1 00:00:06,047 --> 00:00:09,050 PADA TAHUN 2025, SEAN COMBS DIDAKWA DI MAHKAMAH PERSEKUTUAN ATAS TUDUHAN 2 00:00:09,134 --> 00:00:11,553 RICO, PEMERDAGANGAN SEKS, DAN PELANGGARAN AKTA MANN. 3 00:00:11,636 --> 00:00:14,973 DIA BERSALAH ATAS DUA TUDUHAN PENGANGKUTAN UNTUK PELACURAN 4 00:00:15,056 --> 00:00:17,434 DI BAWAH AKTA MANN DAN DIBEBASKAN DARIPADA TUDUHAN LAIN. 5 00:00:17,517 --> 00:00:20,270 DIA DIHUKUM PENJARA 50 BULAN, TERMASUK TEMPOH YANG TELAH DILALUI. 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,606 Tuhan suruh saya berdiam diri, 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,192 tapi awak perlu melakukan sesuatu. 8 00:00:26,276 --> 00:00:29,863 Orang lain perlu melakukan sesuatu, sebab semua ini mengarut. 9 00:00:29,946 --> 00:00:33,450 Kalau kamu di tempat saya, kamu akan faham, betul? 10 00:00:33,533 --> 00:00:35,410 Dia mahu saya berdiam diri, 11 00:00:35,493 --> 00:00:39,039 tapi Dia tidak kata dia halang Justin daripada guna akal dia, 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,166 dan semua orang guna akal mereka, 13 00:00:41,249 --> 00:00:44,627 untuk mencari jalan penyelesaian, 14 00:00:44,711 --> 00:00:45,545 faham? 15 00:00:45,628 --> 00:00:48,923 SEPTEMBER 2004, SEAN COMBS UPAH JURUGAMBAR VIDEO UNTUK IKUT DIA DI NYC. 16 00:00:49,007 --> 00:00:51,384 COMBS DI BAWAH SIASATAN PERSEKUTUAN. 17 00:00:51,468 --> 00:00:54,095 RAKAMAN INI DIPEROLEH SELEPAS PENAHANAN. 18 00:00:54,679 --> 00:00:58,808 Kemudian dia kata, "Ia bagus, saya menikmati setiap minit." 19 00:00:58,892 --> 00:01:03,813 Kita perlu beritahu orang. Saya rasa bukti awak sangat kukuh. 20 00:01:04,314 --> 00:01:06,441 Saya rasa bukti awak kukuh. 21 00:01:06,524 --> 00:01:09,736 Saya kenal awak, Puff. Awak pandai berahsia. 22 00:01:09,819 --> 00:01:13,198 Awak pandai tutup mulut orang dan awak pandai menipu. 23 00:01:13,698 --> 00:01:16,993 Hantar kepada kami. Sebab itu Tuhan suruh saya tunggu. 24 00:01:17,077 --> 00:01:19,579 Kamu urus. Kamu tengok dengan mata kamu. 25 00:01:19,662 --> 00:01:22,707 Awak tidak sangka saya akan beritahu orang. 26 00:01:22,791 --> 00:01:23,792 AS LWN SEAN COMBS 27 00:01:23,875 --> 00:01:25,585 KERAJAAN MEMANGGIL CAPRICORN CLARK 28 00:01:25,668 --> 00:01:27,921 Sepatutnya saya tidak berdiam diri. 29 00:01:28,671 --> 00:01:30,840 Dengan orang yang tidak kenal dia, 30 00:01:31,674 --> 00:01:33,134 dia paling berkuasa. 31 00:01:36,137 --> 00:01:38,473 Namun, kalau kamu sendirian dengan dia… 32 00:01:42,227 --> 00:01:44,729 Saya tahu kamu dah dengar khabar angin, 33 00:01:44,813 --> 00:01:46,439 saya mencari pembantu baru. 34 00:01:46,523 --> 00:01:48,149 Khabar angin itu benar. 35 00:01:48,233 --> 00:01:52,320 Pada April 2004, saya mula bekerja untuk Puff, 36 00:01:52,403 --> 00:01:53,738 Saya pembantu dia. 37 00:01:55,115 --> 00:01:57,158 Hari pertama saya bermula dengan tenang, 38 00:01:58,451 --> 00:02:02,497 namun keadaan menjadi semakin menarik. 39 00:02:04,499 --> 00:02:08,753 Kami memandu di sekitar bandar, dan dia menerangkan peranan saya. 40 00:02:08,837 --> 00:02:13,716 Ambil nota, masuk mesyuarat dengan saya, menyediakan sarapan saya. 41 00:02:14,300 --> 00:02:15,969 Diddy, boleh kami bertanya? 42 00:02:18,555 --> 00:02:20,890 Malam itu, kami ke Central Park 43 00:02:22,433 --> 00:02:24,310 dengan ketua keselamatan dia. 44 00:02:25,061 --> 00:02:28,273 Dia kata, "Cap, saya mahu bincang beberapa perkara." 45 00:02:29,524 --> 00:02:33,153 Puff tahu yang saya kenal Suge. 46 00:02:34,070 --> 00:02:36,698 Saya rapat dengan ibu kepada anak Suge. 47 00:02:36,781 --> 00:02:38,825 Kami masih berkawan baik sekarang. 48 00:02:39,826 --> 00:02:43,163 Dia kata, "Saya tidak tahu awak ada kaitan dengan Suge. 49 00:02:43,246 --> 00:02:46,207 Kalau sesuatu berlaku, saya terpaksa bunuh awak." 50 00:02:48,960 --> 00:02:52,088 Dia beritahu rancangan dia kepada saya. 51 00:02:52,881 --> 00:02:56,092 "Awak akan berada di taman yang gelap, 52 00:02:56,176 --> 00:02:58,136 tanpa sehembus nafas di sisi awak 53 00:02:58,761 --> 00:03:01,055 kalau berlaku sebarang kekacauan. 54 00:03:01,139 --> 00:03:03,933 Saya beritahu awak, 55 00:03:04,642 --> 00:03:07,937 kami buat begini supaya awak faham." 56 00:03:09,230 --> 00:03:10,773 Tiada orang tahu. 57 00:03:10,857 --> 00:03:12,525 Tiada laporan polis. 58 00:03:13,026 --> 00:03:14,277 Orang lain akan kata, 59 00:03:14,360 --> 00:03:16,571 "Puff mahu bunuh saya di taman." 60 00:03:18,907 --> 00:03:22,285 Kepercayaan dia datang daripada itu. 61 00:03:24,078 --> 00:03:30,710 Saya ada banyak pengalaman dalam berurusan dengan penagih dan orang yang sukar. 62 00:03:31,836 --> 00:03:33,546 Ibu saya ketagih kokain. 63 00:03:34,047 --> 00:03:38,384 Semasa kecil, saya berdepan dengan penagih selama lima hari seminggu, 64 00:03:38,468 --> 00:03:41,638 apabila saya berusia 23 tahun, dan dia dah meninggal, 65 00:03:41,721 --> 00:03:45,725 saya lebih kebal terhadap banyak perkara. 66 00:03:47,477 --> 00:03:51,522 Puff kekacauan yang saya boleh baca. 67 00:03:51,606 --> 00:03:56,819 Orang selalu kata sukar untuk bekerja dengan saya atau untuk saya. 68 00:03:56,903 --> 00:03:58,154 Ia benar. 69 00:04:00,782 --> 00:04:05,203 Dia suruh saya menulis buku yang bertajuk, How to Assist Sean Combs. 70 00:04:05,286 --> 00:04:06,746 Selamat pagi, semua. 71 00:04:06,829 --> 00:04:11,417 Capricorn sangat mahir dalam mencari cara untuk berjaya di samping saya. 72 00:04:11,501 --> 00:04:14,545 Pada tahun 2008, saya pengarah jenama global. 73 00:04:15,213 --> 00:04:18,341 Maknanya saya mengurus secara tidak rasmi. 74 00:04:19,509 --> 00:04:21,636 Saya bekerja dengan dia hingga 2012. 75 00:04:23,304 --> 00:04:26,683 Saya lebih mengenali dia berbanding kebanyakan orang lain. 76 00:04:27,976 --> 00:04:29,435 Dia mahir main mental. 77 00:04:29,519 --> 00:04:30,478 Aku raja! 78 00:04:31,062 --> 00:04:33,523 Dia pandai cari pasal dengan orang. 79 00:04:35,191 --> 00:04:37,735 Dia mahir menyerang ketakutan awak. 80 00:04:37,819 --> 00:04:39,112 Aku lain! 81 00:04:39,195 --> 00:04:43,491 Dia memang mahir membalas dendam. 82 00:04:51,958 --> 00:04:56,296 Sama ada kamu panggil dia Sean, Diddy, Puff Daddy, atau Encik Combs, 83 00:04:56,379 --> 00:04:59,090 dia selalu lain daripada yang lain. 84 00:04:59,590 --> 00:05:01,134 Malam ini, 85 00:05:01,634 --> 00:05:06,889 dia penerima terhormat Anugerah Pencapaian Sepanjang Hayat. 86 00:05:08,057 --> 00:05:10,476 Bangun! Semua orang berdiri untuk Puff. 87 00:05:10,977 --> 00:05:12,186 Ya! 88 00:05:12,687 --> 00:05:16,607 Dia memang mahir berlakon dan menipu, 89 00:05:16,691 --> 00:05:20,987 dan membuat diri dia nampak baik di mata orang lain. 90 00:05:21,612 --> 00:05:23,823 Dia artis kegemaran saya. 91 00:05:24,615 --> 00:05:26,784 Bagaimana kita menabal raja kita? 92 00:05:28,036 --> 00:05:29,579 Sesetengah orang sangka, 93 00:05:29,662 --> 00:05:32,707 mereka memusnahkan raja kita. Mereka mengambil… 94 00:05:32,790 --> 00:05:34,334 Puffy buat apa untuk awak? 95 00:05:35,043 --> 00:05:36,544 Dia tidak buat apa-apa. 96 00:05:38,212 --> 00:05:41,924 Saya mahu menyampaikan Anugerah Pencapaian Sepanjang Hayat BET 97 00:05:42,008 --> 00:05:44,969 kepada Sean "Puffy" Combs. 98 00:05:45,636 --> 00:05:48,598 Puffy bukan raja bagi kami. Dia raksasa. 99 00:05:48,681 --> 00:05:52,310 Ya! 100 00:05:52,393 --> 00:05:54,771 Pejam mata awak dan berseronok. 101 00:05:54,854 --> 00:06:00,068 Saya hanya sedar selepas setahun bekerja dengan dia. 102 00:06:00,151 --> 00:06:03,279 Segalanya satu rancangan. 103 00:06:04,655 --> 00:06:09,285 SEPTEMBER 2022 104 00:06:13,206 --> 00:06:17,585 Mereka beritahu saya, Puff menganjurkan kem penulis untuk album baharu dia, 105 00:06:17,668 --> 00:06:19,545 The Love Album: Off the Grid 106 00:06:24,008 --> 00:06:27,011 Sepanjang dua minggu pertama, beratus orang hadir. 107 00:06:28,304 --> 00:06:33,643 Saya berbeza daripada orang lain kerana saya main banyak alat muzik. 108 00:06:35,228 --> 00:06:39,607 Dalam ramai-ramai orang, dia minta saya buat album itu. 109 00:06:40,483 --> 00:06:41,401 Lil Rod. 110 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 Kawan saya di sana. 111 00:06:44,487 --> 00:06:46,572 Suatu hari, kami pakai fon kepala 112 00:06:46,656 --> 00:06:47,949 dan kami bekerja… 113 00:06:49,117 --> 00:06:52,245 Saya nampak lelaki bernama G, bukan nama penuh dia. 114 00:06:52,328 --> 00:06:56,833 Saya nampak dia, Justin, dan Puff pergi ke tandas bersama. 115 00:06:58,876 --> 00:07:03,464 Kemudian, saya dengar dua das tembakan. 116 00:07:03,548 --> 00:07:04,549 Saya terkejut. 117 00:07:05,049 --> 00:07:08,886 Saya sedang semak sampel bunyi. Saya kata, "Ia mustahil. 118 00:07:08,970 --> 00:07:13,433 Mungkin saya tertekan bunyi tembakan pada papan kekunci." 119 00:07:13,516 --> 00:07:16,477 Saya nampak Justin dan Puff keluar. 120 00:07:21,232 --> 00:07:23,985 Saya buka pintu dan G berdarah di dalam. 121 00:07:24,610 --> 00:07:26,112 Dia hilang banyak darah. 122 00:07:26,195 --> 00:07:27,697 RODNEY JONES, PLAINTIF 123 00:07:27,780 --> 00:07:29,615 …LUKA TEMBAKAN G… 124 00:07:29,699 --> 00:07:30,575 PENDARAHAN. 125 00:07:30,658 --> 00:07:34,704 Saya membesar di kawasan bermasalah, orang di sana asyik kena tembak. 126 00:07:34,787 --> 00:07:38,708 Dengan pantas, saya memekik, "Saya perlu tuala. Ambil tuala." 127 00:07:38,791 --> 00:07:42,044 Saya mula mengawal pendarahan dan memberi tekanan. 128 00:07:44,005 --> 00:07:46,382 Ambulans datang. Mereka berhenti jauh. 129 00:07:46,924 --> 00:07:50,303 Saya cuba melambai. Saya berlari, "Apa yang kamu buat?" 130 00:07:50,386 --> 00:07:52,680 Dia kata, "Kami perlu tunggu polis." 131 00:07:52,763 --> 00:07:55,099 Saya kata, "Dia dah nyawa ikan." 132 00:07:56,476 --> 00:07:58,644 Saya bawa dia keluar dari sana, 133 00:07:58,728 --> 00:08:01,814 jadi apabila ambulans sampai, dia boleh masuk. 134 00:08:01,898 --> 00:08:04,484 Masa sangat penting sekarang. 135 00:08:05,943 --> 00:08:07,653 Polis sampai. 136 00:08:07,737 --> 00:08:08,779 Puff kata, 137 00:08:10,281 --> 00:08:12,658 "Cakap tembakan itu bukan di sini." 138 00:08:13,201 --> 00:08:14,744 Cara mereka cakap, 139 00:08:15,244 --> 00:08:17,288 mereka tidak meminta. Faham? 140 00:08:20,166 --> 00:08:24,504 Saya ingat pegawai keselamatan Puff, Faheem, ada di tempat kejadian, 141 00:08:24,587 --> 00:08:29,509 bebas bergerak masuk dan keluar, walaupun pihak polis sedang mengawal. 142 00:08:30,009 --> 00:08:33,471 Dia suruh kami duduk di dalam. 