1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de la Yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site -ul oficial de filme Yify: Yts.mx 3 00:01:01,750 --> 00:01:02,916 Schiță rece. 4 00:01:04,833 --> 00:01:05,708 Mulţumesc. 5 00:01:08,000 --> 00:01:09,250 Ești fratele lui Silvi, nu? 6 00:01:09,833 --> 00:01:10,957 Da. 7 00:01:10,958 --> 00:01:12,125 Poți să -mi faci o favoare? 8 00:01:12,916 --> 00:01:14,208 Dă -i asta surorii tale. 9 00:01:16,791 --> 00:01:17,625 Ce-i asta? 10 00:01:18,083 --> 00:01:19,374 O scrisoare. 11 00:01:19,375 --> 00:01:20,416 O scrisoare de dragoste? 12 00:01:24,291 --> 00:01:25,500 Dă -i singur. 13 00:01:28,916 --> 00:01:30,125 Care-i treaba? 14 00:01:31,875 --> 00:01:33,500 Vrea să dea o scrisoare de dragoste. 15 00:01:34,500 --> 00:01:35,333 La care? 16 00:01:35,916 --> 00:01:37,583 Nu crezi că este pentru mine, nu -i așa? 17 00:01:38,708 --> 00:01:41,291 O, Dumnezeule, Panca! O scrisoare de dragoste în această zi și vârstă? 18 00:01:42,416 --> 00:01:46,208 Crezi că este ca și cum ai solicita un loc de muncă? Trimiteți -mi un mesaj sau vorbiți cu mine direct. 19 00:01:48,250 --> 00:01:50,125 - Pot? - Desigur. 20 00:01:51,041 --> 00:01:54,500 Dar nu știu dacă Voi accepta sau nu mărturisirea ta. 21 00:01:57,125 --> 00:01:58,583 Ai de gând să vorbești? 22 00:01:59,791 --> 00:02:00,957 Vai! 23 00:02:00,958 --> 00:02:02,750 Iar eroul e mort. 24 00:02:07,000 --> 00:02:09,957 A fost deja recesul? Dar au trecut doar cinci minute. 25 00:02:09,958 --> 00:02:11,041 Ce se întâmplă? 26 00:02:28,166 --> 00:02:31,250 Copii, cursuri sunt anulate astăzi. 27 00:02:33,625 --> 00:02:35,999 Mergeți direct acasă, nu mergeți în altă parte. 28 00:02:36,000 --> 00:02:36,958 Ce se întâmplă, domnule? 29 00:02:38,416 --> 00:02:39,500 Există o revoltă. 30 00:02:40,208 --> 00:02:41,665 Nu știm cât de rău este. 31 00:02:41,666 --> 00:02:44,625 Haide! Este important Că toți plecați imediat acasă! 32 00:02:47,333 --> 00:02:50,082 Evitați mulțimile de pe stradă. 33 00:02:50,083 --> 00:02:51,500 Da, domnule. 34 00:02:53,291 --> 00:02:57,500 - Fii atent, ești chinezesc! - Edwin! Câştiga! ! 35 00:02:59,666 --> 00:03:00,915 Haide, mergi mai repede. 36 00:03:00,916 --> 00:03:03,583 - De ce graba? - Grăbiţi-vă! 37 00:03:07,416 --> 00:03:10,415 - Silvi, lasă -mă să te duc acasă! - Nu este nevoie, putem merge pe noi înșine. 38 00:03:10,416 --> 00:03:12,333 - Nu este în siguranță! Intră în mașină! - Nu este nevoie! 39 00:03:12,916 --> 00:03:15,125 - Mergi mai departe fără mine. - Da, domnule. 40 00:03:20,791 --> 00:03:22,415 - De ce ești aici? - Vin cu tine. 41 00:03:22,416 --> 00:03:24,041 - Nu este nevoie. - Vin! 42 00:03:33,250 --> 00:03:35,083 Acest autobuz nu merge pe strada noastră. 43 00:03:36,083 --> 00:03:38,791 Este bine, știu de unde să cobor. 44 00:03:43,000 --> 00:03:44,750 Ai încercat să -i cheme pe mama și pe tata? 45 00:03:48,208 --> 00:03:51,165 numărul la care ați ajuns nu este disponibil. 46 00:03:51,166 --> 00:03:52,666 Telefoanele lor sunt oprite. 47 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 Sper că sunt acasă. 48 00:04:18,583 --> 00:04:20,250 {\ an8} deținut de nativi 49 00:04:24,166 --> 00:04:26,833 Există un chinez! 50 00:04:27,416 --> 00:04:28,999 Ieșiți, porc! 51 00:04:29,000 --> 00:04:30,500 Dă -I! 52 00:04:31,208 --> 00:04:33,291 Ieșiți, chinezi! 53 00:04:38,583 --> 00:04:41,040 Închideţi ușa! Închideți ferestrele. 54 00:04:41,041 --> 00:04:42,166 Ieși! 55 00:04:44,875 --> 00:04:46,541 Du -te, domnule șofer! 56 00:04:49,708 --> 00:04:51,666 Hei, dracu '! Ieși din autobuz! 57 00:05:04,000 --> 00:05:04,958 Ieși! 58 00:05:05,916 --> 00:05:07,791 - Sis! - Silvi! 59 00:05:08,916 --> 00:05:09,833 Taci! 60 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Silvi! 61 00:05:14,375 --> 00:05:15,250 Silvi! 62 00:05:16,166 --> 00:05:17,665 Silvi! 63 00:05:17,666 --> 00:05:19,291 - Taci! - Nu! 64 00:05:19,416 --> 00:05:22,166 - Sunt prietenii mei! - Taci! 65 00:05:23,833 --> 00:05:25,375 Sunt prietenii mei! 66 00:05:30,833 --> 00:05:32,207 Nu -mi atinge fratele! 67 00:05:32,208 --> 00:05:33,707 Nimeni nu -ți atinge fratele! 68 00:05:33,708 --> 00:05:35,875 - Te rog, domnule. Sunt prietenii mei! - Tu prosti! 69 00:05:36,791 --> 00:05:37,750 Ești prost! 70 00:05:40,125 --> 00:05:41,125 Taci! 71 00:05:41,625 --> 00:05:42,875 Nu! 72 00:05:43,791 --> 00:05:44,708 Silvi! 73 00:05:47,041 --> 00:05:49,290 - Silvi. - Ce e cu tine? 74 00:05:49,291 --> 00:05:50,708 Ce vrei? 75 00:05:52,916 --> 00:05:54,583 Ești și tu chineză? 76 00:05:55,625 --> 00:05:56,708 Nu, nu, domnule. 77 00:05:57,500 --> 00:05:59,124 Atunci de ce îi apărați? 78 00:05:59,125 --> 00:06:00,333 Panca! 79 00:06:02,333 --> 00:06:03,833 Tu BRAT! 80 00:06:06,083 --> 00:06:06,958 Acum... 81 00:06:11,916 --> 00:06:13,083 Ieșiți de aici. 82 00:06:15,291 --> 00:06:16,333 Panca. 83 00:06:20,291 --> 00:06:21,708 Haid! 84 00:06:24,125 --> 00:06:26,249 - Silvi. - Panca ... 85 00:06:26,250 --> 00:06:29,666 Ieșiți sau vă voi ucide! 86 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 - Panca! - Taci! 87 00:06:35,958 --> 00:06:38,749 Rapid, dezbrăcă -o! Grabă! 88 00:06:38,750 --> 00:06:41,291 - dracu -te! - Sis! 89 00:06:42,583 --> 00:06:43,750 Sis! 90 00:07:08,333 --> 00:07:09,541 Sis ... 91 00:07:13,625 --> 00:07:14,583 Sis! 92 00:07:36,791 --> 00:07:40,291 Hei! Scăuie! Nu merge acolo! E periculos! 93 00:07:43,791 --> 00:07:45,666 La naiba cu tine! 94 00:08:07,875 --> 00:08:09,250 Mamă! Tată! 95 00:08:13,208 --> 00:08:14,416 Mamă! Tată! 96 00:08:16,083 --> 00:08:17,125 Tată! Mamă! 97 00:08:19,750 --> 00:08:20,833 Mamă! 98 00:08:21,750 --> 00:08:22,833 Tată! Mamă! 99 00:08:42,583 --> 00:08:45,749 Porci 100 00:08:45,750 --> 00:08:47,582 Porci răi chinezi Furarea averii noastre 101 00:08:47,583 --> 00:08:51,290 {\ an8} din cauza bombardamentului în Revelion, 102 00:08:51,291 --> 00:08:53,207 mai mulți experți sociali 103 00:08:53,208 --> 00:08:56,332 avertizează despre posibilitatea a unei alte revolte mari care se întâmplă 104 00:08:56,333 --> 00:09:00,250 între grupurile comunitare din unele din zonele cu risc ridicat din țară. 105 00:09:00,458 --> 00:09:03,624 Observator social, Haryono Sungkono a spus că confruntările 106 00:09:03,625 --> 00:09:08,208 între două grupuri sociale din est din oraș nu poate fi luat ușor. 107 00:09:15,083 --> 00:09:17,625 Du -te înapoi în China, ticăloși! 108 00:09:20,166 --> 00:09:25,790 Închinarea religioasă nu ucide 109 00:09:25,791 --> 00:09:29,332 ! 110 00:09:29,333 --> 00:09:33,082 Oprește -te rasismul! 111 00:09:33,083 --> 00:09:36,665 Justiția socială! 112 00:09:36,666 --> 00:09:39,957 Pentru noi toți! 113 00:09:39,958 --> 00:09:43,249 Anti-discriminare! 114 00:09:43,250 --> 00:09:46,791 Suntem cu toții la fel! 115 00:09:47,958 --> 00:09:50,207 - Slant-Eyes! - dracu -te! 116 00:09:50,208 --> 00:09:51,291 Poliţie! 117 00:09:56,750 --> 00:09:59,790 Lipsă Ody Nugroho 118 00:09:59,791 --> 00:10:03,750 Thorn High Jakarta 119 00:10:06,458 --> 00:10:11,374 Elevii noștri nu sunt ca oricare altul. Au nevoie de profesori stricți. 120 00:10:11,375 --> 00:10:15,999 Am predat în cinci licee în ultimii doi ani 121 00:10:16,000 --> 00:10:17,458 ca profesor înlocuitor. 122 00:10:19,125 --> 00:10:20,916 Cinci școli în doi ani? 123 00:10:21,541 --> 00:10:23,041 De ce continuați să vă deplasați atât de mult? 124 00:10:24,000 --> 00:10:27,666 M -am mutat ori de câte ori școala Nu mai avea nevoie de un profesor înlocuitor. 125 00:10:29,708 --> 00:10:35,708 Ei bine, ai noroc pentru că Suntem extrem de subestimați chiar acum. 126 00:10:36,541 --> 00:10:38,166 Mulți dintre profesorii noștri și -au dat demisia. 127 00:10:39,416 --> 00:10:40,749 De ce este asta? 128 00:10:40,750 --> 00:10:43,874 Nu este vina studenților, Dacă asta te gândești. 129 00:10:43,875 --> 00:10:48,624 Ca adulți, trebuie să arătăm că suntem cei în autoritate, 130 00:10:48,625 --> 00:10:50,750 Și atunci copiii ne vor lăsa în pace. 131 00:10:51,375 --> 00:10:54,749 Singurul lucru de care se tem de acum 132 00:10:54,750 --> 00:10:58,916 este trimis aici și trebuie să mă înfrunte. 133 00:10:59,500 --> 00:11:01,333 Pentru că știu că dețin autoritate. 134 00:11:01,958 --> 00:11:06,208 Dacă le fac expulzate fără o scrisoare de recomandare, 135 00:11:07,375 --> 00:11:08,875 Celelalte școli nu le vor accepta. 136 00:11:10,375 --> 00:11:11,625 Voi ține cont de asta. 137 00:11:15,500 --> 00:11:18,041 Numele tău este Edwin? 138 00:11:18,916 --> 00:11:20,791 - Doar Edwin? - Da, domnule. 139 00:11:21,708 --> 00:11:24,915 Ai un nume de familie? 140 00:11:24,916 --> 00:11:26,125 Doar Edwin. 141 00:11:27,583 --> 00:11:32,040 Când citesc scrisoarea de cerere, 142 00:11:32,041 --> 00:11:35,416 Nu știam că ești ... 143 00:11:36,166 --> 00:11:37,000 Chinez? 144 00:11:38,666 --> 00:11:39,915 Chineză indoneziană. 145 00:11:39,916 --> 00:11:42,125 Sper că asta nu va fi o problemă pentru tine. 146 00:11:46,125 --> 00:11:49,874 S -ar putea să fiu singura persoană aici 147 00:11:49,875 --> 00:11:53,625 Cui nu -i pasă de diferențele rasiale. 148 00:11:55,083 --> 00:11:56,875 Tatăl meu este din est, 149 00:11:57,458 --> 00:11:59,208 Și mama mea este din regiunea de vest. 150 00:11:59,750 --> 00:12:03,540 Copiii mei sunt de aici, din nord, sud ... 151 00:12:03,541 --> 00:12:05,083 Dar niciunul dintre ei nu este chinez. 152 00:12:10,416 --> 00:12:13,291 Edwin, sunt de partea ta. 153 00:12:14,416 --> 00:12:17,375 Sunt doar îngrijorat că Ai putea intra în probleme aici. 154 00:12:48,000 --> 00:12:49,416 Aceasta este clasa 3f, nu? 155 00:12:51,041 --> 00:12:52,208 Nu poți citi? 156 00:12:53,541 --> 00:12:55,541 - Ești din clasa 3f? - Da. 157 00:12:56,666 --> 00:12:57,791 De ce ești afară? 158 00:13:00,416 --> 00:13:01,416 Cine eşti tu? 159 00:13:02,416 --> 00:13:04,083 Sunt noul tău profesor de casă. 160 00:13:05,583 --> 00:13:06,666 Ce s -a întâmplat cu domnul Yakub? 161 00:13:07,333 --> 00:13:08,875 Nici o idee. Ar trebui să știi. 162 00:13:09,500 --> 00:13:11,000 Nu, de ce ar trebui? 163 00:13:11,500 --> 00:13:12,833 Sunt familia lui? 164 00:13:14,000 --> 00:13:15,041 Weirdo. 165 00:13:20,541 --> 00:13:21,708 Bună dimineaţa. 166 00:13:28,083 --> 00:13:29,291 Bună dimineaţa. 167 00:13:40,333 --> 00:13:41,541 Bună dimineaţa. 168 00:13:43,791 --> 00:13:46,791 Sunt noul tău profesor de casă. Vă rugăm să vă ocupați locurile. 169 00:13:54,333 --> 00:13:55,958 Aruncând lucruri ca rahatul. 170 00:13:57,083 --> 00:13:58,166 Ce ați spus? 171 00:14:06,250 --> 00:14:07,333 Numele meu este Edwin. 172 00:14:08,166 --> 00:14:10,832 Nu trebuie să -mi spui „domnule” Dacă nu vrei. 173 00:14:10,833 --> 00:14:14,708 De ce nu -ți folosești numele real? Ca Tan Jung Ho sau orice altceva. 174 00:14:15,750 --> 00:14:17,499 Edwin este numele meu real. Ce este al tău? 175 00:14:17,500 --> 00:14:18,750 Tan Jung Ho. 176 00:14:22,125 --> 00:14:23,250 Ești Toni? 177 00:14:24,208 --> 00:14:25,500 Sunt toni. 178 00:14:26,458 --> 00:14:28,750 Dacă sunteți pe scaunul lui Toni, Atunci ești Reihan? 179 00:14:29,583 --> 00:14:30,583 Asta voi fi eu. 180 00:14:31,541 --> 00:14:34,416 Asta nu înseamnă niciunul dintre voi stai în scaunele tale alocate. 181 00:14:35,625 --> 00:14:37,291 Ești aici pentru a învăța sau a glumi în jur? 182 00:14:46,416 --> 00:14:48,750 Vorbești și cu părinții tăi așa? 183 00:14:50,083 --> 00:14:52,500 Și te întrebi de ce te urăsc? 