1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:59,015 --> 00:01:00,277 Killer Whales or Orcas 4 00:01:00,451 --> 00:01:02,323 are the ocean's top predators, 5 00:01:02,497 --> 00:01:05,804 growing up to 32 feet and weighing up to 5 tons. 6 00:01:05,978 --> 00:01:07,806 Social and highly intelligent, 7 00:01:07,980 --> 00:01:09,895 they hunt everything from fish to whales 8 00:01:10,070 --> 00:01:12,681 and have highly evolved problem-solving skills. 9 00:01:12,855 --> 00:01:16,337 At World of Orca, Ceto has been our superstar for 20 years, 10 00:01:16,511 --> 00:01:19,775 engaging with humans and living a stress-free life. 11 00:01:19,949 --> 00:01:21,864 Your ticket supports orca conservation 12 00:01:22,038 --> 00:01:24,214 and Ceto's well-being. 13 00:01:24,388 --> 00:01:25,911 It's Ceto's world! 14 00:01:27,696 --> 00:01:28,827 Killer Whales or Orcas 15 00:01:29,001 --> 00:01:30,307 are the ocean's top predators, 16 00:01:30,481 --> 00:01:31,961 growing up to 32 feet... 17 00:01:32,875 --> 00:01:35,486 - All right, that's me done. - You go. 18 00:01:35,660 --> 00:01:37,706 If I stay here much longer, I'm going to go insane. 19 00:01:39,577 --> 00:01:40,230 I'll lock up. 20 00:01:41,971 --> 00:01:44,278 Chelsea, you've done nights all week. 21 00:01:44,452 --> 00:01:47,803 She's just not the same since they lost the calf. 22 00:01:47,977 --> 00:01:49,544 - What, Poseidon? - Yeah. 23 00:01:49,718 --> 00:01:50,806 They say he died. 24 00:01:51,415 --> 00:01:52,721 That's what they always say. 25 00:01:53,722 --> 00:01:54,723 She knows. 26 00:01:56,464 --> 00:01:58,640 You can tell. It's like... 27 00:01:59,771 --> 00:02:00,729 ...it's like... 28 00:02:01,556 --> 00:02:03,558 she's waiting. 29 00:02:06,430 --> 00:02:08,867 Okay, well, don't stay out too late. 30 00:02:09,041 --> 00:02:10,391 - Okay. - Bye. 31 00:02:11,131 --> 00:02:11,740 Bye. 32 00:02:13,045 --> 00:02:14,482 Ceto! 33 00:02:14,656 --> 00:02:15,657 Come on, baby. 34 00:02:17,833 --> 00:02:18,747 Ceto! 35 00:02:21,184 --> 00:02:22,142 Where are you, baby? 36 00:02:25,971 --> 00:02:26,755 Come on, baby. 37 00:02:38,158 --> 00:02:38,767 Ceto. 38 00:02:39,942 --> 00:02:40,769 Come here, baby. 39 00:02:45,426 --> 00:02:46,296 Ceto. 40 00:02:47,689 --> 00:02:48,211 Where are you? 41 00:04:44,806 --> 00:04:45,589 Working hard or... 42 00:04:45,763 --> 00:04:46,677 ...or hardly working? 43 00:04:47,504 --> 00:04:48,418 Oh my God. 44 00:04:49,289 --> 00:04:51,552 Oh, Chad, you scared the crap out of me. 45 00:04:52,161 --> 00:04:53,684 I'm sorry. 46 00:04:53,858 --> 00:04:55,425 How did you even get in here? 47 00:04:56,165 --> 00:04:58,123 Uh, well, a magician never tells, you know that. 48 00:04:59,864 --> 00:05:02,214 You left the back door unlocked, Maddie, you gotta lock the door. 49 00:05:02,389 --> 00:05:05,000 I know, I do that every time. 50 00:05:05,174 --> 00:05:06,349 Anyone could walk in here. 51 00:05:06,828 --> 00:05:08,133 Steal you, I don't know. 52 00:05:09,309 --> 00:05:10,266 Was Trish still at the grad party? 53 00:05:10,440 --> 00:05:12,442 Oh, yeah. Trish was there. 54 00:05:12,616 --> 00:05:14,401 She, uh, graced us part-timers with her PhD presence. 55 00:05:15,706 --> 00:05:17,534 She was busy, though. Some biotech tutorial. 56 00:05:18,622 --> 00:05:20,232 They were six tequila shots deep. 57 00:05:20,407 --> 00:05:21,930 That's a lot. She's tiny. 58 00:05:22,104 --> 00:05:23,148 She's small, but mighty. 59 00:05:25,760 --> 00:05:27,457 She wasn't mad that I... 60 00:05:28,023 --> 00:05:29,546 took the last-minute shift here instead? 61 00:05:29,720 --> 00:05:30,939 No. No, I, uh... 62 00:05:31,113 --> 00:05:32,810 I covered for you. 63 00:05:32,984 --> 00:05:34,595 Said you're at home practicing your cello. 64 00:05:34,769 --> 00:05:35,944 Thanks. 65 00:05:36,118 --> 00:05:37,467 You practice your cello, right? 66 00:05:37,859 --> 00:05:39,077 I should be practicing. 67 00:05:47,129 --> 00:05:47,999 I ahh... 68 00:05:49,479 --> 00:05:51,742 I got you a little something for our graduation. 69 00:05:51,916 --> 00:05:53,962 - Oh my God. - Uh, it's... 70 00:05:54,136 --> 00:05:55,485 No, you didn't have to do that. 71 00:05:55,659 --> 00:05:57,400 I technically graduate next week. 72 00:05:57,574 --> 00:05:58,923 I have my final performance and stuff still. 73 00:05:59,097 --> 00:06:00,403 It's, uh... 74 00:06:01,317 --> 00:06:02,362 I don't know, it's kind of a good luck charm. 75 00:06:03,841 --> 00:06:05,756 Uh, not that you need it. 76 00:06:05,930 --> 00:06:08,237 I mean, you're final piece is gonna kill it. 77 00:06:08,411 --> 00:06:09,978 I didn't know cello or orca or... 78 00:06:10,152 --> 00:06:11,196 If you don't like it, uh, we can-- 79 00:06:11,371 --> 00:06:13,198 No, no. I love it. 80 00:06:23,165 --> 00:06:25,341 Something to, uh, remember me by. 81 00:06:26,124 --> 00:06:28,518 - Oh, come on. - Once some hot-shot orchestra 82 00:06:28,692 --> 00:06:29,693 whisks you away around the world. 83 00:06:30,433 --> 00:06:31,391 And leave this all behind? 84 00:06:33,131 --> 00:06:34,002 Never. 85 00:06:42,706 --> 00:06:44,839 Oh, that's cute. 86 00:06:46,144 --> 00:06:47,624 Hey, what's with the gun? 87 00:06:47,798 --> 00:06:49,191 - Phones on the counter. - Hey. 88 00:06:49,365 --> 00:06:50,888 - Please. - Sure, sure, sure. 89 00:06:51,062 --> 00:06:52,107 Please don't hurt him, - please don't hurt him. 90 00:06:52,281 --> 00:06:53,500 Hey, we can talk about this man. 91 00:06:53,674 --> 00:06:54,283 - We don't need to-- - You sit! 92 00:06:55,589 --> 00:06:58,069 Move. You, open cash register. 93 00:06:58,896 --> 00:06:59,723 Let's go. 94 00:07:00,681 --> 00:07:01,290 It's okay. 95 00:07:02,465 --> 00:07:03,727 Please, please, 96 00:07:03,901 --> 00:07:04,946 - don't hurt anybody. - Fill it! 97 00:07:09,167 --> 00:07:10,604 Let's go. 98 00:07:10,778 --> 00:07:11,561 - Come on. - Here, here, here. 99 00:07:13,911 --> 00:07:14,956 Hey, is that real? 100 00:07:15,130 --> 00:07:16,087 Hey, don't even think about it. 101 00:07:16,261 --> 00:07:17,219 - Chad! - Shut up! 102 00:07:19,177 --> 00:07:20,744 Give it. 103 00:07:25,227 --> 00:07:27,055 - Ain't got all day! - I'm sorry. I'm trying. 