1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,833 --> 00:00:18,875
4 DAGE TIL 40-ÅRS GENFØDSELSDAG!
4
00:00:18,958 --> 00:00:21,250
Det er sjovt med runde fødselsdage.
5
00:00:23,708 --> 00:00:27,375
De giver os behov for
at gøre status over vores liv og spørge:
6
00:00:29,250 --> 00:00:30,541
"Er vi lykkelige?"
7
00:00:31,541 --> 00:00:35,291
Som snart 40-årig synes jeg,
at mit liv er ret fantastisk.
8
00:00:36,750 --> 00:00:39,166
Succesfuld forretning… Tjek.
9
00:00:39,250 --> 00:00:40,833
Meningsfuld karriere…
10
00:00:40,916 --> 00:00:41,833
Tjek.
11
00:00:41,916 --> 00:00:44,666
Aktivt socialt liv… Tjek.
12
00:00:44,750 --> 00:00:48,250
En skøn datter og en medforælder,
der støtter mig…
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,083
Dobbelttjek.
14
00:00:51,958 --> 00:00:52,875
Pokkers…
15
00:00:52,958 --> 00:00:54,166
Det er min datter!
16
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Så er jeg her!
17
00:01:00,208 --> 00:01:03,125
En at dele dette fantastiske liv med…
18
00:01:05,500 --> 00:01:07,625
Status: Afventer.
19
00:01:33,708 --> 00:01:36,291
{\an8}Tak. Tusind tak. Vi ses senere.
20
00:01:40,291 --> 00:01:44,875
{\an8}- Over med benet. Jeg løfter op her.
- Nej. Av! Mine knæ!
21
00:01:44,958 --> 00:01:46,916
- Vent. Flyt benet.
- Jeg kan ikke.
22
00:01:47,000 --> 00:01:49,583
- Du spillede netball! Kom nu…
- Mine knæ!
23
00:01:49,666 --> 00:01:51,125
- Vent et øjeblik.
- Bare…
24
00:01:51,208 --> 00:01:53,083
- Jeg kan ikke. Det er…
- Okay.
25
00:01:53,166 --> 00:01:54,833
{\an8}- Undskyld.
- Vent.
26
00:01:58,541 --> 00:01:59,708
Du startede selv.
27
00:02:00,208 --> 00:02:01,750
Ja, nu er jeg forsinket.
28
00:02:01,833 --> 00:02:05,333
- Bare…
- Slap af. Vi har tid.
29
00:02:05,416 --> 00:02:07,583
Giv mig et forspring på ti minutter.
30
00:02:09,666 --> 00:02:10,500
{\an8}Vi ses derinde.
31
00:02:28,208 --> 00:02:29,708
Hold op.
32
00:02:29,791 --> 00:02:31,333
{\an8}Du ser fantastisk ud.
33
00:02:31,416 --> 00:02:33,500
{\an8}Værsgo. Kom nu.
34
00:02:33,583 --> 00:02:34,416
Drik.
35
00:02:37,458 --> 00:02:42,208
{\an8}Skat, champagne skal sippes
for sin aroma, smag og perlage.
36
00:02:42,291 --> 00:02:43,791
Den skal ikke bælles.
37
00:02:46,208 --> 00:02:47,250
Mor, det er Tumi.
38
00:02:47,333 --> 00:02:50,958
- Hun arrangerer min fødselsdagsfest.
- Nåh, eventplanlæggeren.
39
00:02:52,166 --> 00:02:56,500
Jeg foretrækker
"Luksusevent-arkitekt" og ven.
40
00:02:58,708 --> 00:03:00,625
Leo! Herovre!
41
00:03:01,833 --> 00:03:03,291
Er præsidenten ankommet?
42
00:03:03,375 --> 00:03:06,000
Nej, det er bare Leo.
43
00:03:06,666 --> 00:03:08,291
Ny og forbedret.
44
00:03:09,166 --> 00:03:11,875
Leo er sandelig nået langt.
45
00:03:13,291 --> 00:03:15,916
Jeg såede frøene for tre måneder siden.
46
00:03:16,500 --> 00:03:18,291
Jeg foreslog en soloudstilling.
47
00:03:19,500 --> 00:03:21,458
Jeg ser ingen ledsager.
48
00:03:24,375 --> 00:03:25,708
D'damer.
49
00:03:27,833 --> 00:03:30,541
Du må være Princess i egen høje person.
50
00:03:32,458 --> 00:03:33,291
Ude.
51
00:03:34,083 --> 00:03:34,958
Sabelo Ude.
52
00:03:35,875 --> 00:03:37,625
Sabelo? Selvfølgelig.
53
00:03:38,166 --> 00:03:39,458
Tumis ledsager.
54
00:03:39,541 --> 00:03:41,166
Det er dejligt at møde dig.
55
00:03:41,750 --> 00:03:44,958
Sagde hun ikke,
at jeg er mere end en ledsager?
56
00:03:49,541 --> 00:03:52,000
Undskyld mig. Jeg må hellere redde Leo.
57
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
Jeg kan lide ham.
58
00:03:54,958 --> 00:03:56,583
Jeg kan også lide hende.
59
00:04:01,083 --> 00:04:04,833
Leo, hvornår får vi
din næste udstilling at se?
60
00:04:06,250 --> 00:04:10,083
I kan se Leos nye værker her i galleriet.
61
00:04:10,166 --> 00:04:12,500
Men intet er bekræftet endnu.
62
00:04:12,583 --> 00:04:16,833
Det bliver en soloudstilling,
og ferniseringen er her om tre uger.
63
00:04:16,916 --> 00:04:18,083
Hvad er temaet?
64
00:04:20,458 --> 00:04:24,833
Jeg kan bare sige,
at det er helt nye værker,
65
00:04:24,916 --> 00:04:29,875
og de er inspireret af kvinden,
der reddede mit liv. Min muse.
66
00:04:35,416 --> 00:04:36,708
Sikken dejlig event.
67
00:04:37,208 --> 00:04:40,333
- Vi ses snart igen. Hav en skøn aften.
- Tak.
68
00:04:40,416 --> 00:04:41,541
På gensyn.
69
00:04:43,083 --> 00:04:46,916
I aften var en triumf, skat.
Det næste bliver din fødselsdagsfest.
70
00:04:47,416 --> 00:04:48,250
Ja.
71
00:04:50,208 --> 00:04:51,791
Du vil vel fejre den?
72
00:04:51,875 --> 00:04:54,416
- Hold nu op, mor.
- Godnat.
73
00:04:54,500 --> 00:04:59,166
Leo, godnat. Tak, fordi du kom.
Kys Thandi og sig, jeg elsker hende.
74
00:04:59,250 --> 00:05:01,333
Ja, jeg ved, hun ved det.
75
00:05:03,416 --> 00:05:05,291
Svigermor, det var godt at se dig.
76
00:05:05,375 --> 00:05:07,375
For en gangs skyld er det gensidigt.
77
00:05:08,000 --> 00:05:10,750
- Giv mit barnebarn et godnatkys fra mig.
- Selvfølgelig.
78
00:05:10,833 --> 00:05:11,833
- Hej.
- Hej.
79
00:05:13,083 --> 00:05:15,250
Hvad siger I til en sen middag?
80
00:05:15,791 --> 00:05:19,333
Ma, jeg vil vise dig mine festidéer.
Festen bliver episk.
81
00:05:19,833 --> 00:05:21,583
Hvad med Sabelo?
82
00:05:22,166 --> 00:05:23,125
Han klarer sig.
83
00:05:23,208 --> 00:05:25,416
- Skal jeg ringe efter en taxa?
- Ja.
84
00:05:25,500 --> 00:05:26,375
Okay.
85
00:05:26,458 --> 00:05:27,541
Lad os gå.
86
00:05:31,916 --> 00:05:34,375
Det bliver dette årtis fødselsdagsfest.
87
00:05:34,458 --> 00:05:36,625
Tumi har virkelig gjort sig umage.
88
00:05:36,708 --> 00:05:37,875
Imponerende, ikke?
89
00:05:37,958 --> 00:05:43,333
Jeg tænkte på noget mere intimt
ligesom Zazas 35-års fødselsdag hos mig.
90
00:05:43,416 --> 00:05:45,875
Nej. Princess ville have en stor fest.
91
00:05:45,958 --> 00:05:50,833
Jeg har lært Princess godt at kende
de sidste 18 måneder. Det er festnerver.
92
00:05:52,166 --> 00:05:54,583
Livet begynder ved de 40. Skål.
93
00:05:55,166 --> 00:05:56,958
- Det skåler jeg på.
- Skål.
94
00:05:57,958 --> 00:06:01,083
Jeg bestiller mere champagne.
Vi har meget at fejre.
95
00:06:12,083 --> 00:06:16,041
Jeg overvejer at renovere mit badeværelse.
96
00:06:16,666 --> 00:06:19,666
Nogle blå og grønne mosaikfliser.
97
00:06:44,916 --> 00:06:51,875
KUNSTNYHEDER_SYDAFRIKA
FANTASTISK EVENT! - #POWERPAR
98
00:06:54,291 --> 00:07:01,125
NUMMER TO PÅ VEJ - #GIFTEMATERIALE
99
00:07:26,500 --> 00:07:27,333
Hallo?
100
00:07:28,500 --> 00:07:29,333
Leo!
101
00:07:30,916 --> 00:07:31,750
Thandi?
102
00:07:41,916 --> 00:07:43,750
Hej. Du er tidligt på den.
103
00:07:43,833 --> 00:07:44,708
Hej.
104
00:07:46,500 --> 00:07:49,000
- Er det det sidste?
- Ikke se og røre, okay?
105
00:07:49,083 --> 00:07:52,125
- Kun jeg må se det.
- Fint. Men du behøver det ikke.
106
00:07:52,208 --> 00:07:53,458
Det her er nok.
107
00:07:53,541 --> 00:07:57,000
Det er ufuldstændigt.
Udstillingen mangler hovedværket.
108
00:07:57,500 --> 00:08:00,208
Min muse samler det hele.
109
00:08:00,750 --> 00:08:04,208
Okay, det er fint. Vi gør det på din måde.
110
00:08:05,625 --> 00:08:08,791
Hvem er du,
og hvad gjorde du ved mit barns mor?
111
00:08:09,333 --> 00:08:10,625
Skændes I nu igen?
112
00:08:10,708 --> 00:08:11,833
- Nej!
- Nej!
113
00:08:12,583 --> 00:08:14,125
- Kom ned.
- Okay.
114
00:08:17,041 --> 00:08:18,416
- Hej!
- Hej.
115
00:08:18,500 --> 00:08:19,416
Hej med dig.
116
00:08:19,500 --> 00:08:21,750
- Hent dine ting, og så går vi.
- Okay.
117
00:08:22,583 --> 00:08:24,208
- Skal jeg hjælpe?
- Nej tak.
118
00:08:24,291 --> 00:08:26,500
- Okay. Elsker dig.
- Elsker dig.
119
00:08:28,208 --> 00:08:29,875
- Farvel, min engel.
- Farvel!
120
00:08:33,375 --> 00:08:35,375
- Så…
- Så?
121
00:08:35,458 --> 00:08:36,916
Jeg fylder år i weekenden.
122
00:08:37,000 --> 00:08:40,250
Jeg holder en fest,
og skæbnen vil, at jeg…
123
00:08:41,916 --> 00:08:44,083
Jeg har ingen ledsager.
124
00:08:44,166 --> 00:08:49,500
Så jeg tænkte, at du måske kunne
125
00:08:50,083 --> 00:08:52,208
hjælpe mig med det.
126
00:08:52,291 --> 00:08:56,875
- Okay. Du flotter dig virkelig.
- Ja, tak. Du lyder som min mor.
127
00:08:56,958 --> 00:08:58,750
Giv mig besked. Jeg må gå.
128
00:08:58,833 --> 00:09:01,083
- Det er for meget.
- Tak! Giv besked.
129
00:09:01,166 --> 00:09:02,833
- Fyrig og 40!
- Fint.
130
00:09:27,750 --> 00:09:29,000
Har du læbestift på?
131
00:09:32,500 --> 00:09:34,208
Hvad er reglen om makeup?
132
00:09:35,500 --> 00:09:38,250
"Ingen makeup før jeg er gammel nok."
133
00:09:39,958 --> 00:09:42,541
Jeg ved,
din far elsker at gå imod normerne,
134
00:09:42,625 --> 00:09:43,875
men det er for meget.
135
00:09:44,708 --> 00:09:46,625
Jeg fik den ikke af ham.
136
00:09:47,833 --> 00:09:49,416
Hvor har du den så fra?
137
00:09:52,750 --> 00:09:54,875
Vi fandt den på hans badeværelse.
138
00:09:55,583 --> 00:09:57,166
Jeg ved ikke, hvis den er.
139
00:10:06,750 --> 00:10:10,708
Det er løgn! Tak, Tumi!
140
00:10:10,791 --> 00:10:13,416
Mor, se! Mit K-pop-yndlingsband.
141
00:10:14,458 --> 00:10:16,708
Det er deres første koncert i Sydafrika.
142
00:10:16,791 --> 00:10:19,291
Din nye yndlingsperson har forbindelser.
143
00:10:21,916 --> 00:10:24,083
Hvem tager du med?
144
00:10:24,166 --> 00:10:28,250
Hvis jeg tager med mor og far,
kan vi være en rigtig familie for én dag.
145
00:10:28,333 --> 00:10:30,375
Jeg ringer til Coco!
146
00:10:30,458 --> 00:10:31,375
Okay, min skat.
147
00:10:34,916 --> 00:10:36,166
Tak, Tumi.
148
00:10:36,250 --> 00:10:38,958
Hun har plaget om billetterne i månedsvis.
149
00:10:39,041 --> 00:10:40,458
Det er en fornøjelse.
150
00:10:41,791 --> 00:10:44,416
Sært, hun ikke vil med Leo
og hans nye kæreste.
151
00:10:44,500 --> 00:10:45,583
Hans hvad?
152
00:10:47,125 --> 00:10:49,958
Jeg hørte det fra Thandi.
Hun har hendes læbestift på.
153
00:10:50,041 --> 00:10:54,583
- Bad han om lov til at præsentere dem?
- Jeg ved ikke, hvordan det skete.
154
00:10:54,666 --> 00:10:58,708
Hvordan forklarer du ellers
en læbestift på en ungkarls badeværelse?
155
00:11:00,416 --> 00:11:02,166
Nogen markerer sit territorie.
156
00:11:02,250 --> 00:11:05,166
- Ja.
- Ædru eller ej, Leo er et svin.
157
00:11:06,250 --> 00:11:09,291
Du holder ham clean
og redder hans karriere,
158
00:11:09,375 --> 00:11:13,000
og så kommer der en
og høster frugterne af dit hårde arbejde.
159
00:11:13,541 --> 00:11:14,416
Latterligt.
160
00:11:19,833 --> 00:11:21,625
Lev én dag ad gangen.
161
00:11:22,500 --> 00:11:24,708
Accepter modgang som en del af vejen.
162
00:11:27,500 --> 00:11:28,583
Fandens.
163
00:11:31,750 --> 00:11:33,250
- Kom nu, mand!
- Leo!
164
00:11:35,375 --> 00:11:37,250
- Hej.
- Hej.
165
00:11:41,875 --> 00:11:43,750
Glemte Thandi sin dagbog igen?
166
00:11:44,250 --> 00:11:45,541
Nej.
167
00:11:46,041 --> 00:11:47,083
Hvor er hun?
168
00:11:47,166 --> 00:11:49,291
Hun sover hos Zaza.
169
00:11:51,333 --> 00:11:52,166
Hvad så?
