1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de la
Yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site -ul oficial de filme Yify:
Yts.mx
3
00:01:01,750 --> 00:01:02,916
Schiță rece.
4
00:01:04,833 --> 00:01:05,708
Mulţumesc.
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,250
Ești fratele lui Silvi, nu?
6
00:01:09,833 --> 00:01:10,957
Da.
7
00:01:10,958 --> 00:01:12,125
Poți să -mi faci o favoare?
8
00:01:12,916 --> 00:01:14,208
Dă -i asta surorii tale.
9
00:01:16,791 --> 00:01:17,625
Ce-i asta?
10
00:01:18,083 --> 00:01:19,374
O scrisoare.
11
00:01:19,375 --> 00:01:20,416
O scrisoare de dragoste?
12
00:01:24,291 --> 00:01:25,500
Dă -i singur.
13
00:01:28,916 --> 00:01:30,125
Care-i treaba?
14
00:01:31,875 --> 00:01:33,500
Vrea să dea o scrisoare de dragoste.
15
00:01:34,500 --> 00:01:35,333
La care?
16
00:01:35,916 --> 00:01:37,583
Nu crezi că este pentru mine, nu -i așa?
17
00:01:38,708 --> 00:01:41,291
O, Dumnezeule, Panca!
O scrisoare de dragoste în această zi și vârstă?
18
00:01:42,416 --> 00:01:46,208
Crezi că este ca și cum ai solicita un loc de muncă?
Trimiteți -mi un mesaj sau vorbiți cu mine direct.
19
00:01:48,250 --> 00:01:50,125
- Pot?
- Desigur.
20
00:01:51,041 --> 00:01:54,500
Dar nu știu dacă
Voi accepta sau nu mărturisirea ta.
21
00:01:57,125 --> 00:01:58,583
Ai de gând să vorbești?
22
00:01:59,791 --> 00:02:00,957
Vai!
23
00:02:00,958 --> 00:02:02,750
Iar eroul e mort.
24
00:02:07,000 --> 00:02:09,957
A fost deja recesul?
Dar au trecut doar cinci minute.
25
00:02:09,958 --> 00:02:11,041
Ce se întâmplă?
26
00:02:28,166 --> 00:02:31,250
Copii, cursuri sunt anulate astăzi.
27
00:02:33,625 --> 00:02:35,999
Mergeți direct acasă, nu mergeți în altă parte.
28
00:02:36,000 --> 00:02:36,958
Ce se întâmplă, domnule?
29
00:02:38,416 --> 00:02:39,500
Există o revoltă.
30
00:02:40,208 --> 00:02:41,665
Nu știm cât de rău este.
31
00:02:41,666 --> 00:02:44,625
Haide! Este important
Că toți plecați imediat acasă!
32
00:02:47,333 --> 00:02:50,082
Evitați mulțimile de pe stradă.
33
00:02:50,083 --> 00:02:51,500
Da, domnule.
34
00:02:53,291 --> 00:02:57,500
- Fii atent, ești chinezesc!
- Edwin! Câştiga! !
35
00:02:59,666 --> 00:03:00,915
Haide, mergi mai repede.
36
00:03:00,916 --> 00:03:03,583
- De ce graba?
- Grăbiţi-vă!
37
00:03:07,416 --> 00:03:10,415
- Silvi, lasă -mă să te duc acasă!
- Nu este nevoie, putem merge pe noi înșine.
38
00:03:10,416 --> 00:03:12,333
- Nu este în siguranță! Intră în mașină!
- Nu este nevoie!
39
00:03:12,916 --> 00:03:15,125
- Mergi mai departe fără mine.
- Da, domnule.
40
00:03:20,791 --> 00:03:22,415
- De ce ești aici?
- Vin cu tine.
41
00:03:22,416 --> 00:03:24,041
- Nu este nevoie.
- Vin!
42
00:03:33,250 --> 00:03:35,083
Acest autobuz nu merge pe strada noastră.
43
00:03:36,083 --> 00:03:38,791
Este bine, știu de unde să cobor.
44
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
Ai încercat să -i cheme pe mama și pe tata?
45
00:03:48,208 --> 00:03:51,165
numărul la care ați ajuns
nu este disponibil.
46
00:03:51,166 --> 00:03:52,666
Telefoanele lor sunt oprite.
47
00:03:56,000 --> 00:03:57,583
Sper că sunt acasă.
48
00:04:18,583 --> 00:04:20,250
{\ an8} deținut de nativi
49
00:04:24,166 --> 00:04:26,833
Există un chinez!
50
00:04:27,416 --> 00:04:28,999
Ieșiți, porc!
51
00:04:29,000 --> 00:04:30,500
Dă -I!
52
00:04:31,208 --> 00:04:33,291
Ieșiți, chinezi!
53
00:04:38,583 --> 00:04:41,040
Închideţi ușa! Închideți ferestrele.
54
00:04:41,041 --> 00:04:42,166
Ieși!
55
00:04:44,875 --> 00:04:46,541
Du -te, domnule șofer!
56
00:04:49,708 --> 00:04:51,666
Hei, dracu '! Ieși din autobuz!
57
00:05:04,000 --> 00:05:04,958
Ieși!
58
00:05:05,916 --> 00:05:07,791
- Sis!
- Silvi!
59
00:05:08,916 --> 00:05:09,833
Taci!
60
00:05:11,750 --> 00:05:12,750
Silvi!
61
00:05:14,375 --> 00:05:15,250
Silvi!
62
00:05:16,166 --> 00:05:17,665
Silvi!
63
00:05:17,666 --> 00:05:19,291
- Taci!
- Nu!
64
00:05:19,416 --> 00:05:22,166
- Sunt prietenii mei!
- Taci!
65
00:05:23,833 --> 00:05:25,375
Sunt prietenii mei!
66
00:05:30,833 --> 00:05:32,207
Nu -mi atinge fratele!
67
00:05:32,208 --> 00:05:33,707
Nimeni nu -ți atinge fratele!
68
00:05:33,708 --> 00:05:35,875
- Te rog, domnule. Sunt prietenii mei!
- Tu prosti!
69
00:05:36,791 --> 00:05:37,750
Ești prost!
70
00:05:40,125 --> 00:05:41,125
Taci!
71
00:05:41,625 --> 00:05:42,875
Nu!
72
00:05:43,791 --> 00:05:44,708
Silvi!
73
00:05:47,041 --> 00:05:49,290
- Silvi.
- Ce e cu tine?
74
00:05:49,291 --> 00:05:50,708
Ce vrei?
75
00:05:52,916 --> 00:05:54,583
Ești și tu chineză?
76
00:05:55,625 --> 00:05:56,708
Nu, nu, domnule.
77
00:05:57,500 --> 00:05:59,124
Atunci de ce îi apărați?
78
00:05:59,125 --> 00:06:00,333
Panca!
79
00:06:02,333 --> 00:06:03,833
Tu BRAT!
80
00:06:06,083 --> 00:06:06,958
Acum...
81
00:06:11,916 --> 00:06:13,083
Ieșiți de aici.
82
00:06:15,291 --> 00:06:16,333
Panca.
83
00:06:20,291 --> 00:06:21,708
Haid!
84
00:06:24,125 --> 00:06:26,249
- Silvi.
- Panca ...
85
00:06:26,250 --> 00:06:29,666
Ieșiți sau vă voi ucide!
86
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
- Panca!
- Taci!
87
00:06:35,958 --> 00:06:38,749
Rapid, dezbrăcă -o! Grabă!
88
00:06:38,750 --> 00:06:41,291
- dracu -te!
- Sis!
89
00:06:42,583 --> 00:06:43,750
Sis!
90
00:07:08,333 --> 00:07:09,541
Sis ...
91
00:07:13,625 --> 00:07:14,583
Sis!
92
00:07:36,791 --> 00:07:40,291
Hei! Scăuie!
Nu merge acolo! E periculos!
93
00:07:43,791 --> 00:07:45,666
La naiba cu tine!
94
00:08:07,875 --> 00:08:09,250
Mamă! Tată!
95
00:08:13,208 --> 00:08:14,416
Mamă! Tată!
96
00:08:16,083 --> 00:08:17,125
Tată! Mamă!
97
00:08:19,750 --> 00:08:20,833
Mamă!
98
00:08:21,750 --> 00:08:22,833
Tată! Mamă!
99
00:08:42,583 --> 00:08:45,749
Porci
100
00:08:45,750 --> 00:08:47,582
Porci răi chinezi
Furarea averii noastre
101
00:08:47,583 --> 00:08:51,290
{\ an8} din cauza bombardamentului în Revelion,
102
00:08:51,291 --> 00:08:53,207
mai mulți experți sociali
103
00:08:53,208 --> 00:08:56,332
avertizează despre posibilitatea
a unei alte revolte mari care se întâmplă
104
00:08:56,333 --> 00:09:00,250
între grupurile comunitare din unele
din zonele cu risc ridicat din țară.
105
00:09:00,458 --> 00:09:03,624
Observator social, Haryono Sungkono
a spus că confruntările
106
00:09:03,625 --> 00:09:08,208
între două grupuri sociale din est
din oraș nu poate fi luat ușor.
107
00:09:15,083 --> 00:09:17,625
Du -te înapoi în China, ticăloși!
108
00:09:20,166 --> 00:09:25,790
Închinarea religioasă nu ucide
109
00:09:25,791 --> 00:09:29,332
!
110
00:09:29,333 --> 00:09:33,082
Oprește -te rasismul!
111
00:09:33,083 --> 00:09:36,665
Justiția socială!
112
00:09:36,666 --> 00:09:39,957
Pentru noi toți!
113
00:09:39,958 --> 00:09:43,249
Anti-discriminare!
114
00:09:43,250 --> 00:09:46,791
Suntem cu toții la fel!
115
00:09:47,958 --> 00:09:50,207
- Slant-Eyes!
- dracu -te!
116
00:09:50,208 --> 00:09:51,291
Poliţie!
117
00:09:56,750 --> 00:09:59,790
Lipsă
Ody Nugroho
118
00:09:59,791 --> 00:10:03,750
Thorn High Jakarta
119
00:10:06,458 --> 00:10:11,374
Elevii noștri nu sunt ca oricare altul.
Au nevoie de profesori stricți.
120
00:10:11,375 --> 00:10:15,999
Am predat în cinci licee
în ultimii doi ani
121
00:10:16,000 --> 00:10:17,458
ca profesor înlocuitor.
122
00:10:19,125 --> 00:10:20,916
Cinci școli în doi ani?
123
00:10:21,541 --> 00:10:23,041
De ce continuați să vă deplasați atât de mult?
124
00:10:24,000 --> 00:10:27,666
M -am mutat ori de câte ori școala
Nu mai avea nevoie de un profesor înlocuitor.
125
00:10:29,708 --> 00:10:35,708
Ei bine, ai noroc pentru că
Suntem extrem de subestimați chiar acum.
126
00:10:36,541 --> 00:10:38,166
Mulți dintre profesorii noștri și -au dat demisia.
127
00:10:39,416 --> 00:10:40,749
De ce este asta?
128
00:10:40,750 --> 00:10:43,874
Nu este vina studenților,
Dacă asta te gândești.
129
00:10:43,875 --> 00:10:48,624
Ca adulți, trebuie să arătăm
că suntem cei în autoritate,
130
00:10:48,625 --> 00:10:50,750
Și atunci copiii ne vor lăsa în pace.
131
00:10:51,375 --> 00:10:54,749
Singurul lucru de care se tem de acum
132
00:10:54,750 --> 00:10:58,916
este trimis aici și trebuie să mă înfrunte.
133
00:10:59,500 --> 00:11:01,333
Pentru că știu că dețin autoritate.
134
00:11:01,958 --> 00:11:06,208
Dacă le fac expulzate
fără o scrisoare de recomandare,
135
00:11:07,375 --> 00:11:08,875
Celelalte școli nu le vor accepta.
136
00:11:10,375 --> 00:11:11,625
Voi ține cont de asta.
137
00:11:15,500 --> 00:11:18,041
Numele tău este Edwin?
138
00:11:18,916 --> 00:11:20,791
- Doar Edwin?
- Da, domnule.
139
00:11:21,708 --> 00:11:24,915
Ai un nume de familie?
140
00:11:24,916 --> 00:11:26,125
Doar Edwin.
141
00:11:27,583 --> 00:11:32,040
Când citesc scrisoarea de cerere,
142
00:11:32,041 --> 00:11:35,416
Nu știam că ești ...
143
00:11:36,166 --> 00:11:37,000
Chinez?
144
00:11:38,666 --> 00:11:39,915
Chineză indoneziană.
145
00:11:39,916 --> 00:11:42,125
Sper că asta nu va fi o problemă pentru tine.
146
00:11:46,125 --> 00:11:49,874
S -ar putea să fiu singura persoană aici
147
00:11:49,875 --> 00:11:53,625
Cui nu -i pasă de diferențele rasiale.
148
00:11:55,083 --> 00:11:56,875
Tatăl meu este din est,
149
00:11:57,458 --> 00:11:59,208
Și mama mea este din regiunea de vest.
150
00:11:59,750 --> 00:12:03,540
Copiii mei sunt de aici,
din nord, sud ...
151
00:12:03,541 --> 00:12:05,083
Dar niciunul dintre ei nu este chinez.
152
00:12:10,416 --> 00:12:13,291
Edwin, sunt de partea ta.
153
00:12:14,416 --> 00:12:17,375
Sunt doar îngrijorat că
Ai putea intra în probleme aici.
154
00:12:48,000 --> 00:12:49,416
Aceasta este clasa 3f, nu?
155
00:12:51,041 --> 00:12:52,208
Nu poți citi?
156
00:12:53,541 --> 00:12:55,541
- Ești din clasa 3f?
- Da.
157
00:12:56,666 --> 00:12:57,791
De ce ești afară?
158
00:13:00,416 --> 00:13:01,416
Cine eşti tu?
159
00:13:02,416 --> 00:13:04,083
Sunt noul tău profesor de casă.
160
00:13:05,583 --> 00:13:06,666
Ce s -a întâmplat cu domnul Yakub?
161
00:13:07,333 --> 00:13:08,875
Nici o idee. Ar trebui să știi.
162
00:13:09,500 --> 00:13:11,000
Nu, de ce ar trebui?
163
00:13:11,500 --> 00:13:12,833
Sunt familia lui?
164
00:13:14,000 --> 00:13:15,041
Weirdo.
165
00:13:20,541 --> 00:13:21,708
Bună dimineaţa.
166
00:13:28,083 --> 00:13:29,291
Bună dimineaţa.
167
00:13:40,333 --> 00:13:41,541
Bună dimineaţa.
168
00:13:43,791 --> 00:13:46,791
Sunt noul tău profesor de casă.
Vă rugăm să vă ocupați locurile.
169
00:13:54,333 --> 00:13:55,958
Aruncând lucruri ca rahatul.
170
00:13:57,083 --> 00:13:58,166
Ce ați spus?
171
00:14:06,250 --> 00:14:07,333
Numele meu este Edwin.
172
00:14:08,166 --> 00:14:10,832
Nu trebuie să -mi spui „domnule”
Dacă nu vrei.
173
00:14:10,833 --> 00:14:14,708
De ce nu -ți folosești numele real?
Ca Tan Jung Ho sau orice altceva.
174
00:14:15,750 --> 00:14:17,499
Edwin este numele meu real. Ce este al tău?
175
00:14:17,500 --> 00:14:18,750
Tan Jung Ho.
176
00:14:22,125 --> 00:14:23,250
Ești Toni?
177
00:14:24,208 --> 00:14:25,500
Sunt toni.
178
00:14:26,458 --> 00:14:28,750
Dacă sunteți pe scaunul lui Toni,
Atunci ești Reihan?
179
00:14:29,583 --> 00:14:30,583
Asta voi fi eu.
180
00:14:31,541 --> 00:14:34,416
Asta nu înseamnă niciunul dintre voi
stai în scaunele tale alocate.
181
00:14:35,625 --> 00:14:37,291
Ești aici pentru a învăța sau a glumi în jur?
182
00:14:46,416 --> 00:14:48,750
Vorbești și cu părinții tăi așa?
183
00:14:50,083 --> 00:14:52,500
Și te întrebi de ce te urăsc?
184
00:14:55,750 --> 00:14:57,625
Știu copii ca tine.
185
00:14:58,750 --> 00:15:01,125
Întotdeauna furios și nici nu știi de ce.
186
00:15:02,375 --> 00:15:04,625
Poate pentru că tatăl tău te bate.
