 01:15:01,541 --> 01:15:06,875 Mă pripesc și nu cântăresc bine situațiile. 974 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 Bine. 975 01:15:23,541 --> 01:15:24,625 Hai, Margie! 976 01:15:25,416 --> 01:15:27,458 - Hai, Margie! - Da, te descurci. 977 01:15:31,250 --> 01:15:34,875 Fiica ta împlinește 40 de ani! 978 01:15:44,666 --> 01:15:45,500 Salut! 979 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 Princess! 980 01:15:50,291 --> 01:15:51,250 Princess? 981 01:15:56,208 --> 01:15:57,833 Așa! Te simți bine? 982 01:15:57,916 --> 01:16:00,458 Da. Am ceva să-ți spun. 983 01:16:00,541 --> 01:16:03,750 - Bine. Și eu. Așa cred. - Deci, fii atentă! 984 01:16:04,458 --> 01:16:05,708 Eu pur și simplu… 985 01:16:05,791 --> 01:16:09,541 M-am săturat să tot aud de relația ta cu Leo. 986 01:16:09,625 --> 01:16:12,416 Leo în sus, Leo în jos. Gata cu delirul ăsta! 987 01:16:12,500 --> 01:16:14,583 - El și-a văzut de viață. - Delir? 988 01:16:15,583 --> 01:16:18,041 Princess, Sabelo e aici. 989 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 Ce să fac? 990 01:16:20,875 --> 01:16:24,875 Nu știu. Vrei sfaturi de la una care delirează? 991 01:16:25,875 --> 01:16:29,750 Cine să trăiască 992 01:16:30,250 --> 01:16:34,541 Cine să trăiască 993 01:16:35,125 --> 01:16:40,583 Princess să trăiască 994 01:16:40,666 --> 01:16:45,541 {\an8}La mulți ani 995 01:16:46,291 --> 01:16:48,416 - Discurs! - Discurs! 996 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 Vă mulțumesc! 997 01:16:50,166 --> 01:16:52,291 - Bine, fie! - Discurs! 998 01:16:54,833 --> 01:16:55,791 Bun-venit! 999 01:16:58,458 --> 01:17:00,166 După cum puteți vedea, 1000 01:17:00,250 --> 01:17:04,541 totul din jurul vostru a fost pregătit cu atenție de către mine. 1001 01:17:04,625 --> 01:17:10,458 Dar, chiar și așa, efortul meu a trecut neobservat. 1002 01:17:11,875 --> 01:17:15,375 Dar haideți să ținem un toast! 1003 01:17:16,083 --> 01:17:18,791 Așadar, pentru voi toți… 1004 01:17:20,083 --> 01:17:23,666 care ați venit până aici pentru prietena voastră! 1005 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 De ce? 1006 01:17:25,500 --> 01:17:28,708 Fiindcă asta fac prietenii, nu-i așa? 1007 01:17:29,875 --> 01:17:32,958 Ei bine… spre deosebire de alții. 1008 01:17:33,625 --> 01:17:38,000 Bine. Nu eu am cerut toate astea, dar fie! 1009 01:17:38,083 --> 01:17:41,625 Nici măcar un mersi? Pentru petrecerea asta frumoasă? 1010 01:17:41,708 --> 01:17:45,250 - „Mersi!” - Mersi, Tumi! Foarte elegant! 1011 01:17:45,333 --> 01:17:47,083 Nu. Știi ce e elegant? 1012 01:17:47,791 --> 01:17:51,833 - E elegant să alergi întruna după Leo. - Tumi! 1013 01:17:56,500 --> 01:17:59,708 Pardon! Ce faci aici? 1014 01:17:59,791 --> 01:18:01,916 - Ușor! Ești… - Nu vorbi așa cu mine! 1015 01:18:02,000 --> 01:18:06,625 - Ești beată. Calmează-te! - Beată? Îți protejezi amanta? 