143 00:08:33,554 --> 00:08:38,351 Saya tidak tahu caranya, tapi dia berjaya urus segala masalah. 144 00:08:41,062 --> 00:08:42,897 Saya masih terkejut. 145 00:08:44,148 --> 00:08:46,108 Satu-satunya masa saya dengar 146 00:08:46,192 --> 00:08:50,071 tentang kejadian tembakan di studio tempat kami menulis, 147 00:08:50,154 --> 00:08:51,447 melibatkan Tupac. 148 00:08:51,531 --> 00:08:54,283 Tupac Shakur kena tembak lima kali semalam… 149 00:08:54,367 --> 00:09:00,164 Selepas tembakan itu, Puff dan Justin, berjalan keluar dengan yakin. 150 00:09:04,752 --> 00:09:07,046 Keesokan hari, wartawan datang. 151 00:09:07,630 --> 00:09:09,840 Kami beritahu dia perkara berbeza. 152 00:09:10,383 --> 00:09:13,844 Mereka buat laporan dan balik. 153 00:09:16,389 --> 00:09:20,893 Ia rakaman video selepas saya bawa dia naik ambulans. 154 00:09:21,519 --> 00:09:24,146 Orang tidak tahu tentang dia, keberadaan dia. 155 00:09:24,730 --> 00:09:26,482 Dia hilang. 156 00:09:28,901 --> 00:09:32,655 Orang di studio berlakon seolah-olah perkara itu tidak berlaku. 157 00:09:34,740 --> 00:09:35,783 Malangnya, 158 00:09:35,866 --> 00:09:39,370 kalau kamu mahu berjaya dalam industri ini, 159 00:09:39,453 --> 00:09:43,749 kamu perlu bekerja untuk orang tertentu, macam Puffy. 160 00:09:43,833 --> 00:09:45,459 Dia pemain utama. 161 00:09:52,341 --> 00:09:55,636 Saya tahu kalau saya habiskan kerja ini, 162 00:09:55,720 --> 00:09:59,348 kerjaya saya akan melonjak naik. 163 00:09:59,849 --> 00:10:03,978 Ia cukup untuk saya bayar bil saya dan anak cucu saya. 164 00:10:04,478 --> 00:10:06,856 Saya hanya mahu kembali bekerja. 165 00:10:12,236 --> 00:10:15,281 Kami sedang merakam lagu Justin Bieber, "Moments". 166 00:10:18,743 --> 00:10:22,580 Puff mahu nada "Moments" macam Michael Jackson, "Can't Help It." 167 00:10:23,080 --> 00:10:25,416 Dia menyuruh ramai orang mencuba, 168 00:10:25,499 --> 00:10:28,210 mencari cara tapi mereka gagal. 169 00:10:36,969 --> 00:10:38,346 Saya cuba. 170 00:10:38,429 --> 00:10:40,264 Saya menghasilkan lima versi. 171 00:10:42,808 --> 00:10:44,560 Saya mainkan lagu itu. 172 00:10:54,695 --> 00:10:57,740 Dia menari selama empat jam 173 00:10:58,532 --> 00:10:59,492 sambil dengar. 174 00:10:59,575 --> 00:11:01,494 "Kita berjaya. Dia berjaya." 175 00:11:02,203 --> 00:11:06,916 Sean suruh saya masuk bilik A di studio dengan dia esok. 176 00:11:07,750 --> 00:11:09,543 Ketika itu… 177 00:11:14,799 --> 00:11:18,969 Dia hantar saya ke Miami untuk bekerja di rumah dia. 178 00:11:19,053 --> 00:11:20,638 Ini Lil Rod, 179 00:11:20,721 --> 00:11:23,432 kami di Combs's Entertainment, Bad Boy's Love Records. 180 00:11:23,516 --> 00:11:26,310 - Saya sedar kita mencipta sejarah. - Betul. 181 00:11:33,234 --> 00:11:34,068 Wah! 182 00:11:34,860 --> 00:11:38,447 Hubungan kami bermula di Miami. 183 00:11:38,531 --> 00:11:39,782 Hubungan kerja. 184 00:11:44,328 --> 00:11:49,542 Semasa kami menyiapkan album ini, dia merakam semuanya sepanjang hari, 185 00:11:49,625 --> 00:11:51,085 sepanjang masa. 186 00:11:51,168 --> 00:11:52,837 LIL ROD BERI RAKAMAN SELAMA 13 BULAN BEKERJA DENGAN COMBS. 187 00:11:52,920 --> 00:11:53,838 Ia gila. 188 00:11:53,921 --> 00:11:54,964 Ya, ayuh. 189 00:11:55,047 --> 00:11:56,799 Malam ini rakam tiga lagu. 190 00:11:56,882 --> 00:11:58,467 Kami naik kapal layar. 191 00:11:58,551 --> 00:12:00,845 Ada lagu luahan dia kepada Cassie. 192 00:12:00,928 --> 00:12:02,722 Dia memanggil Cassie pulang. 193 00:12:03,472 --> 00:12:04,724 Aku tidak menipu. 194 00:12:04,807 --> 00:12:07,184 Hidup tidak sempurna, kita perlu terima. 195 00:12:07,268 --> 00:12:09,979 Padam. Padam sekarang. 196 00:12:10,771 --> 00:12:11,814 Saya teringat, 197 00:12:11,897 --> 00:12:18,279 sebab lapan bar mengambil masa lebih kurang tujuh bulan untuk kami rakam. 198 00:12:19,572 --> 00:12:20,531 Tidak. 199 00:12:20,614 --> 00:12:23,200 Ayuh. Ya, ayuh. Ayuh, juara. 200 00:12:23,784 --> 00:12:25,703 Saya boleh menyanyi. Jangan. 201 00:12:25,786 --> 00:12:27,496 - Jangan ulang. - Baik. 202 00:12:27,580 --> 00:12:28,497 Baik. 203 00:12:33,836 --> 00:12:36,547 Dengar, saya teruk sebab lagu kamu teruk. 204 00:12:36,630 --> 00:12:37,673 Jadi, dengar, 205 00:12:37,757 --> 00:12:40,509 lebih baik kamu hasilkan lagu lebih hebat. 206 00:12:40,593 --> 00:12:43,679 Saya tidak tahu. Kelakuan kamu… 207 00:12:43,763 --> 00:12:47,850 Saya boleh sambil lewa, tapi kamu perlu berusaha keras. 208 00:12:48,350 --> 00:12:50,060 Kamu tidak boleh sambil lewa. 209 00:12:51,353 --> 00:12:56,484 Saya perlu mengambil masa yang lama 210 00:12:56,567 --> 00:12:59,570 untuk mendapat semula nada saya. 211 00:12:59,653 --> 00:13:03,449 Saya terkenal sangat, saya boleh dengar saya menyanyi rap. 212 00:13:04,200 --> 00:13:05,451 Kamu faham? 213 00:13:06,285 --> 00:13:09,830 Sekarang baru saya sedar. Saya tidak mahu sedar sekarang. 214 00:13:09,914 --> 00:13:13,959 Kamu tahu Jesus berjalan atas air, faham? 215 00:13:14,043 --> 00:13:17,379 Jesus pun mendapat pencerahan, faham? 216 00:13:17,463 --> 00:13:21,383 Saya hanya boleh bandingkan diri saya dengan Anak Tuhan, faham? 217 00:13:21,884 --> 00:13:26,347 Saya tidak sedar, tapi dia memang mengantun kami. 218 00:13:26,430 --> 00:13:30,226 Saya bekerja keras untuk dapat hadiah itu, kasut-kasut itu. 219 00:13:30,309 --> 00:13:33,771 Dia berjanji mahu beri saya $250,000. 220 00:13:34,939 --> 00:13:37,817 Dia mahu beri rumah di sebelah dia juga. 221 00:13:39,568 --> 00:13:43,823 Kami berbincang untuk menjadikan saya penerbit terbaik. 222 00:13:44,323 --> 00:13:45,199 Faham? 223 00:13:46,033 --> 00:13:48,077 Sayang. 224 00:13:48,619 --> 00:13:50,037 Sayang awak, Lil Leroy. 225 00:13:50,621 --> 00:13:51,914 Kawan saya. 226 00:13:51,997 --> 00:13:56,502 Kita kembalikan bunyi sonik unik. 227 00:13:57,002 --> 00:14:00,130 Kita perlu cari cara untuk sentuh perkara lebih dalam 228 00:14:00,214 --> 00:14:03,175 bukan sekadar perkara remeh yang selalu kita rap. 229 00:14:03,884 --> 00:14:06,345 Kemudian keadaan menjadi semakin pelik. 230 00:14:06,846 --> 00:14:10,724 Puff menunjukkan video seseorang melakukan penembusan 231 00:14:10,808 --> 00:14:14,019 pada bahagian belakang seorang lelaki Kaukasia. 232 00:14:15,437 --> 00:14:17,356 Saya tidak faham sangat, faham? 233 00:14:17,439 --> 00:14:21,610 Namun, dia beritahu saya, "Inilah cara untuk berjaya dalam muzik." 234 00:14:21,694 --> 00:14:23,153 Saya keliru. 235 00:14:24,280 --> 00:14:25,781 Awak faham? 236 00:14:27,157 --> 00:14:28,868 Adakah ini gurauan? 237 00:14:29,785 --> 00:14:31,996 Ayuh kekalkan semangat kita. 238 00:14:32,079 --> 00:14:33,038 Kekalkan. 239 00:14:33,122 --> 00:14:35,040 Banyak benda mahu jatuhkan kita. 240 00:14:35,124 --> 00:14:39,169 Saya disuruh untuk pergi ke Booby Trap on the River, 241 00:14:39,253 --> 00:14:41,255 sebuah kelab bogel di Miami. 242 00:14:42,047 --> 00:14:45,092 Mereka suruh saya mencari pekerja seks. 243 00:14:45,175 --> 00:14:47,636 Mereka beri saya topi Bad Boy. 244 00:14:47,720 --> 00:14:48,846 Mereka arah, 245 00:14:48,929 --> 00:14:52,516 "Pakai topi ini, dan bawa pulang beberapa orang gadis." 246 00:14:52,600 --> 00:14:54,059 "Bagaimana mereka tahu?" 247 00:14:54,143 --> 00:14:55,060 Mereka kata 248 00:14:55,144 --> 00:14:58,063 "Mereka akan tahu melalui topi itu." 249 00:14:58,147 --> 00:15:00,566 Ia perkara biasa bagi mereka. 250 00:15:01,275 --> 00:15:04,612 Saya kata, "Ia tiada kaitan dengan muzik." 251 00:15:05,195 --> 00:15:06,363 Ia pelik. 252 00:15:07,364 --> 00:15:11,660 Dia rasa hanya ini cara dia untuk berjaya menghasilkan album ini. 253 00:15:14,914 --> 00:15:17,708 Mereka buat pesta seks. 254 00:15:17,791 --> 00:15:22,296 Puff dan Justin di dalam bilik dengan ramai wanita, 255 00:15:22,379 --> 00:15:26,467 pintu yang tertutup, dengan banyak muzik, dan banyak dadah. 256 00:15:26,550 --> 00:15:28,636 Kami hanya meraikan kehidupan. 257 00:15:28,719 --> 00:15:30,804 - Hari Jumaat. - Hari Jumaat. 258 00:15:30,888 --> 00:15:35,351 Saya berdepan Puff yang muda. Dia yakin dengan diri dia. 259 00:15:35,434 --> 00:15:37,645 Sekarang usia dia dah lebih 50 tahun. 260 00:15:38,479 --> 00:15:40,940 Bagaimana awak boleh ambil ketamin? 261 00:15:41,023 --> 00:15:44,234 Bagaimana benda ini seronok untuk awak yang dah tua? 262 00:15:44,318 --> 00:15:47,154 Awak mahu bersaing dengan budak-budak? 263 00:15:48,656 --> 00:15:50,491 Ia berbalik kepada kebapaan. 264 00:15:50,574 --> 00:15:53,160 Awak bukan mendidik mereka untuk mengambil alih syarikat, 265 00:15:53,661 --> 00:15:56,038 tapi untuk mengikut perangai awak. 266 00:15:56,121 --> 00:15:58,499 Perkara yang menyedihkan, 267 00:15:58,582 --> 00:16:02,711 awak tidak tahu jika mereka setuju atau tidak setuju dengan ayah mereka 268 00:16:02,795 --> 00:16:04,213 kerana mereka tidak boleh cakap. 269 00:16:05,589 --> 00:16:07,841 Rod, pesta di rumah sebelah. 270 00:16:08,467 --> 00:16:12,346 Terdapat tusi, kokain, atau molly. 271 00:16:12,429 --> 00:16:16,433 Kami ambil produk ini, sama ada secara sedar atau tidak sedar. 272 00:16:20,562 --> 00:16:22,731 Awak selalu dengar orang kata, 273 00:16:22,815 --> 00:16:27,987 "Puff mempunyai mata atau roh Tuhan," atau, "Dia selalu tahu." 274 00:16:28,070 --> 00:16:30,447 Dia membina tanggapan ini. 275 00:16:30,531 --> 00:16:34,201 Saya buka pintu dan saya nampak empat atau lima skrin berbeza 276 00:16:35,327 --> 00:16:37,287 dengan ruang kecil di dalam. 277 00:16:37,371 --> 00:16:38,455 Saya terkejut. 278 00:16:38,539 --> 00:16:42,042 Baru saya sedar yang seluruh kediaman ini 279 00:16:42,835 --> 00:16:45,629 pasang kamera tersembunyi di merata tempat. 280 00:16:46,130 --> 00:16:51,051 Dia yang tiada dosa menjadi dosa. 281 00:16:51,552 --> 00:16:54,471 Selepas kami berpesta, saya bangun dan saya lupa 282 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 perkara yang berlaku. 283 00:16:56,515 --> 00:16:58,809 Kadangkala, ada gadis di sebelah saya. 284 00:16:59,560 --> 00:17:01,895 Kadangkala, Sean yang di atas katil. 285 00:17:03,147 --> 00:17:05,065 Saya dalam amukan cinta. 286 00:17:05,149 --> 00:17:07,234 Saya tidak selindung, tidak takut. 287 00:17:07,317 --> 00:17:08,861 Ia musim kehidupan saya. 288 00:17:09,445 --> 00:17:13,032 Saya bangun. Badan saya lenguh dan saya masih tidak faham 289 00:17:14,116 --> 00:17:16,368 perkara yang berlaku. 