187
00:15:06,000 --> 00:15:08,125
Pentru că crede că ești un caz fără speranță.
188
00:15:09,166 --> 00:15:12,250
Note proaste, Lent Learner,
189
00:15:12,708 --> 00:15:14,791
O problemă completă, nu?
190
00:15:15,500 --> 00:15:16,958
- De unde a știut?
- Taci!
191
00:15:23,958 --> 00:15:25,583
Bine, stabilește -te. Să continuăm.
192
00:15:26,000 --> 00:15:29,333
Voi preda și arte.
193
00:15:30,916 --> 00:15:36,166
Știu că mulți dintre voi nu apreciați arta,
Dar ceea ce vreau să învăț este ...
194
00:15:58,833 --> 00:16:01,541
Aș putea afla cine a aruncat asta
Dacă aș vrea.
195
00:16:04,041 --> 00:16:06,666
Dar nu vă deranjează, știu deja cine a făcut -o.
196
00:16:09,416 --> 00:16:10,708
Trebuie să fie un wimp.
197
00:16:11,666 --> 00:16:13,041
O astfel de aruncare de șchiopă.
198
00:16:17,708 --> 00:16:19,583
Vino la mine când ai nevoie de ajutor, bine?
199
00:16:22,000 --> 00:16:23,416
Nu există nicio recepție aici.
200
00:16:25,208 --> 00:16:27,874
Semnalul este zguduit
Deci copiii nu își pot folosi telefoanele.
201
00:16:27,875 --> 00:16:31,083
Este greu să le controlezi.
Îl folosesc întotdeauna pentru a înșela.
202
00:16:32,166 --> 00:16:35,500
De fapt, am vrut să verific timpul.
Nu am ceasul asupra mea.
203
00:16:37,916 --> 00:16:40,249
Sunt Diana, lucrez și eu aici.
204
00:16:40,250 --> 00:16:42,791
- Edwin.
- Directorul mi -a spus despre tine.
205
00:16:43,500 --> 00:16:44,958
Cum a fost prima ta zi?
206
00:16:45,500 --> 00:16:47,375
Nu este atât de rău, nimeni nu a murit.
207
00:16:49,916 --> 00:16:51,249
Nimeni nu a murit.
208
00:16:51,250 --> 00:16:53,083
Cât de rău a fost prima ta zi?
209
00:16:53,750 --> 00:16:54,916
Ei bine, nimeni nu a murit.
210
00:16:55,583 --> 00:16:57,041
Dar m -au făcut să plâng.
211
00:16:57,666 --> 00:17:00,708
- Ce ai făcut înainte?
- Mă grăbesc. Să vorbim mâine.
212
00:17:01,750 --> 00:17:03,041
Bine, mâine atunci.
213
00:17:04,583 --> 00:17:06,541
Cumpără -mi ceva.
214
00:17:15,916 --> 00:17:17,290
De unde ştiţi?
215
00:17:17,291 --> 00:17:20,499
- Hei! Pune -ți piciorul în jos! E murdar!
- Urmărește -ți picioarele!
216
00:17:20,500 --> 00:17:22,374
- Relaxați-vă!
- Îl voi șterge cu mustața ta!
217
00:17:22,375 --> 00:17:26,166
Uite. Este porcul. Ce vrea?
218
00:17:27,291 --> 00:17:29,583
El stă acolo de 15 minute.
219
00:17:30,250 --> 00:17:32,957
Ce dezgustător! Ce pervert!
220
00:17:32,958 --> 00:17:35,540
Pun pariu că caută studenți
a dracu cu.
221
00:17:35,541 --> 00:17:38,374
Hai să mergem. Hai să vânăm niște porci.
222
00:17:38,375 --> 00:17:40,125
Jef, vrei să vânezi niște porci?
223
00:17:40,958 --> 00:17:41,791
Da.
224
00:17:44,458 --> 00:17:45,625
Nu mă tem.
225
00:17:49,375 --> 00:17:53,458
- Ești sigur că este chinez?
- Jur. L -am văzut clar.
226
00:18:02,166 --> 00:18:03,083
Vedea?
227
00:18:16,125 --> 00:18:17,874
Unde crezi că te duci?
228
00:18:17,875 --> 00:18:19,875
Unde te duci? Nu alerga, ticălos!
229
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Scoate -l afară.
230
00:18:29,041 --> 00:18:29,916
Nenorocitule.
231
00:18:44,625 --> 00:18:45,665
Porc!
232
00:18:45,666 --> 00:18:47,291
Ai fost vreodată lovit de o mașină?
233
00:18:55,583 --> 00:18:57,041
Ce vrei cu mine?
234
00:19:01,041 --> 00:19:01,958
Stai nemișcat.
235
00:19:05,250 --> 00:19:06,291
Sânge de porc.
236
00:19:12,375 --> 00:19:13,250
Seara, domnule.
237
00:20:04,875 --> 00:20:06,250
Care e numele tău?
238
00:20:09,291 --> 00:20:10,250
Nume?
239
00:20:15,291 --> 00:20:16,125
Edwin.
240
00:20:18,541 --> 00:20:19,416
Edwin.
241
00:20:25,666 --> 00:20:28,332
Cineva de aici trebuie să se înveselească.
E EDWIN!
242
00:20:28,333 --> 00:20:31,916
!
243
00:20:32,416 --> 00:20:36,750
Înveselește-te!
244
00:20:38,250 --> 00:20:39,916
Haide, Edwin!
245
00:20:40,625 --> 00:20:41,666
Te -a uimit asta?
246
00:20:43,708 --> 00:20:48,416
Nimeni nu are voie să fie trist în acest loc.
Uită -te în jur! Nimeni nu este trist, nu?
247
00:20:50,875 --> 00:20:51,791
Ești artist?
248
00:20:52,750 --> 00:20:53,583
Sunt profesor.
249
00:20:55,500 --> 00:20:56,333
Profesor de liceu?
250
00:20:58,041 --> 00:21:02,250
Thorn High ...
Școala pentru toți delincvenții?
251
00:21:04,166 --> 00:21:07,625
Dar ești chinezesc.
Nu este periculos să înveți acolo?
252
00:21:11,916 --> 00:21:13,666
Berea nu va face doar.
253
00:21:35,500 --> 00:21:36,333
Fundul în sus.
254
00:21:41,625 --> 00:21:44,082
Ai plătit pentru băutura lui?
255
00:21:44,083 --> 00:21:45,332
Hei!
256
00:21:45,333 --> 00:21:46,750
Spălați-vă pe mâini.
257
00:21:48,041 --> 00:21:49,000
Tot ceea ce!
258
00:22:01,708 --> 00:22:02,583
Hei!
259
00:22:03,875 --> 00:22:04,750
Cine eşti tu?
260
00:22:15,958 --> 00:22:17,250
Vrei să mă înjunghie?
261
00:22:18,708 --> 00:22:19,875
Daţi-i drumul.
262
00:22:24,958 --> 00:22:25,833
Hai să mergem.
263
00:22:29,083 --> 00:22:30,125
Nenorocitule.
264
00:22:31,500 --> 00:22:33,040
Vei muri.
265
00:22:33,041 --> 00:22:34,375
Câine nenorocit.
266
00:22:36,333 --> 00:22:37,541
Poți să te ridici?
267
00:22:40,791 --> 00:22:42,041
Ești în clasa mea, nu?
268
00:22:42,666 --> 00:22:43,916
Care e numele tău?
269
00:22:44,500 --> 00:22:45,458
Khristo.
270
00:22:47,000 --> 00:22:48,665
Unde locuiţi? Lasă -mă să te iau.
271
00:22:48,666 --> 00:22:50,291
Nu, mulțumesc.
272
00:23:08,958 --> 00:23:09,916
Edwin.
273
00:23:11,791 --> 00:23:13,125
Ce mai faci astăzi, sis?
274
00:23:14,291 --> 00:23:16,166
Nu am fost vreodată grozav?
275
00:23:19,541 --> 00:23:21,457
Am fost o soră bună pentru tine, nu -i așa?
276
00:23:21,458 --> 00:23:25,750
Ne -am crescut, chiar și fără părinții noștri.
277
00:23:28,708 --> 00:23:30,166
Ești mai mult decât bun, sis.
278
00:23:32,458 --> 00:23:34,291
Ești cea mai bună soră din lume.
279
00:23:41,500 --> 00:23:43,125
Trebuie să -l găsești.
280
00:23:47,875 --> 00:23:48,708
OMS?
281
00:23:49,583 --> 00:23:51,041
Fiul meu.
282
00:23:56,083 --> 00:23:58,750
Am încercat, dar nu l -am putut găsi.
283
00:24:00,208 --> 00:24:04,875
Știu doar că este elev de liceu
În Jakarta de Est.
284
00:24:06,375 --> 00:24:08,333
Trebuie să -l găsești, Edwin.
285
00:24:09,125 --> 00:24:10,291
Spune -i ...
286
00:24:13,041 --> 00:24:14,250
Îmi pare rău.
287
00:24:17,375 --> 00:24:18,541
Spune -i ...
288
00:24:20,916 --> 00:24:22,416
Că îl iubesc.
289
00:24:28,375 --> 00:24:29,375
Vreau să mă odihnesc.
290
00:24:33,750 --> 00:24:34,791
Nu plânge.
291
00:24:37,541 --> 00:24:39,208
Nu plâng.
292
00:24:41,791 --> 00:24:43,041
Odihnește -te.
293
00:24:45,541 --> 00:24:47,083
Îl vom căuta împreună.
294
00:24:47,708 --> 00:24:48,666
Iţi promit.
295
00:25:37,916 --> 00:25:42,541
ajungem la stație ...
296
00:25:43,833 --> 00:25:48,083
Pentru cei care ... te rog să fii pregătit.
297
00:25:48,208 --> 00:25:51,332
Nu uitați să verificați
obiectele tale din nou.
298
00:25:51,333 --> 00:25:52,833
Slavă Domnului Domnul Edwin a fost acolo.
299
00:25:53,583 --> 00:25:55,458
Ți -am spus să stai la mine.
300
00:25:57,041 --> 00:25:58,750
Ce se întâmplă dacă ți se întâmplă asta din nou?
301
00:26:00,833 --> 00:26:02,500
Porcii te -au bătut aseară?
302
00:26:03,291 --> 00:26:04,833
- Da.
- La dracu!
303
00:26:07,000 --> 00:26:08,333
Cum s-a întâmplat?
304
00:26:10,041 --> 00:26:12,375
Eram în drum spre casă de la locul lui Rangga.
305
00:26:13,125 --> 00:26:15,500
Deodată, m -au apucat
și m -a aruncat în mașina lor.
306
00:26:16,708 --> 00:26:18,040
M -au dus la Chinatown.
307
00:26:18,041 --> 00:26:19,915
La naiba!
308
00:26:19,916 --> 00:26:22,958
- Să le terminăm, Jef.
- Trebuie să -l răzbunăm.
309
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
Bună dimineaţa!
310
00:26:27,166 --> 00:26:29,540
Întâlnește -mă după școală. Nu mergeți nicăieri.
311
00:26:29,541 --> 00:26:31,083
Fucker -ul este aici.
312
00:26:32,916 --> 00:26:35,332
Vă rugăm să scoateți hârtia de desen.
313
00:26:35,333 --> 00:26:37,749
Vreau să -ți amintești
Cel mai interesant lucru
314
00:26:37,750 --> 00:26:39,500
Asta ți s -a întâmplat în această dimineață,
315
00:26:40,541 --> 00:26:41,791
și desenează -l.
316
00:26:52,708 --> 00:26:53,958
De ce nu desenezi?
317
00:26:56,958 --> 00:26:58,583
Nu aveți hârtie de desen?
318
00:27:00,375 --> 00:27:04,166
Sau există vreo condiție fizică
Asta te împiedică să desenezi, Jefri?
319
00:27:07,125 --> 00:27:08,833
Nimic nu mi -a atras atenția în această dimineață.
320
00:27:10,250 --> 00:27:11,625
Nimic deloc?
321
00:27:14,583 --> 00:27:16,000
Dar ieri?
322
00:27:17,625 --> 00:27:18,875
Acum două zile?
323
00:27:25,833 --> 00:27:27,332
Vă voi tăia o slăbire.
324
00:27:27,333 --> 00:27:28,916
Desenați orice vrei.
325
00:27:30,041 --> 00:27:32,415
Cum sună asta? Ai ceva slab.
326
00:27:32,416 --> 00:27:34,916
Pentru că toată lumea
Trebuie să te înțeleg, nu?
327
00:27:37,125 --> 00:27:38,041
Haide.
328
00:27:38,458 --> 00:27:39,625
Ce aştepţi?
329
00:27:40,791 --> 00:27:41,707
Ce campion ești.
330
00:27:41,708 --> 00:27:43,958
A avea o reputație
pentru că a bătut un profesor la școală.
331
00:27:45,750 --> 00:27:47,041
Vei fi expulzat.
332
00:27:47,708 --> 00:27:48,707
Ca abandon școlar,
333
00:27:48,708 --> 00:27:51,291
Cel mai bun pentru care poți spera
este să devii un tip de parcare.
334
00:27:52,125 --> 00:27:53,375
Un tip de parcare ilegal.
335
00:27:54,958 --> 00:27:58,083
Dar cel puțin trebuie să dovediți
că tatăl tău are dreptate despre tine.
336
00:27:58,833 --> 00:28:00,875
Haide, atunci. Lovește-mă.
337
00:28:26,625 --> 00:28:27,958
Ce vei desena?
338
00:28:30,916 --> 00:28:33,083
Nu știu, încă mă gândesc.
339
00:28:41,458 --> 00:28:42,750
Ai desenat asta?
340
00:28:45,208 --> 00:28:46,041
Da.
341
00:28:47,708 --> 00:28:48,625
Este bine.
342
00:29:02,500 --> 00:29:03,416
„Este bine”.
343
00:29:05,833 --> 00:29:06,875
E timpul să pleci acasă.
344
00:29:08,541 --> 00:29:09,500
Hei!
345
00:29:12,666 --> 00:29:14,165
Încetinește, bine? Îmi pare rău.
346
00:29:14,166 --> 00:29:15,333
Mulțumesc, domnule.
347
00:29:18,000 --> 00:29:19,666
- poți, te rog, ...
- Mutați -vă!
348
00:29:25,458 --> 00:29:26,583
Ești mort.
349
00:29:31,541 --> 00:29:32,915
- Domnule.
- Da.
350
00:29:32,916 --> 00:29:35,208
- Grăbește -te, Khristo.
- Bine.
351
00:29:37,291 --> 00:29:38,333
Khristo.
352
00:29:39,000 --> 00:29:41,250
- Poți să mă întâlnești după școală?
- ce pentru?
353
00:29:42,333 --> 00:29:44,125
Trebuie să discutăm ceva.
354
00:29:44,791 --> 00:29:46,166
Nu pot. Mă grăbesc.
355
00:30:12,125 --> 00:30:14,500
Cred că nu ești tăiat pentru gașca noastră.
356
00:30:15,250 --> 00:30:16,749
- De ce este asta?
- Ce vrei să spui?
357
00:30:16,750 --> 00:30:19,957
- Te rogi cu sârguință și ...
- Acest shithead.
358
00:30:19,958 --> 00:30:22,124
- Așteaptă, Anto.
- Când m -ai văzut făcând asta?
359
00:30:22,125 --> 00:30:24,332
Se roagă după ce a naibii fiica cuiva.
360
00:30:24,333 --> 00:30:26,124
Te referi la propriul său văr?
361
00:30:26,125 --> 00:30:28,624
- Urmărește -ți gura, omule.
- Calmează -te, frate.
362
00:30:28,625 --> 00:30:31,499
- Nu fi așa.
- Calma. Uită de asta.
363
00:30:31,500 --> 00:30:34,665
- Nu a fost amuzant!
- Nu fi atât de serios!
364
00:30:34,666 --> 00:30:35,958
- Shithead.
- Uită -l, omule.
365
00:30:36,583 --> 00:30:38,707
Bine, atunci. Ce ai făcut oricum?
366
00:30:38,708 --> 00:30:43,207
O mulțime de lucruri. Am furat din magazine.
Le -am luat banii și aurul.
367
00:30:43,208 --> 00:30:46,374
- Familia lui este futută, omule.
- Ce au făcut ei?
368
00:30:46,375 --> 00:30:49,249
Ai intrat în unele magazine
Și tatăl tău este corupt?