170
00:11:53,166 --> 00:11:54,541
Jeg er lidt…
171
00:11:54,625 --> 00:11:59,208
Jeg ville bare spørge,
om du kommer til min fødselsdag.
172
00:11:59,958 --> 00:12:02,125
- Princess.
- Jeg ved, jeg presser dig.
173
00:12:03,708 --> 00:12:04,541
Men…
174
00:12:05,708 --> 00:12:07,791
Jeg tror, jeg må takke nej.
175
00:12:12,583 --> 00:12:13,750
Må jeg spørge hvorfor?
176
00:12:15,791 --> 00:12:19,916
Jeg synes ikke, det er i orden
at give Thandi det forkerte indtryk.
177
00:12:21,041 --> 00:12:23,083
Hun vil tro, vi er sammen igen.
178
00:12:23,833 --> 00:12:24,750
Ja.
179
00:12:27,625 --> 00:12:29,541
Det forklarer vel læbestiften.
180
00:12:30,291 --> 00:12:31,333
Læbestiften?
181
00:12:31,416 --> 00:12:32,541
Hvad snakker du om?
182
00:12:34,750 --> 00:12:37,708
Din kærestes læbestift,
som Thandi havde på.
183
00:12:40,916 --> 00:12:45,166
Hvordan kunne du lukke en fremmed ind
til mit barn uden at tale med mig…
184
00:12:45,250 --> 00:12:46,583
De har ikke mødt hinanden.
185
00:12:47,083 --> 00:12:50,291
- Jeg ventede på det rette øjeblik.
- Det rette øjeblik?
186
00:12:51,583 --> 00:12:53,791
- Derfor var du så distræt.
- Distræt?
187
00:12:53,875 --> 00:12:56,958
Jeg lagde al min tid,
penge og energi i det her.
188
00:12:57,041 --> 00:13:00,541
- Jeg bad ikke om det.
- Men jeg var nødt til at gøre det.
189
00:13:00,625 --> 00:13:03,458
Så du kunne være
en nærværende far for vores barn.
190
00:13:06,208 --> 00:13:07,250
Jeg har fået nok.
191
00:13:11,000 --> 00:13:13,083
Stik af. Det er så typisk.
192
00:13:15,083 --> 00:13:15,958
Ved du hvad?
193
00:13:16,916 --> 00:13:21,416
Det er sjovt, som du har udnævnt dig selv
til indbegrebet af lykke.
194
00:13:22,666 --> 00:13:24,916
Du kan ikke koste rundt med mig mere.
195
00:13:26,166 --> 00:13:27,166
Du ejer mig ikke.
196
00:13:28,000 --> 00:13:28,958
Få dig et liv.
197
00:13:30,791 --> 00:13:31,625
Og lev det.
198
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Frugt?
199
00:13:46,583 --> 00:13:47,791
Lidt bobler.
200
00:13:48,666 --> 00:13:49,583
Dejligt.
201
00:13:55,666 --> 00:13:59,416
Har du aldrig lyst til bare at snakke?
202
00:14:02,166 --> 00:14:03,000
Nej.
203
00:14:04,041 --> 00:14:05,583
Det har jeg en terapeut til.
204
00:14:08,208 --> 00:14:11,458
Hvordan går planlægningen
af din 40-års fødselsdagsfest?
205
00:14:11,541 --> 00:14:12,916
Du mener genfødselsdag.
206
00:14:13,000 --> 00:14:17,375
Genfødselsdag, fordi jeg brugte
alt for mange penge på invitationslogoet,
207
00:14:17,458 --> 00:14:19,583
så du kan glemme det.
208
00:14:20,958 --> 00:14:23,875
En invitation,
jeg venter spændt på at modtage.
209
00:14:24,791 --> 00:14:27,375
Princess ved, at du er min ledsager.
210
00:14:27,958 --> 00:14:29,708
Lad os gøre det officielt.
211
00:14:31,583 --> 00:14:36,333
Jeg er måske Princess' ven,
men festen er stadig mit arbejde.
212
00:14:37,291 --> 00:14:41,708
- Hendes dag kan ikke handle om dig.
- Okay. Hvad med at møde min familie?
213
00:14:41,791 --> 00:14:45,958
Det er snart et år, og du har ikke
mødt min bedste ven eller min søster.
214
00:14:47,708 --> 00:14:49,500
Okay, vent. Et kompromis?
215
00:14:50,333 --> 00:14:51,833
Frokost med min søster.
216
00:14:51,916 --> 00:14:55,125
- Du vil elske hende. Hun er fantastisk.
- Hvad er klokken?
217
00:14:55,208 --> 00:14:57,166
Du godeste. Jeg havde glemt det.
218
00:14:57,250 --> 00:14:59,875
Jeg har et virtuelt møde.
Undskyld. Du må gå.
219
00:14:59,958 --> 00:15:02,416
- Klokken 22.00?
- Den er kun 16.00 i New York.
220
00:15:02,500 --> 00:15:03,416
Så venter jeg.
221
00:15:04,083 --> 00:15:06,583
I tre timer? Hør her, Sabelo.
222
00:15:07,500 --> 00:15:09,125
Luk dig selv ud, okay?
223
00:15:09,833 --> 00:15:10,958
Jeg skal i tøjet.
224
00:15:17,625 --> 00:15:18,875
Hav et godt møde.
225
00:15:34,750 --> 00:15:36,833
Det er en 40-års fødselsdagsfest
226
00:15:36,916 --> 00:15:39,583
for en meget sofistikeret kvinde, okay?
227
00:15:39,666 --> 00:15:43,458
Så jeg vil ikke have isskulpturer.
Dem dropper vi indtil videre.
228
00:15:44,708 --> 00:15:45,708
Okay, tak.
229
00:15:50,083 --> 00:15:51,208
- Hej.
- Hej.
230
00:15:51,916 --> 00:15:52,750
Kaffe?
231
00:15:55,083 --> 00:15:58,791
- Jeg har brug for at komme væk.
- Okay. Jeg godkender det sidste.
232
00:15:58,875 --> 00:16:01,791
- Glem ikke at sende gæstelisten.
- Du lytter ikke.
233
00:16:04,000 --> 00:16:04,916
Festen er aflyst.
234
00:16:05,583 --> 00:16:06,625
Undskyld?
235
00:16:06,708 --> 00:16:09,083
Jeg har brug for at være alene. Lige nu.
236
00:16:09,875 --> 00:16:12,666
Jeg tager i min mors nye sommerhus
i nogle dage.
237
00:16:13,166 --> 00:16:16,291
Jeg beklager… Jeg er nødt til at gå.
238
00:16:16,875 --> 00:16:19,416
Okay, Princess. Vi kan vel tale om det?
239
00:16:19,500 --> 00:16:20,541
Princess!
240
00:16:21,083 --> 00:16:22,208
Hvad er der sket?
241
00:16:47,041 --> 00:16:50,375
VELKOMMEN TIL NORTH WEST
242
00:17:03,791 --> 00:17:05,708
Hvor var du, da jeg mødte Leo?
243
00:17:23,666 --> 00:17:24,916
Lad mig køre.
244
00:17:27,833 --> 00:17:29,708
Pis!
245
00:17:31,750 --> 00:17:32,708
Hvad fanden?
246
00:17:33,416 --> 00:17:34,250
For helvede!
247
00:17:37,083 --> 00:17:38,125
Pis!
248
00:17:39,166 --> 00:17:40,500
Pis…
249
00:17:41,000 --> 00:17:44,208
- Hvad er der galt med dig?
- Hvad er der galt med dig?
250
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
- Hvorfor blinkede du?
- Der er et rødt flag!
251
00:17:47,125 --> 00:17:49,166
- Jeg troede, du drejede!
- Hvorhen?
252
00:17:49,250 --> 00:17:50,083
Er den synet?
253
00:17:50,166 --> 00:17:53,791
Den er… vintage. En klassiker.
Men hvad ved du om det?
254
00:17:53,875 --> 00:17:55,708
Er den klassiske bil forsikret?
255
00:17:55,791 --> 00:17:57,250
Åh gud.
256
00:17:57,916 --> 00:18:01,958
Ved du, hvad det krævede
at få hønsene til at lægge æg i varmen?
257
00:18:02,041 --> 00:18:03,541
Beklager, har du set min bil?
258
00:18:03,625 --> 00:18:04,875
- Din…
- Undskyld mig.
259
00:18:07,416 --> 00:18:08,666
Folk fra Johannesburg…
260
00:18:08,750 --> 00:18:09,916
- Utroligt!
- Pis.
261
00:18:10,000 --> 00:18:13,375
Men lad os bekymre os om æggene.
Brune æg af høj kvalitet.
262
00:18:20,666 --> 00:18:21,500
Okay.
263
00:18:22,083 --> 00:18:24,375
Skatter!
264
00:18:25,208 --> 00:18:27,333
- Jeg kom så hurtigt, jeg kunne.
- Skat…
265
00:18:27,416 --> 00:18:29,708
- Jeg har brug for en stor tjeneste.
- Hvad?
266
00:18:29,791 --> 00:18:33,750
Festen skifter sted. Kan du køre mig,
så jeg kan arbejde imens?
267
00:18:34,250 --> 00:18:35,250
Turen er ret lang.
268
00:18:35,333 --> 00:18:39,166
- For frokost med min søster i morgen.
- Sabs, kom nu.
269
00:18:39,250 --> 00:18:41,916
Det er en krise.
Jeg må ikke blive distraheret.
270
00:18:42,708 --> 00:18:46,666
Min ven skal ikke være alene
på sin fødselsdag, så hjælp mig.
271
00:18:47,375 --> 00:18:48,666
Selvfølgelig, skat.
272
00:18:49,458 --> 00:18:50,291
Tak, skat.
273
00:18:50,375 --> 00:18:53,458
- Du ser så smuk ud!
- Tak. Du er så sød.
274
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
Hej, søde. Ja, okay, planen er følgende.
275
00:19:01,166 --> 00:19:03,291
Jeg byggede et fort sammen med Coco.
276
00:19:03,375 --> 00:19:06,875
Vi bagte småkager, og vi så endda en film.
277
00:19:06,958 --> 00:19:09,000
Men jeg savner dig meget, mor.
278
00:19:09,083 --> 00:19:11,666
Min skat. Jeg savner også dig.
279
00:19:12,166 --> 00:19:15,875
Dejligt, at du hygger dig med Coco.
Jeg håber, du opfører dig pænt.
280
00:19:15,958 --> 00:19:17,333
Selvfølgelig.
281
00:19:18,208 --> 00:19:20,458
Vi ses, når jeg kommer hjem, min skat.
282
00:19:20,541 --> 00:19:21,500
Jeg elsker dig.
283
00:19:22,333 --> 00:19:24,791
Okay. Jeg elsker dig, mor. Hej.
284
00:19:24,875 --> 00:19:25,708
Hej.
285
00:19:33,291 --> 00:19:35,375
Denne weekend bliver sjov.
286
00:19:36,625 --> 00:19:39,291
Jeg er spændt på at møde den berømte Tumi.
287
00:19:40,250 --> 00:19:42,708
Er hun okay med, at jeg tager med?
288
00:19:42,791 --> 00:19:44,708
Sig ikke, du ikke har sagt det.
289
00:19:44,791 --> 00:19:46,041
Tag det roligt.
290
00:19:46,625 --> 00:19:48,541
Jeg sagde, vi skulle mødes med dig.
291
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
- Slap af.
- Okay.
292
00:19:53,791 --> 00:19:55,916
Tumi, Nelly. Nelly, Tumi.
293
00:19:56,000 --> 00:19:57,125
Min søster.
294
00:19:57,750 --> 00:20:00,916
Jeg bad ham om ikke at overrumple dig.
Han lytter aldrig.
295
00:20:01,625 --> 00:20:02,708
Hun tager med.
296
00:20:03,666 --> 00:20:04,541
Okay.
297
00:20:06,416 --> 00:20:08,083
Nelly, dejligt at møde dig.
298
00:20:08,166 --> 00:20:10,208
- Du ser fantastisk ud.
- Tak.
299
00:20:10,291 --> 00:20:11,541
Må vi få et øjeblik?
300
00:20:12,833 --> 00:20:14,000
- Et øjeblik.
- Okay.
301
00:20:16,000 --> 00:20:18,541
Det er arbejde,
ikke en familiesammenkomst.
302
00:20:18,625 --> 00:20:21,916
Hey, Nelly-Jelly! Hvad så?
303
00:20:22,750 --> 00:20:24,875
Tony, hvor tit har jeg sagt det?
304
00:20:24,958 --> 00:20:27,083
Ring ikke til mig fra stripklubben.
305
00:20:27,166 --> 00:20:30,041
Nej, jeg slapper bare af
i Sun City med gutterne.
306
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
Hvor er du?
Det ligner et stort indkøbscenter.
307
00:20:35,041 --> 00:20:37,416
Hvem er den gudinde med Sabelo?
308
00:20:37,500 --> 00:20:40,750
Hans nye kæreste.
Vi skal til en fest uden for byen.
309
00:20:40,833 --> 00:20:41,958
Vent. Uden mig?
310
00:20:42,666 --> 00:20:46,041
- Hvorfor er jeg ikke inviteret?
- Måske var det hemmeligt?
311
00:20:46,125 --> 00:20:48,750
Send lokationen.
Jeg kommer og tjekker hende.
312
00:20:49,333 --> 00:20:51,500
Start operation "Red vores bror."
313
00:20:53,041 --> 00:20:53,875
Nu.
314
00:20:55,708 --> 00:20:59,375
Jeg arbejder. Jeg bad om en tjeneste,
og nu tager du folk med?
315
00:20:59,458 --> 00:21:02,583
Tumi, det var hyggeligt at overrumple dig.
316
00:21:03,250 --> 00:21:06,125
Måske vi snart kan mødes
som voksne mennesker.
317
00:21:06,208 --> 00:21:08,000
Du overrumplede ingen. Rolig.
318
00:21:08,083 --> 00:21:11,166
- Jeg kan tage en taxa.
- Nej, du kommer med os.
319
00:21:12,125 --> 00:21:13,041
Kom nu.
320
00:21:17,541 --> 00:21:18,791
Okay, fint.
321
00:21:21,166 --> 00:21:23,000
- Kan vi køre nu?
- Biltur!
322
00:21:40,625 --> 00:21:41,541
Okay.
323
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
- Dig!
- Dig!
324
00:21:56,583 --> 00:21:57,583
Princess?
325
00:21:58,791 --> 00:21:59,625
Ja?
326
00:21:59,708 --> 00:22:01,000
Jeg er din fødselsdagskok.
327
00:22:03,375 --> 00:22:05,541
Hvad? Undskyld!
328
00:22:08,666 --> 00:22:10,000
Fødselsdagskok?
329
00:22:11,750 --> 00:22:13,500
Princess, hej!
330
00:22:13,583 --> 00:22:15,541
Vi skal tjekke stedet til festen.
331
00:22:15,625 --> 00:22:18,833
Kom, lad os gå i gang. Godt at møde dig.
332
00:22:27,541 --> 00:22:28,375
Hvad er det?
333
00:22:29,333 --> 00:22:30,583
Hvad foregår der?
334
00:22:40,541 --> 00:22:41,375
Undskyld?
335
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
Hej.
336
00:22:43,666 --> 00:22:44,750
Hvem er du?
337
00:22:44,833 --> 00:22:46,000
Tony. Hvem er du?
338
00:22:48,791 --> 00:22:52,708
Fifster! Hvad så, skat?
339
00:22:52,791 --> 00:22:55,416
Ja. Jeg er lige ankommet. Hvor er du?
