1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,625 --> 00:00:14,625 EN BRANDGATA ÄR EN REMSA MARK UTAN TRÄD I EN SKOG... 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:14,708 --> 00:00:21,708 ...ELLER NÅGOT ANNAT SOM KAN FÖRHINDRA ATT EN SKOGSBRAND SPRIDER SIG. 5 00:00:37,541 --> 00:00:38,791 Hej! Hur är läget? 6 00:00:38,875 --> 00:00:40,791 - Hör du mig? - Det låter bekant. 7 00:00:40,875 --> 00:00:43,416 - Gällde det en resa? - Jag kollar kalendern. 8 00:00:43,500 --> 00:00:46,875 - Jag ändrade till måndag. - Jag ska försöka klämma in det. 9 00:00:46,958 --> 00:00:50,208 - Jag åkte inte, bara så att du vet. - Nu ger jag mig av! 10 00:01:45,541 --> 00:01:52,541 BRANDGATA 11 00:02:49,333 --> 00:02:51,291 - Vi är framme. Kom nu. - Kom igen. 12 00:02:51,375 --> 00:02:54,291 Dani, kom och hjälp din mamma. 13 00:02:54,375 --> 00:02:57,500 - Hjälp mig, hörni. - Lide, fick du med dig allt? 14 00:02:57,583 --> 00:02:59,083 - Här, Lide. - Min resväska. 15 00:02:59,166 --> 00:03:00,625 - God morgon, Mara. - Hej. 16 00:03:00,708 --> 00:03:04,333 Jag ville titta förbi och ta bilder och låta er packa. 17 00:03:04,416 --> 00:03:06,375 - Okej. - Möblerna ser toppen ut. 18 00:03:06,458 --> 00:03:10,958 - Vi kan höja priset med 20 000 till. - Visst. Det låter bra. 19 00:03:11,041 --> 00:03:14,041 Era nycklar. Jag hämtar dem när ni är klara. 20 00:03:14,125 --> 00:03:15,458 - Jag heter Luis. - Tack. 21 00:03:15,541 --> 00:03:17,750 - Maras svåger. - Angenämt. 22 00:03:17,833 --> 00:03:21,416 Oroa er inte. Det lär sälja snabbt. Det är ett vackert hem. 23 00:03:22,000 --> 00:03:23,500 Okej, då är vi klara. 24 00:03:23,583 --> 00:03:26,500 - Låt oss springa ikapp! - Jag är törstig. 25 00:03:27,333 --> 00:03:30,791 - Vi måste packa. - Gör det du. Var de inte dina? 26 00:03:30,875 --> 00:03:33,458 Jag vet inte hur man använder det här. 27 00:03:33,541 --> 00:03:38,041 Vi ska ha en donationslåda som får stå i förrådet, och en låda för sopor. 28 00:03:38,125 --> 00:03:40,958 "Donationer." Okej. 29 00:03:41,041 --> 00:03:43,125 - Kasta inte bollen. - Han härmar mig! 30 00:03:43,208 --> 00:03:44,750 Om du inte vill leka... 31 00:03:44,833 --> 00:03:47,125 - Det vill jag. - Okej, lek då. 32 00:03:57,791 --> 00:04:01,791 - Dani, hjälp mig. - Mamma, när ska vi gå ut i skogen? 33 00:04:01,875 --> 00:04:04,375 Sen, älskling. Vi måste städa upp och äta. 34 00:04:04,458 --> 00:04:06,625 - Senare, okej? - Då lovar du det? 35 00:04:06,708 --> 00:04:10,583 Jag lovar. Kila iväg nu. Dani, ta och lek med din kusin. 36 00:04:10,666 --> 00:04:11,916 Ställ den i en garderob. 37 00:04:12,000 --> 00:04:14,500 - Vill du ha dem? - Ja, de var mina föräldrars. 38 00:04:14,583 --> 00:04:16,916 - Min bror älskade den här. - Kom igen. 39 00:04:19,125 --> 00:04:21,791 Mara, den här är ju som ny. 40 00:04:21,875 --> 00:04:25,375 - Ska du inte behålla den? - Jag är inte så förtjust i västar. 41 00:04:25,875 --> 00:04:27,750 Om du eller Luis vill ha den... 42 00:04:27,833 --> 00:04:31,125 Men jag skulle uppskatta om jag slapp se den. 43 00:04:31,208 --> 00:04:32,708 Du tappade nog bort den. 44 00:04:33,750 --> 00:04:34,958 Jag har dig! 45 00:04:40,333 --> 00:04:43,000 Mara lär ångra det här när hon lugnar ner sig. 46 00:04:43,083 --> 00:04:44,250 Du vet min åsikt. 47 00:04:44,333 --> 00:04:47,250 Vi kan inte låtsas som att han aldrig har funnits. 48 00:04:47,750 --> 00:04:51,458 Att göra sig av med huset, kläderna... Han var även din bror. 49 00:04:51,541 --> 00:04:55,125 Hon borde bearbeta sin sorg och inte fly från den. 50 00:04:55,208 --> 00:04:59,666 Jag tror att det är exakt vad vi försöker göra här. Allihop. 51 00:05:01,791 --> 00:05:02,791 Faster! 52 00:05:03,458 --> 00:05:04,791 - Kolla här! - Dani. 53 00:05:06,041 --> 00:05:07,541 Titta du då, mamma! 54 00:05:39,416 --> 00:05:41,166 Så gott. Jag var utsvulten. 55 00:05:41,250 --> 00:05:45,083 Varför säljer ni huset? Jag älskar det. Jag skulle inte sälja det. 56 00:05:45,166 --> 00:05:47,916 Jag älskar det med. Men det var här pappa dog. 57 00:05:52,666 --> 00:05:56,750 Lide. Det är inte därför vi säljer det. 58 00:05:57,250 --> 00:05:58,750 Lide, se på mig. 59 00:05:59,833 --> 00:06:06,375 Vi säljer det för att vi ska köpa ett vackert och jättefint hus vid stranden. 60 00:06:06,458 --> 00:06:08,416 - Bredvid vårt. - Precis. 61 00:06:08,500 --> 00:06:10,833 Så att vi kan semestra ihop. 62 00:06:10,916 --> 00:06:13,541 - Det låter trevligt. - Vi pratade ju om det. 63 00:06:14,125 --> 00:06:17,208 - Men jag gillar skogen. - Vi återvänder och hälsar på. 64 00:06:17,291 --> 00:06:19,833 - Ja, för att plocka svamp. - Ja. 65 00:06:20,416 --> 00:06:23,583 Om de är släta och vita på utsidan... 66 00:06:23,666 --> 00:06:24,666 Då är de ätbara. 67 00:06:24,750 --> 00:06:27,958 Vissa är röda med vita fläckar, eller hur? Och de är... 68 00:06:28,833 --> 00:06:30,250 Är det där grannen? 69 00:06:30,333 --> 00:06:32,291 - Såna finns inte här. - Hej, Mara. 70 00:06:32,375 --> 00:06:33,333 Hej, Santiago. 71 00:06:33,416 --> 00:06:34,541 - Läget? - Hur mår du? 72 00:06:34,625 --> 00:06:35,666 - Kom in. - Får jag? 73 00:06:35,750 --> 00:06:37,291 - Så klart. - Hej. 74 00:06:37,375 --> 00:06:38,875 - Slå dig ner. - Det är bra. 75 00:06:38,958 --> 00:06:41,833 - Hej. - Jag åt nyss och har jobb att göra. 76 00:06:41,916 --> 00:06:43,666 Hela familjen är här. 77 00:06:43,750 --> 00:06:45,750 - Min svåger, Luis. - Hej. 78 00:06:45,833 --> 00:06:47,750 - Gustavos bror. - Vi har träffats. 79 00:06:47,833 --> 00:06:50,458 - Du har inte träffat hans fru, Elena. - Nej. 80 00:06:50,541 --> 00:06:51,375 Och Dani. 81 00:06:51,458 --> 00:06:52,833 - Hej. - Min brorson. 82 00:06:52,916 --> 00:06:54,500 - Och Lide. - Och Lide. 83 00:06:54,583 --> 00:06:57,541 Jag har en present till Lide. Får jag ge henne den? 84 00:06:57,625 --> 00:07:00,083 - Det är en fjäril. - Självklart. Varsågod. 85 00:07:00,166 --> 00:07:03,083 Hej, Lide. Jag tog med en liten sak till dig. 86 00:07:03,166 --> 00:07:05,291 - En fjäril från skogen. - Ja. 87 00:07:05,375 --> 00:07:08,125 - Vad säger man, Lide? - Tack. 88 00:07:08,208 --> 00:07:09,750 - Tack. - Det var så lite. 89 00:07:09,833 --> 00:07:12,791 - Så... - Jag såg er bära runt på lådor. 90 00:07:12,875 --> 00:07:17,625 Ja, vi ska sälja huset. Vi ger oss av. Idag är sista dagen. 91 00:07:18,750 --> 00:07:20,458 - Okej. - Så... 92 00:07:20,541 --> 00:07:22,666 Om ni behöver hjälp eller... 93 00:07:22,750 --> 00:07:24,083 - Okej. - Tack. 94 00:07:24,166 --> 00:07:26,500 - Det uppskattas. - Ha det så bra. 95 00:07:26,583 --> 00:07:28,208 - Sköt om er. - Detsamma. 96 00:07:28,291 --> 00:07:29,833 - Hej då, Santiago. - Hej då. 97 00:07:29,916 --> 00:07:32,416 - Vi ses. - Hej då. Vi ses. Hej då. 98 00:07:33,958 --> 00:07:35,375 Han verkade väl trevlig? 99 00:07:36,250 --> 00:07:41,541 Ja. Vi känner honom inte så bra, men Gustavo umgicks med honom. 100 00:07:42,750 --> 00:07:45,666 Han har sett oss lasta på lådor hela morgonen. 101 00:07:45,750 --> 00:07:48,375 - Nu erbjuder han sig att hjälpa till. - Luis... 102 00:07:48,458 --> 00:07:50,791 När vi kör iväg kommer han att säga: 103 00:07:50,875 --> 00:07:57,000 "Behöver ni hjälp? Här är jag, jag stinker av rökelse och patchouli." 104 00:07:57,500 --> 00:07:58,958 Snöar det? 105 00:08:27,500 --> 00:08:31,041 Skogselden har nu bränt ner över 1 000 hektar skog 106 00:08:31,125 --> 00:08:34,208 och brandmännen jobbar för att kontrollera lågorna. 107 00:08:34,291 --> 00:08:36,625 En långvarig och intensiv torka... 108 00:08:36,708 --> 00:08:38,083 Det är många hektar. 109 00:08:38,166 --> 00:08:41,250 {\an8}...har ökat eldens spridningshastighet. 110 00:08:41,333 --> 00:08:43,166 {\an8}Om inte vinden ändrar riktning 111 00:08:43,250 --> 00:08:46,708 {\an8}förväntas branden vara under kontroll vid skymningen. 112 00:08:46,791 --> 00:08:49,458 Det finns också hopp om att brandgatan 113 00:08:49,541 --> 00:08:53,500 från sensommaren kommer att hindra lågorna att sprida sig mot... 114 00:08:53,583 --> 00:08:55,750 Brandgator fungerar inte. 115 00:08:55,833 --> 00:08:59,958 Det var allt för tillfället. Vi går nu till vår korrespondent... 116 00:09:00,041 --> 00:09:01,333 Vi packar och drar. 117 00:09:01,416 --> 00:09:04,166 - Brandgator funkar inte. - Men mamma... 118 00:09:04,250 --> 00:09:06,666 - Vi sover väl inte över? - Nej. 119 00:09:06,750 --> 00:09:09,750 - Dani och jag tar hand om verkstaden. - Säkert? 120 00:09:09,833 --> 00:09:12,916 - Ni tar sovrummen. - Det är ingen brådska, men... 121 00:09:13,000 --> 00:09:15,250 - Det ordnar sig. - Vi åker hem. 122 00:09:15,333 --> 00:09:16,500 - Låt oss åka. - Okej. 123 00:09:16,583 --> 00:09:18,416 Jag stänger inte alla lådorna. 124 00:09:18,500 --> 00:09:20,875 - Vi åker. - Vi kan återkomma en annan dag. 125 00:09:23,208 --> 00:09:27,166 - Varför snidade farbror så många björnar? - Han tyckte mycket om dem. 126 00:09:27,250 --> 00:09:30,666 Din farbror älskade bergen. Vi åkte alltid hit på semester. 127 00:09:30,750 --> 00:09:33,291 Han blev så ledsen när björnarna försvann. 128 00:09:34,750 --> 00:09:39,125 Kom, vi tar med oss de här hem så att vi kan packa in dem. 129 00:09:39,208 --> 00:09:42,541 - Det här kanske duger. - Pappa. 130 00:09:42,625 --> 00:09:44,541 - Vad? - Dog han här? 131 00:09:45,916 --> 00:09:49,666 Det stämmer. Han ville tillbringa sina sista timmar här. 132 00:09:50,250 --> 00:09:54,708 Därför är vi här, du och jag. Så att faster slipper. Kom igen. 133 00:09:54,791 --> 00:09:57,416 Ta den här. Jag packar in de här senare. 134 00:09:59,250 --> 00:10:00,625 - Klarar du det? - Ja. 135 00:10:00,708 --> 00:10:02,083 Ja? Okej. 136 00:10:11,166 --> 00:10:13,625 Släng den där. Fanns det inte en väska? 137 00:10:13,708 --> 00:10:15,583 - Med mer i? - Nej. 138 00:10:16,583 --> 00:10:18,250 Det här var det sista. 139 00:10:18,333 --> 00:10:20,958 Vi slänger det här. Och det här också. 140 00:10:21,041 --> 00:10:25,666 - Lide, har du min kub? - Nej. Jag skulle ändå inte gett dig den. 141 00:10:25,750 --> 00:10:27,458 - Får jag se. - Nej, den är min. 142 00:10:27,541 --> 00:10:29,375 - Jag hittade den. - Allt är ditt. 143 00:10:29,458 --> 00:10:32,958 - Det sa jag inte. - Du får alltid som du vill. Var är kuben? 