290 00:17:16,452 --> 00:17:17,578 DISERANG OLEH 291 00:17:17,661 --> 00:17:20,414 Namun, saya sedar 292 00:17:20,497 --> 00:17:24,168 yang saya selalu diberi dadah. 293 00:17:26,503 --> 00:17:32,384 Saya cuba beritahu kepada KK. Kristina, dia ketua staf Puff. 294 00:17:33,218 --> 00:17:37,264 Saya sangka luahan saya akan lebih dipandang serius 295 00:17:37,347 --> 00:17:39,850 kalau saya berbincang dengan perempuan. 296 00:17:40,476 --> 00:17:44,646 Dia hanya mengambil ringan luahan saya. 297 00:17:46,273 --> 00:17:49,693 Saya rasa KK pengampang paling teruk dia. 298 00:17:50,444 --> 00:17:52,613 Puff seseorang yang… 299 00:17:53,363 --> 00:17:57,284 Kisah dua ekor serigala? Serigala yang menang dan kamu beri makan? 300 00:17:58,368 --> 00:18:02,706 Kami tahu tentang serigala jahat, tapi kami memberi makan serigala baik. 301 00:18:02,790 --> 00:18:06,668 Dalam senario ini, serigala yang baik ialah pemecah sejarah. 302 00:18:06,752 --> 00:18:09,088 Seseorang yang akan memacu budaya kita. 303 00:18:09,171 --> 00:18:11,840 KK, tolong saya, sebab awak pun terlibat. 304 00:18:11,924 --> 00:18:14,510 Seseorang yang bagus dalam perhubungan awam 305 00:18:14,593 --> 00:18:16,762 yang boleh tampil dan pusing cerita. 306 00:18:17,387 --> 00:18:20,182 Saya percaya mereka beri makan serigala jahat. 307 00:18:20,265 --> 00:18:22,309 Sayang saya. Padamkan TV. 308 00:18:22,893 --> 00:18:24,436 Tenaga yang tidak tepat. 309 00:18:24,520 --> 00:18:25,729 Ia hidup saya! 310 00:18:25,813 --> 00:18:29,399 Banyak perkara berlaku kepada saya. Saya tidak mahu cerita. 311 00:18:29,483 --> 00:18:30,818 Faham? 312 00:18:33,737 --> 00:18:37,199 - Hari ke-145. - Seratus empat puluh lapan. 313 00:18:38,408 --> 00:18:40,953 Saya tanya kepada diri saya, 314 00:18:41,537 --> 00:18:43,622 "Sampai bila awak mahu bertahan?" 315 00:18:44,206 --> 00:18:45,582 Kawanku, Lil Leon. 316 00:18:46,083 --> 00:18:50,170 Nama dia Lil Rod, tapi saya panggil dia Lil Leon. 317 00:18:50,254 --> 00:18:51,213 Faham? 318 00:18:51,296 --> 00:18:55,759 Dia antara pilihan pertama untuk pasukan Hitmen baharu. Faham? 319 00:18:55,843 --> 00:18:56,927 Bakat luar biasa. 320 00:18:57,010 --> 00:18:58,428 Tengok dia. 321 00:18:58,512 --> 00:19:00,055 Topi Lil Leroy. 322 00:19:00,597 --> 00:19:04,143 Awak perlu bertabah dalam mengharungi cabaran. 323 00:19:04,226 --> 00:19:07,813 Kami, kami, mereka… 324 00:19:07,896 --> 00:19:12,818 Saya masih boleh memastikan usaha saya dalam album ini membuahkan hasil. 325 00:19:12,901 --> 00:19:15,237 Saya hanya berpura-pura hebat. 326 00:19:15,320 --> 00:19:17,698 - Mereka tidak boleh - Mereka tidak boleh 327 00:19:17,781 --> 00:19:19,575 - Kacau kita - Kacau kita 328 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 Namun… 329 00:19:22,995 --> 00:19:24,163 Saya sudah selesai. 330 00:19:25,080 --> 00:19:28,333 - Saya mahu periksa Billboard. - Kita sudah selesai. 331 00:19:29,334 --> 00:19:31,003 Selepas saya siapkan album, 332 00:19:31,086 --> 00:19:34,965 mereka menangguh bayaran saya selama berbulan-bulan. 333 00:19:35,591 --> 00:19:37,676 Saya tanya, "Mana bayaran saya?" 334 00:19:38,260 --> 00:19:39,678 Ya, saya sedang uruskan, 335 00:19:39,761 --> 00:19:42,639 tapi saya tidak boleh selesaikan hari ini. 336 00:19:43,140 --> 00:19:46,810 Awak pun kenal saya, saya tidak pernah memungkiri janji saya. 337 00:19:48,020 --> 00:19:49,062 Diddy kembali. 338 00:19:49,146 --> 00:19:50,147 The Love Album. 339 00:19:50,230 --> 00:19:52,357 The Love Album: Off The Grid, 340 00:19:52,441 --> 00:19:54,902 album R&B untuk kamu masa asmara. 341 00:19:54,985 --> 00:19:59,239 Ia kali pertama kami dengar muzik daripada awak, setelah 13 tahun? 342 00:19:59,323 --> 00:20:00,824 Ia kisah cinta saya. 343 00:20:00,908 --> 00:20:04,536 Hanya saya dan awak, kita terikat dalam 48 jam penuh cinta. 344 00:20:04,620 --> 00:20:05,787 PENCIPTAAN SEMULA (SETERUSNYA) SEAN COMBS 345 00:20:05,871 --> 00:20:10,375 Mereka melancarkan album, dan saya tanya, "Mana bayaran saya?" 346 00:20:10,959 --> 00:20:13,629 Ia akan mengambil masa macam yang saya cakap. 347 00:20:13,712 --> 00:20:16,381 Banyak perkara tertangguh disebabkan keadaan. 348 00:20:16,465 --> 00:20:18,592 Bukannya kami tidak mahu bayar awak. 349 00:20:18,675 --> 00:20:21,011 Dia tidak mahu bayar orang terdekat, 350 00:20:21,929 --> 00:20:23,555 kerana kalau awak berduit, 351 00:20:23,639 --> 00:20:26,892 awak akan lebih berani dalam mengatur langkah awak. 352 00:20:26,975 --> 00:20:29,770 Dia tidak mahu awak terlalu selesa. 353 00:20:29,853 --> 00:20:33,232 Dia mahu awak termakan umpan ganjaran dia. 354 00:20:33,774 --> 00:20:35,692 Dia lakukannya kepada saya. 355 00:20:36,360 --> 00:20:38,528 Dia suka kalau orang susah. 356 00:20:39,029 --> 00:20:40,697 Dia suka akan kekayaan dia 357 00:20:40,781 --> 00:20:42,950 dan melihat orang lain memerlukan. 358 00:20:43,033 --> 00:20:46,536 Saya tidak mahu ada masalah dengan awak. 359 00:20:46,620 --> 00:20:51,375 Awak sangka saya tidak serius. Saya hanya memerlukan masa. 360 00:20:51,917 --> 00:20:54,086 Saya menerima pencalonan Grammy. 361 00:20:54,586 --> 00:20:55,879 Dengar cakap saya. 362 00:20:56,380 --> 00:20:59,007 Bukan hanya saya yang menerima pencalonan. 363 00:20:59,091 --> 00:21:01,301 Kita yang menerima pencalonan Grammy. 364 00:21:01,385 --> 00:21:03,387 Saya tidak akan lepaskan awak. 365 00:21:03,470 --> 00:21:06,390 Saya perlu jawapan daripada awak, faham? 366 00:21:06,473 --> 00:21:09,059 Kawan, apa khabar? 367 00:21:09,559 --> 00:21:12,187 Saya mula risau. 368 00:21:12,271 --> 00:21:15,607 Dia menghubungi saya berulang kali. 369 00:21:15,691 --> 00:21:17,734 Kami cuba menguruskan keadaan. 370 00:21:17,818 --> 00:21:21,655 Awak menghantar sesuatu yang mungkin menyinggung saya. 371 00:21:21,738 --> 00:21:24,950 Awak cari masalah dengan orang yang tidak mahu masalah. 372 00:21:25,033 --> 00:21:28,036 Telefon saya tidak pernah berdering sekerap ini. 373 00:21:28,120 --> 00:21:32,165 Saya tidak tahu perkara yang bermain dalam fikiran awak. 374 00:21:32,249 --> 00:21:34,459 Harap awak bukan bipolar, Lil Leroy. 375 00:21:34,543 --> 00:21:37,629 Saya tidak suka perasaan ini, faham? 376 00:21:37,713 --> 00:21:40,549 Namun, saya tidak tersinggung, faham? 377 00:21:40,632 --> 00:21:45,137 Saya tidak perlu tekanan tambahan. Saya bersedia bayar hutang sesiapa. 378 00:21:45,637 --> 00:21:47,556 Semasa bekerja dengan dia, 379 00:21:47,639 --> 00:21:51,435 dua Hari Kesyukuran, dua Krismas, hari lahir anak saya, 380 00:21:52,561 --> 00:21:54,271 mereka hanya menawarkan, 381 00:21:54,354 --> 00:21:55,480 menawarkan, 382 00:21:55,981 --> 00:21:58,066 bagi menghasilkan album ini, 383 00:21:58,692 --> 00:22:01,361 hanyalah $29,000. 384 00:22:01,445 --> 00:22:02,696 Dua puluh sembilan. 385 00:22:02,779 --> 00:22:05,115 Sampai sekarang saya masih tidak faham. 386 00:22:07,701 --> 00:22:12,539 Ya, Lil Rod, saya tiada niat terselindung selain rasa sayang saya terhadap awak. 387 00:22:12,622 --> 00:22:16,209 Saya tidak mahu ada masalah dengan awak. 388 00:22:16,293 --> 00:22:19,629 Faham? Ia bukan pandangan saya terhadap awak. 389 00:22:19,713 --> 00:22:20,756 Memikirkan awak, 390 00:22:20,839 --> 00:22:23,258 saya teringat topi awak, bakat awak, 391 00:22:23,342 --> 00:22:26,553 awak buat saya tersenyum, senyuman awak dan segalanya 392 00:22:26,636 --> 00:22:28,263 dan kaki lembik awak. 393 00:22:28,347 --> 00:22:31,808 Jangan rosakkan pandangan saya hanya kerana perkara remeh, 394 00:22:31,892 --> 00:22:33,643 kerana The Love Album. 395 00:22:33,727 --> 00:22:34,895 Ayuh, kawan. 396 00:22:39,441 --> 00:22:44,279 Mungkin dah lebih sebulan sejak pelancaran album. 397 00:22:44,363 --> 00:22:47,032 Tanpa diduga, muncul berita di CNN. 398 00:22:47,115 --> 00:22:51,370 Dalam berita budaya pop, penerbit dan pemuzik, Sean Combs… 399 00:22:51,453 --> 00:22:53,872 …tuduhan salah laku dengan Cassie. 400 00:22:53,955 --> 00:22:55,248 Dia didera. 401 00:22:55,332 --> 00:22:59,044 Dia terlibat dalam kitaran keganasan… 402 00:22:59,127 --> 00:23:01,129 Ia mengubah segalanya bagi saya. 403 00:23:01,213 --> 00:23:05,759 Satu tuntutan dikemas kini semalam oleh artis New York bernama Rodney Jones… 404 00:23:05,842 --> 00:23:07,094 Rodney Jones… 405 00:23:07,177 --> 00:23:09,971 …yang bekerja dengan Combs untuk Love Album. 406 00:23:10,055 --> 00:23:13,600 Jones mendakwa lebih setahun Combs mengganggu secara seksual, 407 00:23:13,683 --> 00:23:17,020 memberi dadah dan mengugut dia semasa menjalankan projek. 408 00:23:17,896 --> 00:23:19,815 - Hai. - Hai. Apa khabar? 409 00:23:19,898 --> 00:23:21,233 Selamat tengah hari. 410 00:23:22,067 --> 00:23:25,362 Saya tahu saya mungkin akan kena pulau, 411 00:23:25,445 --> 00:23:29,658 atau orang mungkin akan cuba bunuh saya. 412 00:23:29,741 --> 00:23:31,868 Ya, saya cuba bantu. 413 00:23:31,952 --> 00:23:34,079 Awak perlu mengikut gerak hati awak. 414 00:23:34,162 --> 00:23:37,290 Saya tidak tahu rancangan peguam awak atau sesiapa. 415 00:23:37,374 --> 00:23:41,044 Apa pun rancangan mereka, saya rasa peguam saya boleh urus. 416 00:23:41,128 --> 00:23:43,964 Semua orang serang saya sekarang, saya dah biasa. 417 00:23:44,047 --> 00:23:45,424 PEGUAM COMBS 418 00:23:45,507 --> 00:23:50,470 Saya memujuk diri saya, sudah tiba masanya untuk saya memperjuangkan keadilan. 419 00:23:51,221 --> 00:23:53,140 Keadilan untuk diri saya, 420 00:23:53,223 --> 00:23:55,434 bermakna keadilan untuk semua orang. 421 00:23:56,309 --> 00:23:59,104 Mereka jumpa pendakwa. Dia lakukan jenayah lain. 422 00:23:59,187 --> 00:24:01,398 Tindakan saya sama untuk isu Lil Rod. 423 00:24:01,481 --> 00:24:04,568 Jumpa pendakwa raya, sediakan dokumen lengkap… 424 00:24:04,651 --> 00:24:07,362 - Ini yang dia kata. - Dilarang merakam. 425 00:24:08,738 --> 00:24:10,824 SAMAN LIL ROD SAMAN KELIMA DARIPADA LEBIH 100 KES SIVIL 426 00:24:10,907 --> 00:24:13,201 YANG MENDAKWA SEAN COMBS ATAS SERANGAN SEKSUAL DAN SALAH LAKU. 427 00:24:13,285 --> 00:24:15,287 PEGUAM COMBS BERKATA IA "PEMBOHONGAN TERANG-TERANGAN." 428 00:24:15,370 --> 00:24:16,621 KES MASIH TERTANGGUH. 429 00:24:16,705 --> 00:24:19,875 Semasa semua saman sivil mula masuk, 430 00:24:20,750 --> 00:24:23,545 seorang peguam menghubungi saya 431 00:24:24,087 --> 00:24:25,589 untuk bertanya… 432 00:24:25,672 --> 00:24:27,007 AHLI DANITY KANE 433 00:24:27,090 --> 00:24:33,513 …tentang afidavit yang mereka peroleh daripada individu yang didakwa mangsa 434 00:24:33,597 --> 00:24:37,309 dan dia mahu memaklumkan kepada saya sesuatu yang dia nampak. 