1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:07,625 --> 00:00:14,625
EN BRANDGATA ÄR EN REMSA MARK
UTAN TRÄD I EN SKOG...
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:14,708 --> 00:00:21,708
...ELLER NÅGOT ANNAT SOM KAN FÖRHINDRA
ATT EN SKOGSBRAND SPRIDER SIG.
5
00:00:37,541 --> 00:00:38,791
Hej! Hur är läget?
6
00:00:38,875 --> 00:00:40,791
- Hör du mig?
- Det låter bekant.
7
00:00:40,875 --> 00:00:43,416
- Gällde det en resa?
- Jag kollar kalendern.
8
00:00:43,500 --> 00:00:46,875
- Jag ändrade till måndag.
- Jag ska försöka klämma in det.
9
00:00:46,958 --> 00:00:50,208
- Jag åkte inte, bara så att du vet.
- Nu ger jag mig av!
10
00:01:45,541 --> 00:01:52,541
BRANDGATA
11
00:02:49,333 --> 00:02:51,291
- Vi är framme. Kom nu.
- Kom igen.
12
00:02:51,375 --> 00:02:54,291
Dani, kom och hjälp din mamma.
13
00:02:54,375 --> 00:02:57,500
- Hjälp mig, hörni.
- Lide, fick du med dig allt?
14
00:02:57,583 --> 00:02:59,083
- Här, Lide.
- Min resväska.
15
00:02:59,166 --> 00:03:00,625
- God morgon, Mara.
- Hej.
16
00:03:00,708 --> 00:03:04,333
Jag ville titta förbi och ta bilder
och låta er packa.
17
00:03:04,416 --> 00:03:06,375
- Okej.
- Möblerna ser toppen ut.
18
00:03:06,458 --> 00:03:10,958
- Vi kan höja priset med 20 000 till.
- Visst. Det låter bra.
19
00:03:11,041 --> 00:03:14,041
Era nycklar.
Jag hämtar dem när ni är klara.
20
00:03:14,125 --> 00:03:15,458
- Jag heter Luis.
- Tack.
21
00:03:15,541 --> 00:03:17,750
- Maras svåger.
- Angenämt.
22
00:03:17,833 --> 00:03:21,416
Oroa er inte. Det lär sälja snabbt.
Det är ett vackert hem.
23
00:03:22,000 --> 00:03:23,500
Okej, då är vi klara.
24
00:03:23,583 --> 00:03:26,500
- Låt oss springa ikapp!
- Jag är törstig.
25
00:03:27,333 --> 00:03:30,791
- Vi måste packa.
- Gör det du. Var de inte dina?
26
00:03:30,875 --> 00:03:33,458
Jag vet inte hur man använder det här.
27
00:03:33,541 --> 00:03:38,041
Vi ska ha en donationslåda som får stå
i förrådet, och en låda för sopor.
28
00:03:38,125 --> 00:03:40,958
"Donationer." Okej.
29
00:03:41,041 --> 00:03:43,125
- Kasta inte bollen.
- Han härmar mig!
30
00:03:43,208 --> 00:03:44,750
Om du inte vill leka...
31
00:03:44,833 --> 00:03:47,125
- Det vill jag.
- Okej, lek då.
32
00:03:57,791 --> 00:04:01,791
- Dani, hjälp mig.
- Mamma, när ska vi gå ut i skogen?
33
00:04:01,875 --> 00:04:04,375
Sen, älskling. Vi måste städa upp och äta.
34
00:04:04,458 --> 00:04:06,625
- Senare, okej?
- Då lovar du det?
35
00:04:06,708 --> 00:04:10,583
Jag lovar. Kila iväg nu.
Dani, ta och lek med din kusin.
36
00:04:10,666 --> 00:04:11,916
Ställ den i en garderob.
37
00:04:12,000 --> 00:04:14,500
- Vill du ha dem?
- Ja, de var mina föräldrars.
38
00:04:14,583 --> 00:04:16,916
- Min bror älskade den här.
- Kom igen.
39
00:04:19,125 --> 00:04:21,791
Mara, den här är ju som ny.
40
00:04:21,875 --> 00:04:25,375
- Ska du inte behålla den?
- Jag är inte så förtjust i västar.
41
00:04:25,875 --> 00:04:27,750
Om du eller Luis vill ha den...
42
00:04:27,833 --> 00:04:31,125
Men jag skulle uppskatta
om jag slapp se den.
43
00:04:31,208 --> 00:04:32,708
Du tappade nog bort den.
44
00:04:33,750 --> 00:04:34,958
Jag har dig!
45
00:04:40,333 --> 00:04:43,000
Mara lär ångra det här
när hon lugnar ner sig.
46
00:04:43,083 --> 00:04:44,250
Du vet min åsikt.
47
00:04:44,333 --> 00:04:47,250
Vi kan inte låtsas
som att han aldrig har funnits.
48
00:04:47,750 --> 00:04:51,458
Att göra sig av med huset, kläderna...
Han var även din bror.
49
00:04:51,541 --> 00:04:55,125
Hon borde bearbeta sin sorg
och inte fly från den.
50
00:04:55,208 --> 00:04:59,666
Jag tror att det är exakt
vad vi försöker göra här. Allihop.
51
00:05:01,791 --> 00:05:02,791
Faster!
52
00:05:03,458 --> 00:05:04,791
- Kolla här!
- Dani.
53
00:05:06,041 --> 00:05:07,541
Titta du då, mamma!
54
00:05:39,416 --> 00:05:41,166
Så gott. Jag var utsvulten.
55
00:05:41,250 --> 00:05:45,083
Varför säljer ni huset? Jag älskar det.
Jag skulle inte sälja det.
56
00:05:45,166 --> 00:05:47,916
Jag älskar det med.
Men det var här pappa dog.
57
00:05:52,666 --> 00:05:56,750
Lide. Det är inte därför vi säljer det.
58
00:05:57,250 --> 00:05:58,750
Lide, se på mig.
59
00:05:59,833 --> 00:06:06,375
Vi säljer det för att vi ska köpa ett
vackert och jättefint hus vid stranden.
60
00:06:06,458 --> 00:06:08,416
- Bredvid vårt.
- Precis.
61
00:06:08,500 --> 00:06:10,833
Så att vi kan semestra ihop.
62
00:06:10,916 --> 00:06:13,541
- Det låter trevligt.
- Vi pratade ju om det.
63
00:06:14,125 --> 00:06:17,208
- Men jag gillar skogen.
- Vi återvänder och hälsar på.
64
00:06:17,291 --> 00:06:19,833
- Ja, för att plocka svamp.
- Ja.
65
00:06:20,416 --> 00:06:23,583
Om de är släta och vita på utsidan...
66
00:06:23,666 --> 00:06:24,666
Då är de ätbara.
67
00:06:24,750 --> 00:06:27,958
Vissa är röda med vita fläckar, eller hur?
Och de är...
68
00:06:28,833 --> 00:06:30,250
Är det där grannen?
69
00:06:30,333 --> 00:06:32,291
- Såna finns inte här.
- Hej, Mara.
70
00:06:32,375 --> 00:06:33,333
Hej, Santiago.
71
00:06:33,416 --> 00:06:34,541
- Läget?
- Hur mår du?
72
00:06:34,625 --> 00:06:35,666
- Kom in.
- Får jag?
73
00:06:35,750 --> 00:06:37,291
- Så klart.
- Hej.
74
00:06:37,375 --> 00:06:38,875
- Slå dig ner.
- Det är bra.
75
00:06:38,958 --> 00:06:41,833
- Hej.
- Jag åt nyss och har jobb att göra.
76
00:06:41,916 --> 00:06:43,666
Hela familjen är här.
77
00:06:43,750 --> 00:06:45,750
- Min svåger, Luis.
- Hej.
78
00:06:45,833 --> 00:06:47,750
- Gustavos bror.
- Vi har träffats.
79
00:06:47,833 --> 00:06:50,458
- Du har inte träffat hans fru, Elena.
- Nej.
80
00:06:50,541 --> 00:06:51,375
Och Dani.
81
00:06:51,458 --> 00:06:52,833
- Hej.
- Min brorson.
82
00:06:52,916 --> 00:06:54,500
- Och Lide.
- Och Lide.
83
00:06:54,583 --> 00:06:57,541
Jag har en present till Lide.
Får jag ge henne den?
84
00:06:57,625 --> 00:07:00,083
- Det är en fjäril.
- Självklart. Varsågod.
85
00:07:00,166 --> 00:07:03,083
Hej, Lide.
Jag tog med en liten sak till dig.
86
00:07:03,166 --> 00:07:05,291
- En fjäril från skogen.
- Ja.
87
00:07:05,375 --> 00:07:08,125
- Vad säger man, Lide?
- Tack.
88
00:07:08,208 --> 00:07:09,750
- Tack.
- Det var så lite.
89
00:07:09,833 --> 00:07:12,791
- Så...
- Jag såg er bära runt på lådor.
90
00:07:12,875 --> 00:07:17,625
Ja, vi ska sälja huset.
Vi ger oss av. Idag är sista dagen.
91
00:07:18,750 --> 00:07:20,458
- Okej.
- Så...
92
00:07:20,541 --> 00:07:22,666
Om ni behöver hjälp eller...
93
00:07:22,750 --> 00:07:24,083
- Okej.
- Tack.
94
00:07:24,166 --> 00:07:26,500
- Det uppskattas.
- Ha det så bra.
95
00:07:26,583 --> 00:07:28,208
- Sköt om er.
- Detsamma.
96
00:07:28,291 --> 00:07:29,833
- Hej då, Santiago.
- Hej då.
97
00:07:29,916 --> 00:07:32,416
- Vi ses.
- Hej då. Vi ses. Hej då.
98
00:07:33,958 --> 00:07:35,375
Han verkade väl trevlig?
99
00:07:36,250 --> 00:07:41,541
Ja. Vi känner honom inte så bra,
men Gustavo umgicks med honom.
100
00:07:42,750 --> 00:07:45,666
Han har sett oss lasta på lådor
hela morgonen.
101
00:07:45,750 --> 00:07:48,375
- Nu erbjuder han sig att hjälpa till.
- Luis...
102
00:07:48,458 --> 00:07:50,791
När vi kör iväg kommer han att säga:
103
00:07:50,875 --> 00:07:57,000
"Behöver ni hjälp? Här är jag,
jag stinker av rökelse och patchouli."
104
00:07:57,500 --> 00:07:58,958
Snöar det?
105
00:08:27,500 --> 00:08:31,041
Skogselden har nu bränt ner
över 1 000 hektar skog
106
00:08:31,125 --> 00:08:34,208
och brandmännen jobbar
för att kontrollera lågorna.
107
00:08:34,291 --> 00:08:36,625
En långvarig och intensiv torka...
108
00:08:36,708 --> 00:08:38,083
Det är många hektar.
109
00:08:38,166 --> 00:08:41,250
{\an8}...har ökat eldens spridningshastighet.
110
00:08:41,333 --> 00:08:43,166
{\an8}Om inte vinden ändrar riktning
111
00:08:43,250 --> 00:08:46,708
{\an8}förväntas branden
vara under kontroll vid skymningen.
112
00:08:46,791 --> 00:08:49,458
Det finns också hopp om att brandgatan
113
00:08:49,541 --> 00:08:53,500
från sensommaren kommer att hindra lågorna
att sprida sig mot...
114
00:08:53,583 --> 00:08:55,750
Brandgator fungerar inte.
115
00:08:55,833 --> 00:08:59,958
Det var allt för tillfället.
Vi går nu till vår korrespondent...
116
00:09:00,041 --> 00:09:01,333
Vi packar och drar.
117
00:09:01,416 --> 00:09:04,166
- Brandgator funkar inte.
- Men mamma...
118
00:09:04,250 --> 00:09:06,666
- Vi sover väl inte över?
- Nej.
119
00:09:06,750 --> 00:09:09,750
- Dani och jag tar hand om verkstaden.
- Säkert?
120
00:09:09,833 --> 00:09:12,916
- Ni tar sovrummen.
- Det är ingen brådska, men...
121
00:09:13,000 --> 00:09:15,250
- Det ordnar sig.
- Vi åker hem.
122
00:09:15,333 --> 00:09:16,500
- Låt oss åka.
- Okej.
123
00:09:16,583 --> 00:09:18,416
Jag stänger inte alla lådorna.
124
00:09:18,500 --> 00:09:20,875
- Vi åker.
- Vi kan återkomma en annan dag.
125
00:09:23,208 --> 00:09:27,166
- Varför snidade farbror så många björnar?
- Han tyckte mycket om dem.
126
00:09:27,250 --> 00:09:30,666
Din farbror älskade bergen.
Vi åkte alltid hit på semester.
127
00:09:30,750 --> 00:09:33,291
Han blev så ledsen när björnarna försvann.
128
00:09:34,750 --> 00:09:39,125
Kom, vi tar med oss de här hem
så att vi kan packa in dem.
129
00:09:39,208 --> 00:09:42,541
- Det här kanske duger.
- Pappa.
130
00:09:42,625 --> 00:09:44,541
- Vad?
- Dog han här?
131
00:09:45,916 --> 00:09:49,666
Det stämmer. Han ville tillbringa
sina sista timmar här.
132
00:09:50,250 --> 00:09:54,708
Därför är vi här, du och jag.
Så att faster slipper. Kom igen.
133
00:09:54,791 --> 00:09:57,416
Ta den här. Jag packar in de här senare.
134
00:09:59,250 --> 00:10:00,625
- Klarar du det?
- Ja.
135
00:10:00,708 --> 00:10:02,083
Ja? Okej.
136
00:10:11,166 --> 00:10:13,625
Släng den där. Fanns det inte en väska?
137
00:10:13,708 --> 00:10:15,583
- Med mer i?
- Nej.
138
00:10:16,583 --> 00:10:18,250
Det här var det sista.
139
00:10:18,333 --> 00:10:20,958
Vi slänger det här. Och det här också.
140
00:10:21,041 --> 00:10:25,666
- Lide, har du min kub?
- Nej. Jag skulle ändå inte gett dig den.
141
00:10:25,750 --> 00:10:27,458
- Får jag se.
- Nej, den är min.
142
00:10:27,541 --> 00:10:29,375
- Jag hittade den.
- Allt är ditt.
143
00:10:29,458 --> 00:10:32,958
- Det sa jag inte.
- Du får alltid som du vill. Var är kuben?
144
00:10:33,041 --> 00:10:35,458
- Vet inte.
- Du tänkte behålla den.
145
00:10:35,541 --> 00:10:36,708
- Nej.
- Jodå.
146
00:10:36,791 --> 00:10:37,625
Låt mig titta.