340
00:22:56,000 --> 00:22:58,416
Kom bare, søde. Okay. Fedt. Ja.
341
00:23:07,041 --> 00:23:07,875
Ja!
342
00:23:11,833 --> 00:23:12,708
Undskyld, kan…
343
00:23:17,166 --> 00:23:19,708
Lad være med at røre. Læg den ned.
344
00:23:19,791 --> 00:23:20,666
Okay. Tak.
345
00:23:20,750 --> 00:23:21,791
Hvad foregår der?
346
00:23:22,791 --> 00:23:25,958
Undskyld… Undskyld!
347
00:23:32,250 --> 00:23:34,208
Hvem gav dig lov til at være her?
348
00:23:36,208 --> 00:23:38,541
Cateringchef! Ja, jeg taler til dig.
349
00:23:38,625 --> 00:23:39,875
Hvem gav dig lov?
350
00:23:41,416 --> 00:23:44,041
Min klient. Måske bør du råbe ad hende?
351
00:23:53,250 --> 00:23:57,375
Hej. Du har ringet til Tumi Modise.
Jeg er optaget, men læg dit navn…
352
00:24:08,250 --> 00:24:09,083
Hvem var det?
353
00:24:15,375 --> 00:24:16,375
Jeg ved det ikke.
354
00:24:18,375 --> 00:24:20,416
Overraskelse!
355
00:24:20,500 --> 00:24:22,750
Tumi, hvad foregår der?
356
00:24:22,833 --> 00:24:26,791
Der er fremmede lige nu ovenpå,
der gør det i min seng.
357
00:24:26,875 --> 00:24:30,416
- Det er et forbandet cirkus.
- Jeg er ansvarlig for cirkusset.
358
00:24:31,041 --> 00:24:35,125
Men det er en særlig fødselsdag,
og jeg lader dig ikke lukke alle ude.
359
00:24:35,750 --> 00:24:37,125
Kom nu, op med humøret.
360
00:24:40,916 --> 00:24:41,875
- Hej.
- Hej.
361
00:24:42,625 --> 00:24:43,458
Mawethu.
362
00:24:44,500 --> 00:24:45,458
Kanapéer?
363
00:24:47,250 --> 00:24:50,875
- Sub-Zero!
- Nelly-Jelly!
364
00:24:50,958 --> 00:24:53,041
- Sabza, hej!
- Kom her!
365
00:24:54,083 --> 00:24:56,166
Vær ikke så genert næste gang.
366
00:24:56,750 --> 00:24:58,458
Hvor blev I af?
367
00:24:58,541 --> 00:25:01,041
Sabs, du ser stadig godt ud.
368
00:25:01,125 --> 00:25:02,625
- Du milde!
- Godt at se dig.
369
00:25:02,708 --> 00:25:04,458
Hej.
370
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
- Hej.
- Hej.
371
00:25:08,750 --> 00:25:09,625
- Fifi?
- Ja.
372
00:25:10,958 --> 00:25:11,875
Okay.
373
00:25:13,166 --> 00:25:14,750
Nej.
374
00:25:15,416 --> 00:25:16,958
- Princess, vent.
- Nej.
375
00:25:17,041 --> 00:25:18,666
Tony, hvad laver du her?
376
00:25:18,750 --> 00:25:20,333
Hvad foregår der, Tony?
377
00:25:20,416 --> 00:25:23,083
- Godmorgen, Sabs.
- Hvad laver du her? Bare…
378
00:25:24,916 --> 00:25:26,291
Jeg vil gerne smage.
379
00:25:29,250 --> 00:25:32,833
- Tony, hvad laver du her?
- Vi… Du er her.
380
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
- Undskyld.
- Du snakker for meget.
381
00:25:35,000 --> 00:25:39,708
- Vi godkender jo hinandens partnere.
- Og Fifi virker glad for at se dig.
382
00:25:39,791 --> 00:25:42,250
- Det er skidelænge siden.
- Ikke for mig.
383
00:25:42,333 --> 00:25:44,500
Hun har stadig tag på klokkeværket.
384
00:25:45,208 --> 00:25:46,500
Mine kugler er tømt.
385
00:25:47,583 --> 00:25:50,083
- Jeg vil ikke vide det. Nej.
- Kom.
386
00:25:50,166 --> 00:25:54,541
Helt ærligt, jeg er… bekymret.
387
00:25:55,500 --> 00:25:59,333
- Hvis denne Tumi er som en ny…
- En ny hvad?
388
00:25:59,416 --> 00:26:00,666
Club Paradise.
389
00:26:00,750 --> 00:26:02,791
- Du taler om gammelt lort.
- Fint.
390
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
Okay.
391
00:26:04,541 --> 00:26:07,916
- Godt at se dig, Tony! Hvordan har du det?
- Ja.
392
00:26:08,000 --> 00:26:08,833
Fint.
393
00:26:15,625 --> 00:26:18,833
- Jeg forlod Johannesburg…
- Jeg ved, hvorfor du tog væk.
394
00:26:19,333 --> 00:26:21,708
Men du behøvede ikke bekymre dig om noget.
395
00:26:21,791 --> 00:26:25,500
Det, jeg har planlagt,
bliver fantastisk, tro mig.
396
00:26:25,583 --> 00:26:28,500
- Dine gæster har allerede besluttet…
- Stop, Tumi.
397
00:26:28,583 --> 00:26:29,666
Det er ikke det.
398
00:26:30,708 --> 00:26:31,708
Jeg er bare…
399
00:26:35,791 --> 00:26:37,291
Jeg er ikke mig selv.
400
00:26:38,750 --> 00:26:40,541
Jeg ved, jeg burde være glad.
401
00:26:42,000 --> 00:26:43,208
Men det er jeg ikke.
402
00:26:45,916 --> 00:26:47,375
Jeg er træt af at foregive.
403
00:26:49,250 --> 00:26:53,250
Så jeg vil bare gerne have lidt tid alene
404
00:26:54,833 --> 00:26:57,208
til at tænke i.
405
00:26:58,875 --> 00:27:01,000
Helt ærligt. Hvem er det?
406
00:27:01,583 --> 00:27:03,750
- Jeg aner det ikke.
- Gud fri mig vel.
407
00:27:05,333 --> 00:27:06,750
Okay, vent på mig.
408
00:27:12,500 --> 00:27:15,750
- Det er min kæreste. Skat!
- Inviterede du ham?
409
00:27:15,833 --> 00:27:17,041
Jeg ved ikke, hvem…
410
00:27:18,458 --> 00:27:19,750
Skat, kom her!
411
00:27:19,833 --> 00:27:22,708
Min elskede!
Det er så godt at se dig, skat.
412
00:27:27,958 --> 00:27:29,125
Du dufter så godt.
413
00:27:33,833 --> 00:27:36,291
- Princess?
- Hvad fanden laver du her?
414
00:27:36,375 --> 00:27:38,583
- Hvad laver du her?
- Huset er min mors.
415
00:27:39,458 --> 00:27:41,166
Vent, er det Thandis mor?
416
00:27:42,750 --> 00:27:43,791
Jeg er ikke med.
417
00:27:43,875 --> 00:27:45,458
Hvorfor inviterede du ham?
418
00:27:45,541 --> 00:27:49,416
Det gjorde jeg ikke! Jeg kender hende
knap nok. Hvad laver du her?
419
00:27:49,500 --> 00:27:50,625
Jeg inviterede Leo.
420
00:27:50,708 --> 00:27:52,541
Så du kender min datter?
421
00:27:52,625 --> 00:27:55,458
Nej. Jeg vidste ikke, du var den Princess.
422
00:27:55,541 --> 00:27:57,000
Den Princess?
423
00:27:57,083 --> 00:27:59,750
- Hvad skal det betyde?
- Lad os falde ned.
424
00:27:59,833 --> 00:28:01,416
Hold nu bare kæft, Leo!
425
00:28:02,041 --> 00:28:04,000
Derfor takkede du nej til festen.
426
00:28:05,625 --> 00:28:08,333
- Nej. Princess…
- Smukt!
427
00:28:08,416 --> 00:28:09,625
Skat… Prin…
428
00:28:13,458 --> 00:28:14,750
Er det dit barns mor?
429
00:28:16,750 --> 00:28:19,125
Wow! Det her bliver spændende.
430
00:28:21,458 --> 00:28:22,916
Fandens også.
431
00:28:24,666 --> 00:28:25,541
Princess.
432
00:28:26,291 --> 00:28:30,291
Gider du falde ned?
Du tager en masse forhastede beslutninger…
433
00:28:33,666 --> 00:28:34,791
Okay, så…
434
00:28:36,250 --> 00:28:38,916
Er Leo årsagen til,
at du ville aflyse festen?
435
00:28:41,458 --> 00:28:45,583
Tumi, i morgen skal du
og dine festløver ud af min mors hus.
436
00:28:45,666 --> 00:28:50,625
- Din mor gav os lov til at være her…
- Det vil jeg skide på! Bare forsvind!
437
00:28:52,625 --> 00:28:53,541
Princess.
438
00:28:55,291 --> 00:28:56,250
Tænk dig nu om!
439
00:28:57,458 --> 00:29:00,250
Vi kan lige så godt finde os til rette.
440
00:29:00,333 --> 00:29:03,500
Broen er lukket,
så vi må blive her natten over.
441
00:29:03,583 --> 00:29:04,416
Princess.
442
00:29:06,333 --> 00:29:07,166
Princess!
443
00:29:07,958 --> 00:29:09,958
Kom nu! Princess!
444
00:29:11,083 --> 00:29:12,375
Denne weekend
445
00:29:13,791 --> 00:29:15,583
bliver en fest på SoMe!
446
00:29:17,291 --> 00:29:18,750
- Seriøst?
- Hvad?
447
00:29:20,041 --> 00:29:23,291
- Princess. Vær sød ikke at rejse.
- Lad være.
448
00:29:23,375 --> 00:29:26,791
Kom nu. Du kan ikke køre
midt om natten og i regnvejret.
449
00:29:26,875 --> 00:29:27,708
Tumi, bare…
450
00:29:29,583 --> 00:29:30,791
Pis!
451
00:29:30,875 --> 00:29:33,625
- Lad nu være, okay? Slip!
- Jeg hjælper dig.
452
00:29:47,916 --> 00:29:50,208
Godt, så ingen fest.
453
00:29:51,208 --> 00:29:54,000
- Sikket antiklimaks.
- Gider I bare slappe af?
454
00:29:54,500 --> 00:29:55,333
Det er sent,
455
00:29:55,416 --> 00:29:58,333
og vejene er nok oversvømmede,
så ingen tager herfra.
456
00:30:00,250 --> 00:30:01,708
Jeg vil se til Princess.
457
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Princess?
458
00:30:15,666 --> 00:30:16,916
Kom nu.
459
00:30:20,250 --> 00:30:21,333
Vær ikke fjollet.
460
00:30:25,333 --> 00:30:28,208
Du troede nok ikke,
vi skulle mødes sådan her.
461
00:30:29,000 --> 00:30:31,666
Det ville kræve, jeg havde tænkt på det.
462
00:30:34,208 --> 00:30:37,833
Hør her. Nelly og jeg
har ikke været sammen ret længe,
463
00:30:37,916 --> 00:30:40,583
men jeg er vild med hende.
464
00:30:40,666 --> 00:30:43,166
Du ved,
jeg er hendes eneste familie, ikke?
465
00:30:43,250 --> 00:30:44,208
Ja, jeg ved det.
466
00:30:46,875 --> 00:30:50,708
Hun har været meget igennem,
og Tony og jeg vil altid beskytte hende.
467
00:30:51,208 --> 00:30:54,791
Du skal godkendes af os,
hvis du vil se hende igen.
468
00:30:59,875 --> 00:31:01,333
Du hedder Fifi, ikke?
469
00:31:02,208 --> 00:31:03,791
Hvordan mødte du Sabs?
470
00:31:04,416 --> 00:31:06,583
Vi har væltet byen et par gange.
471
00:31:07,125 --> 00:31:11,958
Jeg har forstået,
at du plejer at gå ud med modne mænd.
472
00:31:13,583 --> 00:31:14,583
Helt alvorligt?
473
00:31:19,250 --> 00:31:20,500
Sabs holder af hende.
474
00:31:21,333 --> 00:31:22,708
Hun virker sød.
475
00:31:23,875 --> 00:31:26,375
Sorte enker virker også søde.
476
00:31:27,041 --> 00:31:29,833
Før de gør deres mager flydende
og spiser dem.
477
00:31:29,916 --> 00:31:31,041
Du godeste.
478
00:31:31,125 --> 00:31:34,500
Lad mig fortælle dig om Sabs
og min ven Nomatreasure.
479
00:31:34,583 --> 00:31:37,208
Hun blev pikmatiseret af Sabs.
480
00:31:37,291 --> 00:31:41,625
Hvis hun vidste,
han var i byen, blev hun ellevild…
481
00:31:41,708 --> 00:31:44,333
Hvad sladrer I om?
482
00:31:44,416 --> 00:31:45,583
Ingenting.
483
00:31:45,666 --> 00:31:48,083
Fifi fortæller mig bare om din veninde.
484
00:31:48,625 --> 00:31:50,541
- Nomatreasure, ikke?
- Jo.
485
00:31:50,625 --> 00:31:52,125
Hun er ikke min veninde.
486
00:31:55,375 --> 00:31:57,916
Middagen er klar. Denne vej, alle sammen.
487
00:31:58,708 --> 00:32:01,916
Hør her, skat.
Denne tur var en dårlig idé.
488
00:32:02,000 --> 00:32:04,125
- Jeg vil bare…
- Så kører vi i morgen.
489
00:32:05,375 --> 00:32:06,375
I morgen?
490
00:32:07,500 --> 00:32:08,333
Okay.
491
00:32:44,375 --> 00:32:45,541
Pis.
492
00:32:45,625 --> 00:32:46,458
Hej.
493
00:32:48,041 --> 00:32:50,333
- Hej.
- Skal jeg varme lidt suppe?
494
00:32:51,708 --> 00:32:52,541
Ja.
495
00:32:56,458 --> 00:32:58,791
Sådan planlagde du ikke weekenden, vel?
496
00:32:59,458 --> 00:33:00,500
Nej.
497
00:33:01,208 --> 00:33:03,833
Måske vil skæbnen,
at du skal holde festen.
498
00:33:04,458 --> 00:33:06,000
Af hvilken grund?
499
00:33:09,666 --> 00:33:10,666
Det ved jeg ikke.
500
00:33:12,625 --> 00:33:18,458
Måske for at tvinge dig til
at konfrontere det, du flygtede fra.
501
00:33:19,041 --> 00:33:20,916
Jeg ville bare ikke holde fest.
502
00:33:21,458 --> 00:33:22,291
Jaså.
503
00:33:25,375 --> 00:33:26,416
Hvad vil du så?
504
00:33:27,416 --> 00:33:29,166
Jeg vil have suppe.
505
00:33:36,250 --> 00:33:40,500
Indimellem er løsningen ikke at flygte.
Du kan ikke flygte fra dig selv.
506
00:33:42,458 --> 00:33:44,000
Taler du af erfaring?
507
00:33:45,208 --> 00:33:47,208
Jeg levede mit drømmeliv i London.
508
00:33:47,958 --> 00:33:51,000
Chefkok på en michelinrestaurant,
en fed lejlighed…
509
00:33:51,958 --> 00:33:55,708
Jeg troede, jeg havde alt,
men jeg vidste, der manglede noget.
510
00:33:55,791 --> 00:33:59,750
Så jeg opgav det hele og kom her.