184 00:14:55,750 --> 00:14:57,625 Știu copii ca tine. 185 00:14:58,750 --> 00:15:01,125 Întotdeauna furios și nici nu știi de ce. 186 00:15:02,375 --> 00:15:04,625 Poate pentru că tatăl tău te bate. 187 00:15:06,000 --> 00:15:08,125 Pentru că crede că ești un caz fără speranță. 188 00:15:09,166 --> 00:15:12,250 Note proaste, Lent Learner, 189 00:15:12,708 --> 00:15:14,791 O problemă completă, nu? 190 00:15:15,500 --> 00:15:16,958 - De unde a știut? - Taci! 191 00:15:23,958 --> 00:15:25,583 Bine, stabilește -te. Să continuăm. 192 00:15:26,000 --> 00:15:29,333 Voi preda și arte. 193 00:15:30,916 --> 00:15:36,166 Știu că mulți dintre voi nu apreciați arta, Dar ceea ce vreau să învăț este ... 194 00:15:58,833 --> 00:16:01,541 Aș putea afla cine a aruncat asta Dacă aș vrea. 195 00:16:04,041 --> 00:16:06,666 Dar nu vă deranjează, știu deja cine a făcut -o. 196 00:16:09,416 --> 00:16:10,708 Trebuie să fie un wimp. 197 00:16:11,666 --> 00:16:13,041 O astfel de aruncare de șchiopă. 198 00:16:17,708 --> 00:16:19,583 Vino la mine când ai nevoie de ajutor, bine? 199 00:16:22,000 --> 00:16:23,416 Nu există nicio recepție aici. 200 00:16:25,208 --> 00:16:27,874 Semnalul este zguduit Deci copiii nu își pot folosi telefoanele. 201 00:16:27,875 --> 00:16:31,083 Este greu să le controlezi. Îl folosesc întotdeauna pentru a înșela. 202 00:16:32,166 --> 00:16:35,500 De fapt, am vrut să verific timpul. Nu am ceasul asupra mea. 203 00:16:37,916 --> 00:16:40,249 Sunt Diana, lucrez și eu aici. 204 00:16:40,250 --> 00:16:42,791 - Edwin. - Directorul mi -a spus despre tine. 205 00:16:43,500 --> 00:16:44,958 Cum a fost prima ta zi? 206 00:16:45,500 --> 00:16:47,375 Nu este atât de rău, nimeni nu a murit. 207 00:16:49,916 --> 00:16:51,249 Nimeni nu a murit. 208 00:16:51,250 --> 00:16:53,083 Cât de rău a fost prima ta zi? 209 00:16:53,750 --> 00:16:54,916 Ei bine, nimeni nu a murit. 210 00:16:55,583 --> 00:16:57,041 Dar m -au făcut să plâng. 211 00:16:57,666 --> 00:17:00,708 - Ce ai făcut înainte? - Mă grăbesc. Să vorbim mâine. 212 00:17:01,750 --> 00:17:03,041 Bine, mâine atunci. 213 00:17:04,583 --> 00:17:06,541 Cumpără -mi ceva. 214 00:17:15,916 --> 00:17:17,290 De unde ştiţi? 215 00:17:17,291 --> 00:17:20,499 - Hei! Pune -ți piciorul în jos! E murdar! - Urmărește -ți picioarele! 216 00:17:20,500 --> 00:17:22,374 - Relaxați-vă! - Îl voi șterge cu mustața ta! 217 00:17:22,375 --> 00:17:26,166 Uite. Este porcul. Ce vrea? 218 00:17:27,291 --> 00:17:29,583 El stă acolo de 15 minute. 219 00:17:30,250 --> 00:17:32,957 Ce dezgustător! Ce pervert! 220 00:17:32,958 --> 00:17:35,540 Pun pariu că caută studenți a dracu cu. 221 00:17:35,541 --> 00:17:38,374 Hai să mergem. Hai să vânăm niște porci. 222 00:17:38,375 --> 00:17:40,125 Jef, vrei să vânezi niște porci? 223 00:17:40,958 --> 00:17:41,791 Da. 224 00:17:44,458 --> 00:17:45,625 Nu mă tem. 225 00:17:49,375 --> 00:17:53,458 - Ești sigur că este chinez? - Jur. L -am văzut clar. 226 00:18:02,166 --> 00:18:03,083 Vedea? 227 00:18:16,125 --> 00:18:17,874 Unde crezi că te duci? 228 00:18:17,875 --> 00:18:19,875 Unde te duci? Nu alerga, ticălos! 229 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Scoate -l afară. 230 00:18:29,041 --> 00:18:29,916 Nenorocitule. 231 00:18:44,625 --> 00:18:45,665 Porc! 232 00:18:45,666 --> 00:18:47,291 Ai fost vreodată lovit de o mașină? 233 00:18:55,583 --> 00:18:57,041 Ce vrei cu mine? 234 00:19:01,041 --> 00:19:01,958 Stai nemișcat. 235 00:19:05,250 --> 00:19:06,291 Sânge de porc. 236 00:19:12,375 --> 00:19:13,250 Seara, domnule. 237 00:20:04,875 --> 00:20:06,250 Care e numele tău? 238 00:20:09,291 --> 00:20:10,250 Nume? 239 00:20:15,291 --> 00:20:16,125 Edwin. 240 00:20:18,541 --> 00:20:19,416 Edwin. 241 00:20:25,666 --> 00:20:28,332 Cineva de aici trebuie să se înveselească. E EDWIN! 242 00:20:28,333 --> 00:20:31,916 ! 243 00:20:32,416 --> 00:20:36,750 Înveselește-te! 244 00:20:38,250 --> 00:20:39,916 Haide, Edwin! 245 00:20:40,625 --> 00:20:41,666 Te -a uimit asta? 246 00:20:43,708 --> 00:20:48,416 Nimeni nu are voie să fie trist în acest loc. Uită -te în jur! Nimeni nu este trist, nu? 247 00:20:50,875 --> 00:20:51,791 Ești artist? 248 00:20:52,750 --> 00:20:53,583 Sunt profesor. 249 00:20:55,500 --> 00:20:56,333 Profesor de liceu? 250 00:20:58,041 --> 00:21:02,250 Thorn High ... Școala pentru toți delincvenții? 251 00:21:04,166 --> 00:21:07,625 Dar ești chinezesc. Nu este periculos să înveți acolo? 252 00:21:11,916 --> 00:21:13,666 Berea nu va face doar. 253 00:21:35,500 --> 00:21:36,333 Fundul în sus. 254 00:21:41,625 --> 00:21:44,082 Ai plătit pentru băutura lui? 255 00:21:44,083 --> 00:21:45,332 Hei! 256 00:21:45,333 --> 00:21:46,750 Spălați-vă pe mâini. 257 00:21:48,041 --> 00:21:49,000 Tot ceea ce! 258 00:22:01,708 --> 00:22:02,583 Hei! 259 00:22:03,875 --> 00:22:04,750 Cine eşti tu? 260 00:22:15,958 --> 00:22:17,250 Vrei să mă înjunghie? 261 00:22:18,708 --> 00:22:19,875 Daţi-i drumul. 262 00:22:24,958 --> 00:22:25,833 Hai să mergem. 263 00:22:29,083 --> 00:22:30,125 Nenorocitule. 264 00:22:31,500 --> 00:22:33,040 Vei muri. 265 00:22:33,041 --> 00:22:34,375 Câine nenorocit. 266 00:22:36,333 --> 00:22:37,541 Poți să te ridici? 267 00:22:40,791 --> 00:22:42,041 Ești în clasa mea, nu? 268 00:22:42,666 --> 00:22:43,916 Care e numele tău? 269 00:22:44,500 --> 00:22:45,458 Khristo. 270 00:22:47,000 --> 00:22:48,665 Unde locuiţi? Lasă -mă să te iau. 271 00:22:48,666 --> 00:22:50,291 Nu, mulțumesc. 272 00:23:08,958 --> 00:23:09,916 Edwin. 273 00:23:11,791 --> 00:23:13,125 Ce mai faci astăzi, sis? 274 00:23:14,291 --> 00:23:16,166 Nu am fost vreodată grozav? 275 00:23:19,541 --> 00:23:21,457 Am fost o soră bună pentru tine, nu -i așa? 276 00:23:21,458 --> 00:23:25,750 Ne -am crescut, chiar și fără părinții noștri. 277 00:23:28,708 --> 00:23:30,166 Ești mai mult decât bun, sis. 278 00:23:32,458 --> 00:23:34,291 Ești cea mai bună soră din lume. 279 00:23:41,500 --> 00:23:43,125 Trebuie să -l găsești. 280 00:23:47,875 --> 00:23:48,708 OMS? 281 00:23:49,583 --> 00:23:51,041 Fiul meu. 282 00:23:56,083 --> 00:23:58,750 Am încercat, dar nu l -am putut găsi. 283 00:24:00,208 --> 00:24:04,875 Știu doar că este elev de liceu În Jakarta de Est. 284 00:24:06,375 --> 00:24:08,333 Trebuie să -l găsești, Edwin. 285 00:24:09,125 --> 00:24:10,291 Spune -i ... 286 00:24:13,041 --> 00:24:14,250 Îmi pare rău. 287 00:24:17,375 --> 00:24:18,541 Spune -i ... 288 00:24:20,916 --> 00:24:22,416 Că îl iubesc. 289 00:24:28,375 --> 00:24:29,375 Vreau să mă odihnesc. 290 00:24:33,750 --> 00:24:34,791 Nu plânge. 291 00:24:37,541 --> 00:24:39,208 Nu plâng. 292 00:24:41,791 --> 00:24:43,041 Odihnește -te. 293 00:24:45,541 --> 00:24:47,083 Îl vom căuta împreună. 294 00:24:47,708 --> 00:24:48,666 Iţi promit. 295 00:25:37,916 --> 00:25:42,541 ajungem la stație ... 296 00:25:43,833 --> 00:25:48,083 Pentru cei care ... te rog să fii pregătit. 297 00:25:48,208 --> 00:25:51,332 Nu uitați să verificați obiectele tale din nou. 298 00:25:51,333 --> 00:25:52,833 Slavă Domnului Domnul Edwin a fost acolo. 299 00:25:53,583 --> 00:25:55,458 Ți -am spus să stai la mine. 300 00:25:57,041 --> 00:25:58,750 Ce se întâmplă dacă ți se întâmplă asta din nou? 301 00:26:00,833 --> 00:26:02,500 Porcii te -au bătut aseară? 302 00:26:03,291 --> 00:26:04,833 - Da. - La dracu! 303 00:26:07,000 --> 00:26:08,333 Cum s-a întâmplat? 304 00:26:10,041 --> 00:26:12,375 Eram în drum spre casă de la locul lui Rangga. 305 00:26:13,125 --> 00:26:15,500 Deodată, m -au apucat și m -a aruncat în mașina lor. 306 00:26:16,708 --> 00:26:18,040 M -au dus la Chinatown. 307 00:26:18,041 --> 00:26:19,915 La naiba! 308 00:26:19,916 --> 00:26:22,958 - Să le terminăm, Jef. - Trebuie să -l răzbunăm. 309 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 Bună dimineaţa! 310 00:26:27,166 --> 00:26:29,540 Întâlnește -mă după școală. Nu mergeți nicăieri. 311 00:26:29,541 --> 00:26:31,083 Fucker -ul este aici. 312 00:26:32,916 --> 00:26:35,332 Vă rugăm să scoateți hârtia de desen. 313 00:26:35,333 --> 00:26:37,749 Vreau să -ți amintești Cel mai interesant lucru 314 00:26:37,750 --> 00:26:39,500 Asta ți s -a întâmplat în această dimineață, 315 00:26:40,541 --> 00:26:41,791 și desenează -l. 316 00:26:52,708 --> 00:26:53,958 De ce nu desenezi? 317 00:26:56,958 --> 00:26:58,583 Nu aveți hârtie de desen? 318 00:27:00,375 --> 00:27:04,166 Sau există vreo condiție fizică Asta te împiedică să desenezi, Jefri? 319 00:27:07,125 --> 00:27:08,833 Nimic nu mi -a atras atenția în această dimineață. 320 00:27:10,250 --> 00:27:11,625 Nimic deloc? 321 00:27:14,583 --> 00:27:16,000 Dar ieri? 322 00:27:17,625 --> 00:27:18,875 Acum două zile? 323 00:27:25,833 --> 00:27:27,332 Vă voi tăia o slăbire. 324 00:27:27,333 --> 00:27:28,916 Desenați orice vrei. 325 00:27:30,041 --> 00:27:32,415 Cum sună asta? Ai ceva slab. 326 00:27:32,416 --> 00:27:34,916 Pentru că toată lumea Trebuie să te înțeleg, nu? 327 00:27:37,125 --> 00:27:38,041 Haide. 328 00:27:38,458 --> 00:27:39,625 Ce aştepţi? 329 00:27:40,791 --> 00:27:41,707 Ce campion ești. 330 00:27:41,708 --> 00:27:43,958 A avea o reputație pentru că a bătut un profesor la școală. 331 00:27:45,750 --> 00:27:47,041 Vei fi expulzat. 332 00:27:47,708 --> 00:27:48,707 Ca abandon școlar, 333 00:27:48,708 --> 00:27:51,291 Cel mai bun pentru care poți spera este să devii un tip de parcare. 334 00:27:52,125 --> 00:27:53,375 Un tip de parcare ilegal. 335 00:27:54,958 --> 00:27:58,083 Dar cel puțin trebuie să dovediți că tatăl tău are dreptate despre tine. 336 00:27:58,833 --> 00:28:00,875 Haide, atunci. Lovește-mă. 337 00:28:26,625 --> 00:28:27,958 Ce vei desena? 338 00:28:30,916 --> 00:28:33,083 Nu știu, încă mă gândesc. 339 00:28:41,458 --> 00:28:42,750 Ai desenat asta? 340 00:28:45,208 --> 00:28:46,041 Da. 341 00:28:47,708 --> 00:28:48,625 Este bine. 342 00:29:02,500 --> 00:29:03,416 „Este bine”. 343 00:29:05,833 --> 00:29:06,875 E timpul să pleci acasă. 344 00:29:08,541 --> 00:29:09,500 Hei! 345 00:29:12,666 --> 00:29:14,165 Încetinește, bine? Îmi pare rău. 346 00:29:14,166 --> 00:29:15,333 Mulțumesc, domnule. 347 00:29:18,000 --> 00:29:19,666 - poți, te rog, ... - Mutați -vă! 348 00:29:25,458 --> 00:29:26,583 Ești mort. 349 00:29:31,541 --> 00:29:32,915 - Domnule. - Da. 350 00:29:32,916 --> 00:29:35,208 - Grăbește -te, Khristo. - Bine. 351 00:29:37,291 --> 00:29:38,333 Khristo. 352 00:29:39,000 --> 00:29:41,250 - Poți să mă întâlnești după școală? - ce pentru? 353 00:29:42,333 --> 00:29:44,125 Trebuie să discutăm ceva. 354 00:29:44,791 --> 00:29:46,166 Nu pot. Mă grăbesc. 355 00:30:12,125 --> 00:30:14,500 Cred că nu ești tăiat pentru gașca noastră. 356 00:30:15,250 --> 00:30:16,749 - De ce este asta? - Ce vrei să spui? 357 00:30:16,750 --> 00:30:19,957 - Te rogi cu sârguință și ... - Acest shithead. 358 00:30:19,958 --> 00:30:22,124 - Așteaptă, Anto. - Când m -ai văzut făcând asta? 359 00:30:22,125 --> 00:30:24,332 Se roagă după ce a naibii fiica cuiva. 360 00:30:24,333 --> 00:30:26,124 Te referi la propriul său văr? 361 00:30:26,125 --> 00:30:28,624 - Urmărește -ți gura, omule. - Calmează -te, frate. 362 00:30:28,625 --> 00:30:31,499 - Nu fi așa. - Calma. Uită de asta. 363 00:30:31,500 --> 00:30:34,665 - Nu a fost amuzant! - Nu fi atât de serios! 364 00:30:34,666 --> 00:30:35,958 - Shithead. - Uită -l, omule. 365 00:30:36,583 --> 00:30:38,707 Bine, atunci. Ce ai făcut oricum? 366 00:30:38,708 --> 00:30:43,207 O mulțime de lucruri. Am furat din magazine. Le -am luat banii și aurul. 367 00:30:43,208 --> 00:30:46,374 - Familia lui este futută, omule. - Ce au făcut ei? 368 00:30:46,375 --> 00:30:49,249 Ai intrat în unele magazine Și tatăl tău este corupt? 