1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,958 --> 00:00:19,083 4 DNI DO 40. ODRODZENIA! 4 00:00:19,166 --> 00:00:21,125 Okrągłe urodziny to dziwna rzecz. 5 00:00:23,708 --> 00:00:27,500 Zmuszają nas do życiowych podsumowań i zastanowienia się nad tym, 6 00:00:29,250 --> 00:00:30,916 czy jesteśmy szczęśliwi. 7 00:00:31,541 --> 00:00:35,416 Moje życie tuż przed 40. jest wspaniałe. 8 00:00:36,750 --> 00:00:39,166 {\an8}Kwitnący interes? Odhaczony. 9 00:00:39,250 --> 00:00:41,833 Udana kariera? Odhaczona. 10 00:00:41,916 --> 00:00:44,666 Aktywne życie towarzyskie? Odhaczone. 11 00:00:44,750 --> 00:00:48,250 Cudowna córka i wspierający współrodzic? 12 00:00:49,958 --> 00:00:51,083 Odhaczone razy dwa. 13 00:00:52,958 --> 00:00:54,166 Moja córeczka! 14 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 Tu jestem! 15 00:01:00,208 --> 00:01:03,125 Ktoś, z kim mogłabym dzielić to cudowne życie? 16 00:01:05,458 --> 00:01:07,458 Status: w toku. 17 00:01:11,875 --> 00:01:14,000 CZYM JEST SZCZĘŚCIE? 18 00:01:33,708 --> 00:01:36,708 {\an8}Dziękuję. Do zobaczenia. 19 00:01:40,291 --> 00:01:42,291 {\an8}Daj nogę tutaj, a ja się podniosę. 20 00:01:42,375 --> 00:01:43,208 {\an8}Nie! 21 00:01:43,291 --> 00:01:46,291 {\an8}- Moje kolana! - Czekaj, poruszaj nogą. 22 00:01:46,375 --> 00:01:48,041 To nie netball! 23 00:01:48,125 --> 00:01:49,583 Moje kolana. 24 00:01:49,666 --> 00:01:51,125 Daj mi chwilę. 25 00:01:51,208 --> 00:01:52,458 Nie mogę tak. 26 00:01:52,541 --> 00:01:54,833 {\an8}- Dobra, czekaj. - Wybacz. 27 00:01:58,541 --> 00:01:59,708 Sama zaczęłaś. 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,750 I teraz jestem spóźniona. 29 00:02:01,833 --> 00:02:05,333 Spokojnie. Mamy czas. 30 00:02:05,416 --> 00:02:07,583 Wejdź za dziesięć minut, dobrze? 31 00:02:09,666 --> 00:02:11,125 {\an8}Widzimy się w środku. 32 00:02:28,208 --> 00:02:31,333 {\an8}Przestań. Wyglądasz wspaniale. 33 00:02:31,416 --> 00:02:32,458 {\an8}Proszę. 34 00:02:33,041 --> 00:02:34,375 {\an8}Napij się. 35 00:02:37,458 --> 00:02:42,041 {\an8}Skarbie, sącz szampana, żeby wyczuć jego aromat i bąbelki. 36 00:02:42,125 --> 00:02:43,791 Nie żłop go jak auto diesla. 37 00:02:46,250 --> 00:02:47,250 Mamo, to Tumi. 38 00:02:47,333 --> 00:02:49,208 Organizuje moje urodziny. 39 00:02:49,291 --> 00:02:50,958 Ach, ta planerka imprez. 40 00:02:52,166 --> 00:02:56,500 Wolę raczej termin „architektka luksusowych wydarzeń”. 41 00:02:58,708 --> 00:03:00,625 Leo! Tutaj! 42 00:03:01,833 --> 00:03:03,291 Przybył prezydent? 43 00:03:03,375 --> 00:03:06,000 Nie, to tylko Leo. 44 00:03:06,666 --> 00:03:08,291 Nowy i ulepszony. 45 00:03:09,166 --> 00:03:11,875 Przeszedł długą drogę. 46 00:03:13,208 --> 00:03:15,916 Trzy miesiące temu przygotowałam grunt. 47 00:03:16,000 --> 00:03:18,291 Zaproponowałam wystawę indywidualną. 48 00:03:19,500 --> 00:03:21,458 Nie przyszedł z żadną przyczepką. 49 00:03:24,375 --> 00:03:25,708 Proszę wybaczyć. 50 00:03:27,833 --> 00:03:30,541 Zapewne Princess, prawda? 51 00:03:32,458 --> 00:03:33,291 Ude. 52 00:03:34,083 --> 00:03:34,958 Sabelo Ude. 53 00:03:35,875 --> 00:03:37,541 Sabelo? No tak. 54 00:03:38,125 --> 00:03:41,083 Osoba towarzysząca Tumi. Miło mi. 55 00:03:41,750 --> 00:03:44,958 Nie wspomniała, że jestem dla niej kimś więcej? 56 00:03:46,041 --> 00:03:47,000 Nie. 57 00:03:49,541 --> 00:03:52,000 Wybaczcie, Leo chyba się upił. 58 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 Fajny jest. 59 00:03:54,958 --> 00:03:56,458 Ona też mi się podoba. 60 00:04:01,083 --> 00:04:04,833 Leo, kiedy możemy się spodziewać twojej następnej wystawy? 61 00:04:06,250 --> 00:04:10,083 Kolejna seria prac Leo będzie wystawiona w tej galerii. 62 00:04:10,166 --> 00:04:12,500 Ale nic nie jest jeszcze potwierdzone. 63 00:04:12,583 --> 00:04:16,250 Będzie to wystawa indywidualna i otworzymy ją za trzy tygodnie. 64 00:04:16,833 --> 00:04:18,083 Jaki motyw przewodni? 65 00:04:20,375 --> 00:04:24,750 Mogę tylko powiedzieć, że będą to wszystko nowe prace, 66 00:04:24,833 --> 00:04:28,291 zainspirowane kobietą, która uratowała mi życie. 67 00:04:28,916 --> 00:04:30,000 Moją muzą. 68 00:04:35,416 --> 00:04:36,708 Cudowne wydarzenie. 69 00:04:37,208 --> 00:04:39,416 Do zobaczenia. Życzę miłego wieczoru. 70 00:04:39,500 --> 00:04:40,333 Dziękuję. 71 00:04:40,416 --> 00:04:41,541 Do zobaczenia. 72 00:04:43,083 --> 00:04:45,166 Ten wieczór był twoim triumfem. 73 00:04:45,250 --> 00:04:48,333 - Pora zorganizować twoje urodziny. - Racja. 74 00:04:50,208 --> 00:04:52,375 - Chcesz tego? - Mamo, proszę. 75 00:04:52,458 --> 00:04:54,416 Dobranoc, drogie panie. 76 00:04:54,500 --> 00:04:57,208 Dobranoc, Leo. Dziękuję, że przyszedłeś. 77 00:04:57,750 --> 00:05:01,333 - Ucałuj ode mnie Thandi. - Ona dobrze to wie. 78 00:05:03,416 --> 00:05:05,291 Mamo, miło było cię widzieć. 79 00:05:05,375 --> 00:05:07,375 To samo mogę powiedzieć dziś o tobie. 80 00:05:08,000 --> 00:05:10,291 - Ucałuj moją wnuczkę. - Oczywiście. 81 00:05:10,833 --> 00:05:11,666 - Pa. - Pa. 82 00:05:13,083 --> 00:05:15,250 Co powiecie na późną kolację? 83 00:05:15,791 --> 00:05:19,541 Mam świetne pomysły na imprezę urodzinową. Będzie odlotowo. 84 00:05:20,041 --> 00:05:21,583 A co z Sabelem? 85 00:05:22,208 --> 00:05:24,166 Poradzi sobie. Wezwać taksówkę? 86 00:05:24,791 --> 00:05:25,708 Tak. 87 00:05:25,791 --> 00:05:27,541 Dobrze. Chodźmy. 88 00:05:31,916 --> 00:05:34,375 To będzie urodzinowa impreza dekady. 89 00:05:34,458 --> 00:05:36,666 Tumi dała z siebie wszystko. 90 00:05:36,750 --> 00:05:37,875 Będzie cudnie. 91 00:05:37,958 --> 00:05:40,375 Myślałam o czymś skromniejszym. 92 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 Jak 35. urodziny Zazy w moim domu. 93 00:05:43,375 --> 00:05:45,875 Nie, nie. Princess pragnie przepychu. 94 00:05:45,958 --> 00:05:48,333 Przez ostatnie miesiące dobrze ją poznałam. 95 00:05:48,416 --> 00:05:50,833 To prawdziwa imprezowiczka. 96 00:05:52,166 --> 00:05:55,083 Życie zaczyna się po czterdziestce. Na zdrowie. 97 00:05:55,166 --> 00:05:56,958 - Wypiję za to. - Na zdrowie. 98 00:05:58,166 --> 00:06:01,083 Zamówię więcej szampana. Jest co świętować. 99 00:06:12,083 --> 00:06:15,708 Zastanawiam się nad remontem łazienki. 100 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 Dałabym zieloną i niebieską glazurę. 101 00:06:44,958 --> 00:06:51,875 ARTNEWS_SA - CÓŻ ZA WSPANIAŁE WYDARZENIE! #SUPERPARA - 2034 POLUBIENIA 102 00:06:54,291 --> 00:07:01,125 218 POLUBIEŃ NUMER DRUGI W DRODZE 103 00:07:26,500 --> 00:07:27,333 Halo! 104 00:07:28,500 --> 00:07:29,333 Leo! 105 00:07:30,916 --> 00:07:31,750 Thandi? 106 00:07:41,916 --> 00:07:42,833 Hej. 107 00:07:42,916 --> 00:07:44,791 - Wcześnie przyszłaś. - Cześć. 108 00:07:46,500 --> 00:07:49,000 - To ostatni obraz? - Nie patrz. 109 00:07:49,083 --> 00:07:50,208 Tylko ja mogę. 110 00:07:50,291 --> 00:07:53,458 Dobrze. Ale go nie potrzebujesz. Tyle wystarczy. 111 00:07:53,541 --> 00:07:54,791 To za mało. 112 00:07:54,875 --> 00:07:57,000 Wystawa musi mieć gwóźdź programu. 113 00:07:57,500 --> 00:08:00,208 Moja muza wszystko łączy. 114 00:08:00,750 --> 00:08:04,208 W porządku. Zrobimy to po twojemu. 115 00:08:05,583 --> 00:08:06,541 Coś ty za jedna? 116 00:08:06,625 --> 00:08:08,833 I co zrobiłaś z matką mojego dziecka? 117 00:08:09,333 --> 00:08:10,625 Znów się kłócicie? 118 00:08:10,708 --> 00:08:11,833 - Nie! - Nie! 119 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - Chodź na dół. - Dobra. 120 00:08:17,083 --> 00:08:18,416 - Cześć! - Hej. 121 00:08:18,500 --> 00:08:21,125 Weź swoje rzeczy i idziemy. 122 00:08:21,208 --> 00:08:22,041 Dobra. 123 00:08:22,583 --> 00:08:24,208 - Pomóc ci? - Nie trzeba. 124 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 - Dobra. Kocham cię. - I ja ciebie. 125 00:08:28,208 --> 00:08:29,875 - Pa, mój aniele. - Pa! 126 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 - Wiesz… - Tak? 127 00:08:35,458 --> 00:08:37,708 W ten weekend mam imprezę urodzinową. 128 00:08:37,791 --> 00:08:40,250 I tak się złożyło, że… 129 00:08:41,916 --> 00:08:44,083 nie mam osoby towarzyszącej, 130 00:08:44,166 --> 00:08:46,875 więc pomyślałam, 131 00:08:46,958 --> 00:08:49,500 że może mógłbyś… 132 00:08:50,125 --> 00:08:51,791 jakoś mi w tym pomóc. 133 00:08:52,291 --> 00:08:53,416 Dobra. 134 00:08:53,500 --> 00:08:55,750 To wyjątkowa okazja. 135 00:08:55,833 --> 00:08:58,750 Brzmisz jak moja matka. Po prostu daj mi znać. 136 00:08:58,833 --> 00:09:00,916 - Bardzo ważna! - Daj znać. 137 00:09:01,000 --> 00:09:03,083 - Sprośna czterdziestka! - Nieważne. 138 00:09:27,750 --> 00:09:29,083 Masz na sobie szminkę? 139 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 Jakie mamy zasady? 140 00:09:35,500 --> 00:09:38,250 „Żadnego makijażu, póki nie dorosnę”. 141 00:09:39,958 --> 00:09:42,541 Wiem, że twój tata lubi kolory, 142 00:09:42,625 --> 00:09:43,875 ale to już przesada. 143 00:09:44,708 --> 00:09:46,625 Nie dostałam jej od niego. 144 00:09:47,833 --> 00:09:49,416 To skąd? 145 00:09:52,750 --> 00:09:54,875 Znalazłam ją w jego łazience. 146 00:09:55,583 --> 00:09:57,166 Nie wiem, kto ją zostawił. 147 00:10:06,750 --> 00:10:10,708 Nie do wiary! Dziękuję, ciociu Tumi! 148 00:10:10,791 --> 00:10:13,416 Mamo, patrz! Mój ulubiony zespół K-pop! 149 00:10:14,583 --> 00:10:16,708 To ich pierwsza trasa w RPA, 150 00:10:16,791 --> 00:10:19,166 ale twoja ulubiona ciocia ma znajomości. 151 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 Z kim się tam wybierzesz? 152 00:10:24,166 --> 00:10:28,250 Z mamą i tatą, żeby przez jeden dzień być prawdziwą rodziną. 153 00:10:28,333 --> 00:10:30,375 Zadzwonię do Coco! 154 00:10:30,458 --> 00:10:31,375 Dobrze. 155 00:10:34,833 --> 00:10:36,166 Dziękuję, ciociu Tumi. 156 00:10:36,250 --> 00:10:38,958 Od miesięcy męczyła mnie o te bilety. 157 00:10:39,041 --> 00:10:40,458 Nie ma za co. 158 00:10:41,666 --> 00:10:45,000 Dziwię się, że nie chce iść z Leo i jego nową dziewczyną. 159 00:10:45,083 --> 00:10:46,000 Z kim? 160 00:10:47,125 --> 00:10:49,958 Wiem o niej od Thandi. Już nosi jej szminkę. 161 00:10:50,041 --> 00:10:52,666 Pozwoliłaś mu, by je sobie przedstawił? 162 00:10:52,750 --> 00:10:54,583 Nie wiem, czy on ma dziewczynę, 163 00:10:54,666 --> 00:10:58,708 ale jak inaczej wytłumaczyć szminkę w łazience singla? 164 00:11:00,416 --> 00:11:02,958 - Ktoś zaznacza swoje terytorium. - Owszem. 165 00:11:03,041 --> 00:11:05,166 Trzeźwy czy nie, Leo to łajdak. 166 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 Wyprowadziłaś go na prostą, na nowo wypromowałaś, 167 00:11:09,375 --> 00:11:13,000 a teraz jakaś laska chce zgarnąć efekty twojej ciężkiej pracy. 168 00:11:13,541 --> 00:11:14,416 Niedorzeczne. 169 00:11:19,833 --> 00:11:21,625 Żyj dzień za dniem. 170 00:11:22,541 --> 00:11:24,708 Pogódź się z trudnościami. 171 00:11:27,500 --> 00:11:28,583 Cholera. 