1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,750 --> 00:01:02,916 Cool sketch. 4 00:01:04,833 --> 00:01:05,708 Thanks. 5 00:01:08,000 --> 00:01:09,250 You're Silvi's brother, right? 6 00:01:09,833 --> 00:01:10,957 Yeah. 7 00:01:10,958 --> 00:01:12,125 Can you do me a favor? 8 00:01:12,916 --> 00:01:14,208 Give this to your sister. 9 00:01:16,791 --> 00:01:17,625 What's that? 10 00:01:18,083 --> 00:01:19,374 A letter. 11 00:01:19,375 --> 00:01:20,416 A love letter? 12 00:01:24,291 --> 00:01:25,500 Give it to her yourself. 13 00:01:28,916 --> 00:01:30,125 What's up? 14 00:01:31,875 --> 00:01:33,500 He wants to give a love letter. 15 00:01:34,500 --> 00:01:35,333 To whom? 16 00:01:35,916 --> 00:01:37,583 You don't think it's for me, do you? 17 00:01:38,708 --> 00:01:41,291 Oh, my God, Panca! A love letter in this day and age? 18 00:01:42,416 --> 00:01:46,208 You think this is like applying for a job? Text me, or talk to me directly. 19 00:01:48,250 --> 00:01:50,125 - Can I? - Of course. 20 00:01:51,041 --> 00:01:54,500 But I don't know whether I'll accept your confession or not. 21 00:01:57,125 --> 00:01:58,583 Are you going to talk? 22 00:01:59,791 --> 00:02:00,957 Woosh! 23 00:02:00,958 --> 00:02:02,750 And the hero's dead. 24 00:02:07,000 --> 00:02:09,957 Is recess over already? But it's only been five minutes. 25 00:02:09,958 --> 00:02:11,041 What's going on? 26 00:02:28,166 --> 00:02:31,250 Kids, classes are cancelled today. 27 00:02:33,625 --> 00:02:35,999 Go straight home, don't go anywhere else. 28 00:02:36,000 --> 00:02:36,958 What's going on, sir? 29 00:02:38,416 --> 00:02:39,500 There's a riot. 30 00:02:40,208 --> 00:02:41,665 We don't know how bad it is. 31 00:02:41,666 --> 00:02:44,625 Come on now! It's important that all of you go home immediately! 32 00:02:47,333 --> 00:02:50,082 Avoid the crowds on the street. 33 00:02:50,083 --> 00:02:51,500 Yes, sir. 34 00:02:53,291 --> 00:02:57,500 - Be careful, you're Chinese! - Edwin! Win! Edwin! 35 00:02:59,666 --> 00:03:00,915 Come on, walk faster. 36 00:03:00,916 --> 00:03:03,583 - Why the rush? - Hurry up! 37 00:03:07,416 --> 00:03:10,415 - Silvi, let me take you home! - No need, we can go by ourselves. 38 00:03:10,416 --> 00:03:12,333 - It's not safe! Get in the car! - No need! 39 00:03:12,916 --> 00:03:15,125 - Go ahead without me. - Yes, sir. 40 00:03:20,791 --> 00:03:22,415 - Why are you here? - I'm coming with you. 41 00:03:22,416 --> 00:03:24,041 - No need. - I'm coming! 42 00:03:33,250 --> 00:03:35,083 This bus is not going to our street. 43 00:03:36,083 --> 00:03:38,791 It's fine, I know where to get off. 44 00:03:43,000 --> 00:03:44,750 Have you tried calling Mom and Dad? 45 00:03:48,208 --> 00:03:51,165 The number you have reached is not available. 46 00:03:51,166 --> 00:03:52,666 Their phones are off. 47 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 I hope they're home. 48 00:04:18,583 --> 00:04:20,250 {\an8}OWNED BY NATIVES 49 00:04:24,166 --> 00:04:26,833 There's a Chinese! 50 00:04:27,416 --> 00:04:28,999 Get out, you pig! 51 00:04:29,000 --> 00:04:30,500 Get down! 52 00:04:31,208 --> 00:04:33,291 Get out, you Chinese! 53 00:04:38,583 --> 00:04:41,040 Close the door! Close the windows. 54 00:04:41,041 --> 00:04:42,166 Get out! 55 00:04:44,875 --> 00:04:46,541 Go, Mr. Driver! 56 00:04:49,708 --> 00:04:51,666 Hey, fuckers! Get out of the bus! 57 00:05:04,000 --> 00:05:04,958 Get out! 58 00:05:05,916 --> 00:05:07,791 - Sis! - Silvi! 59 00:05:08,916 --> 00:05:09,833 Shut up! 60 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Silvi! 61 00:05:14,375 --> 00:05:15,250 Silvi! 62 00:05:16,166 --> 00:05:17,665 Silvi! 63 00:05:17,666 --> 00:05:19,291 - Shut up! - No! 64 00:05:19,416 --> 00:05:22,166 - They are my friends! - Shut up! 65 00:05:23,833 --> 00:05:25,375 They are my friends! 66 00:05:30,833 --> 00:05:32,207 Don't touch my brother! 67 00:05:32,208 --> 00:05:33,707 No one's touching your brother! 68 00:05:33,708 --> 00:05:35,875 - Please, sir. They're my friends! - You fool! 69 00:05:36,791 --> 00:05:37,750 You fool! 70 00:05:40,125 --> 00:05:41,125 Shut up! 71 00:05:41,625 --> 00:05:42,875 No! 72 00:05:43,791 --> 00:05:44,708 Silvi! 73 00:05:47,041 --> 00:05:49,290 - Silvi. - What's with you? 74 00:05:49,291 --> 00:05:50,708 What do you want? 75 00:05:52,916 --> 00:05:54,583 Are you a Chinese too? 76 00:05:55,625 --> 00:05:56,708 No, I'm not, sir. 77 00:05:57,500 --> 00:05:59,124 Then why are you defending them? 78 00:05:59,125 --> 00:06:00,333 Panca! 79 00:06:02,333 --> 00:06:03,833 You brat! 80 00:06:06,083 --> 00:06:06,958 Now... 81 00:06:11,916 --> 00:06:13,083 Get out of here. 82 00:06:15,291 --> 00:06:16,333 Panca. 83 00:06:20,291 --> 00:06:21,708 Scram! 84 00:06:24,125 --> 00:06:26,249 - Silvi. - Panca... 85 00:06:26,250 --> 00:06:29,666 Get out or I will kill you! 86 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 - Panca! - Shut up! 87 00:06:35,958 --> 00:06:38,749 Quick, strip her! Hurry! 88 00:06:38,750 --> 00:06:41,291 - Fuck you! - Sis! 89 00:06:42,583 --> 00:06:43,750 Sis! 90 00:07:08,333 --> 00:07:09,541 Sis... 91 00:07:13,625 --> 00:07:14,583 Sis! 92 00:07:36,791 --> 00:07:40,291 Hey! Slant-eye! Don't go there! It's dangerous! 93 00:07:43,791 --> 00:07:45,666 To hell with you! 94 00:08:07,875 --> 00:08:09,250 Mom! Dad! 95 00:08:13,208 --> 00:08:14,416 Mom! Dad! 96 00:08:16,083 --> 00:08:17,125 Dad! Mom! 97 00:08:19,750 --> 00:08:20,833 Mom! 98 00:08:21,750 --> 00:08:22,833 Dad! Mom! 99 00:08:42,583 --> 00:08:45,749 PIGS 100 00:08:45,750 --> 00:08:47,582 CHINESE EVIL PIGS STEALING OUR WEALTH 101 00:08:47,583 --> 00:08:51,290 {\an8}Due to the bombing on New Year's Eve, 102 00:08:51,291 --> 00:08:53,207 several social experts 103 00:08:53,208 --> 00:08:56,332 warn about the possibility of another big riot happening 104 00:08:56,333 --> 00:09:00,250 between community groups in some of the high-risk areas in the country. 105 00:09:00,458 --> 00:09:03,624 Social observer, Haryono Sungkono said that the clashes 106 00:09:03,625 --> 00:09:08,208 between two social groups in the east of the city can't be taken lightly. 107 00:09:15,083 --> 00:09:17,625 GO BACK TO CHINA, BASTARDS! 108 00:09:20,166 --> 00:09:25,790 RELIGIOUS WORSHIP DOES NOT KILL 109 00:09:25,791 --> 00:09:29,332 Equality! 110 00:09:29,333 --> 00:09:33,082 Stop racism! 111 00:09:33,083 --> 00:09:36,665 Social justice! 112 00:09:36,666 --> 00:09:39,957 For us all! 113 00:09:39,958 --> 00:09:43,249 Anti-discrimination! 114 00:09:43,250 --> 00:09:46,791 We're all the same! 115 00:09:47,958 --> 00:09:50,207 - Slant-eyes! - Fuck you! 116 00:09:50,208 --> 00:09:51,291 Police! 117 00:09:56,750 --> 00:09:59,790 MISSING ODY NUGROHO 118 00:09:59,791 --> 00:10:03,750 THORN HIGH JAKARTA 119 00:10:06,458 --> 00:10:11,374 Our students are not like any other. They need strict teachers. 120 00:10:11,375 --> 00:10:15,999 I've been teaching in five high schools for the past two years 121 00:10:16,000 --> 00:10:17,458 as a substitute teacher. 122 00:10:19,125 --> 00:10:20,916 Five schools in two years? 123 00:10:21,541 --> 00:10:23,041 Why do you keep moving around so much? 124 00:10:24,000 --> 00:10:27,666 I moved whenever the school no longer needed a substitute teacher. 125 00:10:29,708 --> 00:10:35,708 Well, you're lucky because we are extremely understaffed right now. 126 00:10:36,541 --> 00:10:38,166 Many of our teachers resigned. 127 00:10:39,416 --> 00:10:40,749 Why is that? 128 00:10:40,750 --> 00:10:43,874 It's not the students' fault, if that's what you're thinking. 129 00:10:43,875 --> 00:10:48,624 As adults, we have to show that we're the ones in authority, 130 00:10:48,625 --> 00:10:50,750 and then the kids will leave us alone. 131 00:10:51,375 --> 00:10:54,749 The only thing they're afraid of right now 132 00:10:54,750 --> 00:10:58,916 is being sent here and having to face me. 133 00:10:59,500 --> 00:11:01,333 Because they know I wield authority. 134 00:11:01,958 --> 00:11:06,208 If I get them expelled without a letter of recommendation, 135 00:11:07,375 --> 00:11:08,875 the other schools won't accept them. 136 00:11:10,375 --> 00:11:11,625 I will keep that in mind. 137 00:11:15,500 --> 00:11:18,041 Your name is Edwin? 138 00:11:18,916 --> 00:11:20,791 - Just Edwin? - Yes, sir. 139 00:11:21,708 --> 00:11:24,915 Do you have a last name? 140 00:11:24,916 --> 00:11:26,125 Just Edwin. 141 00:11:27,583 --> 00:11:32,040 When I read your application letter, 142 00:11:32,041 --> 00:11:35,416 I didn't know that you were... 143 00:11:36,166 --> 00:11:37,000 Chinese? 144 00:11:38,666 --> 00:11:39,915 Chinese Indonesian. 145 00:11:39,916 --> 00:11:42,125 I hope that won't be a problem for you. 146 00:11:46,125 --> 00:11:49,874 I may be the only person here 147 00:11:49,875 --> 00:11:53,625 who doesn't care about racial differences. 148 00:11:55,083 --> 00:11:56,875 My father is from the east, 149 00:11:57,458 --> 00:11:59,208 and my mother is from the western region. 150 00:11:59,750 --> 00:12:03,540 My children-in-law are from here, from the north, the south... 151 00:12:03,541 --> 00:12:05,083 But none of them are Chinese. 152 00:12:10,416 --> 00:12:13,291 Edwin, I'm on your side. 153 00:12:14,416 --> 00:12:17,375 I'm just worried that you could get into trouble here. 154 00:12:48,000 --> 00:12:49,416 This is Class 3F, right? 155 00:12:51,041 --> 00:12:52,208 Can't you read? 156 00:12:53,541 --> 00:12:55,541 - You're from Class 3F? - Yes. 157 00:12:56,666 --> 00:12:57,791 Why are you outside? 158 00:13:00,416 --> 00:13:01,416 Who are you? 159 00:13:02,416 --> 00:13:04,083 I'm your new homeroom teacher. 160 00:13:05,583 --> 00:13:06,666 What happened to Mr. Yakub? 161 00:13:07,333 --> 00:13:08,875 No idea. You should know. 162 00:13:09,500 --> 00:13:11,000 No, why should I? 163 00:13:11,500 --> 00:13:12,833 Am I his family? 164 00:13:14,000 --> 00:13:15,041 Weirdo. 165 00:13:20,541 --> 00:13:21,708 Good morning. 166 00:13:28,083 --> 00:13:29,291 Good morning. 167 00:13:40,333 --> 00:13:41,541 Good morning. 168 00:13:43,791 --> 00:13:46,791 I'm your new homeroom teacher. Please take your seats. 169 00:13:54,333 --> 00:13:55,958 Dropping stuff like shit. 170 00:13:57,083 --> 00:13:58,166 What did you say? 171 00:14:06,250 --> 00:14:07,333 My name is Edwin. 172 00:14:08,166 --> 00:14:10,832 You don't have to call me "sir" if you don't want to. 173 00:14:10,833 --> 00:14:14,708 Why don't you use your real name? Like Tan Jung Ho or whatever. 174 00:14:15,750 --> 00:14:17,499 Edwin is my real name. What's yours? 175 00:14:17,500 --> 00:14:18,750 Tan Jung Ho. 176 00:14:22,125 --> 00:14:23,250 You're Toni? 177 00:14:24,208 --> 00:14:25,500 I'm Toni. 178 00:14:26,458 --> 00:14:28,750 If you're in Toni's seat, then you're Reihan? 179 00:14:29,583 --> 00:14:30,583 That'll be me. 180 00:14:31,541 --> 00:14:34,416 That means none of you are sitting in your assigned seats. 181 00:14:35,625 --> 00:14:37,291 Are you here to teach or joke around? 182 00:14:46,416 --> 00:14:48,750 Do you talk to your parents like that too? 183 00:14:50,083 --> 00:14:52,500 And you're wondering why they hate you? 184 00:14:55,750 --> 00:14:57,625 I know kids like you. 185 00:14:58,750 --> 00:15:01,125 Always angry, and you don't even know why. 186 00:15:02,375 --> 00:15:04,625 Maybe it's because your father beats you. 187 00:15:06,000 --> 00:15:08,125 Because he thinks you're a hopeless case. 188 00:15:09,166 --> 00:15:12,250 Bad grades, slow learner, 189 00:15:12,708 --> 00:15:14,791 a complete troublemaker, right? 