147
00:10:37,708 --> 00:10:38,666
- Jag sa nej!
- Jo!
148
00:10:38,750 --> 00:10:40,250
- Jag hittade den!
- Låt mig titta!
149
00:10:40,333 --> 00:10:42,666
- Du är så irriterande!
- Gå då din väg.
150
00:10:42,750 --> 00:10:46,041
- Det här är mitt hus.
- Inte nu längre, Lide.
151
00:10:48,333 --> 00:10:50,333
Behåll din kikare.
152
00:10:53,291 --> 00:10:56,791
Jag ger bort det mesta av det här,
om det är nåt du vill ha.
153
00:10:56,875 --> 00:11:00,750
Mamma, se vad jag hittade.
Jag fyller min fältflaska. Sen går vi.
154
00:11:00,833 --> 00:11:05,125
Lide, det går inte.
Det brinner. Vi måste ge oss iväg nu.
155
00:11:05,208 --> 00:11:08,916
- Vi skulle ta farväl tillsammans.
- Det kan vi inte, älskling.
156
00:11:09,000 --> 00:11:12,625
- Det är jättefarligt.
- Men du sa ju att vi skulle det.
157
00:11:12,708 --> 00:11:16,750
- Ja, men det brinner ju.
- Kommer hyddan att brinna ner?
158
00:11:16,833 --> 00:11:20,916
Nej, för elden är långt borta,
men vi måste packa och ge oss av.
159
00:11:21,000 --> 00:11:23,208
- Kom igen.
- Jag struntar i eldsvådan.
160
00:11:23,833 --> 00:11:27,458
Vi skulle ju gå ut i skogen
och ta farväl tillsammans.
161
00:11:27,541 --> 00:11:29,000
Ja, men det brinner.
162
00:11:29,083 --> 00:11:31,875
- Och ta farväl tillsammans!
- Nu räcker det.
163
00:11:31,958 --> 00:11:34,083
Vi skulle ta farväl tillsammans!
164
00:11:34,166 --> 00:11:36,833
- Det brinner. Du är fånig.
- Jag bryr mig inte!
165
00:11:36,916 --> 00:11:39,791
Det struntar jag i. Packa ihop ditt rum.
166
00:11:39,875 --> 00:11:42,458
- Lögnare!
- Gå och packa ihop ditt rum!
167
00:11:42,541 --> 00:11:44,708
- Nej!
- Jag säger det inte igen.
168
00:11:45,500 --> 00:11:46,708
Gå nu!
169
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
Man kastar inte med saker!
170
00:12:00,083 --> 00:12:02,416
- Ska jag gå och prata med henne?
- Nej.
171
00:12:02,500 --> 00:12:04,750
Hon gör det här väldigt svårt för mig.
172
00:12:08,500 --> 00:12:09,916
- Mara...
- Vad?
173
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
Vad är det?
174
00:12:16,625 --> 00:12:18,333
De här fotona också?
175
00:12:19,500 --> 00:12:21,750
FÖRRÅDET
176
00:12:23,708 --> 00:12:25,666
Ni var ihop en hel livstid.
177
00:12:28,625 --> 00:12:32,958
Precis. Och ändå valde han
att inte kämpa ända till slutet.
178
00:12:34,125 --> 00:12:35,541
Inte ens för vår skull.
179
00:12:49,750 --> 00:12:53,708
- Jag tar hand om köket.
- Jaha? Då ska jag...
180
00:12:53,791 --> 00:12:57,666
- Dani, kom och hjälp oss.
- Han är väldigt hjälpsam.
181
00:14:05,458 --> 00:14:07,250
- Dags att åka.
- Var det allt?
182
00:14:07,333 --> 00:14:09,083
- Bilen är lastad.
- Okej.
183
00:14:09,166 --> 00:14:10,166
Är du redo, Dani?
184
00:14:11,416 --> 00:14:14,208
Var är din kusin? Dani, var är hon?
185
00:14:14,291 --> 00:14:15,291
Vet inte.
186
00:14:17,375 --> 00:14:19,958
- Var det allt?
- Ja, det är klart.
187
00:14:20,041 --> 00:14:22,833
Lide, älskling, nu ger vi oss av.
188
00:14:25,625 --> 00:14:26,625
Lide.
189
00:14:38,708 --> 00:14:42,708
- Lade jag min jacka där inne?
- Jag vet inte. I sovrummet, kanske?
190
00:14:42,791 --> 00:14:46,166
- Dani, sätt på dig bilbältet.
- Det där är Lides plats.
191
00:14:46,250 --> 00:14:49,583
Jag hittar inte Lide.
Dani, var är din kusin?
192
00:14:49,666 --> 00:14:51,916
- Ingen aning. Här nånstans.
- Var då?
193
00:14:52,000 --> 00:14:53,250
Hur ska jag veta det?
194
00:14:56,291 --> 00:14:58,083
- Luis...
- Jag går.
195
00:15:02,500 --> 00:15:03,541
Låt mig...
196
00:15:04,041 --> 00:15:05,125
Lide?
197
00:15:07,000 --> 00:15:10,916
Hon är inte där inne.
Hon gick till hyddan. Jag är säker på det.
198
00:15:11,583 --> 00:15:13,666
- Var hon inte där?
- Hon är i hyddan.
199
00:15:13,750 --> 00:15:15,583
Hon fick inte gå dit, och ändå...
200
00:15:15,666 --> 00:15:17,583
- Jag hämtar henne.
- Jag går med.
201
00:15:17,666 --> 00:15:19,583
- Ring om hon dyker upp.
- Ska ske.
202
00:15:19,666 --> 00:15:22,333
Kom nu. Vi väntar där inne.
203
00:15:22,833 --> 00:15:24,583
- Santi.
- Ja?
204
00:15:24,666 --> 00:15:26,958
- Har du sett till Lide?
- Ja.
205
00:15:27,041 --> 00:15:29,458
- Var då?
- I hyddan, alldeles nyss.
206
00:15:29,541 --> 00:15:31,875
- Jag visste det.
- Vet ni om eldsvådan?
207
00:15:31,958 --> 00:15:33,375
- Det gör vi, tack.
- Ja.
208
00:15:33,458 --> 00:15:34,666
Det var så lite.
209
00:15:43,375 --> 00:15:44,375
Lide.
210
00:16:08,958 --> 00:16:11,708
- Lide!
- Lide!
211
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Lide!
212
00:16:23,791 --> 00:16:26,333
Mara, vad står på?
213
00:16:26,833 --> 00:16:30,291
- Lide är inte i hyddan.
- Så konstigt. Hon var nyss här.
214
00:16:30,375 --> 00:16:33,041
- Är du säker?
- Ja, hon var här alldeles nyss.
215
00:16:33,125 --> 00:16:35,833
- Där inne?
- Ja, där inne.
216
00:16:36,375 --> 00:16:39,041
Luis, ring Elena och fråga
om Lide är hemma.
217
00:16:41,625 --> 00:16:42,625
Ja?
218
00:16:42,708 --> 00:16:45,250
- Hej, älskling, är hon med dig?
- Nej.
219
00:16:45,333 --> 00:16:48,166
- Nej, hon är inte här.
- Nej.
220
00:16:52,208 --> 00:16:53,416
Lide!
221
00:16:54,375 --> 00:16:55,416
Lide!
222
00:16:56,500 --> 00:16:57,583
Lide!
223
00:16:57,666 --> 00:17:00,041
- Lide!
- Lide!
224
00:17:00,125 --> 00:17:01,458
Lide!
225
00:17:02,375 --> 00:17:03,750
Var är hon, Luis?
226
00:17:05,541 --> 00:17:08,750
- Om hon inte är i hyddan, var är hon då?
- Jag vet inte.
227
00:17:09,583 --> 00:17:10,583
Lide!
228
00:17:10,666 --> 00:17:12,541
Allt ser likadant ut.
229
00:17:13,125 --> 00:17:14,791
Lide!
230
00:17:19,375 --> 00:17:21,541
Luis, ring Elena, är du snäll.
231
00:17:21,625 --> 00:17:23,416
Hon har nog gått vilse.
232
00:17:23,500 --> 00:17:27,125
Nej, hon är inte här.
Hon gick nog vilse i skogen.
233
00:17:27,208 --> 00:17:31,125
- Lide, snälla du!
- Jag hör dig inte. Hör du mig?
234
00:17:31,208 --> 00:17:32,791
Lide!
235
00:17:32,875 --> 00:17:36,250
Älskling, gör inte det här.
Gör inte så här mot mig.
236
00:17:37,458 --> 00:17:39,000
- Lide!
- Lide!
237
00:17:39,083 --> 00:17:40,041
Lide!
238
00:17:40,125 --> 00:17:41,750
- Lide!
- Lide!
239
00:17:41,833 --> 00:17:42,958
Lide!
240
00:18:59,083 --> 00:19:00,041
God eftermiddag.
241
00:19:00,125 --> 00:19:01,750
- Hej.
- God eftermiddag.
242
00:19:02,375 --> 00:19:07,125
Hej. Jag är polisinspektör Revuelta,
chef för avdelningen för saknade personer.
243
00:19:07,208 --> 00:19:09,041
- Assistent Baranda.
- Jag är hennes mamma.
244
00:19:09,125 --> 00:19:12,041
- Jag är hennes mans bror.
- Och jag är hans fru.
245
00:19:12,125 --> 00:19:15,041
Din dotter är alltså åtta år gammal.
246
00:19:15,125 --> 00:19:18,625
- Nästan nio.
- När insåg ni att hon var försvunnen?
247
00:19:18,708 --> 00:19:20,250
- Strax efter lunch.
- Ja.
248
00:19:20,333 --> 00:19:22,000
- Vilken tid?
- Runt 15.00.
249
00:19:22,083 --> 00:19:25,541
Ursäkta mig ett ögonblick.
Santiago! Kan du komma hit?
250
00:19:25,625 --> 00:19:26,916
Vad hade hon på sig?
251
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
- Bara ett ögonblick!
- Ljusa kläder.
252
00:19:29,083 --> 00:19:33,583
- En ljusblå jacka.
- Det här är vår granne.
253
00:19:33,666 --> 00:19:34,833
God eftermiddag.
254
00:19:34,916 --> 00:19:39,541
Han var den sista som såg henne.
I en hydda som hon byggt med sin pappa.
255
00:19:39,625 --> 00:19:43,208
- Är hennes pappa här?
- Nej, min bror gick bort.
256
00:19:43,291 --> 00:19:46,000
Jag beklagar.
Var du den sista som såg henne?
257
00:19:46,083 --> 00:19:48,125
- Ja.
- Pratade du med henne?
258
00:19:48,208 --> 00:19:50,083
- Ja.
- Om vad?
259
00:19:50,166 --> 00:19:53,833
- Tja... Inget relevant.
- Inget relevant?
260
00:19:53,916 --> 00:19:57,750
Märkte du nåt konstigt
vad gällde hennes beteende?
261
00:19:58,500 --> 00:19:59,750
Var hon ängslig?
262
00:19:59,833 --> 00:20:03,208
Ja, det verkade lite udda först,
på grund av eldsvådan.
263
00:20:03,291 --> 00:20:08,000
Sen såg jag att hon var lugn,
och vi pratade lite grann.
264
00:20:08,083 --> 00:20:12,541
Det verkade som att hon skulle kunna
hitta hem själv, så jag gav mig av.
265
00:20:12,625 --> 00:20:15,500
Verkade det inte konstigt
att hon var ensam där?
266
00:20:15,583 --> 00:20:18,000
- Nej.
- Varför var du vid hyddan?
267
00:20:18,083 --> 00:20:20,333
Jag jobbar för miljödepartementet.
268
00:20:20,416 --> 00:20:22,416
- Brandgatan är mitt ansvar.
- Ursäkta mig.
269
00:20:22,500 --> 00:20:23,750
- Jaha.
- Och även...
270
00:20:23,833 --> 00:20:28,958
Ursäkta. Här är Lide. Hon är 125 cm lång,
hon har lugg och är åtta år gammal...
271
00:20:29,041 --> 00:20:34,833
Kan ni ge oss ett av hennes plagg?
Nåt som vi kan ge till räddningshundarna?
272
00:20:35,333 --> 00:20:38,541
- Visst.
- Jag hämtar det, okej? Ja?
273
00:20:39,916 --> 00:20:41,000
- Ja.
- Okej.
274
00:20:41,083 --> 00:20:43,208
- Det är okej.
- Hämta hennes pyjamas.
275
00:20:43,291 --> 00:20:45,541
- Okej.
- Otvättad, tack.
276
00:20:45,625 --> 00:20:47,166
Hennes pyjamas, Elena.
277
00:20:47,250 --> 00:20:50,875
Vi skyndar på våra procedurer
på grund av eldsvådan i området.
278
00:20:50,958 --> 00:20:51,875
- Okej.
- Ja.
279
00:20:51,958 --> 00:20:54,125
Enheter är på väg. Vi letar också.
280
00:20:54,208 --> 00:20:59,666
Det troligaste är att hon gick vilse,
men hon är förmodligen i närheten.
281
00:20:59,750 --> 00:21:00,833
- Tack.
- Som sagt...
282
00:21:00,916 --> 00:21:04,291
Vi har aktiverat
vårt evakueringsprotokoll.
283
00:21:04,375 --> 00:21:08,125
Vi vill därför be er
att lämna fastigheten och åka hem.
284
00:21:08,208 --> 00:21:11,208
Så fort min dotter blir upphittad åker vi,
så klart.
285
00:21:11,291 --> 00:21:15,708
- Elden kommer närmare. Det är farligt.
- Därför kan jag inte åka utan henne...
286
00:21:15,791 --> 00:21:18,750
Vi håller dig informerad hela tiden.
287
00:21:18,833 --> 00:21:22,125
- Inspektören...
- Ni måste åka härifrån snarast möjligt.
288
00:21:22,208 --> 00:21:23,333
Ursäkta mig, jag...
289
00:21:23,416 --> 00:21:26,250
Vägarna stängs av
inom de närmsta timmarna.
290
00:21:26,333 --> 00:21:29,583
Jag kan inte åka härifrån
utan min åttaåriga dotter.
291
00:21:29,666 --> 00:21:32,208
Frun, jag förstår din ängslan...
292
00:21:32,291 --> 00:21:35,083
- Det gör du inte.
- Jo, det gör jag.
293
00:21:35,166 --> 00:21:39,541
Du förstår inte. Jag kan inte ge mig av
utan min åttaåriga dotter.
294
00:21:39,625 --> 00:21:41,833
- Det är en order.
- Okej, låt oss...
295
00:21:41,916 --> 00:21:44,791
Vi måste följa vårt protokoll.
Omständigheterna...
296
00:21:44,875 --> 00:21:46,541
- Vi åker.
- Vad är din...
297
00:21:46,625 --> 00:21:48,416
- Inspektör Revuelta.
- Revuelta.
298
00:21:48,500 --> 00:21:51,750
- Jag ber om ursäkt. Oroa er inte.
- Letar ni efter henne?
299
00:21:51,833 --> 00:21:53,250
- Evakuera området.
- Ja.
300
00:21:53,333 --> 00:21:55,000
- Uppfattat?
- Ja, uppfattat.
301
00:21:55,083 --> 00:21:57,833
Vi gör allt vi kan
för att hitta din dotter.
302
00:21:57,916 --> 00:22:01,333
- Hon heter Lide. Skrev du upp det? Lide.
- Vi vet.
303
00:22:01,416 --> 00:22:03,041
Finns det nåt jag kan göra?
304
00:22:03,125 --> 00:22:08,125
Du måste också evakuera området.
Du känner till området, men även reglerna.
305
00:22:08,208 --> 00:22:10,208
- Visst.
- Vår kollega ringer dig.
306
00:22:10,291 --> 00:22:12,333
Oroa er inte. Hon är bara orolig.
307
00:22:12,416 --> 00:22:15,250
- Okej. Tack.
- Hej då. Tack ska ni ha.
308
00:22:22,083 --> 00:22:25,750
Dani, gå till Lides rum. Jag kommer strax.
309
00:22:26,375 --> 00:22:28,458
- Det är okej.
- Jag åker inte.
310
00:22:29,083 --> 00:22:33,083
Jag bryr mig inte om vad de säger.
Jag stannar, men åk ni.
311
00:22:33,166 --> 00:22:37,458
Luis, det brinner. Elena, det är farligt.
312
00:22:39,000 --> 00:22:42,375
Elden är långt borta.
Vi kan stanna en liten stund till.
313
00:22:42,458 --> 00:22:45,625
- Det är okej. Elena, Luis, det brinner.
- Nej.
314
00:22:45,708 --> 00:22:47,125
- Det är okej.
- Nej. Mara.
315
00:22:47,708 --> 00:22:49,833
Hon dyker upp. De hittar henne.
316
00:22:49,916 --> 00:22:51,250
- Javisst.
- Det är okej.
317
00:22:51,333 --> 00:22:52,958
- Men åk ni.
- Nej.
318
00:22:53,041 --> 00:22:54,125
De beordrade oss...
319
00:22:54,208 --> 00:22:55,541
- Vi stannar.
- Så klart.
320
00:22:55,625 --> 00:22:57,208
Annars kan vi inte komma hit igen.
321
00:22:57,291 --> 00:22:59,333
- De spärrar av vägarna.
- Verkligen?
322
00:22:59,416 --> 00:23:01,791
Elden är ju långt borta. Vi stannar.
323
00:23:01,875 --> 00:23:03,750
- Vi stannar.
- Ja, hos dig.
324
00:23:03,833 --> 00:23:06,166
- Elena, är du säker på det?
- Vi stannar.
325
00:23:06,250 --> 00:23:07,791
- Vi lämnar dig inte.
- Ja.
326
00:23:07,875 --> 00:23:09,833
- Tack.
- Vi håller ihop.
327
00:23:10,916 --> 00:23:12,416
Kom igen! Sätt fart!
328
00:23:14,041 --> 00:23:16,291
Se upp med slangen!
329
00:23:19,875 --> 00:23:21,875
- Mer tryck!
- Kom igen!
330
00:23:26,375 --> 00:23:30,333
Hon heter Lide.
Hon är ungefär 125 cm lång.
331
00:23:30,416 --> 00:23:34,625
Grupp ett går med Revuelta.
Grupp två, med Castro. Tre, med mig.
332
00:23:34,708 --> 00:23:36,791
Portillo, grupp fyra. Kom igen!
333
00:23:37,291 --> 00:23:39,625
- Kör på!
- Nu sätter vi fart!
334
00:23:40,125 --> 00:23:41,166
Lide!
335
00:23:42,000 --> 00:23:43,333
Lide!
336
00:23:43,416 --> 00:23:46,250
- Lide!
- Lide!
337
00:23:49,916 --> 00:23:50,916
Älskling.
338
00:23:53,833 --> 00:23:57,458
- Jag vill också leta efter henne.
- Det kan vi inte, älskling.
339
00:23:57,541 --> 00:24:00,833
Det är polisens jobb.
Vi måste stanna kvar här.
340
00:24:00,916 --> 00:24:04,125
- Lide hittar tillbaka hem.
- Är du säker på det?
341
00:24:04,208 --> 00:24:07,750
Ja. Det är jag. Ha förtröstan.
342
00:24:08,791 --> 00:24:10,291
Lide!
343
00:24:10,375 --> 00:24:14,208
Kolla området där borta.
Området runt hyddan.
344
00:24:14,291 --> 00:24:15,625
Sektion ett, klart.
345
00:24:16,291 --> 00:24:17,333
Lide!
346
00:24:17,958 --> 00:24:18,958
Lide!
347
00:24:24,500 --> 00:24:25,916
Lide, älskling!
348
00:24:43,416 --> 00:24:45,083
Lide!
349
00:24:45,166 --> 00:24:47,916
Det är för mycket rök i luften.
Vinden vände.
350
00:24:48,000 --> 00:24:49,583
- Lide!
- Lide!
351
00:24:50,333 --> 00:24:51,333
Där!
352
00:24:51,416 --> 00:24:52,958
Det är så mycket rök nu.
353
00:24:53,541 --> 00:24:55,625
Rök och eld är inte samma sak.
354
00:24:55,708 --> 00:24:59,916
Jag kollar eldsvådan hela tiden.
Titta, den är väldigt långt borta.
355
00:25:00,000 --> 00:25:03,291
De hittar Lide,
och sen får vi snart åka hem.
356
00:25:07,000 --> 00:25:08,541
- Lide!
- Kom igen!
357
00:25:08,625 --> 00:25:10,833
Sektion ett, klart. Vi går västerut.
358
00:25:10,916 --> 00:25:13,458
- Sikten är väldigt dålig.
- Kom igen!
359
00:25:13,541 --> 00:25:15,125
Hundarna klarar inte mer.
360
00:25:15,208 --> 00:25:18,916
Vi väntar på order från högkvarteret!
Vi håller er informerade.
361
00:25:34,708 --> 00:25:36,791
Jag borde inte ha skrikit på henne.
362
00:25:41,458 --> 00:25:44,500
Jag hatar det här huset
och den här dumma skogen.
363
00:25:48,750 --> 00:25:51,833
Den vill ta allt ifrån mig. Varför?
364
00:25:53,625 --> 00:25:58,083
Den där natten som Gus tillbringade
ensam i skogen förändrade honom.
365
00:25:58,166 --> 00:26:01,750
Han var aldrig sig lik efter det, han...
366
00:26:04,583 --> 00:26:06,208
- Han gav upp.
- Nej, Mara.
367
00:26:06,291 --> 00:26:08,250
- Det fanns ju en behandling.
- Nej.
368
00:26:08,333 --> 00:26:12,125
Det fanns en behandling,
men han brydde sig inte om den.
369
00:26:12,208 --> 00:26:15,625
En försöksbehandling.
Han ville inte vara en försökskanin.
370
00:26:16,833 --> 00:26:17,833
Det är din åsikt.
371
00:26:19,000 --> 00:26:20,875
- Och hans med.
- Älskling...
372
00:26:20,958 --> 00:26:25,791
Det suger. Hade han varit här
hade han vetat vad som skulle göras.
373
00:26:31,333 --> 00:26:33,375
Hallå?
374
00:26:33,458 --> 00:26:34,875
- Vad...
- Är det polisen?
375
00:26:34,958 --> 00:26:38,750
Ursäkta... Ursäkta, jag hör dig inte.
Vad är det?
376
00:26:44,083 --> 00:26:46,750
Nej.
377
00:26:46,833 --> 00:26:48,541
- Vad står på?
- Ge hit luren.
378
00:26:48,625 --> 00:26:49,875
- Vad är det?
- Hallå?
379
00:26:50,375 --> 00:26:52,791
Var snäll och upprepa det. Vad sa du?
380
00:27:05,500 --> 00:27:06,833
Det är ju helt absurt.
381
00:27:07,791 --> 00:27:08,791
Okej.
382
00:27:12,541 --> 00:27:14,958
- Vad är det?
- Vädret har slagit om.
383
00:27:15,041 --> 00:27:18,916
Vinden har ändrat riktning,
så de avbryter sökandet.
384
00:27:19,000 --> 00:27:23,250
När förhållandena förbättras
går de ut och letar efter henne igen.
385
00:27:24,041 --> 00:27:26,250
Var det allt? Sa de nåt mer?
386
00:27:26,333 --> 00:27:30,041
Att vi måste åka omedelbart.
Det är vad de säger.
387
00:27:37,958 --> 00:27:41,708
Vi tar och letar efter henne.
Om de inte letar gör vi det.
388
00:27:41,791 --> 00:27:43,625
- Okej.
- Vi hittar henne där ute.
389
00:27:43,708 --> 00:27:47,083
Just det. Jag ska leta efter min dotter.
390
00:27:47,166 --> 00:27:50,166
Luis. Det är farligt.
391
00:27:50,750 --> 00:27:56,166
Jag håller koll på eldsvådan.
Om det blir farligt hämtar jag er, okej?
392
00:27:56,708 --> 00:27:59,333
- Jag borde ta Dani.
- Nej, älskling...
393
00:27:59,416 --> 00:28:04,333
Då står vi utan bil, och om Lide
dyker upp här tar ingen emot henne.
394
00:28:04,416 --> 00:28:08,333
Stanna här. Om det blir farligt
kommer jag och hämtar er båda.
395
00:28:09,916 --> 00:28:10,958
- Visst.
- Okej?
396
00:28:11,041 --> 00:28:12,625
- Okej.
- Oroa dig inte.
397
00:28:12,708 --> 00:28:15,000
Luis, jag hämtar Santis bil.
398
00:28:15,083 --> 00:28:18,916
Jag ber att få låna den.
Elena, ring om hon kommer tillbaka.
399
00:28:19,000 --> 00:28:20,208
- Det ska jag.
- Tack.
400
00:28:21,333 --> 00:28:23,541
- När Lide är tillbaka åker vi.
- Ja.
401
00:28:30,125 --> 00:28:31,125
Santi?
402
00:28:35,333 --> 00:28:36,333
Santiago?
403
00:28:40,708 --> 00:28:41,875
Santiago?
404
00:28:44,708 --> 00:28:46,750
- Ja?
- Santiago?
405
00:28:46,833 --> 00:28:48,375
- Vad är det?
- Det är Mara.
406
00:28:48,458 --> 00:28:49,500
- Ursäkta.
- Hej.
407
00:28:49,583 --> 00:28:53,583
- Polisen avbröt sökningen.
- Jag hörde det nyss på radion.
408
00:28:53,666 --> 00:28:56,833
Kan vi låna din bil för att söka i skogen?
409
00:28:56,916 --> 00:28:59,666
- Vår är inte...
- Självklart.
410
00:28:59,750 --> 00:29:01,125
- Ja.
- Tack.
411
00:29:01,208 --> 00:29:02,125
Jag följer med.
412
00:29:02,208 --> 00:29:04,250
- Det behövs inte.
- Jag följer med.
413
00:29:04,333 --> 00:29:06,458
- Jag följer med.
- Desto bättre.
414
00:29:06,541 --> 00:29:07,541
Nu åker vi.
415
00:29:12,208 --> 00:29:13,375
Vänta.
416
00:29:18,208 --> 00:29:19,208
Den här...
417
00:29:19,958 --> 00:29:21,666
- Santiago?
- Ja?
418
00:29:23,250 --> 00:29:25,375
Får jag kolla inne hos dig?
419
00:29:27,166 --> 00:29:30,666
- Det är väl lite...
- Jag ville bara... Jag tänkte att kanske...
420
00:29:31,166 --> 00:29:35,708
Hon kanske gömmer sig där inne.
Hon är inte ute i skogen, och...
421
00:29:36,416 --> 00:29:38,000
Då hade jag sett henne.
422
00:29:39,083 --> 00:29:41,166
Du kanske inte la märke till henne.
423
00:29:41,791 --> 00:29:46,250
Det skulle kännas bättre
om jag bara fick ta en snabb titt.
424
00:29:46,333 --> 00:29:48,583
- Hon var arg på mig...
- Ja, visst.
425
00:29:48,666 --> 00:29:49,958
- Varsågod.
- Tack.
426
00:29:50,041 --> 00:29:51,666
- Jag ber om ursäkt.
- Kom in.
427
00:29:52,666 --> 00:29:53,958
- Tack.
- Ursäkta mig.
428
00:29:54,041 --> 00:29:57,458
Det är ingen fara.
Det här är alltså vardagsrummet.
429
00:30:05,458 --> 00:30:07,541
- Förlåt, jag...
- Nej, det går bra.
430
00:30:08,791 --> 00:30:10,916
- Kan du vara snäll och kolla...
- Visst.
431
00:30:11,000 --> 00:30:13,625
- Förlåt, jag vill bara...
- Nu ska vi se.
432
00:30:19,541 --> 00:30:20,625
Jag ber om ursäkt.
433
00:30:21,791 --> 00:30:24,250
- Det där är badrummet.
- Får jag?
434
00:30:24,333 --> 00:30:26,333
Visst, gå in.
435
00:30:36,625 --> 00:30:38,166
Här är radion för...
436
00:30:38,250 --> 00:30:39,875
- Jag lyssnade på...
- Okej.
437
00:30:45,291 --> 00:30:46,666
Får jag kolla där inne?
438
00:30:48,458 --> 00:30:50,250
Helst inte.
439
00:30:53,958 --> 00:30:56,250
Varför inte? Det tar bara en sekund.
440
00:30:56,333 --> 00:31:01,250
Hon är definitivt inte där. Det är en del
av min... Nej, helst inte. Inte där inne.
441
00:31:14,458 --> 00:31:15,458
Vad är det här?
442
00:31:16,333 --> 00:31:18,791
Det är...
443
00:31:18,875 --> 00:31:21,041
- Svampar, det är...
- Droger?
444
00:31:21,125 --> 00:31:24,166
Nej, psilocybin. Det är psilocybin.
445
00:31:24,250 --> 00:31:27,125
- Det är mer som... medicin.
- Mot vad då?
446
00:31:27,208 --> 00:31:32,083
Sånt som konventionella mediciner inte kan
bota. Jag använder svampen för att göra...
447
00:31:32,583 --> 00:31:33,958
Den är till stor hjälp.
448
00:31:34,958 --> 00:31:36,750
Varför är du fortfarande kvar?
449
00:31:43,083 --> 00:31:46,000
Jag vet inte.
Jag har ingenstans att ta vägen.
450
00:31:54,250 --> 00:31:57,583
Jag är säker på att Lide är i skogen.
451
00:31:57,666 --> 00:31:58,708
Luis.
452
00:32:02,666 --> 00:32:03,666
Luis!
453
00:32:09,625 --> 00:32:12,125
Jag tror att brandgatan
kommer att fungera.
454
00:32:15,500 --> 00:32:16,500
Vad är det?
455
00:32:19,041 --> 00:32:20,083
Vad är det?
456
00:32:21,125 --> 00:32:22,458
Vad är det?
457
00:32:22,541 --> 00:32:24,500
- Nåt känns fel.
- Vad?
458
00:32:24,583 --> 00:32:26,000
- Han...
- Vad?
459
00:32:26,916 --> 00:32:29,625
- Vad är det?
- Nåt stämmer inte. Luis!
460
00:32:30,875 --> 00:32:33,583
- Varför släpper han inte in mig?
- Var då?
461
00:32:34,166 --> 00:32:39,250
Det finns ett rum som vi inte fick kolla.
Och han var nervös. Det märks.
462
00:32:39,333 --> 00:32:42,333
- Det är bara konstigt.
- Tänk över saken.
463
00:32:42,416 --> 00:32:46,250
Han träffar Lide. Det brinner,
och han tar inte med sig henne hem?
464
00:32:46,333 --> 00:32:48,625
Han kanske inte visste om branden då.
465
00:32:48,708 --> 00:32:51,083
- Nej.
- Okej, låt oss fundera.
466
00:32:51,166 --> 00:32:54,125
- Jag ringer polisen.
- Det finns ingen täckning.
467
00:32:54,708 --> 00:32:56,041
Inget internet heller.
468
00:32:57,541 --> 00:33:00,375
- Är det bara din mobil?
- Nej, ingen täckning.
469
00:33:00,458 --> 00:33:01,541
Och din, då?
470
00:33:01,625 --> 00:33:03,791
- Sen när då?
- Kanske fem minuter sen.
471
00:33:03,875 --> 00:33:07,625
Vi går hem till honom
och övertalar honom att släppa in oss.
472
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
Varför kommer jag inte fram?
473
00:33:09,875 --> 00:33:13,458
- Den funkar inte.
- Vad gör han? Ger han sig av?
474
00:33:13,541 --> 00:33:15,125
Han ger sig av.
475
00:33:15,708 --> 00:33:17,916
- Santiago!
- Fortsätt försöka, okej?
476
00:33:18,000 --> 00:33:19,500
Ja, men vi är avskurna.
477
00:33:19,583 --> 00:33:20,583
- Santi!
- Ja.
478
00:33:20,666 --> 00:33:22,625
Vänta lite. Santi.
479
00:33:23,791 --> 00:33:25,166
- Vänta.
- Ja.
480
00:33:25,250 --> 00:33:27,166
- Vart ska du?
- Tja, jag ska...
481
00:33:27,250 --> 00:33:29,875
- Va?
- Jag ska åka och hämta Lide.
482
00:33:29,958 --> 00:33:31,458
Vet du var hon är?
483
00:33:32,125 --> 00:33:34,166
Jag antar att hon är i skogen.
484
00:33:36,208 --> 00:33:38,083
Hoppa in om ni vill. Låt oss...
485
00:33:38,166 --> 00:33:39,583
- Vi följer med.
- Visst.
486
00:33:39,666 --> 00:33:42,750
- Jag antar att hon är i skogen.
- Vi följer med dig.
487
00:33:44,208 --> 00:33:45,791
Kom igen, Mara, hoppa in.
488
00:33:51,750 --> 00:33:54,125
- Finns det björnar kvar här?
- Ursäkta?
489
00:33:54,208 --> 00:33:57,291
- Finns det björnar i skogen?
- Nej, kartan är gammal.
490
00:33:57,375 --> 00:34:01,041
- Inga björnar. Vänta lite, förresten.
- Vad är det?
491
00:34:01,125 --> 00:34:05,125
Det börjar bli mörkt
och ni behöver ficklampor.
492
00:34:05,208 --> 00:34:07,291
- Jag kommer strax.
- Jag följer med.
493
00:34:07,375 --> 00:34:10,958
Nej, stanna kvar. Javisst, ja, nyckeln.
494
00:34:31,625 --> 00:34:32,666
Håll dig lugn.
495
00:34:44,000 --> 00:34:45,791
Är inte det här Lides armband?
496
00:34:48,291 --> 00:34:49,291
Va?
497
00:34:55,208 --> 00:34:59,541
Ser ni? Det gick ju fort.
Det är väldigt viktigt. Om det blir mörkt...
498
00:34:59,625 --> 00:35:00,875
En till dig, Luis.
499
00:35:01,458 --> 00:35:06,583
En till dig, Mara. Att hitta henne
kommer bara att bli svårare.
500
00:35:06,666 --> 00:35:09,375
- Vi slösar bort tid...
- Vänta. Stäng av motorn.
501
00:35:09,458 --> 00:35:12,750
- Varför?
- Stäng av motorn. Stäng av den.
502
00:35:14,041 --> 00:35:15,041
Ursäkta?
503
00:35:17,916 --> 00:35:18,916
Ge mig nycklarna.
504
00:35:19,583 --> 00:35:20,666
Vad är det?
505
00:35:23,625 --> 00:35:27,375
Vad är det här?
"Isolerat område, säkert område"...
506
00:35:27,458 --> 00:35:31,541
- Vad är den här kartan till för?
- Jo, alltså, det är anteckningar för...
507
00:35:32,041 --> 00:35:35,208
Minns du vad jag berättade tidigare
om psilocybin?
508
00:35:35,291 --> 00:35:41,791
Förutom mitt jobb på miljödepartementet
utför jag också ritualer
509
00:35:41,875 --> 00:35:43,875
i isolerade områden.
510
00:35:49,708 --> 00:35:51,625
Santiago, var är min dotter?
511
00:35:52,416 --> 00:35:54,333
- Det låg här.
- Okej.
512
00:35:54,416 --> 00:35:56,916
Hon gav det till mig tidigare, i hyddan.
513
00:35:57,000 --> 00:35:59,916
Omöjligt. Det är lögn.
Hon tar aldrig av det.
514
00:36:00,000 --> 00:36:02,875
Aldrig nånsin, för jag gav det till henne.
515
00:36:02,958 --> 00:36:05,625
- Hon kan inte ha gett det till dig.
- Herregud.
516
00:36:05,708 --> 00:36:08,708
Jag vill kolla ditt hem igen.
Ge mig nycklarna.
517
00:36:08,791 --> 00:36:09,833
Ge mig nycklarna.
518
00:36:09,916 --> 00:36:11,875
- Hördu!
- Ge mig husnycklarna!
519
00:36:11,958 --> 00:36:13,000
Ge henne dem.
520
00:36:13,083 --> 00:36:14,458
- Ge hit dem!
- Gör det.
521
00:36:14,541 --> 00:36:17,375
- Jag gör det.
- Låt henne titta där inne. Gör det.
522
00:36:19,166 --> 00:36:20,958
Åt helvete med nycklarna!
523
00:36:23,083 --> 00:36:25,125
- Lide!
- Mara!
524
00:36:25,708 --> 00:36:28,000
- Kom inte närmare.
- Snälla du...
525
00:36:28,583 --> 00:36:30,875
Öppna! Lide!
526
00:36:31,458 --> 00:36:33,416
Stanna där. Ge mig nycklarna.
527
00:36:33,500 --> 00:36:35,583
- Lide!
- Luis...
528
00:36:35,666 --> 00:36:36,666
Lide!
529
00:36:39,500 --> 00:36:42,083
- Hit med nycklarna, nu.
- Nej! Stopp!
530
00:36:44,000 --> 00:36:46,500
- Låt henne kolla där inne.
- Lide!
531
00:36:51,166 --> 00:36:52,083
Kom igen, Luis.
532
00:36:55,500 --> 00:36:57,250
Försök inte med nåt!
533
00:37:02,166 --> 00:37:03,541
Jag håller koll på dig.
534
00:37:08,708 --> 00:37:10,958
Mara!
535
00:37:12,833 --> 00:37:14,000
Öppna, Santiago!
536
00:37:14,083 --> 00:37:16,041
Mara.
537
00:37:16,125 --> 00:37:17,708
- Gör som hon säger.
- Okej.
538
00:37:17,791 --> 00:37:19,875
- Öppna den!
- Lide är inte här inne.
539
00:37:19,958 --> 00:37:22,708
- Öppna dörren, Santiago.
- Lide är ute i skogen.
540
00:37:23,208 --> 00:37:26,625
- Gör som hon säger. Öppna den.
- Okej, jag öppnar...
541
00:37:26,708 --> 00:37:29,166
- Öppna den här jävla dörren!
- Okej.
542
00:37:29,250 --> 00:37:31,500
- Gör som hon säger.
- Jag ska öppna den.
543
00:37:54,375 --> 00:37:55,375
Vad är det här?
544
00:37:57,166 --> 00:37:58,375
Vad är allt det här?
545
00:37:58,458 --> 00:38:00,291
- Din dotter är inte här.
- Vad i...
546
00:38:01,916 --> 00:38:03,041
Vad...
547
00:38:07,833 --> 00:38:09,750
Vad är allt det här? Vem är du?
548
00:38:11,083 --> 00:38:12,416
Det är...
549
00:38:13,416 --> 00:38:14,625
Vad är det?
550
00:38:15,916 --> 00:38:19,000
- Vad är det här för skit?
- Det är...
551
00:38:29,333 --> 00:38:30,333
Var är Lide?
552
00:38:45,875 --> 00:38:48,583
Vad finns där inne?
Vad är det rummet till för?
553
00:38:48,666 --> 00:38:50,500
Hör på. Jag mediterar där.
554
00:38:50,583 --> 00:38:51,916
- Nej.
- Lide!
555
00:38:52,000 --> 00:38:56,791
Öppna den här dörrjäveln också.
Öppna den genast, Santiago.
556
00:38:56,875 --> 00:38:58,208
Gör som hon säger.
557
00:38:58,291 --> 00:38:59,458
- Snälla.
- Okej.
558
00:38:59,541 --> 00:39:01,166
- Öppna den.
- Okej. Varsågod.
559
00:39:20,458 --> 00:39:21,458
Varsågod.
560
00:39:22,208 --> 00:39:24,208
Gå in.
561
00:39:44,375 --> 00:39:48,166
Ser ni? Hon är inte här.
Precis som jag sa.
562
00:39:48,250 --> 00:39:50,375
- Var är min dotter?
- Hon är inte här.
563
00:39:50,875 --> 00:39:54,666
Jag har inte gjort henne nåt, Mara.
Hon har gått vilse i skogen.
564
00:39:54,750 --> 00:39:56,458
Jag har ringt polisen.
565
00:39:56,541 --> 00:40:00,375
Toppen, Mara! Jag har ju inte rört henne!
566
00:40:01,041 --> 00:40:04,500
- Var är hon?
- Jag vet inte. Jag vet inte, Mara.
567
00:40:07,000 --> 00:40:08,958
Antingen är hon i skogen eller...
568
00:40:09,625 --> 00:40:13,250
- Snälla. Berätta var hon är, snälla du.
- Jag vet inte.
569
00:40:13,333 --> 00:40:16,291
- Mara.
- Jag ber dig. Snälla, berätta.
570
00:40:16,375 --> 00:40:19,291
- Mara, lyssna på mig.
- Nej, snälla du. Var är hon?
571
00:40:19,375 --> 00:40:23,083
- Jag har inte gjort nåt.
- Rör henne inte. Våga inte röra henne.
572
00:40:23,166 --> 00:40:25,041
- Låt bli.
- Okej.
573
00:40:26,083 --> 00:40:27,541
Var är min brorsdotter?
574
00:40:27,625 --> 00:40:31,166
Du hade hennes armband.
Du lämnade henne i hyddan, i skogen.
575
00:40:31,250 --> 00:40:33,458
Under en eldsvåda. Har vi fattat fel?
576
00:40:33,541 --> 00:40:34,875
- Förlåt.
- Var är hon?
577
00:40:34,958 --> 00:40:36,750
- Vad är det här?
- Va?
578
00:40:37,291 --> 00:40:38,208
Va?
579
00:40:40,000 --> 00:40:42,416
- Den är till mina ritualer.
- Vilka då?
580
00:40:42,500 --> 00:40:44,500
Mina ritualer. Om ni bara lyssnar...
581
00:40:44,583 --> 00:40:47,333
- Jag tror dig inte.
- Låt mig prata, Luis, Mara.
582
00:40:47,416 --> 00:40:48,833
Du går ingenstans.
583
00:40:52,166 --> 00:40:54,041
Sluta!
584
00:40:54,125 --> 00:40:56,791
- Ta honom!
- Luis!
585
00:40:56,875 --> 00:40:59,291
Vi slutar när du berättar var hon är.
586
00:40:59,375 --> 00:41:03,166
- Luis, bind fast honom.
- Jag har ju inte gjort nåt!
587
00:41:03,250 --> 00:41:05,000
- Kom hit.
- Luis, snälla du!
588
00:41:06,125 --> 00:41:10,416
Lämnade du ett barn mitt ute i skogen?
Lämnade du henne bara där?
589
00:41:10,500 --> 00:41:13,291
Dina ritualer och allt det,
ska jag tro på det?
590
00:41:13,375 --> 00:41:15,041
- Här.
- Luis!
591
00:41:18,291 --> 00:41:22,250
Tror du inte att jag gör det?
Var är min brorsdotter? Res dig upp.
592
00:41:23,791 --> 00:41:26,416
Nu lär du nog prata. Du ska få se.
593
00:41:28,708 --> 00:41:30,916
Bind fast honom i stolen.
594
00:41:32,625 --> 00:41:34,250
- Kan du...?
- Var är hon?
595
00:41:34,333 --> 00:41:35,875
- Jag vet inte.
- Snälla.
596
00:41:35,958 --> 00:41:38,750
- Mara, jag vet inte.
- Var såg du henne senast?
597
00:41:38,833 --> 00:41:41,333
- I hyddan.
- Varför är hon inte där?
598
00:41:41,416 --> 00:41:42,583
Hon gick vilse.
599
00:41:42,666 --> 00:41:47,333
Lögn. Hon går inte vilse. Hon har vistats
här hela livet. Hon går inte vilse.
600
00:41:47,416 --> 00:41:49,041
Var är min dotter?
601
00:41:49,125 --> 00:41:53,291
Luis... Snälla, gör nåt. Få honom att prata.
602
00:41:59,250 --> 00:42:00,500
Vad är allt det här?
603
00:42:02,166 --> 00:42:05,125
Vad är det? Vad är allt det här till för?
604
00:42:06,041 --> 00:42:10,416
Vad är det här? Vad fan är det?
Ut med språket!
605
00:42:11,000 --> 00:42:13,125
- Var är min dotter?
- Jag vet ju inte.
606
00:42:15,791 --> 00:42:18,458
Var är hon? Du träffade henne i hyddan.
607
00:42:18,541 --> 00:42:22,708
Du behöll armbandet.
Vad gjorde du med henne? Var är hon?
608
00:42:23,500 --> 00:42:24,750
Var är hon?
609
00:42:28,375 --> 00:42:32,625
Prata! Jag ska få dig att prata.
Var är hon?
610
00:42:34,000 --> 00:42:36,333
- Luis.
- Var är min brorsdotter? Var?
611
00:42:36,416 --> 00:42:41,666
Varför lämnade du en åttaåring
ensam i skogen mitt under en skogsbrand?
612
00:42:41,750 --> 00:42:42,916
Prata!
613
00:42:44,041 --> 00:42:45,041
Luis!
614
00:42:52,708 --> 00:42:54,125
Vad håller vi på med?
615
00:42:54,208 --> 00:42:56,416
- Vad?
- Vad håller vi på med?
616
00:42:56,500 --> 00:43:00,458
- Vi får honom att berätta var Lide är.
- Nej, vi måste ringa polisen.
617
00:43:02,833 --> 00:43:05,625
Fan. Den funkar inte.
618
00:43:05,708 --> 00:43:08,791
- Vad?
- Det finns ingen täckning.
619
00:43:12,625 --> 00:43:14,833
Min funkar inte heller. Vänta.
620
00:43:16,041 --> 00:43:17,250
Jag tar hans mobil.
621
00:43:19,500 --> 00:43:22,250
- Luis.
- Rör dig inte.
622
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
Koden.
623
00:43:27,666 --> 00:43:29,916
- Vad är koden?
- Det säger jag inte.
624
00:43:31,375 --> 00:43:35,416
Det brinner ju.
Sluta leka och säg vad koden är.
625
00:43:37,416 --> 00:43:39,250
Vad är koden?
626
00:43:41,541 --> 00:43:43,375
Koden, din jävel!
627
00:43:43,875 --> 00:43:48,625
Kan du berätta för mig?
Va? Vad är koden?
628
00:43:50,083 --> 00:43:51,625
- Ett...
- Ett, nio, åtta...
629
00:43:51,708 --> 00:43:53,000
Nio, åtta, åtta?
630
00:43:54,333 --> 00:43:55,416
Mara!
631
00:43:56,875 --> 00:43:58,000
Mara!
632
00:43:58,583 --> 00:44:00,000
Nej. Sluta.
633
00:44:00,083 --> 00:44:01,083
Vad?
634
00:44:06,291 --> 00:44:08,166
Jag gjorde honom inte illa.
635
00:44:08,250 --> 00:44:12,041
Jag lovar. Mara.
Jag ska inte göra honom illa.
636
00:44:12,125 --> 00:44:16,125
Jag ville bara skrämma honom
till att berätta var Lide är, inget mer.
637
00:44:16,208 --> 00:44:18,000
Den jäveln ljuger.
638
00:44:18,666 --> 00:44:22,958
- Jag slutar om du vill det.
- Ja.
639
00:44:23,041 --> 00:44:25,416
Jag slutar, okej? Jag slutar.
640
00:44:26,500 --> 00:44:27,500
Sluta.
641
00:44:28,041 --> 00:44:31,875
- Vi måste prata med polisen.
- Det finns ingen täckning här heller.
642
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Radion.
643
00:44:35,666 --> 00:44:36,916
- Radion.
- Radion.
644
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
Just det.
645
00:44:46,125 --> 00:44:47,208
- Vad?
- Den funkar inte.
646
00:44:47,291 --> 00:44:49,833
- Funkar den inte?
- Jag får inte igång den.
647
00:44:49,916 --> 00:44:52,208
Här. Batteriet är här nere.
648
00:44:55,166 --> 00:44:56,791
- Hallå?
- Hallå?
649
00:44:58,125 --> 00:44:59,958
- Hallå?
- Hallå! Vänta.
650
00:45:02,250 --> 00:45:04,750
Kan nån höra mig? Hallå? Snälla.
651
00:45:06,666 --> 00:45:12,000
Ja, jag... Hallå, vi befinner oss i skogen,
i skogvaktarens hus.
652
00:45:12,083 --> 00:45:13,208
Kan nån höra mig?
653
00:45:15,041 --> 00:45:17,166
Batteriet är på väg att ta slut.
654
00:45:19,291 --> 00:45:20,666
- Hör du mig?
- Hallå?
655
00:45:20,750 --> 00:45:25,625
Jag är det försvunna barnets mamma.
Var snäll och koppla oss till polisen.
656
00:45:26,666 --> 00:45:28,333
Hallå?
657
00:45:41,125 --> 00:45:42,125
Luis!
658
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Luis!
659
00:45:46,458 --> 00:45:48,583
Tänk om han har gjort nåt med henne?
660
00:45:52,083 --> 00:45:53,625
Tänk om han har gjort nåt?
661
00:45:56,125 --> 00:46:01,208
- Om jag förlorar henne dör jag.
- Så blir det inte. Det blir det inte.
662
00:46:01,291 --> 00:46:04,125
Vi letar överallt,
i varenda vrå och garderob.
663
00:46:04,208 --> 00:46:07,208
Låt oss leta efter henne.
Vi kommer att hitta henne.
664
00:46:08,041 --> 00:46:10,375
- Vi kommer att hitta henne.
- Ja. Okej.
665
00:46:11,791 --> 00:46:13,541
Vi behöver ledtrådar.
666
00:46:13,625 --> 00:46:15,958
- Just det.
- Det måste finnas nåt.
667
00:46:16,041 --> 00:46:19,958
Nåt som leder oss till henne.
Det måste finnas nåt.
668
00:46:31,500 --> 00:46:33,541
GROPAR SOM HELIGA PLATSER
669
00:46:47,333 --> 00:46:50,625
MEDDELANDEN
VÅREN
670
00:46:53,291 --> 00:46:54,291
DET VAR OTROLIGT.
671
00:46:54,375 --> 00:46:57,458
JAG HAR ALDRIG VARIT SÅ RÄDD
OCH UPPHETSAD SAMTIDIGT.
672
00:47:01,416 --> 00:47:02,833
DU BLIR INTE AV MED MIG.
673
00:47:02,916 --> 00:47:06,291
ALLA SKA FÅ VETA VAD DU HÅLLER PÅ MED.
DU ÅKER I FÄNGELSE.
674
00:47:11,916 --> 00:47:13,125
{\an8}FOTON
675
00:48:45,500 --> 00:48:49,250
Mara... Snälla, lyssna på mig.
676
00:48:49,333 --> 00:48:51,666
Varför misstänkte ni mig?
677
00:48:52,583 --> 00:48:55,708
Vad var det? Berodde det på spaden?
678
00:48:56,500 --> 00:48:58,750
Din dotter var ensam i skogen.
679
00:48:58,833 --> 00:49:00,291
- Jag var...
- Håll käften.
680
00:49:00,375 --> 00:49:02,916
Och om du vill veta om armbandet, Mara...
681
00:49:03,416 --> 00:49:05,083
- Det låg på marken.
- Mara!
682
00:49:08,583 --> 00:49:09,583
Mara.
683
00:49:10,875 --> 00:49:14,291
Släpp inte loss honom. Kolla repet.
684
00:49:14,375 --> 00:49:15,583
Ni lyssnar ju inte.
685
00:49:15,666 --> 00:49:17,125
- Tyst.
- Ni lyssnar inte.
686
00:49:17,208 --> 00:49:20,833
- Passa honom. Jag kollar utanför.
- Ni låter mig inte förklara.
687
00:49:55,541 --> 00:49:56,791
Var är min dotter?
688
00:49:58,541 --> 00:50:01,208
- Va?
- Jag vet inte.
689
00:50:03,583 --> 00:50:05,875
Hon kan väl inte bara försvinna?
690
00:50:06,750 --> 00:50:08,625
Hör på, jag...
691
00:50:10,000 --> 00:50:14,375
Jag satt i bilen,
och jag såg Lide i hyddan, okej?
692
00:50:14,875 --> 00:50:19,000
Först försökte jag övertala henne
om att åka hem med mig.
693
00:50:19,083 --> 00:50:23,166
Sen såg jag att hon mådde bra
och att hon behövde vara ensam, för att...
694
00:50:24,708 --> 00:50:28,208
Och jag åkte iväg.
Det beklagar jag av hela mitt hjärta.
695
00:50:28,708 --> 00:50:31,833
Hon har varit ensam länge nu.
696
00:50:33,583 --> 00:50:35,708
Hon är nog väldigt rädd.
697
00:50:36,458 --> 00:50:42,666
Jag är verkligen ledsen, Mara. Jag borde
ha insisterat och tagit med henne hem.
698
00:50:42,750 --> 00:50:47,333
Där gjorde jag fel, men det är allt.
Jag har inte gjort nåt, jag...
699
00:50:47,416 --> 00:50:49,750
Jag tror inte på ett enda ord du säger.
700
00:50:50,625 --> 00:50:53,000
Jag trodde att hon skulle vara okej.
701
00:50:53,500 --> 00:50:54,875
Var är min dotter?
702
00:50:55,375 --> 00:50:58,250
Jag lovar att jag inte vet.
Jag är ledsen, Mara.
703
00:50:58,333 --> 00:50:59,458
Var...
704
00:51:00,458 --> 00:51:02,000
...är min dotter?
705
00:51:02,083 --> 00:51:03,416
I skogen.
706
00:51:03,500 --> 00:51:07,208
- Var är min dotter? Jag frågar igen.
- I skogen.
707
00:51:07,291 --> 00:51:09,291
- Var är min dotter?
- Hon är i...
708
00:51:09,375 --> 00:51:12,250
Igen! Var är min dotter?
709
00:51:12,333 --> 00:51:14,000
Var är min dotter?
710
00:51:14,083 --> 00:51:16,000
Var är min dotter?
711
00:51:16,083 --> 00:51:17,666
- Var?
- I skogen...
712
00:51:17,750 --> 00:51:21,000
Snälla, berätta!
Du borde ha tagit med henne tillbaka.
713
00:51:21,083 --> 00:51:25,333
Är hon skadad dödar jag dig, det
lovar jag. Jag skulle kunna döda dig nu.
714
00:51:27,666 --> 00:51:29,666
Förlåt mig.
715
00:51:42,958 --> 00:51:43,958
Luis?
716
00:51:46,250 --> 00:51:47,416
Vad gör du?
717
00:51:48,541 --> 00:51:49,375
Titta.
718
00:51:50,583 --> 00:51:53,291
- Titta.
- Vad är det där?
719
00:51:53,375 --> 00:51:55,625
- Det är hans mobil.
- Vad?
720
00:51:55,708 --> 00:51:56,791
Den jäveln.
721
00:52:06,625 --> 00:52:08,916
- Jag vet vad du går igenom.
- Det kan du inte veta.
722
00:52:09,000 --> 00:52:12,416
Jag vet hur det känns i hjärtat.
Tro mig, jag vet.
723
00:52:12,500 --> 00:52:17,000
Snälla, sluta prata med mig så där.
Vem är du? Sluta!
724
00:52:17,500 --> 00:52:22,666
Jag skulle aldrig skada ett barn
eller kröka ett hår på ett barns huvud.
725
00:52:24,958 --> 00:52:26,625
Här, spela in det.
726
00:52:28,750 --> 00:52:34,083
Du måste komma hit genast. Jag har ju inte
fått träffa dig på hela helgen!
727
00:52:34,166 --> 00:52:38,125
Jag vill också vara med.
Kom igen, låt mig vara med.
728
00:52:39,375 --> 00:52:42,458
Jag vill också ha dig här.
Vi saknar dig verkligen.
729
00:52:42,541 --> 00:52:44,833
- Okej?
- Får jag träffa henne igen?
730
00:52:44,916 --> 00:52:47,250
Berätta om jag får träffa henne igen.
731
00:52:48,375 --> 00:52:53,291
Jag förstår att allt det här får dig på
din vakt och gör dig misstänksam mot mig.
732
00:52:53,875 --> 00:52:56,416
Det här är bara
ett enda stort missförstånd.
733
00:52:57,000 --> 00:53:00,916
Kartan, psilocybinet. Det är
vad jag sysslar med. Jag hjälper folk.
734
00:53:02,333 --> 00:53:08,125
Jag utför ritualer med psilocybin för att
hjälpa folk lämna sina gamla liv bakom sig
735
00:53:08,208 --> 00:53:11,750
och få kontakt med nåt nytt, och...
736
00:53:14,291 --> 00:53:15,958
Och sluta frukta döden.
737
00:53:34,458 --> 00:53:36,791
{\an8}PSILOCYBINANVÄNDNING
VID OBOTLIG SJUKDOM
738
00:53:36,875 --> 00:53:40,000
{\an8}MINSKAD ÅNGEST OCH DEPRESSION
HOS OBOTLIGT SJUKA
739
00:53:48,416 --> 00:53:51,958
Den natten när Gustavo var ute i skogen.
740
00:53:55,625 --> 00:53:57,416
Han ville inte ha mig med.
741
00:54:00,750 --> 00:54:03,166
Du var där med honom, eller hur?
742
00:54:07,958 --> 00:54:09,666
- Ja.
- Eller hur?
743
00:54:13,416 --> 00:54:14,833
Vad gjorde du med honom?
744
00:54:16,708 --> 00:54:18,166
Inget illa.
745
00:54:20,000 --> 00:54:21,916
Du skulle ha sett honom.
746
00:54:23,041 --> 00:54:25,625
- Vad?
- Det var på hans egen begäran.
747
00:54:27,750 --> 00:54:29,458
Han fann frid, Mara.
748
00:54:30,625 --> 00:54:31,625
Han fann frid.
749
00:54:31,708 --> 00:54:35,250
- Din jävel.
- Han fann frid, Mara.
750
00:54:57,916 --> 00:55:00,416
Nej.
751
00:55:00,500 --> 00:55:01,500
Elena.
752
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
Mara.
753
00:55:08,833 --> 00:55:09,875
Nej, låt mig.
754
00:55:10,833 --> 00:55:12,708
- Snälla.
- Nej.
755
00:55:12,791 --> 00:55:13,875
Låt mig göra det.
756
00:55:17,000 --> 00:55:18,250
- Låt mig.
- Mara!
757
00:55:18,333 --> 00:55:20,083
- Mara.
- Nej!
758
00:55:20,166 --> 00:55:23,666
Nej! Snälla, låt mig göra det.
759
00:55:23,750 --> 00:55:25,291
Snälla, jag gör det.
760
00:55:26,333 --> 00:55:27,333
Nej.
761
00:55:27,416 --> 00:55:31,250
- Nej, snälla.
- Låt mig göra det, snälla du.
762
00:55:36,208 --> 00:55:37,500
Nej...
763
00:55:43,250 --> 00:55:47,458
Det är inte hon.
764
00:56:01,750 --> 00:56:04,375
Din jävel!
765
00:56:10,458 --> 00:56:13,416
Den här jäveln leker med oss!
766
00:56:18,375 --> 00:56:19,375
Luis!
767
00:56:21,875 --> 00:56:24,625
- Var är grannen?
- Han är där inne.
768
00:56:25,666 --> 00:56:27,375
- Bunden.
- Vad?
769
00:57:48,750 --> 00:57:55,291
Hej, Jorge. Jag grävde nyss gropen
till din återfödelseritual.
770
00:57:55,375 --> 00:58:00,250
Jag har flera stycken
men jag grävde den här långt från huset.
771
00:58:00,333 --> 00:58:03,708
Jag tror att dess energi
är precis rätt för dig, och...
772
00:58:04,208 --> 00:58:06,666
Här, jag ska visa dig.
773
00:58:14,083 --> 00:58:16,833
Hur som helst, vi ses.
774
00:59:28,541 --> 00:59:29,541
Hej, Lide.
775
00:59:32,750 --> 00:59:33,750
Är du okej?
776
00:59:35,916 --> 00:59:39,458
Det kommer rök. Det brinner nog
i närheten. Känner du lukten?
777
00:59:41,125 --> 00:59:43,083
- Är du här ensam?
- Ja.
778
00:59:44,750 --> 00:59:46,875
Vad gör du här alldeles ensam?
779
00:59:47,583 --> 00:59:51,958
Jag lämnade bara av
lite av min pappas grejor. Vill du se?
780
00:59:56,041 --> 00:59:57,416
- Vad är det där?
- Foton.
781
01:00:05,625 --> 01:00:06,750
De är vackra.
782
01:00:09,291 --> 01:00:11,500
Min mamma ville kasta bort dem.
783
01:00:11,583 --> 01:00:14,583
- Jag kände honom, visste du det?
- Säkert?
784
01:00:15,875 --> 01:00:18,708
Jag försökte hjälpa honom
när han var sjuk.
785
01:00:20,125 --> 01:00:23,333
- För att bota honom?
- Så att han inte skulle vara rädd.
786
01:00:25,791 --> 01:00:27,250
- Rädd?
- Ja.
787
01:00:28,208 --> 01:00:29,208
För vad då?
788
01:00:31,416 --> 01:00:33,166
Att inte få vara med er båda.
789
01:00:36,208 --> 01:00:41,833
Mamma sa att pappa inte ville bli bättre.
790
01:00:42,333 --> 01:00:46,000
- Jag hörde henne säga det till min faster.
- Han ville bli bra.
791
01:00:46,083 --> 01:00:48,166
Han kunde bara inte, Lide.
792
01:00:48,250 --> 01:00:50,333
- Han kunde inte.
- Eller hur?
793
01:00:51,208 --> 01:00:53,458
- Ja.
- Det tror jag också.
794
01:00:53,541 --> 01:00:56,791
Din mamma kommer att förstå till slut.
Hon behöver bara...
795
01:00:57,458 --> 01:00:59,125
Hon behöver mer tid.
796
01:01:08,166 --> 01:01:10,000
Vad är det här för ett armband?
797
01:01:15,916 --> 01:01:17,083
Är det ditt?
798
01:01:17,166 --> 01:01:21,083
Ja, men jag vill inte ha det längre.
Det var en present från mamma.
799
01:01:24,541 --> 01:01:26,916
- Vad ska vi göra?
- Du kan ta det.
800
01:01:27,000 --> 01:01:29,000
- Nej, det är...
- Det är ditt.
801
01:01:30,666 --> 01:01:32,000
- Behåll det.
- Säkert?
802
01:01:32,750 --> 01:01:34,500
- Ja.
- Titta.
803
01:01:34,583 --> 01:01:37,625
- Du berättar väl inte för nån?
- Så klart inte.
804
01:01:37,708 --> 01:01:41,291
Jag säger att jag tappade det
eller att en björn stal det.
805
01:01:43,458 --> 01:01:44,833
Lovar du?
806
01:01:47,416 --> 01:01:48,625
Jag lovar.
807
01:01:50,833 --> 01:01:53,208
Ska jag skjutsa dig hem?
808
01:01:55,750 --> 01:01:58,041
- Nej.
- Inte?
809
01:01:58,625 --> 01:02:00,666
Jag vill säga adjö till hyddan.
810
01:02:03,750 --> 01:02:06,416
Skyndar du dig hem när du är klar här?
811
01:02:07,208 --> 01:02:08,833
- Okej.
- Lovar du?
812
01:02:10,125 --> 01:02:11,250
Gör så här.
813
01:02:15,166 --> 01:02:16,375
Okej.
814
01:02:18,500 --> 01:02:20,916
- Hej då, Lide.
- Hej då.
815
01:03:46,833 --> 01:03:51,750
Nej. Nej, det där är inte rätt.
Ni har blivit galna.
816
01:03:52,666 --> 01:03:53,791
Han ljuger.
817
01:03:55,291 --> 01:03:56,541
Han ljuger för oss.
818
01:04:13,208 --> 01:04:14,458
Tänk om ni har fel?
819
01:04:14,541 --> 01:04:15,791
- Nej.
- Jo.
820
01:04:15,875 --> 01:04:18,375
Vi måste få honom att berätta var Lide är.
821
01:04:18,458 --> 01:04:19,833
- Nej, älskling.
- Jo.
822
01:04:19,916 --> 01:04:23,958
Det vi måste göra är att ge oss av.
Vi ringer polisen och ger oss av.
823
01:04:43,916 --> 01:04:45,083
Hej, Dani.
824
01:04:48,125 --> 01:04:49,125
Dani.
825
01:04:50,875 --> 01:04:53,208
Kan du vara snäll och lossa på repen?
826
01:04:56,291 --> 01:05:01,875
Låt oss leta efter din kusin tillsammans.
Snälla, släpp loss mig.
827
01:05:02,583 --> 01:05:03,583
Dani.
828
01:05:05,625 --> 01:05:06,625
Din...
829
01:05:07,625 --> 01:05:10,000
Din far och... Och din...
830
01:05:10,625 --> 01:05:14,875
Och din faster och din mamma åker
i fängelse om du inte släpper loss mig.
831
01:05:18,041 --> 01:05:20,375
- Gjorde de det här mot dig?
- Ja.
832
01:05:21,166 --> 01:05:24,791
Ja, men det är för att de är förvirrade.
De tog fel...
833
01:05:25,416 --> 01:05:29,375
De tog fel person.
De trodde att jag var nån annan.
834
01:05:30,291 --> 01:05:34,250
En annan sorts person.
Men jag har inte gjort nåt fel.
835
01:05:37,291 --> 01:05:42,583
- Varför sa du inte det?
- Det gjorde jag, men din far vägrar...
836
01:05:43,375 --> 01:05:46,750
Han lyssnar inte på det örat.
Han bara skriker.
837
01:05:51,791 --> 01:05:54,541
Om jag ska vara ärlig är jag lite rädd.
838
01:05:56,583 --> 01:05:58,458
Allt det här är mitt fel.
839
01:05:59,708 --> 01:06:03,000
Jag sa till Lide att hon var jobbig,
och då gick hon.
840
01:06:03,500 --> 01:06:09,541
Det är inte ditt fel. Släpp loss mig
så kan du och jag leta efter din kusin.
841
01:06:09,625 --> 01:06:12,625
Jag är väl bekant med den här skogen.
842
01:06:14,250 --> 01:06:16,666
Snälla Dani.
843
01:06:18,333 --> 01:06:19,541
Vi måste iväg.
844
01:06:19,625 --> 01:06:20,708
- Nej.
- Jo.
845
01:06:20,791 --> 01:06:23,291
Vi måste tvinga honom
att säga sanningen.
846
01:06:23,375 --> 01:06:27,500
Vad menar du med "tvinga honom"?
Tänk om han redan talar sanning?
847
01:06:27,583 --> 01:06:30,833
Va? Ni kanske har fel.
848
01:06:30,916 --> 01:06:34,583
Han var med Gus
den natten han tillbringade i skogen.
849
01:06:34,666 --> 01:06:36,708
- Vad?
- Santi var där.
850
01:06:36,791 --> 01:06:38,333
- Med min bror?
- Luis.
851
01:06:39,416 --> 01:06:40,375
Min bror?
852
01:06:40,458 --> 01:06:41,708
Luis.
853
01:06:45,000 --> 01:06:47,750
Dani, låt oss lösa det här, du och jag.
854
01:06:49,916 --> 01:06:50,958
Tack, Dani.
855
01:06:51,041 --> 01:06:53,416
- Ring polisen. Hämta Dani.
- Nej.
856
01:06:53,500 --> 01:06:55,583
- Jag fortsätter.
- Nej. Snälla.
857
01:06:55,666 --> 01:06:59,000
- Ta Dani.
- Nej. Följ med oss! Det brinner ju!
858
01:07:07,500 --> 01:07:09,500
Tack.
859
01:07:10,791 --> 01:07:11,791
Dani!
860
01:07:13,041 --> 01:07:15,833
Dani! Dani, var är du? Dani!
861
01:07:20,375 --> 01:07:21,958
Tack.
862
01:07:25,000 --> 01:07:26,333
Öppna!
863
01:07:29,125 --> 01:07:30,625
Öppna dörrjäveln!
864
01:07:31,500 --> 01:07:34,416
Pojken är med mig! Öppna!
865
01:07:35,500 --> 01:07:37,083
- Öppna den!
- Vad?
866
01:07:37,708 --> 01:07:39,416
Mara, släpp ut mig!
867
01:07:39,500 --> 01:07:42,333
- Dani?
- Öppna dörren!
868
01:07:43,416 --> 01:07:45,125
- Han höll på att smita.
- Vad?
869
01:07:45,208 --> 01:07:48,375
Jag ska få honom att prata.
Vi måste pressa honom.
870
01:07:48,458 --> 01:07:50,083
- Öppna!
- Få honom att prata.
871
01:07:51,583 --> 01:07:53,583
Öppna den här jävla dörren! Luis!
872
01:07:53,666 --> 01:07:55,458
Du får inte komma ut!
873
01:07:55,541 --> 01:07:57,541
Jag ska tvinga honom att prata.
874
01:07:57,625 --> 01:07:59,958
- Han lär prata. Du ska få se.
- Pappa!
875
01:08:02,583 --> 01:08:04,291
- Min son?
- Pojken är här!
876
01:08:04,375 --> 01:08:05,791
- Dani?
- Öppna!
877
01:08:05,875 --> 01:08:10,083
Vad är...? Dani...
Varför är min son där inne? Dani!
878
01:08:10,166 --> 01:08:13,083
- Jag har din son!
- Varför är Dani där inne?
879
01:08:13,166 --> 01:08:14,750
- Santi.
- Dani!
880
01:08:14,833 --> 01:08:16,625
- Sluta skrika, pappa.
- Vad?
881
01:08:16,708 --> 01:08:19,083
- Sluta skrika, sa han!
- Varför är du där?
882
01:08:19,166 --> 01:08:22,666
- Dani! Min son! Är du okej?
- Jag är här inne, pappa.
883
01:08:22,750 --> 01:08:27,041
Håll dig lugn. Håll dig lugn, min son.
Håll dig undan från honom.
884
01:08:27,125 --> 01:08:28,291
- Ge mig nycklarna.
- Nej.
885
01:08:28,375 --> 01:08:31,125
- Vad?
- Jag har din son, Luis. Öppna.
886
01:08:31,208 --> 01:08:33,208
- Nyckeln.
- Han gör honom inte illa.
887
01:08:33,291 --> 01:08:35,708
- Ge mig nyckeln.
- Han gör honom inte illa.
888
01:08:35,791 --> 01:08:38,250
- Luis!
- Ge mig nyckeln.
889
01:08:38,833 --> 01:08:39,958
Nej!
890
01:08:41,708 --> 01:08:43,458
Jag måste få veta var hon är.
891
01:08:43,541 --> 01:08:46,083
Du låste in min son
ihop med den där jäveln.
892
01:08:46,166 --> 01:08:48,375
- Ge hit den.
- Han gör honom inte illa.
893
01:08:48,458 --> 01:08:50,958
Han måste berätta var min dotter är!
894
01:08:51,041 --> 01:08:54,875
- Är du galen?
- Öppna, annars gör jag honom illa! Öppna!
895
01:08:54,958 --> 01:08:59,125
Jag öppnar dörren!
Om du gör min son illa är du dödens.
896
01:08:59,875 --> 01:09:03,041
- Luis.
- Hör på. Gör honom inte illa.
897
01:09:03,125 --> 01:09:04,333
Ta mig. Släpp honom.
898
01:09:04,416 --> 01:09:05,458
- Nej.
- Ta mig.
899
01:09:05,541 --> 01:09:08,500
Luis, titta.
900
01:09:08,583 --> 01:09:13,000
- Flytta på er. Jag kommer ut med pojken.
- Lämna honom utanför det här.
901
01:09:15,291 --> 01:09:17,375
Håll er lugna, allihop.
902
01:09:17,458 --> 01:09:18,833
- Dani, älskling.
- Hallå!
903
01:09:18,916 --> 01:09:20,541
- Min son.
- Kom inte närmare!
904
01:09:20,625 --> 01:09:22,416
- Kom hit.
- Håll er undan!
905
01:09:22,500 --> 01:09:25,000
- Förlåt mig, pappa.
- Förlåt mig.
906
01:09:25,958 --> 01:09:27,416
Det är okej, min son.
907
01:09:28,250 --> 01:09:29,708
Förlåt mig.
908
01:09:30,958 --> 01:09:32,625
Jag ska döda den jäveln.
909
01:09:32,708 --> 01:09:34,208
- Gör mig inte illa.
- Luis.
910
01:09:34,291 --> 01:09:36,625
- Gör honom inte illa.
- Kom inte närmare.
911
01:09:36,708 --> 01:09:38,708
- Han är ett barn!
- Följ inte efter!
912
01:09:39,875 --> 01:09:41,541
- Lugna dig.
- Dani.
913
01:09:41,625 --> 01:09:43,625
- Dani.
- Gå in.
914
01:09:43,708 --> 01:09:47,375
- Ställ er där borta.
- Okej. Vi står här borta.
915
01:09:47,458 --> 01:09:49,500
- Dani, det är okej.
- Håll er lugna.
916
01:09:49,583 --> 01:09:52,416
- Så där.
- Han har inte gjort nåt.
917
01:09:52,500 --> 01:09:54,166
- Han är ju ett barn.
- Snälla.
918
01:09:54,250 --> 01:09:55,250
Släpp honom!
919
01:09:58,458 --> 01:10:01,875
Håll er undan! Stanna där inne!
920
01:10:01,958 --> 01:10:04,250
- Stanna där inne!
- Släpp honom.
921
01:10:06,000 --> 01:10:07,833
Dani, raring, jag är ledsen.
922
01:10:08,750 --> 01:10:10,416
Det är okej, min son.
923
01:10:10,500 --> 01:10:12,583
- Dani.
- Vi stannar här. Släpp honom.
924
01:10:12,666 --> 01:10:14,166
- Släpp honom.
- Luis, kom inte ut.
925
01:10:14,250 --> 01:10:17,250
- Gör honom inte illa.
- Lyssna noga på mig.
926
01:10:17,333 --> 01:10:20,583
Jag behöver bilnycklarna.
Ge mig bilnycklarna.
927
01:10:20,666 --> 01:10:23,166
Gör det inte. Han för bort honom.
928
01:10:23,250 --> 01:10:25,583
- Santiago, snälla.
- Ge mig nycklarna!
929
01:10:25,666 --> 01:10:27,333
Jag har dem inte!
930
01:10:27,416 --> 01:10:29,791
- Helvete!
- Jag vet inte var jag la dem.
931
01:10:30,500 --> 01:10:33,416
- Snälla.
- Släpp honom. Han är oskyldig.
932
01:10:33,500 --> 01:10:35,041
- Släpp honom!
- Släpp honom!
933
01:10:35,125 --> 01:10:36,500
Släpp honom nu!
934
01:10:36,583 --> 01:10:38,666
- Nej!
- Nej!
935
01:10:40,208 --> 01:10:41,833
Kom inte ut. Då gör jag honom illa!
936
01:10:41,916 --> 01:10:45,750
- Okej.
- Mara, stanna vid dörren! Helvete!
937
01:10:45,833 --> 01:10:47,958
Håll er undan, är ni snälla. Luis!
938
01:10:48,041 --> 01:10:52,750
- Vi stannar här, men ta honom inte!
- Lugna ner dig. Gör honom inte illa.
939
01:10:52,833 --> 01:10:55,125
- Gör honom inte illa!
- Nycklarna är i bilen.
940
01:10:55,208 --> 01:10:58,000
- Vad?
- Nycklarna. Han tar med honom i skåpbilen.
941
01:10:58,083 --> 01:11:00,291
- Mamma!
- Nej!
942
01:11:00,375 --> 01:11:02,125
- Nej, Dani!
- Tyst!
943
01:11:02,208 --> 01:11:03,666
- Dani!
- Stanna där!
944
01:11:03,750 --> 01:11:06,041
- Jag klöser ut ögonen på dig.
- Hoppa in. Förlåt.
945
01:11:06,125 --> 01:11:10,083
Snälla Santi, ta honom inte.
Han tar honom!
946
01:11:10,166 --> 01:11:12,041
- Spänn fast dig.
- Nej!
947
01:11:18,041 --> 01:11:19,250
- Hallå! Nej!
- Stanna!
948
01:11:19,333 --> 01:11:21,458
- Dani!
- Mamma!
949
01:11:21,541 --> 01:11:23,083
- Nej! Dani!
- Mamma!
950
01:11:23,166 --> 01:11:24,916
Santi!
951
01:11:35,583 --> 01:11:37,250
- Dani!
- Din jävel!
952
01:11:37,333 --> 01:11:38,333
Dani!
953
01:11:42,541 --> 01:11:45,333
Mamma!
954
01:11:54,166 --> 01:11:56,708
Okej, Dani, hoppa ut ur bilen.
955
01:11:57,291 --> 01:12:02,416
Spring tillbaka till dem!
Okej? Ut ur bilen. Hoppa ut, Dani!
956
01:12:04,625 --> 01:12:06,541
Dani, hoppa ut!
957
01:12:07,625 --> 01:12:09,458
Ut med dig!
958
01:12:10,666 --> 01:12:13,875
- Din jävel!
- Nej!
959
01:12:19,416 --> 01:12:23,208
Sluta! Luis, sluta! Sluta!
960
01:12:34,125 --> 01:12:35,375
Santi, nej!
961
01:12:37,291 --> 01:12:38,416
Santi, sluta! Luis!
962
01:12:39,000 --> 01:12:40,416
Snälla, sluta!
963
01:12:40,500 --> 01:12:42,791
Sluta! Santi, sluta!
964
01:12:43,666 --> 01:12:44,625
Låt honom vara!
965
01:12:44,708 --> 01:12:45,750
Nej!
966
01:13:06,458 --> 01:13:09,458
Det är okej. Är du okej? Luis!
967
01:13:10,041 --> 01:13:12,041
Förlåt, Luis. Förlåt mig.
968
01:13:15,666 --> 01:13:16,875
Nej, nej...
969
01:13:22,916 --> 01:13:24,666
Sluta! Luis! Nej! Vad gör du?
970
01:13:24,750 --> 01:13:26,958
- Nej!
- Vad tänkte du göra med min son?
971
01:13:27,458 --> 01:13:29,000
Nej!
972
01:13:29,083 --> 01:13:31,083
- Luis!
- Var är min brorsdotter?
973
01:13:31,166 --> 01:13:33,791
Jag vet var Lide är!
974
01:13:34,666 --> 01:13:37,833
- Jag vet var Lide är!
- Sluta. Han vet var hon är.
975
01:13:37,916 --> 01:13:39,750
- Jag ska berätta.
- Var är hon?
976
01:13:39,833 --> 01:13:43,625
- Var är hon? Berätta.
- Jag berättar för polisen.
977
01:13:43,708 --> 01:13:45,041
- Vad?
- Absolut inte.
978
01:13:45,125 --> 01:13:48,708
- Berätta. Var är hon?
- Jag berättar bara för polisen.
979
01:13:48,791 --> 01:13:51,250
- Berätta!
- Jag berättar bara för polisen.
980
01:13:51,333 --> 01:13:53,125
- Berätta var hon är!
- I skogen.
981
01:13:53,208 --> 01:13:55,291
- I skogen? Vid liv?
- Ja.
982
01:13:55,375 --> 01:13:57,875
- Hon lever, Elena.
- Hon lever.
983
01:13:57,958 --> 01:13:59,875
Hon mår bra. Ta mig till henne.
984
01:14:01,166 --> 01:14:02,416
Kom igen, snälla du!
985
01:14:03,625 --> 01:14:06,375
Upp med dig. Kom igen!
986
01:14:08,958 --> 01:14:10,375
- Vilket håll?
- Här borta.
987
01:14:11,375 --> 01:14:14,208
Rakt fram? Det här hållet?
988
01:14:14,875 --> 01:14:19,333
Ta Dani. Ring polisen
om vi inte är tillbaka inom två timmar.
989
01:14:19,416 --> 01:14:22,125
- Vi kör tillbaka i hans bil, okej?
- Okej.
990
01:14:22,916 --> 01:14:24,041
Här.
991
01:14:40,041 --> 01:14:41,291
Vilket håll?
992
01:14:41,958 --> 01:14:44,208
- Vilket håll?
- Rakt fram.
993
01:14:46,333 --> 01:14:50,250
Säg det!
Vi gjorde det vi var tvungna till.
994
01:14:51,000 --> 01:14:52,208
Håll käften!
995
01:14:55,250 --> 01:14:57,833
- Jag är livrädd för dig, Luis.
- För mig?
996
01:15:07,291 --> 01:15:10,250
Vi ska hitta Lide, okej?
997
01:15:20,666 --> 01:15:23,291
- Var är hon?
- Precis här! Vi är väldigt nära!
998
01:15:23,375 --> 01:15:25,791
- Den jäveln leder oss mot elden.
- Stanna!
999
01:15:26,291 --> 01:15:29,166
- Var är min dotter?
- Snälla, lyssna på mig.
1000
01:15:29,250 --> 01:15:30,791
- Vad?
- Vad?
1001
01:15:30,875 --> 01:15:34,416
Jag beklagar er smärta.
Jag är ledsen, men jag...
1002
01:15:34,500 --> 01:15:35,416
Vad då?
1003
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Förlåt mig.
1004
01:15:41,625 --> 01:15:43,083
- Luis!
- Han kom undan!
1005
01:15:44,875 --> 01:15:46,833
Stanna! Nej!
1006
01:15:56,208 --> 01:15:58,958
Jag ser honom inte!
1007
01:15:59,625 --> 01:16:01,333
Vart tog han vägen?
1008
01:16:19,708 --> 01:16:22,125
- Mara!
- Luis!
1009
01:16:35,125 --> 01:16:36,125
Mara!
1010
01:16:39,750 --> 01:16:40,750
Luis!
1011
01:16:48,041 --> 01:16:49,083
Mara!
1012
01:17:14,291 --> 01:17:16,000
Hjälp!
1013
01:17:18,083 --> 01:17:19,166
Lide.
1014
01:17:20,458 --> 01:17:21,541
Lide.
1015
01:17:21,625 --> 01:17:24,125
Lide!
1016
01:17:24,708 --> 01:17:25,666
Lide!
1017
01:17:28,000 --> 01:17:31,083
Lide! Fortsätt ropa!
1018
01:17:36,291 --> 01:17:37,791
Här borta!
1019
01:17:44,541 --> 01:17:45,708
Jag är här!
1020
01:17:45,791 --> 01:17:49,208
- Lide, ropa!
- Jag är här!
1021
01:17:51,125 --> 01:17:52,708
Lide!
1022
01:17:53,541 --> 01:17:55,583
I en grop.
1023
01:17:56,500 --> 01:17:58,625
Jag är här!
1024
01:18:00,333 --> 01:18:01,416
Lide.
1025
01:18:01,916 --> 01:18:03,500
Jag är här nere.
1026
01:18:04,000 --> 01:18:06,500
Lide!
1027
01:18:07,750 --> 01:18:08,750
Lide, se på mig.
1028
01:18:11,000 --> 01:18:14,875
- Det är Santi. Titta.
- Jag sitter fast. Jag kan inte röra mig.
1029
01:18:15,833 --> 01:18:17,791
- Låt mig se.
- Hjälp!
1030
01:18:17,875 --> 01:18:20,250
Räck mig handen.
1031
01:18:21,416 --> 01:18:23,250
Kom igen! Räck mig handen!
1032
01:18:24,750 --> 01:18:27,041
Så där. Sträck dig. Ta min hand!
1033
01:18:27,125 --> 01:18:29,541
- Dra hårt!
- Räck mig handen.
1034
01:18:29,625 --> 01:18:32,000
Jag når inte. Skyffla undan det där.
1035
01:18:32,583 --> 01:18:34,416
- Jorden.
- Jag kan inte!
1036
01:18:34,500 --> 01:18:36,666
Kom igen! Jag når dig!
1037
01:18:37,250 --> 01:18:39,125
- Jag kan inte!
- Jo, det kan du!
1038
01:18:39,208 --> 01:18:41,750
- Jag når inte!
- Kom igen!
1039
01:18:45,666 --> 01:18:48,583
- Vänta. Jag hämtar en trädgren.
- Nej!
1040
01:18:48,666 --> 01:18:51,333
- Jag är strax tillbaka.
- Snälla, kom tillbaka!
1041
01:19:16,458 --> 01:19:18,958
- Lide, ta tag i den.
- Jag kan inte.
1042
01:19:19,041 --> 01:19:20,416
Nu!
1043
01:19:21,500 --> 01:19:23,916
Så där. Du klarar det. Ta i ordentligt.
1044
01:19:36,666 --> 01:19:38,125
Okej. Kom igen.
1045
01:19:39,500 --> 01:19:40,666
Jag har dig.
1046
01:19:45,000 --> 01:19:46,083
Så där ja.
1047
01:19:48,250 --> 01:19:49,250
Lide.
1048
01:19:51,833 --> 01:19:53,708
Lide?
1049
01:19:56,166 --> 01:19:57,125
Hör du mig?
1050
01:19:57,208 --> 01:19:59,625
- Hallå!
- Nej!
1051
01:19:59,708 --> 01:20:01,708
- Nej!
- Mara, nej!
1052
01:20:10,041 --> 01:20:11,625
- Mamma?
- Min älskling.
1053
01:20:13,791 --> 01:20:14,875
Är du okej?
1054
01:20:14,958 --> 01:20:16,500
- Mamma.
- Är du okej?
1055
01:20:16,583 --> 01:20:19,625
- Mamma!
- Vad? Vad är det?
1056
01:20:22,250 --> 01:20:25,166
- Jag visste inte var du var.
- Mamma!
1057
01:20:25,833 --> 01:20:27,041
Förlåt mig.
1058
01:20:29,750 --> 01:20:31,916
Mitt ben gör jätteont!
1059
01:20:32,000 --> 01:20:35,000
Det är över nu, älskling.
Du är okej, min älskling.
1060
01:20:35,083 --> 01:20:40,583
Här. Täck för ansiktet. Kan du göra det?
Okej? Ja? Så här?
1061
01:20:45,250 --> 01:20:46,875
Kom igen. Nu ger vi oss av.
1062
01:21:07,458 --> 01:21:09,666
Vi är nästan framme.
1063
01:21:10,250 --> 01:21:13,875
- Santi, då?
- Gjorde han dig illa? Gjorde han nåt?
1064
01:21:13,958 --> 01:21:15,250
Jag föll.
1065
01:21:16,875 --> 01:21:20,375
Jag föll ner i en grop.
1066
01:21:21,708 --> 01:21:25,083
Det var så mycket jord där.
Jag kom inte ut.
1067
01:21:25,166 --> 01:21:28,208
- Vad?
- Jag blev jagad av en björn.
1068
01:21:29,208 --> 01:21:30,833
- Och jag föll.
- Vad?
1069
01:21:32,458 --> 01:21:34,416
Jag hittade inte huset.
1070
01:21:37,250 --> 01:21:38,250
Lide.
1071
01:21:40,208 --> 01:21:41,208
Han...
1072
01:21:41,750 --> 01:21:44,375
Han knuffade ner dig i gropen, eller hur?
1073
01:21:44,458 --> 01:21:45,500
- Va?
- Nej.
1074
01:21:46,208 --> 01:21:48,250
Santiago. Jo, det gjorde han.
1075
01:21:48,333 --> 01:21:50,791
- Han räddade mig.
- Han knuffade ner dig.
1076
01:21:50,875 --> 01:21:52,125
Han räddade mig.
1077
01:21:53,791 --> 01:21:54,791
Vad...
1078
01:21:55,291 --> 01:21:58,041
- Knuffade han inte ner dig?
- Nej.
1079
01:21:59,583 --> 01:22:01,666
- Föll du ner där av dig själv?
- Ja.
1080
01:22:01,750 --> 01:22:06,416
Lide, det är väldigt viktigt
att du berättar om Santi gjorde dig illa.
1081
01:22:06,500 --> 01:22:08,583
- Har han gjort dig nåt?
- Nej.
1082
01:22:11,541 --> 01:22:12,375
Okej.
1083
01:22:32,125 --> 01:22:34,458
- Mara!
- Luis.
1084
01:22:35,333 --> 01:22:36,708
- Luis.
- Lide!
1085
01:22:37,375 --> 01:22:38,500
Lide!
1086
01:22:40,833 --> 01:22:42,500
- Är hon okej?
- Hon är okej.
1087
01:22:44,750 --> 01:22:46,291
- Är du okej, älskling?
- Ja.
1088
01:22:46,375 --> 01:22:49,083
Är du okej, min älskling?
Var befann hon sig?
1089
01:22:49,166 --> 01:22:50,166
- Hon föll.
- Var?
1090
01:22:50,250 --> 01:22:52,458
Ner i en grop, men hon är okej.
1091
01:22:52,541 --> 01:22:54,208
- Ner i en grop?
- Ja.
1092
01:22:54,916 --> 01:22:56,625
Är hon skadad? Hon är skadad.
1093
01:22:57,791 --> 01:23:00,208
Hon trodde det kom en björn och hon föll.
1094
01:23:00,791 --> 01:23:01,916
Var det Santi?
1095
01:23:02,000 --> 01:23:05,625
Nej, hon bara föll.
Hon måste till sjukhuset, men hon är okej.
1096
01:23:05,708 --> 01:23:07,500
- Jag fryser.
- Nu sticker vi.
1097
01:23:07,583 --> 01:23:10,416
- Okej.
- Hon behöver en läkare.
1098
01:23:12,750 --> 01:23:14,583
- Nu sticker vi.
- Det är okej.
1099
01:23:14,666 --> 01:23:17,208
- Vi följer brandgatan hem.
- Nu går vi.
1100
01:23:17,833 --> 01:23:19,500
Vi är här nu.
1101
01:23:27,583 --> 01:23:29,708
- Bilnycklarna?
- Jag har dem.
1102
01:23:29,791 --> 01:23:31,458
- Se om den är upplåst.
- Det är den.
1103
01:23:32,375 --> 01:23:33,708
Det är över, älskling.
1104
01:23:34,916 --> 01:23:36,000
Så där.
1105
01:23:36,083 --> 01:23:37,875
- Hämta lite vatten.
- Ja.
1106
01:23:37,958 --> 01:23:39,708
- Och filtar.
- De är på väg.
1107
01:23:40,625 --> 01:23:41,666
Älskling.
1108
01:23:42,791 --> 01:23:45,083
Det är över nu. Gör det ont i benet?
1109
01:23:45,166 --> 01:23:46,708
- Inte så mycket nu.
- Inte?
1110
01:23:47,375 --> 01:23:51,000
Har du ont i huvudet?
Gör det ont nånstans?
1111
01:23:51,083 --> 01:23:53,375
- Inte?
- Jag fryser.
1112
01:23:53,458 --> 01:23:55,750
Din farbror kommer med filtar.
1113
01:24:28,416 --> 01:24:29,458
Jag älskar dig.
1114
01:24:32,291 --> 01:24:34,416
- Jag älskar dig.
- Detsamma.
1115
01:24:34,500 --> 01:24:36,125
Jag älskar dig.
1116
01:24:41,583 --> 01:24:42,666
Nu, raring...
1117
01:24:45,541 --> 01:24:50,000
Din farbror ska köra dig till sjukhuset
nu genast för att träffa en läkare.
1118
01:24:50,083 --> 01:24:52,041
Och allt kommer att bli bra.
1119
01:24:55,375 --> 01:24:57,166
Han kommer att ta hand om dig.
1120
01:25:24,125 --> 01:25:26,583
- Mara?
- Jag är törstig.
1121
01:25:27,875 --> 01:25:30,833
Visst, gullet. Här får du.
1122
01:25:32,916 --> 01:25:37,500
Vänta. Inte så fort, älskling.
Ta det lugnt.
1123
01:25:42,416 --> 01:25:46,541
Så där. Vart tog mamma vägen?
Var är mamma?
1124
01:25:46,625 --> 01:25:48,208
Hon gick.
1125
01:25:48,291 --> 01:25:49,958
- Vilket håll?
- Rakt fram.
1126
01:25:51,833 --> 01:25:52,916
Rakt ut i skogen?
1127
01:25:53,666 --> 01:25:55,000
- Ja.
- Jaså?
1128
01:26:14,416 --> 01:26:15,458
Mara!
1129
01:26:19,291 --> 01:26:20,375
Mara!
1130
01:26:39,000 --> 01:26:41,875
Lide, hördu...
1131
01:26:42,416 --> 01:26:46,250
Lide, älskling, somna inte.
Titta på mig, Lide.
1132
01:26:51,583 --> 01:26:52,583
Stanna här.
1133
01:26:56,458 --> 01:26:58,541
Lide, vakna.
1134
01:28:52,083 --> 01:28:53,166
AKUTMOTTAGNING
1135
01:29:07,708 --> 01:29:09,000
Var är Mara?
1136
01:29:11,291 --> 01:29:14,166
- Är ni släkt?
- Nej, jag hittade honom på vägen.
1137
01:29:15,083 --> 01:29:17,583
Hör du mig? Förstår du vad jag säger?
1138
01:29:18,291 --> 01:29:19,958
Varför var du på vägen?
1139
01:29:20,041 --> 01:29:22,458
- Vad har hänt?
- Hon gick vilse i skogen.
1140
01:29:22,541 --> 01:29:23,666
Hon fick i sig rök.
1141
01:29:23,750 --> 01:29:26,041
- Hör du mig?
- Hon föll ner i en grop.
1142
01:29:26,125 --> 01:29:28,666
- Hon är uttorkad.
- Hör du mig? Se på mig.
1143
01:29:28,750 --> 01:29:31,500
- Hon är responsiv.
- Hon slog i huvudet här.
1144
01:29:31,583 --> 01:29:33,208
Vi behöver röntga armen.
1145
01:29:33,291 --> 01:29:35,875
- När hittade du henne?
- För en timme sen.
1146
01:29:35,958 --> 01:29:37,833
- Hur gammal är hon?
- Åtta.
1147
01:29:42,500 --> 01:29:45,000
- Vad har vi här?
- Hon har andats in rök.
1148
01:29:45,083 --> 01:29:46,500
Jag hämtar dr Bautista.
1149
01:29:50,416 --> 01:29:52,500
Kolla hjärta, puls och blodtryck.
1150
01:29:52,583 --> 01:29:55,250
Du får inte följa med in.
Stanna i väntrummet.
1151
01:29:56,791 --> 01:29:57,916
Hör du mig?
1152
01:30:02,000 --> 01:30:03,416
Vad heter du?
1153
01:30:03,500 --> 01:30:06,250
- Santiago.
- Varför befann du dig på vägen?
1154
01:30:06,333 --> 01:30:09,041
Vad hände? Förbered traumaavdelning fyra.
1155
01:30:21,750 --> 01:30:23,416
Pupillerna reagerar normalt.
1156
01:30:23,500 --> 01:30:25,333
- Har du ont nånstans?
- Överallt.
1157
01:30:25,416 --> 01:30:26,416
- Överallt?
- Ja.
1158
01:30:27,833 --> 01:30:29,958
- Du ska få dropp, okej?
- Visst.
1159
01:30:31,708 --> 01:30:33,750
- Jag är yr.
- Vi lägger dig ner.
1160
01:30:33,833 --> 01:30:35,291
Syre, tack.
1161
01:30:35,375 --> 01:30:37,416
- Vikt?
- Hon väger 19 kilo.
1162
01:30:37,500 --> 01:30:39,333
- Vad heter hon?
- Lide.
1163
01:30:39,416 --> 01:30:41,333
Lide, kan du öppna ögonen?
1164
01:30:41,416 --> 01:30:44,375
- Hon fick i sig för mycket rök.
- Syresättning 95 %.
1165
01:30:44,458 --> 01:30:47,333
Dra för, och stäng dörren också, tack.
1166
01:31:24,958 --> 01:31:28,791
Älskling, vi har hittat Lide.
Vi är på sjukhuset, och...
1167
01:31:29,666 --> 01:31:32,833
Jag skickar adressen.
Jag vill att du kommer hit.
1168
01:31:33,333 --> 01:31:35,458
- Godafton.
- Hej. Hur står det till?
1169
01:31:35,541 --> 01:31:37,458
- Ringde ni?
- Ja, det var vi.
1170
01:31:37,541 --> 01:31:40,250
- Vilket håll?
- Gå till observationsområdet.
1171
01:31:40,333 --> 01:31:41,833
Var vänliga och följ mig.
1172
01:32:04,750 --> 01:32:05,750
Santiago.
1173
01:32:11,916 --> 01:32:14,875
Vi ringer röntgen
och förbereder en datortomografi.
1174
01:32:16,916 --> 01:32:17,916
Ursäkta mig.
1175
01:32:18,791 --> 01:32:21,916
- Kom in.
- Kan vi få ett ögonblick?
1176
01:32:22,000 --> 01:32:23,375
- Varsågod.
- Tack.
1177
01:32:26,625 --> 01:32:28,416
Jag vet inte... Förlåt mig.
1178
01:32:31,958 --> 01:32:32,958
Förlåt mig.
1179
01:32:34,458 --> 01:32:35,708
Jag är hemskt ledsen.
1180
01:32:49,333 --> 01:32:51,500
Hur mår du, Santiago?
1181
01:32:51,583 --> 01:32:54,291
Oavsett vad som hände är du i säkerhet nu.
1182
01:32:54,833 --> 01:32:59,291
Okej, kan du då berätta
hur fick du skärsåren i ansiktet?
1183
01:33:03,041 --> 01:33:03,958
Det var inte...
1184
01:33:09,291 --> 01:33:10,916
Förlåt. Jag menade inte...
1185
01:33:16,500 --> 01:33:19,416
Förlåt mig.
Det var inte meningen. Förlåt mig.
1186
01:33:31,166 --> 01:33:32,541
Förlåt mig.
1187
01:33:34,916 --> 01:33:36,583
Förlåt mig.
1188
01:33:41,625 --> 01:33:42,625
Det var en björn.
1189
01:33:45,583 --> 01:33:46,583
En björn?
1190
01:33:47,708 --> 01:33:48,958
Ja.
1191
01:33:50,291 --> 01:33:54,416
Ja, jag blev attackerad
av en björn i skogen.
1192
01:33:59,333 --> 01:34:03,625
Den ville väl skydda sina ungar, eller...
1193
01:34:04,708 --> 01:34:07,000
Det var i varje fall vad jag trodde.
1194
01:34:20,791 --> 01:34:23,291
Det gick inte att resonera med henne.
1195
01:34:26,291 --> 01:34:28,750
- Herr Serrano.
- Hur mår min brorsdotter?
1196
01:34:28,833 --> 01:34:30,708
Oroa dig inte. Följ med mig.
1197
01:34:32,125 --> 01:34:33,375
- Kom in.
- Mår hon bra?
1198
01:34:33,458 --> 01:34:35,583
Hon är sövd, men hon är stabil.
1199
01:34:53,125 --> 01:34:56,375
Då kommer du väl inte
att lämna in en anmälan?
1200
01:35:04,125 --> 01:35:05,125
Nej.
1201
01:35:18,708 --> 01:35:21,208
Kan du föreställa dig en björn i fängelse?
1202
01:37:05,291 --> 01:37:07,458
Lide, älskling, hur mår du?
1203
01:37:08,458 --> 01:37:12,625
Hennes ben behöver läka,
och hon slog i huvudet, men hon är okej.
1204
01:37:12,708 --> 01:37:13,958
Hur mår du?
1205
01:37:14,458 --> 01:37:15,541
Bra.
1206
01:37:18,500 --> 01:37:20,958
Förlåt att jag var elak mot dig tidigare.
1207
01:37:21,041 --> 01:37:24,250
Det är okej. Jag ber också om ursäkt.
1208
01:37:27,000 --> 01:37:28,958
Du får inte vara här, frun.
1209
01:37:30,333 --> 01:37:33,958
Det är farligt. Kom. Hör du mig?
1210
01:37:36,750 --> 01:37:39,416
- Var är min dotter?
- Är du den försvunna flickans mamma?
1211
01:37:39,500 --> 01:37:42,541
Vi har underrättats om
att hon är på sjukhuset.
1212
01:37:47,666 --> 01:37:50,541
Kan ni se till så att mitt hus
inte brinner ner?
1213
01:37:50,625 --> 01:37:53,125
Oroa dig inte.
Eldsvådan är under kontroll.
1214
01:37:54,708 --> 01:37:56,583
Kom igen, nu kör vi!
1215
01:39:26,125 --> 01:39:28,041
Jag har med en blomma till Lide.
1216
01:39:33,416 --> 01:39:35,166
Det är en pyrofil art.
1217
01:39:40,166 --> 01:39:44,125
Den växer bara i askan efter en eldsvåda.
1218
01:39:49,875 --> 01:39:52,333
Jag tänkte att hon kanske ville ha den.
1219
01:39:58,291 --> 01:39:59,375
Hur som helst...
1220
01:40:01,333 --> 01:40:02,333
Santiago.
1221
01:40:03,416 --> 01:40:04,416
Ja?
1222
01:40:07,250 --> 01:40:10,958
Hon kommer säkert att älska den. Tack.
1223
01:40:34,916 --> 01:40:37,500
BRANDGATA
1224
01:45:26,166 --> 01:45:31,166
Undertexter: Mats Nilsson