1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,560 --> 00:00:16,840 実話に基づく物語 4 00:01:29,920 --> 00:01:31,400 汚いヤツらだな 5 00:01:31,480 --> 00:01:33,760 見ろ 弁護士の車だ 6 00:01:40,640 --> 00:01:41,400 ウソだろ 7 00:01:41,920 --> 00:01:42,480 何? 8 00:01:42,560 --> 00:01:44,720 ここを出よう 急ぐぞ 9 00:01:44,800 --> 00:01:46,520 早くしろ! 10 00:01:52,360 --> 00:01:56,560 ヴューダ・ネグラ: 黒蜘蛛の企み 11 00:01:56,640 --> 00:01:58,360 マヘ 12 00:01:58,440 --> 00:02:02,800 ヴューダ・ネグラ: 黒蜘蛛の企み 13 00:02:11,920 --> 00:02:14,080 〝ベルニ〞 14 00:02:14,600 --> 00:02:15,640 ベルニ 何? 15 00:02:15,720 --> 00:02:17,480 今 どこ? 死体が出た 16 00:02:17,560 --> 00:02:19,440 ウソでしょ 暴行? 17 00:02:19,520 --> 00:02:22,720 まだ見てないが血の海らしい 18 00:02:23,240 --> 00:02:24,400 最高の夏ね 19 00:02:24,920 --> 00:02:26,440 20分で着く 20 00:02:26,520 --> 00:02:28,600 それまで頼んだからね 21 00:02:28,680 --> 00:02:30,520 手順どおり よろしく 22 00:02:30,600 --> 00:02:34,480 誰かに触らせでもしたら 大変なことになる 23 00:02:38,080 --> 00:02:41,320 サンドラが 他の子を絞め殺しかけた 24 00:02:44,240 --> 00:02:46,680 興味ないって態度ね 25 00:02:46,760 --> 00:02:48,040 容認できない 26 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 ごめんなさい 27 00:02:51,120 --> 00:02:55,320 サンドラが 問題を抱えてるのは事実です 28 00:02:55,840 --> 00:02:59,960 でも適切な対策を講じれば… 29 00:03:00,040 --> 00:03:03,720 分かりますが 予算がないんです エバ 30 00:03:03,800 --> 00:03:07,760 彼女を きちんと見る 余裕はありません 31 00:03:07,840 --> 00:03:11,520 つまり もう来るなってこと? 32 00:03:12,240 --> 00:03:15,840 早く言ってくれれば 時間をムダにせず済んだ 33 00:03:16,600 --> 00:03:17,560 あきれた 34 00:03:18,280 --> 00:03:21,880 法律も国王令も知ってて 学位もあるのに 35 00:03:21,960 --> 00:03:24,160 統合教育もできないの? 36 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 行こう 37 00:03:26,800 --> 00:03:27,800 家に帰るよ 38 00:03:27,880 --> 00:03:29,280 おやつ食べてから 39 00:03:29,360 --> 00:03:31,120 でも帰った方がいい 40 00:03:31,720 --> 00:03:33,840 今日はいい人が来る 41 00:03:33,920 --> 00:03:34,440 誰? 42 00:03:34,520 --> 00:03:37,400 ソンソレス お菓子作りが上手なの 43 00:03:37,480 --> 00:03:39,680 ママが帰るまで彼女といて 44 00:03:39,760 --> 00:03:40,280 うん 45 00:03:40,360 --> 00:03:41,280 分かった? よかった 46 00:03:41,280 --> 00:03:42,320 分かった? よかった エバ 47 00:03:42,320 --> 00:03:44,800 エバ 48 00:03:54,640 --> 00:03:58,160 2017年8月16日 49 00:03:58,160 --> 00:04:00,480 2017年8月16日 分からない 通れないの 50 00:04:00,480 --> 00:04:00,840 分からない 通れないの 51 00:04:01,920 --> 00:04:02,880 来た 52 00:04:03,840 --> 00:04:04,960 大丈夫? ボス 53 00:04:05,040 --> 00:04:07,400 いえ でもここよりマシ 54 00:04:07,480 --> 00:04:08,240 ベルニは? 55 00:04:08,880 --> 00:04:11,200 下で待ちあぐねてる 56 00:04:12,440 --> 00:04:15,600 ここだ 通りにある唯一の入り口 57 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 指示するまで 葬儀屋は入れないでよ 58 00:04:18,760 --> 00:04:20,680 マスコミにバレる 59 00:04:20,760 --> 00:04:21,800 誰も入ってない 60 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 珍しく来るのが早いのね 61 00:04:26,920 --> 00:04:30,480 夏場に働く利点は 道がすいてること 62 00:04:30,560 --> 00:04:31,400 確かに 63 00:04:32,040 --> 00:04:34,640 欠点は 悪党に休暇がないことね 64 00:04:35,520 --> 00:04:36,760 ベルニ 状況は? 65 00:04:36,840 --> 00:04:40,320 隣人の通報どおり 血が付着してる 66 00:04:40,400 --> 00:04:42,320 右後方の窓も割れてる 67 00:04:42,840 --> 00:04:45,040 被害者の車かは不明だが 68 00:04:45,120 --> 00:04:49,920 車を盗もうとしてバレた 泥棒の犯行という線もある 69 00:04:53,360 --> 00:04:54,280 死体は? 70 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 ここか 71 00:04:57,240 --> 00:04:59,240 何か分かったことは? 72 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 刺し傷です 73 00:05:00,600 --> 00:05:03,360 大きさからして シェフナイフかと 74 00:05:03,440 --> 00:05:06,360 泥棒なら こんな面倒は避ける 75 00:05:06,440 --> 00:05:08,200 ナイフも持ってない 76 00:05:08,280 --> 00:05:11,120 車を開けるなら ドライバーを使う 77 00:05:11,200 --> 00:05:12,040 それで? 78 00:05:13,360 --> 00:05:15,040 私の予想では 79 00:05:16,720 --> 00:05:18,320 もみ合って窓が割れた 80 00:05:19,640 --> 00:05:20,840 ここまで来て… 81 00:05:21,600 --> 00:05:23,840 見て ここで刺された 82 00:05:24,680 --> 00:05:27,680 自分の血で足跡を残しながら 83 00:05:28,920 --> 00:05:32,040 死に場所を探すかのように はって移動した 84 00:05:33,920 --> 00:05:37,880 アルトゥーロ・フェレール・ プージ 36歳 85 00:05:37,960 --> 00:05:39,040 ノベルダ出身 86 00:05:39,120 --> 00:05:42,440 夫と音信不通だという 女性が来てる 87 00:05:42,960 --> 00:05:44,520 駐車場所も一致する 88 00:05:44,600 --> 00:05:46,040 夫の名前は? 89 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 アルトゥーロ 90 00:05:48,920 --> 00:05:50,160 最高 91 00:06:01,600 --> 00:06:05,400 連絡のつく番号に かけてもらおう 92 00:06:05,480 --> 00:06:06,960 君か 君の母親か… 93 00:06:07,040 --> 00:06:07,920 すみません 94 00:06:09,200 --> 00:06:13,560 エバ・トレス 国家警察です アルトゥーロの配偶者? 95 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 ええ 何があったの? 96 00:06:17,720 --> 00:06:20,360 残念ですが遺体で見つかった 97 00:06:26,080 --> 00:06:26,880 だけど… 98 00:06:27,400 --> 00:06:29,080 夫に一体 何が? 99 00:06:29,160 --> 00:06:32,520 まだ分かりません 最後に会ったのはいつ? 100 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 昨日の夜… 101 00:06:35,960 --> 00:06:36,880 夜です 102 00:06:36,960 --> 00:06:38,520 仕事から帰って 103 00:06:38,600 --> 00:06:42,200 朝から電話しても ずっと出なかった 104 00:06:42,280 --> 00:06:43,560 まさか こんな… 105 00:06:43,640 --> 00:06:44,520 残念です 106 00:06:46,280 --> 00:06:48,840 落ち着いたら 警察に向かわせて 107 00:06:48,920 --> 00:06:49,440 はい 108 00:06:59,080 --> 00:07:00,840 葬儀屋を入れていい 109 00:07:02,880 --> 00:07:06,360 小さく書いてくれ 他の事件もあるんだ 110 00:07:06,440 --> 00:07:07,160 悪党が多いから仕方ない 111 00:07:07,160 --> 00:07:09,480 悪党が多いから仕方ない 〝アルトゥーロ・ フェレール〞 112 00:07:09,480 --> 00:07:10,120 〝アルトゥーロ・ フェレール〞 113 00:07:10,120 --> 00:07:10,360 〝アルトゥーロ・ フェレール〞 始めましょう 114 00:07:10,360 --> 00:07:11,320 始めましょう 115 00:07:11,400 --> 00:07:13,400 アルトゥーロ・フェレール・ プージ 36歳 116 00:07:13,480 --> 00:07:14,960 ノベルダ出身 117 00:07:15,040 --> 00:07:16,840 結婚して1年 118 00:07:16,920 --> 00:07:19,440 道路管理センター勤務 119 00:07:19,960 --> 00:07:20,560 他には? 120 00:07:20,640 --> 00:07:24,040 いつも8時半出勤だが 今朝は来なかった 121 00:07:24,120 --> 00:07:26,520 通勤時間はどれくらい? 122 00:07:26,600 --> 00:07:27,960 職場まで45分 123 00:07:28,040 --> 00:07:28,680 どうも 124 00:07:28,760 --> 00:07:30,200 渋滞なら1時間 125 00:07:30,800 --> 00:07:32,520 午前8時30分ね 126 00:07:32,600 --> 00:07:36,120 なら車に乗るのは 午前7時半ごろ? 127 00:07:37,120 --> 00:07:38,520 発見時刻は? 128 00:07:38,600 --> 00:07:39,440 午後3時半 129 00:07:39,520 --> 00:07:40,640 3時30分ね 130 00:07:41,480 --> 00:07:44,040 発見まで8時間 131 00:07:45,360 --> 00:07:47,400 それじゃ次は考察ね 132 00:07:48,040 --> 00:07:51,800 財布は無事 つまり強盗の線は消える 133 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 他に意見は? 134 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 1つある 135 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 ふざけた考えは なしね 136 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 普通の意見だ 137 00:07:59,400 --> 00:08:03,480 あの建物には 弁護士が住んでる 138 00:08:05,000 --> 00:08:05,680 それで? 139 00:08:06,560 --> 00:08:09,040 その人と間違えて襲った 140 00:08:09,120 --> 00:08:09,800 なるほど 141 00:08:11,120 --> 00:08:13,520 人違いね 弁護士と話して 142 00:08:14,400 --> 00:08:15,280 ベルニは? 143 00:08:15,360 --> 00:08:16,400 そうだな 144 00:08:16,480 --> 00:08:20,680 個人的に“三大動機”は 除外しないでおく 145 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 古風だな 146 00:08:22,280 --> 00:08:22,840 ちょっと 147 00:08:22,920 --> 00:08:23,520 何? 148 00:08:23,600 --> 00:08:24,600 本気? 149 00:08:25,120 --> 00:08:26,440 油性ペンだ 150 00:08:26,520 --> 00:08:27,680 あれば使う 151 00:08:27,760 --> 00:08:30,280 今ので目は覚めた? 152 00:08:30,360 --> 00:08:32,560 ベルニ専用ボードが必要ね 153 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 さて 154 00:08:34,320 --> 00:08:35,480 ドラッグ 155 00:08:36,240 --> 00:08:37,280 お金 156 00:08:37,800 --> 00:08:38,400 愛 157 00:08:38,480 --> 00:08:40,160 全部 調べること 158 00:08:40,240 --> 00:08:42,560 看護師の妻についてもね 159 00:08:42,640 --> 00:08:45,840 家族や友人と うまくやってたか 160 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 誰かとモメてなかったか 161 00:08:48,360 --> 00:08:51,400 結婚式で踊った曲まで 調べ尽くして 162 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 〝法医学研究所〞 163 00:09:14,160 --> 00:09:17,000 ごめんなさい これでも急いだの 164 00:09:17,560 --> 00:09:19,800 刺し傷は6ヵ所でした 165 00:09:19,880 --> 00:09:22,120 左胸に4ヵ所 心臓に2ヵ所 166 00:09:22,200 --> 00:09:23,440 こちらへ 167 00:09:23,520 --> 00:09:24,720 凶器は? 168 00:09:24,800 --> 00:09:28,200 現場で 言ってたとおりのもの? 169 00:09:28,280 --> 00:09:29,960 大型のシェフナイフ 170 00:09:30,040 --> 00:09:31,760 あなたは正しい 171 00:09:31,840 --> 00:09:35,920 計画的な犯行で 被害者は反応もできなかった 172 00:09:36,000 --> 00:09:38,600 腕にも手にも防御創がない 173 00:09:38,680 --> 00:09:40,680 背後から襲われた? 174 00:09:41,200 --> 00:09:45,120 残虐性を考えれば 犯人は屈強な男のはず 175 00:09:45,200 --> 00:09:47,520 1つの傷口に軌道が複数ある 176 00:09:47,600 --> 00:09:51,160 ナイフを抜かずに 何度も刺したってこと 177 00:09:51,920 --> 00:09:54,640 強い殺意があったのね 178 00:10:02,000 --> 00:10:02,880 ベルニは? 179 00:10:03,400 --> 00:10:05,120 妻の事情聴取 180 00:10:05,200 --> 00:10:06,680 何か収穫は? 181 00:10:07,200 --> 00:10:11,000 あまりない アパートの改装の話くらい 182 00:10:11,080 --> 00:10:15,920 夫が改装に納得せず 業者と口論になったらしい 183 00:10:16,000 --> 00:10:18,480 会社を特定して話してきて 184 00:10:18,560 --> 00:10:21,200 フリーランスだから すぐ見つかる 185 00:10:22,840 --> 00:10:24,680 妻の様子は? 186 00:10:25,560 --> 00:10:28,960 26歳で喪に服すなんて つらいはずだが 187 00:10:30,200 --> 00:10:31,640 落ち着いてる 188 00:10:32,760 --> 00:10:35,680 恐らく向精神薬を服用してる 189 00:10:53,440 --> 00:10:54,120 お疲れ 190 00:10:54,640 --> 00:10:57,240 ここまでの供述をまとめた 191 00:10:57,320 --> 00:10:59,520 携帯ばかり見て変じゃない? 192 00:11:00,280 --> 00:11:01,080 さあね 193 00:11:01,160 --> 00:11:04,600 「ラブアイランド」世代は 理解し難い 194 00:11:06,560 --> 00:11:08,840 これが同僚の情報 195 00:11:20,440 --> 00:11:22,400 こんにちは マリア・ヘスース 196 00:11:23,560 --> 00:11:24,680 調子はどう? 197 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 あまりよくない 198 00:11:29,400 --> 00:11:32,440 心配しないで 急がないから 199 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 でも聴取した内容について 詳しく聞きたい 200 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 アルトゥーロの同僚のこと 201 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 そうですね 202 00:11:43,440 --> 00:11:48,480 友人のソニアが その同僚と 同じジムに通ってるんですが 203 00:11:48,560 --> 00:11:52,200 同僚は 夫に夢中だったそうです 204 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 不倫だと思う? 205 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 分からない 私は… 206 00:11:59,640 --> 00:12:02,560 その時は 深く考えなかったけど 207 00:12:02,640 --> 00:12:05,040 だからって あんな目に… 208 00:12:05,120 --> 00:12:07,680 まだ結論は出てない 209 00:12:09,000 --> 00:12:13,240 ソニアと話がしたい 連絡先を教えて 210 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 ええ その… 211 00:12:16,720 --> 00:12:20,200 待合室にいます 一緒に来たんです 212 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 ベルナルド 改装の話はした? 213 00:12:24,680 --> 00:12:28,240 アルトゥーロは 納得してなくて… 214 00:12:28,320 --> 00:12:31,240 大丈夫 全部 調べます 215 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 心配ない 216 00:12:40,920 --> 00:12:43,040 あれは勘だったんです 217 00:12:43,120 --> 00:12:46,840 ベレンがアルトゥーロの 話ばかりしてたからね 218 00:12:47,400 --> 00:12:49,400 でも彼女はただの同僚で 219 00:12:49,480 --> 00:12:53,280 プライベートの アルトゥーロを知らない 220 00:12:53,360 --> 00:12:57,760 彼は少し支配的だった 少しどころか かなりね 221 00:12:57,840 --> 00:13:02,640 マヘがどこにいるか 常にメールで聞いてくる 222 00:13:02,720 --> 00:13:03,560 本当? 223 00:13:03,640 --> 00:13:07,000 マヘは飲みに行くにも 仕事だと偽ってた 224 00:13:07,080 --> 00:13:09,840 彼は地元の友達に 会いに帰るのに 225 00:13:09,920 --> 00:13:10,640 そう 226 00:13:11,200 --> 00:13:14,640 彼女だって 地元の友人に会いたいはず 227 00:13:15,200 --> 00:13:16,080 そうなの 228 00:13:16,160 --> 00:13:17,480 彼が嫌いだった? 229 00:13:17,560 --> 00:13:18,160 ええ 230 00:13:18,240 --> 00:13:22,480 あまり面識はないけど マヘの話を聞くかぎりはね 231 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 じゃあ 彼がノベルダに帰る時は 232 00:13:26,720 --> 00:13:30,480 マヘは残って あなたと飲みに行く? 233 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 踊りに行くとか? 234 00:13:32,040 --> 00:13:33,920 ええ そんなところ 235 00:13:34,440 --> 00:13:37,680 誰だって たまには楽しみたいでしょ 236 00:13:37,760 --> 00:13:38,520 そうね 237 00:13:38,600 --> 00:13:39,200 コーヒー? 238 00:13:39,720 --> 00:13:40,480 結構です 239 00:13:41,080 --> 00:13:41,960 なるほど 240 00:13:42,680 --> 00:13:45,280 でも軽く遊ぶだけよ 241 00:13:45,360 --> 00:13:46,200 そう 242 00:13:47,400 --> 00:13:50,240 この前 港で男と出会って 243 00:13:50,320 --> 00:13:53,360 関係を持ったけど 退屈な人だった 244 00:13:54,080 --> 00:13:54,880 マヘは? 245 00:13:55,400 --> 00:13:58,000 ダニエルって男と出会った 246 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 電話番号は交換した? 247 00:14:01,640 --> 00:14:02,680 ええ 248 00:14:03,840 --> 00:14:05,320 どのくらい前? 249 00:14:05,400 --> 00:14:08,480 2~3ヵ月前 確か5月ごろね 250 00:14:09,000 --> 00:14:13,080 マヘはダニエルって男と 浮気してると思う 251 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 彼を調べて 252 00:14:14,320 --> 00:14:16,280 女性とのいざこざか 253 00:14:16,880 --> 00:14:18,000 いざこざ? 254 00:14:18,720 --> 00:14:20,400 心を読み解くの 255 00:14:21,720 --> 00:14:24,040 アパートを調べに行く 256 00:14:24,120 --> 00:14:26,880 先に行って すぐ追いつく 257 00:14:35,520 --> 00:14:36,360 それで? 258 00:14:36,440 --> 00:14:39,000 正義は眠らないが 休むことはある 259 00:14:39,080 --> 00:14:41,680 あまり休まないタイプでは? 260 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 少し前まではね 261 00:14:46,760 --> 00:14:48,640 電話を盗聴したい 262 00:14:48,720 --> 00:14:51,000 マリアとその浮気相手 263 00:14:51,640 --> 00:14:54,560 危険すぎる 根拠がない 264 00:14:54,640 --> 00:14:56,880 確実な情報を得てからだ 265 00:14:58,480 --> 00:14:59,720 頑張れよ 266 00:15:02,000 --> 00:15:06,200 被害者と妻の 通話記録と位置情報が欲しい 267 00:15:06,720 --> 00:15:07,920 それならいい? 268 00:15:08,440 --> 00:15:10,200 通話記録と位置情報? 269 00:15:15,240 --> 00:15:17,280 飛行機には間に合わないな 270 00:15:18,520 --> 00:15:23,200 被害者の同僚と話したが 2人の間には何もないと思う 271 00:15:23,280 --> 00:15:25,840 あと改装業者には アリバイがある 272 00:15:25,920 --> 00:15:27,920 ドミニカ共和国で休暇中 273 00:15:28,440 --> 00:15:30,600 俺らは近場で休暇なのに? 274 00:15:30,680 --> 00:15:32,040 稼ぎがいいんだな 275 00:15:32,120 --> 00:15:33,520 弁護士はどう? 276 00:15:33,600 --> 00:15:34,320 組合の弁護士 277 00:15:34,400 --> 00:15:36,040 調べても何も出ない 278 00:15:36,120 --> 00:15:37,320 まとめると 279 00:15:37,400 --> 00:15:41,720 被害者の抱えてた問題は 妻の浮気だけ 280 00:15:42,960 --> 00:15:44,160 そこを調べる 281 00:15:44,240 --> 00:15:47,160 寡婦年金は1137ユーロ 282 00:15:47,240 --> 00:15:49,400 だから恋人を作れって 283 00:15:49,480 --> 00:15:50,440 あんたがいい 284 00:15:50,520 --> 00:15:54,080 生涯 受け取れるなら 殺害の動機になり得る 285 00:15:54,160 --> 00:15:56,640 夜勤の妻に犯行は無理だ 286 00:15:56,720 --> 00:15:59,840 鑑識の報告では 刺したのは男だって 287 00:16:01,440 --> 00:16:03,160 あの人はどう? 288 00:16:03,240 --> 00:16:06,400 彼女の浮気相手のダニエルが 289 00:16:07,080 --> 00:16:08,200 協力者なら? 290 00:16:08,280 --> 00:16:11,000 彼は参考人だ いつでも呼べる 291 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 いいの 問い詰めるにはまだ早い 292 00:16:21,400 --> 00:16:22,200 2017年8月18日 293 00:16:22,200 --> 00:16:24,920 2017年8月18日 別れを告げるのは 簡単じゃない 294 00:16:24,920 --> 00:16:25,000 2017年8月18日 295 00:16:25,000 --> 00:16:25,440 2017年8月18日 アルトゥーロ 296 00:16:25,440 --> 00:16:26,160 アルトゥーロ 297 00:16:27,720 --> 00:16:30,120 あなたなしの人生は あり得ない 298 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 あなたの ぬくもりも 299 00:16:34,440 --> 00:16:37,600 キスも 愛もない人生 300 00:16:39,040 --> 00:16:40,880 そんなの考えたくない 301 00:16:41,600 --> 00:16:43,960 でも学んだことがある 302 00:16:44,040 --> 00:16:47,120 私たちの愛は 死では終わらない 303 00:16:47,840 --> 00:16:50,640 神は永遠であり 神の愛は無限 304 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 私たちの愛と同じ 305 00:16:55,840 --> 00:16:57,800 この愛は永遠に生きる 306 00:16:58,320 --> 00:17:02,000 私だけでなく あなたを愛した人の中で 307 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 失礼 308 00:17:03,160 --> 00:17:05,640 約1年前 まさにここで 309 00:17:06,440 --> 00:17:08,640 永遠の愛を誓った 310 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 “死が2人を分かつまで”と 311 00:17:13,600 --> 00:17:15,560 知っておいて 312 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 もしもし 313 00:17:17,840 --> 00:17:21,080 夜勤はウソだ あの夜は働いてない 314 00:17:21,160 --> 00:17:24,320 私たちを 引き裂くことはできない 315 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 あなたと永遠に 316 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 マヘ 317 00:17:39,720 --> 00:17:40,560 イヤ 318 00:17:41,800 --> 00:17:46,440 身内の死 愛する人の死に 直面した時 319 00:17:46,520 --> 00:17:48,320 私たち1人1人が… 320 00:18:01,920 --> 00:18:04,440 犯人と やり合った可能性は低い 321 00:18:04,960 --> 00:18:07,480 友人いわく アルトゥーロは普通の男だ 322 00:18:07,560 --> 00:18:08,840 ラムコーク好きで 323 00:18:09,920 --> 00:18:13,080 クラブで酔っても ふらふら家に帰るだけ 324 00:18:13,600 --> 00:18:15,760 それに勇敢さもない 325 00:18:15,840 --> 00:18:18,880 ケンカもしない弱虫らしい 326 00:18:18,960 --> 00:18:20,000 トゥリ? 327 00:18:21,240 --> 00:18:23,360 待って スピーカーにする 328 00:18:26,080 --> 00:18:26,760 どうぞ 329 00:18:26,840 --> 00:18:29,880 被害者の スマホのデータを抽出した 330 00:18:29,960 --> 00:18:33,960 2ヵ月前 マヘに 送ったメールを読むよ 331 00:18:34,040 --> 00:18:35,840 “夕食から寝るまで” 332 00:18:35,920 --> 00:18:39,320 “スマホばかり 見てるような人はいらない” 333 00:18:39,400 --> 00:18:42,000 “休みの日 別々に過ごすのも” 334 00:18:42,520 --> 00:18:45,160 “手をあげられるのも嫌だ” 335 00:18:45,240 --> 00:18:47,080 “我慢できない” 336 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 マジかよ 337 00:18:57,360 --> 00:18:58,600 結構です 338 00:18:58,680 --> 00:19:00,480 本当に? コーヒーでも… 339 00:19:00,560 --> 00:19:03,480 断られたろ 無理強いするな 340 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 お構いなく 341 00:19:05,320 --> 00:19:06,640 娘さんは? 342 00:19:11,200 --> 00:19:12,040 マヘ 343 00:19:14,960 --> 00:19:19,200 犯人を見つけてくれると 信じてます 344 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 私たちは 祈るしかできませんが 345 00:19:25,320 --> 00:19:27,280 ご遺族が気の毒です 346 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 どんなに つらいか 347 00:19:35,880 --> 00:19:39,400 私の部屋で話しても? 348 00:19:40,080 --> 00:19:40,800 ええ 349 00:19:56,520 --> 00:19:58,240 どうかした? 350 00:20:00,720 --> 00:20:04,440 ソニアが あなたに ダニエルの話をしたって 351 00:20:05,000 --> 00:20:05,760 ええ 352 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 確かに私は… 353 00:20:13,440 --> 00:20:15,760 この数ヵ月 彼と会ってる 354 00:20:18,720 --> 00:20:22,720 事件には関係ないと思って 黙ってたの 355 00:20:27,880 --> 00:20:32,400 でも最悪の気分 恥ずかしく思ってる 356 00:20:33,000 --> 00:20:34,440 アルトゥーロを 357 00:20:36,040 --> 00:20:37,640 裏切った 358 00:20:40,000 --> 00:20:43,360 これ以上 彼の家族を 傷つけたくなかった 359 00:20:44,160 --> 00:20:45,640 私って最悪 360 00:20:45,720 --> 00:20:48,480 同じことをする人は 他にもいる 361 00:20:49,040 --> 00:20:50,400 犯罪じゃないしね 362 00:20:50,960 --> 00:20:54,280 私生活は自分のものでしょ 気にしないで 363 00:20:55,520 --> 00:20:58,120 でもアンドレスの件で 傷つけた 364 00:20:58,920 --> 00:20:59,960 アンドレス? 365 00:21:00,520 --> 00:21:01,240 ええ 366 00:21:02,440 --> 00:21:04,160 アルトゥーロにバレた 367 00:21:05,320 --> 00:21:06,640 彼の家族にも 368 00:21:07,680 --> 00:21:08,960 みんなにもね 369 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 ノベルダにいれば 文字どおり殺される 370 00:21:14,240 --> 00:21:15,440 大変だったのね 371 00:21:15,520 --> 00:21:17,520 結婚式は中止寸前だった 372 00:21:17,600 --> 00:21:18,560 式の前? 373 00:21:18,640 --> 00:21:20,000 1ヵ月前 374 00:21:23,720 --> 00:21:25,560 両親は口も利かない 375 00:21:26,760 --> 00:21:29,640 アルトゥーロの親も兄も 話してくれない 376 00:21:29,720 --> 00:21:31,280 地獄だった 377 00:21:31,920 --> 00:21:36,040 ここじゃ息もできない だからバレンシアに行った 378 00:21:36,760 --> 00:21:38,800 でもアルトゥーロは 許してくれた 379 00:21:40,640 --> 00:21:44,680 アンドレスとは終わったの? それとも今も… 380 00:21:44,760 --> 00:21:47,200 終わったけど 一応 伝えたの 381 00:21:47,280 --> 00:21:51,080 あんな事件のあとで ダニエルのことを知られたら 382 00:21:52,280 --> 00:21:53,480 殺されるから 383 00:21:53,560 --> 00:21:54,400 そうね 384 00:21:55,160 --> 00:21:59,560 心配しなくていい 今 話したことは口外しない 385 00:22:00,800 --> 00:22:03,200 でもダニエルの話に 戻るけど… 386 00:22:04,360 --> 00:22:05,920 今ので分かった 387 00:22:09,080 --> 00:22:11,880 あの夜 あなたはダニエルといた 388 00:22:12,560 --> 00:22:13,720 仕事じゃない 389 00:22:20,800 --> 00:22:21,480 冗談だろ 390 00:22:22,600 --> 00:22:25,440 式の1ヵ月前の浮気を 許した? 391 00:22:25,520 --> 00:22:27,320 彼にも非があったとか? 392 00:22:27,400 --> 00:22:30,880 救急車に乗ってた男 覚えてる? 393 00:22:30,960 --> 00:22:32,440 彼女の同僚だ 394 00:22:32,520 --> 00:22:33,400 彼とも浮気? 395 00:22:33,960 --> 00:22:35,040 恐れ入るわ 396 00:22:35,120 --> 00:22:36,880 これで容疑者は3人 397 00:22:37,520 --> 00:22:38,360 いいえ 398 00:22:39,040 --> 00:22:42,240 妻の話が本当なら ダニエルはシロ 399 00:22:42,760 --> 00:22:43,480 なぜ? 400 00:22:44,360 --> 00:22:49,240 他の恋人の存在どころか 夫の存在すら知らなかった 401 00:22:50,440 --> 00:22:53,960 それに彼女は 自分で ダニエルに伝えたいって 402 00:22:58,640 --> 00:23:02,640 今のところ 主な捜査対象は愛人たち 403 00:23:04,080 --> 00:23:07,960 夫にウンザリした妻が 愛人の手を借りて殺した 404 00:23:08,480 --> 00:23:11,120 だから電話を盗聴したい 405 00:23:15,320 --> 00:23:16,840 なぜ深刻な顔を? 406 00:23:25,640 --> 00:23:26,160 マヘと 家族の友人 メルセデス はい 407 00:23:26,160 --> 00:23:26,240 マヘと 家族の友人 メルセデス 408 00:23:26,240 --> 00:23:28,080 マヘと 家族の友人 メルセデス マリア? メルセデスよ 409 00:23:28,080 --> 00:23:28,160 マヘと 家族の友人 メルセデス 410 00:23:28,160 --> 00:23:29,080 マヘと 家族の友人 メルセデス どうしたの? 411 00:23:29,080 --> 00:23:29,160 どうしたの? 412 00:23:29,160 --> 00:23:29,400 どうしたの? 事件から7日後 413 00:23:29,400 --> 00:23:29,480 事件から7日後 414 00:23:29,480 --> 00:23:30,360 事件から7日後 大丈夫? 415 00:23:30,360 --> 00:23:30,440 事件から7日後 416 00:23:30,440 --> 00:23:32,000 事件から7日後 何とかやってる 417 00:23:32,000 --> 00:23:32,080 事件から7日後 418 00:23:32,080 --> 00:23:36,160 事件から7日後 これは 神が 与えてくださった運命だと 419 00:23:36,160 --> 00:23:36,840 これは 神が 与えてくださった運命だと 420 00:23:36,920 --> 00:23:40,000 受け入れることが大切よ 421 00:23:40,520 --> 00:23:42,680 ええ そう思うしかない 422 00:23:42,760 --> 00:23:45,440 神にすがらなきゃ 受け入れられない 423 00:23:45,440 --> 00:23:45,640 神にすがらなきゃ 受け入れられない マヘと親友 ソニア 424 00:23:45,640 --> 00:23:45,720 マヘと親友 ソニア 425 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 マヘと親友 ソニア そうね 426 00:23:46,680 --> 00:23:46,760 マヘと親友 ソニア 427 00:23:46,760 --> 00:23:48,200 マヘと親友 ソニア 結婚してたのに あんなことして 428 00:23:48,200 --> 00:23:48,280 結婚してたのに あんなことして 429 00:23:48,280 --> 00:23:49,720 結婚してたのに あんなことして 事件から8日後 430 00:23:49,720 --> 00:23:49,800 事件から8日後 431 00:23:49,800 --> 00:23:51,360 事件から8日後 たぶん本気だった 432 00:23:51,360 --> 00:23:51,440 事件から8日後 433 00:23:51,440 --> 00:23:52,040 事件から8日後 そうね 434 00:23:52,040 --> 00:23:52,120 事件から8日後 435 00:23:52,120 --> 00:23:53,520 事件から8日後 本当なの 436 00:23:53,520 --> 00:23:53,600 事件から8日後 437 00:23:53,600 --> 00:23:55,280 事件から8日後 彼 カッコいいしね 438 00:23:55,280 --> 00:23:56,280 彼 カッコいいしね 439 00:23:56,800 --> 00:23:58,520 何が起きたか やっと理解できてきた マヘとマヘの母 440 00:23:58,520 --> 00:23:58,600 何が起きたか やっと理解できてきた 441 00:23:58,600 --> 00:24:01,000 何が起きたか やっと理解できてきた 事件から12日後 442 00:24:01,000 --> 00:24:01,080 事件から12日後 443 00:24:01,080 --> 00:24:01,600 事件から12日後 ええ 444 00:24:01,600 --> 00:24:01,680 事件から12日後 445 00:24:01,680 --> 00:24:04,840 事件から12日後 彼を愛さなかったことが 申し訳なくて 446 00:24:04,840 --> 00:24:04,920 事件から12日後 447 00:24:04,920 --> 00:24:05,560 事件から12日後 マヘは悪くない 448 00:24:05,560 --> 00:24:06,560 マヘは悪くない 449 00:24:06,640 --> 00:24:10,880 ちゃんと 愛してあげられなかった 450 00:24:11,400 --> 00:24:12,520 彼が気の毒 451 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 マヘ 452 00:24:13,680 --> 00:24:17,440 うまく説明できないけど 幸せじゃなかったんでしょ 453 00:24:17,520 --> 00:24:17,720 私は27歳だし 若いうちに母親になりたい 454 00:24:17,720 --> 00:24:20,680 私は27歳だし 若いうちに母親になりたい マヘと マヘの愛人 エリアス 455 00:24:20,680 --> 00:24:20,760 私は27歳だし 若いうちに母親になりたい 456 00:24:20,760 --> 00:24:21,120 私は27歳だし 若いうちに母親になりたい 事件から18日後 457 00:24:21,120 --> 00:24:21,200 事件から18日後 458 00:24:21,200 --> 00:24:23,160 事件から18日後 でもいい人が現れない 459 00:24:23,160 --> 00:24:23,240 事件から18日後 460 00:24:23,240 --> 00:24:24,440 事件から18日後 分かるよ 461 00:24:24,440 --> 00:24:24,520 事件から18日後 462 00:24:24,520 --> 00:24:27,640 事件から18日後 今すぐ 生みたいわけじゃないの 463 00:24:27,720 --> 00:24:29,560 すぐに子供を作ろう 464 00:24:30,720 --> 00:24:32,000 かわいい子になる 465 00:24:32,080 --> 00:24:33,040 当然だよ 466 00:24:33,120 --> 00:24:36,800 会いたい時や話したい時は いつでも言ってね マヘと ノベルダの友人 マイテ 467 00:24:36,800 --> 00:24:36,880 会いたい時や話したい時は いつでも言ってね 468 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 会いたい時や話したい時は いつでも言ってね 事件から17日後 469 00:24:37,880 --> 00:24:37,960 事件から17日後 470 00:24:37,960 --> 00:24:41,160 事件から17日後 会いたくない 泣き出しちゃうから 471 00:24:41,160 --> 00:24:41,240 事件から17日後 472 00:24:41,240 --> 00:24:43,880 事件から17日後 いいのよ 無理しちゃダメ 473 00:24:43,880 --> 00:24:44,480 いいのよ 無理しちゃダメ 474 00:24:44,560 --> 00:24:47,560 食欲がなくて ほとんど食べてない 475 00:24:47,640 --> 00:24:48,440 そうよね 476 00:24:48,520 --> 00:24:49,840 夜も眠れない 477 00:24:52,040 --> 00:24:53,600 マヘと親友 ソニア この前 どうしたの? 478 00:24:53,600 --> 00:24:53,680 マヘと親友 ソニア 479 00:24:53,680 --> 00:24:55,360 マヘと親友 ソニア 3つ 言うね 480 00:24:55,360 --> 00:24:55,440 3つ 言うね 481 00:24:55,440 --> 00:24:55,720 3つ 言うね 事件から26日後 482 00:24:55,720 --> 00:24:55,800 事件から26日後 483 00:24:55,800 --> 00:24:58,600 事件から26日後 まず あなたと私は イカれてる 484 00:24:58,600 --> 00:24:59,400 事件から26日後 485 00:24:59,400 --> 00:25:02,440 事件から26日後 2つ目 私たちはケンカが好き 486 00:25:02,440 --> 00:25:03,000 2つ目 私たちはケンカが好き 487 00:25:03,080 --> 00:25:07,720 でもセクシーな男が 相手じゃなきゃダメ 488 00:25:07,800 --> 00:25:11,440 仲直りのセックスも する気になれない 489 00:25:11,520 --> 00:25:14,880 この男は トイレで ヤるみたいにヤる 490 00:25:14,960 --> 00:25:17,040 でも よかったんでしょ? 491 00:25:17,120 --> 00:25:20,000 ガラスを突き破るくらいね 492 00:25:23,400 --> 00:25:25,240 マヘと マヘの愛人 アンドレス 釣りなんて初めてだ 493 00:25:25,240 --> 00:25:25,320 釣りなんて初めてだ 494 00:25:25,320 --> 00:25:25,360 釣りなんて初めてだ 事件から30日後 495 00:25:25,360 --> 00:25:25,440 事件から30日後 496 00:25:25,440 --> 00:25:26,640 事件から30日後 でも私を釣った 497 00:25:26,640 --> 00:25:26,720 事件から30日後 498 00:25:26,720 --> 00:25:31,400 事件から30日後 釣りざおだけじゃなく 網まで使ったからね 499 00:25:31,400 --> 00:25:31,680 事件から30日後 500 00:25:31,920 --> 00:25:33,280 見事に捕まえた 501 00:25:34,360 --> 00:25:34,480 マヘとマヘの母親 502 00:25:34,480 --> 00:25:36,280 マヘとマヘの母親 子供が欲しいって言われると 興奮する 503 00:25:36,280 --> 00:25:36,360 子供が欲しいって言われると 興奮する 504 00:25:36,360 --> 00:25:38,040 子供が欲しいって言われると 興奮する 事件から33日後 505 00:25:38,040 --> 00:25:39,280 事件から33日後 506 00:25:39,280 --> 00:25:41,640 事件から33日後 落ち着いて 冷静にね 507 00:25:41,640 --> 00:25:41,720 事件から33日後 508 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 事件から33日後 彼って容赦ないの 509 00:25:43,200 --> 00:25:43,280 事件から33日後 510 00:25:43,280 --> 00:25:43,360 事件から33日後 着替えて 服を脱ぐのも 待ってられない 511 00:25:43,360 --> 00:25:47,080 着替えて 服を脱ぐのも 待ってられない 512 00:25:47,160 --> 00:25:51,080 私がパンツを脱げば もう止められない 513 00:25:51,160 --> 00:25:53,400 恋してるってことよ 514 00:25:53,480 --> 00:25:58,520 愛には あらゆるものが 不可欠なの セックスもね 515 00:25:59,400 --> 00:25:59,440 マヘと マヘの愛人 ダニエル 516 00:25:59,440 --> 00:26:01,360 マヘと マヘの愛人 ダニエル マヘ どうした? 517 00:26:01,360 --> 00:26:01,440 マヘと マヘの愛人 ダニエル 518 00:26:01,440 --> 00:26:02,240 マヘと マヘの愛人 ダニエル 話がある でも怒らないで 519 00:26:02,240 --> 00:26:02,320 話がある でも怒らないで 520 00:26:02,320 --> 00:26:04,160 話がある でも怒らないで 事件から37日後 521 00:26:04,160 --> 00:26:05,440 事件から37日後 522 00:26:05,440 --> 00:26:06,880 事件から37日後 何か怖いな 523 00:26:06,880 --> 00:26:07,720 事件から37日後 524 00:26:07,720 --> 00:26:09,080 事件から37日後 私 既婚者なの 525 00:26:09,080 --> 00:26:09,320 事件から37日後 526 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 何 言ってる? 527 00:26:13,120 --> 00:26:16,480 恐ろしいことが起きた 殺されたの 528 00:26:17,000 --> 00:26:18,240 誰が? 529 00:26:18,320 --> 00:26:19,840 私の夫 元夫よ 530 00:26:19,920 --> 00:26:22,640 数日前 駐車場で刺された 531 00:26:24,320 --> 00:26:26,800 家を買う約束してたよな 532 00:26:27,520 --> 00:26:28,160 ごめん 533 00:26:28,240 --> 00:26:31,960 あなたを失いたくなくて 言えなかった 534 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 なるほど 535 00:26:36,840 --> 00:26:39,560 何も知らない哀れな男か 536 00:26:39,640 --> 00:26:41,000 振り出しに戻った? 537 00:26:41,080 --> 00:26:41,760 いいえ 538 00:26:42,680 --> 00:26:43,880 彼女は有罪 539 00:26:44,560 --> 00:26:45,760 間違いない 540 00:26:46,840 --> 00:26:49,640 彼女の代わりに 刺した人物を探す 541 00:26:51,880 --> 00:26:58,800 〝夫殺し ダニエル アンドレス エリアス〞 542 00:26:59,320 --> 00:27:00,840 〝警察本部〞 543 00:27:00,920 --> 00:27:04,200 マリア・ヘスースは 典型的な色情症だな 544 00:27:04,280 --> 00:27:05,800 色情症ではない 545 00:27:05,880 --> 00:27:09,800 違うとしても きっと 本部の誰かとヤッてる 546 00:27:09,880 --> 00:27:12,920 色情症ならパーティーで 5人と寝る 547 00:27:13,000 --> 00:27:15,760 職場でもそう 強迫観念にとらわれる 548 00:27:16,360 --> 00:27:18,880 でも彼女に不安感はない 549 00:27:19,680 --> 00:27:21,840 セックスは関係ない 550 00:27:22,360 --> 00:27:27,560 愛人ですらないと思う まるで男を集めてるみたい 551 00:27:27,640 --> 00:27:31,560 尽くしてくれる人を 求めてるって感じ 552 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 ハーレムか? 553 00:27:34,160 --> 00:27:35,040 そうね 554 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 じゃ なぜ彼女は結婚した? 555 00:27:41,200 --> 00:27:44,120 彼女の家族は 苦行を強いるタイプよ 556 00:27:44,200 --> 00:27:48,760 抑圧されて育つと いずれ爆発してしまうんだ 557 00:27:48,840 --> 00:27:50,560 だからって殺すか? 558 00:27:50,640 --> 00:27:51,880 離婚すれば? 559 00:27:51,960 --> 00:27:56,720 離婚するより 未亡人に 見られる方がマシなのかも 560 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 あんな若いのに? 561 00:27:58,440 --> 00:27:59,480 若いからよ 562 00:27:59,560 --> 00:28:00,520 今どき? 563 00:28:01,160 --> 00:28:04,440 家族は使徒運動に属してる 知ってた? 564 00:28:04,520 --> 00:28:05,440 何? 565 00:28:05,520 --> 00:28:08,720 キリスト教の家族観を 奨励する宗教団体 566 00:28:08,800 --> 00:28:10,680 今 見せる 強烈なの 567 00:28:12,560 --> 00:28:13,400 はい 568 00:28:14,080 --> 00:28:16,160 クソ 休む時間もない 569 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 どうしたの? 570 00:28:17,520 --> 00:28:19,280 スーツケースに死体だと 571 00:28:19,840 --> 00:28:21,760 独創的な殺人犯だ 572 00:28:22,400 --> 00:28:24,000 私は行けない 573 00:28:24,080 --> 00:28:25,760 こっちで何とかする 574 00:28:25,840 --> 00:28:28,080 君がいなくても平気だ 575 00:28:28,160 --> 00:28:30,000 誰と口論するの? 576 00:28:30,080 --> 00:28:31,240 俺がいる 577 00:28:31,880 --> 00:28:34,600 1時間で行くから 進めといてよ 578 00:28:37,240 --> 00:28:39,760 うちは少人数制なんです 579 00:28:39,840 --> 00:28:42,760 すべての生徒の ニーズに応えたいので 580 00:28:44,120 --> 00:28:45,920 サンドラ おいで 581 00:28:46,000 --> 00:28:50,880 お子さまのことで 特別な支援が必要な場合 582 00:28:50,960 --> 00:28:55,800 心理面のサポートも 行っております 583 00:28:55,880 --> 00:28:57,520 おやつ食べる? 584 00:28:58,280 --> 00:29:00,240 チョコレートパンケーキ 585 00:29:00,320 --> 00:29:02,840 おいしそう 分かった 586 00:29:02,920 --> 00:29:07,720 ルサファの中心地 スエカ通り77です 587 00:29:07,800 --> 00:29:11,720 事件は建物の中庭で 発生しました 588 00:29:11,800 --> 00:29:16,800 住民の通報で駆けつけた 国家警察 捜査官2人は 589 00:29:16,880 --> 00:29:21,040 スーツケース内の遺体の 血痕を調べていました 590 00:29:21,120 --> 00:29:24,920 血痕をたどり 建物の中へ… 591 00:29:25,000 --> 00:29:27,840 ベルニです 後ほど折り返します 592 00:29:27,920 --> 00:29:31,800 敷地内を調査中に 男に出くわし… 593 00:29:31,880 --> 00:29:34,720 ベルニです 後ほど折り返します 594 00:29:34,800 --> 00:29:38,320 身元確認を求められた男は 激しく抵抗し 595 00:29:38,400 --> 00:29:40,840 警察官を数回 刺しました 596 00:29:40,920 --> 00:29:43,840 もう1人の警察官が 制止のため 597 00:29:43,920 --> 00:29:46,560 銃で男を射殺しました 598 00:29:57,120 --> 00:29:59,560 捕まえに来たとバレてた 599 00:30:01,200 --> 00:30:02,560 一瞬のことだった 600 00:30:09,000 --> 00:30:10,080 残念だ 601 00:30:12,040 --> 00:30:16,240 署長 事件の資料に アクセスできるなら 602 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 我々が解決に当たります 603 00:30:19,160 --> 00:30:22,400 組織犯罪対策課が対応する 604 00:30:22,960 --> 00:30:23,920 何ですって? 605 00:30:25,360 --> 00:30:30,040 君の立場は分かるが 君はベルニと親しかったし… 606 00:30:30,120 --> 00:30:32,080 これは殺人ですよ 607 00:30:32,160 --> 00:30:35,440 組織犯罪対策課ではなく 私たちの担当です 608 00:30:36,040 --> 00:30:40,560 事件の解決率は98%です マドリードより高い 609 00:30:45,360 --> 00:30:49,480 いいか 解決することは何もない 610 00:30:50,040 --> 00:30:51,920 犯人は射殺された 611 00:30:52,680 --> 00:30:57,320 書類作成に追われ 他の事件に手が回らなくなる 612 00:30:57,400 --> 00:30:58,840 お言葉ですが… 613 00:30:58,920 --> 00:31:02,360 私の前任者とは 長い付き合いだったろうが 614 00:31:02,440 --> 00:31:03,960 私とは日が浅い 615 00:31:04,040 --> 00:31:06,000 議論の余地はない 616 00:31:06,080 --> 00:31:09,520 それは年数ではなく 良識の問題です 617 00:31:10,040 --> 00:31:12,920 君がおとなしくすれば 済む話だ 618 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 組織に関しては よくご存じでしょうけど 619 00:31:19,360 --> 00:31:21,280 現場を何も分かってない 620 00:31:31,280 --> 00:31:35,040 警部 新たに配属された ハビエル・ヒルです 621 00:31:36,120 --> 00:31:38,800 ここが僕の席だと聞いてます 622 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 大事に使って 623 00:32:31,080 --> 00:32:35,040 2ヵ月後 2017年11月8日 624 00:32:39,040 --> 00:32:39,720 トゥリ 625 00:32:39,800 --> 00:32:40,920 どこにいる? 626 00:32:41,000 --> 00:32:41,760 外に 627 00:32:41,840 --> 00:32:43,360 上に来てほしい 628 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 大丈夫じゃない 629 00:32:48,880 --> 00:32:54,040 何があったの? あなたは大丈夫だと思った 630 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 私 何か間違ったことを 言った? 631 00:32:57,440 --> 00:32:59,640 ただ ふと思ったんだ 632 00:32:59,720 --> 00:33:00,520 誰? 633 00:33:01,040 --> 00:33:01,560 さあ 634 00:33:01,640 --> 00:33:03,680 お母さんが正しい 635 00:33:03,760 --> 00:33:06,160 君はあの家を離れるべきだ 636 00:33:06,240 --> 00:33:11,280 それに 僕からも離れた方がいい 637 00:33:11,360 --> 00:33:14,240 僕に会うたび思い出すから… 638 00:33:14,320 --> 00:33:16,320 そんなことない 639 00:33:16,400 --> 00:33:17,840 言ったでしょ 640 00:33:17,920 --> 00:33:18,440 でも… 641 00:33:18,520 --> 00:33:21,680 そんなの考えたこともない 642 00:33:21,760 --> 00:33:25,160 切り離して考えるって 約束した 643 00:33:25,240 --> 00:33:27,480 なのに今ので思い出した 644 00:33:27,560 --> 00:33:30,120 考えたこともなかったのに 645 00:33:30,200 --> 00:33:31,240 一度もよ 646 00:33:31,920 --> 00:33:34,400 僕は落ち込んだ 647 00:33:34,480 --> 00:33:37,240 それは勝手な想像でしょ 648 00:33:37,320 --> 00:33:42,080 私の考えを想像しても 誤解するだけ 649 00:33:42,760 --> 00:33:44,920 この間 警察に連絡した 650 00:33:45,000 --> 00:33:46,040 何ですって? 651 00:33:46,120 --> 00:33:47,280 友達なんだ 652 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 サルバ バカなことしないでよ 653 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 友達だよ バカなマネはしない 654 00:33:52,560 --> 00:33:53,240 それで? 655 00:33:53,320 --> 00:33:54,880 彼に聞いてみた 656 00:34:00,480 --> 00:34:03,760 マリア・ヘスース あなたは アルトゥーロを夫とし 657 00:34:03,760 --> 00:34:05,240 マリア・ヘスース あなたは アルトゥーロを夫とし 2016年9月3日 事件の1年前 658 00:34:05,240 --> 00:34:05,320 2016年9月3日 事件の1年前 659 00:34:05,320 --> 00:34:10,480 2016年9月3日 事件の1年前 いい時も悪い時も 病める時も健やかなる時も 660 00:34:10,480 --> 00:34:11,320 いい時も悪い時も 病める時も健やかなる時も 661 00:34:12,120 --> 00:34:17,560 死が2人を分かつまで 真心を尽くすと誓いますか 662 00:34:18,120 --> 00:34:19,360 誓います 663 00:34:20,760 --> 00:34:23,880 彼らは一体であり 離してはならない 664 00:34:23,960 --> 00:34:27,040 2人が夫婦であると 宣言します 665 00:34:41,560 --> 00:34:43,160 マヘ 666 00:34:43,160 --> 00:34:44,200 マヘ すてきよ 667 00:34:44,200 --> 00:34:44,280 マヘ 668 00:34:44,280 --> 00:34:45,240 マヘ おめでとう 669 00:34:45,240 --> 00:34:45,720 マヘ 670 00:34:46,800 --> 00:34:49,320 新郎新婦 入場! 671 00:34:57,440 --> 00:34:59,920 まさか彼女を許すとはな 672 00:35:00,000 --> 00:35:02,520 でも財産分与に同意したわ 673 00:35:02,600 --> 00:35:04,600 弟の説得に苦労したぞ 674 00:35:04,680 --> 00:35:05,960 まったく 675 00:35:06,040 --> 00:35:10,040 誰だって人生の伴侶を 選ばなきゃいけない 676 00:35:10,120 --> 00:35:10,840 よせ 母さん 677 00:35:10,920 --> 00:35:11,760 お酒は? 678 00:35:11,840 --> 00:35:13,440 あら すてきね 679 00:35:19,320 --> 00:35:22,160 覚えたんだ ほらね 680 00:35:22,240 --> 00:35:23,400 できてる 681 00:35:29,360 --> 00:35:30,400 今よ 682 00:35:39,480 --> 00:35:42,320 マヘ これは やりすぎだ 683 00:35:42,920 --> 00:35:44,680 ママに言って 684 00:35:45,640 --> 00:35:48,600 ベッドにこの男を ぶら下げて寝ろって? 685 00:35:48,680 --> 00:35:49,400 “この男”? 686 00:35:49,480 --> 00:35:51,640 アルシラ出身のイエスだ 687 00:35:52,160 --> 00:35:54,760 小さい十字架だし見えない 688 00:35:55,480 --> 00:35:56,040 持った? 689 00:35:56,120 --> 00:35:56,760 ええ 690 00:35:56,840 --> 00:35:59,440 クローゼットの中にしまおう 691 00:35:59,520 --> 00:36:03,040 両親が来た時に 壁にかければいい 692 00:36:03,120 --> 00:36:05,880 仕事のあと リビングが散らかってる 693 00:36:05,960 --> 00:36:08,200 リフォームには満足してる 694 00:36:08,280 --> 00:36:08,840 本当? 695 00:36:08,920 --> 00:36:11,240 足りないのはジャグジーだけ 696 00:36:11,320 --> 00:36:14,240 静かにして 子供が寝てる 697 00:36:14,320 --> 00:36:18,120 待てよ まだ11時? 午前3時かと思った 698 00:36:18,200 --> 00:36:19,920 ルイスは年寄りだな 699 00:36:20,000 --> 00:36:23,120 週末が来ても 疲れ果てて休むだけ 700 00:36:23,200 --> 00:36:25,480 俺の週末は月曜からだ 701 00:36:26,680 --> 00:36:28,480 20歳のあの子とは違う 702 00:36:28,560 --> 00:36:30,240 もうすぐ30歳だろ 703 00:36:30,320 --> 00:36:31,040 26よ 704 00:36:31,120 --> 00:36:31,920 同じだろ 705 00:36:32,000 --> 00:36:32,600 コーヒー? 706 00:36:32,680 --> 00:36:33,240 頼む 707 00:36:33,320 --> 00:36:35,440 デカフェで 眠れなくなる 708 00:36:35,520 --> 00:36:38,640 土曜の11時にデカフェ? ずいぶん楽しい夜ね 709 00:36:38,720 --> 00:36:39,880 ブランデーがある 710 00:36:39,960 --> 00:36:40,560 マジ? 711 00:36:40,640 --> 00:36:41,760 カッサーヤか 712 00:36:49,720 --> 00:36:52,960 まだ早いし1杯飲まない? 713 00:36:53,040 --> 00:36:55,080 どこで? あそこで? 714 00:36:55,160 --> 00:36:57,920 1杯12ユーロなんて問題外 715 00:36:58,440 --> 00:37:00,880 ノベルダなら5ユーロだ 716 00:37:00,960 --> 00:37:02,320 でも景色が違う 717 00:37:02,400 --> 00:37:04,320 大事なのは誰と飲むかだ 718 00:37:04,840 --> 00:37:06,520 週末 みんなと会える 719 00:37:07,040 --> 00:37:11,000 酒代が浮いた分 派手に騒いで食事もできる 720 00:37:11,080 --> 00:37:12,680 いつもどおりね 721 00:37:18,520 --> 00:37:20,880 週末は行けない 仕事よ 722 00:37:21,400 --> 00:37:24,280 本当に? 休みかと思った 723 00:37:25,160 --> 00:37:28,160 マイカに頼まれて 断れなかった 724 00:37:28,240 --> 00:37:30,920 分かった その次は来いよ 725 00:37:31,000 --> 00:37:32,440 ニコの誕生日だ 726 00:37:33,280 --> 00:37:35,000 君の甥(おい)でもある 727 00:37:36,560 --> 00:37:38,360 楽しみで仕方ない 728 00:37:38,440 --> 00:37:39,760 ウソが下手だな 729 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 どうぞ 730 00:38:00,840 --> 00:38:01,680 大丈夫? 731 00:38:02,760 --> 00:38:05,440 大丈夫 大体のことはね 732 00:38:05,520 --> 00:38:07,360 でも お元気そうです 733 00:38:08,160 --> 00:38:09,720 あなたの おかげよ 734 00:38:10,680 --> 00:38:12,360 うちの子たちだったら… 735 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 ご存じでしょうけど 736 00:38:17,600 --> 00:38:21,280 今週 お子さんたちが 会いに来るそうです 737 00:38:21,360 --> 00:38:22,120 本当に? 738 00:38:22,640 --> 00:38:24,560 ええ 本当ですよ 739 00:38:26,640 --> 00:38:28,000 午後も楽しんで 740 00:38:30,760 --> 00:38:34,440 ドーニャのご家族は休暇中よ 741 00:38:35,760 --> 00:38:39,880 彼女を元気づける 罪のないウソをついたって 742 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 地獄には落ちない 743 00:38:44,040 --> 00:38:47,640 ママ 今 施設から 病院に来たところ 744 00:38:47,720 --> 00:38:49,280 調子はどう? 745 00:38:49,360 --> 00:38:50,920 かけ直していい? 746 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 元気なの? 747 00:38:52,800 --> 00:38:56,640 下品だけどクソッタレよ 2ヵ所を行ったり来たり… 748 00:38:56,720 --> 00:38:59,080 アルトゥーロは忙しい? 749 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 ええ 彼もいろいろある 750 00:39:01,560 --> 00:39:02,240 マヘ 751 00:39:02,320 --> 00:39:02,880 どうも 752 00:39:02,960 --> 00:39:05,200 夫婦の時間を作らなきゃ 753 00:39:05,280 --> 00:39:06,440 分かってる 754 00:39:06,520 --> 00:39:08,520 彼は週末 帰省するって 755 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 また明日 756 00:39:14,920 --> 00:39:15,840 お疲れ 757 00:39:16,360 --> 00:39:17,080 またね 758 00:39:17,160 --> 00:39:18,120 仕事 楽しんで 759 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 期待してる 760 00:39:26,680 --> 00:39:28,280 上司が呼んでる 761 00:39:28,360 --> 00:39:32,200 10分しかないのに? 施設から来たばかりよ 762 00:39:32,280 --> 00:39:34,240 どうせ機嫌が悪いのね 763 00:39:34,320 --> 00:39:36,280 誰かさんは機嫌がいい 764 00:39:36,360 --> 00:39:38,400 リフォームに失敗したの 765 00:39:38,920 --> 00:39:40,640 離婚の原因になり得る 766 00:39:40,720 --> 00:39:42,640 やめて 新婚なのよ 767 00:39:42,720 --> 00:39:45,160 でも新婚とは思えない 768 00:39:45,240 --> 00:39:49,520 妻に仕事をかけ持ちさせて 思いやりが足りない 769 00:39:50,240 --> 00:39:51,360 ほんとにね 770 00:39:51,960 --> 00:39:53,760 他人の方が優しい 771 00:39:56,120 --> 00:39:58,200 今夜 家まで送って 772 00:39:58,720 --> 00:40:02,000 今日は無理だ でも来週 会おう 773 00:40:03,640 --> 00:40:05,200 そっちが大事なら… 774 00:40:05,280 --> 00:40:07,600 友達と食事するだけだ 775 00:40:07,680 --> 00:40:09,720 別の日でいいだろ? 776 00:40:09,800 --> 00:40:11,600 分かった 今度ね 777 00:40:12,120 --> 00:40:15,040 でも今夜は ヤれるチャンスだった 778 00:40:24,400 --> 00:40:27,000 死んでもあの町には戻らない 779 00:40:27,080 --> 00:40:28,600 私も 780 00:40:28,680 --> 00:40:29,680 絶対イヤ 781 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 〝アンドレス:今どこ? 家で退屈なんだ〞 782 00:40:48,440 --> 00:40:49,280 大丈夫? 783 00:40:50,960 --> 00:40:51,640 いいえ 784 00:40:53,080 --> 00:40:56,880 またアルトゥーロよ “誰とどこにいる”って 785 00:40:59,280 --> 00:41:00,880 息もできない 786 00:41:01,400 --> 00:41:04,760 地元にいるんでしょ 仕事って言えば? 787 00:41:05,440 --> 00:41:06,360 やめとく 788 00:41:07,360 --> 00:41:08,600 もしバレたら 789 00:41:09,920 --> 00:41:11,920 暴力を振るわれる 790 00:41:16,880 --> 00:41:17,960 帰らなきゃ 791 00:41:19,040 --> 00:41:19,920 ごめん 792 00:41:24,440 --> 00:41:25,480 いらっしゃい 793 00:41:26,560 --> 00:41:29,680 あのメールを待ってた 794 00:41:37,840 --> 00:41:38,880 抱いて 795 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 泊まってけば? 796 00:41:48,200 --> 00:41:49,560 無理よ アンドレス 797 00:41:49,640 --> 00:41:50,240 だよな 798 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 アルトゥーロか 799 00:41:53,400 --> 00:41:56,320 そう 緩和ケアに移るの 800 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 マジか 801 00:42:00,640 --> 00:42:04,000 まだ ガンが緩解してない 802 00:42:04,840 --> 00:42:07,520 これから数週間 どうなるか… 803 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 よし いけ! ニコ! 804 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 そうだ いいぞ! 805 00:42:13,960 --> 00:42:16,400 ビールの泡が多すぎた 806 00:42:16,480 --> 00:42:18,280 ヒゲがそれるくらいな 807 00:42:19,360 --> 00:42:21,920 でも交換してもらえなかった 808 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 当然でしょ 809 00:42:23,240 --> 00:42:25,840 だませると思ってるんだ 810 00:42:39,240 --> 00:42:41,800 〝アンドレス:逃げろ それか救出に行く〞 811 00:42:41,880 --> 00:42:42,720 〝あなたといたいけど 抜け出すのは難しそう〞 812 00:42:42,720 --> 00:42:43,480 〝あなたといたいけど 抜け出すのは難しそう〞 マヘ 813 00:42:43,480 --> 00:42:44,960 〝あなたといたいけど 抜け出すのは難しそう〞 814 00:42:44,960 --> 00:42:45,640 〝あなたといたいけど 抜け出すのは難しそう〞 マヘ? 815 00:42:46,920 --> 00:42:49,440 来いよ ケーキを食べよう 816 00:42:50,720 --> 00:42:51,720 今 行く 817 00:42:56,840 --> 00:42:59,640 〝こんなの拷問よ〞 818 00:43:00,160 --> 00:43:04,280 ハッピーバースデー       トゥーユー 819 00:43:04,360 --> 00:43:08,720 ハッピーバースデー       トゥーユー 820 00:43:08,800 --> 00:43:12,920 ハッピーバースデー      ディア ニコ 821 00:43:13,480 --> 00:43:17,040 ハッピーバースデー       トゥーユー 822 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 いいぞ! おめでとう! 823 00:43:39,600 --> 00:43:40,840 ルイスが死んだ 824 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 ルイス? 825 00:43:44,000 --> 00:43:45,240 ルイスだよ 826 00:43:45,920 --> 00:43:47,320 僕の同僚 827 00:43:48,800 --> 00:43:51,200 奥さんとの夕食に招かれたろ 828 00:43:51,720 --> 00:43:52,600 病気? 829 00:43:53,120 --> 00:43:56,080 いや 車の事故だ 仕事の帰りにな 830 00:43:56,840 --> 00:43:57,840 ハンドロも 831 00:43:57,920 --> 00:43:59,240 ウソでしょ 832 00:43:59,920 --> 00:44:01,320 残念だわ 833 00:44:03,320 --> 00:44:05,240 奥さんたちが気の毒 834 00:44:05,960 --> 00:44:07,080 信じられない 835 00:44:08,720 --> 00:44:11,320 きっと保険金が下りる 836 00:44:11,920 --> 00:44:15,040 故人は戻らないが お金が助けになる 837 00:44:16,080 --> 00:44:17,560 その代わり… 838 00:44:58,760 --> 00:45:00,160 私たち変よね 839 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 どうかしてる 840 00:45:06,840 --> 00:45:08,680 ほんと どうかしてる 841 00:45:10,800 --> 00:45:12,280 おかしくなってる 842 00:45:25,120 --> 00:45:26,840 よかったんでしょ? 843 00:45:30,880 --> 00:45:32,240 よかったかって? 844 00:45:34,360 --> 00:45:36,720 ガラスを突き破るくらいね 845 00:46:34,560 --> 00:46:36,480 まだ夢見てるのかな 846 00:46:37,720 --> 00:46:38,800 君は? 847 00:46:38,880 --> 00:46:39,760 私が何? 848 00:46:41,440 --> 00:46:42,760 裏があるんだろ 849 00:46:43,280 --> 00:46:44,640 君みたいな人が 850 00:46:45,960 --> 00:46:48,120 シングルなわけない 851 00:46:49,680 --> 00:46:51,600 もうすぐ そうなるかも 852 00:46:52,280 --> 00:46:53,720 名前も知らない 853 00:46:55,400 --> 00:46:56,240 マヘ 854 00:46:56,960 --> 00:46:58,480 よろしく マヘ 855 00:46:59,080 --> 00:47:00,000 ダニエルだ 856 00:47:15,920 --> 00:47:17,280 どこにいた? 857 00:47:17,360 --> 00:47:20,800 アルトゥーロ ノベルダにいるはずでは? 858 00:47:21,320 --> 00:47:21,880 ああ 859 00:47:22,400 --> 00:47:24,480 君は? 仕事だろ? 860 00:47:25,640 --> 00:47:27,680 そのあとソニアに誘われた 861 00:47:27,760 --> 00:47:28,840 最近 よく会うな 862 00:47:28,920 --> 00:47:31,280 友達だもの 町のことを教えてくれる 863 00:47:31,360 --> 00:47:34,760 紹介してくれよ いい人か見極めたい 864 00:47:35,280 --> 00:47:36,840 今はダメ 865 00:47:36,920 --> 00:47:40,880 彼女 恋人と別れたばかりで 落ち込んでる 866 00:47:40,960 --> 00:47:41,880 なるほど 867 00:47:41,960 --> 00:47:44,920 だから 遅くまで話を聞いてたの 868 00:47:46,800 --> 00:47:51,040 尋問が終わったなら 眠らせてもらう 869 00:47:51,120 --> 00:47:52,760 質問してるだけだ 870 00:47:54,680 --> 00:47:57,800 これは尋問よ 質問とは全然違う 871 00:47:58,880 --> 00:48:02,200 あなたが友達と出かけても 私は尋問しない 872 00:48:02,280 --> 00:48:03,520 怪しくてもね 873 00:48:04,120 --> 00:48:06,400 君ほど怪しくない 874 00:48:09,360 --> 00:48:12,200 なら今度 仕事についてくれば? 875 00:48:12,280 --> 00:48:17,840 8時間 働いたあとに 夜通し働く気分を味わってよ 876 00:48:19,280 --> 00:48:23,200 そのあと 飲みに行きたくなるから 877 00:48:24,120 --> 00:48:25,600 寂しかったよ 878 00:48:26,560 --> 00:48:28,760 君を驚かせたかったんだ 879 00:48:31,120 --> 00:48:32,320 なら成功ね 880 00:48:34,160 --> 00:48:35,320 ありがとう 881 00:48:37,720 --> 00:48:38,920 よい1日を 882 00:48:47,520 --> 00:48:49,520 どうにかしないと 883 00:48:49,600 --> 00:48:53,400 チケット取るよ 私たち どうかしてるもの 884 00:48:55,160 --> 00:48:59,840 アルトゥーロの言うとおり ソニアは悪影響ね 885 00:49:00,480 --> 00:49:02,160 実はメールが来た 886 00:49:03,360 --> 00:49:04,160 ダニエルよ 887 00:49:04,240 --> 00:49:05,960 既婚でも平気だって? 888 00:49:06,480 --> 00:49:07,600 どうかな 889 00:49:07,680 --> 00:49:09,040 言ってないの? 890 00:49:09,120 --> 00:49:10,320 もちろん 891 00:49:10,400 --> 00:49:12,360 会おうって言われた 892 00:49:12,440 --> 00:49:14,360 運命の相手かもね 893 00:49:14,880 --> 00:49:17,320 だといいな あの彼とはどう? 894 00:49:17,400 --> 00:49:21,120 口でしてくれなかったら 彼とは終わり 895 00:49:21,200 --> 00:49:22,720 私たちも大人だし… 896 00:49:22,800 --> 00:49:24,200 ちょっと待って 897 00:49:24,280 --> 00:49:24,920 何よ 898 00:49:25,000 --> 00:49:26,120 ウソでしょ 899 00:49:28,760 --> 00:49:31,480 ダニエルが会いに来た 900 00:49:32,040 --> 00:49:33,120 かわいい人 901 00:49:36,160 --> 00:49:37,080 おいしい? 902 00:49:38,640 --> 00:49:39,880 ええ 味は… 903 00:49:40,400 --> 00:49:41,560 シルクみたい 904 00:49:42,480 --> 00:49:44,800 新しく入荷したワインだ 905 00:49:45,320 --> 00:49:46,880 他の人とも来たのね 906 00:49:48,720 --> 00:49:49,920 でも君が最後 907 00:49:50,760 --> 00:49:52,480 クライアントと来た 908 00:49:53,000 --> 00:49:54,480 稼いでるのね 909 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 この数年は よかった 910 00:50:00,480 --> 00:50:01,720 プレゼントがある 911 00:50:04,680 --> 00:50:06,600 僕の気が変わる前に開けて 912 00:50:22,840 --> 00:50:24,400 〝ワインのあとには デザートを〞 913 00:50:24,400 --> 00:50:25,680 〝ワインのあとには デザートを〞 本気? 914 00:50:35,520 --> 00:50:37,960 〝僕のデザートは君 ここを出よう〞 915 00:50:45,320 --> 00:50:46,960 すごく大胆 916 00:50:47,040 --> 00:50:48,160 どうかな 917 00:50:48,240 --> 00:50:49,520 ウソみたい 918 00:50:49,600 --> 00:50:51,160 高かったでしょ 919 00:50:51,240 --> 00:50:54,320 店に置いとくより 君が着た方がいい 920 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 こういうのは… 921 00:51:02,720 --> 00:51:04,920 クローゼットに 入れちゃダメね 922 00:51:18,880 --> 00:51:20,120 来ないの? 923 00:51:20,200 --> 00:51:20,920 今 行く 924 00:52:12,640 --> 00:52:16,520 マイカにシフトを 代わってもらったら? 925 00:52:16,600 --> 00:52:19,920 そうしないと 僕らは来週も会えない 926 00:52:20,880 --> 00:52:23,560 無理よ 父親が病気らしい 927 00:52:30,520 --> 00:52:31,640 ダニエルって? 928 00:52:40,600 --> 00:52:42,400 スマホを調べたの? 929 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 たまたま見えただけだ 930 00:52:45,080 --> 00:52:47,000 プライバシーの侵害よ 931 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 正直 どうでもいい 932 00:52:50,680 --> 00:52:53,240 過剰に反応しないで 933 00:52:53,320 --> 00:52:55,560 過剰? ならメールを見せろ 934 00:52:58,080 --> 00:52:59,800 マヘ 開けろ 935 00:53:01,480 --> 00:53:02,760 〝ダニエル:この写真 興奮する〞 936 00:53:02,760 --> 00:53:03,680 〝ダニエル:この写真 興奮する〞 開けろ ダニエルって? 937 00:53:03,680 --> 00:53:03,760 開けろ ダニエルって? 938 00:53:03,760 --> 00:53:04,800 開けろ ダニエルって? 〝もっと欲しい〞 939 00:53:04,800 --> 00:53:05,400 開けろ ダニエルって? 940 00:53:05,920 --> 00:53:09,000 話はあとにして 遅刻する 941 00:53:09,080 --> 00:53:12,400 またウソつくのか? そんな人 必要ない 942 00:53:12,480 --> 00:53:14,800 僕の家から永遠に出てけ 943 00:53:14,880 --> 00:53:15,760 何ですって? 944 00:53:16,280 --> 00:53:17,280 “あなたの”家? 945 00:53:17,360 --> 00:53:18,000 そうだ 946 00:53:18,080 --> 00:53:20,160 “私たちの”家でしょ 947 00:53:20,240 --> 00:53:22,320 私のお金で改装した 948 00:53:22,400 --> 00:53:24,560 すべて つぎ込んだ 949 00:53:24,640 --> 00:53:26,560 私に権利はないの? 950 00:53:26,640 --> 00:53:30,000 仕事をかけ持ちして 稼ぎをつぎ込んだのに 951 00:53:30,080 --> 00:53:32,640 権利だと? 夫にウソつく権利? 952 00:53:32,720 --> 00:53:36,080 結婚前もあとも 誰とでもヤる権利か? 953 00:53:36,160 --> 00:53:38,840 結婚したのは間違いだった 954 00:53:50,640 --> 00:53:53,920 もう終わりだ どっちかが出てくしかない 955 00:53:54,000 --> 00:53:56,880 次 会う時は 離婚届にサインしろ 956 00:53:56,960 --> 00:53:58,880 離婚なんてしない 957 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 私は出ていかないから 958 00:54:05,440 --> 00:54:06,520 待って 959 00:54:06,600 --> 00:54:08,360 待ちなさいよ 960 00:54:11,880 --> 00:54:14,360 こんなアパート クソよ 961 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 〝アンドレス〞 962 00:54:25,640 --> 00:54:28,000 〝もう耐えられない〞 963 00:54:28,080 --> 00:54:31,840 〝アルトゥーロが憎い 死ねばいいのに〞 964 00:54:32,480 --> 00:54:34,840 〝彼とケンカした もう終わりよ〞 965 00:54:59,400 --> 00:55:02,400 〝できれば彼とは 遭遇したくないな〞 966 00:55:04,080 --> 00:55:08,480 〝彼に虐待されてる〞 967 00:55:15,520 --> 00:55:17,200 〝クソ野郎だな〞 968 00:55:23,880 --> 00:55:28,960 〝殺してやろうとすら 思った〞 969 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 〝同じこと思った〞 970 00:55:39,640 --> 00:55:41,800 〝やってくれる?〞 971 00:55:41,880 --> 00:55:44,440 〝でも人生が 台なしになるよ〞 972 00:55:44,520 --> 00:55:46,880 〝通報したら? 僕は200%味方〞 973 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 “君の泣き顔は見たくない バターカップ(かわいい人)” 974 00:56:51,720 --> 00:56:53,120 どうした 975 00:56:55,600 --> 00:56:57,040 おいで バターカップ 976 00:57:03,280 --> 00:57:04,240 落ち着いた? 977 00:57:04,760 --> 00:57:05,960 うん 少しね 978 00:57:09,200 --> 00:57:11,480 他に何かいる? ハーブティーは? 979 00:57:12,000 --> 00:57:13,200 結構よ 980 00:57:21,320 --> 00:57:22,520 このままだと⸺ 981 00:57:24,520 --> 00:57:26,440 いつか彼が… 982 00:57:27,600 --> 00:57:29,840 考えただけでも怖い 983 00:57:31,320 --> 00:57:32,640 心配ない 984 00:57:33,840 --> 00:57:37,560 でも彼はすぐ怒るし 口論もひどくなってる 985 00:57:38,480 --> 00:57:42,680 耐えられないの 橋から飛び降りてしまいたい 986 00:57:42,760 --> 00:57:44,640 そんな冗談はよせ 987 00:57:44,720 --> 00:57:46,520 でも本当なの サルバ 988 00:57:47,800 --> 00:57:49,080 もう無理よ 989 00:57:49,160 --> 00:57:50,240 ほら 990 00:57:50,760 --> 00:57:53,880 僕がついてる 君をガッカリさせない 991 00:57:54,480 --> 00:57:55,320 絶対にね 992 00:57:58,240 --> 00:57:59,520 あなただけが 993 00:58:01,520 --> 00:58:03,240 私を分かってくれる 994 00:58:03,760 --> 00:58:04,560 大丈夫だ 995 00:58:23,720 --> 00:58:25,560 彼ならよかったのに 996 00:58:28,760 --> 00:58:32,400 同僚じゃなく 彼が事故に遭えばよかった 997 00:58:54,760 --> 00:58:56,680 私が怖がりじゃなきゃ 998 00:58:58,360 --> 00:59:00,920 問題を抱えることもなかった 999 00:59:12,720 --> 00:59:14,280 手伝ってくれる? 1000 00:59:22,960 --> 00:59:24,560 力になってくれる? 1001 00:59:26,400 --> 00:59:27,240 マヘ 1002 00:59:27,960 --> 00:59:29,360 私たちのために 1003 00:59:32,400 --> 00:59:35,680 彼がいなきゃ あなたと一緒にいられる 1004 01:00:21,240 --> 01:00:25,880 サルバ 1005 01:00:31,120 --> 01:00:35,880 2017年7月5日 事件の1ヵ月前 1006 01:01:25,080 --> 01:01:26,640 気をつけないと 1007 01:01:27,400 --> 01:01:30,240 大丈夫 初めてじゃないでしょ 1008 01:01:30,320 --> 01:01:32,760 初めてではないけど… 1009 01:01:32,840 --> 01:01:35,160 すごく久しぶりな気がする 1010 01:01:35,840 --> 01:01:39,000 連絡がないと不安になる 1011 01:01:39,760 --> 01:01:40,720 大丈夫? 1012 01:01:41,600 --> 01:01:42,560 あなた 1013 01:01:42,640 --> 01:01:43,200 あら 1014 01:01:43,280 --> 01:01:43,920 どうも 1015 01:01:44,680 --> 01:01:48,720 バーベキューのお肉を 買うの忘れないで 1016 01:01:48,800 --> 01:01:50,000 忘れないよ 1017 01:01:50,080 --> 01:01:51,680 週末 教区で集まる 1018 01:01:51,760 --> 01:01:52,320 そう 1019 01:01:54,400 --> 01:01:57,240 223号室は30分後に手術室よ 1020 01:01:57,320 --> 01:01:57,840 ああ 1021 01:01:57,920 --> 01:01:59,120 念押ししてね 1022 01:01:59,200 --> 01:02:02,560 何でも あと回しにして 忘れるの 1023 01:02:02,640 --> 01:02:03,240 じゃあね 1024 01:02:03,320 --> 01:02:04,200 ああ 1025 01:02:06,680 --> 01:02:08,840 週末は忙しいのね 1026 01:02:09,400 --> 01:02:11,400 聞いただろ なぜ聞く? 1027 01:02:15,600 --> 01:02:17,720 アルトゥーロが悪化してる 1028 01:02:20,160 --> 01:02:21,200 今度は何だ? 1029 01:02:22,080 --> 01:02:23,560 殴られた? 1030 01:02:26,280 --> 01:02:26,920 いいえ 1031 01:02:28,000 --> 01:02:29,160 まだ大丈夫 1032 01:02:31,040 --> 01:02:33,320 金曜は地元に帰るって 1033 01:02:34,280 --> 01:02:35,120 そうか 1034 01:02:36,040 --> 01:02:37,840 だから思ったの 1035 01:02:39,160 --> 01:02:40,240 あなたの⸺ 1036 01:02:42,960 --> 01:02:44,960 愛情が欲しいって 1037 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 1人でいたくない 1038 01:02:57,720 --> 01:02:59,920 一緒にいたいと言うなら 1039 01:03:00,760 --> 01:03:02,320 僕はそばにいる 1040 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 よかった? 1041 01:03:48,480 --> 01:03:49,480 ものすごく 1042 01:03:51,120 --> 01:03:53,560 天国にいるみたい 1043 01:03:54,520 --> 01:03:57,440 あなたといると 新たな発見がある 1044 01:04:17,160 --> 01:04:19,760 お尻から目が離せないよ 1045 01:04:20,920 --> 01:04:21,840 ちょっと 1046 01:04:29,640 --> 01:04:32,240 夕食なのに歯を磨くのか? 1047 01:04:42,480 --> 01:04:43,080 どう? 1048 01:04:43,160 --> 01:04:43,960 どれどれ 1049 01:04:46,240 --> 01:04:47,240 おいしいよ 1050 01:04:47,920 --> 01:04:48,760 悪くない 1051 01:04:48,840 --> 01:04:50,120 ムール貝 嫌いよね 1052 01:04:50,200 --> 01:04:51,800 いや 大好きだよ 1053 01:04:51,880 --> 01:04:53,000 何か ついてる 1054 01:04:53,880 --> 01:04:54,800 おっと 1055 01:04:55,480 --> 01:04:57,040 独創的だね 1056 01:04:58,080 --> 01:04:58,920 うまいよ 1057 01:05:00,280 --> 01:05:01,120 失敗した 1058 01:05:01,200 --> 01:05:02,200 だとしても 1059 01:05:02,760 --> 01:05:04,440 失敗から学べる 1060 01:05:08,200 --> 01:05:10,680 アルトゥーロが 9月に旅行したいって 1061 01:05:12,160 --> 01:05:14,000 結婚記念日に 1062 01:05:15,640 --> 01:05:17,440 その前に命が危ない 1063 01:05:18,680 --> 01:05:19,680 冗談はよせ 1064 01:05:19,760 --> 01:05:21,800 暴力的になってるの 1065 01:05:25,080 --> 01:05:26,840 離婚したらどうだ? 1066 01:05:26,920 --> 01:05:28,600 そう簡単じゃない 1067 01:05:29,160 --> 01:05:31,000 彼はしたくないって 1068 01:05:35,360 --> 01:05:37,360 分かってないのね 1069 01:05:40,440 --> 01:05:42,120 分かってると思った 1070 01:05:42,640 --> 01:05:45,120 私の苦しみを分かってない 1071 01:05:45,200 --> 01:05:45,880 分かるよ 1072 01:05:45,960 --> 01:05:49,280 いいえ 本当は 密会なんてしたくない 1073 01:05:49,360 --> 01:05:51,320 悪いことしてるみたい 1074 01:05:55,480 --> 01:05:57,680 私と いたくないのね 1075 01:05:58,360 --> 01:05:59,840 そんなわけない 1076 01:06:01,040 --> 01:06:02,040 君といたい 1077 01:06:10,000 --> 01:06:12,080 彼のことは忘れて⸺ 1078 01:06:14,560 --> 01:06:16,520 2人で幸せになりたい? 1079 01:06:18,800 --> 01:06:19,640 ああ 1080 01:06:20,360 --> 01:06:22,120 2人で幸せになろう 1081 01:06:36,800 --> 01:06:37,800 28番よ 1082 01:06:39,960 --> 01:06:42,320 夫は朝7時半に車に乗る 1083 01:06:42,400 --> 01:06:44,800 夏の間は他の人は来ない 1084 01:06:49,960 --> 01:06:52,440 いつもは路上駐車だけど 1085 01:06:53,120 --> 01:06:56,600 口実を作って 前日に ここに止めさせる 1086 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 この鍵で中に入って 1087 01:07:23,240 --> 01:07:25,360 待って 手伝います 1088 01:07:26,560 --> 01:07:28,080 ありがとう 1089 01:07:28,160 --> 01:07:29,840 いいんですよ 1090 01:07:30,360 --> 01:07:32,240 よし 大丈夫か? 1091 01:07:32,320 --> 01:07:32,840 うん 1092 01:07:32,920 --> 01:07:35,240 持ち上げて ほら 1093 01:07:35,320 --> 01:07:38,480 父親に無理やり 手伝わされてるのか 1094 01:07:39,360 --> 01:07:40,640 違うよ おばあちゃん 1095 01:07:40,720 --> 01:07:43,080 無理に やらせたりしないよ 1096 01:07:43,160 --> 01:07:46,360 やらせるとしたら運動だな 1097 01:07:46,440 --> 01:07:48,240 医者にも言われたろ 1098 01:07:48,320 --> 01:07:49,480 ずれてる 1099 01:07:49,560 --> 01:07:50,080 いいよ 1100 01:07:50,160 --> 01:07:50,960 もっと右 1101 01:07:51,040 --> 01:07:52,200 分かった 水だよ 1102 01:07:52,280 --> 01:07:53,520 右に動かして 1103 01:07:54,760 --> 01:07:56,120 よさそうだけど 1104 01:07:57,280 --> 01:07:58,440 それじゃダメ 1105 01:07:58,960 --> 01:08:01,520 息子の手を借りるんじゃない 1106 01:08:01,600 --> 01:08:04,680 問題があると いつも他人を利用するんだ 1107 01:08:04,760 --> 01:08:06,920 右よ もっと右に 1108 01:08:07,000 --> 01:08:08,080 よせよ 母さん 1109 01:08:08,720 --> 01:08:10,280 今 動かす 1110 01:08:11,600 --> 01:08:12,440 どう? 1111 01:08:14,240 --> 01:08:19,720 予定があるなら このあと 送ってってやるからな 1112 01:08:21,400 --> 01:08:22,440 父さん 1113 01:08:23,040 --> 01:08:26,040 来週 車を借りたい ガンディアに行く 1114 01:08:28,000 --> 01:08:29,400 誰と行くんだ? 1115 01:08:29,960 --> 01:08:32,520 友達は運転できないだろ 1116 01:08:32,600 --> 01:08:33,920 なぜ車がいる? 1117 01:08:34,720 --> 01:08:37,080 昔は私もしつこく聞いたが… 1118 01:08:37,160 --> 01:08:38,480 そうだったな 1119 01:08:38,560 --> 01:08:40,440 何も答えなかったろ 1120 01:08:41,280 --> 01:08:44,560 でもお前くらいの年で 母さんに出会った 1121 01:08:44,640 --> 01:08:45,440 ほんと? 1122 01:08:45,520 --> 01:08:47,000 ああ 若かった 1123 01:08:47,080 --> 01:08:49,120 初めての彼女だよ 1124 01:08:49,760 --> 01:08:52,160 最初で最後か すごいな 1125 01:08:56,680 --> 01:08:57,720 よし 1126 01:08:59,880 --> 01:09:00,720 見えてる? 1127 01:09:00,800 --> 01:09:01,360 いや 1128 01:09:01,880 --> 01:09:03,400 目の前にある 1129 01:09:03,480 --> 01:09:04,520 すぐそこだ 1130 01:09:04,600 --> 01:09:06,600 こんなとこにあったか 1131 01:09:07,240 --> 01:09:08,480 もう十分だ 1132 01:09:08,560 --> 01:09:09,720 十分だな 1133 01:09:14,240 --> 01:09:16,320 何だよ 夜勤か? 1134 01:09:17,080 --> 01:09:19,320 昼も働いた 疲れたよ 1135 01:09:20,000 --> 01:09:21,640 あの子だろ? 1136 01:09:24,160 --> 01:09:25,480 真剣なのか? 1137 01:09:25,560 --> 01:09:29,200 どうかな フランセス 彼女といると体力がいる 1138 01:09:31,720 --> 01:09:32,640 見てくれ 1139 01:09:33,440 --> 01:09:35,480 娘でも おかしくない 1140 01:09:35,560 --> 01:09:38,240 彼女は最高なんだ 1141 01:09:38,840 --> 01:09:41,080 おかしくなりそうだよ 1142 01:09:41,840 --> 01:09:43,800 俺への嫌がらせか? 1143 01:09:44,320 --> 01:09:45,880 何ヵ月もご無沙汰だ 1144 01:09:45,960 --> 01:09:48,520 僕もそうだったが 今は違う 1145 01:09:49,200 --> 01:09:50,160 まさかだよ 1146 01:09:50,880 --> 01:09:53,640 しかも 彼女から誘ってくる 1147 01:09:54,160 --> 01:09:56,920 今日 彼女は 1時間しか寝てない 1148 01:09:58,280 --> 01:10:01,280 夜勤を終えて朝8時に帰宅し 1149 01:10:02,080 --> 01:10:04,040 昼に僕に電話してきた 1150 01:10:04,120 --> 01:10:06,680 “家に来てほしい”ってね 1151 01:10:06,760 --> 01:10:09,560 それでしばらく横になって 1152 01:10:09,640 --> 01:10:13,720 カルツォーネを食べて ワインを開けて… 1153 01:10:14,240 --> 01:10:16,240 あとは何だ? 1154 01:10:16,320 --> 01:10:17,360 分かったよ 1155 01:10:18,200 --> 01:10:19,480 アンパロが気の毒だ 1156 01:10:19,560 --> 01:10:23,840 アンパロだって? 僕には同情しないのか? 1157 01:10:23,920 --> 01:10:25,280 分かるだろ 1158 01:10:25,840 --> 01:10:29,200 人生は一度きりしかないんだ 1159 01:10:29,760 --> 01:10:33,520 誰にも僕の人生は奪えない 1160 01:10:33,600 --> 01:10:34,440 クソ野郎め 1161 01:10:34,520 --> 01:10:37,600 あんな子と 付き合えたのは奇跡だ 1162 01:10:38,120 --> 01:10:41,880 金を払ったと思われても おかしくない 1163 01:10:41,960 --> 01:10:43,280 金で釣ったってな 1164 01:10:43,360 --> 01:10:44,320 もうよせ 1165 01:10:45,000 --> 01:10:46,400 誰と会うの? 1166 01:10:46,480 --> 01:10:50,720 サムエルと映画だよ 迎えに来てくれる 1167 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 それはよかった 1168 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 サプライズパーティーかもね 1169 01:10:55,440 --> 01:10:57,080 それはどうかな 1170 01:10:57,160 --> 01:10:58,080 どうぞ出て 1171 01:10:58,600 --> 01:10:59,520 楽しみね 1172 01:10:59,600 --> 01:11:03,280 あったらうれしいけど なくても構わない 1173 01:11:04,520 --> 01:11:05,560 18歳の誕生日よ 1174 01:11:05,640 --> 01:11:06,840 そうだけど… 1175 01:11:07,400 --> 01:11:08,680 あなた次第ね 1176 01:11:11,400 --> 01:11:13,400 やあ 元気? 1177 01:11:15,000 --> 01:11:17,320 ええ 寂しかった 1178 01:11:18,120 --> 01:11:19,160 僕もだ 1179 01:11:21,120 --> 01:11:24,560 あなたが ここにいたら すごいことしてた 1180 01:11:24,640 --> 01:11:26,600 へえ 本当に? 1181 01:11:27,560 --> 01:11:29,000 僕もだよ 1182 01:11:29,080 --> 01:11:30,120 ほんと? 1183 01:11:30,200 --> 01:11:33,240 教えてよ 何するつもりだったの? 1184 01:11:33,320 --> 01:11:36,320 そうだな いくつか考えたよ 1185 01:11:41,440 --> 01:11:42,280 聞いて 1186 01:11:42,360 --> 01:11:43,160 何? 1187 01:11:44,240 --> 01:11:48,320 15日は病院で 夜勤に入ることにした 1188 01:11:49,840 --> 01:11:54,160 16日の朝 駐車場に 止めてもらうようにする 1189 01:11:55,040 --> 01:11:56,200 だから⸺ 1190 01:11:57,160 --> 01:12:00,520 終わったら メッセージアプリで知らせて 1191 01:12:05,280 --> 01:12:06,120 サルバ? 1192 01:12:07,760 --> 01:12:08,520 何だ? 1193 01:12:09,200 --> 01:12:10,560 愛してる 1194 01:12:13,520 --> 01:12:14,320 僕もだ 1195 01:12:21,000 --> 01:12:24,960 ハッピーバースデー       トゥーユー 1196 01:12:25,040 --> 01:12:28,680 ハッピーバースデー       トゥーユー 1197 01:12:28,760 --> 01:12:31,760 ハッピーバースデー         ディア… 1198 01:12:31,840 --> 01:12:32,520 歌って 1199 01:12:32,600 --> 01:12:35,760 ハッピーバースデー… 1200 01:14:59,680 --> 01:15:01,680 今から車に乗る 1201 01:15:01,760 --> 01:15:04,560 もう少し遅くすればよかった 1202 01:15:05,400 --> 01:15:08,360 ごまかせばいい 初めてじゃないでしょ 1203 01:15:08,440 --> 01:15:11,840 メールは読んでくれた? 連絡して 1204 01:16:45,120 --> 01:16:46,280 〝応答可〞 1205 01:16:49,400 --> 01:16:51,360 〝戻ってきた…〞 1206 01:16:54,280 --> 01:16:56,800 〝マヘ:午後1時に 姉の家で会おう〞 1207 01:16:56,880 --> 01:16:59,760 〝距離が縮まってる どのくらい欲しい?〞 1208 01:16:59,840 --> 01:17:01,120 〝すべて〞 1209 01:17:28,920 --> 01:17:29,760 1人? 1210 01:17:32,920 --> 01:17:35,680 信じていいって言っただろ? 1211 01:17:38,360 --> 01:17:39,200 何か… 1212 01:17:40,920 --> 01:17:42,120 飲み物は? 1213 01:17:43,400 --> 01:17:44,240 マヘ 1214 01:17:51,720 --> 01:17:52,680 なあ 1215 01:18:00,680 --> 01:18:02,360 泣かないでくれ 1216 01:18:09,560 --> 01:18:13,080 もうアルトゥーロのことで 悩まなくていいんだ 1217 01:18:15,040 --> 01:18:16,360 彼は一瞬で… 1218 01:18:16,440 --> 01:18:18,920 やめて 聞きたくない 1219 01:18:25,320 --> 01:18:28,560 ごめん 安心させたかっただけなんだ 1220 01:18:37,360 --> 01:18:38,840 なあ マヘ 1221 01:19:01,760 --> 01:19:02,600 あのさ 1222 01:19:05,400 --> 01:19:07,920 数日は 落ち着かないと思う 1223 01:19:10,520 --> 01:19:13,560 でも必要な時は そばにいるから 1224 01:19:14,800 --> 01:19:15,640 いいね? 1225 01:19:18,080 --> 01:19:20,040 言いにくいんだけど… 1226 01:19:20,560 --> 01:19:21,280 何だ? 1227 01:19:23,560 --> 01:19:26,440 しばらく 会わない方がいいと思う 1228 01:19:27,400 --> 01:19:32,240 僕もそう思ってた それがベストだろうって 1229 01:19:32,320 --> 01:19:35,960 会わないし 電話もしない方がいい 1230 01:19:36,480 --> 01:19:37,040 ああ 1231 01:19:37,120 --> 01:19:38,160 分かるでしょ 1232 01:19:41,080 --> 01:19:42,120 実は… 1233 01:19:44,160 --> 01:19:45,120 何でもない 1234 01:19:46,200 --> 01:19:46,920 何? 1235 01:19:48,760 --> 01:19:49,600 言って 1236 01:19:52,120 --> 01:19:53,240 いや ただ… 1237 01:19:54,160 --> 01:19:56,120 すでに考えてた 1238 01:19:57,800 --> 01:19:58,440 見て 1239 01:20:08,160 --> 01:20:09,040 これは? 1240 01:20:10,120 --> 01:20:13,320 何かあったら この電話を使うといい 1241 01:20:13,400 --> 01:20:14,600 プリペイドだ 1242 01:20:15,640 --> 01:20:18,440 でも必要ある? 捜査されると思うの? 1243 01:20:18,520 --> 01:20:19,360 それは… 1244 01:20:21,560 --> 01:20:23,320 君はアリバイがある 1245 01:20:23,960 --> 01:20:26,560 アルトゥーロから 僕にはたどり着かない 1246 01:20:27,440 --> 01:20:29,160 でも万一のためだ 1247 01:20:31,160 --> 01:20:31,920 いいね? 1248 01:20:32,920 --> 01:20:35,160 あなたは私の命を救った 1249 01:20:37,560 --> 01:20:38,880 命の恩人よ 1250 01:20:39,960 --> 01:20:41,200 絶対 忘れない 1251 01:21:11,960 --> 01:21:13,000 帰るよ 1252 01:21:41,520 --> 01:21:43,200 〝ダニエル: 次の一戦はいつ?〞 1253 01:21:43,280 --> 01:21:44,640 〝2人とも勝つ〞 1254 01:21:44,720 --> 01:21:47,840 〝まだストライクを 見せてないよね〞 1255 01:21:47,920 --> 01:21:52,080 〝今夜 やろう〞 1256 01:21:57,920 --> 01:21:59,240 マヘ ご主人のこと 聞いたわ 1257 01:21:59,240 --> 01:22:00,800 マヘ ご主人のこと 聞いたわ 2017年11月8日 事件から2ヵ月後 1258 01:22:00,800 --> 01:22:00,880 2017年11月8日 事件から2ヵ月後 1259 01:22:00,880 --> 01:22:02,000 2017年11月8日 事件から2ヵ月後 お悔やみを 1260 01:22:02,000 --> 01:22:02,080 2017年11月8日 事件から2ヵ月後 1261 01:22:02,080 --> 01:22:02,800 2017年11月8日 事件から2ヵ月後 どうも 1262 01:22:02,800 --> 01:22:02,880 2017年11月8日 事件から2ヵ月後 1263 01:22:02,880 --> 01:22:03,840 2017年11月8日 事件から2ヵ月後 大丈夫? 1264 01:22:03,920 --> 01:22:05,240 想像どおりよ 1265 01:22:05,320 --> 01:22:06,880 いつでも頼って 1266 01:22:06,960 --> 01:22:07,760 ええ 1267 01:22:22,000 --> 01:22:23,200 電話したのに 1268 01:22:24,160 --> 01:22:26,880 距離を置く約束でしょ 1269 01:22:26,960 --> 01:22:28,480 でも君を見たら… 1270 01:22:29,120 --> 01:22:30,000 触れたくて 1271 01:22:30,080 --> 01:22:31,280 お願い やめて 1272 01:22:33,200 --> 01:22:35,760 シフトを変えようとはした 1273 01:22:36,600 --> 01:22:39,600 でも君と会うと我慢できない 1274 01:22:39,680 --> 01:22:43,880 マイカのスケジュール管理が メチャクチャで 1275 01:22:43,960 --> 01:22:45,120 ウンザリしてる 1276 01:22:46,800 --> 01:22:48,920 決めるのはモンセだろ 1277 01:22:49,480 --> 01:22:53,640 2人で決めてる 私の苦労なんて気にもしない 1278 01:22:54,160 --> 01:22:55,960 保険会社の人には 1279 01:22:56,040 --> 01:23:00,000 書類を出せと言われたけど どこなのか分からない 1280 01:23:00,080 --> 01:23:01,920 時間もないし 1281 01:23:02,480 --> 01:23:04,520 年金もないし 私… 1282 01:23:04,600 --> 01:23:06,120 だから僕がいる 1283 01:23:06,840 --> 01:23:08,760 何でも力になる 1284 01:23:09,320 --> 01:23:10,520 床の修理は? 1285 01:23:10,600 --> 01:23:11,200 まだよ 1286 01:23:11,720 --> 01:23:15,360 僕が直そう それくらいならできる 1287 01:23:16,760 --> 01:23:18,920 そうすれば2人で会える 1288 01:23:22,080 --> 01:23:24,560 警察がまだ捜査してる 1289 01:23:26,040 --> 01:23:26,880 それじゃ… 1290 01:23:28,160 --> 01:23:31,160 同僚として行くなら いいだろ? 1291 01:23:35,680 --> 01:23:36,520 分かった 1292 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 どこにいる? 床は直ったよ 1293 01:23:58,240 --> 01:24:00,160 ありがとう サルバ 1294 01:24:00,240 --> 01:24:01,960 どうってことない 1295 01:24:02,040 --> 01:24:05,120 なかなかの出来だ 見たら分かる 1296 01:24:06,000 --> 01:24:09,720 食材も買ったよ 冷蔵庫が空っぽだった 1297 01:24:10,400 --> 01:24:11,880 泊まってこうか? 1298 01:24:12,400 --> 01:24:16,080 帰れそうにないわ またキツいシフトなの 1299 01:24:16,160 --> 01:24:20,280 まだ うちにいる? 頼みたいことがある 1300 01:24:20,360 --> 01:24:22,640 どんな頼みも聞くよ 1301 01:24:23,480 --> 01:24:27,520 年金のことを 調べたいんだけど 1302 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 私のパソコンに入れる? 1303 01:24:32,520 --> 01:24:34,440 ああ 何すればいい? 1304 01:24:37,800 --> 01:24:38,320 マヘ? 1305 01:24:38,400 --> 01:24:39,480 待って 1306 01:24:39,960 --> 01:24:41,760 もう切るね 1307 01:24:41,840 --> 01:24:46,000 必要なことはメールする それじゃ ありがとう 1308 01:25:05,560 --> 01:25:08,600 〝ダニエル ローマの愛〞 1309 01:25:08,680 --> 01:25:10,600 〝イタリア語 勉強しなきゃね〞 1310 01:25:10,680 --> 01:25:13,760 〝パスポートはいらない 君さえいればいい〞 1311 01:25:40,520 --> 01:25:42,400 〝マヘ:これが最善よ〞 1312 01:25:42,480 --> 01:25:44,720 〝分かってる でも簡単じゃない〞 1313 01:25:44,800 --> 01:25:47,680 〝つらいよ ところで 今日もきれいだ〞 1314 01:25:47,760 --> 01:25:52,120 〝君に会えなくて苦しい 耐えられる気がしない〞 1315 01:26:11,760 --> 01:26:12,600 誰から? 1316 01:26:13,120 --> 01:26:16,200 フランセスだ パソコンが不調らしい 1317 01:26:27,560 --> 01:26:28,200 はい 1318 01:26:28,800 --> 01:26:29,720 サルバ? 1319 01:26:30,320 --> 01:26:32,400 元気か? どうした? 1320 01:26:36,960 --> 01:26:38,320 何だったかな 1321 01:26:40,400 --> 01:26:43,480 お願い 私 大丈夫じゃない 1322 01:26:44,200 --> 01:26:47,960 何があったの? あなたは大丈夫だと思った 1323 01:26:48,040 --> 01:26:50,680 分からないの 1324 01:26:51,360 --> 01:26:54,160 私 何か間違ったことを 言った? 1325 01:26:54,760 --> 01:26:55,680 違う 1326 01:26:56,920 --> 01:26:58,000 ただ… 1327 01:26:58,840 --> 01:27:00,520 ふと思ったんだ 1328 01:27:00,600 --> 01:27:02,960 お母さんが正しい 1329 01:27:03,600 --> 01:27:06,400 君はあの家を離れるべきだ 1330 01:27:08,440 --> 01:27:12,040 それに 僕からも離れた方がいい 1331 01:27:12,560 --> 01:27:15,520 僕に会うたび思い出すから… 1332 01:27:15,600 --> 01:27:16,960 そんなことない 1333 01:27:17,040 --> 01:27:18,520 言ったでしょ 1334 01:27:18,600 --> 01:27:21,400 そんなの考えたこともない 1335 01:27:21,960 --> 01:27:25,160 切り離して考えるって 約束した 1336 01:27:25,760 --> 01:27:27,880 なのに今ので思い出した 1337 01:27:28,480 --> 01:27:31,320 考えたこともなかったのに 1338 01:27:31,880 --> 01:27:34,040 僕は落ち込んだ 1339 01:27:34,800 --> 01:27:36,400 ものすごくね 1340 01:27:37,000 --> 01:27:39,600 それは勝手な想像でしょ 1341 01:27:40,440 --> 01:27:43,720 私の考えを想像しても 誤解するだけ 1342 01:27:46,280 --> 01:27:48,040 この間 警察に連絡した 1343 01:27:48,120 --> 01:27:49,240 何ですって? 1344 01:27:49,320 --> 01:27:50,800 友達なんだ 1345 01:27:52,000 --> 01:27:55,560 サルバ バカなことしないでよ 1346 01:27:55,640 --> 01:27:58,880 友達だよ バカなマネはしない 1347 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 彼に聞いてみた 1348 01:28:01,280 --> 01:28:04,080 捜査はどうなってるかって 1349 01:28:04,600 --> 01:28:07,360 そしたら教えてくれたよ 1350 01:28:08,600 --> 01:28:10,440 警察にアンドレスの話は? 1351 01:28:11,600 --> 01:28:13,720 もちろん したわ 1352 01:28:24,320 --> 01:28:27,480 僕の知らない人の話も聞いた 1353 01:28:28,120 --> 01:28:31,200 ダニエルってヤツ 名字は忘れた 1354 01:28:31,880 --> 01:28:33,280 ええ そうね 1355 01:28:34,160 --> 01:28:37,680 彼の話もした 広告業界の人 覚えてる? 1356 01:28:38,200 --> 01:28:40,440 彼と行くんだって? 1357 01:28:42,640 --> 01:28:43,640 イタリアに 1358 01:28:44,360 --> 01:28:45,560 他の人もいる 1359 01:28:45,640 --> 01:28:46,480 そうか 1360 01:28:49,960 --> 01:28:53,960 とにかく それで僕は落ち込んだ 1361 01:28:55,200 --> 01:28:57,440 でも警察が捜査してるのは 1362 01:28:57,520 --> 01:28:58,520 私なの? 1363 01:28:59,800 --> 01:29:02,000 君か彼 どちらかだろう 1364 01:29:02,080 --> 01:29:03,440 最悪 1365 01:29:03,520 --> 01:29:04,360 知られてる 1366 01:29:05,320 --> 01:29:06,360 聞いて 1367 01:29:06,440 --> 01:29:07,480 私たち… 1368 01:29:08,920 --> 01:29:11,600 サルバ 会えない? 1369 01:29:11,680 --> 01:29:13,520 僕じゃ不満なら言って 1370 01:29:13,600 --> 01:29:14,440 ねえ 1371 01:29:15,160 --> 01:29:16,160 どう言えば… 1372 01:29:16,240 --> 01:29:17,400 違う 1373 01:29:17,480 --> 01:29:18,080 そうか 1374 01:29:18,160 --> 01:29:19,800 それは関係ない 1375 01:29:19,880 --> 01:29:23,440 容疑者から外れたと思ったら 調べられてる 1376 01:29:23,520 --> 01:29:24,480 彼はね 1377 01:29:25,120 --> 01:29:27,600 彼と付き合ってると 話したなら 1378 01:29:28,320 --> 01:29:29,360 君の捜査も… 1379 01:29:29,440 --> 01:29:30,800 盗聴されてる? 