1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,833 --> 00:00:18,875 4 DAGE TIL 40-ÅRS GENFØDSELSDAG! 4 00:00:18,958 --> 00:00:21,250 Det er sjovt med runde fødselsdage. 5 00:00:23,708 --> 00:00:27,375 De giver os behov for at gøre status over vores liv og spørge: 6 00:00:29,250 --> 00:00:30,541 "Er vi lykkelige?" 7 00:00:31,541 --> 00:00:35,291 Som snart 40-årig synes jeg, at mit liv er ret fantastisk. 8 00:00:36,750 --> 00:00:39,166 Succesfuld forretning… Tjek. 9 00:00:39,250 --> 00:00:40,833 Meningsfuld karriere… 10 00:00:40,916 --> 00:00:41,833 Tjek. 11 00:00:41,916 --> 00:00:44,666 Aktivt socialt liv… Tjek. 12 00:00:44,750 --> 00:00:48,250 En skøn datter og en medforælder, der støtter mig… 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,083 Dobbelttjek. 14 00:00:51,958 --> 00:00:52,875 Pokkers… 15 00:00:52,958 --> 00:00:54,166 Det er min datter! 16 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 Så er jeg her! 17 00:01:00,208 --> 00:01:03,125 En at dele dette fantastiske liv med… 18 00:01:05,500 --> 00:01:07,625 Status: Afventer. 19 00:01:33,708 --> 00:01:36,291 {\an8}Tak. Tusind tak. Vi ses senere. 20 00:01:40,291 --> 00:01:44,875 {\an8}- Over med benet. Jeg løfter op her. - Nej. Av! Mine knæ! 21 00:01:44,958 --> 00:01:46,916 - Vent. Flyt benet. - Jeg kan ikke. 22 00:01:47,000 --> 00:01:49,583 - Du spillede netball! Kom nu… - Mine knæ! 23 00:01:49,666 --> 00:01:51,125 - Vent et øjeblik. - Bare… 24 00:01:51,208 --> 00:01:53,083 - Jeg kan ikke. Det er… - Okay. 25 00:01:53,166 --> 00:01:54,833 {\an8}- Undskyld. - Vent. 26 00:01:58,541 --> 00:01:59,708 Du startede selv. 27 00:02:00,208 --> 00:02:01,750 Ja, nu er jeg forsinket. 28 00:02:01,833 --> 00:02:05,333 - Bare… - Slap af. Vi har tid. 29 00:02:05,416 --> 00:02:07,583 Giv mig et forspring på ti minutter. 30 00:02:09,666 --> 00:02:10,500 {\an8}Vi ses derinde. 31 00:02:28,208 --> 00:02:29,708 Hold op. 32 00:02:29,791 --> 00:02:31,333 {\an8}Du ser fantastisk ud. 33 00:02:31,416 --> 00:02:33,500 {\an8}Værsgo. Kom nu. 34 00:02:33,583 --> 00:02:34,416 Drik. 35 00:02:37,458 --> 00:02:42,208 {\an8}Skat, champagne skal sippes for sin aroma, smag og perlage. 36 00:02:42,291 --> 00:02:43,791 Den skal ikke bælles. 37 00:02:46,208 --> 00:02:47,250 Mor, det er Tumi. 38 00:02:47,333 --> 00:02:50,958 - Hun arrangerer min fødselsdagsfest. - Nåh, eventplanlæggeren. 39 00:02:52,166 --> 00:02:56,500 Jeg foretrækker "Luksusevent-arkitekt" og ven. 40 00:02:58,708 --> 00:03:00,625 Leo! Herovre! 41 00:03:01,833 --> 00:03:03,291 Er præsidenten ankommet? 42 00:03:03,375 --> 00:03:06,000 Nej, det er bare Leo. 43 00:03:06,666 --> 00:03:08,291 Ny og forbedret. 44 00:03:09,166 --> 00:03:11,875 Leo er sandelig nået langt. 45 00:03:13,291 --> 00:03:15,916 Jeg såede frøene for tre måneder siden. 46 00:03:16,500 --> 00:03:18,291 Jeg foreslog en soloudstilling. 47 00:03:19,500 --> 00:03:21,458 Jeg ser ingen ledsager. 48 00:03:24,375 --> 00:03:25,708 D'damer. 49 00:03:27,833 --> 00:03:30,541 Du må være Princess i egen høje person. 50 00:03:32,458 --> 00:03:33,291 Ude. 51 00:03:34,083 --> 00:03:34,958 Sabelo Ude. 52 00:03:35,875 --> 00:03:37,625 Sabelo? Selvfølgelig. 53 00:03:38,166 --> 00:03:39,458 Tumis ledsager. 54 00:03:39,541 --> 00:03:41,166 Det er dejligt at møde dig. 55 00:03:41,750 --> 00:03:44,958 Sagde hun ikke, at jeg er mere end en ledsager? 56 00:03:49,541 --> 00:03:52,000 Undskyld mig. Jeg må hellere redde Leo. 57 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 Jeg kan lide ham. 58 00:03:54,958 --> 00:03:56,583 Jeg kan også lide hende. 59 00:04:01,083 --> 00:04:04,833 Leo, hvornår får vi din næste udstilling at se? 60 00:04:06,250 --> 00:04:10,083 I kan se Leos nye værker her i galleriet. 61 00:04:10,166 --> 00:04:12,500 Men intet er bekræftet endnu. 62 00:04:12,583 --> 00:04:16,833 Det bliver en soloudstilling, og ferniseringen er her om tre uger. 63 00:04:16,916 --> 00:04:18,083 Hvad er temaet? 64 00:04:20,458 --> 00:04:24,833 Jeg kan bare sige, at det er helt nye værker, 65 00:04:24,916 --> 00:04:29,875 og de er inspireret af kvinden, der reddede mit liv. Min muse. 66 00:04:35,416 --> 00:04:36,708 Sikken dejlig event. 67 00:04:37,208 --> 00:04:40,333 - Vi ses snart igen. Hav en skøn aften. - Tak. 68 00:04:40,416 --> 00:04:41,541 På gensyn. 69 00:04:43,083 --> 00:04:46,916 I aften var en triumf, skat. Det næste bliver din fødselsdagsfest. 70 00:04:47,416 --> 00:04:48,250 Ja. 71 00:04:50,208 --> 00:04:51,791 Du vil vel fejre den? 72 00:04:51,875 --> 00:04:54,416 - Hold nu op, mor. - Godnat. 73 00:04:54,500 --> 00:04:59,166 Leo, godnat. Tak, fordi du kom. Kys Thandi og sig, jeg elsker hende. 74 00:04:59,250 --> 00:05:01,333 Ja, jeg ved, hun ved det. 75 00:05:03,416 --> 00:05:05,291 Svigermor, det var godt at se dig. 76 00:05:05,375 --> 00:05:07,375 For en gangs skyld er det gensidigt. 77 00:05:08,000 --> 00:05:10,750 - Giv mit barnebarn et godnatkys fra mig. - Selvfølgelig. 78 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 - Hej. - Hej. 79 00:05:13,083 --> 00:05:15,250 Hvad siger I til en sen middag? 80 00:05:15,791 --> 00:05:19,333 Ma, jeg vil vise dig mine festidéer. Festen bliver episk. 81 00:05:19,833 --> 00:05:21,583 Hvad med Sabelo? 82 00:05:22,166 --> 00:05:23,125 Han klarer sig. 83 00:05:23,208 --> 00:05:25,416 - Skal jeg ringe efter en taxa? - Ja. 84 00:05:25,500 --> 00:05:26,375 Okay. 85 00:05:26,458 --> 00:05:27,541 Lad os gå. 86 00:05:31,916 --> 00:05:34,375 Det bliver dette årtis fødselsdagsfest. 87 00:05:34,458 --> 00:05:36,625 Tumi har virkelig gjort sig umage. 88 00:05:36,708 --> 00:05:37,875 Imponerende, ikke? 89 00:05:37,958 --> 00:05:43,333 Jeg tænkte på noget mere intimt ligesom Zazas 35-års fødselsdag hos mig. 90 00:05:43,416 --> 00:05:45,875 Nej. Princess ville have en stor fest. 91 00:05:45,958 --> 00:05:50,833 Jeg har lært Princess godt at kende de sidste 18 måneder. Det er festnerver. 92 00:05:52,166 --> 00:05:54,583 Livet begynder ved de 40. Skål. 93 00:05:55,166 --> 00:05:56,958 - Det skåler jeg på. - Skål. 94 00:05:57,958 --> 00:06:01,083 Jeg bestiller mere champagne. Vi har meget at fejre. 95 00:06:12,083 --> 00:06:16,041 Jeg overvejer at renovere mit badeværelse. 96 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 Nogle blå og grønne mosaikfliser. 97 00:06:44,916 --> 00:06:51,875 KUNSTNYHEDER_SYDAFRIKA FANTASTISK EVENT! - #POWERPAR 98 00:06:54,291 --> 00:07:01,125 NUMMER TO PÅ VEJ - #GIFTEMATERIALE 99 00:07:26,500 --> 00:07:27,333 Hallo? 100 00:07:28,500 --> 00:07:29,333 Leo! 101 00:07:30,916 --> 00:07:31,750 Thandi? 102 00:07:41,916 --> 00:07:43,750 Hej. Du er tidligt på den. 103 00:07:43,833 --> 00:07:44,708 Hej. 104 00:07:46,500 --> 00:07:49,000 - Er det det sidste? - Ikke se og røre, okay? 105 00:07:49,083 --> 00:07:52,125 - Kun jeg må se det. - Fint. Men du behøver det ikke. 106 00:07:52,208 --> 00:07:53,458 Det her er nok. 107 00:07:53,541 --> 00:07:57,000 Det er ufuldstændigt. Udstillingen mangler hovedværket. 108 00:07:57,500 --> 00:08:00,208 Min muse samler det hele. 109 00:08:00,750 --> 00:08:04,208 Okay, det er fint. Vi gør det på din måde. 110 00:08:05,625 --> 00:08:08,791 Hvem er du, og hvad gjorde du ved mit barns mor? 111 00:08:09,333 --> 00:08:10,625 Skændes I nu igen? 112 00:08:10,708 --> 00:08:11,833 - Nej! - Nej! 113 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - Kom ned. - Okay. 114 00:08:17,041 --> 00:08:18,416 - Hej! - Hej. 115 00:08:18,500 --> 00:08:19,416 Hej med dig. 116 00:08:19,500 --> 00:08:21,750 - Hent dine ting, og så går vi. - Okay. 117 00:08:22,583 --> 00:08:24,208 - Skal jeg hjælpe? - Nej tak. 118 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 - Okay. Elsker dig. - Elsker dig. 119 00:08:28,208 --> 00:08:29,875 - Farvel, min engel. - Farvel! 120 00:08:33,375 --> 00:08:35,375 - Så… - Så? 121 00:08:35,458 --> 00:08:36,916 Jeg fylder år i weekenden. 122 00:08:37,000 --> 00:08:40,250 Jeg holder en fest, og skæbnen vil, at jeg… 123 00:08:41,916 --> 00:08:44,083 Jeg har ingen ledsager. 124 00:08:44,166 --> 00:08:49,500 Så jeg tænkte, at du måske kunne 125 00:08:50,083 --> 00:08:52,208 hjælpe mig med det. 126 00:08:52,291 --> 00:08:56,875 - Okay. Du flotter dig virkelig. - Ja, tak. Du lyder som min mor. 127 00:08:56,958 --> 00:08:58,750 Giv mig besked. Jeg må gå. 128 00:08:58,833 --> 00:09:01,083 - Det er for meget. - Tak! Giv besked. 129 00:09:01,166 --> 00:09:02,833 - Fyrig og 40! - Fint. 130 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 Har du læbestift på? 131 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 Hvad er reglen om makeup? 132 00:09:35,500 --> 00:09:38,250 "Ingen makeup før jeg er gammel nok." 133 00:09:39,958 --> 00:09:42,541 Jeg ved, din far elsker at gå imod normerne, 134 00:09:42,625 --> 00:09:43,875 men det er for meget. 135 00:09:44,708 --> 00:09:46,625 Jeg fik den ikke af ham. 136 00:09:47,833 --> 00:09:49,416 Hvor har du den så fra? 137 00:09:52,750 --> 00:09:54,875 Vi fandt den på hans badeværelse. 138 00:09:55,583 --> 00:09:57,166 Jeg ved ikke, hvis den er. 139 00:10:06,750 --> 00:10:10,708 Det er løgn! Tak, Tumi! 140 00:10:10,791 --> 00:10:13,416 Mor, se! Mit K-pop-yndlingsband. 141 00:10:14,458 --> 00:10:16,708 Det er deres første koncert i Sydafrika. 142 00:10:16,791 --> 00:10:19,291 Din nye yndlingsperson har forbindelser. 143 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 Hvem tager du med? 144 00:10:24,166 --> 00:10:28,250 Hvis jeg tager med mor og far, kan vi være en rigtig familie for én dag. 145 00:10:28,333 --> 00:10:30,375 Jeg ringer til Coco! 146 00:10:30,458 --> 00:10:31,375 Okay, min skat. 147 00:10:34,916 --> 00:10:36,166 Tak, Tumi. 148 00:10:36,250 --> 00:10:38,958 Hun har plaget om billetterne i månedsvis. 149 00:10:39,041 --> 00:10:40,458 Det er en fornøjelse. 150 00:10:41,791 --> 00:10:44,416 Sært, hun ikke vil med Leo og hans nye kæreste. 151 00:10:44,500 --> 00:10:45,583 Hans hvad? 152 00:10:47,125 --> 00:10:49,958 Jeg hørte det fra Thandi. Hun har hendes læbestift på. 153 00:10:50,041 --> 00:10:54,583 - Bad han om lov til at præsentere dem? - Jeg ved ikke, hvordan det skete. 154 00:10:54,666 --> 00:10:58,708 Hvordan forklarer du ellers en læbestift på en ungkarls badeværelse? 155 00:11:00,416 --> 00:11:02,166 Nogen markerer sit territorie. 156 00:11:02,250 --> 00:11:05,166 - Ja. - Ædru eller ej, Leo er et svin. 157 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 Du holder ham clean og redder hans karriere, 158 00:11:09,375 --> 00:11:13,000 og så kommer der en og høster frugterne af dit hårde arbejde. 159 00:11:13,541 --> 00:11:14,416 Latterligt. 160 00:11:19,833 --> 00:11:21,625 Lev én dag ad gangen. 161 00:11:22,500 --> 00:11:24,708 Accepter modgang som en del af vejen. 162 00:11:27,500 --> 00:11:28,583 Fandens. 163 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 - Kom nu, mand! - Leo! 164 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 - Hej. - Hej. 165 00:11:41,875 --> 00:11:43,750 Glemte Thandi sin dagbog igen? 166 00:11:44,250 --> 00:11:45,541 Nej. 167 00:11:46,041 --> 00:11:47,083 Hvor er hun? 168 00:11:47,166 --> 00:11:49,291 Hun sover hos Zaza. 169 00:11:51,333 --> 00:11:52,166 Hvad så? 170 00:11:53,166 --> 00:11:54,541 Jeg er lidt… 171 00:11:54,625 --> 00:11:59,208 Jeg ville bare spørge, om du kommer til min fødselsdag. 172 00:11:59,958 --> 00:12:02,125 - Princess. - Jeg ved, jeg presser dig. 173 00:12:03,708 --> 00:12:04,541 Men… 174 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 Jeg tror, jeg må takke nej. 175 00:12:12,583 --> 00:12:13,750 Må jeg spørge hvorfor? 176 00:12:15,791 --> 00:12:19,916 Jeg synes ikke, det er i orden at give Thandi det forkerte indtryk. 177 00:12:21,041 --> 00:12:23,083 Hun vil tro, vi er sammen igen. 178 00:12:23,833 --> 00:12:24,750 Ja. 179 00:12:27,625 --> 00:12:29,541 Det forklarer vel læbestiften. 180 00:12:30,291 --> 00:12:31,333 Læbestiften? 181 00:12:31,416 --> 00:12:32,541 Hvad snakker du om? 182 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 Din kærestes læbestift, som Thandi havde på. 183 00:12:40,916 --> 00:12:45,166 Hvordan kunne du lukke en fremmed ind til mit barn uden at tale med mig… 184 00:12:45,250 --> 00:12:46,583 De har ikke mødt hinanden. 185 00:12:47,083 --> 00:12:50,291 - Jeg ventede på det rette øjeblik. - Det rette øjeblik? 186 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 - Derfor var du så distræt. - Distræt? 187 00:12:53,875 --> 00:12:56,958 Jeg lagde al min tid, penge og energi i det her. 188 00:12:57,041 --> 00:13:00,541 - Jeg bad ikke om det. - Men jeg var nødt til at gøre det. 189 00:13:00,625 --> 00:13:03,458 Så du kunne være en nærværende far for vores barn. 190 00:13:06,208 --> 00:13:07,250 Jeg har fået nok. 191 00:13:11,000 --> 00:13:13,083 Stik af. Det er så typisk. 192 00:13:15,083 --> 00:13:15,958 Ved du hvad? 193 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 Det er sjovt, som du har udnævnt dig selv til indbegrebet af lykke. 194 00:13:22,666 --> 00:13:24,916 Du kan ikke koste rundt med mig mere. 195 00:13:26,166 --> 00:13:27,166 Du ejer mig ikke. 196 00:13:28,000 --> 00:13:28,958 Få dig et liv. 197 00:13:30,791 --> 00:13:31,625 Og lev det. 198 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Frugt? 199 00:13:46,583 --> 00:13:47,791 Lidt bobler. 200 00:13:48,666 --> 00:13:49,583 Dejligt. 201 00:13:55,666 --> 00:13:59,416 Har du aldrig lyst til bare at snakke? 202 00:14:02,166 --> 00:14:03,000 Nej. 203 00:14:04,041 --> 00:14:05,583 Det har jeg en terapeut til. 204 00:14:08,208 --> 00:14:11,458 Hvordan går planlægningen af din 40-års fødselsdagsfest? 205 00:14:11,541 --> 00:14:12,916 Du mener genfødselsdag. 206 00:14:13,000 --> 00:14:17,375 Genfødselsdag, fordi jeg brugte alt for mange penge på invitationslogoet, 207 00:14:17,458 --> 00:14:19,583 så du kan glemme det. 208 00:14:20,958 --> 00:14:23,875 En invitation, jeg venter spændt på at modtage. 209 00:14:24,791 --> 00:14:27,375 Princess ved, at du er min ledsager. 210 00:14:27,958 --> 00:14:29,708 Lad os gøre det officielt. 211 00:14:31,583 --> 00:14:36,333 Jeg er måske Princess' ven, men festen er stadig mit arbejde. 212 00:14:37,291 --> 00:14:41,708 - Hendes dag kan ikke handle om dig. - Okay. Hvad med at møde min familie? 213 00:14:41,791 --> 00:14:45,958 Det er snart et år, og du har ikke mødt min bedste ven eller min søster. 214 00:14:47,708 --> 00:14:49,500 Okay, vent. Et kompromis? 215 00:14:50,333 --> 00:14:51,833 Frokost med min søster. 216 00:14:51,916 --> 00:14:55,125 - Du vil elske hende. Hun er fantastisk. - Hvad er klokken? 217 00:14:55,208 --> 00:14:57,166 Du godeste. Jeg havde glemt det. 218 00:14:57,250 --> 00:14:59,875 Jeg har et virtuelt møde. Undskyld. Du må gå. 219 00:14:59,958 --> 00:15:02,416 - Klokken 22.00? - Den er kun 16.00 i New York. 220 00:15:02,500 --> 00:15:03,416 Så venter jeg. 221 00:15:04,083 --> 00:15:06,583 I tre timer? Hør her, Sabelo. 222 00:15:07,500 --> 00:15:09,125 Luk dig selv ud, okay? 223 00:15:09,833 --> 00:15:10,958 Jeg skal i tøjet. 224 00:15:17,625 --> 00:15:18,875 Hav et godt møde. 225 00:15:34,750 --> 00:15:36,833 Det er en 40-års fødselsdagsfest 226 00:15:36,916 --> 00:15:39,583 for en meget sofistikeret kvinde, okay? 227 00:15:39,666 --> 00:15:43,458 Så jeg vil ikke have isskulpturer. Dem dropper vi indtil videre. 228 00:15:44,708 --> 00:15:45,708 Okay, tak. 229 00:15:50,083 --> 00:15:51,208 - Hej. - Hej. 230 00:15:51,916 --> 00:15:52,750 Kaffe? 231 00:15:55,083 --> 00:15:58,791 - Jeg har brug for at komme væk. - Okay. Jeg godkender det sidste. 232 00:15:58,875 --> 00:16:01,791 - Glem ikke at sende gæstelisten. - Du lytter ikke. 233 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 Festen er aflyst. 234 00:16:05,583 --> 00:16:06,625 Undskyld? 235 00:16:06,708 --> 00:16:09,083 Jeg har brug for at være alene. Lige nu. 236 00:16:09,875 --> 00:16:12,666 Jeg tager i min mors nye sommerhus i nogle dage. 237 00:16:13,166 --> 00:16:16,291 Jeg beklager… Jeg er nødt til at gå. 238 00:16:16,875 --> 00:16:19,416 Okay, Princess. Vi kan vel tale om det? 239 00:16:19,500 --> 00:16:20,541 Princess! 240 00:16:21,083 --> 00:16:22,208 Hvad er der sket? 241 00:16:47,041 --> 00:16:50,375 VELKOMMEN TIL NORTH WEST 242 00:17:03,791 --> 00:17:05,708 Hvor var du, da jeg mødte Leo? 243 00:17:23,666 --> 00:17:24,916 Lad mig køre. 244 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 Pis! 245 00:17:31,750 --> 00:17:32,708 Hvad fanden? 246 00:17:33,416 --> 00:17:34,250 For helvede! 247 00:17:37,083 --> 00:17:38,125 Pis! 248 00:17:39,166 --> 00:17:40,500 Pis… 249 00:17:41,000 --> 00:17:44,208 - Hvad er der galt med dig? - Hvad er der galt med dig? 250 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 - Hvorfor blinkede du? - Der er et rødt flag! 251 00:17:47,125 --> 00:17:49,166 - Jeg troede, du drejede! - Hvorhen? 252 00:17:49,250 --> 00:17:50,083 Er den synet? 253 00:17:50,166 --> 00:17:53,791 Den er… vintage. En klassiker. Men hvad ved du om det? 254 00:17:53,875 --> 00:17:55,708 Er den klassiske bil forsikret? 255 00:17:55,791 --> 00:17:57,250 Åh gud. 256 00:17:57,916 --> 00:18:01,958 Ved du, hvad det krævede at få hønsene til at lægge æg i varmen? 257 00:18:02,041 --> 00:18:03,541 Beklager, har du set min bil? 258 00:18:03,625 --> 00:18:04,875 - Din… - Undskyld mig. 259 00:18:07,416 --> 00:18:08,666 Folk fra Johannesburg… 260 00:18:08,750 --> 00:18:09,916 - Utroligt! - Pis. 261 00:18:10,000 --> 00:18:13,375 Men lad os bekymre os om æggene. Brune æg af høj kvalitet. 262 00:18:20,666 --> 00:18:21,500 Okay. 263 00:18:22,083 --> 00:18:24,375 Skatter! 264 00:18:25,208 --> 00:18:27,333 - Jeg kom så hurtigt, jeg kunne. - Skat… 265 00:18:27,416 --> 00:18:29,708 - Jeg har brug for en stor tjeneste. - Hvad? 266 00:18:29,791 --> 00:18:33,750 Festen skifter sted. Kan du køre mig, så jeg kan arbejde imens? 267 00:18:34,250 --> 00:18:35,250 Turen er ret lang. 268 00:18:35,333 --> 00:18:39,166 - For frokost med min søster i morgen. - Sabs, kom nu. 269 00:18:39,250 --> 00:18:41,916 Det er en krise. Jeg må ikke blive distraheret. 270 00:18:42,708 --> 00:18:46,666 Min ven skal ikke være alene på sin fødselsdag, så hjælp mig. 271 00:18:47,375 --> 00:18:48,666 Selvfølgelig, skat. 272 00:18:49,458 --> 00:18:50,291 Tak, skat. 273 00:18:50,375 --> 00:18:53,458 - Du ser så smuk ud! - Tak. Du er så sød. 274 00:18:54,541 --> 00:18:57,458 Hej, søde. Ja, okay, planen er følgende. 275 00:19:01,166 --> 00:19:03,291 Jeg byggede et fort sammen med Coco. 276 00:19:03,375 --> 00:19:06,875 Vi bagte småkager, og vi så endda en film. 277 00:19:06,958 --> 00:19:09,000 Men jeg savner dig meget, mor. 278 00:19:09,083 --> 00:19:11,666 Min skat. Jeg savner også dig. 279 00:19:12,166 --> 00:19:15,875 Dejligt, at du hygger dig med Coco. Jeg håber, du opfører dig pænt. 280 00:19:15,958 --> 00:19:17,333 Selvfølgelig. 281 00:19:18,208 --> 00:19:20,458 Vi ses, når jeg kommer hjem, min skat. 282 00:19:20,541 --> 00:19:21,500 Jeg elsker dig. 283 00:19:22,333 --> 00:19:24,791 Okay. Jeg elsker dig, mor. Hej. 284 00:19:24,875 --> 00:19:25,708 Hej. 285 00:19:33,291 --> 00:19:35,375 Denne weekend bliver sjov. 286 00:19:36,625 --> 00:19:39,291 Jeg er spændt på at møde den berømte Tumi. 287 00:19:40,250 --> 00:19:42,708 Er hun okay med, at jeg tager med? 288 00:19:42,791 --> 00:19:44,708 Sig ikke, du ikke har sagt det. 289 00:19:44,791 --> 00:19:46,041 Tag det roligt. 290 00:19:46,625 --> 00:19:48,541 Jeg sagde, vi skulle mødes med dig. 291 00:19:48,625 --> 00:19:50,875 - Slap af. - Okay. 292 00:19:53,791 --> 00:19:55,916 Tumi, Nelly. Nelly, Tumi. 293 00:19:56,000 --> 00:19:57,125 Min søster. 294 00:19:57,750 --> 00:20:00,916 Jeg bad ham om ikke at overrumple dig. Han lytter aldrig. 295 00:20:01,625 --> 00:20:02,708 Hun tager med. 296 00:20:03,666 --> 00:20:04,541 Okay. 297 00:20:06,416 --> 00:20:08,083 Nelly, dejligt at møde dig. 298 00:20:08,166 --> 00:20:10,208 - Du ser fantastisk ud. - Tak. 299 00:20:10,291 --> 00:20:11,541 Må vi få et øjeblik? 300 00:20:12,833 --> 00:20:14,000 - Et øjeblik. - Okay. 301 00:20:16,000 --> 00:20:18,541 Det er arbejde, ikke en familiesammenkomst. 302 00:20:18,625 --> 00:20:21,916 Hey, Nelly-Jelly! Hvad så? 303 00:20:22,750 --> 00:20:24,875 Tony, hvor tit har jeg sagt det? 304 00:20:24,958 --> 00:20:27,083 Ring ikke til mig fra stripklubben. 305 00:20:27,166 --> 00:20:30,041 Nej, jeg slapper bare af i Sun City med gutterne. 306 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 Hvor er du? Det ligner et stort indkøbscenter. 307 00:20:35,041 --> 00:20:37,416 Hvem er den gudinde med Sabelo? 308 00:20:37,500 --> 00:20:40,750 Hans nye kæreste. Vi skal til en fest uden for byen. 309 00:20:40,833 --> 00:20:41,958 Vent. Uden mig? 310 00:20:42,666 --> 00:20:46,041 - Hvorfor er jeg ikke inviteret? - Måske var det hemmeligt? 311 00:20:46,125 --> 00:20:48,750 Send lokationen. Jeg kommer og tjekker hende. 312 00:20:49,333 --> 00:20:51,500 Start operation "Red vores bror." 313 00:20:53,041 --> 00:20:53,875 Nu. 314 00:20:55,708 --> 00:20:59,375 Jeg arbejder. Jeg bad om en tjeneste, og nu tager du folk med? 315 00:20:59,458 --> 00:21:02,583 Tumi, det var hyggeligt at overrumple dig. 316 00:21:03,250 --> 00:21:06,125 Måske vi snart kan mødes som voksne mennesker. 317 00:21:06,208 --> 00:21:08,000 Du overrumplede ingen. Rolig. 318 00:21:08,083 --> 00:21:11,166 - Jeg kan tage en taxa. - Nej, du kommer med os. 319 00:21:12,125 --> 00:21:13,041 Kom nu. 320 00:21:17,541 --> 00:21:18,791 Okay, fint. 321 00:21:21,166 --> 00:21:23,000 - Kan vi køre nu? - Biltur! 322 00:21:40,625 --> 00:21:41,541 Okay. 323 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 - Dig! - Dig! 324 00:21:56,583 --> 00:21:57,583 Princess? 325 00:21:58,791 --> 00:21:59,625 Ja? 326 00:21:59,708 --> 00:22:01,000 Jeg er din fødselsdagskok. 327 00:22:03,375 --> 00:22:05,541 Hvad? Undskyld! 328 00:22:08,666 --> 00:22:10,000 Fødselsdagskok? 329 00:22:11,750 --> 00:22:13,500 Princess, hej! 330 00:22:13,583 --> 00:22:15,541 Vi skal tjekke stedet til festen. 331 00:22:15,625 --> 00:22:18,833 Kom, lad os gå i gang. Godt at møde dig. 332 00:22:27,541 --> 00:22:28,375 Hvad er det? 333 00:22:29,333 --> 00:22:30,583 Hvad foregår der? 334 00:22:40,541 --> 00:22:41,375 Undskyld? 335 00:22:42,166 --> 00:22:43,583 Hej. 336 00:22:43,666 --> 00:22:44,750 Hvem er du? 337 00:22:44,833 --> 00:22:46,000 Tony. Hvem er du? 338 00:22:48,791 --> 00:22:52,708 Fifster! Hvad så, skat? 339 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 Ja. Jeg er lige ankommet. Hvor er du? 340 00:22:56,000 --> 00:22:58,416 Kom bare, søde. Okay. Fedt. Ja. 341 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 Ja! 342 00:23:11,833 --> 00:23:12,708 Undskyld, kan… 343 00:23:17,166 --> 00:23:19,708 Lad være med at røre. Læg den ned. 344 00:23:19,791 --> 00:23:20,666 Okay. Tak. 345 00:23:20,750 --> 00:23:21,791 Hvad foregår der? 346 00:23:22,791 --> 00:23:25,958 Undskyld… Undskyld! 347 00:23:32,250 --> 00:23:34,208 Hvem gav dig lov til at være her? 348 00:23:36,208 --> 00:23:38,541 Cateringchef! Ja, jeg taler til dig. 349 00:23:38,625 --> 00:23:39,875 Hvem gav dig lov? 350 00:23:41,416 --> 00:23:44,041 Min klient. Måske bør du råbe ad hende? 351 00:23:53,250 --> 00:23:57,375 Hej. Du har ringet til Tumi Modise. Jeg er optaget, men læg dit navn… 352 00:24:08,250 --> 00:24:09,083 Hvem var det? 353 00:24:15,375 --> 00:24:16,375 Jeg ved det ikke. 354 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 Overraskelse! 355 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 Tumi, hvad foregår der? 356 00:24:22,833 --> 00:24:26,791 Der er fremmede lige nu ovenpå, der gør det i min seng. 357 00:24:26,875 --> 00:24:30,416 - Det er et forbandet cirkus. - Jeg er ansvarlig for cirkusset. 358 00:24:31,041 --> 00:24:35,125 Men det er en særlig fødselsdag, og jeg lader dig ikke lukke alle ude. 359 00:24:35,750 --> 00:24:37,125 Kom nu, op med humøret. 360 00:24:40,916 --> 00:24:41,875 - Hej. - Hej. 361 00:24:42,625 --> 00:24:43,458 Mawethu. 362 00:24:44,500 --> 00:24:45,458 Kanapéer? 363 00:24:47,250 --> 00:24:50,875 - Sub-Zero! - Nelly-Jelly! 364 00:24:50,958 --> 00:24:53,041 - Sabza, hej! - Kom her! 365 00:24:54,083 --> 00:24:56,166 Vær ikke så genert næste gang. 366 00:24:56,750 --> 00:24:58,458 Hvor blev I af? 367 00:24:58,541 --> 00:25:01,041 Sabs, du ser stadig godt ud. 368 00:25:01,125 --> 00:25:02,625 - Du milde! - Godt at se dig. 369 00:25:02,708 --> 00:25:04,458 Hej. 370 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 - Hej. - Hej. 371 00:25:08,750 --> 00:25:09,625 - Fifi? - Ja. 372 00:25:10,958 --> 00:25:11,875 Okay. 373 00:25:13,166 --> 00:25:14,750 Nej. 374 00:25:15,416 --> 00:25:16,958 - Princess, vent. - Nej. 375 00:25:17,041 --> 00:25:18,666 Tony, hvad laver du her? 376 00:25:18,750 --> 00:25:20,333 Hvad foregår der, Tony? 377 00:25:20,416 --> 00:25:23,083 - Godmorgen, Sabs. - Hvad laver du her? Bare… 378 00:25:24,916 --> 00:25:26,291 Jeg vil gerne smage. 379 00:25:29,250 --> 00:25:32,833 - Tony, hvad laver du her? - Vi… Du er her. 380 00:25:32,916 --> 00:25:34,916 - Undskyld. - Du snakker for meget. 381 00:25:35,000 --> 00:25:39,708 - Vi godkender jo hinandens partnere. - Og Fifi virker glad for at se dig. 382 00:25:39,791 --> 00:25:42,250 - Det er skidelænge siden. - Ikke for mig. 383 00:25:42,333 --> 00:25:44,500 Hun har stadig tag på klokkeværket. 384 00:25:45,208 --> 00:25:46,500 Mine kugler er tømt. 385 00:25:47,583 --> 00:25:50,083 - Jeg vil ikke vide det. Nej. - Kom. 386 00:25:50,166 --> 00:25:54,541 Helt ærligt, jeg er… bekymret. 387 00:25:55,500 --> 00:25:59,333 - Hvis denne Tumi er som en ny… - En ny hvad? 388 00:25:59,416 --> 00:26:00,666 Club Paradise. 389 00:26:00,750 --> 00:26:02,791 - Du taler om gammelt lort. - Fint. 390 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Okay. 391 00:26:04,541 --> 00:26:07,916 - Godt at se dig, Tony! Hvordan har du det? - Ja. 392 00:26:08,000 --> 00:26:08,833 Fint. 393 00:26:15,625 --> 00:26:18,833 - Jeg forlod Johannesburg… - Jeg ved, hvorfor du tog væk. 394 00:26:19,333 --> 00:26:21,708 Men du behøvede ikke bekymre dig om noget. 395 00:26:21,791 --> 00:26:25,500 Det, jeg har planlagt, bliver fantastisk, tro mig. 396 00:26:25,583 --> 00:26:28,500 - Dine gæster har allerede besluttet… - Stop, Tumi. 397 00:26:28,583 --> 00:26:29,666 Det er ikke det. 398 00:26:30,708 --> 00:26:31,708 Jeg er bare… 399 00:26:35,791 --> 00:26:37,291 Jeg er ikke mig selv. 400 00:26:38,750 --> 00:26:40,541 Jeg ved, jeg burde være glad. 401 00:26:42,000 --> 00:26:43,208 Men det er jeg ikke. 402 00:26:45,916 --> 00:26:47,375 Jeg er træt af at foregive. 403 00:26:49,250 --> 00:26:53,250 Så jeg vil bare gerne have lidt tid alene 404 00:26:54,833 --> 00:26:57,208 til at tænke i. 405 00:26:58,875 --> 00:27:01,000 Helt ærligt. Hvem er det? 406 00:27:01,583 --> 00:27:03,750 - Jeg aner det ikke. - Gud fri mig vel. 407 00:27:05,333 --> 00:27:06,750 Okay, vent på mig. 408 00:27:12,500 --> 00:27:15,750 - Det er min kæreste. Skat! - Inviterede du ham? 409 00:27:15,833 --> 00:27:17,041 Jeg ved ikke, hvem… 410 00:27:18,458 --> 00:27:19,750 Skat, kom her! 411 00:27:19,833 --> 00:27:22,708 Min elskede! Det er så godt at se dig, skat. 412 00:27:27,958 --> 00:27:29,125 Du dufter så godt. 413 00:27:33,833 --> 00:27:36,291 - Princess? - Hvad fanden laver du her? 414 00:27:36,375 --> 00:27:38,583 - Hvad laver du her? - Huset er min mors. 415 00:27:39,458 --> 00:27:41,166 Vent, er det Thandis mor? 416 00:27:42,750 --> 00:27:43,791 Jeg er ikke med. 417 00:27:43,875 --> 00:27:45,458 Hvorfor inviterede du ham? 418 00:27:45,541 --> 00:27:49,416 Det gjorde jeg ikke! Jeg kender hende knap nok. Hvad laver du her? 419 00:27:49,500 --> 00:27:50,625 Jeg inviterede Leo. 420 00:27:50,708 --> 00:27:52,541 Så du kender min datter? 421 00:27:52,625 --> 00:27:55,458 Nej. Jeg vidste ikke, du var den Princess. 422 00:27:55,541 --> 00:27:57,000 Den Princess? 423 00:27:57,083 --> 00:27:59,750 - Hvad skal det betyde? - Lad os falde ned. 424 00:27:59,833 --> 00:28:01,416 Hold nu bare kæft, Leo! 425 00:28:02,041 --> 00:28:04,000 Derfor takkede du nej til festen. 426 00:28:05,625 --> 00:28:08,333 - Nej. Princess… - Smukt! 427 00:28:08,416 --> 00:28:09,625 Skat… Prin… 428 00:28:13,458 --> 00:28:14,750 Er det dit barns mor? 429 00:28:16,750 --> 00:28:19,125 Wow! Det her bliver spændende. 430 00:28:21,458 --> 00:28:22,916 Fandens også. 431 00:28:24,666 --> 00:28:25,541 Princess. 432 00:28:26,291 --> 00:28:30,291 Gider du falde ned? Du tager en masse forhastede beslutninger… 433 00:28:33,666 --> 00:28:34,791 Okay, så… 434 00:28:36,250 --> 00:28:38,916 Er Leo årsagen til, at du ville aflyse festen? 435 00:28:41,458 --> 00:28:45,583 Tumi, i morgen skal du og dine festløver ud af min mors hus. 436 00:28:45,666 --> 00:28:50,625 - Din mor gav os lov til at være her… - Det vil jeg skide på! Bare forsvind! 437 00:28:52,625 --> 00:28:53,541 Princess. 438 00:28:55,291 --> 00:28:56,250 Tænk dig nu om! 439 00:28:57,458 --> 00:29:00,250 Vi kan lige så godt finde os til rette. 440 00:29:00,333 --> 00:29:03,500 Broen er lukket, så vi må blive her natten over. 441 00:29:03,583 --> 00:29:04,416 Princess. 442 00:29:06,333 --> 00:29:07,166 Princess! 443 00:29:07,958 --> 00:29:09,958 Kom nu! Princess! 444 00:29:11,083 --> 00:29:12,375 Denne weekend 445 00:29:13,791 --> 00:29:15,583 bliver en fest på SoMe! 446 00:29:17,291 --> 00:29:18,750 - Seriøst? - Hvad? 447 00:29:20,041 --> 00:29:23,291 - Princess. Vær sød ikke at rejse. - Lad være. 448 00:29:23,375 --> 00:29:26,791 Kom nu. Du kan ikke køre midt om natten og i regnvejret. 449 00:29:26,875 --> 00:29:27,708 Tumi, bare… 450 00:29:29,583 --> 00:29:30,791 Pis! 451 00:29:30,875 --> 00:29:33,625 - Lad nu være, okay? Slip! - Jeg hjælper dig. 452 00:29:47,916 --> 00:29:50,208 Godt, så ingen fest. 453 00:29:51,208 --> 00:29:54,000 - Sikket antiklimaks. - Gider I bare slappe af? 454 00:29:54,500 --> 00:29:55,333 Det er sent, 455 00:29:55,416 --> 00:29:58,333 og vejene er nok oversvømmede, så ingen tager herfra. 456 00:30:00,250 --> 00:30:01,708 Jeg vil se til Princess. 457 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Princess? 458 00:30:15,666 --> 00:30:16,916 Kom nu. 459 00:30:20,250 --> 00:30:21,333 Vær ikke fjollet. 460 00:30:25,333 --> 00:30:28,208 Du troede nok ikke, vi skulle mødes sådan her. 461 00:30:29,000 --> 00:30:31,666 Det ville kræve, jeg havde tænkt på det. 462 00:30:34,208 --> 00:30:37,833 Hør her. Nelly og jeg har ikke været sammen ret længe, 463 00:30:37,916 --> 00:30:40,583 men jeg er vild med hende. 464 00:30:40,666 --> 00:30:43,166 Du ved, jeg er hendes eneste familie, ikke? 465 00:30:43,250 --> 00:30:44,208 Ja, jeg ved det. 466 00:30:46,875 --> 00:30:50,708 Hun har været meget igennem, og Tony og jeg vil altid beskytte hende. 467 00:30:51,208 --> 00:30:54,791 Du skal godkendes af os, hvis du vil se hende igen. 468 00:30:59,875 --> 00:31:01,333 Du hedder Fifi, ikke? 469 00:31:02,208 --> 00:31:03,791 Hvordan mødte du Sabs? 470 00:31:04,416 --> 00:31:06,583 Vi har væltet byen et par gange. 471 00:31:07,125 --> 00:31:11,958 Jeg har forstået, at du plejer at gå ud med modne mænd. 472 00:31:13,583 --> 00:31:14,583 Helt alvorligt? 473 00:31:19,250 --> 00:31:20,500 Sabs holder af hende. 474 00:31:21,333 --> 00:31:22,708 Hun virker sød. 475 00:31:23,875 --> 00:31:26,375 Sorte enker virker også søde. 476 00:31:27,041 --> 00:31:29,833 Før de gør deres mager flydende og spiser dem. 477 00:31:29,916 --> 00:31:31,041 Du godeste. 478 00:31:31,125 --> 00:31:34,500 Lad mig fortælle dig om Sabs og min ven Nomatreasure. 479 00:31:34,583 --> 00:31:37,208 Hun blev pikmatiseret af Sabs. 480 00:31:37,291 --> 00:31:41,625 Hvis hun vidste, han var i byen, blev hun ellevild… 481 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 Hvad sladrer I om? 482 00:31:44,416 --> 00:31:45,583 Ingenting. 483 00:31:45,666 --> 00:31:48,083 Fifi fortæller mig bare om din veninde. 484 00:31:48,625 --> 00:31:50,541 - Nomatreasure, ikke? - Jo. 485 00:31:50,625 --> 00:31:52,125 Hun er ikke min veninde. 486 00:31:55,375 --> 00:31:57,916 Middagen er klar. Denne vej, alle sammen. 487 00:31:58,708 --> 00:32:01,916 Hør her, skat. Denne tur var en dårlig idé. 488 00:32:02,000 --> 00:32:04,125 - Jeg vil bare… - Så kører vi i morgen. 489 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 I morgen? 490 00:32:07,500 --> 00:32:08,333 Okay. 491 00:32:44,375 --> 00:32:45,541 Pis. 492 00:32:45,625 --> 00:32:46,458 Hej. 493 00:32:48,041 --> 00:32:50,333 - Hej. - Skal jeg varme lidt suppe? 494 00:32:51,708 --> 00:32:52,541 Ja. 495 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 Sådan planlagde du ikke weekenden, vel? 496 00:32:59,458 --> 00:33:00,500 Nej. 497 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 Måske vil skæbnen, at du skal holde festen. 498 00:33:04,458 --> 00:33:06,000 Af hvilken grund? 499 00:33:09,666 --> 00:33:10,666 Det ved jeg ikke. 500 00:33:12,625 --> 00:33:18,458 Måske for at tvinge dig til at konfrontere det, du flygtede fra. 501 00:33:19,041 --> 00:33:20,916 Jeg ville bare ikke holde fest. 502 00:33:21,458 --> 00:33:22,291 Jaså. 503 00:33:25,375 --> 00:33:26,416 Hvad vil du så? 504 00:33:27,416 --> 00:33:29,166 Jeg vil have suppe. 505 00:33:36,250 --> 00:33:40,500 Indimellem er løsningen ikke at flygte. Du kan ikke flygte fra dig selv. 506 00:33:42,458 --> 00:33:44,000 Taler du af erfaring? 507 00:33:45,208 --> 00:33:47,208 Jeg levede mit drømmeliv i London. 508 00:33:47,958 --> 00:33:51,000 Chefkok på en michelinrestaurant, en fed lejlighed… 509 00:33:51,958 --> 00:33:55,708 Jeg troede, jeg havde alt, men jeg vidste, der manglede noget. 510 00:33:55,791 --> 00:33:59,750 Så jeg opgav det hele og kom her. Hvad er livet uden lykke? 511 00:33:59,833 --> 00:34:00,666 Ja. 512 00:34:02,416 --> 00:34:04,125 - Mere vin? - Ja tak. 513 00:34:05,916 --> 00:34:07,416 - Værsgo. - Tak. 514 00:34:07,500 --> 00:34:08,791 - Det var så lidt. - Skål. 515 00:34:08,875 --> 00:34:09,708 Skål. 516 00:34:36,000 --> 00:34:37,625 {\an8}KOMMENTAR… 517 00:34:37,708 --> 00:34:39,666 {\an8}Hej, Fifstere. 518 00:34:39,750 --> 00:34:45,250 {\an8}Jeg kan se, I er ellevilde med min tråd hashtag JoziTurist. 519 00:34:45,333 --> 00:34:46,708 {\an8}Trender vi? 520 00:34:47,916 --> 00:34:50,291 {\an8}Hør her. I aftes afslørede jeg… 521 00:34:51,375 --> 00:34:52,708 - Fifi. - Ja? 522 00:34:52,791 --> 00:34:54,666 Du svinede mig til i aftes. 523 00:34:54,750 --> 00:34:56,958 - Hvad da? - Du fortalte Tumi om Nomatreasure. 524 00:34:57,041 --> 00:34:58,500 Nomatreasure er fortid. 525 00:34:59,625 --> 00:35:01,041 Du kan lide hende, ikke? 526 00:35:01,666 --> 00:35:04,333 Det kan du! Sub-Zero! 527 00:35:05,791 --> 00:35:07,500 Det er ufølsomt. Kom nu. 528 00:35:08,208 --> 00:35:09,083 Der er hun. 529 00:35:14,583 --> 00:35:15,458 Tumi. 530 00:35:17,833 --> 00:35:19,500 Er du vred over Nomatreasure? 531 00:35:21,250 --> 00:35:24,375 Hvorfor skulle jeg blive vred over en SoMe-lykkejæger? 532 00:35:24,458 --> 00:35:26,166 Vi er ikke i et fast forhold. 533 00:35:26,250 --> 00:35:27,333 Du er vred. 534 00:35:28,708 --> 00:35:33,833 Sabs, kom nu. Lad os være ærlige. Vores forhold er… uforpligtende. 535 00:35:33,916 --> 00:35:34,833 Uforpligtende… 536 00:35:35,375 --> 00:35:37,333 Ikke overtænke. Husker du det? 537 00:35:37,416 --> 00:35:38,250 Hyg dig. 538 00:35:52,166 --> 00:35:53,041 Må jeg? 539 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 Ja. 540 00:36:04,000 --> 00:36:08,250 1 DAG TIL 40-ÅRS GENFØDSELSDAG! 541 00:36:10,166 --> 00:36:11,625 Undskyld, Princess. 542 00:36:11,708 --> 00:36:13,916 Vi ville bare give dig et lille skub. 543 00:36:14,666 --> 00:36:18,041 Jeg burde ikke have læsset det hele over på dig… 544 00:36:19,458 --> 00:36:22,791 - Jeg trængte til at være alene. - Men jeg forstår det ikke. 545 00:36:22,875 --> 00:36:26,291 Alting lykkes jo for dig lige nu. 546 00:36:26,375 --> 00:36:29,500 Det bliver en ultimativ fejring af din 40-års fødselsdag. 547 00:36:29,583 --> 00:36:34,000 - Og ved du hvad? Du fortjener det. - Fint. Okay, kan… 548 00:36:35,583 --> 00:36:39,208 Kan vi holde noget enkelt? Bare en enkel middag, okay? 549 00:36:40,333 --> 00:36:44,500 Jeg er ikke i humør til en stor fest lige nu. 550 00:36:45,708 --> 00:36:46,583 Okay. 551 00:36:48,041 --> 00:36:49,041 Det kan vi godt. 552 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 Tak. 553 00:36:53,541 --> 00:36:54,791 Det ser godt ud. 554 00:36:54,875 --> 00:36:56,083 - Tak. - Okay. 555 00:36:56,166 --> 00:36:57,291 Tak. 556 00:36:58,333 --> 00:37:01,583 - Ingefærte mod kvalmen, Nelly. - Mange tak. 557 00:37:01,666 --> 00:37:02,791 Hvad er der galt? 558 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 Jeg har bare mavepine. 559 00:37:04,875 --> 00:37:08,333 Se, hvor er de nuttede! 560 00:37:08,416 --> 00:37:13,000 Hvis jeg ikke er lige så lækker som jer i jeres alder, bliver jeg rasende. 561 00:37:13,083 --> 00:37:14,666 Du milde. 562 00:37:16,208 --> 00:37:19,750 Jeg vil gerne sige noget, hvis I ikke har noget imod det. 563 00:37:21,208 --> 00:37:24,083 - I aftes var… - Interessant. 564 00:37:24,166 --> 00:37:26,083 Jeg ville sige overvældende. 565 00:37:27,208 --> 00:37:30,166 Jeg kom her for at være alene, og så… 566 00:37:30,750 --> 00:37:32,375 Så kom I alle sammen. 567 00:37:33,125 --> 00:37:34,458 Det er min fødselsdag, 568 00:37:34,541 --> 00:37:37,500 og jeg vil gerne fejre den på mine egne præmisser. 569 00:37:38,208 --> 00:37:41,333 Men I er alle mere end velkomne til at blive. 570 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 Ja. Lad os få mest muligt ud af weekenden. 571 00:37:44,208 --> 00:37:47,916 Lad os bare more os og slutte af med en dejlig festmiddag. 572 00:37:48,000 --> 00:37:49,208 Det lyder perfekt. 573 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 Godt, hvem bliver? 574 00:37:52,208 --> 00:37:55,000 Regn med mig. Regn med os. Ikke, Sabs? 575 00:37:55,083 --> 00:37:57,000 - Jeg bliver. - Jeg rejser ikke. 576 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 Ikke efter jeg så din mors vinkælder. 577 00:37:59,333 --> 00:38:02,666 Og Tums, vi skal også lave noget sjovt. 578 00:38:03,375 --> 00:38:06,166 Jeg har måske et par forslag. 579 00:38:07,166 --> 00:38:08,625 - Ja! - Lad os spise. 580 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 Ja. 581 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 Langt om længe! 582 00:38:45,708 --> 00:38:46,583 Må jeg… 583 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 Hør her, undskyld, at jeg dukkede uanmeldt op. 584 00:38:57,208 --> 00:38:58,041 Virkelig? 585 00:38:58,125 --> 00:39:03,041 Hvis jeg havde vidst, Nelly inviterede mig til din mors hus, var jeg ikke kommet. 586 00:39:03,125 --> 00:39:04,166 Nelly? 587 00:39:05,625 --> 00:39:06,458 Ja. 588 00:39:06,541 --> 00:39:08,708 Jeg ved ikke. Hun virker… 589 00:39:09,500 --> 00:39:11,166 Du ved, ung. 590 00:39:11,250 --> 00:39:12,375 Så… 591 00:39:12,458 --> 00:39:13,958 Du er så fordomsfuld. 592 00:39:14,041 --> 00:39:17,500 Du har allerede givet dig hen til en, du lige har mødt. 593 00:39:25,541 --> 00:39:26,458 Hej, skat. 594 00:39:28,541 --> 00:39:30,250 Nå, men det gik ikke så godt. 595 00:39:30,875 --> 00:39:32,458 Min skat, du forsøgte. 596 00:39:33,291 --> 00:39:35,291 - Lad hende ikke spolere morskaben. - Okay. 597 00:39:35,375 --> 00:39:38,125 - Du kan lære T og Sabs at kende. - Ja! 598 00:39:38,625 --> 00:39:42,166 - Find inspiration til dit sidste værk. - Ja, det vil jeg gøre. 599 00:39:42,791 --> 00:39:45,291 Jeg er så glad for, at vi holder festen. 600 00:39:45,375 --> 00:39:46,958 Takket være dig, min skat. 601 00:39:47,958 --> 00:39:51,166 Hun tror, vi skal spise middag, men jeg planlægger festen. 602 00:39:52,083 --> 00:39:56,500 Når hun hører os råbe "Overraskelse," bliver hun nødt til at more sig. 603 00:39:56,583 --> 00:39:58,916 - Uforpligtende forhold? - Det sagde hun. 604 00:40:03,583 --> 00:40:05,250 Det var rigtig sjovt. 605 00:40:05,333 --> 00:40:07,958 - Hvad er det næste? - Jeg tænkte på massage? 606 00:40:08,041 --> 00:40:09,458 Nej. 607 00:40:10,166 --> 00:40:12,041 Drengene kommer med mig. 608 00:40:12,125 --> 00:40:14,000 Sabs, du har frikort. 609 00:40:14,083 --> 00:40:15,958 - Lad os gå. - Ja. 610 00:40:16,041 --> 00:40:16,875 - Hyg jer. - Ja. 611 00:40:16,958 --> 00:40:18,458 - Lad os gå. - Vi ses. 612 00:40:18,541 --> 00:40:19,875 - Kom! - Skal vi bonde? 613 00:40:19,958 --> 00:40:21,666 - Ja! - Kammerat! 614 00:40:22,666 --> 00:40:23,875 Vi skal bonde. 615 00:40:26,166 --> 00:40:27,458 - Sødt, ikke? - Jeg elsker det. 616 00:40:27,541 --> 00:40:29,000 Se det andet. Netop. 617 00:40:32,500 --> 00:40:33,500 Mor jer. 618 00:40:34,583 --> 00:40:36,041 - Hej, skat. - Hej, skat. 619 00:40:37,916 --> 00:40:38,833 Jeg elsker dig. 620 00:40:41,375 --> 00:40:43,041 Er damen… 621 00:40:43,125 --> 00:40:44,791 Undskyld mig. 622 00:40:44,875 --> 00:40:47,125 Mantwa! Jeg er på vej. 623 00:40:53,833 --> 00:40:54,708 Ja, okay. 624 00:40:56,458 --> 00:40:58,250 {\an8}MASSAGE, GODE VIBES 625 00:41:00,041 --> 00:41:02,041 Vent, gutter. 626 00:41:02,125 --> 00:41:05,541 - Hjerter til et uforpligtende forhold? - Det er det ikke. 627 00:41:05,625 --> 00:41:10,416 Hvis en pige siger, i hvilket bane hun vil køre, så hold hende i den bane. 628 00:41:11,291 --> 00:41:15,166 - Har du fortalt hende, hvad du føler? - Føler? Som i følelser? 629 00:41:15,250 --> 00:41:16,125 Ja. 630 00:41:16,208 --> 00:41:19,583 Hver gang jeg åbner mig, klapper hun i som en østers. 631 00:41:19,666 --> 00:41:22,375 - Jeg ved ikke. - Hun har gjort det uforpligtende. 632 00:41:23,583 --> 00:41:25,875 Du skal have hende ud af dit system. 633 00:41:25,958 --> 00:41:29,875 Det, der virker for Nelly og mig, er, at vi altid siger sandheden. 634 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 Så tal med hende. 635 00:41:35,166 --> 00:41:38,291 Fifi er irriterende, men hun generer mig ikke. 636 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 Du brokker dig bare over hende. 637 00:41:40,291 --> 00:41:41,416 Hvem brokker sig? 638 00:41:41,500 --> 00:41:45,208 Måske er det bare på tide, du er ærlig omkring dine følelser. 639 00:41:46,125 --> 00:41:48,750 Jeg kan se, du vil have mere. Hvorfor ikke? 640 00:41:48,833 --> 00:41:52,625 - Jeg ved ikke, hvad du snakker om. - Du fortjener at blive elsket. 641 00:41:52,708 --> 00:41:57,333 Også selvom kærligheden kommer i form af en gammel flamme. 642 00:41:57,416 --> 00:41:58,833 Undskyld? 643 00:42:00,125 --> 00:42:01,250 Leo sagde det. 644 00:42:01,333 --> 00:42:04,458 Han blev så vred fordi han troede, jeg var sammen med… 645 00:42:04,541 --> 00:42:05,375 Undskyld. 646 00:42:06,541 --> 00:42:07,375 Velbekomme. 647 00:42:08,083 --> 00:42:08,916 Tak. 648 00:42:09,833 --> 00:42:10,666 Tak, chefkok. 649 00:42:14,208 --> 00:42:18,000 - Nå? Bondede du med den lækre chefkok? - Hold op. Nej. 650 00:42:18,083 --> 00:42:21,291 Jeg bondede ikke med den lækre chefkok. Vi snakkede. 651 00:42:21,375 --> 00:42:25,291 - Han er en normal, anstændig fyr. - Anstændig på hvilken måde? 652 00:42:27,083 --> 00:42:28,166 Piger. 653 00:42:28,833 --> 00:42:30,875 - Hej. - Nelly… 654 00:42:31,416 --> 00:42:33,083 Jeg anede ikke, det var dig, 655 00:42:33,166 --> 00:42:35,625 der var sammen med mit barns far. 656 00:42:36,416 --> 00:42:39,083 - Det er stadig nyt. - Er du klar til at blive mor? 657 00:42:40,375 --> 00:42:44,375 - Thandi er en vigtig del af Leos liv. - Leo taler konstant om hende. 658 00:42:44,458 --> 00:42:45,958 Han lyser op hver gang. 659 00:42:46,875 --> 00:42:50,333 Det er sødt. Så ved du, han bliver god med jeres egne børn. 660 00:42:50,416 --> 00:42:53,166 Jeg vil ikke have børn… Jeg mener 661 00:42:53,250 --> 00:42:55,500 Ingen forventer, du skal være Thandis mor. 662 00:42:55,583 --> 00:43:00,166 Jeg er her jo. Jeg er en del af pakken. Leo og jeg er sammenflettede. 663 00:43:02,166 --> 00:43:03,041 Undskyld mig. 664 00:43:07,875 --> 00:43:08,833 Okay. 665 00:43:09,333 --> 00:43:11,083 - Hvad var det? - Hvad rager det os? 666 00:43:11,166 --> 00:43:14,208 Jeg taler om dig. "Leo og jeg er sammenflettede"? 667 00:43:14,291 --> 00:43:16,416 Du har ingen ret til at dømme mig. 668 00:43:16,500 --> 00:43:20,458 Jeg vil bare ikke have, du blive såret igen, især ikke af en mand. 669 00:43:20,541 --> 00:43:21,375 Tænk over det. 670 00:43:21,458 --> 00:43:23,791 Jeg kom for at være alene. 671 00:43:23,875 --> 00:43:25,875 Og hvem dukker op ud af det blå? 672 00:43:25,958 --> 00:43:29,166 Hvis det ikke er skæbnen, så ved jeg ikke, hvad der er. 673 00:43:29,250 --> 00:43:32,833 - Nu er jeg officielt bekymret for dig. - Bekymr dig ikke om mig. 674 00:43:32,916 --> 00:43:39,000 Bekymr dig om Fifi i lycra-tights og hendes store… alting. 675 00:43:39,083 --> 00:43:42,500 - Bekymr dig om det. - Jeg ved, hvad du mener. Jeg hørte dig. 676 00:43:44,791 --> 00:43:50,791 DEN LOKALE BAR - SKÅL! 677 00:43:51,791 --> 00:43:52,625 Hvad nu? 678 00:44:05,333 --> 00:44:06,583 Her er fint. 679 00:44:14,708 --> 00:44:15,583 Hej. 680 00:44:16,416 --> 00:44:17,250 Hej. 681 00:44:17,958 --> 00:44:19,041 Hvor er de andre? 682 00:44:19,125 --> 00:44:23,333 De talte om paradis, 683 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 et frikort og en tovbane. 684 00:44:28,541 --> 00:44:30,208 Jeg ved det ikke. 685 00:44:30,291 --> 00:44:31,666 Vil du lede efter dem? 686 00:44:33,916 --> 00:44:35,708 - Jeg har brug for en drink. - Hej. 687 00:44:36,416 --> 00:44:38,125 - Er du okay? - Ja. 688 00:44:38,208 --> 00:44:39,375 Kom, sæt dig ned. 689 00:44:40,958 --> 00:44:43,500 Jeg frygtede, mine brødre ville skræmme dig væk. 690 00:44:43,583 --> 00:44:47,458 Tony har virkelig prøvet, men sådan er det. 691 00:44:47,541 --> 00:44:49,416 Familien har allerede grillet dig. 692 00:44:50,000 --> 00:44:51,541 - Skat, jeg… - Gæt engang. 693 00:44:51,625 --> 00:44:52,750 Hvem trender mon? 694 00:44:54,666 --> 00:44:55,833 Leo Moyo. 695 00:44:56,750 --> 00:44:57,583 Hvad? 696 00:44:58,458 --> 00:45:00,958 Svarene strømmer ind. Folk spørger om priser. 697 00:45:01,541 --> 00:45:02,916 Leo, jeg sagde det jo. 698 00:45:03,000 --> 00:45:04,250 Verden er klar til dig. 699 00:45:05,833 --> 00:45:08,208 Okay. Tak, Princess. 700 00:45:09,791 --> 00:45:12,500 DEN LOKALE BAR 701 00:45:12,583 --> 00:45:18,000 #SKÅL #TOVBANE #NATUR 702 00:45:20,708 --> 00:45:22,375 Må jeg låne dine bilnøgler? 703 00:45:23,541 --> 00:45:24,375 Ja. 704 00:45:25,500 --> 00:45:26,541 Jeg er her snart. 705 00:45:26,625 --> 00:45:28,458 - Er du okay? - Jeg har det fint. 706 00:45:34,916 --> 00:45:37,250 Hey, pas på klokkeværket. 707 00:45:37,333 --> 00:45:42,333 {\an8}Tovbanetur i par. Jeg vil ikke lyve. Jeg er lidt bange. 708 00:45:42,416 --> 00:45:45,375 Nej. Bare rolig, Fifi. Du er i gode hænder. 709 00:45:46,458 --> 00:45:49,458 - Kan du ikke… Kan du løsne mig? - Nej, min skat. 710 00:45:49,541 --> 00:45:50,500 Tag med Fifi. 711 00:45:50,583 --> 00:45:53,125 Jeg finder min egen partner til tovbanen. 712 00:45:53,208 --> 00:45:55,291 - Hej. - Godt. Har du gjort det før? 713 00:45:55,375 --> 00:45:57,541 Nej, men jeg er meget kilden. 714 00:45:58,125 --> 00:46:00,375 Tovbaneturen i par handler om tillid. 715 00:46:00,458 --> 00:46:02,333 Kan du løsne mig hurtigt? Bare… 716 00:46:03,625 --> 00:46:06,458 I holder fast i hinanden og slipper aldrig. 717 00:46:06,541 --> 00:46:09,208 Læg hænderne på mig sådan her. 718 00:46:09,708 --> 00:46:11,208 - Okay. - Nej… 719 00:46:11,291 --> 00:46:14,041 Hey, nallerne fra min dame. Slap af… 720 00:46:14,125 --> 00:46:15,958 Okay. "Min dame"? 721 00:46:16,041 --> 00:46:19,750 Hør her. Jeg vil ikke have frikort, og det får du heller ikke. 722 00:46:20,541 --> 00:46:22,750 - Okay, men jeg troede… - Det vil jeg. 723 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 Det er så smukt! 724 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 Ja, okay. Få jer et værelse. 725 00:46:46,958 --> 00:46:49,458 - Vær nu ikke jaloux. - Vær ikke jaloux. 726 00:46:49,541 --> 00:46:51,166 Du har os, Tons. 727 00:46:52,875 --> 00:46:54,375 Du er så smuk. 728 00:46:54,875 --> 00:46:56,875 Du er alt. 729 00:46:56,958 --> 00:47:01,083 Jeg elsker at være sammen med dig. Det er altid fuldstændig fantastisk. 730 00:47:03,041 --> 00:47:03,958 Jeg elsker dig. 731 00:47:11,083 --> 00:47:12,000 Jeg skal på wc. 732 00:47:18,208 --> 00:47:19,416 Det gik ikke godt. 733 00:47:34,375 --> 00:47:35,583 Han sagde "E"-ordet. 734 00:47:36,166 --> 00:47:37,791 Han busede bare ud med det. 735 00:47:41,000 --> 00:47:42,583 Hvad sagde du? 736 00:47:42,666 --> 00:47:43,708 Jeg stak af. 737 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 - Tumi! - Jeg gik i panik. 738 00:47:48,958 --> 00:47:54,291 Kender du den virale joke om fyren fra Limpopo, der tager på lang weekend? 739 00:47:54,375 --> 00:47:56,041 - Fordi han skal giftes? - Ja. 740 00:47:57,750 --> 00:47:58,708 Det var mig. 741 00:48:03,458 --> 00:48:05,291 Han ville have børn med mig. 742 00:48:05,375 --> 00:48:09,208 Lad os finde en ny læge og finde ud af, hvad er der galt med dig. 743 00:48:10,708 --> 00:48:11,541 Med mig? 744 00:48:16,958 --> 00:48:18,458 Nu lever hun mit liv. 745 00:48:21,541 --> 00:48:24,291 Og han sagde "E"-ordet hele tiden. 746 00:48:24,375 --> 00:48:27,083 Og hvis Sabelo vil dele livet med dig? 747 00:48:27,166 --> 00:48:29,583 Indtil han opdager, jeg ikke er giftemateriale, 748 00:48:29,666 --> 00:48:31,500 og han dropper mig for en Fifi? 749 00:48:32,208 --> 00:48:34,416 Du kan ikke lade frygten råde. 750 00:48:34,958 --> 00:48:37,041 Du og Sabelo kan have noget sammen. 751 00:48:37,541 --> 00:48:40,625 Sabelo må acceptere, det kun bliver uforpligtende. 752 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 Er du sikker på det? 753 00:48:44,750 --> 00:48:45,583 Ja. 754 00:48:46,791 --> 00:48:49,791 Du ved vel, at "E"-ordet også overrasker kvinder? 755 00:48:50,625 --> 00:48:52,000 Han mente det ikke. 756 00:48:52,083 --> 00:48:54,750 Det var bare adrenalinsuset. Ikke, ven? 757 00:48:55,625 --> 00:48:59,583 Måske har du ret. Jeg må acceptere, det er et uforpligtende forhold. 758 00:49:00,208 --> 00:49:03,041 Min brøler må ikke komplicere tingene. 759 00:49:03,125 --> 00:49:05,916 Sådan, ja! Det er rigtigt. 760 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 Var det bare en brøler? 761 00:49:10,916 --> 00:49:14,375 Jeg føler ærlig talt, at den side af dig er død og borte. 762 00:49:14,458 --> 00:49:15,291 Hvilken side? 763 00:49:16,625 --> 00:49:18,916 Sabs, elsker du Tumi? 764 00:49:20,833 --> 00:49:23,458 Okay, hvorfor laver du ikke en liste? 765 00:49:23,541 --> 00:49:27,708 På den ene side skriver du grundene til, I bør have et forhold. 766 00:49:27,791 --> 00:49:30,458 På den anden side grundene til det uforpligtende. 767 00:49:31,041 --> 00:49:35,041 Gav du mig lige en fjollet idé fra en artikel i et dameblad? 768 00:49:35,125 --> 00:49:36,541 Virkelig? Seriøst? 769 00:49:36,625 --> 00:49:39,125 - Du laver sjov. - Det er hylende morsomt. 770 00:49:40,166 --> 00:49:41,166 Så siger vi det. 771 00:49:42,125 --> 00:49:44,375 Hej, min ven… 772 00:49:50,416 --> 00:49:51,500 Jeg kommer straks. 773 00:50:02,458 --> 00:50:03,666 Siri. 774 00:50:04,208 --> 00:50:06,208 Hvor længe varer morgenkvalme? 775 00:50:07,333 --> 00:50:09,000 Jeg fandt det her på nettet. 776 00:50:23,208 --> 00:50:24,125 Hej. 777 00:50:24,208 --> 00:50:27,541 Alt er klar til middagen, så jeg går ud. Er det okay? 778 00:50:28,333 --> 00:50:32,125 Må jeg tage med dig? Jeg har brug for at komme ud herfra lidt. 779 00:50:32,208 --> 00:50:34,083 Ja, selvfølgelig. 780 00:50:34,166 --> 00:50:36,958 - Tak. Efter dig. - Okay. 781 00:50:47,833 --> 00:50:49,583 - Hej, piger! - Hej! 782 00:50:59,000 --> 00:51:02,416 - Kidnapper du mig? - Det er det lokale medborgerhus. 783 00:51:02,500 --> 00:51:05,625 Jeg hjælper dem indimellem. Du vil synes om det. 784 00:51:06,750 --> 00:51:08,375 Du er fuld af overraskelser. 785 00:51:08,458 --> 00:51:09,291 MEDBORGERHUS 786 00:51:19,291 --> 00:51:22,250 Nå… Hvad skete der tidligere? 787 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 Skæbnen leger med mig. 788 00:51:29,250 --> 00:51:33,833 Jeg tænkte, at hvis jeg bare kunne få styr på denne ene del af mit liv, 789 00:51:33,916 --> 00:51:36,208 så ville alt andet falde på plads. 790 00:51:38,500 --> 00:51:41,666 I stedet mister jeg kontrollen med det hele. 791 00:51:43,708 --> 00:51:44,583 Hvad? 792 00:52:09,666 --> 00:52:15,500 {\an8}FORDELE 793 00:52:22,583 --> 00:52:24,750 Bør vi ikke tjekke det med kvalmen? 794 00:52:24,833 --> 00:52:26,625 - Alt er fint. - Er du sikker? 795 00:52:28,125 --> 00:52:30,000 Sådan skal du ikke have det. 796 00:52:33,791 --> 00:52:35,541 Hvor er Tumi og Sabelo? 797 00:52:35,625 --> 00:52:37,541 Jeg troede, de var sammen med jer. 798 00:52:38,541 --> 00:52:39,458 Der er Sabs. 799 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Hej. 800 00:52:42,625 --> 00:52:46,083 - Jeg troede, I tog af sted uden mig. - Hvor er Tumi? 801 00:52:46,750 --> 00:52:48,083 - Er hun her ikke? - Nej. 802 00:52:48,750 --> 00:52:50,291 Jeg ringer til hende. 803 00:52:50,375 --> 00:52:51,708 - Hej! - Ja. 804 00:52:51,791 --> 00:52:52,875 - Hej. - Hvem er det? 805 00:52:55,791 --> 00:52:58,041 Hej. Venner. 806 00:52:58,833 --> 00:52:59,666 Det er RJ. 807 00:53:00,166 --> 00:53:02,208 RJ, det er mine venner. 808 00:53:02,916 --> 00:53:03,750 Hej. 809 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 - Hej. - Hej, RJ. Hvad så? 810 00:53:07,583 --> 00:53:09,166 Det er tovbanefyren! 811 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 Lad os få gang i festen. Ikke? 812 00:53:16,083 --> 00:53:16,916 Okay. 813 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 - Sabs, kommer du? - Jeg kommer. 814 00:53:46,125 --> 00:53:47,250 Mine damer og herrer. 815 00:53:47,333 --> 00:53:51,291 Det er grillet havaborre fyldt med cocktailtomater, 816 00:53:51,375 --> 00:53:53,666 citron, hvidløg og svampe. 817 00:53:53,750 --> 00:53:54,708 Velbekomme. 818 00:53:54,791 --> 00:53:55,625 - Tak. - Tak. 819 00:53:55,708 --> 00:53:57,000 - Tak. - Tak, chefkok. 820 00:53:58,416 --> 00:53:59,333 Det ser godt ud. 821 00:54:01,791 --> 00:54:05,625 Jeg er så tæt på at slå verdensrekorden i udspring. 822 00:54:06,833 --> 00:54:09,250 - Verdensrekorden? - Ja. 823 00:54:10,250 --> 00:54:12,625 Jeg kan se det på musklerne og det hele. 824 00:54:13,208 --> 00:54:14,041 Ja… 825 00:54:24,708 --> 00:54:26,375 Hvorfor stresser du over det? 826 00:54:27,208 --> 00:54:28,541 Lad mig være, Tony. 827 00:54:33,958 --> 00:54:35,041 Hør her, skat. 828 00:54:36,000 --> 00:54:37,916 Lad os ikke skjule ting for hinanden. 829 00:54:39,750 --> 00:54:40,583 Okay. 830 00:54:45,041 --> 00:54:47,750 - Verdens største fodboldturnering? - FIFA. 831 00:54:47,833 --> 00:54:49,000 - PSL. - VM. 832 00:54:49,083 --> 00:54:50,708 Ja, men sig det hele. 833 00:54:50,791 --> 00:54:52,750 FIFA's VM i fodbold. 834 00:54:52,833 --> 00:54:55,458 Ja. Okay, næste. Snap, Crackle og Pop! 835 00:54:56,166 --> 00:54:58,583 - Thanos! - Det er ikke Snap, Crackle og Pop! 836 00:54:59,166 --> 00:55:00,083 - Nej. - Kom nu! 837 00:55:00,166 --> 00:55:02,000 - Snap, Crackle og Pop? - Slut. 838 00:55:02,083 --> 00:55:03,166 - Slut. - Wow. 839 00:55:03,250 --> 00:55:04,291 Rice Krispies. 840 00:55:04,375 --> 00:55:05,500 Fint. 841 00:55:05,583 --> 00:55:08,958 Bouillon kogt på ben til Nelly. Det bør berolige din mave. 842 00:55:09,041 --> 00:55:10,916 - Tak. - Bouillon kogt på ben? 843 00:55:11,000 --> 00:55:13,166 Nels kan ikke lide fisk og skaldyr. 844 00:55:13,708 --> 00:55:14,916 Ikke engang østers? 845 00:55:15,875 --> 00:55:17,500 Det er et afrodisiakum. 846 00:55:17,583 --> 00:55:19,666 Hvad fanden… Hvorfor er du her? 847 00:55:22,375 --> 00:55:25,000 Okay, wow. Lad os spille igen. 848 00:55:25,083 --> 00:55:25,916 Ja. 849 00:55:27,875 --> 00:55:29,375 Din skat er en… 850 00:55:29,458 --> 00:55:30,791 - Pomeranian? - Ja! Godt. 851 00:55:30,875 --> 00:55:33,083 Jeg tror, Nelly måske gætter den her. 852 00:55:36,791 --> 00:55:38,750 - Gravid? - Ja! Godt klaret! 853 00:55:39,791 --> 00:55:41,333 Hvorfor skulle Nelly gætte den? 854 00:55:41,416 --> 00:55:42,666 - Vent. - Hvor fjollet. 855 00:55:42,750 --> 00:55:44,958 - Vent. - Okay, vent. Næste del. 856 00:55:45,041 --> 00:55:50,833 Du har det skidt tidligt på dagen, men det kan vare hele dagen. 857 00:55:50,916 --> 00:55:52,666 - Hovedpine? - Nej! 858 00:55:52,750 --> 00:55:54,666 Hun gjorde det hele dagen, ikke? 859 00:55:56,458 --> 00:55:58,125 Nåh, ja! Morgenkvalme! 860 00:55:58,208 --> 00:55:59,666 Ja! Godt klaret. 861 00:56:00,166 --> 00:56:01,208 Godt klaret! 862 00:56:07,708 --> 00:56:08,916 Er du gravid? 863 00:56:09,000 --> 00:56:10,416 Ja, er du gravid? 864 00:56:11,041 --> 00:56:14,833 - Princess? - Undskyld. Jeg troede, du vidste det. 865 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 - Leo, kan vi… - Sig det nu. 866 00:56:16,708 --> 00:56:18,125 Nelly vil ikke have børn. 867 00:56:18,625 --> 00:56:23,083 Skat, jeg har spurgt dig flere gange: "Hvad er der galt?" 868 00:56:23,166 --> 00:56:26,541 - Det er Princess… - Det har intet med hende at gøre. 869 00:56:31,250 --> 00:56:34,000 Skjuler du det, fordi du ikke vil have barnet? 870 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 Leo. 871 00:56:39,583 --> 00:56:42,208 - Leo, vent. Lad mig forklare. - Hold op. 872 00:56:42,291 --> 00:56:44,375 Leo… 873 00:56:44,458 --> 00:56:47,833 - Bad jeg dig ikke om at tale med mig? - Lad mig forklare. 874 00:56:48,416 --> 00:56:51,875 - Hvor længe har du skjult det? - Hvad? Bland dig udenom! 875 00:56:51,958 --> 00:56:55,000 - Har du ikke gjort nok? - Jeg ville bare beskytte dig. 876 00:56:56,625 --> 00:56:57,916 Hvor blev ærligheden af? 877 00:57:02,166 --> 00:57:03,000 Leo… 878 00:57:05,166 --> 00:57:06,333 Er du tilfreds? 879 00:57:06,416 --> 00:57:08,166 Det er ikke mig, der lyver. 880 00:57:09,291 --> 00:57:12,541 - Hemmeligheden er ikke min. - Den var ikke din at fortælle. 881 00:57:13,750 --> 00:57:16,333 Hvem taber mon mest, hvis Leo falder i? 882 00:57:18,458 --> 00:57:19,291 Jeres datter. 883 00:57:37,958 --> 00:57:39,333 Det er jeg ked af. 884 00:57:51,750 --> 00:57:52,750 Hvad er der galt? 885 00:57:54,250 --> 00:57:55,583 Dameproblemer? 886 00:58:10,250 --> 00:58:11,375 Ellers tak. 887 00:58:15,708 --> 00:58:18,916 MISTET OPKALD - 1 MIN. SIDEN 5 MIN. SIDEN - 10 MIN. SIDEN 888 00:58:20,708 --> 00:58:24,958 LEO, JEG ER BEKYMRET FOR DIG, RING TIL MIG. 889 00:58:34,916 --> 00:58:37,458 Hej, det er Leo. Jeg kan ikke svare lige nu. 890 00:58:37,541 --> 00:58:40,750 Men læg dit navn og nummer, og så ringer jeg tilbage. 891 00:58:43,375 --> 00:58:44,208 Fandens. 892 00:58:48,583 --> 00:58:49,416 Søde… 893 00:58:50,416 --> 00:58:51,375 Er du okay? 894 00:58:52,541 --> 00:58:54,083 Hvorfor sagde du det ikke? 895 00:58:55,333 --> 00:58:59,666 Jeg fandt ud af det i aftes. Jeg forsøgte at vænne mig til tanken. 896 00:59:00,458 --> 00:59:02,416 Og nu er der ballade med moren. 897 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Tak. 898 00:59:12,416 --> 00:59:14,000 Jeg tænkte mig ikke om. 899 00:59:15,750 --> 00:59:18,541 Det tilkom ikke mig at buse ud med det. 900 00:59:18,625 --> 00:59:22,000 - Du må ikke falde i… - Du har ikke høje tanker om mig, vel? 901 00:59:22,500 --> 00:59:25,916 Uanset hvad jeg gør for at blive en bedre mand og far. 902 00:59:26,000 --> 00:59:27,083 Det er ikke sandt. 903 00:59:27,708 --> 00:59:30,333 Det skulle ikke være gået sådan her, okay? 904 00:59:32,333 --> 00:59:34,583 Jeg troede, det var et slags tegn. 905 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 Et tegn? 906 00:59:40,833 --> 00:59:44,500 Princess, vi har knoklet hårdt for at blive gode medforældre. 907 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 Hvorfor spolerer du det? 908 00:59:47,916 --> 00:59:50,333 - Tilgiv mig. - Det handler ikke om dig. 909 00:59:50,416 --> 00:59:53,291 Okay, jeg lover at gøre det godt igen med Nelly. 910 00:59:53,375 --> 00:59:54,333 Leo, vær nu sød. 911 00:59:57,541 --> 00:59:58,416 Jeg beder dig. 912 00:59:59,916 --> 01:00:02,625 Ved du hvad? Jeg laver ikke den udstilling. 913 01:00:02,708 --> 01:00:04,375 - Nej! Lad os… - Det er slut. 914 01:00:04,458 --> 01:00:06,000 - Leo… - Det er slut! 915 01:00:19,458 --> 01:00:20,291 Genopfyldning? 916 01:00:20,375 --> 01:00:21,416 Hvad så, søde? 917 01:00:22,916 --> 01:00:23,833 Nå… 918 01:00:49,750 --> 01:00:50,666 Hej. 919 01:00:51,958 --> 01:00:53,250 Du lugter af sprut. 920 01:00:53,333 --> 01:00:55,791 Ja, jeg var meget fristet. 921 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 Jeg drak ikke. 922 01:01:03,250 --> 01:01:06,083 - Princess dukkede op og… - Forsvind, Leo. 923 01:01:06,166 --> 01:01:07,500 - Forsvind. - Vent. 924 01:01:07,583 --> 01:01:08,666 Vi skal snakke. 925 01:01:08,750 --> 01:01:12,625 Du drak med hende efter det, hun gjorde, og nu skal jeg snakke med dig? 926 01:01:12,708 --> 01:01:15,791 - Det var ikke en date! - Jeg er ligeglad! Gå hen til hende. 927 01:01:16,375 --> 01:01:17,750 - Nelly? - Forsvind! 928 01:01:24,583 --> 01:01:25,916 Jeg er forfærdelig. 929 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 Ingen mand er dramaet værd, tro mig. 930 01:01:32,125 --> 01:01:36,125 Jeg følte bare, at tiden var ved at løbe ud for mig. 931 01:01:37,125 --> 01:01:41,958 Denne store drøm af et liv, jeg troede, jeg skulle leve. 932 01:01:43,416 --> 01:01:45,541 Jeg så op, og der stod Leo, og han… 933 01:01:47,625 --> 01:01:50,958 Han var alt det, jeg vidste, han kunne være. 934 01:01:53,541 --> 01:01:55,708 Men det havde intet med mig at gøre. 935 01:01:57,750 --> 01:01:59,708 Men jeg burde være glad, ikke? 936 01:02:00,750 --> 01:02:03,625 Alt flasker sig bogstavelig talt for dig lige nu. 937 01:02:04,250 --> 01:02:09,041 Ja, men en forside og nogle priser holder dig ikke varm om natten. 938 01:02:09,125 --> 01:02:13,375 - Det behøver du ikke en mand til. - Det ved jeg, men jeg vil have en partner. 939 01:02:13,458 --> 01:02:16,208 Du har venner. Du har Thandi. 940 01:02:18,500 --> 01:02:20,000 Ved du, hvor heldig du er? 941 01:02:21,291 --> 01:02:24,333 Jeg er ikke den eneste, der bør være taknemlig. 942 01:02:25,958 --> 01:02:28,166 Hvorfor håner du Sabelo med den fyr? 943 01:02:28,250 --> 01:02:30,875 - Hold op. Han er selv skyld i det. - Kom nu. 944 01:02:31,875 --> 01:02:33,875 Jeg har brug for en genopfyldning. 945 01:03:02,625 --> 01:03:08,208 {\an8}Hej, Fifstere. Ja, jeg er stadig i palæet. 946 01:03:09,166 --> 01:03:12,750 {\an8}Du godeste, vi har nye følgere. Hej, venner. Velkommen. 947 01:03:12,833 --> 01:03:18,208 {\an8}Jeg ved, at de fleste af jer er spændte på en opdatering om gårsdagens drama. 948 01:03:24,416 --> 01:03:25,291 Godmorgen. 949 01:03:25,375 --> 01:03:26,333 Godmorgen, Fifi. 950 01:03:28,333 --> 01:03:29,166 Hvad? 951 01:03:29,833 --> 01:03:31,666 Sabs, du skal snakke med Tumi. 952 01:03:32,291 --> 01:03:34,458 Det er tydeligt, at du elsker hende. 953 01:03:36,000 --> 01:03:38,583 Hvis du ikke gør det, vil du fortryde det. 954 01:04:00,708 --> 01:04:01,541 TILLYKKE!!! 955 01:04:01,625 --> 01:04:02,458 ELSKER DIG 956 01:04:02,541 --> 01:04:03,916 TILLYKKE MED GENFØDSELSDAGEN! 957 01:04:04,000 --> 01:04:04,833 Jøsses. 958 01:04:15,333 --> 01:04:16,750 Tillykke med de 40 år. 959 01:04:23,750 --> 01:04:24,625 Så… 960 01:04:29,000 --> 01:04:30,583 Jeg aflyste ikke festen. 961 01:04:32,625 --> 01:04:33,666 Tumi! 962 01:04:34,583 --> 01:04:36,916 Hvad mener du med, at du ikke aflyste den? 963 01:04:37,000 --> 01:04:40,750 Betragt den som en gave fra mig til dig, okay? 964 01:04:40,833 --> 01:04:43,083 Det handler ikke om forretningen mere, 965 01:04:44,458 --> 01:04:45,708 men om vores venskab. 966 01:04:46,833 --> 01:04:48,666 Kom nu, lad os fejre dig. 967 01:04:49,791 --> 01:04:50,708 Vær nu sød. 968 01:04:53,791 --> 01:04:54,875 Okay. 969 01:04:56,375 --> 01:04:57,583 Vi kan holde festen. 970 01:04:58,125 --> 01:04:59,166 Okay. 971 01:04:59,250 --> 01:05:01,000 Så du er ikke vred på mig? 972 01:05:02,333 --> 01:05:03,708 Hvordan kan jeg være det? 973 01:05:03,791 --> 01:05:07,958 Du gjorde alt det her for at vise mig, at uanset hvad der sker, 974 01:05:08,666 --> 01:05:11,083 er dette øjeblik stadig værd at fejre. 975 01:05:12,291 --> 01:05:13,125 Tak. 976 01:05:13,833 --> 01:05:14,791 Det var så lidt. 977 01:05:24,333 --> 01:05:25,416 Hej. 978 01:05:29,750 --> 01:05:31,375 Vi holder festen og… 979 01:05:32,500 --> 01:05:35,000 Jeg vil gerne have, at du bliver og fejrer. 980 01:05:35,958 --> 01:05:37,916 Hvorfor fanden skulle jeg blive? 981 01:05:39,166 --> 01:05:41,541 - Du skulle intet have sagt. - Jeg ved det. 982 01:05:45,875 --> 01:05:46,708 Fandens. 983 01:05:50,041 --> 01:05:51,916 Stil kassen i hjørnet derovre. 984 01:05:52,000 --> 01:05:55,708 Og så kan I starte med dekorationerne og hænge alt op. Tak. 985 01:05:55,791 --> 01:05:58,291 Endelig. Find et sted at stille udstyret op. 986 01:06:12,750 --> 01:06:14,708 Han er her stadig, ikke? 987 01:06:14,791 --> 01:06:17,583 Så det må betyde, han vil løse det her. 988 01:06:18,541 --> 01:06:20,416 Har du løst det med Leo og Nelly? 989 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 Jeg arbejder på det. 990 01:06:23,750 --> 01:06:25,875 Okay, det er godt. 991 01:06:28,041 --> 01:06:31,041 Ja, det giver mig mulighed for at holde en pause. 992 01:06:32,333 --> 01:06:34,583 For at finde lidt inspiration. 993 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 - Det er… - Jeg er her, hvis du har brug for mig. 994 01:06:38,083 --> 01:06:40,041 Hey. Kan jeg ringe tilbage? 995 01:06:40,125 --> 01:06:43,083 Ja. Husk, at ædruelighed giver frihed. 996 01:06:43,916 --> 01:06:44,875 Tak, ven. 997 01:06:47,583 --> 01:06:51,583 Må jeg bede dig om en tjeneste? Bare kom med mig. 998 01:06:52,375 --> 01:06:55,250 Ingen ballade. Bare kom med mig. 999 01:07:05,125 --> 01:07:05,958 Efter dig. 1000 01:07:20,958 --> 01:07:22,083 Sikket råt talent. 1001 01:07:23,791 --> 01:07:28,875 Ja. Jeg overvejer at tage nogle af dem til galleriet. 1002 01:07:31,000 --> 01:07:33,541 Hvad? Synes du ikke, det er en god idé? 1003 01:07:33,625 --> 01:07:35,625 Princess, hvad laver vi her? 1004 01:07:37,291 --> 01:07:42,166 Jeg ville bare give dig lidt inspiration, så du kan afslutte værkerne. 1005 01:07:42,250 --> 01:07:46,000 - Jeg sagde, jeg ikke laver udstillingen! - Leo, vær nu sød! 1006 01:07:46,083 --> 01:07:48,791 Jeg træder til side. Arbejd med en anden. 1007 01:07:48,875 --> 01:07:50,375 Det er ikke det, jeg vil. 1008 01:07:50,458 --> 01:07:53,000 Sav ikke den gren over, du selv sidder på. 1009 01:07:53,083 --> 01:07:55,333 Jeg er ikke færdig med det sidste værk. 1010 01:07:56,125 --> 01:07:56,958 Det er fint. 1011 01:07:57,750 --> 01:07:58,583 Der er tid. 1012 01:07:58,666 --> 01:08:01,458 Nej, mit hoved er tomt. Lærredet er tomt. 1013 01:08:01,541 --> 01:08:02,666 Jeg kan ikke. 1014 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 Leo Moyo. Hej! 1015 01:08:06,708 --> 01:08:09,208 Jeg er en stor fan af dit arbejde. 1016 01:08:09,291 --> 01:08:12,791 Vil du sidde ned med os? Vær nu sød. 1017 01:08:14,000 --> 01:08:15,208 Du er så smuk. 1018 01:08:15,958 --> 01:08:17,375 Vil du sidde model for os? 1019 01:08:17,458 --> 01:08:19,208 - Ja! - Vær nu sød. 1020 01:08:20,916 --> 01:08:22,000 - Nej! - Vær nu sød! 1021 01:08:22,083 --> 01:08:23,916 - Nej! - Jo! 1022 01:08:24,875 --> 01:08:27,125 Chefkokken venter. Bær den ud i køkkenet. 1023 01:08:27,208 --> 01:08:28,375 - Okay. - Tak. 1024 01:08:32,166 --> 01:08:33,083 Tager du af sted? 1025 01:08:33,958 --> 01:08:35,291 Jeg skulle ikke være kommet. 1026 01:08:35,375 --> 01:08:39,083 Wow. Jeg var ellers lige ved at lære dig bedre at kende. 1027 01:08:42,125 --> 01:08:43,375 Kommer Leo ikke? 1028 01:08:43,958 --> 01:08:45,625 Jeg vil ikke se Leo lige nu. 1029 01:08:45,708 --> 01:08:47,375 Sabs, tager du også af sted? 1030 01:08:47,916 --> 01:08:50,708 Det ser ud til at blive en sjov fest. 1031 01:08:50,791 --> 01:08:52,250 Trist, I går glip af den. 1032 01:08:52,833 --> 01:08:55,208 - Så trist. - Tak for gæstfriheden. 1033 01:08:56,291 --> 01:08:57,125 Tak. 1034 01:08:57,958 --> 01:08:59,083 Sabelo. 1035 01:09:11,166 --> 01:09:13,708 Du kan udfylde alt det her. 1036 01:09:24,166 --> 01:09:26,541 Wow, det er smukt. 1037 01:09:28,500 --> 01:09:30,250 Tillykke, Princess. 1038 01:09:33,333 --> 01:09:34,708 - Tak. - Wow. 1039 01:09:43,375 --> 01:09:44,416 Hej! 1040 01:09:45,666 --> 01:09:47,166 Sabelo og kompagni kørte. 1041 01:09:47,958 --> 01:09:49,416 Er de rejst? 1042 01:09:51,083 --> 01:09:52,916 - Ja. - Fandens også. 1043 01:09:56,250 --> 01:09:57,083 Hvad fanden? 1044 01:10:00,916 --> 01:10:02,833 Jeg er ikke med. Hvad skete der? 1045 01:10:04,750 --> 01:10:05,833 Efter i aftes? 1046 01:10:09,916 --> 01:10:12,000 Der var intet, jeg kunne gøre. 1047 01:10:18,791 --> 01:10:19,791 Sabs, er du okay? 1048 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 Alt er fint, ven. 1049 01:10:23,541 --> 01:10:25,375 Har I hashvingummi? 1050 01:10:25,458 --> 01:10:26,958 Det har du ikke brug for. 1051 01:10:28,041 --> 01:10:33,125 Du kan få dem til at dæmpe smerten, men hvor længe? 1052 01:10:35,000 --> 01:10:38,625 Hun betyder tydeligvis mere for dig, end jeg var klar over… 1053 01:10:39,208 --> 01:10:41,166 Og det går ikke væk med stoffer. 1054 01:10:42,750 --> 01:10:44,250 Du skal tale med hende. 1055 01:10:44,958 --> 01:10:48,208 Vi endte på Club Paradise, fordi vi løb fra problemerne. 1056 01:10:48,291 --> 01:10:49,833 - Kom nu. - Tony har ret. 1057 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 - Du er nødt til det, Sabs. - Ja. 1058 01:10:53,083 --> 01:10:56,625 Hvis du ikke gør det nu, vil du fortryde det resten af livet. 1059 01:11:10,541 --> 01:11:12,500 - Hej. - Velkommen. 1060 01:11:12,583 --> 01:11:14,166 Alt vel? Godt at se dig. 1061 01:11:14,250 --> 01:11:18,125 - Tag en drink. - Gavebordet er derovre. 1062 01:11:18,208 --> 01:11:19,750 Jeg elsker, når alt lykkes. 1063 01:11:20,875 --> 01:11:24,416 - Wow! Se dig lige. - Tillykke med fødselsdagen, skat. 1064 01:11:24,500 --> 01:11:25,625 Tak, mor. 1065 01:11:26,416 --> 01:11:28,375 Hvordan er weekenden gået? 1066 01:11:29,625 --> 01:11:30,833 - Fantastisk. - Godt. 1067 01:11:30,916 --> 01:11:31,958 Fantastisk. 1068 01:11:32,916 --> 01:11:37,041 - Nelly! Tag telefonen… - Leo er her. 1069 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 Ja. 1070 01:11:42,083 --> 01:11:46,833 - Jeg henter din drink. Kommer straks. - Jeg må hellere… gå med dig. 1071 01:11:47,416 --> 01:11:48,791 Hvad laver Leo her? 1072 01:11:51,791 --> 01:11:54,250 Hej, det er Nelly. Læg en besked. 1073 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Hey, skål! 1074 01:12:05,000 --> 01:12:06,500 Ved du hvad? 1075 01:12:06,583 --> 01:12:09,000 Hvis du havde sagt undskyld til Sabelo, 1076 01:12:09,083 --> 01:12:12,750 ville du ikke danse alene og drukne dine sorger. 1077 01:12:12,833 --> 01:12:14,833 Mig? Skulle jeg undskylde? 1078 01:12:14,916 --> 01:12:18,583 - Manden skylder mig en undskyldning. - En undskyldning for hvad? 1079 01:12:19,333 --> 01:12:20,166 For at elske dig? 1080 01:12:20,250 --> 01:12:22,083 - Det ved du intet om. - Fint. 1081 01:12:22,166 --> 01:12:25,333 - Jeg siger det bare. - Lad os danse. Du fylder 40! 1082 01:12:28,791 --> 01:12:30,500 Okay, jeg er straks tilbage. 1083 01:12:31,791 --> 01:12:33,791 - Godt at se dig. - I lige måde. 1084 01:12:35,791 --> 01:12:37,833 Hey, fødselsdagspige. 1085 01:12:38,416 --> 01:12:40,041 Chikanerede hun dig? 1086 01:12:40,125 --> 01:12:41,541 Nej, det gjorde hun ikke. 1087 01:12:44,958 --> 01:12:46,375 Har du ikke hørt fra Nelly? 1088 01:12:49,750 --> 01:12:52,125 Hun var den muse, du talte om. 1089 01:12:52,625 --> 01:12:53,541 Ja. 1090 01:12:54,208 --> 01:12:56,791 Kvinden, der "hev dig op af afgrunden"? 1091 01:12:56,875 --> 01:12:57,791 Lige præcis. 1092 01:12:58,375 --> 01:13:01,791 Og nu svarer hun ikke engang, når jeg ringer. 1093 01:13:02,500 --> 01:13:04,000 Jeg smutter, Princess. 1094 01:13:41,708 --> 01:13:43,416 - Hej. - Hej. 1095 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 Princess… 1096 01:13:53,833 --> 01:13:54,750 Jeg er bare… 1097 01:13:56,708 --> 01:13:58,708 Festen var en dårlig idé. 1098 01:13:59,291 --> 01:14:01,208 Jeg ødelagde weekenden for alle. 1099 01:14:05,416 --> 01:14:06,458 Hvad? 1100 01:14:41,833 --> 01:14:43,958 - Vent… - Hvad? 1101 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 Vent, undskyld. 1102 01:14:52,250 --> 01:14:53,291 Undskyld. Jeg… 1103 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 Jeg er bare… 1104 01:14:56,833 --> 01:14:59,208 Jeg begår den samme fejl igen og igen. 1105 01:14:59,291 --> 01:15:00,916 Hvad mener du? 1106 01:15:01,541 --> 01:15:06,875 Jeg forhaster mig uden at tænke tingene igennem. 1107 01:15:23,625 --> 01:15:24,625 Kom så, Margie. 1108 01:15:25,416 --> 01:15:27,458 - Kom så, Margie - Ja, det er fint. 1109 01:15:31,250 --> 01:15:34,875 Din datter fylder 40! 1110 01:15:48,750 --> 01:15:51,250 Princess… 1111 01:15:56,000 --> 01:15:57,833 Okay. Er du okay? 1112 01:15:57,916 --> 01:16:00,458 Jeg har det fint. Jeg må fortælle dig noget. 1113 01:16:00,541 --> 01:16:02,375 Okay, det har jeg også. 1114 01:16:02,458 --> 01:16:03,833 Okay, må jeg sige det? 1115 01:16:04,458 --> 01:16:05,708 Jeg er bare… 1116 01:16:05,791 --> 01:16:09,541 Jeg er træt af at høre om dig og Leo hele tiden. 1117 01:16:09,625 --> 01:16:11,208 "Leo, Leo…" 1118 01:16:11,291 --> 01:16:14,166 - Drop indbildningen. Han er kommet videre. - Indbildning? 1119 01:16:15,583 --> 01:16:18,041 Okay, Princess, Sabelo er her. 1120 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 Hvad gør jeg? 1121 01:16:20,875 --> 01:16:22,166 Det ved jeg ikke. 1122 01:16:22,250 --> 01:16:23,666 Hvorfor spørger du mig? 1123 01:16:23,750 --> 01:16:25,708 - Jeg bilder mig jo ting ind. - Wow! 1124 01:16:25,791 --> 01:16:29,750 Tillykke med fødselsdagen 1125 01:16:30,250 --> 01:16:34,541 Tillykke med fødselsdagen 1126 01:16:35,083 --> 01:16:40,583 Tillykke med fødselsdagen, kære Princess 1127 01:16:40,666 --> 01:16:45,541 Tillykke med fødselsdagen 1128 01:16:46,291 --> 01:16:48,208 - Tale! - Tale! 1129 01:16:48,291 --> 01:16:50,083 - Tale! - Tak, alle sammen. 1130 01:16:50,166 --> 01:16:52,291 - Okay. - Tale! 1131 01:16:54,833 --> 01:16:55,791 Velkommen. 1132 01:16:58,458 --> 01:17:04,541 Som I kan se, blev alt omkring jer omhyggeligt udført af mig. 1133 01:17:04,625 --> 01:17:10,041 Men alligevel er mine anstrengelser vist gået ubemærket hen. 1134 01:17:11,875 --> 01:17:13,291 Men hey! 1135 01:17:14,250 --> 01:17:16,000 Lad os udbringe en skål. 1136 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 Så for alle jer, 1137 01:17:20,083 --> 01:17:22,041 som er kommet den lange vej 1138 01:17:22,833 --> 01:17:23,666 for jeres ven. 1139 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 Hvorfor? 1140 01:17:25,500 --> 01:17:28,708 Fordi det er, hvad venner gør, ikke? 1141 01:17:29,875 --> 01:17:30,916 Ja… 1142 01:17:31,916 --> 01:17:33,541 I modsætning til visse andre. 1143 01:17:33,625 --> 01:17:37,583 Okay. Jeg bad ikke om det her, men hey. 1144 01:17:38,083 --> 01:17:42,791 Ikke engang et tak, Princess? "Tak for min smukke fest. Tak…" 1145 01:17:42,875 --> 01:17:47,083 - Tak, Tumi. Det var virkelig stilfuldt. - Nej. Ved du, hvad der er stilfuldt? 1146 01:17:47,791 --> 01:17:51,416 - At du jagter Leo hele tiden. - Tumi! 1147 01:17:56,500 --> 01:17:57,416 Undskyld? 1148 01:17:57,500 --> 01:17:58,458 Hvad laver du? 1149 01:17:58,541 --> 01:17:59,708 Hvad laver du her? 1150 01:17:59,791 --> 01:18:01,916 - Slap af. - Sig ikke det. Hvad? 1151 01:18:02,000 --> 01:18:03,250 Du er fuld. 1152 01:18:03,333 --> 01:18:04,833 - Slap af. - Er jeg fuld? 1153 01:18:04,916 --> 01:18:06,625 Beskytter du din weekendkæreste? 1154 01:18:06,708 --> 01:18:10,208 - Hey, bedste. Weekendkæreste? - Jeg er ikke din bedste! 1155 01:18:10,291 --> 01:18:11,833 - Ligner jeg hende? - Slap af! 1156 01:18:11,916 --> 01:18:13,541 - Okay. - Nej! Vent. 1157 01:18:13,625 --> 01:18:15,291 Ud! Tumi! 1158 01:18:15,375 --> 01:18:17,791 - Du spolerer festen! - Spolerer jeg festen? 1159 01:18:17,875 --> 01:18:21,500 Det undrer mig ikke, at han kastede sig over ghettohavfruen… 1160 01:18:21,583 --> 01:18:24,166 - Ghettohavfrue! - Din fest er ghetto! 1161 01:18:24,250 --> 01:18:25,666 Og jeg så dig, Sabelo. 1162 01:18:25,750 --> 01:18:28,166 - Du var mig utro. - Virkelig? Hvornår? 1163 01:18:28,250 --> 01:18:30,791 Du stalker jo din eks på nettet hele tiden. 1164 01:18:30,875 --> 01:18:34,291 Du scroller gennem hans billeder igen og igen som… 1165 01:18:34,375 --> 01:18:35,375 Princess? 1166 01:18:40,750 --> 01:18:43,333 Min kage! Venner, hold op! 1167 01:18:44,000 --> 01:18:45,583 Nej! 1168 01:18:54,708 --> 01:18:56,000 Tillykke med dagen. 1169 01:19:13,625 --> 01:19:15,208 Hej. 1170 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 Jeg ville bare undskylde det med kagen. 1171 01:19:34,416 --> 01:19:37,708 Der har vi frøken uforpligtende forhold med gepardtryk. 1172 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 Jeg leder efter Sabelo. Har I set ham? 1173 01:19:42,916 --> 01:19:45,833 Tony, der er du. Hent Sabs, så vi kan køre. 1174 01:19:46,833 --> 01:19:47,750 Er I ikke sammen? 1175 01:19:47,833 --> 01:19:49,083 Hans mobil er slukket. 1176 01:19:49,166 --> 01:19:50,625 Måske tog han hjem… 1177 01:19:56,375 --> 01:19:57,500 Åh nej. 1178 01:19:57,583 --> 01:19:58,916 - Tony? - Hvad? 1179 01:19:59,583 --> 01:20:02,250 Efter Tumis lille kagekamp, 1180 01:20:02,333 --> 01:20:05,208 tog han af sted, og han tog hashvingummiet med. 1181 01:20:06,166 --> 01:20:07,208 Det hele. 1182 01:20:08,166 --> 01:20:09,708 Er det Club Paradise igen? 1183 01:20:10,791 --> 01:20:11,958 Tony! 1184 01:20:12,041 --> 01:20:14,500 Hej, Tony! 1185 01:20:14,583 --> 01:20:15,916 Sig, jeg elsker hende. 1186 01:20:17,041 --> 01:20:18,875 Sabs! 1187 01:20:19,458 --> 01:20:20,708 Jeg taler med hende. 1188 01:20:20,791 --> 01:20:22,333 Sabs! 1189 01:20:23,958 --> 01:20:24,791 Fandens. 1190 01:20:25,583 --> 01:20:27,750 - Fandens! - Hvad sker der? 1191 01:20:28,416 --> 01:20:29,541 Tony! 1192 01:20:30,166 --> 01:20:31,000 Tony? 1193 01:20:35,833 --> 01:20:37,583 - Ser du ham? - Nej. 1194 01:20:37,666 --> 01:20:38,833 Har I set ham? 1195 01:20:38,916 --> 01:20:40,250 - Nej. Hvem er han? - Nej. 1196 01:20:40,333 --> 01:20:41,791 - Ja? - Jeg kender ham ikke. 1197 01:20:41,875 --> 01:20:43,166 Jeg har aldrig set ham. 1198 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 - Nej? - Nej. 1199 01:20:44,333 --> 01:20:45,791 Okay. Jeg ringer rundt. 1200 01:20:49,000 --> 01:20:52,250 Hallo, Fifi. Er der nyt om Sabelo? 1201 01:20:52,333 --> 01:20:55,333 En af gæsterne så ham på vej ind i bushen mod floden. 1202 01:20:55,416 --> 01:20:56,958 Vi tager dertil nu. 1203 01:20:57,875 --> 01:20:59,125 Sabelo! 1204 01:21:00,708 --> 01:21:01,708 Sabelo! 1205 01:21:02,958 --> 01:21:04,416 Sabelo! 1206 01:21:04,500 --> 01:21:05,333 Ja. 1207 01:21:06,333 --> 01:21:10,375 - Tons! Hvorfor går du så hurtigt? - Fifi. Hold trit, okay? 1208 01:21:13,208 --> 01:21:14,750 Og hvis der er sket noget? 1209 01:21:27,083 --> 01:21:27,916 Sabelo! 1210 01:21:31,750 --> 01:21:32,708 Ven! 1211 01:21:32,791 --> 01:21:33,791 - Hej, ven. - Hej! 1212 01:21:33,875 --> 01:21:34,708 Hvad er der sket? 1213 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Kan du rejse dig? 1214 01:21:38,041 --> 01:21:39,666 Kom. Ja. 1215 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 Pas på. 1216 01:21:47,000 --> 01:21:50,958 Jeg var for skæv til at finde vej, og jeg fór vild i mørket. 1217 01:21:51,041 --> 01:21:56,291 Jeg troede, jeg hørte en løve, og jeg løb ind i hulen og gemte mig. 1218 01:21:56,375 --> 01:21:58,250 Jeg mistede min skide mobil. 1219 01:21:58,333 --> 01:21:59,875 Ved du, hvad du behøver? 1220 01:21:59,958 --> 01:22:02,625 - Et dejligt varmt bad og et godt måltid. - Ja. 1221 01:22:03,291 --> 01:22:04,958 Ved I hvad? Det her er slut. 1222 01:22:05,666 --> 01:22:06,916 Okay, kom. Jeg… 1223 01:22:11,125 --> 01:22:12,416 Stille og roligt. 1224 01:22:15,708 --> 01:22:16,833 Denne vej. 1225 01:22:16,916 --> 01:22:17,875 Okay. 1226 01:22:19,125 --> 01:22:20,000 Kom. 1227 01:22:26,583 --> 01:22:29,083 Bare jeg havde været der, da du kom tilbage. 1228 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 Skat. 1229 01:22:35,416 --> 01:22:36,250 Hør her. 1230 01:22:36,916 --> 01:22:40,875 Jeg vil bare sige, at jeg ikke gik, fordi jeg ikke vil have et barn. 1231 01:22:40,958 --> 01:22:41,916 Okay? 1232 01:22:42,791 --> 01:22:45,250 Men jeg vil respektere din beslutning. 1233 01:22:48,583 --> 01:22:49,666 Leo, jeg er bange. 1234 01:22:51,000 --> 01:22:54,750 Du kender mine forældre, og vi er misbrugere i bedring. 1235 01:22:55,750 --> 01:22:57,583 Og hvis historien gentager sig? 1236 01:22:57,666 --> 01:23:00,083 Skat, vi er stærkere end det her. 1237 01:23:01,041 --> 01:23:03,375 Det er en dag ad gangen. Husk det. 1238 01:23:05,041 --> 01:23:07,625 Jeg er stærkere nu, fordi du er i mit liv. 1239 01:23:09,375 --> 01:23:11,333 Jeg vil tage chancen med dig. 1240 01:23:11,416 --> 01:23:14,458 Hvis du vil tage chancen med mig 1241 01:23:14,541 --> 01:23:15,833 Du milde. 1242 01:23:20,583 --> 01:23:22,625 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 1243 01:23:33,291 --> 01:23:34,333 Er du okay? 1244 01:23:38,791 --> 01:23:40,500 Vi to finder ud af det, ikke? 1245 01:23:41,541 --> 01:23:42,750 Jo. 1246 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 Er du og Nelly okay? 1247 01:23:46,666 --> 01:23:48,625 Ja. Vi skal nok klare det. 1248 01:24:06,458 --> 01:24:09,458 - Han vil intet have med mig at gøre. - Tumi. 1249 01:24:12,291 --> 01:24:13,708 Jeg har spoleret det. 1250 01:24:28,125 --> 01:24:29,833 - Hej. - Ryk dig. 1251 01:24:29,916 --> 01:24:32,791 Hør, jeg vil bede jer om en tjeneste. 1252 01:24:32,875 --> 01:24:37,208 Vi skal hjælpe Sabelo og Tumi med at løse tingene. 1253 01:24:38,125 --> 01:24:41,791 Hvis jeg ikke kan det, er jeg ikke den ven, hun fortjener. 1254 01:24:41,875 --> 01:24:43,416 Jeg har en lille plan. 1255 01:24:47,291 --> 01:24:49,916 FORDELE - SEXET, SMUK, ÆRLIG, GODHJERTET 1256 01:24:50,000 --> 01:24:52,291 ULEMPER - STÆDIG, HIDSIG, RESERVERET 1257 01:24:53,375 --> 01:24:54,458 Hej. 1258 01:24:54,541 --> 01:24:55,375 Hvad så? 1259 01:24:57,250 --> 01:24:59,291 - Klar til at tage af sted? - Ja. 1260 01:25:00,250 --> 01:25:03,875 Jeg har brug for din hjælp med noget i vinkælderen. 1261 01:25:03,958 --> 01:25:09,416 Din veninde har låst sig inde i vinkælderen og drukner sine sorger. 1262 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 - Okay, efter dig. - Tak. 1263 01:25:14,125 --> 01:25:15,333 Okay, fint. 1264 01:25:17,125 --> 01:25:18,250 Jeg ser til hende. 1265 01:25:19,208 --> 01:25:21,333 - Den står allerbagest… - Hvad er det? 1266 01:25:21,416 --> 01:25:24,916 - Den lille kasse henne for enden. - Sikke noget pis. 1267 01:25:26,000 --> 01:25:28,791 Princess! Hvad laver du… 1268 01:25:35,208 --> 01:25:37,416 Hvorfor er døren låst? 1269 01:25:37,500 --> 01:25:39,083 - Ingen anelse… - Hvorfor låse… 1270 01:25:41,000 --> 01:25:44,041 Tony! 1271 01:25:45,041 --> 01:25:47,333 - Åbn døren! - Tumi, du spilder tiden. 1272 01:25:49,333 --> 01:25:50,875 De gjorde det med vilje. 1273 01:25:53,958 --> 01:25:57,166 - De vil have os til at snakke. - Jeg har intet at sige. 1274 01:25:57,250 --> 01:26:01,666 - Undskyld, jeg satte dig i bås… - Drop din falske undskyldning. 1275 01:26:01,750 --> 01:26:04,791 Undskyldninger kræver, at man ændrer sin adfærd. 1276 01:26:09,000 --> 01:26:13,625 Jeg har aldrig følt mig så såret, som da mit ægteskab gik i stykker. 1277 01:26:15,833 --> 01:26:18,958 Jeg lovede aldrig at udsætte mig selv for det igen. 1278 01:26:19,875 --> 01:26:20,708 Så… 1279 01:26:22,791 --> 01:26:25,666 - Jeg ville ikke falde for dig. - Min eks var utro. 1280 01:26:26,666 --> 01:26:28,791 Det ville jeg aldrig gøre mod nogen. 1281 01:26:34,583 --> 01:26:36,083 Da du forsvandt, 1282 01:26:36,625 --> 01:26:38,833 ønskede jeg bare, at du var okay. 1283 01:26:40,208 --> 01:26:42,000 Jeg vil ikke leve uden dig. 1284 01:26:43,208 --> 01:26:44,583 Jeg elsker dig, Sabelo. 1285 01:26:50,250 --> 01:26:52,791 - Der er noget, jeg skal fortælle dig. - Tumi… 1286 01:27:14,208 --> 01:27:16,625 Det positive er, at vores plan virker. 1287 01:27:16,708 --> 01:27:18,458 - Virkelig? - Så det er godt. Ja. 1288 01:27:18,541 --> 01:27:19,375 Okay. 1289 01:27:19,958 --> 01:27:22,416 I skal se, hvad Fifi har skrevet om os. 1290 01:27:22,500 --> 01:27:23,541 Hvad? 1291 01:27:23,625 --> 01:27:26,916 Vores forhold er åbenbart en trekant. 1292 01:27:27,000 --> 01:27:29,708 - Jeg fik hende til at slette det. - Virkelig? 1293 01:27:29,791 --> 01:27:31,458 - Ja. - Er du sikker? 1294 01:27:31,541 --> 01:27:33,541 - Hvor dejligt! - Hej, ven. 1295 01:27:37,083 --> 01:27:39,625 Tumi, der er noget, jeg vil spørge dig om. 1296 01:27:44,375 --> 01:27:45,708 Du har haft det svært. 1297 01:27:46,875 --> 01:27:47,708 Jeg elsker dig. 1298 01:27:50,791 --> 01:27:52,791 Vil du gifte dig med mig? 1299 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 Ja. 1300 01:27:57,250 --> 01:27:59,041 - Ja! - Sådan! 1301 01:28:03,375 --> 01:28:04,583 Ja! 1302 01:28:05,291 --> 01:28:07,250 - Sådan, min dreng! - Ja! 1303 01:28:10,375 --> 01:28:11,458 Min ven. 1304 01:28:12,875 --> 01:28:16,000 Hvornår kommer I hjem? Har I gemt lidt kage til mig? 1305 01:28:16,083 --> 01:28:18,708 Kage? Hvad mener du? Jeg spiste al kagen! 1306 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 Nej. 1307 01:28:21,041 --> 01:28:22,458 Hør her, fars pige. 1308 01:28:22,541 --> 01:28:26,375 Vi to skal finde ud af, hvad vi skal have på til min fernisering. 1309 01:28:27,166 --> 01:28:29,625 - Hvad betyder det? Shoppingtur! - Shoppingtur! 1310 01:28:29,708 --> 01:28:33,166 Okay, min skat. Vi må gå. Vi ses snart. Jeg elsker dig. 1311 01:28:33,875 --> 01:28:35,791 - Hej, skat. - Elsker dig. 1312 01:28:37,916 --> 01:28:41,625 Du er et stort smil, når du har talt med din datter. Så sødt! 1313 01:28:42,666 --> 01:28:45,291 - Tak, skat. - Så jeg har en idé. 1314 01:28:45,916 --> 01:28:49,666 Thandi har billetter til sit K-pop-yndlingsband om et par uger, 1315 01:28:49,750 --> 01:28:54,208 og jeg tænkte på, om du og Leo vil tage med hende. 1316 01:28:55,833 --> 01:28:59,250 Det ville være et godt tidspunkt for dig at møde hende på. 1317 01:28:59,333 --> 01:29:00,291 Virkelig? 1318 01:29:00,375 --> 01:29:02,875 Ja, hun skal jo snart være storesøster. 1319 01:29:04,666 --> 01:29:05,708 Rigtig gerne. 1320 01:29:05,791 --> 01:29:06,666 Godt. 1321 01:29:09,416 --> 01:29:10,416 Tak, Princess. 1322 01:29:12,583 --> 01:29:14,333 - Hvem er hun? - Den rigtige Princess. 1323 01:29:14,416 --> 01:29:17,958 - Klonede du hende? Åh gud! - Den rigtige Princess er her! 1324 01:29:20,791 --> 01:29:22,500 Tænk, at jeg siger det, men… 1325 01:29:24,250 --> 01:29:26,958 Tak, fordi du gatecrashede min fødselsdag. 1326 01:29:27,041 --> 01:29:30,000 Takker du mig helt alvorligt for alt det drama? 1327 01:29:30,500 --> 01:29:33,791 Hvis jeg skal være fair, havde jeg lidt med det at gøre. 1328 01:29:38,875 --> 01:29:40,125 Princess, jeg… 1329 01:29:42,625 --> 01:29:45,250 Jeg er rigtig ked af det. Jeg var bare… 1330 01:29:45,833 --> 01:29:48,875 Jeg blev så opslugt af at planlægge festen, fordi… 1331 01:29:51,791 --> 01:29:53,916 Jeg var bare ikke klar til 1332 01:29:54,875 --> 01:29:56,291 at løse mit eget. 1333 01:29:57,291 --> 01:30:00,625 En klog gammel dame sagde engang: 1334 01:30:00,708 --> 01:30:02,208 "Livet er noget rod, 1335 01:30:02,291 --> 01:30:06,833 men det, at vi klarer os gennem rodet, gør os til mennesker." Forstår du? 1336 01:30:08,833 --> 01:30:11,708 - Mit liv er nok. - Ja. 1337 01:30:12,208 --> 01:30:13,333 Jeg er nok. 1338 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Piger. 1339 01:30:16,125 --> 01:30:18,916 Alt er på plads igen, så jeg tager af sted. 1340 01:30:19,625 --> 01:30:21,458 Jeg nåede ikke at servere det her… 1341 01:30:23,625 --> 01:30:25,083 Tak, chefkok. 1342 01:30:27,041 --> 01:30:27,958 Kom godt hjem. 1343 01:30:28,958 --> 01:30:29,875 Ja. 1344 01:30:34,916 --> 01:30:36,083 Nå… 1345 01:30:38,041 --> 01:30:40,208 Jeg hørte en lille hemmelighed. 1346 01:30:40,833 --> 01:30:42,333 Jøsses. Hvad da? 1347 01:30:44,125 --> 01:30:45,625 Livet begynder ved de 40. 1348 01:30:47,500 --> 01:30:48,333 Skål. 1349 01:30:54,375 --> 01:30:55,541 Vent lige. 1350 01:30:55,625 --> 01:30:56,750 Jeg kommer om lidt. 1351 01:30:57,625 --> 01:30:58,458 Okay. 1352 01:30:59,125 --> 01:31:00,250 Hvor skal du hen? 1353 01:31:01,333 --> 01:31:04,416 Som du sagde, begynder livet ved de 40. 1354 01:35:27,000 --> 01:35:32,000 Tekster af: Vibeke Petersen