104 00:07:27,969 --> 00:07:28,970 Here, here, here. 105 00:07:33,670 --> 00:07:34,758 Fuck! 106 00:07:34,932 --> 00:07:36,064 Chad! 107 00:07:40,634 --> 00:07:41,765 Oh my God, Chad! 108 00:07:41,939 --> 00:07:43,375 Chad! 109 00:08:16,147 --> 00:08:17,584 Okay. Stay, stay here. 110 00:08:20,543 --> 00:08:21,762 Hey! 111 00:09:41,232 --> 00:09:42,494 Thanks for answering, bitch. 112 00:09:43,713 --> 00:09:44,801 Hi. 113 00:09:48,718 --> 00:09:50,111 I can't believe you're here. 114 00:09:50,851 --> 00:09:53,201 Yeah, it's, uh, it's been a year. 115 00:09:54,376 --> 00:09:56,204 Wow, how... how are you? 116 00:09:56,378 --> 00:09:57,814 Well, you know, if you'd answer your phone, 117 00:09:57,988 --> 00:10:00,121 Maddie, you would know that. 118 00:10:01,905 --> 00:10:03,777 - Hmm. - Yeah, I'm sorry. 119 00:10:03,951 --> 00:10:05,692 - Yeah. - I've just been a little busy. 120 00:10:05,866 --> 00:10:07,868 I know. 121 00:10:08,042 --> 00:10:09,391 - It's good to see you. - It's good to see you. 122 00:10:09,565 --> 00:10:12,046 - I miss you. - I miss you, too. 123 00:10:12,220 --> 00:10:14,962 It's so good to see your face, but I am running out the door. 124 00:10:15,136 --> 00:10:16,616 I'm late for work. 125 00:10:16,790 --> 00:10:19,053 Okay, well, um, how do you... 126 00:10:19,749 --> 00:10:22,622 feel about calling in sick for, like, I don't know, seven days? 127 00:10:23,448 --> 00:10:24,580 Why? 128 00:10:25,102 --> 00:10:27,409 Because it's booked, and it's paid for, 129 00:10:27,975 --> 00:10:30,934 and we've only been talking about this trip for, like, ever. 130 00:10:32,675 --> 00:10:34,068 And it's gonna be fun, and you don't look 131 00:10:34,242 --> 00:10:36,026 nearly excited enough about an adventure. 132 00:10:37,332 --> 00:10:38,159 What are those? 133 00:10:38,768 --> 00:10:40,074 Uh, hearing aid batteries. 134 00:10:41,684 --> 00:10:43,773 Great. Uh, well, I'm not taking no for an answer, 135 00:10:43,947 --> 00:10:45,166 so are you packing or am I? 136 00:10:46,036 --> 00:10:47,037 Okay, then. 137 00:10:47,734 --> 00:10:48,560 I'll take this. 138 00:10:50,737 --> 00:10:51,651 Bet I can find your passport. 139 00:10:53,957 --> 00:10:55,524 Jesus, is this your grandmother's? 140 00:10:55,698 --> 00:10:58,222 Look, Trish, um, things have 141 00:10:58,396 --> 00:11:00,268 - just kind of changed for me. - Oh God! 142 00:11:00,442 --> 00:11:02,183 Since we've been talking about this trip forever and-- 143 00:11:02,357 --> 00:11:03,271 Ah. 144 00:11:03,967 --> 00:11:04,751 Told ya. 145 00:11:05,447 --> 00:11:06,317 It's gonna be fun, Maddie. 146 00:11:07,275 --> 00:11:08,189 You heard of that word? 147 00:11:09,407 --> 00:11:12,019 It's gonna be hot and humid. 148 00:11:12,193 --> 00:11:15,283 Cute. 149 00:11:17,459 --> 00:11:21,550 You'll need a bikini. Do you own a bikini? 150 00:11:42,310 --> 00:11:43,354 Hello? 151 00:11:47,184 --> 00:11:48,316 Maddie? 152 00:11:52,189 --> 00:11:52,929 Maddie. 153 00:11:53,625 --> 00:11:54,714 Hey... 154 00:11:56,237 --> 00:11:57,717 Hey, we're fighters... 155 00:11:58,369 --> 00:11:59,196 right? 156 00:12:00,763 --> 00:12:01,721 We always have been. 157 00:12:04,636 --> 00:12:05,420 What other choice do we have? 158 00:12:08,466 --> 00:12:10,773 It that an inspirational quote from one of your reels. 159 00:12:11,861 --> 00:12:13,297 So you do watch my posts. 160 00:12:15,647 --> 00:12:16,387 You know it. 161 00:12:20,740 --> 00:12:22,959 Hey, isn't it that... your cello? 162 00:12:24,482 --> 00:12:27,355 It is dusty, and the end pin... 163 00:12:28,095 --> 00:12:28,965 it's broken. 164 00:12:32,142 --> 00:12:33,100 Yeah. 165 00:12:34,057 --> 00:12:35,232 I guess I just really haven't been playing music 166 00:12:35,406 --> 00:12:36,625 so much these days. 167 00:12:38,801 --> 00:12:40,063 Okay, well, we better fix that. 168 00:12:47,027 --> 00:12:47,679 Hmm? 169 00:12:54,251 --> 00:12:55,339 Okay. 170 00:12:56,471 --> 00:12:58,734 Well, why don't you go make yourself useful and... 171 00:12:59,430 --> 00:13:00,780 like, drink the rest of my milk 172 00:13:00,954 --> 00:13:02,999 or throw away a take-out box or something. 173 00:13:05,654 --> 00:13:06,916 Is that a yes? 174 00:13:08,570 --> 00:13:10,441 - Yes. - Yes! 175 00:13:24,064 --> 00:13:25,848 - Thank you. - Thanks. 176 00:13:26,370 --> 00:13:26,893 Toast time. 177 00:13:29,547 --> 00:13:31,462 - You still remember this? - Oh, it's been so long. 178 00:13:34,117 --> 00:13:35,727 May your beer always be cold. 179 00:13:36,511 --> 00:13:38,295 - Boys be hot. - Mm-hmm. 180 00:13:38,469 --> 00:13:39,557 Come hell or high water. 181 00:13:39,731 --> 00:13:41,429 It's you and me. 182 00:13:41,603 --> 00:13:42,822 - No matter what! - No matter what! 183 00:13:42,996 --> 00:13:44,954 - Bitch, you remembered it. - Hmm. 184 00:13:45,128 --> 00:13:46,782 - A whole decade later. - And it still holds up. 185 00:13:46,956 --> 00:13:48,697 It does still hold up. Yeah. 186 00:13:48,871 --> 00:13:50,612 - Cheese. - Cheese. 187 00:13:50,786 --> 00:13:51,874 You're so pretty. 188 00:13:52,701 --> 00:13:53,920 No, no, no, please, please don't post it. 189 00:13:54,094 --> 00:13:55,182 I'll be fired. I'm serious. Please. 190 00:13:55,356 --> 00:13:56,836 - Oops. - Trish! 191 00:13:57,010 --> 00:13:59,012 - I'm kidding. - Oh my God. 192 00:13:59,186 --> 00:14:00,883 But we should get you fired. 193 00:14:01,057 --> 00:14:03,407 Because, you know, socials is a gold mine. 194 00:14:04,191 --> 00:14:05,322 I'm never going to be a poor girl ever again. 195 00:14:05,496 --> 00:14:06,628 That's for sure. 196 00:14:12,547 --> 00:14:13,504 Is that thing waterproof? 197 00:14:18,945 --> 00:14:20,555 What do you think? 198 00:14:20,729 --> 00:14:23,210 I hope so. 199 00:14:23,384 --> 00:14:24,733 Thank you. 200 00:14:25,255 --> 00:14:26,996 Trish, not that 201 00:14:27,170 --> 00:14:28,737 I'm not grateful that you brought me here, 202 00:14:28,911 --> 00:14:30,391 because I'm really, really grateful. 203 00:14:31,740 --> 00:14:33,568 But why are you spending your hard-earned money on this? 204 00:14:34,961 --> 00:14:35,657 Why not? 205 00:14:36,527 --> 00:14:37,354 Hmm? 206 00:14:38,878 --> 00:14:40,096 Thanks. 207 00:14:40,880 --> 00:14:43,317 To the perfect escape? 208 00:14:43,491 --> 00:14:46,842 - To the perfect escape. - Yeah. 209 00:14:47,016 --> 00:14:50,802 I'm going to do it! 210 00:15:02,902 --> 00:15:04,686 Hello! 