172 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 - No dalej, stary. - Leo! 173 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 - Hej. - Cześć. 174 00:11:41,833 --> 00:11:43,916 Thandi znowu zapomniała pamiętnika? 175 00:11:44,625 --> 00:11:45,541 Nie. 176 00:11:46,041 --> 00:11:47,083 Gdzie ona jest? 177 00:11:47,166 --> 00:11:49,291 Nocuje dziś u Zazy. 178 00:11:51,333 --> 00:11:52,166 O co chodzi? 179 00:11:53,166 --> 00:11:54,541 Jestem trochę… 180 00:11:54,625 --> 00:11:59,208 Chciałam tylko zapytać, czy przyjdziesz na moje urodziny. 181 00:11:59,958 --> 00:12:02,250 - Princess… - Wiem, jestem nachalna. 182 00:12:03,708 --> 00:12:04,541 Ale… 183 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 Niestety muszę odmówić. 184 00:12:12,583 --> 00:12:13,750 Powiesz dlaczego? 185 00:12:15,791 --> 00:12:19,916 Bo nie chcę, żeby Thandi odniosła błędne wrażenie. 186 00:12:21,041 --> 00:12:23,375 Pomyśli, że znów jesteśmy razem. 187 00:12:23,875 --> 00:12:24,750 Rozumiem. 188 00:12:27,625 --> 00:12:29,541 To chyba wyjaśnia tę szminkę. 189 00:12:30,291 --> 00:12:32,500 Szminkę? O czym ty mówisz? 190 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 O szmince twojej dziewczyny, którą zabrała Thandi. 191 00:12:40,916 --> 00:12:45,166 Sprowadzasz do mojej córki obcą kobietę, nie konsultując tego ze mną? 192 00:12:45,250 --> 00:12:46,958 Jeszcze się nie poznały. 193 00:12:47,041 --> 00:12:50,250 - Czekałem na właściwy moment. - Właściwy moment? 194 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 - Stąd twoje rozproszenie. - Słucham? 195 00:12:53,875 --> 00:12:56,958 Włożyłam w to wszystko mnóstwo pieniędzy i wysiłku. 196 00:12:57,041 --> 00:12:59,625 - O nic nie prosiłem. - Musiałam to zrobić! 197 00:12:59,708 --> 00:13:03,333 Ktoś musiał, żebyś nasze dziecko miało ojca! 198 00:13:06,208 --> 00:13:07,250 Mam dość. 199 00:13:11,083 --> 00:13:13,083 Uciekaj. To takie typowe. 200 00:13:15,083 --> 00:13:15,958 Wiesz, 201 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 to zabawne, jak pozujesz na wzór szczęścia. 202 00:13:22,666 --> 00:13:24,916 Nie możesz mną więcej rządzić. 203 00:13:26,166 --> 00:13:27,416 Nie należę do ciebie. 204 00:13:28,000 --> 00:13:29,125 Zajmij się sobą… 205 00:13:30,833 --> 00:13:32,250 i żyj własnym życiem. 206 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Owoce… 207 00:13:46,583 --> 00:13:47,791 i trochę bąbelków. 208 00:13:48,666 --> 00:13:49,583 Nieźle. 209 00:13:55,666 --> 00:13:59,416 Czy czasami nie chciałabyś po prostu pogadać? 210 00:14:02,166 --> 00:14:03,000 Nie. 211 00:14:04,041 --> 00:14:05,583 Od tego mam psychologa. 212 00:14:08,166 --> 00:14:11,458 Jak tam przygotowania do imprezy z okazji czterdziestki? 213 00:14:11,541 --> 00:14:12,916 Do dnia odrodzenia. 214 00:14:13,583 --> 00:14:17,500 Za dużo wydałam na projekt logo na zaproszeniach, 215 00:14:17,583 --> 00:14:19,583 byś teraz o tym nie pamiętał. 216 00:14:20,958 --> 00:14:23,875 Nadal czekam na to zaproszenie. 217 00:14:24,791 --> 00:14:27,375 Princess już wie, że przyjdę z tobą. 218 00:14:27,958 --> 00:14:29,833 Ogłośmy to oficjalnie. 219 00:14:31,583 --> 00:14:36,333 Jestem przyjaciółką Princess, ale ta impreza to moja praca. 220 00:14:37,208 --> 00:14:38,833 Nie chcę jej tobą przyćmić. 221 00:14:39,375 --> 00:14:41,708 To może przedstawię cię mojej rodzinie? 222 00:14:41,791 --> 00:14:45,958 Minął prawie rok, a nadal nie poznałaś mojego przyjaciela ani siostry. 223 00:14:47,708 --> 00:14:49,500 To jak? Kompromis? 224 00:14:50,416 --> 00:14:53,041 Jutro lunch z moją siostrą? Polubisz ją. 225 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 Boże. Która godzina? 226 00:14:55,208 --> 00:14:57,083 Wielkie nieba. Zapomniałam. 227 00:14:57,166 --> 00:14:59,833 Mam wirtualne spotkanie. Musisz już iść. 228 00:14:59,916 --> 00:15:02,416 - O 22.00? - W Nowym Jorku jest 16.00. 229 00:15:02,500 --> 00:15:03,416 Zaczekam. 230 00:15:04,041 --> 00:15:05,125 Trzy godziny? 231 00:15:05,875 --> 00:15:09,125 Sabelo, idź już, dobrze? 232 00:15:09,833 --> 00:15:10,833 Muszę się ubrać. 233 00:15:17,625 --> 00:15:18,875 Udanego spotkania. 234 00:15:34,750 --> 00:15:36,833 Skarbie, to impreza urodzinowa 235 00:15:36,916 --> 00:15:39,583 niezwykle wyrafinowanej kobiety. 236 00:15:39,666 --> 00:15:43,666 Dlatego nie chcę rzeźb z lodu. Na razie to zostawmy. 237 00:15:44,708 --> 00:15:45,708 Dobra, dzięki. 238 00:15:50,125 --> 00:15:51,208 - Hej. - Cześć. 239 00:15:51,916 --> 00:15:52,750 Kawy? 240 00:15:55,125 --> 00:15:56,333 Muszę wyjechać. 241 00:15:56,416 --> 00:15:58,583 Żaden problem. Wszystkim się zajmę. 242 00:15:58,666 --> 00:16:00,458 Wyślij mi tylko listę gości. 243 00:16:00,541 --> 00:16:01,791 Nie słuchasz mnie. 244 00:16:03,958 --> 00:16:04,916 Odwołaj imprezę. 245 00:16:05,583 --> 00:16:06,625 Słucham? 246 00:16:06,708 --> 00:16:09,083 Muszę teraz być sama. 247 00:16:09,875 --> 00:16:12,625 Spędzę trochę czasu w wakacyjnym domu mamy. 248 00:16:13,166 --> 00:16:16,291 Wybacz. Muszę już iść. 249 00:16:16,875 --> 00:16:19,416 Możemy to jeszcze przedyskutować. 250 00:16:19,500 --> 00:16:20,458 Princess! 251 00:16:21,083 --> 00:16:22,208 Co się stało? 252 00:16:47,041 --> 00:16:50,375 WITAMY NA PÓŁNOCNYM ZACHODZIE 253 00:17:03,291 --> 00:17:05,708 Gdzie byliście, gdy poznałam Leo? 254 00:17:23,666 --> 00:17:25,000 Puśćcie mnie. 255 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 O cholera! 256 00:17:31,750 --> 00:17:32,708 Co jest, kurwa? 257 00:17:33,416 --> 00:17:34,250 Kurwa! 258 00:17:37,125 --> 00:17:38,125 O cholera! 259 00:17:39,166 --> 00:17:40,500 Kurwa. 260 00:17:41,000 --> 00:17:42,208 Co ci odbiło?! 261 00:17:42,291 --> 00:17:44,208 Co mi odbiło? Chyba tobie! 262 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 - Włączyłeś migacz! - Tam stoi gość z flagą! 263 00:17:47,125 --> 00:17:48,583 - Chciałeś skręcić. - Gdzie? 264 00:17:48,666 --> 00:17:50,750 - Można tym jeździć po drodze? - To… 265 00:17:51,375 --> 00:17:53,791 To klasyk. Ale skąd miałabyś to wiedzieć. 266 00:17:53,875 --> 00:17:55,708 Czy klasyk ma ubezpieczenie? 267 00:17:55,791 --> 00:17:57,250 Dobry Boże. 268 00:17:57,916 --> 00:18:01,958 Wiesz, ile czasu zajęło wyprodukowanie jajek najwyższej jakości? 269 00:18:02,041 --> 00:18:03,541 Widziałeś mój wóz? 270 00:18:03,625 --> 00:18:04,875 - Co? - Przepraszam. 271 00:18:07,416 --> 00:18:08,583 Typowa Joburgerka. 272 00:18:08,666 --> 00:18:09,916 - Nie wierzę! - Kurde. 273 00:18:10,000 --> 00:18:13,375 Ale twoje „jajka wysokiej jakości” są ważniejsze. 274 00:18:20,666 --> 00:18:21,500 No dobra. 275 00:18:22,083 --> 00:18:26,000 Skarbie! Przybyłem tak szybko, jak mogłem. 276 00:18:26,083 --> 00:18:27,208 Kochanie… 277 00:18:27,291 --> 00:18:29,708 - Potrzebuję wielkiej przysługi. - Tak? 278 00:18:29,791 --> 00:18:31,458 Zmieniłam miejsce imprezy. 279 00:18:31,541 --> 00:18:33,375 Mógłbyś mnie tam zawieźć? 280 00:18:34,125 --> 00:18:35,250 To dość daleko. 281 00:18:35,333 --> 00:18:39,166 - W zamian za lunch z moją siostrą. - Sabs, daj spokój. 282 00:18:39,250 --> 00:18:41,916 To kryzys. Nie mogę się teraz rozpraszać. 283 00:18:42,708 --> 00:18:45,208 Nie zostawię przyjaciółki samej. 284 00:18:45,291 --> 00:18:46,666 Proszę, pomóż mi. 285 00:18:47,333 --> 00:18:48,666 Czegokolwiek zażądasz. 286 00:18:49,458 --> 00:18:50,291 Dziękuję. 287 00:18:50,375 --> 00:18:53,583 - Wyglądasz cudownie. - Dziękuję. Jesteś uroczy. 288 00:18:54,541 --> 00:18:57,458 Cześć, skarbie. Plan jest taki. 289 00:19:01,166 --> 00:19:03,291 Ja i Coco zbudowaliśmy fort. 290 00:19:03,375 --> 00:19:06,875 Upiekliśmy ciasteczka i obejrzeliśmy film. 291 00:19:06,958 --> 00:19:09,083 Ale bardzo za tobą tęsknię, mamusiu. 292 00:19:09,166 --> 00:19:11,583 Skarbie, ja za tobą też. 293 00:19:12,125 --> 00:19:15,916 Cieszę się, że dobrze się bawisz u Coco. Jesteś grzeczna, prawda? 294 00:19:16,000 --> 00:19:17,333 Oczywiście. 295 00:19:18,208 --> 00:19:21,500 Do zobaczenia, gdy wrócę. Kocham cię. 296 00:19:22,333 --> 00:19:24,791 Kocham cię, mamusiu. Pa. 297 00:19:24,875 --> 00:19:25,708 Pa. 298 00:19:33,291 --> 00:19:35,375 To będzie udany weekend. 299 00:19:36,625 --> 00:19:39,583 Cieszę się, że w końcu poznam słynną Tumi. 300 00:19:40,250 --> 00:19:42,708 Na pewno nie ma nic przeciwko mnie? 301 00:19:42,791 --> 00:19:46,041 - Nie mów, że jej nie powiedziałeś. - Wyluzuj. 302 00:19:46,125 --> 00:19:48,541 Chciałem, by w końcu cię poznała. 303 00:19:48,625 --> 00:19:50,875 - Spokojnie. - Dobrze. 304 00:19:53,791 --> 00:19:55,875 Tumi to jest Nelly. Nelly, to Tumi. 305 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 To moja siostra. 306 00:19:57,750 --> 00:20:00,708 Mówiłam mu, żeby cię mną nie zaskakiwał. 307 00:20:01,625 --> 00:20:02,708 Pojedzie z nami. 308 00:20:03,708 --> 00:20:04,541 Dobrze. 309 00:20:06,458 --> 00:20:08,083 Nelly, miło cię poznać. 310 00:20:08,166 --> 00:20:10,208 - Wyglądasz cudownie. - Dziękuję. 311 00:20:10,291 --> 00:20:11,541 Dasz nam sekundkę? 312 00:20:12,750 --> 00:20:14,000 - Chwileczkę. - Dobra. 313 00:20:15,916 --> 00:20:18,541 To podróż służbowa, a nie spotkanie rodzinne. 314 00:20:18,625 --> 00:20:21,916 Hej, słodka Nelly! Jak leci? 315 00:20:22,750 --> 00:20:24,875 Tony, ile razy ci mówiłam? 316 00:20:24,958 --> 00:20:27,083 Nie dzwoń z klubu ze striptizem. 317 00:20:27,166 --> 00:20:30,041 Odpoczywam tylko z chłopakami w Sun City. 318 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 A ty gdzie jesteś? W centrum handlowym? 319 00:20:35,041 --> 00:20:37,333 Co to za bogini rozmawia z Sabelem? 320 00:20:37,416 --> 00:20:40,791 Jego nowa dziewczyna. Jedziemy na jakąś imprezę za miasto. 321 00:20:40,875 --> 00:20:41,958 Beze mnie? 322 00:20:42,666 --> 00:20:46,041 - Od kiedy to mnie pomijacie? - To była tajemnica. 323 00:20:46,125 --> 00:20:48,750 Wyślij mi pinezkę. Dołączę do was. 324 00:20:49,333 --> 00:20:52,083 Rozpocząć operację „Bratu na ratunek”… 325 00:20:53,041 --> 00:20:53,875 teraz. 326 00:20:55,625 --> 00:20:57,041 Pracuję, Sabelo. 327 00:20:57,125 --> 00:20:59,375 Miałeś mi pomóc, nie sprowadzać ludzi. 328 00:20:59,458 --> 00:21:02,583 Tumi, miło było cię zaskoczyć. 329 00:21:03,250 --> 00:21:06,125 Może kiedyś spotkamy się jak dorośli. 330 00:21:06,208 --> 00:21:08,000 Nikogo nie zaskoczyłaś. 331 00:21:08,083 --> 00:21:09,041 Wezmę taksówkę. 332 00:21:09,125 --> 00:21:11,166 Nie, jedziesz z nami. 333 00:21:12,125 --> 00:21:13,041 Proszę. 334 00:21:17,541 --> 00:21:18,791 W porządku. 335 00:21:21,083 --> 00:21:23,000 - Możemy już jechać? - Wycieczka! 336 00:21:40,625 --> 00:21:41,541 Dobrze. 337 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 - To ty! - Ty! 338 00:21:56,583 --> 00:21:57,583 Princess? 339 00:21:58,708 --> 00:22:01,000 - Tak? - Jestem twoim urodzinowym kucharzem. 340 00:22:03,375 --> 00:22:04,208 Co? 341 00:22:04,291 --> 00:22:05,541 Przepraszam! 342 00:22:08,666 --> 00:22:10,000 Urodzinowy kucharz? 343 00:22:11,791 --> 00:22:15,541 Cześć, Princess. Zajmiemy się przygotowaniami do imprezy. 344 00:22:15,625 --> 00:22:18,833 Ludziska, do roboty. Miło cię poznać. 345 00:22:27,541 --> 00:22:28,375 Co to ma być? 346 00:22:29,333 --> 00:22:30,583 Co jest grane? 347 00:22:34,333 --> 00:22:39,666 KULINARNE KREACJE MAWETHU 348 00:22:40,541 --> 00:22:41,375 Przepraszam? 349 00:22:42,166 --> 00:22:44,750 Dzień dobry. Kim pan jest? 350 00:22:44,833 --> 00:22:46,000 Tony. A ty? 351 00:22:48,916 --> 00:22:51,083 Fifster! 352 00:22:51,708 --> 00:22:52,708 Co tam, kotku? 353 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 Tak. Właśnie przyjechałem. Gdzie jesteś? 354 00:22:56,000 --> 00:22:58,833 Wpadaj, skarbie. W porządku. 355 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 Tak! 356 00:23:11,833 --> 00:23:12,708 Przepraszam. 357 00:23:17,166 --> 00:23:19,708 Proszę tego nie dotykać. 358 00:23:19,791 --> 00:23:20,666 Dziękuję. 359 00:23:20,750 --> 00:23:21,791 Co tu się dzieje? 360 00:23:22,791 --> 00:23:25,291 Przepraszam! 361 00:23:32,250 --> 00:23:34,041 Kto ci pozwolił tu wejść? 362 00:23:36,208 --> 00:23:39,875 Szefie cateringu! Kto ci pozwolił tu wejść? 363 00:23:41,416 --> 00:23:43,625 Moja klientka. Może ją ochrzań. 364 00:23:53,250 --> 00:23:54,708 Cześć. Tu Tumi Modise. 365 00:23:54,791 --> 00:23:57,375 Nie mogę teraz rozmawiać, ale zostaw numer… 366 00:24:08,208 --> 00:24:09,041 Kto to był? 367 00:24:15,375 --> 00:24:16,291 Nie wiem. 368 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 Niespodzianka! 369 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 Tumi, co się tu dzieje? 370 00:24:22,833 --> 00:24:26,791 Na piętrze jacyś nieznajomi bzykają się w moim łóżku. 371 00:24:26,875 --> 00:24:28,291 To jakiś cyrk! 372 00:24:28,375 --> 00:24:30,416 Dobra, to moja wina. 373 00:24:31,125 --> 00:24:35,125 Ale to twoje wyjątkowe urodziny i nie pozwolę ci nikogo wyprosić. 374 00:24:35,791 --> 00:24:36,958 No rozchmurz się. 375 00:24:40,916 --> 00:24:41,875 - Cześć. - Cześć. 376 00:24:42,625 --> 00:24:43,458 Mawethu. 377 00:24:44,500 --> 00:24:45,458 Kanapki? 378 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 Sub-Zero! 379 00:24:49,125 --> 00:24:51,041 Słodka Nelly! 380 00:24:51,125 --> 00:24:52,041 Sabza, hej! 381 00:24:52,125 --> 00:24:53,041 Chodź tu! 382 00:24:54,083 --> 00:24:56,166 Następnym razem się nie wstydź. 383 00:24:56,833 --> 00:24:58,458 Co wam tyle zajęło? 384 00:24:58,541 --> 00:25:01,041 Sabs, wciąż wyglądasz świetnie. 385 00:25:01,125 --> 00:25:02,666 - Boże! - Miło was widzieć. 386 00:25:02,750 --> 00:25:04,458 Cześć. 387 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 - Cześć. - Cześć. 388 00:25:08,750 --> 00:25:09,625 - Fifi? - Tak. 389 00:25:10,958 --> 00:25:11,875 No dobra. 390 00:25:13,166 --> 00:25:14,750 Nie. 391 00:25:15,416 --> 00:25:16,958 - Czekaj! - Nie. 392 00:25:17,041 --> 00:25:18,666 Tony, co tu robisz? 393 00:25:18,750 --> 00:25:20,416 Chodź tu. 394 00:25:20,500 --> 00:25:23,083 - Cześć, Sabs. - Co tu robisz? 395 00:25:24,916 --> 00:25:26,291 Ja się poczęstuję. 396 00:25:29,250 --> 00:25:31,000 Co ty tu w ogóle robisz? 397 00:25:31,083 --> 00:25:32,750 Ty tu jesteś. 398 00:25:32,833 --> 00:25:34,916 - Wybacz. - Wypaplałaś mu. 399 00:25:35,000 --> 00:25:36,208 Miało nie być tajemnic. 400 00:25:36,291 --> 00:25:39,708 No i widzę, że Fifi cieszy się na twój widok. 401 00:25:39,791 --> 00:25:41,291 Stare dzieje. 402 00:25:41,375 --> 00:25:42,250 Nie dla mnie. 403 00:25:42,333 --> 00:25:44,500 Ona umie zająć się klejnotami. 404 00:25:45,208 --> 00:25:46,500 Wypróżniła mi jaja. 405 00:25:47,583 --> 00:25:50,083 - Nie chcę wiedzieć. - Daj spokój. 406 00:25:50,166 --> 00:25:54,541 A tak na poważnie. Powinienem się martwić? 407 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 Oby ta cała Tumi nie była dla ciebie jak… 408 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 Jak co? 409 00:25:59,416 --> 00:26:00,666 Rajski Klub. 410 00:26:00,750 --> 00:26:02,791 - To stare dzieje. - Wiem. 411 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Dobra. 412 00:26:04,541 --> 00:26:07,916 Miło cię widzieć, Tony! Jak leci? 413 00:26:08,000 --> 00:26:08,833 Dobrze. 414 00:26:15,625 --> 00:26:18,833 - Wyjechałam z Johannesburga, bo… - Wiem dlaczego. 415 00:26:19,333 --> 00:26:21,708 Nie musiałaś się o nic martwić. 416 00:26:21,791 --> 00:26:25,500 Zaplanowałam ci naprawdę cudowną imprezę. 417 00:26:25,583 --> 00:26:28,500 - Twoi goście już zdecydowali… - Daj już spokój. 418 00:26:28,583 --> 00:26:31,125 Nie o to chodzi. Ja po prostu… 419 00:26:35,833 --> 00:26:37,291 nie czuję się sobą. 420 00:26:38,750 --> 00:26:40,541 Wiem, powinnam być szczęśliwa. 421 00:26:42,041 --> 00:26:42,958 Ale nie jestem. 422 00:26:45,916 --> 00:26:47,333 Mam dość udawania. 423 00:26:49,333 --> 00:26:53,250 Chciałam spędzić trochę czasu sama, 424 00:26:54,833 --> 00:26:57,208 żeby wszystko przemyśleć. 425 00:26:58,875 --> 00:27:01,000 No nie. Kto to jest? 426 00:27:01,583 --> 00:27:03,625 - Nie mam pojęcia. - Proszę cię. 427 00:27:05,333 --> 00:27:06,666 Zaczekaj. 428 00:27:12,500 --> 00:27:14,750 To mój chłopak. Skarbie! 429 00:27:14,833 --> 00:27:17,041 - Zaprosiłaś jej faceta? - Nie znam go. 430 00:27:18,458 --> 00:27:19,750 Chodź tu! 431 00:27:19,833 --> 00:27:22,708 Miło cię widzieć, skarbie. 432 00:27:27,958 --> 00:27:29,125 Świetnie pachniesz. 433 00:27:33,833 --> 00:27:36,291 - Princess? - Co ty tu robisz? 434 00:27:36,375 --> 00:27:39,416 - Co ty tu robisz? - To dom mojej matki, Leo. 435 00:27:39,500 --> 00:27:41,166 To mama Thandi? 436 00:27:42,750 --> 00:27:45,458 Czemu go tu zaprosiłaś? 437 00:27:45,541 --> 00:27:47,791 Skądże. O niczym nie wiedziałam. 438 00:27:47,875 --> 00:27:49,416 Leo, co ty tu robisz? 439 00:27:49,500 --> 00:27:52,375 - Ja zaprosiłam Leo. - Czyli znasz moją córkę? 440 00:27:52,458 --> 00:27:55,458 Nie znam jej. Nie wiedziałam, że jesteś tą Princess. 441 00:27:55,541 --> 00:27:57,000 Co ona powiedziała? 442 00:27:57,083 --> 00:27:59,750 - Co to ma znaczyć? - Uspokójmy się. 443 00:27:59,833 --> 00:28:01,416 Zamknij się, Leo! 444 00:28:02,041 --> 00:28:04,625 Już rozumiem, czemu nie chciałeś iść na jej urodziny. 445 00:28:04,708 --> 00:28:05,541 Rany. 446 00:28:05,625 --> 00:28:08,291 - Nie, Princess… - Cudownie! 447 00:28:08,375 --> 00:28:09,625 Skarbie. Princ… 448 00:28:13,458 --> 00:28:15,166 To matka twojej córki? 449 00:28:16,750 --> 00:28:19,125 Rany. Ale się porobiło. 450 00:28:21,458 --> 00:28:22,916 Cholera. 451 00:28:24,666 --> 00:28:25,541 Princess. 452 00:28:26,333 --> 00:28:27,833 Możesz się uspokoić? 453 00:28:27,916 --> 00:28:30,291 Podejmujesz wiele pochopnych decyzji i… 454 00:28:33,708 --> 00:28:34,791 No dobra. 455 00:28:36,291 --> 00:28:39,000 To przez Leo chciałaś odwołać imprezę? 456 00:28:41,458 --> 00:28:45,583 Jutro ty i twoja wesoła świta macie się wynieść z domu mojej mamy. 457 00:28:45,666 --> 00:28:47,583 Jesteśmy tu za jej zgodą. 458 00:28:47,666 --> 00:28:50,625 Mam gdzieś, kto dał wam zgodę. Wynoście się! 459 00:28:52,625 --> 00:28:53,541 Princess. 460 00:28:55,291 --> 00:28:56,250 Bądź rozsądna! 461 00:28:57,458 --> 00:29:00,250 Na razie nie pakujcie manatek. 462 00:29:00,333 --> 00:29:03,500 Most jest zamknięty i utkniemy tu na noc. 463 00:29:03,583 --> 00:29:04,416 Princess. 464 00:29:06,333 --> 00:29:07,166 Princess! 465 00:29:07,958 --> 00:29:09,958 Daj spokój! 466 00:29:11,083 --> 00:29:12,375 Ten weekend… 467 00:29:13,791 --> 00:29:15,583 będzie bogaty w nowe treści. 468 00:29:17,291 --> 00:29:18,750 - Poważnie? - No co? 469 00:29:20,041 --> 00:29:23,291 - Princess, proszę, nie wyjeżdżaj. - Przestań! 470 00:29:23,375 --> 00:29:26,791 Nie możesz jechać w środku nocy i to w takiej ulewie. 471 00:29:26,875 --> 00:29:27,708 Tumi… 472 00:29:29,583 --> 00:29:30,791 Cholera! 473 00:29:30,875 --> 00:29:33,625 - Zostaw to! - Chcę ci pomóc. 474 00:29:47,916 --> 00:29:50,208 Zatem impreza odwołana. 475 00:29:51,208 --> 00:29:54,000 - Ale nuda. - Możesz wyluzować? 476 00:29:54,500 --> 00:29:56,333 Jest późno, a drogi są zalane. 477 00:29:56,416 --> 00:29:58,333 Dlatego nikt stąd nie wyjedzie. 478 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 Pójdę zobaczyć, co z Princess. 479 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Princess? 480 00:30:15,708 --> 00:30:16,916 Daj spokój. 481 00:30:20,250 --> 00:30:21,500 Nie wygłupiaj się. 482 00:30:25,291 --> 00:30:28,000 Pewnie nie sądziłeś, że tak się poznamy. 483 00:30:29,000 --> 00:30:31,666 W ogóle o tym nie myślałem. 484 00:30:34,208 --> 00:30:37,833 Sabelo, spotykam się z Nelly od niedawna, 485 00:30:37,916 --> 00:30:40,583 ale ona bardzo mi się podoba. 486 00:30:40,666 --> 00:30:43,166 Wiesz, jestem jej jedyną żyjącą rodziną? 487 00:30:43,250 --> 00:30:44,125 Tak, wiem. 488 00:30:46,875 --> 00:30:51,125 Wiele przeszła, i Tony i ja zawsze będziemy ją chronić. 489 00:30:51,208 --> 00:30:54,791 Jeśli chcesz się z nią widywać, musimy cię zaakceptować. 490 00:30:59,875 --> 00:31:02,125 - Nazywasz się Fifi? - Tak. 491 00:31:02,208 --> 00:31:03,791 Jak poznałaś Sabsa? 492 00:31:04,416 --> 00:31:06,583 Parę razy ostro imprezowaliśmy. 493 00:31:07,125 --> 00:31:08,958 Rozumiem, że masz w zwyczaju 494 00:31:09,041 --> 00:31:11,958 imprezować z osobami dużo starszymi od ciebie. 495 00:31:13,500 --> 00:31:14,583 Bezczelna jesteś. 496 00:31:19,125 --> 00:31:20,500 Sabs ją lubi. 497 00:31:21,333 --> 00:31:22,708 Wydaje się miła. 498 00:31:23,875 --> 00:31:26,375 Czarne wdowy też się takie wydają, 499 00:31:27,041 --> 00:31:29,833 zanim nie pożrą swoich samców. 500 00:31:29,916 --> 00:31:31,041 Boże. 501 00:31:31,125 --> 00:31:34,500 Opowiem ci o Sabs a mój przyjaciel, Nomatreasure, 502 00:31:34,583 --> 00:31:37,208 Miała fiutobsesję na punkcie Sabsa. 503 00:31:37,291 --> 00:31:41,625 Na wieść, że on jest w mieście, zupełnie traciła rozum… 504 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 O czym plotkujecie? 505 00:31:44,416 --> 00:31:48,083 O niczym. Fifi opowiada mi o twojej przyjaciółce. 506 00:31:48,625 --> 00:31:50,541 - Nomatreasure? - Tak. 507 00:31:50,625 --> 00:31:52,708 Nie jest moją przyjaciółką. 508 00:31:55,375 --> 00:31:57,916 Kolacja gotowa. Zapraszam. 509 00:31:58,708 --> 00:32:02,708 Ten wypad był złym pomysłem. Chcę tylko… 510 00:32:02,791 --> 00:32:04,333 Jutro wyjedziemy. 511 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 Jutro? 512 00:32:07,500 --> 00:32:08,333 Dobrze. 513 00:32:44,375 --> 00:32:45,541 Cholera. 514 00:32:45,625 --> 00:32:46,458 Hej. 515 00:32:48,041 --> 00:32:50,166 - Cześć. - Podgrzać ci zupę? 516 00:32:51,708 --> 00:32:52,541 Tak. 517 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 Weekend się nie udał, co? 518 00:32:59,458 --> 00:33:00,500 Nie. 519 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 Może to los sprowadził ci tę imprezę? 520 00:33:04,458 --> 00:33:06,000 Niby po co? 521 00:33:09,666 --> 00:33:10,500 Nie wiem. 522 00:33:12,625 --> 00:33:18,458 Może chce, żebyś stawiła czoła temu, przed czym uciekłaś? 523 00:33:19,041 --> 00:33:20,916 Po prostu nie chciałam imprezy. 524 00:33:21,458 --> 00:33:22,291 Rozumiem. 525 00:33:25,375 --> 00:33:26,416 A czego chcesz? 526 00:33:27,416 --> 00:33:29,166 Chcę tę zupę. 527 00:33:36,250 --> 00:33:40,333 Czasem uciekanie nic nie daje, bo nie uciekniesz przed samą sobą. 528 00:33:42,458 --> 00:33:44,000 Mówisz z doświadczenia? 529 00:33:45,250 --> 00:33:47,166 W Londynie żyłem moim marzeniem. 530 00:33:47,958 --> 00:33:51,000 Szef kuchni nagradzanego lokalu, cudowne mieszkanie. 531 00:33:51,958 --> 00:33:55,708 Myślałem, że mam wszystko, ale czegoś mi brakowało. 532 00:33:55,791 --> 00:33:59,750 Dlatego rzuciłem to i wróciłem tutaj. Czym jest życie bez szczęścia? 533 00:33:59,833 --> 00:34:00,666 Właśnie. 534 00:34:02,416 --> 00:34:04,041 - Więcej wina? - Proszę. 535 00:34:05,916 --> 00:34:08,166 - Proszę. - Dziękuję. 536 00:34:08,250 --> 00:34:09,458 - Zdrowie. - Zdrowie. 537 00:34:37,708 --> 00:34:39,666 {\an8}Hej, Fifsterzy! 538 00:34:39,750 --> 00:34:45,250 {\an8}Widzę, że spodobał się wam mój wątek #JoziTurystka. 539 00:34:45,333 --> 00:34:46,708 {\an8}Robimy się popularne? 540 00:34:47,916 --> 00:34:50,750 {\an8}Wczoraj wieczorem, odkryłam jedno z… 541 00:34:51,333 --> 00:34:52,708 - Fifi. - Tak? 542 00:34:52,791 --> 00:34:54,666 Ale mnie wczoraj urządziłaś. 543 00:34:54,750 --> 00:34:55,625 Jak to? 544 00:34:55,708 --> 00:34:58,500 Powiedziałaś Tumi o Nomatreasure, choć to przeszłość. 545 00:34:59,625 --> 00:35:01,041 Wpadła ci w oko, co? 546 00:35:01,666 --> 00:35:04,333 Mam rację! Sub-Zero! 547 00:35:05,791 --> 00:35:07,500 To było niemiłe. 548 00:35:08,208 --> 00:35:09,083 To ona. 549 00:35:14,583 --> 00:35:15,458 Tumi. 550 00:35:17,833 --> 00:35:19,500 Złościsz się o Nomatreasure? 551 00:35:21,250 --> 00:35:24,375 Mam być zła na faceta, który umawia się z seksbombami? 552 00:35:24,458 --> 00:35:26,166 Nie jesteśmy parą. 553 00:35:26,250 --> 00:35:27,333 Jesteś wściekła. 554 00:35:28,708 --> 00:35:33,833 Bądźmy szczerzy. Łączy nas tylko… niby-związek. 555 00:35:33,916 --> 00:35:34,750 Chwilowy? 556 00:35:35,375 --> 00:35:37,333 Nie myśl o nim zbyt poważnie. 557 00:35:37,416 --> 00:35:38,250 Miłej zabawy. 558 00:35:52,166 --> 00:35:53,041 Mogę? 559 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 Jasne. 560 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 1 DZIEŃ DO 40. ODRODZENIA! 561 00:36:10,166 --> 00:36:11,625 Princess, wybacz. 562 00:36:11,708 --> 00:36:14,125 Chcieliśmy ci zrobić przyjemność. 563 00:36:14,666 --> 00:36:18,083 Nie powinnam była tak cię tym zaskakiwać, 564 00:36:19,541 --> 00:36:21,458 ale chciałam być sama. 565 00:36:21,958 --> 00:36:22,791 Nie rozumiem. 566 00:36:22,875 --> 00:36:26,291 Masz niezwykle udane życie. 567 00:36:26,375 --> 00:36:29,500 Chcieliśmy uczcić twoje przejście w kolejną dekadę. 568 00:36:29,583 --> 00:36:33,916 - Zasłużyłaś na tę imprezę. - Słuchaj. 569 00:36:35,625 --> 00:36:39,208 Możemy zrobić coś prostego? Na przykład zwykłą kolację? 570 00:36:40,333 --> 00:36:44,500 Na tę chwilę nie mam ochoty na dużą imprezę. 571 00:36:45,708 --> 00:36:46,583 Dobrze. 572 00:36:48,041 --> 00:36:49,041 Da się zrobić. 573 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 Dziękuję. 574 00:36:53,541 --> 00:36:54,791 Wygląda dobrze. 575 00:36:54,875 --> 00:36:56,083 - Dziękuję. - Dobra. 576 00:36:56,166 --> 00:36:57,291 Dziękuję. 577 00:36:58,333 --> 00:37:01,583 - Herbata imbirowa na mdłości. - Wielkie dzięki. 578 00:37:01,666 --> 00:37:02,791 Źle się czujesz? 579 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 Boli mnie brzuch. 580 00:37:04,875 --> 00:37:08,333 Patrzcie na te ślicznotki! 581 00:37:08,416 --> 00:37:11,291 Jeśli nie będę tak seksowną ciocią jak ty, 582 00:37:11,375 --> 00:37:13,000 to się wścieknę. 583 00:37:13,083 --> 00:37:14,666 Mówię serio! 584 00:37:16,208 --> 00:37:19,750 Chciałabym powiedzieć parę słów. 585 00:37:21,208 --> 00:37:24,083 - Wczorajszy wieczór był… - Interesujący. 586 00:37:24,166 --> 00:37:26,083 Raczej nieco przytłaczający. 587 00:37:27,166 --> 00:37:32,375 Przyjechałam tu sama, a potem zjawiliście się wy wszyscy. 588 00:37:33,041 --> 00:37:34,458 To weekend moich urodzin 589 00:37:34,541 --> 00:37:37,500 i chciałabym je uczcić na moich warunkach. 590 00:37:38,208 --> 00:37:41,333 Ale możecie tu zostać. 591 00:37:41,416 --> 00:37:44,041 Powinniśmy dobrze wykorzystać ten weekend. 592 00:37:44,125 --> 00:37:47,916 Teraz dobrze się bawmy, a pod koniec urządzimy uroczystą kolację. 593 00:37:48,000 --> 00:37:49,208 Brzmi idealnie. 594 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 To kto zostaje? 595 00:37:52,208 --> 00:37:55,000 My na pewno. Sabs, prawda? 596 00:37:55,083 --> 00:37:56,041 Tak. 597 00:37:56,125 --> 00:37:59,250 Ja też, bo odkryłem piwniczkę twojej mamy. 598 00:37:59,333 --> 00:38:02,666 Tums, musimy zrobić coś zabawnego. 599 00:38:03,375 --> 00:38:06,166 Mam kilka sugestii. 600 00:38:07,916 --> 00:38:09,041 Jedzmy. 601 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 Tak! 602 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 Wreszcie! 603 00:38:45,708 --> 00:38:46,583 Mogę…? 604 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 Przepraszam za to najście. 605 00:38:57,208 --> 00:38:58,041 Serio? 606 00:38:58,125 --> 00:39:03,041 Nie wiedziałem, że Nelly zaprosiła mnie do domu twojej mamy. 607 00:39:03,125 --> 00:39:04,041 Nelly? 608 00:39:05,625 --> 00:39:06,458 Tak. 609 00:39:06,541 --> 00:39:09,333 Ona wydaje się… 610 00:39:09,416 --> 00:39:11,250 no wiesz, taka młoda. 611 00:39:12,458 --> 00:39:13,875 Jesteś bardzo surowa, 612 00:39:13,958 --> 00:39:17,500 choć sama przespałaś się z facetem, którego ledwo poznałaś. 613 00:39:25,583 --> 00:39:26,458 Hej, kochanie. 614 00:39:28,541 --> 00:39:30,250 Nie poszło najlepiej. 615 00:39:30,875 --> 00:39:32,458 Próbowałeś. 616 00:39:33,333 --> 00:39:35,291 Ona nie popsuje nam zabawy. 617 00:39:35,375 --> 00:39:38,000 - Poznasz lepiej T i Sabsa. - Super! 618 00:39:38,625 --> 00:39:40,708 I znajdziesz inspirację. 619 00:39:40,791 --> 00:39:42,000 Masz rację. 620 00:39:42,791 --> 00:39:45,291 Cieszę się, że ta impreza się odbędzie. 621 00:39:45,375 --> 00:39:46,958 Wszystko dzięki tobie. 622 00:39:47,958 --> 00:39:51,166 Ona chciała kolację, ale i tak urządzę imprezę. 623 00:39:52,083 --> 00:39:54,166 Nagle krzykniemy „niespodzianka!”. 624 00:39:54,250 --> 00:39:56,500 Będzie musiała dobrze się bawić. 625 00:39:56,583 --> 00:39:58,916 - Niby-związek? - To jej słowa. 626 00:40:03,583 --> 00:40:05,916 Było fajnie. Co dalej? 627 00:40:06,000 --> 00:40:07,958 Myślałam o masażach. 628 00:40:08,041 --> 00:40:09,458 Nie, nie. 629 00:40:10,166 --> 00:40:14,000 Chłopcy idą ze mną. Sabs, masz wolną rękę. 630 00:40:14,083 --> 00:40:15,958 Chodźmy. 631 00:40:16,041 --> 00:40:16,875 Miłej zabawy! 632 00:40:16,958 --> 00:40:18,458 - Chodźmy. - Zwiążemy się. 633 00:40:18,541 --> 00:40:19,375 Chodź! 634 00:40:19,458 --> 00:40:21,666 - Poznamy się lepiej? - Jasne! 635 00:40:26,166 --> 00:40:27,458 - Ładne, co? - O tak. 636 00:40:27,541 --> 00:40:29,000 Pokaż to drugie. 637 00:40:32,541 --> 00:40:33,500 Udanej zabawy! 638 00:40:34,583 --> 00:40:36,041 - Pa. - Pa, skarbie. 639 00:40:37,916 --> 00:40:38,750 Kocham cię. 640 00:40:41,375 --> 00:40:42,958 Czy ta dama…? 641 00:40:43,041 --> 00:40:47,125 Przepraszam. Mantwa, już jedziemy. 642 00:40:53,833 --> 00:40:54,708 No dobra. 643 00:40:56,458 --> 00:40:58,250 {\an8}40 LAJKÓW ITSTUMI - MASAŻE. 644 00:40:59,958 --> 00:41:02,041 Chwila, panowie. 645 00:41:02,125 --> 00:41:05,541 - Serduszka w niby-związku? - To nie jest niby-związek. 646 00:41:06,125 --> 00:41:09,375 Kiedy laska ci mówi, którym chce jechać pasem, 647 00:41:09,458 --> 00:41:10,416 nie protestuj! 648 00:41:11,291 --> 00:41:15,166 - Powiedziałeś jej, co czujesz? - Mówisz o uczuciach? 649 00:41:15,250 --> 00:41:16,125 Tak. 650 00:41:16,208 --> 00:41:19,583 Kiedy próbuję się przed nią otworzyć, ona się zamyka. 651 00:41:19,666 --> 00:41:22,375 - Nie rozumiem. - Wrzuciła cię w niby-związek. 652 00:41:23,583 --> 00:41:25,875 Lepiej szybko o niej zapomnij. 653 00:41:25,958 --> 00:41:29,875 Ja i Nelly jesteśmy zgodną parą, bo zawsze mówimy sobie prawdę. 654 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 Porozmawiaj z nią. 655 00:41:35,166 --> 00:41:38,291 Fifi jest irytująca, ale to mnie nie przejmuje. 656 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 Ale i tak na nią narzekasz. 657 00:41:40,291 --> 00:41:42,333 - Kto narzeka? - Tylko mówię. 658 00:41:42,416 --> 00:41:45,208 Może powinnaś wyjawić swoje uczucia? 659 00:41:46,125 --> 00:41:48,750 Zależy ci na nim. Czemu ciągle go zbywasz? 660 00:41:48,833 --> 00:41:52,541 - Nie wiem, o czym mówisz. - Wszyscy zasługujemy na miłość. 661 00:41:52,625 --> 00:41:57,333 Nawet jeśli to uczucie przychodzi w formie dawnej miłości. 662 00:41:57,416 --> 00:41:58,833 Słucham? 663 00:42:00,125 --> 00:42:01,250 To słowa Leo. 664 00:42:01,333 --> 00:42:04,458 Wkurzył się, bo pomyślał, że się przespałam… 665 00:42:04,541 --> 00:42:05,375 Przepraszam. 666 00:42:06,541 --> 00:42:07,375 Smacznego. 667 00:42:08,083 --> 00:42:08,916 Dziękuję. 668 00:42:09,833 --> 00:42:10,666 Dzięki. 669 00:42:14,208 --> 00:42:16,541 Zrobiłaś to z tym seksownym kucharzem? 670 00:42:16,625 --> 00:42:19,958 Daj spokój. Do niczego nie doszło. 671 00:42:20,041 --> 00:42:23,583 Tylko rozmawialiśmy. To normalny, porządny facet. 672 00:42:23,666 --> 00:42:25,291 W jakim sensie porządny? 673 00:42:27,083 --> 00:42:28,166 Drogie panie. 674 00:42:28,875 --> 00:42:30,666 - Cześć. - Nelly. 675 00:42:31,416 --> 00:42:35,625 Nie wiedziałam, że to ty się spotykasz z ojcem mojego dziecka. 676 00:42:36,416 --> 00:42:39,083 - To świeża sprawa. - Gotowa na bycie matką? 677 00:42:40,375 --> 00:42:43,125 Thandi jest oczkiem w głowie Leo. 678 00:42:43,208 --> 00:42:45,958 Leo ciągle mi o niej opowiada. 679 00:42:46,875 --> 00:42:50,333 Przynajmniej wiesz, że będzie dobrym ojcem twoich dzieci. 680 00:42:50,416 --> 00:42:53,000 Nie chcę dzieci. To znaczy… 681 00:42:53,083 --> 00:42:55,500 Nie musisz matkować Thandi, 682 00:42:55,583 --> 00:42:57,125 bo ona ma mnie. 683 00:42:57,208 --> 00:43:00,166 Leo i ja jesteśmy jednością. 684 00:43:02,166 --> 00:43:03,041 Przepraszam. 685 00:43:07,875 --> 00:43:08,750 No dobra. 686 00:43:09,333 --> 00:43:11,083 - Co to było? - Czy to ważne? 687 00:43:11,166 --> 00:43:14,208 Mówię o tobie. „Leo i ja jesteśmy jednością”? 688 00:43:14,291 --> 00:43:16,416 Nie osądzaj mnie. 689 00:43:16,500 --> 00:43:20,458 Nie chcę, by znów ktoś cię zranił. Zwłaszcza mężczyzna. 690 00:43:20,541 --> 00:43:21,375 Posłuchaj. 691 00:43:21,458 --> 00:43:23,791 Chciałam tu być sama. 692 00:43:23,875 --> 00:43:25,875 I kto nagle się tu pojawił? 693 00:43:25,958 --> 00:43:29,166 Jeśli to nie znak, to nie wiem, co nim jest. 694 00:43:29,250 --> 00:43:32,833 - Zaczynam się o ciebie martwić. - Nie martw się. 695 00:43:32,916 --> 00:43:39,791 Martw się o Fifi w lycrowych rajstopach i z wielkimi… wiesz czym. 696 00:43:39,875 --> 00:43:42,500 Wiem. Od razu zrozumiałam. 697 00:43:44,291 --> 00:43:50,791 SABSABZ - LOKALNA KNAJPKA NO TO DO DNA! 698 00:43:51,791 --> 00:43:52,625 Co? 699 00:44:05,333 --> 00:44:06,583 Uroczo. 700 00:44:14,708 --> 00:44:15,583 Hej. 701 00:44:16,416 --> 00:44:17,250 Hej. 702 00:44:17,958 --> 00:44:19,041 Gdzie reszta? 703 00:44:19,125 --> 00:44:23,333 Mówili o jakimś raju, 704 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 wolnej ręce i tyrolce. 705 00:44:28,541 --> 00:44:31,666 - Ja nic nie wiem. - Chcesz ich znaleźć? 706 00:44:33,916 --> 00:44:35,166 Muszę się napić. 707 00:44:35,250 --> 00:44:36,333 Hej. 708 00:44:36,416 --> 00:44:38,125 - W porządku? - Tak. 709 00:44:38,208 --> 00:44:39,250 Usiądź. 710 00:44:40,958 --> 00:44:43,500 Bałam się, że moi bracia cię wystraszą. 711 00:44:43,583 --> 00:44:47,458 Tony robi, co może, ale jakoś to znoszę. 712 00:44:47,541 --> 00:44:49,416 Rodzina już cię grilluje, co? 713 00:44:50,000 --> 00:44:51,541 - Skarbie… - Spójrz. 714 00:44:51,625 --> 00:44:52,750 Ktoś tu jest popularny. 715 00:44:54,666 --> 00:44:55,833 Leo Moyo. 716 00:44:56,750 --> 00:44:57,583 Co? 717 00:44:58,458 --> 00:45:00,958 Ludzie pytają o ceny twoich obrazów. 718 00:45:01,541 --> 00:45:04,208 Mówiłam ci, że świat jest na ciebie gotowy. 719 00:45:05,833 --> 00:45:08,208 Dzięki, Princess. 720 00:45:09,791 --> 00:45:12,625 SABSABZ LOKALNA KNAJPKA 721 00:45:12,708 --> 00:45:14,333 208 LAJKÓW SABSABZ #TODODNA 722 00:45:14,416 --> 00:45:18,000 #TYROLKA #NATURA 723 00:45:20,708 --> 00:45:22,375 Mogę pożyczyć kluczyki? 724 00:45:23,541 --> 00:45:24,375 Jasne. 725 00:45:25,500 --> 00:45:26,541 Zaraz wracam. 726 00:45:26,625 --> 00:45:28,458 - W porządku? - Tak. 727 00:45:34,958 --> 00:45:37,250 Uważaj na klejnoty. 728 00:45:37,333 --> 00:45:42,333 {\an8}Zjazd na tyrolce w parach! Nie będę ukrywać - trochę się boję. 729 00:45:42,416 --> 00:45:45,375 Bez obaw, Fifi. Jesteś w dobrych rękach. 730 00:45:46,458 --> 00:45:48,458 Możesz mnie odpiąć? 731 00:45:48,541 --> 00:45:50,500 Nie, kochanie. Jedź z Fifi. 732 00:45:50,583 --> 00:45:53,125 Znajdę sobie innego partnera do zjazdu. 733 00:45:53,208 --> 00:45:55,291 - Cześć. - Robiłaś to kiedyś? 734 00:45:55,375 --> 00:45:57,541 Nie, ale mam łaskotki. 735 00:45:58,125 --> 00:46:00,375 Tu liczy się zaufanie. 736 00:46:00,458 --> 00:46:03,000 Możesz mnie szybko odpiąć? 737 00:46:03,625 --> 00:46:06,458 Chwytasz się drugiej osoby i nie puszczasz. 738 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 - Obejmij mnie. - Dobra. 739 00:46:10,208 --> 00:46:11,208 Nie. 740 00:46:11,291 --> 00:46:14,041 Zostaw moją kobietę! 741 00:46:14,125 --> 00:46:15,958 Czekaj. „Moją kobietę”? 742 00:46:16,041 --> 00:46:19,750 Nie chcę mieć wolnej ręki i sam nie chcę ci jej dawać. 743 00:46:20,458 --> 00:46:22,958 - Myślałam, że ty… - Tak. 744 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 Jak świetnie! 745 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 Hej, znajdźcie sobie pokój. 746 00:46:46,958 --> 00:46:49,458 - Nie bądź zazdrosny. - Właśnie. 747 00:46:49,541 --> 00:46:51,166 Nieźle, Tons. 748 00:46:52,875 --> 00:46:54,666 Jesteś taka piękna. 749 00:46:54,750 --> 00:46:56,875 Jesteś dla mnie wszystkim. 750 00:46:56,958 --> 00:46:58,291 Uwielbiam być z tobą. 751 00:46:58,375 --> 00:47:00,833 I każde nasze spotkanie jest przecudowne. 752 00:47:03,041 --> 00:47:03,958 Kocham cię. 753 00:47:11,083 --> 00:47:12,416 Muszę do toalety. 754 00:47:13,208 --> 00:47:14,041 Cholera. 755 00:47:18,208 --> 00:47:19,416 Kiepsko wyszło. 756 00:47:34,166 --> 00:47:35,583 Powiedział słowo na „k”. 757 00:47:36,166 --> 00:47:37,541 Ot tak. 758 00:47:41,125 --> 00:47:42,583 Co odpowiedziałaś? 759 00:47:42,666 --> 00:47:43,708 Uciekłam. 760 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 - Tumi! - Spanikowałam. 761 00:47:48,958 --> 00:47:51,500 Znasz ten dowcip z sieci 762 00:47:51,583 --> 00:47:54,291 o gościu z Limpopo, który wyjechał na weekend? 763 00:47:54,375 --> 00:47:55,833 - Żeby się ożenić? - Tak. 764 00:47:57,750 --> 00:47:58,833 To dotyczyło mnie. 765 00:48:03,458 --> 00:48:05,291 Chciał mieć ze mną dzieci. 766 00:48:05,375 --> 00:48:09,208 Znajdźmy nowego lekarza i dowiedzmy się, co jest z tobą nie tak. 767 00:48:10,708 --> 00:48:11,541 Ze mną? 768 00:48:16,958 --> 00:48:18,583 Teraz ona żyje moim życiem. 769 00:48:21,541 --> 00:48:24,291 I on ciągle mówił słowo na „k”. 770 00:48:24,375 --> 00:48:27,083 Może Sabelo chce takiego życia z tobą? 771 00:48:27,166 --> 00:48:29,625 Póki nie uzna, że nie nadaję się na żonę 772 00:48:29,708 --> 00:48:31,250 i rzuci mnie dla Fifi? 773 00:48:32,208 --> 00:48:34,458 Nie opieraj swoich decyzji na strachu. 774 00:48:34,958 --> 00:48:37,000 Może się wam udać. 775 00:48:37,500 --> 00:48:40,625 Sabelo musi zrozumieć, że nie wyjdziemy poza luźny związek. 776 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 Jesteś tego pewna? 777 00:48:44,750 --> 00:48:45,583 Tak. 778 00:48:46,791 --> 00:48:49,750 Słowo na „k” zaskakuje też kobiety. 779 00:48:50,500 --> 00:48:52,125 Nie chciał tego powiedzieć. 780 00:48:52,208 --> 00:48:54,750 Adrenalina uderzyła mu do głowy. 781 00:48:55,625 --> 00:48:59,666 Może masz rację i muszę przyjąć, że to jest tylko niby-związek. 782 00:49:00,208 --> 00:49:03,041 Takie przejęzyczenia tylko komplikują sprawę. 783 00:49:03,125 --> 00:49:05,916 Tak jest! 784 00:49:07,666 --> 00:49:09,375 To było przejęzyczenie? 785 00:49:10,916 --> 00:49:13,750 Bo naprawdę czuję, że dawna wersja Sabsa umarła. 786 00:49:14,458 --> 00:49:15,291 Jaka dawna? 787 00:49:16,625 --> 00:49:18,916 Sabs, kochasz Tumi? 788 00:49:20,833 --> 00:49:23,458 Może sporządź listę. 789 00:49:23,541 --> 00:49:27,625 Z jednej strony napisz, czemu powinniście być parą na poważnie. 790 00:49:27,708 --> 00:49:30,458 Z drugiej napisz argumenty za luźnym związkiem. 791 00:49:31,041 --> 00:49:35,625 Co to za głupawy pomysł rodem z babskiego czasopisma? 792 00:49:35,708 --> 00:49:36,541 Mówisz serio? 793 00:49:36,625 --> 00:49:39,125 - Żartujesz sobie. - Przezabawne. 794 00:49:40,166 --> 00:49:41,166 Nieważne. 795 00:49:42,125 --> 00:49:44,375 Hej, siostro. 796 00:49:50,416 --> 00:49:51,291 Zaraz wracam. 797 00:50:02,458 --> 00:50:06,208 Siri, jak długo trwają poranne mdłości? 798 00:50:07,333 --> 00:50:08,750 Oto wyniki z sieci. 799 00:50:23,250 --> 00:50:25,500 Wszystko gotowe na dzisiejszą kolację. 800 00:50:25,583 --> 00:50:27,541 Pojadę już, dobrze? 801 00:50:28,333 --> 00:50:32,125 Mogę z tobą pojechać? Muszę się stąd na chwilę wyrwać. 802 00:50:32,208 --> 00:50:34,083 Jasne. Oczywiście. 803 00:50:34,166 --> 00:50:36,041 Dzięki. Prowadź. 804 00:50:36,125 --> 00:50:36,958 Dobrze. 805 00:50:47,833 --> 00:50:49,791 - Dzień dobry! - Dobry! 806 00:50:59,000 --> 00:51:00,708 Porywasz mnie? 807 00:51:00,791 --> 00:51:02,416 To lokalny dom kultury. 808 00:51:02,500 --> 00:51:03,875 Czasem tu pomagam. 809 00:51:03,958 --> 00:51:05,625 Obiecuję, że ci się spodoba. 810 00:51:06,916 --> 00:51:08,708 Potrafisz zaskoczyć. 811 00:51:15,041 --> 00:51:15,875 Rany. 812 00:51:19,291 --> 00:51:22,250 Co się stało wcześniej? 813 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 Ten cały los próbuje grać mi na nosie. 814 00:51:29,250 --> 00:51:33,833 Sądziłam, że jeśli uporządkuję jeden aspekt mojego życia, 815 00:51:33,916 --> 00:51:36,208 wszystko inne się ułoży. 816 00:51:38,500 --> 00:51:41,666 Tymczasem nad wszystkim tracę kontrolę. 817 00:51:43,708 --> 00:51:44,583 Co takiego? 818 00:52:09,666 --> 00:52:15,500 PLUSY 819 00:52:22,583 --> 00:52:24,750 Może pojedziemy z tym do lekarza? 820 00:52:24,833 --> 00:52:26,666 - Nic mi nie będzie. - Na pewno? 821 00:52:28,125 --> 00:52:29,708 Nie chcę, żebyś cierpiała. 822 00:52:33,791 --> 00:52:37,541 - Gdzie Tumi i Sabelo? - Myślałem, że są z wami. 823 00:52:38,541 --> 00:52:39,458 Jest Sabs. 824 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Hej. 825 00:52:42,625 --> 00:52:46,083 - Bałem się, że pojedziecie beze mnie. - Gdzie Tumi? 826 00:52:46,750 --> 00:52:48,041 - Nie ma jej? - Nie. 827 00:52:48,750 --> 00:52:50,291 Zadzwonię do niej. 828 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Dzień dobry! 829 00:52:51,791 --> 00:52:52,791 Hej. 830 00:52:55,791 --> 00:52:59,666 Cześć, ekipo. Poznajcie RJ-a. 831 00:53:00,166 --> 00:53:02,208 RJ, to moja ekipa. 832 00:53:02,916 --> 00:53:03,750 Hej. 833 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 - Cześć. - Cześć, RJ. 834 00:53:07,583 --> 00:53:09,041 To gość od tyrolki! 835 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 Zaczynamy imprezę? 836 00:53:16,083 --> 00:53:16,916 Dobra. 837 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 - Sabs, idziesz? - Tak, tak. 838 00:53:46,208 --> 00:53:49,208 Panie i panowie, to grillowany okoń morski 839 00:53:49,291 --> 00:53:53,666 nadziewany pomidorkami koktajlowymi, cytryną, czosnkiem i grzybami. 840 00:53:53,750 --> 00:53:55,625 - Smacznego. - Dziękujemy! 841 00:53:55,708 --> 00:53:57,000 Dzięki, szefie. 842 00:53:58,375 --> 00:53:59,333 Wygląda pysznie. 843 00:54:01,875 --> 00:54:05,625 Jestem bardzo blisko pobicia rekordu świata w skokach. 844 00:54:06,875 --> 00:54:09,250 - Rekordu świata? - Owszem. 845 00:54:10,250 --> 00:54:12,583 Nie dziwię się. Z taką muskulaturą… 846 00:54:13,166 --> 00:54:14,041 Cóż… 847 00:54:24,708 --> 00:54:26,333 Czemu się tym stresujesz? 848 00:54:27,208 --> 00:54:28,541 Zostaw mnie, Tony. 849 00:54:33,958 --> 00:54:37,500 Skarbie, nie miejmy przed sobą tajemnic. 850 00:54:39,750 --> 00:54:40,583 Dobrze. 851 00:54:44,958 --> 00:54:47,208 Największa impreza futbolowa? 852 00:54:47,291 --> 00:54:48,291 FIFA. 853 00:54:48,375 --> 00:54:50,625 - Mistrzostwa! - Pełna nazwa. 854 00:54:50,708 --> 00:54:52,750 Mistrzostwa Świata w Piłce Nożnej. 855 00:54:52,833 --> 00:54:55,458 Następne. Chrupot i trzask! 856 00:54:56,166 --> 00:54:57,958 - Kręgosłup! - Nie! 857 00:54:59,166 --> 00:55:01,083 - Próbujcie! - Chrupot i trzask? 858 00:55:01,166 --> 00:55:02,000 Czas minął. 859 00:55:02,083 --> 00:55:03,166 - Czas. - Rany. 860 00:55:03,250 --> 00:55:04,291 Chrupki ryżowe. 861 00:55:04,375 --> 00:55:05,500 Nieważne. 862 00:55:05,583 --> 00:55:08,958 Bulion dla Nelly na problemy żołądkowe. 863 00:55:09,041 --> 00:55:10,916 - Dziękuję. - Bulion? 864 00:55:11,000 --> 00:55:13,166 Nels nie lubi owoców morza. 865 00:55:13,708 --> 00:55:14,916 Nawet ostryg? 866 00:55:15,875 --> 00:55:17,500 Wiesz, że to afrodyzjak? 867 00:55:17,583 --> 00:55:19,666 Co ty tu, kurwa, w ogóle robisz? 868 00:55:22,375 --> 00:55:25,000 Już dobrze. Wracajmy do gry. 869 00:55:25,083 --> 00:55:25,916 Tak. 870 00:55:27,875 --> 00:55:29,875 - Twój piesek to…? - Szpic? 871 00:55:29,958 --> 00:55:30,791 Dobrze! 872 00:55:30,875 --> 00:55:33,083 To coś dla Nelly. 873 00:55:36,791 --> 00:55:38,750 - Ciąża? - Tak jest? 874 00:55:39,708 --> 00:55:41,333 Czemu to pytanie dla Nelly? 875 00:55:41,416 --> 00:55:42,666 To głupie. 876 00:55:42,750 --> 00:55:44,958 - Czekaj. - Następne. 877 00:55:45,041 --> 00:55:50,833 Czujesz tę dolegliwość z rana, ale może też trwać cały dzień. 878 00:55:50,916 --> 00:55:52,166 Ból głowy? 879 00:55:52,250 --> 00:55:54,666 Ona miała to przez cały dzień! 880 00:55:56,458 --> 00:55:58,125 No tak! Poranne mdłości! 881 00:55:58,208 --> 00:55:59,666 Tak! Brawo. 882 00:56:00,166 --> 00:56:01,208 Świetnie! 883 00:56:07,708 --> 00:56:08,916 Jesteś w ciąży? 884 00:56:09,000 --> 00:56:10,416 Właśnie. 885 00:56:11,041 --> 00:56:12,208 Princess? 886 00:56:13,291 --> 00:56:14,833 Sądziłam, że wiesz. 887 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 - Możemy…? - Powiedz mi. 888 00:56:16,708 --> 00:56:18,125 Nelly nie chce dzieci. 889 00:56:18,625 --> 00:56:23,083 Kochanie, pytałem cię, co jest nie tak. 890 00:56:23,166 --> 00:56:26,541 - To, że Princess… - To nie ma z nią nic wspólnego! 891 00:56:31,250 --> 00:56:34,000 Ukrywasz to przede mną, bo nie chcesz dziecka? 892 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 Leo! 893 00:56:39,541 --> 00:56:42,208 - Leo, czekaj. Wyjaśnię ci. - Daj spokój. 894 00:56:42,291 --> 00:56:44,375 Leo… 895 00:56:44,458 --> 00:56:47,833 - Chciałem, żebyśmy porozmawiali. - Daj mi wyjaśnić. 896 00:56:48,416 --> 00:56:51,875 - Jak długo to ukrywasz? - Nie wtrącaj się! 897 00:56:51,958 --> 00:56:55,000 - Już dość namieszałaś! - Chciałam cię chronić. 898 00:56:56,583 --> 00:56:57,916 Gdzie twoja szczerość? 899 00:57:02,166 --> 00:57:03,000 Leo… 900 00:57:05,166 --> 00:57:08,416 - Jesteś z siebie zadowolona? - To nie ja tu kłamałam. 901 00:57:09,208 --> 00:57:12,541 - I nie ja mam sekret. - Nie miałaś prawa go wyjawiać. 902 00:57:13,708 --> 00:57:16,333 Wiesz, kto przegra na tym, gdy Leo wróci do nałogu? 903 00:57:18,416 --> 00:57:19,250 Twoja córka. 904 00:57:37,958 --> 00:57:39,333 Przykro mi, siostro. 905 00:57:51,750 --> 00:57:52,708 O co chodzi? 906 00:57:54,250 --> 00:57:55,708 Masz problem z kobietą? 907 00:58:10,250 --> 00:58:11,500 Nie chcę o tym mówić. 908 00:58:15,625 --> 00:58:18,958 NELLY NIEODEBRANE POŁĄCZENIA 909 00:58:20,750 --> 00:58:24,958 MARTWIĘ SIĘ O CIEBIE. PROSZĘ, ZADZWOŃ. 910 00:58:34,875 --> 00:58:37,458 Tu Leo. Nie mogę teraz odebrać, 911 00:58:37,541 --> 00:58:40,750 ale zostaw swój numer i oddzwonię. 912 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 Cholera. 913 00:58:48,583 --> 00:58:49,416 Skarbie. 914 00:58:50,416 --> 00:58:51,416 Wszystko dobrze? 915 00:58:52,541 --> 00:58:54,166 Czemu nam nie powiedziałaś? 916 00:58:55,333 --> 00:58:56,875 Dowiedziałam się wczoraj. 917 00:58:56,958 --> 00:58:59,666 Próbowałam to wszystko ogarnąć rozumem. 918 00:59:00,458 --> 00:59:02,416 A teraz zrobiła się mała drama. 919 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Dzięki. 920 00:59:12,458 --> 00:59:14,000 Wszystko się pochrzaniło. 921 00:59:15,750 --> 00:59:18,541 Nie powinnam była się wtrącać. 922 00:59:18,625 --> 00:59:21,958 - Nie chcę, żebyś znów zaczął pić. - Nisko mnie cenisz. 923 00:59:22,458 --> 00:59:25,916 Choć bardzo się staram być lepszym człowiekiem i ojcem. 924 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 To nieprawda. 925 00:59:27,708 --> 00:59:30,333 To wszystko nie tak miało wyglądać. 926 00:59:32,333 --> 00:59:34,583 Myślałem, że to jakiś znak. 927 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 Znak? 928 00:59:40,833 --> 00:59:44,500 Ciężko pracowaliśmy na to, by być dobrymi współrodzicami. 929 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 Czemu postanowiłaś to zniszczyć? 930 00:59:47,916 --> 00:59:50,333 - Wybacz mi. - Nie chodzi o ciebie. 931 00:59:50,416 --> 00:59:53,291 Wynagrodzę to Nelly. Obiecuję. 932 00:59:53,375 --> 00:59:54,291 Leo, proszę. 933 00:59:57,541 --> 00:59:58,416 Proszę. 934 00:59:59,916 --> 01:00:02,625 Wiesz co? Nie chcę tej wystawy. 935 01:00:02,708 --> 01:00:04,375 - Nie! - Mam dość. 936 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 - Leo, proszę. - Dość! 937 01:00:19,458 --> 01:00:20,291 Dolewka? 938 01:00:20,375 --> 01:00:21,416 Co tam? 939 01:00:22,916 --> 01:00:23,833 Proszę. 940 01:00:49,750 --> 01:00:50,666 Hej. 941 01:00:51,958 --> 01:00:53,250 Cuchniesz piwskiem. 942 01:00:53,333 --> 01:00:55,791 Bardzo mnie kusiło. 943 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 Ale nie piłem. 944 01:01:03,250 --> 01:01:06,083 - Przyszła Princess i… - Wyjdź. 945 01:01:06,166 --> 01:01:07,500 - Wynocha. - Czekaj. 946 01:01:07,583 --> 01:01:08,666 Musimy pogadać. 947 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 Piłeś z nią po tym, co zrobiła, 948 01:01:10,833 --> 01:01:12,625 i mam teraz z tobą gadać? 949 01:01:12,708 --> 01:01:15,791 - To nie była randka! - Nieważne! Idź do niej. 950 01:01:16,375 --> 01:01:17,666 - Nelly? - Wynocha! 951 01:01:24,583 --> 01:01:25,916 Jestem okropną osobą. 952 01:01:28,416 --> 01:01:30,833 Żaden facet nie jest wart takiej dramy. 953 01:01:32,125 --> 01:01:36,000 Po prostu… czułam, jakbym miała coraz mniej czasu. 954 01:01:37,125 --> 01:01:41,958 Na to wielkie, wyimaginowane życie, którym miałam żyć. 955 01:01:43,416 --> 01:01:45,541 I nagle znów dojrzałam Leo… 956 01:01:47,625 --> 01:01:50,875 Był taki, o jakim zawsze marzyłam. 957 01:01:53,541 --> 01:01:55,708 Ale nie wobec mnie. 958 01:01:57,750 --> 01:01:59,708 Powinnam się cieszyć. 959 01:02:00,750 --> 01:02:03,625 W tej chwili masz dosłownie wszystko. 960 01:02:04,250 --> 01:02:09,041 Tak, ale okładka magazynu i nagrody nie ogrzeją cię w nocy. 961 01:02:09,125 --> 01:02:12,041 - Nie potrzebujesz do tego faceta. - Wiem. 962 01:02:12,125 --> 01:02:13,375 Ale chcę towarzystwa. 963 01:02:13,458 --> 01:02:16,208 Masz przyjaciół i Thandi. 964 01:02:18,416 --> 01:02:19,958 Wiesz, jakie to szczęście? 965 01:02:21,291 --> 01:02:24,333 Nie tylko ja powinnam tu być zadowolona. 966 01:02:25,916 --> 01:02:28,166 Czemu rozdrażniłaś Sabela tym facetem? 967 01:02:28,250 --> 01:02:30,875 - Sam tego chciał. - Daj spokój. 968 01:02:32,375 --> 01:02:33,666 Doleję sobie. 969 01:03:02,625 --> 01:03:08,208 {\an8}Cześć, Fifsterzy? Tak, wciąż jestem w tej rezydencji. 970 01:03:09,166 --> 01:03:12,333 {\an8}Rany, mam nowych obserwujących. Cześć wszystkim! 971 01:03:12,833 --> 01:03:14,500 {\an8}Wiem, że większość z was 972 01:03:14,583 --> 01:03:18,208 {\an8}czeka na najnowsze wieści na temat wczorajszej dramy. 973 01:03:24,416 --> 01:03:25,291 Dzień dobry. 974 01:03:25,375 --> 01:03:26,208 Cześć, Fifi. 975 01:03:28,333 --> 01:03:29,166 No co? 976 01:03:29,833 --> 01:03:31,666 Musisz pogadać z Tumi. 977 01:03:32,291 --> 01:03:34,625 Bo to oczywiste, że ją kochasz. 978 01:03:36,000 --> 01:03:38,583 W przeciwnym razie będziesz tego żałował. 979 01:04:00,708 --> 01:04:02,458 STO LAT! 980 01:04:02,541 --> 01:04:03,958 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO! 981 01:04:04,041 --> 01:04:04,875 Jezu. 982 01:04:15,333 --> 01:04:16,750 Wszystkiego najlepszego. 983 01:04:23,750 --> 01:04:24,625 Wiesz… 984 01:04:29,000 --> 01:04:30,583 nie odwołałam imprezy. 985 01:04:32,625 --> 01:04:33,666 Tumi! 986 01:04:34,500 --> 01:04:36,916 Jak to jej nie odwołałaś? 987 01:04:37,000 --> 01:04:40,750 Potraktuj to jako prezent ode mnie dla ciebie. 988 01:04:40,833 --> 01:04:43,041 Nie chodzi już o interesy. 989 01:04:44,458 --> 01:04:45,875 Tylko o naszą przyjaźń. 990 01:04:46,833 --> 01:04:48,666 Uczcijmy tę okazję. 991 01:04:49,791 --> 01:04:50,708 Proszę. 992 01:04:53,833 --> 01:04:54,875 Dobrze. 993 01:04:56,375 --> 01:04:57,583 Urządźmy tę imprezę. 994 01:04:58,125 --> 01:04:59,166 Dobrze. 995 01:04:59,250 --> 01:05:01,000 Nie jesteś na mnie zła? 996 01:05:02,375 --> 01:05:03,708 Jak mogłabym być zła? 997 01:05:03,791 --> 01:05:07,958 Zrobiłaś wszystko, by mi pokazać, że niezależnie od wszystkiego 998 01:05:08,666 --> 01:05:11,083 tę okazję i tak warto uczcić. 999 01:05:12,291 --> 01:05:13,125 Dziękuję. 1000 01:05:13,833 --> 01:05:14,750 Nie ma za co. 1001 01:05:24,333 --> 01:05:25,416 Cześć. 1002 01:05:29,750 --> 01:05:31,416 Impreza jednak się odbędzie. 1003 01:05:32,500 --> 01:05:34,875 Liczę, że zostaniesz. 1004 01:05:35,916 --> 01:05:37,916 Czemu miałabym zostać na imprezie? 1005 01:05:39,166 --> 01:05:41,250 - Nie trzeba było nic mówić. - Wiem. 1006 01:05:45,875 --> 01:05:46,708 Cholera. 1007 01:05:50,041 --> 01:05:53,500 Ustawcie to pudło w kącie i zacznijcie wieszać ozdoby. 1008 01:05:53,583 --> 01:05:55,708 Wszystkie. Dziękuję. 1009 01:05:55,791 --> 01:05:58,291 Nareszcie. Rozstaw się gdzieś. 1010 01:06:12,750 --> 01:06:14,708 On wciąż tu jest, tak? 1011 01:06:14,791 --> 01:06:17,916 To znaczy, że chce się z tobą dogadać. 1012 01:06:18,000 --> 01:06:20,416 Wyprostowałaś sprawy z Leo i Nelly? 1013 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 Pracuję nad tym. 1014 01:06:23,750 --> 01:06:25,875 To dobrze. 1015 01:06:28,041 --> 01:06:31,375 To dobra okazja, by zrobić sobie przerwę. 1016 01:06:32,333 --> 01:06:34,583 Odnalezienie weny. 1017 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 - To… - Możesz liczyć na moje wsparcie. 1018 01:06:38,083 --> 01:06:40,041 Mogę oddzwonić później? 1019 01:06:40,125 --> 01:06:41,041 Jasne. 1020 01:06:41,125 --> 01:06:43,250 Pamiętaj, że trzeźwość daje wolność. 1021 01:06:43,916 --> 01:06:44,875 Dzięki, bracie. 1022 01:06:47,583 --> 01:06:51,583 Mogę cię o coś prosić? Chodź ze mną. 1023 01:06:52,375 --> 01:06:55,250 Nie będzie żadnych dram. Po prostu chodź. 1024 01:07:05,125 --> 01:07:05,958 Prowadź. 1025 01:07:21,000 --> 01:07:22,041 Co za talent. 1026 01:07:23,750 --> 01:07:24,583 Tak. 1027 01:07:24,666 --> 01:07:28,875 Chcę zabrać niektóre z nich do galerii. 1028 01:07:31,000 --> 01:07:33,541 Uważasz, że to zły pomysł? 1029 01:07:33,625 --> 01:07:35,625 Co my tu robimy? 1030 01:07:37,291 --> 01:07:40,958 Chciałam cię zabrać gdzieś, gdzie zyskałbyś inspirację 1031 01:07:41,041 --> 01:07:42,291 do dokończenia serii. 1032 01:07:42,375 --> 01:07:46,000 - Powiedziałem, że nie zrobię wystawy. - Proszę! 1033 01:07:46,083 --> 01:07:48,791 Nie musisz pracować ze mną. Możesz z kimś innym. 1034 01:07:48,875 --> 01:07:50,375 Nie chcę tego. 1035 01:07:50,458 --> 01:07:53,000 Chcesz na złość babci odmrozić sobie uszy? 1036 01:07:53,083 --> 01:07:55,333 Nie skończyłem ostatniego obrazu. 1037 01:07:56,125 --> 01:07:56,958 W porządku. 1038 01:07:57,750 --> 01:07:58,583 Masz czas. 1039 01:07:58,666 --> 01:08:01,458 Mam pustkę w głowie i na płótnie. 