1380 01:29:30,880 --> 01:29:32,080 分からない 1381 01:29:32,600 --> 01:29:38,120 でもイタリア旅行のことは 警察は間違いなく知ってる 1382 01:29:38,640 --> 01:29:40,360 イタリアに行くんだろ 1383 01:29:42,080 --> 01:29:44,960 ノベルダに行く予定の日に 1384 01:29:45,640 --> 01:29:47,720 話せないこともあるの 1385 01:29:47,800 --> 01:29:50,760 だろうな 話せないことばかりだ 1386 01:29:51,960 --> 01:29:52,840 いいわ 1387 01:29:54,560 --> 01:29:57,360 苦しみたいなら教えてあげる 1388 01:29:57,880 --> 01:30:02,440 でも あなたは家族や息子と 自分の好きに生きてる 1389 01:30:03,160 --> 01:30:04,280 だったら私も 1390 01:30:04,800 --> 01:30:08,520 1人で生きてくつもりは ないから 1391 01:30:08,600 --> 01:30:09,920 子供がいるのね 1392 01:30:10,000 --> 01:30:12,080 それを聞きたかった 1393 01:30:13,720 --> 01:30:17,520 じゃあ 僕とは どこで会える? 1394 01:30:18,360 --> 01:30:19,640 会ってくれる? 1395 01:30:20,640 --> 01:30:21,280 ああ 1396 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 ロス・ピンチョスで 1397 01:30:25,400 --> 01:30:27,120 分かった 30分くれ 1398 01:30:27,200 --> 01:30:27,720 了解 1399 01:30:27,800 --> 01:30:28,760 11時に 1400 01:30:28,840 --> 01:30:30,760 話し合いましょう 1401 01:30:31,400 --> 01:30:32,200 またあとで 1402 01:30:32,280 --> 01:30:33,320 分かった 1403 01:30:33,400 --> 01:30:34,400 あとでね 1404 01:30:35,760 --> 01:30:37,760 どこにある店? 1405 01:30:37,840 --> 01:30:38,760 パトライス 1406 01:30:38,840 --> 01:30:40,160 間に合う? 1407 01:30:40,240 --> 01:30:41,560 急げばね 1408 01:30:41,640 --> 01:30:42,640 なら急ごう 1409 01:30:42,720 --> 01:30:43,520 行くぞ 1410 01:30:44,120 --> 01:30:46,120 トゥリ 1つ聞きたい 1411 01:30:46,760 --> 01:30:49,920 彼の言う “警察の友達”って? 1412 01:30:50,000 --> 01:30:51,080 俺を見るな 1413 01:30:51,160 --> 01:30:52,440 誰かリークした? 1414 01:30:52,520 --> 01:30:54,160 何て失礼な 1415 01:30:54,240 --> 01:30:56,480 録音を聞いた人を調べて 1416 01:30:56,560 --> 01:30:59,480 アクセス権は 俺たちにしかない 1417 01:31:00,080 --> 01:31:02,080 何事も疑ってみることね 1418 01:31:02,160 --> 01:31:05,640 サルバと話した人を 探してくれる? 1419 01:31:05,720 --> 01:31:06,760 行こう 1420 01:31:21,440 --> 01:31:22,560 トゥリ どうぞ 1421 01:31:22,640 --> 01:31:26,160 サルバの通話記録を調べた 1422 01:31:26,760 --> 01:31:29,520 妻と息子 あとは母親の固定電話 1423 01:31:29,600 --> 01:31:34,120 もう1つ 何度も 通話してる番号がある 1424 01:31:34,200 --> 01:31:37,520 プリペイド携帯だ 通話時間も長い 1425 01:31:38,720 --> 01:31:41,320 今どき プリペイドを使うのは? 1426 01:31:41,400 --> 01:31:43,760 麻薬の売人 テロリスト 1427 01:31:43,840 --> 01:31:45,000 それと殺人犯 1428 01:31:45,520 --> 01:31:46,520 正解 1429 01:31:46,600 --> 01:31:47,280 お手柄ね 1430 01:31:47,360 --> 01:31:48,400 ボス 1431 01:31:49,400 --> 01:31:50,400 切るわ 1432 01:31:51,360 --> 01:31:52,520 どうかした? 1433 01:31:52,600 --> 01:31:53,960 マヘが見える 1434 01:31:54,520 --> 01:31:55,520 私も 1435 01:31:56,760 --> 01:31:57,560 誰か来る 1436 01:31:57,640 --> 01:31:58,880 どんな人? 1437 01:31:58,960 --> 01:32:01,440 体型はぽっちゃりしてる 1438 01:32:01,520 --> 01:32:02,400 中年男性 1439 01:32:03,400 --> 01:32:04,960 僕ならヤらない 1440 01:32:05,560 --> 01:32:08,160 なるほど その人で間違いない? 1441 01:32:08,240 --> 01:32:09,520 店内に入る? 1442 01:32:09,600 --> 01:32:11,440 許可が下りてない 1443 01:32:11,960 --> 01:32:13,320 写真だけ撮って 1444 01:32:13,960 --> 01:32:14,920 了解 1445 01:32:23,800 --> 01:32:25,720 5ページを見て 1446 01:32:30,320 --> 01:32:31,840 タイプじゃない 1447 01:32:31,920 --> 01:32:34,600 容疑者じゃないけど 彼女と関係がある 1448 01:32:35,120 --> 01:32:36,760 通話記録を見て 1449 01:32:36,840 --> 01:32:38,000 〝サルバ:知られてる マヘ:聞いて〞 この部分 1450 01:32:38,000 --> 01:32:38,760 〝サルバ:知られてる マヘ:聞いて〞 1451 01:32:38,840 --> 01:32:41,080 〝サルバ: 僕じゃ不満なら言って〞 1452 01:32:42,160 --> 01:32:44,720 もっと決定的なものが 必要だな 1453 01:32:44,800 --> 01:32:46,840 必要なのはこの携帯 1454 01:32:46,920 --> 01:32:49,080 解決まであと一歩なの 1455 01:32:51,960 --> 01:32:53,520 携帯を調べていい 1456 01:32:53,600 --> 01:32:55,880 見返りを期待してるからな 1457 01:33:02,280 --> 01:33:03,240 気に入った? 1458 01:33:03,920 --> 01:33:05,200 完璧よ 1459 01:33:06,040 --> 01:33:07,960 君となら何でも完璧だ 1460 01:33:08,040 --> 01:33:10,160 頭金は足りる? 1461 01:33:10,240 --> 01:33:14,200 ご心配なく いい条件を提示できますよ 1462 01:33:14,920 --> 01:33:18,640 まずは頭金1万ユーロを いただいて 1463 01:33:19,160 --> 01:33:20,920 それからローンを… 1464 01:33:55,240 --> 01:33:56,120 もしもし 1465 01:33:56,200 --> 01:33:56,880 やあ 1466 01:33:57,400 --> 01:33:59,520 トイレが直ったよ 1467 01:33:59,600 --> 01:34:01,720 プリペイド携帯にかけてる 1468 01:34:02,760 --> 01:34:04,520 びしょぬれだった 1469 01:34:05,400 --> 01:34:06,880 私もびしょぬれ 1470 01:34:06,960 --> 01:34:11,440 そんなこと言って 興奮させるつもりだろ 1471 01:34:11,520 --> 01:34:15,440 今まで寝た男で 一番うまいのはあなたよ 1472 01:34:16,040 --> 01:34:17,400 ポルノだな 1473 01:34:18,000 --> 01:34:19,760 想像力が豊かなんだ 1474 01:34:19,840 --> 01:34:21,480 相当 賢い女ね 1475 01:34:21,560 --> 01:34:22,840 分かる 1476 01:34:22,920 --> 01:34:25,240 彼は 何かしら関わってる 1477 01:34:25,920 --> 01:34:29,400 見たところ “女に尽くしすぎる男”だな 1478 01:34:30,400 --> 01:34:34,840 これ以上ない幸せに 惑わされてる 1479 01:34:35,360 --> 01:34:37,760 ビクトルよ 被害者の兄 1480 01:34:39,240 --> 01:34:40,080 ビクトル? 1481 01:34:40,600 --> 01:34:44,520 そろそろ 捜査に進展が あってもいい頃では? 1482 01:34:45,040 --> 01:34:47,680 何でも構わないんだ 1483 01:34:47,760 --> 01:34:50,000 両親のためにも頼みます 1484 01:34:50,080 --> 01:34:51,760 分かります 1485 01:34:52,400 --> 01:34:56,360 焦りたくはないけど ウソもつきたくない 1486 01:34:56,920 --> 01:34:59,680 実は あと一歩で 犯人を逮捕できる 1487 01:34:59,760 --> 01:35:00,920 そうか 1488 01:35:01,000 --> 01:35:02,800 でも この件は内密に 1489 01:35:02,880 --> 01:35:03,440 ええ 1490 01:35:04,040 --> 01:35:06,240 近親者以外には 1491 01:35:06,320 --> 01:35:08,800 絶対に口外しないで 1492 01:35:09,480 --> 01:35:10,880 もちろんです 1493 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 よかった 1494 01:35:11,920 --> 01:35:14,920 何かあれば協力します 1495 01:35:15,000 --> 01:35:17,000 こちらも尽力します 1496 01:35:17,080 --> 01:35:20,160 ありがとう 本当に助かります 1497 01:35:20,240 --> 01:35:22,880 こちらこそ それじゃ 1498 01:35:24,360 --> 01:35:25,680 マヘに話すかな 1499 01:35:25,760 --> 01:35:27,480 そのために仕かけた 1500 01:35:28,000 --> 01:35:31,840 不安で仮面が剝がれるか 見ものね 1501 01:35:38,440 --> 01:35:39,080 こんにちは 1502 01:35:39,160 --> 01:35:40,280 飲み物は? 1503 01:35:40,360 --> 01:35:41,240 お水でも? 1504 01:35:41,320 --> 01:35:42,320 結構です 1505 01:35:47,800 --> 01:35:49,040 何の用だ? 1506 01:35:49,120 --> 01:35:50,080 様子を見に 1507 01:35:54,480 --> 01:35:58,200 私は 今も仕事を かけ持ちしてますが 1508 01:35:58,800 --> 01:36:02,000 1人でやりくりするのに 苦労してる 1509 01:36:02,080 --> 01:36:05,280 それでアパートを 売った場合の分割について 1510 01:36:05,800 --> 01:36:07,640 話し合うべきかと 1511 01:36:07,720 --> 01:36:12,280 息子が殺されて4ヵ月なのに 死を悼みもしないのか 1512 01:36:12,360 --> 01:36:13,240 父さん 1513 01:36:15,360 --> 01:36:17,680 彼は私の夫でもある 1514 01:36:17,760 --> 01:36:20,720 事件が解決するまで 売却はできない 1515 01:36:23,040 --> 01:36:26,480 それじゃ一生かかる 警察は行き詰まってる 1516 01:36:26,560 --> 01:36:27,640 どうかな 1517 01:36:28,160 --> 01:36:30,600 警部は犯人を特定したと 1518 01:36:34,480 --> 01:36:35,400 本当に? 1519 01:36:37,360 --> 01:36:39,240 なぜ黙ってたの? 1520 01:36:40,760 --> 01:36:42,080 関係ないだろ 1521 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 おかしいでしょ 1522 01:36:46,040 --> 01:36:48,840 私は妻だし苦しんできた 1523 01:36:48,920 --> 01:36:52,920 大事なのは犯人のクソ野郎が 罪を償うことだ 1524 01:36:58,640 --> 01:36:59,560 サルバ 出て 1525 01:36:59,640 --> 01:37:02,120 ただ今 電話に出られません 1526 01:37:02,200 --> 01:37:06,000 マリア どこ行くの? お昼 食べてかないの? 1527 01:37:06,800 --> 01:37:08,280 ウサギのローストよ 1528 01:37:10,560 --> 01:37:11,200 来て 1529 01:37:18,920 --> 01:37:20,040 アルトゥーロ 1530 01:37:23,640 --> 01:37:25,040 あの事件は… 1531 01:37:29,200 --> 01:37:31,200 病院の同僚だったの 1532 01:37:35,160 --> 01:37:37,520 私に執着してた男 1533 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 でも知らなかった 1534 01:37:41,200 --> 01:37:42,720 本当よ ママ 1535 01:37:47,400 --> 01:37:48,920 私 怖いの 1536 01:37:51,120 --> 01:37:51,880 なぜ? 1537 01:37:53,440 --> 01:37:54,520 身の安全が? 1538 01:37:54,600 --> 01:37:55,200 違う 1539 01:37:55,880 --> 01:37:57,240 彼は二度と… 1540 01:38:00,520 --> 01:38:04,320 どうしたらいいか分からない 1541 01:38:09,600 --> 01:38:10,440 ねえ 1542 01:38:11,560 --> 01:38:12,840 過ぎたことよ 1543 01:38:14,120 --> 01:38:16,640 アルトゥーロは取り戻せない 1544 01:38:18,560 --> 01:38:22,160 それに 私たちに 裁くことはできない 1545 01:38:23,160 --> 01:38:23,920 いい? 1546 01:38:27,040 --> 01:38:30,600 主はすべてを見て 聞いてくださってる 1547 01:38:32,040 --> 01:38:34,760 最後の審判の時だって 1548 01:38:36,040 --> 01:38:38,600 天に召された時だってそう 1549 01:38:43,680 --> 01:38:44,960 サルバ? 1550 01:38:45,040 --> 01:38:47,080 やあ もう戻ったのか 1551 01:38:47,160 --> 01:38:50,640 アルトゥーロの兄と話したの 1552 01:38:50,720 --> 01:38:51,960 相続の件でね 1553 01:38:52,040 --> 01:38:52,600 ああ 1554 01:38:52,680 --> 01:38:55,360 彼は捜査が終わったと 言ってた 1555 01:38:55,440 --> 01:38:57,480 犯人も特定したって 1556 01:38:58,000 --> 01:39:01,800 信じられなくて 心臓が飛び出そうだった 1557 01:39:02,320 --> 01:39:06,960 ウソかと思って尋ねたら 本当だって言うの 1558 01:39:08,120 --> 01:39:12,040 それはよかった 保険金が入るだろ 1559 01:39:12,880 --> 01:39:17,320 そうだけど 本当に動揺したんだから 1560 01:39:18,800 --> 01:39:22,960 僕を心配してるなら その必要はない 1561 01:39:23,800 --> 01:39:29,080 警察は 犯罪歴のある 容疑者でも見つけて 1562 01:39:29,600 --> 01:39:32,920 罪を着せるため 情報を集めてるんだろう 1563 01:39:33,000 --> 01:39:35,400 そうね 私もそう思った 1564 01:39:36,040 --> 01:39:40,960 捜査すべきは僕なのに 僕は捜査されてない 1565 01:39:41,520 --> 01:39:42,600 何で分かるの? 1566 01:39:43,360 --> 01:39:47,280 まず 僕を逮捕するはずだ 1567 01:39:47,800 --> 01:39:50,480 そして犯罪記録を調べる 1568 01:39:50,560 --> 01:39:53,360 それからアリバイの有無もね 1569 01:39:54,200 --> 01:39:57,000 僕を疑うなら そうしてたはずだ 1570 01:39:57,080 --> 01:39:59,040 じゃあ安心していい? 1571 01:39:59,600 --> 01:40:03,040 ああ 君は安心していいよ 1572 01:40:04,000 --> 01:40:05,640 心配しなくていい 1573 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 信じてるから 1574 01:40:11,600 --> 01:40:12,120 ああ 1575 01:40:12,200 --> 01:40:16,920 だから 今の君に 一番 必要なのは 1576 01:40:17,760 --> 01:40:20,200 安定した関係だよ 1577 01:40:21,600 --> 01:40:24,400 それを求めるなら 1578 01:40:25,680 --> 01:40:27,480 ダニエルといることだ 1579 01:40:28,440 --> 01:40:29,280 いいね? 1580 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 聞いてる? 1581 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 ええ 分かった 1582 01:40:39,120 --> 01:40:39,840 そうか 1583 01:40:42,560 --> 01:40:46,680 このことは もう考えなくていい 1584 01:40:48,240 --> 01:40:51,080 彼と いい新年を迎えてくれ 1585 01:40:52,520 --> 01:40:54,560 正直に言うと 私… 1586 01:40:56,160 --> 01:40:58,000 どう言えばいいかな 1587 01:40:58,520 --> 01:40:59,360 分かってる 1588 01:40:59,440 --> 01:41:01,800 とにかく 愛してる 1589 01:41:02,400 --> 01:41:04,760 ずっと あなたのこと考えてる 1590 01:41:04,840 --> 01:41:08,320 何も考えてない時も あなたを思ってる 1591 01:41:08,880 --> 01:41:09,720 知ってる 1592 01:41:16,720 --> 01:41:20,480 来週 話せそうだったら 話をしよう 1593 01:41:21,360 --> 01:41:22,920 2日の朝はどう? 1594 01:41:23,440 --> 01:41:25,920 分かった そのあと施設で仕事? 1595 01:41:26,000 --> 01:41:26,840 ええ 1596 01:41:26,920 --> 01:41:28,960 近くでランチしよう 1597 01:41:29,040 --> 01:41:32,040 分かった 10時半に駐車場で 1598 01:41:32,800 --> 01:41:33,840 分かった 1599 01:41:34,360 --> 01:41:38,320 そこでちゃんと話そう いい新年にしましょう 1600 01:41:38,920 --> 01:41:40,080 もちろんだ 1601 01:41:43,560 --> 01:41:46,160 不思議と 最後は事件が解決する 1602 01:41:47,040 --> 01:41:48,640 不利な環境でもね 1603 01:41:49,760 --> 01:41:51,360 これで隠しとけば 1604 01:41:52,400 --> 01:41:53,600 録音できる 1605 01:41:53,680 --> 01:41:54,600 ほらね 1606 01:41:54,680 --> 01:41:58,000 こんな清潔でもない 湿ったナプキンも 1607 01:41:58,080 --> 01:41:59,720 捜査に役立つ 1608 01:42:11,920 --> 01:42:12,840 元気? 1609 01:42:13,520 --> 01:42:14,360 まあね 1610 01:42:15,120 --> 01:42:17,440 大丈夫 何も起こらない 1611 01:42:18,120 --> 01:42:20,640 そう言われると不安になる 1612 01:42:25,160 --> 01:42:26,160 どうも 1613 01:42:30,760 --> 01:42:32,120 新年おめでとう 1614 01:42:32,200 --> 01:42:33,240 おめでとう 1615 01:42:37,560 --> 01:42:38,840 1つ聞きたい 1616 01:42:40,920 --> 01:42:41,920 鍵のこと 1617 01:42:44,000 --> 01:42:45,240 鍵はどこ? 1618 01:42:49,880 --> 01:42:51,840 あのドアは普通 開いてない 1619 01:42:53,080 --> 01:42:55,000 勝手に閉まるからね 1620 01:42:58,280 --> 01:42:59,640 何が言いたいの? 1621 01:42:59,720 --> 01:43:00,760 1000ユーロだ 1622 01:43:00,840 --> 01:43:01,560 やめて 1623 01:43:01,640 --> 01:43:02,600 そうだ 1624 01:43:02,680 --> 01:43:04,400 いい? ここじゃない 1625 01:43:04,480 --> 01:43:06,080 つまり… 1626 01:43:07,840 --> 01:43:09,600 言っておきたかった 1627 01:43:11,960 --> 01:43:14,640 君は何も 知らないことにしよう 1628 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 何も起こらないけど もしもの時は… 1629 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 盗んだの? 1630 01:43:22,640 --> 01:43:24,480 なくなったことにする 1631 01:43:29,080 --> 01:43:30,200 警察に言ってない 1632 01:43:30,280 --> 01:43:34,240 とにかく君が何を言っても 問題はない 1633 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 分かった 1634 01:43:47,080 --> 01:43:48,000 あなたは? 1635 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 逃げられる? 1636 01:43:52,800 --> 01:43:53,640 つまり… 1637 01:43:58,480 --> 01:44:00,160 自分を守れるの? 1638 01:44:01,120 --> 01:44:02,240 ああ 1639 01:44:07,320 --> 01:44:09,160 これは予定外だった 1640 01:44:12,680 --> 01:44:14,240 分かってる 1641 01:44:23,360 --> 01:44:27,720 録音は不明瞭ですが 完全に理解できます 1642 01:44:28,240 --> 01:44:32,480 マヘとサルバを逮捕するに 十分な証拠もある 1643 01:44:33,040 --> 01:44:35,800 明日の朝 2人の自宅前で待機し 1644 01:44:35,880 --> 01:44:37,720 出がけを狙います 1645 01:44:38,320 --> 01:44:40,640 広報に伝えろ 全部 記録する 1646 01:44:41,240 --> 01:44:42,560 お言葉ですが 1647 01:44:43,520 --> 01:44:47,320 できれば 報道合戦には 協力したくない 1648 01:44:47,960 --> 01:44:49,600 うちの広報だ 1649 01:44:49,680 --> 01:44:52,680 タブロイド紙に 頼むわけじゃない 1650 01:44:52,760 --> 01:44:53,840 それでもです 1651 01:44:54,360 --> 01:44:57,760 必要ありません カメラがあると騒がれる 1652 01:44:57,840 --> 01:45:00,560 面倒を避けたければ 1653 01:45:00,640 --> 01:45:04,520 おとなしく 逮捕の瞬間を 写真に収めるんだな 1654 01:45:07,240 --> 01:45:08,960 車はなかった 1655 01:45:09,480 --> 01:45:11,680 本当に カフェで見られてない? 1656 01:45:11,760 --> 01:45:12,800 見られてない 1657 01:45:13,320 --> 01:45:16,360 運転よろしく 行こう 1658 01:45:20,760 --> 01:45:24,480 トゥリ サルバが 最後に通話した場所は? 1659 01:45:30,760 --> 01:45:32,920 母親がICUにいる 1660 01:45:33,000 --> 01:45:35,040 慎重にいきましょう 1661 01:45:35,120 --> 01:45:35,880 了解 1662 01:45:35,960 --> 01:45:38,360 母親は動揺させないで 1663 01:45:59,800 --> 01:46:03,240 かわいそうに 今後 誰が面倒を見るの? 1664 01:46:05,000 --> 01:46:08,200 本当に内部の誰かが 彼にリークした? 1665 01:46:08,280 --> 01:46:10,720 まさか あり得ない 1666 01:46:11,360 --> 01:46:12,200 そこにいる 1667 01:46:12,280 --> 01:46:13,040 ええと 1668 01:46:13,840 --> 01:46:14,880 階段は? 1669 01:46:16,000 --> 01:46:18,360 ここには いないみたい 1670 01:46:18,440 --> 01:46:19,160 そんな 1671 01:46:19,240 --> 01:46:20,680 見に来たら? 1672 01:46:20,760 --> 01:46:22,360 本当にいない 1673 01:46:23,280 --> 01:46:24,080 ウソだ 1674 01:46:24,160 --> 01:46:27,320 もう一度 サルバの携帯を調べて 1675 01:46:28,160 --> 01:46:31,360 24時間以内の 発信と着信履歴よ 1676 01:46:31,440 --> 01:46:34,640 すべての番号を確認し 1677 01:46:34,720 --> 01:46:36,800 身元も特定した 1678 01:46:36,880 --> 01:46:40,280 病院からかけてる 建物内にいるはずだ 1679 01:46:44,760 --> 01:46:45,600 いない 1680 01:46:55,200 --> 01:46:56,040 コーヒー? 1681 01:46:56,760 --> 01:46:57,600 ええ 1682 01:47:06,080 --> 01:47:08,440 マキアートとアイスコーヒー 1683 01:47:28,040 --> 01:47:29,320 サルバドル・ロドリゴ? 1684 01:47:29,400 --> 01:47:29,960 はい 1685 01:47:30,480 --> 01:47:31,920 国家警察のトレスです 1686 01:47:32,000 --> 01:47:33,040 はい 1687 01:47:34,480 --> 01:47:35,920 一緒に来てください 1688 01:47:49,440 --> 01:47:52,360 サルバドル・ロドリゴ あなたを逮捕します 1689 01:47:54,040 --> 01:47:55,640 あなたには黙秘権が… 1690 01:47:55,720 --> 01:47:57,200 分かってます 1691 01:47:57,280 --> 01:48:01,160 まだ説明の途中です あなたには黙秘権がある 1692 01:48:01,240 --> 01:48:05,080 供述は法廷で 不利な証拠となり得る 1693 01:48:05,160 --> 01:48:07,040 弁護士を雇う権利がある 1694 01:48:07,120 --> 01:48:10,160 経済力がない場合 公選弁護人を雇える 1695 01:48:26,920 --> 01:48:29,480 会社で食べて 感想を聞かせて 1696 01:48:30,120 --> 01:48:31,120 きっとうまい 1697 01:48:31,200 --> 01:48:33,960 母のお手製よ 私も食べてみる 1698 01:48:34,040 --> 01:48:35,760 お母さんは聖人だな 1699 01:48:41,160 --> 01:48:41,840 すしは? 1700 01:48:41,920 --> 01:48:42,720 最高 1701 01:48:42,800 --> 01:48:44,160 あとで予約する 1702 01:48:44,240 --> 01:48:46,040 よろしく 私は仕事よ 1703 01:48:46,120 --> 01:48:47,040 任せて 1704 01:48:48,520 --> 01:48:49,320 じゃあね 1705 01:48:49,400 --> 01:48:50,040 ああ 1706 01:49:05,360 --> 01:49:06,960 おはよう マリア・ヘスース 1707 01:49:07,480 --> 01:49:09,040 エバ これは何? 1708 01:49:09,120 --> 01:49:11,120 署まで来てくれる? 1709 01:49:11,960 --> 01:49:12,640 何だ? 1710 01:49:12,720 --> 01:49:13,640 お願い 1711 01:49:14,240 --> 01:49:15,120 下がって 1712 01:49:15,960 --> 01:49:18,240 誰か 彼に教えてやって 1713 01:49:18,320 --> 01:49:19,680 一体 何を? 1714 01:49:19,760 --> 01:49:21,560 彼にも証言してもらう 1715 01:49:21,640 --> 01:49:23,000 黙秘権がある 1716 01:49:23,080 --> 01:49:26,240 供述は法廷で 不利な証拠となり得る 1717 01:49:26,320 --> 01:49:29,920 弁護士を雇う権利がある 雇えない場合… 1718 01:49:55,040 --> 01:49:57,720 自分の弁護士と話したい 1719 01:49:58,280 --> 01:50:01,840 悪いけど隔離拘禁だから 連絡は取れない 1720 01:50:03,320 --> 01:50:05,280 確か エバだったね 1721 01:50:06,280 --> 01:50:09,760 僕に恨みがないなら 自白を強要する前に… 1722 01:50:09,840 --> 01:50:11,920 聞かなかったことにする 1723 01:50:12,440 --> 01:50:13,800 きちんと座って 1724 01:50:16,560 --> 01:50:17,800 姿勢を正して 1725 01:50:23,720 --> 01:50:25,920 これは間違いです 1726 01:50:26,440 --> 01:50:30,080 家族には話した? 母が知ったら… 1727 01:50:31,000 --> 01:50:34,520 ノベルダの人間に こんなこと許されない 1728 01:50:34,600 --> 01:50:36,000 犯人は野放しで… 1729 01:50:36,080 --> 01:50:37,000 聞いて 1730 01:50:38,360 --> 01:50:41,880 哀れな未亡人の演技で 恋人は だませても 1731 01:50:41,960 --> 01:50:43,720 私の前ではムダ 1732 01:50:44,440 --> 01:50:48,240 真実を話すチャンスよ 私だったら話す 1733 01:50:49,160 --> 01:50:50,800 それじゃ本題ね 1734 01:50:51,600 --> 01:50:55,680 マヘと共謀し アルトゥーロを殺害した? 1735 01:50:56,760 --> 01:50:58,200 裁判官に答える 1736 01:50:58,720 --> 01:51:00,000 あり得ない 1737 01:51:00,760 --> 01:51:03,000 こんなの間違ってる 1738 01:51:04,000 --> 01:51:05,080 信じられない 1739 01:51:05,160 --> 01:51:09,120 盗聴を始めた時から ずっとそう思ってた 1740 01:51:09,960 --> 01:51:11,480 信じられないって 1741 01:51:12,000 --> 01:51:13,880 本当に信じられない 1742 01:51:13,960 --> 01:51:17,240 ダニエルにアンドレス サルバまで 1743 01:51:18,840 --> 01:51:22,760 数時間後には あなたは ニュースに取り上げられ 1744 01:51:22,840 --> 01:51:24,760 私生活も知れ渡る 1745 01:51:24,840 --> 01:51:29,480 今 話さなければ みんなはマヘの話を信じる 1746 01:51:34,080 --> 01:51:37,160 マヘは何も知らない 全部 僕が考えた 1747 01:51:37,840 --> 01:51:40,480 駐車場の鍵は どう入手した? 1748 01:51:42,720 --> 01:51:44,200 しばらく持ってた 1749 01:51:45,840 --> 01:51:48,600 いつでも使えるよう 彼女がくれた 1750 01:51:48,680 --> 01:51:50,880 駐車場の鍵を渡した? 1751 01:51:50,960 --> 01:51:52,080 ええ でも… 1752 01:51:53,080 --> 01:51:55,800 断るのが怖かった 1753 01:51:55,880 --> 01:52:01,040 サルバもアルトゥーロも 怖いのに平気で扱えるのね 1754 01:52:01,120 --> 01:52:03,760 サルバは危険な男なの 1755 01:52:03,840 --> 01:52:06,360 彼は私のことが好きだった 1756 01:52:06,440 --> 01:52:11,200 数年前 私が病院で 働き始めてからずっとよ 1757 01:52:11,800 --> 01:52:12,920 私は違うのに 1758 01:52:13,000 --> 01:52:13,880 でしょうね 1759 01:52:14,400 --> 01:52:16,400 あなたに その気はない 1760 01:52:16,480 --> 01:52:18,240 こういうことでしょ 1761 01:52:21,440 --> 01:52:22,400 あった 1762 01:52:23,320 --> 01:52:24,960 ガラスは突き破らない 1763 01:52:31,560 --> 01:52:33,560 実は彼に… 1764 01:52:35,840 --> 01:52:36,800 その… 1765 01:52:38,040 --> 01:52:40,440 アソコをいじられた 1766 01:52:44,240 --> 01:52:46,360 でも気持ち悪かった 1767 01:52:47,200 --> 01:52:49,440 マヘとはただの友達です 1768 01:52:50,920 --> 01:52:53,320 友達にラブレターは 書かないし 1769 01:52:53,400 --> 01:52:55,560 キスを求めることもない 1770 01:52:57,920 --> 01:53:01,840 “愛してる 君のことが頭から離れない” 1771 01:53:01,920 --> 01:53:04,440 あなたに それを読む権利はない 1772 01:53:04,520 --> 01:53:06,760 権利ならある 信じて 1773 01:53:08,360 --> 01:53:13,000 “幸せになってほしい 君のためなら何でもする” 1774 01:53:13,520 --> 01:53:16,480 “君のことが大好きなサルバ” 1775 01:53:17,120 --> 01:53:18,040 あきれた 1776 01:53:22,160 --> 01:53:23,000 マヘ 1777 01:53:24,280 --> 01:53:26,320 最後のチャンスをあげる 1778 01:53:28,320 --> 01:53:31,280 頼んでもいないのに サルバが殺した? 1779 01:53:33,680 --> 01:53:34,320 ええ 1780 01:53:34,840 --> 01:53:35,760 本当に? 1781 01:53:37,560 --> 01:53:38,400 そうよ 1782 01:53:43,720 --> 01:53:47,080 男たちは だませても 私は だませない 1783 01:53:48,360 --> 01:53:49,240 残念ね 1784 01:53:50,120 --> 01:53:52,560 何か隠してるのは分かる 1785 01:53:53,560 --> 01:53:56,120 賢いんだったら真実を話して 1786 01:53:59,120 --> 01:54:02,400 僕の案です 夫から彼女を守りたかった 1787 01:54:05,800 --> 01:54:07,680 マヘは虐待されてない 1788 01:54:08,400 --> 01:54:12,840 あなたを操り 夫を殺させるための作り話よ 1789 01:54:15,920 --> 01:54:16,960 知らないだろ 1790 01:54:17,040 --> 01:54:18,040 知ってる 1791 01:54:18,760 --> 01:54:21,240 当然よ 信じていい 1792 01:54:23,400 --> 01:54:26,400 虐待はしてない 一度もね 1793 01:54:35,480 --> 01:54:36,680 終わりですか? 1794 01:54:40,640 --> 01:54:42,960 これは人生最大の過ちね 1795 01:54:44,360 --> 01:54:46,400 正直 気の毒に思う 1796 01:54:47,000 --> 01:54:48,960 あなたのことじゃない 1797 01:54:49,680 --> 01:54:54,000 中年の危機を乗り越えるなら スポーツカーを買うとか 1798 01:54:54,520 --> 01:54:56,720 ピアスを開ければよかった 1799 01:54:56,800 --> 01:54:59,280 でも無謀なことをした 1800 01:55:00,160 --> 01:55:01,000 本当に⸺ 1801 01:55:02,080 --> 01:55:03,960 あなたの妻が気の毒 1802 01:55:04,040 --> 01:55:07,040 それに息子さん いい子そうだった 1803 01:55:28,840 --> 01:55:31,640 警部補 ブラス・ガメス・ オルティスをしのんで 1804 01:55:31,720 --> 01:55:34,920 バレンシアの殺人捜査課に 所属していた彼は 1805 01:55:35,000 --> 01:55:37,160 2017年9月12日 殉職した 1806 01:55:40,480 --> 01:55:45,360 エバは殺人捜査課を離れ 巡回任務担当に戻った 1807 01:55:46,640 --> 01:55:49,920 バレンシア殺人捜査課の 事件解決率は 1808 01:55:50,000 --> 01:55:52,080 今もトップクラスを誇る 1809 01:55:54,400 --> 01:55:55,520 公判までの1ヵ月 1810 01:55:55,520 --> 01:55:56,320 公判までの1ヵ月 名前は? 1811 01:55:56,400 --> 01:55:56,840 マヘとサルバは ラブレターを交換した 1812 01:55:56,840 --> 01:55:59,320 マヘとサルバは ラブレターを交換した サルバドル・ロドリゴ・ ラピエドラ 1813 01:55:59,320 --> 01:55:59,600 マヘとサルバは ラブレターを交換した 1814 01:55:59,680 --> 01:56:02,640 マヘは他の収容者とも 関係を持った 1815 01:56:04,040 --> 01:56:04,800 それを知ったサルバは 1816 01:56:04,800 --> 01:56:05,640 それを知ったサルバは 名前は? 1817 01:56:05,640 --> 01:56:06,760 それを知ったサルバは 1818 01:56:06,760 --> 01:56:07,240 それを知ったサルバは マリア・ヘスース・ モレノ・カント 1819 01:56:07,240 --> 01:56:07,320 マリア・ヘスース・ モレノ・カント 1820 01:56:07,320 --> 01:56:08,520 マリア・ヘスース・ モレノ・カント 裁判前に 供述の変更を申し出た 1821 01:56:08,520 --> 01:56:11,320 裁判前に 供述の変更を申し出た 1822 01:56:11,960 --> 01:56:17,120 前回の供述では 私だけだと言いました 1823 01:56:18,520 --> 01:56:20,360 でも本当は2人です 1824 01:56:20,440 --> 01:56:23,320 彼女が殺すように命じた? 1825 01:56:23,400 --> 01:56:24,240 はい 1826 01:56:25,440 --> 01:56:26,080 年齢は? 1827 01:56:26,080 --> 01:56:26,280 年齢は? 懲役期間はそれぞれ 22年と17年 1828 01:56:26,280 --> 01:56:26,880 懲役期間はそれぞれ 22年と17年 1829 01:56:26,880 --> 01:56:27,880 懲役期間はそれぞれ 22年と17年 48歳 1830 01:56:27,880 --> 01:56:28,560 懲役期間はそれぞれ 22年と17年 1831 01:56:28,640 --> 01:56:29,560 当局に協力したため サルバは減刑された 年齢は? 1832 01:56:29,560 --> 01:56:30,720 当局に協力したため サルバは減刑された 1833 01:56:30,720 --> 01:56:31,600 当局に協力したため サルバは減刑された 27歳 1834 01:56:31,600 --> 01:56:32,000 当局に協力したため サルバは減刑された 1835 01:56:32,080 --> 01:56:32,880 被害者との関係性から マヘは加重された 1836 01:56:32,880 --> 01:56:33,880 被害者との関係性から マヘは加重された 婚姻状況は? 1837 01:56:33,880 --> 01:56:34,960 被害者との関係性から マヘは加重された 1838 01:56:35,920 --> 01:56:36,920 答えて 1839 01:56:37,760 --> 01:56:38,600 既婚 1840 01:56:39,080 --> 01:56:40,120 婚姻状況は? 1841 01:56:43,560 --> 01:56:44,480 寡婦 1842 01:56:47,520 --> 01:56:49,320 本作は実話に基づきますが 1843 01:56:49,400 --> 01:56:53,400 プライバシー保護の観点から 一部 脚色しています 1844 02:00:18,920 --> 02:00:20,920 日本語字幕 大森 涼子