369
00:30:49,250 --> 00:30:51,708
Atâta timp cât nu bat
fiica cuiva.
370
00:30:52,625 --> 00:30:54,333
- La dracu.
- și apoi roagă -te și pocăiește -te la Dumnezeu.
371
00:31:00,083 --> 00:31:00,916
Ce se întâmplă?
372
00:31:01,750 --> 00:31:03,290
Doar lucrurile obișnuite. Care-i treaba?
373
00:31:03,291 --> 00:31:04,875
- Nimic nou.
- Într -adevăr?
374
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
Este în portbagaj, Jef.
375
00:31:07,375 --> 00:31:09,332
Deschide -l. Sunteți gata?
376
00:31:09,333 --> 00:31:10,541
- Mai mult decât gata.
- Începem.
377
00:31:12,916 --> 00:31:14,125
Bietul copil.
378
00:31:16,208 --> 00:31:17,416
Deschide -ți ochii.
379
00:31:18,208 --> 00:31:20,708
Ce înțepătură. Hei, deschide -ți ochii.
380
00:31:23,000 --> 00:31:25,083
E atât de nepoliticos.
Ne -a privit cu un singur ochi.
381
00:31:32,708 --> 00:31:35,166
- Deschide ochii, dragă.
- plângi?
382
00:31:38,208 --> 00:31:39,874
- Să mergem!
- Hei, mergi corect.
383
00:31:39,875 --> 00:31:41,415
Mergeți corect, rahat!
384
00:31:41,416 --> 00:31:43,625
- fraier! Te voi arunca!
- Ce am făcut?
385
00:31:44,166 --> 00:31:45,750
Vorbește clar!
386
00:31:49,583 --> 00:31:50,833
Pleacă corect!
387
00:31:51,875 --> 00:31:54,250
Ești prea lent. Mutați -vă, Shithead.
388
00:31:55,041 --> 00:31:56,540
La dracu, miroase a un porc.
389
00:31:56,541 --> 00:31:59,207
Ce ți -am făcut?
390
00:31:59,208 --> 00:32:02,333
Unul dintre voi porci mi -a bătut prietenul.
391
00:32:03,375 --> 00:32:04,583
Vino aici!
392
00:32:05,250 --> 00:32:07,875
- Mergeți, porc!
- Nu mai vorbi!
393
00:32:11,250 --> 00:32:12,708
Mai mult.
394
00:32:18,416 --> 00:32:20,499
Haide, ridică -te.
395
00:32:20,500 --> 00:32:22,208
- Scoală-te!
- o poți face.
396
00:32:22,708 --> 00:32:25,000
- PUNCĂTOR -L, TO!
- Nenorocitule!
397
00:32:28,333 --> 00:32:29,915
El poate lua mai mult!
398
00:32:29,916 --> 00:32:32,375
Hai să -l batem mai mult!
399
00:32:34,458 --> 00:32:39,041
- Este puternic!
- Uită -te la ea!
400
00:32:45,083 --> 00:32:46,791
Hei! Ia -l aici.
401
00:32:47,375 --> 00:32:48,375
Haide. Să mergem!
402
00:32:49,958 --> 00:32:51,458
Nu am făcut nimic!
403
00:32:59,500 --> 00:33:00,541
Ce am făcut?
404
00:33:04,875 --> 00:33:07,582
Stai aici și încetează să vorbești, bine?
405
00:33:07,583 --> 00:33:11,374
Deci, ori de câte ori prietenii mei și cu mine
se plictisesc,
406
00:33:11,375 --> 00:33:12,750
Avem un porc cu care să ne jucăm.
407
00:33:13,250 --> 00:33:14,666
Aceasta este o idee grozavă.
408
00:33:15,416 --> 00:33:18,874
Rugați -vă doar să ne întoarcem
să te joci cu tine în curând.
409
00:33:18,875 --> 00:33:21,124
- Cum va?
- sau altfel vei muri de foame.
410
00:33:21,125 --> 00:33:23,749
Mă întreb cum se simte asta.
411
00:33:23,750 --> 00:33:26,124
Deci îi aducem mâncare acum?
412
00:33:26,125 --> 00:33:28,875
- Trebuie să ne menținem ferma de porci, nu?
- Nenorocitule!
413
00:33:30,625 --> 00:33:32,040
Ce am făcut greșit, ticăloși?
414
00:33:32,041 --> 00:33:33,207
Ce mănâncă porcii?
415
00:33:33,208 --> 00:33:34,291
- La revedere!
- Te văd!
416
00:33:35,000 --> 00:33:36,125
Ajutor!
417
00:33:37,041 --> 00:33:37,916
Ajutor!
418
00:33:41,916 --> 00:33:44,166
- Pot să stau aici?
- Sigur.
419
00:33:49,458 --> 00:33:50,416
Ce s-a întâmplat?
420
00:33:52,500 --> 00:33:53,916
Mă întrebam.
421
00:33:54,625 --> 00:33:55,749
Despre ce?
422
00:33:55,750 --> 00:33:58,583
- De ce vrei să înveți aici?
- Întrebați pentru că sunt femeie?
423
00:33:59,208 --> 00:34:01,290
Nu ești unul dintre acei bărbați
424
00:34:01,291 --> 00:34:04,290
Cine încă crede că femeile nu pot face față
Lucruri așa cum pot oamenii, nu -i așa?
425
00:34:04,291 --> 00:34:07,082
Deloc. Doar că arăți sănătos.
426
00:34:07,083 --> 00:34:09,166
Pare doar oameni nebuni
sunt potriviți pentru acest job.
427
00:34:09,791 --> 00:34:11,541
Nu ai văzut cât de nebun pot să obțin.
428
00:34:14,791 --> 00:34:16,833
Este mai ușor să fii profesor de sex feminin aici.
429
00:34:17,416 --> 00:34:19,083
Băieții nu mă urăsc.
430
00:34:19,791 --> 00:34:21,125
Într -adevăr? De ce este asta?
431
00:34:21,666 --> 00:34:23,999
Nu trebuie să dovedească
ale căror mingi sunt mai mari.
432
00:34:24,000 --> 00:34:26,041
Nu se simt intimidați.
433
00:34:27,541 --> 00:34:29,874
Ce zici de studenții delincvenți?
434
00:34:29,875 --> 00:34:32,333
Fetele de obicei
Joacă -te împreună cu băieții.
435
00:34:33,750 --> 00:34:36,666
Cu alte cuvinte, nu recunoașteți
Emanciparea femeilor.
436
00:34:37,250 --> 00:34:40,790
Femeile se pot gândi de la sine.
Nu trebuie să se bazeze pe bărbați.
437
00:34:40,791 --> 00:34:42,582
Da. Numai pentru lucrurile bune.
438
00:34:42,583 --> 00:34:45,166
Când vine vorba de lucruri rele,
Aceasta este influența bărbaților.
439
00:34:55,125 --> 00:34:57,666
De asemenea, mă întreb de ce înveți aici.
440
00:34:59,791 --> 00:35:01,208
Întrebați pentru că sunt chineză?
441
00:35:02,000 --> 00:35:04,083
Încerci să ascunzi ceva?
442
00:35:05,958 --> 00:35:09,833
Este nebun cum lucrurile stau mai rău acum
decât când eram copil.
443
00:35:10,958 --> 00:35:12,041
Ce înveți?
444
00:35:15,333 --> 00:35:18,291
După ce mi -am luat diploma în psihologie,
Am simțit că am nevoie de o provocare.
445
00:35:18,666 --> 00:35:21,333
Și predând aici
a fost cea mai mare provocare a mea.
446
00:35:22,625 --> 00:35:23,791
Cum a fost până acum?
447
00:35:24,666 --> 00:35:25,875
Nimeni nu a murit încă.
448
00:35:29,291 --> 00:35:31,250
Am auzit că există un nou bar în Chinatown.
449
00:35:31,875 --> 00:35:34,750
Și este întotdeauna plin.
Toți chinezii merg acolo în fiecare seară.
450
00:35:35,541 --> 00:35:36,375
Barul Wijaya.
451
00:35:37,333 --> 00:35:38,416
Ai fost acolo?
452
00:35:39,125 --> 00:35:39,958
Da.
453
00:35:41,500 --> 00:35:42,416
Vreau să merg.
454
00:35:45,208 --> 00:35:46,041
Să mergem.
455
00:35:47,875 --> 00:35:49,041
Mă vei duce acolo?
456
00:35:55,000 --> 00:35:56,083
Wijaya Bar!
457
00:36:29,791 --> 00:36:31,000
Ce vrei să bei?
458
00:36:32,708 --> 00:36:33,791
Ce vrei?
459
00:36:34,958 --> 00:36:35,791
Un Negroni.
460
00:36:36,458 --> 00:36:38,333
- Unul Negroni, vă rog.
- Bere.
461
00:36:42,958 --> 00:36:43,833
Este greu de făcut?
462
00:36:46,041 --> 00:36:47,083
Nu vei putea.
463
00:36:48,208 --> 00:36:49,375
Cu siguranță pare greu.
464
00:36:51,875 --> 00:36:53,375
Este prea târziu pentru tine?
465
00:36:54,708 --> 00:36:56,833
Nu sunt căsătorit,
Dacă acolo te duci.
466
00:36:57,708 --> 00:37:00,041
Nu, vreau să spun,
Chiar nu este prea târziu pentru tine, nu -i așa?
467
00:37:01,041 --> 00:37:02,541
Cât timp intenționați să rămâneți?
468
00:37:12,250 --> 00:37:13,916
Negroni, bere.
469
00:37:14,708 --> 00:37:15,541
Mulțumesc.
470
00:37:17,250 --> 00:37:18,333
Nu pe mine.
471
00:37:31,000 --> 00:37:32,500
De ce ai schimbat școlile?
472
00:37:35,500 --> 00:37:36,333
De ce?
473
00:37:36,875 --> 00:37:38,250
Te -ai înnebunit?
474
00:37:40,083 --> 00:37:42,958
Îți dai seama că oamenii îți vor spune
Ceva fără ca tu să întrebi?
475
00:37:49,041 --> 00:37:50,458
Caut pe cineva.
476
00:37:51,375 --> 00:37:52,375
Ce vrei să spui?
477
00:37:55,333 --> 00:37:57,083
Asta e tot ce vă pot spune acum.
478
00:37:59,625 --> 00:38:00,916
Ești polițist sub acoperire?
479
00:38:05,958 --> 00:38:06,791
Nu, nu sunt.
480
00:38:07,916 --> 00:38:09,750
Dar ar putea fi o treabă excelentă pentru un chinez.
481
00:38:11,125 --> 00:38:12,375
Nimeni nu ne -ar suspecta.
482
00:38:20,833 --> 00:38:22,458
- Să dansăm.
- Nu pot.
483
00:38:24,750 --> 00:38:26,333
- Să dansăm.
- Nu pot.
484
00:38:27,875 --> 00:38:28,708
Nu pot dansa.
485
00:38:29,166 --> 00:38:30,250
Linişti!
486
00:38:34,166 --> 00:38:35,458
Întoarceți volumul!
487
00:38:36,250 --> 00:38:38,249
{\ an8} Se pare că,
488
00:38:38,250 --> 00:38:42,707
{\ an8} Clash-ul inter-religie a fost stârnit
după un mic dezacord
489
00:38:42,708 --> 00:38:44,290
{\ an8} între vânzători pe o piață,
490
00:38:44,291 --> 00:38:47,082
{\ an8} care se răspândește în
o problemă mai mare în oraș.
491
00:38:47,083 --> 00:38:52,000
oamenii se tem de o altă revoltă,
ca cel care s -a întâmplat acum 17 ani.
492
00:38:53,166 --> 00:38:55,833
- Relaxați -vă, este încă departe!
- Puneți muzica din nou!
493
00:39:02,166 --> 00:39:03,833
Continuați muzica!
494
00:39:11,916 --> 00:39:12,999
Vera.
495
00:39:13,000 --> 00:39:15,083
Penul! Trebuie să se înveselească!
496
00:39:20,666 --> 00:39:21,708
Ce a fost asta?
497
00:39:28,583 --> 00:39:30,958
Sper că revolta nu se va răspândi
în alte locuri.
498
00:39:31,958 --> 00:39:33,083
Nu putem garanta asta.
499
00:39:34,291 --> 00:39:36,750
Nu poți spune ceva
Asta mă va liniști puțin?
500
00:39:38,833 --> 00:39:41,375
Un psiholog nu se poate liniști?
501
00:39:42,541 --> 00:39:44,958
Nu, unde ai auzit asta?
502
00:39:49,291 --> 00:39:52,000
Ei bine, țara noastră este ca ...
503
00:39:53,208 --> 00:39:54,625
cel mai subțire pahar.
504
00:39:55,541 --> 00:39:57,250
Un atingere și se rupe.
505
00:39:58,708 --> 00:40:01,291
Sau ca benzina. Inflamabil.
506
00:40:07,125 --> 00:40:08,875
- iei trenul acasă, nu?
- Da.
507
00:40:09,541 --> 00:40:10,708
Stația nu este așa?
508
00:40:11,333 --> 00:40:12,458
Te plimb mai întâi acasă.
509
00:40:13,208 --> 00:40:15,125
Este pentru că sunt femeie?
510
00:40:15,875 --> 00:40:17,541
Ești chinezesc, ai un risc mai mare.
511
00:40:18,083 --> 00:40:19,416
Lasă -mă să te plimb acasă în schimb.
512
00:40:20,125 --> 00:40:21,708
Și după aceea, mă vei merge acasă?
513
00:40:22,250 --> 00:40:23,500
Va fi inutil.
514
00:40:24,208 --> 00:40:27,665
Deci, putem merge pe căile noastre separate,
perfecționează abilitățile noastre de supraviețuire,
515
00:40:27,666 --> 00:40:30,499
Și dacă supraviețuim în seara asta,
Ne vom întâlni la școală?
516
00:40:30,500 --> 00:40:31,708
Cum sună asta?
517
00:41:15,416 --> 00:41:18,249
Unde te duci? El va fi nebun!
518
00:41:18,250 --> 00:41:21,000
- Ne vom pune în dificultate, idiot!
- Taci și stai liniștit!
519
00:41:21,458 --> 00:41:22,832
Nu crezi în Jefri?
520
00:41:22,833 --> 00:41:23,875
Idiot!
521
00:41:24,583 --> 00:41:25,458
Idiot!
522
00:42:00,791 --> 00:42:01,999
Ajută -l, Gerry!
523
00:42:02,000 --> 00:42:02,916
Rapid!
524
00:42:04,958 --> 00:42:06,916
Opriți aici!
525
00:42:16,958 --> 00:42:18,333
Vei fi bine?
526
00:42:21,041 --> 00:42:22,583
- ești bine?
- Sunt bine.
527
00:42:23,541 --> 00:42:25,040
Jefri este în biroul directorului.
528
00:42:25,041 --> 00:42:27,665
Mă îndrept acolo.
Directorul a vrut să mă vadă.
529
00:42:27,666 --> 00:42:29,000
Ce îi vei spune?
530
00:42:29,583 --> 00:42:30,916
Îi voi spune ce știu.
531
00:42:32,083 --> 00:42:35,499
Chiar dacă este expulzat,
Nu va rezolva problema.
532
00:42:35,500 --> 00:42:36,958
Va veni în continuare după tine.
533
00:42:37,916 --> 00:42:40,625
Vrei să mint
Și apărați -l pe Jefri, atunci?
534
00:42:42,333 --> 00:42:44,958
Spun doar
Ar fi trebuit să -l evitați de la început.
535
00:42:48,041 --> 00:42:50,916
Ești ca ceilalți profesori,
frică de propriii lor studenți.
536
00:42:52,708 --> 00:42:55,540
Chiar dacă vine după mine,
Cel puțin va fi problema mea.
537
00:42:55,541 --> 00:42:57,333
Nu mai mult problema școlii.
538
00:43:08,541 --> 00:43:10,333
Spune -mi ce s -a întâmplat aseară.
539
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
După domnișoara Diana și eu
am mers căile noastre separate,
540
00:43:18,208 --> 00:43:19,541
Am fost atacat de cineva.
541
00:43:20,125 --> 00:43:21,833
În jurul orei 11:00.
542
00:43:23,083 --> 00:43:25,666
Hei, unde erai în acel moment?
543
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
Acasă, domnule.
544
00:43:28,833 --> 00:43:31,250
Omul care m -a atacat a scos un cuțit.
545
00:43:31,833 --> 00:43:34,333
Dar am reușit să -l înjunghiez în coapsă
cu propriul său cuțit.