144 00:10:33,041 --> 00:10:35,458 - Vet inte. - Du tänkte behålla den. 145 00:10:35,541 --> 00:10:36,708 - Nej. - Jodå. 146 00:10:36,791 --> 00:10:37,625 Låt mig titta. 147 00:10:37,708 --> 00:10:38,666 - Jag sa nej! - Jo! 148 00:10:38,750 --> 00:10:40,250 - Jag hittade den! - Låt mig titta! 149 00:10:40,333 --> 00:10:42,666 - Du är så irriterande! - Gå då din väg. 150 00:10:42,750 --> 00:10:46,041 - Det här är mitt hus. - Inte nu längre, Lide. 151 00:10:48,333 --> 00:10:50,333 Behåll din kikare. 152 00:10:53,291 --> 00:10:56,791 Jag ger bort det mesta av det här, om det är nåt du vill ha. 153 00:10:56,875 --> 00:11:00,750 Mamma, se vad jag hittade. Jag fyller min fältflaska. Sen går vi. 154 00:11:00,833 --> 00:11:05,125 Lide, det går inte. Det brinner. Vi måste ge oss iväg nu. 155 00:11:05,208 --> 00:11:08,916 - Vi skulle ta farväl tillsammans. - Det kan vi inte, älskling. 156 00:11:09,000 --> 00:11:12,625 - Det är jättefarligt. - Men du sa ju att vi skulle det. 157 00:11:12,708 --> 00:11:16,750 - Ja, men det brinner ju. - Kommer hyddan att brinna ner? 158 00:11:16,833 --> 00:11:20,916 Nej, för elden är långt borta, men vi måste packa och ge oss av. 159 00:11:21,000 --> 00:11:23,208 - Kom igen. - Jag struntar i eldsvådan. 160 00:11:23,833 --> 00:11:27,458 Vi skulle ju gå ut i skogen och ta farväl tillsammans. 161 00:11:27,541 --> 00:11:29,000 Ja, men det brinner. 162 00:11:29,083 --> 00:11:31,875 - Och ta farväl tillsammans! - Nu räcker det. 163 00:11:31,958 --> 00:11:34,083 Vi skulle ta farväl tillsammans! 164 00:11:34,166 --> 00:11:36,833 - Det brinner. Du är fånig. - Jag bryr mig inte! 165 00:11:36,916 --> 00:11:39,791 Det struntar jag i. Packa ihop ditt rum. 166 00:11:39,875 --> 00:11:42,458 - Lögnare! - Gå och packa ihop ditt rum! 167 00:11:42,541 --> 00:11:44,708 - Nej! - Jag säger det inte igen. 168 00:11:45,500 --> 00:11:46,708 Gå nu! 169 00:11:50,875 --> 00:11:52,708 Man kastar inte med saker! 170 00:12:00,083 --> 00:12:02,416 - Ska jag gå och prata med henne? - Nej. 171 00:12:02,500 --> 00:12:04,750 Hon gör det här väldigt svårt för mig. 172 00:12:08,500 --> 00:12:09,916 - Mara... - Vad? 173 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 Vad är det? 174 00:12:16,625 --> 00:12:18,333 De här fotona också? 175 00:12:19,500 --> 00:12:21,750 FÖRRÅDET 176 00:12:23,708 --> 00:12:25,666 Ni var ihop en hel livstid. 177 00:12:28,625 --> 00:12:32,958 Precis. Och ändå valde han att inte kämpa ända till slutet. 178 00:12:34,125 --> 00:12:35,541 Inte ens för vår skull. 179 00:12:49,750 --> 00:12:53,708 - Jag tar hand om köket. - Jaha? Då ska jag... 180 00:12:53,791 --> 00:12:57,666 - Dani, kom och hjälp oss. - Han är väldigt hjälpsam. 181 00:14:05,458 --> 00:14:07,250 - Dags att åka. - Var det allt? 182 00:14:07,333 --> 00:14:09,083 - Bilen är lastad. - Okej. 183 00:14:09,166 --> 00:14:10,166 Är du redo, Dani? 184 00:14:11,416 --> 00:14:14,208 Var är din kusin? Dani, var är hon? 185 00:14:14,291 --> 00:14:15,291 Vet inte. 186 00:14:17,375 --> 00:14:19,958 - Var det allt? - Ja, det är klart. 187 00:14:20,041 --> 00:14:22,833 Lide, älskling, nu ger vi oss av. 188 00:14:25,625 --> 00:14:26,625 Lide. 189 00:14:38,708 --> 00:14:42,708 - Lade jag min jacka där inne? - Jag vet inte. I sovrummet, kanske? 190 00:14:42,791 --> 00:14:46,166 - Dani, sätt på dig bilbältet. - Det där är Lides plats. 191 00:14:46,250 --> 00:14:49,583 Jag hittar inte Lide. Dani, var är din kusin? 192 00:14:49,666 --> 00:14:51,916 - Ingen aning. Här nånstans. - Var då? 193 00:14:52,000 --> 00:14:53,250 Hur ska jag veta det? 194 00:14:56,291 --> 00:14:58,083 - Luis... - Jag går. 195 00:15:02,500 --> 00:15:03,541 Låt mig... 196 00:15:04,041 --> 00:15:05,125 Lide? 197 00:15:07,000 --> 00:15:10,916 Hon är inte där inne. Hon gick till hyddan. Jag är säker på det. 198 00:15:11,583 --> 00:15:13,666 - Var hon inte där? - Hon är i hyddan. 199 00:15:13,750 --> 00:15:15,583 Hon fick inte gå dit, och ändå... 200 00:15:15,666 --> 00:15:17,583 - Jag hämtar henne. - Jag går med. 201 00:15:17,666 --> 00:15:19,583 - Ring om hon dyker upp. - Ska ske. 202 00:15:19,666 --> 00:15:22,333 Kom nu. Vi väntar där inne. 203 00:15:22,833 --> 00:15:24,583 - Santi. - Ja? 204 00:15:24,666 --> 00:15:26,958 - Har du sett till Lide? - Ja. 205 00:15:27,041 --> 00:15:29,458 - Var då? - I hyddan, alldeles nyss. 206 00:15:29,541 --> 00:15:31,875 - Jag visste det. - Vet ni om eldsvådan? 207 00:15:31,958 --> 00:15:33,375 - Det gör vi, tack. - Ja. 208 00:15:33,458 --> 00:15:34,666 Det var så lite. 209 00:15:43,375 --> 00:15:44,375 Lide. 210 00:16:08,958 --> 00:16:11,708 - Lide! - Lide! 211 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Lide! 212 00:16:23,791 --> 00:16:26,333 Mara, vad står på? 213 00:16:26,833 --> 00:16:30,291 - Lide är inte i hyddan. - Så konstigt. Hon var nyss här. 214 00:16:30,375 --> 00:16:33,041 - Är du säker? - Ja, hon var här alldeles nyss. 215 00:16:33,125 --> 00:16:35,833 - Där inne? - Ja, där inne. 216 00:16:36,375 --> 00:16:39,041 Luis, ring Elena och fråga om Lide är hemma. 217 00:16:41,625 --> 00:16:42,625 Ja? 218 00:16:42,708 --> 00:16:45,250 - Hej, älskling, är hon med dig? - Nej. 219 00:16:45,333 --> 00:16:48,166 - Nej, hon är inte här. - Nej. 220 00:16:52,208 --> 00:16:53,416 Lide! 221 00:16:54,375 --> 00:16:55,416 Lide! 222 00:16:56,500 --> 00:16:57,583 Lide! 223 00:16:57,666 --> 00:17:00,041 - Lide! - Lide! 224 00:17:00,125 --> 00:17:01,458 Lide! 225 00:17:02,375 --> 00:17:03,750 Var är hon, Luis? 226 00:17:05,541 --> 00:17:08,750 - Om hon inte är i hyddan, var är hon då? - Jag vet inte. 227 00:17:09,583 --> 00:17:10,583 Lide! 228 00:17:10,666 --> 00:17:12,541 Allt ser likadant ut. 229 00:17:13,125 --> 00:17:14,791 Lide! 230 00:17:19,375 --> 00:17:21,541 Luis, ring Elena, är du snäll. 231 00:17:21,625 --> 00:17:23,416 Hon har nog gått vilse. 232 00:17:23,500 --> 00:17:27,125 Nej, hon är inte här. Hon gick nog vilse i skogen. 233 00:17:27,208 --> 00:17:31,125 - Lide, snälla du! - Jag hör dig inte. Hör du mig? 234 00:17:31,208 --> 00:17:32,791 Lide! 235 00:17:32,875 --> 00:17:36,250 Älskling, gör inte det här. Gör inte så här mot mig. 236 00:17:37,458 --> 00:17:39,000 - Lide! - Lide! 237 00:17:39,083 --> 00:17:40,041 Lide! 238 00:17:40,125 --> 00:17:41,750 - Lide! - Lide! 239 00:17:41,833 --> 00:17:42,958 Lide! 240 00:18:59,083 --> 00:19:00,041 God eftermiddag. 241 00:19:00,125 --> 00:19:01,750 - Hej. - God eftermiddag. 242 00:19:02,375 --> 00:19:07,125 Hej. Jag är polisinspektör Revuelta, chef för avdelningen för saknade personer. 243 00:19:07,208 --> 00:19:09,041 - Assistent Baranda. - Jag är hennes mamma. 244 00:19:09,125 --> 00:19:12,041 - Jag är hennes mans bror. - Och jag är hans fru. 245 00:19:12,125 --> 00:19:15,041 Din dotter är alltså åtta år gammal. 246 00:19:15,125 --> 00:19:18,625 - Nästan nio. - När insåg ni att hon var försvunnen? 247 00:19:18,708 --> 00:19:20,250 - Strax efter lunch. - Ja. 248 00:19:20,333 --> 00:19:22,000 - Vilken tid? - Runt 15.00. 249 00:19:22,083 --> 00:19:25,541 Ursäkta mig ett ögonblick. Santiago! Kan du komma hit? 250 00:19:25,625 --> 00:19:26,916 Vad hade hon på sig? 251 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 - Bara ett ögonblick! - Ljusa kläder. 252 00:19:29,083 --> 00:19:33,583 - En ljusblå jacka. - Det här är vår granne. 253 00:19:33,666 --> 00:19:34,833 God eftermiddag. 254 00:19:34,916 --> 00:19:39,541 Han var den sista som såg henne. I en hydda som hon byggt med sin pappa. 255 00:19:39,625 --> 00:19:43,208 - Är hennes pappa här? - Nej, min bror gick bort. 256 00:19:43,291 --> 00:19:46,000 Jag beklagar. Var du den sista som såg henne? 257 00:19:46,083 --> 00:19:48,125 - Ja. - Pratade du med henne? 258 00:19:48,208 --> 00:19:50,083 - Ja. - Om vad? 259 00:19:50,166 --> 00:19:53,833 - Tja... Inget relevant. - Inget relevant? 260 00:19:53,916 --> 00:19:57,750 Märkte du nåt konstigt vad gällde hennes beteende? 261 00:19:58,500 --> 00:19:59,750 Var hon ängslig? 262 00:19:59,833 --> 00:20:03,208 Ja, det verkade lite udda först, på grund av eldsvådan. 263 00:20:03,291 --> 00:20:08,000 Sen såg jag att hon var lugn, och vi pratade lite grann. 264 00:20:08,083 --> 00:20:12,541 Det verkade som att hon skulle kunna hitta hem själv, så jag gav mig av. 265 00:20:12,625 --> 00:20:15,500 Verkade det inte konstigt att hon var ensam där? 266 00:20:15,583 --> 00:20:18,000 - Nej. - Varför var du vid hyddan? 267 00:20:18,083 --> 00:20:20,333 Jag jobbar för miljödepartementet. 268 00:20:20,416 --> 00:20:22,416 - Brandgatan är mitt ansvar. - Ursäkta mig. 269 00:20:22,500 --> 00:20:23,750 - Jaha. - Och även... 270 00:20:23,833 --> 00:20:28,958 Ursäkta. Här är Lide. Hon är 125 cm lång, hon har lugg och är åtta år gammal... 271 00:20:29,041 --> 00:20:34,833 Kan ni ge oss ett av hennes plagg? Nåt som vi kan ge till räddningshundarna? 272 00:20:35,333 --> 00:20:38,541 - Visst. - Jag hämtar det, okej? Ja? 273 00:20:39,916 --> 00:20:41,000 - Ja. - Okej. 274 00:20:41,083 --> 00:20:43,208 - Det är okej. - Hämta hennes pyjamas. 275 00:20:43,291 --> 00:20:45,541 - Okej. - Otvättad, tack. 276 00:20:45,625 --> 00:20:47,166 Hennes pyjamas, Elena. 277 00:20:47,250 --> 00:20:50,875 Vi skyndar på våra procedurer på grund av eldsvådan i området. 278 00:20:50,958 --> 00:20:51,875 - Okej. - Ja. 279 00:20:51,958 --> 00:20:54,125 Enheter är på väg. Vi letar också. 280 00:20:54,208 --> 00:20:59,666 Det troligaste är att hon gick vilse, men hon är förmodligen i närheten. 281 00:20:59,750 --> 00:21:00,833 - Tack. - Som sagt... 282 00:21:00,916 --> 00:21:04,291 Vi har aktiverat vårt evakueringsprotokoll. 283 00:21:04,375 --> 00:21:08,125 Vi vill därför be er att lämna fastigheten och åka hem. 284 00:21:08,208 --> 00:21:11,208 Så fort min dotter blir upphittad åker vi, så klart. 285 00:21:11,291 --> 00:21:15,708 - Elden kommer närmare. Det är farligt. - Därför kan jag inte åka utan henne... 286 00:21:15,791 --> 00:21:18,750 Vi håller dig informerad hela tiden. 287 00:21:18,833 --> 00:21:22,125 - Inspektören... - Ni måste åka härifrån snarast möjligt. 288 00:21:22,208 --> 00:21:23,333 Ursäkta mig, jag... 289 00:21:23,416 --> 00:21:26,250 Vägarna stängs av inom de närmsta timmarna. 290 00:21:26,333 --> 00:21:29,583 Jag kan inte åka härifrån utan min åttaåriga dotter. 