1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,250 --> 00:00:18,749 (1998年,印尼爆發暴動) 4 00:00:18,750 --> 00:00:20,624 (印尼華人成為攻擊目標) 5 00:00:20,625 --> 00:00:23,000 (本片受真實事件啟發 但內容皆為虛構) 6 00:01:01,750 --> 00:01:02,916 畫得真酷 7 00:01:04,833 --> 00:01:05,708 謝謝 8 00:01:08,000 --> 00:01:09,250 你是希爾維的弟弟吧? 9 00:01:09,833 --> 00:01:10,957 對 10 00:01:10,958 --> 00:01:12,125 能幫我一個忙嗎? 11 00:01:12,916 --> 00:01:14,208 把這個給你姐 12 00:01:16,791 --> 00:01:17,625 那是什麼? 13 00:01:18,083 --> 00:01:19,374 一封信 14 00:01:19,375 --> 00:01:20,416 情書? 15 00:01:24,291 --> 00:01:25,500 你自己拿給她 16 00:01:28,916 --> 00:01:30,125 怎麼了嗎? 17 00:01:31,875 --> 00:01:33,500 他想送出一封情書 18 00:01:34,500 --> 00:01:35,333 給誰? 19 00:01:35,916 --> 00:01:37,583 難不成是給我嗎? 20 00:01:38,708 --> 00:01:41,291 天啊,班查,這年代還寫情書? 21 00:01:42,416 --> 00:01:46,208 你當是在投履歷嗎? 你可以傳訊息,或直接跟我說啊 22 00:01:48,250 --> 00:01:50,125 - 可以嗎? - 當然了 23 00:01:51,041 --> 00:01:54,500 但我不確定我會不會接受 24 00:01:57,125 --> 00:01:58,583 你到底要不要說? 25 00:01:59,791 --> 00:02:00,957 咻! 26 00:02:00,958 --> 00:02:02,750 英雄死掉了 27 00:02:07,000 --> 00:02:09,957 已經要上課了?才下課五分鐘耶 28 00:02:09,958 --> 00:02:11,041 不知道怎麼了 29 00:02:28,166 --> 00:02:31,250 各位同學,學校今天停課 30 00:02:33,625 --> 00:02:35,999 馬上回家,不要亂跑 31 00:02:36,000 --> 00:02:36,958 怎麼了,老師? 32 00:02:38,416 --> 00:02:39,500 發生暴動了 33 00:02:40,208 --> 00:02:41,665 還不清楚多嚴重 34 00:02:41,666 --> 00:02:44,625 大家要馬上回家,快點! 35 00:02:47,333 --> 00:02:50,082 避開街上的人群 36 00:02:50,083 --> 00:02:51,500 好的,老師 37 00:02:53,291 --> 00:02:57,500 - 你要小心,你是華人 - 艾德溫 38 00:02:59,666 --> 00:03:00,915 走快一點 39 00:03:00,916 --> 00:03:03,583 - 急什麼? - 快點! 40 00:03:07,416 --> 00:03:10,415 - 希爾維,搭我的便車吧 - 不用,我們能自己走 41 00:03:10,416 --> 00:03:12,333 - 外面不安全,上車吧! - 不用 42 00:03:12,916 --> 00:03:15,125 - 你先走吧 - 是,少爺 43 00:03:20,791 --> 00:03:22,415 - 你來做什麼? - 我跟你們一起走 44 00:03:22,416 --> 00:03:24,041 - 不用 - 我要! 45 00:03:33,250 --> 00:03:35,083 這班公車不會到我們家那邊 46 00:03:36,083 --> 00:03:38,791 別擔心,我知道該在哪裡下車 47 00:03:43,000 --> 00:03:44,750 你打給爸媽了嗎? 48 00:03:48,208 --> 00:03:51,165 您撥的電話無法接聽 49 00:03:51,166 --> 00:03:52,666 他們沒開機 50 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 希望他們在家 51 00:04:18,583 --> 00:04:20,250 {\an8}(土著所有) 52 00:04:24,166 --> 00:04:26,833 這裡有一個華人! 53 00:04:27,416 --> 00:04:28,999 出來,華豬! 54 00:04:29,000 --> 00:04:30,500 快蹲下! 55 00:04:31,208 --> 00:04:33,291 出來,死中國佬! 56 00:04:38,583 --> 00:04:41,040 快關門!關上車窗 57 00:04:41,041 --> 00:04:42,166 下車! 58 00:04:44,875 --> 00:04:46,541 司機先生,快開車! 59 00:04:49,708 --> 00:04:51,666 你們這些混蛋!給我滾下公車! 60 00:05:04,000 --> 00:05:04,958 下車! 61 00:05:05,916 --> 00:05:07,791 - 姐姐 - 希爾維! 62 00:05:08,916 --> 00:05:09,833 閉嘴! 63 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 希爾維! 64 00:05:14,375 --> 00:05:15,250 希爾維! 65 00:05:16,166 --> 00:05:17,665 希爾維! 66 00:05:17,666 --> 00:05:19,291 - 閉嘴! - 不要! 67 00:05:19,416 --> 00:05:22,166 - 他們是我的朋友! - 閉嘴! 68 00:05:23,833 --> 00:05:25,375 他們是我的朋友! 69 00:05:30,833 --> 00:05:32,207 不要碰我弟! 70 00:05:32,208 --> 00:05:33,707 沒人會碰你弟! 71 00:05:33,708 --> 00:05:35,875 - 求求你,先生,他們是我朋友! - 蠢豬 72 00:05:36,791 --> 00:05:37,750 蠢豬! 73 00:05:40,125 --> 00:05:41,125 不要吵! 74 00:05:41,625 --> 00:05:42,875 不要! 75 00:05:43,791 --> 00:05:44,708 希爾維! 76 00:05:47,041 --> 00:05:49,290 - 希爾維 - 你是怎樣? 77 00:05:49,291 --> 00:05:50,708 你想幹嘛? 78 00:05:52,916 --> 00:05:54,583 你也是華人嗎? 79 00:05:55,625 --> 00:05:56,708 不是,先生 80 00:05:57,500 --> 00:05:59,124 那為什麼要護著他們? 81 00:05:59,125 --> 00:06:00,333 班查! 82 00:06:02,333 --> 00:06:03,833 你這臭小子! 83 00:06:06,083 --> 00:06:06,958 現在... 84 00:06:11,916 --> 00:06:13,083 快滾 85 00:06:15,291 --> 00:06:16,333 班查 86 00:06:20,291 --> 00:06:21,708 給我滾! 87 00:06:24,125 --> 00:06:26,249 - 希爾維 - 班查... 88 00:06:26,250 --> 00:06:29,666 再不滾,我殺了你! 89 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 - 班查! - 閉嘴! 90 00:06:35,958 --> 00:06:38,749 快,把她扒光,快點! 91 00:06:38,750 --> 00:06:41,291 - 我操你媽的! - 姐姐! 92 00:06:42,583 --> 00:06:43,750 姐姐! 93 00:07:08,333 --> 00:07:09,541 姐姐... 94 00:07:13,625 --> 00:07:14,583 姐姐! 95 00:07:36,791 --> 00:07:40,291 喂,小眼睛!不要過去,那裡很危險 96 00:07:43,791 --> 00:07:45,666 去你的,隨便你! 97 00:08:07,875 --> 00:08:09,250 媽媽、爸爸! 98 00:08:13,208 --> 00:08:14,416 媽媽、爸爸! 99 00:08:16,083 --> 00:08:17,125 爸爸、媽媽! 100 00:08:19,750 --> 00:08:20,833 媽媽! 101 00:08:21,750 --> 00:08:22,833 爸爸、媽媽! 102 00:08:24,500 --> 00:08:27,541 荊棘高校:血色圍城 103 00:08:42,583 --> 00:08:45,749 (華豬) 104 00:08:45,750 --> 00:08:47,582 (邪惡華豬,欺民斂財) 105 00:08:47,583 --> 00:08:51,290 {\an8}有鑑於除夕的爆炸案 106 00:08:51,291 --> 00:08:53,207 多位社會專家警告 107 00:08:53,208 --> 00:08:56,332 國內一些高風險地區 108 00:08:56,333 --> 00:09:00,250 可能發生另一起 族群衝突引發的大暴動 109 00:09:00,458 --> 00:09:03,624 社會觀察家哈約諾松科諾指出 110 00:09:03,625 --> 00:09:08,208 城東兩個族群的衝突不容輕忽 111 00:09:15,083 --> 00:09:17,625 (滾回中國,寄生蟲!) 112 00:09:20,166 --> 00:09:25,790 (宗教崇拜不會殺人) 113 00:09:25,791 --> 00:09:29,332 平等! 114 00:09:29,333 --> 00:09:33,082 停止種族歧視! 115 00:09:33,083 --> 00:09:36,665 社會正義! 116 00:09:36,666 --> 00:09:39,957 為了所有人! 117 00:09:39,958 --> 00:09:43,249 反對歧視! 118 00:09:43,250 --> 00:09:46,791 人人平等! 119 00:09:47,958 --> 00:09:50,207 - 小眼睛的! - 去死! 120 00:09:50,208 --> 00:09:51,291 警察! 121 00:09:56,750 --> 00:09:59,790 (尋人啟事,歐迪努格羅) 122 00:09:59,791 --> 00:10:03,750 (雅加達荊棘高中) 123 00:10:06,458 --> 00:10:11,374 這裡的學生不一樣,需要嚴厲的老師 124 00:10:11,375 --> 00:10:15,999 過去兩年,我在五所高中任教過 125 00:10:16,000 --> 00:10:17,458 擔任代課老師 126 00:10:19,125 --> 00:10:20,916 兩年待了五所學校? 127 00:10:21,541 --> 00:10:23,041 為什麼變動這麼頻繁? 128 00:10:24,000 --> 00:10:27,666 如果學校不需要代課老師了 我就去下一間 129 00:10:29,708 --> 00:10:35,708 你真是走運了,我們現在很缺老師 130 00:10:36,541 --> 00:10:38,166 很多老師都離職了 131 00:10:39,416 --> 00:10:40,749 為什麼? 132 00:10:40,750 --> 00:10:43,874 不是學生的錯,你不要誤會 133 00:10:43,875 --> 00:10:48,624 身為大人,我們必須要樹立權威 134 00:10:48,625 --> 00:10:50,750 才不會被孩子踩在腳下 135 00:10:51,375 --> 00:10:54,749 現在他們唯一害怕的 136 00:10:54,750 --> 00:10:58,916 就是被叫來這裡,跟我面談 137 00:10:59,500 --> 00:11:01,333 因為他們知道我有威嚴 138 00:11:01,958 --> 00:11:06,208 我會把他們退學,不幫他們寫推薦信 139 00:11:07,375 --> 00:11:08,875 讓其他學校不敢收他們 140 00:11:10,375 --> 00:11:11,625 我會銘記在心的 141 00:11:15,500 --> 00:11:18,041 你叫做艾德溫? 142 00:11:18,916 --> 00:11:20,791 - 只有艾德溫? - 是,校長 143 00:11:21,708 --> 00:11:24,915 有姓氏嗎? 144 00:11:24,916 --> 00:11:26,125 只有艾德溫 145 00:11:27,583 --> 00:11:32,040 我看你的履歷表的時候 146 00:11:32,041 --> 00:11:35,416 上面沒有寫到你是... 147 00:11:36,166 --> 00:11:37,000 華人? 148 00:11:38,666 --> 00:11:39,915 華裔印尼人 149 00:11:39,916 --> 00:11:42,125 希望這不是個問題 150 00:11:46,125 --> 00:11:49,874 我可能是這裡 151 00:11:49,875 --> 00:11:53,625 唯一不在乎種族差異的人 152 00:11:55,083 --> 00:11:56,875 我父親來自東部 153 00:11:57,458 --> 00:11:59,208 母親來自西部 154 00:11:59,750 --> 00:12:03,540 我的兒媳女婿 有本地人、有北部人、有南部人 155 00:12:03,541 --> 00:12:05,083 但都不是華人 156 00:12:10,416 --> 00:12:13,291 艾德溫,我是站在你這邊的 157 00:12:14,416 --> 00:12:17,375 我只是擔心你會在這裡遇到麻煩 158 00:12:48,000 --> 00:12:49,416 這裡是三年六班,對吧? 159 00:12:51,041 --> 00:12:52,208 你不識字嗎? 160 00:12:53,541 --> 00:12:55,541 - 你是三年六班的同學? - 對 161 00:12:56,666 --> 00:12:57,791 那為什麼在教室外? 162 00:13:00,416 --> 00:13:01,416 你是哪位? 163 00:13:02,416 --> 00:13:04,083 你們新的導師 164 00:13:05,583 --> 00:13:06,666 亞庫布老師怎麼了? 165 00:13:07,333 --> 00:13:08,875 我不知道,你應該比我清楚 166 00:13:09,500 --> 00:13:11,000 我怎麼會知道? 167 00:13:11,500 --> 00:13:12,833 我又不是他的家人 168 00:13:14,000 --> 00:13:15,041 怪人 169 00:13:20,541 --> 00:13:21,708 早安 170 00:13:28,083 --> 00:13:29,291 早安 171 00:13:40,333 --> 00:13:41,541 早安 172 00:13:43,791 --> 00:13:46,791 我是你們的新導師,各位同學請坐 173 00:13:54,333 --> 00:13:55,958 摔壞了最好啦 174 00:13:57,083 --> 00:13:58,166 你說什麼? 175 00:14:06,250 --> 00:14:07,333 我叫艾德溫 176 00:14:08,166 --> 00:14:10,832 如果你們不願意,可以不必叫我老師 177 00:14:10,833 --> 00:14:14,708 你為什麼不用真名? 像是“陳宗和”之類的 178 00:14:15,750 --> 00:14:17,499 艾德溫是我的本名,你叫什麼? 179 00:14:17,500 --> 00:14:18,750 陳宗和 180 00:14:22,125 --> 00:14:23,250 你是東尼嗎? 181 00:14:24,208 --> 00:14:25,500 東尼是我 182 00:14:26,458 --> 00:14:28,750 既然你坐在東尼的位子上 那你就是雷漢了? 183 00:14:29,583 --> 00:14:30,583 我才是雷漢 184 00:14:31,541 --> 00:14:34,416 所以你們沒有按照座位坐 185 00:14:35,625 --> 00:14:37,291 你是來教書還是來耍寶的? 186 00:14:46,416 --> 00:14:48,750 你對你父母也是這樣講話嗎? 187 00:14:50,083 --> 00:14:52,500 你還疑惑他們為什麼討厭你? 188 00:14:55,750 --> 00:14:57,625 我很了解你這樣的孩子 189 00:14:58,750 --> 00:15:01,125 整天怒氣沖沖,自己也不清楚原因 190 00:15:02,375 --> 00:15:04,625 可能是因為爸爸打你 191 00:15:06,000 --> 00:15:08,125 因為他覺得你無藥可救 192 00:15:09,166 --> 00:15:12,250 成績差,什麼都學不好 193 00:15:12,708 --> 00:15:14,791 老愛惹麻煩,對吧? 194 00:15:15,500 --> 00:15:16,958 - 他怎麼知道? - 閉嘴! 195 00:15:23,958 --> 00:15:25,583 好,不要鬧了,我們繼續 196 00:15:26,000 --> 00:15:29,333 我也是你們的美術老師 197 00:15:30,916 --> 00:15:36,166 我知道很多同學不喜歡美術 但我想教的是... 198 00:15:58,833 --> 00:16:01,541 我要的話,可以查出是誰丟的 199 00:16:04,041 --> 00:16:06,666 但沒關係,我已經知道是誰了 200 00:16:09,416 --> 00:16:10,708 一定是個遜咖 201 00:16:11,666 --> 00:16:13,041 丟得有夠廢的 202 00:16:17,708 --> 00:16:19,583 如果有問題,隨時來找我,好嗎? 203 00:16:22,000 --> 00:16:23,416 這邊沒有訊號 204 00:16:25,208 --> 00:16:27,874 為了不讓學生用手機 有設置訊號干擾 205 00:16:27,875 --> 00:16:31,083 他們太難管,老是用手機作弊 206 00:16:32,166 --> 00:16:35,500 我只是要看時間,我沒有戴手錶 207 00:16:37,916 --> 00:16:40,249 我叫黛安娜,我也在這裡教書 208 00:16:40,250 --> 00:16:42,791 - 我叫艾德溫 - 校長跟我提過你的事 209 00:16:43,500 --> 00:16:44,958 第一天上課如何? 210 00:16:45,500 --> 00:16:47,375 還不錯,沒有出人命 211 00:16:49,916 --> 00:16:51,249 沒有出人命 212 00:16:51,250 --> 00:16:53,083 你的第一天很慘烈嗎? 213 00:16:53,750 --> 00:16:54,916 也沒有出人命 214 00:16:55,583 --> 00:16:57,041 但他們把我惹哭了 215 00:16:57,666 --> 00:17:00,708 - 你以前是做什麼的? - 我趕時間,明天聊吧 216 00:17:01,750 --> 00:17:03,041 好,明天聊 217 00:17:04,583 --> 00:17:06,541 幫我買個東西 218 00:17:15,916 --> 00:17:17,290 你怎麼知道? 219 00:17:17,291 --> 00:17:20,499 - 腳放下來啦,髒死了! - 腳不要亂放! 220 00:17:20,500 --> 00:17:22,374 - 你別激動 - 我用你的鬍子擦乾淨 221 00:17:22,375 --> 00:17:26,166 你看,是那隻華豬,他想幹嘛? 222 00:17:27,291 --> 00:17:29,583 他站在那裡15分鐘了 223 00:17:30,250 --> 00:17:32,957 好噁心,真是個變態! 224 00:17:32,958 --> 00:17:35,540 我看他想跟學生上床 225 00:17:35,541 --> 00:17:38,374 走吧,去獵豬囉 226 00:17:38,375 --> 00:17:40,125 傑夫,今天想獵豬嗎? 227 00:17:40,958 --> 00:17:41,790 好啊 228 00:17:41,791 --> 00:17:42,707 出發吧 229 00:17:42,708 --> 00:17:44,374 - 出發! - 走 230 00:17:44,375 --> 00:17:45,625 我不怕 231 00:17:49,375 --> 00:17:53,458 - 你確定他是華人? - 我發誓,我看得很清楚 232 00:17:59,291 --> 00:18:00,166 你好 233 00:18:02,166 --> 00:18:03,083 你看吧? 234 00:18:16,125 --> 00:18:17,874 你想往哪裡跑? 235 00:18:17,875 --> 00:18:19,875 想往哪裡跑?不要跑,混帳! 236 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 把他拉下來 237 00:18:29,041 --> 00:18:29,916 王八蛋 238 00:18:44,625 --> 00:18:45,665 華豬! 239 00:18:45,666 --> 00:18:47,291 你被車撞過嗎? 240 00:18:55,583 --> 00:18:57,041 你們想做什麼? 241 00:19:01,041 --> 00:19:01,958 不要動 242 00:19:05,250 --> 00:19:06,291 豬血耶 243 00:19:12,375 --> 00:19:13,250 晚安,先生 244 00:20:04,875 --> 00:20:06,250 你叫什麼名字? 245 00:20:09,291 --> 00:20:10,250 你叫什麼? 246 00:20:15,291 --> 00:20:16,125 艾德溫 247 00:20:18,541 --> 00:20:19,416 艾德溫 248 00:20:19,958 --> 00:20:21,000 好 249 00:20:25,666 --> 00:20:28,332 這裡有人需要一點鼓勵 他叫艾德溫! 250 00:20:28,333 --> 00:20:31,916 艾德溫! 251 00:20:32,416 --> 00:20:36,750 加油! 252 00:20:38,250 --> 00:20:39,916 加油,艾德溫! 253 00:20:40,625 --> 00:20:41,666 嚇到了嗎? 254 00:20:43,708 --> 00:20:48,416 這間店不允許難過 看看四周,沒有人愁著臉吧? 255 00:20:50,875 --> 00:20:51,791 你是藝術家嗎? 256 00:20:52,750 --> 00:20:53,583 我是老師 257 00:20:55,500 --> 00:20:56,333 高中老師? 258 00:20:58,041 --> 00:21:02,250 荊棘高中...那個流氓學校? 259 00:21:04,166 --> 00:21:07,625 你是華人,在那裡教書不危險嗎? 260 00:21:11,916 --> 00:21:13,666 喝啤酒不夠 261 00:21:32,416 --> 00:21:33,333 我請客 262 00:21:35,500 --> 00:21:36,333 乾了 263 00:21:41,625 --> 00:21:44,082 你請他喝酒? 264 00:21:44,083 --> 00:21:45,332 喂! 265 00:21:45,333 --> 00:21:46,750 你沒洗手 266 00:21:48,041 --> 00:21:49,000 沒差啦! 267 00:22:01,708 --> 00:22:02,583 喂! 268 00:22:03,875 --> 00:22:04,750 你是誰? 269 00:22:15,958 --> 00:22:17,250 想拿刀捅我嗎? 270 00:22:18,708 --> 00:22:19,875 來啊 271 00:22:24,958 --> 00:22:25,833 我們走 272 00:22:29,083 --> 00:22:30,125 他媽的 273 00:22:31,500 --> 00:22:33,040 你死定了 274 00:22:33,041 --> 00:22:34,375 你這條狗 275 00:22:36,333 --> 00:22:37,541 站得起來嗎? 276 00:22:40,791 --> 00:22:42,041 你是我班上的學生吧? 277 00:22:42,666 --> 00:22:43,916 你叫什麼? 278 00:22:44,500 --> 00:22:45,458 克里斯托 279 00:22:47,000 --> 00:22:48,665 你住哪裡?我送你回家 280 00:22:48,666 --> 00:22:50,291 不用,謝謝 281 00:23:08,958 --> 00:23:09,916 艾德溫 282 00:23:11,791 --> 00:23:13,125 姐,今天過得好嗎? 283 00:23:14,291 --> 00:23:16,166 我什麼時候不好過? 284 00:23:19,541 --> 00:23:21,457 我是個好姐姐吧? 285 00:23:21,458 --> 00:23:25,750 沒有爸媽,就靠我把我們倆拉拔長大 286 00:23:28,708 --> 00:23:30,166 豈止是好,姐姐 287 00:23:32,458 --> 00:23:34,291 你是世界上最棒的姐姐 288 00:23:41,500 --> 00:23:43,125 你必須找到他 289 00:23:47,875 --> 00:23:48,708 誰? 290 00:23:49,583 --> 00:23:51,041 我的兒子 291 00:23:56,083 --> 00:23:58,750 我試過了,但就是找不到他 292 00:24:00,208 --> 00:24:04,875 只知道他在雅加達 東區的某間高中讀書 293 00:24:06,375 --> 00:24:08,333 你一定要找到他,艾德溫 294 00:24:09,125 --> 00:24:10,291 告訴他... 295 00:24:13,041 --> 00:24:14,250 我很抱歉 296 00:24:17,375 --> 00:24:18,541 告訴他... 297 00:24:20,916 --> 00:24:22,416 我愛他 298 00:24:28,375 --> 00:24:29,375 我想要休息了 299 00:24:33,750 --> 00:24:34,791 不要哭 300 00:24:37,541 --> 00:24:39,208 我沒有哭 301 00:24:41,791 --> 00:24:43,041 好好休息吧 302 00:24:45,541 --> 00:24:47,083 我們會一起去找他 303 00:24:47,708 --> 00:24:48,666 我發誓 304 00:25:37,916 --> 00:25:42,541 即將抵達... 305 00:25:43,833 --> 00:25:48,083 ...的旅客請準備下車 306 00:25:48,208 --> 00:25:51,332 請檢查隨身行李 307 00:25:51,333 --> 00:25:52,833 幸好艾德溫老師出現 308 00:25:53,583 --> 00:25:55,458 我就叫你住我家了 309 00:25:57,041 --> 00:25:58,750 下次再遇到怎麼辦? 310 00:26:00,833 --> 00:26:02,500 那些華豬昨晚打你了? 311 00:26:03,291 --> 00:26:04,833 - 對 - 他媽的! 312 00:26:07,000 --> 00:26:08,333 怎麼發生的? 313 00:26:10,041 --> 00:26:12,375 我去找蘭加,在回家的路上 314 00:26:13,125 --> 00:26:15,500 他們突然抓住我,把我丟上車 315 00:26:16,708 --> 00:26:18,040 載去唐人街 316 00:26:18,041 --> 00:26:19,915 他媽的! 317 00:26:19,916 --> 00:26:22,958 - 傑夫,我們去幹掉他們 - 一定要幫他報仇 318 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 早安! 319 00:26:27,166 --> 00:26:29,540 放學來找我,不要亂跑 320 00:26:29,541 --> 00:26:31,083 那混帳來了 321 00:26:32,916 --> 00:26:35,332 請拿出畫紙 322 00:26:35,333 --> 00:26:37,749 請你們回憶今天早上 323 00:26:37,750 --> 00:26:39,500 遇到的最有趣的事 324 00:26:40,541 --> 00:26:41,791 然後畫下來 325 00:26:52,708 --> 00:26:53,958 你為什麼不畫? 326 00:26:56,958 --> 00:26:58,583 你沒有畫紙嗎? 327 00:27:00,375 --> 00:27:04,166 還是有什麼身體狀況 沒辦法畫畫,傑夫里? 328 00:27:07,125 --> 00:27:08,833 我今天早上沒發生什麼事 329 00:27:10,250 --> 00:27:11,625 完全沒有嗎? 330 00:27:14,583 --> 00:27:16,000 那昨天呢? 331 00:27:17,625 --> 00:27:18,875 前天呢? 332 00:27:24,083 --> 00:27:25,041 好 333 00:27:25,833 --> 00:27:27,332 我對你寬容一點 334 00:27:27,333 --> 00:27:28,916 畫什麼都可以 335 00:27:30,041 --> 00:27:32,415 如何?給你一些寬待 336 00:27:32,416 --> 00:27:34,916 因為大家都得體諒你,對吧? 337 00:27:37,125 --> 00:27:38,041 來啊 338 00:27:38,458 --> 00:27:39,625 你在等什麼? 339 00:27:40,791 --> 00:27:41,707 你很猛嘛 340 00:27:41,708 --> 00:27:43,958 打了老師,你就出名了 341 00:27:45,750 --> 00:27:47,041 你會被退學的 342 00:27:47,708 --> 00:27:48,707 成了中輟生 343 00:27:48,708 --> 00:27:51,291 你最好的出路就是當泊車小弟 344 00:27:52,125 --> 00:27:53,375 非法的泊車小弟 345 00:27:54,958 --> 00:27:58,083 但你至少證明了你爸沒看錯你 346 00:27:58,833 --> 00:28:00,875 來吧,打我啊 347 00:28:26,625 --> 00:28:27,958 你要畫什麼? 348 00:28:30,916 --> 00:28:33,083 不知道,還在想 349 00:28:41,458 --> 00:28:42,750 這是你畫的嗎? 350 00:28:45,208 --> 00:28:46,041 對 351 00:28:47,708 --> 00:28:48,625 畫得很好 352 00:29:02,500 --> 00:29:03,416 “畫得很好” 353 00:29:03,958 --> 00:29:04,916 好耶! 354 00:29:05,833 --> 00:29:06,875 可以回家了 355 00:29:08,541 --> 00:29:09,500 喂 356 00:29:12,666 --> 00:29:14,165 別那麼急好嗎?抱歉 357 00:29:14,166 --> 00:29:15,333 謝謝老師 358 00:29:18,000 --> 00:29:19,666 - 你可以... - 滾開! 359 00:29:25,458 --> 00:29:26,583 你死定了 360 00:29:31,541 --> 00:29:32,915 - 老師 - 好 361 00:29:32,916 --> 00:29:35,208 - 快點,克里斯托 - 好 362 00:29:37,291 --> 00:29:38,333 克里斯托 363 00:29:39,000 --> 00:29:41,250 - 放學後可以來找我嗎? - 為什麼? 364 00:29:42,333 --> 00:29:44,125 我們得討論一件事 365 00:29:44,791 --> 00:29:46,166 沒辦法,我趕時間 366 00:29:59,625 --> 00:30:01,416 (警衛) 367 00:30:12,125 --> 00:30:14,500 你沒資格跟我們一起混 368 00:30:15,250 --> 00:30:16,749 - 為什麼? - 什麼意思? 369 00:30:16,750 --> 00:30:19,957 - 你一天到晚在禱告 - 這個混蛋 370 00:30:19,958 --> 00:30:22,124 - 等等,安多 - 你什麼時候看到我禱告? 371 00:30:22,125 --> 00:30:24,332 他是在上了某人的女兒之後禱告 372 00:30:24,333 --> 00:30:26,124 你是說他表妹嗎? 373 00:30:26,125 --> 00:30:28,624 - 說話注意點,老兄 - 冷靜,兄弟 374 00:30:28,625 --> 00:30:31,499 - 別這樣 - 別激動,算了啦 375 00:30:31,500 --> 00:30:34,665 - 這不好笑 - 不要跟他認真啦 376 00:30:34,666 --> 00:30:35,958 - 混蛋 - 別計較啦 377 00:30:36,583 --> 00:30:38,707 好,那你又做過什麼了? 