1016 01:18:06,708 --> 01:18:10,208 - Bunico, cine e amanta cui? - Nu-s bunică-ta! 1017 01:18:10,291 --> 01:18:11,833 Gata, Tumi! Calmează-te! 1018 01:18:11,916 --> 01:18:13,041 - Bine. - Soro, nu! 1019 01:18:13,125 --> 01:18:14,375 - Stai! - Afară! 1020 01:18:14,458 --> 01:18:17,791 - Tumi! Strici petrecerea! - Eu? 1021 01:18:17,875 --> 01:18:21,500 Nu mă mir că e în brațele unei sirene de mahala… 1022 01:18:21,583 --> 01:18:24,166 - Sirenă de mahala! - Asta-i mahalaua! 1023 01:18:24,250 --> 01:18:25,666 Te-am văzut, Sabelo. 1024 01:18:25,750 --> 01:18:28,166 - Te-am văzut. M-ai înșelat. - Da? Când? 1025 01:18:28,250 --> 01:18:33,375 Când te uiți la fostul tău pe net? La fiecare poză, de o mie de ori? 1026 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 - De parcă… - Princess? 1027 01:18:40,750 --> 01:18:43,333 Tortul meu! Opriți-vă, vă rog! 1028 01:18:44,000 --> 01:18:45,583 Nu! 1029 01:18:54,625 --> 01:18:55,833 La mulți ani! 1030 01:19:14,375 --> 01:19:15,208 Salut! 1031 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 Voiam să-mi cer scuze pentru tort. 1032 01:19:34,416 --> 01:19:37,416 Se pare că șarpele s-a deghizat în ghepard. 1033 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 Îl caut pe Sabelo. L-ați văzut? 1034 01:19:42,916 --> 01:19:45,833 Tony, aici erai! Caută-l pe Sabs și hai să plecăm! 1035 01:19:46,833 --> 01:19:49,083 - Nu e cu tine? - Are telefonul închis. 1036 01:19:49,166 --> 01:19:50,708 Poate a plecat acasă. 1037 01:19:56,375 --> 01:19:57,500 Nu! 1038 01:19:57,583 --> 01:19:58,916 - Tony? - Ce e? 1039 01:19:59,583 --> 01:20:05,208 După bătaia lui Tumi cu tortul, a plecat și a luat jeleurile cu canabis. 1040 01:20:06,166 --> 01:20:07,208 Toată cutia. 1041 01:20:08,208 --> 01:20:09,708 Ca la Club Paradise? 1042 01:20:10,791 --> 01:20:14,500 Tony! 1043 01:20:14,583 --> 01:20:16,208 Spune-i că o iubesc! 1044 01:20:17,041 --> 01:20:18,875 Sabs! 1045 01:20:19,458 --> 01:20:22,333 - Mă duc să o confrunt. - Sabs! 1046 01:20:23,958 --> 01:20:24,791 Futu-i! 1047 01:20:25,583 --> 01:20:28,333 - Futu-i! - Ce se petrece? 1048 01:20:28,416 --> 01:20:29,541 Tony! 1049 01:20:30,166 --> 01:20:31,333 Tony? 1050 01:20:35,833 --> 01:20:37,583 - Îl vezi pe undeva? - Nu. 1051 01:20:37,666 --> 01:20:38,833 L-ați văzut cumva? 1052 01:20:38,916 --> 01:20:40,250 - Nu. Cine e? - Nu. 1053 01:20:40,833 --> 01:20:41,791 Nu îl cunosc. 1054 01:20:41,875 --> 01:20:43,166 Nu l-am văzut. 1055 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 - Nu? - Nu. 1056 01:20:44,333 --> 01:20:45,791 Dau niște telefoane. 1057 01:20:49,000 --> 01:20:52,250 Salut, Fifi! Ai dat de Sabelo? 1058 01:20:52,333 --> 01:20:55,333 Un invitat a zis că a mers în pădure, spre râu. 1059 01:20:55,416 --> 01:20:56,958 Acum mergem acolo. 1060 01:20:57,875 --> 01:20:59,208 Sabelo! 1061 01:21:00,708 --> 01:21:02,125 Sabelo! 1062 01:21:02,958 --> 01:21:04,833 Sabelo! 1063 01:21:06,375 --> 01:21:10,875 - Tony! De ce mergi așa de repede? - Fifi, ține pasul cu mine! Uite! 1064 01:21:13,208 --> 01:21:14,833 Dacă a pățit ceva? 1065 01:21:27,083 --> 01:21:27,916 Sabelo! 