190 00:15:15,500 --> 00:15:16,958 - How did he know? - Shut up! 191 00:15:23,958 --> 00:15:25,583 Okay, settle down. Let's continue. 192 00:15:26,000 --> 00:15:29,333 I will also be teaching arts. 193 00:15:30,916 --> 00:15:36,166 I know many of you don't appreciate art, but what I want to teach is... 194 00:15:58,833 --> 00:16:01,541 I could find out who threw this if I wanted to. 195 00:16:04,041 --> 00:16:06,666 But never mind, I already know who did. 196 00:16:09,416 --> 00:16:10,708 Must be a wimp. 197 00:16:11,666 --> 00:16:13,041 Such a lame-ass throw. 198 00:16:17,708 --> 00:16:19,583 Come to me when you need help, okay? 199 00:16:22,000 --> 00:16:23,416 There's no reception here. 200 00:16:25,208 --> 00:16:27,874 The signal is scrambled so the kids can't use their phones. 201 00:16:27,875 --> 00:16:31,083 It's hard to control them. They always use it to cheat. 202 00:16:32,166 --> 00:16:35,500 Actually, I wanted to check the time. I don't have my watch on me. 203 00:16:37,916 --> 00:16:40,249 I'm Diana, I work here too. 204 00:16:40,250 --> 00:16:42,791 - Edwin. - The principal told me about you. 205 00:16:43,500 --> 00:16:44,958 How was your first day? 206 00:16:45,500 --> 00:16:47,375 Not so bad, no one died. 207 00:16:49,916 --> 00:16:51,249 No one died. 208 00:16:51,250 --> 00:16:53,083 How bad was your first day? 209 00:16:53,750 --> 00:16:54,916 Well, no one died either. 210 00:16:55,583 --> 00:16:57,041 But they did make me cry. 211 00:16:57,666 --> 00:17:00,708 - What did you do before? - I'm in a rush. Let's talk tomorrow. 212 00:17:01,750 --> 00:17:03,041 Okay, tomorrow then. 213 00:17:04,583 --> 00:17:06,541 Buy me something. 214 00:17:15,916 --> 00:17:17,290 How do you know? 215 00:17:17,291 --> 00:17:20,499 - Hey! Put your foot down! It's dirty! - Watch your feet! 216 00:17:20,500 --> 00:17:22,374 - Relax! - I'll wipe it with your mustache! 217 00:17:22,375 --> 00:17:26,166 Look. It's the pig. What does he want? 218 00:17:27,291 --> 00:17:29,583 He's been standing there for 15 minutes. 219 00:17:30,250 --> 00:17:32,957 How disgusting! What a pervert! 220 00:17:32,958 --> 00:17:35,540 I bet he's looking for students to fuck with. 221 00:17:35,541 --> 00:17:38,374 Let's just go. Let's hunt some pigs. 222 00:17:38,375 --> 00:17:40,125 Jef, want to hunt some pigs? 223 00:17:40,958 --> 00:17:41,791 Yes. 224 00:17:44,458 --> 00:17:45,625 I'm not afraid. 225 00:17:49,375 --> 00:17:53,458 - Are you sure he's Chinese? - I swear. I saw him clearly. 226 00:18:02,166 --> 00:18:03,083 See? 227 00:18:16,125 --> 00:18:17,874 Where do you think you're going? 228 00:18:17,875 --> 00:18:19,875 Where are you going? Don't run, bastard! 229 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Get him out. 230 00:18:29,041 --> 00:18:29,916 Fucker. 231 00:18:44,625 --> 00:18:45,665 Pig! 232 00:18:45,666 --> 00:18:47,291 Have you ever been hit by a car? 233 00:18:55,583 --> 00:18:57,041 What do you want with me? 234 00:19:01,041 --> 00:19:01,958 Stay still. 235 00:19:05,250 --> 00:19:06,291 Pig's blood. 236 00:19:12,375 --> 00:19:13,250 Evening, sir. 237 00:20:04,875 --> 00:20:06,250 What's your name? 238 00:20:09,291 --> 00:20:10,250 Name? 239 00:20:15,291 --> 00:20:16,125 Edwin. 240 00:20:18,541 --> 00:20:19,416 Edwin. 241 00:20:25,666 --> 00:20:28,332 Someone here needs to cheer up. It's Edwin! 242 00:20:28,333 --> 00:20:31,916 Edwin! 243 00:20:32,416 --> 00:20:36,750 Cheer up! 244 00:20:38,250 --> 00:20:39,916 Come on, Edwin! 245 00:20:40,625 --> 00:20:41,666 Did that startle you? 246 00:20:43,708 --> 00:20:48,416 No one is allowed to be sad in this place. Look around! No one is sad, right? 247 00:20:50,875 --> 00:20:51,791 Are you an artist? 248 00:20:52,750 --> 00:20:53,583 I'm a teacher. 249 00:20:55,500 --> 00:20:56,333 High school teacher? 250 00:20:58,041 --> 00:21:02,250 Thorn High... The school for all the delinquents? 251 00:21:04,166 --> 00:21:07,625 But you're Chinese. Isn't it dangerous to teach there? 252 00:21:11,916 --> 00:21:13,666 Beer only won't do. 253 00:21:35,500 --> 00:21:36,333 Bottoms up. 254 00:21:41,625 --> 00:21:44,082 Did you pay for his drink? 255 00:21:44,083 --> 00:21:45,332 Hey! 256 00:21:45,333 --> 00:21:46,750 Wash your hands. 257 00:21:48,041 --> 00:21:49,000 Whatever! 258 00:22:01,708 --> 00:22:02,583 Hey! 259 00:22:03,875 --> 00:22:04,750 Who are you? 260 00:22:15,958 --> 00:22:17,250 You want to stab me? 261 00:22:18,708 --> 00:22:19,875 Go ahead. 262 00:22:24,958 --> 00:22:25,833 Let's just go. 263 00:22:29,083 --> 00:22:30,125 Fucker. 264 00:22:31,500 --> 00:22:33,040 You'll die. 265 00:22:33,041 --> 00:22:34,375 Fucking dog. 266 00:22:36,333 --> 00:22:37,541 Can you stand up? 267 00:22:40,791 --> 00:22:42,041 You're in my class, right? 268 00:22:42,666 --> 00:22:43,916 What's your name? 269 00:22:44,500 --> 00:22:45,458 Khristo. 270 00:22:47,000 --> 00:22:48,665 Where do you live? Let me take you. 271 00:22:48,666 --> 00:22:50,291 No, thanks. 272 00:23:08,958 --> 00:23:09,916 Edwin. 273 00:23:11,791 --> 00:23:13,125 How are you today, sis? 274 00:23:14,291 --> 00:23:16,166 Have I ever not been great? 275 00:23:19,541 --> 00:23:21,457 I've been a good sister to you, haven't I? 276 00:23:21,458 --> 00:23:25,750 I've raised us, even without our parents. 277 00:23:28,708 --> 00:23:30,166 You're more than good, sis. 278 00:23:32,458 --> 00:23:34,291 You're the best sister in the world. 279 00:23:41,500 --> 00:23:43,125 You have to find him. 280 00:23:47,875 --> 00:23:48,708 Who? 281 00:23:49,583 --> 00:23:51,041 My son. 282 00:23:56,083 --> 00:23:58,750 I've tried, but I couldn't find him. 283 00:24:00,208 --> 00:24:04,875 I only know he's a high school student in East Jakarta. 284 00:24:06,375 --> 00:24:08,333 You have to find him, Edwin. 285 00:24:09,125 --> 00:24:10,291 Tell him... 286 00:24:13,041 --> 00:24:14,250 I'm sorry. 287 00:24:17,375 --> 00:24:18,541 Tell him... 288 00:24:20,916 --> 00:24:22,416 that I love him. 289 00:24:28,375 --> 00:24:29,375 I want to rest. 290 00:24:33,750 --> 00:24:34,791 Don't cry. 291 00:24:37,541 --> 00:24:39,208 I'm not crying. 292 00:24:41,791 --> 00:24:43,041 Get some rest. 293 00:24:45,541 --> 00:24:47,083 We'll look for him together. 294 00:24:47,708 --> 00:24:48,666 I promise. 295 00:25:37,916 --> 00:25:42,541 We're arriving at the station... 296 00:25:43,833 --> 00:25:48,083 For those who... Please be prepared. 297 00:25:48,208 --> 00:25:51,332 Don't forget to check your belongings again. 298 00:25:51,333 --> 00:25:52,833 Thank God Mr. Edwin was there. 299 00:25:53,583 --> 00:25:55,458 I told you to stay at my place. 300 00:25:57,041 --> 00:25:58,750 What if this happens to you again? 301 00:26:00,833 --> 00:26:02,500 Did the pigs beat you up last night? 302 00:26:03,291 --> 00:26:04,833 - Yes. - Fuck! 303 00:26:07,000 --> 00:26:08,333 How did it happen? 304 00:26:10,041 --> 00:26:12,375 I was on my way home from Rangga's place. 305 00:26:13,125 --> 00:26:15,500 Suddenly, they grabbed me and threw me into their car. 306 00:26:16,708 --> 00:26:18,040 They took me to Chinatown. 307 00:26:18,041 --> 00:26:19,915 Fucking shit! 308 00:26:19,916 --> 00:26:22,958 - Let's finish them off, Jef. - We have to avenge him. 309 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 Good morning! 310 00:26:27,166 --> 00:26:29,540 Meet me after school. Don't go anywhere. 311 00:26:29,541 --> 00:26:31,083 The fucker's here. 312 00:26:32,916 --> 00:26:35,332 Please take out your drawing paper. 313 00:26:35,333 --> 00:26:37,749 I want you to remember the most interesting thing 314 00:26:37,750 --> 00:26:39,500 that happened to you this morning, 315 00:26:40,541 --> 00:26:41,791 and draw it. 316 00:26:52,708 --> 00:26:53,958 Why aren't you drawing? 317 00:26:56,958 --> 00:26:58,583 You don't have drawing paper? 318 00:27:00,375 --> 00:27:04,166 Or is there any physical condition that prevents you from drawing, Jefri? 319 00:27:07,125 --> 00:27:08,833 Nothing drew my attention this morning. 320 00:27:10,250 --> 00:27:11,625 Nothing at all? 321 00:27:14,583 --> 00:27:16,000 What about yesterday? 322 00:27:17,625 --> 00:27:18,875 Two days ago? 323 00:27:25,833 --> 00:27:27,332 I'll cut you some slack. 324 00:27:27,333 --> 00:27:28,916 Draw whatever you want. 325 00:27:30,041 --> 00:27:32,415 How does that sound? You got some slack. 326 00:27:32,416 --> 00:27:34,916 Because everyone has to understand you, right? 327 00:27:37,125 --> 00:27:38,041 Come on. 328 00:27:38,458 --> 00:27:39,625 What are you waiting for? 329 00:27:40,791 --> 00:27:41,707 What a champ you are. 330 00:27:41,708 --> 00:27:43,958 To have a reputation for beating up a teacher at school. 331 00:27:45,750 --> 00:27:47,041 You will get expelled. 332 00:27:47,708 --> 00:27:48,707 As a school dropout, 333 00:27:48,708 --> 00:27:51,291 the best you can hope for is to become a parking guy. 334 00:27:52,125 --> 00:27:53,375 An illegal parking guy. 335 00:27:54,958 --> 00:27:58,083 But at least you get to prove that your father's right about you. 336 00:27:58,833 --> 00:28:00,875 Come on, then. Hit me. 337 00:28:26,625 --> 00:28:27,958 What will you draw? 338 00:28:30,916 --> 00:28:33,083 I don't know, I'm still thinking. 339 00:28:41,458 --> 00:28:42,750 Did you draw this? 340 00:28:45,208 --> 00:28:46,041 Yes. 341 00:28:47,708 --> 00:28:48,625 It's good. 342 00:29:02,500 --> 00:29:03,416 "It's good." 343 00:29:05,833 --> 00:29:06,875 Time to go home. 344 00:29:08,541 --> 00:29:09,500 Hey! 345 00:29:12,666 --> 00:29:14,165 Slow down, okay? Sorry. 346 00:29:14,166 --> 00:29:15,333 Thank you, sir. 347 00:29:18,000 --> 00:29:19,666 - Can you please... - Move! 348 00:29:25,458 --> 00:29:26,583 You're dead. 349 00:29:31,541 --> 00:29:32,915 - Sir. - Yes. 350 00:29:32,916 --> 00:29:35,208 - Hurry up, Khristo. - Okay. 351 00:29:37,291 --> 00:29:38,333 Khristo. 352 00:29:39,000 --> 00:29:41,250 - Can you meet me after school? - What for? 353 00:29:42,333 --> 00:29:44,125 There's something we need to discuss. 354 00:29:44,791 --> 00:29:46,166 I can't. I'm in a hurry. 355 00:30:12,125 --> 00:30:14,500 I think you're not cut out for our gang. 356 00:30:15,250 --> 00:30:16,749 - Why is that? - What do you mean? 357 00:30:16,750 --> 00:30:19,957 - You pray diligently and... - This shithead. 358 00:30:19,958 --> 00:30:22,124 - Wait, Anto. - When did you see me do that? 359 00:30:22,125 --> 00:30:24,332 He prays after fucking someone's daughter. 360 00:30:24,333 --> 00:30:26,124 You mean his own cousin? 361 00:30:26,125 --> 00:30:28,624 - Watch your mouth, man. - Calm down, bro. 362 00:30:28,625 --> 00:30:31,499 - Don't be like that. - Calm down. Forget about it. 363 00:30:31,500 --> 00:30:34,665 - It wasn't funny! - Don't be so serious! 364 00:30:34,666 --> 00:30:35,958 - Shithead. - Forget it, man. 365 00:30:36,583 --> 00:30:38,707 Fine, then. What did you do anyway? 366 00:30:38,708 --> 00:30:43,207 Lots of things. I stole from stores. I took their money and gold. 367 00:30:43,208 --> 00:30:46,374 - His family's fucked up, man. - What did they do? 368 00:30:46,375 --> 00:30:49,249 You broke into some stores and your father is corrupt? 