546
00:43:34,916 --> 00:43:36,083
Era autoapărare.
547
00:43:37,958 --> 00:43:38,791
Ridice în picioare.
548
00:43:40,625 --> 00:43:41,458
Ridice în picioare!
549
00:43:43,583 --> 00:43:44,875
Coborâți -vă pantalonii.
550
00:43:46,625 --> 00:43:48,458
Coborâți -vă pantalonii!
551
00:44:14,458 --> 00:44:15,291
În regulă.
552
00:44:16,625 --> 00:44:19,207
Împachetează -ți lucrurile.
553
00:44:19,208 --> 00:44:22,499
Începând de mâine, nu trebuie să vii
la această școală din nou!
554
00:44:22,500 --> 00:44:24,166
- Dar, domnule-
- Liniște!
555
00:44:28,458 --> 00:44:31,583
Părinții tăi ar trebui
Niciodată nu am născut -o!
556
00:44:33,125 --> 00:44:36,666
Dacă ai fi copilul meu,
Te -aș fi aruncat cu mult timp în urmă!
557
00:44:49,583 --> 00:44:52,000
Am fost directorul la această școală
timp de zece ani.
558
00:44:53,541 --> 00:44:56,583
Nu am expulzat niciodată un student.
559
00:45:00,250 --> 00:45:03,625
Expulzarea lor înseamnă
Renunți la ele.
560
00:45:05,750 --> 00:45:08,041
Ai fost aici doar de câteva zile,
561
00:45:08,750 --> 00:45:12,833
și m -ai făcut să fac
Lucrul pe care îl urăsc cel mai mult.
562
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
Ai de două ori vârsta acestor copii.
563
00:45:19,083 --> 00:45:23,458
Ar fi trebuit să fiți capabil să preveniți
Situația de a se agrava!
564
00:45:28,541 --> 00:45:30,458
Permiteți -mi să mă întorc la clasă, domnule.
565
00:45:38,625 --> 00:45:39,916
Ce facem acum?
566
00:45:40,500 --> 00:45:42,082
- Nu știu, omule.
- Bună dimineața.
567
00:45:42,083 --> 00:45:43,291
Ce, dracu '?
568
00:45:43,791 --> 00:45:44,750
Dimineaţă.
569
00:45:49,958 --> 00:45:53,375
Pregătiți -vă instrumentele de desen
Și vă rugăm să împărtășiți acest lucru.
570
00:46:08,125 --> 00:46:10,291
Bine. Mai vrea cineva să iasă?
571
00:46:12,291 --> 00:46:15,708
Bine, atunci. Astăzi vom învăța
despre perspectiva în desen.
572
00:46:19,500 --> 00:46:21,458
- Ești sigur?
- Folosim lapte.
573
00:46:22,000 --> 00:46:23,666
- Laptele mamei?
- Numai dacă este fără grăsimi.
574
00:46:27,083 --> 00:46:28,208
Khristo.
575
00:46:28,875 --> 00:46:31,875
Voi decora
Clasa mâine.
576
00:46:32,875 --> 00:46:34,208
Pentru Ziua Independenței.
577
00:46:35,541 --> 00:46:37,790
- Mă puteți ajuta?
- Mâine nu există școală.
578
00:46:37,791 --> 00:46:39,625
Știu, de aceea o fac mâine.
579
00:46:40,208 --> 00:46:43,166
Vreau să -ți pun desenele.
Mă puteți ajuta?
580
00:46:44,333 --> 00:46:45,500
Poate Rangga să vină cu mine?
581
00:46:46,541 --> 00:46:48,791
Sigur. Fii aici la 10:00 A.M.
582
00:46:51,500 --> 00:46:55,375
Ce naiba?
Am deja planuri mâine.
583
00:46:56,666 --> 00:46:58,916
Ai voie să deții un serviciu acasă?
584
00:46:59,041 --> 00:47:03,957
Bisericile sunt închise!
Unde mai trebuie să o țin?
585
00:47:03,958 --> 00:47:07,499
Dar aveți permisiunea
să -l ții acasă?
586
00:47:07,500 --> 00:47:09,708
Trebuie să cer permisiunea de a mă ruga?
587
00:47:22,375 --> 00:47:24,000
Sunt eu, Diana.
588
00:47:24,916 --> 00:47:25,750
Da?
589
00:47:27,583 --> 00:47:28,750
Vreau să -mi cer scuze.
590
00:47:29,791 --> 00:47:31,916
Cred că ai făcut ceea ce trebuie.
591
00:47:33,666 --> 00:47:35,041
pot să te văd?
592
00:47:36,166 --> 00:47:37,250
Nu acum.
593
00:47:43,125 --> 00:47:45,125
Voi fi la școală la 10:00 a.m. mâine,
594
00:47:45,666 --> 00:47:47,625
Punerea desenelor copiilor
în clasă.
595
00:47:50,000 --> 00:47:51,833
Ne putem întâlni acolo dacă doriți.
596
00:47:56,333 --> 00:47:57,708
noapte bună.
597
00:48:02,041 --> 00:48:03,083
Sigur.
598
00:49:08,291 --> 00:49:10,333
- De ce ești atât de speriat?
- Ce?
599
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
- te-ai speriat să te îmbogățesc?
- dracu -te!
600
00:49:13,458 --> 00:49:15,749
- ești nebun!
- E în regulă. Te voi proteja.
601
00:49:15,750 --> 00:49:17,707
- Într -adevăr?
- Da, te voi urmări să te futi.
602
00:49:17,708 --> 00:49:18,666
La dracu ', omule!
603
00:49:23,833 --> 00:49:26,083
- Mulțumesc că ai venit.
- Da, domnule.
604
00:49:26,916 --> 00:49:27,750
Să mergem.
605
00:49:32,583 --> 00:49:33,958
Privirea lui este adâncă.
606
00:49:35,375 --> 00:49:37,125
Vrea să -i ții mâna.
607
00:49:39,000 --> 00:49:40,875
Rahat. Ești nebun!
608
00:49:41,250 --> 00:49:43,291
Voi pleca, astfel încât să puteți avea o anumită confidențialitate.
609
00:49:44,916 --> 00:49:47,791
Edwin, Khristo, Rangga.
610
00:49:56,208 --> 00:49:57,916
- Ce s-a întâmplat?
- Nimic.
611
00:49:58,958 --> 00:50:01,791
Am crezut că ești gay.
De aceea am adus Rangga cu mine.
612
00:50:03,875 --> 00:50:06,290
Doar pentru că ai adus Rangga,
Și am adus -o pe domnișoara Diana,
613
00:50:06,291 --> 00:50:07,750
Nu înseamnă că nu sunt gay.
614
00:50:16,833 --> 00:50:18,083
Ce așteptăm?
615
00:50:18,625 --> 00:50:19,666
Arme.
616
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
La naiba! Nu pot să aștept!
617
00:50:23,333 --> 00:50:24,250
Nu pot aștepta!
618
00:50:26,083 --> 00:50:27,165
Hamdi.
619
00:50:27,166 --> 00:50:28,541
Acest desen este atât de rău.
620
00:50:30,583 --> 00:50:33,540
Nu este rău, pur și simplu nu a pus
Suficient efort în el.
621
00:50:33,541 --> 00:50:36,458
Pune -l, astfel încât să -și dea seama cât de rău este.
622
00:50:37,750 --> 00:50:39,332
Nu cred că îi va păsa, domnule.
623
00:50:39,333 --> 00:50:42,458
Nu mai suntem copii.
Nimănui nu -i pasă de artă.
624
00:50:47,416 --> 00:50:48,416
Niciunul nu a fost luat.
625
00:50:49,000 --> 00:50:50,582
Care este planul tău după asta?
626
00:50:50,583 --> 00:50:53,625
Nici o idee, poate un antrenor de fitness?
627
00:50:54,416 --> 00:50:56,707
întrerupem programul curent
628
00:50:56,708 --> 00:50:59,790
pentru a vă aduce vești despre revoltă
Asta s-a produs în-
629
00:50:59,791 --> 00:51:02,458
- Trebuie să plec. Familia mea este acasă.
- Şi eu.
630
00:51:02,833 --> 00:51:04,165
Cine va urmări aici?
631
00:51:04,166 --> 00:51:07,040
Cui îi pasă? Nu suntem plătiți suficient
Pentru a ne risca viața.
632
00:51:07,041 --> 00:51:08,624
Oamenii de la etaj? Le spunem?
633
00:51:08,625 --> 00:51:10,333
Lasă poarta deschisă.
634
00:51:11,708 --> 00:51:14,625
Acest lucru este mai rău decât revolta acum 17 ani.
635
00:51:21,166 --> 00:51:21,999
Lasă -l deschis.
636
00:51:22,000 --> 00:51:23,707
- Ce se întâmplă dacă cineva intră?
- E în regulă.
637
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
- Bine.
- Să mergem!
638
00:51:25,083 --> 00:51:26,916
Acei dracu '.
639
00:51:29,041 --> 00:51:29,875
Ce?
640
00:51:30,791 --> 00:51:32,166
- Rahat!
- Care-i treaba?
641
00:51:32,708 --> 00:51:34,375
- Există o revoltă!
- Unde?
642
00:51:35,000 --> 00:51:36,290
- Unde?
- Uite.
643
00:51:36,291 --> 00:51:37,874
Toți porcii sunt atacați.
644
00:51:37,875 --> 00:51:39,749
- Adevărat?
- Adevărat!
645
00:51:39,750 --> 00:51:40,791
Uite doar.
646
00:51:41,833 --> 00:51:42,958
Pune la radio.
647
00:51:45,750 --> 00:51:48,249
revolta escaladează rapid.
648
00:51:48,250 --> 00:51:52,582
sunt doar
câțiva polițiști din zonă.
649
00:51:52,583 --> 00:51:55,165
recomandăm cu tărie publicul nostru
să stai acasă
650
00:51:55,166 --> 00:51:58,958
și comunicați cu vecinii
pentru a anticipa evoluțiile suplimentare.
651
00:51:59,833 --> 00:52:00,666
Ia!
652
00:52:01,833 --> 00:52:04,000
- Die, tu porci!
- dracu '!
653
00:52:06,666 --> 00:52:08,208
Mai avem vreun minuscul?
654
00:52:08,750 --> 00:52:10,790
- Trage.
- Am fugit?
655
00:52:10,791 --> 00:52:12,207
- Nu mai rămâne niciunul.
- Da.
656
00:52:12,208 --> 00:52:13,416
Acesta este redus.
657
00:52:13,958 --> 00:52:16,375
Am asta, dar nu am foarfece.
658
00:52:17,791 --> 00:52:18,916
Aici, lasă -mă.
659
00:52:21,916 --> 00:52:24,500
Puteți rupe cu ușurință acest lucru, domnule.
660
00:52:28,458 --> 00:52:30,833
Nu cred
Ar trebui să vă atingem saliva.
661
00:52:31,875 --> 00:52:33,415
Mai bine decât să -mi folosesc fundul.
662
00:52:33,416 --> 00:52:37,125
Ei bine, poți face asta,
Atâta timp cât este umed.
663
00:52:42,416 --> 00:52:47,208
Lasă -mă să intru în sala de securitate.
Sperăm că există o pereche acolo.
664
00:52:48,541 --> 00:52:51,916
Îți voi da un milion de dolari
Pentru fiecare bucată de bandă de conductă pe care o smulgeți.
665
00:52:58,250 --> 00:52:59,666
- Mă întorc.
- Da.
666
00:53:05,916 --> 00:53:06,749
În cele din urmă!
667
00:53:06,750 --> 00:53:07,666
Nenorocitule.
668
00:53:08,541 --> 00:53:10,165
L -am auzit pe tatăl tău în bărbați?
669
00:53:10,166 --> 00:53:12,290
- Închide -ți gura nenorocită.
- Bine.
670
00:53:12,291 --> 00:53:14,290
- Care-i treaba?
- Nu știu, întreabă -l pe dracu.
671
00:53:14,291 --> 00:53:15,875
- Întreabă -l.
- Ai nevoie de ajutor?
672
00:53:19,375 --> 00:53:20,375
Pur!
673
00:53:21,541 --> 00:53:23,457
- Fii atent, sunt ascuțiți.
- atent.
674
00:53:23,458 --> 00:53:26,165
Despre asta vorbesc.
675
00:53:26,166 --> 00:53:27,458
Ai grijă.
676
00:53:28,833 --> 00:53:30,040
Îl voi lua pe acesta.
677
00:53:30,041 --> 00:53:31,750
- Să mergem!
- Luați -l și pe acesta.
678
00:53:32,250 --> 00:53:34,000
- Serios, Jef?
- ia -l.
679
00:53:35,166 --> 00:53:37,041
- Aici, încercați acesta.
- Hei.
680
00:53:46,083 --> 00:53:47,291
Porc!
681
00:53:49,041 --> 00:53:51,041
Hei, Pig!
682
00:53:51,666 --> 00:53:56,082
după cum puteți vedea,
Lucrurile scapă de sub control,
683
00:53:56,083 --> 00:53:57,457
și nu putem distinge ...
684
00:53:57,458 --> 00:54:01,082
- Edwin!
- ... revoltatorii de la civili ...
685
00:54:01,083 --> 00:54:02,166
Porc!
686
00:54:14,083 --> 00:54:17,166
- Hei!
- Porc!
687
00:54:21,750 --> 00:54:22,874
- Nimic.
- Porc!
688
00:54:22,875 --> 00:54:24,291
Planul merge bine, Jef.
689
00:54:25,125 --> 00:54:27,750
Futu de securitate! Spune -le să plece acasă!
690
00:54:28,333 --> 00:54:30,999
Doi! Jefri și gașca lui vin aici!
691
00:54:31,000 --> 00:54:33,791
- Au machete, barele și cuțitele!
- Așteptați aici.
692
00:54:35,000 --> 00:54:36,790
- Vin cu tine!
- Să mergem!
693
00:54:36,791 --> 00:54:38,082
Porc!
694
00:54:38,083 --> 00:54:39,541
Vei muri azi!
695
00:54:42,041 --> 00:54:44,375
! Să ne jucăm!
696
00:54:49,291 --> 00:54:51,665
Luați ieșirea de urgență la etaj.
Le voi bloca.
697
00:54:51,666 --> 00:54:53,665
- Rapi!
- Nu, trebuie să rămânem împreună!
698
00:54:53,666 --> 00:54:56,207
Au venit după mine.
Nu are nimic de -a face cu voi toți!
699
00:54:56,208 --> 00:54:58,375
Hei! Porc!
700
00:54:58,958 --> 00:55:01,624
- Porc!
- Porc!
701
00:55:01,625 --> 00:55:02,790
Rapid!
702
00:55:02,791 --> 00:55:04,083
Vino cu noi!
703
00:55:04,666 --> 00:55:06,291
Unde ești, profesor de porc?
704
00:55:14,916 --> 00:55:17,333
Hei, pervertit! Unde te ascunzi?
705
00:55:18,958 --> 00:55:20,083
Pe aici!
706
00:55:23,250 --> 00:55:25,958
- Porc!
- Porc!
707
00:55:31,958 --> 00:55:33,999
- Este blocat.
- Ești sigur?
708
00:55:34,000 --> 00:55:35,624
Cheia este în sala de securitate.
709
00:55:35,625 --> 00:55:38,665
Ce rost are o ieșire de urgență
Dacă este blocat? Haide!
710
00:55:38,666 --> 00:55:41,041
- Să ne jucăm!
- Există un pachet pentru tine!
711
00:55:43,875 --> 00:55:45,999
Nu alerga ca o păsărică!
712
00:55:46,000 --> 00:55:48,291
- Shithead!
- Ieși!
713
00:55:51,500 --> 00:55:52,666
Este blocat.
714
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
Unde ești, ticălos!
715
00:56:01,458 --> 00:56:02,875
Haid!
716
00:56:03,916 --> 00:56:04,958
Hei, Pig!
717
00:56:18,500 --> 00:56:19,499
La dracu '!
718
00:56:19,500 --> 00:56:20,958
Deschide ușa!
719
00:56:22,791 --> 00:56:24,540
Deschideți ușa nenorocită!
720
00:56:24,541 --> 00:56:25,625
Porc!
721
00:56:34,541 --> 00:56:35,750
Rahat, nu există niciun semnal!
722
00:56:37,958 --> 00:56:41,000
Nu ar fi trebuit să fugim.
Nu avem probleme cu ei.
723
00:56:44,416 --> 00:56:47,124
Tata știe că sunt aici.
El va veni să mă caute.
724
00:56:47,125 --> 00:56:50,749
Tatăl tău nu a bătut un ochi când ai plecat
timp de două zile. Nu va veni!
725
00:56:50,750 --> 00:56:51,666
Există o revoltă.
726
00:56:54,083 --> 00:56:56,291
Am văzut veștile la televizor
în sala de securitate.
727
00:56:57,166 --> 00:56:58,665
Unde sunt paznicii?
728
00:56:58,666 --> 00:56:59,875
Nu erau acolo.
729
00:57:00,500 --> 00:57:02,541
Trebuie să fi plecat acasă
Din cauza revoltei.
730
00:57:05,000 --> 00:57:06,375
Voi ieși acolo și le voi înfrunta.
731
00:57:07,125 --> 00:57:07,958
Doi!
732
00:57:08,500 --> 00:57:12,790
Te vor lăsa în pace
Când obțin ceea ce vor.
733
00:57:12,791 --> 00:57:14,333
Eu sunt eu.
734
00:57:17,583 --> 00:57:20,375
Pentru ce crezi că au venit aici
cu toate acele arme?
735
00:57:21,333 --> 00:57:24,166
Un lucru este sigur, nu mă vor ucide.
736
00:57:24,916 --> 00:57:26,333
Te vor ucide.
737
00:57:28,583 --> 00:57:29,874
De ce spui asta?
738
00:57:29,875 --> 00:57:31,500
Au mai omorât pe cineva înainte.
739
00:57:32,791 --> 00:57:34,249
Cel puțin, Jefri a făcut -o.
740
00:57:34,250 --> 00:57:36,332
Obișnuiam să stau cu gașca lor.
741
00:57:36,333 --> 00:57:38,915
Într -o noapte, când eram singur cu Jefri,
742
00:57:38,916 --> 00:57:41,875
Era foarte beat
și mi -a mărturisit că a ucis pe cineva.
743
00:57:42,583 --> 00:57:43,583
OMS?
744
00:57:45,750 --> 00:57:46,790
Ody Nugroho.
745
00:57:46,791 --> 00:57:48,291
Jefri l -a ucis?
746
00:57:48,916 --> 00:57:51,875
- De ce nu mi -ai spus?
- ține liniștea!
747
00:57:54,041 --> 00:57:55,458
La început nu l -am crezut.
748
00:57:55,958 --> 00:57:59,040
El mi -a trimis prin e -mail videoclipul din cloud
pentru a demonstra că l -a ucis pe Ody.
749
00:57:59,041 --> 00:58:00,999
- Dar nu l -am deschis niciodată.
- De ce?
750
00:58:01,000 --> 00:58:02,750
Eram prea speriat. Am fost șocat!
751
00:58:03,500 --> 00:58:05,415
Dacă șterg datele,
Voi uita de asta.
752
00:58:05,416 --> 00:58:06,915
Ți -a trimis videoclipul.
753
00:58:06,916 --> 00:58:09,582
Trebuie doar să -l scurgem
Și va merge viral.
754
00:58:09,583 --> 00:58:12,290
Nu este atât de ușor, prosti!
Nu am văzut videoclipul!
755
00:58:12,291 --> 00:58:13,790
Fața ar putea fi neclară!
756
00:58:13,791 --> 00:58:16,041
- Nu știam de ce mi -a trimis -o.
- Calmează -te, omule.
757
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Ți -a trimis -o
Pentru că avea nevoie de o audiență.
758
00:58:22,875 --> 00:58:25,291
De ce nu te -ai dus la poliție?
759
00:58:25,666 --> 00:58:27,541
Eram foarte speriată, domnișoară.
760
00:58:28,291 --> 00:58:31,000
Dacă nu sunt atent,
Sunt sigur că și Jefri mă va ucide.
761
00:58:32,291 --> 00:58:33,291
Corect?
762
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
Permiteți -mi să văd videoclipul.
763
00:58:38,375 --> 00:58:40,625
- ce pentru?
- Trebuie să știm cât de futut este.
764
00:58:42,208 --> 00:58:43,583
Să o urmărim.
765
00:58:44,291 --> 00:58:46,125
A trimis videoclipul sub un alias. Așteptați.
766
00:58:48,708 --> 00:58:49,583
Iată-l.
767
00:58:51,416 --> 00:58:53,750
Urmăriți acest videoclip, vă străpunge.
Nu te încurca cu mine!
768
00:58:54,833 --> 00:58:56,041
Rahat, nu există niciun semnal.
769
00:58:57,583 --> 00:59:02,041
Hei! Dă -mi porcul,
Și te voi lăsa pe toți să te duci acasă!
770
00:59:02,625 --> 00:59:04,207
Nu o face, domnule. Ignorați -le.
771
00:59:04,208 --> 00:59:06,083
E bine. Eu sunt cel
ei caută.
772
00:59:06,541 --> 00:59:08,915
Te vor ucide,
773
00:59:08,916 --> 00:59:11,750
Și nu ne vor lăsa să trăim
Pentru că suntem cu toții martori.
774
00:59:12,208 --> 00:59:13,041
La dracu '!
775
00:59:17,000 --> 00:59:18,125
Ce este camera aia?
776
00:59:18,666 --> 00:59:20,582
Vestiarul.
Nu există nicio cale de ieșire acolo.
777
00:59:20,583 --> 00:59:21,665
Are dreptate.
778
00:59:21,666 --> 00:59:24,708
- Stai, ce vei face?
- Nu!
779
00:59:25,208 --> 00:59:26,957
Ușile din față și din spate folosesc aceeași cheie.
780
00:59:26,958 --> 00:59:29,833
- Ușa din spate duce la parcare.
- are dreptate.
781
00:59:31,458 --> 00:59:32,999
Haide, domnule. Rapid.
782
00:59:33,000 --> 00:59:34,583
- Lasă -mă să încerc.
- Haide.
783
00:59:41,583 --> 00:59:42,583
Este înfundat!
784
00:59:51,500 --> 00:59:53,833
numărul la care ați ajuns
nu este în serviciu.
785
01:00:05,291 --> 01:00:06,291
Dă!
786
01:00:11,958 --> 01:00:13,875
- Scuzați-mă!
- Da?
787
01:00:15,541 --> 01:00:16,750
Sunt tatăl lui Rangga.
788
01:00:17,583 --> 01:00:18,833
Rangga este în interior?
789
01:00:19,333 --> 01:00:22,291
- Da, domnule.
- Da, el este aici. Te vom duce la el.
790
01:00:23,416 --> 01:00:27,250
- Vrei să intri înăuntru? Așteptați.
- Sigur.
791
01:00:29,333 --> 01:00:31,333
Vă rog să intrați înăuntru.
792
01:00:31,916 --> 01:00:33,208
Dă!
793
01:00:34,625 --> 01:00:36,958
Nu știi că sunt revolte peste tot?
794
01:00:37,375 --> 01:00:40,291
- Știm, domnule.
- De ce nu te duci acasă, atunci?
795
01:00:40,958 --> 01:00:42,665
Părinții tăi trebuie să fie îngrijorați.
796
01:00:42,666 --> 01:00:44,749
- Părinții noștri ne -au spus să rămânem aici.
- Da.
797
01:00:44,750 --> 01:00:47,540
- Au spus că este mai sigur aici.
- Cum poate fi mai sigur?
798
01:00:47,541 --> 01:00:49,916
Puteți vedea fumul de aici!
799
01:00:51,541 --> 01:00:52,874
Ce faci oricum aici?
800
01:00:52,875 --> 01:00:54,665
Facem temele împreună!
801
01:00:54,666 --> 01:00:56,000
E prostii.
802
01:01:00,375 --> 01:01:01,624
De ce sunteți cu toții aici?
803
01:01:01,625 --> 01:01:03,915
- Bună, domnule.
- Unde este Rangga?
804
01:01:03,916 --> 01:01:06,374
- E acolo.
- Da.
805
01:01:06,375 --> 01:01:07,291
Dă!
806
01:01:07,791 --> 01:01:08,625
Dă!
807
01:01:09,291 --> 01:01:13,332
Tată! Haid! Chemați poliția!
808
01:01:13,333 --> 01:01:14,291
Tată!
809
01:01:20,333 --> 01:01:23,666
Dă! Tatăl tău este aici pentru tine, ticălos!
810
01:01:24,041 --> 01:01:25,832
Ieșiți acum sau îl vom ucide!
811
01:01:25,833 --> 01:01:27,750
Lasă -l în pace!
812
01:01:28,333 --> 01:01:30,875
Nu ieși! Stai înăuntru!
813
01:01:33,541 --> 01:01:34,665
Ia!
814
01:01:34,666 --> 01:01:35,833
Tată!
815
01:01:36,666 --> 01:01:37,957
La dracu ', Gerry!
816
01:01:37,958 --> 01:01:43,124
O revoltă care tocmai a izbucnit acum 15 minute
se răspândește prin oraș.
817
01:01:43,125 --> 01:01:48,165
se întâmplă jafurile și vandalismul
Peste tot și rapid,
818
01:01:48,166 --> 01:01:52,208
ducându -ne înapoi la revoltă
Asta s -a întâmplat acum 17 ani.
819
01:01:54,750 --> 01:01:55,915
Acum putem vedea ...
820
01:01:55,916 --> 01:01:57,250
Calmează -te, Rangga.
821
01:01:58,958 --> 01:02:00,208
- Cum pot face asta?
- Calma.
822
01:02:01,125 --> 01:02:03,249
Chiar dacă încerc,
Mă voi ucide.
823
01:02:03,250 --> 01:02:04,916
- Calma.
- Ce trebuie să fac?
824
01:02:05,666 --> 01:02:07,958
Este prea periculos, Rangga. Fii răbdător.
825
01:02:12,083 --> 01:02:13,415
Voi ieși acolo.
826
01:02:13,416 --> 01:02:14,583
Voi ieși.
827
01:02:25,125 --> 01:02:26,958
Ce vrei voi?
828
01:02:31,625 --> 01:02:33,500
Îți promit,
829
01:02:35,583 --> 01:02:39,375
Niciunul dintre noi nu va spune poliției.
830
01:02:43,333 --> 01:02:46,958
Dacă ne lăsați să plecăm,
831
01:02:47,791 --> 01:02:49,166
Promitem ...
832
01:02:50,166 --> 01:02:51,375
Promitem.
833
01:02:53,375 --> 01:02:56,125
Te rog, înainte ca acest lucru să meargă prea departe.
834
01:02:57,583 --> 01:02:59,291
- Vă rog.
- Prea departe?
835
01:03:03,291 --> 01:03:04,958
Vrei să spui după ce toți sunt morți?
836
01:03:06,750 --> 01:03:08,750
Jef, poate ...
837
01:03:09,375 --> 01:03:11,082
Poate are dreptate, Jef.
838
01:03:11,083 --> 01:03:15,207
- Te întorci împotriva mea?
- Lasă -mă să mă descurc cu asta, Jef.
839
01:03:15,208 --> 01:03:17,291
Știi că este o păsărică, nu?
Nu are mingi.
840
01:03:21,500 --> 01:03:22,833
Ce naiba?
841
01:03:25,125 --> 01:03:26,125
Nu fi prost.
842
01:03:39,333 --> 01:03:40,916
Ce faci?
843
01:03:48,875 --> 01:03:50,915
Tată!
844
01:03:50,916 --> 01:03:52,458
Nu mai vorbi!
845
01:03:54,666 --> 01:03:57,665
Hei, ce e cu tine? Un astfel de crybaby.
846
01:03:57,666 --> 01:04:00,999
Nu este nimic
în comparație cu ceea ce ai făcut!
847
01:04:01,000 --> 01:04:02,833
Ai uitat? Uită -te aici!
848
01:04:04,541 --> 01:04:06,457
Uite! Satisfăcut?
849
01:04:06,458 --> 01:04:08,083
Nu ți -am făcut asta.
850
01:04:08,833 --> 01:04:10,583
Toți părinții sunt la fel.
851
01:04:10,958 --> 01:04:12,250
Continuați, Gerry.
852
01:04:15,250 --> 01:04:17,583
Jefri! Tu dracu! Bastard!
853
01:04:24,583 --> 01:04:25,416
Jef!
854
01:04:28,000 --> 01:04:28,875
Jef!
855
01:04:37,125 --> 01:04:38,374
Da, porc?
856
01:04:38,375 --> 01:04:39,832
Ce vrei?
857
01:04:39,833 --> 01:04:41,625
Vreau să ieși!
858
01:04:43,125 --> 01:04:45,250
Bine, voi ieși.
859
01:04:46,250 --> 01:04:48,125
După ce i -ai lăsat pe toți să plece!
860
01:04:50,500 --> 01:04:53,249
Mă întreb cum un astfel de idiot ca tine
poate fi profesor.
861
01:04:53,250 --> 01:04:55,707
Avem atât de departe,
Cum i -aș putea lăsa să plece?
862
01:04:55,708 --> 01:04:57,666
Jef! Ascultă la mine!
863
01:04:59,791 --> 01:05:00,625
Im...
864
01:05:01,666 --> 01:05:03,124
Îmi pare rău.
865
01:05:03,125 --> 01:05:06,416
Îmi pare rău dacă am fost în linie
cu toate lucrurile pe care le -am spus. M-am înșelat.
866
01:05:07,291 --> 01:05:09,958
Bine? Dar gândește -te la familia ta.
867
01:05:10,625 --> 01:05:14,124
Ei trebuie să fie îngrijorați de tine.
Sunt sigur că te iubesc, Jef.
868
01:05:14,125 --> 01:05:15,666
Suficient! Taci!
869
01:05:16,333 --> 01:05:17,625
La naiba!
870
01:05:22,458 --> 01:05:23,583
Jef!
871
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
Jef!
872
01:05:42,625 --> 01:05:45,957
- Asta se datorează tuturor!
- Hei! Dă!
873
01:05:45,958 --> 01:05:47,583
Totul este din cauza ta!
874
01:05:49,250 --> 01:05:50,999
- Da, este vina mea.
- La dracu.
875
01:05:51,000 --> 01:05:53,250
- Opriți -vă, Rangga!
- Îmi pare rău.
876
01:05:53,833 --> 01:05:55,333
- Îmi pare rău.
- Opriți -l!
877
01:05:56,083 --> 01:05:57,582
La naiba!
878
01:05:57,583 --> 01:05:59,958
- dracu -te!
- Rangga!
879
01:06:01,041 --> 01:06:02,957
Tatăl meu moare acolo din cauza ta!
880
01:06:02,958 --> 01:06:04,250
Calmează -te, Rangga!
881
01:06:04,958 --> 01:06:06,541
Calma.
882
01:06:06,916 --> 01:06:08,666
Știți chiar și cum se simte?
883
01:06:24,041 --> 01:06:26,250
Deschideți ușa aceea și toți murim.
884
01:06:27,041 --> 01:06:28,166
Asta vrei tu?
885
01:06:34,708 --> 01:06:35,708
La dracu asta.
886
01:06:39,500 --> 01:06:41,083
Sunt opt dintre ele, nu?
887
01:06:43,916 --> 01:06:45,208
Da, așa cum îmi amintesc.
888
01:06:46,000 --> 01:06:47,625
- Rangga.
- Ce?
889
01:06:48,500 --> 01:06:50,915
A fost că toate
Când i -ai văzut intră?
890
01:06:50,916 --> 01:06:52,082
Da.
891
01:06:52,083 --> 01:06:54,583
- Îi cunoști pe toți?
- Da.
892
01:07:00,166 --> 01:07:03,332
- Jefri, voi ieși.
- Atunci ieși!
893
01:07:03,333 --> 01:07:06,750
Voi ieși ultima dată,
După ce i -ai lăsat pe toți să plece.
894
01:07:09,708 --> 01:07:12,166
- Asta e o prostie.
- Am vorbit despre asta.
895
01:07:12,666 --> 01:07:13,874
Nu, Jef.
896
01:07:13,875 --> 01:07:16,875
Eu sunt cel pe care îl vrei! Voi ieși!
897
01:07:18,291 --> 01:07:19,958
Deci, cum va merge asta?
898
01:07:20,375 --> 01:07:21,416
Toți te întorci.
899
01:07:22,041 --> 01:07:25,500
Atunci domnișoară Diana, Khristo,
Rangga și tatăl său vor pleca.
900
01:07:26,375 --> 01:07:28,250
Numai după ce sunt în siguranță
în afara școlii,
901
01:07:29,041 --> 01:07:30,541
Voi ieși.
902
01:07:30,916 --> 01:07:33,457
Cum veți ști dacă ne -am oprit cu toții?
903
01:07:33,458 --> 01:07:35,333
Strigă -ți numele unul câte unul.
904
01:07:35,750 --> 01:07:37,583
Pregătiți serios prezența?
905
01:07:38,250 --> 01:07:40,000
Vrei să ies sau nu?
906
01:07:43,041 --> 01:07:44,250
Înapoi.
907
01:07:45,083 --> 01:07:46,250
Înapoi!
908
01:07:47,541 --> 01:07:48,833
La dracu asta.
909
01:07:50,375 --> 01:07:52,541
- Shitheads.
- Porci!
910
01:07:57,500 --> 01:07:58,708
Edwin, tu porc!
911
01:07:59,291 --> 01:08:00,708
Ne -am întors!
912
01:08:01,583 --> 01:08:02,791
Acum ieși!
913
01:08:04,500 --> 01:08:05,540
Pregătește -te.
914
01:08:05,541 --> 01:08:08,166
Spune -ți numele, unul câte unul!
915
01:08:09,333 --> 01:08:10,249
Dickhead!
916
01:08:10,250 --> 01:08:11,957
- Jefri!
- Gerry!
917
01:08:11,958 --> 01:08:13,165
- Reihan!
- Sim!
918
01:08:13,166 --> 01:08:14,707
- Culap!
- Jay!
919
01:08:14,708 --> 01:08:15,750
Penul!
920
01:08:16,458 --> 01:08:17,958
Tu!
921
01:08:18,750 --> 01:08:21,583
Bine, acum scoate -le, profesor de porci!
922
01:08:31,875 --> 01:08:33,375
Porcul a ieșit în cele din urmă.
923
01:08:34,250 --> 01:08:35,291
Acest nenorocit.
924
01:08:45,750 --> 01:08:47,458
- La dracu!
- Hei!
925
01:08:52,500 --> 01:08:53,707
Tu dracu!
926
01:08:53,708 --> 01:08:55,915
- Tată ...
- Te simți bine?
927
01:08:55,916 --> 01:08:56,833
Stai aici, tată.
928
01:09:09,958 --> 01:09:11,166
De ce?
929
01:09:12,375 --> 01:09:13,333
De ce?
930
01:09:15,083 --> 01:09:16,708
De ce nu ne -ai lăsat să ieși?
931
01:09:18,416 --> 01:09:20,374
De ce nu ne -ai lăsat să ieși?
932
01:09:20,375 --> 01:09:21,833
Nu am încredere în acei tipi.
933
01:09:22,916 --> 01:09:23,749
La dracu.
934
01:09:23,750 --> 01:09:25,124
Rangga.
935
01:09:25,125 --> 01:09:27,540
Domnul Edwin are dreptate. Sunt periculoase.
936
01:09:27,541 --> 01:09:31,000
Nu. Îmi pare rău, domnișoară.
Dar a fost planul potrivit!
937
01:09:40,291 --> 01:09:41,416
Hai să mergem acasă, tată.
938
01:09:41,958 --> 01:09:43,332
Trebuie să mergem acasă, tată.
939
01:09:43,333 --> 01:09:44,999
Vom merge acasă, tată.
940
01:09:45,000 --> 01:09:48,166
Tata are nevoie de asistență medicală.
941
01:09:49,000 --> 01:09:50,208
Trebuie să ieșim, domnule.
942
01:10:08,416 --> 01:10:09,540
Jefri!
943
01:10:09,541 --> 01:10:11,250
Ce acum, Pig?
944
01:10:11,958 --> 01:10:12,915
Îmi pare rău.
945
01:10:12,916 --> 01:10:16,290
Am vrut doar să ne asigurăm
Tatăl lui Rangga era încă în viață.
946
01:10:16,291 --> 01:10:19,457
- Fecior de curva!
- Ce încărcătură!
947
01:10:19,458 --> 01:10:23,082
Nu, afacerea noastră este încă, Jef.
Voi ieși.
948
01:10:23,083 --> 01:10:24,750
Nu mai am încredere în tine.
949
01:10:27,166 --> 01:10:28,625
Trebuie, Jef!
950
01:10:29,333 --> 01:10:32,666
Nu putem face nimic altceva,
Dar să ieși. Crede-ma!
951
01:10:34,791 --> 01:10:36,750
- înapoi.
- Tocmai au ieșit.
952
01:10:38,083 --> 01:10:39,541
- Din nou, Jef?
- Înapoi!
953
01:10:40,958 --> 01:10:43,041
- Ce prost.
- Taci din gură.
954
01:10:44,125 --> 01:10:45,750
- Ce este asta?
- Ştii...
955
01:10:49,875 --> 01:10:51,540
Bine. Ieși acum!
956
01:10:51,541 --> 01:10:54,249
Nu ne face să spunem numele noastre din nou,
Tu!
957
01:10:54,250 --> 01:10:57,416
Nu, Jef. Spune -ți numele unul câte unul!
958
01:10:58,583 --> 01:10:59,916
Nenorocitule!
959
01:11:01,291 --> 01:11:02,540
Jefri!
960
01:11:02,541 --> 01:11:04,499
- Gerry!
- Reihan!
961
01:11:04,500 --> 01:11:06,332
- Sim!
- Culap!
962
01:11:06,333 --> 01:11:07,874
- Jay!
- Anto!
963
01:11:07,875 --> 01:11:10,041
Ieșiți, voi mamă!
964
01:11:12,041 --> 01:11:13,290
- Rangga.
- Ce-i asta?
965
01:11:13,291 --> 01:11:16,833
După ce ieșiți, deschideți acea ușă
din exterior. Poți face asta?
966
01:11:18,791 --> 01:11:20,207
- Poți?
- Domnule!
967
01:11:20,208 --> 01:11:22,416
Dacă au luat cheile,
Nu vom putea ieși.
968
01:11:23,416 --> 01:11:25,291
Rangga, vei deschide ușa, nu?
969
01:11:32,208 --> 01:11:33,875
- Gata?
- Hai să o facem.
970
01:11:49,791 --> 01:11:50,875
Nu te speria.
971
01:12:14,250 --> 01:12:15,208
Nenorocitule.
972
01:12:16,250 --> 01:12:17,625
Voi râde dacă vei cădea.
973
01:12:18,791 --> 01:12:19,791
Sper să călătorești.
974
01:12:21,208 --> 01:12:22,833
Ce vom face acum?
975
01:12:24,250 --> 01:12:27,291
Trebuie să ne asigurăm că vor ieși în siguranță.
976
01:12:29,166 --> 01:12:30,707
Vor fi în siguranță.
977
01:12:30,708 --> 01:12:32,833
Stai departe, Jef.
978
01:12:34,083 --> 01:12:35,374
Nu vă apropiați mai mult.
979
01:12:35,375 --> 01:12:36,541
Relaxați-vă.
980
01:12:37,208 --> 01:12:40,708
- Nu sunt un mincinos ca tine, Pig.
- Jef.
981
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
Nu sunt un porc.
982
01:12:45,625 --> 01:12:46,875
Nu sunt un laș.
983
01:12:47,375 --> 01:12:49,250
Și nu sunt unul care să piardă cu ușurință o luptă!
984
01:12:54,500 --> 01:12:56,374
Așteptați până când amândoi ies, Jef!
985
01:12:56,375 --> 01:12:59,250
Hei, vor fi în siguranță.
986
01:13:00,083 --> 01:13:01,625
Apropo, domnule Edwin,
987
01:13:02,208 --> 01:13:05,249
Dacă sunt în siguranță, vreau să ieșiți
988
01:13:05,250 --> 01:13:07,208
și sărută -mi picioarele.
989
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
Ce urmează?
990
01:13:18,583 --> 01:13:19,666
Așteptăm.
991
01:13:37,625 --> 01:13:38,625
Edwin.
992
01:13:41,041 --> 01:13:42,541
Au trecut 15 minute.
993
01:13:44,791 --> 01:13:45,958
Poate a uitat?
994
01:13:49,458 --> 01:13:51,791
Jefri.
995
01:13:53,166 --> 01:13:54,208
Jefri.
996
01:13:56,291 --> 01:13:57,291
Jef!
997
01:14:00,750 --> 01:14:01,708
Jefri!
998
01:14:02,875 --> 01:14:04,208
Da, porc?
999
01:14:04,958 --> 01:14:06,749
Rangga și tatăl său nu au plecat!
1000
01:14:06,750 --> 01:14:08,624
Cine a spus asta? Au plecat în urmă cu vârste.
1001
01:14:08,625 --> 01:14:10,499
Nu, sunt încă aici!
1002
01:14:10,500 --> 01:14:12,582
Acum ieși
Și hai să trecem cu asta.
1003
01:14:12,583 --> 01:14:15,249
Nu! Știu că sunt încă aici!
1004
01:14:15,250 --> 01:14:18,415
Îmi spui mincinos,
Sau este un alt truc al tău?
1005
01:14:18,416 --> 01:14:20,333
Știu că sunt încă aici!
1006
01:14:21,583 --> 01:14:22,416
La dracu asta.
1007
01:14:23,041 --> 01:14:25,291
! Vino aici!
1008
01:14:27,208 --> 01:14:28,333
Domnule Edwin!
1009
01:14:29,583 --> 01:14:33,291
Mi -ai promis, Jef!
1010
01:14:34,458 --> 01:14:35,874
Haide.
1011
01:14:35,875 --> 01:14:37,707
Ieșiți deja.
1012
01:14:37,708 --> 01:14:40,457
Să vorbim despre asta.
1013
01:14:40,458 --> 01:14:41,833
Dar numai dacă ieșiți acum!
1014
01:14:42,875 --> 01:14:43,749
Dă!
1015
01:14:43,750 --> 01:14:47,333
Știm amândoi să lovească ușa
Nu -ți va face nimic bun.
1016
01:14:50,250 --> 01:14:52,790
Jef, nu iese.
1017
01:14:52,791 --> 01:14:54,916
Nu există altă alegere.
Nu putem aștepta până mâine.
1018
01:14:56,166 --> 01:14:57,166
Daihan!
1019
01:14:58,208 --> 01:14:59,375
Jef, oprește asta.
1020
01:15:00,833 --> 01:15:02,083
Oprește -l, Jef.
1021
01:15:05,125 --> 01:15:07,457
- Obțineți benzină.
- De unde primesc benzină?
1022
01:15:07,458 --> 01:15:09,624
Din mașina lui Gerry. Găsiți un Jerrican.
1023
01:15:09,625 --> 01:15:10,916
Ce zici de furtun?
1024
01:15:11,916 --> 01:15:14,958
Folosește -ți gura nenorocită
sau orice este necesar.
1025
01:15:17,416 --> 01:15:18,625
Rapid!
1026
01:15:22,833 --> 01:15:24,041
Care este planul tău?
1027
01:15:43,333 --> 01:15:46,291
POLIŢIE
1028
01:15:51,041 --> 01:15:52,583
Hei. Ce faci?
1029
01:15:53,583 --> 01:15:54,458
Domnule.
1030
01:15:55,333 --> 01:15:56,375
Acesta este ...
1031
01:15:57,500 --> 01:15:58,875
Mașina prietenului meu s -a stricat.
1032
01:15:59,375 --> 01:16:00,375
A rămas fără gaz.
1033
01:16:00,958 --> 01:16:02,415
Am luat câteva din această mașină.
1034
01:16:02,416 --> 01:16:04,791
- A cui mașina este aceasta?
- E a mea, domnule.
1035
01:16:05,250 --> 01:16:06,541
Ai hârtiile mașinii?
1036
01:16:08,000 --> 01:16:10,749
De fapt, aceasta este mașina prietenului meu, domnule.
1037
01:16:10,750 --> 01:16:12,708
Un alt prieten de -al meu.
1038
01:16:13,875 --> 01:16:15,665
Atunci unde sunt prietenii tăi?
1039
01:16:15,666 --> 01:16:17,457
- Care?
- amândoi.
1040
01:16:17,458 --> 01:16:20,415
Cel care deține această mașină
și cel care a rămas fără gaz.
1041
01:16:20,416 --> 01:16:21,791
Sunt la școală, domnule.
1042
01:16:24,083 --> 01:16:25,833
- Este școala ta?
- Da, domnule.
1043
01:16:27,541 --> 01:16:28,750
Arată -mi prietenii tăi.
1044
01:16:31,500 --> 01:16:32,333
Imediat, domnule.
1045
01:16:33,083 --> 01:16:34,041
Unitatea 21.
1046
01:16:35,250 --> 01:16:36,666
Stai. Da, copiați.
1047
01:16:37,333 --> 01:16:38,666
Avem nevoie de mai mult ajutor aici.
1048
01:16:39,500 --> 01:16:40,625
Să mergem.
1049
01:16:41,875 --> 01:16:43,208
Da, Roger asta.
1050
01:16:44,500 --> 01:16:46,332
- Este cu adevărat școala ta?
- Jur.
1051
01:16:46,333 --> 01:16:49,666
Dacă nu mă crezi,
Vino aici mâine. Voi fi aici.
1052
01:16:51,125 --> 01:16:52,332
Amenda.
1053
01:16:52,333 --> 01:16:55,874
Dacă copiii plecați acasă,
Luați traseul de sud. Este mai sigur.
1054
01:16:55,875 --> 01:16:57,708
- O să fac, domnule.
- Bine.
1055
01:16:59,583 --> 01:17:00,583
Să mergem.
1056
01:17:02,916 --> 01:17:05,208
Dacă ar fi vrut să fure,
Ar fura mașina, nu gazul.
1057
01:17:10,166 --> 01:17:12,999
Ce crezi?
Hai să ardem școala.
1058
01:17:13,000 --> 01:17:14,208
Prost.
1059
01:17:14,583 --> 01:17:16,916
Dacă îl ardem,
Atunci trebuie să ieșim și noi.
1060
01:17:17,875 --> 01:17:20,040
Și nu există nicio cale pentru mine
Pentru a vă asigura că sunt morți.
1061
01:17:20,041 --> 01:17:21,125
Idiot!
1062
01:17:22,708 --> 01:17:24,083
- Deci, ce facem, Jef?
- La dracu!
1063
01:17:31,666 --> 01:17:32,666
!
1064
01:17:34,250 --> 01:17:35,833
Voi conta la cinci!
1065
01:17:36,958 --> 01:17:38,416
Dacă nu ieșiți,
1066
01:17:39,458 --> 01:17:41,333
Îl voi aprinde pe tatăl lui Rangga!
1067
01:17:46,291 --> 01:17:47,125
Te rog, Jef!
1068
01:17:49,250 --> 01:17:50,250
Unul!
1069
01:17:51,833 --> 01:17:52,750
Două!
1070
01:17:53,416 --> 01:17:54,625
Trei!
1071
01:17:56,166 --> 01:17:57,250
Patru!
1072
01:17:59,041 --> 01:18:02,708
Nu!
1073
01:18:04,000 --> 01:18:05,000
Cinci!
1074
01:18:21,791 --> 01:18:22,875
!
1075
01:18:29,500 --> 01:18:30,666
Tată!
1076
01:18:39,000 --> 01:18:39,833
Tată!
1077
01:18:43,000 --> 01:18:43,833
Tată ...
1078
01:18:50,000 --> 01:18:50,833
Tată ...
1079
01:19:06,916 --> 01:19:07,791
Ajutor!
1080
01:19:08,666 --> 01:19:10,416
Ajutor!
1081
01:19:10,958 --> 01:19:12,250
Ajutor!
1082
01:19:12,833 --> 01:19:14,208
Ajutor!
1083
01:19:25,291 --> 01:19:26,875
Hei! Ia -L!
1084
01:19:50,083 --> 01:19:51,915
Dă!
1085
01:19:51,916 --> 01:19:53,540
- Rangga!
- Ce, dracu?
1086
01:19:53,541 --> 01:19:55,790
Nu poți ieși!
Unde vrei să mergi?
1087
01:19:55,791 --> 01:19:57,707
Mi -ai ucis tatăl!
1088
01:19:57,708 --> 01:20:00,082
- Știm!
- Tatăl meu este mort!
1089
01:20:00,083 --> 01:20:02,208
- Da, știm asta!
- Nu mai am tată!
1090
01:20:03,125 --> 01:20:05,583
- Vino alături de noi.
- La naiba cu tine!
1091
01:20:06,250 --> 01:20:07,708
- Calma.
- Nu!
1092
01:20:08,208 --> 01:20:09,916
- Calma.
- Nu!
1093
01:20:15,666 --> 01:20:16,708
La dracu '!
1094
01:20:39,500 --> 01:20:41,665
- De ce ai făcut asta, prosti?
- Taci!
1095
01:20:41,666 --> 01:20:44,625
- De ce l -ai ucis?
- avea să te înjunghie!
1096
01:20:45,250 --> 01:20:47,124
De ce ai făcut asta?
1097
01:20:47,125 --> 01:20:49,124
Avea de gând să te înjunghie!
Vrei să mori și tu?
1098
01:20:49,125 --> 01:20:50,790
protejează -ți pe cei dragi ...
1099
01:20:50,791 --> 01:20:52,040
La dracu '!
1100
01:20:52,041 --> 01:20:57,750
asigurarea de viață pe care o oferim
va asigura viitorul familiei tale.
1101
01:20:59,375 --> 01:21:00,833
El a fost prietenul nostru!
1102
01:21:01,791 --> 01:21:03,332
Trebuia să -l lăsăm să plece?
1103
01:21:03,333 --> 01:21:05,582
Ai vrut ca el să ne raporteze polițiștilor?
1104
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
asigurare pentru un viitor mai luminos.
1105
01:21:53,791 --> 01:21:54,875
Sim, plângi?
1106
01:21:57,000 --> 01:21:57,833
Hei.
1107
01:21:59,666 --> 01:22:00,583
Plângi?
1108
01:22:02,791 --> 01:22:03,915
De ce plângi?
1109
01:22:03,916 --> 01:22:05,208
Vreau doar să mă întorc acasă, Jef.
1110
01:22:06,791 --> 01:22:07,625
Mergi acasă?
1111
01:22:09,458 --> 01:22:10,833
Vrei să te alături acolo?
1112
01:22:17,666 --> 01:22:19,165
Pur și simplu nu vreau ...
1113
01:22:19,166 --> 01:22:21,416
Nu vreau ca altcineva să moară.
1114
01:22:23,083 --> 01:22:24,541
Nu vrei să moară altcineva?
1115
01:22:25,541 --> 01:22:27,791
Vrei să spui asta
tuturor oamenilor de acolo?
1116
01:22:28,541 --> 01:22:30,208
După ce s -a terminat, ce vei face?
1117
01:22:32,125 --> 01:22:34,166
Strigăt? Vrei să plângi?
1118
01:22:34,458 --> 01:22:37,458
Doar plânge. Continuați.
1119
01:22:38,416 --> 01:22:39,583
Ce criză.
1120
01:22:40,458 --> 01:22:41,416
Nu plânge.
1121
01:22:42,541 --> 01:22:43,708
Continuați. Plânge din nou.
1122
01:22:46,000 --> 01:22:47,750
Acesta este planul tău?
1123
01:22:48,333 --> 01:22:50,165
- Raportați -ne la polițiști?
- Nu, Jef.
1124
01:22:50,166 --> 01:22:51,957
- Nu.
- Atunci care este planul tău?
1125
01:22:51,958 --> 01:22:53,083
Jef.
1126
01:22:53,875 --> 01:22:55,916
Care este planul tău acum?
1127
01:23:00,583 --> 01:23:02,333
Nu este planul meu.
1128
01:23:03,125 --> 01:23:04,583
Este planul nostru.
1129
01:23:07,333 --> 01:23:09,583
Omorâm pe toți acolo.
1130
01:23:10,041 --> 01:23:12,750
Apoi le aruncăm trupurile
în clădirile arzătoare de acolo!
1131
01:23:13,875 --> 01:23:15,458
Nimeni nu va ști cine i -a ucis.
1132
01:23:16,333 --> 01:23:17,541
Ai asta?
1133
01:23:17,916 --> 01:23:19,333
Bine, Jef.
1134
01:23:20,708 --> 01:23:22,541
- Ai asta?
- Da, Jef.
1135
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
Cine altcineva vrea să plângă?
1136
01:23:26,375 --> 01:23:27,500
Cine altcineva?
1137
01:23:34,166 --> 01:23:36,166
Trebuie să existe o cale de ieșire de aici.
1138
01:23:41,166 --> 01:23:42,500
Nu ne urmăriți, Khristo.
1139
01:23:42,916 --> 01:23:45,124
Stați lângă ușă
Deci nu suspectează nimic.
1140
01:23:45,125 --> 01:23:46,125
Da.
1141
01:23:59,583 --> 01:24:02,082
Hei. Stop! Stai lângă ușă!
1142
01:24:02,083 --> 01:24:03,791
- Vreau să vin și eu!
- Nu.
1143
01:24:04,458 --> 01:24:08,041
Bâlbâie ușa din când în când
Deci nu vor fi suspecte. Merge!
1144
01:24:33,375 --> 01:24:34,833
Principalul avea dreptate.
1145
01:24:36,416 --> 01:24:38,041
Sunt doar o altă problemă cu care să mă ocup.
1146
01:24:41,083 --> 01:24:43,000
Nu ar fi trebuit să vin la această școală.
1147
01:24:45,250 --> 01:24:47,375
Și obiectivul meu nu era nici măcar să predau.
1148
01:24:51,000 --> 01:24:52,333
Ce a fost atunci?
1149
01:24:57,916 --> 01:24:59,208
Sora mea a fost violată.
1150
01:25:02,166 --> 01:25:04,000
În timpul revoltelor acum 17 ani.
1151
01:25:06,125 --> 01:25:07,375
În fața propriilor mei ochi.
1152
01:25:09,208 --> 01:25:10,125
She got pregnant.
1153
01:25:12,583 --> 01:25:14,291
Și și -a dat fiul ei.
1154
01:25:18,000 --> 01:25:19,125
Acum doi ani,
1155
01:25:20,791 --> 01:25:22,000
my sister died.
1156
01:25:26,583 --> 01:25:27,958
Pneumonie acută.
1157
01:25:29,833 --> 01:25:32,749
Îi căutase fiul înainte,
Și mi -a spus
1158
01:25:32,750 --> 01:25:36,500
există șanse mari ca fiul ei
attends a high school in the east.
1159
01:25:37,750 --> 01:25:39,125
Îi cunoști numele?
1160
01:25:40,166 --> 01:25:41,458
Nu a spus.
1161
01:25:45,416 --> 01:25:47,583
Astăzi, l -am adus pe Khristo aici pentru a afla.
1162
01:25:48,916 --> 01:25:49,958
Aflați ce?
1163
01:25:51,166 --> 01:25:52,791
Cred că este fiul surorii mele.
1164
01:25:54,750 --> 01:25:57,375
Toată lumea din familia mea au atras bine,
Și Khristo atrage bine.
1165
01:26:03,375 --> 01:26:05,500
Diana, Khristo trebuie să trăiască.
1166
01:26:05,708 --> 01:26:10,125
Hei, Pig.
1167
01:26:15,750 --> 01:26:16,583
Porc!
1168
01:26:40,708 --> 01:26:42,208
Știți unde duce asta?
1169
01:26:43,750 --> 01:26:44,583
Nu.
1170
01:26:55,291 --> 01:26:57,750
Știți unde este scramblerul semnalului?
1171
01:26:58,958 --> 01:27:01,625
- În sala de securitate.
- Bine.
1172
01:27:08,666 --> 01:27:11,333
Când voi ajunge acolo, mă voi opri dacă este oprit.
Ai un telefon, nu?
1173
01:27:12,958 --> 01:27:15,666
- Așteptare. Voi suna când va fi oprit.
- Bine.
1174
01:27:17,000 --> 01:27:18,125
Fii atent, câștigă.
1175
01:27:43,583 --> 01:27:44,708
Unde te duci, sim?
1176
01:27:45,708 --> 01:27:46,583
A face pipi.
1177
01:27:49,416 --> 01:27:50,416
Voi veni cu tine.
1178
01:27:54,750 --> 01:27:55,750
Aduceți asta.
1179
01:28:32,041 --> 01:28:33,750
Vrei să faci pipi și tu?
1180
01:28:43,208 --> 01:28:45,874
Nu trebuie să păzești sala de sport?
1181
01:28:45,875 --> 01:28:46,833
Nu este nevoie.
1182
01:28:48,541 --> 01:28:50,875
- Vrei și tu să faci pipi?
- Da.
1183
01:28:51,916 --> 01:28:53,375
De ce aduci o machetă la pipi?
1184
01:28:53,958 --> 01:28:55,666
Nu ai fost circumcis, nu?
1185
01:29:06,416 --> 01:29:07,458
Ce faci?
1186
01:29:08,125 --> 01:29:09,000
Luând o groapă.
1187
01:29:26,583 --> 01:29:27,416
Hei!
1188
01:29:28,291 --> 01:29:29,291
Jef!
1189
01:29:30,250 --> 01:29:31,458
Jef, oprește -te!
1190
01:29:34,125 --> 01:29:35,291
Te rog, Jef!
1191
01:29:50,250 --> 01:29:51,458
De ce l -ai ucis?
1192
01:30:04,833 --> 01:30:06,125
Nu ai vrut să faci pipi?
1193
01:30:18,833 --> 01:30:20,208
Nu cred.
1194
01:30:20,958 --> 01:30:22,500
Fii liniștit deocamdată.
1195
01:30:31,833 --> 01:30:32,666
Unde este Sim?
1196
01:31:36,000 --> 01:31:38,291
... în mai multe zone din Jakarta.
1197
01:31:38,416 --> 01:31:41,541
revoltatorii, estimat a fi
Aproximativ 3.000 de oameni,
1198
01:31:41,666 --> 01:31:44,582
sunt implicați în jafuri de masă de neoprit.
1199
01:31:44,583 --> 01:31:46,457
Incidentul a început mai devreme
În această după -amiază,
1200
01:31:46,458 --> 01:31:48,332
și rămâne incontrolabil de acum.
1201
01:31:48,333 --> 01:31:52,457
Mulțimile sunt foarte violente.
1202
01:31:52,458 --> 01:31:56,415
districtul comercial din Jakarta de Est este
Una dintre cele mai grav afectate zone
1203
01:31:56,416 --> 01:32:00,415
unde sunt zeci de magazine
distrus și jefuit nemilos.
1204
01:32:00,416 --> 01:32:04,165
Această situație a escaladat
Când revoltatorii au aruncat
1205
01:32:04,166 --> 01:32:06,749
Stones și Cocktailuri Molotov
la mașinile de poliție,
1206
01:32:06,750 --> 01:32:09,707
forțând poliția să se retragă.
1207
01:32:09,708 --> 01:32:13,833
Civilii au fost lăsați speriați
când aceste evenimente s -au desfășurat.
1208
01:32:13,958 --> 01:32:17,165
unii s -au evacuat
în zone mai sigure.
1209
01:32:17,166 --> 01:32:19,707
Am reușit să intervievăm un martor
1210
01:32:19,708 --> 01:32:22,790
Cine a descris această situație
ca „Hell Street.”
1211
01:32:22,791 --> 01:32:25,874
- Vă mulțumim că ați fost de acord să vorbiți cu noi.
- Da, domnișoară.
1212
01:32:25,875 --> 01:32:28,708
ai putea să ne spui
Ce s -a întâmplat aici?
1213
01:32:28,833 --> 01:32:33,582
La început, a existat doar o mulțime mică.
1214
01:32:33,583 --> 01:32:35,499
urlau
și ținând bannere.
1215
01:32:35,500 --> 01:32:40,208
Până la prânz, au crescut ca mărime
și a devenit haotic.
1216
01:32:40,833 --> 01:32:43,707
au spart ferestre,
distrugerea tuturor în calea lor.
1217
01:32:43,708 --> 01:32:46,290
Proprietarii de magazine săraci pot rula doar de frică.
1218
01:32:46,291 --> 01:32:48,666
Nu i -am văzut pe proprietarii de magazine să se rănească,
1219
01:32:49,250 --> 01:32:51,624
încercau doar
Protejați -le magazinele.
1220
01:32:51,625 --> 01:32:54,583
au fost mulți răniți și speriați.
1221
01:32:56,166 --> 01:32:58,040
Câți oameni au fost implicați
în revoltă?
1222
01:32:58,041 --> 01:32:59,582
au fost nenumărate.
1223
01:32:59,583 --> 01:33:02,999
Dacă ar trebui să ghicesc, aș spune că sunt
mai mult de 1.000 doar pe această stradă.
1224
01:33:03,000 --> 01:33:05,708
erau neînfricate, ca și cum ar fi
Acest lucru fusese planificat înainte.
1225
01:33:05,833 --> 01:33:09,249
Unii transportau lemn, țevi de oțel,
Chiar și arderea sticlelor.
1226
01:33:09,250 --> 01:33:11,500
au răbufnit ca și cum nimic
a contat deloc.
1227
01:33:12,500 --> 01:33:14,624
vor ataca pe oricine a trecut.
1228
01:33:14,625 --> 01:33:18,041
a fost acolo vreo poliție în apropiere
Pentru a controla situația?
1229
01:33:18,166 --> 01:33:21,874
au venit cu scuturi
Pentru a dispersa revoltele.
1230
01:33:21,875 --> 01:33:24,582
dar la scurt timp,
Revoltatorii au atacat poliția.
1231
01:33:24,583 --> 01:33:27,790
Am văzut poliția care se împletește
pietre, unii chiar au căzut la pământ.
1232
01:33:27,791 --> 01:33:30,374
în cele din urmă au fost depășiți
apoi s -a retras.
1233
01:33:30,375 --> 01:33:33,040
Atunci ce zici de ceilalți civili, domnule?
1234
01:33:33,041 --> 01:33:35,583
Ce au făcut pentru a se proteja?
1235
01:33:41,583 --> 01:33:42,791
Porc.
1236
01:33:45,791 --> 01:33:46,791
!
1237
01:33:50,416 --> 01:33:51,583
!
1238
01:33:54,666 --> 01:33:56,249
!
1239
01:33:56,250 --> 01:33:59,000
De ce sunteți atât de liniștiți acolo? Porc?
1240
01:34:01,791 --> 01:34:02,625
Domnișoară.
1241
01:34:03,208 --> 01:34:04,250
Hei!
1242
01:34:08,416 --> 01:34:10,000
Suntem aici, Jef.
1243
01:34:10,791 --> 01:34:12,333
Vorbesc cu Edwin, nu cu tine.
1244
01:34:12,916 --> 01:34:15,500
Unde este profesorul meu de porc?
1245
01:34:16,750 --> 01:34:19,332
Ce intenționați să faceți acolo?
1246
01:34:19,333 --> 01:34:20,665
Suntem cu toții aici, Jef.
1247
01:34:20,666 --> 01:34:23,833
Nu tu, dracu! !
1248
01:34:28,583 --> 01:34:29,750
De ce sunteți atât de liniștiți?
1249
01:34:30,791 --> 01:34:32,291
Dă -ți seama cum să deschizi ușa.
1250
01:34:33,875 --> 01:34:34,875
Ce?
1251
01:34:35,666 --> 01:34:37,332
- Folosește -ți creierul, idiot.
- Jef.
1252
01:34:37,333 --> 01:34:40,708
Am văzut odată oamenii folosind un suflu
în laboratorul științific.
1253
01:34:41,166 --> 01:34:42,957
De ce nu ai spus mai devreme?
1254
01:34:42,958 --> 01:34:45,207
- De ce nu -i așa?
- Îmi pare rău, Jef.
1255
01:34:45,208 --> 01:34:47,583
- Mi -am amintit doar.
- Rapid, ia -l acum.
1256
01:34:48,125 --> 01:34:49,125
Penul!
1257
01:34:49,791 --> 01:34:52,708
Ce faci? Du -te!
1258
01:34:55,583 --> 01:34:56,833
!
1259
01:35:01,458 --> 01:35:02,874
Iată -l, Jef!
1260
01:35:02,875 --> 01:35:05,374
- De ce mi -l dai? Ia!
- Nu știu cum.
1261
01:35:05,375 --> 01:35:08,250
- Îți voi arde fața nenorocită!
- o voi face.
1262
01:35:10,083 --> 01:35:11,291
Dă -mi asta.
1263
01:35:18,375 --> 01:35:19,791
Unde este Edwin?
1264
01:35:53,000 --> 01:35:54,125
La dracu '!
1265
01:35:58,958 --> 01:35:59,957
Vei muri!
1266
01:35:59,958 --> 01:36:02,000
- La dracu!
- Unde s -au dus? Nenorocitule!
1267
01:36:08,333 --> 01:36:10,625
Jef, uite! !
1268
01:36:11,708 --> 01:36:12,958
- Hei, Edwin!
- Edwin!
1269
01:36:14,125 --> 01:36:16,582
- Edwin!
- Unde? La dracu '! Hai!
1270
01:36:16,583 --> 01:36:18,083
Trebuie să ne răspândim! Rapid!
1271
01:36:18,750 --> 01:36:19,791
Dracu '!
1272
01:36:30,625 --> 01:36:31,916
- Să mergem.
- Al cui sânge este asta?
1273
01:36:34,708 --> 01:36:36,375
Vom folosi ieșirea de urgență la etaj.
1274
01:36:51,166 --> 01:36:53,374
Sunt atât de bolnav de Jefri care ne împinge.
1275
01:36:53,375 --> 01:36:58,165
De ce nu -i spui asta?
Nu ai înțelepciunea, nu -i așa?
1276
01:36:58,166 --> 01:37:00,832
Adică, de ce este el
liderul proclamat al bandei?
1277
01:37:00,833 --> 01:37:03,250
Nu poți vedea că copiii
Sunt deja bolnavi de el?
1278
01:37:03,708 --> 01:37:04,875
Este un astfel de rahat.
1279
01:37:14,291 --> 01:37:15,707
Adică, erau prieteni apropiați.
1280
01:37:15,708 --> 01:37:18,165
- Vrei să spui Sim?
- Da, Jefri și Sim.
1281
01:37:18,166 --> 01:37:20,208
- Cum ai putea să -ți omori cel mai bun prieten?
- Şi ce dacă?
1282
01:37:20,750 --> 01:37:22,166
Rahatul ăla nu este corect.
1283
01:37:23,583 --> 01:37:26,250
Şi ce dacă?
Cred că Jefri a făcut ceea ce trebuie.
1284
01:37:28,041 --> 01:37:29,166
Urmărește -ți gura nenorocită.
1285
01:37:29,708 --> 01:37:31,874
- Ce am spus?
- SIM este și prietenul nostru.
1286
01:37:31,875 --> 01:37:34,124
- hei, sim a fost-
- Asta nu înseamnă ...
1287
01:37:34,125 --> 01:37:37,374
Ei bine, Sim a meritat -o,
Pentru că era o astfel de păsărică. Un laș.
1288
01:37:37,375 --> 01:37:41,250
Dar asta nu înseamnă că a meritat
Să fie ucis de propriul său prieten!
1289
01:37:42,208 --> 01:37:43,625
Te -ai gândit la asta?
1290
01:37:44,166 --> 01:37:46,750
El era încă prietenul nostru
Indiferent ce, rahat!
1291
01:37:47,666 --> 01:37:50,166
Vorbește despre o păsărică și despre un laș ...
1292
01:37:50,875 --> 01:37:55,083
Tatăl meu este, de asemenea, un nenorocit de laș.
Este o păsărică mai mare!
1293
01:37:56,208 --> 01:37:59,958
- Dar nu ca tatăl meu!
- dracu 'tați!
1294
01:38:00,958 --> 01:38:02,041
Motherfuckers!
1295
01:38:04,708 --> 01:38:08,166
Dacă tata ar fi un om decent,
Nu aș fi deloc aici!
1296
01:38:08,791 --> 01:38:11,749
Nu aș fi închis
În această școală! La dracu '!
1297
01:38:11,750 --> 01:38:13,790
Tata este cel mai mare mamă!
1298
01:38:13,791 --> 01:38:17,375
Aceasta este cheia de ieșire de urgență.
Când este în siguranță, ieșiți!
1299
01:38:18,666 --> 01:38:20,833
- Unde te duci?
- Îi voi distrage.
1300
01:38:22,541 --> 01:38:24,165
Când există un semnal,
Sună -mă imediat.
1301
01:38:24,166 --> 01:38:26,041
Păstrați telefonul în modul tăcut.
1302
01:38:33,833 --> 01:38:36,625
Îl poți folosi pe al meu.
Vom folosi telefonul domnișoarei Diana.
1303
01:38:37,791 --> 01:38:39,540
Fii atent, domnule.
1304
01:38:39,541 --> 01:38:41,124
Cine este cel mai rahat?
1305
01:38:41,125 --> 01:38:44,541
- PREYS -ul nostru, curva!
- La dracu! Hai!
1306
01:38:45,125 --> 01:38:46,582
Nenorocitule!
1307
01:38:46,583 --> 01:38:48,041
- Edwin!
- Edwin!
1308
01:38:48,916 --> 01:38:52,875
Căţea! Hai! Nenorocitule! La dracu '!
1309
01:38:59,500 --> 01:39:00,541
Cine este asta?
1310
01:39:00,750 --> 01:39:03,332
- Noi după el?
- Domnule Fuckhead!
1311
01:39:03,333 --> 01:39:04,625
Nenorocitule!
1312
01:39:12,375 --> 01:39:15,040
spectatori, acum sunt la inimă
a revoltei din centrul Jakarta.
1313
01:39:15,041 --> 01:39:17,415
și pare a fi situația
este în spirală de sub control.
1314
01:39:17,416 --> 01:39:18,333
Hei.
1315
01:39:18,458 --> 01:39:21,290
mii de revolte,
estimat peste 3.000 de persoane
1316
01:39:21,291 --> 01:39:24,290
continuă să -și evadeze furia
în izbucniri violente.
1317
01:39:24,291 --> 01:39:29,040
acum doar o clipă, i -am asistat
distrugerea facilităților publice.
1318
01:39:29,041 --> 01:39:32,208
Streetlights, stațiile de autobuz au fost distruse.
1319
01:39:32,791 --> 01:39:34,500
Acest lucru nu a mers încă prea departe.
1320
01:39:35,541 --> 01:39:39,499
Mai putem ieși din asta împreună.
Ajută -mă să -i salvez pe ceilalți. Haide.
1321
01:39:39,500 --> 01:39:41,833
- E prea târziu, dracu '!
- Motherfucker!
1322
01:40:03,875 --> 01:40:05,916
- Rapid, la!
- nenorocit de profesor!
1323
01:40:13,875 --> 01:40:17,500
Penul!
1324
01:40:22,791 --> 01:40:25,166
- Este suficient.
- Die, dracu '!
1325
01:40:53,208 --> 01:40:54,500
Muri, cățea!
1326
01:40:57,625 --> 01:40:59,208
Nenorocitule!
1327
01:41:00,125 --> 01:41:01,083
Muri!
1328
01:41:28,333 --> 01:41:30,041
Mergeți să le căutați imediat.
1329
01:41:37,500 --> 01:41:40,125
Dracului de porc!
1330
01:41:41,458 --> 01:41:43,250
Vino aici, Pig!
1331
01:41:47,791 --> 01:41:50,040
Vreau să ies de aici.
Nu sunt tăiat pentru închisoare.
1332
01:41:50,041 --> 01:41:52,540
Cum putem ieși oricum?
Există o revoltă acolo.
1333
01:41:52,541 --> 01:41:57,290
Dacă cineva se încurcă cu mine,
Le voi spune cine este tatăl meu.
1334
01:41:57,291 --> 01:42:00,499
Dă -i doar bani de corupție a tatălui tău
Pentru săraci, deci devine halal.
1335
01:42:00,500 --> 01:42:05,915
El face asta deja tot timpul.
Atâta timp cât va face vestea.
1336
01:42:05,916 --> 01:42:09,665
Vreau să fiu hacker
Așa că pot fura de la bogați
1337
01:42:09,666 --> 01:42:13,541
și dă săracilor.
Nu vreau să fiu ca tatăl meu corupt.
1338
01:42:15,125 --> 01:42:15,958
La dracu asta.
1339
01:42:39,000 --> 01:42:39,875
Suficient.
1340
01:42:42,875 --> 01:42:43,708
Să încheiem acest lucru.
1341
01:42:45,250 --> 01:42:46,083
Suficient.
1342
01:42:49,291 --> 01:42:51,250
Motherfucker!
1343
01:42:54,291 --> 01:42:56,290
Stai de mine! Aruncă -ți armele!
1344
01:42:56,291 --> 01:42:58,500
Aruncă -l și ține -te de mine!
1345
01:43:01,083 --> 01:43:02,291
Porc!
1346
01:43:04,541 --> 01:43:05,500
!
1347
01:43:10,875 --> 01:43:12,415
Putem pleca acum, domnișoară.
1348
01:43:12,416 --> 01:43:14,625
- Trebuie să știi ceva despre Edwin.
- Ce?
1349
01:43:15,375 --> 01:43:18,916
Nu a venit aici să predea,
Dar să -i caute nepotul.
1350
01:43:19,458 --> 01:43:20,708
L -a găsit?
1351
01:43:21,208 --> 01:43:23,750
- El crede că ești nepotul lui.
- Ce?
1352
01:43:41,458 --> 01:43:43,749
Nu pot fi nepotul lui, este imposibil.
1353
01:43:43,750 --> 01:43:44,957
De unde ştiţi?
1354
01:43:44,958 --> 01:43:47,374
Mama lucrează peste mări în Malaezia.
Tatăl meu este Malaezia.
1355
01:43:47,375 --> 01:43:48,749
M -am născut acolo.
1356
01:43:48,750 --> 01:43:50,207
Nu știi sigur, nu?
1357
01:43:50,208 --> 01:43:52,541
Știu sigur că nu sunt nepotul lui.
1358
01:43:54,875 --> 01:43:57,125
Cu excepția cazului în care nepotii lui sunt gemeni.
1359
01:43:57,708 --> 01:43:58,999
Ce vrei să spui?
1360
01:43:59,000 --> 01:44:01,457
Am avut un frate geamăn identic.
1361
01:44:01,458 --> 01:44:04,000
Când fratele meu avea zece ani,
A murit într -un accident.
1362
01:44:04,958 --> 01:44:06,708
După aceea, familia mea și cu mine ne -am mutat aici.
1363
01:44:21,750 --> 01:44:23,916
Destul, Jef.
1364
01:44:24,875 --> 01:44:27,041
Să ieșim de aici împreună.
1365
01:44:28,291 --> 01:44:30,166
- Haide, Jef.
- dracu -te!
1366
01:44:35,083 --> 01:44:37,541
Muri! Muri!
1367
01:45:09,708 --> 01:45:10,875
Lăsați -o!
1368
01:45:14,041 --> 01:45:15,208
Lăsați -o!
1369
01:46:20,791 --> 01:46:23,540
Ești dezgustător dracu! Dă -I!
1370
01:46:23,541 --> 01:46:25,875
- Destul, Jef!
- La dracu dezgustător!
1371
01:46:26,000 --> 01:46:28,790
Dezgustător! Hei! Ajutor!
1372
01:46:28,791 --> 01:46:30,249
- Hei!
- Toți, opriți -vă!
1373
01:46:30,250 --> 01:46:31,250
Ajutați-mă.
1374
01:46:31,375 --> 01:46:32,875
Trebuie să ieșim acum.
1375
01:46:33,250 --> 01:46:34,665
Ai încredere în mine, nu?
1376
01:46:34,666 --> 01:46:35,708
Urmați-mă.
1377
01:46:36,250 --> 01:46:37,916
Vei fi în siguranță și sunet.
1378
01:46:38,416 --> 01:46:40,541
- Da? Bine? Să mergem!
- Să mergem.
1379
01:46:43,375 --> 01:46:45,540
Vrei să mori degeaba,
Sau mergeți la închisoare?
1380
01:46:45,541 --> 01:46:47,416
Gândește -te la familiile tale!
1381
01:46:48,000 --> 01:46:50,332
Este un criminal! Voi nu sunteți!
1382
01:46:50,333 --> 01:46:53,166
Mai ai un viitor! Ieși, acum!
1383
01:47:05,041 --> 01:47:06,625
Mergi mai întâi. Haide!
1384
01:47:07,041 --> 01:47:09,541
- Mergi mai întâi. Trebuie să -l ajut pe domnul Edwin.
- Nu, domnișoară!
1385
01:47:10,041 --> 01:47:10,915
Vom primi ajutor.
1386
01:47:10,916 --> 01:47:12,874
- Dar domnule Edwin-
- Nu, domnișoară!
1387
01:47:12,875 --> 01:47:15,249
Dacă merg singur, voi fi prins!
1388
01:47:15,250 --> 01:47:19,333
Vă rog. Este periculos, domnișoară! Haide!
1389
01:47:22,875 --> 01:47:24,000
Să mergem!
1390
01:47:30,291 --> 01:47:31,333
Ajutați-mă. Hei!
1391
01:47:38,250 --> 01:47:39,875
Culap!
1392
01:47:43,000 --> 01:47:44,250
Pur!
1393
01:47:44,833 --> 01:47:46,999
Nu îndrăzniți să mă lăsați în pace, Dotty!
1394
01:47:47,000 --> 01:47:49,208
Punct! Vino aici, Dotty!
1395
01:47:50,750 --> 01:47:52,957
Pur! Punct!
1396
01:47:52,958 --> 01:47:55,958
- Jefri, suficient.
- dracu -te!
1397
01:48:13,375 --> 01:48:16,374
De ce te comporti
Ca un diavol întrupat, Jef?
1398
01:48:16,375 --> 01:48:18,207
Ce am greșit?
1399
01:48:18,208 --> 01:48:21,000
Ce am făcut?
1400
01:48:36,916 --> 01:48:41,333
Ce am greșit? Muri!
1401
01:48:42,625 --> 01:48:44,250
Nu am făcut nimic rău!
1402
01:49:04,458 --> 01:49:05,291
Jef!
1403
01:49:08,125 --> 01:49:09,208
Jef.
1404
01:49:10,875 --> 01:49:11,875
Jefri.
1405
01:49:13,083 --> 01:49:15,791
Jef ... Îmi pare rău.
1406
01:49:16,916 --> 01:49:18,083
Îmi pare rău.
1407
01:49:20,500 --> 01:49:22,041
Jef, îmi pare rău.
1408
01:49:23,041 --> 01:49:23,875
Jef.
1409
01:49:26,250 --> 01:49:27,250
Jef.
1410
01:49:28,541 --> 01:49:29,375
Jef!
1411
01:49:30,375 --> 01:49:32,208
Jef!
1412
01:50:15,041 --> 01:50:21,291
în est
Soarele începe să strălucească puternic
1413
01:50:21,750 --> 01:50:27,875
ridică -te, ridică -te, prietenii mei
1414
01:50:28,625 --> 01:50:34,916
Alăturați -vă marșului nostru în unitate
1415
01:50:35,500 --> 01:50:40,332
pentru toți tinerii Indoneziei
1416
01:50:40,333 --> 01:50:41,791
ai spus că sunt chineză?
1417
01:50:44,208 --> 01:50:46,083
- Jef.
- Ei bine, ai dreptate!
1418
01:50:46,625 --> 01:50:47,916
mama era chineză.
1419
01:50:48,500 --> 01:50:49,708
a fost gangraped.
1420
01:50:50,666 --> 01:50:52,415
- Ești fericit acum?
- Jef ...
1421
01:50:52,416 --> 01:50:53,916
am mulți tați.
1422
01:50:54,375 --> 01:50:55,666
Sunt ca o piscină de jizz.
1423
01:50:56,166 --> 01:50:57,583
ca gunoiul!
1424
01:50:58,750 --> 01:51:00,041
Ești fericit acum, cățea?
1425
01:51:11,458 --> 01:51:13,000
dracu ', toți!
1426
01:51:33,083 --> 01:51:35,708
- Hei! Există un chinez aici!
- Un chinez!
1427
01:51:38,458 --> 01:51:39,291
Ia -L!
1428
01:51:45,916 --> 01:51:47,875
Intră! Rapid!
1429
01:51:49,208 --> 01:51:50,458
Intră acum!
1430
01:52:26,958 --> 01:52:30,290
Situația se agravează
de când a început revolta în această dimineață.
1431
01:52:30,291 --> 01:52:33,707
Aceasta este cea mai proastă revoltă.
1432
01:52:33,708 --> 01:52:36,833
nimeni nu înțelege
De ce a început această revoltă în primul rând.
1433
01:52:37,500 --> 01:52:39,000
Nu pot face decât ce pot pentru a ajuta.
1434
01:52:39,666 --> 01:52:41,250
Te voi lăsa undeva în siguranță.
1435
01:52:41,791 --> 01:52:43,541
Apoi mă voi întoarce pentru a -i salva pe ceilalți.
1436
01:52:49,666 --> 01:52:50,500
Sunt Panca.