1066 01:21:31,750 --> 01:21:32,708 Frate! 1067 01:21:32,791 --> 01:21:34,708 Salut! Ce s-a întâmplat? 1068 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Te poți ridica? 1069 01:21:38,041 --> 01:21:38,958 Hai! 1070 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 Ușor! 1071 01:21:47,000 --> 01:21:50,958 Eram prea varză ca să mă orientez și m-am rătăcit prin întuneric. 1072 01:21:51,041 --> 01:21:56,291 Mi s-a părut că am auzit un leu, am fugit în peșteră și m-am ascuns. 1073 01:21:56,375 --> 01:21:59,875 - Mi-am pierdut telefonul. - Știi de ce ai nevoie? 1074 01:21:59,958 --> 01:22:02,625 - De o baie caldă și o masă bună. - Da. 1075 01:22:03,416 --> 01:22:05,583 Știți ce? M-am săturat de asta. 1076 01:22:05,666 --> 01:22:07,083 Bine, hai! O să… 1077 01:22:11,125 --> 01:22:12,416 Ușor! 1078 01:22:15,708 --> 01:22:17,875 - Mă bazez pe voi. - Bine. 1079 01:22:26,583 --> 01:22:29,083 Regret că nu ne-am văzut aseară. 1080 01:22:32,958 --> 01:22:33,916 Iubito! 1081 01:22:35,416 --> 01:22:36,416 Ascultă-mă! 1082 01:22:36,916 --> 01:22:41,958 Vreau să știi că nu am plecat fiindcă nu vreau să am un copil, da? 1083 01:22:42,791 --> 01:22:45,250 Dar o să îți respect decizia. 1084 01:22:48,583 --> 01:22:49,708 Leo, mi-e teamă. 1085 01:22:51,083 --> 01:22:54,750 Știi ce părinți am, iar noi doi am fost narcomani. 1086 01:22:55,833 --> 01:23:00,083 - Dacă se repetă istoria? - Iubito, suntem mult mai puternici acum. 1087 01:23:01,041 --> 01:23:03,833 Luăm fiecare zi pe rând. Nu uita! 1088 01:23:05,083 --> 01:23:08,041 Sunt mai puternic fiindcă ești tu în viața mea. 1089 01:23:09,375 --> 01:23:14,458 Vreau să-ți fiu devotat dacă vrei și tu să-mi fii devotată. 1090 01:23:14,541 --> 01:23:16,000 Ce drăguț! 1091 01:23:20,583 --> 01:23:22,625 - Te iubesc. - Și eu. 1092 01:23:33,333 --> 01:23:34,333 Te simți bine? 1093 01:23:38,833 --> 01:23:40,500 O să ne înțelegem, așa-i? 1094 01:23:41,541 --> 01:23:42,750 Da. 1095 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 Te-ai împăcat cu Nelly? 1096 01:23:46,666 --> 01:23:49,041 Da. O să fie bine. 1097 01:24:06,500 --> 01:24:09,458 - Nu vrea să aibă de-a face cu mine. - Tumi… 1098 01:24:12,291 --> 01:24:14,000 Am dat-o în bară grav. 1099 01:24:28,791 --> 01:24:29,666 Fă-mi loc! 1100 01:24:30,291 --> 01:24:32,791 Ascultați! Vreau să vă cer o favoare. 1101 01:24:32,875 --> 01:24:37,208 Vreau să îi ajutăm pe Sabelo și pe Tumi să se împace. 1102 01:24:38,125 --> 01:24:41,791 Dacă nu reușesc, nu merit să îi fiu prietenă. 1103 01:24:41,875 --> 01:24:43,291 Am un mic plan. 1104 01:24:47,291 --> 01:24:49,750 {\an8}PRO: SEXY, FRUMOASĂ, ONESTĂ, SUFLETISTĂ 1105 01:24:49,833 --> 01:24:52,291 {\an8}CONTRA: CĂPOASĂ, COLERICĂ, ÎNCHISĂ ÎN SINE 1106 01:24:53,375 --> 01:24:55,375 - Salut! - Ce faci? 1107 01:24:57,250 --> 01:24:59,541 - Ești pregătit de plecare? - Da. 1108 01:25:00,250 --> 01:25:03,875 Am nevoie de ajutorul tău în pivniță. 