369 00:30:49,250 --> 00:30:51,708 Atâta timp cât nu bat fiica cuiva. 370 00:30:52,625 --> 00:30:54,333 - La dracu. - și apoi roagă -te și pocăiește -te la Dumnezeu. 371 00:31:00,083 --> 00:31:00,916 Ce se întâmplă? 372 00:31:01,750 --> 00:31:03,290 Doar lucrurile obișnuite. Care-i treaba? 373 00:31:03,291 --> 00:31:04,875 - Nimic nou. - Într -adevăr? 374 00:31:05,500 --> 00:31:06,500 Este în portbagaj, Jef. 375 00:31:07,375 --> 00:31:09,332 Deschide -l. Sunteți gata? 376 00:31:09,333 --> 00:31:10,541 - Mai mult decât gata. - Începem. 377 00:31:12,916 --> 00:31:14,125 Bietul copil. 378 00:31:16,208 --> 00:31:17,416 Deschide -ți ochii. 379 00:31:18,208 --> 00:31:20,708 Ce înțepătură. Hei, deschide -ți ochii. 380 00:31:23,000 --> 00:31:25,083 E atât de nepoliticos. Ne -a privit cu un singur ochi. 381 00:31:32,708 --> 00:31:35,166 - Deschide ochii, dragă. - plângi? 382 00:31:38,208 --> 00:31:39,874 - Să mergem! - Hei, mergi corect. 383 00:31:39,875 --> 00:31:41,415 Mergeți corect, rahat! 384 00:31:41,416 --> 00:31:43,625 - fraier! Te voi arunca! - Ce am făcut? 385 00:31:44,166 --> 00:31:45,750 Vorbește clar! 386 00:31:49,583 --> 00:31:50,833 Pleacă corect! 387 00:31:51,875 --> 00:31:54,250 Ești prea lent. Mutați -vă, Shithead. 388 00:31:55,041 --> 00:31:56,540 La dracu, miroase a un porc. 389 00:31:56,541 --> 00:31:59,207 Ce ți -am făcut? 390 00:31:59,208 --> 00:32:02,333 Unul dintre voi porci mi -a bătut prietenul. 391 00:32:03,375 --> 00:32:04,583 Vino aici! 392 00:32:05,250 --> 00:32:07,875 - Mergeți, porc! - Nu mai vorbi! 393 00:32:11,250 --> 00:32:12,708 Mai mult. 394 00:32:18,416 --> 00:32:20,499 Haide, ridică -te. 395 00:32:20,500 --> 00:32:22,208 - Scoală-te! - o poți face. 396 00:32:22,708 --> 00:32:25,000 - PUNCĂTOR -L, TO! - Nenorocitule! 397 00:32:28,333 --> 00:32:29,915 El poate lua mai mult! 398 00:32:29,916 --> 00:32:32,375 Hai să -l batem mai mult! 399 00:32:34,458 --> 00:32:39,041 - Este puternic! - Uită -te la ea! 400 00:32:45,083 --> 00:32:46,791 Hei! Ia -l aici. 401 00:32:47,375 --> 00:32:48,375 Haide. Să mergem! 402 00:32:49,958 --> 00:32:51,458 Nu am făcut nimic! 403 00:32:59,500 --> 00:33:00,541 Ce am făcut? 404 00:33:04,875 --> 00:33:07,582 Stai aici și încetează să vorbești, bine? 405 00:33:07,583 --> 00:33:11,374 Deci, ori de câte ori prietenii mei și cu mine se plictisesc, 406 00:33:11,375 --> 00:33:12,750 Avem un porc cu care să ne jucăm. 407 00:33:13,250 --> 00:33:14,666 Aceasta este o idee grozavă. 408 00:33:15,416 --> 00:33:18,874 Rugați -vă doar să ne întoarcem să te joci cu tine în curând. 409 00:33:18,875 --> 00:33:21,124 - Cum va? - sau altfel vei muri de foame. 410 00:33:21,125 --> 00:33:23,749 Mă întreb cum se simte asta. 411 00:33:23,750 --> 00:33:26,124 Deci îi aducem mâncare acum? 412 00:33:26,125 --> 00:33:28,875 - Trebuie să ne menținem ferma de porci, nu? - Nenorocitule! 413 00:33:30,625 --> 00:33:32,040 Ce am făcut greșit, ticăloși? 414 00:33:32,041 --> 00:33:33,207 Ce mănâncă porcii? 415 00:33:33,208 --> 00:33:34,291 - La revedere! - Te văd! 416 00:33:35,000 --> 00:33:36,125 Ajutor! 417 00:33:37,041 --> 00:33:37,916 Ajutor! 418 00:33:41,916 --> 00:33:44,166 - Pot să stau aici? - Sigur. 419 00:33:49,458 --> 00:33:50,416 Ce s-a întâmplat? 420 00:33:52,500 --> 00:33:53,916 Mă întrebam. 421 00:33:54,625 --> 00:33:55,749 Despre ce? 422 00:33:55,750 --> 00:33:58,583 - De ce vrei să înveți aici? - Întrebați pentru că sunt femeie? 423 00:33:59,208 --> 00:34:01,290 Nu ești unul dintre acei bărbați 424 00:34:01,291 --> 00:34:04,290 Cine încă crede că femeile nu pot face față Lucruri așa cum pot oamenii, nu -i așa? 425 00:34:04,291 --> 00:34:07,082 Deloc. Doar că arăți sănătos. 426 00:34:07,083 --> 00:34:09,166 Pare doar oameni nebuni sunt potriviți pentru acest job. 427 00:34:09,791 --> 00:34:11,541 Nu ai văzut cât de nebun pot să obțin. 428 00:34:14,791 --> 00:34:16,833 Este mai ușor să fii profesor de sex feminin aici. 429 00:34:17,416 --> 00:34:19,083 Băieții nu mă urăsc. 430 00:34:19,791 --> 00:34:21,125 Într -adevăr? De ce este asta? 431 00:34:21,666 --> 00:34:23,999 Nu trebuie să dovedească ale căror mingi sunt mai mari. 432 00:34:24,000 --> 00:34:26,041 Nu se simt intimidați. 433 00:34:27,541 --> 00:34:29,874 Ce zici de studenții delincvenți? 434 00:34:29,875 --> 00:34:32,333 Fetele de obicei Joacă -te împreună cu băieții. 435 00:34:33,750 --> 00:34:36,666 Cu alte cuvinte, nu recunoașteți Emanciparea femeilor. 436 00:34:37,250 --> 00:34:40,790 Femeile se pot gândi de la sine. Nu trebuie să se bazeze pe bărbați. 437 00:34:40,791 --> 00:34:42,582 Da. Numai pentru lucrurile bune. 438 00:34:42,583 --> 00:34:45,166 Când vine vorba de lucruri rele, Aceasta este influența bărbaților. 439 00:34:55,125 --> 00:34:57,666 De asemenea, mă întreb de ce înveți aici. 440 00:34:59,791 --> 00:35:01,208 Întrebați pentru că sunt chineză? 441 00:35:02,000 --> 00:35:04,083 Încerci să ascunzi ceva? 442 00:35:05,958 --> 00:35:09,833 Este nebun cum lucrurile stau mai rău acum decât când eram copil. 443 00:35:10,958 --> 00:35:12,041 Ce înveți? 444 00:35:15,333 --> 00:35:18,291 După ce mi -am luat diploma în psihologie, Am simțit că am nevoie de o provocare. 445 00:35:18,666 --> 00:35:21,333 Și predând aici a fost cea mai mare provocare a mea. 446 00:35:22,625 --> 00:35:23,791 Cum a fost până acum? 447 00:35:24,666 --> 00:35:25,875 Nimeni nu a murit încă. 448 00:35:29,291 --> 00:35:31,250 Am auzit că există un nou bar în Chinatown. 449 00:35:31,875 --> 00:35:34,750 Și este întotdeauna plin. Toți chinezii merg acolo în fiecare seară. 450 00:35:35,541 --> 00:35:36,375 Barul Wijaya. 451 00:35:37,333 --> 00:35:38,416 Ai fost acolo? 452 00:35:39,125 --> 00:35:39,958 Da. 453 00:35:41,500 --> 00:35:42,416 Vreau să merg. 454 00:35:45,208 --> 00:35:46,041 Să mergem. 455 00:35:47,875 --> 00:35:49,041 Mă vei duce acolo? 456 00:35:55,000 --> 00:35:56,083 Wijaya Bar! 457 00:36:29,791 --> 00:36:31,000 Ce vrei să bei? 458 00:36:32,708 --> 00:36:33,791 Ce vrei? 459 00:36:34,958 --> 00:36:35,791 Un Negroni. 460 00:36:36,458 --> 00:36:38,333 - Unul Negroni, vă rog. - Bere. 461 00:36:42,958 --> 00:36:43,833 Este greu de făcut? 462 00:36:46,041 --> 00:36:47,083 Nu vei putea. 463 00:36:48,208 --> 00:36:49,375 Cu siguranță pare greu. 464 00:36:51,875 --> 00:36:53,375 Este prea târziu pentru tine? 465 00:36:54,708 --> 00:36:56,833 Nu sunt căsătorit, Dacă acolo te duci. 466 00:36:57,708 --> 00:37:00,041 Nu, vreau să spun, Chiar nu este prea târziu pentru tine, nu -i așa? 467 00:37:01,041 --> 00:37:02,541 Cât timp intenționați să rămâneți? 468 00:37:12,250 --> 00:37:13,916 Negroni, bere. 469 00:37:14,708 --> 00:37:15,541 Mulțumesc. 470 00:37:17,250 --> 00:37:18,333 Nu pe mine. 471 00:37:31,000 --> 00:37:32,500 De ce ai schimbat școlile? 472 00:37:35,500 --> 00:37:36,333 De ce? 473 00:37:36,875 --> 00:37:38,250 Te -ai înnebunit? 474 00:37:40,083 --> 00:37:42,958 Îți dai seama că oamenii îți vor spune Ceva fără ca tu să întrebi? 475 00:37:49,041 --> 00:37:50,458 Caut pe cineva. 476 00:37:51,375 --> 00:37:52,375 Ce vrei să spui? 477 00:37:55,333 --> 00:37:57,083 Asta e tot ce vă pot spune acum. 478 00:37:59,625 --> 00:38:00,916 Ești polițist sub acoperire? 479 00:38:05,958 --> 00:38:06,791 Nu, nu sunt. 480 00:38:07,916 --> 00:38:09,750 Dar ar putea fi o treabă excelentă pentru un chinez. 481 00:38:11,125 --> 00:38:12,375 Nimeni nu ne -ar suspecta. 482 00:38:20,833 --> 00:38:22,458 - Să dansăm. - Nu pot. 483 00:38:24,750 --> 00:38:26,333 - Să dansăm. - Nu pot. 484 00:38:27,875 --> 00:38:28,708 Nu pot dansa. 485 00:38:29,166 --> 00:38:30,250 Linişti! 486 00:38:34,166 --> 00:38:35,458 Întoarceți volumul! 487 00:38:36,250 --> 00:38:38,249 {\ an8} Se pare că, 488 00:38:38,250 --> 00:38:42,707 {\ an8} Clash-ul inter-religie a fost stârnit după un mic dezacord 489 00:38:42,708 --> 00:38:44,290 {\ an8} între vânzători pe o piață, 490 00:38:44,291 --> 00:38:47,082 {\ an8} care se răspândește în o problemă mai mare în oraș. 491 00:38:47,083 --> 00:38:52,000 oamenii se tem de o altă revoltă, ca cel care s -a întâmplat acum 17 ani. 492 00:38:53,166 --> 00:38:55,833 - Relaxați -vă, este încă departe! - Puneți muzica din nou! 493 00:39:02,166 --> 00:39:03,833 Continuați muzica! 494 00:39:11,916 --> 00:39:12,999 Vera. 495 00:39:13,000 --> 00:39:15,083 Penul! Trebuie să se înveselească! 496 00:39:20,666 --> 00:39:21,708 Ce a fost asta? 497 00:39:28,583 --> 00:39:30,958 Sper că revolta nu se va răspândi în alte locuri. 498 00:39:31,958 --> 00:39:33,083 Nu putem garanta asta. 499 00:39:34,291 --> 00:39:36,750 Nu poți spune ceva Asta mă va liniști puțin? 500 00:39:38,833 --> 00:39:41,375 Un psiholog nu se poate liniști? 501 00:39:42,541 --> 00:39:44,958 Nu, unde ai auzit asta? 502 00:39:49,291 --> 00:39:52,000 Ei bine, țara noastră este ca ... 503 00:39:53,208 --> 00:39:54,625 cel mai subțire pahar. 504 00:39:55,541 --> 00:39:57,250 Un atingere și se rupe. 505 00:39:58,708 --> 00:40:01,291 Sau ca benzina. Inflamabil. 506 00:40:07,125 --> 00:40:08,875 - iei trenul acasă, nu? - Da. 507 00:40:09,541 --> 00:40:10,708 Stația nu este așa? 508 00:40:11,333 --> 00:40:12,458 Te plimb mai întâi acasă. 509 00:40:13,208 --> 00:40:15,125 Este pentru că sunt femeie? 510 00:40:15,875 --> 00:40:17,541 Ești chinezesc, ai un risc mai mare. 511 00:40:18,083 --> 00:40:19,416 Lasă -mă să te plimb acasă în schimb. 512 00:40:20,125 --> 00:40:21,708 Și după aceea, mă vei merge acasă? 513 00:40:22,250 --> 00:40:23,500 Va fi inutil. 514 00:40:24,208 --> 00:40:27,665 Deci, putem merge pe căile noastre separate, perfecționează abilitățile noastre de supraviețuire, 515 00:40:27,666 --> 00:40:30,499 Și dacă supraviețuim în seara asta, Ne vom întâlni la școală? 516 00:40:30,500 --> 00:40:31,708 Cum sună asta? 517 00:41:15,416 --> 00:41:18,249 Unde te duci? El va fi nebun! 518 00:41:18,250 --> 00:41:21,000 - Ne vom pune în dificultate, idiot! - Taci și stai liniștit! 519 00:41:21,458 --> 00:41:22,832 Nu crezi în Jefri? 520 00:41:22,833 --> 00:41:23,875 Idiot! 521 00:41:24,583 --> 00:41:25,458 Idiot! 522 00:42:00,791 --> 00:42:01,999 Ajută -l, Gerry! 523 00:42:02,000 --> 00:42:02,916 Rapid! 524 00:42:04,958 --> 00:42:06,916 Opriți aici! 525 00:42:16,958 --> 00:42:18,333 Vei fi bine? 526 00:42:21,041 --> 00:42:22,583 - ești bine? - Sunt bine. 527 00:42:23,541 --> 00:42:25,040 Jefri este în biroul directorului. 528 00:42:25,041 --> 00:42:27,665 Mă îndrept acolo. Directorul a vrut să mă vadă. 529 00:42:27,666 --> 00:42:29,000 Ce îi vei spune? 530 00:42:29,583 --> 00:42:30,916 Îi voi spune ce știu. 531 00:42:32,083 --> 00:42:35,499 Chiar dacă este expulzat, Nu va rezolva problema. 532 00:42:35,500 --> 00:42:36,958 Va veni în continuare după tine. 533 00:42:37,916 --> 00:42:40,625 Vrei să mint Și apărați -l pe Jefri, atunci? 534 00:42:42,333 --> 00:42:44,958 Spun doar Ar fi trebuit să -l evitați de la început. 535 00:42:48,041 --> 00:42:50,916 Ești ca ceilalți profesori, frică de propriii lor studenți. 536 00:42:52,708 --> 00:42:55,540 Chiar dacă vine după mine, Cel puțin va fi problema mea. 537 00:42:55,541 --> 00:42:57,333 Nu mai mult problema școlii. 538 00:43:08,541 --> 00:43:10,333 Spune -mi ce s -a întâmplat aseară. 539 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 După domnișoara Diana și eu am mers căile noastre separate, 540 00:43:18,208 --> 00:43:19,541 Am fost atacat de cineva. 541 00:43:20,125 --> 00:43:21,833 În jurul orei 11:00. 