Hvad er livet uden lykke?
511
00:33:59,833 --> 00:34:00,666
Ja.
512
00:34:02,416 --> 00:34:04,125
- Mere vin?
- Ja tak.
513
00:34:05,916 --> 00:34:07,416
- Værsgo.
- Tak.
514
00:34:07,500 --> 00:34:08,791
- Det var så lidt.
- Skål.
515
00:34:08,875 --> 00:34:09,708
Skål.
516
00:34:36,000 --> 00:34:37,625
{\an8}KOMMENTAR…
517
00:34:37,708 --> 00:34:39,666
{\an8}Hej, Fifstere.
518
00:34:39,750 --> 00:34:45,250
{\an8}Jeg kan se, I er ellevilde
med min tråd hashtag JoziTurist.
519
00:34:45,333 --> 00:34:46,708
{\an8}Trender vi?
520
00:34:47,916 --> 00:34:50,291
{\an8}Hør her. I aftes afslørede jeg…
521
00:34:51,375 --> 00:34:52,708
- Fifi.
- Ja?
522
00:34:52,791 --> 00:34:54,666
Du svinede mig til i aftes.
523
00:34:54,750 --> 00:34:56,958
- Hvad da?
- Du fortalte Tumi om Nomatreasure.
524
00:34:57,041 --> 00:34:58,500
Nomatreasure er fortid.
525
00:34:59,625 --> 00:35:01,041
Du kan lide hende, ikke?
526
00:35:01,666 --> 00:35:04,333
Det kan du! Sub-Zero!
527
00:35:05,791 --> 00:35:07,500
Det er ufølsomt. Kom nu.
528
00:35:08,208 --> 00:35:09,083
Der er hun.
529
00:35:14,583 --> 00:35:15,458
Tumi.
530
00:35:17,833 --> 00:35:19,500
Er du vred over Nomatreasure?
531
00:35:21,250 --> 00:35:24,375
Hvorfor skulle jeg blive vred
over en SoMe-lykkejæger?
532
00:35:24,458 --> 00:35:26,166
Vi er ikke i et fast forhold.
533
00:35:26,250 --> 00:35:27,333
Du er vred.
534
00:35:28,708 --> 00:35:33,833
Sabs, kom nu. Lad os være ærlige.
Vores forhold er… uforpligtende.
535
00:35:33,916 --> 00:35:34,833
Uforpligtende…
536
00:35:35,375 --> 00:35:37,333
Ikke overtænke. Husker du det?
537
00:35:37,416 --> 00:35:38,250
Hyg dig.
538
00:35:52,166 --> 00:35:53,041
Må jeg?
539
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Ja.
540
00:36:04,000 --> 00:36:08,250
1 DAG TIL 40-ÅRS GENFØDSELSDAG!
541
00:36:10,166 --> 00:36:11,625
Undskyld, Princess.
542
00:36:11,708 --> 00:36:13,916
Vi ville bare give dig et lille skub.
543
00:36:14,666 --> 00:36:18,041
Jeg burde ikke
have læsset det hele over på dig…
544
00:36:19,458 --> 00:36:22,791
- Jeg trængte til at være alene.
- Men jeg forstår det ikke.
545
00:36:22,875 --> 00:36:26,291
Alting lykkes jo for dig lige nu.
546
00:36:26,375 --> 00:36:29,500
Det bliver en ultimativ fejring
af din 40-års fødselsdag.
547
00:36:29,583 --> 00:36:34,000
- Og ved du hvad? Du fortjener det.
- Fint. Okay, kan…
548
00:36:35,583 --> 00:36:39,208
Kan vi holde noget enkelt?
Bare en enkel middag, okay?
549
00:36:40,333 --> 00:36:44,500
Jeg er ikke i humør
til en stor fest lige nu.
550
00:36:45,708 --> 00:36:46,583
Okay.
551
00:36:48,041 --> 00:36:49,041
Det kan vi godt.
552
00:36:51,916 --> 00:36:52,750
Tak.
553
00:36:53,541 --> 00:36:54,791
Det ser godt ud.
554
00:36:54,875 --> 00:36:56,083
- Tak.
- Okay.
555
00:36:56,166 --> 00:36:57,291
Tak.
556
00:36:58,333 --> 00:37:01,583
- Ingefærte mod kvalmen, Nelly.
- Mange tak.
557
00:37:01,666 --> 00:37:02,791
Hvad er der galt?
558
00:37:02,875 --> 00:37:04,291
Jeg har bare mavepine.
559
00:37:04,875 --> 00:37:08,333
Se, hvor er de nuttede!
560
00:37:08,416 --> 00:37:13,000
Hvis jeg ikke er lige så lækker som jer
i jeres alder, bliver jeg rasende.
561
00:37:13,083 --> 00:37:14,666
Du milde.
562
00:37:16,208 --> 00:37:19,750
Jeg vil gerne sige noget,
hvis I ikke har noget imod det.
563
00:37:21,208 --> 00:37:24,083
- I aftes var…
- Interessant.
564
00:37:24,166 --> 00:37:26,083
Jeg ville sige overvældende.
565
00:37:27,208 --> 00:37:30,166
Jeg kom her for at være alene, og så…
566
00:37:30,750 --> 00:37:32,375
Så kom I alle sammen.
567
00:37:33,125 --> 00:37:34,458
Det er min fødselsdag,
568
00:37:34,541 --> 00:37:37,500
og jeg vil gerne fejre den
på mine egne præmisser.
569
00:37:38,208 --> 00:37:41,333
Men I er alle
mere end velkomne til at blive.
570
00:37:41,416 --> 00:37:44,125
Ja. Lad os få mest muligt ud af weekenden.
571
00:37:44,208 --> 00:37:47,916
Lad os bare more os
og slutte af med en dejlig festmiddag.
572
00:37:48,000 --> 00:37:49,208
Det lyder perfekt.
573
00:37:50,333 --> 00:37:52,125
Godt, hvem bliver?
574
00:37:52,208 --> 00:37:55,000
Regn med mig. Regn med os. Ikke, Sabs?
575
00:37:55,083 --> 00:37:57,000
- Jeg bliver.
- Jeg rejser ikke.
576
00:37:57,083 --> 00:37:59,250
Ikke efter jeg så din mors vinkælder.
577
00:37:59,333 --> 00:38:02,666
Og Tums, vi skal også lave noget sjovt.
578
00:38:03,375 --> 00:38:06,166
Jeg har måske et par forslag.
579
00:38:07,166 --> 00:38:08,625
- Ja!
- Lad os spise.
580
00:38:09,125 --> 00:38:09,958
Ja.
581
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
Langt om længe!
582
00:38:45,708 --> 00:38:46,583
Må jeg…
583
00:38:53,958 --> 00:38:56,625
Hør her, undskyld,
at jeg dukkede uanmeldt op.
584
00:38:57,208 --> 00:38:58,041
Virkelig?
585
00:38:58,125 --> 00:39:03,041
Hvis jeg havde vidst, Nelly inviterede mig
til din mors hus, var jeg ikke kommet.
586
00:39:03,125 --> 00:39:04,166
Nelly?
587
00:39:05,625 --> 00:39:06,458
Ja.
588
00:39:06,541 --> 00:39:08,708
Jeg ved ikke. Hun virker…
589
00:39:09,500 --> 00:39:11,166
Du ved, ung.
590
00:39:11,250 --> 00:39:12,375
Så…
591
00:39:12,458 --> 00:39:13,958
Du er så fordomsfuld.
592
00:39:14,041 --> 00:39:17,500
Du har allerede givet dig hen til en,
du lige har mødt.
593
00:39:25,541 --> 00:39:26,458
Hej, skat.
594
00:39:28,541 --> 00:39:30,250
Nå, men det gik ikke så godt.
595
00:39:30,875 --> 00:39:32,458
Min skat, du forsøgte.
596
00:39:33,291 --> 00:39:35,291
- Lad hende ikke spolere morskaben.
- Okay.
597
00:39:35,375 --> 00:39:38,125
- Du kan lære T og Sabs at kende.
- Ja!
598
00:39:38,625 --> 00:39:42,166
- Find inspiration til dit sidste værk.
- Ja, det vil jeg gøre.
599
00:39:42,791 --> 00:39:45,291
Jeg er så glad for, at vi holder festen.
600
00:39:45,375 --> 00:39:46,958
Takket være dig, min skat.
601
00:39:47,958 --> 00:39:51,166
Hun tror, vi skal spise middag,
men jeg planlægger festen.
602
00:39:52,083 --> 00:39:56,500
Når hun hører os råbe "Overraskelse,"
bliver hun nødt til at more sig.
603
00:39:56,583 --> 00:39:58,916
- Uforpligtende forhold?
- Det sagde hun.
604
00:40:03,583 --> 00:40:05,250
Det var rigtig sjovt.
605
00:40:05,333 --> 00:40:07,958
- Hvad er det næste?
- Jeg tænkte på massage?
606
00:40:08,041 --> 00:40:09,458
Nej.
607
00:40:10,166 --> 00:40:12,041
Drengene kommer med mig.
608
00:40:12,125 --> 00:40:14,000
Sabs, du har frikort.
609
00:40:14,083 --> 00:40:15,958
- Lad os gå.
- Ja.
610
00:40:16,041 --> 00:40:16,875
- Hyg jer.
- Ja.
611
00:40:16,958 --> 00:40:18,458
- Lad os gå.
- Vi ses.
612
00:40:18,541 --> 00:40:19,875
- Kom!
- Skal vi bonde?
613
00:40:19,958 --> 00:40:21,666
- Ja!
- Kammerat!
614
00:40:22,666 --> 00:40:23,875
Vi skal bonde.
615
00:40:26,166 --> 00:40:27,458
- Sødt, ikke?
- Jeg elsker det.
616
00:40:27,541 --> 00:40:29,000
Se det andet. Netop.
617
00:40:32,500 --> 00:40:33,500
Mor jer.
618
00:40:34,583 --> 00:40:36,041
- Hej, skat.
- Hej, skat.
619
00:40:37,916 --> 00:40:38,833
Jeg elsker dig.
620
00:40:41,375 --> 00:40:43,041
Er damen…
621
00:40:43,125 --> 00:40:44,791
Undskyld mig.
622
00:40:44,875 --> 00:40:47,125
Mantwa! Jeg er på vej.
623
00:40:53,833 --> 00:40:54,708
Ja, okay.
624
00:40:56,458 --> 00:40:58,250
{\an8}MASSAGE, GODE VIBES
625
00:41:00,041 --> 00:41:02,041
Vent, gutter.
626
00:41:02,125 --> 00:41:05,541
- Hjerter til et uforpligtende forhold?
- Det er det ikke.
627
00:41:05,625 --> 00:41:10,416
Hvis en pige siger, i hvilket bane
hun vil køre, så hold hende i den bane.
628
00:41:11,291 --> 00:41:15,166
- Har du fortalt hende, hvad du føler?
- Føler? Som i følelser?
629
00:41:15,250 --> 00:41:16,125
Ja.
630
00:41:16,208 --> 00:41:19,583
Hver gang jeg åbner mig,
klapper hun i som en østers.
631
00:41:19,666 --> 00:41:22,375
- Jeg ved ikke.
- Hun har gjort det uforpligtende.
632
00:41:23,583 --> 00:41:25,875
Du skal have hende ud af dit system.
633
00:41:25,958 --> 00:41:29,875
Det, der virker for Nelly og mig,
er, at vi altid siger sandheden.
634
00:41:29,958 --> 00:41:31,500
Så tal med hende.
635
00:41:35,166 --> 00:41:38,291
Fifi er irriterende,
men hun generer mig ikke.
636
00:41:38,375 --> 00:41:40,208
Du brokker dig bare over hende.
637
00:41:40,291 --> 00:41:41,416
Hvem brokker sig?
638
00:41:41,500 --> 00:41:45,208
Måske er det bare på tide,
du er ærlig omkring dine følelser.
639
00:41:46,125 --> 00:41:48,750
Jeg kan se, du vil have mere.
Hvorfor ikke?
640
00:41:48,833 --> 00:41:52,625
- Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
- Du fortjener at blive elsket.
641
00:41:52,708 --> 00:41:57,333
Også selvom kærligheden kommer
i form af en gammel flamme.
642
00:41:57,416 --> 00:41:58,833
Undskyld?
643
00:42:00,125 --> 00:42:01,250
Leo sagde det.
644
00:42:01,333 --> 00:42:04,458
Han blev så vred
fordi han troede, jeg var sammen med…
645
00:42:04,541 --> 00:42:05,375
Undskyld.
646
00:42:06,541 --> 00:42:07,375
Velbekomme.
647
00:42:08,083 --> 00:42:08,916
Tak.
648
00:42:09,833 --> 00:42:10,666
Tak, chefkok.
649
00:42:14,208 --> 00:42:18,000
- Nå? Bondede du med den lækre chefkok?
- Hold op. Nej.
650
00:42:18,083 --> 00:42:21,291
Jeg bondede ikke med den lækre chefkok.
Vi snakkede.
651
00:42:21,375 --> 00:42:25,291
- Han er en normal, anstændig fyr.
- Anstændig på hvilken måde?
652
00:42:27,083 --> 00:42:28,166
Piger.
653
00:42:28,833 --> 00:42:30,875
- Hej.
- Nelly…
654
00:42:31,416 --> 00:42:33,083
Jeg anede ikke, det var dig,
655
00:42:33,166 --> 00:42:35,625
der var sammen med mit barns far.
656
00:42:36,416 --> 00:42:39,083
- Det er stadig nyt.
- Er du klar til at blive mor?
657
00:42:40,375 --> 00:42:44,375
- Thandi er en vigtig del af Leos liv.
- Leo taler konstant om hende.
658
00:42:44,458 --> 00:42:45,958
Han lyser op hver gang.
659
00:42:46,875 --> 00:42:50,333
Det er sødt. Så ved du,
han bliver god med jeres egne børn.
660
00:42:50,416 --> 00:42:53,166
Jeg vil ikke have børn… Jeg mener
661
00:42:53,250 --> 00:42:55,500
Ingen forventer, du skal være Thandis mor.
662
00:42:55,583 --> 00:43:00,166
Jeg er her jo. Jeg er en del af pakken.
Leo og jeg er sammenflettede.
663
00:43:02,166 --> 00:43:03,041
Undskyld mig.
664
00:43:07,875 --> 00:43:08,833
Okay.
665
00:43:09,333 --> 00:43:11,083
- Hvad var det?
- Hvad rager det os?
666
00:43:11,166 --> 00:43:14,208
Jeg taler om dig.
"Leo og jeg er sammenflettede"?
667
00:43:14,291 --> 00:43:16,416
Du har ingen ret til at dømme mig.
668
00:43:16,500 --> 00:43:20,458
Jeg vil bare ikke have,
du blive såret igen, især ikke af en mand.
669
00:43:20,541 --> 00:43:21,375
Tænk over det.
670
00:43:21,458 --> 00:43:23,791
Jeg kom for at være alene.
671
00:43:23,875 --> 00:43:25,875
Og hvem dukker op ud af det blå?
672
00:43:25,958 --> 00:43:29,166
Hvis det ikke er skæbnen,
så ved jeg ikke, hvad der er.
673
00:43:29,250 --> 00:43:32,833
- Nu er jeg officielt bekymret for dig.
- Bekymr dig ikke om mig.
674
00:43:32,916 --> 00:43:39,000
Bekymr dig om Fifi i lycra-tights
og hendes store… alting.
675
00:43:39,083 --> 00:43:42,500
- Bekymr dig om det.
- Jeg ved, hvad du mener. Jeg hørte dig.