369 00:30:49,250 --> 00:30:51,708 As long as I don't knock up someone's daughter. 370 00:30:52,625 --> 00:30:54,333 - Fuck. - And then pray and repent to God. 371 00:31:00,083 --> 00:31:00,916 What's going on? 372 00:31:01,750 --> 00:31:03,290 Just the usual stuff. What's up? 373 00:31:03,291 --> 00:31:04,875 - Nothing new. - Really? 374 00:31:05,500 --> 00:31:06,500 He's in the trunk, Jef. 375 00:31:07,375 --> 00:31:09,332 Open it. Are you guys ready? 376 00:31:09,333 --> 00:31:10,541 - More than ready. - Here we go. 377 00:31:12,916 --> 00:31:14,125 Poor baby. 378 00:31:16,208 --> 00:31:17,416 Open your eyes. 379 00:31:18,208 --> 00:31:20,708 What a prick. Hey, open your eyes. 380 00:31:23,000 --> 00:31:25,083 He's so rude. He looked at us with only one eye. 381 00:31:32,708 --> 00:31:35,166 - Open your eyes, sweetheart. - Are you crying? 382 00:31:38,208 --> 00:31:39,874 - Let's go! - Hey, walk properly. 383 00:31:39,875 --> 00:31:41,415 Walk properly, shithead! 384 00:31:41,416 --> 00:31:43,625 - Sucker! I'll throw you off! - What did I do? 385 00:31:44,166 --> 00:31:45,750 Talk clearly! 386 00:31:49,583 --> 00:31:50,833 Walk properly! 387 00:31:51,875 --> 00:31:54,250 You're too slow. Move, shithead. 388 00:31:55,041 --> 00:31:56,540 Fuck, he smells like a pig. 389 00:31:56,541 --> 00:31:59,207 What did I do to you? 390 00:31:59,208 --> 00:32:02,333 One of you pigs beat up my friend. 391 00:32:03,375 --> 00:32:04,583 Come here! 392 00:32:05,250 --> 00:32:07,875 - Walk, you pig! - Stop talking! 393 00:32:11,250 --> 00:32:12,708 More. 394 00:32:18,416 --> 00:32:20,499 Come on, get up. 395 00:32:20,500 --> 00:32:22,208 - Get up! - You can do it. 396 00:32:22,708 --> 00:32:25,000 - Punch him, To! - Fucker! 397 00:32:28,333 --> 00:32:29,915 He can take more! 398 00:32:29,916 --> 00:32:32,375 Let's beat him some more! 399 00:32:34,458 --> 00:32:39,041 - He's strong! - Look at her! 400 00:32:45,083 --> 00:32:46,791 Hey! Get him here. 401 00:32:47,375 --> 00:32:48,375 Come on. Let's go! 402 00:32:49,958 --> 00:32:51,458 I didn't do anything! 403 00:32:59,500 --> 00:33:00,541 What did I do? 404 00:33:04,875 --> 00:33:07,582 Just stay here and stop talking, okay? 405 00:33:07,583 --> 00:33:11,374 So whenever my friends and I are getting bored, 406 00:33:11,375 --> 00:33:12,750 we have a pig to play with. 407 00:33:13,250 --> 00:33:14,666 That's a great idea. 408 00:33:15,416 --> 00:33:18,874 Just pray that we come back to play with you soon. 409 00:33:18,875 --> 00:33:21,124 - How will he? - Or else you'll starve to death. 410 00:33:21,125 --> 00:33:23,749 I wonder what that feels like. 411 00:33:23,750 --> 00:33:26,124 So we're bringing him food now? 412 00:33:26,125 --> 00:33:28,875 - We have to keep our pig farm, right? - Fucker! 413 00:33:30,625 --> 00:33:32,040 What did I do wrong, you bastards? 414 00:33:32,041 --> 00:33:33,207 What do pigs eat? 415 00:33:33,208 --> 00:33:34,291 - Bye! - See you! 416 00:33:35,000 --> 00:33:36,125 Help! 417 00:33:37,041 --> 00:33:37,916 Help! 418 00:33:41,916 --> 00:33:44,166 - Can I sit here? - Sure. 419 00:33:49,458 --> 00:33:50,416 What's wrong? 420 00:33:52,500 --> 00:33:53,916 I was just wondering. 421 00:33:54,625 --> 00:33:55,749 About what? 422 00:33:55,750 --> 00:33:58,583 - Why do you want to teach here? - Do you ask because I'm a woman? 423 00:33:59,208 --> 00:34:01,290 You're not one of those men 424 00:34:01,291 --> 00:34:04,290 who still thinks women can't handle things the way men can, are you? 425 00:34:04,291 --> 00:34:07,082 Not at all. It's just that you look sane. 426 00:34:07,083 --> 00:34:09,166 It seems only insane people are fit for this job. 427 00:34:09,791 --> 00:34:11,541 You haven't seen how crazy I can get. 428 00:34:14,791 --> 00:34:16,833 It's easier to be a female teacher here. 429 00:34:17,416 --> 00:34:19,083 The boys don't hate me. 430 00:34:19,791 --> 00:34:21,125 Really? Why is that? 431 00:34:21,666 --> 00:34:23,999 They don't have to prove whose balls are bigger. 432 00:34:24,000 --> 00:34:26,041 They don't feel intimidated. 433 00:34:27,541 --> 00:34:29,874 What about the delinquent female students? 434 00:34:29,875 --> 00:34:32,333 The girls usually just play along with the boys. 435 00:34:33,750 --> 00:34:36,666 In other words, you don't acknowledge women's emancipation. 436 00:34:37,250 --> 00:34:40,790 Women can think for themselves. They don't have to rely on men. 437 00:34:40,791 --> 00:34:42,582 Yeah. Only for the good things. 438 00:34:42,583 --> 00:34:45,166 When it comes to bad things, that's all men's influence. 439 00:34:55,125 --> 00:34:57,666 I also wonder why you teach here. 440 00:34:59,791 --> 00:35:01,208 Do you ask because I'm Chinese? 441 00:35:02,000 --> 00:35:04,083 Are you trying to hide something? 442 00:35:05,958 --> 00:35:09,833 It's crazy how things are worse now than when I was a kid. 443 00:35:10,958 --> 00:35:12,041 What do you teach? 444 00:35:15,333 --> 00:35:18,291 After I got my degree in Psychology, I felt I needed a challenge. 445 00:35:18,666 --> 00:35:21,333 And teaching here has been my biggest challenge. 446 00:35:22,625 --> 00:35:23,791 How has it been so far? 447 00:35:24,666 --> 00:35:25,875 No one has died yet. 448 00:35:29,291 --> 00:35:31,250 I heard there's a new bar in Chinatown. 449 00:35:31,875 --> 00:35:34,750 And it's always full. All the Chinese go there every night. 450 00:35:35,541 --> 00:35:36,375 The Wijaya Bar. 451 00:35:37,333 --> 00:35:38,416 Have you been there? 452 00:35:39,125 --> 00:35:39,958 Yes. 453 00:35:41,500 --> 00:35:42,416 I want to go. 454 00:35:45,208 --> 00:35:46,041 Let's go. 455 00:35:47,875 --> 00:35:49,041 Will you take me there? 456 00:35:55,000 --> 00:35:56,083 Wijaya Bar! 457 00:36:29,791 --> 00:36:31,000 What do you want to drink? 458 00:36:32,708 --> 00:36:33,791 What do you want? 459 00:36:34,958 --> 00:36:35,791 A negroni. 460 00:36:36,458 --> 00:36:38,333 - One negroni, please. - Beer. 461 00:36:42,958 --> 00:36:43,833 Is it hard to make? 462 00:36:46,041 --> 00:36:47,083 You won't be able to. 463 00:36:48,208 --> 00:36:49,375 It certainly looks hard. 464 00:36:51,875 --> 00:36:53,375 Is it getting too late for you? 465 00:36:54,708 --> 00:36:56,833 I'm not married, if that's where you're going. 466 00:36:57,708 --> 00:37:00,041 No, I mean, it really isn't too late for you, is it? 467 00:37:01,041 --> 00:37:02,541 How long are you planning to stay? 468 00:37:12,250 --> 00:37:13,916 Negroni, beer. 469 00:37:14,708 --> 00:37:15,541 Thank you. 470 00:37:17,250 --> 00:37:18,333 Not on me. 471 00:37:31,000 --> 00:37:32,500 Why did you change schools? 472 00:37:35,500 --> 00:37:36,333 Why? 473 00:37:36,875 --> 00:37:38,250 Have you been snooping around? 474 00:37:40,083 --> 00:37:42,958 Do you realize that people will tell you anything without you asking? 475 00:37:49,041 --> 00:37:50,458 I'm looking for someone. 476 00:37:51,375 --> 00:37:52,375 What do you mean? 477 00:37:55,333 --> 00:37:57,083 That's all I can tell you right now. 478 00:37:59,625 --> 00:38:00,916 Are you an undercover cop? 479 00:38:05,958 --> 00:38:06,791 No, I'm not. 480 00:38:07,916 --> 00:38:09,750 But it could be a great job for a Chinese. 481 00:38:11,125 --> 00:38:12,375 No one would suspect us. 482 00:38:20,833 --> 00:38:22,458 - Let's dance. - I can't. 483 00:38:24,750 --> 00:38:26,333 - Let's dance. - I can't. 484 00:38:27,875 --> 00:38:28,708 I can't dance. 485 00:38:29,166 --> 00:38:30,250 Quiet! 486 00:38:34,166 --> 00:38:35,458 Turn up the volume! 487 00:38:36,250 --> 00:38:38,249 {\an8}Reportedly, 488 00:38:38,250 --> 00:38:42,707 {\an8}the inter-religion clash was sparked after a small disagreement 489 00:38:42,708 --> 00:38:44,290 {\an8}between vendors in a market, 490 00:38:44,291 --> 00:38:47,082 {\an8}which spread into a bigger issue in the city. 491 00:38:47,083 --> 00:38:52,000 People fear another riot, like the one that happened 17 years ago. 492 00:38:53,166 --> 00:38:55,833 - Relax, it's still far away! - Put the music back on! 493 00:39:02,166 --> 00:39:03,833 Keep the music going! 494 00:39:11,916 --> 00:39:12,999 Vera. 495 00:39:13,000 --> 00:39:15,083 Vera! She needs to cheer up! 496 00:39:20,666 --> 00:39:21,708 What was that? 497 00:39:28,583 --> 00:39:30,958 I hope the riot won't spread to other places. 498 00:39:31,958 --> 00:39:33,083 We can't guarantee that. 499 00:39:34,291 --> 00:39:36,750 Can't you say something that'll reassure me a little? 500 00:39:38,833 --> 00:39:41,375 Can't a psychologist reassure herself? 501 00:39:42,541 --> 00:39:44,958 No, where did you hear that? 502 00:39:49,291 --> 00:39:52,000 Well, our country is like... 503 00:39:53,208 --> 00:39:54,625 the thinnest glass. 504 00:39:55,541 --> 00:39:57,250 One tap and it breaks. 505 00:39:58,708 --> 00:40:01,291 Or like gasoline. Flammable. 506 00:40:07,125 --> 00:40:08,875 - You're taking the train home, right? - Yes. 507 00:40:09,541 --> 00:40:10,708 Isn't the station that way? 508 00:40:11,333 --> 00:40:12,458 I'm walking you home first. 509 00:40:13,208 --> 00:40:15,125 Is it because I'm a woman? 510 00:40:15,875 --> 00:40:17,541 You're Chinese, you're at greater risk. 511 00:40:18,083 --> 00:40:19,416 Let me walk you home instead. 512 00:40:20,125 --> 00:40:21,708 And after that, you'll walk me home? 513 00:40:22,250 --> 00:40:23,500 It'll be pointless. 514 00:40:24,208 --> 00:40:27,665 So, we can go our separate ways, hone our survival skills, 515 00:40:27,666 --> 00:40:30,499 and if we survive tonight, we'll meet at the school? 516 00:40:30,500 --> 00:40:31,708 How does that sound? 517 00:41:15,416 --> 00:41:18,249 Where are you going? He will be mad! 518 00:41:18,250 --> 00:41:21,000 - We'll get ourselves in trouble, idiot! - Shut up and sit still! 519 00:41:21,458 --> 00:41:22,832 Don't you believe in Jefri? 520 00:41:22,833 --> 00:41:23,875 Idiot! 521 00:41:24,583 --> 00:41:25,458 Idiot! 522 00:42:00,791 --> 00:42:01,999 Help him, Gerry! 523 00:42:02,000 --> 00:42:02,916 Quick! 524 00:42:04,958 --> 00:42:06,916 Stop here! 525 00:42:16,958 --> 00:42:18,333 Are you gonna be okay? 526 00:42:21,041 --> 00:42:22,583 - Are you all right? - I'm fine. 527 00:42:23,541 --> 00:42:25,040 Jefri's in the principal's office. 528 00:42:25,041 --> 00:42:27,665 I'm heading there. The principal wanted to see me. 529 00:42:27,666 --> 00:42:29,000 What are you gonna tell him? 530 00:42:29,583 --> 00:42:30,916 I'll tell him what I know. 531 00:42:32,083 --> 00:42:35,499 Even if he gets expelled, it won't solve the problem. 532 00:42:35,500 --> 00:42:36,958 He'll still come after you. 533 00:42:37,916 --> 00:42:40,625 Do you want me to lie and defend Jefri, then? 534 00:42:42,333 --> 00:42:44,958 I'm just saying you should've avoided him from the start. 535 00:42:48,041 --> 00:42:50,916 You're like the other teachers, afraid of their own students. 536 00:42:52,708 --> 00:42:55,540 Even if he comes after me, at least it'll be my problem. 537 00:42:55,541 --> 00:42:57,333 Not the school's problem anymore. 538 00:43:08,541 --> 00:43:10,333 Tell me what happened last night. 539 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 After Miss Diana and I went our separate ways, 540 00:43:18,208 --> 00:43:19,541 I was attacked by someone. 