211 00:15:04,860 --> 00:15:06,906 - Oh, hello. - You scared us. 212 00:15:07,080 --> 00:15:09,473 What about a flower may help you feel better? 213 00:15:09,647 --> 00:15:11,519 - Oh, that's so sweet. - It's so beautiful for you. 214 00:15:11,693 --> 00:15:12,302 - Thanks. - It's good for you. 215 00:15:12,476 --> 00:15:14,130 Here you go. 216 00:15:14,304 --> 00:15:16,437 Oh, thank you. Oh, too much. Here, you take it. 217 00:15:16,611 --> 00:15:17,917 No, no, no, no, no. Keep it. 218 00:15:18,091 --> 00:15:19,788 - Very kind. - But... 219 00:15:19,962 --> 00:15:20,832 - do you think we could have... - Very kind. 220 00:15:21,007 --> 00:15:22,269 ...the whales instead? 221 00:15:22,443 --> 00:15:23,313 - Of course. - Mummy whale 222 00:15:23,487 --> 00:15:24,967 and, uh, baby whale. 223 00:15:25,141 --> 00:15:26,186 - Yes, you can. - Thank you so much. 224 00:15:26,360 --> 00:15:27,230 Why? 225 00:15:28,623 --> 00:15:29,537 Maybe it's a clue. 226 00:15:31,060 --> 00:15:32,148 - A clue? - Mm-hmm. 227 00:15:32,322 --> 00:15:33,062 To what? 228 00:15:33,889 --> 00:15:36,283 The subject of your final piece. 229 00:15:36,457 --> 00:15:38,763 - Yes. - You and, uh, Chad's 230 00:15:39,460 --> 00:15:40,417 favorite whale. 231 00:15:40,591 --> 00:15:41,462 What was her name? 232 00:15:42,245 --> 00:15:43,246 Ceto. 233 00:15:43,420 --> 00:15:44,204 Maybe... 234 00:15:45,640 --> 00:15:47,163 we came all the way here so that 235 00:15:47,337 --> 00:15:49,557 you could, uh, meet an old friend. 236 00:15:50,471 --> 00:15:51,559 Trish. 237 00:15:52,386 --> 00:15:53,909 What? 238 00:15:54,083 --> 00:15:55,693 It's all you and Chad ever talked about. 239 00:15:55,867 --> 00:15:56,433 - You're joking. - What do you mean? What's wrong? 240 00:15:56,607 --> 00:15:57,565 Maddie. 241 00:16:00,916 --> 00:16:03,353 Um, you can have the mummy whale. 242 00:16:03,527 --> 00:16:04,702 - Thank you. - I'm going to deal 243 00:16:04,876 --> 00:16:06,182 with my grumpy friend. Hey! 244 00:16:20,066 --> 00:16:20,631 Hey! 245 00:16:22,459 --> 00:16:23,591 I thought you would love this. 246 00:16:24,505 --> 00:16:25,593 No, Trish. 247 00:16:27,029 --> 00:16:28,944 - Why? - Trish, I love you, 248 00:16:29,118 --> 00:16:31,381 but I'm not paying to endorse to see Ceto in captivity. 249 00:16:31,555 --> 00:16:35,124 And her baby died two years ago in that awful tank of pneumonia 250 00:16:35,298 --> 00:16:36,952 or so they said. It was obviously a lot. 251 00:16:37,126 --> 00:16:39,563 But we came... ...all the way out here 252 00:16:39,737 --> 00:16:40,695 from the other side of the world, 253 00:16:40,869 --> 00:16:42,827 to see Ceto in person. 254 00:16:43,002 --> 00:16:44,568 Like you and Chad, never could before. 255 00:16:44,742 --> 00:16:46,092 Yes, because they were in the wild. 256 00:16:46,701 --> 00:16:47,832 Which is where they're meant to be, 257 00:16:48,007 --> 00:16:49,051 not confined to a fish tank. 258 00:16:51,271 --> 00:16:52,794 Okay. You know what? I... 259 00:16:54,317 --> 00:16:56,406 I totally misread the situation. You're... you're right. 260 00:16:57,364 --> 00:16:58,669 We... we can do something else. 261 00:16:59,496 --> 00:17:00,802 Anything else. Okay just. 262 00:17:03,674 --> 00:17:05,372 Just enjoy our holiday. 263 00:17:05,546 --> 00:17:06,373 Can we please... 264 00:17:07,026 --> 00:17:08,636 Okay. 265 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 Okay, fine. 266 00:17:11,334 --> 00:17:12,118 - What do you want to do? - Yes! 267 00:17:12,292 --> 00:17:13,423 Uh, two things to do. 268 00:17:13,597 --> 00:17:15,077 We start with the alcohol. 269 00:17:15,251 --> 00:17:16,644 And then, we'll see where we land. 270 00:17:18,602 --> 00:17:20,735 So, paddle-boarding lessons? 271 00:17:20,909 --> 00:17:22,563 - What do you think? Yeah. - Paddle boarding lessons? 272 00:17:22,737 --> 00:17:24,478 It's easy, you know, you'll figure it out. 273 00:17:24,652 --> 00:17:25,957 - Yeah, but you know... - Here you go. 274 00:17:26,132 --> 00:17:27,176 Maddie! 275 00:17:27,829 --> 00:17:29,613 - Hey. - This is Josh. 276 00:17:29,787 --> 00:17:31,920 I'm trying to get him to give us some paddle boarding lessons 277 00:17:32,094 --> 00:17:34,618 'cause staying upright is not really my forte, so... 278 00:17:38,274 --> 00:17:39,710 Hey, uh, that place is a dump. 279 00:17:40,624 --> 00:17:42,148 And I prefer to see them out there. 280 00:17:43,627 --> 00:17:45,107 - Where they belong. - Exactly. 281 00:17:46,282 --> 00:17:47,457 Out in the wild. 282 00:17:48,589 --> 00:17:50,634 Where they're meant to be, not confined to some fish tank. 283 00:17:50,808 --> 00:17:52,549 Exactly. And that whale there? 284 00:17:52,723 --> 00:17:54,421 Sad life. 285 00:17:54,595 --> 00:17:55,248 - So sad. - You know, 20 years alone 286 00:17:55,422 --> 00:17:57,206 in that tank. 287 00:17:57,380 --> 00:17:58,860 - Hmm. I know. - And then she gets injured. 288 00:17:59,034 --> 00:18:00,383 Can't do any of the... the little show tricks. 289 00:18:00,557 --> 00:18:01,384 - Yeah, yeah. - So they breed her. 290 00:18:02,342 --> 00:18:04,083 - And then her baby dies. - Poseidon. 291 00:18:04,257 --> 00:18:05,780 - "Or dies." Yeah. - Yeah. 292 00:18:05,954 --> 00:18:08,261 See, I think they stole the baby. 293 00:18:08,435 --> 00:18:11,090 And that's how Ceto got that nasty scar across her face. 294 00:18:11,264 --> 00:18:13,266 That's crazy. I think the exact same thing. 295 00:18:13,440 --> 00:18:15,224 Mm-hmm. Greedy arseholes profiting her from pain. 296 00:18:15,398 --> 00:18:17,879 Ah, says he, displaying the brochure. 297 00:18:18,053 --> 00:18:18,880 Fair point. Here, look. 298 00:18:20,925 --> 00:18:21,709 Oh! 299 00:18:22,884 --> 00:18:25,452 Wow, way to stick it to the man. 300 00:18:25,626 --> 00:18:26,931 Oh, you want to stick it to the man, huh? 301 00:18:27,584 --> 00:18:29,369 - Sure. - Great. 302 00:18:29,543 --> 00:18:31,893 We'll just kick back. Wait for nightfall to come. 303 00:18:32,067 --> 00:18:33,068 And then we go show them what's up. 304 00:18:33,634 --> 00:18:34,200 What do you think? 305 00:18:35,853 --> 00:18:36,724 - I love that idea. - I don't. 306 00:18:41,381 --> 00:18:42,164 Great. 