676
00:43:44,791 --> 00:43:50,791
DEN LOKALE BAR - SKÅL!
677
00:43:51,791 --> 00:43:52,625
Hvad nu?
678
00:44:05,333 --> 00:44:06,583
Her er fint.
679
00:44:14,708 --> 00:44:15,583
Hej.
680
00:44:16,416 --> 00:44:17,250
Hej.
681
00:44:17,958 --> 00:44:19,041
Hvor er de andre?
682
00:44:19,125 --> 00:44:23,333
De talte om paradis,
683
00:44:24,625 --> 00:44:26,791
et frikort og en tovbane.
684
00:44:28,541 --> 00:44:30,208
Jeg ved det ikke.
685
00:44:30,291 --> 00:44:31,666
Vil du lede efter dem?
686
00:44:33,916 --> 00:44:35,708
- Jeg har brug for en drink.
- Hej.
687
00:44:36,416 --> 00:44:38,125
- Er du okay?
- Ja.
688
00:44:38,208 --> 00:44:39,375
Kom, sæt dig ned.
689
00:44:40,958 --> 00:44:43,500
Jeg frygtede,
mine brødre ville skræmme dig væk.
690
00:44:43,583 --> 00:44:47,458
Tony har virkelig prøvet,
men sådan er det.
691
00:44:47,541 --> 00:44:49,416
Familien har allerede grillet dig.
692
00:44:50,000 --> 00:44:51,541
- Skat, jeg…
- Gæt engang.
693
00:44:51,625 --> 00:44:52,750
Hvem trender mon?
694
00:44:54,666 --> 00:44:55,833
Leo Moyo.
695
00:44:56,750 --> 00:44:57,583
Hvad?
696
00:44:58,458 --> 00:45:00,958
Svarene strømmer ind.
Folk spørger om priser.
697
00:45:01,541 --> 00:45:02,916
Leo, jeg sagde det jo.
698
00:45:03,000 --> 00:45:04,250
Verden er klar til dig.
699
00:45:05,833 --> 00:45:08,208
Okay. Tak, Princess.
700
00:45:09,791 --> 00:45:12,500
DEN LOKALE BAR
701
00:45:12,583 --> 00:45:18,000
#SKÅL #TOVBANE #NATUR
702
00:45:20,708 --> 00:45:22,375
Må jeg låne dine bilnøgler?
703
00:45:23,541 --> 00:45:24,375
Ja.
704
00:45:25,500 --> 00:45:26,541
Jeg er her snart.
705
00:45:26,625 --> 00:45:28,458
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
706
00:45:34,916 --> 00:45:37,250
Hey, pas på klokkeværket.
707
00:45:37,333 --> 00:45:42,333
{\an8}Tovbanetur i par.
Jeg vil ikke lyve. Jeg er lidt bange.
708
00:45:42,416 --> 00:45:45,375
Nej. Bare rolig, Fifi.
Du er i gode hænder.
709
00:45:46,458 --> 00:45:49,458
- Kan du ikke… Kan du løsne mig?
- Nej, min skat.
710
00:45:49,541 --> 00:45:50,500
Tag med Fifi.
711
00:45:50,583 --> 00:45:53,125
Jeg finder min egen partner til tovbanen.
712
00:45:53,208 --> 00:45:55,291
- Hej.
- Godt. Har du gjort det før?
713
00:45:55,375 --> 00:45:57,541
Nej, men jeg er meget kilden.
714
00:45:58,125 --> 00:46:00,375
Tovbaneturen i par handler om tillid.
715
00:46:00,458 --> 00:46:02,333
Kan du løsne mig hurtigt? Bare…
716
00:46:03,625 --> 00:46:06,458
I holder fast i hinanden
og slipper aldrig.
717
00:46:06,541 --> 00:46:09,208
Læg hænderne på mig sådan her.
718
00:46:09,708 --> 00:46:11,208
- Okay.
- Nej…
719
00:46:11,291 --> 00:46:14,041
Hey, nallerne fra min dame. Slap af…
720
00:46:14,125 --> 00:46:15,958
Okay. "Min dame"?
721
00:46:16,041 --> 00:46:19,750
Hør her. Jeg vil ikke have frikort,
og det får du heller ikke.
722
00:46:20,541 --> 00:46:22,750
- Okay, men jeg troede…
- Det vil jeg.
723
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
Det er så smukt!
724
00:46:44,125 --> 00:46:46,875
Ja, okay. Få jer et værelse.
725
00:46:46,958 --> 00:46:49,458
- Vær nu ikke jaloux.
- Vær ikke jaloux.
726
00:46:49,541 --> 00:46:51,166
Du har os, Tons.
727
00:46:52,875 --> 00:46:54,375
Du er så smuk.
728
00:46:54,875 --> 00:46:56,875
Du er alt.
729
00:46:56,958 --> 00:47:01,083
Jeg elsker at være sammen med dig.
Det er altid fuldstændig fantastisk.
730
00:47:03,041 --> 00:47:03,958
Jeg elsker dig.
731
00:47:11,083 --> 00:47:12,000
Jeg skal på wc.
732
00:47:18,208 --> 00:47:19,416
Det gik ikke godt.
733
00:47:34,375 --> 00:47:35,583
Han sagde "E"-ordet.
734
00:47:36,166 --> 00:47:37,791
Han busede bare ud med det.
735
00:47:41,000 --> 00:47:42,583
Hvad sagde du?
736
00:47:42,666 --> 00:47:43,708
Jeg stak af.
737
00:47:43,791 --> 00:47:45,458
- Tumi!
- Jeg gik i panik.
738
00:47:48,958 --> 00:47:54,291
Kender du den virale joke om fyren
fra Limpopo, der tager på lang weekend?
739
00:47:54,375 --> 00:47:56,041
- Fordi han skal giftes?
- Ja.
740
00:47:57,750 --> 00:47:58,708
Det var mig.
741
00:48:03,458 --> 00:48:05,291
Han ville have børn med mig.
742
00:48:05,375 --> 00:48:09,208
Lad os finde en ny læge og finde ud af,
hvad er der galt med dig.
743
00:48:10,708 --> 00:48:11,541
Med mig?
744
00:48:16,958 --> 00:48:18,458
Nu lever hun mit liv.
745
00:48:21,541 --> 00:48:24,291
Og han sagde "E"-ordet hele tiden.
746
00:48:24,375 --> 00:48:27,083
Og hvis Sabelo vil dele livet med dig?
747
00:48:27,166 --> 00:48:29,583
Indtil han opdager,
jeg ikke er giftemateriale,
748
00:48:29,666 --> 00:48:31,500
og han dropper mig for en Fifi?
749
00:48:32,208 --> 00:48:34,416
Du kan ikke lade frygten råde.
750
00:48:34,958 --> 00:48:37,041
Du og Sabelo kan have noget sammen.
751
00:48:37,541 --> 00:48:40,625
Sabelo må acceptere,
det kun bliver uforpligtende.
752
00:48:41,208 --> 00:48:42,541
Er du sikker på det?
753
00:48:44,750 --> 00:48:45,583
Ja.
754
00:48:46,791 --> 00:48:49,791
Du ved vel,
at "E"-ordet også overrasker kvinder?
755
00:48:50,625 --> 00:48:52,000
Han mente det ikke.
756
00:48:52,083 --> 00:48:54,750
Det var bare adrenalinsuset. Ikke, ven?
757
00:48:55,625 --> 00:48:59,583
Måske har du ret. Jeg må acceptere,
det er et uforpligtende forhold.
758
00:49:00,208 --> 00:49:03,041
Min brøler må ikke komplicere tingene.
759
00:49:03,125 --> 00:49:05,916
Sådan, ja! Det er rigtigt.
760
00:49:07,708 --> 00:49:09,375
Var det bare en brøler?
761
00:49:10,916 --> 00:49:14,375
Jeg føler ærlig talt,
at den side af dig er død og borte.
762
00:49:14,458 --> 00:49:15,291
Hvilken side?
763
00:49:16,625 --> 00:49:18,916
Sabs, elsker du Tumi?
764
00:49:20,833 --> 00:49:23,458
Okay, hvorfor laver du ikke en liste?
765
00:49:23,541 --> 00:49:27,708
På den ene side skriver du grundene til,
I bør have et forhold.
766
00:49:27,791 --> 00:49:30,458
På den anden side grundene
til det uforpligtende.
767
00:49:31,041 --> 00:49:35,041
Gav du mig lige en fjollet idé
fra en artikel i et dameblad?
768
00:49:35,125 --> 00:49:36,541
Virkelig? Seriøst?
769
00:49:36,625 --> 00:49:39,125
- Du laver sjov.
- Det er hylende morsomt.
770
00:49:40,166 --> 00:49:41,166
Så siger vi det.
771
00:49:42,125 --> 00:49:44,375
Hej, min ven…
772
00:49:50,416 --> 00:49:51,500
Jeg kommer straks.
773
00:50:02,458 --> 00:50:03,666
Siri.
774
00:50:04,208 --> 00:50:06,208
Hvor længe varer morgenkvalme?
775
00:50:07,333 --> 00:50:09,000
Jeg fandt det her på nettet.
776
00:50:23,208 --> 00:50:24,125
Hej.
777
00:50:24,208 --> 00:50:27,541
Alt er klar til middagen, så jeg går ud.
Er det okay?
778
00:50:28,333 --> 00:50:32,125
Må jeg tage med dig?
Jeg har brug for at komme ud herfra lidt.
779
00:50:32,208 --> 00:50:34,083
Ja, selvfølgelig.
780
00:50:34,166 --> 00:50:36,958
- Tak. Efter dig.
- Okay.
781
00:50:47,833 --> 00:50:49,583
- Hej, piger!
- Hej!
782
00:50:59,000 --> 00:51:02,416
- Kidnapper du mig?
- Det er det lokale medborgerhus.
783
00:51:02,500 --> 00:51:05,625
Jeg hjælper dem indimellem.
Du vil synes om det.
784
00:51:06,750 --> 00:51:08,375
Du er fuld af overraskelser.
785
00:51:08,458 --> 00:51:09,291
MEDBORGERHUS
786
00:51:19,291 --> 00:51:22,250
Nå… Hvad skete der tidligere?
787
00:51:24,875 --> 00:51:27,208
Skæbnen leger med mig.
788
00:51:29,250 --> 00:51:33,833
Jeg tænkte, at hvis jeg bare
kunne få styr på denne ene del af mit liv,
789
00:51:33,916 --> 00:51:36,208
så ville alt andet falde på plads.
790
00:51:38,500 --> 00:51:41,666
I stedet mister jeg kontrollen
med det hele.
791
00:51:43,708 --> 00:51:44,583
Hvad?
792
00:52:09,666 --> 00:52:15,500
{\an8}FORDELE
793
00:52:22,583 --> 00:52:24,750
Bør vi ikke tjekke det med kvalmen?
794
00:52:24,833 --> 00:52:26,625
- Alt er fint.
- Er du sikker?
795
00:52:28,125 --> 00:52:30,000
Sådan skal du ikke have det.
796
00:52:33,791 --> 00:52:35,541
Hvor er Tumi og Sabelo?
797
00:52:35,625 --> 00:52:37,541
Jeg troede, de var sammen med jer.
798
00:52:38,541 --> 00:52:39,458
Der er Sabs.
799
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Hej.
800
00:52:42,625 --> 00:52:46,083
- Jeg troede, I tog af sted uden mig.
- Hvor er Tumi?
801
00:52:46,750 --> 00:52:48,083
- Er hun her ikke?
- Nej.
802
00:52:48,750 --> 00:52:50,291
Jeg ringer til hende.
803
00:52:50,375 --> 00:52:51,708
- Hej!
- Ja.
804
00:52:51,791 --> 00:52:52,875
- Hej.
- Hvem er det?
805
00:52:55,791 --> 00:52:58,041
Hej. Venner.
806
00:52:58,833 --> 00:52:59,666
Det er RJ.
807
00:53:00,166 --> 00:53:02,208
RJ, det er mine venner.
808
00:53:02,916 --> 00:53:03,750
Hej.
809
00:53:04,625 --> 00:53:06,250
- Hej.
- Hej, RJ. Hvad så?
810
00:53:07,583 --> 00:53:09,166
Det er tovbanefyren!
811
00:53:12,250 --> 00:53:14,666
Lad os få gang i festen. Ikke?
812
00:53:16,083 --> 00:53:16,916
Okay.
813
00:53:18,500 --> 00:53:20,250
- Sabs, kommer du?
- Jeg kommer.
814
00:53:46,125 --> 00:53:47,250
Mine damer og herrer.
815
00:53:47,333 --> 00:53:51,291
Det er grillet havaborre
fyldt med cocktailtomater,
816
00:53:51,375 --> 00:53:53,666
citron, hvidløg og svampe.
817
00:53:53,750 --> 00:53:54,708
Velbekomme.
818
00:53:54,791 --> 00:53:55,625
- Tak.
- Tak.
819
00:53:55,708 --> 00:53:57,000
- Tak.
- Tak, chefkok.
820
00:53:58,416 --> 00:53:59,333
Det ser godt ud.
821
00:54:01,791 --> 00:54:05,625
Jeg er så tæt på
at slå verdensrekorden i udspring.
822
00:54:06,833 --> 00:54:09,250
- Verdensrekorden?
- Ja.
823
00:54:10,250 --> 00:54:12,625
Jeg kan se det på musklerne og det hele.
824
00:54:13,208 --> 00:54:14,041
Ja…
825
00:54:24,708 --> 00:54:26,375
Hvorfor stresser du over det?
826
00:54:27,208 --> 00:54:28,541
Lad mig være, Tony.
827
00:54:33,958 --> 00:54:35,041
Hør her, skat.
828
00:54:36,000 --> 00:54:37,916
Lad os ikke skjule ting for hinanden.
829
00:54:39,750 --> 00:54:40,583
Okay.
830
00:54:45,041 --> 00:54:47,750
- Verdens største fodboldturnering?
- FIFA.
831
00:54:47,833 --> 00:54:49,000
- PSL.
- VM.
832
00:54:49,083 --> 00:54:50,708
Ja, men sig det hele.
833
00:54:50,791 --> 00:54:52,750
FIFA's VM i fodbold.
834
00:54:52,833 --> 00:54:55,458
Ja. Okay, næste. Snap, Crackle og Pop!
835
00:54:56,166 --> 00:54:58,583
- Thanos!
- Det er ikke Snap, Crackle og Pop!
836
00:54:59,166 --> 00:55:00,083
- Nej.
- Kom nu!
837
00:55:00,166 --> 00:55:02,000
- Snap, Crackle og Pop?
- Slut.
838
00:55:02,083 --> 00:55:03,166
- Slut.
- Wow.
839
00:55:03,250 --> 00:55:04,291
Rice Krispies.
840
00:55:04,375 --> 00:55:05,500
Fint.
841
00:55:05,583 --> 00:55:08,958
Bouillon kogt på ben til Nelly.
Det bør berolige din mave.
842
00:55:09,041 --> 00:55:10,916
- Tak.
- Bouillon kogt på ben?
843
00:55:11,000 --> 00:55:13,166
Nels kan ikke lide fisk og skaldyr.
844
00:55:13,708 --> 00:55:14,916
Ikke engang østers?
845
00:55:15,875 --> 00:55:17,500
Det er et afrodisiakum.
846
00:55:17,583 --> 00:55:19,666
Hvad fanden… Hvorfor er du her?
847
00:55:22,375 --> 00:55:25,000
Okay, wow. Lad os spille igen.
848
00:55:25,083 --> 00:55:25,916
Ja.
