1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 BASED ON TRUE EVENTS 4 00:01:05,000 --> 00:01:07,280 -For sure, it's very cool. -It'll be fun. 5 00:01:07,360 --> 00:01:08,800 -You wanna go? -Yeah. 6 00:01:11,440 --> 00:01:12,960 As long as you're sure. 7 00:01:15,520 --> 00:01:18,760 Okay, made it. Finally. That was crazy traffic. 8 00:01:18,840 --> 00:01:20,400 Never seen it that bad. 9 00:01:29,920 --> 00:01:33,520 Man, people are so gross. Look what they did to the lawyer's car. 10 00:01:40,520 --> 00:01:42,560 -Oh, fuck! -What's wrong? 11 00:01:42,640 --> 00:01:44,720 No, no! Get out of here! Run! 12 00:01:44,800 --> 00:01:47,000 Run! Run! Run! 13 00:01:52,360 --> 00:01:56,520 A WIDOW'S GAME 14 00:02:14,600 --> 00:02:16,840 -Berni, what is it? -Where are you? 15 00:02:16,920 --> 00:02:18,000 -We found a body. -Shit. 16 00:02:18,080 --> 00:02:21,080 -Violent death? -I don't know. I'm not there yet. 17 00:02:21,160 --> 00:02:24,400 -They said it was bloody though. -What a summer. 18 00:02:25,080 --> 00:02:26,440 I'll head over in twenty. 19 00:02:26,520 --> 00:02:30,520 Just take care of it until then. And Berni, usual procedure, okay? 20 00:02:30,600 --> 00:02:34,480 If anyone messes with the scene before I get there, I'll eat them alive. 21 00:02:38,080 --> 00:02:41,160 Sandra attacked another child and nearly choked her. 22 00:02:42,840 --> 00:02:44,400 Sorry? 23 00:02:44,480 --> 00:02:46,840 Is my child's well-being inconvenient for you? 24 00:02:46,920 --> 00:02:48,800 -This is ridiculous. -Hmm. 25 00:02:48,880 --> 00:02:50,440 Uh, sorry. Sorry about that. 26 00:02:51,560 --> 00:02:55,760 Look, I know Sandra has some issues. We all do. She's been here all year. 27 00:02:55,840 --> 00:02:59,960 But I'm… I'm sure with the… right measures in place… 28 00:03:00,040 --> 00:03:02,080 -We can make-- -No, unfortunately… 29 00:03:02,160 --> 00:03:03,920 We just don't have the budget. 30 00:03:04,000 --> 00:03:06,520 There's no way for us to properly accommodate her needs. 31 00:03:06,600 --> 00:03:09,880 -I'm sorry, Eva. -Okay. So what are you saying? 32 00:03:09,960 --> 00:03:11,200 She shouldn't come back? 33 00:03:12,240 --> 00:03:15,840 Because you didn't have to waste my time. You could have just said that. Huh? 34 00:03:16,600 --> 00:03:17,560 Fuck! 35 00:03:18,280 --> 00:03:20,760 With all these regulations and decrees, 36 00:03:20,840 --> 00:03:21,880 your diplomas… 37 00:03:21,960 --> 00:03:24,440 You don't give a fuck about the kid's well-being. 38 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 Let's go. 39 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 -Come on, sweetie, we're going home. -I wanna finish my snack. 40 00:03:29,360 --> 00:03:31,000 I know you do, but we should go. 41 00:03:31,880 --> 00:03:34,000 And you're in luck today. Know who you're gonna see? 42 00:03:34,080 --> 00:03:35,520 -Who? -Sonsoles. 43 00:03:35,600 --> 00:03:37,680 She makes wonderful snacks, remember? 44 00:03:37,760 --> 00:03:40,400 -Will you stay with her until I get back? -Okay. 45 00:03:40,480 --> 00:03:42,200 Okay, honey? It'll be fun. 46 00:03:54,640 --> 00:03:56,880 AUGUST 16TH, 2017 47 00:04:01,720 --> 00:04:02,960 Momma's here. 48 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 You all right, boss? 49 00:04:05,040 --> 00:04:08,000 Not really, but I'm better than whatever happened here. 50 00:04:08,080 --> 00:04:10,400 -Where's Berni? -Desperately waiting for you to arrive. 51 00:04:10,480 --> 00:04:11,400 Down there. 52 00:04:12,440 --> 00:04:15,600 Here. This is the only access from the street. 53 00:04:15,680 --> 00:04:18,440 Make sure the morticians don't come down until I say so. 54 00:04:18,520 --> 00:04:21,280 No clue how, but the press always hears about these things. 55 00:04:21,360 --> 00:04:22,240 No one comes down. 56 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 How'd you manage that, Your Honor? You almost got here before I did. 57 00:04:26,920 --> 00:04:30,600 Nice thing about working in summer, Evita, is that there are no cars on the roads. 58 00:04:32,040 --> 00:04:34,680 Shame for us the bad guys don't take summer vacation. 59 00:04:35,520 --> 00:04:36,760 Bernardo, what do we got? 60 00:04:36,840 --> 00:04:40,320 Well, besides the bloodstains seen by the neighbor who called it in, 61 00:04:40,400 --> 00:04:42,720 the right side rear window was broken. 62 00:04:42,800 --> 00:04:46,200 We still don't have confirmation the victim's the owner of the vehicle, 63 00:04:46,280 --> 00:04:48,280 but I wouldn't rule out the possibility 64 00:04:48,360 --> 00:04:50,480 that this was an attempted car theft gone wrong. 65 00:04:52,560 --> 00:04:54,480 And the body? 66 00:04:55,080 --> 00:04:56,400 Oh, here. Hmm. 67 00:04:57,080 --> 00:04:59,240 Good evening. What are we looking at? 68 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 Stab wounds. 69 00:05:00,600 --> 00:05:03,360 And judging by the size of them, probably from a big kitchen knife. 70 00:05:03,440 --> 00:05:06,400 A thief wants to get in and out quickly, not make a mess. 71 00:05:06,480 --> 00:05:07,880 He wouldn't bring a knife. 72 00:05:07,960 --> 00:05:11,000 If you want to get into a car, you bring a screwdriver. 73 00:05:11,080 --> 00:05:12,320 So, what? 74 00:05:13,160 --> 00:05:15,320 So, if I had to take a guess, 75 00:05:16,760 --> 00:05:19,440 I'd say the window was broken during a struggle. 76 00:05:19,520 --> 00:05:21,200 They went this way… 77 00:05:21,280 --> 00:05:23,640 Then, he was stabbed here. 78 00:05:24,680 --> 00:05:27,160 Left footprints in his own blood. 79 00:05:28,800 --> 00:05:32,040 Then he dragged himself around here like he was looking for someplace to hide. 80 00:05:33,920 --> 00:05:39,040 Arturo Ferrer Puig, 36 years old, from Novelda. 81 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 Excuse me. 82 00:05:40,200 --> 00:05:42,600 A woman just arrived saying she hasn't heard from her husband 83 00:05:42,680 --> 00:05:43,560 since this morning. 84 00:05:43,640 --> 00:05:46,040 -Says he parks here. -Did she tell you his name? 85 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 Arturo. 86 00:05:49,000 --> 00:05:50,320 Favorite part of my job. 87 00:06:01,840 --> 00:06:04,320 Everyone has a designated emergency contact. 88 00:06:04,400 --> 00:06:06,960 He must have one too, just in case, you know? 89 00:06:07,040 --> 00:06:09,120 Excuse me. 90 00:06:09,200 --> 00:06:13,560 Eva Torres, National Police. Are you Arturo Ferrer Puig's wife? 91 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 Yes, I am, but nobody will tell me what's going on. 92 00:06:17,840 --> 00:06:20,360 I'm sorry to tell you, but your husband is dead. 93 00:06:23,800 --> 00:06:24,920 Um… 94 00:06:25,880 --> 00:06:29,080 But what… What happened to him? 95 00:06:29,160 --> 00:06:32,640 We don't have all the information. When was the last time you saw him? 96 00:06:33,320 --> 00:06:35,640 Last night, I think he was… 97 00:06:35,720 --> 00:06:36,880 Last night. 98 00:06:36,960 --> 00:06:38,400 But I just came over from work 99 00:06:38,480 --> 00:06:40,640 and I didn't talk to him, or see him at all this morning. 100 00:06:40,720 --> 00:06:42,200 He… he wasn't answering his phone. 101 00:06:42,280 --> 00:06:44,760 -And now, you're saying he's… -I'm sorry. 102 00:06:46,280 --> 00:06:48,920 Once she's calmed down, have her come by the station and see me. 103 00:06:49,000 --> 00:06:50,280 Yeah, of course. Yeah. 104 00:06:51,000 --> 00:06:53,320 Hey. Hey… 105 00:06:59,200 --> 00:07:01,000 You can let the morticians in. 106 00:07:02,760 --> 00:07:03,840 Eva, that's too big. 107 00:07:03,920 --> 00:07:06,360 Any bigger and we'll have to get another board from Madrid. 108 00:07:06,440 --> 00:07:09,560 If there weren't so many bastards on the loose, we'd have more space. 109 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 Come on, let's go. 110 00:07:11,400 --> 00:07:14,960 Arturo Ferrer Puig, 36 years old, born in Novelda. 111 00:07:15,040 --> 00:07:16,840 He got married a year ago. 112 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 His job was at the highway maintenance center and… What else? 113 00:07:20,640 --> 00:07:24,040 He'd usually arrive at work at 8:30 a.m., but he didn't show up this morning. 114 00:07:24,120 --> 00:07:26,560 All right. How long would it take him to normally get to work? 115 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 -To El Rebollar, about 45 minutes. -Okay. 116 00:07:28,760 --> 00:07:32,520 -An hour at the most if there's traffic. -Arrives at 8:30 a.m. 117 00:07:32,600 --> 00:07:35,880 So he'd have been heading down to his car around 7:30 that morning. 118 00:07:35,960 --> 00:07:37,280 Mm-hmm. 119 00:07:37,360 --> 00:07:39,440 -And they found him at…? -3:30 p.m. 120 00:07:39,520 --> 00:07:40,400 3.30 p.m. 121 00:07:41,400 --> 00:07:44,040 Okay, then. That's eight hours. 122 00:07:45,360 --> 00:07:47,400 Perfect. Now, get your thinking caps on. 123 00:07:48,040 --> 00:07:51,600 His wallet was untouched, so we can rule out it being a robbery. 124 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 Give me some other ideas. 125 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 I got one. 126 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 Probably a conspiracy theory if I know you. 127 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 Actually, it's pretty normal. 128 00:07:59,920 --> 00:08:02,120 So, there's a lawyer. 129 00:08:02,200 --> 00:08:04,440 -He also lives in that building. -Mm-hmm. 130 00:08:04,960 --> 00:08:05,800 And? 131 00:08:06,720 --> 00:08:09,080 Maybe he was the target but they got the wrong guy. 132 00:08:09,160 --> 00:08:10,400 Maybe. 133 00:08:11,040 --> 00:08:13,280 Wrong victim. Write it down. Talk to the lawyer. 134 00:08:13,360 --> 00:08:14,320 Mm-hmm. 135 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 -Berni, what about you? -Right, well… 136 00:08:16,480 --> 00:08:20,680 I wouldn't, uh, rule anything out. We've got the classic trio. 137 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 Oh, we're playing the classics? 138 00:08:22,280 --> 00:08:24,560 -What are you doing? Seriously! -What? 139 00:08:24,640 --> 00:08:26,560 That's permanent marker, grandpa. 140 00:08:26,640 --> 00:08:30,280 -If we can't use it, why do we have it?! -We like to keep you on your toes, Berni. 141 00:08:30,360 --> 00:08:32,560 We'll have to buy a new white board because of you. 142 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 All right. 143 00:08:34,320 --> 00:08:35,480 There's drugs, 144 00:08:36,240 --> 00:08:37,280 there's money, 145 00:08:37,800 --> 00:08:39,000 and love. 146 00:08:39,080 --> 00:08:42,560 Leave no stone unturned. His wife's a nurse. Check the hospital. 147 00:08:42,640 --> 00:08:45,840 Friends, family too, if he got along well with people, 148 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 if he had any problems with people. You get what I'm saying. 149 00:08:48,360 --> 00:08:51,360 I want to know the song they played at his wedding. Go. 150 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 INSTITUTE OF FORENSIC MEDICINE 151 00:09:14,160 --> 00:09:16,280 I'm sorry, I came as soon as I could. 152 00:09:17,560 --> 00:09:19,800 There's a total of six puncture wounds on his torso. 153 00:09:19,880 --> 00:09:22,320 Four on the left side, and two in the heart. 154 00:09:22,400 --> 00:09:24,600 -Would you come with me? -The weapon? 155 00:09:24,680 --> 00:09:28,200 Do you have confirmation the murder weapon is what you originally suspected? 156 00:09:28,280 --> 00:09:30,120 -Large kitchen knife, yeah. -Uh-huh. 157 00:09:30,200 --> 00:09:32,000 If you ask me, your instincts are right. 158 00:09:32,080 --> 00:09:34,320 The perpetrator had a plan. He went there to kill him. 159 00:09:34,400 --> 00:09:36,040 The poor guy didn't have a chance to react. 160 00:09:36,120 --> 00:09:38,640 There aren't any self-defense wounds on his hands or forearms. 161 00:09:38,720 --> 00:09:41,040 So he was stabbed from behind, unaware. 162 00:09:41,120 --> 00:09:42,440 Given the brutality of the attack, 163 00:09:42,520 --> 00:09:45,120 my guess would be that a strong man was behind it. 164 00:09:45,640 --> 00:09:47,640 One of the wounds presents several trajectories. 165 00:09:47,720 --> 00:09:51,320 The perpetrator stabbed the victim repeatedly without removing the knife. 166 00:09:51,920 --> 00:09:54,480 So they really went after him. They were vicious. 167 00:09:56,520 --> 00:09:57,720 Mm-hmm. 168 00:10:02,040 --> 00:10:05,120 -Where's Berni? -He's taking the widow's statement. 169 00:10:05,200 --> 00:10:07,120 Hmm. Give me the rundown. 170 00:10:07,200 --> 00:10:08,400 There isn't much. 171 00:10:09,160 --> 00:10:11,280 There was something about renovations… 172 00:10:11,360 --> 00:10:13,840 The husband… He wasn't happy. 173 00:10:13,920 --> 00:10:15,920 He had an argument with one of the workers. 174 00:10:16,000 --> 00:10:18,480 Any leads on who was doing the reno? 175 00:10:18,560 --> 00:10:21,200 They're independent contractors, I should be able to find 'em. 176 00:10:23,040 --> 00:10:24,800 And the girl? How's she doing? 177 00:10:25,400 --> 00:10:28,920 You can imagine. She's 26 and a widow. 178 00:10:30,000 --> 00:10:32,200 -But she seems to be holding up. -Hmm. 179 00:10:32,920 --> 00:10:35,760 If you ask me, she's had a couple of diazepam. 180 00:10:52,520 --> 00:10:54,240 Hey. 181 00:10:55,960 --> 00:10:57,240 This is her statement so far. 182 00:10:57,320 --> 00:10:59,520 It's a bit weird she's glued to her phone don't you think? 183 00:10:59,600 --> 00:11:01,080 I don't know. 184 00:11:01,160 --> 00:11:04,600 Kids these days. All they do is text and watch Love Island, right? 185 00:11:06,560 --> 00:11:08,920 Check out the bit about the woman he worked with. 186 00:11:11,000 --> 00:11:11,880 Hmm. 187 00:11:12,680 --> 00:11:13,840 Hmm. 188 00:11:20,440 --> 00:11:22,440 Hello, María Jesús. How are you? 189 00:11:23,560 --> 00:11:24,680 How are you feeling? 190 00:11:26,200 --> 00:11:28,560 -Huh? -Good. So-so. 191 00:11:29,280 --> 00:11:32,200 Just relax. We've got all the time in the world. 192 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 But I'd like to hear more about what you told the deputy inspector, María. 193 00:11:37,000 --> 00:11:38,720 About Arturo's colleague? 194 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 Yeah, he, um… 195 00:11:43,440 --> 00:11:45,760 This is all from my friend, Sonia. She… 196 00:11:46,320 --> 00:11:49,280 She does CrossFit with this woman at the gym. 197 00:11:49,360 --> 00:11:52,280 And she said she seemed interested in him. 198 00:11:52,360 --> 00:11:54,240 Do you think they were having an affair? 199 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 Honestly, I… I don't think so. 200 00:11:59,880 --> 00:12:01,960 I didn't give it a second thought when she told me. 201 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 It's not like he would've been killed for that… 202 00:12:05,120 --> 00:12:07,560 Well, it's too early to draw any conclusions. 203 00:12:09,120 --> 00:12:13,240 I'd like to speak with your friend Sonia. Could I get her phone number from you? 204 00:12:14,200 --> 00:12:15,720 Yeah, um… 205 00:12:16,720 --> 00:12:18,040 -She's here. -Ah! 206 00:12:18,120 --> 00:12:20,280 She came with me. She's in the waiting room. 207 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 Bernardo, you told her about the renovations? 208 00:12:24,680 --> 00:12:28,240 I don't think Arturo was happy about the renos. 209 00:12:28,320 --> 00:12:31,240 It's okay. Don't worry. We're looking into it. 210 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Don't worry. 211 00:12:40,920 --> 00:12:43,040 To be honest, it was more of a feeling. 212 00:12:43,120 --> 00:12:47,160 Belén kept going on and on about Arturo and how great he was. It was a lot. 213 00:12:47,240 --> 00:12:49,400 But she only knew him from work. 214 00:12:49,480 --> 00:12:51,160 That's a totally different side of him. 215 00:12:51,240 --> 00:12:53,360 It's different when it comes to relationships. 216 00:12:53,440 --> 00:12:57,760 Arturo was a little, uh… controlling. Maybe more than a little. 217 00:12:57,840 --> 00:12:59,120 Always checking in on Maje. 218 00:12:59,200 --> 00:13:01,960 Texting her non-stop. Asking where she was, when she'd be back. 219 00:13:02,040 --> 00:13:03,600 -Really overbearing. -Really? 220 00:13:03,680 --> 00:13:07,120 If Maje wanted to go for drinks, she had to pretend to be at work. 221 00:13:07,200 --> 00:13:09,800 He just wanted to do couply stuff, then see his friends back home. 222 00:13:09,880 --> 00:13:11,120 -Right. -That's it. 223 00:13:11,200 --> 00:13:13,800 But she probably wanted to spend time with her friends too. 224 00:13:13,880 --> 00:13:16,080 -Right? -Of course she did. Yeah. 225 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 -You weren't a fan of Arturo's, huh? -No. 226 00:13:18,240 --> 00:13:19,880 I mean, I never really met him in person, 227 00:13:19,960 --> 00:13:23,120 but hearing everything Maje said about him turned me off. 228 00:13:23,200 --> 00:13:24,120 Okay. 229 00:13:24,680 --> 00:13:26,640 When he would see his friends in Novelda, 230 00:13:26,720 --> 00:13:29,200 she'd stay behind and you'd meet for drinks, 231 00:13:29,280 --> 00:13:31,960 have a girl's night of your own, maybe even go dancing? 232 00:13:32,040 --> 00:13:34,400 -Yeah, we'd have a few drinks, of course. -Of course. 233 00:13:34,480 --> 00:13:37,600 It's just that, we… I mean, everyone wants to have fun, right? 234 00:13:37,680 --> 00:13:40,360 -We do, yeah. Want a coffee? -No, thanks. 235 00:13:40,440 --> 00:13:41,960 All right. 236 00:13:42,520 --> 00:13:45,280 That's it, you know? Just some flirting at parties. 237 00:13:45,360 --> 00:13:46,520 -That's all. -Oh, yeah. 238 00:13:47,320 --> 00:13:48,520 The last time we went out, 239 00:13:48,600 --> 00:13:50,520 we were down by the water and we met some guys. 240 00:13:50,600 --> 00:13:53,240 I hooked up with one of them but he was boring, you know? 241 00:13:53,320 --> 00:13:55,320 And Maje? 242 00:13:55,400 --> 00:13:58,000 Oh, she met up with that other guy a few times. Daniel. 243 00:13:58,080 --> 00:13:59,200 Uh-huh.. 244 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 Because you exchanged phone numbers and all that? 245 00:14:01,640 --> 00:14:02,680 Yeah, exactly. 246 00:14:03,720 --> 00:14:05,320 When was this? 247 00:14:05,400 --> 00:14:08,480 Oof, two or three months ago. I think it was back in May. 248 00:14:09,000 --> 00:14:11,160 Her friend mentioned this Daniel guy. 249 00:14:11,240 --> 00:14:13,080 Sounds like she was having an affair. 250 00:14:13,160 --> 00:14:16,280 -Let's find out about him. -Why did Sonia tell you? 251 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 They're friends. 252 00:14:18,720 --> 00:14:20,240 Maybe she's worried about her. 253 00:14:21,880 --> 00:14:24,040 Let's see if we find anything at the house, hmm? 254 00:14:24,120 --> 00:14:26,800 You go ahead. I'll catch up with you. 255 00:14:35,320 --> 00:14:36,400 So? Thoughts? 256 00:14:36,480 --> 00:14:39,000 Justice never sleeps, but it does take breaks. 257 00:14:39,080 --> 00:14:41,720 Not too long ago, you didn't need to take any breaks. 258 00:14:42,440 --> 00:14:45,000 "Not too long ago." Good Lord. 259 00:14:46,760 --> 00:14:48,640 I need to bug both of their phones, 260 00:14:48,720 --> 00:14:51,000 because María Jesús was cheating on her husband with him. 261 00:14:51,640 --> 00:14:54,560 Absolutely not. You've got nothing solid, Evita. 262 00:14:54,640 --> 00:14:56,440 Ask me again when you've got some evidence. 263 00:14:58,480 --> 00:14:59,800 Have a good night. 264 00:15:02,000 --> 00:15:05,920 Hey, wait. At least, let me take a look at Arturo and María Jesús's call data. 265 00:15:06,760 --> 00:15:08,360 You can do that, right? 266 00:15:08,440 --> 00:15:10,320 -GPS data and call logs? -Hmm. 267 00:15:15,080 --> 00:15:17,080 You're gonna make me miss my flight. 268 00:15:18,520 --> 00:15:20,640 We talked to that woman. Arturo's colleague? 269 00:15:20,720 --> 00:15:23,200 I bet you a hundred bucks they weren't having an affair. 270 00:15:23,280 --> 00:15:25,840 Oh, and the reno worker has an alibi. 271 00:15:25,920 --> 00:15:28,320 He was on vacation in the Dominican Republic. 272 00:15:28,400 --> 00:15:30,600 And we vacation in Gandía. World's not fair. 273 00:15:30,680 --> 00:15:33,520 -Construction pays, apparently. -What about the lawyer neighbor? 274 00:15:33,600 --> 00:15:35,880 -Labor law. -It's a dead end. 275 00:15:35,960 --> 00:15:39,760 So, pretty much, the only problem Arturo seemed to have 276 00:15:39,840 --> 00:15:41,720 was his wife's supposed infidelity. 277 00:15:42,960 --> 00:15:44,160 Maybe we should look into that. 278 00:15:44,240 --> 00:15:47,160 The pension for a widow is 1,137 bucks. 279 00:15:47,240 --> 00:15:49,280 That's why you gotta get a wife. I keep telling you. 280 00:15:49,360 --> 00:15:51,600 -But I like you! -It's a lifetime pension. 281 00:15:51,680 --> 00:15:54,080 It certainly might have made her consider it, Berni. 282 00:15:54,160 --> 00:15:56,720 No way. She was working the night shift. 283 00:15:56,800 --> 00:15:59,840 The forensic report suggests the stab wounds were inflicted by a man. 284 00:16:01,680 --> 00:16:03,160 What if that guy, uh… 285 00:16:03,240 --> 00:16:04,960 The guy that she was having an affair with… 286 00:16:05,040 --> 00:16:06,440 -Uh, Daniel? -Mm-hmm? 287 00:16:07,080 --> 00:16:08,200 What if he helped her? 288 00:16:08,280 --> 00:16:11,000 Yeah, he's already on our radar. We can bring him in anytime. 289 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 No, no, no. It's too soon to show our hand. Just relax. 290 00:16:21,400 --> 00:16:22,400 AUGUST 18TH, 2017 291 00:16:22,480 --> 00:16:26,280 It's not easy to say goodbye to you, Arturo. 292 00:16:27,720 --> 00:16:30,040 Or imagine a life without you. 293 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 Without your gentle touch. 294 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 Without your kisses. 295 00:16:36,680 --> 00:16:38,040 Without your love. 296 00:16:39,280 --> 00:16:40,760 So I won't do it. 297 00:16:41,600 --> 00:16:43,960 If our faith has taught us anything, 298 00:16:44,040 --> 00:16:46,920 it's that our love does not end with death. 299 00:16:48,000 --> 00:16:50,640 God is eternal, and His love is infinite, 300 00:16:51,360 --> 00:16:53,120 just like the love we had for each other. 301 00:16:55,840 --> 00:16:58,240 The love we shared will live on forever. 302 00:16:58,320 --> 00:16:59,760 And not only in me, 303 00:16:59,840 --> 00:17:02,000 but in each and every person that loved you. 304 00:17:02,080 --> 00:17:03,320 Sorry. 305 00:17:03,400 --> 00:17:05,880 Just under a year ago, here in this church, 306 00:17:06,440 --> 00:17:08,640 we vowed to love each other forever, 307 00:17:10,120 --> 00:17:11,920 until death do us part. 308 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 Arturo, I want you to know… 309 00:17:16,880 --> 00:17:19,360 -What's up? -She lied about her shifts. 310 00:17:19,440 --> 00:17:21,080 She wasn't working the night of the murder. 311 00:17:21,160 --> 00:17:24,400 …that nothing will keep us apart. 312 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 Yours forever… 313 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Maje. 314 00:17:39,200 --> 00:17:40,560 No. 315 00:17:41,800 --> 00:17:43,200 When faced with death, 316 00:17:43,280 --> 00:17:45,840 be that our own, or the ones we love, 317 00:17:45,920 --> 00:17:48,240 each and every one of us is tested… 318 00:17:51,280 --> 00:17:52,880 …we are not alone. 319 00:17:52,960 --> 00:17:56,240 Know he has a plan for those taken from us too soon. 320 00:18:02,080 --> 00:18:04,760 We can rule out an altercation with a thief. 321 00:18:04,840 --> 00:18:07,480 According to his friends, Arturo was a really normal guy. 322 00:18:07,560 --> 00:18:09,080 He drank rum and coke. 323 00:18:09,920 --> 00:18:13,520 After he'd had too many, he'd stagger home from the club and that's it. 324 00:18:13,600 --> 00:18:15,760 As for him being brave? Nah. 325 00:18:15,840 --> 00:18:18,880 According to them, he never got involved in fights. 326 00:18:18,960 --> 00:18:20,000 Yeah, Turri? 327 00:18:21,160 --> 00:18:23,360 Hold on a sec, let me put you on speaker. 328 00:18:25,920 --> 00:18:26,920 Okay, we can hear you. 329 00:18:27,000 --> 00:18:30,240 We just finished retrieving the data from the victim's phone. 330 00:18:30,320 --> 00:18:33,000 Listen to what he texted to Maje two months ago. 331 00:18:33,480 --> 00:18:36,160 "I don't want to just have dinner on weeknights, 332 00:18:36,240 --> 00:18:39,400 and sit on the couch looking at our phones until it's time for bed." 333 00:18:39,480 --> 00:18:42,440 "And when we do have days off, we're always apart." 334 00:18:42,520 --> 00:18:45,160 "I don't want to be with someone who raises a hand to me." 335 00:18:45,240 --> 00:18:47,160 "I'm not going to put up with that." Boom! 336 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 Oh, shit. 337 00:18:57,360 --> 00:19:00,480 -No thanks, really. -You sure? Not even a coffee? 338 00:19:00,560 --> 00:19:03,480 She said she was fine. Let her be. 339 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 Thank you. It's all right. 340 00:19:05,320 --> 00:19:07,360 -Is your daughter here? -Uh… 341 00:19:11,200 --> 00:19:12,040 Maje! 342 00:19:14,960 --> 00:19:17,800 We trust that you'll find the person who did this to Arturo. 343 00:19:17,880 --> 00:19:20,600 May he rest in peace. 344 00:19:20,680 --> 00:19:23,600 Meanwhile, all we can do is go on trusting in God. 345 00:19:23,680 --> 00:19:25,320 Oh, dear. 346 00:19:25,400 --> 00:19:27,160 Arturo's poor family… 347 00:19:27,800 --> 00:19:30,320 I don't even want to think about it. 348 00:19:32,320 --> 00:19:33,640 -Ah! -Oh! 349 00:19:35,880 --> 00:19:39,400 Could we… Could we talk in my room instead? 350 00:19:39,960 --> 00:19:40,920 Of course. 351 00:19:55,760 --> 00:19:58,240 Is everything all right, María? 352 00:20:00,720 --> 00:20:04,400 I heard from Sonia that she told you about Dani. 353 00:20:05,000 --> 00:20:05,880 Yes. 354 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 Well, I've been, um… 355 00:20:13,440 --> 00:20:15,840 I've been seeing him for a few months. 356 00:20:18,720 --> 00:20:20,760 But I didn't tell you because it didn't seem relevant 357 00:20:20,840 --> 00:20:22,720 to what happened to Arturo. 358 00:20:27,880 --> 00:20:32,400 But I feel so awful, Eva. I feel so ashamed of what I did. 359 00:20:33,000 --> 00:20:34,280 I think about Arturo… 360 00:20:36,040 --> 00:20:37,680 About how I cheated. 361 00:20:39,960 --> 00:20:43,360 Now he's gone, and I don't want to make things worse for his family. 362 00:20:44,160 --> 00:20:45,640 But I feel terrible. 363 00:20:45,720 --> 00:20:48,400 You're not the only one who's been in this situation. 364 00:20:49,000 --> 00:20:49,920 It's not a crime. 365 00:20:50,960 --> 00:20:54,000 Your private life is yours, and only yours. It's all right. 366 00:20:55,520 --> 00:20:58,160 But that thing with Andrés already hurt them so much. 367 00:20:58,920 --> 00:21:01,240 -Thing with Andrés? -Yes. 368 00:21:02,440 --> 00:21:04,000 And then Arturo found out. 369 00:21:05,200 --> 00:21:06,480 Then his family. 370 00:21:07,680 --> 00:21:08,920 And then everyone else. 371 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 Cheating in Novelda will get you murdered. For real. 372 00:21:14,240 --> 00:21:17,520 -That must've been awful. -It was. We almost canceled the wedding. 373 00:21:17,600 --> 00:21:19,880 -This was before the wedding? -A month or so. 374 00:21:23,720 --> 00:21:25,560 My parents stopped talking to me. 375 00:21:26,920 --> 00:21:31,280 And so did Arturo's. And his brother. It was just so bad, I… 376 00:21:31,960 --> 00:21:34,080 I couldn't… I felt like I couldn't breathe. 377 00:21:34,160 --> 00:21:35,440 That's why we went to Valencia. 378 00:21:35,520 --> 00:21:38,360 I was so relieved when Arturo forgave me. 379 00:21:38,440 --> 00:21:39,400 Hmm. 380 00:21:40,680 --> 00:21:44,720 But you and Andrés, uh… Is it over now or are you still…? 381 00:21:44,800 --> 00:21:47,200 It is, but I'm telling you because… 382 00:21:47,280 --> 00:21:51,200 Look, if they find out about me and Dani, after what happened to Arturo… 383 00:21:51,800 --> 00:21:54,520 -…they'll kill me. -Right. 384 00:21:55,160 --> 00:21:57,480 You don't have to worry about them finding out from me. 385 00:21:57,560 --> 00:21:59,560 All of this will stay between us. 386 00:22:00,840 --> 00:22:03,200 But just so I am clear about Dani… 387 00:22:04,240 --> 00:22:05,840 Oh, I think I get it now. 388 00:22:09,080 --> 00:22:11,880 You were with him that night, weren't you? Dani, I mean. 389 00:22:12,520 --> 00:22:14,000 You weren't actually at work. 390 00:22:20,720 --> 00:22:22,080 -No shit! -Hmm. 391 00:22:22,760 --> 00:22:25,440 He forgave her for cheating on him a month before their wedding? 392 00:22:25,520 --> 00:22:27,320 Well, let whoever is without sin… 393 00:22:27,400 --> 00:22:30,080 I've got news too. Remember that guy from behind the ambulance? 394 00:22:30,160 --> 00:22:32,440 -Mm-hmm. -The day of the murder, her "coworker"? 395 00:22:32,520 --> 00:22:33,880 -Oh, wow. Him too? -Mm-hmm. 396 00:22:33,960 --> 00:22:36,880 -Holy shit. -So that's a third suspect. 397 00:22:37,520 --> 00:22:38,360 No. 398 00:22:39,000 --> 00:22:42,680 If she was telling the truth about Daniel, then we have to rule him out. 399 00:22:42,760 --> 00:22:43,600 Why? 400 00:22:44,120 --> 00:22:46,440 Because he didn't know she was seeing anybody, 401 00:22:47,320 --> 00:22:49,080 much less that she was married. 402 00:22:50,320 --> 00:22:53,800 At any rate, María wanted to tell him all this herself. 403 00:22:58,640 --> 00:23:02,400 As of now, María's affairs are the primary focus of the investigation. 404 00:23:04,080 --> 00:23:05,640 She wanted her husband out. 405 00:23:05,720 --> 00:23:08,520 She made a plan to kill him with her lover's assistance. 406 00:23:08,600 --> 00:23:11,000 We really need to tap their phones, now. 407 00:23:15,320 --> 00:23:16,920 Can I finish my snack first? 408 00:23:25,640 --> 00:23:27,320 -Hello? -María Jesús? 409 00:23:27,400 --> 00:23:29,160 -It's me, Merche. -Hey, how are you? 410 00:23:29,240 --> 00:23:32,000 -How are you holding up? -I'm okay. Hanging in there. 411 00:23:32,080 --> 00:23:34,600 Yeah, of course, I get it. But listen, 412 00:23:34,680 --> 00:23:37,880 you have to try to understand this is all God's will. 413 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 Because he has a plan for all of us. 414 00:23:40,520 --> 00:23:42,280 -Yeah, you're right. -You know? 415 00:23:42,360 --> 00:23:45,400 I have to see it that way. I need to have faith in him. 416 00:23:45,480 --> 00:23:46,680 I know, girl. 417 00:23:46,760 --> 00:23:48,720 Look, to do what I did? 418 00:23:48,800 --> 00:23:50,960 After getting married? You know he must have been hot! 419 00:23:51,040 --> 00:23:53,240 -Oh, for sure. -I'm telling you. So hot. 420 00:23:53,320 --> 00:23:56,480 Trust me. Girl, I know, I saw him. He's hot as fuck! 421 00:23:56,560 --> 00:24:01,000 I think it's really starting to hit me, you know? What happened to him. 422 00:24:01,080 --> 00:24:04,160 -Yeah. -And I feel, uh, guilty, I guess. 423 00:24:04,240 --> 00:24:06,640 -I didn't love him enough. -This wasn't your fault. 424 00:24:06,720 --> 00:24:10,720 I didn't love him the way I should have. This whole time, it was my fault. 425 00:24:11,240 --> 00:24:12,520 You poor thing. 426 00:24:12,600 --> 00:24:13,640 -Maje… -If I had just-- 427 00:24:13,720 --> 00:24:15,440 I need you to try to understand. 428 00:24:15,520 --> 00:24:16,760 You weren't happy. 429 00:24:17,520 --> 00:24:20,080 I'm 27 years old, you know? I don't want to be too old. 430 00:24:20,160 --> 00:24:21,480 -When I have kids. -For sure. 431 00:24:21,560 --> 00:24:23,080 It's so hard to find the right person. 432 00:24:23,160 --> 00:24:24,680 -Not that, sorry. -Yeah, I get it. 433 00:24:24,760 --> 00:24:29,560 -I'm not asking you to have kids with me. -I mean, if you want me to put a baby… 434 00:24:30,560 --> 00:24:33,040 -We'd have beautiful babies though. -For sure. 435 00:24:33,120 --> 00:24:36,000 Listen, if you want to meet up or talk or anything. 436 00:24:36,080 --> 00:24:37,880 You just let me know when you're ready. 437 00:24:37,960 --> 00:24:41,160 If I talk to anyone about it, I'm gonna start crying again. 438 00:24:41,240 --> 00:24:44,320 It's okay. Don't worry. Don't push yourself. 439 00:24:44,400 --> 00:24:47,520 I barely eat anymore. I have, like, zero appetite. 440 00:24:47,600 --> 00:24:50,000 -Yeah. -I barely sleep. 441 00:24:50,080 --> 00:24:51,920 26 DAYS AFTER THE MURDER 442 00:24:52,000 --> 00:24:55,600 -Girl, what happened the other day? -Okay, short answer. Three things. 443 00:24:55,680 --> 00:24:58,600 First thing, you and me, we're fucking crazy. 444 00:24:58,680 --> 00:25:01,520 Second, we like to get in trouble. 445 00:25:01,600 --> 00:25:03,160 -Just being honest! -For sure. 446 00:25:03,240 --> 00:25:05,760 And when I say "trouble," I mean hot guys. 447 00:25:05,840 --> 00:25:07,480 And not just looking at them either. 448 00:25:07,560 --> 00:25:10,000 One time, he and I fucked after a big fight, 449 00:25:10,080 --> 00:25:11,360 but I wasn't really feeling it. 450 00:25:11,440 --> 00:25:14,280 This time though, he's going to fuck me like he did in the bathroom. 451 00:25:14,360 --> 00:25:17,040 Yeah, Maje, was it that good? 452 00:25:17,120 --> 00:25:19,720 Was it good? We almost broke the door. 453 00:25:23,280 --> 00:25:25,440 We're going fishing tomorrow. I've never fished before. 454 00:25:25,520 --> 00:25:26,640 You caught me though. 455 00:25:26,720 --> 00:25:28,840 Yeah, I guess I did, didn't I? 456 00:25:28,920 --> 00:25:30,840 Wasn't just my rod that got you either. 457 00:25:31,480 --> 00:25:33,120 I took the bait. 458 00:25:34,480 --> 00:25:38,240 He said he wants to have a kid with me and it made me so horny. 459 00:25:39,360 --> 00:25:42,760 -Calm down, just relax. -No, really, he's irresistible. 460 00:25:42,840 --> 00:25:47,080 He's getting changed, or he's naked, or I am, and we can't… 461 00:25:47,160 --> 00:25:50,720 We can't stop ourselves. We just have to, like, have each other. 462 00:25:50,800 --> 00:25:53,120 You're in love. It's normal. 463 00:25:53,200 --> 00:25:56,320 There are so many elements to a relationship. 464 00:25:56,400 --> 00:25:58,120 Sex is important. 465 00:25:59,440 --> 00:26:01,360 Maje, what's up? 466 00:26:01,440 --> 00:26:04,160 I have to tell you something. Don't be mad. 467 00:26:04,760 --> 00:26:07,040 I-- Maje, you're scaring me. 468 00:26:07,960 --> 00:26:08,880 I'm married. 469 00:26:09,840 --> 00:26:13,040 What? What… what are you saying? 470 00:26:13,120 --> 00:26:16,360 And something awful happened. He was murdered. 471 00:26:17,000 --> 00:26:19,280 -Who was? -My husband, my ex. 472 00:26:19,360 --> 00:26:22,400 In a garage, a few weeks ago. He was stabbed. 473 00:26:22,480 --> 00:26:24,040 I… 474 00:26:24,120 --> 00:26:27,040 We… We've been looking for an apartment to buy together… 475 00:26:27,560 --> 00:26:31,600 I'm sorry. I didn't want to lose you and I didn't know how to tell you. 476 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 Well… 477 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 It seems like the guy had no idea. He was in the dark. 478 00:26:39,640 --> 00:26:41,760 -So we're back to square one? -No. 479 00:26:42,800 --> 00:26:43,760 She's guilty. 480 00:26:44,520 --> 00:26:45,800 I know she's guilty. 481 00:26:46,840 --> 00:26:49,760 All we need to do is figure out who did her dirty work. 482 00:26:51,880 --> 00:26:54,880 BLACK WIDOW 483 00:26:59,320 --> 00:27:00,840 POLICE HEADQUARTERS 484 00:27:00,920 --> 00:27:04,200 This María Jesús is an artist. A nymphomaniac for sure. 485 00:27:04,280 --> 00:27:05,800 She's not a nymphomaniac. 486 00:27:05,880 --> 00:27:09,840 Maybe not. Maybe not, but odds are, she fucked someone in this station. 487 00:27:09,920 --> 00:27:12,960 A nymphomaniac screws five guys while she's partying, 488 00:27:13,040 --> 00:27:16,040 or she does it at work, or wherever. It's a compulsion. 489 00:27:16,120 --> 00:27:18,880 But she regrets it. Not her. 490 00:27:20,120 --> 00:27:22,280 I don't think it's about the sex for her. 491 00:27:22,360 --> 00:27:25,640 I don't think that they're lovers. It's more like… 492 00:27:25,720 --> 00:27:30,560 Like she collected boyfriends because she was looking for… devotion. 493 00:27:30,640 --> 00:27:31,640 Don't you think? 494 00:27:32,200 --> 00:27:33,120 Like a harem? 495 00:27:34,160 --> 00:27:35,640 Maybe. Hmm. 496 00:27:37,960 --> 00:27:41,080 Okay, but if that's the case, why the fuck did she get married? 497 00:27:41,160 --> 00:27:44,120 Have you met her family? They practically live at church. 498 00:27:44,200 --> 00:27:46,080 Yeah. Maybe you're right. 499 00:27:46,160 --> 00:27:48,760 Such a strict upbringing could make a person lash out. 500 00:27:48,840 --> 00:27:51,680 -Right. -But murder? Get divorced. Easy. 501 00:27:51,760 --> 00:27:52,800 Sure. 502 00:27:52,880 --> 00:27:56,720 Unless your loved ones see being divorced as a worse fate than being widowed. 503 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 Yeah, but she's so young. 504 00:27:58,440 --> 00:28:01,080 -You're right. She is young. -That attitude In 2017? 505 00:28:01,160 --> 00:28:03,720 Apparently they belong to a family-centered apostolic movement? 506 00:28:03,800 --> 00:28:05,480 -Did you know that? -A what? 507 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 It's a religious group. Traditional family values, all that. 508 00:28:08,800 --> 00:28:10,680 Let me find an example. It's pretty wild. 509 00:28:12,520 --> 00:28:13,400 Yeah? 510 00:28:14,080 --> 00:28:16,160 Shit. Never a dull moment, right? 511 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 -What's going on? -On our way. 512 00:28:17,520 --> 00:28:22,320 -They found a body in a suitcase. -Just what we need, creative killers. 513 00:28:22,400 --> 00:28:25,760 -I can't go with you. -It's all right. I got it. 514 00:28:25,840 --> 00:28:28,200 -Okay. -You'll learn we get along without you. 515 00:28:28,280 --> 00:28:31,240 -But who would you argue with? -With this guy! 516 00:28:31,960 --> 00:28:34,600 Get everything in order for me. I'll be there in an hour. 517 00:28:37,080 --> 00:28:39,480 We prefer to work like this, in small groups. 518 00:28:39,560 --> 00:28:42,840 That way we see to the individual needs of each student in the class. 519 00:28:44,360 --> 00:28:45,920 Come on, honey. Come with Mom. 520 00:28:46,000 --> 00:28:50,320 I should mention we also have a psychological support center here. 521 00:28:51,200 --> 00:28:55,080 They help us in the event we require additional assistance with a child. 522 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 Do you want something to eat? 523 00:28:57,400 --> 00:29:00,240 -…a violent attack downtown. -How about chocolate pancakes? 524 00:29:00,320 --> 00:29:03,080 -…we received word of a fatal stabbing… -Hmm, very nice. Great. 525 00:29:03,160 --> 00:29:06,200 …in the neighborhood of Ruzafa. We're just getting updates now. 526 00:29:06,280 --> 00:29:08,480 The stabbing occurred at 77, Sueca St. 527 00:29:08,560 --> 00:29:12,240 It seems the incident took place in the inner courtyard of a building. 528 00:29:12,320 --> 00:29:14,720 Two police officers from the National Homicide Unit, 529 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 tipped off by residents of the building, 530 00:29:16,880 --> 00:29:21,040 were investigating a trail of blood linked to a body found in a suitcase. 531 00:29:21,120 --> 00:29:24,920 The trail of blood led them into the entrance hall which is where… 532 00:29:25,000 --> 00:29:27,240 Hey, it's Berni. Leave me a message. 533 00:29:27,320 --> 00:29:29,920 …in the process of investigating the hallway, 534 00:29:30,000 --> 00:29:31,800 when they encountered a large man 535 00:29:31,880 --> 00:29:34,320 Hey, it's Berni. Leave me a message. 536 00:29:34,400 --> 00:29:38,320 The officers tried to stop him in order to ID him but he attacked them 537 00:29:38,400 --> 00:29:40,640 with a knife, fatally wounding one. 538 00:29:40,720 --> 00:29:43,080 -His colleague… -This is Turri. Call me back. 539 00:29:43,160 --> 00:29:44,400 Or just leave me a message. 540 00:29:44,480 --> 00:29:46,560 …not before the first officer was killed. 541 00:29:57,120 --> 00:29:59,280 He got him before we knew what was going on. 542 00:30:01,200 --> 00:30:02,560 We didn't have time to react. 543 00:30:08,840 --> 00:30:10,080 My condolences. 544 00:30:12,040 --> 00:30:16,240 Commissioner, if it's possible, we'd like to look at the case files. 545 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 We want to close this one ourselves. 546 00:30:18,640 --> 00:30:21,800 I talked to the Organized Crime Unit. They're gonna handle it. 547 00:30:23,000 --> 00:30:24,080 Excuse me? 548 00:30:25,360 --> 00:30:27,040 I understand your position, Inspector, 549 00:30:27,120 --> 00:30:30,040 but since you were close to Deputy Inspector Bernardo-- 550 00:30:30,120 --> 00:30:32,120 This is a homicide, Commissioner. 551 00:30:32,200 --> 00:30:35,320 That is our jurisdiction, not Organized Crime's. 552 00:30:36,040 --> 00:30:39,400 Our department's got a 98% clearance rate across the board. 553 00:30:39,480 --> 00:30:40,560 More than Madrid. 554 00:30:45,360 --> 00:30:49,480 Look, Inspector, there's nothing left to solve here. 555 00:30:50,200 --> 00:30:51,920 The guilty party's behind bars. 556 00:30:52,680 --> 00:30:57,320 And all that paperwork would keep you from solving more pressing cases. 557 00:30:57,400 --> 00:30:58,840 Commissioner, with all due respect-- 558 00:30:58,920 --> 00:31:02,360 With all due respect, I know you worked with my predecessor for years, 559 00:31:02,440 --> 00:31:04,560 but we don't have that kind of relationship. 560 00:31:04,640 --> 00:31:08,080 -This isn't a discussion. It's an order. -It's not about how many years. 561 00:31:08,160 --> 00:31:09,960 It's a question of empathy. 562 00:31:10,040 --> 00:31:12,920 It's a question of you knowing your place, Inspector. 563 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 Clearly, you understand the inner workings of an office 564 00:31:19,360 --> 00:31:21,720 but you don't know shit about the streets, sir. 565 00:31:31,080 --> 00:31:35,040 Inspector. Javier Gil. I was just transferred over. 566 00:31:36,440 --> 00:31:38,520 They told me to take this desk. 567 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 Treat it well. 568 00:32:30,960 --> 00:32:35,040 NOVEMBER 8TH, 2017 TWO MONTHS LATER 569 00:32:38,960 --> 00:32:40,920 -What is it, Turri? -Eva, where are you? 570 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 -I'm downstairs. -Hurry the hell up. 571 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 No, I'm not okay. 572 00:32:48,880 --> 00:32:50,760 I need you to tell me what happened. 573 00:32:51,520 --> 00:32:54,040 Because I thought everything was good with you. 574 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 I don't understand. Did I do something? Did I say something wrong? 575 00:32:57,440 --> 00:32:59,640 No, it just came to mind. 576 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 -What is this? -No idea. 577 00:33:01,640 --> 00:33:03,400 …worried about you. Your mom is right. 578 00:33:03,480 --> 00:33:06,160 You need to get out of that house for a while. 579 00:33:06,240 --> 00:33:09,240 And I was also thinking that maybe… 580 00:33:09,320 --> 00:33:11,400 Well, maybe you need a break from me too, 581 00:33:11,480 --> 00:33:14,360 because having me around would just remind you every day. 582 00:33:14,440 --> 00:33:17,840 No way! Never. I told you, I… 583 00:33:17,920 --> 00:33:19,920 -Yeah, but… -This was a one-time thing. 584 00:33:20,000 --> 00:33:21,720 I never think about it. 585 00:33:21,800 --> 00:33:23,840 I told you, I promised I wouldn't link them 586 00:33:23,920 --> 00:33:25,720 in my mind and I didn't, okay? 587 00:33:25,800 --> 00:33:28,040 I guess, you just reminded me, or something, 588 00:33:28,120 --> 00:33:30,120 because I never think about it. Ever. 589 00:33:30,200 --> 00:33:31,240 -I'm serious. -Okay. 590 00:33:31,920 --> 00:33:34,400 I'm feeling down, like, really depressed. 591 00:33:34,480 --> 00:33:37,440 I know, I get it, but it's all in your head, okay? 592 00:33:37,520 --> 00:33:39,360 Don't put yourself in my shoes. 593 00:33:39,440 --> 00:33:42,440 Don't try to second guess what I'm thinking. You'll go crazy. 594 00:33:42,520 --> 00:33:44,920 I called the police the other day. 595 00:33:45,000 --> 00:33:47,400 -You did what?! -My friend. I called my friend. 596 00:33:47,480 --> 00:33:49,920 Shit! Salva, don't do anything stupid. 597 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 No, it was my friend. I… I won't do anything dumb. 598 00:33:52,560 --> 00:33:54,880 -Why did you call him? -I wanted to ask him… 599 00:34:00,480 --> 00:34:05,520 María Jesús, do you take Arturo to be your lawfully wedded husband, 600 00:34:05,600 --> 00:34:09,120 and promise to be faithful to him in sickness and in health, 601 00:34:09,680 --> 00:34:11,280 for richer and for poorer, 602 00:34:12,320 --> 00:34:15,760 and to love and honor him all the days of your life, 603 00:34:15,840 --> 00:34:18,040 until death do you part? 604 00:34:18,120 --> 00:34:19,360 Yes, I do. 605 00:34:20,600 --> 00:34:24,320 What God has joined together, let no other power separate. 606 00:34:24,400 --> 00:34:27,200 I now declare you husband and wife. 607 00:34:47,000 --> 00:34:49,320 Here come the newlyweds! 608 00:34:57,440 --> 00:34:59,920 I can't believe he forgave her. Seriously, Mom. 609 00:35:00,000 --> 00:35:02,520 At least your brother got a prenup in the end, didn't he? 610 00:35:02,600 --> 00:35:05,960 -It took some convincing, but yeah. -Then that's that! 611 00:35:06,040 --> 00:35:10,120 Look, everyone has to choose the spoon they eat with the rest of their life. 612 00:35:10,200 --> 00:35:11,760 -No, Mom. That's… -A cassalleta? 613 00:35:11,840 --> 00:35:13,600 Oh! Thank you. 614 00:35:19,280 --> 00:35:21,560 One, two, three, one, two, three… 615 00:35:21,640 --> 00:35:23,520 -How am I doing? -Look at you. 616 00:35:29,400 --> 00:35:31,160 Dip me. Ah! 617 00:35:32,040 --> 00:35:35,560 Kiss, kiss! Kiss! Kiss! 618 00:35:39,440 --> 00:35:42,800 Damn, Maje, this thing is so tacky. 619 00:35:42,880 --> 00:35:44,280 Tell that to my mom. 620 00:35:45,760 --> 00:35:48,520 But we don't really have to sleep with this guy hanging over the bed? 621 00:35:48,600 --> 00:35:51,920 -"This guy." -Yeah, Jesus from Alzira. That guy. 622 00:35:52,000 --> 00:35:54,720 It's not that big of a crucifix. You'll forget it's even there. 623 00:35:54,800 --> 00:35:56,160 Got it? 624 00:35:56,240 --> 00:36:00,120 Yeah. Look, maybe we'll… I don't know. Why don't we just stick it in the closet? 625 00:36:00,200 --> 00:36:02,440 Then when my parents visit, we can put him up for a bit. 626 00:36:02,520 --> 00:36:04,360 I was pissed because once the work was done, 627 00:36:04,440 --> 00:36:06,080 you should've seen the mess in the room. 628 00:36:06,160 --> 00:36:08,200 We're pretty happy with the renovations. 629 00:36:08,280 --> 00:36:11,160 -Really? -The dream would be a Jacuzzi. 630 00:36:11,240 --> 00:36:14,240 Hey! Keep it down, guys! The baby is asleep. 631 00:36:14,320 --> 00:36:18,120 It's not midnight yet. I could have sworn it was at least three in the morning. 632 00:36:18,200 --> 00:36:19,720 Because you're old, Luis. 633 00:36:19,800 --> 00:36:22,720 By the time the weekend rolls around, all you want to do is sleep. 634 00:36:22,800 --> 00:36:25,480 Right. My weekend starts first thing on Mondays. 635 00:36:25,560 --> 00:36:26,640 Old man! 636 00:36:26,720 --> 00:36:30,240 -You're not 20 like she is. -She's almost 30. 637 00:36:30,320 --> 00:36:31,880 -Twenty-six. -Same thing. 638 00:36:31,960 --> 00:36:33,480 -Coffee? -I'll take one. 639 00:36:33,560 --> 00:36:35,440 Me too. Decaf though, or I won't sleep. 640 00:36:35,520 --> 00:36:38,640 At 11:00 p.m. on a Saturday? Tonight's getting wild, isn't it? 641 00:36:38,720 --> 00:36:41,080 -I think we have some cassalla. -Casalla? Seriously? 642 00:36:49,880 --> 00:36:53,160 Want to go for a drink somewhere? It's pretty early still. 643 00:36:53,240 --> 00:36:55,080 What? Here? Nah. 644 00:36:55,160 --> 00:36:57,800 They'll charge us 12 bucks for some watered-down bullshit. 645 00:36:58,440 --> 00:37:00,880 In Novelda, a drink's five bucks, and it's good stuff. 646 00:37:00,960 --> 00:37:04,760 -Yeah, but the views are incredible. -What matters is who you're with. 647 00:37:04,840 --> 00:37:06,960 Besides, we're seeing our friends this weekend. 648 00:37:07,040 --> 00:37:09,240 If we save money tonight, we'll have plenty for then 649 00:37:09,320 --> 00:37:11,160 and a bite at Bola's place. 650 00:37:11,240 --> 00:37:12,760 Yeah, yeah, you're right. 651 00:37:18,520 --> 00:37:21,320 Actually, I can't go this weekend. I have to work. 652 00:37:21,880 --> 00:37:24,040 What? I thought you were off this weekend. 653 00:37:25,160 --> 00:37:28,360 No. Maika asked me to cover for her and I couldn't let her down. 654 00:37:28,440 --> 00:37:30,920 Okay, but you're not missing next weekend, right? 655 00:37:31,000 --> 00:37:32,280 It's Nico's birthday. 656 00:37:33,280 --> 00:37:35,120 He's your nephew now too. 657 00:37:36,560 --> 00:37:38,160 I'm so excited. 658 00:37:38,240 --> 00:37:39,960 You're ridiculous. 659 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 Here you go. 660 00:37:57,600 --> 00:37:58,480 Yeah. 661 00:38:00,840 --> 00:38:02,040 Are you all right? 662 00:38:02,760 --> 00:38:05,440 Yes, sweetheart. All things considered. 663 00:38:05,520 --> 00:38:07,560 What are you talking about? You're in great shape. 664 00:38:08,160 --> 00:38:09,600 Thank goodness you're here. 665 00:38:10,800 --> 00:38:12,320 If it were up to my kids… 666 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 Well, I actually heard, um… 667 00:38:17,760 --> 00:38:21,280 Your kids are coming to visit this week. The nuns were talking about it earlier. 668 00:38:21,360 --> 00:38:22,560 Oh, really? 669 00:38:22,640 --> 00:38:24,320 Yeah. Of course they'll be here. 670 00:38:26,640 --> 00:38:28,080 You have a nice afternoon. 671 00:38:30,760 --> 00:38:34,320 I think Mrs. Felicidad's family is on holiday right now. 672 00:38:35,720 --> 00:38:37,640 Come on, Sister, it's a little white lie 673 00:38:37,720 --> 00:38:40,040 to cheer her up for the next couple of days. 674 00:38:40,640 --> 00:38:42,080 It won't send us to hell. 675 00:38:43,120 --> 00:38:47,520 Yes, Mom. I just left the home and I'm going into the hospital now. 676 00:38:47,600 --> 00:38:51,800 -Are you doing okay, darling? -Good. Listen, can I call you back later? 677 00:38:51,880 --> 00:38:52,760 I… 678 00:38:52,840 --> 00:38:56,640 Honestly, I'm exhausted. I feel awful all the time with all these shifts. 679 00:38:56,720 --> 00:38:59,280 How's Arturo? Is he busy? 680 00:38:59,360 --> 00:39:01,480 Yeah, he's got his own things going on. 681 00:39:01,560 --> 00:39:02,880 -Darling. -How are you? 682 00:39:02,960 --> 00:39:05,200 Try to find a bit of time for each other. 683 00:39:05,280 --> 00:39:06,880 -Otherwise, you might lose touch. -I know. 684 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 Arturo's in Novelda this weekend anyway. 685 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 See you tomorrow. 686 00:39:14,920 --> 00:39:16,280 Hey there, lovebirds. 687 00:39:16,360 --> 00:39:18,120 -Hi, Maje. -Have a good shift. 688 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 I hope so. 689 00:39:26,960 --> 00:39:28,440 The boss was asking for you. 690 00:39:28,520 --> 00:39:32,200 Seriously? It's been ten minutes. I haven't even had time to start yet. 691 00:39:32,280 --> 00:39:34,240 She's just being a bitch for no reason. 692 00:39:34,320 --> 00:39:36,440 Wow. Someone woke up on the wrong side of the bed. 693 00:39:36,520 --> 00:39:38,840 Leave me alone. The renovations are killing us. 694 00:39:38,920 --> 00:39:40,640 Folks have gotten divorced over less. 695 00:39:40,720 --> 00:39:42,640 Don't joke about that, I just got married. 696 00:39:42,720 --> 00:39:45,360 I'm not joking. I just think he should treat you better. 697 00:39:45,440 --> 00:39:48,120 Your husband's got you working two jobs. 698 00:39:48,200 --> 00:39:49,560 He should take care of you. 699 00:39:50,160 --> 00:39:51,360 You're telling me. 700 00:39:51,960 --> 00:39:53,760 Some people know how to treat me. 701 00:39:56,120 --> 00:40:00,160 -Why don't we go to your place tonight? -I can't, Maje. Sorry, but… 702 00:40:00,240 --> 00:40:02,240 We can hang out next week if you want. 703 00:40:03,840 --> 00:40:06,280 -If you've got something better to do… -No, it's not like that. 704 00:40:06,360 --> 00:40:09,200 I've got plans with my family. But maybe some other time. 705 00:40:09,280 --> 00:40:10,360 -Okay? -Yeah. 706 00:40:10,440 --> 00:40:12,000 Maybe some other time. 707 00:40:12,080 --> 00:40:13,760 But you know you could've fucked me tonight. 708 00:40:13,840 --> 00:40:15,200 And now you're missing out. 709 00:40:24,400 --> 00:40:27,320 -I'd rather die than move back. -You and me both! 710 00:40:27,400 --> 00:40:29,080 Really! 711 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 WHERE ARE YOU, BAMBI? I'M BORED AT HOME. 712 00:40:48,320 --> 00:40:49,440 You okay? 713 00:40:50,960 --> 00:40:51,800 No. 714 00:40:53,080 --> 00:40:57,000 No. Arturo's asking where I am, who I'm with. All that. 715 00:40:59,320 --> 00:41:00,760 I swear, he won't leave me alone. 716 00:41:01,400 --> 00:41:03,520 Isn't he away right now? Just tell him you're at work! 717 00:41:03,600 --> 00:41:04,800 And chill! 718 00:41:05,280 --> 00:41:06,200 I can't. 719 00:41:07,360 --> 00:41:08,440 If he finds out… 720 00:41:09,920 --> 00:41:11,840 He gets violent. You have no idea. 721 00:41:16,880 --> 00:41:18,120 I have to go home. 722 00:41:18,920 --> 00:41:19,920 I'm sorry. 723 00:41:24,600 --> 00:41:25,640 Hey, Bambi. 724 00:41:26,680 --> 00:41:29,880 You have no idea how much I needed that text from you. 725 00:41:37,480 --> 00:41:38,840 Fuck me. 726 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 Hey, why don't you stay over tonight? 727 00:41:48,200 --> 00:41:50,120 -You know I can't, Andrés. -Yeah. 728 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 Arturo, right? 729 00:41:53,400 --> 00:41:56,320 Yeah. He's about to go into palliative care. 730 00:41:58,560 --> 00:42:00,160 No way. 731 00:42:00,240 --> 00:42:02,400 His cancer isn't, um… 732 00:42:02,480 --> 00:42:04,240 It's not going away. 733 00:42:04,960 --> 00:42:08,000 You can imagine what the next few weeks will be like… 734 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 You got this, Nico. Nice! 735 00:42:11,920 --> 00:42:13,840 -You got it, buddy. You got it. -Yay! 736 00:42:13,920 --> 00:42:14,880 Nico! 737 00:42:14,960 --> 00:42:18,480 You know that beer she poured me was shit. The whole thing was foam, man! 738 00:42:19,360 --> 00:42:21,920 I drank it anyway, but someone owes me another one. 739 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 That's what you deserve, okay? 740 00:42:23,240 --> 00:42:25,840 This guy. You can't take him anywhere, can you? 741 00:42:25,920 --> 00:42:27,160 I love you, man. 742 00:42:39,240 --> 00:42:41,800 ESCAPE. OR I CAN COME RESCUE YOU. 743 00:42:41,880 --> 00:42:44,320 WISH I COULD BE WITH YOU. 744 00:42:45,000 --> 00:42:46,320 Maje! 745 00:42:46,920 --> 00:42:49,320 Come on, the cake is ready! Let's go! 746 00:42:50,360 --> 00:42:51,800 Coming! 747 00:42:56,840 --> 00:42:59,800 THIS IS TORTURE 748 00:43:00,600 --> 00:43:04,280 Happy birthday to you 749 00:43:04,360 --> 00:43:08,720 Happy birthday to you 750 00:43:08,800 --> 00:43:12,920 Happy birthday dear Nico 751 00:43:13,480 --> 00:43:17,040 Happy birthday to you 752 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 Bravo! Bravo! 753 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 Luis died. 754 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 Luis? 755 00:43:44,000 --> 00:43:45,120 Yeah, Luis. 756 00:43:45,920 --> 00:43:47,240 Luis, my co-worker. 757 00:43:48,920 --> 00:43:51,480 We had dinner at his place, with his wife, remember? 758 00:43:51,560 --> 00:43:53,000 Was he sick or what? 759 00:43:53,520 --> 00:43:56,120 No. A car accident coming back from a work site. 760 00:43:56,640 --> 00:43:59,240 -Him and Jandro. Both of them. -Oh, shit, Arturo. 761 00:43:59,920 --> 00:44:01,200 I'm so sorry. Wow. 762 00:44:03,320 --> 00:44:05,440 God, what their poor wives are dealing with. 763 00:44:06,080 --> 00:44:07,280 I can only imagine. 764 00:44:08,920 --> 00:44:11,400 I guess they'll at least get something from the insurance. 765 00:44:12,040 --> 00:44:14,880 It won't bring them back… but at least it'll help. 766 00:44:16,320 --> 00:44:17,680 At what cost… 767 00:44:58,840 --> 00:45:00,160 How crazy are we? 768 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 Insane. 769 00:45:06,960 --> 00:45:08,680 How crazy are we? 770 00:45:10,800 --> 00:45:12,400 We're crazy, bitch. 771 00:45:25,120 --> 00:45:26,600 Was it that good? 772 00:45:30,880 --> 00:45:32,720 Was it good? 773 00:45:34,440 --> 00:45:36,520 We almost broke the door. 774 00:46:34,560 --> 00:46:36,120 I must be dreaming. 775 00:46:37,560 --> 00:46:39,600 -Are you real? -What do you mean? 776 00:46:41,440 --> 00:46:42,440 What's the catch? 777 00:46:43,280 --> 00:46:44,760 There's got to be something. 778 00:46:45,960 --> 00:46:48,320 There's no way a girl like you is still single. 779 00:46:49,680 --> 00:46:51,480 Well, who knows? Maybe that's about to change. 780 00:46:51,560 --> 00:46:53,720 I don't even know your name. 781 00:46:55,400 --> 00:46:56,240 Maje. 782 00:46:56,960 --> 00:46:58,320 Pleasure, Maje. 783 00:46:59,120 --> 00:46:59,960 I'm Dani. 784 00:47:15,920 --> 00:47:17,520 Where were you? 785 00:47:17,600 --> 00:47:20,640 Arturo! I thought you were supposed to be in Novelda? 786 00:47:21,320 --> 00:47:24,480 Yeah. What about you? Weren't you working? 787 00:47:25,760 --> 00:47:28,840 -Yeah, but then Sonia invited me out. -You've been seeing her a lot. 788 00:47:28,920 --> 00:47:31,280 She's my friend. She's helping me fit in here in Valencia. 789 00:47:31,360 --> 00:47:33,960 Maybe you could take me one day and introduce us. 790 00:47:34,040 --> 00:47:36,840 -I'd love to meet her. -Now's not the best time. 791 00:47:36,920 --> 00:47:40,080 She… she just broke up with her boyfriend. 792 00:47:40,160 --> 00:47:41,880 -So she's a bit down. -Right. 793 00:47:41,960 --> 00:47:45,000 That's why we got home so late. She wanted to talk about him. 794 00:47:46,880 --> 00:47:49,880 But if you're done interrogating me about my night out… 795 00:47:49,960 --> 00:47:52,840 -I'd like to go to bed now, okay? -I was just asking, Maje. 796 00:47:54,640 --> 00:47:58,040 No, it was an interrogation. Two different things. Huh? 797 00:47:59,120 --> 00:48:02,200 I don't go questioning you when you're partying with your friends. 798 00:48:02,280 --> 00:48:06,400 -God knows what you get up to. -Not as much as you, apparently. 799 00:48:09,360 --> 00:48:12,200 Listen, how about next time you come with me when I go to work? 800 00:48:12,280 --> 00:48:14,760 Then you'll know what it's like to work a full eight-hour shift 801 00:48:14,840 --> 00:48:17,840 on a Saturday night, straight after another eight-hour day. 802 00:48:18,360 --> 00:48:20,640 Yeah? And then you can tell me 803 00:48:20,720 --> 00:48:23,400 if you don't need a drink with friends after a day like that. 804 00:48:24,200 --> 00:48:25,480 Look, I miss you, Maje. 805 00:48:26,760 --> 00:48:28,880 I just wanted to surprise you. That's all. 806 00:48:31,160 --> 00:48:32,960 You surprised me. 807 00:48:34,160 --> 00:48:35,520 Thanks a lot. 808 00:48:37,600 --> 00:48:39,080 Hope you have a great day. 809 00:48:47,520 --> 00:48:49,520 I'll have to check and see if I can make it. 810 00:48:49,600 --> 00:48:53,120 Come on, girl, I'll buy the tickets. Are we crazy or not? 811 00:48:55,080 --> 00:48:59,720 Yeah. Arturo's right about you, Sonia. You're gonna get me into trouble. 812 00:49:00,480 --> 00:49:02,160 Guess who texted me earlier. 813 00:49:03,400 --> 00:49:06,280 -Dani. -So he doesn't care you're married? 814 00:49:06,360 --> 00:49:09,040 -I have no idea. -You didn't tell him? 815 00:49:09,120 --> 00:49:12,040 No fucking way. He wanted to meet up tonight. 816 00:49:12,840 --> 00:49:14,400 Maybe he's the one, girl. 817 00:49:15,000 --> 00:49:17,320 Oh, I wish. How'd it go with your guy? 818 00:49:17,400 --> 00:49:18,800 I'll be honest with you. 819 00:49:18,880 --> 00:49:21,200 If he won't go down on me, I'm done with him. 820 00:49:21,280 --> 00:49:24,200 -Because life's too short to not get-- -Oh, wait. Wait. 821 00:49:24,280 --> 00:49:26,120 -What? What is it? -No way. 822 00:49:28,760 --> 00:49:31,480 Girl, you're not gonna believe it. Dani's here now. 823 00:49:31,560 --> 00:49:33,080 That's so cute. 824 00:49:36,160 --> 00:49:37,240 Do you like it? 825 00:49:38,360 --> 00:49:39,880 Hmm. Yeah, it tastes like… 826 00:49:40,400 --> 00:49:42,400 Smooth as silk. 827 00:49:42,480 --> 00:49:45,160 They just put it on the menu. I'm glad you like it. 828 00:49:45,240 --> 00:49:47,520 So I'm not the first you've brought here then. 829 00:49:48,720 --> 00:49:49,920 But you are the last. 830 00:49:50,760 --> 00:49:54,480 -And I've taken clients from the agency. -So, you make good money in advertising? 831 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 To be honest, my two years in Valencia have been good. 832 00:49:57,640 --> 00:49:59,840 Very good. 833 00:50:00,480 --> 00:50:01,720 I got you something. 834 00:50:04,760 --> 00:50:06,600 Open it before I regret it. 835 00:50:22,840 --> 00:50:24,320 WINE FOR DINNER, GIFT FOR DESSERT! 836 00:50:24,400 --> 00:50:25,680 Seriously? 837 00:50:35,520 --> 00:50:37,960 MY DESSERT IS YOU! LET'S GET OUT OF HERE 838 00:50:45,320 --> 00:50:46,960 Dani, these are wild! 839 00:50:47,040 --> 00:50:48,160 I didn't know if… 840 00:50:48,240 --> 00:50:51,160 Hey, these must have been so expensive. 841 00:50:51,240 --> 00:50:54,320 Well, you're worth every penny. 842 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 Wow, something this nice… 843 00:51:02,840 --> 00:51:04,800 should get the chance to be admired. 844 00:51:18,800 --> 00:51:20,920 -You coming out or what? -Yeah! 845 00:52:12,640 --> 00:52:14,000 Maje. 846 00:52:14,080 --> 00:52:17,120 Maje, I think you should talk to Maika and see about changing your shift. 847 00:52:17,200 --> 00:52:19,200 If you don't, we won't see each other next week. 848 00:52:20,840 --> 00:52:23,720 No, her dad's still sick. She can't. 849 00:52:30,560 --> 00:52:31,760 Who's Daniel? 850 00:52:40,720 --> 00:52:42,400 Why are you snooping through my phone? 851 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Snooping? It was lying right here on the bed. 852 00:52:45,080 --> 00:52:47,280 You have no right to invade my privacy! 853 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 You know what? Whatever. It doesn't matter. Here. 854 00:52:50,680 --> 00:52:53,240 Yeah, because you're overreacting and being all psycho. 855 00:52:53,320 --> 00:52:55,360 Okay. Then let me see the texts. 856 00:52:57,440 --> 00:53:00,040 Maje! Maje, open the door! 857 00:53:01,480 --> 00:53:02,480 THAT PHOTO MAKES ME HORNY. 858 00:53:02,560 --> 00:53:05,400 Open this door and tell me who the fuck Daniel is. 859 00:53:06,000 --> 00:53:08,320 Listen, Arturo, let's talk about this another time. 860 00:53:08,400 --> 00:53:10,280 -I'm gonna be late. -Why can't we talk now? 861 00:53:10,360 --> 00:53:12,600 So you can make up another lie? I can't live like this. 862 00:53:12,680 --> 00:53:14,800 Get the hell out. Never come back to my house again. 863 00:53:14,880 --> 00:53:16,000 What did you say? 864 00:53:16,080 --> 00:53:18,000 -What do you mean "your house"? -My house. 865 00:53:18,080 --> 00:53:20,160 No, it's not. This house belongs to us both. 866 00:53:20,240 --> 00:53:22,320 My money paid for the renovations, Arturo! 867 00:53:22,400 --> 00:53:23,400 I worked for it. 868 00:53:23,480 --> 00:53:25,200 I paid for the house too. 869 00:53:25,280 --> 00:53:26,520 Don't I have rights? 870 00:53:26,600 --> 00:53:30,160 I work two jobs and put in everything I earn. Everything! 871 00:53:30,240 --> 00:53:33,040 What fucking rights do you want? The right to lie to me? 872 00:53:33,120 --> 00:53:34,760 To fuck another guy before our wedding? 873 00:53:34,840 --> 00:53:36,600 Or how about after our wedding? 874 00:53:36,680 --> 00:53:38,840 What the hell was I thinking marrying you? 875 00:53:49,760 --> 00:53:51,880 It's over. I'm not doing this anymore. 876 00:53:51,960 --> 00:53:52,840 You leave or I will. 877 00:53:52,920 --> 00:53:55,680 The next time I see you it's going to be to sign the divorce papers. 878 00:53:56,960 --> 00:53:58,960 How can you talk about divorce? 879 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 I'm not leaving. I'm not leaving this house! 880 00:54:05,440 --> 00:54:08,360 Can't you just talk to me for a second?! Don't walk away from me! 881 00:54:12,400 --> 00:54:14,520 Take your apartment and shove it, you asshole. 882 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 OFFLINE 883 00:54:25,640 --> 00:54:31,840 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. I HATE HIM. I WISH HE WAS DEAD 884 00:54:32,480 --> 00:54:34,840 I'VE HAD A FIGHT WITH ARTURO. I'M DONE. 885 00:54:59,400 --> 00:55:02,400 IMAGINE HOW I FEEL. I HOPE I DON'T RUN INTO HIM 886 00:55:04,080 --> 00:55:08,480 HE ABUSES ME, BABY 887 00:55:15,520 --> 00:55:17,200 SON OF A BITCH 888 00:55:23,880 --> 00:55:28,960 I'VE EVEN THOUGHT ABOUT KILLING HIM 889 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 YEAH, ME TOO 890 00:55:39,640 --> 00:55:41,800 WOULD YOU DO IT FOR ME? 891 00:55:41,880 --> 00:55:44,520 BUT I DON'T WANT YOU TO RUIN YOUR LIFE OVER THAT RAT. 892 00:55:44,600 --> 00:55:46,880 WHY DON'T YOU REPORT HIM? I'D SUPPORT YOU 200% 893 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 I HATE SEEING YOU CRY, BUTTERCUP. 894 00:56:49,560 --> 00:56:53,920 Hey. Hey. Hey, it's okay. Come here. 895 00:56:54,000 --> 00:56:57,680 Come here. Come, buttercup. It's okay. 896 00:57:03,360 --> 00:57:04,240 Better? 897 00:57:04,760 --> 00:57:05,680 Yeah. A little. 898 00:57:09,320 --> 00:57:11,960 I can make you something else. Some herbal tea? 899 00:57:12,040 --> 00:57:13,200 No, I'm fine, thanks. 900 00:57:21,160 --> 00:57:22,440 If this keeps up… 901 00:57:24,520 --> 00:57:26,680 One of these days, he might just… 902 00:57:27,720 --> 00:57:30,280 I'm too terrified to even think about it. 903 00:57:31,240 --> 00:57:32,880 That's not going to happen. 904 00:57:33,840 --> 00:57:37,600 Everything sets him off and our fights get worse and worse every day. 905 00:57:38,120 --> 00:57:40,240 I just don't know what I'm supposed to do. 906 00:57:40,320 --> 00:57:42,680 It's too much. I want to jump off a bridge. 907 00:57:42,760 --> 00:57:46,240 -Don't you even joke about that. -But this isn't a joke, Salva. 908 00:57:47,800 --> 00:57:50,520 -I can't keep living like this. -Hey, buttercup. 909 00:57:50,600 --> 00:57:53,880 I'm right here. I won't abandon you. 910 00:57:54,480 --> 00:57:56,120 Never. Hmm? 911 00:57:58,240 --> 00:57:59,440 You're the only one. 912 00:58:01,640 --> 00:58:04,440 -The only one who understands me. -Come on. 913 00:58:23,440 --> 00:58:25,600 I wish it had happened to him instead. 914 00:58:28,760 --> 00:58:30,920 I wish he had been the one killed in that car crash 915 00:58:31,000 --> 00:58:32,560 instead of his co-workers. 916 00:58:54,920 --> 00:58:56,960 If I wasn't so afraid of him… 917 00:58:58,360 --> 00:59:00,920 I honestly think all my problems would be solved. 918 00:59:12,800 --> 00:59:14,200 Would you help me? 919 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 Would you do that for me? 920 00:59:26,240 --> 00:59:27,240 Maje… 921 00:59:27,960 --> 00:59:29,040 Do it for us. 922 00:59:32,720 --> 00:59:35,520 Nothing would come between us if Arturo was gone. 923 01:00:31,120 --> 01:00:35,880 JULY 5TH, 2017 ONE MONTH BEFORE THE MURDER 924 01:01:24,840 --> 01:01:26,440 Careful, buttercup. 925 01:01:27,520 --> 01:01:30,240 Hey, it's not like it's the first time. 926 01:01:30,320 --> 01:01:32,760 No, it's not the first time, but… 927 01:01:32,840 --> 01:01:35,160 It's been days since we last talked. 928 01:01:36,040 --> 01:01:38,840 You know I get nervous when I don't hear from you. 929 01:01:38,920 --> 01:01:40,520 -Hmm. -All good? 930 01:01:40,600 --> 01:01:42,560 -Mm-hmm. -Sweetheart! 931 01:01:42,640 --> 01:01:43,880 -Hey. -Hi, Amparo. 932 01:01:44,400 --> 01:01:48,720 Hon, remember when you finish your shift, I need you to buy meat for the barbecue. 933 01:01:48,800 --> 01:01:50,040 I won't forget. 934 01:01:50,120 --> 01:01:52,960 -We're meeting up with people from church. -Wow. 935 01:01:53,040 --> 01:01:54,360 Hmm. 936 01:01:54,440 --> 01:01:57,320 Don't forget the patient in room 223 goes to the OR in half an hour. 937 01:01:57,400 --> 01:01:59,120 -Got it. -Yeah, keep reminding him. 938 01:01:59,200 --> 01:02:02,560 He leaves everything till the last minute and then forgets all about it. 939 01:02:02,640 --> 01:02:04,280 -Bye. -Okay. 940 01:02:06,680 --> 01:02:08,840 So you're busy this weekend? 941 01:02:09,440 --> 01:02:11,320 Well, you heard her. Why? 942 01:02:15,600 --> 01:02:17,720 Because Arturo is worse than ever. 943 01:02:20,160 --> 01:02:21,280 What has he done? 944 01:02:22,080 --> 01:02:23,760 Maje, tell me, did he hit you? 945 01:02:26,280 --> 01:02:27,160 No. 946 01:02:28,000 --> 01:02:29,640 -Not yet, at least. -Hmm. 947 01:02:31,040 --> 01:02:33,440 He's going to Novelda on Friday, thank God. 948 01:02:34,280 --> 01:02:35,120 Good. 949 01:02:36,120 --> 01:02:37,840 And I thought… 950 01:02:38,640 --> 01:02:40,240 maybe you could… 951 01:02:42,960 --> 01:02:44,800 …keep me company? 952 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 I don't want to be alone. 953 01:02:57,720 --> 01:02:59,920 If you want your silly boy to be with you, 954 01:03:00,600 --> 01:03:02,400 your silly boy will be with you. 955 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 Did you like it? 956 01:03:48,600 --> 01:03:49,480 Yeah. 957 01:03:50,960 --> 01:03:52,960 You make me see stars. Wow. 958 01:03:54,520 --> 01:03:57,560 I'm discovering things with you I never even knew existed. 959 01:04:17,200 --> 01:04:19,920 You know I can't stop staring at your ass. 960 01:04:20,000 --> 01:04:21,840 Hey. 961 01:04:29,560 --> 01:04:31,240 I don't know why you're brushing your teeth. 962 01:04:31,320 --> 01:04:32,640 We're about to have dinner. 963 01:04:41,960 --> 01:04:44,160 -What do you think? -Oh, it's… 964 01:04:45,760 --> 01:04:47,240 Um, it's good, yeah. 965 01:04:48,000 --> 01:04:50,080 -This one's kind of… -You don't like mussels, do you? 966 01:04:50,160 --> 01:04:53,000 -Of course I do. I love mussels. -You've got something there. 967 01:04:53,880 --> 01:04:54,960 Good God. 968 01:04:55,480 --> 01:04:57,200 It's creative, I'll give you that. 969 01:04:58,080 --> 01:05:00,200 It's delicious. 970 01:05:00,280 --> 01:05:02,440 -I'm so bad at cooking. -Oh, you know… 971 01:05:02,520 --> 01:05:04,120 I mean, practice makes perfect. 972 01:05:07,920 --> 01:05:10,760 Arturo wants to take a vacation in September. 973 01:05:11,560 --> 01:05:14,000 -Mm-hmm? -To celebrate our anniversary. 974 01:05:15,640 --> 01:05:17,440 But I don't know if I'll come back, Salva. 975 01:05:17,520 --> 01:05:18,600 Hey. 976 01:05:18,680 --> 01:05:22,000 -Don't say things like that, huh? -No, he's even more violent now. 977 01:05:24,840 --> 01:05:26,840 Well, why not get a divorce? 978 01:05:26,920 --> 01:05:28,520 Because it's not that easy. 979 01:05:29,160 --> 01:05:31,000 He doesn't want to, for starters. 980 01:05:32,360 --> 01:05:33,320 Hmm. 981 01:05:35,400 --> 01:05:37,080 You… You don't understand me. 982 01:05:40,600 --> 01:05:42,120 I really thought you did. 983 01:05:42,640 --> 01:05:45,160 But, no, you don't get what I'm going through, do you? 984 01:05:45,240 --> 01:05:46,080 Of course I do. 985 01:05:46,160 --> 01:05:49,560 Do you think I enjoy living like this? Hiding and sneaking around to be with you? 986 01:05:49,640 --> 01:05:51,320 As if what we're doing is wrong? 987 01:05:55,480 --> 01:05:57,600 No. You don't want to be with me. 988 01:05:58,360 --> 01:05:59,560 Yes, of course I do. 989 01:06:01,080 --> 01:06:02,160 Of course I do. 990 01:06:10,240 --> 01:06:12,440 -Don't you want to forget about him? -Hmm. 991 01:06:14,600 --> 01:06:16,280 We'd be so happy together. 992 01:06:16,920 --> 01:06:17,760 Hmm. 993 01:06:18,760 --> 01:06:19,640 Yeah. 994 01:06:20,360 --> 01:06:22,000 I want us to be happy. 995 01:06:36,800 --> 01:06:37,800 Spot 28. 996 01:06:39,960 --> 01:06:42,320 He comes down here at 7:30 a.m. 997 01:06:42,400 --> 01:06:44,600 And no one's here in the summer. 998 01:06:49,720 --> 01:06:52,120 He usually parks on the street, but… 999 01:06:53,120 --> 01:06:56,840 I'll figure out a way to convince him to bring the car in the night before. 1000 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 This is the key to the garage. 1001 01:07:23,240 --> 01:07:25,760 Hold on, hold on. Here. 1002 01:07:26,480 --> 01:07:29,840 -Thank you so much, Salvador. -No problem, Mrs. Pepica. 1003 01:07:30,360 --> 01:07:31,560 Good, okay. 1004 01:07:31,640 --> 01:07:32,840 -You all right? -Yeah. 1005 01:07:32,920 --> 01:07:34,960 Here we go. Up. 1006 01:07:35,040 --> 01:07:38,320 Just look at what your father makes you do. 1007 01:07:39,640 --> 01:07:43,080 -He's not making me, Grandma. -No one's making anyone do anything. 1008 01:07:43,160 --> 01:07:46,280 Otherwise, I'd be making you do your exercises, instead of lying around. 1009 01:07:46,360 --> 01:07:48,840 They're important, Mom. The doctor says he wants you to do them. 1010 01:07:48,920 --> 01:07:51,720 -It's not centered. Move it to the right. -Okay, yeah. 1011 01:07:51,800 --> 01:07:53,560 -Have a bit of water. -Thanks. 1012 01:07:54,760 --> 01:07:56,600 -It looks fine to me. -No! 1013 01:07:56,680 --> 01:07:58,480 -Okay. -It's wrong. 1014 01:07:59,200 --> 01:08:01,520 And you leave the kid alone. 1015 01:08:01,600 --> 01:08:04,800 Always getting someone else to do your dirty work. 1016 01:08:04,880 --> 01:08:07,920 -To the right! To the right! -That's enough, Mom. 1017 01:08:08,720 --> 01:08:10,240 Okay? There. 1018 01:08:10,320 --> 01:08:11,440 There. 1019 01:08:11,520 --> 01:08:12,440 Better? 1020 01:08:12,520 --> 01:08:13,400 Hmm. 1021 01:08:14,400 --> 01:08:17,600 Don't worry, Jorge. If you've somewhere to be after this… 1022 01:08:17,680 --> 01:08:19,800 …I can give you a ride. 1023 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 Hey, Dad. 1024 01:08:23,120 --> 01:08:26,000 Can I borrow the car next weekend to go to Gandía? 1025 01:08:28,000 --> 01:08:29,400 Who are you going with? 1026 01:08:30,040 --> 01:08:32,800 Don't say your friends 'cause they're not old enough to drive either. 1027 01:08:32,880 --> 01:08:34,720 Why do you need it? 1028 01:08:34,800 --> 01:08:37,080 If I'd asked so many questions back in the day… 1029 01:08:37,160 --> 01:08:38,520 You did ask so many questions, Mom. 1030 01:08:38,600 --> 01:08:40,320 And you wouldn't tell me a thing. 1031 01:08:41,440 --> 01:08:44,560 But your dad was your age when he met your mother. 1032 01:08:44,640 --> 01:08:47,000 -Really? -She's right. Yeah, we were very young. 1033 01:08:47,080 --> 01:08:49,120 Imagine that. His very first girlfriend. 1034 01:08:49,920 --> 01:08:52,720 And his last. Damn, that's crazy. 1035 01:08:56,680 --> 01:08:58,080 Where the hell is it? 1036 01:09:00,040 --> 01:09:01,800 -Can you see it? -No. 1037 01:09:01,880 --> 01:09:04,520 It's right in front of you. It's under your nose. 1038 01:09:04,600 --> 01:09:06,520 Shit, wow. Come on. 1039 01:09:07,160 --> 01:09:09,880 -How'd I miss it? -Yeah, how'd you miss it? 1040 01:09:14,240 --> 01:09:16,120 So? Working the night shift? 1041 01:09:16,960 --> 01:09:19,240 The day too. I'm exhausted, man. 1042 01:09:19,320 --> 01:09:21,640 Salva. Salva, this about that girl? 1043 01:09:21,720 --> 01:09:23,160 Shit. 1044 01:09:24,160 --> 01:09:25,480 So it's getting serious? 1045 01:09:25,560 --> 01:09:29,200 I don't know, Francesc. I mean, she's running me into the ground. Look. 1046 01:09:30,080 --> 01:09:31,120 Huh? 1047 01:09:31,720 --> 01:09:34,040 -Look at her! Huh? -Salva. 1048 01:09:34,120 --> 01:09:35,720 -What? -That girl could be your daughter… 1049 01:09:35,800 --> 01:09:38,640 My God. Would you look at her? She's incredible. She's driving me crazy. 1050 01:09:38,720 --> 01:09:40,920 She's all I think about. I'm crazy about her. 1051 01:09:41,000 --> 01:09:43,720 You're cruel, dude, mocking us. 1052 01:09:44,440 --> 01:09:46,760 -I haven't had sex in months. -I used to be like that. 1053 01:09:46,840 --> 01:09:48,480 Yeah, but that time is past. 1054 01:09:49,240 --> 01:09:50,240 No more. 1055 01:09:50,920 --> 01:09:53,640 You can't even imagine. It's always her that starts it. 1056 01:09:54,160 --> 01:09:56,920 Like today. She probably only slept an hour. 1057 01:09:58,280 --> 01:10:01,280 She got home, after her shift. It was about eight. 1058 01:10:02,080 --> 01:10:04,040 She called me up at around 12:00. 1059 01:10:04,120 --> 01:10:06,680 She said, "Come here. Lay with me." 1060 01:10:06,760 --> 01:10:09,560 And we did not just lie there, I'm telling you. 1061 01:10:09,640 --> 01:10:14,160 With a… a calzone, and a bottle of good wine… 1062 01:10:14,240 --> 01:10:17,040 -You know what I mean? -Yeah, I hear you. 1063 01:10:17,120 --> 01:10:19,480 But, uh, I feel bad for Amparo. 1064 01:10:19,560 --> 01:10:22,360 What do you mean, Amparo? What about me? 1065 01:10:23,280 --> 01:10:25,280 -Huh? -Come on. You know. 1066 01:10:25,880 --> 01:10:29,120 Now look. We only live once in this life. 1067 01:10:30,040 --> 01:10:31,240 It's for living, 1068 01:10:31,840 --> 01:10:33,640 and nobody can take that away from me. 1069 01:10:33,720 --> 01:10:35,000 -You asshole. -No, listen. 1070 01:10:35,080 --> 01:10:38,040 I've never been with a girl like her before. My whole life. 1071 01:10:38,120 --> 01:10:40,000 If you saw me with her, you'd probably say, 1072 01:10:40,080 --> 01:10:41,560 "Fuck, you're paying her, aren't you?" 1073 01:10:41,640 --> 01:10:43,360 -Salva… -You'd think I'm paying her. 1074 01:10:43,440 --> 01:10:44,920 All right, come on. 1075 01:10:45,000 --> 01:10:47,160 -Who are you going with? -Oh, with Samuel. 1076 01:10:47,240 --> 01:10:50,720 Yeah, he'll come get me and then we'll go to the movies, I guess. 1077 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 That sounds good, right hon? 1078 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 Do you think your friends might be throwing you a surprise party? 1079 01:10:55,440 --> 01:10:57,400 -Sorry, I'll be right back. -I don't think so. 1080 01:10:58,320 --> 01:11:00,600 -That would be nice if they did. -Yeah, it'd be… 1081 01:11:00,680 --> 01:11:02,840 I don't think it's a big deal. 1082 01:11:02,920 --> 01:11:05,520 -I'll see them later too. -You only turn 18 once. 1083 01:11:05,600 --> 01:11:07,320 Mom, I know, but it's not a big deal. 1084 01:11:07,400 --> 01:11:09,920 Okay, honey. Whatever you-- 1085 01:11:11,400 --> 01:11:13,400 Hey. How are you? 1086 01:11:15,000 --> 01:11:17,200 I'm good. I miss you. 1087 01:11:18,120 --> 01:11:19,320 I miss you too. 1088 01:11:21,120 --> 01:11:24,560 If you were here with me right now, I don't know what I'd do to you. 1089 01:11:24,640 --> 01:11:26,600 Ah! Oh, really? 1090 01:11:27,600 --> 01:11:29,520 -I know what I'd do. -Do you now? 1091 01:11:29,600 --> 01:11:30,480 Yeah. 1092 01:11:30,560 --> 01:11:33,480 Okay. Let's hear it. What would you do to your buttercup? 1093 01:11:33,560 --> 01:11:36,880 Well, I can think of a few things, huh? 1094 01:11:41,280 --> 01:11:42,920 -Hey… -What's up? 1095 01:11:44,080 --> 01:11:48,200 I, um… I picked up the night shift at the hospital on the 15th. 1096 01:11:48,280 --> 01:11:49,240 Mm-hmm. 1097 01:11:49,320 --> 01:11:52,200 And I'll make sure he parks his car inside that night. 1098 01:11:52,280 --> 01:11:54,560 So it'll be there the morning of the 16th. 1099 01:11:55,440 --> 01:11:57,000 If you, uh… 1100 01:11:57,080 --> 01:12:00,360 If you change your status on WhatsApp, I'll know when it's done. 1101 01:12:05,280 --> 01:12:06,120 Salva? 1102 01:12:07,680 --> 01:12:08,560 Yeah? 1103 01:12:09,200 --> 01:12:10,760 I love you. So much. 1104 01:12:13,520 --> 01:12:14,480 I love you too. 1105 01:12:21,000 --> 01:12:24,960 Happy birthday to you 1106 01:12:25,040 --> 01:12:28,680 Happy birthday to you 1107 01:12:28,760 --> 01:12:31,760 Happy birthday dear Jorge 1108 01:12:31,840 --> 01:12:32,680 Sing. 1109 01:12:32,760 --> 01:12:35,760 Happy birthday… 1110 01:14:57,680 --> 01:15:00,520 Yes, of course. Right. Already on my way. 1111 01:15:01,200 --> 01:15:03,680 You could've… 1112 01:15:03,760 --> 01:15:06,360 Make something up. He'll believe whatever you put. 1113 01:15:06,440 --> 01:15:08,440 It wouldn't be the first time. 1114 01:15:09,000 --> 01:15:10,800 Oh, did you read the doc I sent you? 1115 01:15:10,880 --> 01:15:12,760 Okay, let me know. 1116 01:16:45,120 --> 01:16:46,280 STATUS - AVAILABLE 1117 01:16:49,400 --> 01:16:51,360 BACK TO… 1118 01:16:54,280 --> 01:16:56,800 SEE YOU AT 1:00 P.M. AT MY SISTER'S PLACE. 1119 01:16:56,880 --> 01:16:59,760 IT GETS CLOSER EVERY DAY. HOW MUCH DO YOU WANT IT? 1120 01:16:59,840 --> 01:17:01,120 MORE THAN ANYTHING 1121 01:17:28,920 --> 01:17:29,760 Are you alone? 1122 01:17:30,800 --> 01:17:31,640 Hmm. 1123 01:17:32,920 --> 01:17:35,520 Hey, I told you you could trust me, right? 1124 01:17:35,600 --> 01:17:36,680 Uh… 1125 01:17:37,520 --> 01:17:39,200 Uh, do you… 1126 01:17:40,920 --> 01:17:43,320 want something to drink? 1127 01:17:43,400 --> 01:17:44,400 Maje. 1128 01:17:51,720 --> 01:17:52,680 It's okay. 1129 01:18:00,560 --> 01:18:02,360 Don't cry, buttercup. 1130 01:18:09,720 --> 01:18:12,960 Arturo isn't gonna be a problem anymore. Okay? 1131 01:18:15,040 --> 01:18:18,920 -And it was very quick. I-- -Salva, please, I don't want to know! 1132 01:18:25,320 --> 01:18:28,640 Of course, I'm sorry. I just wanted to make you feel better. 1133 01:18:37,360 --> 01:18:38,840 Hey, it's okay, Maje. 1134 01:19:01,760 --> 01:19:02,800 It's all right. 1135 01:19:05,280 --> 01:19:08,200 The next few days are going to be tough. Strange. 1136 01:19:10,520 --> 01:19:13,400 But I'm here for you, whatever you need. 1137 01:19:14,800 --> 01:19:16,560 Okay? 1138 01:19:18,080 --> 01:19:21,440 -It really hurts to ask but do you think… -Ask me. 1139 01:19:23,560 --> 01:19:26,640 I think that it would be best if we stayed apart for a while. 1140 01:19:27,400 --> 01:19:29,920 Oh, yeah, of course. I figured. 1141 01:19:30,000 --> 01:19:32,240 I thought about that too. It's a good idea. 1142 01:19:32,320 --> 01:19:35,880 Just so no one sees us together. No phone calls either. 1143 01:19:36,480 --> 01:19:38,120 -For sure. -You understand, don't you? 1144 01:19:38,200 --> 01:19:39,160 Mm-hmm. 1145 01:19:41,080 --> 01:19:42,560 Well, actually, I… 1146 01:19:44,200 --> 01:19:45,080 No, nothing. 1147 01:19:46,200 --> 01:19:47,040 What? 1148 01:19:48,760 --> 01:19:49,600 What is it? 1149 01:19:51,880 --> 01:19:53,320 Nothing, it's just… 1150 01:19:54,160 --> 01:19:56,240 Your Salva thought of everything. 1151 01:19:57,840 --> 01:19:58,680 Here. 1152 01:20:07,560 --> 01:20:09,000 What? What's that? 1153 01:20:10,120 --> 01:20:13,320 In case you want to talk or you need anything, use this, okay? 1154 01:20:13,400 --> 01:20:14,400 It's a burner. 1155 01:20:15,480 --> 01:20:18,320 Do we have to? Do you think someone's watching us? 1156 01:20:18,400 --> 01:20:19,520 I mean… 1157 01:20:20,360 --> 01:20:23,400 It's, um… You have an alibi. Hmm? 1158 01:20:23,960 --> 01:20:26,560 And there's no evidence to link me to Arturo. 1159 01:20:27,440 --> 01:20:29,360 But we should be careful all the same. 1160 01:20:31,160 --> 01:20:32,000 Huh? 1161 01:20:32,920 --> 01:20:34,880 I'd be dead if it wasn't for you. 1162 01:20:37,560 --> 01:20:39,240 You've truly saved my life. 1163 01:20:39,960 --> 01:20:41,200 Never forget that. 1164 01:21:11,600 --> 01:21:12,920 I should leave. 1165 01:21:13,680 --> 01:21:14,680 Hmm? 1166 01:21:41,520 --> 01:21:43,200 DANIEL - WHEN ARE WE "BOWLING" AGAIN? 1167 01:21:43,280 --> 01:21:44,640 OF COURSE WE BOTH WIN 1168 01:21:44,720 --> 01:21:47,840 BUT WAIT, YOU HAVEN'T SEEN MY BEST STRIKES YET 1169 01:21:49,920 --> 01:21:53,920 PUSSY TONIGHT 1170 01:21:57,920 --> 01:22:00,800 Maje, honey. I heard about your husband. 1171 01:22:00,880 --> 01:22:02,000 I'm so sorry. 1172 01:22:02,080 --> 01:22:03,960 -Thanks, Sofía. -How are you holding up? 1173 01:22:04,040 --> 01:22:06,880 -You can imagine. -If you need anything, I'm here. 1174 01:22:06,960 --> 01:22:08,000 Thanks. 1175 01:22:22,000 --> 01:22:23,200 I've been calling you. 1176 01:22:24,160 --> 01:22:26,880 Salva, we agreed to keep our distance for a while. 1177 01:22:26,960 --> 01:22:29,080 Yeah, but I see you and… 1178 01:22:29,160 --> 01:22:31,280 -You look so good, I-- -Salva, please. 1179 01:22:33,200 --> 01:22:35,760 I've been trying to change my shifts but that hasn't worked out. 1180 01:22:36,480 --> 01:22:39,680 Every time I get close to seeing you, something comes up. 1181 01:22:39,760 --> 01:22:42,520 It's Maika. She's been driving me crazy with the schedule. 1182 01:22:42,600 --> 01:22:44,840 She's a monster. It's such a mess. 1183 01:22:46,800 --> 01:22:49,120 I thought it was Montse who did your scheduling. 1184 01:22:49,200 --> 01:22:51,480 Yeah, exactly. When it's not one, it's the other. 1185 01:22:51,560 --> 01:22:53,520 And they don't care how stressed I am. 1186 01:22:54,560 --> 01:22:56,080 There's the house, the inheritance, 1187 01:22:56,160 --> 01:22:58,200 and now the insurance company is asking me for papers 1188 01:22:58,280 --> 01:23:00,000 and I don't even know what they are. 1189 01:23:00,080 --> 01:23:02,000 I don't have the time, I just… 1190 01:23:02,640 --> 01:23:04,520 There's no pension yet, either. I… 1191 01:23:04,600 --> 01:23:06,080 That's what I'm here for. 1192 01:23:06,840 --> 01:23:09,160 I can help you out with anything you need. 1193 01:23:09,240 --> 01:23:11,640 -Your floor. Is it fixed yet? -No, no. 1194 01:23:11,720 --> 01:23:15,160 Well, let me take care of that. Yeah? I'm good with my hands. 1195 01:23:16,520 --> 01:23:18,920 And that way, we can spend some time together. 1196 01:23:19,920 --> 01:23:20,960 Yeah? 1197 01:23:22,080 --> 01:23:24,560 Salva, the police are still investigating. 1198 01:23:26,040 --> 01:23:26,880 So what? 1199 01:23:28,040 --> 01:23:31,280 A work colleague can't come over and help you out with something? 1200 01:23:35,680 --> 01:23:36,520 Okay. 1201 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 Where are you? The floor is finished. 1202 01:23:58,240 --> 01:24:01,600 -Thanks so much, Salva. -It's nothing. 1203 01:24:02,280 --> 01:24:05,040 You'll see it when you get here. Looks great. 1204 01:24:06,000 --> 01:24:09,240 Oh, and I picked up a few things. Your fridge was totally empty. 1205 01:24:10,400 --> 01:24:12,320 In case you wanted me to stay… 1206 01:24:12,400 --> 01:24:16,120 Sorry, I don't think I'll make it. I'm just swamped with work, you know? 1207 01:24:16,200 --> 01:24:18,040 -Are you still there right now? -Hmm. 1208 01:24:18,120 --> 01:24:20,280 Because I have to ask for a big favor. 1209 01:24:20,360 --> 01:24:22,760 Your wish is my command, my little buttercup. 1210 01:24:22,840 --> 01:24:25,560 I need something for the pension application, 1211 01:24:25,640 --> 01:24:27,520 and I can't access it from the hospital. 1212 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 Can you log in to my computer? 1213 01:24:32,360 --> 01:24:34,200 Of course. What do you need? 1214 01:24:37,840 --> 01:24:39,480 -Maje? -Sorry, just a sec. 1215 01:24:40,000 --> 01:24:41,960 Right. Sorry, Salva, I have to go. 1216 01:24:42,040 --> 01:24:44,480 I'll send you the details on WhatsApp, okay? 1217 01:24:44,560 --> 01:24:46,000 -Thanks, sweetheart. -Right. 1218 01:25:05,560 --> 01:25:08,600 LOVE IN ROME 1219 01:25:08,680 --> 01:25:10,760 HOW'S YOUR ITALIAN? YOU'LL NEED IT IN ROME. 1220 01:25:10,840 --> 01:25:13,760 NO PASSPORT NEEDED, JUST BRING YOUR TINY WAIST. 1221 01:25:40,520 --> 01:25:42,400 YOU KNOW IT'S FOR THE BEST. 1222 01:25:42,480 --> 01:25:44,720 I KNOW. BUT IT DOESN'T MAKE IT EASIER. 1223 01:25:44,800 --> 01:25:47,680 IT'S SO HARD FOR ME. YOU LOOKED BEAUTIFUL TODAY. 1224 01:25:47,760 --> 01:25:52,120 I'M A MESS. NOT SEEING YOU IS KILLING ME. I DON'T KNOW IF I CAN TAKE THIS. 1225 01:26:11,760 --> 01:26:13,080 Who is it? 1226 01:26:13,160 --> 01:26:16,120 Just Francesc. He's having computer problems. 1227 01:26:16,200 --> 01:26:17,200 Hmm. 1228 01:26:27,560 --> 01:26:28,720 Hi. 1229 01:26:28,800 --> 01:26:29,720 Salva? 1230 01:26:30,320 --> 01:26:32,160 Maje, you okay? What's up? 1231 01:26:36,880 --> 01:26:38,320 I had to call you. 1232 01:26:40,800 --> 01:26:43,480 I'm not… I'm not okay. 1233 01:26:44,240 --> 01:26:45,800 I need you to tell me what happened 1234 01:26:45,880 --> 01:26:48,080 because I thought you were doing all right. 1235 01:26:48,160 --> 01:26:50,640 I… I don't understand. 1236 01:26:51,160 --> 01:26:54,000 Did I do something? Did I say something wrong? 1237 01:26:54,720 --> 01:26:55,680 Listen, Maje… 1238 01:26:56,920 --> 01:26:58,120 It's not you. It's me. 1239 01:26:58,840 --> 01:27:00,520 It just came into my head. 1240 01:27:00,600 --> 01:27:02,960 I was thinking your mother might have a point. 1241 01:27:03,600 --> 01:27:06,400 You need to take a break from the house, worrying about it. 1242 01:27:08,440 --> 01:27:12,320 And I guess I'm saying you need to take a break from me too, because… 1243 01:27:12,400 --> 01:27:15,520 I'll remind you of it every day. It might be-- 1244 01:27:15,600 --> 01:27:17,040 No way! Never. 1245 01:27:17,120 --> 01:27:19,800 Listen, I told you, you don't remind me of it. 1246 01:27:19,880 --> 01:27:21,280 I never think about it. 1247 01:27:21,960 --> 01:27:25,160 I promised to move on and I did, right? 1248 01:27:25,760 --> 01:27:28,560 -I mean, it's in my head now… -Yeah. 1249 01:27:28,640 --> 01:27:31,200 But I swear I never think about it. Ever. 1250 01:27:32,000 --> 01:27:34,120 I'm feeling down all of a sudden. 1251 01:27:34,800 --> 01:27:36,200 Like, really depressed. 1252 01:27:37,000 --> 01:27:39,600 I know, I get it, but it's all in your head, okay? 1253 01:27:40,440 --> 01:27:43,800 If you try to take on what's in my head, you'll go crazy. So, don't. 1254 01:27:46,360 --> 01:27:48,040 The other day, I called the police. 1255 01:27:48,120 --> 01:27:49,240 You did what?! 1256 01:27:49,320 --> 01:27:50,800 My friend. My friend. 1257 01:27:52,160 --> 01:27:55,560 Salva, oh my God! Don't scare me like that. 1258 01:27:55,640 --> 01:27:59,320 No, no, no. He was my friend. I won't do anything stupid. 1259 01:27:59,400 --> 01:28:02,720 I asked him if he would look into something for me. 1260 01:28:02,800 --> 01:28:03,760 Through the police. 1261 01:28:04,600 --> 01:28:07,360 And he did. He looked into it. 1262 01:28:08,000 --> 01:28:10,440 You haven't been talking to them about Andrés. 1263 01:28:11,600 --> 01:28:14,160 Yeah, of course I told them about Andrés. 1264 01:28:24,320 --> 01:28:27,320 But there was another person too and he… I don't know him. 1265 01:28:28,120 --> 01:28:31,120 It's, uh, Daniel, I think. Don't remember his last name. 1266 01:28:31,880 --> 01:28:34,080 Yeah. Yes, he's, uh… 1267 01:28:34,160 --> 01:28:37,600 I told them about him too. The publicist. You remember the publicist? 1268 01:28:38,200 --> 01:28:40,560 And apparently you're going somewhere with him? 1269 01:28:42,680 --> 01:28:43,640 Italy, right? 1270 01:28:44,320 --> 01:28:46,480 -Yeah, him… and others. -Sure. 1271 01:28:49,960 --> 01:28:53,960 Listen, hearing about this guy, it brought me down because… 1272 01:28:55,040 --> 01:28:58,520 Salva, are you saying the police are investigating me? 1273 01:28:59,800 --> 01:29:02,000 You or him. Because they know. 1274 01:29:02,080 --> 01:29:03,440 Oh, shit! 1275 01:29:03,520 --> 01:29:04,600 They know. 1276 01:29:05,480 --> 01:29:07,480 Listen to me, why don't we just…? 1277 01:29:08,920 --> 01:29:11,440 Oh my God, Salva! Tell me when I can meet you. 1278 01:29:11,520 --> 01:29:13,520 If I don't make you happy, just say so. 1279 01:29:13,600 --> 01:29:14,440 Oh, God! 1280 01:29:15,240 --> 01:29:17,400 How can I…? No, no! 1281 01:29:17,480 --> 01:29:19,800 -Hmm. Okay. -It isn't that at all, okay? 1282 01:29:19,880 --> 01:29:23,560 I thought they'd ruled me out as a suspect and now you say they're investigating me! 1283 01:29:23,640 --> 01:29:24,600 You or him. 1284 01:29:25,120 --> 01:29:27,720 If you told them you're seeing him, then… 1285 01:29:28,320 --> 01:29:30,920 -They're going to look into it. -So what? They've bugged my phone? 1286 01:29:31,000 --> 01:29:32,080 I don't know. 1287 01:29:32,600 --> 01:29:36,760 He didn't say. But they do know you're traveling to Italy together. 1288 01:29:37,480 --> 01:29:40,800 For sure. He didn't tell me where, but Italy. 1289 01:29:42,080 --> 01:29:44,960 That's when you told me you were going to Novelda. 1290 01:29:45,640 --> 01:29:48,360 Listen, I already told you there are some things I… 1291 01:29:48,440 --> 01:29:50,920 Okay, I get it. It's a lot to take in is all. 1292 01:29:51,960 --> 01:29:52,840 Okay. 1293 01:29:54,240 --> 01:29:57,080 Uh, I can tell you. If you really want to know. 1294 01:29:57,840 --> 01:30:01,200 But the same way you get to do what you want, live with your family, 1295 01:30:01,280 --> 01:30:02,440 spend time with your son… 1296 01:30:03,160 --> 01:30:05,200 I'm not sacrificing my happiness. 1297 01:30:05,280 --> 01:30:08,520 I'm not going to be alone. I need someone I can be with. 1298 01:30:08,600 --> 01:30:09,920 So, he has a son. 1299 01:30:10,000 --> 01:30:12,080 That's what I wanted to ask you. 1300 01:30:13,720 --> 01:30:14,840 Maje… 1301 01:30:15,960 --> 01:30:17,520 where do I fit in to your life? 1302 01:30:18,440 --> 01:30:19,640 Can we meet? 1303 01:30:20,640 --> 01:30:21,480 Yeah. 1304 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 At the Esquina de los Pinchos. 1305 01:30:25,400 --> 01:30:27,720 -Okay, I'll meet you in half an hour. -Okay. 1306 01:30:27,800 --> 01:30:30,760 -I'll be there at 11:00. -We can talk about it face-to-face. 1307 01:30:30,840 --> 01:30:32,200 I'll see you later. 1308 01:30:32,280 --> 01:30:33,320 Okay. 1309 01:30:33,400 --> 01:30:34,480 See you soon. 1310 01:30:35,640 --> 01:30:38,080 The Esquina de los Pinchos? I don't know the place. Where is it? 1311 01:30:38,160 --> 01:30:39,040 A bar in Patraix. 1312 01:30:39,120 --> 01:30:41,560 -Think we can make it? -If we're quick, we might have a shot. 1313 01:30:41,640 --> 01:30:43,520 -Let's get moving. Come on! -Let's go. 1314 01:30:43,600 --> 01:30:45,080 -Turri. -Mm-hmm? 1315 01:30:45,160 --> 01:30:46,680 -One thing. -Yeah? 1316 01:30:46,760 --> 01:30:49,920 That thing he said? About talking to a cop friend of his? 1317 01:30:50,000 --> 01:30:52,400 -Don't look at me. -Do we have a leak to worry about? 1318 01:30:52,480 --> 01:30:54,200 Eva, please. I'm offended. 1319 01:30:54,280 --> 01:30:56,480 I need you to verify who's accessed the recordings. 1320 01:30:56,560 --> 01:30:59,480 We're the only ones who could and no one else would have talked. 1321 01:30:59,560 --> 01:31:02,080 Trust no one. Not even your own shadow. 1322 01:31:02,160 --> 01:31:05,640 Do me a favor. Find out who's been talking to Salvador, right? 1323 01:31:05,720 --> 01:31:06,680 Get moving, guys. 1324 01:31:21,440 --> 01:31:22,560 Turri, what's up? 1325 01:31:22,640 --> 01:31:26,080 Eva, I've got Salva's phone call history. 1326 01:31:26,840 --> 01:31:29,520 Calls to his wife, his son, and his mother's landline. 1327 01:31:29,600 --> 01:31:34,360 So far, normal. Nothing weird. But there's a number that pops up a lot. 1328 01:31:34,440 --> 01:31:37,520 Pretty lengthy calls to a burner phone. 1329 01:31:37,600 --> 01:31:38,640 Ah. 1330 01:31:38,720 --> 01:31:41,600 And what kind of person uses a burner phone these days? 1331 01:31:41,680 --> 01:31:43,760 Drug dealers, terrorists… 1332 01:31:43,840 --> 01:31:45,400 And murderers. 1333 01:31:45,480 --> 01:31:46,600 You said it. 1334 01:31:46,680 --> 01:31:48,520 -Nicely done. -Heads up. 1335 01:31:49,400 --> 01:31:50,600 I gotta get going. 1336 01:31:51,360 --> 01:31:53,680 -What's happening? -I've got Maje. 1337 01:31:54,520 --> 01:31:55,480 Yeah, I see her. 1338 01:31:56,800 --> 01:31:59,120 -Someone's coming. -What does he look like? 1339 01:31:59,200 --> 01:32:02,120 He's a… a big guy. 1340 01:32:03,160 --> 01:32:04,960 Uh, I wouldn't fuck him. 1341 01:32:05,040 --> 01:32:08,160 Right. Are you absolutely sure this is him? 1342 01:32:08,240 --> 01:32:11,320 -Want me to approach? -We don't have a warrant yet. 1343 01:32:11,960 --> 01:32:13,160 Only pictures for now. 1344 01:32:13,960 --> 01:32:15,040 You got it. 1345 01:32:23,800 --> 01:32:25,560 It's on page five. 1346 01:32:27,920 --> 01:32:28,840 Mm-hmm. 1347 01:32:30,120 --> 01:32:31,640 Well, he's not my type. 1348 01:32:31,720 --> 01:32:35,000 He's not the suspect's type either, but they have a relationship. 1349 01:32:35,080 --> 01:32:36,760 Look at the transcript of the phone call. 1350 01:32:36,840 --> 01:32:37,840 Right here. 1351 01:32:38,840 --> 01:32:41,080 IF I DON'T MAKE YOU HAPPY, TELL ME. 1352 01:32:42,000 --> 01:32:44,040 This isn't enough. We need more. 1353 01:32:44,720 --> 01:32:46,840 What we need are those phones. We've almost got them. 1354 01:32:46,920 --> 01:32:48,840 We're very close. I'm sure of it. 1355 01:32:51,800 --> 01:32:55,720 All right, proceed with the phones. You owe me a nice present for Christmas. 1356 01:33:02,280 --> 01:33:03,240 Do you like it? 1357 01:33:03,800 --> 01:33:05,200 It's perfect. 1358 01:33:06,120 --> 01:33:07,960 Everything's perfect with you. 1359 01:33:08,040 --> 01:33:10,160 Can we afford the down payment though? 1360 01:33:10,240 --> 01:33:11,800 I wouldn't worry about that. 1361 01:33:11,880 --> 01:33:14,840 The developer's handing out promotions left, right and center. 1362 01:33:14,920 --> 01:33:18,000 You'll have to put down a deposit of 10,000 euros of course. 1363 01:33:18,080 --> 01:33:20,120 We can do the paperwork later… 1364 01:33:55,240 --> 01:33:56,680 -Hello? -Hi. 1365 01:33:57,400 --> 01:33:59,520 Well, I got your bathroom fixed up. 1366 01:33:59,600 --> 01:34:02,680 -Salva's calling the burner. -Man of many talents. 1367 01:34:02,760 --> 01:34:04,720 You realize there was water in there? 1368 01:34:05,440 --> 01:34:06,880 And yet I'm the one who's wet. 1369 01:34:06,960 --> 01:34:09,800 Shit, buttercup, don't get me started. 1370 01:34:09,880 --> 01:34:11,440 You know how much you turn me on. 1371 01:34:11,520 --> 01:34:13,880 Those fuck boys who want a quick lay 1372 01:34:13,960 --> 01:34:15,560 are nothing compared to you. 1373 01:34:15,640 --> 01:34:17,400 It's like watching porn at work. 1374 01:34:17,480 --> 01:34:19,760 You know I've got a good imagination. 1375 01:34:19,840 --> 01:34:21,520 -This girl's smart, yeah. -I do. 1376 01:34:21,600 --> 01:34:22,840 I bet. 1377 01:34:22,920 --> 01:34:25,240 He's involved in this mess, I guarantee it. 1378 01:34:25,840 --> 01:34:29,320 Sure, I mean, based on what we've seen so far, he just seems really average. 1379 01:34:29,400 --> 01:34:32,520 Hmm. That's all the more reason then. Because this guy? 1380 01:34:32,600 --> 01:34:34,840 No way has he ever got this lucky before. 1381 01:34:34,920 --> 01:34:37,760 Ah, Víctor, the victim's brother. 1382 01:34:39,240 --> 01:34:40,080 Víctor? 1383 01:34:40,600 --> 01:34:41,760 Eva? Hi. 1384 01:34:42,400 --> 01:34:45,080 Have you made any progress in the investigation? 1385 01:34:45,160 --> 01:34:47,680 Anything? We just need some news. 1386 01:34:47,760 --> 01:34:50,000 Good or bad, especially for my parents. 1387 01:34:50,080 --> 01:34:51,640 Yeah, yeah, look, Víctor, I… 1388 01:34:52,400 --> 01:34:56,240 I don't want to get ahead of myself here, but I'll tell you things are looking good. 1389 01:34:56,920 --> 01:34:59,680 If everything keeps going at this pace, we'll catch them soon. 1390 01:34:59,760 --> 01:35:00,920 Okay. Okay. 1391 01:35:01,000 --> 01:35:03,440 -But be discreet. Please. -Of course. 1392 01:35:04,040 --> 01:35:06,240 Only your closest family can know. 1393 01:35:06,320 --> 01:35:08,800 This is very important, Víctor. You understand? 1394 01:35:09,320 --> 01:35:10,880 Yeah, you have my word. 1395 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 Right then. 1396 01:35:11,920 --> 01:35:14,920 Yeah, not a word to anyone. And let me know if we can help. 1397 01:35:15,000 --> 01:35:17,160 One day at a time, Víctor. Be strong. 1398 01:35:17,240 --> 01:35:20,160 Thank you. Really. This means a lot to me. To my parents. 1399 01:35:20,240 --> 01:35:22,880 Yeah. Talk soon. Bye now. 1400 01:35:24,440 --> 01:35:27,480 -You think he's gonna tell her? -Oh yeah, I'm counting on it. 1401 01:35:28,000 --> 01:35:31,840 Maybe if we scare her a bit, the widow will drop the innocent nun act. 1402 01:35:38,440 --> 01:35:40,280 -Hi. -Something to drink? 1403 01:35:40,360 --> 01:35:42,360 -A glass of water? -No, thank you. 1404 01:35:47,720 --> 01:35:50,080 -So, what are you doing here? -How are you ? 1405 01:35:54,480 --> 01:35:55,640 Well, I, uh… 1406 01:35:56,480 --> 01:35:58,720 As you know, I'm still working two jobs, 1407 01:35:58,800 --> 01:36:01,040 but things aren't as easy now that I'm on my own. 1408 01:36:01,120 --> 01:36:05,720 I have to find a way to make ends meet so I have to start figuring out the… 1409 01:36:05,800 --> 01:36:07,640 the sale of the apartment I bought with Arturo. 1410 01:36:07,720 --> 01:36:09,840 It's been four months since our son was murdered 1411 01:36:09,920 --> 01:36:12,280 and you haven't even been mourning him. 1412 01:36:12,360 --> 01:36:13,240 Come on, Dad. 1413 01:36:15,360 --> 01:36:17,680 I know he was your son, but he was also my husband. 1414 01:36:17,760 --> 01:36:20,840 We can't sell the apartment until the investigation is finished. 1415 01:36:23,080 --> 01:36:26,480 Yeah, but that could take forever. It's not like the police have any idea. 1416 01:36:26,560 --> 01:36:27,640 Maybe they do. 1417 01:36:28,160 --> 01:36:30,600 The inspector said she already knows exactly who the culprit is. 1418 01:36:34,360 --> 01:36:35,600 Did she really? 1419 01:36:37,200 --> 01:36:39,240 Why didn't she tell me about that? 1420 01:36:40,760 --> 01:36:42,080 What does it matter? 1421 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 It's weird. I don't know. 1422 01:36:46,040 --> 01:36:48,840 Isn't it? I'm his widow. I deserve to know what they found. 1423 01:36:48,920 --> 01:36:51,560 What's important is the son of a bitch who killed my brother 1424 01:36:51,640 --> 01:36:53,080 will pay for what he's done. 1425 01:36:58,560 --> 01:36:59,800 Salva, come on. 1426 01:36:59,880 --> 01:37:02,200 Hi. I can't come to the phone right now. 1427 01:37:02,280 --> 01:37:04,680 María Jesús, where are you going? 1428 01:37:04,760 --> 01:37:06,000 You're not staying for lunch? 1429 01:37:06,800 --> 01:37:08,280 I made your favorite! 1430 01:37:10,280 --> 01:37:11,400 Come on! 1431 01:37:18,920 --> 01:37:20,040 Arturo… 1432 01:37:23,640 --> 01:37:25,400 I know what happened to him… 1433 01:37:29,200 --> 01:37:31,400 It was a man from the hospital. 1434 01:37:35,320 --> 01:37:37,400 He's completely obsessed with me. 1435 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 But I swear to you, Mom, I didn't know. I… 1436 01:37:41,200 --> 01:37:42,560 I swear I had no idea. 1437 01:37:47,400 --> 01:37:48,920 I'm so scared. 1438 01:37:51,160 --> 01:37:52,040 Why? 1439 01:37:53,480 --> 01:37:55,200 -Because of him? -No. 1440 01:37:55,800 --> 01:37:57,160 No, he wouldn't… 1441 01:38:00,200 --> 01:38:03,600 But what's gonna happen if…? I don't know if I can do it, Mom. 1442 01:38:03,680 --> 01:38:05,520 I don't know… 1443 01:38:09,800 --> 01:38:10,720 Honey. 1444 01:38:11,440 --> 01:38:12,920 We can't bring him back. 1445 01:38:14,120 --> 01:38:16,520 Nothing can change what happened to Arturo. 1446 01:38:18,560 --> 01:38:22,160 And it is in no way our place to judge anyone for anything. 1447 01:38:23,160 --> 01:38:24,000 All right? 1448 01:38:26,880 --> 01:38:30,600 The Lord can see you. He sees all and hears all. 1449 01:38:31,880 --> 01:38:34,760 He always will until Judgement Day. 1450 01:38:35,480 --> 01:38:38,440 And so will He in the kingdom of Heaven. 1451 01:38:43,680 --> 01:38:44,960 Salva? Hello? 1452 01:38:45,040 --> 01:38:47,080 Hi! Are you back already? 1453 01:38:47,160 --> 01:38:50,400 Yeah, hey, listen, I've been talking to Arturo's brother. 1454 01:38:50,480 --> 01:38:52,600 -About the apartment and everything. -Right. 1455 01:38:52,680 --> 01:38:55,800 And he told me that they've basically closed the investigation. 1456 01:38:55,880 --> 01:38:57,920 -That they know who it is. -Uh-huh. 1457 01:38:58,000 --> 01:39:00,680 Just imagine! My heart was about to explode. 1458 01:39:00,760 --> 01:39:02,240 I was freaking out. 1459 01:39:02,320 --> 01:39:05,320 I said, "Oh? I mean, are you sure, Víctor?" 1460 01:39:05,400 --> 01:39:07,360 He said, "Yeah, that's it. They know." 1461 01:39:08,000 --> 01:39:11,800 I see. Well, at least you'll get the life insurance now. 1462 01:39:12,800 --> 01:39:14,680 Yeah, but Salva… 1463 01:39:14,760 --> 01:39:17,320 You know what I mean. I'm in complete shock right now. 1464 01:39:18,800 --> 01:39:22,960 If you're worried about me, don't be. I'm fine. Really. 1465 01:39:23,800 --> 01:39:25,920 Maybe they're looking at somebody else. 1466 01:39:26,000 --> 01:39:28,720 Somebody who's already got a criminal record. 1467 01:39:29,600 --> 01:39:32,920 They could be looking for more information so they can pin it on them. 1468 01:39:33,000 --> 01:39:35,240 Right. Yeah, that's what I thought. 1469 01:39:35,840 --> 01:39:38,720 If they suspected me, they'd be investigating me, 1470 01:39:38,800 --> 01:39:40,080 and they're not. 1471 01:39:40,160 --> 01:39:42,480 -It's okay. -How can you be so sure? 1472 01:39:43,320 --> 01:39:47,560 Well, first of all, they'd have to bring me in for questioning. 1473 01:39:47,640 --> 01:39:50,480 See if I have a criminal record, see if I have an alibi, 1474 01:39:50,560 --> 01:39:53,160 determine my whereabouts during the murder. 1475 01:39:53,240 --> 01:39:54,120 Unbelievable! 1476 01:39:54,200 --> 01:39:57,000 They'd have to ask me about all that, and they haven't. 1477 01:39:57,080 --> 01:39:58,880 So, that's that. Nothing to worry about? 1478 01:39:59,600 --> 01:40:03,280 No, absolutely not. You can relax. Breathe. 1479 01:40:04,000 --> 01:40:05,640 It's okay. Trust me. 1480 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 I do trust you. 1481 01:40:11,600 --> 01:40:13,000 All right. Listen to me. 1482 01:40:13,840 --> 01:40:16,920 The best thing to do? Go back to living your life. 1483 01:40:17,760 --> 01:40:20,200 What you need is stability. All right? 1484 01:40:21,800 --> 01:40:24,720 And based on what you've told me, your best chance of that 1485 01:40:25,680 --> 01:40:27,480 is a new life with Daniel. 1486 01:40:28,440 --> 01:40:29,280 Right? 1487 01:40:34,120 --> 01:40:35,440 Are you still there? 1488 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 Yeah, yeah, I'm here. 1489 01:40:39,080 --> 01:40:40,000 Okay. 1490 01:40:42,440 --> 01:40:47,120 So, that's it. You can stop overthinking all of this. 1491 01:40:48,280 --> 01:40:50,760 Have a fun New Year's with him. 1492 01:40:52,520 --> 01:40:54,960 Honestly, I… 1493 01:40:56,240 --> 01:40:58,000 I'm not the best with words, but I know… 1494 01:40:58,080 --> 01:40:59,360 I understand. 1495 01:40:59,440 --> 01:41:01,800 …that I… I just love you. 1496 01:41:02,520 --> 01:41:04,960 I think about you constantly, 1497 01:41:05,040 --> 01:41:08,400 You're always on my mind even when I'm thinking about other things. 1498 01:41:08,920 --> 01:41:09,800 I know that. 1499 01:41:16,720 --> 01:41:20,400 If we can, we should talk soon. Next week, maybe? 1500 01:41:21,080 --> 01:41:23,080 The morning of the 2nd? 1501 01:41:23,160 --> 01:41:25,160 Okay. Are you working? 1502 01:41:26,000 --> 01:41:28,960 -Yeah. -Perfect. I'll meet you for lunch. 1503 01:41:29,040 --> 01:41:32,040 Okay, yeah. I can meet you at 10:30. 1504 01:41:32,600 --> 01:41:34,280 Okay, that's perfect. 1505 01:41:34,360 --> 01:41:38,720 And we can talk. We can wish each other a Happy New Year. 1506 01:41:38,800 --> 01:41:40,080 Yeah, of course. 1507 01:41:43,480 --> 01:41:45,560 It's hard to believe we ever solve any cases, 1508 01:41:45,640 --> 01:41:47,360 given what we're working with. 1509 01:41:47,440 --> 01:41:49,120 Mm-hmm. 1510 01:41:49,720 --> 01:41:51,680 As long as they stay at the table, 1511 01:41:51,760 --> 01:41:53,600 we'll hear everything they say. 1512 01:41:53,680 --> 01:41:55,800 Wow. These napkins… 1513 01:41:55,880 --> 01:41:58,000 They're no good for anything, not wiping, not drying… 1514 01:41:58,080 --> 01:42:00,200 Now they're doing good. 1515 01:42:11,920 --> 01:42:13,120 How are you? 1516 01:42:13,200 --> 01:42:14,360 I'm okay. 1517 01:42:15,080 --> 01:42:17,880 Hey, nothing bad is going to happen, hmm? 1518 01:42:17,960 --> 01:42:20,800 Stop saying nothing bad is going to happen. You're scaring me. 1519 01:42:25,280 --> 01:42:26,360 Thank you. 1520 01:42:30,720 --> 01:42:32,120 Happy New Year. 1521 01:42:32,200 --> 01:42:33,440 Happy New Year. 1522 01:42:37,560 --> 01:42:38,880 I have a question. 1523 01:42:40,920 --> 01:42:41,800 About the key. 1524 01:42:43,800 --> 01:42:45,000 Yeah. What about it? 1525 01:42:45,560 --> 01:42:46,520 I… 1526 01:42:48,080 --> 01:42:48,960 Well… 1527 01:42:50,040 --> 01:42:52,520 I was thinking, it's weird that you don't have it. 1528 01:42:53,080 --> 01:42:55,480 It's not like people can get in without a key. 1529 01:42:58,280 --> 01:42:59,640 So what are you saying? 1530 01:42:59,720 --> 01:43:01,360 Want the change? 1531 01:43:01,440 --> 01:43:03,320 -No, it's okay. -Why bring this up now? 1532 01:43:03,400 --> 01:43:04,400 Especially here. 1533 01:43:04,480 --> 01:43:06,080 Okay, it's just that… 1534 01:43:06,920 --> 01:43:09,280 There isn't much of a chance, but if they ask you… 1535 01:43:11,440 --> 01:43:15,080 …about the key, I mean… You don't know anything about it, hmm? 1536 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 It's not like anything is going to happen, but if it does… 1537 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 But I gave it to you. 1538 01:43:22,640 --> 01:43:24,480 Right, so you say it just disappeared. 1539 01:43:24,560 --> 01:43:25,840 It makes sense. 1540 01:43:28,920 --> 01:43:30,200 But that's not what I told them. 1541 01:43:30,280 --> 01:43:34,240 All right. Well, no matter what you said, you're gonna be okay. 1542 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 Right. 1543 01:43:47,080 --> 01:43:48,000 And you? 1544 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 What if something happens? 1545 01:43:52,320 --> 01:43:54,160 Could you… 1546 01:43:58,160 --> 01:44:00,160 Could you get yourself out of this? 1547 01:44:01,120 --> 01:44:02,840 Yeah. of course. 1548 01:44:06,800 --> 01:44:08,840 This wasn't part of the plan. 1549 01:44:12,440 --> 01:44:14,240 Yeah, I know. I know. 1550 01:44:23,360 --> 01:44:26,240 The recording certainly isn't as clear as we'd hoped 1551 01:44:26,320 --> 01:44:27,920 but it's perfectly intelligible. 1552 01:44:28,520 --> 01:44:30,800 That means we've got more than enough evidence 1553 01:44:30,880 --> 01:44:32,920 to arrest Maje and Salvador. 1554 01:44:33,000 --> 01:44:35,680 We'll get the surveillance teams set up at their homes tomorrow, 1555 01:44:35,760 --> 01:44:37,720 and then, when they head to work… 1556 01:44:38,320 --> 01:44:40,640 Make sure the press team knows. I want them there. 1557 01:44:41,240 --> 01:44:42,640 With all due respect, sir, 1558 01:44:43,560 --> 01:44:47,320 I'd prefer not to turn these arrests into a media circus, if I can help it. 1559 01:44:47,960 --> 01:44:49,600 I'm talking about our team. 1560 01:44:49,680 --> 01:44:52,440 We work with them regularly. They're not paparazzi. 1561 01:44:52,520 --> 01:44:54,120 But still, sir… 1562 01:44:54,200 --> 01:44:55,600 I really don't think it's necessary. 1563 01:44:55,680 --> 01:44:57,760 When people see cameras, they lose their minds. 1564 01:44:57,840 --> 01:45:00,560 If you're hoping to make this less complicated for yourself, 1565 01:45:00,640 --> 01:45:02,560 the best thing you can do is obey my orders, 1566 01:45:02,640 --> 01:45:05,160 and get me pictures of the lovebirds in handcuffs. 1567 01:45:07,240 --> 01:45:09,440 His bike's here, but his car's not. 1568 01:45:09,520 --> 01:45:11,640 Are you 100% sure they didn't see you at the diner? 1569 01:45:11,720 --> 01:45:13,080 I'm absolutely sure. 1570 01:45:13,160 --> 01:45:14,040 Okay. 1571 01:45:14,680 --> 01:45:16,360 You're driving. Here. 1572 01:45:20,760 --> 01:45:24,480 Turri, I need to know where Salva made his last call from. 1573 01:45:30,760 --> 01:45:32,480 His mother is hospitalized here. 1574 01:45:32,560 --> 01:45:35,880 -Let's do this quickly and discreetly. -Yes, ma'am. 1575 01:45:35,960 --> 01:45:38,080 We don't want to upset her. We're here for him. 1576 01:45:38,160 --> 01:45:39,000 Right. 1577 01:45:59,800 --> 01:46:03,080 Poor woman. I wonder who's going to look after her now. 1578 01:46:05,240 --> 01:46:08,200 Maybe he really did have someone on the inside feeding him information. 1579 01:46:08,280 --> 01:46:09,120 No. 1580 01:46:09,880 --> 01:46:11,280 That's impossible. 1581 01:46:11,360 --> 01:46:13,320 -He has to be there. -Well, he's not. 1582 01:46:13,840 --> 01:46:14,880 The stairs. 1583 01:46:16,000 --> 01:46:18,360 I am telling you. He's not here. 1584 01:46:18,440 --> 01:46:20,680 -Impossible. -You want to come down and look? 1585 01:46:20,760 --> 01:46:22,360 He's not in this hospital. 1586 01:46:23,160 --> 01:46:24,880 -He has to be. -Fine. Just… 1587 01:46:24,960 --> 01:46:27,320 Could you check Salva's phone again for me, at least? 1588 01:46:28,040 --> 01:46:31,360 Any calls placed or received in the last 24 hours. 1589 01:46:31,440 --> 01:46:34,640 I know what you're thinking, and no, we've checked every number. 1590 01:46:34,720 --> 01:46:36,880 We can identify the location of every call, 1591 01:46:36,960 --> 01:46:39,200 and the one to his son was made from the hospital. 1592 01:46:39,280 --> 01:46:40,280 He's still there. 1593 01:46:55,200 --> 01:46:56,040 Coffee? 1594 01:46:56,760 --> 01:46:57,600 May as well. 1595 01:47:06,120 --> 01:47:08,520 A cortado and an iced coffee, please. 1596 01:47:12,280 --> 01:47:13,280 Hmm. 1597 01:47:28,040 --> 01:47:29,800 -Salvador Rodrigo? -Yeah. 1598 01:47:30,480 --> 01:47:33,040 -Eva Torres, National Police. -Right, yeah. 1599 01:47:34,480 --> 01:47:36,160 Would you mind coming with us? 1600 01:47:49,440 --> 01:47:52,200 Salvador Rodrigo, I am placing you under arrest. 1601 01:47:54,040 --> 01:47:57,240 -You have the right to remain silent… -Yeah, I know my rights, ma'am. 1602 01:47:57,320 --> 01:47:59,560 You're still getting the speech, buddy. 1603 01:47:59,640 --> 01:48:01,040 You have the right to remain silent. 1604 01:48:01,120 --> 01:48:04,680 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1605 01:48:05,240 --> 01:48:06,800 You have the right to consult a lawyer. 1606 01:48:06,880 --> 01:48:10,160 If you cannot afford a lawyer, one will be provided for you. 1607 01:48:26,560 --> 01:48:29,320 Here. Your lunch for the office. Let me know what you think. 1608 01:48:29,840 --> 01:48:31,120 I'm sure it'll be great. 1609 01:48:31,200 --> 01:48:34,000 Yeah, my mom's amazing, but I'm learning. 1610 01:48:34,080 --> 01:48:35,640 That woman's a saint! 1611 01:48:41,160 --> 01:48:42,920 -Sushi tonight? -Yeah, please! 1612 01:48:43,480 --> 01:48:45,840 -I'll make the reservation. -Don't forget. I'll be working. 1613 01:48:45,920 --> 01:48:47,320 I'll do it. Come here. 1614 01:48:48,520 --> 01:48:50,240 -Have a good day. -See you tonight. 1615 01:49:05,360 --> 01:49:06,760 Good morning, María Jesús. 1616 01:49:07,480 --> 01:49:09,040 Eva, what's going on? 1617 01:49:09,120 --> 01:49:11,120 I need you to come with us to the station. 1618 01:49:11,960 --> 01:49:13,720 -Please don't… -What's happening? 1619 01:49:13,800 --> 01:49:14,920 Stay back. Police. 1620 01:49:15,960 --> 01:49:18,160 Okay, someone fill this guy in on the details 1621 01:49:18,240 --> 01:49:21,440 and get him to come in tonight. He has to give a statement at the station. 1622 01:49:21,520 --> 01:49:23,520 María Jesús, I'm placing you under arrest. 1623 01:49:23,600 --> 01:49:25,720 You have the right to remain silent. 1624 01:49:25,800 --> 01:49:27,720 Anything you say can and will be used against you 1625 01:49:27,800 --> 01:49:28,640 in a court of law. 1626 01:49:28,720 --> 01:49:30,640 You have the right to an attorney… 1627 01:49:55,040 --> 01:49:58,200 I want to talk to my lawyer, I don't want a public defender. 1628 01:49:58,280 --> 01:50:01,920 I'm sorry, Salvador, but we can't allow any communication with him. 1629 01:50:03,320 --> 01:50:05,480 All right, Eva. It is Eva, hmm? 1630 01:50:05,560 --> 01:50:07,800 -Mm-hmm. -You've got nothing on me. 1631 01:50:07,880 --> 01:50:11,800 -Before you force a confession out of me-- -We'll pretend you didn't say that. 1632 01:50:12,520 --> 01:50:13,800 Sit up properly, please. 1633 01:50:16,560 --> 01:50:17,800 Sit up when you speak to me. 1634 01:50:23,360 --> 01:50:25,920 But Eva, there must be some sort of mistake. 1635 01:50:26,440 --> 01:50:29,960 Have you talked to my family? When my mother finds out… 1636 01:50:31,000 --> 01:50:33,680 You can't do this to people from Novelda. You don't understand. 1637 01:50:33,760 --> 01:50:34,840 This is crazy. 1638 01:50:34,920 --> 01:50:37,440 -And Arturo's killer still on the loose-- -Please, Maje. 1639 01:50:38,360 --> 01:50:41,800 Your lovers might buy that "grieving widow" act you like so much 1640 01:50:41,880 --> 01:50:43,720 but you can stop the theatrics. 1641 01:50:44,280 --> 01:50:46,720 You have a chance right now to tell us the truth. 1642 01:50:46,800 --> 01:50:48,200 I'd take it if I were you. 1643 01:50:49,040 --> 01:50:50,800 Right. Let's cut to the chase. 1644 01:50:51,600 --> 01:50:55,280 Did you and María Jesús conspire to murder Arturo Ferrer? 1645 01:50:56,640 --> 01:50:58,600 I'll tell the judge and no one else. 1646 01:50:58,680 --> 01:51:00,000 No. No, no, no! 1647 01:51:00,920 --> 01:51:03,000 You're making a big mistake, Eva. 1648 01:51:03,800 --> 01:51:05,360 I don't believe this. 1649 01:51:05,440 --> 01:51:07,560 Ever since we started listening to your calls, 1650 01:51:07,640 --> 01:51:09,120 I've been thinking the same thing. 1651 01:51:09,760 --> 01:51:11,080 I don't believe this. 1652 01:51:11,760 --> 01:51:13,520 I don't believe this! 1653 01:51:13,600 --> 01:51:17,120 With Daniel, with Andrés, with Salva… I didn't believe it! 1654 01:51:18,840 --> 01:51:22,440 Salvador. Pretty soon, you're going to be front-page news. 1655 01:51:22,520 --> 01:51:24,760 You're not going to have a private life anymore. 1656 01:51:24,840 --> 01:51:28,200 So, this is the moment where you decide if you want people to hear your story 1657 01:51:28,280 --> 01:51:29,400 or Maje's. 1658 01:51:34,080 --> 01:51:36,880 Maje didn't know anything. It was all my idea. 1659 01:51:37,840 --> 01:51:40,480 What about the key to the garage? How did you get it? 1660 01:51:42,720 --> 01:51:45,000 -I'd had it for a while. -Hmm. 1661 01:51:45,840 --> 01:51:48,600 She gave it to me so I could park if I ever needed to. 1662 01:51:48,680 --> 01:51:50,880 Did you give Salva the key to the garage? 1663 01:51:50,960 --> 01:51:52,400 Yeah, I did, but… 1664 01:51:53,360 --> 01:51:55,800 Um, I was afraid of telling him no. 1665 01:51:55,880 --> 01:51:59,400 Oh, no. You're afraid of Salva, afraid of Arturo, of everybody. 1666 01:51:59,480 --> 01:52:01,040 But you played all of them. 1667 01:52:01,120 --> 01:52:03,760 Salva is a very dangerous man, Eva. 1668 01:52:03,840 --> 01:52:05,680 He's, um… 1669 01:52:06,440 --> 01:52:09,040 He's been in love with me for I don't know how long. 1670 01:52:09,120 --> 01:52:11,040 Ever since I started at the hospital. 1671 01:52:11,800 --> 01:52:14,320 -But I don't see him that way, Eva. -Of course not. 1672 01:52:14,400 --> 01:52:15,960 No, you don't see him that way. 1673 01:52:16,680 --> 01:52:19,040 How did you say it? Hang on a minute. 1674 01:52:19,640 --> 01:52:20,600 Uh… 1675 01:52:21,440 --> 01:52:22,400 Yes. 1676 01:52:23,120 --> 01:52:24,960 You didn't "almost break the door" with him? 1677 01:52:31,560 --> 01:52:33,560 I did, you know, I let him… 1678 01:52:35,840 --> 01:52:36,800 Um… 1679 01:52:38,040 --> 01:52:40,680 down there. He used me for things. 1680 01:52:44,200 --> 01:52:46,400 But I didn't-- He's gross. 1681 01:52:47,200 --> 01:52:48,920 Maje and I are just good friends. 1682 01:52:49,000 --> 01:52:50,880 Oh? I have to tell you 1683 01:52:50,960 --> 01:52:53,360 I don't usually write love letters to my good friends. 1684 01:52:53,440 --> 01:52:55,560 Or give them coupons for a free kiss. 1685 01:52:57,920 --> 01:53:01,920 "Maje, I love you. So much, I can't stop thinking about you ever." 1686 01:53:02,000 --> 01:53:04,440 Those are private. You have no right to read those. 1687 01:53:04,520 --> 01:53:06,760 We most certainly do. Trust me. 1688 01:53:08,040 --> 01:53:10,120 "I want you to be happy so deeply 1689 01:53:10,200 --> 01:53:13,280 that I would do anything on earth for you." 1690 01:53:13,360 --> 01:53:16,840 "Yours forever, your silly boy, Salva." 1691 01:53:16,920 --> 01:53:18,040 Good Lord. 1692 01:53:21,920 --> 01:53:23,200 Maje, listen to me. 1693 01:53:24,120 --> 01:53:26,360 I can give you one last chance. Hmm? 1694 01:53:28,080 --> 01:53:31,160 Did Salva kill Arturo without you asking him to? 1695 01:53:33,720 --> 01:53:35,640 -Yes. -You're sure? 1696 01:53:37,560 --> 01:53:38,440 Yes. 1697 01:53:43,720 --> 01:53:47,080 You may have fooled all your lovers like that, but not me, sweetheart. 1698 01:53:48,360 --> 01:53:49,240 No. 1699 01:53:49,880 --> 01:53:53,080 You've cast a spell on them. You've got something, I'll give you that. 1700 01:53:53,160 --> 01:53:56,360 But if you were smart, you would've told me the truth. 1701 01:53:59,120 --> 01:54:02,840 It was my idea. I wanted to protect her from that bastard. 1702 01:54:05,640 --> 01:54:07,680 Arturo wasn't abusing Maje. 1703 01:54:07,760 --> 01:54:12,560 She lied to you, she manipulated you. You were tricked into killing him for her. 1704 01:54:16,000 --> 01:54:18,040 -You don't know that for sure. -Yes, we do. 1705 01:54:18,760 --> 01:54:21,560 Of course we know. Salvador, trust me. 1706 01:54:23,080 --> 01:54:26,480 Arturo never abused Maje. Not once. 1707 01:54:35,480 --> 01:54:36,920 Are we done or what? 1708 01:54:40,640 --> 01:54:42,960 You're making the worst mistake of your life. 1709 01:54:44,000 --> 01:54:46,240 Honestly, I feel sorry for you. 1710 01:54:47,000 --> 01:54:48,640 No, no. That's not true. 1711 01:54:49,840 --> 01:54:52,520 Because you could've had a normal midlife crisis. 1712 01:54:52,600 --> 01:54:54,440 Could have bought yourself a new sports car, 1713 01:54:55,200 --> 01:54:56,520 gotten a tattoo… 1714 01:54:56,600 --> 01:55:00,080 But no, instead you got yourself further and further into this mess 1715 01:55:00,160 --> 01:55:01,720 until it was too late. 1716 01:55:01,800 --> 01:55:03,680 I do feel sorry for your wife though, 1717 01:55:03,760 --> 01:55:07,040 and especially for your son. He seems like a really good kid. 1718 01:55:28,840 --> 01:55:31,640 IN MEMORY OF DEPUTY INSPECTOR BLAS GÁMEZ ORTIZ 1719 01:55:31,720 --> 01:55:33,720 OF THE VALENCIA HOMICIDE UNIT, 1720 01:55:33,800 --> 01:55:37,160 MURDERED IN THE LINE OF DUTY ON SEPTEMBER 12TH, 2017. 1721 01:55:40,480 --> 01:55:45,360 EVA LEFT THE HOMICIDE UNIT AND WENT BACK TO PATROL DUTY 1722 01:55:46,640 --> 01:55:49,000 TO DATE, NO OTHER UNIT HAS MANAGED TO MATCH 1723 01:55:49,080 --> 01:55:52,080 THE CASE RESOLUTION RATE OF THE VALENCIA HOMICIDE UNIT. 1724 01:55:55,520 --> 01:55:56,680 Name? 1725 01:55:56,760 --> 01:55:59,040 Salvador Rodrigo Lapiedra. 1726 01:55:59,120 --> 01:56:00,520 MAJE AND SALVA EXCHANGED LOVE LETTERS 1727 01:56:00,600 --> 01:56:02,640 WHILE MAJE BEGAN HAVING RELATIONS WITH OTHER INMATES. 1728 01:56:04,720 --> 01:56:05,800 Name? 1729 01:56:05,880 --> 01:56:06,840 WHEN SALVA FOUND OUT… 1730 01:56:06,920 --> 01:56:08,520 María Jesús Moreno Cantó. 1731 01:56:08,600 --> 01:56:11,320 …HE ASKED TO CHANGE HIS STATEMENT BEFORE THE TRIAL. 1732 01:56:11,400 --> 01:56:17,040 In my last statement I said that it was me who planned the murder… 1733 01:56:17,120 --> 01:56:18,400 Mm-hmm. 1734 01:56:18,480 --> 01:56:20,360 …but it was both of us. 1735 01:56:20,440 --> 01:56:23,320 She asked you to kill him. 1736 01:56:23,400 --> 01:56:24,240 Yes. 1737 01:56:25,320 --> 01:56:26,160 Age? 1738 01:56:27,120 --> 01:56:28,000 48. 1739 01:56:28,080 --> 01:56:30,240 THEY WERE SENTENCED TO 22 AND 17 YEARS IN PRISON. 1740 01:56:30,320 --> 01:56:32,360 SALVA'S WAS REDUCED FOR COOPERATING WITH THE POLICE. 1741 01:56:32,440 --> 01:56:34,960 MAJE'S WAS INCREASED DUE TO HER RELATIONSHIP TO THE VICTIM. 1742 01:56:35,800 --> 01:56:37,040 Marital status? 1743 01:56:37,760 --> 01:56:38,840 Married. 1744 01:56:38,920 --> 01:56:40,280 Marital status? 1745 01:56:43,640 --> 01:56:44,640 Widow. 1746 01:56:47,520 --> 01:56:48,560 BASED ON TRUE EVENTS. 1747 01:56:48,640 --> 01:56:51,640 SOME CHARACTERS, SCENES, AND STORYLINES HAVE BEEN FICTIONALIZED 1748 01:56:51,720 --> 01:56:53,400 FOR CREATIVE AND PRIVACY PURPOSES.