307 00:19:17,547 --> 00:19:19,114 Whoa, whoa, whoa. 308 00:19:19,723 --> 00:19:23,510 Okay, okay. So, maybe, maybe 309 00:19:23,684 --> 00:19:26,382 the booze and the pills weren't the best idea. 310 00:19:27,514 --> 00:19:28,471 Give it back. 311 00:19:32,214 --> 00:19:32,780 Are we doing this? 312 00:19:35,565 --> 00:19:38,612 Hey, you are not financially endorsing this. 313 00:19:39,700 --> 00:19:40,788 - I'm not. - You're not. 314 00:19:40,962 --> 00:19:42,268 You're just coming to say hi. 315 00:19:42,442 --> 00:19:43,878 - Just say hi. - It's going to be fun. 316 00:19:44,052 --> 00:19:45,445 - Just say hi. - It's going to be so much fun. 317 00:19:45,619 --> 00:19:47,011 Okay, I'll say hi. 318 00:19:53,061 --> 00:19:53,801 Oh. 319 00:19:56,760 --> 00:19:59,067 Shh. 320 00:19:59,241 --> 00:20:00,199 Go, go, go, go. 321 00:20:05,856 --> 00:20:08,729 No, this way. 322 00:20:08,903 --> 00:20:10,818 You have to be quiet. 323 00:20:12,820 --> 00:20:13,995 Wait up guys! 324 00:20:16,302 --> 00:20:18,173 Put me down. 325 00:20:19,392 --> 00:20:21,655 - Woah, woah, woah. - Oh, oh my God! 326 00:20:23,613 --> 00:20:24,223 Hold on. 327 00:20:29,880 --> 00:20:30,664 Let's go! 328 00:20:33,493 --> 00:20:35,625 Okay. Okay, come on, come on. 329 00:20:39,499 --> 00:20:40,761 I don't know guys. 330 00:20:41,457 --> 00:20:42,850 What if seeing her in person is worse than-- 331 00:20:43,764 --> 00:20:45,548 She's not going to fit in your suitcase. 332 00:20:46,288 --> 00:20:47,550 At least you get to have a moment with her. 333 00:20:48,595 --> 00:20:49,160 Go see the whale. 334 00:20:50,510 --> 00:20:52,860 Okay. Go. See the whale. 335 00:22:10,764 --> 00:22:11,547 Hi. 336 00:22:21,122 --> 00:22:22,036 What have they done to you? 337 00:22:37,573 --> 00:22:38,835 I'm so sorry, Ceto. 338 00:22:41,447 --> 00:22:42,622 I'm sorry you're trapped in there. 339 00:22:47,757 --> 00:22:48,758 Trish! 340 00:22:51,413 --> 00:22:52,153 Josh! 341 00:22:52,327 --> 00:22:53,850 Busy! 342 00:22:54,024 --> 00:22:55,243 He's fine, leave him alone. 343 00:23:16,699 --> 00:23:18,092 Oh my God! 344 00:23:20,877 --> 00:23:22,923 You guys, guys. We have to go. We have to go now. 345 00:23:23,097 --> 00:23:25,012 - Hey! - Maddie! 346 00:23:25,186 --> 00:23:27,057 I... I saw, there was... there was a body in the tank. 347 00:23:28,232 --> 00:23:30,017 Hey! What are you doing here? 348 00:23:30,191 --> 00:23:31,453 - Oh! Go, go, go, go. - Go! 349 00:23:32,541 --> 00:23:33,150 Hey! 350 00:23:34,282 --> 00:23:37,024 Go, go, go! 351 00:23:39,156 --> 00:23:41,637 - Let's go! - Hurry, hurry. Go, go, go, go. 352 00:23:41,811 --> 00:23:43,247 - Stop! - Go, go, go! 353 00:23:44,727 --> 00:23:46,207 Wait! 354 00:23:47,556 --> 00:23:50,167 You, stop! Wait. 355 00:24:01,265 --> 00:24:02,049 Come in. 356 00:24:03,703 --> 00:24:05,574 - What? - The cleaner. 357 00:24:06,575 --> 00:24:07,228 The cleaner. 358 00:24:08,403 --> 00:24:10,536 - In Ceto's tank. - Again?! 359 00:24:11,232 --> 00:24:12,842 - Yeah. - Get rid of that damn fish! 360 00:24:23,549 --> 00:24:25,507 Shh. 361 00:24:29,293 --> 00:24:30,164 Good morning. 362 00:24:31,252 --> 00:24:33,559 - Hi. Hi! - Hi. 363 00:24:34,603 --> 00:24:35,648 Hi. 364 00:24:35,822 --> 00:24:36,910 We have... 365 00:24:38,128 --> 00:24:39,782 a surprise for you. 366 00:24:39,956 --> 00:24:42,045 Thanks. But, I've had enough surprises for one trip. 367 00:24:42,219 --> 00:24:43,960 Trish, I'm good. 368 00:24:44,134 --> 00:24:45,353 No, no, no, no. Please, trust me. You're... 369 00:24:46,441 --> 00:24:47,094 you're going to love it. 370 00:24:48,835 --> 00:24:49,836 I promise. 371 00:25:24,305 --> 00:25:25,436 - Thank you. - Thanks. 372 00:25:25,611 --> 00:25:26,916 Trish. Trish? 373 00:25:34,228 --> 00:25:35,446 This is amazing. 374 00:25:37,884 --> 00:25:38,449 What's it called? 375 00:25:39,320 --> 00:25:41,017 Well, I could tell you. 376 00:25:42,236 --> 00:25:42,932 But then I have to kill you. 377 00:25:45,282 --> 00:25:47,763 I don't understand. How come nobody's here but us? 378 00:25:47,937 --> 00:25:49,243 Apparently a bunch of stuff happened, 379 00:25:49,939 --> 00:25:51,593 a couple years ago. 380 00:25:51,767 --> 00:25:52,812 And no one ever really came back since. 381 00:25:53,334 --> 00:25:55,031 The locals say it's cursed. 382 00:25:57,207 --> 00:25:58,992 But I say it's a great hangover cure. 383 00:26:01,037 --> 00:26:02,038 I hope so. 384 00:26:04,693 --> 00:26:05,999 Is that thing glued to her hand? 385 00:26:07,609 --> 00:26:10,786 Yep. Along with 850,000 followers. 386 00:26:11,961 --> 00:26:13,441 Is it what she does for a living? 387 00:26:13,615 --> 00:26:14,877 Well, till I finish my thesis 388 00:26:15,051 --> 00:26:16,705 on the use of immune modification 389 00:26:16,879 --> 00:26:18,315 through gene editing to combat stem cell damage. 390 00:26:18,489 --> 00:26:19,316 Yeah. 391 00:26:19,969 --> 00:26:22,015 - Right. Well, okay. - Yeah. 392 00:26:22,189 --> 00:26:24,017 Okay, well, I didn't understand a lot of those words. 393 00:26:24,191 --> 00:26:26,976 What I do know is I think you've had a little 394 00:26:27,150 --> 00:26:28,804 - too much screen time today. - Excuse me! Excuse me. 395 00:26:28,978 --> 00:26:30,023 Give me back my phone. 396 00:26:32,852 --> 00:26:33,983 Relax. 397 00:26:34,941 --> 00:26:36,290 It'll be safe. It'll be right here in the jet ski. 398 00:26:39,728 --> 00:26:40,903 You've bring your phone, right? 399 00:26:41,730 --> 00:26:43,471 - Yes, I have my phone. - Thank God. 400 00:26:47,083 --> 00:26:48,345 My state-of-the-art 401 00:26:48,519 --> 00:26:51,044 - waterproof wrapping. - Oh, Maddie. 402 00:26:52,785 --> 00:26:54,351 You were a dad in your past life, you know that? 403 00:26:54,525 --> 00:26:55,831 Thanks, I think. 404 00:26:56,919 --> 00:26:57,920 All right, you two. 405 00:26:59,356 --> 00:27:00,444 Tide's coming up so we're gonna to get 406 00:27:00,619 --> 00:27:02,838 this jet ski over the sand 407 00:27:03,012 --> 00:27:04,797 and then you and I are going to go for the ride of your life. 408 00:27:04,971 --> 00:27:06,146 And... 409 00:27:07,060 --> 00:27:08,409 I think I have something a little more your speed. 410 00:27:15,938 --> 00:27:17,244 Hey! 411 00:27:38,221 --> 00:27:39,179 Oh! 412 00:28:02,942 --> 00:28:03,769 Trish? 413 00:28:05,596 --> 00:28:06,293 Josh? 414 00:28:15,563 --> 00:28:16,303 Trish! 415 00:28:17,565 --> 00:28:18,609 Trish, come on! 416 00:28:30,926 --> 00:28:32,623 - Are you okay? - Yeah. 417 00:28:33,276 --> 00:28:34,190 What the hell was that? 418 00:28:35,104 --> 00:28:35,844 I don't know. 419 00:28:38,455 --> 00:28:39,239 I'm gonna check on the engine. 420 00:28:51,033 --> 00:28:52,034 Josh! 421 00:28:55,385 --> 00:28:56,386 - Josh? - Josh! 422 00:29:01,783 --> 00:29:02,915 - Josh! Come on! - Josh, come on! Come on. 423 00:29:03,089 --> 00:29:04,525 Josh! 424 00:29:09,660 --> 00:29:10,400 - Josh! - Josh? 425 00:29:21,194 --> 00:29:22,064 Oh my God. 426 00:29:24,501 --> 00:29:25,851 Josh! 427 00:29:26,025 --> 00:29:27,591 - Josh! Come on! - Come on! 428 00:29:27,766 --> 00:29:28,941 - Josh, come on! Come on! - Come on! Come on! 429 00:29:29,115 --> 00:29:31,030 Come here, come on! 430 00:29:31,204 --> 00:29:32,379 Josh, come on, come on! Come on, come on, come on! 431 00:29:33,510 --> 00:29:34,381 Come on! 432 00:29:42,781 --> 00:29:43,694 Josh! 433 00:29:43,869 --> 00:29:44,783 Josh! 434 00:29:46,088 --> 00:29:47,176 Oh my God! 435 00:29:47,350 --> 00:29:48,612 Josh! 436 00:29:59,275 --> 00:30:02,104 Oh my God. What do we do? 437 00:30:03,062 --> 00:30:04,367 Let's just try to get to some dry land. 438 00:30:04,541 --> 00:30:06,413 Dry land. Dry land. 439 00:30:09,982 --> 00:30:12,288 - There, see those rocks? - Yeah. Yep. 440 00:30:12,462 --> 00:30:14,073 Let's get to those rocks 441 00:30:14,247 --> 00:30:15,335 - and then we'll find a way out. - Yeah. 442 00:30:15,509 --> 00:30:17,032 - Okay. - Slow and steady. 443 00:30:17,206 --> 00:30:18,120 Let's don't alert, whatever is down there. 444 00:30:20,949 --> 00:30:22,429 - Slow and steady. - Yeah. 445 00:30:40,751 --> 00:30:41,752 It's working, it's working. 446 00:30:43,145 --> 00:30:43,885 It's working. 447 00:30:58,465 --> 00:31:00,467 - Go! - Go, go, go! 448 00:31:01,163 --> 00:31:02,904 Go! 449 00:31:03,078 --> 00:31:05,515 Come on. 450 00:31:06,647 --> 00:31:09,476 Go! Come on! 451 00:31:10,781 --> 00:31:12,087 Come on! Go! 452 00:31:12,261 --> 00:31:13,175 Come on! 453 00:31:13,349 --> 00:31:14,873 No! 454 00:31:35,676 --> 00:31:37,504 Oh my God. What did you do? 455 00:31:38,635 --> 00:31:39,593 I didn't do anything. 456 00:31:43,205 --> 00:31:43,989 She did. 457 00:31:49,168 --> 00:31:50,212 Ceto. 458 00:32:07,055 --> 00:32:09,014 Maddie. Maddie? Maddie! 459 00:32:14,323 --> 00:32:15,977 - Holy shit. - Shit. 460 00:32:24,855 --> 00:32:26,292 Hold on! Hold on! 461 00:32:26,466 --> 00:32:27,554 Hold on! Hold on! 462 00:32:35,649 --> 00:32:36,563 We have to jump off. 463 00:32:38,957 --> 00:32:39,740 What? 464 00:32:40,915 --> 00:32:42,786 Either way, we're going to get washed off. 465 00:32:42,961 --> 00:32:44,875 So we have to jump off so we can get a head start. 466 00:32:45,050 --> 00:32:46,442 Okay? 467 00:32:46,616 --> 00:32:47,704 You want us to get back in the water? 468 00:32:47,878 --> 00:32:48,967 What other choice do we have? 469 00:32:51,230 --> 00:32:52,579 Come here. Come here. 470 00:32:55,060 --> 00:32:56,583 - It's okay. - Okay. 471 00:32:57,497 --> 00:32:58,367 On three. 472 00:33:10,423 --> 00:33:11,641 Two. 473 00:33:12,860 --> 00:33:14,644 Three. 474 00:33:27,222 --> 00:33:29,137 Oh no! Batteries. 475 00:33:32,532 --> 00:33:33,750 Oh my God! 476 00:33:54,989 --> 00:33:56,251 Go! Trish, swim! 477 00:33:57,513 --> 00:33:58,645 Go, Trish, go! 478 00:33:59,341 --> 00:34:00,690 Trish, swim! 479 00:34:00,864 --> 00:34:01,735 Go! 480 00:34:14,269 --> 00:34:16,271 God! 481 00:34:26,847 --> 00:34:28,283 Maddie, you didn't jump! 482 00:34:28,457 --> 00:34:29,458 I couldn't! 483 00:34:34,550 --> 00:34:35,377 Catch my bag! 484 00:34:41,731 --> 00:34:43,559 Quick! Grab it Trish. 485 00:34:43,733 --> 00:34:45,692 Hurry! Hurry, before it sinks! Hurry! 486 00:34:48,738 --> 00:34:49,739 Okay. 487 00:34:50,305 --> 00:34:51,872 I got it. I got it. 488 00:34:56,355 --> 00:34:58,357 Okay. 489 00:34:58,531 --> 00:35:00,185 The second that she surfaces, Maddie, you jump. 490 00:35:00,359 --> 00:35:00,924 Okay? 491 00:35:01,403 --> 00:35:02,230 You jump. 492 00:35:03,579 --> 00:35:05,146 I'm ready! 493 00:35:34,001 --> 00:35:36,873 Go now! Go, Maddie! Come on, come on, come on! Now! 494 00:35:37,047 --> 00:35:38,571 Go Maddie, come on! 495 00:35:42,662 --> 00:35:44,229 Don't look back. Come on, Maddie. Come on! 496 00:35:47,145 --> 00:35:49,843 Swim, swim, swim, come on! Come on, Maddie! Go, go, go! 497 00:35:53,020 --> 00:35:55,022 Maddie, come on, come on! Come here to me! 498 00:35:55,196 --> 00:35:56,284 Maddie! Come on, come on! 499 00:35:58,504 --> 00:35:59,548 Come on, come on! 500 00:36:02,638 --> 00:36:03,552 Come on! 501 00:36:15,260 --> 00:36:17,305 Oh! You're okay. You're okay. 502 00:36:20,569 --> 00:36:23,050 Holy-- Oh my God, Trish, your leg. 503 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 Oh. 504 00:36:29,665 --> 00:36:31,058 God! Ow! 505 00:36:31,232 --> 00:36:32,973 Okay, okay, okay. 506 00:36:33,147 --> 00:36:34,235 Okay, hold on, hold on, hold on. 507 00:36:36,324 --> 00:36:37,282 Okay. 508 00:36:43,026 --> 00:36:44,027 Here. 509 00:36:44,202 --> 00:36:45,203 Yeah, try that. 510 00:36:46,726 --> 00:36:48,206 God! 511 00:36:51,905 --> 00:36:52,514 Fuck! 512 00:36:53,341 --> 00:36:54,734 Fuck. 513 00:36:59,086 --> 00:36:59,913 Here, here. 514 00:37:20,455 --> 00:37:21,195 Okay. 515 00:37:22,022 --> 00:37:24,154 - Okay. - Just do it fast. 516 00:37:24,329 --> 00:37:26,461 - Okay. - Just really quickly. 517 00:37:27,506 --> 00:37:28,071 Okay. 518 00:37:29,812 --> 00:37:30,639 Okay. 519 00:37:32,728 --> 00:37:33,860 Wait, wait, wait, wait, wait. 520 00:37:34,948 --> 00:37:35,731 Wait, wait, wait. 521 00:37:36,732 --> 00:37:38,256 Okay. Okay. 522 00:37:39,909 --> 00:37:40,693 Look at me. 523 00:37:41,998 --> 00:37:42,869 One. 524 00:37:45,132 --> 00:37:45,872 Two. 525 00:37:47,352 --> 00:37:49,397 Three! I'm so-- 526 00:37:49,571 --> 00:37:52,574 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 527 00:37:52,748 --> 00:37:53,749 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 528 00:37:55,577 --> 00:37:56,186 Are you okay? 529 00:37:57,405 --> 00:37:57,971 Yeah. 530 00:38:00,626 --> 00:38:02,149 - Ow! What, what? - Maddie, Maddie, Maddie. 531 00:38:02,323 --> 00:38:02,889 Your foot. 532 00:38:05,108 --> 00:38:06,675 Oh my God, ow! 533 00:38:07,285 --> 00:38:08,808 - Let me see it. - Ow! 534 00:38:08,982 --> 00:38:11,158 It hurts like a bitch! 535 00:38:11,332 --> 00:38:12,725 Okay, stay still, stay still, stay still, stay still. 536 00:38:15,031 --> 00:38:15,902 Come here. 537 00:38:19,688 --> 00:38:20,385 Okay. 538 00:38:24,606 --> 00:38:26,347 - Stay still. - Okay. 539 00:38:55,507 --> 00:38:56,943 How the hell did Ceto get in here? 540 00:38:59,685 --> 00:39:00,250 I don't know. 541 00:39:01,556 --> 00:39:03,384 I don't know. I mean, I don't think 542 00:39:03,558 --> 00:39:04,951 that they would have just... just dumped her in here. 543 00:39:07,345 --> 00:39:08,824 Wait, didn't you say 544 00:39:08,998 --> 00:39:10,391 you saw a man in her tank last night? 545 00:39:13,351 --> 00:39:14,656 - Were you being serious? - Yeah. 546 00:39:17,267 --> 00:39:19,052 But I don't know that she for sure did that. 547 00:39:20,009 --> 00:39:22,447 You don't know that she didn't. 548 00:39:30,063 --> 00:39:31,369 It just doesn't make any sense. 549 00:39:34,415 --> 00:39:37,505 Orcas have never, ever killed a human in the wild. 550 00:39:40,290 --> 00:39:42,075 The only time they've ever killed anybody 551 00:39:42,249 --> 00:39:44,860 is when they have been trapped in captivity. 552 00:39:53,826 --> 00:39:54,653 Oh my God. 553 00:39:58,570 --> 00:40:00,006 She thinks she's still trapped in captivity. 554 00:40:05,751 --> 00:40:06,926 And now we're trapped in here with her. 555 00:40:29,514 --> 00:40:31,037 Oh, Trish. 556 00:40:31,211 --> 00:40:34,127 Someone will come. Someone will come. 557 00:40:39,828 --> 00:40:41,569 Ceto sank the damn jet ski. 558 00:40:41,743 --> 00:40:43,266 Now, all I've got is this. 559 00:40:57,498 --> 00:40:58,064 Lunch. 560 00:40:59,979 --> 00:41:00,675 And breakfast. 561 00:41:02,503 --> 00:41:04,549 And, last night's dinner. 562 00:41:05,288 --> 00:41:06,072 Hmm. 563 00:41:07,682 --> 00:41:09,292 And probably tonight's dinner. 564 00:41:12,470 --> 00:41:13,993 - Better than nothing. - That's true. 565 00:41:14,167 --> 00:41:15,951 Did you bring water or anything? 566 00:41:16,125 --> 00:41:18,780 No. And everything else I had washed away back there. 567 00:41:19,389 --> 00:41:21,609 Even my hearing aid batteries. - Oh, shit. 568 00:41:21,783 --> 00:41:22,610 Yeah. 569 00:41:24,482 --> 00:41:26,396 Yeah, I dropped everything. Your phone, your... 570 00:41:30,009 --> 00:41:31,097 - Oh my God. - What? 571 00:41:32,011 --> 00:41:33,665 Your stupid dad bag. 572 00:41:33,839 --> 00:41:35,188 - What about my stupid dad bag? - Your stupid dad bag. 573 00:41:35,362 --> 00:41:36,102 Oh my God. 574 00:41:36,929 --> 00:41:38,191 Oh, Maddie. 575 00:41:38,365 --> 00:41:40,236 You beautiful dork. 576 00:41:41,237 --> 00:41:43,283 This is good, this is good, this is good. 577 00:41:43,457 --> 00:41:45,677 Trish, I haven't seen you this excited about a sandwich bag 578 00:41:45,851 --> 00:41:47,635 since Mitchell Hope stole my turkey club in the fifth grade. 579 00:41:47,809 --> 00:41:48,984 You mean that Mitchell Hopeless 580 00:41:49,158 --> 00:41:50,638 after I kicked him in the dick? 581 00:41:50,812 --> 00:41:53,467 And he cried all the way to the sixth grade. 582 00:41:53,641 --> 00:41:55,600 He deserved it. 583 00:42:01,649 --> 00:42:03,042 We let this thing swelter in the sun. 584 00:42:04,130 --> 00:42:05,348 Eventually. 585 00:42:06,088 --> 00:42:08,047 We're gonna get water. 586 00:42:10,092 --> 00:42:11,920 - Holy shit. - Or sandwich bag sweat. 587 00:42:13,618 --> 00:42:15,141 Trish, you're a genius. 588 00:42:15,663 --> 00:42:16,882 - Science. - Oh my God. 589 00:42:17,056 --> 00:42:18,013 How long is that going to take? 590 00:42:19,275 --> 00:42:20,407 Four to six hours. 591 00:42:23,062 --> 00:42:23,584 Give or take. 592 00:42:32,114 --> 00:42:33,768 - Hey! - Hey! 593 00:42:34,508 --> 00:42:36,858 - Somebody help! - Somebody help us! 594 00:42:37,946 --> 00:42:39,774 Please! 595 00:42:42,603 --> 00:42:44,170 Do you see anything? Huh? 596 00:42:48,261 --> 00:42:49,175 Maddie. 597 00:42:50,568 --> 00:42:52,178 Did you see anything? Huh? 598 00:42:54,615 --> 00:42:55,181 Nothing. 599 00:43:50,366 --> 00:43:51,933 Maddie. Maddie, look. 600 00:43:52,847 --> 00:43:53,413 Maddie. 601 00:43:57,852 --> 00:43:59,158 - Hey! - Hey! 602 00:44:00,376 --> 00:44:02,596 - Over here! - Help us! 603 00:44:03,510 --> 00:44:05,643 - Turn your boat over here! - Over here! 604 00:44:06,861 --> 00:44:07,557 - Help! - Please! 605 00:44:09,037 --> 00:44:11,431 - Turn around! - Please! 606 00:44:11,605 --> 00:44:13,172 - Don't go! - Here! 607 00:44:13,346 --> 00:44:15,217 Come back! Come back! Over here! 608 00:44:15,391 --> 00:44:17,263 Come back! 609 00:44:18,177 --> 00:44:19,482 Help us! 610 00:44:21,702 --> 00:44:22,268 Please! 611 00:44:24,792 --> 00:44:25,793 Come back! 612 00:44:28,970 --> 00:44:30,624 Please. 613 00:44:36,543 --> 00:44:38,327 Why is she doing this to us? 614 00:44:40,416 --> 00:44:41,287 I don't know. 615 00:44:45,726 --> 00:44:46,771 I can't say I blame her, though. 616 00:44:50,992 --> 00:44:52,907 We've been trapped in here a day. 617 00:44:53,081 --> 00:44:55,431 She's been trapped in a fish tank for nearly 20 years. 618 00:44:56,171 --> 00:44:57,695 It's no wonder she hates humans. 619 00:44:59,000 --> 00:45:00,132 To her in here... 620 00:45:01,481 --> 00:45:02,308 we're no different. 621 00:45:04,789 --> 00:45:05,964 What are you saying? 622 00:45:08,836 --> 00:45:10,229 I'm just saying that I empathize. 623 00:45:11,230 --> 00:45:11,752 That's all. 624 00:45:25,070 --> 00:45:25,984 Oh my God. 625 00:45:26,854 --> 00:45:29,335 Oh my God. 626 00:45:45,612 --> 00:45:46,352 Oh my God. 627 00:45:47,527 --> 00:45:48,746 Okay. I'm gonna get it. 628 00:45:50,008 --> 00:45:50,791 Okay. 629 00:46:03,717 --> 00:46:05,806 - Maddie. - I'm okay, I'm okay. 630 00:46:17,731 --> 00:46:19,602 Okay. 631 00:46:20,995 --> 00:46:21,561 Yeah. 632 00:46:40,710 --> 00:46:41,494 I got it. 633 00:46:43,496 --> 00:46:45,498 - Anybody! - Help us! 634 00:46:47,805 --> 00:46:49,328 Help! 635 00:46:54,594 --> 00:46:58,163 No one is coming. 636 00:46:58,337 --> 00:47:01,035 - Trish. - No one is coming. 637 00:47:25,103 --> 00:47:25,668 Maddie. 638 00:47:29,150 --> 00:47:29,716 Maddie. 639 00:47:32,284 --> 00:47:33,111 Hey. 640 00:47:34,503 --> 00:47:35,330 What's wrong? 641 00:47:36,201 --> 00:47:37,245 I need to talk to you. 642 00:47:38,986 --> 00:47:40,335 I need to tell you something. 643 00:47:45,079 --> 00:47:45,863 Oh my God. 644 00:47:47,255 --> 00:47:47,995 It worked. 645 00:47:49,954 --> 00:47:50,519 It worked. 646 00:48:11,105 --> 00:48:12,280 Sandwich bag sweat. 647 00:48:35,129 --> 00:48:36,087 Here. 648 00:48:49,927 --> 00:48:51,058 What were you gonna say? 649 00:48:56,368 --> 00:48:57,325 I, uh... 650 00:49:02,069 --> 00:49:03,331 Maddie, why did you stop playing? 651 00:49:12,210 --> 00:49:13,776 Ever since Chad, um... 652 00:49:19,347 --> 00:49:19,957 I don't know. 653 00:49:21,349 --> 00:49:22,611 You know it's never too late, right? 654 00:49:26,006 --> 00:49:27,660 Maybe you could go back to school. 655 00:49:29,749 --> 00:49:31,098 - Yeah. - Yeah. 656 00:49:31,272 --> 00:49:33,231 - Maybe. - Yeah. 657 00:49:33,405 --> 00:49:35,450 We could graduate together like we always said we would. 658 00:49:37,235 --> 00:49:38,932 I'm gonna be, um... 659 00:49:39,106 --> 00:49:42,153 Like a dorky undergrad student, so... 660 00:49:43,676 --> 00:49:45,852 I doubt you'd really want to hang out with me much anyway, 661 00:49:46,026 --> 00:49:47,114 you know? 662 00:49:47,288 --> 00:49:48,594 True. 663 00:49:50,422 --> 00:49:53,251 Then again, you didn't really mind hanging out 664 00:49:53,425 --> 00:49:55,122 with the kid from the wrong side of the tracks, 665 00:49:55,296 --> 00:49:56,819 for all those years. 666 00:49:59,474 --> 00:50:01,041 I felt like such a freak. 667 00:50:02,347 --> 00:50:04,697 But you made me feel so normal. 668 00:50:07,569 --> 00:50:09,267 I always thought I could pay you back one day, you know? 669 00:50:11,660 --> 00:50:12,618 Take you someplace nice. 670 00:50:15,360 --> 00:50:16,622 Once I'd paid off all my... 671 00:50:17,492 --> 00:50:18,885 placement debt. 672 00:50:21,670 --> 00:50:22,758 And here we are. 673 00:50:31,245 --> 00:50:33,726 Trish, we have been there for each other since we were kids. 674 00:50:33,900 --> 00:50:35,858 You were always there for me, too. 675 00:50:36,468 --> 00:50:37,947 And we're gonna be there for each other now, 676 00:50:38,122 --> 00:50:39,645 and we are going to get through this. 677 00:50:43,083 --> 00:50:44,302 We're gonna get through this, okay? 678 00:50:46,173 --> 00:50:46,739 Yeah. 679 00:50:50,177 --> 00:50:51,091 Ow. 680 00:51:01,536 --> 00:51:02,842 Wait, Trish, did you say that you... 681 00:51:04,800 --> 00:51:06,280 you paid off your placement debt? 682 00:51:12,156 --> 00:51:13,679 Oh my God, that's amazing. 683 00:51:16,203 --> 00:51:16,899 How? 684 00:51:18,118 --> 00:51:18,684 Socials. 685 00:51:20,555 --> 00:51:21,078 Goldmine. 686 00:51:22,383 --> 00:51:23,558 I am so proud of you. 687 00:51:24,298 --> 00:51:25,082 Yeah. 688 00:51:27,519 --> 00:51:29,912 Man, I don't know about you, but I am... 689 00:51:30,826 --> 00:51:31,740 starving. 690 00:51:33,264 --> 00:51:34,743 You think we could try and catch a fish with this thing? 691 00:51:35,788 --> 00:51:36,745 I have a better idea. 692 00:51:38,399 --> 00:51:39,139 Revenge. 693 00:51:40,793 --> 00:51:42,925 Maybe whatever I stepped on yesterday is edible. 694 00:51:43,752 --> 00:51:45,363 Yeah, that's a good idea. 695 00:52:38,981 --> 00:52:39,765 Maddie. 696 00:52:44,161 --> 00:52:45,118 Maddie! 697 00:52:45,901 --> 00:52:47,686 Maddie! 698 00:52:47,860 --> 00:52:48,687 Come on, come on, come on! 699 00:52:49,383 --> 00:52:50,384 Come back. 700 00:52:56,347 --> 00:52:59,915 Come on! 701 00:53:00,089 --> 00:53:02,091 Come on! 702 00:53:02,266 --> 00:53:04,093 Are you okay? Are you okay? 703 00:53:05,834 --> 00:53:07,140 Oh my God. 704 00:53:25,071 --> 00:53:25,811 Ah! 705 00:53:29,728 --> 00:53:30,598 Here. 706 00:53:35,212 --> 00:53:37,301 Maddie. Don't. 707 00:53:37,475 --> 00:53:39,520 That's Chad's cremation stone box 708 00:53:43,437 --> 00:53:44,264 Maybe this can help. 709 00:53:47,311 --> 00:53:47,876 It's okay. 710 00:54:19,038 --> 00:54:20,474 May your beer always be cold. 711 00:54:24,043 --> 00:54:26,263 May your boys always be hot. 712 00:54:28,395 --> 00:54:30,876 - Come hell or high water. - It is you and me. 713 00:54:31,877 --> 00:54:33,226 No matter what. 714 00:54:33,400 --> 00:54:34,401 No matter what. 715 00:54:40,625 --> 00:54:41,190 Cheers. 716 00:55:49,563 --> 00:55:50,477 Maybe it's time. 717 00:55:54,307 --> 00:55:55,830 Maybe it's the only time. 718 00:56:07,146 --> 00:56:07,973 I love you so much. 719 00:56:11,585 --> 00:56:12,978 Thank you for loving me. 720 00:56:16,285 --> 00:56:17,156 I miss you. 721 00:56:23,380 --> 00:56:24,555 I miss you a lot. 722 00:56:30,952 --> 00:56:31,779 I love you so much. 723 00:56:38,656 --> 00:56:40,005 I wish I could've said that to you. 724 00:57:27,705 --> 00:57:29,446 He loved you more than anything, Maddie. 725 00:57:35,713 --> 00:57:36,888 Yeah. 726 00:57:38,803 --> 00:57:40,457 I'll never stop thinking about that night. 727 00:57:42,154 --> 00:57:43,503 I never should have brought you here. 728 00:57:46,941 --> 00:57:47,725 Don't say that. 729 00:57:50,771 --> 00:57:51,598 Couldn't have known. 730 00:57:54,340 --> 00:57:55,384 I was trying to make things... 731 00:57:56,385 --> 00:57:57,082 better. 732 00:58:02,043 --> 00:58:03,480 But I only made them worse. 733 00:58:05,612 --> 00:58:06,395 Hey. 734 00:58:10,138 --> 00:58:11,618 Trish, it's not your fault. 735 00:58:15,840 --> 00:58:18,973 Listen to me. Trish you're my best friend, 736 00:58:20,497 --> 00:58:21,759 and I'm telling you... 737 00:58:25,197 --> 00:58:26,546 There's no way that you could have known. 738 00:58:28,983 --> 00:58:29,941 And there's... 739 00:58:31,029 --> 00:58:33,118 there's no one else that I'd rather be stuck on this, 740 00:58:34,206 --> 00:58:36,513 shitty, shitty rock with. 741 00:58:42,257 --> 00:58:43,302 I'm not your best friend. 742 00:58:49,221 --> 00:58:50,527 A best friend wouldn't do what I've done to you. 743 00:58:52,703 --> 00:58:54,139 Trish what are you talking about? 744 00:58:58,883 --> 00:59:00,667 I needed money for my placement at Brown. 745 00:59:04,715 --> 00:59:06,543 You were never supposed to be there, 746 00:59:06,717 --> 00:59:10,068 you were supposed to be at home studying. 747 00:59:10,242 --> 00:59:11,635 She wasn't mad that I took 748 00:59:11,809 --> 00:59:13,071 the last-minute shift here instead? 749 00:59:13,245 --> 00:59:14,333 No, I covered for you. 750 00:59:14,942 --> 00:59:16,770 Said you're at home practicing your cello. 