849
00:55:27,875 --> 00:55:29,375
Din skat er en…
850
00:55:29,458 --> 00:55:30,791
- Pomeranian?
- Ja! Godt.
851
00:55:30,875 --> 00:55:33,083
Jeg tror, Nelly måske gætter den her.
852
00:55:36,791 --> 00:55:38,750
- Gravid?
- Ja! Godt klaret!
853
00:55:39,791 --> 00:55:41,333
Hvorfor skulle Nelly gætte den?
854
00:55:41,416 --> 00:55:42,666
- Vent.
- Hvor fjollet.
855
00:55:42,750 --> 00:55:44,958
- Vent.
- Okay, vent. Næste del.
856
00:55:45,041 --> 00:55:50,833
Du har det skidt tidligt på dagen,
men det kan vare hele dagen.
857
00:55:50,916 --> 00:55:52,666
- Hovedpine?
- Nej!
858
00:55:52,750 --> 00:55:54,666
Hun gjorde det hele dagen, ikke?
859
00:55:56,458 --> 00:55:58,125
Nåh, ja! Morgenkvalme!
860
00:55:58,208 --> 00:55:59,666
Ja! Godt klaret.
861
00:56:00,166 --> 00:56:01,208
Godt klaret!
862
00:56:07,708 --> 00:56:08,916
Er du gravid?
863
00:56:09,000 --> 00:56:10,416
Ja, er du gravid?
864
00:56:11,041 --> 00:56:14,833
- Princess?
- Undskyld. Jeg troede, du vidste det.
865
00:56:14,916 --> 00:56:16,625
- Leo, kan vi…
- Sig det nu.
866
00:56:16,708 --> 00:56:18,125
Nelly vil ikke have børn.
867
00:56:18,625 --> 00:56:23,083
Skat, jeg har spurgt dig flere gange:
"Hvad er der galt?"
868
00:56:23,166 --> 00:56:26,541
- Det er Princess…
- Det har intet med hende at gøre.
869
00:56:31,250 --> 00:56:34,000
Skjuler du det,
fordi du ikke vil have barnet?
870
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Leo.
871
00:56:39,583 --> 00:56:42,208
- Leo, vent. Lad mig forklare.
- Hold op.
872
00:56:42,291 --> 00:56:44,375
Leo…
873
00:56:44,458 --> 00:56:47,833
- Bad jeg dig ikke om at tale med mig?
- Lad mig forklare.
874
00:56:48,416 --> 00:56:51,875
- Hvor længe har du skjult det?
- Hvad? Bland dig udenom!
875
00:56:51,958 --> 00:56:55,000
- Har du ikke gjort nok?
- Jeg ville bare beskytte dig.
876
00:56:56,625 --> 00:56:57,916
Hvor blev ærligheden af?
877
00:57:02,166 --> 00:57:03,000
Leo…
878
00:57:05,166 --> 00:57:06,333
Er du tilfreds?
879
00:57:06,416 --> 00:57:08,166
Det er ikke mig, der lyver.
880
00:57:09,291 --> 00:57:12,541
- Hemmeligheden er ikke min.
- Den var ikke din at fortælle.
881
00:57:13,750 --> 00:57:16,333
Hvem taber mon mest, hvis Leo falder i?
882
00:57:18,458 --> 00:57:19,291
Jeres datter.
883
00:57:37,958 --> 00:57:39,333
Det er jeg ked af.
884
00:57:51,750 --> 00:57:52,750
Hvad er der galt?
885
00:57:54,250 --> 00:57:55,583
Dameproblemer?
886
00:58:10,250 --> 00:58:11,375
Ellers tak.
887
00:58:15,708 --> 00:58:18,916
MISTET OPKALD - 1 MIN. SIDEN
5 MIN. SIDEN - 10 MIN. SIDEN
888
00:58:20,708 --> 00:58:24,958
LEO, JEG ER BEKYMRET FOR DIG,
RING TIL MIG.
889
00:58:34,916 --> 00:58:37,458
Hej, det er Leo.
Jeg kan ikke svare lige nu.
890
00:58:37,541 --> 00:58:40,750
Men læg dit navn og nummer,
og så ringer jeg tilbage.
891
00:58:43,375 --> 00:58:44,208
Fandens.
892
00:58:48,583 --> 00:58:49,416
Søde…
893
00:58:50,416 --> 00:58:51,375
Er du okay?
894
00:58:52,541 --> 00:58:54,083
Hvorfor sagde du det ikke?
895
00:58:55,333 --> 00:58:59,666
Jeg fandt ud af det i aftes.
Jeg forsøgte at vænne mig til tanken.
896
00:59:00,458 --> 00:59:02,416
Og nu er der ballade med moren.
897
00:59:06,750 --> 00:59:07,791
Tak.
898
00:59:12,416 --> 00:59:14,000
Jeg tænkte mig ikke om.
899
00:59:15,750 --> 00:59:18,541
Det tilkom ikke mig at buse ud med det.
900
00:59:18,625 --> 00:59:22,000
- Du må ikke falde i…
- Du har ikke høje tanker om mig, vel?
901
00:59:22,500 --> 00:59:25,916
Uanset hvad jeg gør
for at blive en bedre mand og far.
902
00:59:26,000 --> 00:59:27,083
Det er ikke sandt.
903
00:59:27,708 --> 00:59:30,333
Det skulle ikke være gået sådan her, okay?
904
00:59:32,333 --> 00:59:34,583
Jeg troede, det var et slags tegn.
905
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Et tegn?
906
00:59:40,833 --> 00:59:44,500
Princess, vi har knoklet hårdt
for at blive gode medforældre.
907
00:59:44,583 --> 00:59:46,666
Hvorfor spolerer du det?
908
00:59:47,916 --> 00:59:50,333
- Tilgiv mig.
- Det handler ikke om dig.
909
00:59:50,416 --> 00:59:53,291
Okay, jeg lover
at gøre det godt igen med Nelly.
910
00:59:53,375 --> 00:59:54,333
Leo, vær nu sød.
911
00:59:57,541 --> 00:59:58,416
Jeg beder dig.
912
00:59:59,916 --> 01:00:02,625
Ved du hvad?
Jeg laver ikke den udstilling.
913
01:00:02,708 --> 01:00:04,375
- Nej! Lad os…
- Det er slut.
914
01:00:04,458 --> 01:00:06,000
- Leo…
- Det er slut!
915
01:00:19,458 --> 01:00:20,291
Genopfyldning?
916
01:00:20,375 --> 01:00:21,416
Hvad så, søde?
917
01:00:22,916 --> 01:00:23,833
Nå…
918
01:00:49,750 --> 01:00:50,666
Hej.
919
01:00:51,958 --> 01:00:53,250
Du lugter af sprut.
920
01:00:53,333 --> 01:00:55,791
Ja, jeg var meget fristet.
921
01:01:00,250 --> 01:01:01,083
Jeg drak ikke.
922
01:01:03,250 --> 01:01:06,083
- Princess dukkede op og…
- Forsvind, Leo.
923
01:01:06,166 --> 01:01:07,500
- Forsvind.
- Vent.
924
01:01:07,583 --> 01:01:08,666
Vi skal snakke.
925
01:01:08,750 --> 01:01:12,625
Du drak med hende efter det, hun gjorde,
og nu skal jeg snakke med dig?
926
01:01:12,708 --> 01:01:15,791
- Det var ikke en date!
- Jeg er ligeglad! Gå hen til hende.
927
01:01:16,375 --> 01:01:17,750
- Nelly?
- Forsvind!
928
01:01:24,583 --> 01:01:25,916
Jeg er forfærdelig.
929
01:01:28,416 --> 01:01:30,916
Ingen mand er dramaet værd, tro mig.
930
01:01:32,125 --> 01:01:36,125
Jeg følte bare,
at tiden var ved at løbe ud for mig.
931
01:01:37,125 --> 01:01:41,958
Denne store drøm af et liv,
jeg troede, jeg skulle leve.
932
01:01:43,416 --> 01:01:45,541
Jeg så op, og der stod Leo, og han…
933
01:01:47,625 --> 01:01:50,958
Han var alt det,
jeg vidste, han kunne være.
934
01:01:53,541 --> 01:01:55,708
Men det havde intet med mig at gøre.
935
01:01:57,750 --> 01:01:59,708
Men jeg burde være glad, ikke?
936
01:02:00,750 --> 01:02:03,625
Alt flasker sig bogstavelig talt
for dig lige nu.
937
01:02:04,250 --> 01:02:09,041
Ja, men en forside og nogle priser
holder dig ikke varm om natten.
938
01:02:09,125 --> 01:02:13,375
- Det behøver du ikke en mand til.
- Det ved jeg, men jeg vil have en partner.
939
01:02:13,458 --> 01:02:16,208
Du har venner. Du har Thandi.
940
01:02:18,500 --> 01:02:20,000
Ved du, hvor heldig du er?
941
01:02:21,291 --> 01:02:24,333
Jeg er ikke den eneste,
der bør være taknemlig.
942
01:02:25,958 --> 01:02:28,166
Hvorfor håner du Sabelo med den fyr?
943
01:02:28,250 --> 01:02:30,875
- Hold op. Han er selv skyld i det.
- Kom nu.
944
01:02:31,875 --> 01:02:33,875
Jeg har brug for en genopfyldning.
945
01:03:02,625 --> 01:03:08,208
{\an8}Hej, Fifstere. Ja, jeg er stadig i palæet.
946
01:03:09,166 --> 01:03:12,750
{\an8}Du godeste, vi har nye følgere.
Hej, venner. Velkommen.
947
01:03:12,833 --> 01:03:18,208
{\an8}Jeg ved, at de fleste af jer er spændte
på en opdatering om gårsdagens drama.
948
01:03:24,416 --> 01:03:25,291
Godmorgen.
949
01:03:25,375 --> 01:03:26,333
Godmorgen, Fifi.
950
01:03:28,333 --> 01:03:29,166
Hvad?
951
01:03:29,833 --> 01:03:31,666
Sabs, du skal snakke med Tumi.
952
01:03:32,291 --> 01:03:34,458
Det er tydeligt, at du elsker hende.
953
01:03:36,000 --> 01:03:38,583
Hvis du ikke gør det, vil du fortryde det.
954
01:04:00,708 --> 01:04:01,541
TILLYKKE!!!
955
01:04:01,625 --> 01:04:02,458
ELSKER DIG
956
01:04:02,541 --> 01:04:03,916
TILLYKKE MED GENFØDSELSDAGEN!
957
01:04:04,000 --> 01:04:04,833
Jøsses.
958
01:04:15,333 --> 01:04:16,750
Tillykke med de 40 år.
959
01:04:23,750 --> 01:04:24,625
Så…
960
01:04:29,000 --> 01:04:30,583
Jeg aflyste ikke festen.
961
01:04:32,625 --> 01:04:33,666
Tumi!
962
01:04:34,583 --> 01:04:36,916
Hvad mener du med, at du ikke aflyste den?
963
01:04:37,000 --> 01:04:40,750
Betragt den som en gave
fra mig til dig, okay?
964
01:04:40,833 --> 01:04:43,083
Det handler ikke om forretningen mere,
965
01:04:44,458 --> 01:04:45,708
men om vores venskab.
966
01:04:46,833 --> 01:04:48,666
Kom nu, lad os fejre dig.
967
01:04:49,791 --> 01:04:50,708
Vær nu sød.
968
01:04:53,791 --> 01:04:54,875
Okay.
969
01:04:56,375 --> 01:04:57,583
Vi kan holde festen.
970
01:04:58,125 --> 01:04:59,166
Okay.
971
01:04:59,250 --> 01:05:01,000
Så du er ikke vred på mig?
972
01:05:02,333 --> 01:05:03,708
Hvordan kan jeg være det?
973
01:05:03,791 --> 01:05:07,958
Du gjorde alt det her for at vise mig,
at uanset hvad der sker,
974
01:05:08,666 --> 01:05:11,083
er dette øjeblik stadig værd at fejre.
975
01:05:12,291 --> 01:05:13,125
Tak.
976
01:05:13,833 --> 01:05:14,791
Det var så lidt.
977
01:05:24,333 --> 01:05:25,416
Hej.
978
01:05:29,750 --> 01:05:31,375
Vi holder festen og…
979
01:05:32,500 --> 01:05:35,000
Jeg vil gerne have,
at du bliver og fejrer.
980
01:05:35,958 --> 01:05:37,916
Hvorfor fanden skulle jeg blive?
981
01:05:39,166 --> 01:05:41,541
- Du skulle intet have sagt.
- Jeg ved det.
982
01:05:45,875 --> 01:05:46,708
Fandens.
983
01:05:50,041 --> 01:05:51,916
Stil kassen i hjørnet derovre.
984
01:05:52,000 --> 01:05:55,708
Og så kan I starte med dekorationerne
og hænge alt op. Tak.
985
01:05:55,791 --> 01:05:58,291
Endelig. Find et sted
at stille udstyret op.
986
01:06:12,750 --> 01:06:14,708
Han er her stadig, ikke?
987
01:06:14,791 --> 01:06:17,583
Så det må betyde, han vil løse det her.
988
01:06:18,541 --> 01:06:20,416
Har du løst det med Leo og Nelly?
989
01:06:22,416 --> 01:06:23,666
Jeg arbejder på det.
990
01:06:23,750 --> 01:06:25,875
Okay, det er godt.
991
01:06:28,041 --> 01:06:31,041
Ja, det giver mig mulighed
for at holde en pause.
992
01:06:32,333 --> 01:06:34,583
For at finde lidt inspiration.
993
01:06:35,166 --> 01:06:38,000
- Det er…
- Jeg er her, hvis du har brug for mig.
994
01:06:38,083 --> 01:06:40,041
Hey. Kan jeg ringe tilbage?
995
01:06:40,125 --> 01:06:43,083
Ja. Husk, at ædruelighed giver frihed.
996
01:06:43,916 --> 01:06:44,875
Tak, ven.
997
01:06:47,583 --> 01:06:51,583
Må jeg bede dig om en tjeneste?
Bare kom med mig.
998
01:06:52,375 --> 01:06:55,250
Ingen ballade. Bare kom med mig.
999
01:07:05,125 --> 01:07:05,958
Efter dig.
1000
01:07:20,958 --> 01:07:22,083
Sikket råt talent.
1001
01:07:23,791 --> 01:07:28,875
Ja. Jeg overvejer
at tage nogle af dem til galleriet.
1002
01:07:31,000 --> 01:07:33,541
Hvad? Synes du ikke, det er en god idé?
1003
01:07:33,625 --> 01:07:35,625
Princess, hvad laver vi her?
1004
01:07:37,291 --> 01:07:42,166
Jeg ville bare give dig lidt inspiration,
så du kan afslutte værkerne.
1005
01:07:42,250 --> 01:07:46,000
- Jeg sagde, jeg ikke laver udstillingen!
- Leo, vær nu sød!
1006
01:07:46,083 --> 01:07:48,791
Jeg træder til side. Arbejd med en anden.
1007
01:07:48,875 --> 01:07:50,375
Det er ikke det, jeg vil.
1008
01:07:50,458 --> 01:07:53,000
Sav ikke den gren over, du selv sidder på.
1009
01:07:53,083 --> 01:07:55,333
Jeg er ikke færdig med det sidste værk.
1010
01:07:56,125 --> 01:07:56,958
Det er fint.
1011
01:07:57,750 --> 01:07:58,583
Der er tid.
1012
01:07:58,666 --> 01:08:01,458
Nej, mit hoved er tomt. Lærredet er tomt.
1013
01:08:01,541 --> 01:08:02,666
Jeg kan ikke.
1014
01:08:03,250 --> 01:08:05,125
Leo Moyo. Hej!