1040 01:08:01,541 --> 01:08:02,666 Nie dam rady. 1041 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 Leo Moyo. Hej! 1042 01:08:06,708 --> 01:08:09,208 Jestem wielki fanem twoich prac. 1043 01:08:09,291 --> 01:08:12,791 Może z nami usiądziesz? Proszę. 1044 01:08:14,000 --> 01:08:15,208 Jakaś ty piękna! 1045 01:08:15,958 --> 01:08:17,375 Możesz nam pozować? 1046 01:08:17,458 --> 01:08:19,208 - Proszę! - Prosimy! 1047 01:08:20,916 --> 01:08:22,000 - Nie! - Proszę! 1048 01:08:22,083 --> 01:08:23,916 - Nie! - Tak! 1049 01:08:24,875 --> 01:08:27,125 Zanieś je prosto do kuchni. 1050 01:08:27,208 --> 01:08:28,375 - Dobrze. - Dzięki. 1051 01:08:32,166 --> 01:08:33,083 Wyjeżdżasz? 1052 01:08:33,958 --> 01:08:35,291 Niepotrzebnie przyjechałam. 1053 01:08:35,375 --> 01:08:39,083 Coraz lepiej się poznawałyśmy. 1054 01:08:42,125 --> 01:08:43,458 Leo z tobą nie jedzie? 1055 01:08:43,958 --> 01:08:45,625 Nie chcę go teraz widzieć. 1056 01:08:45,708 --> 01:08:47,250 Sabs, ty też wyjeżdżasz? 1057 01:08:47,916 --> 01:08:50,708 Impreza zapowiada się świetnie. 1058 01:08:50,791 --> 01:08:54,166 - Szkoda, że was nie będzie. - Tak mi przykro. 1059 01:08:54,250 --> 01:08:55,208 Dzięki za gościnę. 1060 01:08:56,291 --> 01:08:57,125 Dzięki. 1061 01:08:57,958 --> 01:08:59,083 Sabelo! 1062 01:09:11,166 --> 01:09:13,708 A potem wypełnił cały ten fragment. 1063 01:09:24,166 --> 01:09:26,541 Jaki piękny. 1064 01:09:28,500 --> 01:09:30,250 Sto lat, Princess. 1065 01:09:33,333 --> 01:09:34,708 - Dziękuję. - Rany. 1066 01:09:43,375 --> 01:09:44,416 Hej! 1067 01:09:45,666 --> 01:09:47,166 Sabelo i ekipa wyjechali. 1068 01:09:48,000 --> 01:09:49,416 Wyjechali? 1069 01:09:51,083 --> 01:09:52,916 - Tak. - Cholera. 1070 01:09:56,166 --> 01:09:57,083 Co do diabła? 1071 01:10:00,958 --> 01:10:02,666 Nie rozumiem. Co się stało? 1072 01:10:04,666 --> 01:10:06,166 Efekt ubiegłego wieczoru. 1073 01:10:09,916 --> 01:10:12,208 Nie mogłam ich zatrzymać. 1074 01:10:18,833 --> 01:10:19,791 Wszystko gra? 1075 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 Tak. 1076 01:10:23,541 --> 01:10:25,375 Macie ciasteczka z ziołem? 1077 01:10:25,458 --> 01:10:26,791 Po co ci one? 1078 01:10:28,041 --> 01:10:33,125 Mogę cię poczęstować, ale one na krótko uśmierzą ból. 1079 01:10:35,000 --> 01:10:37,708 Nie możesz przestać myśleć o tej kobiecie, 1080 01:10:37,791 --> 01:10:41,166 a tego nie da się zagłuszyć narkotykami. 1081 01:10:42,750 --> 01:10:44,250 Musisz z nią pogadać. 1082 01:10:44,958 --> 01:10:48,208 To przez unikanie problemów skończyłeś w Rajskim Klubie. 1083 01:10:48,291 --> 01:10:49,833 - Przestań. - Tony ma rację. 1084 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 - Musisz to zrobić. - Tak. 1085 01:10:53,083 --> 01:10:56,750 Jeśli teraz tego nie zrobisz, już zawsze będziesz tego żałować. 1086 01:11:10,541 --> 01:11:12,500 - Cześć. - Witajcie. 1087 01:11:12,583 --> 01:11:14,166 Miło was widzieć. 1088 01:11:14,750 --> 01:11:18,125 - Napijcie się. - Stolik z prezentami jest tam. 1089 01:11:20,916 --> 01:11:24,416 - Rany! Jaka elegancka! - Sto lat, skarbie. 1090 01:11:24,500 --> 01:11:25,625 Dzięki, mamo. 1091 01:11:26,416 --> 01:11:28,375 Jak minął weekend? 1092 01:11:29,625 --> 01:11:30,833 - Cudownie. - Dobrze. 1093 01:11:30,916 --> 01:11:31,958 Wspaniale. 1094 01:11:32,916 --> 01:11:36,083 Nelly, odbierz ten telefon! 1095 01:11:36,166 --> 01:11:37,041 Leo tu jest. 1096 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 Tak. 1097 01:11:42,166 --> 01:11:44,125 Przyniosę ci drinka. 1098 01:11:44,208 --> 01:11:46,833 - Pójdę z tobą. - Zaraz wracam. 1099 01:11:47,458 --> 01:11:48,791 Co tu robi Leo? 1100 01:11:51,791 --> 01:11:54,250 Tu Nelly. Zostaw wiadomość. 1101 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Na zdrowie! 1102 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 Wiesz, gdybyś przeprosiła Sabela, 1103 01:12:09,083 --> 01:12:12,750 nie tańczyłabyś tu sama, topiąc smutki w alkoholu. 1104 01:12:12,833 --> 01:12:14,625 Ja mam go przeprosić? 1105 01:12:14,708 --> 01:12:16,666 To on jest mi winien przeprosiny. 1106 01:12:16,750 --> 01:12:20,166 Niby za co? Za to, że cię kocha? 1107 01:12:20,250 --> 01:12:23,041 - Nie masz o niczym pojęcia. - Tylko mówię. 1108 01:12:23,125 --> 01:12:25,333 Zatańczmy. To twoja czterdziestka! 1109 01:12:28,708 --> 01:12:30,416 Dobra, zaraz wracam. 1110 01:12:31,791 --> 01:12:33,791 - Miło cię widzieć. - Wzajemnie. 1111 01:12:35,791 --> 01:12:37,833 Hej, solenizantko. 1112 01:12:38,416 --> 01:12:40,041 Nękała cię? 1113 01:12:40,125 --> 01:12:41,208 Nie. 1114 01:12:44,958 --> 01:12:46,375 Nelly się nie odzywała? 1115 01:12:49,625 --> 01:12:52,500 To ona była tą muzą, o której wspominałeś. 1116 01:12:52,583 --> 01:12:53,541 Tak. 1117 01:12:54,208 --> 01:12:56,791 Kobietą która „wyciągnęła cię z otchłani”? 1118 01:12:56,875 --> 01:12:57,791 Tak jest. 1119 01:12:58,375 --> 01:13:01,791 A teraz nie odbiera moich telefonów. 1120 01:13:02,500 --> 01:13:04,000 Spadam, Princess. 1121 01:13:41,708 --> 01:13:43,416 - Hej. - Cześć. 1122 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 Princess… 1123 01:13:53,833 --> 01:13:54,750 Wiesz… 1124 01:13:56,708 --> 01:13:58,708 tam impreza to był zły pomysł. 1125 01:13:59,291 --> 01:14:01,041 Zepsułam wszystkim weekend. 1126 01:14:05,416 --> 01:14:06,458 No co? 1127 01:14:41,833 --> 01:14:42,666 Czekaj. 1128 01:14:42,750 --> 01:14:43,958 Co? 1129 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 Wybacz. 1130 01:14:52,250 --> 01:14:53,291 Przepraszam. Ja… 1131 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 Ja tylko… 1132 01:14:56,875 --> 01:14:59,208 Ciągle popełniam ten sam błąd. 1133 01:14:59,291 --> 01:15:00,916 Jaki błąd? 1134 01:15:01,541 --> 01:15:06,875 Robię rzeczy pochopnie, bez przemyślenia. 1135 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 Rozumiem. 1136 01:15:23,541 --> 01:15:24,625 Tańcz, Margie. 1137 01:15:25,416 --> 01:15:27,458 - Tańcz. - Dobrze ci idzie. 1138 01:15:31,250 --> 01:15:34,875 Twoja córka kończy 40 lat! 1139 01:15:44,666 --> 01:15:45,500 Cześć. 1140 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 Princess! 1141 01:15:50,291 --> 01:15:51,250 Princess? 1142 01:15:52,541 --> 01:15:53,541 Dobra, idziemy. 1143 01:15:56,208 --> 01:15:57,833 Wszystko dobrze? 1144 01:15:57,916 --> 01:16:00,458 Nic mi nie jest, ale chcę ci coś powiedzieć. 1145 01:16:00,541 --> 01:16:02,375 Dobrze. Ja tobie też. 1146 01:16:02,458 --> 01:16:03,750 Mogę pierwsza? 1147 01:16:04,458 --> 01:16:05,708 Wiesz… 1148 01:16:05,791 --> 01:16:09,541 mam dość słuchania o tobie i Leo. 1149 01:16:09,625 --> 01:16:12,416 „Leo to, Leo tamto”. Dość tych urojeń. 1150 01:16:12,500 --> 01:16:14,166 - On ma już inną. - Urojeń? 1151 01:16:15,583 --> 01:16:18,041 Princess, Sabelo tu jest. 1152 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 Co mam robić? 1153 01:16:20,875 --> 01:16:22,166 Nie wiem. 1154 01:16:22,250 --> 01:16:24,875 Po co ci rady od babki z urojeniami? 1155 01:16:24,958 --> 01:16:25,791 Rany. 1156 01:16:25,875 --> 01:16:29,750 Sto lat, sto lat 1157 01:16:30,250 --> 01:16:34,541 Niech żyje, żyje nam 1158 01:16:35,125 --> 01:16:40,583 Sto lat, sto lat 1159 01:16:40,666 --> 01:16:45,541 {\an8}Niech żyje, żyje nam 1160 01:16:46,291 --> 01:16:48,416 Przemowa! 1161 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 Dziękuję wszystkim. 1162 01:16:50,166 --> 01:16:52,291 - Przemowa! - Dobrze. 1163 01:16:54,791 --> 01:16:55,791 Witam wszystkich. 1164 01:16:58,458 --> 01:17:00,166 Jak widzicie, 1165 01:17:00,250 --> 01:17:04,541 cała ta impreza to moje dzieło. 1166 01:17:04,625 --> 01:17:09,541 Ale wygląda na to, że moje wysiłki pozostały niezauważone. 1167 01:17:11,875 --> 01:17:15,375 Ale wznieśmy toast. 1168 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 Zdrowie was wszystkich, 1169 01:17:20,083 --> 01:17:23,666 którzy pokonaliście tak długą drogę dla swojej przyjaciółki. 1170 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 A dlaczego? 1171 01:17:25,500 --> 01:17:28,708 Bo tak robią przyjaciele. 1172 01:17:29,875 --> 01:17:32,958 W przeciwieństwie do niektórych. 1173 01:17:33,625 --> 01:17:37,916 No dobra. Nie prosiłam o to przyjęcie, ale to przecież nieważne. 1174 01:17:38,000 --> 01:17:41,625 Nie podziękujesz mi za zorganizowanie tego pięknego przyjęcia? 1175 01:17:41,708 --> 01:17:42,791 „Dziękuję”. 1176 01:17:42,875 --> 01:17:45,250 Dzięki, Tumi. To było bardzo szykowne. 1177 01:17:45,333 --> 01:17:47,083 Wiesz, co jest szykowne? 1178 01:17:47,791 --> 01:17:50,541 To, jak ciągle uganiasz się za Leo. 1179 01:17:50,625 --> 01:17:51,833 Tumi! 1180 01:17:56,500 --> 01:17:59,708 Przepraszam, co ty tu robisz? 1181 01:17:59,791 --> 01:18:01,916 - Spokojnie. - Nie rozkazuj mi. 1182 01:18:02,000 --> 01:18:03,250 Upiłaś się. 1183 01:18:03,333 --> 01:18:04,833 - Wyluzuj. - Upiłam się? 1184 01:18:04,916 --> 01:18:06,625 Chronisz swoją lafiryndę? 1185 01:18:06,708 --> 01:18:10,208 - Kto tu jest lafiryndą, babciu? - Nie jestem twoją babcią! 1186 01:18:10,291 --> 01:18:11,833 Daj spokój, Tumi. 1187 01:18:11,916 --> 01:18:13,041 Wystarczy. 1188 01:18:13,125 --> 01:18:14,375 - Czekaj. - Wynocha! 1189 01:18:14,458 --> 01:18:15,291 Tumi! 1190 01:18:15,375 --> 01:18:17,791 - Psujesz imprezę! - Ja ją psuję? 1191 01:18:17,875 --> 01:18:21,500 Wcale się nie dziwię, że on rzucił się na tę syrenę z getta. 1192 01:18:21,583 --> 01:18:24,166 - Syrena z getta! - Twoja impreza to getto! 1193 01:18:24,250 --> 01:18:25,666 Widziałam cię, Sabelo. 1194 01:18:25,750 --> 01:18:28,166 - Wiem, że mnie zdradzasz. - Niby kiedy? 1195 01:18:28,250 --> 01:18:30,791 Przecież ciągle śledzisz go w necie. 1196 01:18:30,875 --> 01:18:33,375 W kółko przeglądasz jego zdjęcia. 1197 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 - To jest… - Princess? 1198 01:18:40,750 --> 01:18:43,333 Mój tort! Przestańcie! 1199 01:18:44,000 --> 01:18:45,583 Nie! 1200 01:18:54,625 --> 01:18:56,041 Wszystkiego najlepszego. 1201 01:19:13,625 --> 01:19:15,208 Cześć. 1202 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 Chciałam przeprosić za tort. 1203 01:19:28,666 --> 01:19:29,666 Hej. 1204 01:19:34,416 --> 01:19:37,416 Czyż to nie panna „niby-związek” w panterce? 1205 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 Szukam Sabela. Ktoś go widział? 1206 01:19:42,916 --> 01:19:45,833 Tony, tu jesteś. Idź po Sabsa i jedziemy. 1207 01:19:46,750 --> 01:19:47,750 Nie ma go z tobą? 1208 01:19:47,833 --> 01:19:49,083 Wyłączył telefon. 1209 01:19:49,166 --> 01:19:50,416 Może wrócił do domu? 1210 01:19:56,375 --> 01:19:57,500 O nie. 1211 01:19:57,583 --> 01:19:58,916 - Tony? - Co? 1212 01:19:59,583 --> 01:20:05,208 Po tortowej bitwie wyszedł z przyjęcia i zabrał ze sobą ciasteczka z ziołem. 1213 01:20:06,166 --> 01:20:07,208 Całą paczkę. 1214 01:20:08,083 --> 01:20:09,708 Powtórka z Rajskiego Klubu? 