435 00:24:38,685 --> 00:24:40,645 Katanya satu serangan. 436 00:24:44,149 --> 00:24:50,071 Afidavit menyatakan, "Pada satu malam yang sangat sejuk pada penghujung 2005, 437 00:24:50,155 --> 00:24:53,909 saya tidak ingat tarikh sebenar kerana sudah lebih 20 tahun, 438 00:24:54,618 --> 00:24:58,079 saya nampak Sean Combs, Puff Daddy, P Diddy, 439 00:24:58,163 --> 00:25:02,959 dan seorang lelaki tinggi, berisi, dan berkulit cerah, 440 00:25:03,043 --> 00:25:05,504 yang saya percaya pengawal peribadi dia, 441 00:25:05,587 --> 00:25:08,089 menyerang Aubrey O'Day secara seksual." 442 00:25:10,592 --> 00:25:11,468 "Semasa ini, 443 00:25:11,551 --> 00:25:13,678 saya baru urus perceraian saya, 444 00:25:14,930 --> 00:25:16,139 dan kawan rapat saya 445 00:25:16,223 --> 00:25:19,226 mahu memandu dari Allentown, Pennsylvania, 446 00:25:19,309 --> 00:25:21,269 ke New York untuk meraikannya, 447 00:25:21,353 --> 00:25:26,525 dan bertemu bekas teman lelaki saya dan eksekutif Bad Boy, Conrad." 448 00:25:26,608 --> 00:25:28,860 Semua orang menginginkan dia sekarang. 449 00:25:28,944 --> 00:25:33,198 Conrad salah seorang bos saya di Bad Boy. Dia urus Making the Band. 450 00:25:33,281 --> 00:25:35,575 Awak perlu memahami kepentingan kami. 451 00:25:35,659 --> 00:25:37,619 Kami mahu album yang mengagumkan. 452 00:25:38,495 --> 00:25:41,706 "Kami berjumpa Conrad di Studio Bad Boy di Manhattan, 453 00:25:42,457 --> 00:25:44,000 nama lain, Rumah Daddy. 454 00:25:49,047 --> 00:25:53,343 Sementara menunggu Conrad sampai, saya naik ke atas untuk guna tandas. 455 00:25:54,886 --> 00:26:00,016 Saya terlupa pintu tandas yang betul, jadi saya cuba buka semua pintu. 456 00:26:01,893 --> 00:26:03,853 Saya buka pintu yang salah 457 00:26:03,937 --> 00:26:06,356 dan saya nampak kejadian itu. 458 00:26:08,817 --> 00:26:12,070 Kejadian yang saya nampak sebaik saja saya buka pintu, 459 00:26:12,153 --> 00:26:15,448 Aubrey terlentang di atas sofa kulit, 460 00:26:15,532 --> 00:26:17,659 dalam keadaan sangat mabuk." 461 00:26:18,827 --> 00:26:22,289 Saya tidak minum sampai mabuk macam itu. 462 00:26:22,872 --> 00:26:26,334 Saya tidak minum langsung. Ia bukan masalah bagi saya. 463 00:26:27,252 --> 00:26:29,921 "Dia telanjang dari bahagian bawah, 464 00:26:31,089 --> 00:26:33,758 dan ada sesuatu pada bahagian atas dia. 465 00:26:35,218 --> 00:26:38,471 Puff Daddy melakukan penembusan faraj, 466 00:26:38,555 --> 00:26:43,810 dan lelaki berbadan gempal, berkulit cerah meletakkan zakar di dalam mulut dia." 467 00:26:47,606 --> 00:26:48,565 Saya tidak baca… 468 00:26:48,648 --> 00:26:51,192 Saya hanya dengar mereka baca kepada saya. 469 00:26:51,276 --> 00:26:53,570 Saya tidak baca sendiri . Saya tidak… 470 00:26:55,030 --> 00:26:56,323 Saya tidak… 471 00:26:57,157 --> 00:26:58,950 Saya dah lupakan hal ini. 472 00:27:01,786 --> 00:27:05,415 "…berbadan gempal, berkulit cerah meletakkan zakar di dalam mulut dia. 473 00:27:05,498 --> 00:27:09,169 Aubrey macam tidak sedar dan dia hanya terbaring di sana. 474 00:27:14,716 --> 00:27:17,052 Saya 100 peratus yakin 475 00:27:17,135 --> 00:27:19,679 wanita yang saya nampak ialah Aubrey O'Day." 476 00:27:21,056 --> 00:27:23,892 Dia yakin 100 peratus. 477 00:27:25,435 --> 00:27:30,482 Danity Kane menampilkan gaya pop-rock yang digabungkan dengan vokal penuh emosi. 478 00:27:30,565 --> 00:27:32,567 "Saya beritahu kepada Conrad. 479 00:27:32,651 --> 00:27:35,945 Dia suruh saya jaga tepi kain saya sendiri 480 00:27:36,446 --> 00:27:39,532 kerana saya tidak tahu perkara sebenar yang berlaku." 481 00:27:40,533 --> 00:27:43,745 Sial, saya pun tidak tahu perkara sebenar yang berlaku. 482 00:27:44,704 --> 00:27:46,122 Saya tidak ingat. 483 00:27:48,333 --> 00:27:49,751 "Saya menurut arahan, 484 00:27:50,251 --> 00:27:52,212 menjaga tepi kain saya, 485 00:27:52,796 --> 00:27:56,299 dan menikmati malam saya dengan kawan-kawan saya." 486 00:27:59,678 --> 00:28:02,222 Saya beritahu dia yang saya tidak ingat, 487 00:28:02,305 --> 00:28:04,766 saya kata, mungkinkah dia silap? 488 00:28:05,266 --> 00:28:07,977 Saya tanya dia pelbagai soalan. 489 00:28:08,061 --> 00:28:09,396 Dia sangat yakin. 490 00:28:10,355 --> 00:28:13,525 Dia kata, "Awak boleh buka cerita ini. 491 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 Saya akan sokong awak. Saya yakin." 492 00:28:18,530 --> 00:28:20,657 Maknanya mereka rogol saya? 493 00:28:22,325 --> 00:28:23,993 Benarkah ini yang berlaku? 494 00:28:27,956 --> 00:28:31,334 Saya tidak tahu kalau saya dirogol. Saya tidak mahu tahu. 495 00:28:32,127 --> 00:28:33,253 Nama saya Aubrey. 496 00:28:33,336 --> 00:28:36,005 Saya dari Irvine, saya berusia 20 tahun. 497 00:28:36,965 --> 00:28:41,261 Saya tidak mahu tahu perkara lain yang wanita itu ingin katakan. 498 00:28:42,303 --> 00:28:46,266 Kalau dia hanya mereka cerita, saya memang terpaksa menjatuhkan dia. 499 00:28:47,016 --> 00:28:53,523 Kamu sedar beban yang sangat berat yang saya tanggung sepanjang tahun ini. 500 00:28:54,399 --> 00:28:58,403 Kalau saya mendedahkan seseorang yang terlibat dalam saman sivil, 501 00:28:59,571 --> 00:29:05,076 Diddy dan pasukan guaman dia mempunyai alasan untuk menuduh orang lain 502 00:29:05,160 --> 00:29:06,661 sebagai pembohong. 503 00:29:07,662 --> 00:29:09,289 Kata Aubrey O'Day. 504 00:29:10,039 --> 00:29:12,417 Beban itu jatuh balik atas bahu saya. 505 00:29:12,917 --> 00:29:15,170 Beban lelaki itu dan penipuan dia. 506 00:29:15,253 --> 00:29:18,131 Mustahil saya boleh bangkit semula. 507 00:29:19,799 --> 00:29:22,594 LIMA HARI SEBELUM PENAHANAN SEAN COMBS 508 00:29:22,677 --> 00:29:25,472 Masalah undang-undang melibatkan mogul hiburan, 509 00:29:25,555 --> 00:29:28,016 Sean "Diddy" Combs kian lama kian banyak. 510 00:29:28,099 --> 00:29:30,435 Diddy berdepan saman lain. 511 00:29:30,518 --> 00:29:32,312 Dawn Richard dari Dirty Money… 512 00:29:32,395 --> 00:29:34,731 …menyaman Combs atas dakwaan serangan. 513 00:29:34,814 --> 00:29:35,940 Peguam Combs kata, 514 00:29:36,024 --> 00:29:39,402 "Aduan ini penuh penipuan. Kami akan tunjuk kebenaran, 515 00:29:39,486 --> 00:29:41,946 memohon sekatan terhadap peguam tidak beretika." 516 00:29:44,115 --> 00:29:46,659 Media industri paling berkuasa di dunia. 517 00:29:48,828 --> 00:29:51,289 Sekarang, saya perlu menyuarakan 518 00:29:51,372 --> 00:29:54,334 semua perkara yang memerlukan penjelasan. 519 00:29:55,794 --> 00:29:56,669 Mari beraksi. 520 00:30:01,674 --> 00:30:03,885 Bolehkah kita upah penyunting 521 00:30:03,968 --> 00:30:06,638 untuk mencari semua rakaman Dawn? 522 00:30:06,721 --> 00:30:08,014 Awak penyunting? 523 00:30:08,097 --> 00:30:12,018 Jika kamu tidak mengawal kisah kamu, orang lain akan ambil alih. 524 00:30:12,101 --> 00:30:13,353 Ia perang media. 525 00:30:13,436 --> 00:30:15,730 Awak perlu beri komen yang baik. 526 00:30:16,606 --> 00:30:21,069 Semua temu bual Dawn Richard yang memuji 527 00:30:21,152 --> 00:30:24,489 hubungan dia dengan Diddy. 528 00:30:26,699 --> 00:30:28,493 Dia buat banyak temu bual. 529 00:30:28,576 --> 00:30:30,829 Mereka mahu bercakap tentang saya. 530 00:30:30,912 --> 00:30:32,163 Awak faham? 531 00:30:32,247 --> 00:30:36,584 Dalam temu bual. Kita tahu kalau kita boleh cari temu bual… 532 00:30:36,668 --> 00:30:38,253 - Apa khabar? - Apa khabar? 533 00:30:38,336 --> 00:30:41,214 - Boleh bergambar dengan awak? - Ya, ayuh. 534 00:30:41,297 --> 00:30:43,758 - Baik. Ayuh. - Video dengan P Diddy. 535 00:30:43,842 --> 00:30:45,927 - Nampak? Di bandar. - Di bandar. 536 00:30:46,010 --> 00:30:47,303 Gaya segar. 537 00:30:48,179 --> 00:30:50,014 Kita hidup dalam masa nyata. 538 00:30:50,807 --> 00:30:52,892 Kes ini dimainkan dalam masa nyata. 539 00:30:52,976 --> 00:30:56,020 Ia akan mendapat perhatian orang ramai. 540 00:30:56,104 --> 00:30:58,273 Berbilion orang dalam masa nyata. 541 00:30:59,941 --> 00:31:02,652 Berbual dan bergambar dengan peminat 542 00:31:02,735 --> 00:31:04,946 semasa hujung minggu di Central Park. 543 00:31:05,488 --> 00:31:08,283 Macam dia tidak peduli langsung. 544 00:31:09,617 --> 00:31:12,120 Diddy tinggal di Midtown Manhattan. 545 00:31:12,704 --> 00:31:15,456 Dia tahu perkara ini akan berlaku. 546 00:31:25,466 --> 00:31:26,718 16 SEPTEMBER 2024 547 00:31:26,801 --> 00:31:27,886 Berita gempar. 548 00:31:27,969 --> 00:31:32,223 Sean "Diddy" Combs telah ditahan di hotel di Manhattan petang ini 549 00:31:32,307 --> 00:31:35,143 selepas jemaah juri mendakwa pemuzik itu. 550 00:31:35,685 --> 00:31:38,646 Dakwaan Sean Combs memimpin dan mengambil bahagian 551 00:31:38,730 --> 00:31:40,481 dalam konspirasi penipuan, 552 00:31:41,566 --> 00:31:45,778 menggunakan empayar perniagaan dia untuk melakukan kegiatan jenayah, 553 00:31:46,821 --> 00:31:50,742 termasuk pemerdagangan seks, buruh paksa, penculikan, 554 00:31:51,868 --> 00:31:56,372 membakar dengan sengaja, merasuah, dan menghalang keadilan. 555 00:31:57,832 --> 00:32:02,086 Selepas penahanan Combs di Park Hyde Hotel di Midtown Manhattan, 556 00:32:02,170 --> 00:32:04,714 pihak berkuasa menggeledah bilik dia. 557 00:32:05,214 --> 00:32:08,718 Kalau cuaca sejuk selama dua jam? 558 00:32:09,302 --> 00:32:11,095 Harap saya pakai seluar sukan. 559 00:32:12,931 --> 00:32:14,933 Antara barang yang dirampas ialah 560 00:32:15,600 --> 00:32:18,645 botol ubat atas nama Frank Black. 561 00:32:19,312 --> 00:32:21,189 Ia mengandungi klonazepam, 562 00:32:21,272 --> 00:32:25,818 yang digunakan untuk merawat keresahan, kecelaruan panik, dan psikosis. 563 00:32:27,070 --> 00:32:31,032 Beg pinggang berwarna hitam yang mengandungi $9,000 tunai. 564 00:32:31,115 --> 00:32:33,326 Kamu mahu simpan barang kamu? 565 00:32:34,327 --> 00:32:37,413 Terdapat gambar bukti botol ubat lain 566 00:32:37,497 --> 00:32:41,668 yang ejen kata mengandungi dua bungkus serbuk berwarna merah jambu, 567 00:32:42,377 --> 00:32:45,546 yang disahkan sebagai MDMA dan ketamin. 568 00:32:47,215 --> 00:32:52,178 Terdapat gambar bukti lima botol minyak bayi dan pelincir, 569 00:32:52,261 --> 00:32:54,013 di dalam tab mandi, 570 00:32:54,097 --> 00:32:57,183 dan dua botol pelincir di dalam laci meja tepi katil. 571 00:32:57,767 --> 00:33:01,980 Terdapat beg Ziploc yang penuh dengan botol minyak bayi Johnson's. 572 00:33:03,982 --> 00:33:06,526 Combs sangkal segala tuduhan terhadap dia. 573 00:33:06,609 --> 00:33:09,988 Jika ada sabitan, dia mungkin dipenjara seumur hidup. 574 00:33:13,282 --> 00:33:16,661 Sean "Diddy" Combs dilarang keluar dengan ikat jamin. 575 00:33:16,744 --> 00:33:19,205 Pihak pendakwa mengemukakan 576 00:33:19,288 --> 00:33:22,959 bukti yang kukuh untuk menyokong risiko mengganggu saksi. 577 00:33:23,042 --> 00:33:27,046 Mereka kata minggu lepas dia menghubungi saksi lebih 50 kali. 578 00:33:27,130 --> 00:33:30,550 Kalenna Harper, individu terbaru yang kami tahu dia hubungi 579 00:33:30,633 --> 00:33:33,302 selepas 10 September, selepas saman Dawn Richard. 580 00:33:33,386 --> 00:33:35,263 Ia sangat mengganggu emosi. 581 00:33:35,346 --> 00:33:36,973 Kumpulan Dirty Money. 582 00:33:37,056 --> 00:33:39,308 - Dia Dawn, kamu kenal dia. - Hai. 583 00:33:39,392 --> 00:33:40,601 - Dia Kalenna. - Hai. 584 00:33:40,685 --> 00:33:43,813 Ia projek khas. 585 00:33:43,896 --> 00:33:45,898 Apabila Dawn memfailkan saman dia, 586 00:33:45,982 --> 00:33:49,360 saya terima panggilan pada pukul sebelas, dan dia panik. 587 00:33:49,861 --> 00:33:54,490 Dawn mendedahkan sesuatu. Dia menuduh dan mengarut macam orang gila. 588 00:33:54,574 --> 00:33:55,992 Biar betul. 589 00:33:56,075 --> 00:33:58,786 - Dengan nama awak? - Ya Tuhan. 590 00:33:58,870 --> 00:34:02,999 Mereka miskin sangat sampai mereka berkelakuan macam… 591 00:34:03,082 --> 00:34:05,001 Macam zombi kena serang? 592 00:34:05,501 --> 00:34:08,421 Saya akan hantar sekarang. 593 00:34:08,504 --> 00:34:11,174 - Dia cakap apa? - Saya akan hantar sekarang. 594 00:34:11,257 --> 00:34:13,593 Saya perlu sokongan awak. 595 00:34:13,676 --> 00:34:15,678 Saya minta bantuan awak. 596 00:34:15,762 --> 00:34:18,347 Saya dalam siasatan sekarang. 597 00:34:18,431 --> 00:34:22,852 Dia menambah masalah. Ia tidak masuk akal. 598 00:34:22,935 --> 00:34:24,729 Saya tiada masalah dengan dia. 599 00:34:25,605 --> 00:34:27,899 Ya, kami tahu. Saya faham. 600 00:34:28,483 --> 00:34:32,070 - Boleh hantar dokumen itu? - Saya hantar sekarang. Baca. 601 00:34:33,863 --> 00:34:39,744 Saya baca saman 55 halaman yang Dawn kemukakan. 602 00:34:41,370 --> 00:34:45,291 Jantung saya hampir pecah. 603 00:34:45,374 --> 00:34:47,210 AHLI DIDDY - DIRTY MONEY 604 00:34:47,293 --> 00:34:51,089 Dawn Richard menyaman Sean "Diddy" Combs atas dakwaan serangan, 605 00:34:51,172 --> 00:34:55,009 …serangan seksual, buruh paksa, dan keganasan berasaskan jantina. 606 00:34:55,093 --> 00:34:57,637 Dia dan Kalenna Harper menunggu di dapur. 607 00:34:57,720 --> 00:35:00,723 Kebanyakan mereka kelihatan lesu atau pengsan, 608 00:35:00,807 --> 00:35:04,018 sementara Diddy dan tetamu dia melakukan perbuatan seksual terhadap mereka. 609 00:35:05,937 --> 00:35:09,107 Saya minta bantuan sebagai seorang abang. 610 00:35:09,607 --> 00:35:10,691 Awak faham? 611 00:35:11,526 --> 00:35:14,445 Ya. Mungkin kenyataan atau sesuatu. 612 00:35:14,529 --> 00:35:18,908 Sebarang kenyataan daripada pemuzik yang awak mahu temu bual. 613 00:35:18,991 --> 00:35:21,327 Saya pun ada masalah saya sendiri. 614 00:35:21,911 --> 00:35:26,958 Saya terperangkap dalam pertikaian hak penjagaan anak, 615 00:35:27,041 --> 00:35:28,334 sekarang ini pula? 616 00:35:33,297 --> 00:35:35,925 Pada mulanya, saya hanya boleh hubungi Puff. 617 00:35:37,051 --> 00:35:38,469 Saya minta bantuan. 618 00:35:38,553 --> 00:35:42,098 Saya mahu awak bantu saya mencari peguam yang lebih berkuasa. 619 00:35:43,057 --> 00:35:44,600 Saya perlu lima ribu. 620 00:35:45,143 --> 00:35:46,519 Saya boleh bayar balik. 621 00:35:47,228 --> 00:35:50,773 Dia kata, "Saya tidak boleh bantu, saya urus perkara lain." 622 00:35:50,857 --> 00:35:51,941 Banyak alasan. 623 00:35:54,861 --> 00:35:57,488 Awak pernah minta bantuan daripada dia? 624 00:35:57,572 --> 00:35:58,447 Ya. 625 00:35:58,531 --> 00:35:59,615 Dia menolak. 626 00:35:59,699 --> 00:36:01,200 Dia tidak boleh bantu. 627 00:36:01,284 --> 00:36:03,452 Tapi dia minta awak beri kenyataan. 628 00:36:03,536 --> 00:36:04,412 Ya. 629 00:36:04,954 --> 00:36:09,709 Saya kata, "Ia sangat teruk sebab saya pun pernah perlukan awak." 630 00:36:12,837 --> 00:36:16,299 Kalenna, dia sangat penting. 631 00:36:17,091 --> 00:36:19,051 Dia selalu dengan Dawn. 632 00:36:19,760 --> 00:36:21,637 Awak faham maksud saya? Macam… 633 00:36:23,222 --> 00:36:24,724 Dia buka cerita. 634 00:36:24,807 --> 00:36:29,061 Mereka mahu musnahkan semua orang dan tengok perkara yang berlaku. 635 00:36:29,145 --> 00:36:30,313 Dia di sana. 636 00:36:31,939 --> 00:36:33,107 Ia salah. 637 00:36:33,191 --> 00:36:34,984 Kamu perlu cari cara. 638 00:36:35,067 --> 00:36:36,944 Tuhan suruh saya duduk diam. 639 00:36:41,490 --> 00:36:45,870 Ia peluang terbaik untuk saya beritahu dia 640 00:36:45,953 --> 00:36:48,497 yang semua orang berdepan masalah. 641 00:36:48,581 --> 00:36:50,082 Saya mahu anak-anak saya. 642 00:36:52,043 --> 00:36:53,794 Saya tidak tahu alasan Dawn. 643 00:36:54,879 --> 00:36:57,840 Saya perlu bincang dengan suami. Kenyataan saya… 644 00:37:01,052 --> 00:37:02,470 akan memberi kesan. 645 00:37:03,262 --> 00:37:05,306 Saya mungkin kehilangan hak saya. 646 00:37:07,141 --> 00:37:12,521 Kamu tidak boleh hubungi saya sekarang hanya kerana kamu takut masuk penjara. 647 00:37:13,105 --> 00:37:16,192 Jangan mendesak saya. Saya perlu masa untuk berfikir. 648 00:37:16,275 --> 00:37:17,693 Saya mahu cakap apa? 649 00:37:18,194 --> 00:37:19,695 Saya tidak tahu. 650 00:37:20,321 --> 00:37:22,156 Saya tidak mahu orang sangka 651 00:37:22,740 --> 00:37:26,369 saya mahu membela Puff, sebab saya bukan membela dia. 652 00:37:26,869 --> 00:37:28,871 Saya bukan orang jahat. 653 00:37:29,538 --> 00:37:30,790 Saya tidak terlibat. 654 00:37:30,873 --> 00:37:33,334 Saya tidak tahu perkara yang berlaku. 655 00:37:37,880 --> 00:37:40,549 Dia menghubungi saksi yang menerima sepina. 656 00:37:40,633 --> 00:37:43,761 Menurut pendakwa raya, mereka menjejak 657 00:37:43,844 --> 00:37:48,224 beberapa orang yang menerima sepina, yang terputus hubungan dengan Diddy. 658 00:37:48,307 --> 00:37:51,936 Namun, selepas mereka menerima sepina, Diddy hubungi mereka. 659 00:37:52,645 --> 00:37:55,982 Dia kata, "Kita tidak boleh sembang. Jangan mesej." 660 00:37:56,065 --> 00:37:58,359 Dia tahu dia melakukan kesalahan. 661 00:37:59,902 --> 00:38:02,822 Saya ada rakaman yang kamu boleh dengar. 662 00:38:03,406 --> 00:38:06,117 Sayang, saya bukan mahu mendesak. 663 00:38:06,200 --> 00:38:08,703 Saya rasa hubungan kita cukup rapat. 664 00:38:08,786 --> 00:38:13,249 Saya tidak pernah minta orang lain buat kenyataan, faham? 665 00:38:13,332 --> 00:38:15,960 Saya rasa selesa untuk minta bantuan awak 666 00:38:16,043 --> 00:38:17,169 sebab saya yakin, 667 00:38:17,712 --> 00:38:19,797 saya sangat yakin, 668 00:38:19,880 --> 00:38:22,800 kalau saya dalam masalah, awak akan bantu saya. 669 00:38:23,718 --> 00:38:25,469 Sebab saya sayang awak. 670 00:38:25,553 --> 00:38:26,971 Awak sayang saya. 671 00:38:27,054 --> 00:38:28,347 Betul. 672 00:38:28,431 --> 00:38:30,933 Awak tahu perasaan saya terhadap awak. 673 00:38:31,017 --> 00:38:34,645 Jangan risau. Saya tahu awak perlu utamakan diri dan keluarga. 674 00:38:34,729 --> 00:38:37,398 Saya hormat keputusan awak. Faham? 675 00:38:37,481 --> 00:38:40,693 Kalau awak ada keraguan atau Tuhan tidak beri petunjuk, 676 00:38:40,776 --> 00:38:44,530 kalau suami awak, TV, atau orang lain halang awak… 677 00:38:44,613 --> 00:38:48,826 Kalenna Harper, ahli kumpulan Diddy - Dirty Money menyatakan pendirian 678 00:38:48,909 --> 00:38:50,619 untuk menyokong mogul muzik. 679 00:38:50,703 --> 00:38:52,788 Banyak tuduhan dan kejadian 680 00:38:52,872 --> 00:38:56,125 yang dibincangkan tidak menggambarkan pengalaman saya, 681 00:38:56,208 --> 00:39:00,338 dan ada kenyataan yang tidak sehaluan dengan kebenaran saya. 682 00:39:03,507 --> 00:39:07,011 Siapa mahu bekerjasama dengan kerajaan dalam kes ini? 683 00:39:07,845 --> 00:39:09,847 Dengan defendan macam dia, 684 00:39:09,930 --> 00:39:13,142 kamu rasa siapa akan muncul dalam senarai saksi? 685 00:39:15,603 --> 00:39:16,854 Hai, Cap! 686 00:39:16,937 --> 00:39:18,481 Cap! 687 00:39:19,357 --> 00:39:22,485 Saya menerima mesej daripada ketua penyiasat. 688 00:39:22,568 --> 00:39:24,403 Awak dah disepina secara rasmi. 689 00:39:24,487 --> 00:39:27,406 Mereka mahu mulakan proses praperbicaraan. 690 00:39:28,199 --> 00:39:32,036 Mereka bercakap dengan lebih 200 orang lain sebelum saya. 691 00:39:32,620 --> 00:39:35,623 Mereka cakap nama saya asyik muncul. 692 00:39:36,665 --> 00:39:39,752 Namun, saya tidak mahu beritahu kamu. 693 00:39:40,669 --> 00:39:42,588 Saya mahu kamu sangka segalanya 694 00:39:43,672 --> 00:39:45,091 Bad Boy for life. 695 00:39:46,258 --> 00:39:48,094 Saya menjawab soalan mereka. 696 00:39:48,177 --> 00:39:50,930 Mereka kata, "Ada apa-apa yang kurang?" 697 00:39:51,722 --> 00:39:53,224 Saya beri mereka kejutan. 698 00:39:54,433 --> 00:39:55,935 Tahun 2011. 699 00:39:56,811 --> 00:39:59,230 Saya dan Puff berpindah ke Los Angeles. 700 00:40:00,689 --> 00:40:03,526 Ia bangunan asal, betul? 701 00:40:03,609 --> 00:40:05,027 - Semua masih sama. - Ya. 702 00:40:06,153 --> 00:40:07,363 Dia ada lawatan. 703 00:40:07,988 --> 00:40:10,157 Cassie tinggal dengan saya. 704 00:40:11,659 --> 00:40:13,536 Akhirnya dia boleh bebas. 705 00:40:14,036 --> 00:40:16,122 - Ia 8 mm? - Ya. 706 00:40:17,123 --> 00:40:20,876 Cassie keluar, dia kata, "Saya mahu lepak dengan kawan saya." 707 00:40:21,836 --> 00:40:23,003 Siapa dia? 708 00:40:23,087 --> 00:40:23,921 Kid Cudi. 709 00:40:24,922 --> 00:40:26,132 Scott Mescudi. 710 00:40:27,341 --> 00:40:28,592 Keesokan pagi, 711 00:40:28,676 --> 00:40:32,221 dia mesej saya. Dia kata, "Boleh Scott ikut kita mendaki?" 712 00:40:32,888 --> 00:40:34,056 Saya… 713 00:40:34,890 --> 00:40:37,309 Bulu roma saya meremang. 714 00:40:37,393 --> 00:40:38,561 Saya kata, 715 00:40:39,603 --> 00:40:44,692 perkara ini akan menjadi masalah besar. 716 00:40:46,152 --> 00:40:47,361 "Dia boleh curang, 717 00:40:47,445 --> 00:40:49,488 tapi awak tidak boleh curang. 718 00:40:50,030 --> 00:40:52,158 Saya bekerja untuk dia. 719 00:40:52,241 --> 00:40:56,745 Awak melibatkan saya dengan menghantar mesej ini?" 720 00:41:00,082 --> 00:41:01,834 Kid Cudi ikut kami mendaki. 721 00:41:02,334 --> 00:41:03,752 Hari yang normal. 722 00:41:04,545 --> 00:41:06,672 Lebih kurang seminggu kemudian, 723 00:41:07,339 --> 00:41:11,218 lebih kurang jam 6, 6.30 pagi, saya dengar bunyi ketukan pintu. 724 00:41:11,302 --> 00:41:12,720 Ayuh. Sekarang. 725 00:41:13,804 --> 00:41:14,847 Puff datang. 726 00:41:15,389 --> 00:41:17,016 Seluar dia terkoyak luas. 727 00:41:17,099 --> 00:41:21,020 Dia macam orang gila, ada buih di tepi mulut dia. 728 00:41:22,438 --> 00:41:23,606 Dia pegang pistol, 729 00:41:24,398 --> 00:41:25,649 dan dia sangat marah. 730 00:41:26,859 --> 00:41:29,153 Dia kata, "Kenapa awak berahsia?" 731 00:41:29,236 --> 00:41:31,822 Saya kata, "Saya tidak faham maksud awak." 732 00:41:32,448 --> 00:41:33,491 "Kid Cudi." 733 00:41:34,116 --> 00:41:35,784 Saya kata, "Kawan Cassie." 734 00:41:36,327 --> 00:41:40,414 Dia kata, "Aku tidak peduli. Pergi bersiap. Kita akan bunuh dia." 735 00:41:43,250 --> 00:41:45,211 Saya kata, "Saya tidak mahu." 736 00:41:46,504 --> 00:41:49,256 Dia kata, "Aku tidak peduli." 737 00:41:51,300 --> 00:41:55,721 Dia culik saya dan kami memandu selama 15 minit ke rumah Cudi. 738 00:41:58,432 --> 00:42:00,643 Dia masuk dengan pistol dia. 739 00:42:01,977 --> 00:42:03,646 Saya berdoa Cudi tiada. 740 00:42:04,480 --> 00:42:06,023 Saya hubungi Cassie. 741 00:42:08,567 --> 00:42:11,320 "Apa jadah? Dia ambil saya dengan pistol. 742 00:42:11,403 --> 00:42:14,365 Kami di rumah Cudi untuk bunuh dia. Sean di dalam. 743 00:42:14,448 --> 00:42:18,577 Saya tidak tahu perkara yang berlaku. Apa jadah? Apa berlaku?" 744 00:42:20,120 --> 00:42:21,914 Dia kata Cudi dengan dia. 745 00:42:22,623 --> 00:42:25,125 Saya nampak Puff berjalan keluar. 746 00:42:25,668 --> 00:42:29,129 Dia kata, "Beritahu dia saya tidak akan lepaskan awak." 747 00:42:30,714 --> 00:42:34,510 "Cassie, dia tidak akan lepaskan saya sehingga saya ambil awak." 748 00:42:35,052 --> 00:42:36,428 Dia kata, "Ambil saya." 749 00:42:39,056 --> 00:42:41,725 Dia mula menendang Cassie. 750 00:42:43,811 --> 00:42:45,521 Cassie duduk mencangkung 751 00:42:46,105 --> 00:42:46,939 dan 752 00:42:48,148 --> 00:42:51,151 Sean asyik tendang dia. Dia tidak genggam penumbuk. 753 00:42:51,235 --> 00:42:53,737 Saya teringat bapa ayam tahun 70-an. 754 00:42:53,821 --> 00:42:54,989 Awak tidak sentuh 755 00:42:55,531 --> 00:42:58,576 muka dia kerana orang akan nampak kesan. 756 00:43:01,453 --> 00:43:04,164 Puff kata, "Kamu perlu beritahu Cudi 757 00:43:04,248 --> 00:43:05,791 jangan beritahu polis. 758 00:43:05,874 --> 00:43:09,253 Kalau masalah menimpa aku disebabkan sundal ini, 759 00:43:09,336 --> 00:43:10,713 aku bunuh semua orang." 760 00:43:11,213 --> 00:43:13,716 Saya mahu cakap saya bangga dengan kamu. 761 00:43:14,508 --> 00:43:18,053 Semasa saya memulakan kerjaya profesional saya, 762 00:43:18,137 --> 00:43:21,307 saya rasa satu semangat dalam diri saya. 763 00:43:21,390 --> 00:43:24,310 Saya mahu menambah baik kehidupan saya, 764 00:43:24,393 --> 00:43:26,854 saya mahu melupakan ego saya 765 00:43:26,937 --> 00:43:29,148 dan bersedia untuk patuh pada bos. 766 00:43:29,231 --> 00:43:32,735 Saya bersedia untuk menyokong, patuh, dan bantu dia berjaya. 767 00:43:34,028 --> 00:43:37,948 Dia sangat marah saya tidak beritahu dia yang Cassie meniduri Cudi. 768 00:43:38,449 --> 00:43:41,535 Saya dibuang. Sebelum ini saya mengurus syarikat, 769 00:43:41,619 --> 00:43:44,121 dan sekarang saya kehilangan peluang saya. 770 00:43:45,539 --> 00:43:51,086 Penculikan itu perkara paling mengerikan bagi saya. 771 00:43:52,296 --> 00:43:55,758 Saya bekerja keras untuk menjaga diri saya. 772 00:43:56,550 --> 00:43:58,636 Saya bekerja keras untuk Puff. 773 00:44:01,430 --> 00:44:02,931 Hidup dia boleh berakhir. 774 00:44:03,015 --> 00:44:06,310 Dia boleh masuk penjara kerana menculik di Los Angeles. 775 00:44:06,810 --> 00:44:10,272 Namun, saya melindungi awak kerana saya lebih sayang budaya 776 00:44:10,356 --> 00:44:13,692 daripada memalukan dia dan merampas segalanya. 777 00:44:14,902 --> 00:44:18,280 Awak dan Cassie melibatkan saya semula. 778 00:44:24,203 --> 00:44:26,914 Trauma daripada kes ini 779 00:44:28,332 --> 00:44:32,086 lebih memberi kesan berbanding pengalaman itu sendiri. 780 00:44:32,628 --> 00:44:35,589 Sebab sekarang saya perlu buka segalanya. 781 00:44:35,673 --> 00:44:38,300 Sebelum ini saya berlakon segalanya baik. 782 00:44:40,594 --> 00:44:42,346 Saya mampu bertahan. 783 00:44:42,429 --> 00:44:47,518 Kalau kamu tengok Instagram saya, kamu hanya nampak kenangan yang indah. 784 00:44:48,602 --> 00:44:53,607 Saya tidak panggil dia syaitan sehingga Cassie mula bersuara. 785 00:45:00,447 --> 00:45:05,244 Perbicaraan paling hangat tahun ini sedang berlangsung di New York. 786 00:45:05,327 --> 00:45:07,746 Mak, apa khabar… 787 00:45:07,830 --> 00:45:10,374 Sean Combs mungkin dipenjara seumur hidup 788 00:45:10,457 --> 00:45:12,751 kerana pemerdagangan seks, penipuan, 789 00:45:12,835 --> 00:45:15,879 dan pengangkutan untuk tujuan pelacuran. 790 00:45:16,380 --> 00:45:18,799 12 MEI 2025, AMERIKA SYARIKAT LWN COMBS 791 00:45:18,882 --> 00:45:21,760 DIMULAKAN DI MAHKAMAH DAERAH PERSEKUTUAN, MANHATTAN. 792 00:45:21,844 --> 00:45:25,472 SELEPAS TUJUH MINGGU PERBICARAAN DAN TIGA HARI PERTIMBANGAN, 793 00:45:25,556 --> 00:45:26,974 JURI MENCAPAI KEPUTUSAN. 794 00:45:27,057 --> 00:45:28,976 Mereka kata keputusan dah ada. 795 00:45:30,352 --> 00:45:31,353 Dah ada. 796 00:45:31,437 --> 00:45:33,981 Keputusan dah ada! 797 00:45:34,064 --> 00:45:35,524 Kami mahu tahu. 798 00:45:36,358 --> 00:45:39,069 Dalam kes AS lawan Combs, tuduhan satu, tidak bersalah. 799 00:45:39,695 --> 00:45:42,781 Pemerdagangan seks Cassandra Ventura, tidak bersalah. 800 00:45:42,865 --> 00:45:45,159 Kecemerlangan kulit Hitam! 801 00:45:45,826 --> 00:45:46,994 Kamu dengar? 802 00:45:50,247 --> 00:45:52,291 Janice! 803 00:45:53,417 --> 00:45:55,210 Janice! 804 00:45:55,294 --> 00:45:59,339 BERSALAH ATAS TUDUHAN LEBIH RINGAN, PENGANGKUTAN UNTUK PELACURAN. 805 00:45:59,423 --> 00:46:02,134 Ia keputusan yang bercampur. 806 00:46:02,217 --> 00:46:06,764 Keputusan bercampur, tapi kemenangan besar bagi pihak pembelaan. 807 00:46:06,847 --> 00:46:11,226 - Kebebasan! - Bad Boys 808 00:46:11,310 --> 00:46:14,438 Semasa kami di bilik perbincangan 809 00:46:14,521 --> 00:46:17,566 dan kami mencapai persetujuan, 810 00:46:17,649 --> 00:46:22,571 dan kami kata dia bersalah atas dua pertuduhan, 811 00:46:22,654 --> 00:46:27,034 saya terus cakap, "S-I-A-L." 812 00:46:27,117 --> 00:46:29,661 Awak rasa keadilan telah terbela? 813 00:46:29,745 --> 00:46:30,829 Sudah tentu. 814 00:46:31,330 --> 00:46:36,043 Kami dengar kisah kedua-dua pihak, dan kami mencapai kesimpulan. 815 00:46:36,126 --> 00:46:38,003 Hari ini kemenangan besar. 816 00:46:38,086 --> 00:46:40,506 Kemenangan besar untuk Sean Combs. 817 00:46:40,589 --> 00:46:41,507 Bad Boys 818 00:46:41,590 --> 00:46:43,133 Ia hari kemenangan. 819 00:46:43,842 --> 00:46:45,928 Saya tidak terkejut dengan keputusan itu. 820 00:46:47,179 --> 00:46:49,306 Dia tahu cara untuk mengawal cerita 821 00:46:49,389 --> 00:46:52,226 atau mengubah cerita dengan membayar orang. 822 00:46:53,352 --> 00:46:58,023 Sean membelanjakan banyak wang untuk menutup semua masalah dia. 823 00:46:58,524 --> 00:47:01,318 Dia membayar ramai orang untuk menutup masalah. 824 00:47:01,401 --> 00:47:02,986 Lapan peguam. 825 00:47:03,070 --> 00:47:06,031 Pasukan guaman Combs digelar "Pasukan Impian." 826 00:47:06,114 --> 00:47:08,909 Pasukan peguam yang bernilai berjuta-juta dolar… 827 00:47:08,992 --> 00:47:11,119 Jemaah juri kami mengagumkan. 828 00:47:11,203 --> 00:47:15,666 Mereka mendengar setiap perkataan, dan memahami keadaan dengan betul. 829 00:47:17,000 --> 00:47:21,004 Saya bukan penyanyi rap, pencinta muzik, atau sesiapa, 830 00:47:21,088 --> 00:47:23,340 jadi saya tidak tahu tentang dia. 831 00:47:23,423 --> 00:47:28,595 Generasi saya membesar 832 00:47:28,679 --> 00:47:31,723 dengan mendengar muzik yang dihasilkan oleh dia. 833 00:47:32,307 --> 00:47:35,519 Termasuk Biggie dan 112. 834 00:47:36,019 --> 00:47:37,729 Saya suka Day26. 835 00:47:38,313 --> 00:47:43,193 Saya bukan peminat dia, tapi saya suka muzik dia. 836 00:47:44,820 --> 00:47:46,405 Dua belas juri 837 00:47:47,614 --> 00:47:49,908 melihat selebriti buat kali pertama, 838 00:47:51,368 --> 00:47:52,953 secara dekat dan peribadi, 839 00:47:53,495 --> 00:47:57,332 dalam keadaan yang unik. Mereka mempunyai kuasa ke atas dia. 840 00:48:00,335 --> 00:48:03,797 Ia mudah bagi dia untuk mempermainkan kesedaran orang, 841 00:48:03,881 --> 00:48:05,382 pendapat terhadap dia, 842 00:48:05,465 --> 00:48:08,051 pemikiran, dan pandangan mereka, 843 00:48:08,135 --> 00:48:10,178 melalui perhubungan awam. 844 00:48:12,681 --> 00:48:15,642 Semasa perbicaraan, saya sangat terkejut 845 00:48:15,726 --> 00:48:19,563 melihat operasi PR besar yang mereka mainkan. 846 00:48:19,646 --> 00:48:23,901 Saya menghadiri setiap perbicaraan. Saya datang pada waktu pagi… 847 00:48:23,984 --> 00:48:27,905 Saya antara 14 orang awam yang dibenarkan masuk ke mahkamah. 848 00:48:27,988 --> 00:48:29,698 Ia sukar. 849 00:48:30,324 --> 00:48:33,577 Pengguna media sosial lain datang dengan saya. 850 00:48:33,660 --> 00:48:40,500 Saya nampak pasukan PR Diddy bekerja, bercakap dengan penulis blog, 851 00:48:40,584 --> 00:48:41,960 bercakap dengan orang. 852 00:48:43,378 --> 00:48:46,548 Ia ibarat menonton filem, awak bercakap bahasa lain. 853 00:48:46,632 --> 00:48:48,800 Penonton perlukan sari kata. 854 00:48:49,301 --> 00:48:51,553 Pasukan Diddy berjumpa dengan saya 855 00:48:51,637 --> 00:48:54,389 dan kata, "Kami mahu beri awak transkrip. 856 00:48:55,182 --> 00:48:57,184 Setiap hari kami menghantar 857 00:48:57,851 --> 00:49:01,730 perkara penting yang awak perlu beri perhatian. 858 00:49:02,689 --> 00:49:05,233 Mungkin awak mahu kongsi dengan orang lain." 859 00:49:06,068 --> 00:49:09,196 Apabila mereka menawarkannya, saya menolak. Betul? 860 00:49:09,279 --> 00:49:14,326 Awak perlu berkomunikasi untuk menekankan perkara itu, Marc. 861 00:49:14,409 --> 00:49:15,285 Ia perlu. 862 00:49:15,369 --> 00:49:19,331 Ia hubungan sepuluh tahun antara orang dewasa, dengan persetujuan, 863 00:49:19,414 --> 00:49:21,792 dan mereka mahu berada di sana. 864 00:49:21,875 --> 00:49:25,504 Mungkin awak hanya menonton CNN. 865 00:49:25,587 --> 00:49:28,966 Awak faham? Ada sembilan bilion orang di dunia ini. 866 00:49:29,049 --> 00:49:32,010 Tujuh bilion daripadanya guna Instagram. 867 00:49:32,928 --> 00:49:33,929 TikTok juga. 868 00:49:34,012 --> 00:49:34,930 Awak perlu… 869 00:49:35,013 --> 00:49:39,476 Kaedah kamu salah. Tugas kamu bukan untuk meramal pemikiran juri. 870 00:49:41,019 --> 00:49:45,148 Di ruang makan, pasukan PR Diddy menjadi tumpuan ramai. 871 00:49:45,232 --> 00:49:49,987 Saya nampak mereka dengan penulis blog, pempengaruh dari Instagram, TikTok. 872 00:49:50,070 --> 00:49:53,699 Setiap hari mereka berkumpul. Mereka berbisik antara mereka. 873 00:49:54,866 --> 00:49:58,412 Saya nampak perkara yang berlaku di mahkamah, 874 00:49:58,495 --> 00:50:00,205 dan kumpulan orang yang sama 875 00:50:00,288 --> 00:50:03,000 yang sangat rapat dengan PR Diddy, 876 00:50:03,083 --> 00:50:05,877 melaporkan versi mereka sendiri. 877 00:50:07,421 --> 00:50:09,172 Ia tersebar di merata tempat. 878 00:50:10,298 --> 00:50:13,969 Ada juri yang tidak terasing. Mereka pulang setiap malam, 879 00:50:14,052 --> 00:50:17,472 dan perkara ini tersebar di media sosial. 880 00:50:17,556 --> 00:50:21,018 Mereka tidak mengasingkan juri, 881 00:50:21,101 --> 00:50:24,938 saya kata, keadaan boleh berubah menjelang akhir perbicaraan. 882 00:50:25,022 --> 00:50:27,107 Saya tahu ada jalan untuk dia. 883 00:50:27,190 --> 00:50:29,609 - Mereka mengecam dia… - Saya silap? 884 00:50:29,693 --> 00:50:33,238 Cassie tidak ambil sebarang tanggungjawab. 885 00:50:33,321 --> 00:50:35,949 Cassie yang sebenarnya dalang. 886 00:50:36,033 --> 00:50:37,993 Sundal itu kembali ke sana. 887 00:50:38,076 --> 00:50:39,077 Awak patah balik. 888 00:50:39,161 --> 00:50:40,829 Menjadi pelik bukan jenayah. 889 00:50:40,912 --> 00:50:43,331 Diddy mampu mendorong para juri menyoal 890 00:50:43,415 --> 00:50:45,625 segala perkara yang mereka tengok. 891 00:50:47,878 --> 00:50:51,256 Ia mudah untuk saya menjauhkan diri daripada media sosial, 892 00:50:51,339 --> 00:50:56,887 namun beberapa orang yang saya kenal mahu kembali melayari Instagram, 893 00:50:56,970 --> 00:51:00,223 atau kata, "Ya Tuhan, saya perlu periksa X, Y, Z saya." 894 00:51:01,808 --> 00:51:06,646 Ia kelakar. Saya dengar khabar angin tentang perkara yang berlaku di mahkamah. 895 00:51:06,730 --> 00:51:09,900 Kami kata, "Apa? Ia tidak berlaku. Apa maksud kamu?" 896 00:51:12,569 --> 00:51:14,821 Jemaah juri mula rasa 897 00:51:14,905 --> 00:51:17,991 perubahan besar dalam nada dan tenaga ke arah… 898 00:51:18,075 --> 00:51:22,245 Di akhir hujah, mereka cakap yang ini kisah cinta zaman moden. 899 00:51:22,746 --> 00:51:28,251 Awak tidak kesan paksaan, penipuan, atau tekanan antara Cassie dan Sean? 900 00:51:28,752 --> 00:51:32,380 Hubungan mereka sangat menarik. 901 00:51:32,464 --> 00:51:37,594 Dua insan bercinta, mereka sangat dilamun cinta. 902 00:51:37,677 --> 00:51:39,179 Ia tidak terkata. 903 00:51:39,679 --> 00:51:41,473 Cassie mahu bersama dia. 904 00:51:41,556 --> 00:51:43,350 Dia tidak menghargai Cassie. 905 00:51:43,433 --> 00:51:45,560 Dia tidak sangka Cassie akan lari. 906 00:51:45,644 --> 00:51:50,398 Cinta yang tidak bertepuk sebelah tangan. Dua-dua tangan memain peranan. 907 00:51:50,482 --> 00:51:53,401 Kedua-dua tangan bertepuk, akan terhasil bunyi. 908 00:51:54,027 --> 00:51:56,571 Awak percaya Sean Combs seorang yang ganas? 909 00:51:57,405 --> 00:51:59,866 Berdasarkan video Intercontinental, 910 00:51:59,950 --> 00:52:01,034 dia ganas. 911 00:52:06,164 --> 00:52:07,749 Ia tidak dapat dimaafkan. 912 00:52:10,168 --> 00:52:13,130 Kamu tidak patut pukul orang macam dia pukul orang. 913 00:52:13,213 --> 00:52:15,257 Pihak pembelaan bijak mengatakan, 914 00:52:15,340 --> 00:52:18,385 "Menjadi jahat tidak menyalahi undang-undang." 915 00:52:18,468 --> 00:52:19,761 Dia sangat teruk. 916 00:52:19,845 --> 00:52:22,305 Ia bukan pedakwaan keganasan domestik. 917 00:52:22,389 --> 00:52:23,223 Namun… 918 00:52:23,306 --> 00:52:25,475 Dakwaan dia bukan atas keganasan domestik. 919 00:52:26,101 --> 00:52:28,436 Keganasan domestik tiada dalam tuduhan. 920 00:52:29,938 --> 00:52:31,690 Keesokan hari, 921 00:52:31,773 --> 00:52:33,733 mereka kembali bersama 922 00:52:33,817 --> 00:52:37,737 dan berbalas mesej macam tiada perkara yang berlaku. 923 00:52:38,446 --> 00:52:40,824 Sekarang kita keliru. Apa yang berlaku? 924 00:52:41,533 --> 00:52:42,993 Sean pukul dia. 925 00:52:43,076 --> 00:52:46,371 Kemudian, mereka keluar untuk makan malam dan melancong. 926 00:52:46,872 --> 00:52:50,542 Ia kitaran yang berulang-ulang. 927 00:52:51,042 --> 00:52:54,963 Tuduhan, "Saya dipaksa. Saya terpaksa tunggu," mengarut. 928 00:52:55,505 --> 00:52:57,465 Ia keputusan Cassie sendiri. 929 00:52:58,300 --> 00:53:00,093 Ia jawapan saya. Maksud saya, 930 00:53:00,594 --> 00:53:04,097 kalau kamu tidak suka, kamu keluar. Kalau kamu suka, tunggu. 931 00:53:04,181 --> 00:53:07,184 Kamu menikmati kemewahan, tapi kamu merungut? 932 00:53:07,267 --> 00:53:08,101 Ia salah. 933 00:53:10,145 --> 00:53:12,564 Dia hidupkan suis perhubungan awam 934 00:53:13,190 --> 00:53:16,401 dan dia padam, kemudian dia hidupkan yang di sini pula, 935 00:53:16,484 --> 00:53:18,737 nyalakan mancis untuk alih perhatian, 936 00:53:18,820 --> 00:53:22,574 dan mengelirukan orang sama ada semua ini benar, 937 00:53:23,617 --> 00:53:25,785 atau orang hanya mahu menyerang dia. 938 00:53:27,204 --> 00:53:29,331 Combs suka memerhati juri, 939 00:53:29,414 --> 00:53:32,042 melihat reaksi mereka semasa keterangan. 940 00:53:32,125 --> 00:53:35,670 Hakim ancam untuk keluarkan Combs dari bilik perbicaraan. 941 00:53:36,588 --> 00:53:40,550 Hakim pernah menegur dia kerana dia mengangguk kepala kepada juri. 942 00:53:40,634 --> 00:53:43,220 Awak pernah bertentang mata dengan Sean? 943 00:53:44,596 --> 00:53:45,680 Tidak. 944 00:53:45,764 --> 00:53:48,391 Ia tidak sepatutnya berlaku. 945 00:53:48,475 --> 00:53:51,603 Jika mereka nampak kamu bertentang mata 946 00:53:51,686 --> 00:53:55,899 atau melakukan gerak isyarat, kamu akan diarah keluar. 947 00:53:55,982 --> 00:53:57,108 Kamu akan dihalau. 948 00:53:58,526 --> 00:54:01,780 Kadangkala dia sangat setuju 949 00:54:01,863 --> 00:54:03,823 tentang sesuatu dan mengangguk. 950 00:54:04,324 --> 00:54:06,326 Dia hanya buat begitu. 951 00:54:06,409 --> 00:54:11,706 Dia tidak melakukan sesuatu yang gila atau dia cuba mempengaruhi kami. 952 00:54:11,790 --> 00:54:15,001 Ia sikap dia sebagai seorang manusia, 953 00:54:15,085 --> 00:54:18,004 bertindak balas terhadap perkara yang dia dengar 954 00:54:18,088 --> 00:54:21,132 dan terlupa tentang keberadaan dia. 955 00:54:21,633 --> 00:54:25,553 Ia kelakar. Saya ingat dia suka angguk dalam Making of the Band. 956 00:54:25,637 --> 00:54:27,264 Dia selalu buat begitu. 957 00:54:27,347 --> 00:54:29,516 Ia hanya tabiat dia. 958 00:54:32,060 --> 00:54:36,648 Kalau dia mahu persetujuan daripada kami, 959 00:54:36,731 --> 00:54:38,775 dia akan pandang kami… 960 00:54:40,193 --> 00:54:41,444 Kamu dengar? 961 00:54:41,528 --> 00:54:44,948 Dia pandang kami, macam, biar betul dia cakap macam itu? 962 00:54:45,031 --> 00:54:47,617 Reaksi muka dia sangat jelas. 963 00:54:47,701 --> 00:54:48,910 Apa yang awak cakap? 964 00:54:50,954 --> 00:54:54,624 Ia kelakar, kerana reaksi muka saya sama 965 00:54:54,708 --> 00:54:56,334 macam dia kadangkala 966 00:54:56,418 --> 00:54:58,962 apabila orang cakap sesuatu, 967 00:54:59,045 --> 00:55:01,548 tapi saya rasa, "Ia tidak masuk akal." 968 00:55:01,631 --> 00:55:02,465 Contoh? 969 00:55:06,344 --> 00:55:09,848 Saya rasa saya paling ingat 970 00:55:09,931 --> 00:55:13,727 apabila Capricorn Clark 971 00:55:15,353 --> 00:55:17,897 cakap sesuatu tentang penculikan. 972 00:55:18,898 --> 00:55:22,360 Para juri mendengar keterangan penuh emosi daripada Clark. 973 00:55:22,444 --> 00:55:24,279 Dia mendakwa mogul muzik culik… 974 00:55:24,362 --> 00:55:28,616 Clark menggambarkan hubungan dia dengan Combs sebagai "rumit." 975 00:55:28,700 --> 00:55:31,995 Saya bercakap benar di mahkamah. 976 00:55:32,620 --> 00:55:36,666 Saya kata, saya diculik dengan pistol. Nyawa saya terancam. 977 00:55:36,750 --> 00:55:39,085 Saya nampak dia pukul kekasih dia. 978 00:55:39,169 --> 00:55:41,004 Dia mahu bunuh seseorang. 979 00:55:42,380 --> 00:55:48,178 Namun, jemaah juri, pada hari itu, saya tahu mereka langsung tidak percaya. 980 00:55:48,678 --> 00:55:52,349 Maksud saya, sukar untuk saya percaya. 981 00:55:52,432 --> 00:55:54,225 Saya rasa kami… 982 00:55:55,310 --> 00:56:00,982 Saya rasa tanda tanya muncul dalam minda semua orang. 983 00:56:01,483 --> 00:56:03,985 Saya tengok mereka bersetuju dengan dia. 984 00:56:04,486 --> 00:56:08,031 Saya rasa mereka suka Puff. 985 00:56:08,698 --> 00:56:12,035 Mereka pandang Puff macam mereka pandang kawan mereka. 986 00:56:12,535 --> 00:56:13,953 Mereka terpesona. 987 00:56:16,081 --> 00:56:17,499 Saya tidak pandang dia. 988 00:56:18,792 --> 00:56:22,128 Setiap kali saya terpandang dia dari penjuru mata saya, 989 00:56:22,629 --> 00:56:23,630 saya menangis. 990 00:56:23,713 --> 00:56:29,260 Saya asyik menangis di sana sebab saya rasa, "Ia mimpi ngeri." 991 00:56:29,344 --> 00:56:32,430 Rupa awak macam mayat hidup, Puff. 992 00:56:33,431 --> 00:56:35,683 Saya dengar perkara yang menjijikkan. 993 00:56:36,184 --> 00:56:39,938 Saya perlu ingat semula perkara yang awak rampas daripada saya. 994 00:56:40,021 --> 00:56:41,981 Bagaimana dengan awak? 995 00:56:44,484 --> 00:56:50,156 Capricorn Clark berkongsi banyak maklumat yang penuh emosi. 996 00:56:50,949 --> 00:56:55,954 Dia mengenang semula kejadian yang berlaku lebih sedekad lalu, 997 00:56:56,538 --> 00:56:59,082 dan dengan emosi yang terpaut padanya, 998 00:56:59,165 --> 00:57:00,959 mungkin butiran dia tersasar. 999 00:57:01,042 --> 00:57:04,629 Namun, masalahnya, perkara itu menimbulkan keraguan. 1000 00:57:06,881 --> 00:57:11,469 Kebolehpercayaan dia menjadi persoalan. 1001 00:57:18,768 --> 00:57:20,645 Mereka terlepas pandang. 1002 00:57:22,105 --> 00:57:24,107 Mereka dengar perkara penting, 1003 00:57:24,607 --> 00:57:25,442 macam, 1004 00:57:26,943 --> 00:57:30,280 Sean pukul dia selama 15 minit dan tendang muka dia. 1005 00:57:30,363 --> 00:57:33,575 Dia pukul wanita sejak tahun 1992. 1006 00:57:34,242 --> 00:57:36,828 Dia menendang mereka semasa mereka terdesak, 1007 00:57:37,662 --> 00:57:39,247 tapi tiada rakaman. 1008 00:57:40,331 --> 00:57:44,085 Macam perkara berlaku secara mengejut dengan Sean. 1009 00:57:44,669 --> 00:57:45,545 Tidak. 1010 00:57:47,255 --> 00:57:49,591 Ia berkembang perlahan-lahan. 1011 00:57:50,467 --> 00:57:53,428 Ada yang berlaku di depan mata kami. 1012 00:57:54,596 --> 00:57:58,224 Jumlah kematian akibat rempuhan minggu lalu di perlawanan amal 1013 00:57:58,308 --> 00:57:59,976 meningkat kepada sembilan. 1014 00:58:00,059 --> 00:58:01,728 Lakukan perkara yang perlu 1015 00:58:01,811 --> 00:58:05,773 untuk menghalang kejadian ini daripada berulang lagi. 1016 00:58:05,857 --> 00:58:07,233 Kelip dua kali. 1017 00:58:08,026 --> 00:58:12,238 Puffy dan ketua pasukan keselamatan didakwa dengan serangan darjah kedua 1018 00:58:12,322 --> 00:58:16,117 kerana menyerang eksekutif industri muzik, Steve Stoute. 1019 00:58:16,201 --> 00:58:19,704 Kes selesai di luar mahkamah dengan bayaran setengah juta dolar. 1020 00:58:19,787 --> 00:58:24,792 Kita kelip mata lagi, kemudian kita sedar, "Baik, maknanya orang boleh terima." 1021 00:58:25,293 --> 00:58:28,963 Sean "Puffy" Combs ditahan di New York hari ini 1022 00:58:29,047 --> 00:58:32,175 kerana pemilikan senjata selepas keluar dari kelab 1023 00:58:32,258 --> 00:58:33,927 tempat tiga orang ditembak. 1024 00:58:34,010 --> 00:58:37,972 Pendakwa raya gagal membuktikan yang Combs bertanggungjawab. 1025 00:58:38,056 --> 00:58:39,390 Saya terkelu lidah. 1026 00:58:39,474 --> 00:58:40,892 Saya sangat beremosi. 1027 00:58:40,975 --> 00:58:42,685 Saya rasa bertuah. 1028 00:58:42,769 --> 00:58:47,273 Namun, masih ada mangsa yang membawa kamu kepada Sean Combs. 1029 00:58:48,525 --> 00:58:51,653 Tuduhan yang agak serius malam ini terhadap P Diddy. 1030 00:58:51,736 --> 00:58:55,031 Julie Banderas dari Fox 5 di mahkamah di Lower Manhattan. 1031 00:58:55,114 --> 00:58:56,199 - Julie. - Rosanna. 1032 00:58:56,282 --> 00:58:58,368 Selebriti seperti P Diddy 1033 00:58:58,451 --> 00:59:00,537 selalu dicemuh dan dipersalahkan. 1034 00:59:00,620 --> 00:59:03,456 Namun, dakwaan ini amat mengejutkan. 1035 00:59:03,540 --> 00:59:06,668 Awak percaya mereka menuduh P Diddy membunuh? 1036 00:59:07,168 --> 00:59:09,546 Banyak kali P Diddy disaman, 1037 00:59:09,629 --> 00:59:13,091 tapi oleh kawan baik dia, atau bekas kawan, Kirk Burrowes? 1038 00:59:13,174 --> 00:59:15,760 Dia bapa baptis salah seorang anak Combs. 1039 00:59:15,843 --> 00:59:17,554 Ia lumrah dunia hiburan. 1040 00:59:19,138 --> 00:59:24,686 Saya menjadi mangsa Sean Combs dalam pelbagai aspek. 1041 00:59:26,104 --> 00:59:29,440 Berbanding kisah mereka yang ada masalah dengan Sean, 1042 00:59:29,524 --> 00:59:31,734 kisah Kirk mungkin yang paling sahih. 1043 00:59:32,735 --> 00:59:35,196 Kirk salah seorang pengasas Bad Boy. 1044 00:59:35,697 --> 00:59:36,990 Dia di balik tabir. 1045 00:59:37,782 --> 00:59:40,118 Pada mulanya, dia yang mengasas, 1046 00:59:40,201 --> 00:59:43,705 dan Bad Boy tidak akan beroperasi kalau Kirk tidak terlibat. 1047 00:59:44,205 --> 00:59:46,124 Dia terima tawaran yang teruk. 1048 00:59:47,750 --> 00:59:51,004 Dia bukan hanya mendera saya 1049 00:59:51,087 --> 00:59:54,632 dari sudut pandang majikan-pekerja, 1050 00:59:55,675 --> 01:00:00,096 dia juga mendera saya dengan cara lain. 1051 01:00:00,638 --> 01:00:01,806 Bagaimana? 1052 01:00:06,561 --> 01:00:08,688 Cara seksual yang menyimpang. 1053 01:00:13,526 --> 01:00:14,986 Saya menolak. 1054 01:00:15,069 --> 01:00:17,739 Saya tidak mahu menjaga dia 1055 01:00:17,822 --> 01:00:20,617 kerana dia mendera kami secara seksual. 1056 01:00:23,328 --> 01:00:26,164 Saya memiliki 25 peratus saham Bad Boy. 1057 01:00:27,165 --> 01:00:28,666 Siang malam saya bekerja. 1058 01:00:30,084 --> 01:00:34,422 Selepas saya dibuang, saya minta bayaran untuk 25 peratus saya. 1059 01:00:35,089 --> 01:00:38,676 Saya mula mengumpul fakta untuk membina tuntutan mahkamah 1060 01:00:38,760 --> 01:00:43,139 untuk menyaman dia atas saham yang dia rampas daripada saya. 1061 01:00:43,806 --> 01:00:46,851 Burrowes dakwa P Diddy ambil 25 juta daripada dia. 1062 01:00:46,934 --> 01:00:49,228 Peguam dia membuat dakwaan mengejut. 1063 01:00:49,312 --> 01:00:53,733 Mereka malah menuduh dia mengupah orang untuk membunuh Tupac Shakur. 1064 01:00:54,442 --> 01:00:56,069 Ia organisasi pengganas 1065 01:00:56,152 --> 01:00:59,572 yang guna ketakutan, keganasan, dan ancaman keganasan 1066 01:00:59,656 --> 01:01:02,742 untuk mengambil duit daripada orang lain. 1067 01:01:04,869 --> 01:01:08,915 Ia akhirnya digelar sebagai RICO dan penipuan terancang. 1068 01:01:10,667 --> 01:01:12,502 Saya yang pertama mendakwa. 1069 01:01:13,586 --> 01:01:17,465 Namun, orang sangka saya menipu. 1070 01:01:17,548 --> 01:01:21,719 Hakim kata tuduhan ini mungkin digugurkan. 1071 01:01:21,803 --> 01:01:25,264 Selepas tuntutan mahkamah dikemukakan, saya tidak berjaya. 1072 01:01:26,224 --> 01:01:28,726 Kemudian saya dibuang daripada perniagaan. 1073 01:01:31,145 --> 01:01:35,608 Selama 25 tahun, saya disenarai hitam dan dipulau. 1074 01:01:36,317 --> 01:01:39,987 Saya duduk di pusat perlindungan, saya menjadi gelandangan. 1075 01:01:43,908 --> 01:01:46,369 Dengan Sean, kadangkala awak dimalukan. 1076 01:01:47,495 --> 01:01:50,039 Kadangkala awak dijadikan contoh. 1077 01:01:51,249 --> 01:01:53,960 Kadangkala keganasan berlaku. 1078 01:01:55,962 --> 01:01:59,674 Banyak perkara buruk berlaku kepada rakan-rakan baik. 1079 01:02:07,807 --> 01:02:10,852 Walaupun kamu sangka dia kecundang teruk, 1080 01:02:10,935 --> 01:02:15,106 dia muncul macam pusaran angin, macam tahi bintang di langit. 1081 01:02:17,567 --> 01:02:21,571 Saya melakukan kesilapan besar dalam hidup saya 1082 01:02:21,654 --> 01:02:25,366 dengan menyangka kalau saya memperjuangkan seseorang 1083 01:02:25,450 --> 01:02:27,493 dan menjaga mereka, 1084 01:02:28,035 --> 01:02:29,787 menyokong mereka, 1085 01:02:30,913 --> 01:02:35,376 menyimpan rahsia mereka, 1086 01:02:37,920 --> 01:02:41,591 pengkhianatan itu memakan korban yang besar. 1087 01:02:43,092 --> 01:02:45,595 Dia menguruskan saya 1088 01:02:46,095 --> 01:02:47,930 dengan menghapuskan saya. 1089 01:02:50,641 --> 01:02:52,894 Cassie Ventura mengeluarkan kenyataan, 1090 01:02:52,977 --> 01:02:56,814 "Saya sangat takut tindakan pertama dia ialah membalas dendam 1091 01:02:56,898 --> 01:03:01,402 terhadap saya dan orang lain yang bercakap tentang dia di perbicaraan." 1092 01:03:04,906 --> 01:03:09,035 Orang tanya, adakah saya takut? Ya, saya takut. 1093 01:03:09,118 --> 01:03:11,704 Sebelum ini saya takut. Sekarang saya takut. 1094 01:03:12,705 --> 01:03:13,623 Awak takut apa? 1095 01:03:14,791 --> 01:03:17,460 Orang berkuasa melakukan perkara menggerunkan. 1096 01:03:23,758 --> 01:03:26,344 Dia ingat semua orang yang menolak. 1097 01:03:26,427 --> 01:03:27,804 Mungkin dia marah 1098 01:03:28,513 --> 01:03:30,640 dan kamu perlu terima padah. 1099 01:03:30,723 --> 01:03:34,435 Dia tidak pernah menganiaya sesiapa dan mencuri apa-apa, 1100 01:03:34,519 --> 01:03:36,270 dan mendera sesiapa… 1101 01:03:36,354 --> 01:03:38,898 Dia licik dan penuh helah. 1102 01:03:39,607 --> 01:03:41,567 Dia mahir memanipulasi. 1103 01:03:43,402 --> 01:03:45,780 Saya rasa dia tiada perasaan. 1104 01:03:46,697 --> 01:03:48,282 Ia sejarah lama. 1105 01:03:48,366 --> 01:03:51,077 Malam tadi, kita manusia biasa. 1106 01:03:51,828 --> 01:03:54,038 Malam ini, kita manusia luar biasa. 1107 01:03:55,665 --> 01:03:59,168 Saya rasa Sean melakukan jenayah benci 1108 01:03:59,252 --> 01:04:03,840 terhadap ramai orang yang pernah bersua dengan dia. 1109 01:04:08,010 --> 01:04:09,303 Saya terluka. 1110 01:04:09,387 --> 01:04:10,388 Saya terluka. 1111 01:04:11,389 --> 01:04:12,557 Saya terluka. 1112 01:04:12,640 --> 01:04:15,768 Saya harap dia terima balasan setimpal. 1113 01:04:15,852 --> 01:04:17,228 Mungkin lebih lagi. 1114 01:04:17,812 --> 01:04:19,981 Dia akan terima balasan. 1115 01:04:20,064 --> 01:04:22,567 Balasan yang setimpal dengan perbuatan dia. 1116 01:04:23,693 --> 01:04:27,154 Semua orang perlu menderita kerana dia. 1117 01:04:28,155 --> 01:04:29,657 Lelaki celaka. 1118 01:04:32,451 --> 01:04:34,996 Semasa baru mula, saya tiada belas kasihan. 1119 01:04:35,913 --> 01:04:37,665 Kalau kamu terlalu tegas, 1120 01:04:37,748 --> 01:04:40,418 mungkin niat kamu akan disalah tafsir. 1121 01:04:41,711 --> 01:04:44,714 Saya mahu membantu semua orang menjadi yang terbaik. 1122 01:04:45,798 --> 01:04:49,260 Saya mahu semua orang makan, mencipta sejarah, 1123 01:04:49,343 --> 01:04:50,845 dan memberi inspirasi. 1124 01:04:50,928 --> 01:04:52,388 Saya rasa saya berjaya. 1125 01:04:54,140 --> 01:04:58,269 Saya tidak mahu menyesal di hari tua 1126 01:04:58,352 --> 01:05:00,730 hanya kerana saya tidak bersikap matang. 1127 01:05:03,816 --> 01:05:05,610 Perjalanan saya masih panjang. 1128 01:05:05,693 --> 01:05:09,196 Saya tahu pengakhirannya. 1129 01:05:09,280 --> 01:05:11,616 Ia pengakhiran yang penuh kebahagiaan. 1130 01:05:20,708 --> 01:05:23,669 PADA TAHUN 2025, SEAN COMBS DIDAKWA DI MAHKAMAH PERSEKUTUAN ATAS TUDUHAN 1131 01:05:23,753 --> 01:05:26,380 RICO, PEMERDAGANGAN SEKS, DAN PELANGGARAN AKTA MANN. 1132 01:05:26,464 --> 01:05:29,634 DIA BERSALAH ATAS DUA TUDUHAN PENGANGKUTAN UNTUK PELACURAN 1133 01:05:29,717 --> 01:05:32,053 DI BAWAH AKTA MANN DAN DIBEBASKAN DARIPADA TUDUHAN LAIN. 1134 01:05:32,136 --> 01:05:34,847 DIA DIHUKUM PENJARA 50 BULAN, TERMASUK TEMPOH YANG TELAH DILALUI. 1135 01:05:35,431 --> 01:05:37,808 KRISTINA KHORRAM NAFI DAKWAAN TERHADAPNYA DALAM TUDUHAN 1136 01:05:37,892 --> 01:05:39,101 YANG MELIBATKAN SEAN COMBS. 1137 01:05:39,185 --> 01:05:41,354 KATANYA, "DAKWAAN PALSU INI MENCALARKAN REPUTASI SAYA 1138 01:05:41,437 --> 01:05:43,356 SERTA MENGGANGGU EMOSI DIRI DAN KELUARGA." 1139 01:05:43,439 --> 01:05:45,483 COMBS TIDAK PERNAH DISIASAT ATAU DIDAKWA BERHUBUNG 1140 01:05:45,566 --> 01:05:47,652 KEMATIAN THE NOTORIOUS BIG ATAU TUPAC SHAKUR. 1141 01:05:47,735 --> 01:05:49,946 DIA MENAFIKAN SEBARANG PENGLIBATAN. 1142 01:05:50,446 --> 01:05:53,282 KES SIVIL YANG DIFAILKAN OLEH JOI DICKERSON-NEAL MASIH TERTANGGUH. 1143 01:05:53,366 --> 01:05:56,285 COMBS NAFI BERSENDIRIAN DENGAN JOI ATAU TERLIBAT DALAM SALAH LAKU SEKSUAL. 1144 01:05:57,078 --> 01:05:59,246 LEBIH 100 SAMAN SIVIL MENDAKWA COMBS 1145 01:05:59,330 --> 01:06:01,707 ATAS SERANGAN SEKSUAL ATAU SALAH LAKU. 1146 01:06:01,791 --> 01:06:04,502 SEMASA SIARAN, 77 KES MASIH TERTANGGUH. 1147 01:06:52,842 --> 01:06:56,762 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham