1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,916 --> 00:00:18,875 4 GIORNI ALLA 40ª RINASCITA! 4 00:00:18,958 --> 00:00:21,250 I compleanni importanti sono strani. 5 00:00:23,708 --> 00:00:27,458 Ci fanno sentire il bisogno di fare bilanci e di chiederci: 6 00:00:29,250 --> 00:00:30,541 "Sono felice?" 7 00:00:31,541 --> 00:00:35,416 A quasi 40 anni, posso affermare che la mia vita è fantastica. 8 00:00:36,750 --> 00:00:39,166 Attività fiorente? Ce l'ho. 9 00:00:39,250 --> 00:00:40,833 Carriera appagante? 10 00:00:40,916 --> 00:00:42,291 Ce l'ho. 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,666 Vita sociale attiva? Ce l'ho. 12 00:00:44,750 --> 00:00:48,250 Una figlia meravigliosa e un padre collaborativo? 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,083 Ce li ho. 14 00:00:51,958 --> 00:00:52,875 Oh, cavolo. 15 00:00:52,958 --> 00:00:54,166 È mia figlia! 16 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 Eccomi! 17 00:01:00,208 --> 00:01:03,125 Qualcuno con cui condividere questa vita fantastica? 18 00:01:05,458 --> 00:01:07,458 In sospeso. 19 00:01:33,708 --> 00:01:35,375 {\an8}Grazie. Grazie mille. 20 00:01:35,458 --> 00:01:36,708 {\an8}Ci vediamo dopo. 21 00:01:40,291 --> 00:01:42,083 {\an8}- Metti la gamba qui. - No. 22 00:01:42,166 --> 00:01:44,875 {\an8}- Io mi sollevo. - Ahia! Le ginocchia! 23 00:01:44,958 --> 00:01:46,916 {\an8}- Gira la gamba. - Non posso. 24 00:01:47,000 --> 00:01:49,625 {\an8}- Ma giocavi a netball! - Ahia, le ginocchia. 25 00:01:49,708 --> 00:01:51,125 {\an8}Aspetta un attimo. 26 00:01:51,208 --> 00:01:53,083 {\an8}- Non ce la faccio. È… - Ok. 27 00:01:53,166 --> 00:01:54,833 {\an8}- Scusa. - Ma… 28 00:01:58,375 --> 00:01:59,708 {\an8}Hai iniziato tu. 29 00:02:00,208 --> 00:02:01,750 {\an8}Sì, ma si è fatto tardi. 30 00:02:01,833 --> 00:02:05,333 {\an8}Rilassati, c'è tempo. C'è tempo. 31 00:02:05,416 --> 00:02:07,416 {\an8}Aspetta qui dieci minuti, ok? 32 00:02:09,666 --> 00:02:10,500 {\an8}A fra poco. 33 00:02:28,208 --> 00:02:31,333 {\an8}Smettila, sei stupenda. 34 00:02:31,416 --> 00:02:32,458 {\an8}Tieni. 35 00:02:33,041 --> 00:02:34,375 {\an8}Su, bevi. 36 00:02:37,458 --> 00:02:42,333 {\an8}Tesoro, lo champagne va sorseggiato per l'aroma, il gusto e il perlage, 37 00:02:42,416 --> 00:02:43,791 {\an8}non tracannato. 38 00:02:46,208 --> 00:02:49,208 Mamma, Tumi organizzerà la mia festa di compleanno. 39 00:02:49,291 --> 00:02:50,958 L'organizzatrice di eventi. 40 00:02:52,166 --> 00:02:55,333 Preferirei "architetta di eventi di lusso" 41 00:02:55,416 --> 00:02:56,500 e amica. 42 00:02:58,708 --> 00:03:00,625 Leo! Di qua! Leo! 43 00:03:01,750 --> 00:03:03,291 È arrivato il presidente? 44 00:03:03,375 --> 00:03:06,000 No, è solo Leo. 45 00:03:06,666 --> 00:03:08,625 In versione nuova e migliorata. 46 00:03:09,166 --> 00:03:11,250 Ne ha sicuramente fatta di strada. 47 00:03:12,958 --> 00:03:15,916 È il risultato di ciò che ho seminato tre mesi fa. 48 00:03:16,500 --> 00:03:18,291 Gli ho proposto una personale. 49 00:03:19,416 --> 00:03:21,458 Vedo che non è accompagnato. 50 00:03:24,375 --> 00:03:25,708 Scusate, signore. 51 00:03:27,833 --> 00:03:30,541 Tu devi essere l'unica e sola Princess. 52 00:03:32,458 --> 00:03:33,291 Ude. 53 00:03:34,083 --> 00:03:34,958 Sabelo Ude. 54 00:03:35,875 --> 00:03:37,541 Sabelo? Ma certo. 55 00:03:38,125 --> 00:03:41,666 Sabelo, l'accompagnatore di Tumi. Lieta di conoscerti. 56 00:03:41,750 --> 00:03:44,958 Non ti ha detto che sono più di un accompagnatore? 57 00:03:46,041 --> 00:03:47,000 No. 58 00:03:49,541 --> 00:03:51,666 Scusate, Leo è in difficoltà. 59 00:03:51,750 --> 00:03:52,791 Mi piace. 60 00:03:54,958 --> 00:03:56,458 Anche lei mi piace. 61 00:04:01,083 --> 00:04:04,833 Leo, quando potremo vedere la tua prossima mostra? 62 00:04:06,250 --> 00:04:10,083 Troverete le prossime opere di Leo sempre in questa galleria. 63 00:04:10,166 --> 00:04:12,500 Ma non c'è ancora niente di confermato. 64 00:04:12,583 --> 00:04:16,250 Sarà una personale e la inaugureremo qui tra tre settimane. 65 00:04:16,875 --> 00:04:18,083 Qual è il soggetto? 66 00:04:20,375 --> 00:04:24,750 Beh, posso solo dirvi che sono tutti quadri nuovi 67 00:04:24,833 --> 00:04:28,291 e che si ispirano alla donna che mi ha salvato la vita, 68 00:04:28,916 --> 00:04:29,875 la mia musa. 69 00:04:35,416 --> 00:04:36,708 Che bell'evento. 70 00:04:37,208 --> 00:04:40,333 - Ci vediamo presto. Buona serata. - Grazie. 71 00:04:40,416 --> 00:04:41,541 Ciao. 72 00:04:42,166 --> 00:04:45,166 Wow. La serata è stata un trionfo, tesoro. 73 00:04:45,250 --> 00:04:48,375 - Ora ci aspetta il tuo compleanno. - Sì. 74 00:04:50,208 --> 00:04:52,375 - Vuoi una festa, vero? - Ti prego. 75 00:04:52,458 --> 00:04:54,416 Buonanotte, signore. 76 00:04:54,500 --> 00:04:57,208 Leo, buonanotte. Grazie per essere venuto. 77 00:04:57,750 --> 00:05:01,333 - Bacia Thandi. Dille che le voglio bene. - Sì, lo sa. 78 00:05:03,375 --> 00:05:07,375 - Mi ha fatto piacere vederti. - Per una volta, posso dire lo stesso. 79 00:05:08,000 --> 00:05:10,750 - Dai un bacio alla mia nipotina. - Certo. 80 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 - Ciao. - Ciao. 81 00:05:13,083 --> 00:05:15,250 Che ne dite di andare a cena? 82 00:05:15,750 --> 00:05:19,333 Vi mostro le idee che ho per la festa. Sarà indimenticabile. 83 00:05:19,833 --> 00:05:21,583 E Sabelo? 84 00:05:22,208 --> 00:05:24,166 Se la caverà. Chiamo un taxi? 85 00:05:24,791 --> 00:05:26,375 - Certo. - Ok. 86 00:05:26,458 --> 00:05:27,541 Andiamo. 87 00:05:31,875 --> 00:05:33,958 Sarà il compleanno del decennio. 88 00:05:34,458 --> 00:05:37,875 Tumi ha pensato proprio a tutto. È splendido, no? 89 00:05:37,958 --> 00:05:40,875 Avevo in mente una cosa più intima, 90 00:05:40,958 --> 00:05:43,416 come il 35° compleanno di Zaza da me. 91 00:05:43,500 --> 00:05:45,875 No, Princess vuole fare le cose in grande. 92 00:05:45,958 --> 00:05:48,333 La conosco ormai da un anno e mezzo. 93 00:05:48,416 --> 00:05:50,833 È solo agitata per la festa. 94 00:05:52,166 --> 00:05:54,583 La vita inizia a 40 anni. Salute. 95 00:05:55,166 --> 00:05:56,958 - Sottoscrivo. - Salute. 96 00:05:58,166 --> 00:06:01,083 Chiedo altro champagne. C'è molto da festeggiare. 97 00:06:12,083 --> 00:06:15,708 Stavo pensando di rifare il bagno. 98 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 Con dei mosaici sul blu e verde. 99 00:06:44,916 --> 00:06:50,083 CHE EVENTO INCREDIBILE! #COPPIAVINCENTE 100 00:06:54,208 --> 00:07:00,541 SECONDO IN ARRIVO #PERSONEDASPOSARE 101 00:07:26,500 --> 00:07:27,500 C'è nessuno? 102 00:07:28,500 --> 00:07:29,333 Leo! 103 00:07:30,875 --> 00:07:31,875 Thandi? 104 00:07:41,916 --> 00:07:42,833 Ciao. 105 00:07:42,916 --> 00:07:44,750 - Sei arrivata prima. - Ciao. 106 00:07:46,500 --> 00:07:49,000 - È l'ultimo? - Vietato guardare e toccare. 107 00:07:49,083 --> 00:07:50,833 - Posso vederlo solo io. - Ok. 108 00:07:50,916 --> 00:07:53,333 Ma non ti serve, basta il resto. 109 00:07:53,416 --> 00:07:57,375 Manca qualcosa, Princess. Alla mostra serve il pezzo forte. 110 00:07:57,458 --> 00:08:00,250 La mia musa è l'elemento che unisce il tutto. 111 00:08:00,750 --> 00:08:02,541 Ok, va bene. 112 00:08:02,625 --> 00:08:04,208 Faremo a modo tuo. 113 00:08:05,625 --> 00:08:08,166 Chi sei e dov'è la madre di mia figlia? 114 00:08:09,333 --> 00:08:10,625 Litigate di nuovo? 115 00:08:10,708 --> 00:08:11,833 - No! - No! 116 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - Scendi. - Ok. 117 00:08:17,083 --> 00:08:18,416 - Ciao! - Ehi. 118 00:08:18,500 --> 00:08:21,125 Ciao. Prendi la tua roba, così andiamo. 119 00:08:21,208 --> 00:08:22,041 Ok. 120 00:08:22,583 --> 00:08:24,208 - Ti serve aiuto? - No. 121 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 - Ok. Ti voglio bene. - Anch'io. 122 00:08:28,208 --> 00:08:29,875 - Ciao, angelo mio. - Ciao! 123 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 - Allora… - Allora? 124 00:08:35,458 --> 00:08:40,250 Questo week-end festeggio il mio compleanno e per puro caso non… 125 00:08:41,791 --> 00:08:44,083 Non ho nessuno che mi accompagni. 126 00:08:44,166 --> 00:08:49,500 Stavo pensando che magari tu potessi, insomma… 127 00:08:50,083 --> 00:08:51,791 darmi una mano. 128 00:08:52,291 --> 00:08:53,416 Ok. 129 00:08:53,500 --> 00:08:56,833 - Sembra… un matrimonio. - Grazie, sembri mia madre. 130 00:08:56,916 --> 00:08:58,750 Fammi sapere, devo andare. 131 00:08:58,833 --> 00:09:01,041 - È un po' eccessivo. - Fammi sapere. 132 00:09:01,125 --> 00:09:02,916 - Evviva i 40 anni! - Come no. 133 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 Hai il rossetto? 134 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 Qual è la regola sul trucco? 135 00:09:35,500 --> 00:09:38,500 Niente trucco finché non sarò abbastanza grande. 136 00:09:39,958 --> 00:09:42,333 So che tuo padre è anticonformista, 137 00:09:42,416 --> 00:09:43,875 ma così è troppo. 138 00:09:44,708 --> 00:09:46,625 Non me l'ha regalato lui. 139 00:09:47,833 --> 00:09:49,916 E allora dove l'hai preso? 140 00:09:52,791 --> 00:09:54,875 L'abbiamo trovato nel suo bagno. 141 00:09:55,541 --> 00:09:57,125 Non so di chi sia. 142 00:10:06,750 --> 00:10:10,708 Non ci credo! Grazie, grazie, zia Tumi! 143 00:10:10,791 --> 00:10:13,416 Mamma, guarda! Il mio gruppo K-pop preferito. 144 00:10:14,458 --> 00:10:16,708 È la loro prima volta in Sudafrica. 145 00:10:16,791 --> 00:10:19,500 La tua nuova zia preferita ha degli agganci. 146 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 Chi porterai con te? 147 00:10:24,166 --> 00:10:28,250 Se ci vado con mamma e papà, saremo una vera famiglia per un giorno. 148 00:10:28,333 --> 00:10:30,375 Vado a chiamare Coco! 149 00:10:30,458 --> 00:10:31,458 Ok, amore. 150 00:10:34,916 --> 00:10:36,166 Grazie, zia Tumi. 151 00:10:36,250 --> 00:10:38,958 Mi ha tormentato per mesi per quei biglietti. 152 00:10:39,041 --> 00:10:40,458 È un enorme piacere. 153 00:10:41,666 --> 00:10:44,416 Strano che non voglia andarci con Leo e la sua ragazza. 154 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 La sua cosa? 155 00:10:47,083 --> 00:10:49,958 L'ho scoperto ora. Thandi aveva il suo rossetto. 156 00:10:50,041 --> 00:10:52,666 Leo ti ha chiesto il permesso di farle conoscere? 157 00:10:52,750 --> 00:10:54,541 In realtà non so i dettagli, 158 00:10:54,625 --> 00:10:58,708 ma come altro spieghi un rossetto nel bagno di un single? 159 00:11:00,333 --> 00:11:02,958 - Qualcuno sta marcando il territorio. - Già. 160 00:11:03,041 --> 00:11:05,458 Disintossicato o no, Leo è uno stronzo. 161 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 Tu lo rimetti in piedi, gli restituisci una carriera 162 00:11:09,375 --> 00:11:13,375 e un'altra pensa di poter raccogliere i frutti del tuo lavoro? 163 00:11:13,458 --> 00:11:14,458 Assurdo. 164 00:11:19,791 --> 00:11:21,625 Un giorno alla volta. 165 00:11:22,500 --> 00:11:24,708 Accetta le difficoltà lungo il cammino. 166 00:11:27,500 --> 00:11:28,583 Cazzo. 167 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 - Forza! - Leo. 168 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 - Ciao. - Ciao. 169 00:11:41,875 --> 00:11:43,916 Thandi ha dimenticato il diario? 170 00:11:44,625 --> 00:11:45,541 No, no. 171 00:11:46,041 --> 00:11:47,083 Dov'è? 172 00:11:47,166 --> 00:11:49,458 È a un pigiama party da Zaza. 173 00:11:51,333 --> 00:11:52,333 Che succede? 174 00:11:53,166 --> 00:11:54,541 Sono un po'… 175 00:11:54,625 --> 00:11:59,208 Volevo solo chiederti la risposta per il mio compleanno. 176 00:11:59,958 --> 00:12:02,500 - Princess… - So di essere insistente. 177 00:12:03,708 --> 00:12:04,541 Ma… 178 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 Credo che la mia risposta sia no. 179 00:12:12,500 --> 00:12:13,750 Posso sapere perché? 180 00:12:15,791 --> 00:12:19,916 Perché non mi sembra giusto che Thandi si faccia un'idea sbagliata. 181 00:12:21,000 --> 00:12:23,333 Penserebbe che siamo tornati insieme. 182 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 Già. 183 00:12:27,625 --> 00:12:29,541 Questo spiega il rossetto. 184 00:12:30,291 --> 00:12:32,500 Il rossetto? Che stai dicendo? 185 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 Il rossetto della tua ragazza che Thandi indossava. 186 00:12:40,916 --> 00:12:43,875 Hai portato un'estranea nella vita di mia figlia 187 00:12:43,958 --> 00:12:45,166 senza neanche dirmi… 188 00:12:45,250 --> 00:12:46,958 Ancora non si conoscono. 189 00:12:47,041 --> 00:12:50,250 - Aspettavo il momento giusto. - Il momento giusto? 190 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 - Perciò eri distratto. - Distratto? 191 00:12:53,875 --> 00:12:56,958 Dopo tutto il tempo e i soldi che ci ho investito. 192 00:12:57,041 --> 00:12:59,625 - Non ti ho chiesto niente. - Ho dovuto farlo. 193 00:12:59,708 --> 00:13:03,333 Qualcuno doveva farlo, per dare un padre a nostra figlia. 194 00:13:06,166 --> 00:13:07,250 Basta. 195 00:13:11,083 --> 00:13:13,166 Scappa. È tipico di te. 196 00:13:15,041 --> 00:13:15,958 Sai, 197 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 è buffo come tu ti sia autoincoronata regina della felicità. 198 00:13:22,666 --> 00:13:24,916 Non puoi più comandarmi a bacchetta. 199 00:13:26,125 --> 00:13:27,500 Non sono roba tua. 200 00:13:28,000 --> 00:13:29,166 Fatti una vita. 201 00:13:30,791 --> 00:13:31,625 E vivila. 202 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Frutta? 203 00:13:46,583 --> 00:13:47,791 Un po' di bolle. 204 00:13:48,666 --> 00:13:49,583 Bello. 205 00:13:55,666 --> 00:13:59,833 Un attimo. Non hai mai voglia, non so, di parlare e basta? 206 00:14:02,166 --> 00:14:03,000 No. 207 00:14:04,041 --> 00:14:05,583 Parlo col mio terapeuta. 208 00:14:08,208 --> 00:14:11,458 Come va l'organizzazione del magnifico quarantesimo? 209 00:14:11,541 --> 00:14:12,916 No, "40ª rinascita". 210 00:14:13,000 --> 00:14:17,333 "Rinascita", perché ho speso troppi soldi per il logo sugli inviti, 211 00:14:17,416 --> 00:14:19,625 quindi non puoi dimenticarlo. 212 00:14:20,916 --> 00:14:23,875 Io non ho ancora ricevuto nessun invito. 213 00:14:24,791 --> 00:14:27,375 Princess sa già che ci andremo insieme. 214 00:14:27,958 --> 00:14:29,625 Perché non ufficializziamo? 215 00:14:31,583 --> 00:14:36,333 Sarò anche amica di Princess, ma la festa è comunque lavoro. 216 00:14:37,208 --> 00:14:38,833 Non posso rubarle la scena. 217 00:14:39,333 --> 00:14:41,708 Ok. Allora conoscerai la mia famiglia? 218 00:14:41,791 --> 00:14:45,958 È quasi un anno e non conosci il mio migliore amico né mia sorella. 219 00:14:47,708 --> 00:14:49,583 Ok, aspetta. Un compromesso? 220 00:14:50,375 --> 00:14:53,583 Pranzo con mia sorella domani? Ti piacerà, è fantastica. 221 00:14:53,666 --> 00:14:55,125 Oddio, che ore sono? 222 00:14:55,208 --> 00:14:59,833 Oddio, me ne ero proprio dimenticata. Ho una riunione virtuale. Scusa. 223 00:14:59,916 --> 00:15:02,416 - Alle 22:00? - Sono le 16:00 a New York. 224 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 Aspetterò. 225 00:15:04,041 --> 00:15:05,041 Per tre ore? 226 00:15:05,875 --> 00:15:09,125 Sabelo, vai e basta, ok? 227 00:15:09,833 --> 00:15:10,833 Devo vestirmi. 228 00:15:17,625 --> 00:15:18,875 Buona riunione. 229 00:15:34,750 --> 00:15:39,583 Tesoro, è la festa per i 40 anni di una donna molto sofisticata. 230 00:15:39,666 --> 00:15:43,666 Non voglio sculture in ghiaccio. Lasciamo perdere per ora. 231 00:15:44,708 --> 00:15:45,833 Ok, grazie. 232 00:15:50,125 --> 00:15:51,208 - Ehi. - Ciao. 233 00:15:51,916 --> 00:15:52,750 Caffè? 234 00:15:55,083 --> 00:15:56,333 Mi serve una vacanza. 235 00:15:56,416 --> 00:16:00,458 Ok, penserò io agli ultimi dettagli. Inviami la lista degli ospiti. 236 00:16:00,541 --> 00:16:01,791 Non hai capito. 237 00:16:04,000 --> 00:16:06,625 - Niente festa. - Come? 238 00:16:06,708 --> 00:16:09,166 Ho bisogno di stare da sola, adesso. 239 00:16:09,875 --> 00:16:13,708 Andrò nella nuova casa per le vacanze di mia madre. Mi dispiace. 240 00:16:13,791 --> 00:16:14,791 È che… 241 00:16:15,458 --> 00:16:16,750 Devo andare. 242 00:16:16,833 --> 00:16:19,416 Princess, di sicuro possiamo parlarne. 243 00:16:19,500 --> 00:16:20,500 Princess! 244 00:16:21,083 --> 00:16:22,250 Che è successo? 245 00:16:47,041 --> 00:16:50,375 BENVENUTI NEL NORTH WEST 246 00:17:03,791 --> 00:17:05,708 Dov'eri quando ho conosciuto Leo? 247 00:17:23,666 --> 00:17:25,000 Fatemi passare. 248 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 Merda! 249 00:17:31,750 --> 00:17:32,708 Ma che cazzo? 250 00:17:33,416 --> 00:17:34,250 Cazzo. 251 00:17:37,125 --> 00:17:38,125 Merda. 252 00:17:39,166 --> 00:17:40,875 Merda, merda, merda. 253 00:17:40,958 --> 00:17:42,208 Ma che problemi hai? 254 00:17:42,291 --> 00:17:44,208 Io? Tu che problemi hai! 255 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 - Avevi la freccia! - C'è una bandiera rossa! 256 00:17:47,125 --> 00:17:48,583 - Pensavo svoltassi. - Dove? 257 00:17:48,666 --> 00:17:50,083 Questo può circolare? 258 00:17:50,166 --> 00:17:53,791 È… vintage. Un classico. Ma che ne capisci tu? 259 00:17:53,875 --> 00:17:55,708 Il classico è assicurato? 260 00:17:55,791 --> 00:17:57,250 Dio mio. 261 00:17:57,916 --> 00:18:01,958 Sai che ci è voluto per far deporre uova di alta qualità col caldo? 262 00:18:02,041 --> 00:18:03,541 Hai visto la mia auto? 263 00:18:03,625 --> 00:18:04,875 - La tua… - Permesso. 264 00:18:07,416 --> 00:18:08,750 Gente di Johannesburg. 265 00:18:08,833 --> 00:18:11,625 - Cazzo. - Incredibile, ma pensiamo alle uova! 266 00:18:11,708 --> 00:18:13,375 Uova di alta qualità! 267 00:18:20,666 --> 00:18:21,500 Ok. 268 00:18:22,083 --> 00:18:23,083 Tesoro? 269 00:18:23,958 --> 00:18:26,083 Tesoro? Ho fatto il prima possibile. 270 00:18:26,166 --> 00:18:29,000 - Amore, mi serve un favore enorme. - Che c'è? 271 00:18:29,791 --> 00:18:33,708 La festa cambia location. Potresti guidare tu, così intanto lavoro? 272 00:18:34,250 --> 00:18:38,000 - È un bel viaggetto. - In cambio, un pranzo con mia sorella. 273 00:18:38,083 --> 00:18:41,916 Dai, Sabs. È un'emergenza, non posso distrarmi ora. 274 00:18:42,708 --> 00:18:46,833 Non voglio che la mia amica trascorra il compleanno da sola. Aiutami. 275 00:18:47,333 --> 00:18:50,291 - Tutto quello che vuoi. - Grazie, amore. 276 00:18:50,375 --> 00:18:53,583 - Sei uno spettacolo! - Grazie, che dolce. 277 00:18:54,541 --> 00:18:55,791 Ciao, tesoro. 278 00:18:55,875 --> 00:18:57,458 Sì, ecco il programma. 279 00:19:01,166 --> 00:19:06,875 Io e Coco abbiamo costruito un forte, fatto i biscotti e anche guardato un film. 280 00:19:06,958 --> 00:19:09,041 Ma mi manchi tanto, mamma. 281 00:19:09,125 --> 00:19:11,625 Tesoro mio, mi manchi anche tu. 282 00:19:12,125 --> 00:19:15,875 Sono contenta che ti diverti. Spero che ti comporti bene. 283 00:19:15,958 --> 00:19:17,333 Ma certo. 284 00:19:18,208 --> 00:19:21,500 Ci vediamo quando torno, tesoro. Ti voglio bene. 285 00:19:22,333 --> 00:19:24,791 Ok. Ti voglio bene, mamma. Ciao. 286 00:19:24,875 --> 00:19:25,875 Ciao. 287 00:19:33,291 --> 00:19:35,500 Questo week-end ci divertiremo. 288 00:19:36,583 --> 00:19:39,500 Sono emozionatissima di conoscere la famosa Tumi. 289 00:19:40,250 --> 00:19:42,708 Sicuro che posso venire anch'io? 290 00:19:42,791 --> 00:19:46,041 - Non dirmi che non gliel'hai detto. - Sta' tranquilla. 291 00:19:46,125 --> 00:19:48,541 Le ho detto che ti avrebbe conosciuto. 292 00:19:48,625 --> 00:19:50,875 - Rilassati. - Ok. 293 00:19:53,791 --> 00:19:55,875 Tumi, Nelly. Nelly, Tumi. 294 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 Mia sorella. 295 00:19:57,750 --> 00:20:00,916 Non doveva tenderti un'imboscata, ma non mi ascolta. 296 00:20:01,625 --> 00:20:02,708 Viene con noi. 297 00:20:03,666 --> 00:20:04,541 Ok. 298 00:20:06,458 --> 00:20:08,083 Nelly, piacere. 299 00:20:08,166 --> 00:20:10,208 - Sei stupenda. - Grazie. 300 00:20:10,291 --> 00:20:11,541 Ci dai un secondo? 301 00:20:12,750 --> 00:20:14,000 - Un attimo. - Ok. 302 00:20:15,958 --> 00:20:18,541 È lavoro, non una riunione di famiglia. 303 00:20:18,625 --> 00:20:21,916 Ehi, Nelly-Jelly! Come va? 304 00:20:22,750 --> 00:20:24,875 Tony, quante volte te l'ho detto? 305 00:20:24,958 --> 00:20:27,083 Non chiamarmi dallo strip club. 306 00:20:27,166 --> 00:20:30,041 No, mi sto rilassando a Sun City coi ragazzi. 307 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 Tu dove sei? Sembra un grosso centro commerciale. 308 00:20:35,000 --> 00:20:38,333 - Chi è la dea insieme a Sabelo? - La sua nuova ragazza. 309 00:20:38,416 --> 00:20:41,958 - Dovremmo andare a una festa fuori città. - Senza di me? 310 00:20:42,666 --> 00:20:46,000 - Ehi, da quando vengo escluso? - Forse era un segreto? 311 00:20:46,083 --> 00:20:48,750 Mandami la posizione. Vediamo se la tipa è a posto. 312 00:20:49,333 --> 00:20:51,750 Inizia l'Operazione Salvafratello. 313 00:20:53,041 --> 00:20:54,041 Ora. 314 00:20:55,625 --> 00:20:57,041 Sto lavorando, Sabelo. 315 00:20:57,125 --> 00:20:59,375 Ti chiedo un favore e porti altra gente? 316 00:20:59,458 --> 00:21:02,583 Bene. Tumi, è stato bello tenderti un'imboscata. 317 00:21:03,166 --> 00:21:05,833 Forse un giorno ci incontreremo da persone adulte. 318 00:21:05,916 --> 00:21:08,000 Non hai teso nessuna imboscata. 319 00:21:08,083 --> 00:21:09,041 Prendo un taxi. 320 00:21:09,125 --> 00:21:11,166 Non ti muovere. Tu vieni con noi. 321 00:21:12,125 --> 00:21:13,041 Dai. 322 00:21:17,541 --> 00:21:18,791 Ok, va bene. 323 00:21:21,208 --> 00:21:23,000 - Possiamo andare? - Si parte! 324 00:21:40,625 --> 00:21:41,541 Ok. 325 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 - Tu. - Tu. 326 00:21:56,583 --> 00:21:57,583 Princess? 327 00:21:58,791 --> 00:22:01,000 - Sì? - Sono lo chef per il compleanno. 328 00:22:03,375 --> 00:22:04,208 Come? 329 00:22:04,291 --> 00:22:05,541 Scusa! 330 00:22:08,666 --> 00:22:10,041 Chef per il compleanno? 331 00:22:11,791 --> 00:22:15,541 Signorina Princess! Dobbiamo fare il sopralluogo per la festa. 332 00:22:15,625 --> 00:22:18,833 Forza, mettiamoci al lavoro. È stato un piacere. 333 00:22:27,541 --> 00:22:28,375 Cos'è? 334 00:22:29,333 --> 00:22:30,583 Ma che succede? 335 00:22:40,541 --> 00:22:41,416 Scusi? 336 00:22:42,166 --> 00:22:43,583 Salve, buongiorno. 337 00:22:43,666 --> 00:22:44,750 Chi è lei? 338 00:22:44,833 --> 00:22:46,000 Tony. E tu sei? 339 00:22:48,875 --> 00:22:51,375 Fifster! 340 00:22:51,458 --> 00:22:52,708 Come va, tesoro? 341 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 Sì, sono appena arrivato. Dove sei? 342 00:22:56,000 --> 00:22:58,375 Raggiungimi, mia cara. Bene, forte. Sì. 343 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 Sì! 344 00:23:11,833 --> 00:23:12,708 Scusate… 345 00:23:17,166 --> 00:23:19,708 Mi scusi. Non tocchi niente, lo metta giù. 346 00:23:19,791 --> 00:23:20,666 Va bene così. 347 00:23:20,750 --> 00:23:21,791 Che succede? 348 00:23:22,791 --> 00:23:25,291 Mi scusi! Scusi! 349 00:23:25,375 --> 00:23:26,208 Scusi! 350 00:23:32,250 --> 00:23:34,291 Chi ti ha autorizzato a stare qui? 351 00:23:36,208 --> 00:23:39,875 Responsabile del catering! Parlo con te. Chi ti ha autorizzato? 352 00:23:41,416 --> 00:23:44,041 La mia cliente. Magari arrabbiati con lei. 353 00:23:53,250 --> 00:23:57,375 Salve, avete chiamato Tumi Modise. Non sono disponibile, ma lasciate… 354 00:24:08,208 --> 00:24:09,041 Chi era? 355 00:24:15,375 --> 00:24:16,291 Non lo so. 356 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 Sorpresa! 357 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 Tumi! Ma che succede? 358 00:24:22,833 --> 00:24:26,791 Ci sono degli sconosciuti di sopra, che lo fanno nel mio letto. 359 00:24:26,875 --> 00:24:30,416 - Questo posto sembra un circo. - Ok, il circo è colpa mia. 360 00:24:31,125 --> 00:24:35,125 Ma è un compleanno speciale e non ti permetterò di restare da sola. 361 00:24:35,791 --> 00:24:37,166 Forza, su con la vita. 362 00:24:40,916 --> 00:24:41,875 - Salve. - Salve. 363 00:24:42,625 --> 00:24:43,458 Mawethu. 364 00:24:44,500 --> 00:24:45,458 Stuzzichini? 365 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 Sub-Zero! 366 00:24:49,125 --> 00:24:51,041 Nelly-Jelly! 367 00:24:51,125 --> 00:24:53,041 - Sabza, ciao! - Vieni qua! 368 00:24:54,083 --> 00:24:56,166 La prossima volta non vergognarti. 369 00:24:56,791 --> 00:24:58,458 Perché ci avete messo tanto? 370 00:24:58,541 --> 00:25:01,041 Sabs, ti mantieni benissimo. 371 00:25:01,125 --> 00:25:02,625 - Mio Dio! - Ciao, Fifi. 372 00:25:02,708 --> 00:25:04,458 Salve, ciao. 373 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 - Salve. - Salve. 374 00:25:08,750 --> 00:25:09,750 Fifi. 375 00:25:10,958 --> 00:25:11,958 Ok. 376 00:25:13,166 --> 00:25:14,750 No. 377 00:25:15,375 --> 00:25:16,916 Princess, aspetta. 378 00:25:17,000 --> 00:25:18,666 Tony, che cavolo ci fai qui? 379 00:25:18,750 --> 00:25:20,291 Che sta succedendo qui? 380 00:25:20,375 --> 00:25:21,625 Sabs. 381 00:25:24,916 --> 00:25:26,291 Io li assaggio. 382 00:25:29,250 --> 00:25:31,000 Tony, ma che ci fai qui? 383 00:25:31,083 --> 00:25:32,750 Beh, noi… Ci sei tu qui. 384 00:25:32,833 --> 00:25:33,875 Scusami. 385 00:25:33,958 --> 00:25:36,208 - Parli troppo. - È per proteggerti. 386 00:25:36,291 --> 00:25:39,708 Ho anche notato che Fifi era felice di vederti. 387 00:25:39,791 --> 00:25:41,291 È acqua passata. 388 00:25:41,375 --> 00:25:44,500 Non per me. Sa ancora maneggiare i gioielli reali. 389 00:25:44,583 --> 00:25:46,500 Ho le palle prosciugate. 390 00:25:47,583 --> 00:25:49,291 - Non voglio saperlo. - Vieni. 391 00:25:49,375 --> 00:25:50,875 - No. - Bene. 392 00:25:50,958 --> 00:25:54,541 Sul serio, sono… preoccupato? 393 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 Sai, se questa Tumi è come un altro… 394 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 Un altro cosa? 395 00:25:59,416 --> 00:26:00,666 Club Paradise. 396 00:26:00,750 --> 00:26:02,791 - È acqua passata. - Va bene. 397 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Ok. 398 00:26:04,541 --> 00:26:07,916 - È bello vederti, Tony! Come stai, bello? - Sì. 399 00:26:08,000 --> 00:26:08,833 Bene. 400 00:26:15,625 --> 00:26:19,208 - Il vero motivo per cui sono partita… - Lo so il perché. 401 00:26:19,291 --> 00:26:21,708 Ma non dovevi preoccuparti di niente. 402 00:26:21,791 --> 00:26:25,500 La festa che ti ho preparato sarà magnifica, fidati. 403 00:26:25,583 --> 00:26:28,458 - Tutti gli ospiti hanno deciso… - Tumi, basta. 404 00:26:28,541 --> 00:26:29,833 Non è per quello. 405 00:26:30,708 --> 00:26:31,708 È… 406 00:26:35,791 --> 00:26:37,291 Non mi sento me stessa. 407 00:26:38,708 --> 00:26:40,541 So che dovrei essere felice. 408 00:26:42,041 --> 00:26:43,166 Ma non lo sono. 409 00:26:45,875 --> 00:26:47,375 Sono stanca di fingere. 410 00:26:49,333 --> 00:26:53,250 Vorrei solo stare un po' di tempo da sola… 411 00:26:54,750 --> 00:26:56,791 per riflettere. 412 00:26:58,875 --> 00:27:00,125 Ma dai. 413 00:27:00,208 --> 00:27:01,458 Chi è? 414 00:27:01,541 --> 00:27:03,625 - Non ne ho idea. - Ma per favore. 415 00:27:05,291 --> 00:27:06,666 Ok, aspettami. 416 00:27:12,458 --> 00:27:14,750 È il mio ragazzo. Amore! 417 00:27:14,833 --> 00:27:15,750 Il suo ragazzo? 418 00:27:15,833 --> 00:27:17,041 Non so chi sia… 419 00:27:18,458 --> 00:27:19,750 Amore, vieni qui! 420 00:27:19,833 --> 00:27:22,708 Amore mio! Che bello vederti, tesoro. 421 00:27:27,958 --> 00:27:29,125 Che buon profumo. 422 00:27:33,833 --> 00:27:36,291 - Princess? - Che cavolo ci fai qui? 423 00:27:36,375 --> 00:27:38,583 - Che ci fai tu? - È casa di mia madre. 424 00:27:39,458 --> 00:27:41,166 Lei è la madre di Thandi? 425 00:27:42,750 --> 00:27:45,416 Non capisco. Perché l'hai invitato? 426 00:27:45,500 --> 00:27:48,041 Ma figurati! Non la conosco bene. 427 00:27:48,125 --> 00:27:50,625 - Leo, che ci fai qui? - L'ho invitato io. 428 00:27:50,708 --> 00:27:52,541 Quindi tu conosci mia figlia? 429 00:27:52,625 --> 00:27:55,458 Ancora no. Non sapevo che fossi quella Princess! 430 00:27:55,541 --> 00:27:57,166 Ha detto "quella" Princess? 431 00:27:57,250 --> 00:27:59,750 - E che cavolo significa? - Calmiamoci… 432 00:27:59,833 --> 00:28:04,000 - Ma sta' zitto, Leo! - Perciò non volevi andare alla sua festa. 433 00:28:05,041 --> 00:28:06,041 Wow. 434 00:28:06,125 --> 00:28:08,291 - No, Princess… - Che classe! 435 00:28:08,375 --> 00:28:09,625 Tesoro… Prin… 436 00:28:13,458 --> 00:28:15,166 Quella è la tua ex? 437 00:28:16,750 --> 00:28:19,125 Wow, ci sarà da divertirsi. Eccome. 438 00:28:21,833 --> 00:28:22,916 Cazzo. 439 00:28:24,666 --> 00:28:25,666 Princess. 440 00:28:26,333 --> 00:28:30,291 Ti calmi? Stai prendendo un sacco di decisioni avventate e… 441 00:28:33,708 --> 00:28:34,791 Allora… 442 00:28:36,291 --> 00:28:38,625 È per Leo che non volevi la festa? 443 00:28:41,458 --> 00:28:45,583 Tumi, domani voglio te e l'allegra brigata fuori da casa di mia madre. 444 00:28:45,666 --> 00:28:50,625 - Tua madre ci ha dato il permesso. - Non me ne frega un cazzo! Sparite! 445 00:28:52,625 --> 00:28:53,625 Princess. 446 00:28:55,291 --> 00:28:56,250 Sii ragionevole. 447 00:28:57,458 --> 00:29:00,250 Ragazzi, tanto vale metterci comodi. 448 00:29:00,333 --> 00:29:03,500 Il ponte è chiuso. Siamo bloccati qui per la notte. 449 00:29:03,583 --> 00:29:04,541 Princess. 450 00:29:06,333 --> 00:29:07,166 Princess! 451 00:29:07,958 --> 00:29:09,291 Dai! 452 00:29:09,375 --> 00:29:10,375 Princess! 453 00:29:11,083 --> 00:29:12,375 Questo week-end 454 00:29:13,708 --> 00:29:15,708 contenuti a gogo. 455 00:29:17,833 --> 00:29:18,750 Cosa? 456 00:29:20,000 --> 00:29:23,291 - Princess. Ti prego, non andartene. - Smettila. 457 00:29:23,375 --> 00:29:26,791 Dove vai in piena notte e per giunta con questa pioggia? 458 00:29:26,875 --> 00:29:27,708 Tumi… 459 00:29:29,583 --> 00:29:30,791 Merda! 460 00:29:30,875 --> 00:29:33,416 - Lascia! Lascia stare! - Ti aiuto. 461 00:29:47,916 --> 00:29:50,208 Bene, quindi niente festa. 462 00:29:51,208 --> 00:29:54,416 - Che delusione. - Potete rilassarvi? 463 00:29:54,500 --> 00:29:58,333 È tardi e le strade saranno allagate. Nessuno verrebbe comunque. 464 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 Vado a controllare Princess. 465 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Princess? 466 00:30:15,708 --> 00:30:16,916 Dai, per favore. 467 00:30:20,125 --> 00:30:21,625 Su, non essere sciocca. 468 00:30:25,250 --> 00:30:28,416 Di sicuro non avevi immaginato di conoscermi così. 469 00:30:29,000 --> 00:30:31,666 Questo implicherebbe che ci avessi pensato. 470 00:30:34,166 --> 00:30:35,458 Ascolta, Sabelo. 471 00:30:35,541 --> 00:30:40,583 Io e Nelly non ci frequentiamo da molto tempo, ma lei mi piace molto. 472 00:30:40,666 --> 00:30:43,166 Sai che sono il suo unico parente in vita? 473 00:30:43,250 --> 00:30:44,250 Sì, lo so. 474 00:30:46,833 --> 00:30:50,708 Ne ha passate tante. Io e Tony faremo di tutto per proteggerla. 475 00:30:51,208 --> 00:30:55,208 Devi avere la nostra approvazione per continuare a vederla. 476 00:30:59,875 --> 00:31:01,333 Tu sei Fifi, giusto? 477 00:31:02,208 --> 00:31:03,791 Come hai conosciuto Sabs? 478 00:31:04,375 --> 00:31:07,125 Ce la siamo spassata in città un paio di volte. 479 00:31:07,625 --> 00:31:11,958 A quanto ne so, hai l'abitudine di frequentare uomini molto più grandi. 480 00:31:13,583 --> 00:31:15,000 Vuoi metterla così? 481 00:31:19,208 --> 00:31:20,500 Sabs ci tiene molto. 482 00:31:21,333 --> 00:31:22,708 Sembra carina. 483 00:31:23,875 --> 00:31:26,375 Anche la vedova nera sembra carina. 484 00:31:27,041 --> 00:31:29,458 Ma scioglie e mangia il compagno. 485 00:31:29,541 --> 00:31:31,041 Oh, cavolo. 486 00:31:31,125 --> 00:31:34,083 Ti racconto di Sabs e della mia amica Nomatreasure. 487 00:31:34,583 --> 00:31:37,208 Lei era stregata dal pisello di Sabs. 488 00:31:37,291 --> 00:31:39,125 Se sapesse che è in città, 489 00:31:39,208 --> 00:31:41,625 oddio, uscirebbe di… 490 00:31:41,708 --> 00:31:45,583 - Di che state spettegolando? - Di niente. 491 00:31:45,666 --> 00:31:48,083 Fifi mi raccontava di una tua amica. 492 00:31:48,625 --> 00:31:50,541 - Nomatreasure, no? - Sì. 493 00:31:50,625 --> 00:31:52,125 Non è una mia amica. 494 00:31:55,375 --> 00:31:58,208 La cena è pronta. Prego, signore e signori. 495 00:31:58,708 --> 00:32:02,708 Tesoro, questo viaggio è stata una pessima idea. Voglio solo… 496 00:32:02,791 --> 00:32:04,166 Allora partiamo domani. 497 00:32:05,333 --> 00:32:06,375 Partiamo domani? 498 00:32:07,458 --> 00:32:08,333 Ok. 499 00:32:44,375 --> 00:32:45,541 Merda. 500 00:32:45,625 --> 00:32:46,458 Ciao. 501 00:32:48,041 --> 00:32:50,541 - Ciao. - Ti riscaldo un po' di zuppa? 502 00:32:51,708 --> 00:32:52,708 Sì. 503 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 Non è il week-end che ti aspettavi, eh? 504 00:32:59,458 --> 00:33:00,500 No. 505 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 L'universo avrà agito per le sue ragioni. 506 00:33:04,416 --> 00:33:06,000 E quali sarebbero? 507 00:33:09,666 --> 00:33:10,666 Non lo so. 508 00:33:12,625 --> 00:33:18,458 Forse sta cospirando per costringerti ad affrontare ciò da cui sei scappata. 509 00:33:19,041 --> 00:33:20,750 Non volevo una festa. Punto. 510 00:33:21,458 --> 00:33:22,458 Capisco. 511 00:33:25,375 --> 00:33:26,416 E che cosa vuoi? 512 00:33:27,416 --> 00:33:29,166 Beh, la zuppa, ovviamente. 513 00:33:36,208 --> 00:33:40,458 A volte scappare non è un'alternativa. Non si scappa da se stessi. 514 00:33:42,416 --> 00:33:44,000 Parli per esperienza? 515 00:33:45,250 --> 00:33:47,333 Vivevo una vita da sogno a Londra. 516 00:33:47,916 --> 00:33:51,000 Primo chef in un ristorante stellato, casa favolosa. 517 00:33:51,875 --> 00:33:55,708 Credevo di essermi realizzato, ma mi mancava qualcosa. 518 00:33:55,791 --> 00:33:58,583 Così ho rinunciato a tutto e sono venuto qui. 519 00:33:58,666 --> 00:34:00,875 - Cos'è la vita senza felicità? - Già. 520 00:34:02,416 --> 00:34:04,041 - Altro vino? - Sì, grazie. 521 00:34:06,125 --> 00:34:07,458 - Prego. - Grazie. 522 00:34:07,541 --> 00:34:08,791 - Di niente. - Salute. 523 00:34:08,875 --> 00:34:09,875 Salute. 524 00:34:37,708 --> 00:34:39,666 {\an8}Ehi, Fifster! 525 00:34:39,750 --> 00:34:45,250 {\an8}Vedo che siete impazzite per il mio thread #TuristaDiJozi. 526 00:34:45,333 --> 00:34:46,708 {\an8}Siamo di tendenza? 527 00:34:47,916 --> 00:34:50,375 {\an8}Sentite qua. Ieri sera ho scoperto… 528 00:34:51,333 --> 00:34:52,708 - Fifi. - Sì? 529 00:34:52,791 --> 00:34:54,666 Sei stata scorretta ieri sera. 530 00:34:54,750 --> 00:34:56,958 - Perché? - La storia di Nomatreasure. 531 00:34:57,041 --> 00:34:58,500 Quella è acqua passata. 532 00:34:59,625 --> 00:35:01,125 Questa ti piace, vero? 533 00:35:01,666 --> 00:35:04,125 Sì! Oh, Sub-Zero! 534 00:35:05,791 --> 00:35:07,500 Sei senza cuore, dai. 535 00:35:08,208 --> 00:35:09,083 Eccola. 536 00:35:14,583 --> 00:35:15,458 Tumi. 537 00:35:17,791 --> 00:35:19,500 Sei arrabbiata? 538 00:35:21,250 --> 00:35:24,375 Per un uomo adulto che frequenta influencer arriviste? 539 00:35:24,458 --> 00:35:26,166 Io e te non stiamo insieme. 540 00:35:26,250 --> 00:35:27,333 Sei arrabbiata. 541 00:35:28,708 --> 00:35:33,833 Dai, Sabs. Siamo sinceri. Tra noi c'è solo una situationship. 542 00:35:33,916 --> 00:35:34,750 Una situ… 543 00:35:35,375 --> 00:35:37,333 Non pensare troppo, ricordi? 544 00:35:37,416 --> 00:35:38,250 Divertiti. 545 00:35:52,166 --> 00:35:53,041 Posso? 546 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 Certo. 547 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 1 GIORNO ALLA 40ª RINASCITA! 548 00:36:10,166 --> 00:36:11,625 Princess, scusami. 549 00:36:11,708 --> 00:36:14,125 Cercavamo solo di incoraggiarti un po'. 550 00:36:14,666 --> 00:36:18,083 So che non avrei dovuto piantarti in asso così, 551 00:36:19,541 --> 00:36:21,458 ma davvero volevo stare da sola. 552 00:36:21,958 --> 00:36:26,291 Non ti capisco. Non hai niente da invidiare a nessuno. 553 00:36:26,375 --> 00:36:29,500 La festa sarà il coronamento dei tuoi 40 anni. 554 00:36:29,583 --> 00:36:33,916 - E sai una cosa? Te lo meriti. - E va bene. Ma possiamo… 555 00:36:35,625 --> 00:36:39,208 Possiamo fare una cosa semplice? Solo una cena intima, ok? 556 00:36:40,333 --> 00:36:44,500 È che… Non ce la faccio ad affrontare una festa in grande. 557 00:36:45,708 --> 00:36:46,583 Va bene. 558 00:36:48,041 --> 00:36:49,041 Si può fare. 559 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 Grazie. 560 00:36:53,541 --> 00:36:54,791 Che bello. 561 00:36:54,875 --> 00:36:56,083 - Grazie. - Bene. 562 00:36:56,166 --> 00:36:57,291 Ehi, grazie. 563 00:36:58,333 --> 00:37:01,583 - Tè allo zenzero per la nausea. - Grazie mille. 564 00:37:01,666 --> 00:37:04,291 - Che hai? - Solo un po' di mal di stomaco. 565 00:37:04,875 --> 00:37:08,333 Guardate che carine! 566 00:37:08,416 --> 00:37:11,291 Se non sarò sexy come voi alla vostra età, 567 00:37:11,375 --> 00:37:13,000 me la prenderò da morire. 568 00:37:13,083 --> 00:37:14,666 Giuro. 569 00:37:16,208 --> 00:37:19,750 Vorrei dire qualche parola, se non vi dispiace. 570 00:37:21,208 --> 00:37:22,291 Ieri sera è stato… 571 00:37:22,375 --> 00:37:24,083 Interessante. 572 00:37:24,166 --> 00:37:26,083 Stavo per dire "pesante". 573 00:37:27,166 --> 00:37:32,375 Ero venuta qui per stare da sola e poi… Beh, siete arrivati tutti voi. 574 00:37:33,166 --> 00:37:37,500 È il week-end del mio compleanno e vorrei ancora festeggiare a modo mio. 575 00:37:38,208 --> 00:37:41,333 Ma… mi farebbe piacere se rimaneste. 576 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 Sì, potremmo trascorrere un bel week-end. 577 00:37:44,208 --> 00:37:47,916 Ci divertiremo e concluderemo con una bella cena di compleanno. 578 00:37:48,000 --> 00:37:49,208 Mi sembra perfetto. 579 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 Allora, chi resta? 580 00:37:52,208 --> 00:37:53,833 Io sì. Noi restiamo. 581 00:37:53,916 --> 00:37:55,833 - Giusto, Sabs? - Sì. 582 00:37:55,916 --> 00:37:59,250 Mai pensato di andarmene. Ho visto i vini di tua madre. 583 00:37:59,333 --> 00:38:02,666 Tums, dobbiamo fare qualcosa di divertente. 584 00:38:03,375 --> 00:38:06,291 Potrei avere qualche consiglio. 585 00:38:07,958 --> 00:38:09,000 Ora mangiamo. 586 00:38:09,083 --> 00:38:09,958 Sì. 587 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 Finalmente! 588 00:38:45,708 --> 00:38:46,583 Ti dispiace… 589 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 Scusa se ti ho rovinato il week-end. 590 00:38:57,208 --> 00:38:58,041 Sul serio? 591 00:38:58,125 --> 00:39:01,500 Se avessi saputo che l'invito era a casa di tua madre, 592 00:39:02,041 --> 00:39:03,041 non sarei venuto. 593 00:39:03,125 --> 00:39:04,125 Nelly? 594 00:39:05,625 --> 00:39:06,458 Già. 595 00:39:06,541 --> 00:39:08,750 Non so, mi sembra… 596 00:39:09,416 --> 00:39:12,375 Insomma, è giovane, quindi… 597 00:39:12,458 --> 00:39:13,916 Sei molto critica 598 00:39:14,000 --> 00:39:17,500 per essere andata a letto con un tizio appena conosciuto. 599 00:39:25,583 --> 00:39:26,458 Amore. 600 00:39:28,541 --> 00:39:30,250 Beh, non è andata molto bene. 601 00:39:30,875 --> 00:39:32,541 Amore, ci hai provato. 602 00:39:33,291 --> 00:39:34,875 Non farti condizionare. 603 00:39:35,375 --> 00:39:38,541 - Conoscerai T e Sabs. - Evviva. 604 00:39:38,625 --> 00:39:42,083 - Trova l'ispirazione per l'ultimo quadro. - Ecco, meglio. 605 00:39:42,791 --> 00:39:45,291 Sono felice che la festa si faccia. 606 00:39:45,375 --> 00:39:46,958 Tutto grazie a te, amore. 607 00:39:47,958 --> 00:39:51,166 Per lei sarà una cena, ma io vado avanti con la festa. 608 00:39:52,083 --> 00:39:56,500 Quando ci sentirà urlare: "Sorpresa!", Princess dovrà divertirsi per forza. 609 00:39:56,583 --> 00:39:58,916 - Una situationship? - Ha detto così. 610 00:40:03,583 --> 00:40:05,916 Ci siamo divertiti molto. E ora? 611 00:40:06,000 --> 00:40:07,958 Pensavo a un massaggio? 612 00:40:08,041 --> 00:40:09,458 No. 613 00:40:10,166 --> 00:40:14,000 I ragazzi vengono con me. Sabs, tu giochi il jolly. 614 00:40:14,083 --> 00:40:15,541 Andiamo. 615 00:40:16,041 --> 00:40:17,791 - Divertiti. - Andiamo. 616 00:40:17,875 --> 00:40:19,458 Facciamo amicizia. Vieni! 617 00:40:19,541 --> 00:40:20,875 - Amicizia? - Sì! 618 00:40:22,791 --> 00:40:23,875 Facciamo amicizia? 619 00:40:26,166 --> 00:40:29,000 - Non è carino? - Molto. Vediamo l'altro. Quello. 620 00:40:32,541 --> 00:40:33,541 Divertitevi. 621 00:40:34,541 --> 00:40:36,041 - Ciao, amore. - Ciao. 622 00:40:37,916 --> 00:40:38,916 Ti amo. 623 00:40:41,375 --> 00:40:42,958 La signorina è… 624 00:40:43,041 --> 00:40:44,708 Scusate. 625 00:40:44,791 --> 00:40:47,166 Mantwa! Tesoro, stiamo arrivando. 626 00:40:53,833 --> 00:40:55,125 Già, ok. 627 00:40:56,458 --> 00:40:58,250 {\an8}MASSAGGI. GREAT VIBES 628 00:40:59,958 --> 00:41:02,000 Un attimo, aspetta. Fermo. 629 00:41:02,083 --> 00:41:05,541 - Un cuore per una situationship? - Non è una situationship. 630 00:41:05,625 --> 00:41:09,333 Se una tipa ti dice su che strada vuole viaggiare, 631 00:41:09,416 --> 00:41:10,416 lasciala lì. 632 00:41:11,291 --> 00:41:13,916 - Le hai detto quello che provi? - Cioè? 633 00:41:14,000 --> 00:41:16,125 - I suoi sentimenti? - Sì. 634 00:41:16,208 --> 00:41:19,583 Ogni volta che provo ad aprirmi, lei si chiude a riccio. 635 00:41:19,666 --> 00:41:22,375 - Non capisco. - Per lei sei una situationship. 636 00:41:23,583 --> 00:41:25,875 Devi dimenticarla, fidati. 637 00:41:25,958 --> 00:41:29,875 La cosa più bella tra me e Nelly è che ci diciamo sempre la verità. 638 00:41:29,958 --> 00:41:31,416 Parlale. 639 00:41:35,125 --> 00:41:38,291 Fifi è irritante, ma non mi lascio condizionare. 640 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 Eppure ti lamenti di lei. 641 00:41:40,291 --> 00:41:42,333 - Chi si lamenta? - Era per dire. 642 00:41:42,416 --> 00:41:45,208 Forse è ora di essere sincera con te stessa. 643 00:41:46,083 --> 00:41:48,750 Vedo come lo guardi, vuoi di più. Perché no? 644 00:41:48,833 --> 00:41:51,666 - Non so di che parli. - Meriti di essere amata. 645 00:41:51,750 --> 00:41:57,333 Tutti lo meritiamo, anche se l'amore si presenta come un ritorno di fiamma. 646 00:41:57,416 --> 00:41:58,833 Come, prego? 647 00:42:00,125 --> 00:42:02,291 Lo dico per Leo. Era molto irritato. 648 00:42:02,375 --> 00:42:05,375 - Pensava avessi fatto qualcosa con… - Scusate. 649 00:42:06,541 --> 00:42:07,375 Buon appetito. 650 00:42:08,083 --> 00:42:08,916 Grazie. 651 00:42:09,833 --> 00:42:10,666 Grazie, chef. 652 00:42:14,208 --> 00:42:17,458 - C'è stato qualcosa con lo chef sexy? - Ma smettila. 653 00:42:17,541 --> 00:42:20,083 No, non c'è stato niente con lo chef sexy. 654 00:42:20,166 --> 00:42:23,583 Abbiamo parlato. È un ragazzo normale, perbene. Ecco tutto. 655 00:42:23,666 --> 00:42:25,291 In che senso "perbene"? 656 00:42:27,083 --> 00:42:28,166 Signore. 657 00:42:28,916 --> 00:42:33,083 - Ciao. - Allora, Nelly, non sapevo fossi tu. 658 00:42:33,166 --> 00:42:35,625 Quella che frequenta il padre di mia figlia. 659 00:42:36,416 --> 00:42:39,083 - È tutto nuovo. - Sei pronta a fare la madre? 660 00:42:40,375 --> 00:42:43,125 Thandi è importante nella vita di Leo. 661 00:42:43,208 --> 00:42:45,958 Leo ne parla sempre. Gli si illumina il viso. 662 00:42:46,875 --> 00:42:50,333 Che carino. Almeno sai che sarà bravissimo coi tuoi figli. 663 00:42:50,416 --> 00:42:51,958 Io non voglio avere figli. 664 00:42:52,750 --> 00:42:55,500 - Cioè… - Non dovrai fare da madre a Thandi. 665 00:42:55,583 --> 00:42:58,458 Ci sono io, faccio parte del pacchetto. 666 00:42:58,541 --> 00:43:00,166 Io e Leo siamo legatissimi. 667 00:43:02,166 --> 00:43:03,041 Scusate. 668 00:43:07,875 --> 00:43:11,083 - Ok. Che è successo? - Chi se ne frega? 669 00:43:11,166 --> 00:43:14,208 No, parlo di te. "Io e Leo siamo legatissimi"? 670 00:43:14,291 --> 00:43:16,416 Tumi, ti prego. Non puoi giudicarmi. 671 00:43:16,500 --> 00:43:20,416 Non voglio vederti più soffrire, soprattutto per un uomo. 672 00:43:20,500 --> 00:43:21,375 Pensaci. 673 00:43:21,458 --> 00:43:23,791 Ero venuta qui per stare da sola. 674 00:43:23,875 --> 00:43:25,875 E chi è apparso dal nulla? 675 00:43:25,958 --> 00:43:29,166 Se non è un segno dell'universo, non so che altro sia. 676 00:43:29,250 --> 00:43:32,833 - Sono ufficialmente preoccupata. - Non preoccuparti per me. 677 00:43:32,916 --> 00:43:34,416 Preoccupati di Fifi, 678 00:43:34,500 --> 00:43:39,000 con quella tutina aderente e quel grosso… tutto. 679 00:43:39,083 --> 00:43:42,500 - Preoccupati di quello. - Ho capito. Non serve ripeterlo. 680 00:43:44,541 --> 00:43:50,791 CHI NON VEDE IL FONDO NON VEDE IL MONDO! 681 00:43:51,791 --> 00:43:52,791 Che c'è? 682 00:44:05,333 --> 00:44:06,583 Bel posto. 683 00:44:14,708 --> 00:44:15,583 Ciao. 684 00:44:16,416 --> 00:44:17,250 Ciao. 685 00:44:17,958 --> 00:44:19,041 E gli altri? 686 00:44:19,125 --> 00:44:23,333 Beh, parlavano di paradiso, 687 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 jolly da giocare e zipline. 688 00:44:28,541 --> 00:44:31,666 - Io non so niente. - Vuoi andare a cercarli? 689 00:44:33,916 --> 00:44:35,166 Devo bere qualcosa. 690 00:44:35,250 --> 00:44:36,333 Ciao. 691 00:44:36,416 --> 00:44:38,125 - Stai bene? - Sì. 692 00:44:38,208 --> 00:44:39,250 Vieni, siediti. 693 00:44:40,958 --> 00:44:43,500 Temevo che ti avessero fatto scappare. 694 00:44:43,583 --> 00:44:47,458 Tony ce la sta mettendo tutta, ma sai com'è. 695 00:44:47,541 --> 00:44:49,416 Già torchiato dalla famiglia. 696 00:44:50,000 --> 00:44:52,750 - Tesoro… - Indovina. Indovina chi fa tendenza. 697 00:44:54,666 --> 00:44:55,833 Leo Moyo. 698 00:44:56,750 --> 00:44:57,583 Cosa? 699 00:44:58,458 --> 00:45:02,916 Gli invitati stanno confermando e chiedono i prezzi. Leo, te l'ho detto. 700 00:45:03,000 --> 00:45:04,666 Il mondo è pronto per te. 701 00:45:05,791 --> 00:45:08,208 Ok. Grazie, Princess. 702 00:45:20,708 --> 00:45:22,625 Mi dai le chiavi della macchina? 703 00:45:23,541 --> 00:45:24,375 Certo. 704 00:45:25,500 --> 00:45:26,541 Torno subito. 705 00:45:26,625 --> 00:45:28,458 - Stai bene? - Sì. 706 00:45:34,958 --> 00:45:37,250 Ehi, attento ai gioielli. 707 00:45:37,333 --> 00:45:39,875 {\an8}Zipline in coppia. 708 00:45:39,958 --> 00:45:42,333 {\an8}Non vi nascondo che ho un po' di paura. 709 00:45:42,416 --> 00:45:45,375 No, non devi preoccuparti, Fifi. Sei in buone mani. 710 00:45:46,458 --> 00:45:48,458 Scusa, puoi non… Puoi sganciarmi? 711 00:45:48,541 --> 00:45:50,500 No, amore. Vai con Fifi. 712 00:45:50,583 --> 00:45:53,125 Troverò qualcuno con cui fare la zipline. 713 00:45:53,208 --> 00:45:54,166 - Bene. - Ciao! 714 00:45:54,250 --> 00:45:57,541 - L'hai mai fatto? - No, ma soffro molto il solletico. 715 00:45:58,125 --> 00:46:00,375 La zipline in coppia richiede fiducia. 716 00:46:00,458 --> 00:46:02,333 Scusa, mi liberi al volo? 717 00:46:03,625 --> 00:46:06,458 Ci si tiene stretti e non ci si lascia mai. 718 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 Appoggia le mani su di me, così. 719 00:46:09,708 --> 00:46:11,208 - Ok. - No. 720 00:46:11,291 --> 00:46:14,041 Giù le mani dalla mia donna. Stai calmo. 721 00:46:14,125 --> 00:46:15,958 Ok. "La mia donna"? 722 00:46:16,041 --> 00:46:16,875 Ascolta. 723 00:46:16,958 --> 00:46:19,750 Non voglio nessun jolly e non voglio dartelo. 724 00:46:20,458 --> 00:46:22,500 - Ok, ma pensavo che stessi… - Sì. 725 00:46:26,041 --> 00:46:27,833 Sabelo! 726 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 È bellissimo! 727 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 Sì, va bene. Andate in hotel! 728 00:46:46,958 --> 00:46:49,458 - Non essere geloso. - Non essere geloso. 729 00:46:49,541 --> 00:46:51,166 Ci siamo noi, Tons. 730 00:46:52,875 --> 00:46:54,750 Sei bellissima. 731 00:46:54,833 --> 00:46:56,875 Sei tutto. 732 00:46:56,958 --> 00:46:58,333 Mi piace stare con te. 733 00:46:58,416 --> 00:47:01,041 Quando sono con te, tutto è incredibile. 734 00:47:03,041 --> 00:47:03,958 Ti amo. 735 00:47:11,083 --> 00:47:12,416 Mi serve il bagno. 736 00:47:13,208 --> 00:47:14,041 Cazzo. 737 00:47:18,208 --> 00:47:19,416 Non è andata bene. 738 00:47:34,333 --> 00:47:35,583 Ha detto che mi ama. 739 00:47:36,166 --> 00:47:37,541 L'ha sparato così. 740 00:47:41,125 --> 00:47:42,583 E tu che hai detto? 741 00:47:42,666 --> 00:47:43,708 Sono scappata. 742 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 - Tumi! - Ho avuto paura. 743 00:47:48,958 --> 00:47:51,500 Hai presente la storiella che gira online 744 00:47:51,583 --> 00:47:54,291 sul tizio che è partito per un week-end lungo? 745 00:47:54,375 --> 00:47:56,166 - E si è sposato? - Sì. 746 00:47:57,750 --> 00:47:58,875 È successo a me. 747 00:48:03,458 --> 00:48:05,291 Voleva avere dei figli con me. 748 00:48:05,375 --> 00:48:09,208 Troviamo un altro medico e capiamo che problema hai. 749 00:48:10,708 --> 00:48:11,541 Io? 750 00:48:16,875 --> 00:48:18,458 Ora lei vive la mia vita. 751 00:48:21,541 --> 00:48:24,291 E lui ripeteva sempre che mi amava. 752 00:48:24,375 --> 00:48:27,083 E se Sabelo volesse quella vita con te? 753 00:48:27,166 --> 00:48:31,250 Finché non scopre che non sono da sposare e mi molla per una Fifi? 754 00:48:32,208 --> 00:48:34,833 Non puoi farti condizionare dalla paura. 755 00:48:34,916 --> 00:48:37,416 Tu e Sabelo potete costruire qualcosa. 756 00:48:37,500 --> 00:48:40,625 Dovrà accettare che non potremo mai fare sul serio. 757 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 Ne sei sicura? 758 00:48:44,750 --> 00:48:45,583 Sì. 759 00:48:46,791 --> 00:48:49,666 Il "ti amo" coglie di sorpresa anche le donne. 760 00:48:50,625 --> 00:48:51,833 Non voleva dirlo. 761 00:48:51,916 --> 00:48:54,750 Era solo la scarica di adrenalina, giusto? 762 00:48:55,625 --> 00:48:59,666 Forse hai ragione. Devo accettare che è una situationship. 763 00:49:00,208 --> 00:49:03,041 Non posso lasciare che un lapsus complichi tutto. 764 00:49:03,125 --> 00:49:05,916 Così si fa, sì! Bravo. Senti… 765 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 È stato davvero un lapsus? 766 00:49:10,916 --> 00:49:13,750 Quella versione di te mi sembra morta e sepolta. 767 00:49:14,333 --> 00:49:15,291 Quale versione? 768 00:49:16,625 --> 00:49:18,916 Sabs, tu ami Tumi? 769 00:49:20,333 --> 00:49:21,833 Ok, ok. 770 00:49:21,916 --> 00:49:23,458 Perché non fai una lista? 771 00:49:23,541 --> 00:49:27,791 Da una parte scrivi i motivi per cui tu e Tumi dovreste stare insieme, 772 00:49:27,875 --> 00:49:30,458 e dall'altra perché non dovreste impegnarvi. 773 00:49:31,041 --> 00:49:35,041 Mi hai appena proposto l'idea stupida di qualche rivista femminile? 774 00:49:35,125 --> 00:49:36,708 Sul serio? Scherzi? 775 00:49:36,791 --> 00:49:39,125 - Mi prendi in giro? - Che spasso. 776 00:49:40,166 --> 00:49:41,166 Come vi pare. 777 00:49:42,125 --> 00:49:43,125 Sorella… 778 00:49:50,375 --> 00:49:51,375 Torno subito. 779 00:50:02,458 --> 00:50:06,208 Siri, quanto dura la nausea mattutina? 780 00:50:07,333 --> 00:50:09,208 Ecco cosa ho trovato sul web. 781 00:50:24,208 --> 00:50:27,541 È tutto pronto per la cena di stasera. Va bene se esco? 782 00:50:28,333 --> 00:50:32,125 Posso venire con te? Devo andarmene da qui per un po'. 783 00:50:32,208 --> 00:50:34,083 Sì, certo. 784 00:50:34,166 --> 00:50:35,416 Grazie. 785 00:50:35,500 --> 00:50:36,958 - Ti seguo. - Ok. 786 00:50:47,833 --> 00:50:49,791 - Buongiorno! - Ciao! 787 00:50:59,000 --> 00:51:02,416 - Mi stai sequestrando? - Siamo al centro sociale locale. 788 00:51:02,500 --> 00:51:05,625 A volte do una mano. Giuro che ti piacerà. 789 00:51:06,916 --> 00:51:08,708 Sei pieno di sorprese. 790 00:51:15,041 --> 00:51:15,875 Wow. 791 00:51:19,291 --> 00:51:22,250 Allora, che è successo prima? 792 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 Il tuo universo gioca con me. 793 00:51:29,250 --> 00:51:33,833 Pensavo che se fossi riuscita a sistemare questa parte della mia vita, 794 00:51:33,916 --> 00:51:36,208 tutto il resto sarebbe andato a posto. 795 00:51:38,500 --> 00:51:41,666 Invece mi scivola tutto tra le dita. 796 00:51:43,708 --> 00:51:44,708 Che cosa? 797 00:52:09,666 --> 00:52:15,500 PRO 798 00:52:22,583 --> 00:52:24,750 Vogliamo capire come mai stai male? 799 00:52:24,833 --> 00:52:26,583 - Mi passerà. - Sicura? 800 00:52:28,125 --> 00:52:29,708 Non mi piace vederti così. 801 00:52:33,791 --> 00:52:35,541 Dove sono Tumi e Sabelo? 802 00:52:35,625 --> 00:52:37,125 Pensavo fossero con voi. 803 00:52:38,416 --> 00:52:39,458 Ecco Sabs. 804 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Ehi. 805 00:52:42,625 --> 00:52:46,083 - Pensavo che mi lasciaste qui. - Dov'è Tumi? 806 00:52:46,750 --> 00:52:48,083 - Non è qui? - No. 807 00:52:48,750 --> 00:52:50,291 La chiamo. 808 00:52:50,375 --> 00:52:52,625 - Ciao! - Chi è quello? 809 00:52:55,791 --> 00:52:57,083 Ciao. 810 00:52:57,166 --> 00:52:59,666 Amici, vi presento RJ. 811 00:53:00,166 --> 00:53:02,208 RJ, ti presento i miei amici. 812 00:53:02,916 --> 00:53:03,750 Ciao. 813 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 - Ciao. - Ciao, RJ. Come va? 814 00:53:07,583 --> 00:53:09,125 È quello della zipline. 815 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 Diamo inizio alle danze, sì? 816 00:53:16,083 --> 00:53:16,916 Ok. 817 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 - Sabs, vieni? - Sì, arrivo. 818 00:53:46,208 --> 00:53:49,208 Signore e signori, branzino alla griglia 819 00:53:49,291 --> 00:53:53,666 con ripieno di pomodorini, limone, aglio e funghi. 820 00:53:53,750 --> 00:53:55,625 - Buon appetito. - Grazie. 821 00:53:56,208 --> 00:53:57,333 Grazie, chef. 822 00:53:58,416 --> 00:53:59,333 Sembra buono. 823 00:54:01,791 --> 00:54:05,625 Mi manca tanto così per battere il record del mondo di salto. 824 00:54:06,875 --> 00:54:09,250 - Il record del mondo? - Sì. 825 00:54:10,250 --> 00:54:12,583 Si vede. Con questi muscoli. 826 00:54:13,166 --> 00:54:14,041 Beh… 827 00:54:24,708 --> 00:54:26,333 Perché gli dai dai peso? 828 00:54:27,166 --> 00:54:28,541 Non starmi addosso. 829 00:54:33,958 --> 00:54:35,041 Ascolta, tesoro. 830 00:54:36,000 --> 00:54:37,916 Non ci nascondiamo niente. 831 00:54:39,750 --> 00:54:40,666 Va bene. 832 00:54:44,958 --> 00:54:47,208 Il principale torneo di calcio al mondo? 833 00:54:47,291 --> 00:54:48,291 - FIFA. - PSL. 834 00:54:48,375 --> 00:54:50,833 - I mondiali. - Sì, ma il nome ufficiale? 835 00:54:50,916 --> 00:54:52,625 Coppa del Mondo FIFA. 836 00:54:52,708 --> 00:54:55,458 Sì! La prossima. Scoppiettano nel latte! 837 00:54:56,041 --> 00:54:57,958 - Corn flakes. - Non sono quelli! 838 00:54:59,666 --> 00:55:01,083 - Dai! - Tempo! 839 00:55:01,166 --> 00:55:02,000 - Wow. - Tempo. 840 00:55:03,250 --> 00:55:04,291 Rice Krispies. 841 00:55:04,375 --> 00:55:05,500 Fa lo stesso. 842 00:55:05,583 --> 00:55:08,958 Un po' di brodo di pollo per Nelly. Per lo stomaco. 843 00:55:09,041 --> 00:55:10,916 - Grazie mille. - Brodo? 844 00:55:11,000 --> 00:55:13,208 Non le piacciono i frutti di mare. 845 00:55:13,708 --> 00:55:14,916 Neanche le ostriche? 846 00:55:15,875 --> 00:55:17,500 Sono afrodisiache. 847 00:55:17,583 --> 00:55:19,666 Ma che cazzo dici? Che ci fai qui? 848 00:55:22,375 --> 00:55:23,541 Accidenti. 849 00:55:23,625 --> 00:55:25,791 - Torniamo al gioco. - Sì. 850 00:55:27,875 --> 00:55:29,458 Il tuo tesoro è un… 851 00:55:29,541 --> 00:55:30,791 - Pomerania? - Sì. 852 00:55:30,875 --> 00:55:32,916 Oh, questa è per Nelly. 853 00:55:36,791 --> 00:55:38,750 - Incinta? - Sì, brava! 854 00:55:39,791 --> 00:55:41,333 Perché era per Nelly? 855 00:55:41,416 --> 00:55:42,666 Che cretinata. 856 00:55:42,750 --> 00:55:44,958 - Aspetta. - Ok, secondo round. 857 00:55:45,041 --> 00:55:48,500 Ti fa stare male a inizio giornata, 858 00:55:48,583 --> 00:55:50,833 ma può continuare tutto il giorno. 859 00:55:50,916 --> 00:55:52,166 Mal di testa? 860 00:55:52,250 --> 00:55:54,666 No! L'ha avuta tutto il giorno, ricordi? 861 00:55:56,458 --> 00:55:58,125 Ah, sì. Nausea mattutina! 862 00:55:58,208 --> 00:55:59,666 Sì! Brava! 863 00:56:00,166 --> 00:56:01,208 Brava! 864 00:56:07,708 --> 00:56:09,416 Sei incinta? 865 00:56:09,500 --> 00:56:11,625 - Sì, sei incinta? - Princess. 866 00:56:13,250 --> 00:56:14,833 Pensavo lo sapeste. 867 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 - Possiamo… - Dimmelo e basta. 868 00:56:16,708 --> 00:56:18,125 Nelly non vuole figli. 869 00:56:18,625 --> 00:56:23,083 Tesoro, non ho fatto che chiederti che cosa avessi, quale fosse il problema. 870 00:56:23,166 --> 00:56:26,541 - Il problema è che Princess… - Lei non c'entra niente. 871 00:56:31,250 --> 00:56:34,000 Me l'hai nascosto perché non vuoi tenerlo? 872 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 Leo. 873 00:56:39,541 --> 00:56:42,208 - Leo, aspetta. Fammi spiegare. - Per favore. 874 00:56:42,291 --> 00:56:44,375 Leo… Leo… 875 00:56:44,458 --> 00:56:47,833 - Non ti avevo chiesto di dirmi le cose? - Fammi spiegare. 876 00:56:48,416 --> 00:56:51,875 - Da quanto tempo lo nascondi? - Cosa? Non ti impicciare! 877 00:56:51,958 --> 00:56:55,000 - Non hai fatto abbastanza? - Volevo proteggerti. 878 00:56:56,625 --> 00:56:57,916 Dovevamo dirci tutto. 879 00:57:02,083 --> 00:57:03,000 Leo… 880 00:57:05,208 --> 00:57:08,250 - Sei soddisfatta? - Non ero io che mentivo. 881 00:57:09,208 --> 00:57:12,541 - Non ero io ad avere un segreto. - Non stava a te svelarlo. 882 00:57:13,750 --> 00:57:16,333 Sai chi ci rimetterà di più se Leo ricomincia? 883 00:57:18,416 --> 00:57:19,708 Tua figlia. 884 00:57:37,958 --> 00:57:39,333 Mi dispiace. 885 00:57:51,750 --> 00:57:52,708 Che c'è, bello? 886 00:57:54,250 --> 00:57:55,541 Problemi di donne? 887 00:58:10,250 --> 00:58:11,375 Non mi interessa. 888 00:58:15,666 --> 00:58:18,916 NELLY CHIAMATA PERSA 889 00:58:20,750 --> 00:58:24,958 LEO, SONO PREOCCUPATA PER TE. TI PREGO, CHIAMAMI. 890 00:58:34,875 --> 00:58:36,000 Ciao, sono Leo. 891 00:58:36,083 --> 00:58:40,750 Al momento non posso rispondere, ma lasciate nome e numero e vi richiamerò. 892 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 Cazzo. 893 00:58:48,583 --> 00:58:49,416 Tesoro. 894 00:58:50,416 --> 00:58:51,375 Stai bene? 895 00:58:52,541 --> 00:58:54,083 Perché non ce l'hai detto? 896 00:58:55,333 --> 00:58:59,666 L'ho scoperto ieri sera. Stavo cercando di capirci qualcosa. 897 00:59:00,250 --> 00:59:02,416 E ora c'è anche il delirio della ex. 898 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Grazie. 899 00:59:12,458 --> 00:59:14,000 È stato inaccettabile. 900 00:59:15,708 --> 00:59:18,500 Non avrei dovuto spifferare i fatti vostri così. 901 00:59:18,583 --> 00:59:22,375 - Ma non voglio che ci ricaschi. - Non hai nessuna stima di me. 902 00:59:22,458 --> 00:59:25,916 Anche se mi impegno per essere un uomo e un padre migliore. 903 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 Non è vero. 904 00:59:27,708 --> 00:59:30,333 Le cose non sarebbero dovute andare così. 905 00:59:32,333 --> 00:59:34,583 Pensavo fosse un segno. 906 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 Un segno? 907 00:59:40,833 --> 00:59:44,500 Abbiamo fatto tanto per diventare bravi genitori separati. 908 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 Perché vuoi rovinare tutto? 909 00:59:47,916 --> 00:59:50,333 - Perdonami. - Qui non si tratta di te. 910 00:59:50,416 --> 00:59:53,291 Ok, mi farò perdonare da Nelly, promesso. 911 00:59:53,375 --> 00:59:54,375 Leo, ti prego. 912 00:59:57,500 --> 00:59:58,416 Ti prego. 913 00:59:59,916 --> 01:00:02,625 Sai che ti dico? Non farò la mostra. 914 01:00:02,708 --> 01:00:04,375 - No, no. - Basta. 915 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 - Leo, ti prego. - Basta! 916 01:00:19,458 --> 01:00:20,291 Un altro? 917 01:00:20,375 --> 01:00:21,416 Grazie. 918 01:00:22,916 --> 01:00:23,833 Figurati. 919 01:00:49,750 --> 01:00:50,666 Ehi. 920 01:00:51,958 --> 01:00:53,250 Puzzi di birra. 921 01:00:53,333 --> 01:00:55,791 Sono stato molto tentato. 922 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 Non l'ho fatto. 923 01:01:03,250 --> 01:01:06,083 - È arrivata Princess e poi… - Vattene, Leo. 924 01:01:06,166 --> 01:01:08,666 - Vattene. - Aspetta. Dobbiamo parlare. 925 01:01:08,750 --> 01:01:12,625 Hai bevuto con lei dopo ciò che ha fatto e vuoi che parli con te? 926 01:01:12,708 --> 01:01:15,791 - Non era un appuntamento! - Me ne frego! Vai da lei. 927 01:01:16,375 --> 01:01:17,666 - Nelly? - Fuori! 928 01:01:24,541 --> 01:01:25,916 Sono una brutta persona. 929 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 Nessun uomo vale tanto, fidati. 930 01:01:32,125 --> 01:01:33,125 È solo che… 931 01:01:34,000 --> 01:01:36,375 Mi sembrava che stessi finendo il tempo. 932 01:01:37,125 --> 01:01:42,000 Per questa… vita grandiosa e immaginaria che avrei dovuto vivere. 933 01:01:43,375 --> 01:01:45,583 Ho alzato lo sguardo, ho visto Leo e… 934 01:01:47,625 --> 01:01:51,125 Era diventato proprio come pensavo che potesse essere. 935 01:01:53,541 --> 01:01:55,625 Solo che io non c'entravo niente. 936 01:01:57,750 --> 01:01:59,791 Ma dovrei essere felice, giusto? 937 01:02:00,541 --> 01:02:03,625 Hai tutto ciò che si possa desiderare nella vita. 938 01:02:04,208 --> 01:02:09,041 Ma la copertina di una rivista e i premi non sono un abbraccio caldo la sera. 939 01:02:09,125 --> 01:02:13,375 - Non ti serve un uomo che ti scaldi. - Lo so, ma voglio compagnia. 940 01:02:13,458 --> 01:02:16,208 Hai i tuoi amici, hai Thandi. 941 01:02:18,500 --> 01:02:20,416 Sai quanto sei fortunata? 942 01:02:21,291 --> 01:02:24,333 Non sono l'unica fortunata a doverlo riconoscere. 943 01:02:25,916 --> 01:02:28,166 Perché provocare Sabelo con quel tizio? 944 01:02:28,250 --> 01:02:30,500 - Se l'è cercata. - Tumi, dai. 945 01:02:32,375 --> 01:02:34,041 Ne prendo un altro po'. 946 01:03:02,541 --> 01:03:05,041 {\an8}Ehi, Fifter. 947 01:03:05,125 --> 01:03:08,041 {\an8}Sì, sono ancora nella villa. 948 01:03:09,041 --> 01:03:12,750 {\an8}Abbiamo delle nuove follower! Ciao, belle! Benvenute. 949 01:03:12,833 --> 01:03:18,208 {\an8}So che molte di voi muoiono dalla voglia di sapere com'è finita ieri sera. 950 01:03:24,416 --> 01:03:26,375 - Buongiorno. - Buongiorno, Fifi. 951 01:03:28,333 --> 01:03:29,166 Che c'è? 952 01:03:29,833 --> 01:03:31,666 Sabs, devi parlare con Tumi. 953 01:03:32,291 --> 01:03:34,625 Perché è ovvio che la ami. 954 01:03:35,958 --> 01:03:37,041 Se non le parli, 955 01:03:37,541 --> 01:03:38,625 te ne pentirai. 956 01:04:00,458 --> 01:04:01,750 BUON COMPLEANNO! 957 01:04:01,833 --> 01:04:03,916 AUGURI PER LA 40ª RINASCITA! 958 01:04:04,000 --> 01:04:04,833 Cavolo. 959 01:04:15,333 --> 01:04:16,750 Buon quarantesimo. 960 01:04:23,750 --> 01:04:24,625 Allora… 961 01:04:29,000 --> 01:04:30,583 Non ho annullato la festa. 962 01:04:32,625 --> 01:04:33,666 Tumi. 963 01:04:34,500 --> 01:04:36,916 In che senso non hai annullato la festa? 964 01:04:37,000 --> 01:04:40,750 Consideralo un regalo da parte mia, ok? 965 01:04:40,833 --> 01:04:43,041 Ormai non si tratta di lavoro. 966 01:04:44,458 --> 01:04:45,791 Si tratta di amicizia. 967 01:04:46,833 --> 01:04:48,875 Dai, festeggiamo in tuo onore. 968 01:04:49,791 --> 01:04:50,791 Ti prego. 969 01:04:53,750 --> 01:04:54,875 Va bene. 970 01:04:56,333 --> 01:04:57,583 Facciamo la festa. 971 01:04:58,083 --> 01:05:01,000 Bene. Quindi non sei arrabbiata con me? 972 01:05:02,333 --> 01:05:03,708 Come potrei? 973 01:05:03,791 --> 01:05:07,958 Hai fatto tutto questo per dimostrarmi che, a prescindere da tutto, 974 01:05:08,708 --> 01:05:11,083 è comunque un momento da festeggiare. 975 01:05:12,291 --> 01:05:13,125 Grazie. 976 01:05:13,833 --> 01:05:14,750 Di niente. 977 01:05:24,333 --> 01:05:25,416 Ciao. 978 01:05:29,750 --> 01:05:31,375 La festa si farà e… 979 01:05:32,500 --> 01:05:34,916 Vorrei che festeggiassi con noi. 980 01:05:35,958 --> 01:05:37,916 Perché cazzo dovrei restare? 981 01:05:39,083 --> 01:05:41,541 - Non avresti dovuto dire niente. - Lo so. 982 01:05:45,875 --> 01:05:46,708 Cazzo. 983 01:05:50,041 --> 01:05:51,875 Lasciate la cassa lì in fondo. 984 01:05:51,958 --> 01:05:55,708 Poi potete iniziare ad appendere gli addobbi. Grazie. 985 01:05:55,791 --> 01:05:58,291 Finalmente. Cercati un posto e sistemati. 986 01:06:12,750 --> 01:06:14,708 Senti, lui è ancora qui, no? 987 01:06:14,791 --> 01:06:17,916 Deve significare che vuole risolvere le cose con te. 988 01:06:18,500 --> 01:06:20,416 Hai chiarito con Leo e Nelly? 989 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 Ci sto lavorando. 990 01:06:23,750 --> 01:06:25,083 Ok. 991 01:06:25,166 --> 01:06:26,458 Bene. 992 01:06:28,041 --> 01:06:31,208 Sì, mi era sembrata un'occasione per staccare. 993 01:06:32,333 --> 01:06:34,666 Per trovare un po' di ispirazione. 994 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 - È… - Ci sono sempre se hai bisogno di me. 995 01:06:38,083 --> 01:06:40,041 Senti, posso richiamarti? 996 01:06:40,125 --> 01:06:43,083 Certo. Ricorda, senza droga siamo liberi. 997 01:06:43,916 --> 01:06:44,875 Grazie. 998 01:06:47,583 --> 01:06:49,875 Senti, posso chiederti solo un favore? 999 01:06:49,958 --> 01:06:51,583 Vieni con me. 1000 01:06:52,375 --> 01:06:55,250 Niente tragedie. Vieni solo con me, per favore. 1001 01:07:05,125 --> 01:07:05,958 Andiamo. 1002 01:07:21,000 --> 01:07:22,416 Quanto talento naturale. 1003 01:07:23,791 --> 01:07:28,875 Già. Sto pensando di prenderne alcuni per la galleria. 1004 01:07:31,000 --> 01:07:32,041 Che c'è? 1005 01:07:32,125 --> 01:07:35,708 - Non è una buona idea? - Princess, perché siamo qui? 1006 01:07:37,291 --> 01:07:38,916 Volevo portarti in un posto 1007 01:07:39,000 --> 01:07:42,166 per farti trovare l'ispirazione e finire la serie. 1008 01:07:42,250 --> 01:07:46,000 - No, non farò più l'esposizione. - Leo, ti prego. 1009 01:07:46,083 --> 01:07:48,791 Posso farmi da parte. Lavora con qualcun altro. 1010 01:07:48,875 --> 01:07:50,375 Non è quello che voglio. 1011 01:07:50,458 --> 01:07:53,000 Non buttare il bambino con l'acqua sporca. 1012 01:07:53,083 --> 01:07:55,333 Non ho ancora finito l'ultima tela. 1013 01:07:56,125 --> 01:07:57,125 Va bene. 1014 01:07:57,750 --> 01:08:01,458 - C'è tempo. - No, sono bloccato. La tela è bianca. 1015 01:08:01,541 --> 01:08:02,666 Non ce la faccio. 1016 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 Leo Moyo. Salve! 1017 01:08:06,541 --> 01:08:09,208 Sono un suo grande ammiratore. 1018 01:08:09,291 --> 01:08:12,791 Posso chiederle di fermarsi un po' con noi? Per favore. 1019 01:08:14,000 --> 01:08:15,208 Sei bellissima. 1020 01:08:15,958 --> 01:08:17,375 Puoi farci da modella? 1021 01:08:17,458 --> 01:08:19,291 - Sì, per favore! - Per favore! 1022 01:08:20,916 --> 01:08:22,750 - No, no! - Sì, può. 1023 01:08:22,833 --> 01:08:23,916 - No, no. - Sì! 1024 01:08:24,791 --> 01:08:27,083 Lo chef aspetta. Portala in cucina. 1025 01:08:27,166 --> 01:08:28,375 - Ok. - Grazie. 1026 01:08:32,166 --> 01:08:33,083 Te ne vai? 1027 01:08:33,916 --> 01:08:39,083 - Non sarei mai dovuta venire. - Proprio quando iniziavamo a conoscerci. 1028 01:08:42,125 --> 01:08:43,375 Leo non viene? 1029 01:08:43,958 --> 01:08:45,625 Non posso affrontarlo ora. 1030 01:08:45,708 --> 01:08:47,333 Sabs, te ne vai anche tu? 1031 01:08:47,916 --> 01:08:50,708 Sembra che la festa sarà una bomba. 1032 01:08:50,791 --> 01:08:54,166 - Peccato che tu non ci sarai. - Che tristezza. 1033 01:08:54,250 --> 01:08:55,208 Grazie di tutto. 1034 01:08:56,291 --> 01:08:57,125 Grazie. 1035 01:08:58,000 --> 01:08:59,083 Sabelo! 1036 01:09:11,166 --> 01:09:13,708 Poi puoi riempire tutto lo spazio dentro. 1037 01:09:24,166 --> 01:09:26,541 Wow, è… È bellissimo. 1038 01:09:28,500 --> 01:09:30,250 Tanti auguri, Princess. 1039 01:09:33,333 --> 01:09:34,708 - Grazie. - Wow. 1040 01:09:43,333 --> 01:09:44,416 Ciao! 1041 01:09:45,708 --> 01:09:49,416 - Sabelo e gli altri se ne sono andati. - Cioè sono partiti? 1042 01:09:51,083 --> 01:09:52,916 - Sì. - Merda. 1043 01:09:56,166 --> 01:09:57,083 Porca miseria. 1044 01:10:00,916 --> 01:10:02,666 Non capisco. Che è successo? 1045 01:10:04,750 --> 01:10:06,000 Dopo ieri sera? 1046 01:10:09,875 --> 01:10:11,958 Non c'era modo di trattenerli. 1047 01:10:18,791 --> 01:10:19,791 Sabs, stai bene? 1048 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 Sono a posto. 1049 01:10:23,541 --> 01:10:25,375 Hai degli edibles? 1050 01:10:25,458 --> 01:10:26,791 Non ti servono. 1051 01:10:28,000 --> 01:10:33,125 Sabs, posso darti degli edibles per alleviare il dolore, ma per quanto? 1052 01:10:35,000 --> 01:10:38,708 Sei preso da questa donna più di quanto mi fossi reso conto, 1053 01:10:39,208 --> 01:10:41,166 ma non la dimenticherai così. 1054 01:10:42,750 --> 01:10:44,250 Devi affrontarla. 1055 01:10:44,958 --> 01:10:48,208 Evitare i problemi ci ha fatto finire al Club Paradise. 1056 01:10:48,291 --> 01:10:49,833 - Dai. - Tony ha ragione. 1057 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 - Devi farlo, Sabs. - Sì. 1058 01:10:53,083 --> 01:10:56,541 Se non lo fai, te ne pentirai per tutta la vita. 1059 01:11:10,541 --> 01:11:12,500 - Ciao. - Benvenuti. 1060 01:11:12,583 --> 01:11:14,166 Come va? Che piacere. 1061 01:11:14,250 --> 01:11:18,125 - Bene. Bevi qualcosa. - Il tavolo dei regali è laggiù. 1062 01:11:18,208 --> 01:11:19,750 Sta riuscendo bene. 1063 01:11:20,916 --> 01:11:24,416 - Wow! Ma che bella. - Auguri, tesoro. 1064 01:11:24,500 --> 01:11:25,625 Grazie, mamma. 1065 01:11:26,416 --> 01:11:28,375 Allora, com'è andato il week-end? 1066 01:11:29,625 --> 01:11:30,833 - Benissimo. - Bene. 1067 01:11:30,916 --> 01:11:31,958 Benissimo. 1068 01:11:32,916 --> 01:11:34,250 Nelly. 1069 01:11:34,333 --> 01:11:36,083 Nelly, rispondi al telefono! 1070 01:11:36,166 --> 01:11:37,041 C'è Leo. 1071 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 Già. 1072 01:11:42,041 --> 01:11:44,125 Da bere. Ti porto da bere. 1073 01:11:44,208 --> 01:11:45,625 - Dovrei… - Torno subito. 1074 01:11:45,708 --> 01:11:46,833 …venire con te. 1075 01:11:47,458 --> 01:11:48,791 Che ci fa Leo qui? 1076 01:11:51,791 --> 01:11:54,250 Ciao, sono Nelly. Lasciate un messaggio. 1077 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Ehi, salute! 1078 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 Se ti fossi scusata con Sabelo, 1079 01:12:09,083 --> 01:12:12,750 non balleresti da sola affogando i tuoi dispiaceri nell'alcol. 1080 01:12:12,833 --> 01:12:16,625 Io devo scusarmi? È lui che mi deve delle scuse. 1081 01:12:16,708 --> 01:12:18,500 Scuse per cosa? 1082 01:12:19,333 --> 01:12:20,166 Perché ti ama? 1083 01:12:20,250 --> 01:12:21,958 - Non sai niente. - Certo. 1084 01:12:22,041 --> 01:12:24,125 Balliamo. È il tuo quarantesimo! 1085 01:12:24,208 --> 01:12:25,208 Forza! 1086 01:12:28,708 --> 01:12:30,416 Ok, torno subito. 1087 01:12:31,791 --> 01:12:34,000 - Mi ha fatto piacere. - Anche a me. 1088 01:12:35,791 --> 01:12:37,625 Ehi, festeggiata. 1089 01:12:38,375 --> 01:12:39,625 Ti stava tormentando? 1090 01:12:40,125 --> 01:12:41,291 No. 1091 01:12:44,916 --> 01:12:46,375 Notizie di Nelly? 1092 01:12:49,625 --> 01:12:52,500 Era lei la musa di cui parlavi. 1093 01:12:52,583 --> 01:12:53,541 Già. 1094 01:12:54,208 --> 01:12:56,791 La donna che ti ha salvato dal baratro. 1095 01:12:56,875 --> 01:12:57,791 Esatto. 1096 01:12:58,375 --> 01:13:01,791 E ora non mi risponde neanche al telefono. 1097 01:13:02,500 --> 01:13:04,000 Me ne vado, Princess. 1098 01:13:41,708 --> 01:13:43,416 - Ciao. - Ciao. 1099 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 Princess… 1100 01:13:53,833 --> 01:13:54,833 È che… 1101 01:13:56,708 --> 01:13:58,708 La festa è stata una pessima idea. 1102 01:13:59,291 --> 01:14:01,333 Ho rovinato il week-end a tutti. 1103 01:14:05,416 --> 01:14:06,458 Che c'è? 1104 01:14:41,833 --> 01:14:43,958 - Aspetta. - Che c'è? 1105 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 Fermati, scusa. 1106 01:14:52,250 --> 01:14:53,291 Scusa, è… 1107 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 È che… 1108 01:14:56,833 --> 01:14:59,208 Continuo a ripetere lo stesso errore. 1109 01:14:59,291 --> 01:15:00,916 Quale errore? 1110 01:15:01,541 --> 01:15:03,916 Mi butto a capofitto nelle cose… 1111 01:15:05,625 --> 01:15:06,875 senza riflettere. 1112 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 Ok. 1113 01:15:23,541 --> 01:15:24,625 Vai, Margie. 1114 01:15:25,416 --> 01:15:27,458 - Vai, Margie - È tutto a posto. 1115 01:15:31,250 --> 01:15:34,333 Tua figlia compie 40 anni! 1116 01:15:44,666 --> 01:15:45,500 Ciao. 1117 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 Princess. 1118 01:15:50,291 --> 01:15:51,250 Princess. 1119 01:15:56,208 --> 01:15:57,208 Ok. 1120 01:15:57,291 --> 01:15:58,458 - Stai bene? - Sì. 1121 01:15:58,541 --> 01:16:00,458 Sì, devo dirti una cosa. 1122 01:16:00,541 --> 01:16:02,958 - Ok, anch'io. - Ok. 1123 01:16:03,041 --> 01:16:05,083 Posso dire una cosa? Insomma… 1124 01:16:05,791 --> 01:16:09,541 Sono stanca di sentirti sempre parlare di te e Leo. 1125 01:16:09,625 --> 01:16:13,125 "Leo, Leo..." Basta farsi illusioni. Lui ha voltato pagina. 1126 01:16:13,208 --> 01:16:14,583 Illusioni? 1127 01:16:15,583 --> 01:16:18,041 Princess, c'è Sabelo. 1128 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 Che devo fare? 1129 01:16:20,875 --> 01:16:22,166 Non lo so. 1130 01:16:22,250 --> 01:16:25,750 - Perché chiedi consiglio a me, l'illusa? - Wow. 1131 01:16:25,833 --> 01:16:29,750 Tanti auguri a te 1132 01:16:30,250 --> 01:16:34,541 Tanti auguri a te 1133 01:16:35,125 --> 01:16:40,583 Tanti auguri a Princess 1134 01:16:40,666 --> 01:16:45,541 Tanti auguri a te 1135 01:16:46,291 --> 01:16:48,416 - Discorso! - Discorso! 1136 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 Grazie a tutti. 1137 01:16:50,166 --> 01:16:52,041 - Ok. - Discorso! 1138 01:16:54,833 --> 01:16:55,791 Benvenuti. 1139 01:16:58,458 --> 01:17:04,541 Come vedete, tutto ciò che vi circonda è stato creato con grande cura da me, 1140 01:17:04,625 --> 01:17:10,041 ma alla fine sembra che i miei sforzi siano passati inosservati. 1141 01:17:11,875 --> 01:17:15,375 Ma facciamo un brindisi. 1142 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 Allora, brindiamo a tutti voi 1143 01:17:20,041 --> 01:17:21,958 che avete fatto tanta strada 1144 01:17:22,750 --> 01:17:24,083 per la vostra amica. 1145 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 Perché? 1146 01:17:25,500 --> 01:17:28,708 Perché è questo che fanno gli amici, no? 1147 01:17:29,875 --> 01:17:32,958 Beh, a differenza di certe persone. 1148 01:17:33,625 --> 01:17:34,708 Ok. 1149 01:17:34,791 --> 01:17:38,000 Io non ho chiesto niente di tutto questo, ma va bene. 1150 01:17:38,083 --> 01:17:41,625 Neanche un grazie, Princess? Un grazie per la festa favolosa? 1151 01:17:41,708 --> 01:17:42,791 Qualche grazie. 1152 01:17:42,875 --> 01:17:45,250 Grazie, Tumi. Che classe. Grazie. 1153 01:17:45,333 --> 01:17:47,083 No, sai che cos'è di classe? 1154 01:17:47,791 --> 01:17:50,541 Rincorrere Leo dopo tutto questo tempo. 1155 01:17:50,625 --> 01:17:51,833 Tumi! 1156 01:17:56,500 --> 01:17:59,708 Scusa, che stai facendo? Che ci fai tu qui? 1157 01:17:59,791 --> 01:18:01,916 - Calmati. - Non dirmi di calmarmi. 1158 01:18:02,000 --> 01:18:04,833 - Sei ubriaca. Calmati. - Sono ubriaca? 1159 01:18:04,916 --> 01:18:06,583 Difendi l'amante di riserva? 1160 01:18:06,666 --> 01:18:09,291 - Nonna, riserva a chi? - Non sono tua nonna! 1161 01:18:09,375 --> 01:18:11,833 - Riserva a chi? A chi? - Tumi. 1162 01:18:11,916 --> 01:18:13,541 - Ok. - Aspetta. 1163 01:18:13,625 --> 01:18:15,291 Andiamo via. Tumi! 1164 01:18:15,375 --> 01:18:17,791 - Stai rovinando la festa. - Io? 1165 01:18:17,875 --> 01:18:21,500 È normale che si sia buttato sulla sirena trash dopo che tu… 1166 01:18:21,583 --> 01:18:24,166 - Sirena trash! - La tua festa è trash! 1167 01:18:24,250 --> 01:18:25,666 Vi ho visto, Sabelo. 1168 01:18:25,750 --> 01:18:28,125 - Vi ho visto. Mi hai tradito. - Quando? 1169 01:18:28,208 --> 01:18:30,791 Stai sempre a spiare il tuo ex online! 1170 01:18:30,875 --> 01:18:33,375 Non fai che guardare le sue foto. 1171 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 - Sembra… - Princess. 1172 01:18:40,750 --> 01:18:43,333 La mia torta! Per favore, no! 1173 01:18:44,000 --> 01:18:45,583 No! 1174 01:18:54,625 --> 01:18:55,750 Tanti auguri. 1175 01:19:13,625 --> 01:19:15,208 Oh, ciao. 1176 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 Volevo scusarmi per la torta. 1177 01:19:28,666 --> 01:19:29,666 Ehi. 1178 01:19:34,416 --> 01:19:37,416 Ecco Miss Situationship in versione panterona. 1179 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 Sto cercando Sabelo. Qualcuno l'ha visto? 1180 01:19:42,916 --> 01:19:45,833 Tony, eccoti. Trova Sabs, così ce ne andiamo. 1181 01:19:46,750 --> 01:19:49,083 - Non è con te? - Ha il telefono spento. 1182 01:19:49,166 --> 01:19:50,666 Forse è tornato a casa. 1183 01:19:56,375 --> 01:19:57,500 Oh, no. 1184 01:19:57,583 --> 01:19:58,916 - Tony? - Che c'è? 1185 01:19:59,583 --> 01:20:05,208 Dopo il lancio della torta di Tumi, se n'è andato e ha preso gli edibles. 1186 01:20:06,125 --> 01:20:07,458 Tutto il pacchetto. 1187 01:20:08,166 --> 01:20:09,708 Di nuovo il Club Paradise? 1188 01:20:10,791 --> 01:20:11,958 Tony! 1189 01:20:12,041 --> 01:20:14,500 Ehi, Tony! 1190 01:20:14,583 --> 01:20:15,791 Dille che la amo. 1191 01:20:17,041 --> 01:20:18,875 Sabs! 1192 01:20:19,458 --> 01:20:20,708 La affronterò. 1193 01:20:20,791 --> 01:20:22,333 Sabs! 1194 01:20:23,958 --> 01:20:24,791 Cazzo. 1195 01:20:25,583 --> 01:20:27,750 - Cazzo! - Che succede? 1196 01:20:28,416 --> 01:20:29,541 Tony! 1197 01:20:30,166 --> 01:20:31,166 Tony? 1198 01:20:35,833 --> 01:20:37,583 - Lo vedi? - No. 1199 01:20:37,666 --> 01:20:40,250 - Avete visto quest'uomo? - No, chi è? 1200 01:20:40,333 --> 01:20:41,791 - Sì? - Non lo conosco. 1201 01:20:41,875 --> 01:20:43,166 Non l'ho mai visto. 1202 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 - No? - No. 1203 01:20:44,333 --> 01:20:45,791 Faccio qualche telefonata. 1204 01:20:49,000 --> 01:20:50,333 Pronto, Fifi. 1205 01:20:50,916 --> 01:20:52,208 Notizie di Sabelo? 1206 01:20:52,708 --> 01:20:56,958 Uno degli ospiti l'ha visto dirigersi verso il fiume. Stiamo andando lì. 1207 01:20:57,875 --> 01:20:59,125 Sabelo! 1208 01:21:00,708 --> 01:21:01,708 Sabelo! 1209 01:21:02,958 --> 01:21:04,416 Sabelo! 1210 01:21:06,333 --> 01:21:10,208 - Tons, perché cammini così veloce? - Fifi, stai al passo, ok? 1211 01:21:13,208 --> 01:21:14,833 E se gli è successo qualcosa? 1212 01:21:27,083 --> 01:21:27,916 Sabelo! 1213 01:21:31,750 --> 01:21:32,708 Ehi! 1214 01:21:32,791 --> 01:21:34,708 - Ciao, bello. - Che è successo? 1215 01:21:35,375 --> 01:21:36,458 Riesci ad alzarti? 1216 01:21:38,041 --> 01:21:38,958 Forza. 1217 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 Piano. 1218 01:21:47,000 --> 01:21:50,875 Ero troppo fatto per orientarmi e mi sono perso nel buio. 1219 01:21:50,958 --> 01:21:53,250 Mi era sembrato di sentire un leone. 1220 01:21:54,041 --> 01:21:58,250 Sono corso a nascondermi nella caverna e intanto ho perso il telefono. 1221 01:21:58,333 --> 01:21:59,875 Sai cosa ti serve ora? 1222 01:21:59,958 --> 01:22:02,708 - Un bel bagno caldo e un buon pasto. - Sì. 1223 01:22:03,416 --> 01:22:04,958 Ho chiuso con questa roba. 1224 01:22:05,666 --> 01:22:06,791 Ok, vieni. 1225 01:22:11,125 --> 01:22:12,416 Piano. 1226 01:22:15,708 --> 01:22:16,833 Facci strada. 1227 01:22:16,916 --> 01:22:17,916 Bene. 1228 01:22:26,583 --> 01:22:29,083 Vorrei esserci stato quando sei tornata, ieri. 1229 01:22:32,958 --> 01:22:33,958 Amore, 1230 01:22:35,416 --> 01:22:36,250 ascolta. 1231 01:22:36,916 --> 01:22:41,791 Sappi che non me ne sono andato perché non voglio avere un figlio, ok? 1232 01:22:42,791 --> 01:22:45,250 Ma rispetterò qualsiasi tua decisione. 1233 01:22:48,583 --> 01:22:49,583 Leo, ho paura. 1234 01:22:51,083 --> 01:22:54,750 Sai dei miei genitori e io e te siamo ex tossicodipendenti. 1235 01:22:55,833 --> 01:22:57,583 E se la storia si ripetesse? 1236 01:22:57,666 --> 01:23:00,208 Amore, noi siamo più forti. 1237 01:23:01,041 --> 01:23:03,250 Un giorno alla volta, ricordatelo. 1238 01:23:05,041 --> 01:23:07,500 Sono più forte perché ora ho te. 1239 01:23:09,375 --> 01:23:14,458 Sono disposto a rischiare con te se tu sei disposta a rischiare con me. 1240 01:23:14,541 --> 01:23:15,833 Oddio. 1241 01:23:20,583 --> 01:23:21,583 Ti amo. 1242 01:23:21,666 --> 01:23:22,625 Anch'io ti amo. 1243 01:23:33,333 --> 01:23:34,333 Stai bene? 1244 01:23:38,791 --> 01:23:40,500 Sistemeremo tutto, vero? 1245 01:23:41,541 --> 01:23:42,750 Certo. 1246 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 Tutto a posto con Nelly? 1247 01:23:46,666 --> 01:23:48,625 Sì, ce la caveremo. 1248 01:24:06,500 --> 01:24:08,541 Non vuole più saperne di me. 1249 01:24:08,625 --> 01:24:09,583 Tumi. 1250 01:24:12,291 --> 01:24:14,000 Ho proprio rovinato tutto. 1251 01:24:28,125 --> 01:24:29,666 - Ehi, - Fammi spazio. 1252 01:24:30,250 --> 01:24:32,791 Ho un favore da chiedervi. 1253 01:24:32,875 --> 01:24:37,208 Voglio che aiutiamo Sabelo e Tumi a risolvere le cose. 1254 01:24:38,083 --> 01:24:41,791 Se non ci riesco, non sono l'amica che Tumi merita. 1255 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 Ho un piccolo piano. 1256 01:24:47,291 --> 01:24:52,291 {\an8}PRO: SEXY, BELLISSIMA, SINCERA, GENEROSA… CONTRO: TESTARDA, IRASCIBILE… 1257 01:24:53,375 --> 01:24:54,458 Ciao. 1258 01:24:54,541 --> 01:24:55,375 Ciao. 1259 01:24:57,250 --> 01:24:59,125 - Pronto a partire? - Sì. 1260 01:25:00,250 --> 01:25:03,875 Mi serve una mano con una cosa in cantina. 1261 01:25:04,458 --> 01:25:06,666 La tua amica si è chiusa in cantina 1262 01:25:06,750 --> 01:25:09,583 e sta affogando i suoi dispiaceri nell'alcol. 1263 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 - Ok, andiamo. - Grazie. 1264 01:25:14,250 --> 01:25:15,333 Va bene. 1265 01:25:17,125 --> 01:25:18,250 Vado a controllare. 1266 01:25:19,208 --> 01:25:20,416 È in fondo. 1267 01:25:20,500 --> 01:25:23,291 - Che cos'è? - È quella cassetta in fondo. 1268 01:25:23,375 --> 01:25:24,666 Che cazzata. 1269 01:25:26,000 --> 01:25:27,833 Ma che… Princess! 1270 01:25:27,916 --> 01:25:28,791 Ma che… 1271 01:25:34,875 --> 01:25:37,291 Perché la porta è chiusa a chiave? 1272 01:25:37,375 --> 01:25:39,083 - Non so. - Perché hai chiuso… 1273 01:25:41,000 --> 01:25:44,041 Tony! 1274 01:25:44,916 --> 01:25:47,500 - Apri la porta! - Stai perdendo tempo. 1275 01:25:49,250 --> 01:25:50,875 L'hanno fatto apposta. 1276 01:25:53,875 --> 01:25:57,166 - Vorranno che parliamo. - Non ho niente da dirti. 1277 01:25:57,250 --> 01:26:01,666 - Scusa se sono stata ingiusta con te. - Non voglio le tue finte scuse. 1278 01:26:01,750 --> 01:26:04,791 Scusarsi significa cambiare comportamento. 1279 01:26:08,916 --> 01:26:13,625 Non ho mai sofferto tanto come quando il mio matrimonio è finito. 1280 01:26:15,791 --> 01:26:18,958 Mi ero ripromessa che non sarebbe successo mai più. 1281 01:26:19,833 --> 01:26:20,833 Quindi… 1282 01:26:22,791 --> 01:26:25,750 - Non volevo innamorarmi. - Sai che mi hanno tradito. 1283 01:26:26,625 --> 01:26:28,041 Io non tradirei mai. 1284 01:26:34,583 --> 01:26:38,833 Quando sei scomparso, pensavo solo che dovevi stare bene. 1285 01:26:40,166 --> 01:26:42,000 Non voglio vivere senza di te. 1286 01:26:43,291 --> 01:26:44,583 Ti amo, Sabelo. 1287 01:26:50,291 --> 01:26:52,791 - C'è una cosa che devo dirti. - Tumi… 1288 01:27:14,208 --> 01:27:16,625 Per fortuna il piano sta funzionando. 1289 01:27:16,708 --> 01:27:18,458 - Davvero? - Sì. 1290 01:27:18,541 --> 01:27:19,375 Bene. 1291 01:27:19,958 --> 01:27:22,416 Dovete vedere cosa ha postato Fifi su di noi. 1292 01:27:22,500 --> 01:27:23,541 Cosa? 1293 01:27:23,625 --> 01:27:26,916 A quanto pare, siamo una… troppia. 1294 01:27:27,000 --> 01:27:29,708 - Gliel'ho fatto cancellare. - Davvero? 1295 01:27:29,791 --> 01:27:30,708 Sì. 1296 01:27:30,791 --> 01:27:32,416 - Sei sicuro? - Sì. 1297 01:27:32,500 --> 01:27:33,541 Ciao, amica. 1298 01:27:37,083 --> 01:27:39,041 Tumi, voglio chiederti una cosa. 1299 01:27:44,375 --> 01:27:45,708 Ne abbiamo passate tante. 1300 01:27:46,875 --> 01:27:47,708 Ti amo. 1301 01:27:50,791 --> 01:27:52,791 Vuoi sposarmi? 1302 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 Sì. 1303 01:27:57,250 --> 01:27:59,666 - Sì! - Così si fa! 1304 01:28:03,375 --> 01:28:04,583 Evviva! 1305 01:28:05,291 --> 01:28:07,250 - Bravo, bello! - Sì! 1306 01:28:08,791 --> 01:28:10,083 Wow! 1307 01:28:10,166 --> 01:28:11,458 Amica mia. 1308 01:28:12,875 --> 01:28:16,000 Quando tornate? Mi avete conservato la torta? 1309 01:28:16,083 --> 01:28:19,416 - La torta? Macché! L'ho mangiata tutta! - Già. 1310 01:28:19,500 --> 01:28:21,583 - No. - Ascolta. 1311 01:28:21,666 --> 01:28:26,375 Tesoro, dobbiamo capire cosa metterci per l'inaugurazione della mia mostra. 1312 01:28:27,083 --> 01:28:29,958 - Sai che significa? Shopping! - Shopping! 1313 01:28:30,041 --> 01:28:33,208 Ok, amore, dobbiamo andare. A presto, ti voglio bene. 1314 01:28:33,875 --> 01:28:35,083 - Ciao. - Ti adoro. 1315 01:28:37,916 --> 01:28:41,625 Sorridi sempre dopo aver parlato con tua figlia. Che carino! 1316 01:28:42,666 --> 01:28:45,291 - Grazie, amore. - Pensavo una cosa. 1317 01:28:45,916 --> 01:28:49,666 Thandi ha i biglietti per il concerto del suo gruppo K-pop preferito. 1318 01:28:49,750 --> 01:28:54,208 Mi chiedevo se tu e Leo voleste accompagnarla. 1319 01:28:55,625 --> 01:28:59,250 Così potresti conoscerla e passare del tempo con lei. 1320 01:28:59,333 --> 01:29:00,250 Sul serio? 1321 01:29:00,333 --> 01:29:02,875 Certo. Insomma, sarà la sorella maggiore. 1322 01:29:04,625 --> 01:29:05,708 Molto volentieri. 1323 01:29:05,791 --> 01:29:06,666 Ottimo. 1324 01:29:09,416 --> 01:29:10,583 Grazie, Princess. 1325 01:29:12,541 --> 01:29:14,958 - Chi è quella? - La vera Princess. 1326 01:29:15,041 --> 01:29:17,958 - Oddio! - C'è la vera principessa a palazzo! 1327 01:29:20,791 --> 01:29:22,500 Incredibile che stia per dirlo… 1328 01:29:24,208 --> 01:29:26,958 ma grazie per avermi sconvolto il week-end. 1329 01:29:27,041 --> 01:29:30,000 Mi stai ringraziando per tutti quei deliri? 1330 01:29:30,500 --> 01:29:33,791 A dire il vero, un po' è stata anche colpa mia. 1331 01:29:38,875 --> 01:29:40,125 Princess… 1332 01:29:42,625 --> 01:29:43,708 Mi dispiace tanto. 1333 01:29:44,375 --> 01:29:45,333 È che… 1334 01:29:45,833 --> 01:29:49,166 Ero presissima dall'organizzazione della festa, perché… 1335 01:29:52,166 --> 01:29:56,291 non ero pronta… ad affrontare i miei problemi. 1336 01:29:57,291 --> 01:30:00,625 Sai, una vecchia saggia una volta disse: 1337 01:30:00,708 --> 01:30:06,833 "La vita è piena di difficoltà, ma superare le difficoltà ci rende umani". 1338 01:30:08,833 --> 01:30:11,708 - La mia vita mi basta. - Già. 1339 01:30:12,208 --> 01:30:13,333 Io mi basto. 1340 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Signore. 1341 01:30:16,083 --> 01:30:18,916 Tutto è in ordine, quindi sto andando via. 1342 01:30:19,625 --> 01:30:21,458 Questi erano per l'altra sera. 1343 01:30:23,625 --> 01:30:25,083 Grazie, chef. 1344 01:30:27,041 --> 01:30:27,958 Buon rientro. 1345 01:30:28,958 --> 01:30:29,875 Grazie. 1346 01:30:34,916 --> 01:30:35,916 Allora… 1347 01:30:38,041 --> 01:30:40,208 Ho saputo un piccolo segreto. 1348 01:30:40,833 --> 01:30:42,333 Oh, cavolo. Che c'è ora? 1349 01:30:44,125 --> 01:30:46,041 La vita inizia a 40 anni. 1350 01:30:47,500 --> 01:30:48,500 Salute. 1351 01:30:54,333 --> 01:30:55,541 Aspetta un attimo. 1352 01:30:55,625 --> 01:30:56,750 Torno subito. 1353 01:30:57,625 --> 01:31:00,125 Ok. Dove vai? 1354 01:31:01,333 --> 01:31:04,416 Come hai detto tu, la vita inizia a 40 anni. 1355 01:35:27,000 --> 01:35:32,000 Sottotitoli: Serena Scaldaferri