541 00:43:20,125 --> 00:43:21,833 Around 11:00 p.m. 542 00:43:23,083 --> 00:43:25,666 Hey, where were you at that time? 543 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 At home, sir. 544 00:43:28,833 --> 00:43:31,250 The man who attacked me took out a knife. 545 00:43:31,833 --> 00:43:34,333 But I managed to stab him in the thigh with his own knife. 546 00:43:34,916 --> 00:43:36,083 It was self-defense. 547 00:43:37,958 --> 00:43:38,791 Stand up. 548 00:43:40,625 --> 00:43:41,458 Stand up! 549 00:43:43,583 --> 00:43:44,875 Lower your pants. 550 00:43:46,625 --> 00:43:48,458 Lower your pants! 551 00:44:14,458 --> 00:44:15,291 All right. 552 00:44:16,625 --> 00:44:19,207 Pack up your things. 553 00:44:19,208 --> 00:44:22,499 Starting tomorrow, you don't have to come to this school again! 554 00:44:22,500 --> 00:44:24,166 - But, sir-- - Quiet! 555 00:44:28,458 --> 00:44:31,583 Your parents should never have given birth to you! 556 00:44:33,125 --> 00:44:36,666 If you were my child, I would've thrown you out a long time ago! 557 00:44:49,583 --> 00:44:52,000 I've been the principal at this school for ten years. 558 00:44:53,541 --> 00:44:56,583 I have never expelled a student. 559 00:45:00,250 --> 00:45:03,625 Expelling them means you're giving up on them. 560 00:45:05,750 --> 00:45:08,041 You've only been here for a few days, 561 00:45:08,750 --> 00:45:12,833 and you've made me do the thing I hate the most. 562 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 You're twice the age of these kids. 563 00:45:19,083 --> 00:45:23,458 You should've been able to prevent the situation from getting worse! 564 00:45:28,541 --> 00:45:30,458 Allow me to return to class, sir. 565 00:45:38,625 --> 00:45:39,916 What do we do now? 566 00:45:40,500 --> 00:45:42,082 - I don't know, man. - Good morning. 567 00:45:42,083 --> 00:45:43,291 What, you fucker? 568 00:45:43,791 --> 00:45:44,750 Morning. 569 00:45:49,958 --> 00:45:53,375 Prepare your drawing tools and please share this. 570 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 Okay. Does anyone else want to walk out? 571 00:46:12,291 --> 00:46:15,708 All right then. Today we'll learn about perspective in drawing. 572 00:46:19,500 --> 00:46:21,458 - Are you sure? - We use milk. 573 00:46:22,000 --> 00:46:23,666 - Mother's milk? - Only if it's fat-free. 574 00:46:27,083 --> 00:46:28,208 Khristo. 575 00:46:28,875 --> 00:46:31,875 I'm going to decorate the classroom tomorrow. 576 00:46:32,875 --> 00:46:34,208 For Independence Day. 577 00:46:35,541 --> 00:46:37,790 - Can you help me? - There's no school tomorrow. 578 00:46:37,791 --> 00:46:39,625 I know, that's why I'm doing it tomorrow. 579 00:46:40,208 --> 00:46:43,166 I want to put up your drawings. Can you help me? 580 00:46:44,333 --> 00:46:45,500 Can Rangga come with me? 581 00:46:46,541 --> 00:46:48,791 Sure. Be here at 10:00 a.m. 582 00:46:51,500 --> 00:46:55,375 What the hell? I already have plans tomorrow. 583 00:46:56,666 --> 00:46:58,916 Are you allowed to hold a service at home? 584 00:46:59,041 --> 00:47:03,957 The churches are all closed! Where else am I supposed to hold it? 585 00:47:03,958 --> 00:47:07,499 But do you have permission to hold it at home? 586 00:47:07,500 --> 00:47:09,708 Do I have to ask for permission to pray? 587 00:47:22,375 --> 00:47:24,000 It's me, Diana. 588 00:47:24,916 --> 00:47:25,750 Yeah? 589 00:47:27,583 --> 00:47:28,750 I want to apologize. 590 00:47:29,791 --> 00:47:31,916 I think you did the right thing. 591 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 Can I see you? 592 00:47:36,166 --> 00:47:37,250 Not now. 593 00:47:43,125 --> 00:47:45,125 I'll be at school at 10:00 a.m. tomorrow, 594 00:47:45,666 --> 00:47:47,625 putting up the kids' drawings in the classroom. 595 00:47:50,000 --> 00:47:51,833 We can meet there if you want. 596 00:47:56,333 --> 00:47:57,708 Good night. 597 00:48:02,041 --> 00:48:03,083 Sure. 598 00:49:08,291 --> 00:49:10,333 - What are you so scared of? - What? 599 00:49:11,000 --> 00:49:12,750 - Scared of getting bum-fucked? - Fuck you! 600 00:49:13,458 --> 00:49:15,749 - You're crazy! - It's fine. I'll protect you. 601 00:49:15,750 --> 00:49:17,707 - Really? - Yes, I'll watch you getting fucked. 602 00:49:17,708 --> 00:49:18,666 Fuck you, man! 603 00:49:23,833 --> 00:49:26,083 - Thank you for coming. - Yes, sir. 604 00:49:26,916 --> 00:49:27,750 Let's go. 605 00:49:32,583 --> 00:49:33,958 His gaze is deep. 606 00:49:35,375 --> 00:49:37,125 He wants you to hold his hand. 607 00:49:39,000 --> 00:49:40,875 Shit. You're crazy! 608 00:49:41,250 --> 00:49:43,291 I'll leave so you can have some privacy. 609 00:49:44,916 --> 00:49:47,791 Edwin, Khristo, Rangga. 610 00:49:56,208 --> 00:49:57,916 - What's wrong? - Nothing. 611 00:49:58,958 --> 00:50:01,791 I thought you were gay. That's why I brought Rangga with me. 612 00:50:03,875 --> 00:50:06,290 Just because you brought Rangga, and I brought Miss Diana, 613 00:50:06,291 --> 00:50:07,750 it doesn't mean I'm not gay. 614 00:50:16,833 --> 00:50:18,083 What are we waiting for? 615 00:50:18,625 --> 00:50:19,666 Weapons. 616 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Damn! I can't wait! 617 00:50:23,333 --> 00:50:24,250 Can't wait! 618 00:50:26,083 --> 00:50:27,165 Hamdi. 619 00:50:27,166 --> 00:50:28,541 This drawing is so bad. 620 00:50:30,583 --> 00:50:33,540 It's not bad, he just didn't put enough effort into it. 621 00:50:33,541 --> 00:50:36,458 Put it up so he'll realize how bad it is. 622 00:50:37,750 --> 00:50:39,332 I don't think he'll care, sir. 623 00:50:39,333 --> 00:50:42,458 We're not kids anymore. No one cares about art. 624 00:50:47,416 --> 00:50:48,416 None taken. 625 00:50:49,000 --> 00:50:50,582 What's your plan after this? 626 00:50:50,583 --> 00:50:53,625 No idea, maybe a fitness coach? 627 00:50:54,416 --> 00:50:56,707 We're interrupting the current program 628 00:50:56,708 --> 00:50:59,790 to bring you breaking news on the riot that occurred in-- 629 00:50:59,791 --> 00:51:02,458 - I have to go. My family's at home. - Me too. 630 00:51:02,833 --> 00:51:04,165 Who'll keep watch here? 631 00:51:04,166 --> 00:51:07,040 Who cares? We don't get paid enough to risk our lives. 632 00:51:07,041 --> 00:51:08,624 The people upstairs? Do we tell them? 633 00:51:08,625 --> 00:51:10,333 Just leave the gate open. 634 00:51:11,708 --> 00:51:14,625 This is worse than the riot 17 years ago. 635 00:51:21,166 --> 00:51:21,999 Leave it open. 636 00:51:22,000 --> 00:51:23,707 - What if someone breaks in? - It's okay. 637 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 - Okay. - Let's go! 638 00:51:25,083 --> 00:51:26,916 Those fuckers. 639 00:51:29,041 --> 00:51:29,875 What? 640 00:51:30,791 --> 00:51:32,166 - Shit! - What's up? 641 00:51:32,708 --> 00:51:34,375 - There's a riot! - Where? 642 00:51:35,000 --> 00:51:36,290 - Where? - Look. 643 00:51:36,291 --> 00:51:37,874 All the pigs are being attacked. 644 00:51:37,875 --> 00:51:39,749 - For real? - For real! 645 00:51:39,750 --> 00:51:40,791 Just look. 646 00:51:41,833 --> 00:51:42,958 Put on the radio. 647 00:51:45,750 --> 00:51:48,249 The riot is escalating rapidly. 648 00:51:48,250 --> 00:51:52,582 There are only a few police officers in the area. 649 00:51:52,583 --> 00:51:55,165 We strongly recommend our audience to stay at home 650 00:51:55,166 --> 00:51:58,958 and communicate with your neighbors to anticipate further developments. 651 00:51:59,833 --> 00:52:00,666 Take that! 652 00:52:01,833 --> 00:52:04,000 - Die, you pigs! - Fuckers! 653 00:52:06,666 --> 00:52:08,208 Do we have any thumbtacks left? 654 00:52:08,750 --> 00:52:10,790 - Shoot. - We ran out? 655 00:52:10,791 --> 00:52:12,207 - There's none left. - Yeah. 656 00:52:12,208 --> 00:52:13,416 This one's lopsided. 657 00:52:13,958 --> 00:52:16,375 I have this, but I don't have scissors. 658 00:52:17,791 --> 00:52:18,916 Here, let me. 659 00:52:21,916 --> 00:52:24,500 You can easily tear this, sir. 660 00:52:28,458 --> 00:52:30,833 I don't think we should be touching your saliva. 661 00:52:31,875 --> 00:52:33,415 Better than using my ass. 662 00:52:33,416 --> 00:52:37,125 Well, you can do that, as long as it's wet. 663 00:52:42,416 --> 00:52:47,208 Let me go check in the security room. Hopefully there's a pair there. 664 00:52:48,541 --> 00:52:51,916 I'll give you a million bucks for every piece of duct tape you rip. 665 00:52:58,250 --> 00:52:59,666 - I'll be back. - Yeah. 666 00:53:05,916 --> 00:53:06,749 Finally! 667 00:53:06,750 --> 00:53:07,666 Fucker. 668 00:53:08,541 --> 00:53:10,165 I heard your dad's into men? 669 00:53:10,166 --> 00:53:12,290 - Shut your fucking mouth. - Fine. 670 00:53:12,291 --> 00:53:14,290 - What's up? - I don't know, ask this fucker. 671 00:53:14,291 --> 00:53:15,875 - Just ask him. - You need help? 672 00:53:19,375 --> 00:53:20,375 Dope! 673 00:53:21,541 --> 00:53:23,457 - Be careful, they're sharp. - Careful. 674 00:53:23,458 --> 00:53:26,165 That's what I'm talking about. 675 00:53:26,166 --> 00:53:27,458 Watch out. 676 00:53:28,833 --> 00:53:30,040 I'll take this one. 677 00:53:30,041 --> 00:53:31,750 - Let's go! - Take this one too. 678 00:53:32,250 --> 00:53:34,000 - Seriously, Jef? - Take it. 679 00:53:35,166 --> 00:53:37,041 - Here, try this one. - Hey. 680 00:53:46,083 --> 00:53:47,291 Pig! 681 00:53:49,041 --> 00:53:51,041 Hey, pig! 682 00:53:51,666 --> 00:53:56,082 As you can see, things are getting out of control, 683 00:53:56,083 --> 00:53:57,457 and we can't distinguish... 684 00:53:57,458 --> 00:54:01,082 - Edwin! - ...the rioters from civilians... 685 00:54:01,083 --> 00:54:02,166 Pig! 686 00:54:14,083 --> 00:54:17,166 - Hey! - Pig! 687 00:54:21,750 --> 00:54:22,874 - Nothing. - Pig! 688 00:54:22,875 --> 00:54:24,291 The plan's going well, Jef. 689 00:54:25,125 --> 00:54:27,750 Fucking security! Tell them to go home! 690 00:54:28,333 --> 00:54:30,999 Sir! Jefri and his gang are coming here! 691 00:54:31,000 --> 00:54:33,791 - They have machetes, crowbars and knives! - Wait here. 692 00:54:35,000 --> 00:54:36,790 - I'm coming with you! - Let's go! 693 00:54:36,791 --> 00:54:38,082 Pig! 694 00:54:38,083 --> 00:54:39,541 You'll die today! 695 00:54:42,041 --> 00:54:44,375 Edwin! Let's play! 696 00:54:49,291 --> 00:54:51,665 Take the emergency exit upstairs. I'll stall them. 697 00:54:51,666 --> 00:54:53,665 - Quick! - No, we must stick together! 698 00:54:53,666 --> 00:54:56,207 They came for me. It has nothing to do with you all! 699 00:54:56,208 --> 00:54:58,375 Hey! Pig! 700 00:54:58,958 --> 00:55:01,624 - Pig! - Pig! 701 00:55:01,625 --> 00:55:02,790 Quick! 702 00:55:02,791 --> 00:55:04,083 Come with us! 703 00:55:04,666 --> 00:55:06,291 Where are you, pig teacher? 704 00:55:14,916 --> 00:55:17,333 Hey, pervert! Where are you hiding? 705 00:55:18,958 --> 00:55:20,083 This way! 706 00:55:23,250 --> 00:55:25,958 - Pig! - Pig! 707 00:55:31,958 --> 00:55:33,999 - It's locked. - Are you sure? 708 00:55:34,000 --> 00:55:35,624 The key's in the security room. 709 00:55:35,625 --> 00:55:38,665 What's the point of an emergency exit if it's locked? Come on! 710 00:55:38,666 --> 00:55:41,041 - Let's play! - There's a package for you! 711 00:55:43,875 --> 00:55:45,999 Don't run like a pussy! 712 00:55:46,000 --> 00:55:48,291 - Shithead! - Come out! 713 00:55:51,500 --> 00:55:52,666 It's locked. 714 00:55:53,458 --> 00:55:55,000 Where are you, bastard! 715 00:56:01,458 --> 00:56:02,875 Run! 716 00:56:03,916 --> 00:56:04,958 Hey, pig! 717 00:56:18,500 --> 00:56:19,499 Fuck! 718 00:56:19,500 --> 00:56:20,958 Open the door! 719 00:56:22,791 --> 00:56:24,540 Open the fucking door! 720 00:56:24,541 --> 00:56:25,625 Pig! 721 00:56:34,541 --> 00:56:35,750 Shit, there's no signal! 722 00:56:37,958 --> 00:56:41,000 We shouldn't have run away. We don't have problems with them. 723 00:56:44,416 --> 00:56:47,124 My dad knows I'm here. He'll come looking for me. 724 00:56:47,125 --> 00:56:50,749 Your dad didn't bat an eye when you left for two days. He won't come! 725 00:56:50,750 --> 00:56:51,666 There's a riot. 726 00:56:54,083 --> 00:56:56,291 I saw the news on the TV in the security room. 727 00:56:57,166 --> 00:56:58,665 Where are the guards? 728 00:56:58,666 --> 00:56:59,875 They weren't there. 729 00:57:00,500 --> 00:57:02,541 They must've gone home because of the riot. 730 00:57:05,000 --> 00:57:06,375 I'll go out there and face them. 731 00:57:07,125 --> 00:57:07,958 Sir! 732 00:57:08,500 --> 00:57:12,790 They'll leave you alone when they get what they want. 733 00:57:12,791 --> 00:57:14,333 It's me they want. 734 00:57:17,583 --> 00:57:20,375 What do you think they came here for with all those weapons? 735 00:57:21,333 --> 00:57:24,166 One thing is for sure, they won't kill me. 736 00:57:24,916 --> 00:57:26,333 They will kill you. 737 00:57:28,583 --> 00:57:29,874 Why do you say that? 738 00:57:29,875 --> 00:57:31,500 They've killed someone before. 739 00:57:32,791 --> 00:57:34,249 At least, Jefri did. 740 00:57:34,250 --> 00:57:36,332 I used to hang out with their gang. 741 00:57:36,333 --> 00:57:38,915 One night, when I was alone with Jefri, 742 00:57:38,916 --> 00:57:41,875 he was very drunk and confessed to me he'd killed someone. 743 00:57:42,583 --> 00:57:43,583 Who? 744 00:57:45,750 --> 00:57:46,790 Ody Nugroho. 745 00:57:46,791 --> 00:57:48,291 Jefri killed him? 746 00:57:48,916 --> 00:57:51,875 - Why didn't you tell me? - Keep it quiet! 747 00:57:54,041 --> 00:57:55,458 I didn't believe him at first. 748 00:57:55,958 --> 00:57:59,040 He emailed me the video from his cloud to prove he killed Ody. 749 00:57:59,041 --> 00:58:00,999 - But I never opened it. - Why? 750 00:58:01,000 --> 00:58:02,750 I was too scared. I was shocked! 751 00:58:03,500 --> 00:58:05,415 If I delete the data, I'll forget about it. 752 00:58:05,416 --> 00:58:06,915 He sent you the video. 753 00:58:06,916 --> 00:58:09,582 We only need to leak it and it'll go viral. 754 00:58:09,583 --> 00:58:12,290 It's not that easy, you fool! I didn't see the video! 755 00:58:12,291 --> 00:58:13,790 The face could be blurry! 756 00:58:13,791 --> 00:58:16,041 - I didn't know why he sent it to me. - Calm down, man. 757 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 He sent it to you because he needed an audience. 758 00:58:22,875 --> 00:58:25,291 Why didn't you go to the police? 759 00:58:25,666 --> 00:58:27,541 I was very scared, miss. 760 00:58:28,291 --> 00:58:31,000 If I'm not careful, I'm sure Jefri will kill me too. 761 00:58:32,291 --> 00:58:33,291 Right? 762 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 Let me see the video. 763 00:58:38,375 --> 00:58:40,625 - What for? - We have to know how fucked up he is. 764 00:58:42,208 --> 00:58:43,583 Let's watch it. 765 00:58:44,291 --> 00:58:46,125 He sent the video under an alias. Wait. 766 00:58:48,708 --> 00:58:49,583 Here it is. 767 00:58:51,416 --> 00:58:53,750 Watch this video, you shitheads. Don't mess with me! 768 00:58:54,833 --> 00:58:56,041 Shit, there's no signal. 769 00:58:57,583 --> 00:59:02,041 Hey! Give me the pig, and I'll let you all go home! 770 00:59:02,625 --> 00:59:04,207 Don't do it, sir. Ignore them. 771 00:59:04,208 --> 00:59:06,083 It's fine. I'm the one they're looking for. 772 00:59:06,541 --> 00:59:08,915 They will kill you, 773 00:59:08,916 --> 00:59:11,750 and they won't let us live because we're all witnesses. 774 00:59:12,208 --> 00:59:13,041 Fuck! 775 00:59:17,000 --> 00:59:18,125 What's that room? 776 00:59:18,666 --> 00:59:20,582 The locker room. There's no way out in there. 777 00:59:20,583 --> 00:59:21,665 He's right. 778 00:59:21,666 --> 00:59:24,708 - Wait, what are you going to do? - No! 779 00:59:25,208 --> 00:59:26,957 The front and back doors use the same key. 780 00:59:26,958 --> 00:59:29,833 - The back door leads to the parking lot. - He's right. 781 00:59:31,458 --> 00:59:32,999 Come on, sir. Quick. 782 00:59:33,000 --> 00:59:34,583 - Let me try. - Come on. 783 00:59:41,583 --> 00:59:42,583 It's clogged! 784 00:59:51,500 --> 00:59:53,833 The number you have reached is not in service. 785 01:00:05,291 --> 01:00:06,291 Rangga! 786 01:00:11,958 --> 01:00:13,875 - Excuse me! - Yes? 787 01:00:15,541 --> 01:00:16,750 I'm Rangga's father. 788 01:00:17,583 --> 01:00:18,833 Is Rangga inside? 789 01:00:19,333 --> 01:00:22,291 - Yes, sir. - Yes, he's here. We'll take you to him. 790 01:00:23,416 --> 01:00:27,250 - Do you want to come inside? Wait. - Sure. 791 01:00:29,333 --> 01:00:31,333 Please come inside. 792 01:00:31,916 --> 01:00:33,208 Rangga! 793 01:00:34,625 --> 01:00:36,958 Don't you know there are riots everywhere? 794 01:00:37,375 --> 01:00:40,291 - We know, sir. - Why don't you go home, then? 795 01:00:40,958 --> 01:00:42,665 Your parents must be worried. 796 01:00:42,666 --> 01:00:44,749 - Our parents told us to stay here. - Yeah. 797 01:00:44,750 --> 01:00:47,540 - They said it's safer here. - How can it be safer? 798 01:00:47,541 --> 01:00:49,916 You can see the smoke from here! 799 01:00:51,541 --> 01:00:52,874 What are you doing here anyway? 800 01:00:52,875 --> 01:00:54,665 We're doing homework together! 801 01:00:54,666 --> 01:00:56,000 That's nonsense. 802 01:01:00,375 --> 01:01:01,624 Why are you all here? 803 01:01:01,625 --> 01:01:03,915 - Hello, sir. - Where is Rangga? 804 01:01:03,916 --> 01:01:06,374 - He's in there. - Yes. 805 01:01:06,375 --> 01:01:07,291 Rangga! 806 01:01:07,791 --> 01:01:08,625 Rangga! 807 01:01:09,291 --> 01:01:13,332 Dad! Run! Call the police! 808 01:01:13,333 --> 01:01:14,291 Dad! 809 01:01:20,333 --> 01:01:23,666 Rangga! Your dad is here for you, bastard! 810 01:01:24,041 --> 01:01:25,832 Get out now or we will kill him! 811 01:01:25,833 --> 01:01:27,750 Leave him alone! 812 01:01:28,333 --> 01:01:30,875 Don't come out! Stay inside! 813 01:01:33,541 --> 01:01:34,665 Take that! 814 01:01:34,666 --> 01:01:35,833 Dad! 815 01:01:36,666 --> 01:01:37,957 Fuck you, Gerry! 816 01:01:37,958 --> 01:01:43,124 A riot that just erupted 15 minutes ago is spreading through the city. 817 01:01:43,125 --> 01:01:48,165 Looting and vandalism are happening everywhere and rapidly, 818 01:01:48,166 --> 01:01:52,208 taking us back to the riot that happened 17 years ago. 819 01:01:54,750 --> 01:01:55,915 Now we can see... 820 01:01:55,916 --> 01:01:57,250 Calm down, Rangga. 821 01:01:58,958 --> 01:02:00,208 - How can I do that? - Calm down. 822 01:02:01,125 --> 01:02:03,249 Even if I try to, I will get killed myself. 823 01:02:03,250 --> 01:02:04,916 - Calm down. - What do I do? 824 01:02:05,666 --> 01:02:07,958 It's too dangerous, Rangga. Be patient. 825 01:02:12,083 --> 01:02:13,415 I'll go out there. 826 01:02:13,416 --> 01:02:14,583 I'll go out. 827 01:02:25,125 --> 01:02:26,958 What do you guys want? 828 01:02:31,625 --> 01:02:33,500 I promise you, 829 01:02:35,583 --> 01:02:39,375 none of us will tell the police. 830 01:02:43,333 --> 01:02:46,958 If you let us go, 831 01:02:47,791 --> 01:02:49,166 we promise... 832 01:02:50,166 --> 01:02:51,375 We promise. 833 01:02:53,375 --> 01:02:56,125 Please, before this goes too far. 834 01:02:57,583 --> 01:02:59,291 - Please. - Too far? 835 01:03:03,291 --> 01:03:04,958 You mean after all of them are dead? 836 01:03:06,750 --> 01:03:08,750 Jef, maybe... 837 01:03:09,375 --> 01:03:11,082 Maybe he's right, Jef. 838 01:03:11,083 --> 01:03:15,207 - Are you turning against me? - Let me handle this, Jef. 839 01:03:15,208 --> 01:03:17,291 You know he's a pussy, right? He has no balls. 840 01:03:21,500 --> 01:03:22,833 What the hell? 841 01:03:25,125 --> 01:03:26,125 Don't be stupid. 842 01:03:39,333 --> 01:03:40,916 What are you doing? 843 01:03:48,875 --> 01:03:50,915 Dad! 844 01:03:50,916 --> 01:03:52,458 Quit talking! 845 01:03:54,666 --> 01:03:57,665 Hey, what's with you? Such a crybaby. 846 01:03:57,666 --> 01:04:00,999 This is nothing compared to what you've done! 847 01:04:01,000 --> 01:04:02,833 Did you forget? Look here! 848 01:04:04,541 --> 01:04:06,457 Look! Satisfied? 849 01:04:06,458 --> 01:04:08,083 I didn't do that to you. 850 01:04:08,833 --> 01:04:10,583 All parents are the same. 851 01:04:10,958 --> 01:04:12,250 Go on, Gerry. 852 01:04:15,250 --> 01:04:17,583 Jefri! You fucker! Bastard! 853 01:04:24,583 --> 01:04:25,416 Jef! 854 01:04:28,000 --> 01:04:28,875 Jef! 855 01:04:37,125 --> 01:04:38,374 Yes, pig? 856 01:04:38,375 --> 01:04:39,832 What do you want? 857 01:04:39,833 --> 01:04:41,625 I want you to get out! 858 01:04:43,125 --> 01:04:45,250 Fine, I'll come out. 859 01:04:46,250 --> 01:04:48,125 After you let all of them go! 860 01:04:50,500 --> 01:04:53,249 I wonder how such an idiot like you can be a teacher. 861 01:04:53,250 --> 01:04:55,707 We've got this far, how could I let them go? 862 01:04:55,708 --> 01:04:57,666 Jef! Listen to me! 863 01:04:59,791 --> 01:05:00,625 I'm... 864 01:05:01,666 --> 01:05:03,124 I'm sorry. 865 01:05:03,125 --> 01:05:06,416 I'm sorry if I was out of line with all the things I said. I was wrong. 866 01:05:07,291 --> 01:05:09,958 Okay? But think about your family. 867 01:05:10,625 --> 01:05:14,124 They must be worried about you. I'm sure they love you, Jef. 868 01:05:14,125 --> 01:05:15,666 Enough! Shut up! 869 01:05:16,333 --> 01:05:17,625 Fuck you! 870 01:05:22,458 --> 01:05:23,583 Jef! 871 01:05:25,000 --> 01:05:26,000 Jef! 872 01:05:42,625 --> 01:05:45,957 - This is all because of you! - Hey! Rangga! 873 01:05:45,958 --> 01:05:47,583 It's all because of you! 874 01:05:49,250 --> 01:05:50,999 - Yes, it's all my fault. - Fuck. 875 01:05:51,000 --> 01:05:53,250 - Stop, Rangga! - I'm sorry. 876 01:05:53,833 --> 01:05:55,333 - I'm sorry. - Stop it! 877 01:05:56,083 --> 01:05:57,582 Fuck you! 878 01:05:57,583 --> 01:05:59,958 - Fuck you! - Rangga! 879 01:06:01,041 --> 01:06:02,957 My dad is dying out there because of you! 880 01:06:02,958 --> 01:06:04,250 Calm down, Rangga! 881 01:06:04,958 --> 01:06:06,541 Calm down. 882 01:06:06,916 --> 01:06:08,666 Do you even know how it feels? 883 01:06:24,041 --> 01:06:26,250 You open that door, and we all die. 884 01:06:27,041 --> 01:06:28,166 Is that what you want? 885 01:06:34,708 --> 01:06:35,708 Fuck this. 886 01:06:39,500 --> 01:06:41,083 There are eight of them, right? 887 01:06:43,916 --> 01:06:45,208 Yes, as I remember. 888 01:06:46,000 --> 01:06:47,625 - Rangga. - What? 889 01:06:48,500 --> 01:06:50,915 Was that all of them when you saw them come in? 890 01:06:50,916 --> 01:06:52,082 Yes. 891 01:06:52,083 --> 01:06:54,583 - You know all of them? - Yes. 892 01:07:00,166 --> 01:07:03,332 - Jefri, I'll come out. - Then come out! 893 01:07:03,333 --> 01:07:06,750 I will come out last, after you let everyone go. 894 01:07:09,708 --> 01:07:12,166 - That's bullshit. - We talked about that. 895 01:07:12,666 --> 01:07:13,874 No, Jef. 896 01:07:13,875 --> 01:07:16,875 I'm the one you want! I'll come out! 897 01:07:18,291 --> 01:07:19,958 So, how is this going to work? 898 01:07:20,375 --> 01:07:21,416 You all back off. 899 01:07:22,041 --> 01:07:25,500 Then Miss Diana, Khristo, Rangga, and his dad will go. 900 01:07:26,375 --> 01:07:28,250 Only after they're safe outside of the school, 901 01:07:29,041 --> 01:07:30,541 I'll come out. 902 01:07:30,916 --> 01:07:33,457 How will you know if we all backed off? 903 01:07:33,458 --> 01:07:35,333 Shout out your names one by one. 904 01:07:35,750 --> 01:07:37,583 Are you seriously taking attendance? 905 01:07:38,250 --> 01:07:40,000 Do you want me to come out or not? 906 01:07:43,041 --> 01:07:44,250 Back off. 907 01:07:45,083 --> 01:07:46,250 Back off! 908 01:07:47,541 --> 01:07:48,833 Fuck this shit. 909 01:07:50,375 --> 01:07:52,541 - Shitheads. - Pigs! 910 01:07:57,500 --> 01:07:58,708 Edwin, you pig! 911 01:07:59,291 --> 01:08:00,708 We have backed off! 912 01:08:01,583 --> 01:08:02,791 Now get out! 913 01:08:04,500 --> 01:08:05,540 Get ready. 914 01:08:05,541 --> 01:08:08,166 Say your names, one by one! 915 01:08:09,333 --> 01:08:10,249 Dickhead! 916 01:08:10,250 --> 01:08:11,957 - Jefri! - Gerry! 917 01:08:11,958 --> 01:08:13,165 - Reihan! - Sim! 918 01:08:13,166 --> 01:08:14,707 - Culap! - Jay! 919 01:08:14,708 --> 01:08:15,750 Anto! 920 01:08:16,458 --> 01:08:17,958 You bitch! 921 01:08:18,750 --> 01:08:21,583 Okay, now get them out, pig teacher! 922 01:08:31,875 --> 01:08:33,375 The pig's finally out. 923 01:08:34,250 --> 01:08:35,291 This fucker. 924 01:08:45,750 --> 01:08:47,458 - Fuck! - Hey! 925 01:08:52,500 --> 01:08:53,707 You fucker! 926 01:08:53,708 --> 01:08:55,915 - Dad... - Are you okay? 927 01:08:55,916 --> 01:08:56,833 Sit here, Dad. 928 01:09:09,958 --> 01:09:11,166 Why? 929 01:09:12,375 --> 01:09:13,333 Why? 930 01:09:15,083 --> 01:09:16,708 Why didn't you let us out? 931 01:09:18,416 --> 01:09:20,374 Why didn't you let us out? 932 01:09:20,375 --> 01:09:21,833 I don't trust those guys. 933 01:09:22,916 --> 01:09:23,749 Fuck. 934 01:09:23,750 --> 01:09:25,124 Rangga. 935 01:09:25,125 --> 01:09:27,540 Mr. Edwin is right. They're dangerous. 936 01:09:27,541 --> 01:09:31,000 No. I'm sorry, miss. But it was the right plan! 937 01:09:40,291 --> 01:09:41,416 Let's go home, Dad. 938 01:09:41,958 --> 01:09:43,332 We must go home, Dad. 939 01:09:43,333 --> 01:09:44,999 We'll go home, Dad. 940 01:09:45,000 --> 01:09:48,166 My dad needs medical attention. 941 01:09:49,000 --> 01:09:50,208 We have to get out, sir. 942 01:10:08,416 --> 01:10:09,540 Jefri! 943 01:10:09,541 --> 01:10:11,250 What now, pig? 944 01:10:11,958 --> 01:10:12,915 I'm sorry. 945 01:10:12,916 --> 01:10:16,290 We just wanted to make sure Rangga's father was still alive. 946 01:10:16,291 --> 01:10:19,457 - Son of a bitch! - What a load of bullshit! 947 01:10:19,458 --> 01:10:23,082 No, our deal is still on, Jef. I will come out. 948 01:10:23,083 --> 01:10:24,750 I don't trust you anymore. 949 01:10:27,166 --> 01:10:28,625 You have to, Jef! 950 01:10:29,333 --> 01:10:32,666 There's nothing else we can do, but to get out. Believe me! 951 01:10:34,791 --> 01:10:36,750 - Back off. - They just came out. 952 01:10:38,083 --> 01:10:39,541 - Again, Jef? - Back off! 953 01:10:40,958 --> 01:10:43,041 - How stupid. - Shut your mouth. 954 01:10:44,125 --> 01:10:45,750 - What is this? - You know... 955 01:10:49,875 --> 01:10:51,540 Okay. Get out now! 956 01:10:51,541 --> 01:10:54,249 Don't make us say our names again, you bitch! 957 01:10:54,250 --> 01:10:57,416 No, Jef. Say your names one by one! 958 01:10:58,583 --> 01:10:59,916 Fucker! 959 01:11:01,291 --> 01:11:02,540 Jefri! 960 01:11:02,541 --> 01:11:04,499 - Gerry! - Reihan! 961 01:11:04,500 --> 01:11:06,332 - Sim! - Culap! 962 01:11:06,333 --> 01:11:07,874 - Jay! - Anto! 963 01:11:07,875 --> 01:11:10,041 Get out, you motherfuckers! 964 01:11:12,041 --> 01:11:13,290 - Rangga. - What's this? 965 01:11:13,291 --> 01:11:16,833 After you get out, open that door from the outside. Can you do that? 966 01:11:18,791 --> 01:11:20,207 - Can you? - Sir! 967 01:11:20,208 --> 01:11:22,416 If they took the keys, we won't be able to get out. 968 01:11:23,416 --> 01:11:25,291 Rangga, you will open the door, right? 969 01:11:32,208 --> 01:11:33,875 - Ready? - Let's do it. 970 01:11:49,791 --> 01:11:50,875 Don't be scared. 971 01:12:14,250 --> 01:12:15,208 Fucker. 972 01:12:16,250 --> 01:12:17,625 I'll laugh if you fall. 973 01:12:18,791 --> 01:12:19,791 I hope you trip. 974 01:12:21,208 --> 01:12:22,833 What are we going to do now? 975 01:12:24,250 --> 01:12:27,291 We need to make sure they get out safely. 976 01:12:29,166 --> 01:12:30,707 They'll be safe. 977 01:12:30,708 --> 01:12:32,833 Stay away, Jef. 978 01:12:34,083 --> 01:12:35,374 Don't come any closer. 979 01:12:35,375 --> 01:12:36,541 Relax. 980 01:12:37,208 --> 01:12:40,708 - I'm not a liar like you, pig. - Jef. 981 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 I'm not a pig. 982 01:12:45,625 --> 01:12:46,875 I'm not a coward. 983 01:12:47,375 --> 01:12:49,250 And I'm not one to easily lose a fight! 984 01:12:54,500 --> 01:12:56,374 Wait until both of them get out, Jef! 985 01:12:56,375 --> 01:12:59,250 Hey, they will be safe. 986 01:13:00,083 --> 01:13:01,625 By the way, Mr. Edwin, 987 01:13:02,208 --> 01:13:05,249 if they are safe, I want you to get out 988 01:13:05,250 --> 01:13:07,208 and kiss my feet. 989 01:13:15,458 --> 01:13:16,583 What's next? 990 01:13:18,583 --> 01:13:19,666 We wait. 991 01:13:37,625 --> 01:13:38,625 Edwin. 992 01:13:41,041 --> 01:13:42,541 It's been 15 minutes. 993 01:13:44,791 --> 01:13:45,958 Maybe he forgot? 994 01:13:49,458 --> 01:13:51,791 Jefri. 995 01:13:53,166 --> 01:13:54,208 Jefri. 996 01:13:56,291 --> 01:13:57,291 Jef! 997 01:14:00,750 --> 01:14:01,708 Jefri! 998 01:14:02,875 --> 01:14:04,208 Yes, pig? 999 01:14:04,958 --> 01:14:06,749 Rangga and his dad haven't left! 1000 01:14:06,750 --> 01:14:08,624 Who said that? They left ages ago. 1001 01:14:08,625 --> 01:14:10,499 No, they're still here! 1002 01:14:10,500 --> 01:14:12,582 Now you come out and let's get this over with. 1003 01:14:12,583 --> 01:14:15,249 No! I know they're still here! 1004 01:14:15,250 --> 01:14:18,415 Are you calling me a liar, or is this another trick of yours? 1005 01:14:18,416 --> 01:14:20,333 I know they're still here! 1006 01:14:21,583 --> 01:14:22,416 Fuck this shit. 1007 01:14:23,041 --> 01:14:25,291 Gerry! Come here! 1008 01:14:27,208 --> 01:14:28,333 Mr. Edwin! 1009 01:14:29,583 --> 01:14:33,291 You promised me, Jef! 1010 01:14:34,458 --> 01:14:35,874 Come on. 1011 01:14:35,875 --> 01:14:37,707 Just get out already. 1012 01:14:37,708 --> 01:14:40,457 Let's talk about this. 1013 01:14:40,458 --> 01:14:41,833 But only if you get out now! 1014 01:14:42,875 --> 01:14:43,749 Rangga! 1015 01:14:43,750 --> 01:14:47,333 We both know banging the door won't do you any good. 1016 01:14:50,250 --> 01:14:52,790 Jef, he's not coming out. 1017 01:14:52,791 --> 01:14:54,916 There's no other choice. We can't wait until tomorrow. 1018 01:14:56,166 --> 01:14:57,166 Reihan! 1019 01:14:58,208 --> 01:14:59,375 Jef, stop this. 1020 01:15:00,833 --> 01:15:02,083 Stop it, Jef. 1021 01:15:05,125 --> 01:15:07,457 - Get some gasoline. - Where do I get gasoline? 1022 01:15:07,458 --> 01:15:09,624 From Gerry's car. Find a jerrican. 1023 01:15:09,625 --> 01:15:10,916 How about the hose? 1024 01:15:11,916 --> 01:15:14,958 Use your fucking mouth or whatever necessary. 1025 01:15:17,416 --> 01:15:18,625 Quick! 1026 01:15:22,833 --> 01:15:24,041 What's your plan? 1027 01:15:43,333 --> 01:15:46,291 POLICE 1028 01:15:51,041 --> 01:15:52,583 Hey. What are you doing? 1029 01:15:53,583 --> 01:15:54,458 Sir. 1030 01:15:55,333 --> 01:15:56,375 This is... 1031 01:15:57,500 --> 01:15:58,875 My friend's car broke down. 1032 01:15:59,375 --> 01:16:00,375 Ran out of gas. 1033 01:16:00,958 --> 01:16:02,415 I'm taking some from this car. 1034 01:16:02,416 --> 01:16:04,791 - Whose car is this? - It's mine, sir. 1035 01:16:05,250 --> 01:16:06,541 Do you have the car's papers? 1036 01:16:08,000 --> 01:16:10,749 Actually, this is my friend's car, sir. 1037 01:16:10,750 --> 01:16:12,708 Another friend of mine. 1038 01:16:13,875 --> 01:16:15,665 Then where are your friends? 1039 01:16:15,666 --> 01:16:17,457 - Which one? - Both of them. 1040 01:16:17,458 --> 01:16:20,415 The one who owns this car and the one who's run out of gas. 1041 01:16:20,416 --> 01:16:21,791 They're at school, sir. 1042 01:16:24,083 --> 01:16:25,833 - Is this your school? - Yes, sir. 1043 01:16:27,541 --> 01:16:28,750 Show me your friends. 1044 01:16:31,500 --> 01:16:32,333 Right away, sir. 1045 01:16:33,083 --> 01:16:34,041 Unit 21. 1046 01:16:35,250 --> 01:16:36,666 Hold on. Yes, copy. 1047 01:16:37,333 --> 01:16:38,666 We need more help here. 1048 01:16:39,500 --> 01:16:40,625 Let's go. 1049 01:16:41,875 --> 01:16:43,208 Yes, roger that. 1050 01:16:44,500 --> 01:16:46,332 - Is this really your school? - I swear. 1051 01:16:46,333 --> 01:16:49,666 If you don't believe me, come here tomorrow. I'll be here. 1052 01:16:51,125 --> 01:16:52,332 Fine. 1053 01:16:52,333 --> 01:16:55,874 If you kids are going home, take the south route. It's safer. 1054 01:16:55,875 --> 01:16:57,708 - Will do, sir. - Fine. 1055 01:16:59,583 --> 01:17:00,583 Let's go. 1056 01:17:02,916 --> 01:17:05,208 If he wanted to steal, he'd steal the car, not the gas. 1057 01:17:10,166 --> 01:17:12,999 What do you think? Let's burn the school down. 1058 01:17:13,000 --> 01:17:14,208 Stupid. 1059 01:17:14,583 --> 01:17:16,916 If we burn it down, then we also have to get out. 1060 01:17:17,875 --> 01:17:20,040 And there's no way for me to make sure they're dead. 1061 01:17:20,041 --> 01:17:21,125 Idiot! 1062 01:17:22,708 --> 01:17:24,083 - So, what do we do, Jef? - Fuck! 1063 01:17:31,666 --> 01:17:32,666 Edwin! 1064 01:17:34,250 --> 01:17:35,833 I'll count to five! 1065 01:17:36,958 --> 01:17:38,416 If you don't get out, 1066 01:17:39,458 --> 01:17:41,333 I'll set Rangga's dad on fire! 1067 01:17:46,291 --> 01:17:47,125 Please, Jef! 1068 01:17:49,250 --> 01:17:50,250 One! 1069 01:17:51,833 --> 01:17:52,750 Two! 1070 01:17:53,416 --> 01:17:54,625 Three! 1071 01:17:56,166 --> 01:17:57,250 Four! 1072 01:17:59,041 --> 01:18:02,708 No! 1073 01:18:04,000 --> 01:18:05,000 Five! 1074 01:18:21,791 --> 01:18:22,875 Out of the way! 1075 01:18:29,500 --> 01:18:30,666 Dad! 1076 01:18:39,000 --> 01:18:39,833 Dad! 1077 01:18:43,000 --> 01:18:43,833 Dad... 1078 01:18:50,000 --> 01:18:50,833 Dad... 1079 01:19:06,916 --> 01:19:07,791 Help! 1080 01:19:08,666 --> 01:19:10,416 Help! 1081 01:19:10,958 --> 01:19:12,250 Help! 1082 01:19:12,833 --> 01:19:14,208 Help! 1083 01:19:25,291 --> 01:19:26,875 Hey! Get him! 1084 01:19:50,083 --> 01:19:51,915 Rangga! 1085 01:19:51,916 --> 01:19:53,540 - Rangga! - What, fucker? 1086 01:19:53,541 --> 01:19:55,790 You can't get out! Where do you want to go? 1087 01:19:55,791 --> 01:19:57,707 You killed my dad! 1088 01:19:57,708 --> 01:20:00,082 - We know! - My dad is dead! 1089 01:20:00,083 --> 01:20:02,208 - Yes, we know that! - I don't have a dad anymore! 1090 01:20:03,125 --> 01:20:05,583 - Come join us. - To hell with you! 1091 01:20:06,250 --> 01:20:07,708 - Calm down. - No! 1092 01:20:08,208 --> 01:20:09,916 - Calm down. - No! 1093 01:20:15,666 --> 01:20:16,708 Fuck! 1094 01:20:39,500 --> 01:20:41,665 - Why did you do that, you fool? - Shut up! 1095 01:20:41,666 --> 01:20:44,625 - Why did you kill him? - He was going to stab you! 1096 01:20:45,250 --> 01:20:47,124 Why did you do that? 1097 01:20:47,125 --> 01:20:49,124 He was going to stab you! You want to die too? 1098 01:20:49,125 --> 01:20:50,790 Protect your loved ones... 1099 01:20:50,791 --> 01:20:52,040 Fuck! 1100 01:20:52,041 --> 01:20:57,750 The life insurance we offer will secure your family's future. 1101 01:20:59,375 --> 01:21:00,833 He was our friend! 1102 01:21:01,791 --> 01:21:03,332 Were we supposed to let him go? 1103 01:21:03,333 --> 01:21:05,582 Did you want him to report us to the cops? 1104 01:21:05,583 --> 01:21:08,333 Insurance for a brighter future. 1105 01:21:53,791 --> 01:21:54,875 Sim, are you crying? 1106 01:21:57,000 --> 01:21:57,833 Hey. 1107 01:21:59,666 --> 01:22:00,583 Are you crying? 1108 01:22:02,791 --> 01:22:03,915 Why are you crying? 1109 01:22:03,916 --> 01:22:05,208 I just want to go home, Jef. 1110 01:22:06,791 --> 01:22:07,625 Go home? 1111 01:22:09,458 --> 01:22:10,833 Do you want to join them there? 1112 01:22:17,666 --> 01:22:19,165 I just don't want... 1113 01:22:19,166 --> 01:22:21,416 I don't want anyone else to die. 1114 01:22:23,083 --> 01:22:24,541 You don't want anyone else to die? 1115 01:22:25,541 --> 01:22:27,791 Do you want to tell that to all the people out there? 1116 01:22:28,541 --> 01:22:30,208 After this is over, what will you do? 1117 01:22:32,125 --> 01:22:34,166 Cry? Do you want to cry? 1118 01:22:34,458 --> 01:22:37,458 Just cry. Go on. 1119 01:22:38,416 --> 01:22:39,583 What a crybaby. 1120 01:22:40,458 --> 01:22:41,416 Don't cry. 1121 01:22:42,541 --> 01:22:43,708 Go on. Cry again. 1122 01:22:46,000 --> 01:22:47,750 Is that your plan? 1123 01:22:48,333 --> 01:22:50,165 - Report us to the cops? - No, Jef. 1124 01:22:50,166 --> 01:22:51,957 - No. - Then what's your plan? 1125 01:22:51,958 --> 01:22:53,083 Jef. 1126 01:22:53,875 --> 01:22:55,916 What's your plan now? 1127 01:23:00,583 --> 01:23:02,333 It's not my plan. 1128 01:23:03,125 --> 01:23:04,583 It's our plan. 1129 01:23:07,333 --> 01:23:09,583 We kill everyone in there. 1130 01:23:10,041 --> 01:23:12,750 Then we throw their bodies into the burning buildings out there! 1131 01:23:13,875 --> 01:23:15,458 No one will know who killed them. 1132 01:23:16,333 --> 01:23:17,541 You got that? 1133 01:23:17,916 --> 01:23:19,333 Okay, Jef. 1134 01:23:20,708 --> 01:23:22,541 - You got that? - Yes, Jef. 1135 01:23:23,000 --> 01:23:25,000 Who else wants to cry? 1136 01:23:26,375 --> 01:23:27,500 Who else? 1137 01:23:34,166 --> 01:23:36,166 There has to be a way out of here. 1138 01:23:41,166 --> 01:23:42,500 Don't follow us, Khristo. 1139 01:23:42,916 --> 01:23:45,124 Stay near the door so they don't suspect anything. 1140 01:23:45,125 --> 01:23:46,125 Yes. 1141 01:23:59,583 --> 01:24:02,082 Hey. Stop! Stay near the door! 1142 01:24:02,083 --> 01:24:03,791 - I want to come too! - No. 1143 01:24:04,458 --> 01:24:08,041 Bang the door from time to time so they won't get suspicious. Go! 1144 01:24:33,375 --> 01:24:34,833 The principal was right. 1145 01:24:36,416 --> 01:24:38,041 I'm just another problem to deal with. 1146 01:24:41,083 --> 01:24:43,000 I shouldn't have come to this school. 1147 01:24:45,250 --> 01:24:47,375 And my goal wasn't even to teach. 1148 01:24:51,000 --> 01:24:52,333 What was it, then? 1149 01:24:57,916 --> 01:24:59,208 My sister was raped. 1150 01:25:02,166 --> 01:25:04,000 During the riots 17 years ago. 1151 01:25:06,125 --> 01:25:07,375 In front of my own eyes. 1152 01:25:09,208 --> 01:25:10,125 She got pregnant. 1153 01:25:12,583 --> 01:25:14,291 And she gave her son away. 1154 01:25:18,000 --> 01:25:19,125 Two years ago, 1155 01:25:20,791 --> 01:25:22,000 my sister died. 1156 01:25:26,583 --> 01:25:27,958 Acute pneumonia. 1157 01:25:29,833 --> 01:25:32,749 She had looked for her son before, and she told me 1158 01:25:32,750 --> 01:25:36,500 there's a high chance that her son attends a high school in the east. 1159 01:25:37,750 --> 01:25:39,125 Do you know his name? 1160 01:25:40,166 --> 01:25:41,458 She didn't say. 1161 01:25:45,416 --> 01:25:47,583 Today, I brought Khristo here to find out. 1162 01:25:48,916 --> 01:25:49,958 Find out what? 1163 01:25:51,166 --> 01:25:52,791 I think he's my sister's son. 1164 01:25:54,750 --> 01:25:57,375 Everyone in my family drew well, and Khristo draws well. 1165 01:26:03,375 --> 01:26:05,500 Diana, Khristo must live. 1166 01:26:05,708 --> 01:26:10,125 Hey, pig. 1167 01:26:15,750 --> 01:26:16,583 Pig! 1168 01:26:40,708 --> 01:26:42,208 Do you know where this leads to? 1169 01:26:43,750 --> 01:26:44,583 No. 1170 01:26:55,291 --> 01:26:57,750 Do you know where the signal scrambler is? 1171 01:26:58,958 --> 01:27:01,625 - In the security room. - Okay. 1172 01:27:08,666 --> 01:27:11,333 When I get there, I will turn if off. You have a phone, right? 1173 01:27:12,958 --> 01:27:15,666 - Stand by. I'll call when it's off. - Okay. 1174 01:27:17,000 --> 01:27:18,125 Be careful, Win. 1175 01:27:43,583 --> 01:27:44,708 Where are you going, Sim? 1176 01:27:45,708 --> 01:27:46,583 To pee. 1177 01:27:49,416 --> 01:27:50,416 I'll come with you. 1178 01:27:54,750 --> 01:27:55,750 Bring that. 1179 01:28:32,041 --> 01:28:33,750 Do you guys also want to pee? 1180 01:28:43,208 --> 01:28:45,874 Don't you need to guard the gym? 1181 01:28:45,875 --> 01:28:46,833 No need. 1182 01:28:48,541 --> 01:28:50,875 - Do you also want to pee? - Yes. 1183 01:28:51,916 --> 01:28:53,375 Why do you bring a machete to pee? 1184 01:28:53,958 --> 01:28:55,666 You haven't been circumcised, right? 1185 01:29:06,416 --> 01:29:07,458 What are you doing? 1186 01:29:08,125 --> 01:29:09,000 Taking a dump. 1187 01:29:26,583 --> 01:29:27,416 Hey! 1188 01:29:28,291 --> 01:29:29,291 Jef! 1189 01:29:30,250 --> 01:29:31,458 Jef, stop! 1190 01:29:34,125 --> 01:29:35,291 Please, Jef! 1191 01:29:50,250 --> 01:29:51,458 Why did you kill him? 1192 01:30:04,833 --> 01:30:06,125 Didn't you want to pee? 1193 01:30:18,833 --> 01:30:20,208 I don't believe it. 1194 01:30:20,958 --> 01:30:22,500 Be quiet for now. 1195 01:30:31,833 --> 01:30:32,666 Where's Sim? 1196 01:31:36,000 --> 01:31:38,291 ...in several areas in Jakarta. 1197 01:31:38,416 --> 01:31:41,541 The rioters, estimated to be around 3,000 people, 1198 01:31:41,666 --> 01:31:44,582 are involved in unstoppable mass lootings. 1199 01:31:44,583 --> 01:31:46,457 The incident started earlier this afternoon, 1200 01:31:46,458 --> 01:31:48,332 and remains uncontrollable as of now. 1201 01:31:48,333 --> 01:31:52,457 The crowds are very violent. 1202 01:31:52,458 --> 01:31:56,415 The shopping district in East Jakarta is one of the most severely affected areas 1203 01:31:56,416 --> 01:32:00,415 where dozens of stores are being destroyed and looted ruthlessly. 1204 01:32:00,416 --> 01:32:04,165 This situation escalated when rioters threw 1205 01:32:04,166 --> 01:32:06,749 stones and Molotov cocktails at police cars, 1206 01:32:06,750 --> 01:32:09,707 forcing the police to withdraw. 1207 01:32:09,708 --> 01:32:13,833 Civilians were left frightened when these events unfolded. 1208 01:32:13,958 --> 01:32:17,165 Some have evacuated themselves to safer areas. 1209 01:32:17,166 --> 01:32:19,707 We managed to interview a witness 1210 01:32:19,708 --> 01:32:22,790 who described this situation as "hell street." 1211 01:32:22,791 --> 01:32:25,874 - Thank you for agreeing to speak with us. - Yes, miss. 1212 01:32:25,875 --> 01:32:28,708 Could you tell us what has been happening here? 1213 01:32:28,833 --> 01:32:33,582 At first, there was only a small crowd. 1214 01:32:33,583 --> 01:32:35,499 They were screaming and holding up banners. 1215 01:32:35,500 --> 01:32:40,208 By noon, they grew in size and turned chaotic. 1216 01:32:40,833 --> 01:32:43,707 They smashed windows, destroying all in their path. 1217 01:32:43,708 --> 01:32:46,290 Poor shop owners can only run in fear. 1218 01:32:46,291 --> 01:32:48,666 I didn't see shop owners getting hurt, 1219 01:32:49,250 --> 01:32:51,624 they were only trying to protect their shops. 1220 01:32:51,625 --> 01:32:54,583 There were many injured and scared. 1221 01:32:56,166 --> 01:32:58,040 How many people were involved in the riot? 1222 01:32:58,041 --> 01:32:59,582 There were countless of them. 1223 01:32:59,583 --> 01:33:02,999 If I had to guess, I'd say there were more than 1,000 on this street alone. 1224 01:33:03,000 --> 01:33:05,708 They were fearless, as if this had been planned before. 1225 01:33:05,833 --> 01:33:09,249 Some were carrying wood, steel pipes, even burning bottles. 1226 01:33:09,250 --> 01:33:11,500 They were rampaging as if nothing mattered at all. 1227 01:33:12,500 --> 01:33:14,624 They will attack anyone who passed by. 1228 01:33:14,625 --> 01:33:18,041 Was there any police nearby to control the situation? 1229 01:33:18,166 --> 01:33:21,874 They came with shields to disperse the riots. 1230 01:33:21,875 --> 01:33:24,582 But soon after, the rioters attacked the police. 1231 01:33:24,583 --> 01:33:27,790 I saw the police getting pelted with stones, some even fell to the ground. 1232 01:33:27,791 --> 01:33:30,374 They eventually got outnumbered and then retreated. 1233 01:33:30,375 --> 01:33:33,040 Then what about the other civilians, sir? 1234 01:33:33,041 --> 01:33:35,583 What did they do to protect themselves? 1235 01:33:41,583 --> 01:33:42,791 Pig. 1236 01:33:45,791 --> 01:33:46,791 Edwin! 1237 01:33:50,416 --> 01:33:51,583 Edwin! 1238 01:33:54,666 --> 01:33:56,249 Edwin! 1239 01:33:56,250 --> 01:33:59,000 Why are you guys so quiet in there? Pig? 1240 01:34:01,791 --> 01:34:02,625 Miss. 1241 01:34:03,208 --> 01:34:04,250 Hey! 1242 01:34:08,416 --> 01:34:10,000 We're here, Jef. 1243 01:34:10,791 --> 01:34:12,333 I'm talking to Edwin, not you. 1244 01:34:12,916 --> 01:34:15,500 Where's my pig teacher? 1245 01:34:16,750 --> 01:34:19,332 What are you guys planning to do there? 1246 01:34:19,333 --> 01:34:20,665 We're all here, Jef. 1247 01:34:20,666 --> 01:34:23,833 Not you, fucker! Edwin! 1248 01:34:28,583 --> 01:34:29,750 Why are you guys so quiet? 1249 01:34:30,791 --> 01:34:32,291 Figure out how to open the door. 1250 01:34:33,875 --> 01:34:34,875 What? 1251 01:34:35,666 --> 01:34:37,332 - Use your brain, idiot. - Jef. 1252 01:34:37,333 --> 01:34:40,708 I once saw people use a blowtorch in the science lab. 1253 01:34:41,166 --> 01:34:42,957 Why didn't you say so earlier? 1254 01:34:42,958 --> 01:34:45,207 - Why didn't you? - I'm sorry, Jef. 1255 01:34:45,208 --> 01:34:47,583 - I just remembered. - Quick, get it now. 1256 01:34:48,125 --> 01:34:49,125 Anto! 1257 01:34:49,791 --> 01:34:52,708 What are you doing? Go get it! 1258 01:34:55,583 --> 01:34:56,833 Edwin! 1259 01:35:01,458 --> 01:35:02,874 Here it is, Jef! 1260 01:35:02,875 --> 01:35:05,374 - Why are you giving it to me? Do it! - I don't know how. 1261 01:35:05,375 --> 01:35:08,250 - I'll burn your fucking face! - I'll do it. 1262 01:35:10,083 --> 01:35:11,291 Give that to me. 1263 01:35:18,375 --> 01:35:19,791 Where is Edwin? 1264 01:35:53,000 --> 01:35:54,125 Fuck! 1265 01:35:58,958 --> 01:35:59,957 You'll die! 1266 01:35:59,958 --> 01:36:02,000 - Fuck! - Where did they go? Fucker! 1267 01:36:08,333 --> 01:36:10,625 Jef, look! The vent! 1268 01:36:11,708 --> 01:36:12,958 - Hey, Edwin! - Edwin! 1269 01:36:14,125 --> 01:36:16,582 - Edwin! - Where? Fuck! Shit! 1270 01:36:16,583 --> 01:36:18,083 We have to spread out! Quick! 1271 01:36:18,750 --> 01:36:19,791 That fucker! 1272 01:36:30,625 --> 01:36:31,916 - Let's go. - Whose blood is that? 1273 01:36:34,708 --> 01:36:36,375 We'll use the emergency exit upstairs. 1274 01:36:51,166 --> 01:36:53,374 I'm so sick of Jefri pushing us around. 1275 01:36:53,375 --> 01:36:58,165 Why don't you tell him that? You don't have the guts, do you? 1276 01:36:58,166 --> 01:37:00,832 I mean, why is he the proclaimed leader of the gang? 1277 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 Can't you see that the kids are sick of him already? 1278 01:37:03,708 --> 01:37:04,875 He's such a shithead. 1279 01:37:14,291 --> 01:37:15,707 I mean, they were close friends. 1280 01:37:15,708 --> 01:37:18,165 - You mean Sim? - Yeah, Jefri and Sim. 1281 01:37:18,166 --> 01:37:20,208 - How could you kill your best friend? - So what? 1282 01:37:20,750 --> 01:37:22,166 That shit ain't right. 1283 01:37:23,583 --> 01:37:26,250 So what? I think Jefri did the right thing. 1284 01:37:28,041 --> 01:37:29,166 Watch your fucking mouth. 1285 01:37:29,708 --> 01:37:31,874 - What did I say? - Sim is also our friend. 1286 01:37:31,875 --> 01:37:34,124 - Hey, Sim was-- - That doesn't mean-- 1287 01:37:34,125 --> 01:37:37,374 Well, Sim deserved it, because he was such a pussy. A coward. 1288 01:37:37,375 --> 01:37:41,250 But that doesn't mean he deserved to be killed by his own friend! 1289 01:37:42,208 --> 01:37:43,625 Have you thought about that? 1290 01:37:44,166 --> 01:37:46,750 He was still our friend no matter what, shithead! 1291 01:37:47,666 --> 01:37:50,166 Talk about a pussy and a coward... 1292 01:37:50,875 --> 01:37:55,083 My dad is also a fucking coward. He's a bigger pussy! 1293 01:37:56,208 --> 01:37:59,958 - But not like my dad! - Fuck fathers! 1294 01:38:00,958 --> 01:38:02,041 Motherfuckers! 1295 01:38:04,708 --> 01:38:08,166 If my dad were a decent man, I wouldn't be here at all! 1296 01:38:08,791 --> 01:38:11,749 I wouldn't be locked up in this school! Fuck! 1297 01:38:11,750 --> 01:38:13,790 My dad is the biggest motherfucker! 1298 01:38:13,791 --> 01:38:17,375 This is the emergency exit key. When it's safe, get out! 1299 01:38:18,666 --> 01:38:20,833 - Where are you going? - I'll distract them. 1300 01:38:22,541 --> 01:38:24,165 When there's a signal, call me immediately. 1301 01:38:24,166 --> 01:38:26,041 Keep the phone on silent mode. 1302 01:38:33,833 --> 01:38:36,625 You can use mine. We'll use Miss Diana's phone. 1303 01:38:37,791 --> 01:38:39,540 Be careful, sir. 1304 01:38:39,541 --> 01:38:41,124 Who is the shittiest one? 1305 01:38:41,125 --> 01:38:44,541 - Our preys, you bitch! - Fuck! Shit! 1306 01:38:45,125 --> 01:38:46,582 Fucker! 1307 01:38:46,583 --> 01:38:48,041 - Edwin! - Edwin! 1308 01:38:48,916 --> 01:38:52,875 Bitch! Shit! Fucker! Fuck! 1309 01:38:59,500 --> 01:39:00,541 Who's that? 1310 01:39:00,750 --> 01:39:03,332 - We after him? - Mr. Fuckhead! 1311 01:39:03,333 --> 01:39:04,625 Fucker! 1312 01:39:12,375 --> 01:39:15,040 Viewers, I'm now at the heart of the riot in Central Jakarta. 1313 01:39:15,041 --> 01:39:17,415 And it looks like the situation is spiraling out of control. 1314 01:39:17,416 --> 01:39:18,333 Hey. 1315 01:39:18,458 --> 01:39:21,290 Thousands of rioters, estimated over 3,000 people 1316 01:39:21,291 --> 01:39:24,290 continue to vent their anger in violent outbursts. 1317 01:39:24,291 --> 01:39:29,040 Just a moment ago, I witnessed them destroying public facilities. 1318 01:39:29,041 --> 01:39:32,208 Streetlights, bus stations were destroyed. 1319 01:39:32,791 --> 01:39:34,500 This hasn't gone too far yet. 1320 01:39:35,541 --> 01:39:39,499 We can still get out of this together. Help me rescue the others. Come on. 1321 01:39:39,500 --> 01:39:41,833 - It's too late, you fucker! - Motherfucker! 1322 01:40:03,875 --> 01:40:05,916 - Quick, To! - Fucking teacher! 1323 01:40:13,875 --> 01:40:17,500 Anto! 1324 01:40:22,791 --> 01:40:25,166 - That's enough. - Die, you fucker! 1325 01:40:53,208 --> 01:40:54,500 Die, bitch! 1326 01:40:57,625 --> 01:40:59,208 Fucker! 1327 01:41:00,125 --> 01:41:01,083 Die! 1328 01:41:28,333 --> 01:41:30,041 Go search for them right away. 1329 01:41:37,500 --> 01:41:40,125 Fucking pig! 1330 01:41:41,458 --> 01:41:43,250 Come here, pig! 1331 01:41:47,791 --> 01:41:50,040 I want to get out of here. I'm not cut out for prison. 1332 01:41:50,041 --> 01:41:52,540 How can we get out anyway? There's a riot out there. 1333 01:41:52,541 --> 01:41:57,290 If someone messes with me, I'll tell them who my dad is. 1334 01:41:57,291 --> 01:42:00,499 Just give your dad's corruption money to the poor, so it becomes halal. 1335 01:42:00,500 --> 01:42:05,915 He does that all the time already. As long as he make the news. 1336 01:42:05,916 --> 01:42:09,665 I want to be a hacker so I can steal from the rich 1337 01:42:09,666 --> 01:42:13,541 and give to the poor. I don't want to be like my corrupt dad. 1338 01:42:15,125 --> 01:42:15,958 Fuck this shit. 1339 01:42:39,000 --> 01:42:39,875 Enough. 1340 01:42:42,875 --> 01:42:43,708 Let's end this. 1341 01:42:45,250 --> 01:42:46,083 Enough. 1342 01:42:49,291 --> 01:42:51,250 Motherfucker! 1343 01:42:54,291 --> 01:42:56,290 Hold on to me! Throw your weapons away! 1344 01:42:56,291 --> 01:42:58,500 Throw it and hold on to me! 1345 01:43:01,083 --> 01:43:02,291 Pig! 1346 01:43:04,541 --> 01:43:05,500 Gerry! 1347 01:43:10,875 --> 01:43:12,415 We can leave now, miss. 1348 01:43:12,416 --> 01:43:14,625 - You need to know something about Edwin. - What? 1349 01:43:15,375 --> 01:43:18,916 He didn't come here to teach, but to search for his nephew. 1350 01:43:19,458 --> 01:43:20,708 Has he found him? 1351 01:43:21,208 --> 01:43:23,750 - He thinks you're his nephew. - What? 1352 01:43:41,458 --> 01:43:43,749 I can't be his nephew, it's impossible. 1353 01:43:43,750 --> 01:43:44,957 How do you know? 1354 01:43:44,958 --> 01:43:47,374 My mom works overseas in Malaysia. My father is Malaysian. 1355 01:43:47,375 --> 01:43:48,749 I was born there. 1356 01:43:48,750 --> 01:43:50,207 You don't know for sure, right? 1357 01:43:50,208 --> 01:43:52,541 I know for sure I'm not his nephew. 1358 01:43:54,875 --> 01:43:57,125 Unless his nephews are twins. 1359 01:43:57,708 --> 01:43:58,999 What do you mean? 1360 01:43:59,000 --> 01:44:01,457 I had an identical twin brother. 1361 01:44:01,458 --> 01:44:04,000 When my brother was ten, he died in an accident. 1362 01:44:04,958 --> 01:44:06,708 After that, my family and I moved here. 1363 01:44:21,750 --> 01:44:23,916 Enough, Jef. 1364 01:44:24,875 --> 01:44:27,041 Let's get out of here together. 1365 01:44:28,291 --> 01:44:30,166 - Come on, Jef. - Fuck you! 1366 01:44:35,083 --> 01:44:37,541 You die! Die! 1367 01:45:09,708 --> 01:45:10,875 Lick it! 1368 01:45:14,041 --> 01:45:15,208 Lick it! 1369 01:46:20,791 --> 01:46:23,540 You disgusting fuck! Get off me! 1370 01:46:23,541 --> 01:46:25,875 - Enough, Jef! - You disgusting fuck! 1371 01:46:26,000 --> 01:46:28,790 Disgusting! Hey! Help! 1372 01:46:28,791 --> 01:46:30,249 - Hey! - All of you, stop! 1373 01:46:30,250 --> 01:46:31,250 Help me. 1374 01:46:31,375 --> 01:46:32,875 We must get out now. 1375 01:46:33,250 --> 01:46:34,665 You trust me, right? 1376 01:46:34,666 --> 01:46:35,708 Follow me. 1377 01:46:36,250 --> 01:46:37,916 You'll be safe and sound. 1378 01:46:38,416 --> 01:46:40,541 - Yeah? Okay? Let's go! - Let's go. 1379 01:46:43,375 --> 01:46:45,540 Do you want to die for nothing, or go to jail? 1380 01:46:45,541 --> 01:46:47,416 Think about your families! 1381 01:46:48,000 --> 01:46:50,332 He's a murderer! You guys are not! 1382 01:46:50,333 --> 01:46:53,166 You still have a future! Get out, now! 1383 01:47:05,041 --> 01:47:06,625 You go first. Come on! 1384 01:47:07,041 --> 01:47:09,541 - You go first. I have to help Mr. Edwin. - No, miss! 1385 01:47:10,041 --> 01:47:10,915 We'll get help. 1386 01:47:10,916 --> 01:47:12,874 - But Mr. Edwin-- - No, miss! 1387 01:47:12,875 --> 01:47:15,249 If I go alone, I will get caught! 1388 01:47:15,250 --> 01:47:19,333 Please. It's dangerous, miss! Come on! 1389 01:47:22,875 --> 01:47:24,000 Let's go! 1390 01:47:30,291 --> 01:47:31,333 Help me. Hey! 1391 01:47:38,250 --> 01:47:39,875 Culap! 1392 01:47:43,000 --> 01:47:44,250 Dotty! 1393 01:47:44,833 --> 01:47:46,999 Don't you dare leave me alone, Dotty! 1394 01:47:47,000 --> 01:47:49,208 Dot! Come here, Dotty! 1395 01:47:50,750 --> 01:47:52,957 Dotty! Dot! 1396 01:47:52,958 --> 01:47:55,958 - Jefri, enough. - Fuck you! 1397 01:48:13,375 --> 01:48:16,374 Why do you behave like a devil's incarnate, Jef? 1398 01:48:16,375 --> 01:48:18,207 What did I do wrong? 1399 01:48:18,208 --> 01:48:21,000 What did I do? 1400 01:48:36,916 --> 01:48:41,333 What did I do wrong? Die! 1401 01:48:42,625 --> 01:48:44,250 I didn't do anything wrong! 1402 01:49:04,458 --> 01:49:05,291 Jef! 1403 01:49:08,125 --> 01:49:09,208 Jef. 1404 01:49:10,875 --> 01:49:11,875 Jefri. 1405 01:49:13,083 --> 01:49:15,791 Jef... I'm sorry. 1406 01:49:16,916 --> 01:49:18,083 I'm sorry. 1407 01:49:20,500 --> 01:49:22,041 Jef, I'm sorry. 1408 01:49:23,041 --> 01:49:23,875 Jef. 1409 01:49:26,250 --> 01:49:27,250 Jef. 1410 01:49:28,541 --> 01:49:29,375 Jef! 1411 01:49:30,375 --> 01:49:32,208 Jef! 1412 01:50:15,041 --> 01:50:21,291 In the east the sun begins to shine brightly 1413 01:50:21,750 --> 01:50:27,875 Rise up, stand up, my friends 1414 01:50:28,625 --> 01:50:34,916 Join our march in unity 1415 01:50:35,500 --> 01:50:40,332 For all the youth of Indonesia 1416 01:50:40,333 --> 01:50:41,791 You said I'm Chinese? 1417 01:50:44,208 --> 01:50:46,083 - Jef. - Well, you're right! 1418 01:50:46,625 --> 01:50:47,916 My mom was Chinese. 1419 01:50:48,500 --> 01:50:49,708 She was gangraped. 1420 01:50:50,666 --> 01:50:52,415 - Are you happy now? - Jef... 1421 01:50:52,416 --> 01:50:53,916 I have many fathers. 1422 01:50:54,375 --> 01:50:55,666 I'm like a pool of jizz. 1423 01:50:56,166 --> 01:50:57,583 Like garbage! 1424 01:50:58,750 --> 01:51:00,041 Are you happy now, bitch? 1425 01:51:11,458 --> 01:51:13,000 Fuck you, all! 1426 01:51:33,083 --> 01:51:35,708 - Hey! There's a Chinese here! - A Chinese! 1427 01:51:38,458 --> 01:51:39,291 Get him! 1428 01:51:45,916 --> 01:51:47,875 Get in! Quick! 1429 01:51:49,208 --> 01:51:50,458 Get in now! 1430 01:52:26,958 --> 01:52:30,290 The situation is worsening ever since the riot started this morning. 1431 01:52:30,291 --> 01:52:33,707 This is the worst riot ever. 1432 01:52:33,708 --> 01:52:36,833 Nobody understands why this riot started in the first place. 1433 01:52:37,500 --> 01:52:39,000 I can only do what I can to help. 1434 01:52:39,666 --> 01:52:41,250 I'll drop you off somewhere safe. 1435 01:52:41,791 --> 01:52:43,541 Then I'll go back to save the others. 1436 01:52:49,666 --> 01:52:50,500 I'm Panca.