1015
01:08:06,708 --> 01:08:09,208
Jeg er en stor fan af dit arbejde.
1016
01:08:09,291 --> 01:08:12,791
Vil du sidde ned med os? Vær nu sød.
1017
01:08:14,000 --> 01:08:15,208
Du er så smuk.
1018
01:08:15,958 --> 01:08:17,375
Vil du sidde model for os?
1019
01:08:17,458 --> 01:08:19,208
- Ja!
- Vær nu sød.
1020
01:08:20,916 --> 01:08:22,000
- Nej!
- Vær nu sød!
1021
01:08:22,083 --> 01:08:23,916
- Nej!
- Jo!
1022
01:08:24,875 --> 01:08:27,125
Chefkokken venter. Bær den ud i køkkenet.
1023
01:08:27,208 --> 01:08:28,375
- Okay.
- Tak.
1024
01:08:32,166 --> 01:08:33,083
Tager du af sted?
1025
01:08:33,958 --> 01:08:35,291
Jeg skulle ikke være kommet.
1026
01:08:35,375 --> 01:08:39,083
Wow. Jeg var ellers lige ved
at lære dig bedre at kende.
1027
01:08:42,125 --> 01:08:43,375
Kommer Leo ikke?
1028
01:08:43,958 --> 01:08:45,625
Jeg vil ikke se Leo lige nu.
1029
01:08:45,708 --> 01:08:47,375
Sabs, tager du også af sted?
1030
01:08:47,916 --> 01:08:50,708
Det ser ud til at blive en sjov fest.
1031
01:08:50,791 --> 01:08:52,250
Trist, I går glip af den.
1032
01:08:52,833 --> 01:08:55,208
- Så trist.
- Tak for gæstfriheden.
1033
01:08:56,291 --> 01:08:57,125
Tak.
1034
01:08:57,958 --> 01:08:59,083
Sabelo.
1035
01:09:11,166 --> 01:09:13,708
Du kan udfylde alt det her.
1036
01:09:24,166 --> 01:09:26,541
Wow, det er smukt.
1037
01:09:28,500 --> 01:09:30,250
Tillykke, Princess.
1038
01:09:33,333 --> 01:09:34,708
- Tak.
- Wow.
1039
01:09:43,375 --> 01:09:44,416
Hej!
1040
01:09:45,666 --> 01:09:47,166
Sabelo og kompagni kørte.
1041
01:09:47,958 --> 01:09:49,416
Er de rejst?
1042
01:09:51,083 --> 01:09:52,916
- Ja.
- Fandens også.
1043
01:09:56,250 --> 01:09:57,083
Hvad fanden?
1044
01:10:00,916 --> 01:10:02,833
Jeg er ikke med. Hvad skete der?
1045
01:10:04,750 --> 01:10:05,833
Efter i aftes?
1046
01:10:09,916 --> 01:10:12,000
Der var intet, jeg kunne gøre.
1047
01:10:18,791 --> 01:10:19,791
Sabs, er du okay?
1048
01:10:21,708 --> 01:10:22,875
Alt er fint, ven.
1049
01:10:23,541 --> 01:10:25,375
Har I hashvingummi?
1050
01:10:25,458 --> 01:10:26,958
Det har du ikke brug for.
1051
01:10:28,041 --> 01:10:33,125
Du kan få dem til at dæmpe smerten,
men hvor længe?
1052
01:10:35,000 --> 01:10:38,625
Hun betyder tydeligvis mere for dig,
end jeg var klar over…
1053
01:10:39,208 --> 01:10:41,166
Og det går ikke væk med stoffer.
1054
01:10:42,750 --> 01:10:44,250
Du skal tale med hende.
1055
01:10:44,958 --> 01:10:48,208
Vi endte på Club Paradise,
fordi vi løb fra problemerne.
1056
01:10:48,291 --> 01:10:49,833
- Kom nu.
- Tony har ret.
1057
01:10:50,958 --> 01:10:53,000
- Du er nødt til det, Sabs.
- Ja.
1058
01:10:53,083 --> 01:10:56,625
Hvis du ikke gør det nu,
vil du fortryde det resten af livet.
1059
01:11:10,541 --> 01:11:12,500
- Hej.
- Velkommen.
1060
01:11:12,583 --> 01:11:14,166
Alt vel? Godt at se dig.
1061
01:11:14,250 --> 01:11:18,125
- Tag en drink.
- Gavebordet er derovre.
1062
01:11:18,208 --> 01:11:19,750
Jeg elsker, når alt lykkes.
1063
01:11:20,875 --> 01:11:24,416
- Wow! Se dig lige.
- Tillykke med fødselsdagen, skat.
1064
01:11:24,500 --> 01:11:25,625
Tak, mor.
1065
01:11:26,416 --> 01:11:28,375
Hvordan er weekenden gået?
1066
01:11:29,625 --> 01:11:30,833
- Fantastisk.
- Godt.
1067
01:11:30,916 --> 01:11:31,958
Fantastisk.
1068
01:11:32,916 --> 01:11:37,041
- Nelly! Tag telefonen…
- Leo er her.
1069
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
Ja.
1070
01:11:42,083 --> 01:11:46,833
- Jeg henter din drink. Kommer straks.
- Jeg må hellere… gå med dig.
1071
01:11:47,416 --> 01:11:48,791
Hvad laver Leo her?
1072
01:11:51,791 --> 01:11:54,250
Hej, det er Nelly. Læg en besked.
1073
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
Hey, skål!
1074
01:12:05,000 --> 01:12:06,500
Ved du hvad?
1075
01:12:06,583 --> 01:12:09,000
Hvis du havde sagt undskyld til Sabelo,
1076
01:12:09,083 --> 01:12:12,750
ville du ikke danse alene
og drukne dine sorger.
1077
01:12:12,833 --> 01:12:14,833
Mig? Skulle jeg undskylde?
1078
01:12:14,916 --> 01:12:18,583
- Manden skylder mig en undskyldning.
- En undskyldning for hvad?
1079
01:12:19,333 --> 01:12:20,166
For at elske dig?
1080
01:12:20,250 --> 01:12:22,083
- Det ved du intet om.
- Fint.
1081
01:12:22,166 --> 01:12:25,333
- Jeg siger det bare.
- Lad os danse. Du fylder 40!
1082
01:12:28,791 --> 01:12:30,500
Okay, jeg er straks tilbage.
1083
01:12:31,791 --> 01:12:33,791
- Godt at se dig.
- I lige måde.
1084
01:12:35,791 --> 01:12:37,833
Hey, fødselsdagspige.
1085
01:12:38,416 --> 01:12:40,041
Chikanerede hun dig?
1086
01:12:40,125 --> 01:12:41,541
Nej, det gjorde hun ikke.
1087
01:12:44,958 --> 01:12:46,375
Har du ikke hørt fra Nelly?
1088
01:12:49,750 --> 01:12:52,125
Hun var den muse, du talte om.
1089
01:12:52,625 --> 01:12:53,541
Ja.
1090
01:12:54,208 --> 01:12:56,791
Kvinden, der "hev dig op af afgrunden"?
1091
01:12:56,875 --> 01:12:57,791
Lige præcis.
1092
01:12:58,375 --> 01:13:01,791
Og nu svarer hun ikke engang,
når jeg ringer.
1093
01:13:02,500 --> 01:13:04,000
Jeg smutter, Princess.
1094
01:13:41,708 --> 01:13:43,416
- Hej.
- Hej.
1095
01:13:45,166 --> 01:13:46,166
Princess…
1096
01:13:53,833 --> 01:13:54,750
Jeg er bare…
1097
01:13:56,708 --> 01:13:58,708
Festen var en dårlig idé.
1098
01:13:59,291 --> 01:14:01,208
Jeg ødelagde weekenden for alle.
1099
01:14:05,416 --> 01:14:06,458
Hvad?
1100
01:14:41,833 --> 01:14:43,958
- Vent…
- Hvad?
1101
01:14:44,041 --> 01:14:45,208
Vent, undskyld.
1102
01:14:52,250 --> 01:14:53,291
Undskyld. Jeg…
1103
01:14:54,583 --> 01:14:55,583
Jeg er bare…
1104
01:14:56,833 --> 01:14:59,208
Jeg begår den samme fejl igen og igen.
1105
01:14:59,291 --> 01:15:00,916
Hvad mener du?
1106
01:15:01,541 --> 01:15:06,875
Jeg forhaster mig
uden at tænke tingene igennem.
1107
01:15:23,625 --> 01:15:24,625
Kom så, Margie.
1108
01:15:25,416 --> 01:15:27,458
- Kom så, Margie
- Ja, det er fint.
1109
01:15:31,250 --> 01:15:34,875
Din datter fylder 40!
1110
01:15:48,750 --> 01:15:51,250
Princess…
1111
01:15:56,000 --> 01:15:57,833
Okay. Er du okay?
1112
01:15:57,916 --> 01:16:00,458
Jeg har det fint.
Jeg må fortælle dig noget.
1113
01:16:00,541 --> 01:16:02,375
Okay, det har jeg også.
1114
01:16:02,458 --> 01:16:03,833
Okay, må jeg sige det?
1115
01:16:04,458 --> 01:16:05,708
Jeg er bare…
1116
01:16:05,791 --> 01:16:09,541
Jeg er træt af at høre
om dig og Leo hele tiden.
1117
01:16:09,625 --> 01:16:11,208
"Leo, Leo…"
1118
01:16:11,291 --> 01:16:14,166
- Drop indbildningen. Han er kommet videre.
- Indbildning?
1119
01:16:15,583 --> 01:16:18,041
Okay, Princess, Sabelo er her.
1120
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Hvad gør jeg?
1121
01:16:20,875 --> 01:16:22,166
Det ved jeg ikke.
1122
01:16:22,250 --> 01:16:23,666
Hvorfor spørger du mig?
1123
01:16:23,750 --> 01:16:25,708
- Jeg bilder mig jo ting ind.
- Wow!
1124
01:16:25,791 --> 01:16:29,750
Tillykke med fødselsdagen
1125
01:16:30,250 --> 01:16:34,541
Tillykke med fødselsdagen
1126
01:16:35,083 --> 01:16:40,583
Tillykke med fødselsdagen, kære Princess
1127
01:16:40,666 --> 01:16:45,541
Tillykke med fødselsdagen
1128
01:16:46,291 --> 01:16:48,208
- Tale!
- Tale!
1129
01:16:48,291 --> 01:16:50,083
- Tale!
- Tak, alle sammen.
1130
01:16:50,166 --> 01:16:52,291
- Okay.
- Tale!
1131
01:16:54,833 --> 01:16:55,791
Velkommen.
1132
01:16:58,458 --> 01:17:04,541
Som I kan se, blev alt omkring jer
omhyggeligt udført af mig.
1133
01:17:04,625 --> 01:17:10,041
Men alligevel er mine anstrengelser vist
gået ubemærket hen.
1134
01:17:11,875 --> 01:17:13,291
Men hey!
1135
01:17:14,250 --> 01:17:16,000
Lad os udbringe en skål.
1136
01:17:16,083 --> 01:17:18,625
Så for alle jer,
1137
01:17:20,083 --> 01:17:22,041
som er kommet den lange vej
1138
01:17:22,833 --> 01:17:23,666
for jeres ven.
1139
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
Hvorfor?
1140
01:17:25,500 --> 01:17:28,708
Fordi det er, hvad venner gør, ikke?
1141
01:17:29,875 --> 01:17:30,916
Ja…
1142
01:17:31,916 --> 01:17:33,541
I modsætning til visse andre.
1143
01:17:33,625 --> 01:17:37,583
Okay. Jeg bad ikke om det her, men hey.
1144
01:17:38,083 --> 01:17:42,791
Ikke engang et tak, Princess?
"Tak for min smukke fest. Tak…"
1145
01:17:42,875 --> 01:17:47,083
- Tak, Tumi. Det var virkelig stilfuldt.
- Nej. Ved du, hvad der er stilfuldt?
1146
01:17:47,791 --> 01:17:51,416
- At du jagter Leo hele tiden.
- Tumi!
1147
01:17:56,500 --> 01:17:57,416
Undskyld?
1148
01:17:57,500 --> 01:17:58,458
Hvad laver du?
1149
01:17:58,541 --> 01:17:59,708
Hvad laver du her?
1150
01:17:59,791 --> 01:18:01,916
- Slap af.
- Sig ikke det. Hvad?
1151
01:18:02,000 --> 01:18:03,250
Du er fuld.
1152
01:18:03,333 --> 01:18:04,833
- Slap af.
- Er jeg fuld?
1153
01:18:04,916 --> 01:18:06,625
Beskytter du din weekendkæreste?
1154
01:18:06,708 --> 01:18:10,208
- Hey, bedste. Weekendkæreste?
- Jeg er ikke din bedste!
1155
01:18:10,291 --> 01:18:11,833
- Ligner jeg hende?
- Slap af!
1156
01:18:11,916 --> 01:18:13,541
- Okay.
- Nej! Vent.
1157
01:18:13,625 --> 01:18:15,291
Ud! Tumi!
1158
01:18:15,375 --> 01:18:17,791
- Du spolerer festen!
- Spolerer jeg festen?
1159
01:18:17,875 --> 01:18:21,500
Det undrer mig ikke,
at han kastede sig over ghettohavfruen…
1160
01:18:21,583 --> 01:18:24,166
- Ghettohavfrue!
- Din fest er ghetto!
1161
01:18:24,250 --> 01:18:25,666
Og jeg så dig, Sabelo.
1162
01:18:25,750 --> 01:18:28,166
- Du var mig utro.
- Virkelig? Hvornår?
1163
01:18:28,250 --> 01:18:30,791
Du stalker jo din eks
på nettet hele tiden.
1164
01:18:30,875 --> 01:18:34,291
Du scroller gennem hans billeder
igen og igen som…
1165
01:18:34,375 --> 01:18:35,375
Princess?
1166
01:18:40,750 --> 01:18:43,333
Min kage! Venner, hold op!
1167
01:18:44,000 --> 01:18:45,583
Nej!
1168
01:18:54,708 --> 01:18:56,000
Tillykke med dagen.
1169
01:19:13,625 --> 01:19:15,208
Hej.
1170
01:19:18,000 --> 01:19:20,833
Jeg ville bare undskylde det med kagen.
1171
01:19:34,416 --> 01:19:37,708
Der har vi frøken uforpligtende forhold
med gepardtryk.
1172
01:19:39,833 --> 01:19:42,250
Jeg leder efter Sabelo. Har I set ham?
1173
01:19:42,916 --> 01:19:45,833
Tony, der er du.
Hent Sabs, så vi kan køre.
1174
01:19:46,833 --> 01:19:47,750
Er I ikke sammen?
1175
01:19:47,833 --> 01:19:49,083
Hans mobil er slukket.
1176
01:19:49,166 --> 01:19:50,625
Måske tog han hjem…
1177
01:19:56,375 --> 01:19:57,500
Åh nej.
1178
01:19:57,583 --> 01:19:58,916
- Tony?
- Hvad?
1179
01:19:59,583 --> 01:20:02,250
Efter Tumis lille kagekamp,
1180
01:20:02,333 --> 01:20:05,208
tog han af sted,
og han tog hashvingummiet med.
1181
01:20:06,166 --> 01:20:07,208
Det hele.
1182
01:20:08,166 --> 01:20:09,708
Er det Club Paradise igen?
1183
01:20:10,791 --> 01:20:11,958
Tony!
1184
01:20:12,041 --> 01:20:14,500
Hej, Tony!
1185
01:20:14,583 --> 01:20:15,916
Sig, jeg elsker hende.
1186
01:20:17,041 --> 01:20:18,875
Sabs!
1187
01:20:19,458 --> 01:20:20,708
Jeg taler med hende.
1188
01:20:20,791 --> 01:20:22,333
Sabs!
1189
01:20:23,958 --> 01:20:24,791
Fandens.
1190
01:20:25,583 --> 01:20:27,750
- Fandens!
- Hvad sker der?
1191
01:20:28,416 --> 01:20:29,541
Tony!
1192
01:20:30,166 --> 01:20:31,000
Tony?
1193
01:20:35,833 --> 01:20:37,583
- Ser du ham?
- Nej.
1194
01:20:37,666 --> 01:20:38,833
Har I set ham?
1195
01:20:38,916 --> 01:20:40,250
- Nej. Hvem er han?
- Nej.
1196
01:20:40,333 --> 01:20:41,791
- Ja?
- Jeg kender ham ikke.
1197
01:20:41,875 --> 01:20:43,166
Jeg har aldrig set ham.
1198
01:20:43,250 --> 01:20:44,250
- Nej?
- Nej.
1199
01:20:44,333 --> 01:20:45,791
Okay. Jeg ringer rundt.
1200
01:20:49,000 --> 01:20:52,250
Hallo, Fifi. Er der nyt om Sabelo?
1201
01:20:52,333 --> 01:20:55,333
En af gæsterne så ham
på vej ind i bushen mod floden.
1202
01:20:55,416 --> 01:20:56,958
Vi tager dertil nu.
1203
01:20:57,875 --> 01:20:59,125
Sabelo!
1204
01:21:00,708 --> 01:21:01,708
Sabelo!
1205
01:21:02,958 --> 01:21:04,416
Sabelo!
1206
01:21:04,500 --> 01:21:05,333
Ja.
1207
01:21:06,333 --> 01:21:10,375
- Tons! Hvorfor går du så hurtigt?
- Fifi. Hold trit, okay?
1208
01:21:13,208 --> 01:21:14,750
Og hvis der er sket noget?
1209
01:21:27,083 --> 01:21:27,916
Sabelo!
1210
01:21:31,750 --> 01:21:32,708
Ven!
1211
01:21:32,791 --> 01:21:33,791
- Hej, ven.
- Hej!
1212
01:21:33,875 --> 01:21:34,708
Hvad er der sket?
1213
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
Kan du rejse dig?
1214
01:21:38,041 --> 01:21:39,666
Kom. Ja.
1215
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Pas på.
1216
01:21:47,000 --> 01:21:50,958
Jeg var for skæv til at finde vej,
og jeg fór vild i mørket.
1217
01:21:51,041 --> 01:21:56,291
Jeg troede, jeg hørte en løve,
og jeg løb ind i hulen og gemte mig.
1218
01:21:56,375 --> 01:21:58,250
Jeg mistede min skide mobil.
1219
01:21:58,333 --> 01:21:59,875
Ved du, hvad du behøver?
1220
01:21:59,958 --> 01:22:02,625
- Et dejligt varmt bad og et godt måltid.
- Ja.
1221
01:22:03,291 --> 01:22:04,958
Ved I hvad? Det her er slut.
1222
01:22:05,666 --> 01:22:06,916
Okay, kom. Jeg…
1223
01:22:11,125 --> 01:22:12,416
Stille og roligt.
1224
01:22:15,708 --> 01:22:16,833
Denne vej.
1225
01:22:16,916 --> 01:22:17,875
Okay.
1226
01:22:19,125 --> 01:22:20,000
Kom.
1227
01:22:26,583 --> 01:22:29,083
Bare jeg havde været der,
da du kom tilbage.
1228
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
Skat.
1229
01:22:35,416 --> 01:22:36,250
Hør her.
1230
01:22:36,916 --> 01:22:40,875
Jeg vil bare sige, at jeg ikke gik,
fordi jeg ikke vil have et barn.
1231
01:22:40,958 --> 01:22:41,916
Okay?
1232
01:22:42,791 --> 01:22:45,250
Men jeg vil respektere din beslutning.
1233
01:22:48,583 --> 01:22:49,666
Leo, jeg er bange.
1234
01:22:51,000 --> 01:22:54,750
Du kender mine forældre,
og vi er misbrugere i bedring.
1235
01:22:55,750 --> 01:22:57,583
Og hvis historien gentager sig?
1236
01:22:57,666 --> 01:23:00,083
Skat, vi er stærkere end det her.
1237
01:23:01,041 --> 01:23:03,375
Det er en dag ad gangen. Husk det.
1238
01:23:05,041 --> 01:23:07,625
Jeg er stærkere nu, fordi du er i mit liv.
1239
01:23:09,375 --> 01:23:11,333
Jeg vil tage chancen med dig.
1240
01:23:11,416 --> 01:23:14,458
Hvis du vil tage chancen med mig
1241
01:23:14,541 --> 01:23:15,833
Du milde.
1242
01:23:20,583 --> 01:23:22,625
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
1243
01:23:33,291 --> 01:23:34,333
Er du okay?
1244
01:23:38,791 --> 01:23:40,500
Vi to finder ud af det, ikke?
1245
01:23:41,541 --> 01:23:42,750
Jo.
1246
01:23:44,500 --> 01:23:46,000
Er du og Nelly okay?
1247
01:23:46,666 --> 01:23:48,625
Ja. Vi skal nok klare det.
1248
01:24:06,458 --> 01:24:09,458
- Han vil intet have med mig at gøre.
- Tumi.
1249
01:24:12,291 --> 01:24:13,708
Jeg har spoleret det.
1250
01:24:28,125 --> 01:24:29,833
- Hej.
- Ryk dig.
1251
01:24:29,916 --> 01:24:32,791
Hør, jeg vil bede jer om en tjeneste.
1252
01:24:32,875 --> 01:24:37,208
Vi skal hjælpe Sabelo og Tumi
med at løse tingene.
1253
01:24:38,125 --> 01:24:41,791
Hvis jeg ikke kan det,
er jeg ikke den ven, hun fortjener.
1254
01:24:41,875 --> 01:24:43,416
Jeg har en lille plan.
1255
01:24:47,291 --> 01:24:49,916
FORDELE - SEXET, SMUK, ÆRLIG, GODHJERTET
1256
01:24:50,000 --> 01:24:52,291
ULEMPER - STÆDIG, HIDSIG, RESERVERET
1257
01:24:53,375 --> 01:24:54,458
Hej.
1258
01:24:54,541 --> 01:24:55,375
Hvad så?
1259
01:24:57,250 --> 01:24:59,291
- Klar til at tage af sted?
- Ja.
1260
01:25:00,250 --> 01:25:03,875
Jeg har brug for din hjælp
med noget i vinkælderen.
1261
01:25:03,958 --> 01:25:09,416
Din veninde har låst sig inde
i vinkælderen og drukner sine sorger.
1262
01:25:10,583 --> 01:25:12,291
- Okay, efter dig.
- Tak.
1263
01:25:14,125 --> 01:25:15,333
Okay, fint.
1264
01:25:17,125 --> 01:25:18,250
Jeg ser til hende.
1265
01:25:19,208 --> 01:25:21,333
- Den står allerbagest…
- Hvad er det?
1266
01:25:21,416 --> 01:25:24,916
- Den lille kasse henne for enden.
- Sikke noget pis.
1267
01:25:26,000 --> 01:25:28,791
Princess! Hvad laver du…
1268
01:25:35,208 --> 01:25:37,416
Hvorfor er døren låst?
1269
01:25:37,500 --> 01:25:39,083
- Ingen anelse…
- Hvorfor låse…
1270
01:25:41,000 --> 01:25:44,041
Tony!
1271
01:25:45,041 --> 01:25:47,333
- Åbn døren!
- Tumi, du spilder tiden.
1272
01:25:49,333 --> 01:25:50,875
De gjorde det med vilje.
1273
01:25:53,958 --> 01:25:57,166
- De vil have os til at snakke.
- Jeg har intet at sige.
1274
01:25:57,250 --> 01:26:01,666
- Undskyld, jeg satte dig i bås…
- Drop din falske undskyldning.
1275
01:26:01,750 --> 01:26:04,791
Undskyldninger kræver,
at man ændrer sin adfærd.
1276
01:26:09,000 --> 01:26:13,625
Jeg har aldrig følt mig så såret,
som da mit ægteskab gik i stykker.
1277
01:26:15,833 --> 01:26:18,958
Jeg lovede aldrig
at udsætte mig selv for det igen.
1278
01:26:19,875 --> 01:26:20,708
Så…
1279
01:26:22,791 --> 01:26:25,666
- Jeg ville ikke falde for dig.
- Min eks var utro.
1280
01:26:26,666 --> 01:26:28,791
Det ville jeg aldrig gøre mod nogen.
1281
01:26:34,583 --> 01:26:36,083
Da du forsvandt,
1282
01:26:36,625 --> 01:26:38,833
ønskede jeg bare, at du var okay.
1283
01:26:40,208 --> 01:26:42,000
Jeg vil ikke leve uden dig.
1284
01:26:43,208 --> 01:26:44,583
Jeg elsker dig, Sabelo.
1285
01:26:50,250 --> 01:26:52,791
- Der er noget, jeg skal fortælle dig.
- Tumi…
1286
01:27:14,208 --> 01:27:16,625
Det positive er, at vores plan virker.
1287
01:27:16,708 --> 01:27:18,458
- Virkelig?
- Så det er godt. Ja.
1288
01:27:18,541 --> 01:27:19,375
Okay.
1289
01:27:19,958 --> 01:27:22,416
I skal se, hvad Fifi har skrevet om os.
1290
01:27:22,500 --> 01:27:23,541
Hvad?
1291
01:27:23,625 --> 01:27:26,916
Vores forhold er åbenbart en trekant.
1292
01:27:27,000 --> 01:27:29,708
- Jeg fik hende til at slette det.
- Virkelig?
1293
01:27:29,791 --> 01:27:31,458
- Ja.
- Er du sikker?
1294
01:27:31,541 --> 01:27:33,541
- Hvor dejligt!
- Hej, ven.
1295
01:27:37,083 --> 01:27:39,625
Tumi, der er noget, jeg vil spørge dig om.
1296
01:27:44,375 --> 01:27:45,708
Du har haft det svært.
1297
01:27:46,875 --> 01:27:47,708
Jeg elsker dig.
1298
01:27:50,791 --> 01:27:52,791
Vil du gifte dig med mig?
1299
01:27:54,708 --> 01:27:55,541
Ja.
1300
01:27:57,250 --> 01:27:59,041
- Ja!
- Sådan!
1301
01:28:03,375 --> 01:28:04,583
Ja!
1302
01:28:05,291 --> 01:28:07,250
- Sådan, min dreng!
- Ja!
1303
01:28:10,375 --> 01:28:11,458
Min ven.
1304
01:28:12,875 --> 01:28:16,000
Hvornår kommer I hjem?
Har I gemt lidt kage til mig?
1305
01:28:16,083 --> 01:28:18,708
Kage? Hvad mener du? Jeg spiste al kagen!
1306
01:28:19,500 --> 01:28:20,958
Nej.
1307
01:28:21,041 --> 01:28:22,458
Hør her, fars pige.
1308
01:28:22,541 --> 01:28:26,375
Vi to skal finde ud af,
hvad vi skal have på til min fernisering.
1309
01:28:27,166 --> 01:28:29,625
- Hvad betyder det? Shoppingtur!
- Shoppingtur!
1310
01:28:29,708 --> 01:28:33,166
Okay, min skat. Vi må gå.
Vi ses snart. Jeg elsker dig.
1311
01:28:33,875 --> 01:28:35,791
- Hej, skat.
- Elsker dig.
1312
01:28:37,916 --> 01:28:41,625
Du er et stort smil,
når du har talt med din datter. Så sødt!
1313
01:28:42,666 --> 01:28:45,291
- Tak, skat.
- Så jeg har en idé.
1314
01:28:45,916 --> 01:28:49,666
Thandi har billetter
til sit K-pop-yndlingsband om et par uger,
1315
01:28:49,750 --> 01:28:54,208
og jeg tænkte på,
om du og Leo vil tage med hende.
1316
01:28:55,833 --> 01:28:59,250
Det ville være et godt tidspunkt
for dig at møde hende på.
1317
01:28:59,333 --> 01:29:00,291
Virkelig?
1318
01:29:00,375 --> 01:29:02,875
Ja, hun skal jo snart være storesøster.
1319
01:29:04,666 --> 01:29:05,708
Rigtig gerne.
1320
01:29:05,791 --> 01:29:06,666
Godt.
1321
01:29:09,416 --> 01:29:10,416
Tak, Princess.
1322
01:29:12,583 --> 01:29:14,333
- Hvem er hun?
- Den rigtige Princess.
1323
01:29:14,416 --> 01:29:17,958
- Klonede du hende? Åh gud!
- Den rigtige Princess er her!
1324
01:29:20,791 --> 01:29:22,500
Tænk, at jeg siger det, men…
1325
01:29:24,250 --> 01:29:26,958
Tak, fordi du gatecrashede min fødselsdag.
1326
01:29:27,041 --> 01:29:30,000
Takker du mig helt alvorligt
for alt det drama?
1327
01:29:30,500 --> 01:29:33,791
Hvis jeg skal være fair,
havde jeg lidt med det at gøre.
1328
01:29:38,875 --> 01:29:40,125
Princess, jeg…
1329
01:29:42,625 --> 01:29:45,250
Jeg er rigtig ked af det. Jeg var bare…
1330
01:29:45,833 --> 01:29:48,875
Jeg blev så opslugt af
at planlægge festen, fordi…
1331
01:29:51,791 --> 01:29:53,916
Jeg var bare ikke klar til
1332
01:29:54,875 --> 01:29:56,291
at løse mit eget.
1333
01:29:57,291 --> 01:30:00,625
En klog gammel dame sagde engang:
1334
01:30:00,708 --> 01:30:02,208
"Livet er noget rod,
1335
01:30:02,291 --> 01:30:06,833
men det, at vi klarer os gennem rodet,
gør os til mennesker." Forstår du?
1336
01:30:08,833 --> 01:30:11,708
- Mit liv er nok.
- Ja.
1337
01:30:12,208 --> 01:30:13,333
Jeg er nok.
1338
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Piger.
1339
01:30:16,125 --> 01:30:18,916
Alt er på plads igen,
så jeg tager af sted.
1340
01:30:19,625 --> 01:30:21,458
Jeg nåede ikke at servere det her…
1341
01:30:23,625 --> 01:30:25,083
Tak, chefkok.
1342
01:30:27,041 --> 01:30:27,958
Kom godt hjem.
1343
01:30:28,958 --> 01:30:29,875
Ja.
1344
01:30:34,916 --> 01:30:36,083
Nå…
1345
01:30:38,041 --> 01:30:40,208
Jeg hørte en lille hemmelighed.
1346
01:30:40,833 --> 01:30:42,333
Jøsses. Hvad da?
1347
01:30:44,125 --> 01:30:45,625
Livet begynder ved de 40.
1348
01:30:47,500 --> 01:30:48,333
Skål.
1349
01:30:54,375 --> 01:30:55,541
Vent lige.
1350
01:30:55,625 --> 01:30:56,750
Jeg kommer om lidt.
1351
01:30:57,625 --> 01:30:58,458
Okay.
1352
01:30:59,125 --> 01:31:00,250
Hvor skal du hen?
1353
01:31:01,333 --> 01:31:04,416
Som du sagde, begynder livet ved de 40.
1354
01:35:27,000 --> 01:35:32,000
Tekster af: Vibeke Petersen