378 00:30:38,708 --> 00:30:43,207 很多啊,偷店裡的東西 偷他們的錢跟金子 379 00:30:43,208 --> 00:30:46,374 - 他全家都是敗類 - 他家人是做什麼的? 380 00:30:46,375 --> 00:30:49,249 你去店裡偷東西,而你爸是貪官? 381 00:30:49,250 --> 00:30:51,708 至少我沒搞大別人的肚子 382 00:30:52,625 --> 00:30:54,333 - 靠 - 然後再跟主懺悔 383 00:30:56,833 --> 00:30:59,999 - 喲! - 你們好啊 384 00:31:00,000 --> 00:31:00,915 有什麼好康的? 385 00:31:00,916 --> 00:31:01,832 大家好! 386 00:31:01,833 --> 00:31:03,290 跟平常一樣 387 00:31:03,291 --> 00:31:04,875 - 例行公事 - 真的嗎? 388 00:31:05,500 --> 00:31:06,499 他在後車廂,傑夫 389 00:31:06,500 --> 00:31:07,540 來吧! 390 00:31:07,541 --> 00:31:09,332 打開來,準備好了嗎? 391 00:31:09,333 --> 00:31:10,541 - 早就準備好了 - 來吧 392 00:31:12,916 --> 00:31:14,125 好可憐喔 393 00:31:15,041 --> 00:31:16,290 歡迎加入我們! 394 00:31:16,291 --> 00:31:17,416 眼睛睜開 395 00:31:18,208 --> 00:31:20,708 王八蛋,眼睛睜開 396 00:31:23,000 --> 00:31:25,083 他好沒禮貌,用一隻眼睛瞪我們 397 00:31:32,708 --> 00:31:35,166 - 眼睛睜開啊,小帥哥 - 你哭了嗎? 398 00:31:38,208 --> 00:31:39,874 - 來吧 - 好好走路 399 00:31:39,875 --> 00:31:41,415 好好走路,王八蛋 400 00:31:41,416 --> 00:31:43,625 - 王八蛋!我把你丟下去! - 我做了什麼? 401 00:31:44,166 --> 00:31:45,750 講話好好講! 402 00:31:49,583 --> 00:31:50,833 好好走路 403 00:31:51,875 --> 00:31:54,250 你走太慢了,走快點,王八蛋 404 00:31:55,041 --> 00:31:56,540 幹,他身上有豬味 405 00:31:56,541 --> 00:31:59,207 我做了什麼?我惹過你們嗎? 406 00:31:59,208 --> 00:32:02,333 有隻華豬打了我們的朋友 407 00:32:03,375 --> 00:32:04,583 過來! 408 00:32:05,250 --> 00:32:07,875 - 好好走,華豬! - 閉嘴! 409 00:32:11,250 --> 00:32:12,708 再來 410 00:32:18,416 --> 00:32:20,499 站起來 411 00:32:20,500 --> 00:32:22,208 - 站起來 - 你可以的 412 00:32:22,708 --> 00:32:25,000 - 揍他,安多! - 他媽的 413 00:32:28,333 --> 00:32:29,915 他還頂得住 414 00:32:29,916 --> 00:32:32,375 再多打他幾下 415 00:32:34,458 --> 00:32:39,041 - 他很耐打的 - 看著她 416 00:32:45,083 --> 00:32:46,791 喂,把他架過來 417 00:32:47,375 --> 00:32:48,375 走吧 418 00:32:49,958 --> 00:32:51,458 我什麼都沒做! 419 00:32:59,500 --> 00:33:00,541 我做了什麼? 420 00:33:04,875 --> 00:33:07,582 好好待著,不要講話,好嗎? 421 00:33:07,583 --> 00:33:11,374 我跟朋友無聊的時候 422 00:33:11,375 --> 00:33:12,750 就會抓一隻華豬來玩 423 00:33:13,250 --> 00:33:14,666 真是個好主意 424 00:33:15,416 --> 00:33:18,874 在這裡祈禱我們早日回來陪你玩吧 425 00:33:18,875 --> 00:33:21,124 - 他最好會祈禱 - 否則你就會餓死 426 00:33:21,125 --> 00:33:23,749 不知道餓死是什麼感覺 427 00:33:23,750 --> 00:33:26,124 我們還要帶吃的給他? 428 00:33:26,125 --> 00:33:28,875 - 養豬也要餵飼料啊 - 王八蛋! 429 00:33:30,625 --> 00:33:32,040 混帳,我做錯了什麼? 430 00:33:32,041 --> 00:33:33,207 豬都吃什麼? 431 00:33:33,208 --> 00:33:34,291 - 再見! - 再見! 432 00:33:35,000 --> 00:33:36,125 救命! 433 00:33:37,041 --> 00:33:37,916 救命! 434 00:33:41,916 --> 00:33:44,166 - 我能坐這裡嗎? - 當然 435 00:33:49,458 --> 00:33:50,416 怎麼了嗎? 436 00:33:52,500 --> 00:33:53,916 我只是在想 437 00:33:54,625 --> 00:33:55,749 想什麼? 438 00:33:55,750 --> 00:33:58,583 - 你怎麼會想在這裡教書? - 因為我是女人嗎? 439 00:33:59,208 --> 00:34:01,290 你該不會是那種 440 00:34:01,291 --> 00:34:04,290 覺得女人能力不如男人的人吧? 441 00:34:04,291 --> 00:34:07,082 當然不是,只是你看起來很正常 442 00:34:07,083 --> 00:34:09,166 我覺得只有瘋子才會來這裡工作 443 00:34:09,791 --> 00:34:11,541 你還沒看過我瘋呢 444 00:34:14,791 --> 00:34:16,833 女老師在這裡比較輕鬆 445 00:34:17,416 --> 00:34:19,083 男同學不會討厭我 446 00:34:19,791 --> 00:34:21,125 真的嗎?為什麼? 447 00:34:21,666 --> 00:34:23,999 他們不會跟我逞凶鬥狠 448 00:34:24,000 --> 00:34:26,041 他們不會覺得受到威脅 449 00:34:27,541 --> 00:34:29,874 那不良女學生呢? 450 00:34:29,875 --> 00:34:32,333 女生通常都跟著男生走 451 00:34:33,750 --> 00:34:36,666 也就是說,你不認同女性的自主權 452 00:34:37,250 --> 00:34:40,790 女人可以自己思考,不需要依賴男人 453 00:34:40,791 --> 00:34:42,582 沒錯,但這只適用於好事 454 00:34:42,583 --> 00:34:45,166 至於壞事,都是男生帶壞的 455 00:34:55,125 --> 00:34:57,666 我也很好奇你為何來這裡教書 456 00:34:59,791 --> 00:35:01,208 因為我是華人嗎? 457 00:35:02,000 --> 00:35:04,083 你想隱瞞什麼嗎? 458 00:35:05,958 --> 00:35:09,833 真不敢想像,現在的情況 比我小時候還糟 459 00:35:10,958 --> 00:35:12,041 你教什麼科目? 460 00:35:13,291 --> 00:35:14,416 學生輔導 461 00:35:15,333 --> 00:35:18,291 心理系畢業之後 我覺得需要一點挑戰 462 00:35:18,666 --> 00:35:21,333 而在這裡教書 就是我遇過最大的挑戰 463 00:35:22,625 --> 00:35:23,791 目前為止都還好嗎? 464 00:35:24,666 --> 00:35:25,875 還沒有鬧出人命 465 00:35:29,291 --> 00:35:31,250 聽說唐人街新開了一家酒吧 466 00:35:31,875 --> 00:35:34,750 隨時都客滿,華人每晚都會去 467 00:35:35,541 --> 00:35:36,375 威甲亞酒吧 468 00:35:37,333 --> 00:35:38,416 你去過嗎? 469 00:35:39,125 --> 00:35:39,958 去過 470 00:35:41,500 --> 00:35:42,416 我想去 471 00:35:45,208 --> 00:35:46,041 走吧 472 00:35:47,875 --> 00:35:49,041 你能帶我去嗎? 473 00:35:49,875 --> 00:35:53,208 他說我太敏感了 474 00:35:55,000 --> 00:35:56,083 威甲亞酒吧! 475 00:36:20,041 --> 00:36:22,875 敏感?我希望那是好事 476 00:36:25,125 --> 00:36:27,958 因為我很喜歡你的敏感 477 00:36:29,791 --> 00:36:31,000 你想喝什麼? 478 00:36:32,708 --> 00:36:33,791 你想喝什麼? 479 00:36:34,958 --> 00:36:35,791 尼格羅尼 480 00:36:36,458 --> 00:36:38,333 - 一杯尼格羅尼,謝謝 - 啤酒 481 00:36:42,958 --> 00:36:43,833 很難調嗎? 482 00:36:46,041 --> 00:36:47,083 至少你調不出來 483 00:36:48,208 --> 00:36:49,375 看起來是很難調 484 00:36:51,875 --> 00:36:53,375 你這樣會太晚回家嗎? 485 00:36:54,708 --> 00:36:56,833 我還沒結婚,如果你想問的是這個 486 00:36:57,708 --> 00:37:00,041 不,我是認真問 這時間對你來說會不會太晚? 487 00:37:01,041 --> 00:37:02,541 你打算待多久? 488 00:37:12,250 --> 00:37:13,916 尼格羅尼、啤酒 489 00:37:14,708 --> 00:37:15,541 謝謝 490 00:37:17,250 --> 00:37:18,333 這次不請你了 491 00:37:20,458 --> 00:37:21,291 乾杯! 492 00:37:31,000 --> 00:37:32,500 你為什麼換學校? 493 00:37:35,500 --> 00:37:36,333 為什麼? 494 00:37:36,875 --> 00:37:38,250 你在到處打聽我嗎? 495 00:37:40,083 --> 00:37:42,958 你沒發現嗎?就算不問 人家也會告訴你很多事 496 00:37:49,041 --> 00:37:50,458 我在找一個人 497 00:37:51,375 --> 00:37:52,375 什麼意思? 498 00:37:55,333 --> 00:37:57,083 我現在只能告訴你這些 499 00:37:59,625 --> 00:38:00,916 你是臥底警察嗎? 500 00:38:05,958 --> 00:38:06,791 不是 501 00:38:07,916 --> 00:38:09,750 但華人很適合當臥底警察 502 00:38:11,125 --> 00:38:12,375 沒有人會懷疑我們 503 00:38:20,833 --> 00:38:22,458 - 來跳舞 - 我不會跳 504 00:38:24,750 --> 00:38:26,333 - 來啦 - 我不會跳 505 00:38:27,875 --> 00:38:28,708 我不會跳 506 00:38:29,166 --> 00:38:30,250 安靜! 507 00:38:34,166 --> 00:38:35,458 把音量調大 508 00:38:36,250 --> 00:38:38,249 {\an8}根據消息 509 00:38:38,250 --> 00:38:42,707 {\an8}原本市場攤販之間的小紛爭 加劇演變成了 510 00:38:42,708 --> 00:38:44,290 {\an8}宗教間的衝突 511 00:38:44,291 --> 00:38:47,082 {\an8}隨後事態又在城市升溫 512 00:38:47,083 --> 00:38:52,000 民眾擔心17年前的暴動再次重演 513 00:38:53,166 --> 00:38:55,833 - 放心啦,那裡還很遠 - 繼續唱 514 00:39:02,166 --> 00:39:03,833 繼續唱! 515 00:39:11,916 --> 00:39:15,083 薇拉,她需要鼓勵 516 00:39:20,666 --> 00:39:21,708 什麼意思? 517 00:39:28,583 --> 00:39:30,958 希望暴動不會蔓延到其他區域 518 00:39:31,958 --> 00:39:33,083 這誰也說不準 519 00:39:34,291 --> 00:39:36,750 你就不能說點讓我安心的話嗎? 520 00:39:38,833 --> 00:39:41,375 心理輔導師沒辦法讓自己安心嗎? 521 00:39:42,541 --> 00:39:44,958 不行,你從哪聽來的謠言? 522 00:39:49,291 --> 00:39:52,000 我們的國家就像是... 523 00:39:53,208 --> 00:39:54,625 一片薄薄的玻璃 524 00:39:55,541 --> 00:39:57,250 一碰就碎 525 00:39:58,708 --> 00:40:01,291 或是像汽油,非常易燃 526 00:40:07,125 --> 00:40:08,875 - 你要搭火車回家,對吧? - 對 527 00:40:09,541 --> 00:40:10,708 車站不是在那邊嗎? 528 00:40:11,333 --> 00:40:12,458 我先送你回家 529 00:40:13,208 --> 00:40:15,125 因為我是女人嗎? 530 00:40:15,875 --> 00:40:17,541 你是華人,你比我危險 531 00:40:18,083 --> 00:40:19,416 換我送你回家吧 532 00:40:20,125 --> 00:40:21,708 然後你再送我回家? 533 00:40:22,250 --> 00:40:23,500 那樣就沒意義了 534 00:40:24,208 --> 00:40:27,665 那我們就各走各的,磨練求生本領 535 00:40:27,666 --> 00:40:30,499 如果我們能活過今晚 那就明天學校見 536 00:40:30,500 --> 00:40:31,708 怎麼樣? 537 00:41:15,416 --> 00:41:18,249 你要去哪裡?他會不爽的! 538 00:41:18,250 --> 00:41:21,000 - 不要自找麻煩,白痴! - 閉嘴,坐好 539 00:41:21,458 --> 00:41:22,832 你不相信傑夫里嗎? 540 00:41:22,833 --> 00:41:23,875 白痴! 541 00:41:24,583 --> 00:41:25,458 白痴! 542 00:42:00,791 --> 00:42:01,999 去救他,蓋瑞! 543 00:42:02,000 --> 00:42:02,916 快點! 544 00:42:04,958 --> 00:42:06,916 停車! 545 00:42:09,291 --> 00:42:10,666 媽的! 546 00:42:16,958 --> 00:42:18,333 你還好吧? 547 00:42:21,041 --> 00:42:22,583 - 你還好嗎? - 沒事 548 00:42:23,541 --> 00:42:25,040 傑夫里在校長室 549 00:42:25,041 --> 00:42:27,665 我正要過去,校長要見我 550 00:42:27,666 --> 00:42:29,000 你要怎麼跟他說? 551 00:42:29,583 --> 00:42:30,916 實話實說 552 00:42:32,083 --> 00:42:35,499 就算他被退學,也解決不了問題 553 00:42:35,500 --> 00:42:36,958 他還是會找上你 554 00:42:37,916 --> 00:42:40,625 難道你要我說謊保傑夫里? 555 00:42:42,333 --> 00:42:44,958 我的意思是,你一開始就該避開他 556 00:42:48,041 --> 00:42:50,916 你跟其他老師一樣,害怕學生 557 00:42:52,708 --> 00:42:55,540 就算他找上我,那也是我的問題 558 00:42:55,541 --> 00:42:57,333 不會是學校的問題了 559 00:43:08,541 --> 00:43:10,333 告訴我昨晚的事發經過 560 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 跟黛安娜老師分頭之後 561 00:43:18,208 --> 00:43:19,541 我被人攻擊 562 00:43:20,125 --> 00:43:21,833 晚上11點左右 563 00:43:23,083 --> 00:43:25,666 喂,那個時間你在哪裡? 564 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 在家,校長 565 00:43:28,833 --> 00:43:31,250 攻擊我的男子掏出一把刀 566 00:43:31,833 --> 00:43:34,333 但我用他的刀刺中了他的大腿 567 00:43:34,916 --> 00:43:36,083 那是正當防衛 568 00:43:37,958 --> 00:43:38,791 站起來 569 00:43:40,625 --> 00:43:41,458 站起來 570 00:43:43,583 --> 00:43:44,875 褲子脫下來 571 00:43:46,625 --> 00:43:48,458 褲子脫下來! 572 00:44:14,458 --> 00:44:15,291 好 573 00:44:16,625 --> 00:44:19,207 東西收一收 574 00:44:19,208 --> 00:44:22,499 明天開始,你就不用來學校了! 575 00:44:22,500 --> 00:44:24,166 - 可是,校長... - 閉嘴! 576 00:44:28,458 --> 00:44:31,583 你爸媽當初就不該生下你 577 00:44:33,125 --> 00:44:36,666 如果你是我兒子 我早就把你趕出家門了 578 00:44:49,583 --> 00:44:52,000 我在這裡當校長十年了 579 00:44:53,541 --> 00:44:56,583 從沒有把學生退學 580 00:45:00,250 --> 00:45:03,625 因為退學就是放棄了他們 581 00:45:05,750 --> 00:45:08,041 你才來不過幾天 582 00:45:08,750 --> 00:45:12,833 就讓我做出了我最不願做出的決定 583 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 你的年紀是這些孩子的兩倍 584 00:45:19,083 --> 00:45:23,458 應該要有能力阻止局面惡化 585 00:45:28,541 --> 00:45:30,458 請允許我回去上課,校長 586 00:45:38,625 --> 00:45:39,916 現在怎麼辦? 587 00:45:40,500 --> 00:45:42,082 - 我哪知道 - 早安 588 00:45:42,083 --> 00:45:43,291 幹嘛,你這混帳? 589 00:45:43,791 --> 00:45:44,750 早安 590 00:45:49,958 --> 00:45:53,375 準備好畫具,把這個傳下去 591 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 好,還有人要離開嗎? 592 00:46:12,291 --> 00:46:15,708 好,我們今天要學畫透視法 593 00:46:19,500 --> 00:46:21,458 - 你確定? - 我們用奶 594 00:46:22,000 --> 00:46:23,666 - 母奶? - 是脫脂的就行 595 00:46:27,083 --> 00:46:28,208 克里斯托 596 00:46:28,875 --> 00:46:31,875 我明天要佈置教室 597 00:46:32,875 --> 00:46:34,208 慶祝獨立紀念日 598 00:46:35,541 --> 00:46:37,790 - 你能幫我嗎? - 明天放假 599 00:46:37,791 --> 00:46:39,625 我知道,所以我才要明天佈置 600 00:46:40,208 --> 00:46:43,166 我想放你的畫,你能幫我嗎? 601 00:46:44,333 --> 00:46:45,500 蘭加能一起來嗎? 602 00:46:46,541 --> 00:46:48,791 當然,十點前到這裡 603 00:46:51,500 --> 00:46:55,375 搞屁啊?我明天有事了 604 00:46:56,666 --> 00:46:58,916 可以在家中禮拜嗎? 605 00:46:59,041 --> 00:47:03,957 教堂都關閉了,我該去哪裡禮拜? 606 00:47:03,958 --> 00:47:07,499 但可以在家中禮拜嗎? 607 00:47:07,500 --> 00:47:09,708 難道祈禱還要徵求許可嗎? 608 00:47:20,083 --> 00:47:21,083 喂? 609 00:47:22,375 --> 00:47:24,000 是我,黛安娜 610 00:47:24,916 --> 00:47:25,750 怎麼了? 611 00:47:27,583 --> 00:47:28,750 我想要道歉 612 00:47:29,791 --> 00:47:31,916 我認為你做了對的決定 613 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 可以跟你見面嗎? 614 00:47:36,166 --> 00:47:37,250 現在不行 615 00:47:38,458 --> 00:47:39,458 好吧 616 00:47:43,125 --> 00:47:45,125 明早十點我會去學校 617 00:47:45,666 --> 00:47:47,625 在教室掛上學生的畫作 618 00:47:50,000 --> 00:47:51,833 你要的話,可以在學校見 619 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 好 620 00:47:56,333 --> 00:47:57,708 晚安 621 00:48:02,041 --> 00:48:03,083 好 622 00:49:08,291 --> 00:49:10,333 - 你在怕什麼? - 什麼啦? 623 00:49:11,000 --> 00:49:12,750 - 你怕被肛嗎? - 去你的! 624 00:49:13,458 --> 00:49:15,749 - 你瘋了喔! - 沒事,我會保護你 625 00:49:15,750 --> 00:49:17,707 - 真的嗎? - 對,我會看著你被幹 626 00:49:17,708 --> 00:49:18,666 我去你的 627 00:49:23,833 --> 00:49:26,083 - 謝謝你們過來 - 當然了,老師 628 00:49:26,916 --> 00:49:27,750 來吧 629 00:49:32,583 --> 00:49:33,958 他的眼神好深情 630 00:49:35,375 --> 00:49:37,125 他想要牽你的手 631 00:49:39,000 --> 00:49:40,875 幹,你瘋了喔 632 00:49:41,250 --> 00:49:43,291 我讓你們獨處一下 633 00:49:44,916 --> 00:49:47,791 艾德溫、克里斯托、蘭加 634 00:49:49,000 --> 00:49:49,833 你好 635 00:49:56,208 --> 00:49:57,916 - 怎麼了? - 沒有啦 636 00:49:58,958 --> 00:50:01,791 我以為你是同性戀 所以才拉著蘭加一起來 637 00:50:03,875 --> 00:50:06,290 你帶蘭加來,而我帶黛安娜老師來 638 00:50:06,291 --> 00:50:07,750 也不代表我不是同性戀 639 00:50:16,833 --> 00:50:18,083 我們在等什麼? 640 00:50:18,625 --> 00:50:19,666 武器 641 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 好嗨喔!我快等不及了! 642 00:50:23,333 --> 00:50:24,250 等不及了! 643 00:50:26,083 --> 00:50:27,165 哈姆迪 644 00:50:27,166 --> 00:50:28,541 畫得超爛的 645 00:50:30,583 --> 00:50:33,540 他不是爛,只是不夠認真畫 646 00:50:33,541 --> 00:50:36,458 掛上去,他才知道他畫得多爛 647 00:50:37,750 --> 00:50:39,332 我覺得他不在乎,老師 648 00:50:39,333 --> 00:50:42,458 我們不是小孩了,沒人在乎藝術 649 00:50:44,791 --> 00:50:45,625 我無意冒犯 650 00:50:47,416 --> 00:50:48,416 沒關係 651 00:50:49,000 --> 00:50:50,582 你之後有什麼打算? 652 00:50:50,583 --> 00:50:53,625 不知道,可能當健身教練吧 653 00:50:54,416 --> 00:50:56,707 現在插播一則新聞 654 00:50:56,708 --> 00:50:59,790 插播一則關於暴動的新聞... 655 00:50:59,791 --> 00:51:02,458 - 我得走了,我家人在家 - 我也是 656 00:51:02,833 --> 00:51:04,165 那誰要顧著這裡? 657 00:51:04,166 --> 00:51:07,040 誰在乎?就這點薪水,不值得賠上命 658 00:51:07,041 --> 00:51:08,624 要通知樓上的人嗎? 659 00:51:08,625 --> 00:51:10,333 大門開著就好了 660 00:51:11,708 --> 00:51:14,625 情勢比17年前的暴動更嚴重 661 00:51:21,166 --> 00:51:21,999 門不用關 662 00:51:22,000 --> 00:51:23,707 - 如果有人來呢? - 沒事的 663 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 - 好 - 走吧 664 00:51:25,083 --> 00:51:26,915 這些混帳 665 00:51:26,916 --> 00:51:27,916 喂? 666 00:51:29,041 --> 00:51:29,875 什麼? 667 00:51:30,791 --> 00:51:32,166 - 靠! - 怎麼了? 668 00:51:32,708 --> 00:51:34,375 - 暴動了! - 哪裡? 669 00:51:35,000 --> 00:51:36,290 - 哪裡? - 你看 670 00:51:36,291 --> 00:51:37,874 這些華豬都受到襲擊 671 00:51:37,875 --> 00:51:39,749 - 真的假的? - 真的! 672 00:51:39,750 --> 00:51:40,791 你看 673 00:51:41,833 --> 00:51:42,958 開廣播 674 00:51:45,750 --> 00:51:48,249 暴動情勢迅速升級 675 00:51:48,250 --> 00:51:52,582 區域內只有幾位警察 676 00:51:52,583 --> 00:51:55,165 我們強烈建議聽眾待在家中 677 00:51:55,166 --> 00:51:58,958 與鄰居聯絡,以掌握後續發展 678 00:51:59,833 --> 00:52:00,665 死好啦! 679 00:52:00,666 --> 00:52:01,749 衝啊! 680 00:52:01,750 --> 00:52:04,000 - 去死啦,華豬! - 王八蛋! 681 00:52:06,666 --> 00:52:08,208 還有圖釘嗎? 682 00:52:08,750 --> 00:52:10,790 - 糟糕 - 用完了? 683 00:52:10,791 --> 00:52:12,207 - 用完了 - 對 684 00:52:12,208 --> 00:52:13,416 這幅掛到一半 685 00:52:13,958 --> 00:52:16,375 我有這個,但我沒有剪刀 686 00:52:17,791 --> 00:52:18,916 我來吧 687 00:52:21,916 --> 00:52:24,500 這個很簡單就能撕下來,老師 688 00:52:28,458 --> 00:52:30,833 我們不太想碰你的口水 689 00:52:31,875 --> 00:52:33,415 總比用我的屁股好 690 00:52:33,416 --> 00:52:37,125 用屁股也行,只要記得潤滑就好 691 00:52:42,416 --> 00:52:47,208 我去警衛室看看,希望那裡有剪刀 692 00:52:48,541 --> 00:52:51,916 你能用屁股撕膠帶,我就給你一百萬 693 00:52:58,250 --> 00:52:59,666 - 我馬上回來 - 好 694 00:53:05,916 --> 00:53:06,749 終於! 695 00:53:06,750 --> 00:53:07,666 王八蛋 696 00:53:08,541 --> 00:53:10,165 聽說你爸喜歡男的? 697 00:53:10,166 --> 00:53:12,290 - 閉上你的狗嘴 - 好啦 698 00:53:12,291 --> 00:53:14,290 - 怎麼了? - 我哪知,問這個廢物 699 00:53:14,291 --> 00:53:15,875 - 問他啊 - 需要幫忙嗎? 700 00:53:19,375 --> 00:53:20,375 讚啦! 701 00:53:21,541 --> 00:53:23,457 - 小心割手 - 小心 702 00:53:23,458 --> 00:53:26,165 這就對了嘛 703 00:53:26,166 --> 00:53:27,458 小心 704 00:53:28,833 --> 00:53:30,040 我拿這個 705 00:53:30,041 --> 00:53:31,750 - 走吧! - 這個也帶著 706 00:53:32,250 --> 00:53:34,000 - 真的嗎,傑夫? - 帶著 707 00:53:35,166 --> 00:53:37,041 - 哇,試試這個 - 喂 708 00:53:46,083 --> 00:53:47,291 華豬! 709 00:53:49,041 --> 00:53:51,041 喂,華豬! 710 00:53:51,666 --> 00:53:56,082 如你所見,事態已經失控了 711 00:53:56,083 --> 00:53:57,457 我們已經分不清... 712 00:53:57,458 --> 00:54:01,082 - 艾德溫! - ...哪些是暴民,哪些是平民 713 00:54:01,083 --> 00:54:02,166 華豬! 714 00:54:14,083 --> 00:54:17,165 - 喂! - 華豬! 715 00:54:17,166 --> 00:54:18,291 華豬! 716 00:54:21,750 --> 00:54:22,874 - 沒有人 - 華豬! 717 00:54:22,875 --> 00:54:24,291 計畫順利進行,傑夫 718 00:54:25,125 --> 00:54:27,750 他媽的警衛!叫他們回家! 719 00:54:28,333 --> 00:54:30,999 老師!傑夫里跟他的同夥來了! 720 00:54:31,000 --> 00:54:33,791 - 他們有開山刀、鐵撬跟小刀! - 在這裡等著 721 00:54:35,000 --> 00:54:36,790 - 我跟你去! - 走吧 722 00:54:36,791 --> 00:54:38,082 華豬! 723 00:54:38,083 --> 00:54:39,541 今天是你的死期! 724 00:54:42,041 --> 00:54:44,375 艾德溫!來一起玩啊! 725 00:54:49,291 --> 00:54:51,665 從樓上的緊急出口離開,我拖住他們 726 00:54:51,666 --> 00:54:53,665 - 快點! - 不行,我們不能走散 727 00:54:53,666 --> 00:54:56,207 他們是衝著我來的,不關你們的事 728 00:54:56,208 --> 00:54:58,375 喂!華豬! 729 00:54:58,958 --> 00:55:01,624 - 華豬! - 華豬! 730 00:55:01,625 --> 00:55:02,790 快點! 731 00:55:02,791 --> 00:55:04,083 跟我們一起走 732 00:55:04,666 --> 00:55:06,291 你在哪裡,華豬老師? 733 00:55:14,916 --> 00:55:17,333 喂,變態,你躲在哪裡? 734 00:55:18,958 --> 00:55:20,083 走這裡! 735 00:55:23,250 --> 00:55:25,958 - 華豬! - 華豬! 736 00:55:31,958 --> 00:55:33,999 - 鎖住了 - 你確定嗎? 737 00:55:34,000 --> 00:55:35,624 鑰匙在警衛室 738 00:55:35,625 --> 00:55:38,665 緊急出口竟然鎖住 那還有什麼用處?走吧! 739 00:55:38,666 --> 00:55:41,041 - 來一起玩嘛! - 有你的包裹! 740 00:55:43,875 --> 00:55:45,999 別那麼孬嘛! 741 00:55:46,000 --> 00:55:48,291 - 王八蛋! - 出來面對! 742 00:55:51,500 --> 00:55:52,666 鎖住了 743 00:55:53,458 --> 00:55:55,000 你在哪裡,混蛋? 744 00:56:01,458 --> 00:56:02,875 快跑! 745 00:56:03,916 --> 00:56:04,958 喂,華豬! 746 00:56:18,500 --> 00:56:19,499 媽的! 747 00:56:19,500 --> 00:56:20,958 開門! 748 00:56:22,791 --> 00:56:24,540 他媽的快開門! 749 00:56:24,541 --> 00:56:25,625 華豬! 750 00:56:34,541 --> 00:56:35,750 該死,沒有訊號! 751 00:56:37,958 --> 00:56:41,000 我們不該跑的,他們跟我們沒有仇 752 00:56:44,416 --> 00:56:47,124 我爸知道我來學校,他會來找我的 753 00:56:47,125 --> 00:56:50,749 你離家出走兩天 你爸眼睛都不眨一下,他不會來的 754 00:56:50,750 --> 00:56:51,666 外面發生了暴動 755 00:56:54,083 --> 00:56:56,291 我在警衛室的電視上看到新聞 756 00:56:57,166 --> 00:56:58,665 警衛去哪裡了? 757 00:56:58,666 --> 00:56:59,875 他們不在那裡 758 00:57:00,500 --> 00:57:02,541 外面暴動,他們一定回家了 759 00:57:05,000 --> 00:57:06,375 我出去面對他們 760 00:57:07,125 --> 00:57:07,958 老師! 761 00:57:08,500 --> 00:57:12,790 他們達到目的,就不會騷擾你們了 762 00:57:12,791 --> 00:57:14,333 他們要找的是我 763 00:57:17,583 --> 00:57:20,375 你以為他們帶這麼多武器來 是為了什麼? 764 00:57:21,333 --> 00:57:24,166 可以確定的是,他們不會殺我 765 00:57:24,916 --> 00:57:26,333 他們會殺你 766 00:57:28,583 --> 00:57:29,874 你為什麼這麼說? 767 00:57:29,875 --> 00:57:31,500 他們殺過人 768 00:57:32,791 --> 00:57:34,249 至少傑夫里殺過 769 00:57:34,250 --> 00:57:36,332 我以前跟他們一起混 770 00:57:36,333 --> 00:57:38,915 有天晚上,只有我跟傑夫里 771 00:57:38,916 --> 00:57:41,875 他喝得很醉,坦承他殺過人 772 00:57:42,583 --> 00:57:43,583 他殺了誰? 773 00:57:45,750 --> 00:57:46,790 歐迪努格羅 774 00:57:46,791 --> 00:57:48,291 他是傑夫里殺的? 775 00:57:48,916 --> 00:57:51,875 - 你怎麼不告訴我? - 安靜! 776 00:57:54,041 --> 00:57:55,458 我一開始不相信 777 00:57:55,958 --> 00:57:59,040 後來他傳了影片給我 證明他殺了歐迪 778 00:57:59,041 --> 00:58:00,999 - 但我沒有點開來看 - 為什麼? 779 00:58:01,000 --> 00:58:02,750 我太害怕了 780 00:58:03,500 --> 00:58:05,415 如果刪掉影片,我就能忘掉 781 00:58:05,416 --> 00:58:06,915 他把影片給你了 782 00:58:06,916 --> 00:58:09,582 我們只要洩漏出去,就會瘋傳 783 00:58:09,583 --> 00:58:12,290 沒那麼簡單,白痴!我沒看到影片 784 00:58:12,291 --> 00:58:13,790 臉可能拍得很模糊 785 00:58:13,791 --> 00:58:16,041 - 我不知道他為什麼傳給我 - 冷靜,老兄 786 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 他只是想要有人知道 787 00:58:22,875 --> 00:58:25,291 你為什麼不報警? 788 00:58:25,666 --> 00:58:27,541 我很害怕,老師 789 00:58:28,291 --> 00:58:31,000 一個不小心,傑夫里會連我一起殺了 790 00:58:32,291 --> 00:58:33,291 對吧? 791 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 讓我看影片 792 00:58:38,375 --> 00:58:40,625 - 為什麼? - 我們得知道他有多兇殘 793 00:58:42,208 --> 00:58:43,583 我們看看吧 794 00:58:44,291 --> 00:58:46,125 他用假帳號傳給我的,等等 795 00:58:48,708 --> 00:58:49,583 找到了 796 00:58:51,416 --> 00:58:53,750 (看看這個影片,最好別惹我!) 797 00:58:54,833 --> 00:58:56,041 該死,沒有訊號 798 00:58:57,583 --> 00:59:02,041 喂!把華豬交出來,我就讓你們回家 799 00:59:02,625 --> 00:59:04,207 別理他們,老師 800 00:59:04,208 --> 00:59:06,083 沒事的,他們要找的是我 801 00:59:06,541 --> 00:59:08,915 他們會殺了你 802 00:59:08,916 --> 00:59:11,750 也不會饒過我們 因為我們都是目擊者 803 00:59:12,208 --> 00:59:13,041 媽的! 804 00:59:17,000 --> 00:59:18,125 那是什麼房間? 805 00:59:18,666 --> 00:59:20,582 更衣室,裡面沒有出口 806 00:59:20,583 --> 00:59:21,665 對 807 00:59:21,666 --> 00:59:24,708 - 等等,你想做什麼? - 不要! 808 00:59:25,208 --> 00:59:26,957 前門和後門用的是同一把鑰匙 809 00:59:26,958 --> 00:59:29,832 - 後門能通往停車場 - 對 810 00:59:29,833 --> 00:59:30,833 好 811 00:59:31,458 --> 00:59:32,999 快點,老師 812 00:59:33,000 --> 00:59:34,583 - 我試試看 - 來吧 813 00:59:41,583 --> 00:59:42,583 鑰匙孔堵住了 814 00:59:49,000 --> 00:59:50,750 (蘭加) 815 00:59:51,500 --> 00:59:53,833 您撥的電話無法接聽 816 01:00:02,708 --> 01:00:03,708 有人嗎? 817 01:00:05,291 --> 01:00:06,291 蘭加! 818 01:00:08,458 --> 01:00:10,375 有人在嗎? 819 01:00:11,958 --> 01:00:13,875 - 不好意思 - 什麼事? 820 01:00:15,541 --> 01:00:16,750 我是蘭加的父親 821 01:00:17,583 --> 01:00:18,833 蘭加在裡面嗎? 822 01:00:19,333 --> 01:00:22,291 - 他在 - 他在這裡,我們帶你去找他 823 01:00:23,416 --> 01:00:27,250 - 你要進來嗎?等等 - 好 824 01:00:29,333 --> 01:00:31,333 請進 825 01:00:31,916 --> 01:00:33,208 蘭加! 826 01:00:34,625 --> 01:00:36,958 你們不知道外面到處都在暴動嗎? 827 01:00:37,375 --> 01:00:40,291 - 我們知道,先生 - 那為什麼不回家? 828 01:00:40,958 --> 01:00:42,665 爸媽一定很擔心 829 01:00:42,666 --> 01:00:44,749 - 爸媽叫我們待在這裡 - 對 830 01:00:44,750 --> 01:00:47,540 - 他們說這裡比較安全 - 怎麼會比較安全? 831 01:00:47,541 --> 01:00:49,916 都能看到冒煙了! 832 01:00:51,541 --> 01:00:52,874 你們來這裡做什麼啊? 833 01:00:52,875 --> 01:00:54,665 一起寫功課 834 01:00:54,666 --> 01:00:56,000 騙誰啊 835 01:01:00,375 --> 01:01:01,624 你們怎麼都在這裡? 836 01:01:01,625 --> 01:01:03,915 - 你好,先生 - 蘭加在哪裡? 837 01:01:03,916 --> 01:01:06,374 - 他在那裡面 - 對 838 01:01:06,375 --> 01:01:07,291 蘭加! 839 01:01:07,791 --> 01:01:08,625 蘭加! 840 01:01:09,291 --> 01:01:13,332 爸,快跑!去報警! 841 01:01:13,333 --> 01:01:14,291 爸! 842 01:01:20,333 --> 01:01:23,666 蘭加!你爸來找你了,小混蛋! 843 01:01:24,041 --> 01:01:25,832 你不出來,我們就殺了他 844 01:01:25,833 --> 01:01:27,750 不要碰他! 845 01:01:28,333 --> 01:01:30,875 不要出來!待在裡面! 846 01:01:33,541 --> 01:01:34,665 這招如何? 847 01:01:34,666 --> 01:01:35,833 爸! 848 01:01:36,666 --> 01:01:37,957 我去你的,蓋瑞! 849 01:01:37,958 --> 01:01:43,124 15分鐘前爆發的暴動正在全市蔓延 850 01:01:43,125 --> 01:01:48,165 各地馬上就發生了 搶劫以及破壞的情況 851 01:01:48,166 --> 01:01:52,208 讓人不禁回想起17年前的暴動 852 01:01:54,750 --> 01:01:55,915 現在可以看到... 853 01:01:55,916 --> 01:01:57,250 冷靜,蘭加 854 01:01:58,958 --> 01:02:00,208 - 我怎麼能這樣? - 冷靜 855 01:02:01,125 --> 01:02:03,249 就算我出去,也只是去送死 856 01:02:03,250 --> 01:02:04,916 - 冷靜 - 我該怎麼辦? 857 01:02:05,666 --> 01:02:07,958 太危險了,蘭加,不要衝動 858 01:02:12,083 --> 01:02:14,583 我要出去 859 01:02:25,125 --> 01:02:26,958 你們到底想怎樣? 860 01:02:31,625 --> 01:02:33,500 我向你們保證 861 01:02:35,583 --> 01:02:39,375 我們都不會跟警察說什麼 862 01:02:43,333 --> 01:02:46,958 如果你們放我們走 863 01:02:47,791 --> 01:02:49,166 我保證... 864 01:02:50,166 --> 01:02:51,375 我們什麼都不會說 865 01:02:53,375 --> 01:02:56,125 拜託了,在事情不可挽回之前 866 01:02:57,583 --> 01:02:59,291 - 拜託 - 不可挽回? 867 01:03:03,291 --> 01:03:04,958 你是說他們都死了之後? 868 01:03:06,750 --> 01:03:08,750 傑夫,或許... 869 01:03:09,375 --> 01:03:11,082 他說的有道理,傑夫 870 01:03:11,083 --> 01:03:15,207 - 你是要背叛我嗎? - 讓我來處理,傑夫 871 01:03:15,208 --> 01:03:17,291 大家都知道,他就是個孬種 872 01:03:21,500 --> 01:03:22,833 你搞屁啊? 873 01:03:25,125 --> 01:03:26,125 你別做蠢事 874 01:03:39,333 --> 01:03:40,916 你在做什麼? 875 01:03:48,875 --> 01:03:50,915 爸! 876 01:03:50,916 --> 01:03:52,458 給我閉嘴! 877 01:03:54,666 --> 01:03:57,665 你是怎樣?哭什麼哭 878 01:03:57,666 --> 01:04:00,999 比起你做過的事,這根本沒什麼 879 01:04:01,000 --> 01:04:02,833 你忘了嗎?你看 880 01:04:04,541 --> 01:04:06,457 看啊!滿意了吧? 881 01:04:06,458 --> 01:04:08,083 那不是我弄的 882 01:04:08,833 --> 01:04:10,583 所有父母都一樣 883 01:04:10,958 --> 01:04:12,250 繼續,蓋瑞 884 01:04:15,250 --> 01:04:17,583 傑夫里,你這個人渣! 885 01:04:24,583 --> 01:04:25,416 傑夫! 886 01:04:28,000 --> 01:04:28,875 傑夫! 887 01:04:37,125 --> 01:04:38,374 幹嘛,華豬? 888 01:04:38,375 --> 01:04:39,832 你到底想要什麼? 889 01:04:39,833 --> 01:04:41,625 我要你出來! 890 01:04:43,125 --> 01:04:45,250 好,我出去 891 01:04:46,250 --> 01:04:48,125 但你得先放他們走 892 01:04:50,500 --> 01:04:53,249 你這白痴是怎麼當上老師的? 893 01:04:53,250 --> 01:04:55,707 我們都做到這一步了 怎麼可能放他們走? 894 01:04:55,708 --> 01:04:57,666 傑夫,聽我說! 895 01:04:59,791 --> 01:05:00,625 我... 896 01:05:01,666 --> 01:05:03,124 我很抱歉 897 01:05:03,125 --> 01:05:06,416 我不該說那些話的,都是我的錯 898 01:05:07,291 --> 01:05:09,958 好嗎?但想想你的家人 899 01:05:10,625 --> 01:05:14,124 他們一定很擔心你 我知道他們很愛你,傑夫 900 01:05:14,125 --> 01:05:15,666 夠了!閉嘴! 901 01:05:16,333 --> 01:05:17,625 我操你媽的! 902 01:05:22,458 --> 01:05:23,583 傑夫! 903 01:05:25,000 --> 01:05:26,000 傑夫! 904 01:05:42,625 --> 01:05:45,957 - 都是你害的! - 喂,蘭加! 905 01:05:45,958 --> 01:05:47,583 都是因為你! 906 01:05:49,250 --> 01:05:50,999 - 對,是我的錯 - 幹 907 01:05:51,000 --> 01:05:53,250 - 住手,蘭加! - 對不起 908 01:05:53,833 --> 01:05:55,333 - 對不起 - 住手! 909 01:05:56,083 --> 01:05:57,582 我去你的! 910 01:05:57,583 --> 01:05:59,958 - 去你的! - 蘭加! 911 01:06:01,041 --> 01:06:02,957 我爸在外面快要死掉,都是因為你! 912 01:06:02,958 --> 01:06:04,250 冷靜,蘭加! 913 01:06:04,958 --> 01:06:06,541 冷靜 914 01:06:06,916 --> 01:06:08,666 你知道我的感受嗎? 915 01:06:24,041 --> 01:06:26,250 如果你開門,我們都會死 916 01:06:27,041 --> 01:06:28,166 你希望這樣嗎? 917 01:06:34,708 --> 01:06:35,708 媽的 918 01:06:39,500 --> 01:06:41,083 他們有八個人,對吧? 919 01:06:43,916 --> 01:06:45,208 對,我記得是 920 01:06:46,000 --> 01:06:47,625 - 蘭加 - 幹嘛? 921 01:06:48,500 --> 01:06:50,915 他們進來時 你看到的就只有這些人嗎? 922 01:06:50,916 --> 01:06:52,082 對 923 01:06:52,083 --> 01:06:54,583 - 你全部都認識? - 對 924 01:06:56,625 --> 01:06:58,083 好,傑夫! 925 01:07:00,166 --> 01:07:03,332 - 傑夫里,我會出去 - 那就出來啊! 926 01:07:03,333 --> 01:07:06,750 我會最後一個出去,你先放他們走 927 01:07:09,708 --> 01:07:12,166 - 講什麼幹話 - 我都跟你解釋過了 928 01:07:12,666 --> 01:07:13,874 不,傑夫 929 01:07:13,875 --> 01:07:16,875 你要找的人是我,我會出去 930 01:07:18,291 --> 01:07:19,958 好,所以你想怎樣? 931 01:07:20,375 --> 01:07:21,416 你們全都退下 932 01:07:22,041 --> 01:07:25,500 讓黛安娜老師、克里斯托 蘭加跟他爸先走 933 01:07:26,375 --> 01:07:28,250 他們安全離開學校之後 934 01:07:29,041 --> 01:07:30,541 我就會出去 935 01:07:30,916 --> 01:07:33,457 你怎麼知道我們有沒有退下? 936 01:07:33,458 --> 01:07:35,333 你們一一喊出自己的名字 937 01:07:35,750 --> 01:07:37,583 你當你在點名啊? 938 01:07:38,250 --> 01:07:40,000 你想不想要我出去? 939 01:07:43,041 --> 01:07:44,250 退後吧 940 01:07:45,083 --> 01:07:46,250 退後! 941 01:07:47,541 --> 01:07:48,833 他媽的 942 01:07:50,375 --> 01:07:52,541 - 王八蛋 - 華豬! 943 01:07:57,500 --> 01:07:58,708 艾德溫,你這華豬 944 01:07:59,291 --> 01:08:00,708 我們都退後了 945 01:08:01,583 --> 01:08:02,791 出來! 946 01:08:04,500 --> 01:08:05,540 預備 947 01:08:05,541 --> 01:08:08,166 一一喊出你們的名字 948 01:08:09,333 --> 01:08:10,249 王八蛋! 949 01:08:10,250 --> 01:08:11,957 - 傑夫里 - 蓋瑞 950 01:08:11,958 --> 01:08:13,165 - 雷漢 - 辛姆 951 01:08:13,166 --> 01:08:14,707 - 祖拉 - 賈伊 952 01:08:14,708 --> 01:08:15,750 安多 953 01:08:16,458 --> 01:08:17,958 王八蛋 954 01:08:18,750 --> 01:08:21,583 好,讓他們出來吧,華豬老師 955 01:08:31,875 --> 01:08:33,375 華豬終於出來了 956 01:08:34,250 --> 01:08:35,291 王八蛋 957 01:08:45,750 --> 01:08:47,458 - 操你媽的! - 喂! 958 01:08:52,500 --> 01:08:53,707 王八蛋! 959 01:08:53,708 --> 01:08:55,915 - 爸... - 你還好嗎? 960 01:08:55,916 --> 01:08:56,833 爸,坐這邊 961 01:09:09,958 --> 01:09:11,166 為什麼? 962 01:09:12,375 --> 01:09:13,333 為什麼? 963 01:09:15,083 --> 01:09:16,708 你為什麼不讓我們出去? 964 01:09:18,416 --> 01:09:20,374 你為什麼不讓我們出去? 965 01:09:20,375 --> 01:09:21,833 我不信任那些人 966 01:09:22,916 --> 01:09:23,749 幹 967 01:09:23,750 --> 01:09:25,124 蘭加 968 01:09:25,125 --> 01:09:27,540 艾德溫老師是對的,他們很危險 969 01:09:27,541 --> 01:09:31,000 對不起,老師,但我們應該出去才對 970 01:09:40,291 --> 01:09:41,416 我們回家吧,爸 971 01:09:41,958 --> 01:09:43,332 我們一定要回家 972 01:09:43,333 --> 01:09:44,999 我們會回家的,爸 973 01:09:45,000 --> 01:09:48,166 我爸需要急救 974 01:09:49,000 --> 01:09:50,208 我們得出去,老師 975 01:10:08,416 --> 01:10:09,540 傑夫里! 976 01:10:09,541 --> 01:10:11,250 你又想怎樣,華豬? 977 01:10:11,958 --> 01:10:12,915 對不起 978 01:10:12,916 --> 01:10:16,290 我們必須確認蘭加的父親還活著 979 01:10:16,291 --> 01:10:19,457 - 操你媽的 - 聽你在放屁 980 01:10:19,458 --> 01:10:23,082 不是,傑夫 我們的約定還算數,我會出去 981 01:10:23,083 --> 01:10:24,750 我已經不信任你了 982 01:10:27,166 --> 01:10:28,625 你一定要相信我,傑夫! 983 01:10:29,333 --> 01:10:32,666 我們無路可逃,只能出去,相信我! 984 01:10:34,791 --> 01:10:36,750 - 退後 - 他們剛剛出來了 985 01:10:38,083 --> 01:10:39,541 - 又來?傑夫 - 退後 986 01:10:40,958 --> 01:10:43,041 - 蠢斃了 - 少講屁話 987 01:10:44,125 --> 01:10:45,750 - 到底是怎樣? - 你知道... 988 01:10:49,875 --> 01:10:51,540 好,出來! 989 01:10:51,541 --> 01:10:54,249 別再叫我們報名字,狗東西 990 01:10:54,250 --> 01:10:57,416 不行,傑夫,輪流喊出你們的名字! 991 01:10:58,583 --> 01:10:59,916 我操! 992 01:11:01,291 --> 01:11:02,540 傑夫里 993 01:11:02,541 --> 01:11:04,499 - 蓋瑞 - 雷漢 994 01:11:04,500 --> 01:11:06,332 - 辛姆 - 祖拉 995 01:11:06,333 --> 01:11:07,874 - 賈伊 - 安多 996 01:11:07,875 --> 01:11:10,041 快出來,該死的混蛋! 997 01:11:12,041 --> 01:11:13,290 - 蘭加 - 這是什麼? 998 01:11:13,291 --> 01:11:16,833 你出去之後 從外面把門打開,可以嗎? 999 01:11:18,791 --> 01:11:20,207 - 可以嗎? - 老師 1000 01:11:20,208 --> 01:11:22,416 如果他們拿走鑰匙,我們就出不去 1001 01:11:23,416 --> 01:11:25,291 蘭加,你會把門打開吧? 1002 01:11:32,208 --> 01:11:33,875 - 準備好了嗎? - 來吧 1003 01:11:49,791 --> 01:11:50,875 不要怕 1004 01:12:14,250 --> 01:12:15,208 廢物 1005 01:12:16,250 --> 01:12:17,625 如果你跌倒,我會笑你 1006 01:12:18,791 --> 01:12:19,791 希望你跌倒 1007 01:12:21,208 --> 01:12:22,833 我們現在要怎樣? 1008 01:12:24,250 --> 01:12:27,291 我們要等他們安全出去 1009 01:12:29,166 --> 01:12:30,707 他們會很安全的 1010 01:12:30,708 --> 01:12:32,833 不要過來,傑夫 1011 01:12:34,083 --> 01:12:35,374 不要再靠近 1012 01:12:35,375 --> 01:12:36,541 不要激動 1013 01:12:37,208 --> 01:12:40,708 - 我不像你一樣不講信用,華豬 - 傑夫 1014 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 我不是豬仔 1015 01:12:45,625 --> 01:12:46,875 我不是懦夫 1016 01:12:47,375 --> 01:12:49,250 要打架我不會輸! 1017 01:12:54,500 --> 01:12:56,374 等他們兩個安全出去,傑夫! 1018 01:12:56,375 --> 01:12:59,250 嘿,他們不會有事的 1019 01:13:00,083 --> 01:13:01,625 對了,艾德溫老師 1020 01:13:02,208 --> 01:13:05,249 如果他們沒事,我希望你出來 1021 01:13:05,250 --> 01:13:07,208 然後親我的腳 1022 01:13:15,458 --> 01:13:16,583 接下來呢? 1023 01:13:18,583 --> 01:13:19,666 等待時機 1024 01:13:37,625 --> 01:13:38,625 艾德溫 1025 01:13:41,041 --> 01:13:42,541 已經過了15分鐘 1026 01:13:44,791 --> 01:13:45,958 他會不會忘了? 1027 01:13:49,458 --> 01:13:51,791 傑夫里 1028 01:13:53,166 --> 01:13:54,208 傑夫里 1029 01:13:56,291 --> 01:13:57,291 傑夫! 1030 01:14:00,750 --> 01:14:01,708 傑夫里! 1031 01:14:02,875 --> 01:14:04,208 怎樣,華豬? 1032 01:14:04,958 --> 01:14:06,749 蘭加跟他爸還沒離開! 1033 01:14:06,750 --> 01:14:08,624 誰說的?他們早就走了 1034 01:14:08,625 --> 01:14:10,499 不,他們還在這裡 1035 01:14:10,500 --> 01:14:12,582 你快出來,我們做個了結 1036 01:14:12,583 --> 01:14:15,249 不行,我知道他們還在這裡! 1037 01:14:15,250 --> 01:14:18,415 你在指控我是騙子 還是又在耍把戲? 1038 01:14:18,416 --> 01:14:20,333 我知道他們還在這裡! 1039 01:14:21,583 --> 01:14:22,416 去他的 1040 01:14:23,041 --> 01:14:25,291 蓋瑞,過來! 1041 01:14:27,208 --> 01:14:28,333 艾德溫老師! 1042 01:14:29,583 --> 01:14:33,291 你答應過我的,傑夫! 1043 01:14:34,458 --> 01:14:35,874 快點啦 1044 01:14:35,875 --> 01:14:37,707 出來吧 1045 01:14:37,708 --> 01:14:40,457 要談我們可以談 1046 01:14:40,458 --> 01:14:41,833 但你得先出來! 1047 01:14:42,875 --> 01:14:43,749 蘭加! 1048 01:14:43,750 --> 01:14:47,333 你跟我都很清楚,你捶門也沒有用啊 1049 01:14:50,250 --> 01:14:52,790 傑夫,他不會出來的 1050 01:14:52,791 --> 01:14:54,916 沒有其他辦法了 我們總不能等到明天 1051 01:14:56,166 --> 01:14:57,166 雷漢 1052 01:14:58,208 --> 01:14:59,375 傑夫,停手吧 1053 01:15:00,833 --> 01:15:02,083 停手吧,傑夫 1054 01:15:05,125 --> 01:15:07,457 - 拿汽油來 - 我去哪裡找汽油? 1055 01:15:07,458 --> 01:15:09,624 蓋瑞的車上啊,找個汽油桶 1056 01:15:09,625 --> 01:15:10,916 那管子呢? 1057 01:15:11,916 --> 01:15:14,958 用嘴巴吸,總之給我想辦法 1058 01:15:16,541 --> 01:15:17,499 好 1059 01:15:17,500 --> 01:15:18,625 快去! 1060 01:15:22,833 --> 01:15:24,041 你打算做什麼? 1061 01:15:26,083 --> 01:15:26,916 烤肉 1062 01:15:43,333 --> 01:15:46,291 (警察) 1063 01:15:51,041 --> 01:15:52,583 喂,你在做什麼? 1064 01:15:53,583 --> 01:15:54,458 警官 1065 01:15:55,333 --> 01:15:56,375 我... 1066 01:15:57,500 --> 01:15:58,875 我朋友的車拋錨 1067 01:15:59,375 --> 01:16:00,375 沒油了 1068 01:16:00,958 --> 01:16:02,415 我從這輛車上拿一點 1069 01:16:02,416 --> 01:16:04,791 - 這是誰的車? - 我的車,警官 1070 01:16:05,250 --> 01:16:06,541 你有行照嗎? 1071 01:16:08,000 --> 01:16:10,749 其實這是我朋友的車,警官 1072 01:16:10,750 --> 01:16:12,708 另一個朋友的 1073 01:16:13,875 --> 01:16:15,665 那你的朋友呢? 1074 01:16:15,666 --> 01:16:17,457 - 哪一個? - 兩個我都要知道 1075 01:16:17,458 --> 01:16:20,415 這輛車跟沒油的那輛車的車主 1076 01:16:20,416 --> 01:16:21,791 他們在學校,警官 1077 01:16:24,083 --> 01:16:25,833 - 你讀這間學校? - 對,警官 1078 01:16:27,541 --> 01:16:28,750 叫你朋友出來 1079 01:16:31,500 --> 01:16:32,333 我馬上去,警官 1080 01:16:33,083 --> 01:16:34,041 21小隊 1081 01:16:35,250 --> 01:16:36,666 等等,怎麼了? 1082 01:16:37,333 --> 01:16:38,666 這裡需要支援 1083 01:16:39,500 --> 01:16:40,625 走吧 1084 01:16:41,875 --> 01:16:43,208 好,收到 1085 01:16:44,500 --> 01:16:46,332 - 你真的讀這間學校? - 我發誓 1086 01:16:46,333 --> 01:16:49,666 如果你不信,明天再來,我會在這裡 1087 01:16:51,125 --> 01:16:52,332 好吧 1088 01:16:52,333 --> 01:16:55,874 如果你們要回家 走南邊的道路比較安全 1089 01:16:55,875 --> 01:16:57,708 - 好的,警官 - 好 1090 01:16:59,583 --> 01:17:00,583 走吧 1091 01:17:02,916 --> 01:17:05,208 如果他要偷,會偷車子,不會偷油 1092 01:17:10,166 --> 01:17:12,999 你覺得如何?把學校燒了 1093 01:17:13,000 --> 01:17:14,208 白痴 1094 01:17:14,583 --> 01:17:16,916 如果放火,我們自己也得逃 1095 01:17:17,875 --> 01:17:20,040 這樣我怎麼確定他們死了? 1096 01:17:20,041 --> 01:17:21,125 白痴! 1097 01:17:22,708 --> 01:17:24,083 - 那怎麼辦,傑夫? - 媽的! 1098 01:17:31,666 --> 01:17:32,666 艾德溫! 1099 01:17:34,250 --> 01:17:35,833 我數到五 1100 01:17:36,958 --> 01:17:38,416 如果你不出來 1101 01:17:39,458 --> 01:17:41,333 我就放火燒蘭加的爸爸! 1102 01:17:46,291 --> 01:17:47,125 求你不要,傑夫 1103 01:17:49,250 --> 01:17:50,250 一 1104 01:17:51,833 --> 01:17:52,750 二 1105 01:17:53,416 --> 01:17:54,625 三 1106 01:17:56,166 --> 01:17:57,250 四 1107 01:17:59,041 --> 01:18:02,708 住手! 1108 01:18:04,000 --> 01:18:05,000 五 1109 01:18:21,791 --> 01:18:22,875 讓開! 1110 01:18:29,500 --> 01:18:30,666 爸爸! 1111 01:18:39,000 --> 01:18:39,833 爸爸! 1112 01:18:43,000 --> 01:18:43,833 爸爸... 1113 01:18:50,000 --> 01:18:50,833 爸爸... 1114 01:19:06,916 --> 01:19:07,791 救命啊! 1115 01:19:08,666 --> 01:19:10,416 救命! 1116 01:19:10,958 --> 01:19:12,250 救命! 1117 01:19:12,833 --> 01:19:14,208 救命! 1118 01:19:25,291 --> 01:19:26,875 喂!抓住他! 1119 01:19:50,083 --> 01:19:51,915 蘭加! 1120 01:19:51,916 --> 01:19:53,540 - 蘭加! - 幹嘛,混蛋? 1121 01:19:53,541 --> 01:19:55,790 你出不去的!你想去哪裡? 1122 01:19:55,791 --> 01:19:57,707 你們殺了我爸! 1123 01:19:57,708 --> 01:20:00,082 - 我們知道 - 我爸死了! 1124 01:20:00,083 --> 01:20:02,208 - 對,我們知道! - 我沒有爸爸了! 1125 01:20:03,125 --> 01:20:05,583 - 跟我們走吧 - 去死吧 1126 01:20:06,250 --> 01:20:07,708 - 冷靜 - 走開 1127 01:20:08,208 --> 01:20:09,916 - 冷靜 - 走開 1128 01:20:15,666 --> 01:20:16,708 媽的! 1129 01:20:39,500 --> 01:20:41,665 - 你在做什麼,白痴? - 你不要吵! 1130 01:20:41,666 --> 01:20:44,625 - 你為什麼要殺他? - 他剛剛要砍你 1131 01:20:45,250 --> 01:20:47,124 你為什麼要殺他? 1132 01:20:47,125 --> 01:20:49,124 他要砍你啊!你想死嗎? 1133 01:20:49,125 --> 01:20:50,790 保護你愛的人... 1134 01:20:50,791 --> 01:20:52,040 媽的! 1135 01:20:52,041 --> 01:20:57,750 我們的人壽險 給你的家庭安全的未來 1136 01:20:59,375 --> 01:21:00,833 他是我們的朋友! 1137 01:21:01,791 --> 01:21:03,332 不然要放他走嗎? 1138 01:21:03,333 --> 01:21:05,582 讓他去報警抓我們? 1139 01:21:05,583 --> 01:21:08,333 保險是為了更好的未來 1140 01:21:53,791 --> 01:21:54,875 辛姆,你在哭嗎? 1141 01:21:57,000 --> 01:21:57,833 喂 1142 01:21:59,666 --> 01:22:00,583 你在哭嗎? 1143 01:22:02,791 --> 01:22:03,915 為什麼要哭? 1144 01:22:03,916 --> 01:22:05,208 我只想要回家,傑夫 1145 01:22:06,791 --> 01:22:07,625 回家? 1146 01:22:09,458 --> 01:22:10,833 你想進去陪他們嗎? 1147 01:22:17,666 --> 01:22:19,165 我只是不希望... 1148 01:22:19,166 --> 01:22:21,416 我不希望再有人死了 1149 01:22:23,083 --> 01:22:24,541 你不希望再有人死? 1150 01:22:25,541 --> 01:22:27,791 你去跟外面那些人說啊 1151 01:22:28,541 --> 01:22:30,208 事情結束之後,你打算怎樣? 1152 01:22:32,125 --> 01:22:34,166 哭?你想哭是不是? 1153 01:22:34,458 --> 01:22:37,458 哭啊 1154 01:22:38,416 --> 01:22:39,583 愛哭鬼 1155 01:22:40,458 --> 01:22:41,416 別哭了 1156 01:22:42,541 --> 01:22:43,708 好,你繼續哭啊 1157 01:22:46,000 --> 01:22:47,750 你已經計畫好了? 1158 01:22:48,333 --> 01:22:50,165 - 要跟警察打小報告? - 沒有,傑夫 1159 01:22:50,166 --> 01:22:51,957 - 沒有 - 那你打算怎樣? 1160 01:22:51,958 --> 01:22:53,083 傑夫 1161 01:22:53,875 --> 01:22:55,916 你現在有什麼計畫? 1162 01:23:00,583 --> 01:23:02,333 這不是我的計畫 1163 01:23:03,125 --> 01:23:04,583 是我們的計畫 1164 01:23:07,333 --> 01:23:09,583 我們要幹掉裡面的所有人 1165 01:23:10,041 --> 01:23:12,750 然後找間暴亂起火的房子棄屍 1166 01:23:13,875 --> 01:23:15,458 這樣就查不出兇手 1167 01:23:16,333 --> 01:23:17,541 懂了嗎? 1168 01:23:17,916 --> 01:23:19,333 懂了,傑夫 1169 01:23:20,708 --> 01:23:22,541 - 聽懂了嗎? - 知道了,傑夫 1170 01:23:23,000 --> 01:23:25,000 還有誰想哭? 1171 01:23:26,375 --> 01:23:27,500 誰還想哭? 1172 01:23:34,166 --> 01:23:36,166 一定有辦法出去 1173 01:23:41,166 --> 01:23:42,500 別跟過來,克里斯托 1174 01:23:42,916 --> 01:23:45,124 待在門邊,避免他們起疑 1175 01:23:45,125 --> 01:23:46,125 好 1176 01:23:59,583 --> 01:24:02,082 別過來,去待在門邊 1177 01:24:02,083 --> 01:24:03,791 - 我也想去! - 不行 1178 01:24:04,458 --> 01:24:08,041 隔一陣子就敲幾下門 以免他們起疑,快去! 1179 01:24:33,375 --> 01:24:34,833 校長說得對 1180 01:24:36,416 --> 01:24:38,041 我只是另一個麻煩 1181 01:24:41,083 --> 01:24:43,000 我不該來這所學校的 1182 01:24:45,250 --> 01:24:47,375 我根本不是想來教書 1183 01:24:51,000 --> 01:24:52,333 不然呢? 1184 01:24:57,916 --> 01:24:59,208 我姐姐被強暴了 1185 01:25:02,166 --> 01:25:04,000 在17年前的暴動中 1186 01:25:06,125 --> 01:25:07,375 就在我眼前發生 1187 01:25:09,208 --> 01:25:10,125 她懷孕了 1188 01:25:12,583 --> 01:25:14,291 後來她把兒子送走 1189 01:25:18,000 --> 01:25:19,125 兩年前 1190 01:25:20,791 --> 01:25:22,000 我姐姐過世了 1191 01:25:26,583 --> 01:25:27,958 急性肺炎 1192 01:25:29,833 --> 01:25:32,749 她找過她的兒子,她跟我說 1193 01:25:32,750 --> 01:25:36,500 她兒子很可能在東區的一所高中就讀 1194 01:25:37,750 --> 01:25:39,125 你知道他的名字嗎? 1195 01:25:40,166 --> 01:25:41,458 她沒有說 1196 01:25:45,416 --> 01:25:47,583 今天我找克里斯托來 就是要弄清真相 1197 01:25:48,916 --> 01:25:49,958 什麼真相? 1198 01:25:51,166 --> 01:25:52,791 我覺得他是我姐姐的兒子 1199 01:25:54,750 --> 01:25:57,375 我們家的人都有藝術細胞 而克里斯托很會畫畫 1200 01:26:03,375 --> 01:26:05,500 黛安娜,克里斯托必須活下來 1201 01:26:05,708 --> 01:26:10,125 喂,華豬 1202 01:26:15,750 --> 01:26:16,583 華豬! 1203 01:26:40,708 --> 01:26:42,208 你知道這通向哪裡嗎? 1204 01:26:43,750 --> 01:26:44,583 不知道 1205 01:26:55,291 --> 01:26:57,750 你知道訊號干擾器在哪裡嗎? 1206 01:26:58,958 --> 01:27:01,625 - 在警衛室 - 好 1207 01:27:08,666 --> 01:27:11,333 我會去把干擾器關掉 你身上有手機吧? 1208 01:27:12,958 --> 01:27:15,666 - 等我電話,我一關掉就打給你 - 好 1209 01:27:17,000 --> 01:27:18,125 注意安全,艾德溫 1210 01:27:43,583 --> 01:27:44,708 你要去哪裡,辛姆? 1211 01:27:45,708 --> 01:27:46,583 去尿尿 1212 01:27:48,000 --> 01:27:48,916 好 1213 01:27:49,416 --> 01:27:50,416 我跟你去 1214 01:27:54,750 --> 01:27:55,750 那個拿著 1215 01:28:32,041 --> 01:28:33,750 你們也想尿尿嗎? 1216 01:28:43,208 --> 01:28:45,874 你們不用看著體育館嗎? 1217 01:28:45,875 --> 01:28:46,833 不需要 1218 01:28:48,541 --> 01:28:50,875 - 你們也想尿尿嗎? - 對啊 1219 01:28:51,916 --> 01:28:53,375 尿尿幹嘛帶開山刀? 1220 01:28:53,958 --> 01:28:55,666 你沒割過包皮吧? 1221 01:29:06,416 --> 01:29:07,458 你要做什麼? 1222 01:29:08,125 --> 01:29:09,000 大便 1223 01:29:26,583 --> 01:29:27,416 喂! 1224 01:29:28,291 --> 01:29:29,291 傑夫! 1225 01:29:30,250 --> 01:29:31,458 傑夫,住手! 1226 01:29:34,125 --> 01:29:35,291 求求你,傑夫! 1227 01:29:50,250 --> 01:29:51,458 你為什麼要殺他? 1228 01:30:04,833 --> 01:30:06,125 你不是想尿尿嗎? 1229 01:30:18,833 --> 01:30:20,208 我不相信 1230 01:30:20,958 --> 01:30:22,500 現在先安靜 1231 01:30:31,833 --> 01:30:32,666 辛姆呢? 1232 01:31:36,000 --> 01:31:38,291 ...於雅加達多個區域 1233 01:31:38,416 --> 01:31:41,541 暴動群眾估計達到三千人 1234 01:31:41,666 --> 01:31:44,582 同時發生了大規模的洗劫 1235 01:31:44,583 --> 01:31:46,457 事件始於今天下午稍早 1236 01:31:46,458 --> 01:31:48,332 目前情勢仍未得到控制 1237 01:31:48,333 --> 01:31:52,457 暴動群眾相當暴力 1238 01:31:52,458 --> 01:31:56,415 東雅加達的購物區首當其衝 1239 01:31:56,416 --> 01:32:00,415 數十間商家遭到無情破壞與洗劫 1240 01:32:00,416 --> 01:32:04,165 暴動群眾甚至向警車 投擲石頭與汽油彈 1241 01:32:04,166 --> 01:32:06,749 導致情勢升溫 1242 01:32:06,750 --> 01:32:09,707 警察只能撤退 1243 01:32:09,708 --> 01:32:13,833 民眾驚恐的情緒 隨著情勢的升級逐漸蔓延 1244 01:32:13,958 --> 01:32:17,165 已有民眾遷往較安全的地區 1245 01:32:17,166 --> 01:32:19,707 我們採訪到一名目擊者 1246 01:32:19,708 --> 01:32:22,790 他說現場情況有如地獄 1247 01:32:22,791 --> 01:32:25,874 - 謝謝你接受我們的採訪 - 好的,女士 1248 01:32:25,875 --> 01:32:28,708 能跟我們說說暴動的情況嗎? 1249 01:32:28,833 --> 01:32:33,582 一開始只有一小群人 1250 01:32:33,583 --> 01:32:35,499 拿著布條大吼大叫 1251 01:32:35,500 --> 01:32:40,208 到了中午,人數變多,情況變得混亂 1252 01:32:40,833 --> 01:32:43,707 他們開始砸窗戶,沿路進行破壞 1253 01:32:43,708 --> 01:32:46,290 可憐的商家只能落荒而逃 1254 01:32:46,291 --> 01:32:48,666 我是沒有看到店老闆受傷 1255 01:32:49,250 --> 01:32:51,624 他們只是想保護自己的店而已 1256 01:32:51,625 --> 01:32:54,583 很多人受傷和受到驚嚇 1257 01:32:55,166 --> 01:32:56,082 {\an8}(無網路連線) 1258 01:32:56,083 --> 01:32:58,040 有多少人參與暴動? 1259 01:32:58,041 --> 01:32:59,582 數不清了 1260 01:32:59,583 --> 01:33:02,999 光是這條街可能就有超過一千人 1261 01:33:03,000 --> 01:33:05,708 他們彷彿不怕死 好像事先計畫過一樣 1262 01:33:05,833 --> 01:33:09,249 有人拿著木棍、鋼管,甚至有汽油彈 1263 01:33:09,250 --> 01:33:11,500 他們肆無忌憚地大肆破壞 1264 01:33:11,625 --> 01:33:14,624 無差別攻擊路人 1265 01:33:14,625 --> 01:33:18,041 有警察到場控制情勢嗎? 1266 01:33:18,166 --> 01:33:21,874 警察拿盾牌驅散暴民 1267 01:33:21,875 --> 01:33:24,582 但不久後,暴民就開始攻擊警察 1268 01:33:24,583 --> 01:33:27,790 拿石頭丟警察,甚至有警察倒地 1269 01:33:27,791 --> 01:33:30,374 後來警方寡不敵眾,只能撤退 1270 01:33:30,375 --> 01:33:33,040 那麼其他民眾呢? 1271 01:33:33,041 --> 01:33:35,583 他們如何保護自己? 1272 01:33:41,583 --> 01:33:42,791 華豬 1273 01:33:45,791 --> 01:33:46,791 艾德溫! 1274 01:33:50,416 --> 01:33:51,583 艾德溫! 1275 01:33:54,666 --> 01:33:56,249 艾德溫! 1276 01:33:56,250 --> 01:33:59,000 你們怎麼這麼安靜?華豬? 1277 01:34:01,791 --> 01:34:02,625 老師 1278 01:34:03,208 --> 01:34:04,250 喂! 1279 01:34:08,416 --> 01:34:10,000 我們在這裡,傑夫 1280 01:34:10,791 --> 01:34:12,333 我是在跟艾德溫講話 1281 01:34:12,916 --> 01:34:15,500 我那個華豬老師呢? 1282 01:34:16,750 --> 01:34:19,332 你們在打什麼鬼主意? 1283 01:34:19,333 --> 01:34:20,665 我們都在這裡,傑夫 1284 01:34:20,666 --> 01:34:23,833 沒人叫你,蠢蛋,艾德溫! 1285 01:34:28,583 --> 01:34:29,750 你們這麼安靜幹嘛? 1286 01:34:30,791 --> 01:34:32,291 想辦法開門啊 1287 01:34:33,875 --> 01:34:34,875 是怎樣? 1288 01:34:35,666 --> 01:34:37,332 - 動動腦袋,白痴 - 傑夫 1289 01:34:37,333 --> 01:34:40,708 我在實驗室看過有人用噴燈 1290 01:34:41,166 --> 01:34:42,957 那你幹嘛不早說? 1291 01:34:42,958 --> 01:34:45,207 - 為什麼不早說? - 對不起,傑夫 1292 01:34:45,208 --> 01:34:47,583 - 我剛剛才想起來 - 快去拿 1293 01:34:48,125 --> 01:34:49,125 安多! 1294 01:34:49,791 --> 01:34:52,708 還等什麼?快去拿! 1295 01:34:55,583 --> 01:34:56,833 艾德溫! 1296 01:35:01,458 --> 01:35:02,874 拿來了,傑夫 1297 01:35:02,875 --> 01:35:05,374 - 給我幹嘛?開門啊 - 我不會用 1298 01:35:05,375 --> 01:35:08,250 - 我他媽燒爛你的臉! - 我來吧 1299 01:35:10,083 --> 01:35:11,291 那個給我 1300 01:35:18,375 --> 01:35:19,791 艾德溫去哪裡了? 1301 01:35:53,000 --> 01:35:54,125 媽的 1302 01:35:58,958 --> 01:35:59,957 你們死定了! 1303 01:35:59,958 --> 01:36:02,000 - 媽的! - 那些混帳去哪裡了? 1304 01:36:08,333 --> 01:36:10,625 傑夫,你看通風口! 1305 01:36:11,708 --> 01:36:12,958 - 喂,艾德溫! - 艾德溫! 1306 01:36:14,125 --> 01:36:16,582 - 艾德溫! - 去哪裡了?媽的! 1307 01:36:16,583 --> 01:36:18,083 我們分頭找!快點! 1308 01:36:18,750 --> 01:36:19,791 他媽的! 1309 01:36:30,625 --> 01:36:31,916 - 走吧 - 這是誰的血? 1310 01:36:34,708 --> 01:36:36,375 我們走樓上的緊急出口 1311 01:36:51,166 --> 01:36:53,374 我不想再被傑夫里使喚了 1312 01:36:53,375 --> 01:36:58,165 那你幹嘛不跟他講? 你沒那個膽,是吧? 1313 01:36:58,166 --> 01:37:00,832 我的意思是 他憑什麼覺得自己是老大? 1314 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 你看不出來大家都已經受夠他了嗎? 1315 01:37:03,708 --> 01:37:04,875 他就是個混蛋 1316 01:37:14,291 --> 01:37:15,707 他們是好朋友 1317 01:37:15,708 --> 01:37:18,165 - 你說辛姆? - 對,傑夫里跟辛姆 1318 01:37:18,166 --> 01:37:20,208 - 怎麼能殺掉好朋友? - 那又怎樣? 1319 01:37:20,750 --> 01:37:22,166 這樣不對 1320 01:37:23,583 --> 01:37:26,250 那又怎樣?我覺得傑夫里殺他是剛好 1321 01:37:28,041 --> 01:37:29,166 你講話注意一點 1322 01:37:29,708 --> 01:37:31,874 - 我說什麼了? - 辛姆也是我們的朋友 1323 01:37:31,875 --> 01:37:34,124 - 喂,辛姆他... - 那不表示... 1324 01:37:34,125 --> 01:37:37,374 辛姆他是活該,誰叫他這麼孬種 1325 01:37:37,375 --> 01:37:41,250 那不表示他就該被朋友殺死 1326 01:37:42,208 --> 01:37:43,625 你有想過嗎? 1327 01:37:44,166 --> 01:37:46,750 不管怎樣 他都是我們的朋友啊,幹! 1328 01:37:47,666 --> 01:37:50,166 說到孬種... 1329 01:37:50,875 --> 01:37:55,083 我爸也是個孬種,比他還孬! 1330 01:37:56,208 --> 01:37:59,958 - 哪有我爸孬! - 幹! 1331 01:38:00,958 --> 01:38:02,041 媽的! 1332 01:38:04,708 --> 01:38:08,166 如果我爸是個有擔當的男人 我也不會在這裡了! 1333 01:38:08,791 --> 01:38:11,749 不會被關在這間學校裡!我操! 1334 01:38:11,750 --> 01:38:13,790 我爸就是最該死的人渣! 1335 01:38:13,791 --> 01:38:17,375 這是緊急出口的鑰匙 等到安全了就出去 1336 01:38:18,666 --> 01:38:20,833 - 你要去哪裡? - 我去引開他們 1337 01:38:22,541 --> 01:38:24,165 有訊號的時候,就馬上打給我 1338 01:38:24,166 --> 01:38:26,041 手機調到靜音模式 1339 01:38:33,833 --> 01:38:36,625 用我的吧,我們用黛安娜老師的手機 1340 01:38:37,791 --> 01:38:39,540 注意安全,老師 1341 01:38:39,541 --> 01:38:41,124 誰才是最該死的? 1342 01:38:41,125 --> 01:38:44,541 - 那些我們追捕的混蛋 - 幹!媽的! 1343 01:38:45,125 --> 01:38:46,582 狗娘養的! 1344 01:38:46,583 --> 01:38:48,041 - 艾德溫! - 艾德溫! 1345 01:38:48,916 --> 01:38:52,875 我操你媽的!他媽的雜種! 1346 01:38:59,500 --> 01:39:00,541 什麼聲音? 1347 01:39:00,750 --> 01:39:03,332 - 要去追嗎? - 狗娘養的! 1348 01:39:03,333 --> 01:39:04,625 媽的賤人! 1349 01:39:12,375 --> 01:39:15,040 各位觀眾,我目前來到 中雅加達的暴動中心 1350 01:39:15,041 --> 01:39:17,415 情況看起來已經失控 1351 01:39:17,416 --> 01:39:18,333 喂 1352 01:39:18,458 --> 01:39:21,290 估計超過三千名暴動群眾 1353 01:39:21,291 --> 01:39:24,290 持續訴諸暴力行為洩憤 1354 01:39:24,291 --> 01:39:29,040 我剛剛親眼看見他們破壞公共設施 1355 01:39:29,041 --> 01:39:32,208 路燈與公車站都慘遭毒手 1356 01:39:32,791 --> 01:39:34,500 一切都還來得及 1357 01:39:35,541 --> 01:39:39,499 我們還有機會一起脫身 幫我救出其他人吧 1358 01:39:39,500 --> 01:39:41,833 - 太遲了,兔崽子 - 他媽的混蛋 1359 01:40:03,875 --> 01:40:05,916 - 快點,安多 - 幹你老師 1360 01:40:13,875 --> 01:40:17,500 安多! 1361 01:40:22,791 --> 01:40:25,166 - 夠了 - 去死吧,混蛋! 1362 01:40:53,208 --> 01:40:54,500 去死吧,人渣! 1363 01:40:57,625 --> 01:40:59,208 他媽的 1364 01:41:00,125 --> 01:41:01,083 死吧! 1365 01:41:28,333 --> 01:41:30,041 馬上去找他們 1366 01:41:37,500 --> 01:41:40,125 我操你媽的華豬! 1367 01:41:41,458 --> 01:41:43,250 給我出來,豬仔! 1368 01:41:47,791 --> 01:41:50,040 我想開溜了,我在牢裡混不下去的 1369 01:41:50,041 --> 01:41:52,540 要怎麼出去?外面在暴動 1370 01:41:52,541 --> 01:41:57,290 要是有人敢惹我 我就報上我爸的名號 1371 01:41:57,291 --> 01:42:00,499 把你爸貪來的錢送給窮人 那就算履行天命了 1372 01:42:00,500 --> 01:42:05,915 他早就在這麼做了 把錢給窮人,為了上新聞 1373 01:42:05,916 --> 01:42:09,665 我想要成為駭客,劫富濟貧 1374 01:42:09,666 --> 01:42:13,541 不要變得像我爸一樣腐敗 1375 01:42:15,125 --> 01:42:15,958 去他媽的 1376 01:42:37,583 --> 01:42:38,915 好了 1377 01:42:38,916 --> 01:42:39,875 夠了 1378 01:42:42,875 --> 01:42:43,708 停手吧 1379 01:42:45,250 --> 01:42:46,083 夠了 1380 01:42:49,291 --> 01:42:51,250 我操你媽的! 1381 01:42:54,291 --> 01:42:56,290 抓緊我!把武器丟掉! 1382 01:42:56,291 --> 01:42:58,500 把武器丟掉,抓緊我! 1383 01:43:01,083 --> 01:43:02,291 華豬! 1384 01:43:04,541 --> 01:43:05,500 蓋瑞! 1385 01:43:10,875 --> 01:43:12,415 我們可以出去了,老師 1386 01:43:12,416 --> 01:43:14,625 - 關於艾德溫,你得知道一件事 - 什麼事? 1387 01:43:15,375 --> 01:43:18,916 他不是來教書的,他是來找外甥的 1388 01:43:19,458 --> 01:43:20,708 他找到了嗎? 1389 01:43:21,208 --> 01:43:23,750 - 他認為你就是他的外甥 - 什麼? 1390 01:43:41,458 --> 01:43:43,749 我不可能是他的外甥 1391 01:43:43,750 --> 01:43:44,957 你怎麼知道? 1392 01:43:44,958 --> 01:43:47,374 我媽出國去馬來西亞工作 我爸是馬來西亞人 1393 01:43:47,375 --> 01:43:48,749 我是在那裡出生的 1394 01:43:48,750 --> 01:43:50,207 但你不確定吧? 1395 01:43:50,208 --> 01:43:52,541 我很確定,我不可能是他的外甥 1396 01:43:54,875 --> 01:43:57,125 除非他的外甥是雙胞胎 1397 01:43:57,708 --> 01:43:58,999 什麼意思? 1398 01:43:59,000 --> 01:44:01,457 我有一個雙胞胎兄弟 1399 01:44:01,458 --> 01:44:04,000 他十歲的時候死於意外 1400 01:44:04,958 --> 01:44:06,708 之後我們家就搬到了這裡 1401 01:44:21,750 --> 01:44:23,916 傑夫,停手吧 1402 01:44:24,875 --> 01:44:27,041 我們一起離開這裡 1403 01:44:28,291 --> 01:44:30,166 - 停手吧,傑夫 - 我去你的! 1404 01:44:35,083 --> 01:44:37,541 你死定了! 1405 01:45:09,708 --> 01:45:10,875 給我舔! 1406 01:45:14,041 --> 01:45:15,208 給我舔! 1407 01:46:20,791 --> 01:46:23,540 你這噁心的雜種!放開我! 1408 01:46:23,541 --> 01:46:25,875 - 夠了,傑夫! - 你這噁心的雜種! 1409 01:46:26,000 --> 01:46:28,790 噁心!救命啊! 1410 01:46:28,791 --> 01:46:30,249 - 喂! - 喂,你們! 1411 01:46:30,250 --> 01:46:31,250 救救我 1412 01:46:31,375 --> 01:46:32,875 我們得離開了 1413 01:46:33,250 --> 01:46:34,665 你相信我吧? 1414 01:46:34,666 --> 01:46:35,708 跟我走 1415 01:46:36,250 --> 01:46:37,916 你一定能平安出去 1416 01:46:38,416 --> 01:46:40,541 - 好嗎?走吧! - 走 1417 01:46:43,375 --> 01:46:45,540 你們想白白送死,或是去坐牢嗎? 1418 01:46:45,541 --> 01:46:47,416 想想你們的家人! 1419 01:46:48,000 --> 01:46:50,332 他是殺人兇手,你們不是! 1420 01:46:50,333 --> 01:46:53,166 你們的未來還有希望,快走! 1421 01:47:05,041 --> 01:47:06,625 你先走! 1422 01:47:07,041 --> 01:47:09,541 - 你先走,我得去救艾德溫老師 - 不行,老師 1423 01:47:10,041 --> 01:47:10,915 我們去求救 1424 01:47:10,916 --> 01:47:12,874 - 但艾德溫老師... - 不行,老師 1425 01:47:12,875 --> 01:47:15,249 我一個人走會被逮住的! 1426 01:47:15,250 --> 01:47:19,333 拜託了,老師,太危險了! 1427 01:47:22,875 --> 01:47:24,000 我們走吧 1428 01:47:30,291 --> 01:47:31,333 救我,喂! 1429 01:47:38,250 --> 01:47:39,875 祖拉! 1430 01:47:43,000 --> 01:47:44,250 多蒂! 1431 01:47:44,833 --> 01:47:46,999 你別想丟下我不管,多蒂! 1432 01:47:47,000 --> 01:47:49,208 多蒂,給我過來! 1433 01:47:50,750 --> 01:47:52,957 多蒂! 1434 01:47:52,958 --> 01:47:55,958 - 傑夫里,夠了 - 我操你媽的! 1435 01:48:13,375 --> 01:48:16,374 你為什麼要這麼邪惡,傑夫? 1436 01:48:16,375 --> 01:48:18,207 我做錯了什麼? 1437 01:48:18,208 --> 01:48:21,000 我到底做錯什麼了? 1438 01:48:36,916 --> 01:48:41,333 我做錯了什麼?去死吧! 1439 01:48:42,625 --> 01:48:44,250 我沒有做錯什麼! 1440 01:49:04,458 --> 01:49:05,291 傑夫! 1441 01:49:08,125 --> 01:49:09,208 傑夫 1442 01:49:10,875 --> 01:49:11,875 傑夫里 1443 01:49:13,083 --> 01:49:15,791 傑夫...對不起 1444 01:49:16,916 --> 01:49:18,083 對不起 1445 01:49:20,500 --> 01:49:22,041 傑夫,對不起 1446 01:49:23,041 --> 01:49:23,875 傑夫 1447 01:49:26,250 --> 01:49:27,250 傑夫 1448 01:49:28,541 --> 01:49:29,375 傑夫! 1449 01:49:30,375 --> 01:49:32,208 傑夫! 1450 01:50:15,041 --> 01:50:21,291 旭日東昇,照耀大地 1451 01:50:21,750 --> 01:50:27,875 起來吧,我的朋友 1452 01:50:28,625 --> 01:50:34,916 跟我們一同前進 1453 01:50:35,500 --> 01:50:40,332 為了印尼所有的青年 1454 01:50:40,333 --> 01:50:41,791 你說我是華人? 1455 01:50:44,208 --> 01:50:46,083 - 傑夫 - 你說對了! 1456 01:50:46,625 --> 01:50:47,916 我媽是華人 1457 01:50:48,500 --> 01:50:49,708 她被輪姦了 1458 01:50:50,666 --> 01:50:52,415 - 你滿意了嗎? - 傑夫... 1459 01:50:52,416 --> 01:50:53,916 我有好幾個爸爸 1460 01:50:54,375 --> 01:50:55,666 我是精液的大雜燴 1461 01:50:56,166 --> 01:50:57,583 我就是個雜種! 1462 01:50:58,750 --> 01:51:00,041 你滿意了嗎,混帳? 1463 01:51:11,458 --> 01:51:13,000 我操你們所有人! 1464 01:51:33,083 --> 01:51:35,708 - 喂,那裡有個中國佬 - 中國佬! 1465 01:51:38,458 --> 01:51:39,291 抓住他! 1466 01:51:45,916 --> 01:51:47,875 上車!快點! 1467 01:51:49,208 --> 01:51:50,458 快上車! 1468 01:52:26,958 --> 01:52:30,290 今早發生的暴動情勢持續加劇 1469 01:52:30,291 --> 01:52:33,707 成為本國史上最嚴重的暴動 1470 01:52:33,708 --> 01:52:36,833 沒有人知道這場暴動最初為何會發生 1471 01:52:37,500 --> 01:52:39,000 我只能盡我所能幫忙 1472 01:52:39,666 --> 01:52:41,250 我會送你們到安全的地方 1473 01:52:41,791 --> 01:52:43,541 再回來救其他人 1474 01:52:49,666 --> 01:52:50,500 我叫班查 1475 01:57:39,791 --> 01:57:41,790 字幕翻譯:林律齊 1476 01:57:41,791 --> 01:57:43,875 創意監督 紀彥宇