1215 01:20:10,791 --> 01:20:11,958 Tony! 1216 01:20:12,041 --> 01:20:14,500 Cześć, Tony! 1217 01:20:14,583 --> 01:20:15,916 Powiedz, że ją kocham. 1218 01:20:17,041 --> 01:20:18,875 Sabs! 1219 01:20:19,458 --> 01:20:20,708 Pogadam z nią. 1220 01:20:20,791 --> 01:20:22,333 Sabs! 1221 01:20:23,958 --> 01:20:24,791 Cholera. 1222 01:20:25,583 --> 01:20:27,750 - Kurwa! - Co się dzieje? 1223 01:20:28,416 --> 01:20:29,541 Tony! 1224 01:20:30,166 --> 01:20:31,000 Tony? 1225 01:20:35,833 --> 01:20:37,583 - Widzisz go? - Nie. 1226 01:20:37,666 --> 01:20:38,833 Widzieliście go? 1227 01:20:38,916 --> 01:20:40,250 Nie. A kto to? 1228 01:20:40,833 --> 01:20:41,791 Nie znam go. 1229 01:20:41,875 --> 01:20:43,166 Nie widziałam go. 1230 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 - Nie? - Nie. 1231 01:20:44,333 --> 01:20:45,791 Podzwonię. 1232 01:20:49,000 --> 01:20:52,250 Fifi, jakieś wieści na temat Sabela? 1233 01:20:52,333 --> 01:20:55,333 Ktoś widział, jak Sabelo idzie w stronę rzeki. 1234 01:20:55,416 --> 01:20:56,958 Właśnie tam jedziemy. 1235 01:20:57,875 --> 01:20:59,125 Sabelo! 1236 01:21:00,708 --> 01:21:01,708 Sabelo! 1237 01:21:02,958 --> 01:21:04,416 Sabelo! 1238 01:21:06,375 --> 01:21:10,375 - Tons, czemu idziesz tak szybko? - Fifi, staraj się dotrzymać kroku. 1239 01:21:13,208 --> 01:21:14,833 A jak coś mu się stało? 1240 01:21:27,083 --> 01:21:27,916 Sabelo! 1241 01:21:31,750 --> 01:21:32,708 Brachu! 1242 01:21:32,791 --> 01:21:33,791 - Stary. - Hej! 1243 01:21:33,875 --> 01:21:34,708 Co się stało? 1244 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Możesz wstać? 1245 01:21:38,041 --> 01:21:38,958 No chodź. 1246 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 Ostrożnie. 1247 01:21:47,000 --> 01:21:50,958 Byłem zbyt naćpany, by znaleźć drogę, i zgubiłem się w ciemności. 1248 01:21:51,041 --> 01:21:56,291 Myślałem, że słyszę lwa, więc ukryłem się w tej jaskini. 1249 01:21:56,375 --> 01:21:58,250 Po drodze zgubiłem telefon. 1250 01:21:58,333 --> 01:21:59,875 Wiesz, czego ci trzeba? 1251 01:21:59,958 --> 01:22:02,625 - Gorącej kąpieli i dobrego posiłku. - Tak. 1252 01:22:03,416 --> 01:22:04,958 Skończyłem z tym. 1253 01:22:05,666 --> 01:22:06,916 Chodź. 1254 01:22:11,125 --> 01:22:12,416 Ostrożnie. 1255 01:22:15,708 --> 01:22:16,833 Idźcie przodem. 1256 01:22:16,916 --> 01:22:17,875 Super. 1257 01:22:26,583 --> 01:22:29,083 Żałuję, że mnie nie było, gdy wróciłaś. 1258 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 Kochanie, 1259 01:22:35,416 --> 01:22:36,250 posłuchaj. 1260 01:22:36,916 --> 01:22:41,791 Nie odszedłem dlatego, że nie chcę mieć dziecka. 1261 01:22:42,791 --> 01:22:45,250 Ale uszanuję każdą twoją decyzję. 1262 01:22:48,583 --> 01:22:49,541 Boję się. 1263 01:22:51,000 --> 01:22:52,416 Wiesz o moich rodzicach, 1264 01:22:52,500 --> 01:22:54,625 a ty i ja dopiero co wyszliśmy z nałogu. 1265 01:22:55,791 --> 01:22:57,583 A jeśli historia się powtórzy? 1266 01:22:57,666 --> 01:23:00,083 Kochanie, jesteśmy od tego silniejsi. 1267 01:23:01,041 --> 01:23:03,375 Pamiętaj: walcz tym dzień za dniem. 1268 01:23:05,083 --> 01:23:07,583 Jestem dziś silniejszy, bo mam ciebie. 1269 01:23:09,375 --> 01:23:14,458 Zaryzykuję, jeśli ty też zechcesz zaryzykować. 1270 01:23:14,541 --> 01:23:15,833 Rety. 1271 01:23:20,583 --> 01:23:21,583 Kocham cię. 1272 01:23:21,666 --> 01:23:22,625 Ja ciebie też. 1273 01:23:33,333 --> 01:23:34,333 W porządku? 1274 01:23:38,833 --> 01:23:40,500 Wszystko między nami dobrze? 1275 01:23:41,541 --> 01:23:42,750 Tak. 1276 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 Pogodziłeś się z Nelly? 1277 01:23:46,666 --> 01:23:48,625 Tak. Poradzimy sobie. 1278 01:24:06,500 --> 01:24:08,083 On nie chce mnie znać. 1279 01:24:08,625 --> 01:24:09,458 Tumi. 1280 01:24:12,291 --> 01:24:14,000 Schrzaniłam sprawę. 1281 01:24:28,125 --> 01:24:29,666 - Hej. - Przesuń się. 1282 01:24:30,291 --> 01:24:32,791 Chcę was poprosić o przysługę. 1283 01:24:32,875 --> 01:24:36,583 Pomóżcie mi pogodzić Sabela i Tumi. 1284 01:24:38,125 --> 01:24:41,791 Jeśli tego nie zrobię, nie zasługuję na bycie jej przyjaciółką. 1285 01:24:41,875 --> 01:24:43,291 Mam mały plan. 1286 01:24:47,291 --> 01:24:49,958 {\an8}PLUSY - SEKSOWNA, PIĘKNA, UCZCIWA, DOBRODUSZNA 1287 01:24:50,041 --> 01:24:52,291 {\an8}MINUSY - UPARTA, PORYWCZA, NIEUFNA 1288 01:24:53,375 --> 01:24:54,458 Hej. 1289 01:24:54,541 --> 01:24:55,375 Co tam? 1290 01:24:57,250 --> 01:24:58,083 Wyjeżdżasz? 1291 01:24:58,708 --> 01:24:59,541 Tak. 1292 01:25:00,250 --> 01:25:03,875 Musisz mi pomóc z czymś w piwniczce. 1293 01:25:04,458 --> 01:25:09,416 Twoja przyjaciółka zamknęła się w piwnicy i topi tam smutki. 1294 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 - Prowadź. - Dzięki. 1295 01:25:14,250 --> 01:25:15,333 No dobra. 1296 01:25:17,125 --> 01:25:18,250 Pójdę do niej. 1297 01:25:19,208 --> 01:25:21,333 - To jest z tyłu. - Ale co? 1298 01:25:21,416 --> 01:25:24,916 - Takie małe pudełko. - Bzdury jakieś. 1299 01:25:26,000 --> 01:25:28,791 Princess! Co ty wyprawiasz?! 1300 01:25:35,208 --> 01:25:37,333 Czemu w ogóle te drzwi są zamknięte? 1301 01:25:37,416 --> 01:25:39,791 - Nie mam pojęcia. - Po co zamykać…? 1302 01:25:41,000 --> 01:25:44,041 Tony! 1303 01:25:44,916 --> 01:25:47,541 - Otwórz drzwi! - Tumi, marnujesz tylko czas. 1304 01:25:49,250 --> 01:25:50,708 Zrobili to celowo. 1305 01:25:53,791 --> 01:25:57,166 - Chcą, żebyśmy pogadali. - Nie mam ci nic do powiedzenia. 1306 01:25:57,250 --> 01:26:01,666 - Dobra, wybacz, że cię zwodziłam… - Nie chcę twoich przeprosin. 1307 01:26:01,750 --> 01:26:04,541 Za przeprosinami powinna iść zmiana zachowania. 1308 01:26:08,916 --> 01:26:13,625 Nigdy nie czułam większego bólu jak wtedy, gdy rozpadło się moje małżeństwo. 1309 01:26:15,833 --> 01:26:18,791 Przysięgłam sobie, że więcej sobie tego nie zrobię. 1310 01:26:19,833 --> 01:26:20,666 I dlatego… 1311 01:26:22,791 --> 01:26:25,791 - Nie chciałam się w tobie zakochać. - Wiesz, że mnie zdradzono. 1312 01:26:26,666 --> 01:26:28,791 I sam nikomu bym tego nie zrobił. 1313 01:26:34,583 --> 01:26:38,833 Kiedy zaginąłeś, myślałam tylko o tym, by nic ci się nie stało. 1314 01:26:40,208 --> 01:26:42,000 Nie chcę żyć bez ciebie. 1315 01:26:43,291 --> 01:26:44,583 Kocham cię, Sabelo. 1316 01:26:50,291 --> 01:26:52,791 - Muszę ci coś powiedzieć. - Tumi… 1317 01:27:14,208 --> 01:27:16,625 Nasz plan chyba działa. 1318 01:27:16,708 --> 01:27:18,458 - Naprawdę? - Chyba tak. 1319 01:27:18,541 --> 01:27:19,375 Dobra. 1320 01:27:19,458 --> 01:27:22,416 Zobaczcie, co Fifi publikuje na nasz temat. 1321 01:27:22,500 --> 01:27:23,541 Co? 1322 01:27:23,625 --> 01:27:26,916 Według niej żyjemy w trójkącie. 1323 01:27:27,000 --> 01:27:29,708 - Kazałem jej to usunąć. - Naprawdę? 1324 01:27:29,791 --> 01:27:31,375 - Tak. - Na pewno? 1325 01:27:31,458 --> 01:27:32,500 Jacy radośni! 1326 01:27:32,583 --> 01:27:33,541 Dzień dobry. 1327 01:27:37,083 --> 01:27:39,625 Tumi, chcę cię o coś zapytać. 1328 01:27:44,375 --> 01:27:45,708 Wiele przeszłaś. 1329 01:27:46,875 --> 01:27:47,708 Kocham cię. 1330 01:27:50,791 --> 01:27:52,791 Wyjdziesz za mnie? 1331 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 Tak. 1332 01:27:57,250 --> 01:27:59,041 - Tak! - To rozumiem! 1333 01:28:03,375 --> 01:28:04,583 Hura! 1334 01:28:05,291 --> 01:28:07,250 - Zuch chłopak! - Tak! 1335 01:28:08,791 --> 01:28:10,083 O rany! 1336 01:28:10,166 --> 01:28:11,458 Gratulacje. 1337 01:28:12,875 --> 01:28:16,000 Kiedy wracacie? Zostawiliście mi kawałek tortu? 1338 01:28:16,083 --> 01:28:18,708 Jakiego tortu? Zjadłem go cały! 1339 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 Nie. 1340 01:28:21,041 --> 01:28:22,458 Słuchaj, córeczko, 1341 01:28:22,541 --> 01:28:25,333 musimy się zastanowić, w co się ubierzemy 1342 01:28:25,416 --> 01:28:26,958 na otwarcie wystawy. 1343 01:28:27,041 --> 01:28:28,000 A co to oznacza? 1344 01:28:28,083 --> 01:28:29,625 - Zakupy! - Zakupy! 1345 01:28:29,708 --> 01:28:31,708 Kochanie, musimy kończyć. 1346 01:28:31,791 --> 01:28:33,333 Do zobaczenia. Kocham cię. 1347 01:28:33,875 --> 01:28:35,791 - Pa. Kocham cię. - Kocham. 1348 01:28:37,916 --> 01:28:41,625 Zawsze się tak uśmiechasz po rozmowie z twoją córeczką. 1349 01:28:42,666 --> 01:28:45,291 - Dziękuję. - Tak sobie myślałam. 1350 01:28:45,916 --> 01:28:49,666 Thandi ma bilety na koncert jej ulubionego zespołu K-pop. 1351 01:28:49,750 --> 01:28:54,208 Może ty i Leo pojechalibyście tam razem z nią? 1352 01:28:55,708 --> 01:28:59,250 Mogłabyś ją poznać, spędzić z nią trochę czasu. 1353 01:28:59,333 --> 01:29:00,291 Serio? 1354 01:29:00,375 --> 01:29:02,875 Tak. Wkrótce będzie starszą siostrą. 1355 01:29:04,666 --> 01:29:06,666 - Chciałabym ją poznać. - Świetnie. 1356 01:29:09,416 --> 01:29:10,583 Dzięki, Princess. 1357 01:29:12,583 --> 01:29:14,375 - Kto to? - Prawdziwa Princess. 1358 01:29:14,458 --> 01:29:17,958 - Sklonowałeś ją? - Nie, dziś to prawdziwa Princess! 1359 01:29:20,791 --> 01:29:22,500 Nie wierzę, że to mówię, 1360 01:29:24,250 --> 01:29:26,958 ale dzięki, że tu wparowałaś w moje urodziny. 1361 01:29:27,041 --> 01:29:30,000 Dziękujesz mi za wszystkie te dramy? 1362 01:29:30,500 --> 01:29:33,791 Szczerze mówiąc, do niektórych nieco się przyczyniłam. 1363 01:29:38,875 --> 01:29:40,125 Princess… 1364 01:29:42,625 --> 01:29:43,791 Przepraszam. 1365 01:29:44,458 --> 01:29:48,875 Tak bardzo zaangażowałam się w organizowanie tego przyjęcia, bo… 1366 01:29:52,166 --> 01:29:56,291 nie byłam gotowa na to, by zająć się własnymi sprawami. 1367 01:29:57,291 --> 01:30:00,625 Kiedyś pewna mądra staruszka powiedziała: 1368 01:30:00,708 --> 01:30:02,208 „Życie to wielki chaos. 1369 01:30:02,291 --> 01:30:06,833 Ale to, co czyni nas ludźmi, to zdolność radzenia sobie z tym chaosem”. 1370 01:30:08,833 --> 01:30:11,708 - Moje życie wystarczy. - Tak. 1371 01:30:12,208 --> 01:30:13,333 Wystarczy. 1372 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Drogie panie. 1373 01:30:16,125 --> 01:30:18,916 Dom uporządkowany, więc też już wyjeżdżam. 1374 01:30:19,625 --> 01:30:22,041 Nie zdążyłem tego podać na przyjęciu. 1375 01:30:23,625 --> 01:30:25,083 Dziękuję. 1376 01:30:27,000 --> 01:30:27,958 Szerokiej drogi. 1377 01:30:28,958 --> 01:30:29,875 Dziękuję. 1378 01:30:34,916 --> 01:30:35,916 Wiesz… 1379 01:30:38,041 --> 01:30:40,208 zdradzę ci mały sekret. 1380 01:30:40,833 --> 01:30:42,333 Rany, co znowu? 1381 01:30:43,958 --> 01:30:46,041 Życie zaczyna się po czterdziestce. 1382 01:30:47,500 --> 01:30:48,333 Zdrowie. 1383 01:30:54,375 --> 01:30:55,541 Zaczekaj. 1384 01:30:55,625 --> 01:30:56,750 Zaraz wracam. 1385 01:30:57,625 --> 01:31:00,125 Dobra. Ale dokąd idziesz? 1386 01:31:01,333 --> 01:31:04,833 Jak mówiłaś, życie zaczyna się po czterdziestce. 1387 01:31:09,416 --> 01:31:15,166 CZYM JEST SZCZĘŚCIE? 1388 01:35:27,000 --> 01:35:32,000 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz