1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,916 --> 00:00:18,750
4 DAGER TIL 40. GJENFØDSELSDAG!
4
00:00:18,833 --> 00:00:21,250
Milepælbursdager er rare greier.
5
00:00:23,708 --> 00:00:27,375
De gir oss behov for
å evaluere livet vårt og spørre:
6
00:00:29,250 --> 00:00:30,541
"Er vi lykkelige?"
7
00:00:31,541 --> 00:00:35,416
Som nesten 40
er livet mitt ganske fantastisk.
8
00:00:36,750 --> 00:00:39,166
{\an8}Blomstrende forretninger… Ja.
9
00:00:39,250 --> 00:00:41,833
Givende karriere… Ja.
10
00:00:41,916 --> 00:00:44,666
Aktivt sosialt liv… Ja.
11
00:00:44,750 --> 00:00:48,250
En fantastisk datter
og en støttende medforelder…
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,083
Dobbelt-ja.
13
00:00:51,958 --> 00:00:52,875
Å, sherbet.
14
00:00:52,958 --> 00:00:54,166
Datteren min!
15
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Jeg er her!
16
00:01:00,208 --> 00:01:03,125
Noen å dele dette fantastiske livet med…
17
00:01:05,458 --> 00:01:07,458
Status avventes.
18
00:01:33,708 --> 00:01:36,708
{\an8}Takk. Tusen takk. Vi sees senere.
19
00:01:40,291 --> 00:01:42,291
{\an8}Legg beinet her. Jeg løfter her.
20
00:01:42,375 --> 00:01:43,208
{\an8}Nei!
21
00:01:43,291 --> 00:01:46,166
{\an8}- Knærne mine!
- Vent. Flytt beinet.
22
00:01:46,250 --> 00:01:48,000
- Jeg sitter fast.
- Du spilte nettball!
23
00:01:48,083 --> 00:01:49,541
- Knærne mine.
- Bare kom…
24
00:01:49,625 --> 00:01:52,458
Et øyeblikk. Vent. Jeg kan ikke. Det er…
25
00:01:52,541 --> 00:01:54,833
{\an8}- Ok. Vent.
- Jeg kan ikke. Beklager.
26
00:01:58,541 --> 00:01:59,708
Du begynte.
27
00:02:00,208 --> 00:02:01,750
Ja, nå er jeg sen. Bare…
28
00:02:01,833 --> 00:02:07,583
- Slapp av. Vi har tid.
- Bare gi meg ti minutters forsprang.
29
00:02:09,666 --> 00:02:10,500
{\an8}Vi sees inne.
30
00:02:28,208 --> 00:02:31,333
{\an8}Slutt. Du ser fantastisk ut.
31
00:02:31,416 --> 00:02:32,458
{\an8}Vær så god.
32
00:02:33,041 --> 00:02:34,375
{\an8}Kom igjen, drikk.
33
00:02:37,458 --> 00:02:42,208
{\an8}Kjære, champagne bør drikkes
for aroma, smak og perlage,
34
00:02:42,291 --> 00:02:43,791
Ikke slukt som diesel.
35
00:02:46,250 --> 00:02:49,208
Mamma, dette er Tumi.
Hun organiserer bursdagsfesten min.
36
00:02:49,291 --> 00:02:50,958
Eventplanleggeren.
37
00:02:52,166 --> 00:02:56,500
Jeg foretrekker:
"Arkitekt av luksuseventer" og venn.
38
00:02:58,708 --> 00:03:00,625
Leo! Her borte! Leo!
39
00:03:01,833 --> 00:03:06,000
- Hvem kommer? Presidenten?
- Nei, det er bare Leo.
40
00:03:06,666 --> 00:03:08,291
Ny og forbedret.
41
00:03:09,166 --> 00:03:11,875
Leo har kommet langt.
42
00:03:13,208 --> 00:03:15,916
Det er frø jeg plantet
for tre måneder siden.
43
00:03:16,500 --> 00:03:18,291
Jeg foreslo en soloutstilling.
44
00:03:19,500 --> 00:03:21,458
Jeg ser ingen på armen til Leo.
45
00:03:24,375 --> 00:03:25,708
Unnskyld meg, damer.
46
00:03:27,833 --> 00:03:30,541
Du må være selve Princess.
47
00:03:32,458 --> 00:03:33,291
Ude.
48
00:03:34,083 --> 00:03:34,958
Sabelo Ude.
49
00:03:35,875 --> 00:03:37,541
Sabelo? Selvsagt.
50
00:03:38,125 --> 00:03:41,083
Sabelo, Tumis gjest. Hyggelig å møte deg.
51
00:03:41,750 --> 00:03:44,958
Sa hun ikke at jeg er mer enn en gjest?
52
00:03:46,041 --> 00:03:47,000
Nei.
53
00:03:49,541 --> 00:03:52,000
Unnskyld meg, jeg tror Leo drukner.
54
00:03:52,083 --> 00:03:53,416
Jeg liker gjesten din.
55
00:03:54,958 --> 00:03:56,458
Jeg liker henne også.
56
00:04:01,083 --> 00:04:04,833
Leo, når får vi se din neste utstilling?
57
00:04:06,250 --> 00:04:10,083
Dere kan forvente å finne Leos
neste utstilling her på galleriet.
58
00:04:10,166 --> 00:04:12,500
Men ingenting er bekreftet ennå.
59
00:04:12,583 --> 00:04:16,250
Det blir en soloutstilling,
og vi åpner den her om tre uker.
60
00:04:16,875 --> 00:04:18,083
Hva er temaet, Leo?
61
00:04:20,375 --> 00:04:24,750
Hør her, alt jeg kan si
er at det er nytt arbeid,
62
00:04:24,833 --> 00:04:29,875
og det er inspirert av og om
kvinnen som reddet livet mitt. Min muse.
63
00:04:35,416 --> 00:04:36,708
For en flott event.
64
00:04:37,208 --> 00:04:39,416
Sees snart igjen. Ha en fin kveld.
65
00:04:39,500 --> 00:04:40,333
Takk.
66
00:04:40,416 --> 00:04:41,541
Vi sees.
67
00:04:42,166 --> 00:04:46,833
Jøss. Kvelden var en triumf, kjære.
Nå har du bursdagsfest.
68
00:04:47,375 --> 00:04:48,208
Ja.
69
00:04:50,208 --> 00:04:52,375
- Du vil vel ha fest?
- Gi deg, mamma.
70
00:04:52,458 --> 00:04:54,416
God natt, damer.
71
00:04:54,500 --> 00:04:57,208
Leo, god natt. Takk for at du kom.
72
00:04:57,750 --> 00:05:01,916
- Si til Thandi at jeg er glad i henne.
- Ja, jeg vet at hun vet det.
73
00:05:03,416 --> 00:05:05,291
Mamma, det var godt å se deg.
74
00:05:05,375 --> 00:05:07,958
For en gangs skyld kan jeg si det samme.
75
00:05:08,041 --> 00:05:10,291
- Kyss barnebarnet mitt god natt.
- Ja.
76
00:05:10,833 --> 00:05:11,666
Ha det.
77
00:05:13,083 --> 00:05:15,250
Damer, hva med en sen middag?
78
00:05:15,791 --> 00:05:19,500
Mamma, jeg har noen herlige festideer
å vise deg. Det blir rått.
79
00:05:20,041 --> 00:05:24,291
- Hva med Sabelo?
- Han klarer seg. Skal jeg ringe drosje?
80
00:05:24,791 --> 00:05:25,708
Ja.
81
00:05:25,791 --> 00:05:27,541
Ok, kom.
82
00:05:31,916 --> 00:05:33,916
Det blir tiårets bursdagsfest.
83
00:05:34,458 --> 00:05:36,666
Tumi har slått på stortromma.
84
00:05:36,750 --> 00:05:37,875
Flott, ikke sant?
85
00:05:37,958 --> 00:05:40,375
Jeg tenkte noe mer intimt.
86
00:05:40,458 --> 00:05:43,291
Som Zazas 35-årsdag hos meg.
87
00:05:43,375 --> 00:05:45,875
Å, nei. Princess ville ha luksus.
88
00:05:45,958 --> 00:05:48,333
Jeg har blitt godt kjent med Princess.
89
00:05:48,416 --> 00:05:50,833
Det er bare festnerver.
90
00:05:52,166 --> 00:05:54,583
Livet begynner ved 40. Skål.
91
00:05:55,166 --> 00:05:56,958
- Jeg drikker for det.
- Skål.
92
00:05:58,166 --> 00:06:01,083
Jeg henter mer champagne.
Vi har mye å feire.
93
00:06:12,083 --> 00:06:15,708
Jeg vurderer å pusse opp badet mitt.
94
00:06:16,666 --> 00:06:19,666
Blå og grønne mosaikkfliser.
95
00:06:44,958 --> 00:06:51,875
FOR EN UTROLIG EVENT! #MAKTPAR
96
00:06:54,291 --> 00:07:01,125
NUMMER TO PÅ VEI - #EKTESKAPSMATERIALE
97
00:07:26,500 --> 00:07:27,333
Hallo?
98
00:07:28,500 --> 00:07:29,333
Leo!
99
00:07:30,916 --> 00:07:31,750
Thandi?
100
00:07:41,916 --> 00:07:42,833
Hei.
101
00:07:42,916 --> 00:07:44,583
- Du er her tidlig.
- Hei.
102
00:07:46,500 --> 00:07:50,208
- Er dette siste verk?
- Ikke se og ikke rør. Det er bare for meg.
103
00:07:50,291 --> 00:07:53,458
Greit. Men du trenger det ikke.
Dette er nok.
104
00:07:53,541 --> 00:07:57,000
Den er uferdig, Princess.
Utstillingen trenger midtpunktet.
105
00:07:57,500 --> 00:08:00,208
Min muse bringer alt sammen.
106
00:08:00,750 --> 00:08:04,208
Ok, det går bra. Vi gjør det på din måte.
107
00:08:05,625 --> 00:08:06,500
Hvem er du?
108
00:08:06,583 --> 00:08:08,791
Og hva gjorde du med mitt barns mor?
109
00:08:09,333 --> 00:08:10,625
Krangler dere igjen?
110
00:08:10,708 --> 00:08:11,833
- Nei!
- Nei!
111
00:08:12,583 --> 00:08:14,125
- Kom ned.
- Ok.
112
00:08:17,083 --> 00:08:18,416
- Hei!
- Hei.
113
00:08:18,500 --> 00:08:21,125
Hei, hallo.
Hent tingene dine så vi kan dra.
114
00:08:21,208 --> 00:08:22,041
Ok.
115
00:08:22,541 --> 00:08:24,208
- Trenger du hjelp?
- Nei takk.
116
00:08:24,291 --> 00:08:26,500
- Ok. Glad i deg.
- Glad i deg.
117
00:08:28,166 --> 00:08:29,875
- Ha det, engelen min.
- Ha det!
118
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
- Så…
- Så?
119
00:08:35,458 --> 00:08:40,250
…jeg har bursdag til helga.
Jeg skal ha fest, og jeg har ikke…
120
00:08:41,916 --> 00:08:44,083
jeg har ingen gjest,
121
00:08:44,166 --> 00:08:48,583
så jeg tenkte kanskje du
122
00:08:48,666 --> 00:08:51,791
kunne hjelpe meg med det.
123
00:08:52,291 --> 00:08:53,416
Ok.
124
00:08:53,500 --> 00:08:55,250
Det er mye.
125
00:08:55,333 --> 00:08:58,750
Takk. Du høres ut som moren min.
Bare si ifra. Jeg må dra.
126
00:08:58,833 --> 00:09:01,125
- Det er for stort.
- Takk! Bare si ifra.
127
00:09:01,208 --> 00:09:02,625
- Herlige 40!
- Samme det.
128
00:09:27,750 --> 00:09:29,000
Bruker du leppestift?
129
00:09:32,500 --> 00:09:34,208
Hva er regelen vår om sminke?
130
00:09:35,500 --> 00:09:38,250
"Ingen sminke før jeg er gammel nok."
131
00:09:39,958 --> 00:09:42,541
Jeg vet at faren din er en uvanlig type,
132
00:09:42,625 --> 00:09:43,875
men dette er for mye.
133
00:09:44,708 --> 00:09:46,625
Jeg fikk den ikke av ham.
134
00:09:47,833 --> 00:09:49,416
Hvor fikk du den fra?
135
00:09:52,750 --> 00:09:57,000
Vi fant den på badet hans.
Jeg vet ikke hvem som la den der.
136
00:10:06,750 --> 00:10:10,708
Du tuller! Takk, tante Tumi.
137
00:10:10,791 --> 00:10:13,416
Mamma, se! K-pop-bandet jeg liker.
138
00:10:14,458 --> 00:10:16,708
Det er deres første gang i Sør-Afrika,
139
00:10:16,791 --> 00:10:19,208
din nye favorittante har forbindelser.
140
00:10:21,916 --> 00:10:24,083
Hvem skal du ta med deg?
141
00:10:24,166 --> 00:10:28,250
Om jeg tar med mamma og pappa,
kan vi være en ekte familie for en dag.
142
00:10:28,333 --> 00:10:30,375
Jeg ringer Coco!
143
00:10:30,458 --> 00:10:31,375
Ok, kjære.
144
00:10:34,958 --> 00:10:36,166
Takk, tante Tumi.
145
00:10:36,250 --> 00:10:38,958
Hun har mast om de billettene
i flere måneder.
146
00:10:39,041 --> 00:10:40,458
Bare hyggelig.
147
00:10:41,791 --> 00:10:45,000
Rart at hun ikke vil dra
med Leo og den nye kjæresten.
148
00:10:45,083 --> 00:10:46,000
Den nye hva?
149
00:10:47,125 --> 00:10:49,958
Thandi sa det.
Hun bruker leppestiften hennes.
150
00:10:50,041 --> 00:10:52,166
Ga du ham lov til å introdusere dem?
151
00:10:52,250 --> 00:10:54,208
Jeg vet ikke hvordan det skjedde,
152
00:10:54,708 --> 00:10:58,708
men hvordan skal du ellers forklare
en leppestift på et ungkars bad?
153
00:11:00,416 --> 00:11:02,958
- Noen markerer territoriet sitt.
- Ja.
154
00:11:03,041 --> 00:11:05,250
Edru eller ikke, Leo er en drittsekk.
155
00:11:06,250 --> 00:11:09,291
Her strever du med å hjelpe ham på beina,
156
00:11:09,375 --> 00:11:13,000
og ei dame tror hun kan
høste fruktene av ditt arbeid.
157
00:11:13,541 --> 00:11:14,416
Latterlig.
158
00:11:19,833 --> 00:11:21,625
Lev én dag av gangen.
159
00:11:22,541 --> 00:11:24,708
Godta motgang som en vei fremover.
160
00:11:27,500 --> 00:11:28,583
Faen.
161
00:11:31,750 --> 00:11:33,250
- Kom igjen!
- Leo!
162
00:11:35,375 --> 00:11:37,250
- Hei.
- Hei.
163
00:11:41,875 --> 00:11:43,750
Glemte Thandi dagboken igjen?
164
00:11:44,625 --> 00:11:45,541
Nei.
165
00:11:46,041 --> 00:11:49,291
- Hvor er hun?
- Hun er på overnatting hos Zaza.
166
00:11:51,333 --> 00:11:52,166
Hva skjer?
167
00:11:53,166 --> 00:11:54,541
Jeg er på en måte…
168
00:11:54,625 --> 00:11:59,208
Jeg ville bare vite
om du kommer på bursdagen min.
169
00:11:59,958 --> 00:12:02,125
- Princess…
- Jeg vet at jeg maser.
170
00:12:03,708 --> 00:12:04,541
Men…
171
00:12:05,708 --> 00:12:07,791
Svaret mitt blir nok nei, Princess.
172
00:12:12,541 --> 00:12:13,750
Hvorfor?
173
00:12:15,791 --> 00:12:19,916
Fordi det ikke er riktig
å gi Thandi feil inntrykk.
174
00:12:21,041 --> 00:12:23,166
Hun vil tro at vi er sammen igjen.
175
00:12:23,875 --> 00:12:24,750
Ja.
176
00:12:27,625 --> 00:12:29,541
Det forklarer vel leppestiften.
177
00:12:30,291 --> 00:12:32,500
Leppestift? Hva snakker du om?
178
00:12:34,666 --> 00:12:37,916
Leppestiften til kjæresten din,
som Thandi hadde på seg.
179
00:12:40,916 --> 00:12:45,166
Hvordan kunne du ha en fremmed kvinne
rundt barnet mitt uten å spørre meg…
180
00:12:45,250 --> 00:12:46,541
De har ikke møttes.
181
00:12:47,041 --> 00:12:50,250
- Jeg ventet på riktig øyeblikk.
- Riktig øyeblikk?
182
00:12:51,583 --> 00:12:53,791
- Det er derfor du var distrahert.
- Å?
183
00:12:53,875 --> 00:12:56,958
Etter alt jeg har investert
av både tid og penger.
184
00:12:57,041 --> 00:12:59,625
- Jeg ba ikke om det.
- Jeg måtte gjøre det.
185
00:12:59,708 --> 00:13:03,333
Noen måtte, så du kunne være
til stede for barnet vårt.
186
00:13:06,208 --> 00:13:07,250
Jeg er ferdig.
187
00:13:11,083 --> 00:13:13,083
Røm. Det er så typisk.
188
00:13:15,083 --> 00:13:15,958
Vet du,
189
00:13:16,916 --> 00:13:21,416
morsomt at du kronet deg selv
til eksempelet på lykke.
190
00:13:22,666 --> 00:13:24,916
Du kan ikke sjefe med meg lenger.
191
00:13:26,166 --> 00:13:27,166
Du eier meg ikke.
192
00:13:28,000 --> 00:13:28,958
Få deg et liv.
193
00:13:30,791 --> 00:13:32,208
Prøv å leve det.
194
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Frukt?
195
00:13:46,583 --> 00:13:47,791
Noen bobler.
196
00:13:48,666 --> 00:13:49,583
Digg.
197
00:13:55,666 --> 00:13:59,416
Vent, vil du kanskje bare snakke en gang?
198
00:14:02,166 --> 00:14:03,000
Nei.
199
00:14:04,041 --> 00:14:05,583
Det har jeg terapeut til.
200
00:14:08,250 --> 00:14:11,458
Hvordan går planleggingen av 40-årsdagen?
201
00:14:11,541 --> 00:14:13,500
- Gjenfødselsdagen, mener du.
- Ja.
202
00:14:13,583 --> 00:14:16,375
Gjenfødselsdagen fordi
jeg brukte for mye penger
203
00:14:16,458 --> 00:14:19,583
på invitasjonslogoen
til at du får glemme det.
204
00:14:20,958 --> 00:14:23,875
En invitasjon jeg gleder meg til å få.
205
00:14:24,791 --> 00:14:29,458
Princess vet at du er gjesten min.
Kan vi ikke gjøre det offisielt?
206
00:14:31,583 --> 00:14:36,333
Selv om jeg er Princess' venn,
er denne festen fortsatt jobben min.
207
00:14:37,291 --> 00:14:38,750
Det er hennes dag.
208
00:14:39,333 --> 00:14:42,916
Ok. Skal vi møte familien min?
Det har gått nesten et år,
209
00:14:43,000 --> 00:14:45,958
og du har ikke møtt
bestevennen og søsteren min.
210
00:14:47,708 --> 00:14:49,500
Ok, vent. Kompromiss?
211
00:14:50,375 --> 00:14:53,041
Lunsj med søsteren min i morgen?
Du vil elske…
212
00:14:53,125 --> 00:14:55,125
Herregud. Hva er klokka?
213
00:14:55,208 --> 00:14:57,083
Herregud. Jeg glemte det helt.
214
00:14:57,166 --> 00:14:59,833
Jeg har et virtuelt møte.
Beklager. Du må gå.
215
00:14:59,916 --> 00:15:02,416
- Klokka ti?
- Den er bare fire i New York.
216
00:15:02,500 --> 00:15:03,416
Da venter jeg.
217
00:15:04,041 --> 00:15:05,041
I tre timer?
218
00:15:05,875 --> 00:15:09,125
Sabelo, bare finn veien ut selv, ok?
219
00:15:09,833 --> 00:15:10,916
Jeg må kle på meg.
220
00:15:17,625 --> 00:15:18,875
Ha et fint møte.
221
00:15:34,750 --> 00:15:39,583
Hør her, vennen. Dette er en 40-årsfest
for en veldig sofistikert kvinne, ok?
222
00:15:39,666 --> 00:15:43,666
Jeg vil ikke ha noen isskulpturer.
Så la oss droppe det foreløpig.
223
00:15:44,708 --> 00:15:45,708
Ok, takk.
224
00:15:50,125 --> 00:15:51,208
- Hei.
- Hei.
225
00:15:51,916 --> 00:15:52,750
Kaffe?
226
00:15:55,125 --> 00:15:56,333
Jeg må vekk litt.
227
00:15:56,416 --> 00:15:58,583
Helt greit. Jeg kan avslutte her.
228
00:15:58,666 --> 00:16:00,458
Husk å sende meg svarlisten.
229
00:16:00,541 --> 00:16:01,791
Du hører ikke etter.
230
00:16:04,000 --> 00:16:05,500
Festen er avlyst.
231
00:16:05,583 --> 00:16:06,625
Unnskyld meg?
232
00:16:06,708 --> 00:16:09,083
Jeg må være alene nå. Akkurat nå.
233
00:16:09,875 --> 00:16:12,625
Jeg skal ta meg en tur
til mammas nye feriehus.
234
00:16:13,166 --> 00:16:16,291
Beklager. Jeg bare… Jeg må dra.
235
00:16:16,875 --> 00:16:19,416
Princess, vi kan snakke om dette.
236
00:16:19,500 --> 00:16:20,458
Princess!
237
00:16:21,083 --> 00:16:22,208
Hva skjedde?
238
00:16:47,041 --> 00:16:50,375
VELKOMMEN TIL NORTH WEST
239
00:17:03,791 --> 00:17:05,708
Hvor var du da jeg møtte Leo?
240
00:17:23,666 --> 00:17:25,000
Slipp meg forbi.
241
00:17:27,833 --> 00:17:29,708
Å, helvete!
242
00:17:31,750 --> 00:17:32,708
Hva faen?
243
00:17:33,416 --> 00:17:34,250
Faen heller!
244
00:17:37,125 --> 00:17:38,125
Å, faen!
245
00:17:39,166 --> 00:17:40,500
Faen.
246
00:17:41,000 --> 00:17:42,208
Hva feiler det deg?
247
00:17:42,291 --> 00:17:44,208
Meg? Hva feiler det deg?
248
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
- Hvorfor blinket du?
- Det er en fyr med rødt flagg!
249
00:17:47,125 --> 00:17:48,583
- Du svingte!
- Hvor?
250
00:17:48,666 --> 00:17:50,083
Er denne kjørbar?
251
00:17:50,166 --> 00:17:53,791
Det er en gammel klassiker.
Ikke at du har peil.
252
00:17:53,875 --> 00:17:55,708
Har klassikeren forsikring?
253
00:17:55,791 --> 00:17:57,250
Herregud.
254
00:17:57,916 --> 00:17:59,125
Vet du hva som måtte til
255
00:17:59,208 --> 00:18:01,958
for å få hønene
til å legge gode egg i varmen?
256
00:18:02,041 --> 00:18:03,541
Har du sett bilen min?
257
00:18:03,625 --> 00:18:04,875
- Bilen…
- Unnskyld meg.
258
00:18:07,416 --> 00:18:08,666
Joburgere.
259
00:18:08,750 --> 00:18:09,916
- Utrolig!
- Faen.
260
00:18:10,000 --> 00:18:13,375
Men la oss bry oss om eggene.
Brune egg av høy kvalitet.
261
00:18:20,666 --> 00:18:21,500
Ok.
262
00:18:22,083 --> 00:18:26,000
Søtnos! Jeg kom så fort jeg kunne.
263
00:18:26,083 --> 00:18:27,333
Min kjære…
264
00:18:27,416 --> 00:18:29,708
- Jeg trenger en tjeneste.
- Hva skjer?
265
00:18:29,791 --> 00:18:31,458
Festlokalet må endres.
266
00:18:31,541 --> 00:18:35,333
Kan du kjøre meg så jeg kan
jobbe underveis? Det er ganske langt.
267
00:18:35,416 --> 00:18:39,166
- Til gjengjeld, lunsj med søsteren min.
- Kom igjen, Sabs.
268
00:18:39,250 --> 00:18:41,916
Dette er en krise. Jeg må være fokusert.
269
00:18:42,708 --> 00:18:46,708
Vennen min får ikke være alene
på bursdagen, så… hjelp meg med dette.
270
00:18:47,375 --> 00:18:48,666
Alt for deg, søtnos
271
00:18:49,458 --> 00:18:50,291
Takk, kjære.
272
00:18:50,375 --> 00:18:53,583
- Men du er så fin!
- Takk. Du er snill.
273
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
Hei, vennen. Ja, her er planen.
274
00:19:01,166 --> 00:19:03,291
Jeg og Coco bygde et fort.
275
00:19:03,375 --> 00:19:06,875
Vi lagde småkaker,
og vi så til og med på film!
276
00:19:06,958 --> 00:19:09,041
Men jeg savner deg, mamma.
277
00:19:09,125 --> 00:19:11,666
Å, skatt. Jeg savner deg også.
278
00:19:12,166 --> 00:19:15,875
Bra du har det gøy med Coco.
Jeg håper du oppfører deg.
279
00:19:15,958 --> 00:19:17,333
Så klart jeg gjør det.
280
00:19:18,208 --> 00:19:21,500
Vi sees når jeg kommer tilbake, skatt.
Glad i deg.
281
00:19:22,333 --> 00:19:24,791
Ok. Glad i deg, mamma. Ha det.
282
00:19:24,875 --> 00:19:25,708
Ha det.
283
00:19:33,291 --> 00:19:35,375
Denne helga blir nok artig.
284
00:19:36,625 --> 00:19:39,416
Gleder meg til
å endelig møte den berømte Tumi.
285
00:19:40,208 --> 00:19:42,708
Sikker på at det er greit at jeg blir med?
286
00:19:42,791 --> 00:19:46,041
- Ikke si at du ikke har sagt det.
- Slapp av.
287
00:19:46,625 --> 00:19:48,541
Jeg sa vi burde møte deg.
288
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
- Slapp av.
- Ok.
289
00:19:53,791 --> 00:19:56,666
Tumi, Nelly. Nelly, Tumi.
Dette er søsteren min.
290
00:19:57,750 --> 00:20:00,875
Jeg sa han ikke skulle overraske deg,
men han hører aldri etter.
291
00:20:01,625 --> 00:20:02,708
Hun blir med oss.
292
00:20:03,708 --> 00:20:04,541
Ok.
293
00:20:06,458 --> 00:20:08,083
Nelly, hyggelig å møte deg.
294
00:20:08,166 --> 00:20:10,208
- Du er nydelig, forresten.
- Takk.
295
00:20:10,291 --> 00:20:11,541
Gi oss et øyeblikk?
296
00:20:12,750 --> 00:20:14,000
- Et øyeblikk.
- Ok.
297
00:20:15,916 --> 00:20:18,583
Dette er en forretningsreise.
Ikke et familiemøte.
298
00:20:18,666 --> 00:20:21,916
Hei, Nelly-Jelly! Skjer'a?
299
00:20:22,750 --> 00:20:27,083
Tony, hvor mange ganger har jeg sagt det?
Ikke ring fra strippeklubben.
300
00:20:27,166 --> 00:20:30,041
Nei, jeg bare slapper av
i Sun City med guttene.
301
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
Hvor er du? Det ser ut som et kjøpesenter.
302
00:20:35,041 --> 00:20:37,458
Hvem er den gudinnen med Sabelo?
303
00:20:37,541 --> 00:20:40,791
Den nye jenta hans.
Vi skal på fest utenbys.
304
00:20:40,875 --> 00:20:41,958
Vent. Uten meg?
305
00:20:42,666 --> 00:20:46,041
- Vent. Når ble jeg utelatt?
- Kanskje det var hemmelig?
306
00:20:46,125 --> 00:20:48,750
Send meg posisjonen, jeg blir med.
307
00:20:49,333 --> 00:20:51,500
Start operasjon Redd broren vår.
308
00:20:53,041 --> 00:20:53,875
Nå.
309
00:20:55,625 --> 00:20:59,500
Jeg jobber, Sabelo. Jeg ba deg om
en tjeneste, nå tar du med folk?
310
00:20:59,583 --> 00:21:02,583
Greit. Tumi, hyggelig å overraske deg.
311
00:21:03,250 --> 00:21:06,125
Kanskje vi kan møtes
som voksne i fremtiden.
312
00:21:06,208 --> 00:21:08,000
Du overrasket ingen. Slapp av.
313
00:21:08,083 --> 00:21:11,166
- Jeg kan ta en drosje.
- Nei. Du blir med oss.
314
00:21:12,125 --> 00:21:13,041
Kom igjen.
315
00:21:17,541 --> 00:21:18,791
Ok, greit.
316
00:21:21,208 --> 00:21:23,000
- Kan vi dra?
- Biltur!
317
00:21:40,625 --> 00:21:41,541
Ok.
318
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
- Du!
- Du!
319
00:21:56,583 --> 00:21:57,583
Princess?
320
00:21:58,791 --> 00:22:01,000
- Ja?
- Jeg er bursdagskokken din.
321
00:22:03,375 --> 00:22:04,208
Hva?
322
00:22:04,291 --> 00:22:05,541
Unnskyld deg!
323
00:22:08,666 --> 00:22:10,000
Bursdagskokk?
324
00:22:11,791 --> 00:22:15,541
Frøken Princess, hei.
Vi er her for bursdagsfesten.
325
00:22:15,625 --> 00:22:18,833
Kom igjen, la oss sette i gang.
Hyggelig å møte deg.
326
00:22:27,541 --> 00:22:28,375
Hva er det?
327
00:22:29,333 --> 00:22:30,583
Hva foregår egentlig?
328
00:22:34,333 --> 00:22:39,666
MAWETHUS KULINARISKE SKAPELSER
329
00:22:40,541 --> 00:22:41,375
Unnskyld meg?
330
00:22:42,166 --> 00:22:44,750
Hallo, hei. Hvem er du?
331
00:22:44,833 --> 00:22:46,000
Tony. Og du er?
332
00:22:48,916 --> 00:22:51,083
Fifster!
333
00:22:51,708 --> 00:22:52,708
Hva skjer, kjære?
334
00:22:52,791 --> 00:22:55,416
Ja. Kom nettopp. Hvor er du?
335
00:22:56,000 --> 00:22:58,375
Kom innom, kjære deg. Greit. Kult. Ja.
336
00:23:07,041 --> 00:23:07,875
Ja!
337
00:23:11,833 --> 00:23:12,708
Unnskyld, kan…
338
00:23:17,166 --> 00:23:20,666
Ikke rør. Sett det fra deg.
Det går bra. Takk.
339
00:23:20,750 --> 00:23:21,791
Hva foregår?
340
00:23:22,791 --> 00:23:25,958
Unnskyld meg! Beklager!
341
00:23:32,250 --> 00:23:34,083
Hvem ga deg lov til å være her?
342
00:23:36,208 --> 00:23:40,458
Cateringsjef! Ja, jeg snakker til deg.
Hvem ga deg lov til å være her?
343
00:23:41,416 --> 00:23:43,625
Klienten min. Kanskje kjeft på henne?
344
00:23:53,166 --> 00:23:54,708
Hei. Dette er Tumi Modise.
345
00:23:54,791 --> 00:23:57,375
Jeg er utilgjengelig, men legg igjen navn…
346
00:24:08,208 --> 00:24:09,041
Hvem var det?
347
00:24:15,375 --> 00:24:16,291
Jeg vet ikke.
348
00:24:18,375 --> 00:24:20,416
Overraskelse!
349
00:24:20,500 --> 00:24:22,750
Tumi, hva skjer?
350
00:24:22,833 --> 00:24:26,791
Det er noen fremmede oppe,
de har seg i sengen min.
351
00:24:26,875 --> 00:24:28,291
For et jævla sirkus.
352
00:24:28,375 --> 00:24:30,416
Ok, jeg er ansvarlig for sirkuset.
353
00:24:31,125 --> 00:24:35,125
Men det er en spesiell bursdag,
og jeg lar deg ikke stenge alle ute.
354
00:24:35,791 --> 00:24:36,958
Opp med humøret.
355
00:24:40,916 --> 00:24:41,875
- Hei.
- Hei.
356
00:24:42,625 --> 00:24:43,458
Mawethu.
357
00:24:44,500 --> 00:24:45,458
Kanapeer?
358
00:24:47,250 --> 00:24:48,541
Sub-Zero!
359
00:24:49,125 --> 00:24:51,041
Nelly-Jelly!
360
00:24:51,125 --> 00:24:52,041
Sabza, hei!
361
00:24:52,125 --> 00:24:53,041
Kom!
362
00:24:54,083 --> 00:24:56,166
Ikke vær så sjenert neste gang.
363
00:24:56,833 --> 00:24:58,458
Hva tok så lang tid?
364
00:24:58,541 --> 00:25:01,041
Sabs, du ser fortsatt så bra ut.
365
00:25:01,125 --> 00:25:02,625
- Herregud!
- Godt å se deg.
366
00:25:02,708 --> 00:25:04,458
Hei.
367
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
- Hallo.
- Hallo.
368
00:25:08,750 --> 00:25:09,625
- Fifi?
- Ja.
369
00:25:10,958 --> 00:25:11,875
Ok.
370
00:25:13,166 --> 00:25:14,333
Nei.
371
00:25:15,416 --> 00:25:16,958
- Princess, vent.
- Nei.
372
00:25:17,041 --> 00:25:18,666
Tony, hva gjør du her?
373
00:25:18,750 --> 00:25:20,416
Kom igjen. Hva er dette?
374
00:25:20,500 --> 00:25:23,083
- God morgen, Sabs.
- Hva gjør du her? Bare…
375
00:25:24,916 --> 00:25:26,291
Jeg tar litt av det.
376
00:25:29,250 --> 00:25:31,000
Tony, hva gjør du her?
377
00:25:31,083 --> 00:25:32,750
Vel, vi… Du er her.
378
00:25:32,833 --> 00:25:34,916
- Beklager.
- Du er stor i kjeften.
379
00:25:35,000 --> 00:25:39,708
- Vi lovte å studere hverandres partnere.
- Fifi var glad for å se deg.
380
00:25:39,791 --> 00:25:41,291
Det er gamle greier.
381
00:25:41,375 --> 00:25:42,250
Ikke for meg.
382
00:25:42,333 --> 00:25:46,500
Hun er fortsatt proff med kronjuvelene.
Ballene mine er tomme.
383
00:25:47,583 --> 00:25:50,083
- Jeg vil ikke vite det. Nei.
- Kom.
384
00:25:50,166 --> 00:25:54,541
Men seriøst, jeg er… bekymret?
385
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
Om Tumi også er…
386
00:25:58,083 --> 00:25:59,333
Også er hva?
387
00:25:59,416 --> 00:26:00,666
Club Paradise.
388
00:26:00,750 --> 00:26:02,791
- Det er gamle greier.
- Greit.
389
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
Ok.
390
00:26:04,541 --> 00:26:07,916
- Godt å se deg, Tony! Hvordan går det?
- Ja.
391
00:26:08,000 --> 00:26:08,833
Bra.
392
00:26:15,625 --> 00:26:18,833
- Grunnen til at jeg forlot Joburg…
- Jeg vet hvorfor.
393
00:26:19,333 --> 00:26:21,708
Men du trengte ikke bekymre deg, ok?
394
00:26:21,791 --> 00:26:25,500
Jeg har planlagt
noe storslått for deg, tro meg.
395
00:26:25,583 --> 00:26:28,083
- Alle gjestene har bestemt…
- Stopp, Tumi.
396
00:26:28,583 --> 00:26:31,125
Det er ikke det. Jeg bare…
397
00:26:35,750 --> 00:26:37,291
Jeg føler meg ikke som meg selv.
398
00:26:38,750 --> 00:26:40,541
Jeg skal liksom være lykkelig.
399
00:26:42,000 --> 00:26:43,208
Men det er jeg ikke.
400
00:26:45,916 --> 00:26:47,416
Jeg er lei av å late som.
401
00:26:49,333 --> 00:26:53,250
Så jeg vil bare ha litt tid alene…
402
00:26:54,833 --> 00:26:56,708
for å tenke.
403
00:26:58,875 --> 00:27:01,000
Kom igjen. Hvem er det?
404
00:27:01,583 --> 00:27:03,625
- Jeg aner ikke.
- Vær så snill.
405
00:27:05,333 --> 00:27:06,666
Ok, vent på meg.
406
00:27:12,500 --> 00:27:14,750
Det er typen min. Elskling!
407
00:27:14,833 --> 00:27:17,041
- Ba du typen hennes?
- Jeg vet ikke…
408
00:27:18,458 --> 00:27:19,750
Baby, kom hit!
409
00:27:19,833 --> 00:27:22,708
Min kjære! Det er så godt å se deg.
410
00:27:27,958 --> 00:27:29,125
Du lukter så godt.
411
00:27:33,833 --> 00:27:36,291
- Princess?
- Hva i helvete gjør du her?
412
00:27:36,375 --> 00:27:38,583
- Hva gjør du her?
- Dette er min mors hus.
413
00:27:39,500 --> 00:27:41,166
Er dette Thandis mor?
414
00:27:42,750 --> 00:27:45,458
Jeg forstår ikke.
Hvorfor inviterte du ham hit?
415
00:27:45,541 --> 00:27:47,791
Aldri! Jeg kjenner henne ikke sånn.
416
00:27:47,875 --> 00:27:49,416
Og Leo? Hva gjør du her?
417
00:27:49,500 --> 00:27:50,625
Jeg inviterte Leo.
418
00:27:50,708 --> 00:27:52,541
Så du kjenner datteren min?
419
00:27:52,625 --> 00:27:55,458
Jeg har ikke møtt henne.
Jeg visste ikke at du var Princess.
420
00:27:55,541 --> 00:27:57,000
Hun sa ikke Princess?
421
00:27:57,083 --> 00:27:59,750
- Hva skal det bety?
- Dere, la oss roe oss ned.
422
00:27:59,833 --> 00:28:01,416
Bare hold kjeft, Leo!
423
00:28:02,041 --> 00:28:04,625
Nå skjønner jeg hvorfor
du ikke ville komme.
424
00:28:04,708 --> 00:28:05,541
Jøss.
425
00:28:05,625 --> 00:28:08,291
- Nei, Princess…
- Flott!
426
00:28:08,375 --> 00:28:09,625
Kjære… Prin…
427
00:28:13,416 --> 00:28:14,750
Er det barnemoren din?
428
00:28:16,750 --> 00:28:19,125
Jøss! Her går det for seg.
429
00:28:21,458 --> 00:28:22,916
Å, faen.
430
00:28:24,666 --> 00:28:25,541
Princess.
431
00:28:26,333 --> 00:28:27,833
Ok, kan du roe deg ned?
432
00:28:27,916 --> 00:28:30,291
Du tar mange forhastede beslutninger og…
433
00:28:33,708 --> 00:28:34,791
Ok, så…
434
00:28:36,291 --> 00:28:38,791
Ville du droppe festen din
på grunn av Leo?
435
00:28:41,458 --> 00:28:45,583
Tumi, i morgen skal du og dine
lystige små menn ut av min mors hus.
436
00:28:45,666 --> 00:28:47,583
Moren din lot oss være her.
437
00:28:47,666 --> 00:28:50,625
Jeg gir faen i hvem
som ga dere lov! Kom dere ut!
438
00:28:52,625 --> 00:28:53,541
Princess.
439
00:28:55,291 --> 00:28:56,250
Vær rimelig!
440
00:28:57,458 --> 00:29:00,250
Vi kan like gjerne finne oss til rette.
441
00:29:00,333 --> 00:29:03,500
Broen er sperret.
Ser ut til at vi må overnatte her.
442
00:29:03,583 --> 00:29:04,416
Princess.
443
00:29:06,333 --> 00:29:07,166
Princess!
444
00:29:07,958 --> 00:29:09,958
Kom igjen! Princess!
445
00:29:11,083 --> 00:29:12,375
Denne helga,
446
00:29:13,791 --> 00:29:15,583
innholdsfest!
447
00:29:17,291 --> 00:29:18,750
- Seriøst?
- Hva?
448
00:29:20,041 --> 00:29:23,291
- Princess, vær så snill. Ikke dra.
- Ikke gjør det.
449
00:29:23,375 --> 00:29:26,791
Du kan ikke kjøre
midt på natta i dette regnet.
450
00:29:26,875 --> 00:29:27,708
Tumi, bare…
451
00:29:29,583 --> 00:29:30,791
Faen!
452
00:29:30,875 --> 00:29:33,666
- La det være, ok? La det være!
- Jeg hjelper deg.
453
00:29:47,916 --> 00:29:50,208
Så ingen fest.
454
00:29:51,208 --> 00:29:54,000
- Så antiklimaktisk.
- Kan du bare slappe av?
455
00:29:54,500 --> 00:29:58,333
Det er sent, og veiene er
nok oversvømt, så ingen drar noe sted.
456
00:30:00,250 --> 00:30:01,541
Jeg ser til Princess.
457
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Princess?
458
00:30:15,708 --> 00:30:16,916
Vær så snill.
459
00:30:20,208 --> 00:30:21,625
Kom igjen, ikke vær dum.
460
00:30:25,333 --> 00:30:28,416
Du hadde nok aldri
forestilt deg å møte meg slik?
461
00:30:28,916 --> 00:30:31,625
Det antyder at jeg allerede
hadde tenkt på det.
462
00:30:34,208 --> 00:30:37,833
Hør her, Sabelo. Nelly og jeg
har ikke vært sammen så lenge,
463
00:30:37,916 --> 00:30:40,583
men jeg liker henne.
464
00:30:40,666 --> 00:30:44,125
- Jeg er hennes eneste levende slektning.
- Jeg vet det.
465
00:30:46,875 --> 00:30:50,666
Hun har hatt det tøft,
Tony og jeg gjør alt for å beskytte henne.
466
00:30:51,208 --> 00:30:54,791
Du må gå gjennom oss
om du vil se henne igjen.
467
00:30:59,875 --> 00:31:02,125
- Så du heter Fifi, ikke sant?
- Ja.
468
00:31:02,208 --> 00:31:03,791
Hvordan møtte du Sabs?
469
00:31:04,416 --> 00:31:06,583
Vi har skapt liv her noen ganger.
470
00:31:07,125 --> 00:31:11,958
Jeg skjønner at det er en vane for deg
å henge rundt de som er eldre.
471
00:31:13,583 --> 00:31:14,583
Sier du det?
472
00:31:19,166 --> 00:31:20,500
Sabs er glad i henne.
473
00:31:21,333 --> 00:31:22,708
Virker snill.
474
00:31:23,875 --> 00:31:26,375
Svarte enker virker snille.
475
00:31:27,041 --> 00:31:29,833
Til de spiser partneren sin.
476
00:31:29,916 --> 00:31:31,041
Kjære vene.
477
00:31:31,125 --> 00:31:34,000
Nå skal du høre om Sans og Nomatreasure,
478
00:31:34,583 --> 00:31:37,208
en baddie som ble avhengig av Sabs pikk.
479
00:31:37,291 --> 00:31:41,625
Hvis hun visste at han var i byen,
jøye meg, hun hadde klikka…
480
00:31:41,708 --> 00:31:44,333
Hva sladrer dere om?
481
00:31:44,416 --> 00:31:48,083
Ingenting. Fifi forteller meg
bare om vennen din.
482
00:31:48,625 --> 00:31:50,541
- Hva het hun? Nomatreasure?
- Ja.
483
00:31:50,625 --> 00:31:52,125
Hun er ikke vennen min.
484
00:31:55,375 --> 00:31:58,083
Middagen er klar.
Denne veien, damer og herrer.
485
00:31:58,708 --> 00:32:02,708
Denne turen var en dårlig idé.
Jeg vil bare…
486
00:32:02,791 --> 00:32:04,208
Så la oss dra i morgen.
487
00:32:05,375 --> 00:32:06,375
Dra i morgen?
488
00:32:07,500 --> 00:32:08,333
Ok.
489
00:32:44,375 --> 00:32:45,541
Faen.
490
00:32:45,625 --> 00:32:46,458
Hei.
491
00:32:48,041 --> 00:32:50,166
- Hei.
- Skal jeg varme suppe til deg?
492
00:32:51,708 --> 00:32:52,541
Ja.
493
00:32:56,458 --> 00:32:58,791
Jeg antar helgen ikke går som planlagt?
494
00:32:59,458 --> 00:33:00,500
Nei.
495
00:33:01,208 --> 00:33:03,833
Kanskje universet
ville at du skulle ha festen.
496
00:33:04,458 --> 00:33:05,708
Hvorfor det?
497
00:33:09,666 --> 00:33:10,500
Jeg vet ikke.
498
00:33:12,625 --> 00:33:18,458
Kanskje det vil tvinge deg
til å konfrontere det du rømte fra.
499
00:33:19,041 --> 00:33:20,708
Jeg ville bare ikke ha fest.
500
00:33:21,458 --> 00:33:22,291
Akkurat.
501
00:33:25,375 --> 00:33:26,458
Hva ønsker du deg?
502
00:33:27,416 --> 00:33:29,166
Vel, suppen, så klart.
503
00:33:36,250 --> 00:33:40,333
Noen ganger kan man ikke rømme.
Man kan ikke rømme fra seg selv.
504
00:33:42,458 --> 00:33:44,000
Snakker du av erfaring?
505
00:33:45,250 --> 00:33:47,166
Jeg levde drømmen min i London.
506
00:33:47,916 --> 00:33:51,000
Kjøkkensjef på
Michelin-restaurant, flott leilighet…
507
00:33:51,958 --> 00:33:55,708
Jeg trodde jeg hadde alt, men noe manglet.
508
00:33:55,791 --> 00:33:59,750
Så jeg ga opp alt og kom hit.
Hva er livet uten lykke?
509
00:33:59,833 --> 00:34:00,666
Ja.
510
00:34:02,416 --> 00:34:04,041
- Mer vin?
- Ja, takk.
511
00:34:05,916 --> 00:34:06,750
Vær så god.
512
00:34:06,833 --> 00:34:08,166
- Takk.
- Bare hyggelig.
513
00:34:08,250 --> 00:34:09,375
- Skål.
- Skål.
514
00:34:37,708 --> 00:34:39,666
{\an8}Hei, Fifstere.
515
00:34:39,750 --> 00:34:45,250
{\an8}Jeg ser at dere er helt besatte
av min #JoziTurist-tråd.
516
00:34:45,333 --> 00:34:46,708
{\an8}Trender vi?
517
00:34:47,916 --> 00:34:50,750
{\an8}Dere, i går kveld avslørte jeg en av…
518
00:34:51,333 --> 00:34:52,708
- Fifi.
- Ja?
519
00:34:52,791 --> 00:34:55,625
- Du var kjip i går kveld.
- Hva gjorde jeg?
520
00:34:55,708 --> 00:34:58,500
Du fortalte Tumi om Nomatreasure.
Hun er fortid.
521
00:34:59,625 --> 00:35:01,166
Du liker henne, ikke sant?
522
00:35:01,666 --> 00:35:04,333
Det gjør du! Sub-Zero!
523
00:35:05,791 --> 00:35:07,500
Det er kaldt. Gi deg.
524
00:35:08,208 --> 00:35:09,083
Se, jenta di.
525
00:35:14,583 --> 00:35:15,458
Tumi.
526
00:35:17,833 --> 00:35:20,083
Er du sint på grunn av Nomatreasure?
527
00:35:21,250 --> 00:35:24,375
Hvorfor bli sint av en voksen mann
som dater slay queens?
528
00:35:24,458 --> 00:35:26,166
Vi er ikke sammen.
529
00:35:26,250 --> 00:35:27,333
Du er sint.
530
00:35:28,708 --> 00:35:33,833
Sabs, kom igjen. La oss være ærlige.
Det vi har her er uforpliktende.
531
00:35:33,916 --> 00:35:34,750
Uforpli…
532
00:35:35,375 --> 00:35:37,333
Ikke tenk for mye, husker du?
533
00:35:37,416 --> 00:35:38,250
Ha det gøy.
534
00:35:52,166 --> 00:35:53,041
Kan jeg?
535
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Å, ja.
536
00:36:04,000 --> 00:36:06,583
1 DAG TIL GJENFØDSELSDAG
537
00:36:10,166 --> 00:36:11,625
Unnskyld, Princess.
538
00:36:11,708 --> 00:36:14,125
Vi ville bare motivere deg.
539
00:36:14,666 --> 00:36:18,083
Jeg vet at jeg ikke burde
ha dumpet alt på deg slik,
540
00:36:19,541 --> 00:36:21,458
men jeg trengte å være alene.
541
00:36:21,958 --> 00:36:26,291
Jeg skjønner det ikke.
Det går jo kjempebra for deg nå.
542
00:36:26,375 --> 00:36:29,500
Denne festen blir
en fantastisk start på 40-årene.
543
00:36:29,583 --> 00:36:33,916
- Og vet du hva? Du fortjener det.
- Greit. Ok, kan…
544
00:36:35,625 --> 00:36:39,208
Kan vi gjøre noe enkelt?
Som en enkel middag, ok?
545
00:36:40,333 --> 00:36:44,500
Jeg orker bare ikke
en stor fest akkurat nå.
546
00:36:45,708 --> 00:36:46,583
Ok.
547
00:36:48,041 --> 00:36:49,041
Det kan vi gjøre.
548
00:36:51,916 --> 00:36:52,750
Takk.
549
00:36:53,541 --> 00:36:54,791
Det ser godt ut.
550
00:36:54,875 --> 00:36:56,083
- Takk.
- Greit.
551
00:36:56,166 --> 00:36:57,291
Hei, takk.
552
00:36:58,333 --> 00:37:01,583
- Ingefærte mot kvalmen, Ms. Nelly.
- Tusen takk.
553
00:37:01,666 --> 00:37:02,791
Hva er galt?
554
00:37:02,875 --> 00:37:04,291
Jeg har vondt i magen.
555
00:37:04,875 --> 00:37:08,333
Se på disse søtingene!
556
00:37:08,416 --> 00:37:11,291
Om jeg ikke blir
en like sexy tante som deg,
557
00:37:11,375 --> 00:37:13,000
blir jeg kjempesint.
558
00:37:13,083 --> 00:37:14,666
Garantert.
559
00:37:16,208 --> 00:37:19,750
Uansett, jeg vil bare si noe,
hvis det er greit.
560
00:37:21,208 --> 00:37:22,291
I går kveld var…
561
00:37:22,375 --> 00:37:24,083
Interessant.
562
00:37:24,166 --> 00:37:26,083
Jeg skulle si overveldende.
563
00:37:27,166 --> 00:37:32,375
Jeg kom hit for å være alene, og så…
Så kom alle dere.
564
00:37:33,166 --> 00:37:34,458
Det er min bursdag,
565
00:37:34,541 --> 00:37:37,500
og jeg vil fortsatt feire
på mine egne premisser.
566
00:37:38,208 --> 00:37:41,333
Men… dere er velkomne til å bli.
567
00:37:41,416 --> 00:37:44,125
Ja. Jeg tror
vi kan få mest mulig ut av helgen.
568
00:37:44,208 --> 00:37:47,916
La oss bare ha det gøy
og avslutte med en fin festmiddag.
569
00:37:48,000 --> 00:37:49,250
Det høres perfekt ut.
570
00:37:50,333 --> 00:37:52,125
Så hvem blir?
571
00:37:52,208 --> 00:37:55,000
Vi er med. Sabs, ikke sant?
572
00:37:55,083 --> 00:37:57,000
- Jeg blir.
- Jeg skulle aldri dra.
573
00:37:57,083 --> 00:37:59,250
Ikke siden jeg fant din mors kjeller.
574
00:37:59,333 --> 00:38:02,666
Og Tums, vi må gjøre noe gøy.
575
00:38:03,375 --> 00:38:06,166
Jeg har kanskje noen forslag.
576
00:38:07,166 --> 00:38:08,625
- Ja!
- La oss spise.
577
00:38:09,125 --> 00:38:09,958
Ja!
578
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
Endelig!
579
00:38:45,708 --> 00:38:46,583
Kan jeg…
580
00:38:53,958 --> 00:38:56,625
Unnskyld at jeg kom uinnbudt.
581
00:38:57,208 --> 00:38:58,041
Seriøst?
582
00:38:58,125 --> 00:38:59,916
Om jeg visste at Nelly ba meg
583
00:39:00,000 --> 00:39:03,041
hjem til moren din, hadde jeg ikke kommet.
584
00:39:03,125 --> 00:39:04,041
Nelly?
585
00:39:05,625 --> 00:39:06,458
Ja.
586
00:39:06,541 --> 00:39:12,375
Jeg vet ikke. Hun virker… ung, så…
587
00:39:12,458 --> 00:39:15,958
Du dømmer mye, du som allerede ligger med
588
00:39:16,041 --> 00:39:17,500
en fyr du knapt kjenner.
589
00:39:25,583 --> 00:39:26,458
Hei, kjære.
590
00:39:28,541 --> 00:39:30,250
Det gikk ikke så bra.
591
00:39:30,875 --> 00:39:32,458
Å, kjære. Du prøvde.
592
00:39:33,250 --> 00:39:34,916
- Ikke la henne ødelegge.
- Ok.
593
00:39:35,416 --> 00:39:38,000
- Du kan bli kjent med T og Sabs.
- Hurra!
594
00:39:38,625 --> 00:39:40,833
Finn inspirasjon for ditt siste verk?
595
00:39:40,916 --> 00:39:42,000
Ja, det vil jeg.
596
00:39:42,791 --> 00:39:45,291
Jeg er så glad for at festen skjer.
597
00:39:45,375 --> 00:39:46,958
Takket være deg, elskede.
598
00:39:47,958 --> 00:39:51,166
Hun tror vi skal spise middag,
men det blir fest.
599
00:39:52,000 --> 00:39:56,500
Når hun hører oss rope: "Overraskelse!",
blir Princess nødt til å ha det gøy.
600
00:39:56,583 --> 00:39:57,500
Uforpliktende?
601
00:39:57,583 --> 00:39:58,916
Det var det hun sa.
602
00:40:03,583 --> 00:40:05,916
Det var gøy. Hva er det neste?
603
00:40:06,000 --> 00:40:07,958
Jeg tenkte på massasje?
604
00:40:08,041 --> 00:40:09,458
Nei.
605
00:40:10,166 --> 00:40:14,000
Guttene blir med meg.
Du har fripass, Sabs.
606
00:40:14,083 --> 00:40:15,958
Vi drar. Ja.
607
00:40:16,041 --> 00:40:16,875
- Kos dere.
- Ja.
608
00:40:16,958 --> 00:40:18,458
- Kom.
- Vi skal bli bedre kjent
609
00:40:18,541 --> 00:40:19,875
- Kom!
- Bedre kjent?
610
00:40:19,958 --> 00:40:21,666
- Ja!
- Du!
611
00:40:26,166 --> 00:40:27,458
- Er den ikke søt?
- Kjempe.
612
00:40:27,541 --> 00:40:29,000
Se på den andre. Den.
613
00:40:32,541 --> 00:40:33,500
Ha det gøy.
614
00:40:34,583 --> 00:40:36,041
- Ha det, søtnos.
- Ha det.
615
00:40:37,916 --> 00:40:38,750
Elsker deg.
616
00:40:41,375 --> 00:40:42,958
Er damen…
617
00:40:43,041 --> 00:40:47,125
Unnskyld meg. Mantwa! Vi er på vei.
618
00:40:53,833 --> 00:40:54,708
Ja, greit.
619
00:40:56,458 --> 00:40:58,250
{\an8}MASSASJER. GOD STEMNING
620
00:40:59,958 --> 00:41:02,041
Vent, herrer.
621
00:41:02,125 --> 00:41:06,083
- Hjerte-emoji for uforpliktende?
- Det er ikke uforpliktende.
622
00:41:06,166 --> 00:41:09,375
Om ei jente sier hvor hun vil plasseres,
623
00:41:09,458 --> 00:41:10,416
hold henne der.
624
00:41:11,291 --> 00:41:15,166
- Har du fortalt henne hva du føler?
- Føler? Som følelser?
625
00:41:15,250 --> 00:41:16,125
Ja.
626
00:41:16,208 --> 00:41:19,583
Ja. Hun blir stum
hver gang jeg prøver å åpne meg.
627
00:41:19,666 --> 00:41:22,958
- Jeg vet ikke hva det er.
- Det er uforpliktende.
628
00:41:23,583 --> 00:41:25,875
Du må få denne jenta ut av systemet.
629
00:41:25,958 --> 00:41:29,875
Det som funker for Nelly og meg
er å fortelle hverandre sannheten.
630
00:41:29,958 --> 00:41:31,500
Så bare snakk med henne.
631
00:41:35,166 --> 00:41:38,291
Fifi er irriterende,
men hun plager meg ikke.
632
00:41:38,375 --> 00:41:40,208
Men her klager du på henne.
633
00:41:40,291 --> 00:41:42,333
- Hvem klager?
- Jeg bare sier det.
634
00:41:42,416 --> 00:41:45,208
Det er på tide
å være ærlig om følelsene dine.
635
00:41:46,041 --> 00:41:48,750
Jeg ser hvordan du ser på ham.
Du vil ha mer. Hvorfor ikke?
636
00:41:48,833 --> 00:41:51,625
- Hva snakker du om?
- Du fortjener å bli elsket.
637
00:41:51,708 --> 00:41:57,333
Det gjør vi alle, selv om kjærligheten
tar form som kjærlighet tilbake.
638
00:41:57,416 --> 00:41:58,833
Unnskyld meg?
639
00:42:00,125 --> 00:42:01,250
Det er noe Leo sa.
640
00:42:01,333 --> 00:42:04,458
Han ble så opprørt
fordi han trodde jeg var med…
641
00:42:04,541 --> 00:42:05,375
Unnskyld meg.
642
00:42:06,541 --> 00:42:07,375
Kos dere.
643
00:42:08,083 --> 00:42:08,916
Takk.
644
00:42:09,833 --> 00:42:10,666
Takk, kokk.
645
00:42:14,208 --> 00:42:16,541
Så? Ble du kjent med den kjekke kokken?
646
00:42:16,625 --> 00:42:19,958
Gi deg. Nei, jeg ble ikke kjent
med den kjekke kokken.
647
00:42:20,041 --> 00:42:23,583
Vi snakket, og han er en normal,
anstendig fyr. Det var alt.
648
00:42:23,666 --> 00:42:25,291
Anstendig hvordan? Som…
649
00:42:27,083 --> 00:42:28,166
Damer.
650
00:42:28,916 --> 00:42:33,083
- Hei.
- Jeg ante ikke at det var deg, Nelly.
651
00:42:33,166 --> 00:42:35,625
At du var sammen med barnefaren min.
652
00:42:36,416 --> 00:42:37,250
Det er nytt.
653
00:42:37,333 --> 00:42:39,083
Er du klar for å bli mor?
654
00:42:40,375 --> 00:42:43,125
Du vet at Thandi er
en viktig del av Leos liv.
655
00:42:43,208 --> 00:42:45,958
Leo lyser alltid opp
når han snakker om henne.
656
00:42:46,875 --> 00:42:50,333
Søtt. Du vet i det minste
at han blir flink med deres barn.
657
00:42:50,416 --> 00:42:53,000
Jeg vil ikke ha barn. Jeg mener…
658
00:42:53,083 --> 00:42:55,500
Heldigvis slipper du å være Thandis mor,
659
00:42:55,583 --> 00:42:57,125
for jeg er her.
660
00:42:57,208 --> 00:43:00,166
Jeg er med på kjøpet.
Leo og jeg er sammenflettet.
661
00:43:02,166 --> 00:43:03,041
Unnskyld meg.
662
00:43:07,875 --> 00:43:08,750
Ok.
663
00:43:09,333 --> 00:43:11,083
- Hva var det?
- Hvem bryr seg?
664
00:43:11,166 --> 00:43:14,208
Nei, jeg mener deg.
"Leo og jeg er sammenflettet?"
665
00:43:14,291 --> 00:43:16,416
Gi deg. Du får ikke dømme meg, ok?
666
00:43:16,500 --> 00:43:20,458
Jeg vil bare ikke se deg såret igjen,
spesielt ikke av en mann.
667
00:43:20,541 --> 00:43:21,375
Tenk på det.
668
00:43:21,458 --> 00:43:23,791
Jeg kom hit for å være alene.
669
00:43:23,875 --> 00:43:25,875
Og hvem kom ut av det blå?
670
00:43:25,958 --> 00:43:29,166
Om det ikke er et tegn
fra universet, vet jeg ikke.
671
00:43:29,250 --> 00:43:32,833
- Nå er jeg offisielt bekymret for deg.
- Ikke tenk på meg, ok?
672
00:43:32,916 --> 00:43:39,791
Tenk på Fifi i lycra-tightsen
og hennes store… alt. Tenk på det.
673
00:43:39,875 --> 00:43:42,500
Ja, skjønner. Jeg hørte deg første gang.
674
00:43:44,291 --> 00:43:50,791
DEN LOKALE BAREN - BÅNNSKI!
675
00:43:51,791 --> 00:43:52,625
Hva?
676
00:44:05,333 --> 00:44:06,583
Dette var jo flott.
677
00:44:14,708 --> 00:44:15,583
Hei.
678
00:44:16,416 --> 00:44:17,250
Hei.
679
00:44:17,958 --> 00:44:19,041
Hvor er de andre?
680
00:44:19,125 --> 00:44:23,333
De snakket om paradis,
681
00:44:24,625 --> 00:44:26,791
fripass og ziplining.
682
00:44:28,541 --> 00:44:31,666
- Jeg vet ikke.
- Vil du lete etter dem?
683
00:44:33,916 --> 00:44:35,166
Jeg trenger en drink.
684
00:44:35,250 --> 00:44:36,333
Hei.
685
00:44:36,416 --> 00:44:38,125
- Går det bra?
- Ja.
686
00:44:38,208 --> 00:44:39,250
Kom, sett deg.
687
00:44:40,916 --> 00:44:43,541
Jeg var redd brødrene mine
ville skremme deg.
688
00:44:43,625 --> 00:44:49,125
- Tony har prøvd seg, men sånn er livet.
- Blir allerede grillet av familien.
689
00:44:50,000 --> 00:44:52,750
- Jeg bare…
- Gjett hva? Gjett hvem som trender?
690
00:44:54,666 --> 00:44:55,833
Leo Moyo.
691
00:44:56,750 --> 00:44:57,583
Hva?
692
00:44:58,458 --> 00:45:00,958
Svarene kommer. Folk spør om priser.
693
00:45:01,541 --> 00:45:04,208
Leo, jeg sa at verden er klar for deg.
694
00:45:05,833 --> 00:45:08,208
Ok. Takk, Princess.
695
00:45:09,791 --> 00:45:12,625
DEN LOKALE BAREN
696
00:45:12,708 --> 00:45:14,333
#SKÅL
697
00:45:14,416 --> 00:45:18,000
#ZIPLINING #NATUR
698
00:45:20,708 --> 00:45:22,416
Kan jeg låne bilnøklene dine?
699
00:45:23,541 --> 00:45:24,375
Ja.
700
00:45:25,500 --> 00:45:26,541
Straks tilbake.
701
00:45:26,625 --> 00:45:28,458
- Går det bra?
- Det går bra.
702
00:45:34,958 --> 00:45:37,250
Pass på juvelene.
703
00:45:37,333 --> 00:45:42,333
{\an8}Zipline for par. Jeg skal ikke lyve,
folkens. Jeg er litt redd.
704
00:45:42,416 --> 00:45:45,375
Å, nei. Ikke vær redd, Fifi.
Du er i gode hender.
705
00:45:46,458 --> 00:45:48,458
Kan du… Kan du løsne meg?
706
00:45:48,541 --> 00:45:50,500
Nei, kjære. Bli med Fifi.
707
00:45:50,583 --> 00:45:53,125
Jeg finner min egen person å zipline med.
708
00:45:53,208 --> 00:45:55,291
- Hallo.
- Har du gjort dette før?
709
00:45:55,375 --> 00:45:57,541
Nei, men jeg er veldig kilen.
710
00:45:58,125 --> 00:46:00,375
Ziplining for par handler om tillit.
711
00:46:00,458 --> 00:46:03,000
Kan du løsne meg fort? Bare…
712
00:46:03,625 --> 00:46:06,458
Dere holder fast
i hverandre og slipper aldri.
713
00:46:06,541 --> 00:46:09,625
- Hold meg sånn.
- Ok.
714
00:46:10,208 --> 00:46:11,208
Nei.
715
00:46:11,291 --> 00:46:14,041
Hendene unna dama mi. Slapp av! Slapp av.
716
00:46:14,125 --> 00:46:15,958
OK. "Dama mi"?
717
00:46:16,041 --> 00:46:19,750
Hør her. Jeg vil ikke ha fripass.
Jeg vil ikke gi deg fripass.
718
00:46:20,458 --> 00:46:22,041
Ok, Sabelo. Jeg trodde du…
719
00:46:22,125 --> 00:46:22,958
Det skal jeg.
720
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
Dette er så vakkert!
721
00:46:44,125 --> 00:46:46,875
Ja, greit. Skaff dere et rom.
722
00:46:46,958 --> 00:46:49,458
- Gi deg. Ikke vær sjalu.
- Ikke vær sjalu.
723
00:46:49,541 --> 00:46:51,166
Du har oss, Tons.
724
00:46:52,875 --> 00:46:58,291
Du er så vakker. Du er alt.
Jeg elsker å være rundt deg.
725
00:46:58,375 --> 00:47:01,041
Hver gang jeg er med deg,
er det helt utrolig.
726
00:47:03,041 --> 00:47:03,958
Jeg elsker deg.
727
00:47:11,083 --> 00:47:12,000
Jeg må på do.
728
00:47:13,208 --> 00:47:14,041
Faen.
729
00:47:18,208 --> 00:47:19,416
Det gikk ikke bra.
730
00:47:34,333 --> 00:47:35,583
Han sa "E"-ordet.
731
00:47:36,166 --> 00:47:38,666
- Bare plumpet ut med det.
- Å.
732
00:47:41,125 --> 00:47:42,583
Hva sa du?
733
00:47:42,666 --> 00:47:43,708
Jeg stakk av.
734
00:47:43,791 --> 00:47:45,458
- Tumi!
- Jeg fikk panikk.
735
00:47:48,958 --> 00:47:51,416
Du vet den vitsen på nettet
736
00:47:51,500 --> 00:47:54,333
om at Limpopo-mannen din
reiser bort i langhelga?
737
00:47:54,416 --> 00:47:56,208
- Fordi han skal gifte seg?
- Ja.
738
00:47:57,750 --> 00:47:58,583
Det var meg.
739
00:48:03,458 --> 00:48:05,291
Han ville ha barn med meg.
740
00:48:05,375 --> 00:48:09,208
La oss finne en ny lege
og finne ut hva som feiler deg.
741
00:48:10,708 --> 00:48:11,541
Feiler meg?
742
00:48:16,958 --> 00:48:18,458
Nå lever hun livet mitt.
743
00:48:21,541 --> 00:48:24,291
Og du vet, han sa "E"-ordet hele tiden.
744
00:48:24,375 --> 00:48:27,083
Hva om Sabelo vil ha dette livet med deg?
745
00:48:27,166 --> 00:48:31,250
Til han dumper meg for en Fifi
fordi jeg ikke er bra nok kone?
746
00:48:32,208 --> 00:48:34,208
Du kan ikke la frykten bestemme.
747
00:48:34,958 --> 00:48:37,000
Du og Sabelo kan ha noe.
748
00:48:37,500 --> 00:48:40,625
Sabelo må godta
at vi ikke blir mer enn uforpliktende.
749
00:48:41,208 --> 00:48:42,541
Er du sikker på det?
750
00:48:44,750 --> 00:48:45,583
Ja.
751
00:48:46,791 --> 00:48:49,750
Du vet at kvinner
også bli overrasket av "E"-ordet?
752
00:48:50,625 --> 00:48:52,083
Han mente ikke dette.
753
00:48:52,166 --> 00:48:54,750
Det var bare adrenalinrushet. Ikke sant?
754
00:48:55,625 --> 00:48:59,666
Kanskje du har rett.
Jeg må godta at dette er uforpliktende.
755
00:49:00,208 --> 00:49:03,041
Jeg kan ikke la
et uheldig ord komplisere ting.
756
00:49:03,125 --> 00:49:05,916
Gutten min, ja! Sånn ja. Hør her.
757
00:49:07,708 --> 00:49:09,375
Var det virkelig et uhell?
758
00:49:10,916 --> 00:49:14,375
Sabs, jeg føler at
den versjonen av deg er død og begravet.
759
00:49:14,458 --> 00:49:15,875
Hvilken versjon?
760
00:49:16,625 --> 00:49:18,916
Sabs, elsker du Tumi?
761
00:49:20,833 --> 00:49:23,458
Kan du ikke lage en liste?
762
00:49:23,541 --> 00:49:27,708
På én side skriver du grunnene
hvorfor du og Tumi burde være sammen,
763
00:49:27,791 --> 00:49:30,000
og på den andre
grunner for noe uforpliktende.
764
00:49:31,041 --> 00:49:33,375
Vent, Fifi. Ga du meg en dum idé
765
00:49:33,458 --> 00:49:35,625
fra en kvinnebladartikkel? Virkelig?
766
00:49:35,708 --> 00:49:36,541
Ærlig talt?
767
00:49:36,625 --> 00:49:39,125
- Du tuller.
- Det er morsomt.
768
00:49:40,166 --> 00:49:41,166
Samme det.
769
00:49:42,125 --> 00:49:44,375
Søsteren min…
770
00:49:50,333 --> 00:49:51,291
Kommer tilbake.
771
00:50:02,458 --> 00:50:06,208
Siri, hvor lenge varer morgenkvalme?
772
00:50:07,333 --> 00:50:08,833
Jeg fant dette på nettet.
773
00:50:23,250 --> 00:50:25,500
Hei. Alt er klart til kveldens middag,
774
00:50:25,583 --> 00:50:27,541
så jeg går ut. Er det greit?
775
00:50:28,333 --> 00:50:32,125
Kan jeg bli med? Jeg bare…
Jeg må ut herfra en stund.
776
00:50:32,208 --> 00:50:34,083
Ja, så klart.
777
00:50:34,166 --> 00:50:36,041
Takk. Etter deg.
778
00:50:36,125 --> 00:50:36,958
Ok.
779
00:50:47,833 --> 00:50:49,791
- Hallo, Mama!
- Hallo!
780
00:50:59,000 --> 00:51:00,291
Kidnapper du meg?
781
00:51:00,791 --> 00:51:02,416
Dette er samfunnshuset.
782
00:51:02,500 --> 00:51:05,625
Noen ganger hjelper jeg til.
Du kommer til å like det.
783
00:51:06,916 --> 00:51:08,583
Du er full av overraskelser.
784
00:51:15,041 --> 00:51:15,875
Jøss.
785
00:51:19,291 --> 00:51:22,250
Hva skjedde tidligere?
786
00:51:24,875 --> 00:51:27,208
Universet ditt leker med meg.
787
00:51:29,250 --> 00:51:33,833
Jeg tenkte at om jeg bare kunne finne ut
denne delen av livet mitt,
788
00:51:33,916 --> 00:51:36,208
ville alt annet falle på plass.
789
00:51:38,500 --> 00:51:41,666
I stedet glir alt ut av hendene mine.
790
00:51:43,708 --> 00:51:44,583
Hva da?
791
00:52:09,666 --> 00:52:15,500
FORDELER
792
00:52:22,583 --> 00:52:24,750
Vi bør finne ut hvorfor du er kvalm.
793
00:52:24,833 --> 00:52:25,666
Det går bra.
794
00:52:25,750 --> 00:52:26,583
Er du sikker?
795
00:52:28,125 --> 00:52:29,833
Jeg liker ikke å se deg slik.
796
00:52:33,791 --> 00:52:37,083
- Hvor er Tumi og Sabelo?
- Jeg trodde de var med dere.
797
00:52:38,541 --> 00:52:39,458
Her er Sabs.
798
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Hei.
799
00:52:42,625 --> 00:52:46,083
- Jeg trodde dere ville dra uten meg.
- Hvor er Tumi?
800
00:52:46,750 --> 00:52:48,083
- Er hun ikke her?
- Nei.
801
00:52:48,750 --> 00:52:49,875
Jeg ringer henne.
802
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Hallo!
803
00:52:51,791 --> 00:52:52,875
- Hei.
- Hvem er det?
804
00:52:55,791 --> 00:52:59,666
Hallo. Gjeng, møt RJ.
805
00:53:00,166 --> 00:53:02,208
RJ, dette er gjengen min.
806
00:53:02,916 --> 00:53:03,750
Hei.
807
00:53:04,625 --> 00:53:06,250
- Hei.
- Hei, RJ. Står til?
808
00:53:07,583 --> 00:53:09,041
Det er zipline-fyren!
809
00:53:12,250 --> 00:53:14,666
La oss få festen i gang. Ja?
810
00:53:16,083 --> 00:53:16,916
Ok.
811
00:53:18,500 --> 00:53:20,250
- Kommer du?
- Ja, jeg kommer.
812
00:53:46,208 --> 00:53:49,208
Mine damer og herrer,
her har vi grillet havabbor,
813
00:53:49,291 --> 00:53:53,666
fylt med cocktailtomater,
sitron, hvitløk og sopp.
814
00:53:53,750 --> 00:53:55,041
- Kos dere.
- Takk.
815
00:53:55,125 --> 00:53:57,000
- Takk.
- Takk, kokk.
816
00:53:58,416 --> 00:53:59,333
Ser godt ut.
817
00:54:01,875 --> 00:54:05,625
Jeg er så nær
å slå verdensrekorden i hopp.
818
00:54:06,875 --> 00:54:09,250
- Verdensrekorden?
- Ja.
819
00:54:10,250 --> 00:54:12,583
Jeg ser det. Muskler og alt.
820
00:54:13,166 --> 00:54:14,041
Vel…
821
00:54:24,708 --> 00:54:26,333
Hvorfor stresser du?
822
00:54:27,208 --> 00:54:28,541
La meg være, Tony.
823
00:54:33,958 --> 00:54:37,500
La oss ikke skjule ting for hverandre.
824
00:54:39,750 --> 00:54:40,583
Greit.
825
00:54:44,916 --> 00:54:47,333
Hva er verdens største fotballmesterskap?
826
00:54:47,416 --> 00:54:48,291
- FIFA.
- PSL.
827
00:54:48,375 --> 00:54:50,708
- World Cup.
- Stemmer, men si hele.
828
00:54:50,791 --> 00:54:52,750
FIFA World Cup.
829
00:54:52,833 --> 00:54:55,458
Ja. Ok, den neste er snap, crackle, pop.
830
00:54:56,166 --> 00:54:58,583
- Thanos!
- Det er ikke crackle, pop.
831
00:54:59,166 --> 00:55:01,083
- Nei. Kom igjen!
- Tid!
832
00:55:01,166 --> 00:55:02,000
Jøss, tid.
833
00:55:02,083 --> 00:55:03,166
- Tiden ute.
- Jøss.
834
00:55:03,250 --> 00:55:04,291
Rice Krispies.
835
00:55:04,375 --> 00:55:05,500
Samme det.
836
00:55:05,583 --> 00:55:08,958
Litt beinbuljong til Nelly.
Dette bør roe magen din.
837
00:55:09,041 --> 00:55:10,916
- Tusen takk.
- Beinbuljong?
838
00:55:11,000 --> 00:55:13,166
Å, ja. Nels liker ikke sjømat.
839
00:55:13,708 --> 00:55:14,916
Ikke østers engang?
840
00:55:15,875 --> 00:55:19,666
- Du vet at de er et afrodisiakum?
- Hva faen gjør du her?
841
00:55:22,375 --> 00:55:25,000
Ok, jøss. Ok. Tilbake til spillet.
842
00:55:25,083 --> 00:55:25,916
Ja.
843
00:55:27,875 --> 00:55:29,875
- Kjæresten din er en…
- Pommeraner?
844
00:55:29,958 --> 00:55:30,791
Ja! Ok, bra.
845
00:55:30,875 --> 00:55:33,083
Jeg tror Nelly vil ta denne.
846
00:55:36,791 --> 00:55:38,750
- Gravid?
- Å, ja! Bra jobbet!
847
00:55:39,791 --> 00:55:42,666
Hvorfor skulle Nelly ta den? Så dumt.
848
00:55:42,750 --> 00:55:44,958
- Vent.
- Vent litt. Neste del.
849
00:55:45,041 --> 00:55:50,833
Du føler deg dårlig tidlig på dagen,
men det kan vare hele dagen.
850
00:55:50,916 --> 00:55:52,166
Hodepine?
851
00:55:52,250 --> 00:55:54,666
Nei! Hun gjorde det hele dagen.
852
00:55:56,458 --> 00:55:58,125
Å, ja! Morgenkvalme!
853
00:55:58,208 --> 00:55:59,666
Ja! Bra jobbet.
854
00:56:00,166 --> 00:56:01,208
Bra jobbet!
855
00:56:07,708 --> 00:56:08,916
Er du gravid?
856
00:56:09,000 --> 00:56:10,416
Ja, er du gravid?
857
00:56:11,041 --> 00:56:12,208
Princess?
858
00:56:13,208 --> 00:56:14,833
Jeg trodde dere visste det.
859
00:56:14,916 --> 00:56:16,625
- Leo, kan vi…
- Bare si det.
860
00:56:16,708 --> 00:56:18,125
Nelly vil ikke ha barn.
861
00:56:18,625 --> 00:56:23,083
Jeg har spurt og spurt hva problemet er.
862
00:56:23,166 --> 00:56:26,541
- Princess…
- Dette har ingenting med henne å gjøre.
863
00:56:31,250 --> 00:56:34,583
Skjuler du dette
fordi du ikke vil ha barnet vårt?
864
00:56:38,291 --> 00:56:39,458
Leo!
865
00:56:39,541 --> 00:56:42,208
- Leo, vent. La meg forklare. Vent.
- Kom igjen.
866
00:56:42,291 --> 00:56:44,375
Leo…
867
00:56:44,458 --> 00:56:47,833
- Ba jeg deg ikke om å snakke med meg?
- La meg forklare.
868
00:56:48,416 --> 00:56:51,875
- Hvor lenge har du gjemt dette?
- Ikke bland deg i dette!
869
00:56:51,958 --> 00:56:55,000
- Har du ikke gjort nok?
- Jeg prøvde å beskytte deg.
870
00:56:56,625 --> 00:56:58,500
Hva skjedde med ærlighet?
871
00:57:02,166 --> 00:57:03,000
Leo…
872
00:57:05,166 --> 00:57:08,416
- Er du fornøyd?
- Det var ikke jeg som løy.
873
00:57:09,208 --> 00:57:13,125
- Det er ikke min hemmelighet.
- Den var ikke din å fortelle.
874
00:57:13,708 --> 00:57:16,916
Vet du hvem som taper mest
om Leo får tilbakefall?
875
00:57:18,416 --> 00:57:19,250
Datteren din.
876
00:57:31,666 --> 00:57:32,708
Lei for det.
877
00:57:37,958 --> 00:57:39,333
Lei for det, søster.
878
00:57:51,750 --> 00:57:52,708
Hva er det?
879
00:57:54,250 --> 00:57:55,541
Dameproblemer?
880
00:58:10,250 --> 00:58:11,375
Ikke interessert.
881
00:58:15,666 --> 00:58:18,916
NELLY - TAPT ANROP
882
00:58:20,750 --> 00:58:24,958
LEO, JEG ER BEKYMRET FOR DEG.
RING MEG, ER DU SNILL.
883
00:58:34,875 --> 00:58:37,458
Hei, det er Leo.
Jeg kan ikke ta telefonen,
884
00:58:37,541 --> 00:58:40,333
men legg igjen navn og nummer
så ringer jeg deg.
885
00:58:43,291 --> 00:58:44,208
Faen.
886
00:58:48,583 --> 00:58:49,416
Kjære…
887
00:58:50,416 --> 00:58:51,375
Går det bra?
888
00:58:52,541 --> 00:58:54,041
Hvorfor sa du det ikke?
889
00:58:55,333 --> 00:58:59,666
Jeg fant det ut i går kveld.
Jeg prøvde å bli vant til tanken.
890
00:59:00,458 --> 00:59:02,416
Og nå har du babymamma-drama.
891
00:59:06,750 --> 00:59:07,791
Takk.
892
00:59:12,458 --> 00:59:14,000
Det gikk langt i dag.
893
00:59:15,750 --> 00:59:18,541
Det var feil av meg
å buse ut med dine saker.
894
00:59:18,625 --> 00:59:21,958
- Du må ikke få tilbakefall…
- Du har lave tanker om meg.
895
00:59:22,458 --> 00:59:25,916
Samme hvor hardt jeg prøver
å være en bedre mann og far.
896
00:59:26,000 --> 00:59:27,041
Det er ikke sant.
897
00:59:27,708 --> 00:59:30,333
Det skulle ikke gå sånn.
898
00:59:32,333 --> 00:59:34,583
Jeg trodde det var et tegn.
899
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Et tegn?
900
00:59:40,833 --> 00:59:44,500
Princess, vi har jobbet så hardt
for å bli gode medforeldre.
901
00:59:44,583 --> 00:59:46,666
Hvorfor vil du sabotere det?
902
00:59:47,916 --> 00:59:50,333
- Tilgi meg.
- Dette handler ikke om deg.
903
00:59:50,416 --> 00:59:53,291
Jeg skal gjøre det godt igjen med Nelly.
904
00:59:53,375 --> 00:59:54,291
Vær så snill.
905
00:59:57,541 --> 00:59:58,416
Vær så snill.
906
00:59:59,916 --> 01:00:02,625
Vet du hva? Jeg dropper utstillingen.
907
01:00:02,708 --> 01:00:04,375
- Nei! La oss…
- Jeg er ferdig.
908
01:00:04,458 --> 01:00:06,166
- Vær så snill…
- Jeg er ferdig.
909
01:00:19,458 --> 01:00:20,291
Påfyll?
910
01:00:20,375 --> 01:00:21,416
Hva skjer, jente?
911
01:00:22,916 --> 01:00:23,833
Ja.
912
01:00:49,750 --> 01:00:50,666
Hei.
913
01:00:51,958 --> 01:00:55,791
- Du lukter som et bryggeri.
- Ja, jeg ble fristet.
914
01:01:00,250 --> 01:01:01,666
Men jeg drakk ikke.
915
01:01:03,250 --> 01:01:06,083
- Princess kom, og så…
- Kom deg ut, Leo.
916
01:01:06,166 --> 01:01:07,500
- Ut.
- Vent.
917
01:01:07,583 --> 01:01:08,666
Vi må snakke.
918
01:01:08,750 --> 01:01:12,625
Du tok en drink med henne,
og du vil jeg skal snakke med deg?
919
01:01:12,708 --> 01:01:15,791
- Det var ikke en date!
- Samme det! Dra til henne.
920
01:01:16,375 --> 01:01:17,666
- Nelly?
- Kom deg ut!
921
01:01:24,583 --> 01:01:25,916
Jeg er en fæl person.
922
01:01:28,416 --> 01:01:30,833
Ingen mann er verdt dramaet, tro meg.
923
01:01:32,125 --> 01:01:36,000
Det er bare… Jeg følte
at jeg gikk tom for tid.
924
01:01:37,125 --> 01:01:41,958
Til dette… store fantasilivet
jeg liksom skulle leve.
925
01:01:43,416 --> 01:01:45,541
Jeg så opp, der var Leo, og han…
926
01:01:47,625 --> 01:01:50,875
Han var alt jeg visste han kunne være.
927
01:01:53,541 --> 01:01:55,375
Men jeg var ikke del av det.
928
01:01:57,750 --> 01:01:59,708
Jeg burde være glad, ikke sant?
929
01:02:00,750 --> 01:02:03,625
Du har alt folk ønsker seg akkurat nå.
930
01:02:04,250 --> 01:02:09,041
Ja, men forsiden i et blad og noen priser
er dårlig selskap om natta.
931
01:02:09,125 --> 01:02:13,375
- Du trenger ikke en mann.
- Jeg vet det. Men jeg vil ha selskap.
932
01:02:13,458 --> 01:02:16,208
Du har venner. Du har Thandi.
933
01:02:18,416 --> 01:02:20,000
Vet du hvor heldig du er?
934
01:02:21,291 --> 01:02:23,750
Jeg er ikke den eneste som er heldig.
935
01:02:25,916 --> 01:02:28,166
Hvorfor håner du Sabelo med den fyren?
936
01:02:28,250 --> 01:02:30,875
- Det er hans egen skyld.
- Gi deg.
937
01:02:32,375 --> 01:02:33,666
Jeg trenger påfyll.
938
01:03:02,625 --> 01:03:08,208
{\an8}Hei, Fifsere.
Ja, jeg er fortsatt i herskapshuset.
939
01:03:09,166 --> 01:03:12,750
{\an8}Jøss, vi har nye følgere.
Hei, folkens. Velkommen.
940
01:03:12,833 --> 01:03:18,208
{\an8}Dere dør nok etter en oppdatering
om gårsdagens drama.
941
01:03:24,416 --> 01:03:26,375
- God morgen.
- God morgen, Fifi.
942
01:03:28,333 --> 01:03:29,166
Hva?
943
01:03:29,833 --> 01:03:31,666
Sabs, du må snakke med Tumi.
944
01:03:32,291 --> 01:03:34,708
Fordi det er åpenbart at du elsker henne.
945
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
Gjør du ikke det,
946
01:03:37,541 --> 01:03:38,583
vil du angre.
947
01:04:00,708 --> 01:04:02,458
GRATULERER MED DAGEN
948
01:04:02,541 --> 01:04:03,916
GRATULERER MED 40-ÅRSDAGEN!
949
01:04:04,000 --> 01:04:04,833
Herregud.
950
01:04:15,333 --> 01:04:16,958
Gratulerer med 40-årsdagen.
951
01:04:23,750 --> 01:04:24,625
Så…
952
01:04:29,000 --> 01:04:30,583
Jeg avlyste ikke festen.
953
01:04:32,625 --> 01:04:33,666
Tumi!
954
01:04:34,500 --> 01:04:36,916
Hva mener du? Avlyste du ikke festen?
955
01:04:37,000 --> 01:04:40,750
Bare se på det som en gave
fra meg til deg, ok?
956
01:04:40,833 --> 01:04:43,166
Det er ikke om forretninger lenger.
957
01:04:44,458 --> 01:04:45,750
Det er om vennskapet vårt.
958
01:04:46,833 --> 01:04:48,666
Kom igjen, la oss feire deg.
959
01:04:49,791 --> 01:04:50,708
Vær så snill.
960
01:04:53,833 --> 01:04:54,875
Ok.
961
01:04:56,375 --> 01:04:57,583
Vi kan ha festen.
962
01:04:58,125 --> 01:05:01,000
Ok. Så du er ikke sint på meg?
963
01:05:02,333 --> 01:05:03,708
Hvordan kan jeg være det?
964
01:05:03,791 --> 01:05:07,958
Du gjorde alt dette for å vise meg
at uansett hva som skjer,
965
01:05:08,666 --> 01:05:11,083
er dette øyeblikket verdt å feire.
966
01:05:12,291 --> 01:05:13,125
Takk.
967
01:05:13,833 --> 01:05:14,750
Bare hyggelig.
968
01:05:24,333 --> 01:05:25,416
Hei.
969
01:05:29,750 --> 01:05:31,375
Festen er i gang igjen, og…
970
01:05:32,500 --> 01:05:34,875
Jeg vil at du skal bli og feire med oss.
971
01:05:35,958 --> 01:05:37,916
Hvorfor skulle jeg bli på festen din?
972
01:05:39,166 --> 01:05:41,541
- Du burde ikke ha sagt noe.
- Jeg vet det.
973
01:05:45,875 --> 01:05:46,708
Faen.
974
01:05:50,041 --> 01:05:51,916
Sett boksen i hjørnet der.
975
01:05:52,000 --> 01:05:55,708
Så kan dere begynne
å henge opp pynten. Takk.
976
01:05:55,791 --> 01:05:58,291
Endelig. Bare sett det opp et sted.
977
01:06:12,750 --> 01:06:14,708
Han er fortsatt her, ikke sant?
978
01:06:14,791 --> 01:06:17,583
Det må bety at han vil skvære opp med deg.
979
01:06:18,541 --> 01:06:21,000
Har du ordnet opp med Leo og Nelly?
980
01:06:22,416 --> 01:06:23,666
Jeg jobber med saken.
981
01:06:23,750 --> 01:06:25,875
Ok, det er bra.
982
01:06:27,958 --> 01:06:31,166
Jeg trodde dette ville være
en sjanse til å ta pause.
983
01:06:32,333 --> 01:06:34,583
Litt inspirasjon.
984
01:06:35,166 --> 01:06:38,000
- Det er…
- Jeg er her når du trenger meg.
985
01:06:38,083 --> 01:06:40,041
Hei. Kan jeg ringe tilbake?
986
01:06:40,125 --> 01:06:43,083
Ja. Husk at edruelighet gir frihet.
987
01:06:43,916 --> 01:06:44,875
Takk.
988
01:06:47,583 --> 01:06:51,583
Kan jeg be deg om én tjeneste?
Bare bli med meg.
989
01:06:52,375 --> 01:06:55,250
Ikke noe drama. Bare bli med meg.
990
01:07:05,125 --> 01:07:05,958
Etter deg-
991
01:07:21,000 --> 01:07:22,125
For et talent.
992
01:07:23,791 --> 01:07:28,875
Ja. Jeg vurderer å ta
noen av disse for galleriet.
993
01:07:31,000 --> 01:07:33,541
Hva? Synes du ikke det er en god idé?
994
01:07:33,625 --> 01:07:35,625
Princess, hva gjør vi her?
995
01:07:37,291 --> 01:07:42,166
Jeg ville bare ta deg med et sted som
kunne inspirere deg til å fullføre serien.
996
01:07:42,250 --> 01:07:46,000
- Nei, jeg holder ikke utstillingen lenger!
- Leo, vær så snill!
997
01:07:46,083 --> 01:07:48,791
Du trenger ikke jobbe med meg.
Jobb med noen andre.
998
01:07:48,875 --> 01:07:53,000
- Nei, det er ikke det jeg vil.
- Bare ikke skyt deg selv i foten.
999
01:07:53,083 --> 01:07:56,958
- Det siste maleriet er ikke ferdig.
- Det er greit.
1000
01:07:57,750 --> 01:07:58,583
Du har tid.
1001
01:07:58,666 --> 01:08:01,458
Nei, sinnet mitt er tomt.
Maleriet er blankt.
1002
01:08:01,541 --> 01:08:05,125
- Jeg kan virkelig ikke.
- Leo Moyo. Hei!
1003
01:08:06,708 --> 01:08:09,208
Jeg er en stor fan av arbeidet ditt.
1004
01:08:09,291 --> 01:08:12,791
Kan jeg be deg
sitte med oss? Vær så snill.
1005
01:08:14,000 --> 01:08:15,208
Du er så vakker.
1006
01:08:15,958 --> 01:08:17,375
Kan du stå modell?
1007
01:08:17,458 --> 01:08:19,416
- Vær så snill!
- Ja, vær så snill.
1008
01:08:20,916 --> 01:08:22,041
- Nei!
- Vær så snill!
1009
01:08:22,125 --> 01:08:23,916
- Nei!
- Jo!
1010
01:08:24,833 --> 01:08:27,125
Ta det til kjøkkenet, kokken venter.
1011
01:08:27,208 --> 01:08:28,375
- Ok.
- Takk.
1012
01:08:32,166 --> 01:08:33,083
Drar du?
1013
01:08:33,958 --> 01:08:35,291
Burde aldri ha kommet.
1014
01:08:35,375 --> 01:08:39,083
Akkurat når
vi begynner å bli bedre kjent.
1015
01:08:42,125 --> 01:08:43,375
Blir ikke Leo med?
1016
01:08:43,958 --> 01:08:47,250
- Jeg orker ikke Leo akkurat nå.
- Sabs, skal du også dra?
1017
01:08:47,916 --> 01:08:50,708
Det ser ut som festen blir rå.
1018
01:08:50,791 --> 01:08:54,166
- Synd du ikke kan bli.
- Kjempesynd.
1019
01:08:54,250 --> 01:08:55,791
Takk for gjestfriheten.
1020
01:08:56,291 --> 01:08:57,125
Takk.
1021
01:08:57,958 --> 01:08:59,083
Sabelo!
1022
01:09:11,166 --> 01:09:13,708
Så kan du fylle opp alt dette her.
1023
01:09:24,166 --> 01:09:26,541
Så vakkert.
1024
01:09:28,500 --> 01:09:30,250
Gratulerer med dagen.
1025
01:09:33,333 --> 01:09:34,708
- Takk.
- Jøss.
1026
01:09:43,375 --> 01:09:44,416
Hei!
1027
01:09:45,708 --> 01:09:47,166
Sabelo og gjengen dro.
1028
01:09:48,000 --> 01:09:49,416
Dro for godt?
1029
01:09:51,083 --> 01:09:52,916
- Ja.
- Faen.
1030
01:09:56,166 --> 01:09:57,083
Hva i helvete?
1031
01:10:00,875 --> 01:10:02,666
Jeg forstår ikke. Hva skjedde?
1032
01:10:04,750 --> 01:10:05,833
Etter i går kveld?
1033
01:10:09,916 --> 01:10:11,958
Jeg kunne ikke få dem til å bli.
1034
01:10:18,750 --> 01:10:19,791
Går det bra?
1035
01:10:21,708 --> 01:10:22,875
Det går bra.
1036
01:10:23,541 --> 01:10:25,375
Har du edibles?
1037
01:10:25,458 --> 01:10:26,791
Du trenger ikke det.
1038
01:10:28,041 --> 01:10:33,125
Sabs, jeg kan gi deg edibles
for å dempe smerten, men hvor lenge?
1039
01:10:35,000 --> 01:10:37,708
Hun har gått mer innpå deg enn jeg trodde,
1040
01:10:37,791 --> 01:10:41,166
og du kan ikke dope det bort.
1041
01:10:42,750 --> 01:10:44,250
Du må konfrontere henne.
1042
01:10:44,916 --> 01:10:48,208
Det var å unngå problemer
som fikk oss til Club Paradise.
1043
01:10:48,291 --> 01:10:49,833
- Gi deg.
- Tony har rett.
1044
01:10:50,958 --> 01:10:53,000
- Du må gjøre dette, Sabs.
- Ja.
1045
01:10:53,083 --> 01:10:56,750
Ellers kommer du til
å angre resten av livet.
1046
01:11:10,541 --> 01:11:12,500
- Hallo.
- Velkommen.
1047
01:11:12,583 --> 01:11:14,166
Står til? Godt å se deg.
1048
01:11:14,750 --> 01:11:18,125
- Bra. Ta deg en drink.
- Gavebordet er der borte.
1049
01:11:18,208 --> 01:11:19,750
Så fint når alt er ferdig.
1050
01:11:20,916 --> 01:11:24,416
- Jøss! Se på deg.
- Gratulerer med dagen, kjære.
1051
01:11:24,500 --> 01:11:25,625
Takk, mamma.
1052
01:11:26,416 --> 01:11:28,375
Hvordan var helgen?
1053
01:11:29,625 --> 01:11:30,833
- Fantastisk.
- Bra.
1054
01:11:30,916 --> 01:11:31,958
Fantastisk.
1055
01:11:32,916 --> 01:11:36,083
Nelly! Nelly, ta telefonen.
1056
01:11:36,166 --> 01:11:37,041
Leo er her.
1057
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
Ja.
1058
01:11:42,166 --> 01:11:44,125
Jeg skal hente en drink til deg.
1059
01:11:44,208 --> 01:11:46,833
- Jeg burde bli med deg.
- Straks tilbake.
1060
01:11:47,458 --> 01:11:48,791
Hva gjør Leo her?
1061
01:11:51,791 --> 01:11:54,333
Hei, dette er Nelly.
Legg igjen en beskjed.
1062
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
Hei, skål!
1063
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
Du vet, om du hadde
sagt unnskyld til Sabelo,
1064
01:12:09,083 --> 01:12:12,750
hadde du ikke danset alene
og druknet dine sorger.
1065
01:12:12,833 --> 01:12:16,625
Skal jeg si unnskyld?
Det er han som bør unnskylde til meg.
1066
01:12:16,708 --> 01:12:20,166
Unnskylde for hva da? For å elske deg?
1067
01:12:20,250 --> 01:12:23,041
- Du vet ikke hva du snakker om.
- Bare sier det.
1068
01:12:23,125 --> 01:12:25,333
Bli med og dans. Du fyller 40!
1069
01:12:28,708 --> 01:12:30,416
Ok, jeg er straks tilbake.
1070
01:12:31,791 --> 01:12:33,791
- Godt å se deg.
- Godt å se deg.
1071
01:12:35,791 --> 01:12:37,833
Hei, bursdagsjente.
1072
01:12:38,416 --> 01:12:40,041
Trakasserte hun deg?
1073
01:12:40,125 --> 01:12:41,208
Nei da.
1074
01:12:44,958 --> 01:12:46,375
Ikke noe nytt fra Nelly?
1075
01:12:49,625 --> 01:12:52,500
Hun var musen du snakket om.
1076
01:12:52,583 --> 01:12:53,541
Ja.
1077
01:12:54,208 --> 01:12:56,791
Kvinnen som dro deg opp av avgrunnen?
1078
01:12:56,875 --> 01:12:57,791
Stemmer.
1079
01:12:58,375 --> 01:13:01,791
Og nå svarer hun ikke engang.
1080
01:13:02,500 --> 01:13:04,000
Jeg stikker, Princess.
1081
01:13:41,708 --> 01:13:43,416
- Hei.
- Hei.
1082
01:13:45,166 --> 01:13:46,166
Princess…
1083
01:13:53,833 --> 01:13:54,750
Jeg bare…
1084
01:13:56,708 --> 01:13:58,708
Festen var nok en dårlig idé.
1085
01:13:59,291 --> 01:14:01,333
Jeg ødela helgen for alle.
1086
01:14:05,416 --> 01:14:06,458
Hva?
1087
01:14:41,833 --> 01:14:42,666
Vent.
1088
01:14:42,750 --> 01:14:43,958
Hva?
1089
01:14:44,041 --> 01:14:45,208
Vent, unnskyld.
1090
01:14:52,250 --> 01:14:53,291
Unnskyld. Jeg…
1091
01:14:54,583 --> 01:14:55,583
Jeg bare…
1092
01:14:56,875 --> 01:14:59,208
Jeg gjør samme feil om og om igjen.
1093
01:14:59,291 --> 01:15:00,916
Hvilke feil?
1094
01:15:01,541 --> 01:15:06,875
Går for fort frem
og… tenker ikke gjennom ting.
1095
01:15:09,625 --> 01:15:10,625
Ok.
1096
01:15:23,541 --> 01:15:24,625
Heia Margie.
1097
01:15:25,416 --> 01:15:27,458
- Heia Margie
- Ja, det går bra.
1098
01:15:31,250 --> 01:15:34,875
Datteren din fyller 40!
1099
01:15:44,666 --> 01:15:45,500
Hei.
1100
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
Princess!
1101
01:15:50,291 --> 01:15:51,250
Princess!
1102
01:15:52,541 --> 01:15:53,541
Ok. Da drar vi.
1103
01:15:56,208 --> 01:15:57,833
Ok. Går det bra?
1104
01:15:57,916 --> 01:16:00,458
Ja, det går bra. Jeg må fortelle deg noe.
1105
01:16:00,541 --> 01:16:02,375
Ok, jeg også. Eller ikke.
1106
01:16:02,458 --> 01:16:03,750
Kan jeg bare si noe?
1107
01:16:04,458 --> 01:16:05,708
Jeg mener, jeg bare…
1108
01:16:05,791 --> 01:16:09,541
Jeg er lei av å høre
om deg og Leo hele tiden.
1109
01:16:09,625 --> 01:16:12,416
"Leo, Leo…" Du må stoppe
vrangforestillingen nå.
1110
01:16:12,500 --> 01:16:14,166
- Han er ferdig.
- Vrangforestilling?
1111
01:16:15,583 --> 01:16:18,041
Ok, Princess, Sabelo er her.
1112
01:16:19,166 --> 01:16:20,750
Hva skal jeg gjøre?
1113
01:16:20,833 --> 01:16:22,166
Jeg vet ikke.
1114
01:16:22,250 --> 01:16:24,875
Hvorfor vil du ha råd
av en med vrangforestillinger?
1115
01:16:24,958 --> 01:16:25,791
Å, jøss.
1116
01:16:25,875 --> 01:16:29,750
Gratulerer med dagen
1117
01:16:30,250 --> 01:16:34,541
Gratulerer med dagen
1118
01:16:35,125 --> 01:16:40,583
Gratulerer, kjære Princess
1119
01:16:40,666 --> 01:16:45,541
{\an8}Gratulerer med dagen
1120
01:16:46,291 --> 01:16:48,416
- Tale!
- Tale!
1121
01:16:48,500 --> 01:16:50,083
Takk, alle sammen!
1122
01:16:50,166 --> 01:16:52,291
- Ok.
- Tale!
1123
01:16:54,833 --> 01:16:55,791
Velkommen.
1124
01:16:58,458 --> 01:17:00,166
Som dere ser,
1125
01:17:00,250 --> 01:17:04,541
ble alt rundt dere
nøye satt sammen av meg,
1126
01:17:04,625 --> 01:17:10,041
men mine anstrengelser
ble visst ikke lagt merke til.
1127
01:17:11,875 --> 01:17:15,375
Men la oss utbringe en skål.
1128
01:17:16,083 --> 01:17:18,625
For alle dere
1129
01:17:20,083 --> 01:17:23,666
som kom helt hit for vennen deres.
1130
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
Hvorfor?
1131
01:17:25,500 --> 01:17:28,708
For det er det venner gjør, ikke sant?
1132
01:17:29,875 --> 01:17:32,958
I motsetning til noen.
1133
01:17:33,625 --> 01:17:38,000
Jeg ba ikke om noe av dette, men, men.
1134
01:17:38,083 --> 01:17:41,625
Ikke engang et takk?
"Takk for den vakre festen min?"
1135
01:17:41,708 --> 01:17:42,791
"Takk."
1136
01:17:42,875 --> 01:17:45,250
Takk, Tumi. Det var veldig fint. Takk.
1137
01:17:45,333 --> 01:17:47,083
Nei. Vet du hva som er fint?
1138
01:17:47,791 --> 01:17:50,541
Det som er fint er at du stadig jager Leo.
1139
01:17:50,625 --> 01:17:51,833
Tumi!
1140
01:17:56,500 --> 01:17:59,708
Unnskyld meg? Hva gjør du?
Hva gjør du her?
1141
01:17:59,791 --> 01:18:01,916
- Slapp av. Du er…
- Ikke be meg slappe av.
1142
01:18:02,000 --> 01:18:03,250
Du er full.
1143
01:18:03,333 --> 01:18:04,833
- Slapp av.
- Er jeg full?
1144
01:18:04,916 --> 01:18:06,625
Så du beskytter sidedama di?
1145
01:18:06,708 --> 01:18:10,208
- Hei, besta. Hvem er sidedame?
- Jeg er ikke bestemoren din!
1146
01:18:10,291 --> 01:18:11,833
Kom igjen, Tumi. Slapp av!
1147
01:18:11,916 --> 01:18:13,041
- Ok.
- Nei!
1148
01:18:13,125 --> 01:18:14,375
- Vent.
- Ut!
1149
01:18:14,458 --> 01:18:15,291
Tumi!
1150
01:18:15,375 --> 01:18:17,791
- Du ødelegger festen!
- Ødelegger jeg den?
1151
01:18:17,875 --> 01:18:21,500
Jeg er ikke overrasket over at han
heiv seg etter getto-havfruen…
1152
01:18:21,583 --> 01:18:24,166
- Getto-havfrue!
- Festen din er getto!
1153
01:18:24,250 --> 01:18:25,666
Og jeg så deg, Sabelo.
1154
01:18:25,750 --> 01:18:28,166
- Jeg så deg. Du var utro.
- Jaså? Når?
1155
01:18:28,250 --> 01:18:30,791
Når du alltid stalker eksen din på nettet?
1156
01:18:30,875 --> 01:18:33,375
Blar gjennom bildene hans om og om igjen.
1157
01:18:33,458 --> 01:18:34,791
- Som…
- Princess?
1158
01:18:40,750 --> 01:18:43,333
Kaken min! Gi dere!
1159
01:18:44,000 --> 01:18:45,583
Nei!
1160
01:18:54,625 --> 01:18:55,916
Gratulerer med dagen.
1161
01:19:13,625 --> 01:19:15,208
Hei.
1162
01:19:18,000 --> 01:19:20,833
Jeg ville bare si unnskyld for kaken.
1163
01:19:28,666 --> 01:19:29,666
Hei.
1164
01:19:34,416 --> 01:19:37,416
Er det ikke frøken Uforpliktende
i gepardmønster.
1165
01:19:39,833 --> 01:19:42,250
Har noen sett Sabelo?
1166
01:19:42,916 --> 01:19:45,833
Der er du, Tony. Hent Sabs så vi kan dra.
1167
01:19:46,750 --> 01:19:49,083
- Er han ikke med deg?
- Telefonen er av.
1168
01:19:49,166 --> 01:19:50,500
Kanskje han dro hjem.
1169
01:19:56,375 --> 01:19:57,500
Å, nei.
1170
01:19:57,583 --> 01:19:58,916
- Tony?
- Hva?
1171
01:19:59,583 --> 01:20:05,208
Etter Tumis kakekrig
dro han og tok med alt av edibles.
1172
01:20:06,166 --> 01:20:07,208
Hele pakken.
1173
01:20:08,083 --> 01:20:09,708
Er det Club Paradise igjen?
1174
01:20:10,791 --> 01:20:11,958
Tony!
1175
01:20:12,041 --> 01:20:15,791
Hei, Tony! Si at jeg elsker henne.
1176
01:20:17,041 --> 01:20:18,875
Sabs!
1177
01:20:19,458 --> 01:20:22,333
- Jeg skal konfrontere henne.
- Sabs!
1178
01:20:23,958 --> 01:20:24,791
Faen.
1179
01:20:25,583 --> 01:20:27,750
- Faen!
- Hva skjer?
1180
01:20:28,416 --> 01:20:29,541
Tony!
1181
01:20:30,166 --> 01:20:31,000
Tony?
1182
01:20:35,833 --> 01:20:37,583
- Ser du ham?
- Nei.
1183
01:20:37,666 --> 01:20:38,833
Har dere sett ham?
1184
01:20:38,916 --> 01:20:40,250
Nei. Hvem er det?
1185
01:20:40,833 --> 01:20:41,791
Jeg kjenner ham ikke.
1186
01:20:41,875 --> 01:20:43,166
Jeg har aldri sett ham.
1187
01:20:43,250 --> 01:20:44,250
- Nei?
- Nei, sir.
1188
01:20:44,333 --> 01:20:46,375
Jeg skal ringe litt rundt.
1189
01:20:49,000 --> 01:20:52,250
Hallo, Fifi. Noe nytt om Sabelo?
1190
01:20:52,333 --> 01:20:55,333
En gjest sa de så ha gå mot elva.
1191
01:20:55,416 --> 01:20:56,958
Vi skal dit nå.
1192
01:20:57,875 --> 01:20:59,125
Sabelo!
1193
01:21:00,708 --> 01:21:01,708
Sabelo!
1194
01:21:02,958 --> 01:21:04,416
Sabelo!
1195
01:21:04,500 --> 01:21:05,333
Ja.
1196
01:21:06,375 --> 01:21:10,375
- Tons! Hvorfor går du så fort?
- Hei, Fifi. Følg med, ok? Hør her.
1197
01:21:13,208 --> 01:21:14,833
Hva om noe skjedde med ham?
1198
01:21:27,083 --> 01:21:27,916
Sabelo!
1199
01:21:31,750 --> 01:21:32,708
Kompis!
1200
01:21:32,791 --> 01:21:33,791
- Hei, mann.
- Hei!
1201
01:21:33,875 --> 01:21:34,708
Hva skjedde?
1202
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
Kan du stå?
1203
01:21:38,041 --> 01:21:38,958
Kom igjen.
1204
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Forsiktig.
1205
01:21:47,000 --> 01:21:50,958
Jeg var for høy til å finne veien,
og jeg gikk meg vill i mørket.
1206
01:21:51,041 --> 01:21:56,291
Jeg trodde jeg hørte en løve,
og løp inn i hulen og gjemte meg der.
1207
01:21:56,375 --> 01:21:58,250
Jeg mistet mobilen underveis.
1208
01:21:58,333 --> 01:21:59,875
Vet du hva du trenger?
1209
01:21:59,958 --> 01:22:02,625
- Et varmt bad og et godt måltid.
- Ja.
1210
01:22:03,416 --> 01:22:06,916
- Vet dere hva? Jeg er ferdig med dette.
- Ok, kom. Jeg skal…
1211
01:22:11,125 --> 01:22:12,416
Forsiktig.
1212
01:22:15,708 --> 01:22:16,833
Bare gå foran.
1213
01:22:16,916 --> 01:22:17,875
Greit.
1214
01:22:26,583 --> 01:22:29,666
Skulle ønske jeg var der
da du kom tilbake i går.
1215
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
Søtnos,
1216
01:22:35,416 --> 01:22:36,250
hør her.
1217
01:22:36,916 --> 01:22:41,791
Jeg gikk ikke fordi
jeg ikke vil ha barn, ok?
1218
01:22:42,291 --> 01:22:45,250
Men jeg respekterer
det du bestemmer deg for.
1219
01:22:48,583 --> 01:22:49,583
Leo, jeg er redd.
1220
01:22:51,083 --> 01:22:54,750
Du vet om foreldrene mine,
og vi to er tidligere rusmisbrukere.
1221
01:22:55,833 --> 01:22:57,583
Hva om historien gjentar seg?
1222
01:22:57,666 --> 01:23:00,083
Vi er sterkere enn dette, søtnos.
1223
01:23:01,041 --> 01:23:03,375
Det er én dag av gangen. Husk det.
1224
01:23:05,083 --> 01:23:07,583
Jeg er sterkere i dag fordi jeg har deg.
1225
01:23:09,375 --> 01:23:14,458
Jeg er villig til å ta en sjanse
om du er villig til å ta en sjanse.
1226
01:23:14,541 --> 01:23:15,833
Jøye meg.
1227
01:23:20,583 --> 01:23:22,625
- Jeg elsker deg.
- Elsker deg også.
1228
01:23:33,333 --> 01:23:34,333
Går det bra?
1229
01:23:38,833 --> 01:23:40,500
Du og jeg klarer oss vel?
1230
01:23:41,541 --> 01:23:42,750
Ja.
1231
01:23:44,500 --> 01:23:46,000
Alt bra med deg og Nelly?
1232
01:23:46,666 --> 01:23:48,625
Ja. Vi klarer oss.
1233
01:24:06,500 --> 01:24:08,083
Han vil ikke vite av meg.
1234
01:24:08,625 --> 01:24:09,458
Tumi.
1235
01:24:12,291 --> 01:24:14,000
Jeg rotet det til.
1236
01:24:28,125 --> 01:24:29,666
- Hei.
- Flytt deg.
1237
01:24:30,291 --> 01:24:32,791
Jeg må be deg om en tjeneste.
1238
01:24:32,875 --> 01:24:37,208
Vi må hjelpe Sabelo
og Tumi med å skvære opp.
1239
01:24:38,125 --> 01:24:41,791
Hvis jeg ikke får det til,
er jeg ikke vennen hun fortjener.
1240
01:24:41,875 --> 01:24:43,291
Jeg har en liten plan.
1241
01:24:47,291 --> 01:24:49,916
{\an8}FORDELER - SEXY, VAKKER, ÆRLIG,
SNILL, PENT SMIL
1242
01:24:50,000 --> 01:24:52,291
{\an8}ULEMPER - STA, HISSIG, RESERVERT
1243
01:24:53,375 --> 01:24:54,458
Hei.
1244
01:24:54,541 --> 01:24:55,375
Hva skjer?
1245
01:24:57,250 --> 01:24:58,208
Klar til å dra?
1246
01:24:58,708 --> 01:24:59,541
Ja.
1247
01:25:00,250 --> 01:25:03,875
Jeg trenger hjelp med noe i kjelleren.
1248
01:25:04,458 --> 01:25:09,416
Vennen din låste seg inn i kjelleren
der hun drukner sine sorger.
1249
01:25:10,583 --> 01:25:12,291
- Etter deg.
- Takk.
1250
01:25:14,250 --> 01:25:15,333
Ok, greit.
1251
01:25:17,041 --> 01:25:18,375
Jeg skal se til henne.
1252
01:25:19,208 --> 01:25:21,333
- Den er bak. Det er…
- Hva er det?
1253
01:25:21,416 --> 01:25:24,916
- Den lille esken der bak.
- For noe tøys.
1254
01:25:26,000 --> 01:25:28,791
Hva i… Princess! Hva gjør du…
1255
01:25:35,208 --> 01:25:37,333
Hvorfor er døren låst?
1256
01:25:37,416 --> 01:25:39,791
- Jeg vet ikke. Hun bare…
- Hvorfor låse…
1257
01:25:41,000 --> 01:25:44,041
Tony!
1258
01:25:44,916 --> 01:25:47,500
- Åpne døren!
- Tumi, du kaster bort tiden.
1259
01:25:49,250 --> 01:25:50,875
De gjorde dette med vilje.
1260
01:25:53,875 --> 01:25:57,166
- De vil vel at vi skal snakke.
- Jeg har ingenting å si.
1261
01:25:57,250 --> 01:26:01,666
- Unnskyld at jeg satte deg i bås…
- Jeg vil ikke ha en falsk unnskyldning.
1262
01:26:01,750 --> 01:26:04,541
Unnskyldninger krever endret atferd.
1263
01:26:08,916 --> 01:26:13,625
Jeg har aldri følt smerte som da
ekteskapet mitt gikk i oppløsning.
1264
01:26:15,833 --> 01:26:18,958
Jeg lovte meg selv
å aldri mer utsette meg for det.
1265
01:26:19,833 --> 01:26:20,666
Så…
1266
01:26:22,791 --> 01:26:25,791
- Jeg ville ikke falle for deg.
- Du vet at jeg har blitt bedratt.
1267
01:26:26,666 --> 01:26:28,333
Jeg ville aldri gjort det.
1268
01:26:34,583 --> 01:26:36,083
Da du forsvant…
1269
01:26:36,625 --> 01:26:38,833
Jeg var så bekymret for deg.
1270
01:26:40,208 --> 01:26:42,000
Jeg vil ikke leve uten deg.
1271
01:26:43,291 --> 01:26:44,583
Jeg elsker deg.
1272
01:26:50,291 --> 01:26:52,791
- Det er noe jeg må fortelle deg.
- Tumi…
1273
01:27:14,208 --> 01:27:16,625
Det positive er at planen vår virker.
1274
01:27:16,708 --> 01:27:18,458
- Gjør den?
- Ja.
1275
01:27:18,541 --> 01:27:19,375
Ok.
1276
01:27:19,958 --> 01:27:22,416
Dere må se det Fifi har skrevet om oss.
1277
01:27:22,500 --> 01:27:23,541
Hva?
1278
01:27:23,625 --> 01:27:26,916
Vi er visst kjærester alle tre.
1279
01:27:27,000 --> 01:27:29,708
- Jeg fikk henne til å slette det.
- Seriøst?
1280
01:27:29,791 --> 01:27:31,375
- Ja.
- Er du sikker?
1281
01:27:31,458 --> 01:27:32,500
Høres fint ut.
1282
01:27:32,583 --> 01:27:33,541
Hallo, venn.
1283
01:27:37,083 --> 01:27:39,625
Tumi, det er noe jeg vil spørre deg om.
1284
01:27:44,375 --> 01:27:46,291
Du har vært gjennom mye.
1285
01:27:46,875 --> 01:27:48,291
Jeg elsker deg.
1286
01:27:50,791 --> 01:27:52,791
Vil du gifte deg med meg?
1287
01:27:54,708 --> 01:27:55,541
Ja.
1288
01:27:57,250 --> 01:27:59,041
- Ja!
- Sånn skal det være!
1289
01:28:03,375 --> 01:28:04,583
Hurra!
1290
01:28:05,291 --> 01:28:07,250
- Gutten min!
- Ja!
1291
01:28:08,791 --> 01:28:10,083
Å, jøss!
1292
01:28:10,166 --> 01:28:11,458
Hei, jenta mi.
1293
01:28:12,875 --> 01:28:16,000
Når kommer dere tilbake?
Sparte du kake til meg?
1294
01:28:16,083 --> 01:28:18,708
Kake? Hva snakker du om? Jeg spiste kaken!
1295
01:28:19,500 --> 01:28:20,958
Nei.
1296
01:28:21,041 --> 01:28:22,458
Hør her, pappajente,
1297
01:28:22,541 --> 01:28:27,000
du og jeg må finne klær
til åpningen av utstillingen min.
1298
01:28:27,083 --> 01:28:29,625
- Vet du hva det betyr? Shopping!
- Shopping!
1299
01:28:29,708 --> 01:28:33,166
Ok, kjære. Vi må legge på.
Vi sees snart. Glad i deg.
1300
01:28:33,875 --> 01:28:35,958
- Ha det. Glad i deg.
- Ha det, skatt.
1301
01:28:37,916 --> 01:28:41,625
Du smiler alltid så stort
når du snakker med datteren din. Søtt!
1302
01:28:42,666 --> 01:28:45,291
- Takk, skatt.
- Så jeg tenkte.
1303
01:28:45,916 --> 01:28:49,666
Thandi har billetter
til K-pop-bandet hun liker best,
1304
01:28:49,750 --> 01:28:54,208
og jeg lurte på
om du og Leo vil bli med henne.
1305
01:28:55,750 --> 01:28:59,250
Det hadde vært en fin måte
for deg å bli kjent med henne på.
1306
01:28:59,333 --> 01:29:00,291
Mener du det?
1307
01:29:00,375 --> 01:29:02,875
Ja, hun blir jo storesøster snart.
1308
01:29:04,666 --> 01:29:06,666
- Jeg vil gjerne møte henne.
- Flott.
1309
01:29:09,416 --> 01:29:10,583
Takk, Princess.
1310
01:29:12,541 --> 01:29:14,041
- Hvem er det?
- Den ekte Princess.
1311
01:29:14,125 --> 01:29:17,958
- Klonet du henne? Herregud!
- Den ekte Princess er her i kveld!
1312
01:29:20,791 --> 01:29:23,083
Jeg kan ikke tro at jeg sier dette,
1313
01:29:24,250 --> 01:29:26,958
men takk for at du kom uinnbudt.
1314
01:29:27,041 --> 01:29:30,000
Du takker meg virkelig for alt dramaet.
1315
01:29:30,500 --> 01:29:33,791
Jeg hadde jo litt med det å gjøre også.
1316
01:29:38,875 --> 01:29:40,125
Princess, jeg…
1317
01:29:42,625 --> 01:29:45,250
Jeg er lei for det. Jeg bare…
1318
01:29:45,833 --> 01:29:48,875
Jeg ble så oppslukt
av å planlegge festen fordi…
1319
01:29:52,166 --> 01:29:56,291
…jeg var ikke klar til
å takle mine egne greier.
1320
01:29:57,291 --> 01:30:00,625
En klok gammel dame sa en gang:
1321
01:30:00,708 --> 01:30:02,208
"Livet er rotete,
1322
01:30:02,291 --> 01:30:06,833
men det er å komme seg gjennom rotet
som gjør oss til mennesker."
1323
01:30:08,833 --> 01:30:11,708
- Livet mitt er nok.
- Ja.
1324
01:30:12,208 --> 01:30:13,333
Jeg er nok.
1325
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Damer.
1326
01:30:16,125 --> 01:30:18,916
Alt er på plass igjen, så jeg er på vei.
1327
01:30:19,625 --> 01:30:22,958
Jeg fikk ikke servert dette forleden, så…
1328
01:30:23,625 --> 01:30:25,083
Takk, kokk.
1329
01:30:27,041 --> 01:30:27,958
Kjør forsiktig.
1330
01:30:28,958 --> 01:30:29,875
Ja.
1331
01:30:34,916 --> 01:30:35,916
Så…
1332
01:30:38,041 --> 01:30:40,208
Jeg hørte en liten hemmelighet.
1333
01:30:40,833 --> 01:30:42,333
Kjære vene. Hva er det?
1334
01:30:44,125 --> 01:30:45,583
Livet begynner ved 40.
1335
01:30:47,500 --> 01:30:48,333
Skål.
1336
01:30:54,375 --> 01:30:55,541
Vent litt.
1337
01:30:55,625 --> 01:30:56,750
Straks tilbake.
1338
01:30:57,625 --> 01:31:00,125
Ok. Hvor skal du?
1339
01:31:01,333 --> 01:31:04,833
Som du sa, livet begynner ved 40.
1340
01:35:27,000 --> 01:35:32,000
Tekst: Marte Fagervik