291 00:21:29,666 --> 00:21:32,208 Frun, jag förstår din ängslan... 292 00:21:32,291 --> 00:21:35,083 - Det gör du inte. - Jo, det gör jag. 293 00:21:35,166 --> 00:21:39,541 Du förstår inte. Jag kan inte ge mig av utan min åttaåriga dotter. 294 00:21:39,625 --> 00:21:41,833 - Det är en order. - Okej, låt oss... 295 00:21:41,916 --> 00:21:44,791 Vi måste följa vårt protokoll. Omständigheterna... 296 00:21:44,875 --> 00:21:46,541 - Vi åker. - Vad är din... 297 00:21:46,625 --> 00:21:48,416 - Inspektör Revuelta. - Revuelta. 298 00:21:48,500 --> 00:21:51,750 - Jag ber om ursäkt. Oroa er inte. - Letar ni efter henne? 299 00:21:51,833 --> 00:21:53,250 - Evakuera området. - Ja. 300 00:21:53,333 --> 00:21:55,000 - Uppfattat? - Ja, uppfattat. 301 00:21:55,083 --> 00:21:57,833 Vi gör allt vi kan för att hitta din dotter. 302 00:21:57,916 --> 00:22:01,333 - Hon heter Lide. Skrev du upp det? Lide. - Vi vet. 303 00:22:01,416 --> 00:22:03,041 Finns det nåt jag kan göra? 304 00:22:03,125 --> 00:22:08,125 Du måste också evakuera området. Du känner till området, men även reglerna. 305 00:22:08,208 --> 00:22:10,208 - Visst. - Vår kollega ringer dig. 306 00:22:10,291 --> 00:22:12,333 Oroa er inte. Hon är bara orolig. 307 00:22:12,416 --> 00:22:15,250 - Okej. Tack. - Hej då. Tack ska ni ha. 308 00:22:22,083 --> 00:22:25,750 Dani, gå till Lides rum. Jag kommer strax. 309 00:22:26,375 --> 00:22:28,458 - Det är okej. - Jag åker inte. 310 00:22:29,083 --> 00:22:33,083 Jag bryr mig inte om vad de säger. Jag stannar, men åk ni. 311 00:22:33,166 --> 00:22:37,458 Luis, det brinner. Elena, det är farligt. 312 00:22:39,000 --> 00:22:42,375 Elden är långt borta. Vi kan stanna en liten stund till. 313 00:22:42,458 --> 00:22:45,625 - Det är okej. Elena, Luis, det brinner. - Nej. 314 00:22:45,708 --> 00:22:47,125 - Det är okej. - Nej. Mara. 315 00:22:47,708 --> 00:22:49,833 Hon dyker upp. De hittar henne. 316 00:22:49,916 --> 00:22:51,250 - Javisst. - Det är okej. 317 00:22:51,333 --> 00:22:52,958 - Men åk ni. - Nej. 318 00:22:53,041 --> 00:22:54,125 De beordrade oss... 319 00:22:54,208 --> 00:22:55,541 - Vi stannar. - Så klart. 320 00:22:55,625 --> 00:22:57,208 Annars kan vi inte komma hit igen. 321 00:22:57,291 --> 00:22:59,333 - De spärrar av vägarna. - Verkligen? 322 00:22:59,416 --> 00:23:01,791 Elden är ju långt borta. Vi stannar. 323 00:23:01,875 --> 00:23:03,750 - Vi stannar. - Ja, hos dig. 324 00:23:03,833 --> 00:23:06,166 - Elena, är du säker på det? - Vi stannar. 325 00:23:06,250 --> 00:23:07,791 - Vi lämnar dig inte. - Ja. 326 00:23:07,875 --> 00:23:09,833 - Tack. - Vi håller ihop. 327 00:23:10,916 --> 00:23:12,416 Kom igen! Sätt fart! 328 00:23:14,041 --> 00:23:16,291 Se upp med slangen! 329 00:23:19,875 --> 00:23:21,875 - Mer tryck! - Kom igen! 330 00:23:26,375 --> 00:23:30,333 Hon heter Lide. Hon är ungefär 125 cm lång. 331 00:23:30,416 --> 00:23:34,625 Grupp ett går med Revuelta. Grupp två, med Castro. Tre, med mig. 332 00:23:34,708 --> 00:23:36,791 Portillo, grupp fyra. Kom igen! 333 00:23:37,291 --> 00:23:39,625 - Kör på! - Nu sätter vi fart! 334 00:23:40,125 --> 00:23:41,166 Lide! 335 00:23:42,000 --> 00:23:43,333 Lide! 336 00:23:43,416 --> 00:23:46,250 - Lide! - Lide! 337 00:23:49,916 --> 00:23:50,916 Älskling. 338 00:23:53,833 --> 00:23:57,458 - Jag vill också leta efter henne. - Det kan vi inte, älskling. 339 00:23:57,541 --> 00:24:00,833 Det är polisens jobb. Vi måste stanna kvar här. 340 00:24:00,916 --> 00:24:04,125 - Lide hittar tillbaka hem. - Är du säker på det? 341 00:24:04,208 --> 00:24:07,750 Ja. Det är jag. Ha förtröstan. 342 00:24:08,791 --> 00:24:10,291 Lide! 343 00:24:10,375 --> 00:24:14,208 Kolla området där borta. Området runt hyddan. 344 00:24:14,291 --> 00:24:15,625 Sektion ett, klart. 345 00:24:16,291 --> 00:24:17,333 Lide! 346 00:24:17,958 --> 00:24:18,958 Lide! 347 00:24:24,500 --> 00:24:25,916 Lide, älskling! 348 00:24:43,416 --> 00:24:45,083 Lide! 349 00:24:45,166 --> 00:24:47,916 Det är för mycket rök i luften. Vinden vände. 350 00:24:48,000 --> 00:24:49,583 - Lide! - Lide! 351 00:24:50,333 --> 00:24:51,333 Där! 352 00:24:51,416 --> 00:24:52,958 Det är så mycket rök nu. 353 00:24:53,541 --> 00:24:55,625 Rök och eld är inte samma sak. 354 00:24:55,708 --> 00:24:59,916 Jag kollar eldsvådan hela tiden. Titta, den är väldigt långt borta. 355 00:25:00,000 --> 00:25:03,291 De hittar Lide, och sen får vi snart åka hem. 356 00:25:07,000 --> 00:25:08,541 - Lide! - Kom igen! 357 00:25:08,625 --> 00:25:10,833 Sektion ett, klart. Vi går västerut. 358 00:25:10,916 --> 00:25:13,458 - Sikten är väldigt dålig. - Kom igen! 359 00:25:13,541 --> 00:25:15,125 Hundarna klarar inte mer. 360 00:25:15,208 --> 00:25:18,916 Vi väntar på order från högkvarteret! Vi håller er informerade. 361 00:25:34,708 --> 00:25:36,791 Jag borde inte ha skrikit på henne. 362 00:25:41,458 --> 00:25:44,500 Jag hatar det här huset och den här dumma skogen. 363 00:25:48,750 --> 00:25:51,833 Den vill ta allt ifrån mig. Varför? 364 00:25:53,625 --> 00:25:58,083 Den där natten som Gus tillbringade ensam i skogen förändrade honom. 365 00:25:58,166 --> 00:26:01,750 Han var aldrig sig lik efter det, han... 366 00:26:04,583 --> 00:26:06,208 - Han gav upp. - Nej, Mara. 367 00:26:06,291 --> 00:26:08,250 - Det fanns ju en behandling. - Nej. 368 00:26:08,333 --> 00:26:12,125 Det fanns en behandling, men han brydde sig inte om den. 369 00:26:12,208 --> 00:26:15,625 En försöksbehandling. Han ville inte vara en försökskanin. 370 00:26:16,833 --> 00:26:17,833 Det är din åsikt. 371 00:26:19,000 --> 00:26:20,875 - Och hans med. - Älskling... 372 00:26:20,958 --> 00:26:25,791 Det suger. Hade han varit här hade han vetat vad som skulle göras. 373 00:26:31,333 --> 00:26:33,375 Hallå? 374 00:26:33,458 --> 00:26:34,875 - Vad... - Är det polisen? 375 00:26:34,958 --> 00:26:38,750 Ursäkta... Ursäkta, jag hör dig inte. Vad är det? 376 00:26:44,083 --> 00:26:46,750 Nej. 377 00:26:46,833 --> 00:26:48,541 - Vad står på? - Ge hit luren. 378 00:26:48,625 --> 00:26:49,875 - Vad är det? - Hallå? 379 00:26:50,375 --> 00:26:52,791 Var snäll och upprepa det. Vad sa du? 380 00:27:05,500 --> 00:27:06,833 Det är ju helt absurt. 381 00:27:07,791 --> 00:27:08,791 Okej. 382 00:27:12,541 --> 00:27:14,958 - Vad är det? - Vädret har slagit om. 383 00:27:15,041 --> 00:27:18,916 Vinden har ändrat riktning, så de avbryter sökandet. 384 00:27:19,000 --> 00:27:23,250 När förhållandena förbättras går de ut och letar efter henne igen. 385 00:27:24,041 --> 00:27:26,250 Var det allt? Sa de nåt mer? 386 00:27:26,333 --> 00:27:30,041 Att vi måste åka omedelbart. Det är vad de säger. 387 00:27:37,958 --> 00:27:41,708 Vi tar och letar efter henne. Om de inte letar gör vi det. 388 00:27:41,791 --> 00:27:43,625 - Okej. - Vi hittar henne där ute. 389 00:27:43,708 --> 00:27:47,083 Just det. Jag ska leta efter min dotter. 390 00:27:47,166 --> 00:27:50,166 Luis. Det är farligt. 391 00:27:50,750 --> 00:27:56,166 Jag håller koll på eldsvådan. Om det blir farligt hämtar jag er, okej? 392 00:27:56,708 --> 00:27:59,333 - Jag borde ta Dani. - Nej, älskling... 393 00:27:59,416 --> 00:28:04,333 Då står vi utan bil, och om Lide dyker upp här tar ingen emot henne. 394 00:28:04,416 --> 00:28:08,333 Stanna här. Om det blir farligt kommer jag och hämtar er båda. 395 00:28:09,916 --> 00:28:10,958 - Visst. - Okej? 396 00:28:11,041 --> 00:28:12,625 - Okej. - Oroa dig inte. 397 00:28:12,708 --> 00:28:15,000 Luis, jag hämtar Santis bil. 398 00:28:15,083 --> 00:28:18,916 Jag ber att få låna den. Elena, ring om hon kommer tillbaka. 399 00:28:19,000 --> 00:28:20,208 - Det ska jag. - Tack. 400 00:28:21,333 --> 00:28:23,541 - När Lide är tillbaka åker vi. - Ja. 401 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Santi? 402 00:28:35,333 --> 00:28:36,333 Santiago? 403 00:28:40,708 --> 00:28:41,875 Santiago? 404 00:28:44,708 --> 00:28:46,750 - Ja? - Santiago? 405 00:28:46,833 --> 00:28:48,375 - Vad är det? - Det är Mara. 406 00:28:48,458 --> 00:28:49,500 - Ursäkta. - Hej. 407 00:28:49,583 --> 00:28:53,583 - Polisen avbröt sökningen. - Jag hörde det nyss på radion. 408 00:28:53,666 --> 00:28:56,833 Kan vi låna din bil för att söka i skogen? 409 00:28:56,916 --> 00:28:59,666 - Vår är inte... - Självklart. 410 00:28:59,750 --> 00:29:01,125 - Ja. - Tack. 411 00:29:01,208 --> 00:29:02,125 Jag följer med. 412 00:29:02,208 --> 00:29:04,250 - Det behövs inte. - Jag följer med. 413 00:29:04,333 --> 00:29:06,458 - Jag följer med. - Desto bättre. 414 00:29:06,541 --> 00:29:07,541 Nu åker vi. 415 00:29:12,208 --> 00:29:13,375 Vänta. 416 00:29:18,208 --> 00:29:19,208 Den här... 417 00:29:19,958 --> 00:29:21,666 - Santiago? - Ja? 418 00:29:23,250 --> 00:29:25,375 Får jag kolla inne hos dig? 419 00:29:27,166 --> 00:29:30,666 - Det är väl lite... - Jag ville bara... Jag tänkte att kanske... 420 00:29:31,166 --> 00:29:35,708 Hon kanske gömmer sig där inne. Hon är inte ute i skogen, och... 421 00:29:36,416 --> 00:29:38,000 Då hade jag sett henne. 422 00:29:39,083 --> 00:29:41,166 Du kanske inte la märke till henne. 423 00:29:41,791 --> 00:29:46,250 Det skulle kännas bättre om jag bara fick ta en snabb titt. 424 00:29:46,333 --> 00:29:48,583 - Hon var arg på mig... - Ja, visst. 425 00:29:48,666 --> 00:29:49,958 - Varsågod. - Tack. 426 00:29:50,041 --> 00:29:51,666 - Jag ber om ursäkt. - Kom in. 427 00:29:52,666 --> 00:29:53,958 - Tack. - Ursäkta mig. 428 00:29:54,041 --> 00:29:57,458 Det är ingen fara. Det här är alltså vardagsrummet. 429 00:30:05,458 --> 00:30:07,541 - Förlåt, jag... - Nej, det går bra. 430 00:30:08,791 --> 00:30:10,916 - Kan du vara snäll och kolla... - Visst. 431 00:30:11,000 --> 00:30:13,625 - Förlåt, jag vill bara... - Nu ska vi se. 432 00:30:19,541 --> 00:30:20,625 Jag ber om ursäkt. 433 00:30:21,791 --> 00:30:24,250 - Det där är badrummet. - Får jag? 434 00:30:24,333 --> 00:30:26,333 Visst, gå in. 435 00:30:36,625 --> 00:30:38,166 Här är radion för... 436 00:30:38,250 --> 00:30:39,875 - Jag lyssnade på... - Okej. 437 00:30:45,291 --> 00:30:46,666 Får jag kolla där inne? 438 00:30:48,458 --> 00:30:50,250 Helst inte. 439 00:30:53,958 --> 00:30:56,250 Varför inte? Det tar bara en sekund. 