542 00:43:23,083 --> 00:43:25,666 Hei, unde erai în acel moment? 543 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 Acasă, domnule. 544 00:43:28,833 --> 00:43:31,250 Omul care m -a atacat a scos un cuțit. 545 00:43:31,833 --> 00:43:34,333 Dar am reușit să -l înjunghiez în coapsă cu propriul său cuțit. 546 00:43:34,916 --> 00:43:36,083 Era autoapărare. 547 00:43:37,958 --> 00:43:38,791 Ridice în picioare. 548 00:43:40,625 --> 00:43:41,458 Ridice în picioare! 549 00:43:43,583 --> 00:43:44,875 Coborâți -vă pantalonii. 550 00:43:46,625 --> 00:43:48,458 Coborâți -vă pantalonii! 551 00:44:14,458 --> 00:44:15,291 În regulă. 552 00:44:16,625 --> 00:44:19,207 Împachetează -ți lucrurile. 553 00:44:19,208 --> 00:44:22,499 Începând de mâine, nu trebuie să vii la această școală din nou! 554 00:44:22,500 --> 00:44:24,166 - Dar, domnule- - Liniște! 555 00:44:28,458 --> 00:44:31,583 Părinții tăi ar trebui Niciodată nu am născut -o! 556 00:44:33,125 --> 00:44:36,666 Dacă ai fi copilul meu, Te -aș fi aruncat cu mult timp în urmă! 557 00:44:49,583 --> 00:44:52,000 Am fost directorul la această școală timp de zece ani. 558 00:44:53,541 --> 00:44:56,583 Nu am expulzat niciodată un student. 559 00:45:00,250 --> 00:45:03,625 Expulzarea lor înseamnă Renunți la ele. 560 00:45:05,750 --> 00:45:08,041 Ai fost aici doar de câteva zile, 561 00:45:08,750 --> 00:45:12,833 și m -ai făcut să fac Lucrul pe care îl urăsc cel mai mult. 562 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 Ai de două ori vârsta acestor copii. 563 00:45:19,083 --> 00:45:23,458 Ar fi trebuit să fiți capabil să preveniți Situația de a se agrava! 564 00:45:28,541 --> 00:45:30,458 Permiteți -mi să mă întorc la clasă, domnule. 565 00:45:38,625 --> 00:45:39,916 Ce facem acum? 566 00:45:40,500 --> 00:45:42,082 - Nu știu, omule. - Bună dimineața. 567 00:45:42,083 --> 00:45:43,291 Ce, dracu '? 568 00:45:43,791 --> 00:45:44,750 Dimineaţă. 569 00:45:49,958 --> 00:45:53,375 Pregătiți -vă instrumentele de desen Și vă rugăm să împărtășiți acest lucru. 570 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 Bine. Mai vrea cineva să iasă? 571 00:46:12,291 --> 00:46:15,708 Bine, atunci. Astăzi vom învăța despre perspectiva în desen. 572 00:46:19,500 --> 00:46:21,458 - Ești sigur? - Folosim lapte. 573 00:46:22,000 --> 00:46:23,666 - Laptele mamei? - Numai dacă este fără grăsimi. 574 00:46:27,083 --> 00:46:28,208 Khristo. 575 00:46:28,875 --> 00:46:31,875 Voi decora Clasa mâine. 576 00:46:32,875 --> 00:46:34,208 Pentru Ziua Independenței. 577 00:46:35,541 --> 00:46:37,790 - Mă puteți ajuta? - Mâine nu există școală. 578 00:46:37,791 --> 00:46:39,625 Știu, de aceea o fac mâine. 579 00:46:40,208 --> 00:46:43,166 Vreau să -ți pun desenele. Mă puteți ajuta? 580 00:46:44,333 --> 00:46:45,500 Poate Rangga să vină cu mine? 581 00:46:46,541 --> 00:46:48,791 Sigur. Fii aici la 10:00 A.M. 582 00:46:51,500 --> 00:46:55,375 Ce naiba? Am deja planuri mâine. 583 00:46:56,666 --> 00:46:58,916 Ai voie să deții un serviciu acasă? 584 00:46:59,041 --> 00:47:03,957 Bisericile sunt închise! Unde mai trebuie să o țin? 585 00:47:03,958 --> 00:47:07,499 Dar aveți permisiunea să -l ții acasă? 586 00:47:07,500 --> 00:47:09,708 Trebuie să cer permisiunea de a mă ruga? 587 00:47:22,375 --> 00:47:24,000 Sunt eu, Diana. 588 00:47:24,916 --> 00:47:25,750 Da? 589 00:47:27,583 --> 00:47:28,750 Vreau să -mi cer scuze. 590 00:47:29,791 --> 00:47:31,916 Cred că ai făcut ceea ce trebuie. 591 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 pot să te văd? 592 00:47:36,166 --> 00:47:37,250 Nu acum. 593 00:47:43,125 --> 00:47:45,125 Voi fi la școală la 10:00 a.m. mâine, 594 00:47:45,666 --> 00:47:47,625 Punerea desenelor copiilor în clasă. 595 00:47:50,000 --> 00:47:51,833 Ne putem întâlni acolo dacă doriți. 596 00:47:56,333 --> 00:47:57,708 noapte bună. 597 00:48:02,041 --> 00:48:03,083 Sigur. 598 00:49:08,291 --> 00:49:10,333 - De ce ești atât de speriat? - Ce? 599 00:49:11,000 --> 00:49:12,750 - te-ai speriat să te îmbogățesc? - dracu -te! 600 00:49:13,458 --> 00:49:15,749 - ești nebun! - E în regulă. Te voi proteja. 601 00:49:15,750 --> 00:49:17,707 - Într -adevăr? - Da, te voi urmări să te futi. 602 00:49:17,708 --> 00:49:18,666 La dracu ', omule! 603 00:49:23,833 --> 00:49:26,083 - Mulțumesc că ai venit. - Da, domnule. 604 00:49:26,916 --> 00:49:27,750 Să mergem. 605 00:49:32,583 --> 00:49:33,958 Privirea lui este adâncă. 606 00:49:35,375 --> 00:49:37,125 Vrea să -i ții mâna. 607 00:49:39,000 --> 00:49:40,875 Rahat. Ești nebun! 608 00:49:41,250 --> 00:49:43,291 Voi pleca, astfel încât să puteți avea o anumită confidențialitate. 609 00:49:44,916 --> 00:49:47,791 Edwin, Khristo, Rangga. 610 00:49:56,208 --> 00:49:57,916 - Ce s-a întâmplat? - Nimic. 611 00:49:58,958 --> 00:50:01,791 Am crezut că ești gay. De aceea am adus Rangga cu mine. 612 00:50:03,875 --> 00:50:06,290 Doar pentru că ai adus Rangga, Și am adus -o pe domnișoara Diana, 613 00:50:06,291 --> 00:50:07,750 Nu înseamnă că nu sunt gay. 614 00:50:16,833 --> 00:50:18,083 Ce așteptăm? 615 00:50:18,625 --> 00:50:19,666 Arme. 616 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 La naiba! Nu pot să aștept! 617 00:50:23,333 --> 00:50:24,250 Nu pot aștepta! 618 00:50:26,083 --> 00:50:27,165 Hamdi. 619 00:50:27,166 --> 00:50:28,541 Acest desen este atât de rău. 620 00:50:30,583 --> 00:50:33,540 Nu este rău, pur și simplu nu a pus Suficient efort în el. 621 00:50:33,541 --> 00:50:36,458 Pune -l, astfel încât să -și dea seama cât de rău este. 622 00:50:37,750 --> 00:50:39,332 Nu cred că îi va păsa, domnule. 623 00:50:39,333 --> 00:50:42,458 Nu mai suntem copii. Nimănui nu -i pasă de artă. 624 00:50:47,416 --> 00:50:48,416 Niciunul nu a fost luat. 625 00:50:49,000 --> 00:50:50,582 Care este planul tău după asta? 626 00:50:50,583 --> 00:50:53,625 Nici o idee, poate un antrenor de fitness? 627 00:50:54,416 --> 00:50:56,707 întrerupem programul curent 628 00:50:56,708 --> 00:50:59,790 pentru a vă aduce vești despre revoltă Asta s-a produs în- 629 00:50:59,791 --> 00:51:02,458 - Trebuie să plec. Familia mea este acasă. - Şi eu. 630 00:51:02,833 --> 00:51:04,165 Cine va urmări aici? 631 00:51:04,166 --> 00:51:07,040 Cui îi pasă? Nu suntem plătiți suficient Pentru a ne risca viața. 632 00:51:07,041 --> 00:51:08,624 Oamenii de la etaj? Le spunem? 633 00:51:08,625 --> 00:51:10,333 Lasă poarta deschisă. 634 00:51:11,708 --> 00:51:14,625 Acest lucru este mai rău decât revolta acum 17 ani. 635 00:51:21,166 --> 00:51:21,999 Lasă -l deschis. 636 00:51:22,000 --> 00:51:23,707 - Ce se întâmplă dacă cineva intră? - E în regulă. 637 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 - Bine. - Să mergem! 638 00:51:25,083 --> 00:51:26,916 Acei dracu '. 639 00:51:29,041 --> 00:51:29,875 Ce? 640 00:51:30,791 --> 00:51:32,166 - Rahat! - Care-i treaba? 641 00:51:32,708 --> 00:51:34,375 - Există o revoltă! - Unde? 642 00:51:35,000 --> 00:51:36,290 - Unde? - Uite. 643 00:51:36,291 --> 00:51:37,874 Toți porcii sunt atacați. 644 00:51:37,875 --> 00:51:39,749 - Adevărat? - Adevărat! 645 00:51:39,750 --> 00:51:40,791 Uite doar. 646 00:51:41,833 --> 00:51:42,958 Pune la radio. 647 00:51:45,750 --> 00:51:48,249 revolta escaladează rapid. 648 00:51:48,250 --> 00:51:52,582 sunt doar câțiva polițiști din zonă. 649 00:51:52,583 --> 00:51:55,165 recomandăm cu tărie publicul nostru să stai acasă 650 00:51:55,166 --> 00:51:58,958 și comunicați cu vecinii pentru a anticipa evoluțiile suplimentare. 651 00:51:59,833 --> 00:52:00,666 Ia! 652 00:52:01,833 --> 00:52:04,000 - Die, tu porci! - dracu '! 653 00:52:06,666 --> 00:52:08,208 Mai avem vreun minuscul? 654 00:52:08,750 --> 00:52:10,790 - Trage. - Am fugit? 655 00:52:10,791 --> 00:52:12,207 - Nu mai rămâne niciunul. - Da. 656 00:52:12,208 --> 00:52:13,416 Acesta este redus. 657 00:52:13,958 --> 00:52:16,375 Am asta, dar nu am foarfece. 658 00:52:17,791 --> 00:52:18,916 Aici, lasă -mă. 659 00:52:21,916 --> 00:52:24,500 Puteți rupe cu ușurință acest lucru, domnule. 660 00:52:28,458 --> 00:52:30,833 Nu cred Ar trebui să vă atingem saliva. 661 00:52:31,875 --> 00:52:33,415 Mai bine decât să -mi folosesc fundul. 662 00:52:33,416 --> 00:52:37,125 Ei bine, poți face asta, Atâta timp cât este umed. 663 00:52:42,416 --> 00:52:47,208 Lasă -mă să intru în sala de securitate. Sperăm că există o pereche acolo. 664 00:52:48,541 --> 00:52:51,916 Îți voi da un milion de dolari Pentru fiecare bucată de bandă de conductă pe care o smulgeți. 665 00:52:58,250 --> 00:52:59,666 - Mă întorc. - Da. 666 00:53:05,916 --> 00:53:06,749 În cele din urmă! 667 00:53:06,750 --> 00:53:07,666 Nenorocitule. 668 00:53:08,541 --> 00:53:10,165 L -am auzit pe tatăl tău în bărbați? 669 00:53:10,166 --> 00:53:12,290 - Închide -ți gura nenorocită. - Bine. 670 00:53:12,291 --> 00:53:14,290 - Care-i treaba? - Nu știu, întreabă -l pe dracu. 671 00:53:14,291 --> 00:53:15,875 - Întreabă -l. - Ai nevoie de ajutor? 672 00:53:19,375 --> 00:53:20,375 Pur! 673 00:53:21,541 --> 00:53:23,457 - Fii atent, sunt ascuțiți. - atent. 674 00:53:23,458 --> 00:53:26,165 Despre asta vorbesc. 675 00:53:26,166 --> 00:53:27,458 Ai grijă. 676 00:53:28,833 --> 00:53:30,040 Îl voi lua pe acesta. 677 00:53:30,041 --> 00:53:31,750 - Să mergem! - Luați -l și pe acesta. 678 00:53:32,250 --> 00:53:34,000 - Serios, Jef? - ia -l. 679 00:53:35,166 --> 00:53:37,041 - Aici, încercați acesta. - Hei. 680 00:53:46,083 --> 00:53:47,291 Porc! 681 00:53:49,041 --> 00:53:51,041 Hei, Pig! 682 00:53:51,666 --> 00:53:56,082 după cum puteți vedea, Lucrurile scapă de sub control, 683 00:53:56,083 --> 00:53:57,457 și nu putem distinge ... 684 00:53:57,458 --> 00:54:01,082 - Edwin! - ... revoltatorii de la civili ... 685 00:54:01,083 --> 00:54:02,166 Porc! 686 00:54:14,083 --> 00:54:17,166 - Hei! - Porc! 687 00:54:21,750 --> 00:54:22,874 - Nimic. - Porc! 688 00:54:22,875 --> 00:54:24,291 Planul merge bine, Jef. 689 00:54:25,125 --> 00:54:27,750 Futu de securitate! Spune -le să plece acasă! 690 00:54:28,333 --> 00:54:30,999 Doi! Jefri și gașca lui vin aici! 691 00:54:31,000 --> 00:54:33,791 - Au machete, barele și cuțitele! - Așteptați aici. 692 00:54:35,000 --> 00:54:36,790 - Vin cu tine! - Să mergem! 693 00:54:36,791 --> 00:54:38,082 Porc! 694 00:54:38,083 --> 00:54:39,541 Vei muri azi! 695 00:54:42,041 --> 00:54:44,375 ! Să ne jucăm! 696 00:54:49,291 --> 00:54:51,665 Luați ieșirea de urgență la etaj. Le voi bloca. 697 00:54:51,666 --> 00:54:53,665 - Rapi! - Nu, trebuie să rămânem împreună! 698 00:54:53,666 --> 00:54:56,207 Au venit după mine. Nu are nimic de -a face cu voi toți! 699 00:54:56,208 --> 00:54:58,375 Hei! Porc! 700 00:54:58,958 --> 00:55:01,624 - Porc! - Porc! 701 00:55:01,625 --> 00:55:02,790 Rapid! 702 00:55:02,791 --> 00:55:04,083 Vino cu noi! 703 00:55:04,666 --> 00:55:06,291 Unde ești, profesor de porc? 704 00:55:14,916 --> 00:55:17,333 Hei, pervertit! Unde te ascunzi? 705 00:55:18,958 --> 00:55:20,083 Pe aici! 706 00:55:23,250 --> 00:55:25,958 - Porc! - Porc! 707 00:55:31,958 --> 00:55:33,999 - Este blocat. - Ești sigur? 708 00:55:34,000 --> 00:55:35,624 Cheia este în sala de securitate. 709 00:55:35,625 --> 00:55:38,665 Ce rost are o ieșire de urgență Dacă este blocat? Haide! 710 00:55:38,666 --> 00:55:41,041 - Să ne jucăm! - Există un pachet pentru tine! 711 00:55:43,875 --> 00:55:45,999 Nu alerga ca o păsărică! 712 00:55:46,000 --> 00:55:48,291 - Shithead! - Ieși! 713 00:55:51,500 --> 00:55:52,666 Este blocat. 714 00:55:53,458 --> 00:55:55,000 Unde ești, ticălos! 