751 00:59:18,859 --> 00:59:20,469 The guy was someone I used to work with and 752 00:59:20,644 --> 00:59:22,820 we were gonna go half. 753 00:59:27,215 --> 00:59:30,175 He left me a voicemail, but it was too late. 754 00:59:34,005 --> 00:59:36,094 He was never meant to bring a gun! 755 00:59:46,104 --> 00:59:46,974 So I left. 756 00:59:48,280 --> 00:59:49,194 I left you. 757 01:00:00,814 --> 01:00:04,601 You have to know that every day when I wake up, 758 01:00:04,775 --> 01:00:06,907 every night when I go to sleep, all I can... 759 01:00:07,604 --> 01:00:10,868 all I can think about is how I wish I could go back in time 760 01:00:11,042 --> 01:00:13,566 and pick up that call. Maddie, you have to believe me. 761 01:00:13,740 --> 01:00:14,915 You have to believe me. 762 01:00:26,405 --> 01:00:27,232 Maddie. 763 01:00:28,363 --> 01:00:29,626 I'm so sorry... 764 01:00:31,976 --> 01:00:34,152 I'm sorry for everything that you've lost. 765 01:00:34,326 --> 01:00:36,763 No, don't! Don't say lost. 766 01:00:38,678 --> 01:00:40,332 I did not lose anything. 767 01:00:41,855 --> 01:00:43,248 You stole it from me. 768 01:00:45,032 --> 01:00:46,468 Why do you think I couldn't be there for you 769 01:00:46,643 --> 01:00:48,340 when you needed me most? 770 01:00:48,514 --> 01:00:51,430 You know, I couldn't, I... I couldn't look at you. 771 01:00:51,604 --> 01:00:54,781 I couldn't... I couldn't face what I did to you. 772 01:00:54,955 --> 01:00:57,305 Okay, and now you've lost the love of your life. 773 01:00:57,479 --> 01:00:59,960 You've lost... You've lost music, you've lost your hearing-- 774 01:01:00,134 --> 01:01:01,353 Don't touch me! 775 01:01:03,050 --> 01:01:05,792 You don't get to sit here and comfort me. 776 01:01:05,966 --> 01:01:08,186 You don't get to sit here and say sorry. 777 01:01:08,360 --> 01:01:09,796 I know, I know. 778 01:01:09,970 --> 01:01:12,277 I'm so sorry I did that to you. 779 01:01:12,451 --> 01:01:16,281 You deserve every single second of guilt. 780 01:01:18,152 --> 01:01:19,284 I'm so sorry. 781 01:01:23,331 --> 01:01:24,419 I'm so sorry. 782 01:01:24,593 --> 01:01:25,333 Good. 783 01:01:28,206 --> 01:01:29,120 I'm so sorry. 784 01:01:42,611 --> 01:01:43,308 Maddie. 785 01:01:45,049 --> 01:01:46,311 Maddie. 786 01:02:48,112 --> 01:02:49,809 Maddie? 787 01:02:51,071 --> 01:02:52,072 Maddie, are you okay? 788 01:02:56,033 --> 01:02:56,990 Maddie. 789 01:03:12,527 --> 01:03:13,920 Maddie, we're not gonna last much longer 790 01:03:14,094 --> 01:03:15,313 if we stay on this rock. 791 01:03:20,492 --> 01:03:21,406 We have to get off. 792 01:03:29,718 --> 01:03:31,503 Our best bet at survival is the perimeter. 793 01:03:39,598 --> 01:03:40,817 I'll swim to the sand... 794 01:03:42,166 --> 01:03:42,949 the furthest point. 795 01:03:48,172 --> 01:03:49,434 You swim to that rock, it's the closest. 796 01:03:52,654 --> 01:03:54,482 From there, you have the best chance of making the perimeter. 797 01:03:59,357 --> 01:04:01,098 You know, maybe she'll... 798 01:04:01,272 --> 01:04:03,100 she'll be too confused to chase either of us. 799 01:04:08,714 --> 01:04:09,454 Or maybe not. 800 01:04:20,204 --> 01:04:20,769 Okay. 801 01:04:24,773 --> 01:04:25,557 All right, I'm gonna do it. 802 01:05:45,376 --> 01:05:47,552 Trish! Tr... Trish! 803 01:05:50,685 --> 01:05:51,730 Trish? 804 01:05:52,513 --> 01:05:53,558 What the hell are you doing? 805 01:05:56,039 --> 01:05:56,865 Making it right. 806 01:05:59,085 --> 01:06:01,174 No! No, Trish, you don't have to do that! 807 01:06:01,348 --> 01:06:03,176 No, Trish, it's okay! 808 01:06:03,350 --> 01:06:05,657 It's okay, come back! Come on, swim back! 809 01:06:05,831 --> 01:06:08,573 It's okay, you can swim back! 810 01:06:11,402 --> 01:06:12,577 Trish! 811 01:06:15,667 --> 01:06:17,060 Please, Trish! Swim! Go! 812 01:06:17,886 --> 01:06:19,584 Swim! Go! 813 01:06:23,370 --> 01:06:25,894 Trish! Go! 814 01:08:22,446 --> 01:08:24,709 Oh my God. Hey, help! 815 01:08:26,232 --> 01:08:27,625 Stop! 816 01:08:27,799 --> 01:08:29,453 Hey! 817 01:08:29,627 --> 01:08:31,368 Hey! 818 01:08:32,195 --> 01:08:33,109 Help us! 819 01:08:33,848 --> 01:08:35,720 Hey! 820 01:08:35,894 --> 01:08:40,855 Down here! Hey! 821 01:08:41,029 --> 01:08:42,422 Stop! 822 01:08:44,511 --> 01:08:45,991 Turn around! 823 01:08:46,165 --> 01:08:47,862 Please come back, please! 824 01:08:48,036 --> 01:08:51,170 Stop it! Turn around! 825 01:08:51,910 --> 01:08:54,304 Stop the plane! Not again! 826 01:08:54,478 --> 01:08:55,870 Stop it please! 827 01:08:56,044 --> 01:08:58,090 - Oh my God. - Stop! 828 01:08:58,264 --> 01:09:00,223 - Come back! - Oh my God, Trish! 829 01:09:00,397 --> 01:09:01,920 - Stop the plane. - Please get out 830 01:09:02,094 --> 01:09:04,096 - of the water, Trish! - Come back! 831 01:09:04,270 --> 01:09:06,968 - Stop the plane! - Get out of the fucking water! 832 01:09:07,143 --> 01:09:08,535 No Trish, no! 833 01:09:08,709 --> 01:09:10,668 Stop the fucking plane! 834 01:09:39,653 --> 01:09:40,785 Oh my God, please. 835 01:10:47,721 --> 01:10:49,854 Oh my God, Trish. 836 01:10:53,510 --> 01:10:54,859 Trish please, no! 837 01:10:56,904 --> 01:10:58,471 Trish, no, please! 838 01:11:00,386 --> 01:11:01,953 No, Trish! 839 01:11:15,358 --> 01:11:16,489 Please don't leave me! 840 01:11:19,057 --> 01:11:20,885 Please don't leave me, Trish! 841 01:11:22,756 --> 01:11:23,931 Please don't leave me here. 842 01:13:54,125 --> 01:13:54,952 You're trapped too. 843 01:14:04,701 --> 01:14:05,963 At least you tried to fight. 844 01:14:24,111 --> 01:14:24,938 Okay. 845 01:16:23,709 --> 01:16:24,449 It's you and me. 846 01:16:28,714 --> 01:16:29,367 No matter what. 847 01:17:29,209 --> 01:17:30,254 Is that thing waterproof? 848 01:17:33,300 --> 01:17:34,214 What do you think? 849 01:17:39,306 --> 01:17:39,916 Maddie. 850 01:17:40,743 --> 01:17:43,441 We're fighters. Right? 851 01:17:46,879 --> 01:17:47,880 We always have been. 852 01:17:49,708 --> 01:17:51,318 What other choice did we have? 853 01:19:36,336 --> 01:19:37,163 Trish. 854 01:19:42,821 --> 01:19:43,604 Okay. 855 01:19:52,352 --> 01:19:53,701 Come on, come on, come on. 856 01:20:00,796 --> 01:20:01,753 No, no, no. 857 01:20:02,667 --> 01:20:05,409 No, no, no. Come on. 858 01:23:55,900 --> 01:23:58,729 [poignant music continues