1109 01:25:04,458 --> 01:25:09,416 Prietena ta s-a încuiat în pivniță, unde își îneacă amarul. 1110 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 - Bine, vin cu tine. - Mersi! 1111 01:25:14,250 --> 01:25:15,333 Bine, fie! 1112 01:25:17,125 --> 01:25:18,375 Merg să văd ce face. 1113 01:25:19,208 --> 01:25:21,333 - E în fund. E un fel… - Ce anume? 1114 01:25:21,416 --> 01:25:24,916 - E o cutie mică în fundul pivniței. - Ce prostie! 1115 01:25:26,000 --> 01:25:28,791 Ce… Princess! Ce faci… Pri… 1116 01:25:35,208 --> 01:25:37,333 De ce e încuiată ușa? 1117 01:25:37,416 --> 01:25:39,791 - Nu știu. Ea… - De ce a încuiat… 1118 01:25:41,000 --> 01:25:44,041 Tony! 1119 01:25:44,916 --> 01:25:47,500 - Deschide ușa! - Tumi, îți pierzi timpul. 1120 01:25:49,250 --> 01:25:50,875 Au făcut-o intenționat. 1121 01:25:53,875 --> 01:25:57,166 - Deci vor să vorbim. - Nu am ce să-ți spun. 1122 01:25:57,250 --> 01:26:01,666 - Bine. Scuze că te-am judecat… - Nu vreau scuze nesincere. 1123 01:26:01,750 --> 01:26:05,000 Degeaba îți ceri scuze dacă te porți inconsecvent. 1124 01:26:08,916 --> 01:26:13,625 Am suferit crunt când mi s-a năruit căsnicia. 1125 01:26:15,833 --> 01:26:18,958 Mi-am promis că nu o să mă mai supun la așa ceva. 1126 01:26:19,833 --> 01:26:20,916 Așadar… 1127 01:26:22,791 --> 01:26:25,791 - De-aia te-am respins. - Știi că am fost înșelat. 1128 01:26:26,666 --> 01:26:28,791 De-aia nu aș face nimănui așa ceva. 1129 01:26:34,583 --> 01:26:38,833 Când ai dispărut, întruna am sperat să fii bine. 1130 01:26:40,208 --> 01:26:42,000 Nu vreau să trăiesc fără tine. 1131 01:26:43,291 --> 01:26:44,583 Te iubesc, Sabelo. 1132 01:26:50,291 --> 01:26:52,791 - Trebuie să-ți spun ceva. - Tumi… 1133 01:27:14,208 --> 01:27:16,625 Partea bună e că planul funcționează. 1134 01:27:16,708 --> 01:27:18,458 - Da? - Aia e clar. Da. 1135 01:27:18,541 --> 01:27:19,375 Bun. 1136 01:27:19,958 --> 01:27:22,416 Să vezi ce a postat Fifi despre noi! 1137 01:27:22,500 --> 01:27:26,916 - Ce? - Cică avem o relație în trei. 1138 01:27:27,000 --> 01:27:29,708 - Am pus-o să șteargă tot. - Da? 1139 01:27:29,791 --> 01:27:31,375 - Da. - Sigur? 1140 01:27:31,458 --> 01:27:33,541 - Sigur a fost bine. - Bună, amică! 1141 01:27:37,083 --> 01:27:39,625 Tumi, vreau să te întreb ceva. 1142 01:27:44,375 --> 01:27:45,708 Ai trecut prin multe. 1143 01:27:46,875 --> 01:27:47,708 Te iubesc. 1144 01:27:50,791 --> 01:27:52,791 Vrei să fii soția mea? 1145 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 Da. 1146 01:27:57,250 --> 01:27:59,041 - Da! - Așa vă vreau! 1147 01:28:05,291 --> 01:28:07,250 - Camaradul meu! - Da! 1148 01:28:10,166 --> 01:28:11,458 Scumpa mea! 1149 01:28:12,875 --> 01:28:16,000 Când vă întoarceți? Mi-ați păstrat tort? 1150 01:28:16,083 --> 01:28:18,708 Tort? Ce tort? L-am mâncat pe tot! 1151 01:28:19,500 --> 01:28:22,458 - Nu. - Ascultă, fetița lui tati! 1152 01:28:22,541 --> 01:28:27,000 Trebuie să decidem ce o să purtăm la vernisajul lui tati. 1153 01:28:27,083 --> 01:28:29,625 - Deci știi ce? Mergem la cumpărături! - Da! 1154 01:28:29,708 --> 01:28:33,250 Bine, puiule! Trebuie să închidem. Ne vedem curând. Te iubim! 1155 01:28:33,875 --> 01:28:35,791 - Pa! Te iubim! - Pa, puiule! Pa! 1156 01:28:37,916 --> 01:28:41,916 Mereu zâmbești cu gura până la urechi după ce vorbești cu ea. Drăguț! 1157 01:28:42,666 --> 01:28:45,291 - Mulțumesc! - Am o idee. 1158 01:28:45,916 --> 01:28:49,666 Thandi are bilete la trupa ei preferată de K-pop. 1159 01:28:49,750 --> 01:28:54,208 Mă întrebam dacă tu și Leo vreți să mergeți cu ea. 1160 01:28:55,833 --> 01:28:59,250 Puteți face cunoștință și petrece timp împreună. 1161 01:28:59,333 --> 01:29:00,291 Serios? 1162 01:29:00,375 --> 01:29:02,875 Da, în curând o să fie sora mai mare. 1163 01:29:04,666 --> 01:29:06,666 - Mi-ar face plăcere! - Super! 1164 01:29:09,416 --> 01:29:10,583 Mulțumesc! 1165 01:29:12,583 --> 01:29:15,250 - Cine e? O clonă? - Adevărata Princess. 1166 01:29:15,333 --> 01:29:17,958 Adevărata Princess e aici! 1167 01:29:20,791 --> 01:29:22,500 Nu pot să cred că spun asta, 1168 01:29:24,250 --> 01:29:26,958 dar mersi că mi-ai deturnat ziua de naștere! 1169 01:29:27,041 --> 01:29:30,000 Chiar îmi mulțumești pentru toată drama. 1170 01:29:30,500 --> 01:29:33,791 Adevărul e că și eu am contribuit. 1171 01:29:38,875 --> 01:29:40,125 Princess, eu… 1172 01:29:42,625 --> 01:29:45,250 Îmi pare nespus de rău. Pur și simplu… 1173 01:29:45,833 --> 01:29:48,875 Am fost obsedată de organizarea petrecerii… 1174 01:29:52,166 --> 01:29:56,291 fiindcă voiam să fug de problemele mele. 1175 01:29:57,291 --> 01:30:00,625 Știi vorba unei bătrânici înțelepte… 1176 01:30:00,708 --> 01:30:02,208 „Viața e haos, 1177 01:30:02,291 --> 01:30:06,833 dar devenim oameni tocmai pentru că străbatem haosul.” 1178 01:30:08,833 --> 01:30:11,708 - Viața mea e bună așa cum e. - Da. 1179 01:30:12,208 --> 01:30:13,333 La fel și eu. 1180 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Doamnelor! 1181 01:30:16,125 --> 01:30:18,916 Am pus totul în ordine, așa că o să plec. 1182 01:30:19,625 --> 01:30:22,958 Nu am apucat să servesc asta aseară… 1183 01:30:23,625 --> 01:30:25,083 Mulțumesc, chef! 1184 01:30:27,041 --> 01:30:28,375 Drum bun! 1185 01:30:28,958 --> 01:30:29,875 Mersi! 1186 01:30:34,916 --> 01:30:35,916 Deci… 1187 01:30:38,041 --> 01:30:40,208 Am aflat un mic secret. 1188 01:30:40,833 --> 01:30:42,333 Aoleu! Ce secret? 1189 01:30:44,125 --> 01:30:46,041 Viața începe la 40 de ani. 1190 01:30:47,500 --> 01:30:48,333 Noroc! 1191 01:30:54,375 --> 01:30:55,541 Stai așa! 1192 01:30:55,625 --> 01:30:56,750 Vin imediat! 1193 01:30:57,625 --> 01:31:00,125 Bine. Unde mergi? 1194 01:31:01,333 --> 01:31:04,833 Viața începe la 40, precum ai zis. 1195 01:31:09,416 --> 01:31:15,166 FERICIREA ESTE…