715 00:56:01,458 --> 00:56:02,875 Haid! 716 00:56:03,916 --> 00:56:04,958 Hei, Pig! 717 00:56:18,500 --> 00:56:19,499 La dracu '! 718 00:56:19,500 --> 00:56:20,958 Deschide ușa! 719 00:56:22,791 --> 00:56:24,540 Deschideți ușa nenorocită! 720 00:56:24,541 --> 00:56:25,625 Porc! 721 00:56:34,541 --> 00:56:35,750 Rahat, nu există niciun semnal! 722 00:56:37,958 --> 00:56:41,000 Nu ar fi trebuit să fugim. Nu avem probleme cu ei. 723 00:56:44,416 --> 00:56:47,124 Tata știe că sunt aici. El va veni să mă caute. 724 00:56:47,125 --> 00:56:50,749 Tatăl tău nu a bătut un ochi când ai plecat timp de două zile. Nu va veni! 725 00:56:50,750 --> 00:56:51,666 Există o revoltă. 726 00:56:54,083 --> 00:56:56,291 Am văzut veștile la televizor în sala de securitate. 727 00:56:57,166 --> 00:56:58,665 Unde sunt paznicii? 728 00:56:58,666 --> 00:56:59,875 Nu erau acolo. 729 00:57:00,500 --> 00:57:02,541 Trebuie să fi plecat acasă Din cauza revoltei. 730 00:57:05,000 --> 00:57:06,375 Voi ieși acolo și le voi înfrunta. 731 00:57:07,125 --> 00:57:07,958 Doi! 732 00:57:08,500 --> 00:57:12,790 Te vor lăsa în pace Când obțin ceea ce vor. 733 00:57:12,791 --> 00:57:14,333 Eu sunt eu. 734 00:57:17,583 --> 00:57:20,375 Pentru ce crezi că au venit aici cu toate acele arme? 735 00:57:21,333 --> 00:57:24,166 Un lucru este sigur, nu mă vor ucide. 736 00:57:24,916 --> 00:57:26,333 Te vor ucide. 737 00:57:28,583 --> 00:57:29,874 De ce spui asta? 738 00:57:29,875 --> 00:57:31,500 Au mai omorât pe cineva înainte. 739 00:57:32,791 --> 00:57:34,249 Cel puțin, Jefri a făcut -o. 740 00:57:34,250 --> 00:57:36,332 Obișnuiam să stau cu gașca lor. 741 00:57:36,333 --> 00:57:38,915 Într -o noapte, când eram singur cu Jefri, 742 00:57:38,916 --> 00:57:41,875 Era foarte beat și mi -a mărturisit că a ucis pe cineva. 743 00:57:42,583 --> 00:57:43,583 OMS? 744 00:57:45,750 --> 00:57:46,790 Ody Nugroho. 745 00:57:46,791 --> 00:57:48,291 Jefri l -a ucis? 746 00:57:48,916 --> 00:57:51,875 - De ce nu mi -ai spus? - ține liniștea! 747 00:57:54,041 --> 00:57:55,458 La început nu l -am crezut. 748 00:57:55,958 --> 00:57:59,040 El mi -a trimis prin e -mail videoclipul din cloud pentru a demonstra că l -a ucis pe Ody. 749 00:57:59,041 --> 00:58:00,999 - Dar nu l -am deschis niciodată. - De ce? 750 00:58:01,000 --> 00:58:02,750 Eram prea speriat. Am fost șocat! 751 00:58:03,500 --> 00:58:05,415 Dacă șterg datele, Voi uita de asta. 752 00:58:05,416 --> 00:58:06,915 Ți -a trimis videoclipul. 753 00:58:06,916 --> 00:58:09,582 Trebuie doar să -l scurgem Și va merge viral. 754 00:58:09,583 --> 00:58:12,290 Nu este atât de ușor, prosti! Nu am văzut videoclipul! 755 00:58:12,291 --> 00:58:13,790 Fața ar putea fi neclară! 756 00:58:13,791 --> 00:58:16,041 - Nu știam de ce mi -a trimis -o. - Calmează -te, omule. 757 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Ți -a trimis -o Pentru că avea nevoie de o audiență. 758 00:58:22,875 --> 00:58:25,291 De ce nu te -ai dus la poliție? 759 00:58:25,666 --> 00:58:27,541 Eram foarte speriată, domnișoară. 760 00:58:28,291 --> 00:58:31,000 Dacă nu sunt atent, Sunt sigur că și Jefri mă va ucide. 761 00:58:32,291 --> 00:58:33,291 Corect? 762 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 Permiteți -mi să văd videoclipul. 763 00:58:38,375 --> 00:58:40,625 - ce pentru? - Trebuie să știm cât de futut este. 764 00:58:42,208 --> 00:58:43,583 Să o urmărim. 765 00:58:44,291 --> 00:58:46,125 A trimis videoclipul sub un alias. Așteptați. 766 00:58:48,708 --> 00:58:49,583 Iată-l. 767 00:58:51,416 --> 00:58:53,750 Urmăriți acest videoclip, vă străpunge. Nu te încurca cu mine! 768 00:58:54,833 --> 00:58:56,041 Rahat, nu există niciun semnal. 769 00:58:57,583 --> 00:59:02,041 Hei! Dă -mi porcul, Și te voi lăsa pe toți să te duci acasă! 770 00:59:02,625 --> 00:59:04,207 Nu o face, domnule. Ignorați -le. 771 00:59:04,208 --> 00:59:06,083 E bine. Eu sunt cel ei caută. 772 00:59:06,541 --> 00:59:08,915 Te vor ucide, 773 00:59:08,916 --> 00:59:11,750 Și nu ne vor lăsa să trăim Pentru că suntem cu toții martori. 774 00:59:12,208 --> 00:59:13,041 La dracu '! 775 00:59:17,000 --> 00:59:18,125 Ce este camera aia? 776 00:59:18,666 --> 00:59:20,582 Vestiarul. Nu există nicio cale de ieșire acolo. 777 00:59:20,583 --> 00:59:21,665 Are dreptate. 778 00:59:21,666 --> 00:59:24,708 - Stai, ce vei face? - Nu! 779 00:59:25,208 --> 00:59:26,957 Ușile din față și din spate folosesc aceeași cheie. 780 00:59:26,958 --> 00:59:29,833 - Ușa din spate duce la parcare. - are dreptate. 781 00:59:31,458 --> 00:59:32,999 Haide, domnule. Rapid. 782 00:59:33,000 --> 00:59:34,583 - Lasă -mă să încerc. - Haide. 783 00:59:41,583 --> 00:59:42,583 Este înfundat! 784 00:59:51,500 --> 00:59:53,833 numărul la care ați ajuns nu este în serviciu. 785 01:00:05,291 --> 01:00:06,291 Dă! 786 01:00:11,958 --> 01:00:13,875 - Scuzați-mă! - Da? 787 01:00:15,541 --> 01:00:16,750 Sunt tatăl lui Rangga. 788 01:00:17,583 --> 01:00:18,833 Rangga este în interior? 789 01:00:19,333 --> 01:00:22,291 - Da, domnule. - Da, el este aici. Te vom duce la el. 790 01:00:23,416 --> 01:00:27,250 - Vrei să intri înăuntru? Așteptați. - Sigur. 791 01:00:29,333 --> 01:00:31,333 Vă rog să intrați înăuntru. 792 01:00:31,916 --> 01:00:33,208 Dă! 793 01:00:34,625 --> 01:00:36,958 Nu știi că sunt revolte peste tot? 794 01:00:37,375 --> 01:00:40,291 - Știm, domnule. - De ce nu te duci acasă, atunci? 795 01:00:40,958 --> 01:00:42,665 Părinții tăi trebuie să fie îngrijorați. 796 01:00:42,666 --> 01:00:44,749 - Părinții noștri ne -au spus să rămânem aici. - Da. 797 01:00:44,750 --> 01:00:47,540 - Au spus că este mai sigur aici. - Cum poate fi mai sigur? 798 01:00:47,541 --> 01:00:49,916 Puteți vedea fumul de aici! 799 01:00:51,541 --> 01:00:52,874 Ce faci oricum aici? 800 01:00:52,875 --> 01:00:54,665 Facem temele împreună! 801 01:00:54,666 --> 01:00:56,000 E prostii. 802 01:01:00,375 --> 01:01:01,624 De ce sunteți cu toții aici? 803 01:01:01,625 --> 01:01:03,915 - Bună, domnule. - Unde este Rangga? 804 01:01:03,916 --> 01:01:06,374 - E acolo. - Da. 805 01:01:06,375 --> 01:01:07,291 Dă! 806 01:01:07,791 --> 01:01:08,625 Dă! 807 01:01:09,291 --> 01:01:13,332 Tată! Haid! Chemați poliția! 808 01:01:13,333 --> 01:01:14,291 Tată! 809 01:01:20,333 --> 01:01:23,666 Dă! Tatăl tău este aici pentru tine, ticălos! 810 01:01:24,041 --> 01:01:25,832 Ieșiți acum sau îl vom ucide! 811 01:01:25,833 --> 01:01:27,750 Lasă -l în pace! 812 01:01:28,333 --> 01:01:30,875 Nu ieși! Stai înăuntru! 813 01:01:33,541 --> 01:01:34,665 Ia! 814 01:01:34,666 --> 01:01:35,833 Tată! 815 01:01:36,666 --> 01:01:37,957 La dracu ', Gerry! 816 01:01:37,958 --> 01:01:43,124 O revoltă care tocmai a izbucnit acum 15 minute se răspândește prin oraș. 817 01:01:43,125 --> 01:01:48,165 se întâmplă jafurile și vandalismul Peste tot și rapid, 818 01:01:48,166 --> 01:01:52,208 ducându -ne înapoi la revoltă Asta s -a întâmplat acum 17 ani. 819 01:01:54,750 --> 01:01:55,915 Acum putem vedea ... 820 01:01:55,916 --> 01:01:57,250 Calmează -te, Rangga. 821 01:01:58,958 --> 01:02:00,208 - Cum pot face asta? - Calma. 822 01:02:01,125 --> 01:02:03,249 Chiar dacă încerc, Mă voi ucide. 823 01:02:03,250 --> 01:02:04,916 - Calma. - Ce trebuie să fac? 824 01:02:05,666 --> 01:02:07,958 Este prea periculos, Rangga. Fii răbdător. 825 01:02:12,083 --> 01:02:13,415 Voi ieși acolo. 826 01:02:13,416 --> 01:02:14,583 Voi ieși. 827 01:02:25,125 --> 01:02:26,958 Ce vrei voi? 828 01:02:31,625 --> 01:02:33,500 Îți promit, 829 01:02:35,583 --> 01:02:39,375 Niciunul dintre noi nu va spune poliției. 830 01:02:43,333 --> 01:02:46,958 Dacă ne lăsați să plecăm, 831 01:02:47,791 --> 01:02:49,166 Promitem ... 832 01:02:50,166 --> 01:02:51,375 Promitem. 833 01:02:53,375 --> 01:02:56,125 Te rog, înainte ca acest lucru să meargă prea departe. 834 01:02:57,583 --> 01:02:59,291 - Vă rog. - Prea departe? 835 01:03:03,291 --> 01:03:04,958 Vrei să spui după ce toți sunt morți? 836 01:03:06,750 --> 01:03:08,750 Jef, poate ... 837 01:03:09,375 --> 01:03:11,082 Poate are dreptate, Jef. 838 01:03:11,083 --> 01:03:15,207 - Te întorci împotriva mea? - Lasă -mă să mă descurc cu asta, Jef. 839 01:03:15,208 --> 01:03:17,291 Știi că este o păsărică, nu? Nu are mingi. 840 01:03:21,500 --> 01:03:22,833 Ce naiba? 841 01:03:25,125 --> 01:03:26,125 Nu fi prost. 842 01:03:39,333 --> 01:03:40,916 Ce faci? 843 01:03:48,875 --> 01:03:50,915 Tată! 844 01:03:50,916 --> 01:03:52,458 Nu mai vorbi! 845 01:03:54,666 --> 01:03:57,665 Hei, ce e cu tine? Un astfel de crybaby. 846 01:03:57,666 --> 01:04:00,999 Nu este nimic în comparație cu ceea ce ai făcut! 847 01:04:01,000 --> 01:04:02,833 Ai uitat? Uită -te aici! 848 01:04:04,541 --> 01:04:06,457 Uite! Satisfăcut? 849 01:04:06,458 --> 01:04:08,083 Nu ți -am făcut asta. 850 01:04:08,833 --> 01:04:10,583 Toți părinții sunt la fel. 851 01:04:10,958 --> 01:04:12,250 Continuați, Gerry. 852 01:04:15,250 --> 01:04:17,583 Jefri! Tu dracu! Bastard! 853 01:04:24,583 --> 01:04:25,416 Jef! 854 01:04:28,000 --> 01:04:28,875 Jef! 855 01:04:37,125 --> 01:04:38,374 Da, porc? 856 01:04:38,375 --> 01:04:39,832 Ce vrei? 857 01:04:39,833 --> 01:04:41,625 Vreau să ieși! 858 01:04:43,125 --> 01:04:45,250 Bine, voi ieși. 859 01:04:46,250 --> 01:04:48,125 După ce i -ai lăsat pe toți să plece! 860 01:04:50,500 --> 01:04:53,249 Mă întreb cum un astfel de idiot ca tine poate fi profesor. 861 01:04:53,250 --> 01:04:55,707 Avem atât de departe, Cum i -aș putea lăsa să plece? 862 01:04:55,708 --> 01:04:57,666 Jef! Ascultă la mine! 863 01:04:59,791 --> 01:05:00,625 Im... 864 01:05:01,666 --> 01:05:03,124 Îmi pare rău. 865 01:05:03,125 --> 01:05:06,416 Îmi pare rău dacă am fost în linie cu toate lucrurile pe care le -am spus. M-am înșelat. 866 01:05:07,291 --> 01:05:09,958 Bine? Dar gândește -te la familia ta. 867 01:05:10,625 --> 01:05:14,124 Ei trebuie să fie îngrijorați de tine. Sunt sigur că te iubesc, Jef. 868 01:05:14,125 --> 01:05:15,666 Suficient! Taci! 869 01:05:16,333 --> 01:05:17,625 La naiba! 870 01:05:22,458 --> 01:05:23,583 Jef! 871 01:05:25,000 --> 01:05:26,000 Jef! 872 01:05:42,625 --> 01:05:45,957 - Asta se datorează tuturor! - Hei! Dă! 873 01:05:45,958 --> 01:05:47,583 Totul este din cauza ta! 874 01:05:49,250 --> 01:05:50,999 - Da, este vina mea. - La dracu. 875 01:05:51,000 --> 01:05:53,250 - Opriți -vă, Rangga! - Îmi pare rău. 876 01:05:53,833 --> 01:05:55,333 - Îmi pare rău. - Opriți -l! 877 01:05:56,083 --> 01:05:57,582 La naiba! 878 01:05:57,583 --> 01:05:59,958 - dracu -te! - Rangga! 879 01:06:01,041 --> 01:06:02,957 Tatăl meu moare acolo din cauza ta! 880 01:06:02,958 --> 01:06:04,250 Calmează -te, Rangga! 881 01:06:04,958 --> 01:06:06,541 Calma. 882 01:06:06,916 --> 01:06:08,666 Știți chiar și cum se simte? 883 01:06:24,041 --> 01:06:26,250 Deschideți ușa aceea și toți murim. 884 01:06:27,041 --> 01:06:28,166 Asta vrei tu? 885 01:06:34,708 --> 01:06:35,708 La dracu asta. 886 01:06:39,500 --> 01:06:41,083 Sunt opt dintre ele, nu? 887 01:06:43,916 --> 01:06:45,208 Da, așa cum îmi amintesc. 888 01:06:46,000 --> 01:06:47,625 - Rangga. - Ce? 889 01:06:48,500 --> 01:06:50,915 A fost că toate Când i -ai văzut intră? 890 01:06:50,916 --> 01:06:52,082 Da. 891 01:06:52,083 --> 01:06:54,583 - Îi cunoști pe toți? - Da. 892 01:07:00,166 --> 01:07:03,332 - Jefri, voi ieși. - Atunci ieși! 893 01:07:03,333 --> 01:07:06,750 Voi ieși ultima dată, După ce i -ai lăsat pe toți să plece. 