440 00:30:56,333 --> 00:31:01,250 Hon är definitivt inte där. Det är en del av min... Nej, helst inte. Inte där inne. 441 00:31:14,458 --> 00:31:15,458 Vad är det här? 442 00:31:16,333 --> 00:31:18,791 Det är... 443 00:31:18,875 --> 00:31:21,041 - Svampar, det är... - Droger? 444 00:31:21,125 --> 00:31:24,166 Nej, psilocybin. Det är psilocybin. 445 00:31:24,250 --> 00:31:27,125 - Det är mer som... medicin. - Mot vad då? 446 00:31:27,208 --> 00:31:32,083 Sånt som konventionella mediciner inte kan bota. Jag använder svampen för att göra... 447 00:31:32,583 --> 00:31:33,958 Den är till stor hjälp. 448 00:31:34,958 --> 00:31:36,750 Varför är du fortfarande kvar? 449 00:31:43,083 --> 00:31:46,000 Jag vet inte. Jag har ingenstans att ta vägen. 450 00:31:54,250 --> 00:31:57,583 Jag är säker på att Lide är i skogen. 451 00:31:57,666 --> 00:31:58,708 Luis. 452 00:32:02,666 --> 00:32:03,666 Luis! 453 00:32:09,625 --> 00:32:12,125 Jag tror att brandgatan kommer att fungera. 454 00:32:15,500 --> 00:32:16,500 Vad är det? 455 00:32:19,041 --> 00:32:20,083 Vad är det? 456 00:32:21,125 --> 00:32:22,458 Vad är det? 457 00:32:22,541 --> 00:32:24,500 - Nåt känns fel. - Vad? 458 00:32:24,583 --> 00:32:26,000 - Han... - Vad? 459 00:32:26,916 --> 00:32:29,625 - Vad är det? - Nåt stämmer inte. Luis! 460 00:32:30,875 --> 00:32:33,583 - Varför släpper han inte in mig? - Var då? 461 00:32:34,166 --> 00:32:39,250 Det finns ett rum som vi inte fick kolla. Och han var nervös. Det märks. 462 00:32:39,333 --> 00:32:42,333 - Det är bara konstigt. - Tänk över saken. 463 00:32:42,416 --> 00:32:46,250 Han träffar Lide. Det brinner, och han tar inte med sig henne hem? 464 00:32:46,333 --> 00:32:48,625 Han kanske inte visste om branden då. 465 00:32:48,708 --> 00:32:51,083 - Nej. - Okej, låt oss fundera. 466 00:32:51,166 --> 00:32:54,125 - Jag ringer polisen. - Det finns ingen täckning. 467 00:32:54,708 --> 00:32:56,041 Inget internet heller. 468 00:32:57,541 --> 00:33:00,375 - Är det bara din mobil? - Nej, ingen täckning. 469 00:33:00,458 --> 00:33:01,541 Och din, då? 470 00:33:01,625 --> 00:33:03,791 - Sen när då? - Kanske fem minuter sen. 471 00:33:03,875 --> 00:33:07,625 Vi går hem till honom och övertalar honom att släppa in oss. 472 00:33:07,708 --> 00:33:09,375 Varför kommer jag inte fram? 473 00:33:09,875 --> 00:33:13,458 - Den funkar inte. - Vad gör han? Ger han sig av? 474 00:33:13,541 --> 00:33:15,125 Han ger sig av. 475 00:33:15,708 --> 00:33:17,916 - Santiago! - Fortsätt försöka, okej? 476 00:33:18,000 --> 00:33:19,500 Ja, men vi är avskurna. 477 00:33:19,583 --> 00:33:20,583 - Santi! - Ja. 478 00:33:20,666 --> 00:33:22,625 Vänta lite. Santi. 479 00:33:23,791 --> 00:33:25,166 - Vänta. - Ja. 480 00:33:25,250 --> 00:33:27,166 - Vart ska du? - Tja, jag ska... 481 00:33:27,250 --> 00:33:29,875 - Va? - Jag ska åka och hämta Lide. 482 00:33:29,958 --> 00:33:31,458 Vet du var hon är? 483 00:33:32,125 --> 00:33:34,166 Jag antar att hon är i skogen. 484 00:33:36,208 --> 00:33:38,083 Hoppa in om ni vill. Låt oss... 485 00:33:38,166 --> 00:33:39,583 - Vi följer med. - Visst. 486 00:33:39,666 --> 00:33:42,750 - Jag antar att hon är i skogen. - Vi följer med dig. 487 00:33:44,208 --> 00:33:45,791 Kom igen, Mara, hoppa in. 488 00:33:51,750 --> 00:33:54,125 - Finns det björnar kvar här? - Ursäkta? 489 00:33:54,208 --> 00:33:57,291 - Finns det björnar i skogen? - Nej, kartan är gammal. 490 00:33:57,375 --> 00:34:01,041 - Inga björnar. Vänta lite, förresten. - Vad är det? 491 00:34:01,125 --> 00:34:05,125 Det börjar bli mörkt och ni behöver ficklampor. 492 00:34:05,208 --> 00:34:07,291 - Jag kommer strax. - Jag följer med. 493 00:34:07,375 --> 00:34:10,958 Nej, stanna kvar. Javisst, ja, nyckeln. 494 00:34:31,625 --> 00:34:32,666 Håll dig lugn. 495 00:34:44,000 --> 00:34:45,791 Är inte det här Lides armband? 496 00:34:48,291 --> 00:34:49,291 Va? 497 00:34:55,208 --> 00:34:59,541 Ser ni? Det gick ju fort. Det är väldigt viktigt. Om det blir mörkt... 498 00:34:59,625 --> 00:35:00,875 En till dig, Luis. 499 00:35:01,458 --> 00:35:06,583 En till dig, Mara. Att hitta henne kommer bara att bli svårare. 500 00:35:06,666 --> 00:35:09,375 - Vi slösar bort tid... - Vänta. Stäng av motorn. 501 00:35:09,458 --> 00:35:12,750 - Varför? - Stäng av motorn. Stäng av den. 502 00:35:14,041 --> 00:35:15,041 Ursäkta? 503 00:35:17,916 --> 00:35:18,916 Ge mig nycklarna. 504 00:35:19,583 --> 00:35:20,666 Vad är det? 505 00:35:23,625 --> 00:35:27,375 Vad är det här? "Isolerat område, säkert område"... 506 00:35:27,458 --> 00:35:31,541 - Vad är den här kartan till för? - Jo, alltså, det är anteckningar för... 507 00:35:32,041 --> 00:35:35,208 Minns du vad jag berättade tidigare om psilocybin? 508 00:35:35,291 --> 00:35:41,791 Förutom mitt jobb på miljödepartementet utför jag också ritualer 509 00:35:41,875 --> 00:35:43,875 i isolerade områden. 510 00:35:49,708 --> 00:35:51,625 Santiago, var är min dotter? 511 00:35:52,416 --> 00:35:54,333 - Det låg här. - Okej. 512 00:35:54,416 --> 00:35:56,916 Hon gav det till mig tidigare, i hyddan. 513 00:35:57,000 --> 00:35:59,916 Omöjligt. Det är lögn. Hon tar aldrig av det. 514 00:36:00,000 --> 00:36:02,875 Aldrig nånsin, för jag gav det till henne. 515 00:36:02,958 --> 00:36:05,625 - Hon kan inte ha gett det till dig. - Herregud. 516 00:36:05,708 --> 00:36:08,708 Jag vill kolla ditt hem igen. Ge mig nycklarna. 517 00:36:08,791 --> 00:36:09,833 Ge mig nycklarna. 518 00:36:09,916 --> 00:36:11,875 - Hördu! - Ge mig husnycklarna! 519 00:36:11,958 --> 00:36:13,000 Ge henne dem. 520 00:36:13,083 --> 00:36:14,458 - Ge hit dem! - Gör det. 521 00:36:14,541 --> 00:36:17,375 - Jag gör det. - Låt henne titta där inne. Gör det. 522 00:36:19,166 --> 00:36:20,958 Åt helvete med nycklarna! 523 00:36:23,083 --> 00:36:25,125 - Lide! - Mara! 524 00:36:25,708 --> 00:36:28,000 - Kom inte närmare. - Snälla du... 525 00:36:28,583 --> 00:36:30,875 Öppna! Lide! 526 00:36:31,458 --> 00:36:33,416 Stanna där. Ge mig nycklarna. 527 00:36:33,500 --> 00:36:35,583 - Lide! - Luis... 528 00:36:35,666 --> 00:36:36,666 Lide! 529 00:36:39,500 --> 00:36:42,083 - Hit med nycklarna, nu. - Nej! Stopp! 530 00:36:44,000 --> 00:36:46,500 - Låt henne kolla där inne. - Lide! 531 00:36:51,166 --> 00:36:52,083 Kom igen, Luis. 532 00:36:55,500 --> 00:36:57,250 Försök inte med nåt! 533 00:37:02,166 --> 00:37:03,541 Jag håller koll på dig. 534 00:37:08,708 --> 00:37:10,958 Mara! 535 00:37:12,833 --> 00:37:14,000 Öppna, Santiago! 536 00:37:14,083 --> 00:37:16,041 Mara. 537 00:37:16,125 --> 00:37:17,708 - Gör som hon säger. - Okej. 538 00:37:17,791 --> 00:37:19,875 - Öppna den! - Lide är inte här inne. 539 00:37:19,958 --> 00:37:22,708 - Öppna dörren, Santiago. - Lide är ute i skogen. 540 00:37:23,208 --> 00:37:26,625 - Gör som hon säger. Öppna den. - Okej, jag öppnar... 541 00:37:26,708 --> 00:37:29,166 - Öppna den här jävla dörren! - Okej. 542 00:37:29,250 --> 00:37:31,500 - Gör som hon säger. - Jag ska öppna den. 543 00:37:54,375 --> 00:37:55,375 Vad är det här? 544 00:37:57,166 --> 00:37:58,375 Vad är allt det här? 545 00:37:58,458 --> 00:38:00,291 - Din dotter är inte här. - Vad i... 546 00:38:01,916 --> 00:38:03,041 Vad... 547 00:38:07,833 --> 00:38:09,750 Vad är allt det här? Vem är du? 548 00:38:11,083 --> 00:38:12,416 Det är... 549 00:38:13,416 --> 00:38:14,625 Vad är det? 550 00:38:15,916 --> 00:38:19,000 - Vad är det här för skit? - Det är... 551 00:38:29,333 --> 00:38:30,333 Var är Lide? 552 00:38:45,875 --> 00:38:48,583 Vad finns där inne? Vad är det rummet till för? 553 00:38:48,666 --> 00:38:50,500 Hör på. Jag mediterar där. 554 00:38:50,583 --> 00:38:51,916 - Nej. - Lide! 555 00:38:52,000 --> 00:38:56,791 Öppna den här dörrjäveln också. Öppna den genast, Santiago. 556 00:38:56,875 --> 00:38:58,208 Gör som hon säger. 557 00:38:58,291 --> 00:38:59,458 - Snälla. - Okej. 558 00:38:59,541 --> 00:39:01,166 - Öppna den. - Okej. Varsågod. 559 00:39:20,458 --> 00:39:21,458 Varsågod. 560 00:39:22,208 --> 00:39:24,208 Gå in. 561 00:39:44,375 --> 00:39:48,166 Ser ni? Hon är inte här. Precis som jag sa. 562 00:39:48,250 --> 00:39:50,375 - Var är min dotter? - Hon är inte här. 563 00:39:50,875 --> 00:39:54,666 Jag har inte gjort henne nåt, Mara. Hon har gått vilse i skogen. 564 00:39:54,750 --> 00:39:56,458 Jag har ringt polisen. 565 00:39:56,541 --> 00:40:00,375 Toppen, Mara! Jag har ju inte rört henne! 566 00:40:01,041 --> 00:40:04,500 - Var är hon? - Jag vet inte. Jag vet inte, Mara. 567 00:40:07,000 --> 00:40:08,958 Antingen är hon i skogen eller... 568 00:40:09,625 --> 00:40:13,250 - Snälla. Berätta var hon är, snälla du. - Jag vet inte. 569 00:40:13,333 --> 00:40:16,291 - Mara. - Jag ber dig. Snälla, berätta. 570 00:40:16,375 --> 00:40:19,291 - Mara, lyssna på mig. - Nej, snälla du. Var är hon? 571 00:40:19,375 --> 00:40:23,083 - Jag har inte gjort nåt. - Rör henne inte. Våga inte röra henne. 572 00:40:23,166 --> 00:40:25,041 - Låt bli. - Okej. 573 00:40:26,083 --> 00:40:27,541 Var är min brorsdotter? 574 00:40:27,625 --> 00:40:31,166 Du hade hennes armband. Du lämnade henne i hyddan, i skogen. 575 00:40:31,250 --> 00:40:33,458 Under en eldsvåda. Har vi fattat fel? 576 00:40:33,541 --> 00:40:34,875 - Förlåt. - Var är hon? 577 00:40:34,958 --> 00:40:36,750 - Vad är det här? - Va? 578 00:40:37,291 --> 00:40:38,208 Va? 579 00:40:40,000 --> 00:40:42,416 - Den är till mina ritualer. - Vilka då? 580 00:40:42,500 --> 00:40:44,500 Mina ritualer. Om ni bara lyssnar... 581 00:40:44,583 --> 00:40:47,333 - Jag tror dig inte. - Låt mig prata, Luis, Mara. 582 00:40:47,416 --> 00:40:48,833 Du går ingenstans. 583 00:40:52,166 --> 00:40:54,041 Sluta! 584 00:40:54,125 --> 00:40:56,791 - Ta honom! - Luis! 585 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 Vi slutar när du berättar var hon är. 586 00:40:59,375 --> 00:41:03,166 - Luis, bind fast honom. - Jag har ju inte gjort nåt! 587 00:41:03,250 --> 00:41:05,000 - Kom hit. - Luis, snälla du! 588 00:41:06,125 --> 00:41:10,416 Lämnade du ett barn mitt ute i skogen? Lämnade du henne bara där? 589 00:41:10,500 --> 00:41:13,291 Dina ritualer och allt det, ska jag tro på det? 590 00:41:13,375 --> 00:41:15,041 - Här. - Luis! 591 00:41:18,291 --> 00:41:22,250 Tror du inte att jag gör det? Var är min brorsdotter? Res dig upp. 592 00:41:23,791 --> 00:41:26,416 Nu lär du nog prata. Du ska få se. 593 00:41:28,708 --> 00:41:30,916 Bind fast honom i stolen. 594 00:41:32,625 --> 00:41:34,250 - Kan du...? - Var är hon? 595 00:41:34,333 --> 00:41:35,875 - Jag vet inte. - Snälla. 596 00:41:35,958 --> 00:41:38,750 - Mara, jag vet inte. - Var såg du henne senast? 597 00:41:38,833 --> 00:41:41,333 - I hyddan. - Varför är hon inte där? 598 00:41:41,416 --> 00:41:42,583 Hon gick vilse. 599 00:41:42,666 --> 00:41:47,333 Lögn. Hon går inte vilse. Hon har vistats här hela livet. Hon går inte vilse. 600 00:41:47,416 --> 00:41:49,041 Var är min dotter? 601 00:41:49,125 --> 00:41:53,291 Luis... Snälla, gör nåt. Få honom att prata. 602 00:41:59,250 --> 00:42:00,500 Vad är allt det här? 603 00:42:02,166 --> 00:42:05,125 Vad är det? Vad är allt det här till för? 604 00:42:06,041 --> 00:42:10,416 Vad är det här? Vad fan är det? Ut med språket! 605 00:42:11,000 --> 00:42:13,125 - Var är min dotter? - Jag vet ju inte. 606 00:42:15,791 --> 00:42:18,458 Var är hon? Du träffade henne i hyddan. 607 00:42:18,541 --> 00:42:22,708 Du behöll armbandet. Vad gjorde du med henne? Var är hon? 608 00:42:23,500 --> 00:42:24,750 Var är hon? 609 00:42:28,375 --> 00:42:32,625 Prata! Jag ska få dig att prata. Var är hon? 610 00:42:34,000 --> 00:42:36,333 - Luis. - Var är min brorsdotter? Var? 611 00:42:36,416 --> 00:42:41,666 Varför lämnade du en åttaåring ensam i skogen mitt under en skogsbrand? 612 00:42:41,750 --> 00:42:42,916 Prata! 613 00:42:44,041 --> 00:42:45,041 Luis! 614 00:42:52,708 --> 00:42:54,125 Vad håller vi på med? 615 00:42:54,208 --> 00:42:56,416 - Vad? - Vad håller vi på med? 616 00:42:56,500 --> 00:43:00,458 - Vi får honom att berätta var Lide är. - Nej, vi måste ringa polisen. 617 00:43:02,833 --> 00:43:05,625 Fan. Den funkar inte. 618 00:43:05,708 --> 00:43:08,791 - Vad? - Det finns ingen täckning. 619 00:43:12,625 --> 00:43:14,833 Min funkar inte heller. Vänta. 620 00:43:16,041 --> 00:43:17,250 Jag tar hans mobil. 621 00:43:19,500 --> 00:43:22,250 - Luis. - Rör dig inte. 622 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 Koden. 623 00:43:27,666 --> 00:43:29,916 - Vad är koden? - Det säger jag inte. 624 00:43:31,375 --> 00:43:35,416 Det brinner ju. Sluta leka och säg vad koden är. 625 00:43:37,416 --> 00:43:39,250 Vad är koden? 626 00:43:41,541 --> 00:43:43,375 Koden, din jävel! 627 00:43:43,875 --> 00:43:48,625 Kan du berätta för mig? Va? Vad är koden? 628 00:43:50,083 --> 00:43:51,625 - Ett... - Ett, nio, åtta... 629 00:43:51,708 --> 00:43:53,000 Nio, åtta, åtta? 630 00:43:54,333 --> 00:43:55,416 Mara! 631 00:43:56,875 --> 00:43:58,000 Mara! 632 00:43:58,583 --> 00:44:00,000 Nej. Sluta. 633 00:44:00,083 --> 00:44:01,083 Vad? 634 00:44:06,291 --> 00:44:08,166 Jag gjorde honom inte illa. 635 00:44:08,250 --> 00:44:12,041 Jag lovar. Mara. Jag ska inte göra honom illa. 636 00:44:12,125 --> 00:44:16,125 Jag ville bara skrämma honom till att berätta var Lide är, inget mer. 637 00:44:16,208 --> 00:44:18,000 Den jäveln ljuger. 638 00:44:18,666 --> 00:44:22,958 - Jag slutar om du vill det. - Ja. 639 00:44:23,041 --> 00:44:25,416 Jag slutar, okej? Jag slutar. 640 00:44:26,500 --> 00:44:27,500 Sluta. 641 00:44:28,041 --> 00:44:31,875 - Vi måste prata med polisen. - Det finns ingen täckning här heller. 642 00:44:34,750 --> 00:44:35,583 Radion. 643 00:44:35,666 --> 00:44:36,916 - Radion. - Radion. 644 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 Just det. 645 00:44:46,125 --> 00:44:47,208 - Vad? - Den funkar inte. 646 00:44:47,291 --> 00:44:49,833 - Funkar den inte? - Jag får inte igång den. 647 00:44:49,916 --> 00:44:52,208 Här. Batteriet är här nere. 648 00:44:55,166 --> 00:44:56,791 - Hallå? - Hallå? 649 00:44:58,125 --> 00:44:59,958 - Hallå? - Hallå! Vänta. 650 00:45:02,250 --> 00:45:04,750 Kan nån höra mig? Hallå? Snälla. 651 00:45:06,666 --> 00:45:12,000 Ja, jag... Hallå, vi befinner oss i skogen, i skogvaktarens hus. 652 00:45:12,083 --> 00:45:13,208 Kan nån höra mig? 653 00:45:15,041 --> 00:45:17,166 Batteriet är på väg att ta slut. 654 00:45:19,291 --> 00:45:20,666 - Hör du mig? - Hallå? 655 00:45:20,750 --> 00:45:25,625 Jag är det försvunna barnets mamma. Var snäll och koppla oss till polisen. 656 00:45:26,666 --> 00:45:28,333 Hallå? 657 00:45:41,125 --> 00:45:42,125 Luis! 658 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 Luis! 659 00:45:46,458 --> 00:45:48,583 Tänk om han har gjort nåt med henne? 660 00:45:52,083 --> 00:45:53,625 Tänk om han har gjort nåt? 661 00:45:56,125 --> 00:46:01,208 - Om jag förlorar henne dör jag. - Så blir det inte. Det blir det inte. 662 00:46:01,291 --> 00:46:04,125 Vi letar överallt, i varenda vrå och garderob. 663 00:46:04,208 --> 00:46:07,208 Låt oss leta efter henne. Vi kommer att hitta henne. 664 00:46:08,041 --> 00:46:10,375 - Vi kommer att hitta henne. - Ja. Okej. 665 00:46:11,791 --> 00:46:13,541 Vi behöver ledtrådar. 666 00:46:13,625 --> 00:46:15,958 - Just det. - Det måste finnas nåt. 667 00:46:16,041 --> 00:46:19,958 Nåt som leder oss till henne. Det måste finnas nåt. 668 00:46:31,500 --> 00:46:33,541 GROPAR SOM HELIGA PLATSER 669 00:46:47,333 --> 00:46:50,625 MEDDELANDEN VÅREN 670 00:46:53,291 --> 00:46:54,291 DET VAR OTROLIGT. 671 00:46:54,375 --> 00:46:57,458 JAG HAR ALDRIG VARIT SÅ RÄDD OCH UPPHETSAD SAMTIDIGT. 672 00:47:01,416 --> 00:47:02,833 DU BLIR INTE AV MED MIG. 673 00:47:02,916 --> 00:47:06,291 ALLA SKA FÅ VETA VAD DU HÅLLER PÅ MED. DU ÅKER I FÄNGELSE. 674 00:47:11,916 --> 00:47:13,125 {\an8}FOTON 675 00:48:45,500 --> 00:48:49,250 Mara... Snälla, lyssna på mig. 676 00:48:49,333 --> 00:48:51,666 Varför misstänkte ni mig? 677 00:48:52,583 --> 00:48:55,708 Vad var det? Berodde det på spaden? 678 00:48:56,500 --> 00:48:58,750 Din dotter var ensam i skogen. 679 00:48:58,833 --> 00:49:00,291 - Jag var... - Håll käften. 680 00:49:00,375 --> 00:49:02,916 Och om du vill veta om armbandet, Mara... 681 00:49:03,416 --> 00:49:05,083 - Det låg på marken. - Mara! 682 00:49:08,583 --> 00:49:09,583 Mara. 683 00:49:10,875 --> 00:49:14,291 Släpp inte loss honom. Kolla repet. 684 00:49:14,375 --> 00:49:15,583 Ni lyssnar ju inte. 685 00:49:15,666 --> 00:49:17,125 - Tyst. - Ni lyssnar inte. 686 00:49:17,208 --> 00:49:20,833 - Passa honom. Jag kollar utanför. - Ni låter mig inte förklara. 687 00:49:55,541 --> 00:49:56,791 Var är min dotter? 688 00:49:58,541 --> 00:50:01,208 - Va? - Jag vet inte. 689 00:50:03,583 --> 00:50:05,875 Hon kan väl inte bara försvinna? 690 00:50:06,750 --> 00:50:08,625 Hör på, jag... 691 00:50:10,000 --> 00:50:14,375 Jag satt i bilen, och jag såg Lide i hyddan, okej? 692 00:50:14,875 --> 00:50:19,000 Först försökte jag övertala henne om att åka hem med mig. 693 00:50:19,083 --> 00:50:23,166 Sen såg jag att hon mådde bra och att hon behövde vara ensam, för att... 694 00:50:24,708 --> 00:50:28,208 Och jag åkte iväg. Det beklagar jag av hela mitt hjärta. 695 00:50:28,708 --> 00:50:31,833 Hon har varit ensam länge nu. 696 00:50:33,583 --> 00:50:35,708 Hon är nog väldigt rädd. 697 00:50:36,458 --> 00:50:42,666 Jag är verkligen ledsen, Mara. Jag borde ha insisterat och tagit med henne hem. 698 00:50:42,750 --> 00:50:47,333 Där gjorde jag fel, men det är allt. Jag har inte gjort nåt, jag... 699 00:50:47,416 --> 00:50:49,750 Jag tror inte på ett enda ord du säger. 700 00:50:50,625 --> 00:50:53,000 Jag trodde att hon skulle vara okej. 701 00:50:53,500 --> 00:50:54,875 Var är min dotter? 702 00:50:55,375 --> 00:50:58,250 Jag lovar att jag inte vet. Jag är ledsen, Mara. 703 00:50:58,333 --> 00:50:59,458 Var... 704 00:51:00,458 --> 00:51:02,000 ...är min dotter? 705 00:51:02,083 --> 00:51:03,416 I skogen. 706 00:51:03,500 --> 00:51:07,208 - Var är min dotter? Jag frågar igen. - I skogen. 707 00:51:07,291 --> 00:51:09,291 - Var är min dotter? - Hon är i... 708 00:51:09,375 --> 00:51:12,250 Igen! Var är min dotter? 709 00:51:12,333 --> 00:51:14,000 Var är min dotter? 710 00:51:14,083 --> 00:51:16,000 Var är min dotter? 711 00:51:16,083 --> 00:51:17,666 - Var? - I skogen... 712 00:51:17,750 --> 00:51:21,000 Snälla, berätta! Du borde ha tagit med henne tillbaka. 713 00:51:21,083 --> 00:51:25,333 Är hon skadad dödar jag dig, det lovar jag. Jag skulle kunna döda dig nu. 714 00:51:27,666 --> 00:51:29,666 Förlåt mig. 715 00:51:42,958 --> 00:51:43,958 Luis? 716 00:51:46,250 --> 00:51:47,416 Vad gör du? 717 00:51:48,541 --> 00:51:49,375 Titta. 718 00:51:50,583 --> 00:51:53,291 - Titta. - Vad är det där? 719 00:51:53,375 --> 00:51:55,625 - Det är hans mobil. - Vad? 720 00:51:55,708 --> 00:51:56,791 Den jäveln. 721 00:52:06,625 --> 00:52:08,916 - Jag vet vad du går igenom. - Det kan du inte veta. 722 00:52:09,000 --> 00:52:12,416 Jag vet hur det känns i hjärtat. Tro mig, jag vet. 723 00:52:12,500 --> 00:52:17,000 Snälla, sluta prata med mig så där. Vem är du? Sluta! 724 00:52:17,500 --> 00:52:22,666 Jag skulle aldrig skada ett barn eller kröka ett hår på ett barns huvud. 725 00:52:24,958 --> 00:52:26,625 Här, spela in det. 726 00:52:28,750 --> 00:52:34,083 Du måste komma hit genast. Jag har ju inte fått träffa dig på hela helgen! 727 00:52:34,166 --> 00:52:38,125 Jag vill också vara med. Kom igen, låt mig vara med. 728 00:52:39,375 --> 00:52:42,458 Jag vill också ha dig här. Vi saknar dig verkligen. 729 00:52:42,541 --> 00:52:44,833 - Okej? - Får jag träffa henne igen? 730 00:52:44,916 --> 00:52:47,250 Berätta om jag får träffa henne igen. 731 00:52:48,375 --> 00:52:53,291 Jag förstår att allt det här får dig på din vakt och gör dig misstänksam mot mig. 732 00:52:53,875 --> 00:52:56,416 Det här är bara ett enda stort missförstånd. 733 00:52:57,000 --> 00:53:00,916 Kartan, psilocybinet. Det är vad jag sysslar med. Jag hjälper folk. 734 00:53:02,333 --> 00:53:08,125 Jag utför ritualer med psilocybin för att hjälpa folk lämna sina gamla liv bakom sig 735 00:53:08,208 --> 00:53:11,750 och få kontakt med nåt nytt, och... 736 00:53:14,291 --> 00:53:15,958 Och sluta frukta döden. 737 00:53:34,458 --> 00:53:36,791 {\an8}PSILOCYBINANVÄNDNING VID OBOTLIG SJUKDOM 738 00:53:36,875 --> 00:53:40,000 {\an8}MINSKAD ÅNGEST OCH DEPRESSION HOS OBOTLIGT SJUKA 739 00:53:48,416 --> 00:53:51,958 Den natten när Gustavo var ute i skogen. 740 00:53:55,625 --> 00:53:57,416 Han ville inte ha mig med. 741 00:54:00,750 --> 00:54:03,166 Du var där med honom, eller hur? 742 00:54:07,958 --> 00:54:09,666 - Ja. - Eller hur? 743 00:54:13,416 --> 00:54:14,833 Vad gjorde du med honom? 744 00:54:16,708 --> 00:54:18,166 Inget illa. 745 00:54:20,000 --> 00:54:21,916 Du skulle ha sett honom. 746 00:54:23,041 --> 00:54:25,625 - Vad? - Det var på hans egen begäran. 747 00:54:27,750 --> 00:54:29,458 Han fann frid, Mara. 748 00:54:30,625 --> 00:54:31,625 Han fann frid. 749 00:54:31,708 --> 00:54:35,250 - Din jävel. - Han fann frid, Mara. 750 00:54:57,916 --> 00:55:00,416 Nej. 751 00:55:00,500 --> 00:55:01,500 Elena. 752 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 Mara. 753 00:55:08,833 --> 00:55:09,875 Nej, låt mig. 754 00:55:10,833 --> 00:55:12,708 - Snälla. - Nej. 755 00:55:12,791 --> 00:55:13,875 Låt mig göra det. 756 00:55:17,000 --> 00:55:18,250 - Låt mig. - Mara! 757 00:55:18,333 --> 00:55:20,083 - Mara. - Nej! 758 00:55:20,166 --> 00:55:23,666 Nej! Snälla, låt mig göra det. 759 00:55:23,750 --> 00:55:25,291 Snälla, jag gör det. 760 00:55:26,333 --> 00:55:27,333 Nej. 761 00:55:27,416 --> 00:55:31,250 - Nej, snälla. - Låt mig göra det, snälla du. 762 00:55:36,208 --> 00:55:37,500 Nej... 763 00:55:43,250 --> 00:55:47,458 Det är inte hon. 764 00:56:01,750 --> 00:56:04,375 Din jävel! 765 00:56:10,458 --> 00:56:13,416 Den här jäveln leker med oss! 766 00:56:18,375 --> 00:56:19,375 Luis! 767 00:56:21,875 --> 00:56:24,625 - Var är grannen? - Han är där inne. 768 00:56:25,666 --> 00:56:27,375 - Bunden. - Vad? 769 00:57:48,750 --> 00:57:55,291 Hej, Jorge. Jag grävde nyss gropen till din återfödelseritual. 770 00:57:55,375 --> 00:58:00,250 Jag har flera stycken men jag grävde den här långt från huset. 771 00:58:00,333 --> 00:58:03,708 Jag tror att dess energi är precis rätt för dig, och... 772 00:58:04,208 --> 00:58:06,666 Här, jag ska visa dig. 773 00:58:14,083 --> 00:58:16,833 Hur som helst, vi ses. 774 00:59:28,541 --> 00:59:29,541 Hej, Lide. 775 00:59:32,750 --> 00:59:33,750 Är du okej? 776 00:59:35,916 --> 00:59:39,458 Det kommer rök. Det brinner nog i närheten. Känner du lukten? 777 00:59:41,125 --> 00:59:43,083 - Är du här ensam? - Ja. 778 00:59:44,750 --> 00:59:46,875 Vad gör du här alldeles ensam? 779 00:59:47,583 --> 00:59:51,958 Jag lämnade bara av lite av min pappas grejor. Vill du se? 780 00:59:56,041 --> 00:59:57,416 - Vad är det där? - Foton. 781 01:00:05,625 --> 01:00:06,750 De är vackra. 782 01:00:09,291 --> 01:00:11,500 Min mamma ville kasta bort dem. 783 01:00:11,583 --> 01:00:14,583 - Jag kände honom, visste du det? - Säkert? 784 01:00:15,875 --> 01:00:18,708 Jag försökte hjälpa honom när han var sjuk. 785 01:00:20,125 --> 01:00:23,333 - För att bota honom? - Så att han inte skulle vara rädd. 786 01:00:25,791 --> 01:00:27,250 - Rädd? - Ja. 787 01:00:28,208 --> 01:00:29,208 För vad då? 788 01:00:31,416 --> 01:00:33,166 Att inte få vara med er båda. 789 01:00:36,208 --> 01:00:41,833 Mamma sa att pappa inte ville bli bättre. 790 01:00:42,333 --> 01:00:46,000 - Jag hörde henne säga det till min faster. - Han ville bli bra. 791 01:00:46,083 --> 01:00:48,166 Han kunde bara inte, Lide. 792 01:00:48,250 --> 01:00:50,333 - Han kunde inte. - Eller hur? 793 01:00:51,208 --> 01:00:53,458 - Ja. - Det tror jag också. 794 01:00:53,541 --> 01:00:56,791 Din mamma kommer att förstå till slut. Hon behöver bara... 795 01:00:57,458 --> 01:00:59,125 Hon behöver mer tid. 796 01:01:08,166 --> 01:01:10,000 Vad är det här för ett armband? 797 01:01:15,916 --> 01:01:17,083 Är det ditt? 798 01:01:17,166 --> 01:01:21,083 Ja, men jag vill inte ha det längre. Det var en present från mamma. 799 01:01:24,541 --> 01:01:26,916 - Vad ska vi göra? - Du kan ta det. 800 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 - Nej, det är... - Det är ditt. 801 01:01:30,666 --> 01:01:32,000 - Behåll det. - Säkert? 802 01:01:32,750 --> 01:01:34,500 - Ja. - Titta. 803 01:01:34,583 --> 01:01:37,625 - Du berättar väl inte för nån? - Så klart inte. 804 01:01:37,708 --> 01:01:41,291 Jag säger att jag tappade det eller att en björn stal det. 805 01:01:43,458 --> 01:01:44,833 Lovar du? 806 01:01:47,416 --> 01:01:48,625 Jag lovar. 807 01:01:50,833 --> 01:01:53,208 Ska jag skjutsa dig hem? 808 01:01:55,750 --> 01:01:58,041 - Nej. - Inte? 809 01:01:58,625 --> 01:02:00,666 Jag vill säga adjö till hyddan. 810 01:02:03,750 --> 01:02:06,416 Skyndar du dig hem när du är klar här? 811 01:02:07,208 --> 01:02:08,833 - Okej. - Lovar du? 812 01:02:10,125 --> 01:02:11,250 Gör så här. 813 01:02:15,166 --> 01:02:16,375 Okej. 814 01:02:18,500 --> 01:02:20,916 - Hej då, Lide. - Hej då. 815 01:03:46,833 --> 01:03:51,750 Nej. Nej, det där är inte rätt. Ni har blivit galna. 816 01:03:52,666 --> 01:03:53,791 Han ljuger. 817 01:03:55,291 --> 01:03:56,541 Han ljuger för oss. 818 01:04:13,208 --> 01:04:14,458 Tänk om ni har fel? 819 01:04:14,541 --> 01:04:15,791 - Nej. - Jo. 820 01:04:15,875 --> 01:04:18,375 Vi måste få honom att berätta var Lide är. 821 01:04:18,458 --> 01:04:19,833 - Nej, älskling. - Jo. 822 01:04:19,916 --> 01:04:23,958 Det vi måste göra är att ge oss av. Vi ringer polisen och ger oss av. 823 01:04:43,916 --> 01:04:45,083 Hej, Dani. 824 01:04:48,125 --> 01:04:49,125 Dani. 825 01:04:50,875 --> 01:04:53,208 Kan du vara snäll och lossa på repen? 826 01:04:56,291 --> 01:05:01,875 Låt oss leta efter din kusin tillsammans. Snälla, släpp loss mig. 827 01:05:02,583 --> 01:05:03,583 Dani. 828 01:05:05,625 --> 01:05:06,625 Din... 829 01:05:07,625 --> 01:05:10,000 Din far och... Och din... 830 01:05:10,625 --> 01:05:14,875 Och din faster och din mamma åker i fängelse om du inte släpper loss mig. 831 01:05:18,041 --> 01:05:20,375 - Gjorde de det här mot dig? - Ja. 832 01:05:21,166 --> 01:05:24,791 Ja, men det är för att de är förvirrade. De tog fel... 833 01:05:25,416 --> 01:05:29,375 De tog fel person. De trodde att jag var nån annan. 834 01:05:30,291 --> 01:05:34,250 En annan sorts person. Men jag har inte gjort nåt fel. 835 01:05:37,291 --> 01:05:42,583 - Varför sa du inte det? - Det gjorde jag, men din far vägrar... 836 01:05:43,375 --> 01:05:46,750 Han lyssnar inte på det örat. Han bara skriker. 837 01:05:51,791 --> 01:05:54,541 Om jag ska vara ärlig är jag lite rädd. 838 01:05:56,583 --> 01:05:58,458 Allt det här är mitt fel. 839 01:05:59,708 --> 01:06:03,000 Jag sa till Lide att hon var jobbig, och då gick hon. 840 01:06:03,500 --> 01:06:09,541 Det är inte ditt fel. Släpp loss mig så kan du och jag leta efter din kusin. 841 01:06:09,625 --> 01:06:12,625 Jag är väl bekant med den här skogen. 842 01:06:14,250 --> 01:06:16,666 Snälla Dani. 843 01:06:18,333 --> 01:06:19,541 Vi måste iväg. 844 01:06:19,625 --> 01:06:20,708 - Nej. - Jo. 845 01:06:20,791 --> 01:06:23,291 Vi måste tvinga honom att säga sanningen. 846 01:06:23,375 --> 01:06:27,500 Vad menar du med "tvinga honom"? Tänk om han redan talar sanning? 847 01:06:27,583 --> 01:06:30,833 Va? Ni kanske har fel. 848 01:06:30,916 --> 01:06:34,583 Han var med Gus den natten han tillbringade i skogen. 849 01:06:34,666 --> 01:06:36,708 - Vad? - Santi var där. 850 01:06:36,791 --> 01:06:38,333 - Med min bror? - Luis. 851 01:06:39,416 --> 01:06:40,375 Min bror? 852 01:06:40,458 --> 01:06:41,708 Luis. 853 01:06:45,000 --> 01:06:47,750 Dani, låt oss lösa det här, du och jag. 854 01:06:49,916 --> 01:06:50,958 Tack, Dani. 855 01:06:51,041 --> 01:06:53,416 - Ring polisen. Hämta Dani. - Nej. 856 01:06:53,500 --> 01:06:55,583 - Jag fortsätter. - Nej. Snälla. 857 01:06:55,666 --> 01:06:59,000 - Ta Dani. - Nej. Följ med oss! Det brinner ju! 858 01:07:07,500 --> 01:07:09,500 Tack. 859 01:07:10,791 --> 01:07:11,791 Dani! 860 01:07:13,041 --> 01:07:15,833 Dani! Dani, var är du? Dani! 861 01:07:20,375 --> 01:07:21,958 Tack. 862 01:07:25,000 --> 01:07:26,333 Öppna! 863 01:07:29,125 --> 01:07:30,625 Öppna dörrjäveln! 864 01:07:31,500 --> 01:07:34,416 Pojken är med mig! Öppna! 865 01:07:35,500 --> 01:07:37,083 - Öppna den! - Vad? 866 01:07:37,708 --> 01:07:39,416 Mara, släpp ut mig! 867 01:07:39,500 --> 01:07:42,333 - Dani? - Öppna dörren! 868 01:07:43,416 --> 01:07:45,125 - Han höll på att smita. - Vad? 869 01:07:45,208 --> 01:07:48,375 Jag ska få honom att prata. Vi måste pressa honom. 870 01:07:48,458 --> 01:07:50,083 - Öppna! - Få honom att prata. 871 01:07:51,583 --> 01:07:53,583 Öppna den här jävla dörren! Luis! 872 01:07:53,666 --> 01:07:55,458 Du får inte komma ut! 873 01:07:55,541 --> 01:07:57,541 Jag ska tvinga honom att prata. 874 01:07:57,625 --> 01:07:59,958 - Han lär prata. Du ska få se. - Pappa! 875 01:08:02,583 --> 01:08:04,291 - Min son? - Pojken är här! 876 01:08:04,375 --> 01:08:05,791 - Dani? - Öppna! 877 01:08:05,875 --> 01:08:10,083 Vad är...? Dani... Varför är min son där inne? Dani! 878 01:08:10,166 --> 01:08:13,083 - Jag har din son! - Varför är Dani där inne? 879 01:08:13,166 --> 01:08:14,750 - Santi. - Dani! 880 01:08:14,833 --> 01:08:16,625 - Sluta skrika, pappa. - Vad? 881 01:08:16,708 --> 01:08:19,083 - Sluta skrika, sa han! - Varför är du där? 882 01:08:19,166 --> 01:08:22,666 - Dani! Min son! Är du okej? - Jag är här inne, pappa. 883 01:08:22,750 --> 01:08:27,041 Håll dig lugn. Håll dig lugn, min son. Håll dig undan från honom. 884 01:08:27,125 --> 01:08:28,291 - Ge mig nycklarna. - Nej. 885 01:08:28,375 --> 01:08:31,125 - Vad? - Jag har din son, Luis. Öppna. 886 01:08:31,208 --> 01:08:33,208 - Nyckeln. - Han gör honom inte illa. 887 01:08:33,291 --> 01:08:35,708 - Ge mig nyckeln. - Han gör honom inte illa. 888 01:08:35,791 --> 01:08:38,250 - Luis! - Ge mig nyckeln. 889 01:08:38,833 --> 01:08:39,958 Nej! 890 01:08:41,708 --> 01:08:43,458 Jag måste få veta var hon är. 891 01:08:43,541 --> 01:08:46,083 Du låste in min son ihop med den där jäveln. 892 01:08:46,166 --> 01:08:48,375 - Ge hit den. - Han gör honom inte illa. 893 01:08:48,458 --> 01:08:50,958 Han måste berätta var min dotter är! 894 01:08:51,041 --> 01:08:54,875 - Är du galen? - Öppna, annars gör jag honom illa! Öppna! 895 01:08:54,958 --> 01:08:59,125 Jag öppnar dörren! Om du gör min son illa är du dödens. 896 01:08:59,875 --> 01:09:03,041 - Luis. - Hör på. Gör honom inte illa. 897 01:09:03,125 --> 01:09:04,333 Ta mig. Släpp honom. 898 01:09:04,416 --> 01:09:05,458 - Nej. - Ta mig. 899 01:09:05,541 --> 01:09:08,500 Luis, titta. 900 01:09:08,583 --> 01:09:13,000 - Flytta på er. Jag kommer ut med pojken. - Lämna honom utanför det här. 901 01:09:15,291 --> 01:09:17,375 Håll er lugna, allihop. 902 01:09:17,458 --> 01:09:18,833 - Dani, älskling. - Hallå! 903 01:09:18,916 --> 01:09:20,541 - Min son. - Kom inte närmare! 904 01:09:20,625 --> 01:09:22,416 - Kom hit. - Håll er undan! 905 01:09:22,500 --> 01:09:25,000 - Förlåt mig, pappa. - Förlåt mig. 906 01:09:25,958 --> 01:09:27,416 Det är okej, min son. 907 01:09:28,250 --> 01:09:29,708 Förlåt mig. 908 01:09:30,958 --> 01:09:32,625 Jag ska döda den jäveln. 909 01:09:32,708 --> 01:09:34,208 - Gör mig inte illa. - Luis. 910 01:09:34,291 --> 01:09:36,625 - Gör honom inte illa. - Kom inte närmare. 911 01:09:36,708 --> 01:09:38,708 - Han är ett barn! - Följ inte efter! 912 01:09:39,875 --> 01:09:41,541 - Lugna dig. - Dani. 913 01:09:41,625 --> 01:09:43,625 - Dani. - Gå in. 914 01:09:43,708 --> 01:09:47,375 - Ställ er där borta. - Okej. Vi står här borta. 915 01:09:47,458 --> 01:09:49,500 - Dani, det är okej. - Håll er lugna. 916 01:09:49,583 --> 01:09:52,416 - Så där. - Han har inte gjort nåt. 917 01:09:52,500 --> 01:09:54,166 - Han är ju ett barn. - Snälla. 918 01:09:54,250 --> 01:09:55,250 Släpp honom! 919 01:09:58,458 --> 01:10:01,875 Håll er undan! Stanna där inne! 920 01:10:01,958 --> 01:10:04,250 - Stanna där inne! - Släpp honom. 921 01:10:06,000 --> 01:10:07,833 Dani, raring, jag är ledsen. 922 01:10:08,750 --> 01:10:10,416 Det är okej, min son. 923 01:10:10,500 --> 01:10:12,583 - Dani. - Vi stannar här. Släpp honom. 924 01:10:12,666 --> 01:10:14,166 - Släpp honom. - Luis, kom inte ut. 925 01:10:14,250 --> 01:10:17,250 - Gör honom inte illa. - Lyssna noga på mig. 926 01:10:17,333 --> 01:10:20,583 Jag behöver bilnycklarna. Ge mig bilnycklarna. 927 01:10:20,666 --> 01:10:23,166 Gör det inte. Han för bort honom. 928 01:10:23,250 --> 01:10:25,583 - Santiago, snälla. - Ge mig nycklarna! 929 01:10:25,666 --> 01:10:27,333 Jag har dem inte! 930 01:10:27,416 --> 01:10:29,791 - Helvete! - Jag vet inte var jag la dem. 931 01:10:30,500 --> 01:10:33,416 - Snälla. - Släpp honom. Han är oskyldig. 932 01:10:33,500 --> 01:10:35,041 - Släpp honom! - Släpp honom! 933 01:10:35,125 --> 01:10:36,500 Släpp honom nu! 934 01:10:36,583 --> 01:10:38,666 - Nej! - Nej! 935 01:10:40,208 --> 01:10:41,833 Kom inte ut. Då gör jag honom illa! 936 01:10:41,916 --> 01:10:45,750 - Okej. - Mara, stanna vid dörren! Helvete! 937 01:10:45,833 --> 01:10:47,958 Håll er undan, är ni snälla. Luis! 938 01:10:48,041 --> 01:10:52,750 - Vi stannar här, men ta honom inte! - Lugna ner dig. Gör honom inte illa. 939 01:10:52,833 --> 01:10:55,125 - Gör honom inte illa! - Nycklarna är i bilen. 940 01:10:55,208 --> 01:10:58,000 - Vad? - Nycklarna. Han tar med honom i skåpbilen. 941 01:10:58,083 --> 01:11:00,291 - Mamma! - Nej! 942 01:11:00,375 --> 01:11:02,125 - Nej, Dani! - Tyst! 943 01:11:02,208 --> 01:11:03,666 - Dani! - Stanna där! 944 01:11:03,750 --> 01:11:06,041 - Jag klöser ut ögonen på dig. - Hoppa in. Förlåt. 945 01:11:06,125 --> 01:11:10,083 Snälla Santi, ta honom inte. Han tar honom! 946 01:11:10,166 --> 01:11:12,041 - Spänn fast dig. - Nej! 947 01:11:18,041 --> 01:11:19,250 - Hallå! Nej! - Stanna! 948 01:11:19,333 --> 01:11:21,458 - Dani! - Mamma! 949 01:11:21,541 --> 01:11:23,083 - Nej! Dani! - Mamma! 950 01:11:23,166 --> 01:11:24,916 Santi! 951 01:11:35,583 --> 01:11:37,250 - Dani! - Din jävel! 952 01:11:37,333 --> 01:11:38,333 Dani! 953 01:11:42,541 --> 01:11:45,333 Mamma! 954 01:11:54,166 --> 01:11:56,708 Okej, Dani, hoppa ut ur bilen. 955 01:11:57,291 --> 01:12:02,416 Spring tillbaka till dem! Okej? Ut ur bilen. Hoppa ut, Dani! 956 01:12:04,625 --> 01:12:06,541 Dani, hoppa ut! 957 01:12:07,625 --> 01:12:09,458 Ut med dig! 958 01:12:10,666 --> 01:12:13,875 - Din jävel! - Nej! 959 01:12:19,416 --> 01:12:23,208 Sluta! Luis, sluta! Sluta! 960 01:12:34,125 --> 01:12:35,375 Santi, nej! 961 01:12:37,291 --> 01:12:38,416 Santi, sluta! Luis! 962 01:12:39,000 --> 01:12:40,416 Snälla, sluta! 963 01:12:40,500 --> 01:12:42,791 Sluta! Santi, sluta! 964 01:12:43,666 --> 01:12:44,625 Låt honom vara! 965 01:12:44,708 --> 01:12:45,750 Nej! 966 01:13:06,458 --> 01:13:09,458 Det är okej. Är du okej? Luis! 967 01:13:10,041 --> 01:13:12,041 Förlåt, Luis. Förlåt mig. 968 01:13:15,666 --> 01:13:16,875 Nej, nej... 969 01:13:22,916 --> 01:13:24,666 Sluta! Luis! Nej! Vad gör du? 970 01:13:24,750 --> 01:13:26,958 - Nej! - Vad tänkte du göra med min son? 971 01:13:27,458 --> 01:13:29,000 Nej! 972 01:13:29,083 --> 01:13:31,083 - Luis! - Var är min brorsdotter? 973 01:13:31,166 --> 01:13:33,791 Jag vet var Lide är! 974 01:13:34,666 --> 01:13:37,833 - Jag vet var Lide är! - Sluta. Han vet var hon är. 975 01:13:37,916 --> 01:13:39,750 - Jag ska berätta. - Var är hon? 976 01:13:39,833 --> 01:13:43,625 - Var är hon? Berätta. - Jag berättar för polisen. 977 01:13:43,708 --> 01:13:45,041 - Vad? - Absolut inte. 978 01:13:45,125 --> 01:13:48,708 - Berätta. Var är hon? - Jag berättar bara för polisen. 979 01:13:48,791 --> 01:13:51,250 - Berätta! - Jag berättar bara för polisen. 980 01:13:51,333 --> 01:13:53,125 - Berätta var hon är! - I skogen. 981 01:13:53,208 --> 01:13:55,291 - I skogen? Vid liv? - Ja. 982 01:13:55,375 --> 01:13:57,875 - Hon lever, Elena. - Hon lever. 983 01:13:57,958 --> 01:13:59,875 Hon mår bra. Ta mig till henne. 984 01:14:01,166 --> 01:14:02,416 Kom igen, snälla du! 985 01:14:03,625 --> 01:14:06,375 Upp med dig. Kom igen! 986 01:14:08,958 --> 01:14:10,375 - Vilket håll? - Här borta. 987 01:14:11,375 --> 01:14:14,208 Rakt fram? Det här hållet? 988 01:14:14,875 --> 01:14:19,333 Ta Dani. Ring polisen om vi inte är tillbaka inom två timmar. 989 01:14:19,416 --> 01:14:22,125 - Vi kör tillbaka i hans bil, okej? - Okej. 990 01:14:22,916 --> 01:14:24,041 Här. 991 01:14:40,041 --> 01:14:41,291 Vilket håll? 992 01:14:41,958 --> 01:14:44,208 - Vilket håll? - Rakt fram. 993 01:14:46,333 --> 01:14:50,250 Säg det! Vi gjorde det vi var tvungna till. 994 01:14:51,000 --> 01:14:52,208 Håll käften! 995 01:14:55,250 --> 01:14:57,833 - Jag är livrädd för dig, Luis. - För mig? 996 01:15:07,291 --> 01:15:10,250 Vi ska hitta Lide, okej? 997 01:15:20,666 --> 01:15:23,291 - Var är hon? - Precis här! Vi är väldigt nära! 998 01:15:23,375 --> 01:15:25,791 - Den jäveln leder oss mot elden. - Stanna! 999 01:15:26,291 --> 01:15:29,166 - Var är min dotter? - Snälla, lyssna på mig. 1000 01:15:29,250 --> 01:15:30,791 - Vad? - Vad? 1001 01:15:30,875 --> 01:15:34,416 Jag beklagar er smärta. Jag är ledsen, men jag... 1002 01:15:34,500 --> 01:15:35,416 Vad då? 1003 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 Förlåt mig. 1004 01:15:41,625 --> 01:15:43,083 - Luis! - Han kom undan! 1005 01:15:44,875 --> 01:15:46,833 Stanna! Nej! 1006 01:15:56,208 --> 01:15:58,958 Jag ser honom inte! 1007 01:15:59,625 --> 01:16:01,333 Vart tog han vägen? 1008 01:16:19,708 --> 01:16:22,125 - Mara! - Luis! 1009 01:16:35,125 --> 01:16:36,125 Mara! 1010 01:16:39,750 --> 01:16:40,750 Luis! 1011 01:16:48,041 --> 01:16:49,083 Mara! 1012 01:17:14,291 --> 01:17:16,000 Hjälp! 1013 01:17:18,083 --> 01:17:19,166 Lide. 1014 01:17:20,458 --> 01:17:21,541 Lide. 1015 01:17:21,625 --> 01:17:24,125 Lide! 1016 01:17:24,708 --> 01:17:25,666 Lide! 1017 01:17:28,000 --> 01:17:31,083 Lide! Fortsätt ropa! 1018 01:17:36,291 --> 01:17:37,791 Här borta! 1019 01:17:44,541 --> 01:17:45,708 Jag är här! 1020 01:17:45,791 --> 01:17:49,208 - Lide, ropa! - Jag är här! 1021 01:17:51,125 --> 01:17:52,708 Lide! 1022 01:17:53,541 --> 01:17:55,583 I en grop. 1023 01:17:56,500 --> 01:17:58,625 Jag är här! 1024 01:18:00,333 --> 01:18:01,416 Lide. 1025 01:18:01,916 --> 01:18:03,500 Jag är här nere. 1026 01:18:04,000 --> 01:18:06,500 Lide! 1027 01:18:07,750 --> 01:18:08,750 Lide, se på mig. 1028 01:18:11,000 --> 01:18:14,875 - Det är Santi. Titta. - Jag sitter fast. Jag kan inte röra mig. 1029 01:18:15,833 --> 01:18:17,791 - Låt mig se. - Hjälp! 1030 01:18:17,875 --> 01:18:20,250 Räck mig handen. 1031 01:18:21,416 --> 01:18:23,250 Kom igen! Räck mig handen! 1032 01:18:24,750 --> 01:18:27,041 Så där. Sträck dig. Ta min hand! 1033 01:18:27,125 --> 01:18:29,541 - Dra hårt! - Räck mig handen. 1034 01:18:29,625 --> 01:18:32,000 Jag når inte. Skyffla undan det där. 1035 01:18:32,583 --> 01:18:34,416 - Jorden. - Jag kan inte! 1036 01:18:34,500 --> 01:18:36,666 Kom igen! Jag når dig! 1037 01:18:37,250 --> 01:18:39,125 - Jag kan inte! - Jo, det kan du! 1038 01:18:39,208 --> 01:18:41,750 - Jag når inte! - Kom igen! 1039 01:18:45,666 --> 01:18:48,583 - Vänta. Jag hämtar en trädgren. - Nej! 1040 01:18:48,666 --> 01:18:51,333 - Jag är strax tillbaka. - Snälla, kom tillbaka! 1041 01:19:16,458 --> 01:19:18,958 - Lide, ta tag i den. - Jag kan inte. 1042 01:19:19,041 --> 01:19:20,416 Nu! 1043 01:19:21,500 --> 01:19:23,916 Så där. Du klarar det. Ta i ordentligt. 1044 01:19:36,666 --> 01:19:38,125 Okej. Kom igen. 1045 01:19:39,500 --> 01:19:40,666 Jag har dig. 1046 01:19:45,000 --> 01:19:46,083 Så där ja. 1047 01:19:48,250 --> 01:19:49,250 Lide. 1048 01:19:51,833 --> 01:19:53,708 Lide? 1049 01:19:56,166 --> 01:19:57,125 Hör du mig? 1050 01:19:57,208 --> 01:19:59,625 - Hallå! - Nej! 1051 01:19:59,708 --> 01:20:01,708 - Nej! - Mara, nej! 1052 01:20:10,041 --> 01:20:11,625 - Mamma? - Min älskling. 1053 01:20:13,791 --> 01:20:14,875 Är du okej? 1054 01:20:14,958 --> 01:20:16,500 - Mamma. - Är du okej? 1055 01:20:16,583 --> 01:20:19,625 - Mamma! - Vad? Vad är det? 1056 01:20:22,250 --> 01:20:25,166 - Jag visste inte var du var. - Mamma! 1057 01:20:25,833 --> 01:20:27,041 Förlåt mig. 1058 01:20:29,750 --> 01:20:31,916 Mitt ben gör jätteont! 1059 01:20:32,000 --> 01:20:35,000 Det är över nu, älskling. Du är okej, min älskling. 1060 01:20:35,083 --> 01:20:40,583 Här. Täck för ansiktet. Kan du göra det? Okej? Ja? Så här? 1061 01:20:45,250 --> 01:20:46,875 Kom igen. Nu ger vi oss av. 1062 01:21:07,458 --> 01:21:09,666 Vi är nästan framme. 1063 01:21:10,250 --> 01:21:13,875 - Santi, då? - Gjorde han dig illa? Gjorde han nåt? 1064 01:21:13,958 --> 01:21:15,250 Jag föll. 1065 01:21:16,875 --> 01:21:20,375 Jag föll ner i en grop. 1066 01:21:21,708 --> 01:21:25,083 Det var så mycket jord där. Jag kom inte ut. 1067 01:21:25,166 --> 01:21:28,208 - Vad? - Jag blev jagad av en björn. 1068 01:21:29,208 --> 01:21:30,833 - Och jag föll. - Vad? 1069 01:21:32,458 --> 01:21:34,416 Jag hittade inte huset. 1070 01:21:37,250 --> 01:21:38,250 Lide. 1071 01:21:40,208 --> 01:21:41,208 Han... 1072 01:21:41,750 --> 01:21:44,375 Han knuffade ner dig i gropen, eller hur? 1073 01:21:44,458 --> 01:21:45,500 - Va? - Nej. 1074 01:21:46,208 --> 01:21:48,250 Santiago. Jo, det gjorde han. 1075 01:21:48,333 --> 01:21:50,791 - Han räddade mig. - Han knuffade ner dig. 1076 01:21:50,875 --> 01:21:52,125 Han räddade mig. 1077 01:21:53,791 --> 01:21:54,791 Vad... 1078 01:21:55,291 --> 01:21:58,041 - Knuffade han inte ner dig? - Nej. 1079 01:21:59,583 --> 01:22:01,666 - Föll du ner där av dig själv? - Ja. 1080 01:22:01,750 --> 01:22:06,416 Lide, det är väldigt viktigt att du berättar om Santi gjorde dig illa. 1081 01:22:06,500 --> 01:22:08,583 - Har han gjort dig nåt? - Nej. 1082 01:22:11,541 --> 01:22:12,375 Okej. 1083 01:22:32,125 --> 01:22:34,458 - Mara! - Luis. 1084 01:22:35,333 --> 01:22:36,708 - Luis. - Lide! 1085 01:22:37,375 --> 01:22:38,500 Lide! 1086 01:22:40,833 --> 01:22:42,500 - Är hon okej? - Hon är okej. 1087 01:22:44,750 --> 01:22:46,291 - Är du okej, älskling? - Ja. 1088 01:22:46,375 --> 01:22:49,083 Är du okej, min älskling? Var befann hon sig? 1089 01:22:49,166 --> 01:22:50,166 - Hon föll. - Var? 1090 01:22:50,250 --> 01:22:52,458 Ner i en grop, men hon är okej. 1091 01:22:52,541 --> 01:22:54,208 - Ner i en grop? - Ja. 1092 01:22:54,916 --> 01:22:56,625 Är hon skadad? Hon är skadad. 1093 01:22:57,791 --> 01:23:00,208 Hon trodde det kom en björn och hon föll. 1094 01:23:00,791 --> 01:23:01,916 Var det Santi? 1095 01:23:02,000 --> 01:23:05,625 Nej, hon bara föll. Hon måste till sjukhuset, men hon är okej. 1096 01:23:05,708 --> 01:23:07,500 - Jag fryser. - Nu sticker vi. 1097 01:23:07,583 --> 01:23:10,416 - Okej. - Hon behöver en läkare. 1098 01:23:12,750 --> 01:23:14,583 - Nu sticker vi. - Det är okej. 1099 01:23:14,666 --> 01:23:17,208 - Vi följer brandgatan hem. - Nu går vi. 1100 01:23:17,833 --> 01:23:19,500 Vi är här nu. 1101 01:23:27,583 --> 01:23:29,708 - Bilnycklarna? - Jag har dem. 1102 01:23:29,791 --> 01:23:31,458 - Se om den är upplåst. - Det är den. 1103 01:23:32,375 --> 01:23:33,708 Det är över, älskling. 1104 01:23:34,916 --> 01:23:36,000 Så där. 1105 01:23:36,083 --> 01:23:37,875 - Hämta lite vatten. - Ja. 1106 01:23:37,958 --> 01:23:39,708 - Och filtar. - De är på väg. 1107 01:23:40,625 --> 01:23:41,666 Älskling. 1108 01:23:42,791 --> 01:23:45,083 Det är över nu. Gör det ont i benet? 1109 01:23:45,166 --> 01:23:46,708 - Inte så mycket nu. - Inte? 1110 01:23:47,375 --> 01:23:51,000 Har du ont i huvudet? Gör det ont nånstans? 1111 01:23:51,083 --> 01:23:53,375 - Inte? - Jag fryser. 1112 01:23:53,458 --> 01:23:55,750 Din farbror kommer med filtar. 1113 01:24:28,416 --> 01:24:29,458 Jag älskar dig. 1114 01:24:32,291 --> 01:24:34,416 - Jag älskar dig. - Detsamma. 1115 01:24:34,500 --> 01:24:36,125 Jag älskar dig. 1116 01:24:41,583 --> 01:24:42,666 Nu, raring... 1117 01:24:45,541 --> 01:24:50,000 Din farbror ska köra dig till sjukhuset nu genast för att träffa en läkare. 1118 01:24:50,083 --> 01:24:52,041 Och allt kommer att bli bra. 1119 01:24:55,375 --> 01:24:57,166 Han kommer att ta hand om dig. 1120 01:25:24,125 --> 01:25:26,583 - Mara? - Jag är törstig. 1121 01:25:27,875 --> 01:25:30,833 Visst, gullet. Här får du. 1122 01:25:32,916 --> 01:25:37,500 Vänta. Inte så fort, älskling. Ta det lugnt. 1123 01:25:42,416 --> 01:25:46,541 Så där. Vart tog mamma vägen? Var är mamma? 1124 01:25:46,625 --> 01:25:48,208 Hon gick. 1125 01:25:48,291 --> 01:25:49,958 - Vilket håll? - Rakt fram. 1126 01:25:51,833 --> 01:25:52,916 Rakt ut i skogen? 1127 01:25:53,666 --> 01:25:55,000 - Ja. - Jaså? 1128 01:26:14,416 --> 01:26:15,458 Mara! 1129 01:26:19,291 --> 01:26:20,375 Mara! 1130 01:26:39,000 --> 01:26:41,875 Lide, hördu... 1131 01:26:42,416 --> 01:26:46,250 Lide, älskling, somna inte. Titta på mig, Lide. 1132 01:26:51,583 --> 01:26:52,583 Stanna här. 1133 01:26:56,458 --> 01:26:58,541 Lide, vakna. 1134 01:28:52,083 --> 01:28:53,166 AKUTMOTTAGNING 1135 01:29:07,708 --> 01:29:09,000 Var är Mara? 1136 01:29:11,291 --> 01:29:14,166 - Är ni släkt? - Nej, jag hittade honom på vägen. 1137 01:29:15,083 --> 01:29:17,583 Hör du mig? Förstår du vad jag säger? 1138 01:29:18,291 --> 01:29:19,958 Varför var du på vägen? 1139 01:29:20,041 --> 01:29:22,458 - Vad har hänt? - Hon gick vilse i skogen. 1140 01:29:22,541 --> 01:29:23,666 Hon fick i sig rök. 1141 01:29:23,750 --> 01:29:26,041 - Hör du mig? - Hon föll ner i en grop. 1142 01:29:26,125 --> 01:29:28,666 - Hon är uttorkad. - Hör du mig? Se på mig. 1143 01:29:28,750 --> 01:29:31,500 - Hon är responsiv. - Hon slog i huvudet här. 1144 01:29:31,583 --> 01:29:33,208 Vi behöver röntga armen. 1145 01:29:33,291 --> 01:29:35,875 - När hittade du henne? - För en timme sen. 1146 01:29:35,958 --> 01:29:37,833 - Hur gammal är hon? - Åtta. 1147 01:29:42,500 --> 01:29:45,000 - Vad har vi här? - Hon har andats in rök. 1148 01:29:45,083 --> 01:29:46,500 Jag hämtar dr Bautista. 1149 01:29:50,416 --> 01:29:52,500 Kolla hjärta, puls och blodtryck. 1150 01:29:52,583 --> 01:29:55,250 Du får inte följa med in. Stanna i väntrummet. 1151 01:29:56,791 --> 01:29:57,916 Hör du mig? 1152 01:30:02,000 --> 01:30:03,416 Vad heter du? 1153 01:30:03,500 --> 01:30:06,250 - Santiago. - Varför befann du dig på vägen? 1154 01:30:06,333 --> 01:30:09,041 Vad hände? Förbered traumaavdelning fyra. 1155 01:30:21,750 --> 01:30:23,416 Pupillerna reagerar normalt. 1156 01:30:23,500 --> 01:30:25,333 - Har du ont nånstans? - Överallt. 1157 01:30:25,416 --> 01:30:26,416 - Överallt? - Ja. 1158 01:30:27,833 --> 01:30:29,958 - Du ska få dropp, okej? - Visst. 1159 01:30:31,708 --> 01:30:33,750 - Jag är yr. - Vi lägger dig ner. 1160 01:30:33,833 --> 01:30:35,291 Syre, tack. 1161 01:30:35,375 --> 01:30:37,416 - Vikt? - Hon väger 19 kilo. 1162 01:30:37,500 --> 01:30:39,333 - Vad heter hon? - Lide. 1163 01:30:39,416 --> 01:30:41,333 Lide, kan du öppna ögonen? 1164 01:30:41,416 --> 01:30:44,375 - Hon fick i sig för mycket rök. - Syresättning 95 %. 1165 01:30:44,458 --> 01:30:47,333 Dra för, och stäng dörren också, tack. 1166 01:31:24,958 --> 01:31:28,791 Älskling, vi har hittat Lide. Vi är på sjukhuset, och... 1167 01:31:29,666 --> 01:31:32,833 Jag skickar adressen. Jag vill att du kommer hit. 1168 01:31:33,333 --> 01:31:35,458 - Godafton. - Hej. Hur står det till? 1169 01:31:35,541 --> 01:31:37,458 - Ringde ni? - Ja, det var vi. 1170 01:31:37,541 --> 01:31:40,250 - Vilket håll? - Gå till observationsområdet. 1171 01:31:40,333 --> 01:31:41,833 Var vänliga och följ mig. 1172 01:32:04,750 --> 01:32:05,750 Santiago. 1173 01:32:11,916 --> 01:32:14,875 Vi ringer röntgen och förbereder en datortomografi. 1174 01:32:16,916 --> 01:32:17,916 Ursäkta mig. 1175 01:32:18,791 --> 01:32:21,916 - Kom in. - Kan vi få ett ögonblick? 1176 01:32:22,000 --> 01:32:23,375 - Varsågod. - Tack. 1177 01:32:26,625 --> 01:32:28,416 Jag vet inte... Förlåt mig. 1178 01:32:31,958 --> 01:32:32,958 Förlåt mig. 1179 01:32:34,458 --> 01:32:35,708 Jag är hemskt ledsen. 1180 01:32:49,333 --> 01:32:51,500 Hur mår du, Santiago? 1181 01:32:51,583 --> 01:32:54,291 Oavsett vad som hände är du i säkerhet nu. 1182 01:32:54,833 --> 01:32:59,291 Okej, kan du då berätta hur fick du skärsåren i ansiktet? 1183 01:33:03,041 --> 01:33:03,958 Det var inte... 1184 01:33:09,291 --> 01:33:10,916 Förlåt. Jag menade inte... 1185 01:33:16,500 --> 01:33:19,416 Förlåt mig. Det var inte meningen. Förlåt mig. 1186 01:33:31,166 --> 01:33:32,541 Förlåt mig. 1187 01:33:34,916 --> 01:33:36,583 Förlåt mig. 1188 01:33:41,625 --> 01:33:42,625 Det var en björn. 1189 01:33:45,583 --> 01:33:46,583 En björn? 1190 01:33:47,708 --> 01:33:48,958 Ja. 1191 01:33:50,291 --> 01:33:54,416 Ja, jag blev attackerad av en björn i skogen. 1192 01:33:59,333 --> 01:34:03,625 Den ville väl skydda sina ungar, eller... 1193 01:34:04,708 --> 01:34:07,000 Det var i varje fall vad jag trodde. 1194 01:34:20,791 --> 01:34:23,291 Det gick inte att resonera med henne. 1195 01:34:26,291 --> 01:34:28,750 - Herr Serrano. - Hur mår min brorsdotter? 1196 01:34:28,833 --> 01:34:30,708 Oroa dig inte. Följ med mig. 1197 01:34:32,125 --> 01:34:33,375 - Kom in. - Mår hon bra? 1198 01:34:33,458 --> 01:34:35,583 Hon är sövd, men hon är stabil. 1199 01:34:53,125 --> 01:34:56,375 Då kommer du väl inte att lämna in en anmälan? 1200 01:35:04,125 --> 01:35:05,125 Nej. 1201 01:35:18,708 --> 01:35:21,208 Kan du föreställa dig en björn i fängelse? 1202 01:37:05,291 --> 01:37:07,458 Lide, älskling, hur mår du? 1203 01:37:08,458 --> 01:37:12,625 Hennes ben behöver läka, och hon slog i huvudet, men hon är okej. 1204 01:37:12,708 --> 01:37:13,958 Hur mår du? 1205 01:37:14,458 --> 01:37:15,541 Bra. 1206 01:37:18,500 --> 01:37:20,958 Förlåt att jag var elak mot dig tidigare. 1207 01:37:21,041 --> 01:37:24,250 Det är okej. Jag ber också om ursäkt. 1208 01:37:27,000 --> 01:37:28,958 Du får inte vara här, frun. 1209 01:37:30,333 --> 01:37:33,958 Det är farligt. Kom. Hör du mig? 1210 01:37:36,750 --> 01:37:39,416 - Var är min dotter? - Är du den försvunna flickans mamma? 1211 01:37:39,500 --> 01:37:42,541 Vi har underrättats om att hon är på sjukhuset. 1212 01:37:47,666 --> 01:37:50,541 Kan ni se till så att mitt hus inte brinner ner? 1213 01:37:50,625 --> 01:37:53,125 Oroa dig inte. Eldsvådan är under kontroll. 1214 01:37:54,708 --> 01:37:56,583 Kom igen, nu kör vi! 1215 01:39:26,125 --> 01:39:28,041 Jag har med en blomma till Lide. 1216 01:39:33,416 --> 01:39:35,166 Det är en pyrofil art. 1217 01:39:40,166 --> 01:39:44,125 Den växer bara i askan efter en eldsvåda. 1218 01:39:49,875 --> 01:39:52,333 Jag tänkte att hon kanske ville ha den. 1219 01:39:58,291 --> 01:39:59,375 Hur som helst... 1220 01:40:01,333 --> 01:40:02,333 Santiago. 1221 01:40:03,416 --> 01:40:04,416 Ja? 1222 01:40:07,250 --> 01:40:10,958 Hon kommer säkert att älska den. Tack. 1223 01:40:34,916 --> 01:40:37,500 BRANDGATA 1224 01:45:26,166 --> 01:45:31,166 Undertexter: Mats Nilsson