894 01:07:09,708 --> 01:07:12,166 - Asta e o prostie. - Am vorbit despre asta. 895 01:07:12,666 --> 01:07:13,874 Nu, Jef. 896 01:07:13,875 --> 01:07:16,875 Eu sunt cel pe care îl vrei! Voi ieși! 897 01:07:18,291 --> 01:07:19,958 Deci, cum va merge asta? 898 01:07:20,375 --> 01:07:21,416 Toți te întorci. 899 01:07:22,041 --> 01:07:25,500 Atunci domnișoară Diana, Khristo, Rangga și tatăl său vor pleca. 900 01:07:26,375 --> 01:07:28,250 Numai după ce sunt în siguranță în afara școlii, 901 01:07:29,041 --> 01:07:30,541 Voi ieși. 902 01:07:30,916 --> 01:07:33,457 Cum veți ști dacă ne -am oprit cu toții? 903 01:07:33,458 --> 01:07:35,333 Strigă -ți numele unul câte unul. 904 01:07:35,750 --> 01:07:37,583 Pregătiți serios prezența? 905 01:07:38,250 --> 01:07:40,000 Vrei să ies sau nu? 906 01:07:43,041 --> 01:07:44,250 Înapoi. 907 01:07:45,083 --> 01:07:46,250 Înapoi! 908 01:07:47,541 --> 01:07:48,833 La dracu asta. 909 01:07:50,375 --> 01:07:52,541 - Shitheads. - Porci! 910 01:07:57,500 --> 01:07:58,708 Edwin, tu porc! 911 01:07:59,291 --> 01:08:00,708 Ne -am întors! 912 01:08:01,583 --> 01:08:02,791 Acum ieși! 913 01:08:04,500 --> 01:08:05,540 Pregătește -te. 914 01:08:05,541 --> 01:08:08,166 Spune -ți numele, unul câte unul! 915 01:08:09,333 --> 01:08:10,249 Dickhead! 916 01:08:10,250 --> 01:08:11,957 - Jefri! - Gerry! 917 01:08:11,958 --> 01:08:13,165 - Reihan! - Sim! 918 01:08:13,166 --> 01:08:14,707 - Culap! - Jay! 919 01:08:14,708 --> 01:08:15,750 Penul! 920 01:08:16,458 --> 01:08:17,958 Tu! 921 01:08:18,750 --> 01:08:21,583 Bine, acum scoate -le, profesor de porci! 922 01:08:31,875 --> 01:08:33,375 Porcul a ieșit în cele din urmă. 923 01:08:34,250 --> 01:08:35,291 Acest nenorocit. 924 01:08:45,750 --> 01:08:47,458 - La dracu! - Hei! 925 01:08:52,500 --> 01:08:53,707 Tu dracu! 926 01:08:53,708 --> 01:08:55,915 - Tată ... - Te simți bine? 927 01:08:55,916 --> 01:08:56,833 Stai aici, tată. 928 01:09:09,958 --> 01:09:11,166 De ce? 929 01:09:12,375 --> 01:09:13,333 De ce? 930 01:09:15,083 --> 01:09:16,708 De ce nu ne -ai lăsat să ieși? 931 01:09:18,416 --> 01:09:20,374 De ce nu ne -ai lăsat să ieși? 932 01:09:20,375 --> 01:09:21,833 Nu am încredere în acei tipi. 933 01:09:22,916 --> 01:09:23,749 La dracu. 934 01:09:23,750 --> 01:09:25,124 Rangga. 935 01:09:25,125 --> 01:09:27,540 Domnul Edwin are dreptate. Sunt periculoase. 936 01:09:27,541 --> 01:09:31,000 Nu. Îmi pare rău, domnișoară. Dar a fost planul potrivit! 937 01:09:40,291 --> 01:09:41,416 Hai să mergem acasă, tată. 938 01:09:41,958 --> 01:09:43,332 Trebuie să mergem acasă, tată. 939 01:09:43,333 --> 01:09:44,999 Vom merge acasă, tată. 940 01:09:45,000 --> 01:09:48,166 Tata are nevoie de asistență medicală. 941 01:09:49,000 --> 01:09:50,208 Trebuie să ieșim, domnule. 942 01:10:08,416 --> 01:10:09,540 Jefri! 943 01:10:09,541 --> 01:10:11,250 Ce acum, Pig? 944 01:10:11,958 --> 01:10:12,915 Îmi pare rău. 945 01:10:12,916 --> 01:10:16,290 Am vrut doar să ne asigurăm Tatăl lui Rangga era încă în viață. 946 01:10:16,291 --> 01:10:19,457 - Fecior de curva! - Ce încărcătură! 947 01:10:19,458 --> 01:10:23,082 Nu, afacerea noastră este încă, Jef. Voi ieși. 948 01:10:23,083 --> 01:10:24,750 Nu mai am încredere în tine. 949 01:10:27,166 --> 01:10:28,625 Trebuie, Jef! 950 01:10:29,333 --> 01:10:32,666 Nu putem face nimic altceva, Dar să ieși. Crede-ma! 951 01:10:34,791 --> 01:10:36,750 - înapoi. - Tocmai au ieșit. 952 01:10:38,083 --> 01:10:39,541 - Din nou, Jef? - Înapoi! 953 01:10:40,958 --> 01:10:43,041 - Ce prost. - Taci din gură. 954 01:10:44,125 --> 01:10:45,750 - Ce este asta? - Ştii... 955 01:10:49,875 --> 01:10:51,540 Bine. Ieși acum! 956 01:10:51,541 --> 01:10:54,249 Nu ne face să spunem numele noastre din nou, Tu! 957 01:10:54,250 --> 01:10:57,416 Nu, Jef. Spune -ți numele unul câte unul! 958 01:10:58,583 --> 01:10:59,916 Nenorocitule! 959 01:11:01,291 --> 01:11:02,540 Jefri! 960 01:11:02,541 --> 01:11:04,499 - Gerry! - Reihan! 961 01:11:04,500 --> 01:11:06,332 - Sim! - Culap! 962 01:11:06,333 --> 01:11:07,874 - Jay! - Anto! 963 01:11:07,875 --> 01:11:10,041 Ieșiți, voi mamă! 964 01:11:12,041 --> 01:11:13,290 - Rangga. - Ce-i asta? 965 01:11:13,291 --> 01:11:16,833 După ce ieșiți, deschideți acea ușă din exterior. Poți face asta? 966 01:11:18,791 --> 01:11:20,207 - Poți? - Domnule! 967 01:11:20,208 --> 01:11:22,416 Dacă au luat cheile, Nu vom putea ieși. 968 01:11:23,416 --> 01:11:25,291 Rangga, vei deschide ușa, nu? 969 01:11:32,208 --> 01:11:33,875 - Gata? - Hai să o facem. 970 01:11:49,791 --> 01:11:50,875 Nu te speria. 971 01:12:14,250 --> 01:12:15,208 Nenorocitule. 972 01:12:16,250 --> 01:12:17,625 Voi râde dacă vei cădea. 973 01:12:18,791 --> 01:12:19,791 Sper să călătorești. 974 01:12:21,208 --> 01:12:22,833 Ce vom face acum? 975 01:12:24,250 --> 01:12:27,291 Trebuie să ne asigurăm că vor ieși în siguranță. 976 01:12:29,166 --> 01:12:30,707 Vor fi în siguranță. 977 01:12:30,708 --> 01:12:32,833 Stai departe, Jef. 978 01:12:34,083 --> 01:12:35,374 Nu vă apropiați mai mult. 979 01:12:35,375 --> 01:12:36,541 Relaxați-vă. 980 01:12:37,208 --> 01:12:40,708 - Nu sunt un mincinos ca tine, Pig. - Jef. 981 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 Nu sunt un porc. 982 01:12:45,625 --> 01:12:46,875 Nu sunt un laș. 983 01:12:47,375 --> 01:12:49,250 Și nu sunt unul care să piardă cu ușurință o luptă! 984 01:12:54,500 --> 01:12:56,374 Așteptați până când amândoi ies, Jef! 985 01:12:56,375 --> 01:12:59,250 Hei, vor fi în siguranță. 986 01:13:00,083 --> 01:13:01,625 Apropo, domnule Edwin, 987 01:13:02,208 --> 01:13:05,249 Dacă sunt în siguranță, vreau să ieșiți 988 01:13:05,250 --> 01:13:07,208 și sărută -mi picioarele. 989 01:13:15,458 --> 01:13:16,583 Ce urmează? 990 01:13:18,583 --> 01:13:19,666 Așteptăm. 991 01:13:37,625 --> 01:13:38,625 Edwin. 992 01:13:41,041 --> 01:13:42,541 Au trecut 15 minute. 993 01:13:44,791 --> 01:13:45,958 Poate a uitat? 994 01:13:49,458 --> 01:13:51,791 Jefri. 995 01:13:53,166 --> 01:13:54,208 Jefri. 996 01:13:56,291 --> 01:13:57,291 Jef! 997 01:14:00,750 --> 01:14:01,708 Jefri! 998 01:14:02,875 --> 01:14:04,208 Da, porc? 999 01:14:04,958 --> 01:14:06,749 Rangga și tatăl său nu au plecat! 1000 01:14:06,750 --> 01:14:08,624 Cine a spus asta? Au plecat în urmă cu vârste. 1001 01:14:08,625 --> 01:14:10,499 Nu, sunt încă aici! 1002 01:14:10,500 --> 01:14:12,582 Acum ieși Și hai să trecem cu asta. 1003 01:14:12,583 --> 01:14:15,249 Nu! Știu că sunt încă aici! 1004 01:14:15,250 --> 01:14:18,415 Îmi spui mincinos, Sau este un alt truc al tău? 1005 01:14:18,416 --> 01:14:20,333 Știu că sunt încă aici! 1006 01:14:21,583 --> 01:14:22,416 La dracu asta. 1007 01:14:23,041 --> 01:14:25,291 ! Vino aici! 1008 01:14:27,208 --> 01:14:28,333 Domnule Edwin! 1009 01:14:29,583 --> 01:14:33,291 Mi -ai promis, Jef! 1010 01:14:34,458 --> 01:14:35,874 Haide. 1011 01:14:35,875 --> 01:14:37,707 Ieșiți deja. 1012 01:14:37,708 --> 01:14:40,457 Să vorbim despre asta. 1013 01:14:40,458 --> 01:14:41,833 Dar numai dacă ieșiți acum! 1014 01:14:42,875 --> 01:14:43,749 Dă! 1015 01:14:43,750 --> 01:14:47,333 Știm amândoi să lovească ușa Nu -ți va face nimic bun. 1016 01:14:50,250 --> 01:14:52,790 Jef, nu iese. 1017 01:14:52,791 --> 01:14:54,916 Nu există altă alegere. Nu putem aștepta până mâine. 1018 01:14:56,166 --> 01:14:57,166 Daihan! 1019 01:14:58,208 --> 01:14:59,375 Jef, oprește asta. 1020 01:15:00,833 --> 01:15:02,083 Oprește -l, Jef. 1021 01:15:05,125 --> 01:15:07,457 - Obțineți benzină. - De unde primesc benzină? 1022 01:15:07,458 --> 01:15:09,624 Din mașina lui Gerry. Găsiți un Jerrican. 1023 01:15:09,625 --> 01:15:10,916 Ce zici de furtun? 1024 01:15:11,916 --> 01:15:14,958 Folosește -ți gura nenorocită sau orice este necesar. 1025 01:15:17,416 --> 01:15:18,625 Rapid! 1026 01:15:22,833 --> 01:15:24,041 Care este planul tău? 1027 01:15:43,333 --> 01:15:46,291 POLIŢIE 1028 01:15:51,041 --> 01:15:52,583 Hei. Ce faci? 1029 01:15:53,583 --> 01:15:54,458 Domnule. 1030 01:15:55,333 --> 01:15:56,375 Acesta este ... 1031 01:15:57,500 --> 01:15:58,875 Mașina prietenului meu s -a stricat. 1032 01:15:59,375 --> 01:16:00,375 A rămas fără gaz. 1033 01:16:00,958 --> 01:16:02,415 Am luat câteva din această mașină. 1034 01:16:02,416 --> 01:16:04,791 - A cui mașina este aceasta? - E a mea, domnule. 1035 01:16:05,250 --> 01:16:06,541 Ai hârtiile mașinii? 1036 01:16:08,000 --> 01:16:10,749 De fapt, aceasta este mașina prietenului meu, domnule. 1037 01:16:10,750 --> 01:16:12,708 Un alt prieten de -al meu. 1038 01:16:13,875 --> 01:16:15,665 Atunci unde sunt prietenii tăi? 1039 01:16:15,666 --> 01:16:17,457 - Care? - amândoi. 1040 01:16:17,458 --> 01:16:20,415 Cel care deține această mașină și cel care a rămas fără gaz. 1041 01:16:20,416 --> 01:16:21,791 Sunt la școală, domnule. 1042 01:16:24,083 --> 01:16:25,833 - Este școala ta? - Da, domnule. 1043 01:16:27,541 --> 01:16:28,750 Arată -mi prietenii tăi. 1044 01:16:31,500 --> 01:16:32,333 Imediat, domnule. 1045 01:16:33,083 --> 01:16:34,041 Unitatea 21. 1046 01:16:35,250 --> 01:16:36,666 Stai. Da, copiați. 1047 01:16:37,333 --> 01:16:38,666 Avem nevoie de mai mult ajutor aici. 1048 01:16:39,500 --> 01:16:40,625 Să mergem. 1049 01:16:41,875 --> 01:16:43,208 Da, Roger asta. 1050 01:16:44,500 --> 01:16:46,332 - Este cu adevărat școala ta? - Jur. 1051 01:16:46,333 --> 01:16:49,666 Dacă nu mă crezi, Vino aici mâine. Voi fi aici. 1052 01:16:51,125 --> 01:16:52,332 Amenda. 1053 01:16:52,333 --> 01:16:55,874 Dacă copiii plecați acasă, Luați traseul de sud. Este mai sigur. 1054 01:16:55,875 --> 01:16:57,708 - O să fac, domnule. - Bine. 1055 01:16:59,583 --> 01:17:00,583 Să mergem. 1056 01:17:02,916 --> 01:17:05,208 Dacă ar fi vrut să fure, Ar fura mașina, nu gazul. 1057 01:17:10,166 --> 01:17:12,999 Ce crezi? Hai să ardem școala. 1058 01:17:13,000 --> 01:17:14,208 Prost. 1059 01:17:14,583 --> 01:17:16,916 Dacă îl ardem, Atunci trebuie să ieșim și noi. 1060 01:17:17,875 --> 01:17:20,040 Și nu există nicio cale pentru mine Pentru a vă asigura că sunt morți. 1061 01:17:20,041 --> 01:17:21,125 Idiot! 1062 01:17:22,708 --> 01:17:24,083 - Deci, ce facem, Jef? - La dracu! 1063 01:17:31,666 --> 01:17:32,666 ! 1064 01:17:34,250 --> 01:17:35,833 Voi conta la cinci! 1065 01:17:36,958 --> 01:17:38,416 Dacă nu ieșiți, 1066 01:17:39,458 --> 01:17:41,333 Îl voi aprinde pe tatăl lui Rangga! 1067 01:17:46,291 --> 01:17:47,125 Te rog, Jef! 1068 01:17:49,250 --> 01:17:50,250 Unul! 1069 01:17:51,833 --> 01:17:52,750 Două! 1070 01:17:53,416 --> 01:17:54,625 Trei! 1071 01:17:56,166 --> 01:17:57,250 Patru! 1072 01:17:59,041 --> 01:18:02,708 Nu! 1073 01:18:04,000 --> 01:18:05,000 Cinci! 1074 01:18:21,791 --> 01:18:22,875 ! 1075 01:18:29,500 --> 01:18:30,666 Tată! 1076 01:18:39,000 --> 01:18:39,833 Tată! 1077 01:18:43,000 --> 01:18:43,833 Tată ... 1078 01:18:50,000 --> 01:18:50,833 Tată ... 1079 01:19:06,916 --> 01:19:07,791 Ajutor! 1080 01:19:08,666 --> 01:19:10,416 Ajutor! 1081 01:19:10,958 --> 01:19:12,250 Ajutor! 1082 01:19:12,833 --> 01:19:14,208 Ajutor! 1083 01:19:25,291 --> 01:19:26,875 Hei! Ia -L! 1084 01:19:50,083 --> 01:19:51,915 Dă! 1085 01:19:51,916 --> 01:19:53,540 - Rangga! - Ce, dracu? 1086 01:19:53,541 --> 01:19:55,790 Nu poți ieși! Unde vrei să mergi? 1087 01:19:55,791 --> 01:19:57,707 Mi -ai ucis tatăl! 1088 01:19:57,708 --> 01:20:00,082 - Știm! - Tatăl meu este mort! 1089 01:20:00,083 --> 01:20:02,208 - Da, știm asta! - Nu mai am tată! 1090 01:20:03,125 --> 01:20:05,583 - Vino alături de noi. - La naiba cu tine! 1091 01:20:06,250 --> 01:20:07,708 - Calma. - Nu! 1092 01:20:08,208 --> 01:20:09,916 - Calma. - Nu! 1093 01:20:15,666 --> 01:20:16,708 La dracu '! 1094 01:20:39,500 --> 01:20:41,665 - De ce ai făcut asta, prosti? - Taci! 1095 01:20:41,666 --> 01:20:44,625 - De ce l -ai ucis? - avea să te înjunghie! 1096 01:20:45,250 --> 01:20:47,124 De ce ai făcut asta? 1097 01:20:47,125 --> 01:20:49,124 Avea de gând să te înjunghie! Vrei să mori și tu? 1098 01:20:49,125 --> 01:20:50,790 protejează -ți pe cei dragi ... 1099 01:20:50,791 --> 01:20:52,040 La dracu '! 1100 01:20:52,041 --> 01:20:57,750 asigurarea de viață pe care o oferim va asigura viitorul familiei tale. 1101 01:20:59,375 --> 01:21:00,833 El a fost prietenul nostru! 1102 01:21:01,791 --> 01:21:03,332 Trebuia să -l lăsăm să plece? 1103 01:21:03,333 --> 01:21:05,582 Ai vrut ca el să ne raporteze polițiștilor? 1104 01:21:05,583 --> 01:21:08,333 asigurare pentru un viitor mai luminos. 1105 01:21:53,791 --> 01:21:54,875 Sim, plângi? 1106 01:21:57,000 --> 01:21:57,833 Hei. 1107 01:21:59,666 --> 01:22:00,583 Plângi? 1108 01:22:02,791 --> 01:22:03,915 De ce plângi? 1109 01:22:03,916 --> 01:22:05,208 Vreau doar să mă întorc acasă, Jef. 1110 01:22:06,791 --> 01:22:07,625 Mergi acasă? 1111 01:22:09,458 --> 01:22:10,833 Vrei să te alături acolo? 1112 01:22:17,666 --> 01:22:19,165 Pur și simplu nu vreau ... 1113 01:22:19,166 --> 01:22:21,416 Nu vreau ca altcineva să moară. 1114 01:22:23,083 --> 01:22:24,541 Nu vrei să moară altcineva? 1115 01:22:25,541 --> 01:22:27,791 Vrei să spui asta tuturor oamenilor de acolo? 1116 01:22:28,541 --> 01:22:30,208 După ce s -a terminat, ce vei face? 1117 01:22:32,125 --> 01:22:34,166 Strigăt? Vrei să plângi? 1118 01:22:34,458 --> 01:22:37,458 Doar plânge. Continuați. 1119 01:22:38,416 --> 01:22:39,583 Ce criză. 1120 01:22:40,458 --> 01:22:41,416 Nu plânge. 1121 01:22:42,541 --> 01:22:43,708 Continuați. Plânge din nou. 1122 01:22:46,000 --> 01:22:47,750 Acesta este planul tău? 1123 01:22:48,333 --> 01:22:50,165 - Raportați -ne la polițiști? - Nu, Jef. 1124 01:22:50,166 --> 01:22:51,957 - Nu. - Atunci care este planul tău? 1125 01:22:51,958 --> 01:22:53,083 Jef. 1126 01:22:53,875 --> 01:22:55,916 Care este planul tău acum? 1127 01:23:00,583 --> 01:23:02,333 Nu este planul meu. 1128 01:23:03,125 --> 01:23:04,583 Este planul nostru. 1129 01:23:07,333 --> 01:23:09,583 Omorâm pe toți acolo. 1130 01:23:10,041 --> 01:23:12,750 Apoi le aruncăm trupurile în clădirile arzătoare de acolo! 1131 01:23:13,875 --> 01:23:15,458 Nimeni nu va ști cine i -a ucis. 1132 01:23:16,333 --> 01:23:17,541 Ai asta? 1133 01:23:17,916 --> 01:23:19,333 Bine, Jef. 1134 01:23:20,708 --> 01:23:22,541 - Ai asta? - Da, Jef. 1135 01:23:23,000 --> 01:23:25,000 Cine altcineva vrea să plângă? 1136 01:23:26,375 --> 01:23:27,500 Cine altcineva? 1137 01:23:34,166 --> 01:23:36,166 Trebuie să existe o cale de ieșire de aici. 1138 01:23:41,166 --> 01:23:42,500 Nu ne urmăriți, Khristo. 1139 01:23:42,916 --> 01:23:45,124 Stați lângă ușă Deci nu suspectează nimic. 1140 01:23:45,125 --> 01:23:46,125 Da. 1141 01:23:59,583 --> 01:24:02,082 Hei. Stop! Stai lângă ușă! 1142 01:24:02,083 --> 01:24:03,791 - Vreau să vin și eu! - Nu. 1143 01:24:04,458 --> 01:24:08,041 Bâlbâie ușa din când în când Deci nu vor fi suspecte. Merge! 1144 01:24:33,375 --> 01:24:34,833 Principalul avea dreptate. 1145 01:24:36,416 --> 01:24:38,041 Sunt doar o altă problemă cu care să mă ocup. 1146 01:24:41,083 --> 01:24:43,000 Nu ar fi trebuit să vin la această școală. 1147 01:24:45,250 --> 01:24:47,375 Și obiectivul meu nu era nici măcar să predau. 1148 01:24:51,000 --> 01:24:52,333 Ce a fost atunci? 1149 01:24:57,916 --> 01:24:59,208 Sora mea a fost violată. 1150 01:25:02,166 --> 01:25:04,000 În timpul revoltelor acum 17 ani. 1151 01:25:06,125 --> 01:25:07,375 În fața propriilor mei ochi. 1152 01:25:09,208 --> 01:25:10,125 She got pregnant. 1153 01:25:12,583 --> 01:25:14,291 Și și -a dat fiul ei. 1154 01:25:18,000 --> 01:25:19,125 Acum doi ani, 1155 01:25:20,791 --> 01:25:22,000 my sister died. 1156 01:25:26,583 --> 01:25:27,958 Pneumonie acută. 1157 01:25:29,833 --> 01:25:32,749 Îi căutase fiul înainte, Și mi -a spus 1158 01:25:32,750 --> 01:25:36,500 există șanse mari ca fiul ei attends a high school in the east. 1159 01:25:37,750 --> 01:25:39,125 Îi cunoști numele? 1160 01:25:40,166 --> 01:25:41,458 Nu a spus. 1161 01:25:45,416 --> 01:25:47,583 Astăzi, l -am adus pe Khristo aici pentru a afla. 1162 01:25:48,916 --> 01:25:49,958 Aflați ce? 1163 01:25:51,166 --> 01:25:52,791 Cred că este fiul surorii mele. 1164 01:25:54,750 --> 01:25:57,375 Toată lumea din familia mea au atras bine, Și Khristo atrage bine. 1165 01:26:03,375 --> 01:26:05,500 Diana, Khristo trebuie să trăiască. 1166 01:26:05,708 --> 01:26:10,125 Hei, Pig. 1167 01:26:15,750 --> 01:26:16,583 Porc! 1168 01:26:40,708 --> 01:26:42,208 Știți unde duce asta? 1169 01:26:43,750 --> 01:26:44,583 Nu. 1170 01:26:55,291 --> 01:26:57,750 Știți unde este scramblerul semnalului? 1171 01:26:58,958 --> 01:27:01,625 - În sala de securitate. - Bine. 1172 01:27:08,666 --> 01:27:11,333 Când voi ajunge acolo, mă voi opri dacă este oprit. Ai un telefon, nu? 1173 01:27:12,958 --> 01:27:15,666 - Așteptare. Voi suna când va fi oprit. - Bine. 1174 01:27:17,000 --> 01:27:18,125 Fii atent, câștigă. 1175 01:27:43,583 --> 01:27:44,708 Unde te duci, sim? 1176 01:27:45,708 --> 01:27:46,583 A face pipi. 1177 01:27:49,416 --> 01:27:50,416 Voi veni cu tine. 1178 01:27:54,750 --> 01:27:55,750 Aduceți asta. 1179 01:28:32,041 --> 01:28:33,750 Vrei să faci pipi și tu? 1180 01:28:43,208 --> 01:28:45,874 Nu trebuie să păzești sala de sport? 1181 01:28:45,875 --> 01:28:46,833 Nu este nevoie. 1182 01:28:48,541 --> 01:28:50,875 - Vrei și tu să faci pipi? - Da. 1183 01:28:51,916 --> 01:28:53,375 De ce aduci o machetă la pipi? 1184 01:28:53,958 --> 01:28:55,666 Nu ai fost circumcis, nu? 1185 01:29:06,416 --> 01:29:07,458 Ce faci? 1186 01:29:08,125 --> 01:29:09,000 Luând o groapă. 1187 01:29:26,583 --> 01:29:27,416 Hei! 1188 01:29:28,291 --> 01:29:29,291 Jef! 1189 01:29:30,250 --> 01:29:31,458 Jef, oprește -te! 1190 01:29:34,125 --> 01:29:35,291 Te rog, Jef! 1191 01:29:50,250 --> 01:29:51,458 De ce l -ai ucis? 1192 01:30:04,833 --> 01:30:06,125 Nu ai vrut să faci pipi? 1193 01:30:18,833 --> 01:30:20,208 Nu cred. 1194 01:30:20,958 --> 01:30:22,500 Fii liniștit deocamdată. 1195 01:30:31,833 --> 01:30:32,666 Unde este Sim? 1196 01:31:36,000 --> 01:31:38,291 ... în mai multe zone din Jakarta. 1197 01:31:38,416 --> 01:31:41,541 revoltatorii, estimat a fi Aproximativ 3.000 de oameni, 1198 01:31:41,666 --> 01:31:44,582 sunt implicați în jafuri de masă de neoprit. 1199 01:31:44,583 --> 01:31:46,457 Incidentul a început mai devreme În această după -amiază, 1200 01:31:46,458 --> 01:31:48,332 și rămâne incontrolabil de acum. 1201 01:31:48,333 --> 01:31:52,457 Mulțimile sunt foarte violente. 1202 01:31:52,458 --> 01:31:56,415 districtul comercial din Jakarta de Est este Una dintre cele mai grav afectate zone 1203 01:31:56,416 --> 01:32:00,415 unde sunt zeci de magazine distrus și jefuit nemilos. 1204 01:32:00,416 --> 01:32:04,165 Această situație a escaladat Când revoltatorii au aruncat 1205 01:32:04,166 --> 01:32:06,749 Stones și Cocktailuri Molotov la mașinile de poliție, 1206 01:32:06,750 --> 01:32:09,707 forțând poliția să se retragă. 1207 01:32:09,708 --> 01:32:13,833 Civilii au fost lăsați speriați când aceste evenimente s -au desfășurat. 1208 01:32:13,958 --> 01:32:17,165 unii s -au evacuat în zone mai sigure. 1209 01:32:17,166 --> 01:32:19,707 Am reușit să intervievăm un martor 1210 01:32:19,708 --> 01:32:22,790 Cine a descris această situație ca „Hell Street.” 1211 01:32:22,791 --> 01:32:25,874 - Vă mulțumim că ați fost de acord să vorbiți cu noi. - Da, domnișoară. 1212 01:32:25,875 --> 01:32:28,708 ai putea să ne spui Ce s -a întâmplat aici? 1213 01:32:28,833 --> 01:32:33,582 La început, a existat doar o mulțime mică. 1214 01:32:33,583 --> 01:32:35,499 urlau și ținând bannere. 1215 01:32:35,500 --> 01:32:40,208 Până la prânz, au crescut ca mărime și a devenit haotic. 1216 01:32:40,833 --> 01:32:43,707 au spart ferestre, distrugerea tuturor în calea lor. 1217 01:32:43,708 --> 01:32:46,290 Proprietarii de magazine săraci pot rula doar de frică. 1218 01:32:46,291 --> 01:32:48,666 Nu i -am văzut pe proprietarii de magazine să se rănească, 1219 01:32:49,250 --> 01:32:51,624 încercau doar Protejați -le magazinele. 1220 01:32:51,625 --> 01:32:54,583 au fost mulți răniți și speriați. 1221 01:32:56,166 --> 01:32:58,040 Câți oameni au fost implicați în revoltă? 1222 01:32:58,041 --> 01:32:59,582 au fost nenumărate. 1223 01:32:59,583 --> 01:33:02,999 Dacă ar trebui să ghicesc, aș spune că sunt mai mult de 1.000 doar pe această stradă. 1224 01:33:03,000 --> 01:33:05,708 erau neînfricate, ca și cum ar fi Acest lucru fusese planificat înainte. 1225 01:33:05,833 --> 01:33:09,249 Unii transportau lemn, țevi de oțel, Chiar și arderea sticlelor. 1226 01:33:09,250 --> 01:33:11,500 au răbufnit ca și cum nimic a contat deloc. 1227 01:33:12,500 --> 01:33:14,624 vor ataca pe oricine a trecut. 1228 01:33:14,625 --> 01:33:18,041 a fost acolo vreo poliție în apropiere Pentru a controla situația? 1229 01:33:18,166 --> 01:33:21,874 au venit cu scuturi Pentru a dispersa revoltele. 1230 01:33:21,875 --> 01:33:24,582 dar la scurt timp, Revoltatorii au atacat poliția. 1231 01:33:24,583 --> 01:33:27,790 Am văzut poliția care se împletește pietre, unii chiar au căzut la pământ. 1232 01:33:27,791 --> 01:33:30,374 în cele din urmă au fost depășiți apoi s -a retras. 1233 01:33:30,375 --> 01:33:33,040 Atunci ce zici de ceilalți civili, domnule? 1234 01:33:33,041 --> 01:33:35,583 Ce au făcut pentru a se proteja? 1235 01:33:41,583 --> 01:33:42,791 Porc. 1236 01:33:45,791 --> 01:33:46,791 ! 1237 01:33:50,416 --> 01:33:51,583 ! 1238 01:33:54,666 --> 01:33:56,249 ! 1239 01:33:56,250 --> 01:33:59,000 De ce sunteți atât de liniștiți acolo? Porc? 1240 01:34:01,791 --> 01:34:02,625 Domnișoară. 1241 01:34:03,208 --> 01:34:04,250 Hei! 1242 01:34:08,416 --> 01:34:10,000 Suntem aici, Jef. 1243 01:34:10,791 --> 01:34:12,333 Vorbesc cu Edwin, nu cu tine. 1244 01:34:12,916 --> 01:34:15,500 Unde este profesorul meu de porc? 1245 01:34:16,750 --> 01:34:19,332 Ce intenționați să faceți acolo? 1246 01:34:19,333 --> 01:34:20,665 Suntem cu toții aici, Jef. 1247 01:34:20,666 --> 01:34:23,833 Nu tu, dracu! ! 1248 01:34:28,583 --> 01:34:29,750 De ce sunteți atât de liniștiți? 1249 01:34:30,791 --> 01:34:32,291 Dă -ți seama cum să deschizi ușa. 1250 01:34:33,875 --> 01:34:34,875 Ce? 1251 01:34:35,666 --> 01:34:37,332 - Folosește -ți creierul, idiot. - Jef. 1252 01:34:37,333 --> 01:34:40,708 Am văzut odată oamenii folosind un suflu în laboratorul științific. 1253 01:34:41,166 --> 01:34:42,957 De ce nu ai spus mai devreme? 1254 01:34:42,958 --> 01:34:45,207 - De ce nu -i așa? - Îmi pare rău, Jef. 1255 01:34:45,208 --> 01:34:47,583 - Mi -am amintit doar. - Rapid, ia -l acum. 1256 01:34:48,125 --> 01:34:49,125 Penul! 1257 01:34:49,791 --> 01:34:52,708 Ce faci? Du -te! 1258 01:34:55,583 --> 01:34:56,833 ! 1259 01:35:01,458 --> 01:35:02,874 Iată -l, Jef! 1260 01:35:02,875 --> 01:35:05,374 - De ce mi -l dai? Ia! - Nu știu cum. 1261 01:35:05,375 --> 01:35:08,250 - Îți voi arde fața nenorocită! - o voi face. 1262 01:35:10,083 --> 01:35:11,291 Dă -mi asta. 1263 01:35:18,375 --> 01:35:19,791 Unde este Edwin? 1264 01:35:53,000 --> 01:35:54,125 La dracu '! 1265 01:35:58,958 --> 01:35:59,957 Vei muri! 1266 01:35:59,958 --> 01:36:02,000 - La dracu! - Unde s -au dus? Nenorocitule! 1267 01:36:08,333 --> 01:36:10,625 Jef, uite! ! 1268 01:36:11,708 --> 01:36:12,958 - Hei, Edwin! - Edwin! 1269 01:36:14,125 --> 01:36:16,582 - Edwin! - Unde? La dracu '! Hai! 1270 01:36:16,583 --> 01:36:18,083 Trebuie să ne răspândim! Rapid! 1271 01:36:18,750 --> 01:36:19,791 Dracu '! 1272 01:36:30,625 --> 01:36:31,916 - Să mergem. - Al cui sânge este asta? 1273 01:36:34,708 --> 01:36:36,375 Vom folosi ieșirea de urgență la etaj. 1274 01:36:51,166 --> 01:36:53,374 Sunt atât de bolnav de Jefri care ne împinge. 1275 01:36:53,375 --> 01:36:58,165 De ce nu -i spui asta? Nu ai înțelepciunea, nu -i așa? 1276 01:36:58,166 --> 01:37:00,832 Adică, de ce este el liderul proclamat al bandei? 1277 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 Nu poți vedea că copiii Sunt deja bolnavi de el? 1278 01:37:03,708 --> 01:37:04,875 Este un astfel de rahat. 1279 01:37:14,291 --> 01:37:15,707 Adică, erau prieteni apropiați. 1280 01:37:15,708 --> 01:37:18,165 - Vrei să spui Sim? - Da, Jefri și Sim. 1281 01:37:18,166 --> 01:37:20,208 - Cum ai putea să -ți omori cel mai bun prieten? - Şi ce dacă? 1282 01:37:20,750 --> 01:37:22,166 Rahatul ăla nu este corect. 1283 01:37:23,583 --> 01:37:26,250 Şi ce dacă? Cred că Jefri a făcut ceea ce trebuie. 1284 01:37:28,041 --> 01:37:29,166 Urmărește -ți gura nenorocită. 1285 01:37:29,708 --> 01:37:31,874 - Ce am spus? - SIM este și prietenul nostru. 1286 01:37:31,875 --> 01:37:34,124 - hei, sim a fost- - Asta nu înseamnă ... 1287 01:37:34,125 --> 01:37:37,374 Ei bine, Sim a meritat -o, Pentru că era o astfel de păsărică. Un laș. 1288 01:37:37,375 --> 01:37:41,250 Dar asta nu înseamnă că a meritat Să fie ucis de propriul său prieten! 1289 01:37:42,208 --> 01:37:43,625 Te -ai gândit la asta? 1290 01:37:44,166 --> 01:37:46,750 El era încă prietenul nostru Indiferent ce, rahat! 1291 01:37:47,666 --> 01:37:50,166 Vorbește despre o păsărică și despre un laș ... 1292 01:37:50,875 --> 01:37:55,083 Tatăl meu este, de asemenea, un nenorocit de laș. Este o păsărică mai mare! 1293 01:37:56,208 --> 01:37:59,958 - Dar nu ca tatăl meu! - dracu 'tați! 1294 01:38:00,958 --> 01:38:02,041 Motherfuckers! 1295 01:38:04,708 --> 01:38:08,166 Dacă tata ar fi un om decent, Nu aș fi deloc aici! 1296 01:38:08,791 --> 01:38:11,749 Nu aș fi închis În această școală! La dracu '! 1297 01:38:11,750 --> 01:38:13,790 Tata este cel mai mare mamă! 1298 01:38:13,791 --> 01:38:17,375 Aceasta este cheia de ieșire de urgență. Când este în siguranță, ieșiți! 1299 01:38:18,666 --> 01:38:20,833 - Unde te duci? - Îi voi distrage. 1300 01:38:22,541 --> 01:38:24,165 Când există un semnal, Sună -mă imediat. 1301 01:38:24,166 --> 01:38:26,041 Păstrați telefonul în modul tăcut. 1302 01:38:33,833 --> 01:38:36,625 Îl poți folosi pe al meu. Vom folosi telefonul domnișoarei Diana. 1303 01:38:37,791 --> 01:38:39,540 Fii atent, domnule. 1304 01:38:39,541 --> 01:38:41,124 Cine este cel mai rahat? 1305 01:38:41,125 --> 01:38:44,541 - PREYS -ul nostru, curva! - La dracu! Hai! 1306 01:38:45,125 --> 01:38:46,582 Nenorocitule! 1307 01:38:46,583 --> 01:38:48,041 - Edwin! - Edwin! 1308 01:38:48,916 --> 01:38:52,875 Căţea! Hai! Nenorocitule! La dracu '! 1309 01:38:59,500 --> 01:39:00,541 Cine este asta? 1310 01:39:00,750 --> 01:39:03,332 - Noi după el? - Domnule Fuckhead! 1311 01:39:03,333 --> 01:39:04,625 Nenorocitule! 1312 01:39:12,375 --> 01:39:15,040 spectatori, acum sunt la inimă a revoltei din centrul Jakarta. 1313 01:39:15,041 --> 01:39:17,415 și pare a fi situația este în spirală de sub control. 1314 01:39:17,416 --> 01:39:18,333 Hei. 1315 01:39:18,458 --> 01:39:21,290 mii de revolte, estimat peste 3.000 de persoane 1316 01:39:21,291 --> 01:39:24,290 continuă să -și evadeze furia în izbucniri violente. 1317 01:39:24,291 --> 01:39:29,040 acum doar o clipă, i -am asistat distrugerea facilităților publice. 1318 01:39:29,041 --> 01:39:32,208 Streetlights, stațiile de autobuz au fost distruse. 1319 01:39:32,791 --> 01:39:34,500 Acest lucru nu a mers încă prea departe. 1320 01:39:35,541 --> 01:39:39,499 Mai putem ieși din asta împreună. Ajută -mă să -i salvez pe ceilalți. Haide. 1321 01:39:39,500 --> 01:39:41,833 - E prea târziu, dracu '! - Motherfucker! 1322 01:40:03,875 --> 01:40:05,916 - Rapid, la! - nenorocit de profesor! 1323 01:40:13,875 --> 01:40:17,500 Penul! 1324 01:40:22,791 --> 01:40:25,166 - Este suficient. - Die, dracu '! 1325 01:40:53,208 --> 01:40:54,500 Muri, cățea! 1326 01:40:57,625 --> 01:40:59,208 Nenorocitule! 1327 01:41:00,125 --> 01:41:01,083 Muri! 1328 01:41:28,333 --> 01:41:30,041 Mergeți să le căutați imediat. 1329 01:41:37,500 --> 01:41:40,125 Dracului de porc! 1330 01:41:41,458 --> 01:41:43,250 Vino aici, Pig! 1331 01:41:47,791 --> 01:41:50,040 Vreau să ies de aici. Nu sunt tăiat pentru închisoare. 1332 01:41:50,041 --> 01:41:52,540 Cum putem ieși oricum? Există o revoltă acolo. 1333 01:41:52,541 --> 01:41:57,290 Dacă cineva se încurcă cu mine, Le voi spune cine este tatăl meu. 1334 01:41:57,291 --> 01:42:00,499 Dă -i doar bani de corupție a tatălui tău Pentru săraci, deci devine halal. 1335 01:42:00,500 --> 01:42:05,915 El face asta deja tot timpul. Atâta timp cât va face vestea. 1336 01:42:05,916 --> 01:42:09,665 Vreau să fiu hacker Așa că pot fura de la bogați 1337 01:42:09,666 --> 01:42:13,541 și dă săracilor. Nu vreau să fiu ca tatăl meu corupt. 1338 01:42:15,125 --> 01:42:15,958 La dracu asta. 1339 01:42:39,000 --> 01:42:39,875 Suficient. 1340 01:42:42,875 --> 01:42:43,708 Să încheiem acest lucru. 1341 01:42:45,250 --> 01:42:46,083 Suficient. 1342 01:42:49,291 --> 01:42:51,250 Motherfucker! 1343 01:42:54,291 --> 01:42:56,290 Stai de mine! Aruncă -ți armele! 1344 01:42:56,291 --> 01:42:58,500 Aruncă -l și ține -te de mine! 1345 01:43:01,083 --> 01:43:02,291 Porc! 1346 01:43:04,541 --> 01:43:05,500 ! 1347 01:43:10,875 --> 01:43:12,415 Putem pleca acum, domnișoară. 1348 01:43:12,416 --> 01:43:14,625 - Trebuie să știi ceva despre Edwin. - Ce? 1349 01:43:15,375 --> 01:43:18,916 Nu a venit aici să predea, Dar să -i caute nepotul. 1350 01:43:19,458 --> 01:43:20,708 L -a găsit? 1351 01:43:21,208 --> 01:43:23,750 - El crede că ești nepotul lui. - Ce? 1352 01:43:41,458 --> 01:43:43,749 Nu pot fi nepotul lui, este imposibil. 1353 01:43:43,750 --> 01:43:44,957 De unde ştiţi? 1354 01:43:44,958 --> 01:43:47,374 Mama lucrează peste mări în Malaezia. Tatăl meu este Malaezia. 1355 01:43:47,375 --> 01:43:48,749 M -am născut acolo. 1356 01:43:48,750 --> 01:43:50,207 Nu știi sigur, nu? 1357 01:43:50,208 --> 01:43:52,541 Știu sigur că nu sunt nepotul lui. 1358 01:43:54,875 --> 01:43:57,125 Cu excepția cazului în care nepotii lui sunt gemeni. 1359 01:43:57,708 --> 01:43:58,999 Ce vrei să spui? 1360 01:43:59,000 --> 01:44:01,457 Am avut un frate geamăn identic. 1361 01:44:01,458 --> 01:44:04,000 Când fratele meu avea zece ani, A murit într -un accident. 1362 01:44:04,958 --> 01:44:06,708 După aceea, familia mea și cu mine ne -am mutat aici. 1363 01:44:21,750 --> 01:44:23,916 Destul, Jef. 1364 01:44:24,875 --> 01:44:27,041 Să ieșim de aici împreună. 1365 01:44:28,291 --> 01:44:30,166 - Haide, Jef. - dracu -te! 1366 01:44:35,083 --> 01:44:37,541 Muri! Muri! 1367 01:45:09,708 --> 01:45:10,875 Lăsați -o! 1368 01:45:14,041 --> 01:45:15,208 Lăsați -o! 1369 01:46:20,791 --> 01:46:23,540 Ești dezgustător dracu! Dă -I! 1370 01:46:23,541 --> 01:46:25,875 - Destul, Jef! - La dracu dezgustător! 1371 01:46:26,000 --> 01:46:28,790 Dezgustător! Hei! Ajutor! 1372 01:46:28,791 --> 01:46:30,249 - Hei! - Toți, opriți -vă! 1373 01:46:30,250 --> 01:46:31,250 Ajutați-mă. 1374 01:46:31,375 --> 01:46:32,875 Trebuie să ieșim acum. 1375 01:46:33,250 --> 01:46:34,665 Ai încredere în mine, nu? 1376 01:46:34,666 --> 01:46:35,708 Urmați-mă. 1377 01:46:36,250 --> 01:46:37,916 Vei fi în siguranță și sunet. 1378 01:46:38,416 --> 01:46:40,541 - Da? Bine? Să mergem! - Să mergem. 1379 01:46:43,375 --> 01:46:45,540 Vrei să mori degeaba, Sau mergeți la închisoare? 1380 01:46:45,541 --> 01:46:47,416 Gândește -te la familiile tale! 1381 01:46:48,000 --> 01:46:50,332 Este un criminal! Voi nu sunteți! 1382 01:46:50,333 --> 01:46:53,166 Mai ai un viitor! Ieși, acum! 1383 01:47:05,041 --> 01:47:06,625 Mergi mai întâi. Haide! 1384 01:47:07,041 --> 01:47:09,541 - Mergi mai întâi. Trebuie să -l ajut pe domnul Edwin. - Nu, domnișoară! 1385 01:47:10,041 --> 01:47:10,915 Vom primi ajutor. 1386 01:47:10,916 --> 01:47:12,874 - Dar domnule Edwin- - Nu, domnișoară! 1387 01:47:12,875 --> 01:47:15,249 Dacă merg singur, voi fi prins! 1388 01:47:15,250 --> 01:47:19,333 Vă rog. Este periculos, domnișoară! Haide! 1389 01:47:22,875 --> 01:47:24,000 Să mergem! 1390 01:47:30,291 --> 01:47:31,333 Ajutați-mă. Hei! 1391 01:47:38,250 --> 01:47:39,875 Culap! 1392 01:47:43,000 --> 01:47:44,250 Pur! 1393 01:47:44,833 --> 01:47:46,999 Nu îndrăzniți să mă lăsați în pace, Dotty! 1394 01:47:47,000 --> 01:47:49,208 Punct! Vino aici, Dotty! 1395 01:47:50,750 --> 01:47:52,957 Pur! Punct! 1396 01:47:52,958 --> 01:47:55,958 - Jefri, suficient. - dracu -te! 1397 01:48:13,375 --> 01:48:16,374 De ce te comporti Ca un diavol întrupat, Jef? 1398 01:48:16,375 --> 01:48:18,207 Ce am greșit? 1399 01:48:18,208 --> 01:48:21,000 Ce am făcut? 1400 01:48:36,916 --> 01:48:41,333 Ce am greșit? Muri! 1401 01:48:42,625 --> 01:48:44,250 Nu am făcut nimic rău! 1402 01:49:04,458 --> 01:49:05,291 Jef! 1403 01:49:08,125 --> 01:49:09,208 Jef. 1404 01:49:10,875 --> 01:49:11,875 Jefri. 1405 01:49:13,083 --> 01:49:15,791 Jef ... Îmi pare rău. 1406 01:49:16,916 --> 01:49:18,083 Îmi pare rău. 1407 01:49:20,500 --> 01:49:22,041 Jef, îmi pare rău. 1408 01:49:23,041 --> 01:49:23,875 Jef. 1409 01:49:26,250 --> 01:49:27,250 Jef. 1410 01:49:28,541 --> 01:49:29,375 Jef! 1411 01:49:30,375 --> 01:49:32,208 Jef! 1412 01:50:15,041 --> 01:50:21,291 în est Soarele începe să strălucească puternic 1413 01:50:21,750 --> 01:50:27,875 ridică -te, ridică -te, prietenii mei 1414 01:50:28,625 --> 01:50:34,916 Alăturați -vă marșului nostru în unitate 1415 01:50:35,500 --> 01:50:40,332 pentru toți tinerii Indoneziei 1416 01:50:40,333 --> 01:50:41,791 ai spus că sunt chineză? 1417 01:50:44,208 --> 01:50:46,083 - Jef. - Ei bine, ai dreptate! 1418 01:50:46,625 --> 01:50:47,916 mama era chineză. 1419 01:50:48,500 --> 01:50:49,708 a fost gangraped. 1420 01:50:50,666 --> 01:50:52,415 - Ești fericit acum? - Jef ... 1421 01:50:52,416 --> 01:50:53,916 am mulți tați. 1422 01:50:54,375 --> 01:50:55,666 Sunt ca o piscină de jizz. 1423 01:50:56,166 --> 01:50:57,583 ca gunoiul! 1424 01:50:58,750 --> 01:51:00,041 Ești fericit acum, cățea? 1425 01:51:11,458 --> 01:51:13,000 dracu ', toți! 1426 01:51:33,083 --> 01:51:35,708 - Hei! Există un chinez aici! - Un chinez! 1427 01:51:38,458 --> 01:51:39,291 Ia -L! 1428 01:51:45,916 --> 01:51:47,875 Intră! Rapid! 1429 01:51:49,208 --> 01:51:50,458 Intră acum! 1430 01:52:26,958 --> 01:52:30,290 Situația se agravează de când a început revolta în această dimineață. 1431 01:52:30,291 --> 01:52:33,707 Aceasta este cea mai proastă revoltă. 1432 01:52:33,708 --> 01:52:36,833 nimeni nu înțelege De ce a început această revoltă în primul rând. 1433 01:52:37,500 --> 01:52:39,000 Nu pot face decât ce pot pentru a ajuta. 1434 01:52:39,666 --> 01:52:41,250 Te voi lăsa undeva în siguranță. 1435 01:52:41,791 --> 01:52:43,541 Apoi mă voi întoarce pentru a -i salva pe ceilalți. 1436 01:52:49,666 --> 01:52:50,500 Sunt Panca.