1 00:00:06,047 --> 00:00:11,553 Vuonna 2025 Sean Combsia syytettiin rikollisesta toiminnasta ja seksikaupasta. 2 00:00:11,636 --> 00:00:15,015 Hänet tuomittiin seksityöläisten kuljettamisesta kahdesti, 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,642 ja hänet vapautettiin muista syytteistä. 4 00:00:17,726 --> 00:00:20,270 Tuomio oli 50 kuukautta vankeutta. 5 00:00:21,771 --> 00:00:26,192 Jumala käski olla tekemättä mitään, mutta sinä teet jotain. 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,362 Muiden pitää tehdä jotain. Tämä on naurettavaa. 7 00:00:29,446 --> 00:00:31,573 KUUSI PÄIVÄÄ ENNEN COMBSIN PIDÄTYSTÄ 8 00:00:31,656 --> 00:00:33,575 Näettekö kaiken sen paskan? 9 00:00:33,658 --> 00:00:35,410 Hän haluaa, etten tee mitään, 10 00:00:35,493 --> 00:00:41,166 mutta ei kiellä Justinia ja muita käyttämästä aivojaan - 11 00:00:41,249 --> 00:00:45,545 ja olla keksimättä jotain. 12 00:00:45,628 --> 00:00:49,549 Syyskuussa 2024 Combs palkkasi kuvaajan seuraamaan itseään. 13 00:00:49,632 --> 00:00:51,634 FBI tarkkaili Combsia tänä aikana. 14 00:00:51,718 --> 00:00:54,095 Video löytyi hänen pidätyksensä jälkeen. 15 00:00:54,679 --> 00:00:58,808 Hän sanoi: "Se oli hienoa. Rakastin joka hetkeä." 16 00:00:58,892 --> 00:01:03,813 Se pitää julkaista. Löysit atomipommin. 17 00:01:04,314 --> 00:01:06,441 Löysit atomipommin. 18 00:01:06,524 --> 00:01:11,821 Tunnen sinut, Puff. Osaat salailla ja valehdella. 19 00:01:11,905 --> 00:01:13,198 ENTINEN BÄNDIJOHTAJA 20 00:01:13,698 --> 00:01:16,993 Lähetä se meille. Siksi Jumala kielsi tekemästä mitään. 21 00:01:17,077 --> 00:01:19,788 Te näette sen. Katsokaa se. 22 00:01:19,871 --> 00:01:22,707 Luulit, etten kertoisi teoistasi. 23 00:01:23,875 --> 00:01:25,460 HALLITUS KUTSUU 24 00:01:25,543 --> 00:01:28,213 Minun ei pitäisi tehdä mitään. 25 00:01:28,713 --> 00:01:30,840 Tuntemattomien seurassa - 26 00:01:31,674 --> 00:01:33,134 hän on voimakas mies. 27 00:01:36,221 --> 00:01:38,473 Mutta jos joutuu yksin hänen kanssaan… 28 00:01:42,227 --> 00:01:46,439 Kuunnelkaa. Huhutaan, että etsin uutta avustajaa. 29 00:01:46,523 --> 00:01:48,274 Huhut ovat totta. 30 00:01:48,358 --> 00:01:53,738 Aloin työskennellä Puffin avustajana huhtikuussa 2004. 31 00:01:55,115 --> 00:01:57,367 Ensimmäinen päiväni alkoi hyvin, 32 00:01:58,451 --> 00:02:02,497 mutta muuttui päivän mittaan mielenkiintoiseksi. 33 00:02:04,499 --> 00:02:08,753 Ajoimme ympäri kaupunkia, ja hän kertoi minulle roolistani. 34 00:02:08,837 --> 00:02:13,716 "Teet muistiinpanoja, tulet kokouksiin ja varmistat, että ruoka on valmista." 35 00:02:14,300 --> 00:02:16,094 Saammeko kysyä jotain? 36 00:02:18,471 --> 00:02:20,890 Myöhemmin hän vei minut Central Parkiin - 37 00:02:22,350 --> 00:02:24,310 turvapäällikkönsä kanssa. 38 00:02:25,061 --> 00:02:28,273 Hän sanoi: "Haluan puhua parista asiasta." 39 00:02:29,524 --> 00:02:33,153 Jossain vaiheessa Puff sai tietää, että olin Sugen tuttu. 40 00:02:34,070 --> 00:02:39,033 Tunsin Sugen vauvan äidin, joka on edelleen paras ystäväni. 41 00:02:39,826 --> 00:02:43,163 Hän sanoi: "En tiennyt, että tunsit Sugen. 42 00:02:43,246 --> 00:02:46,207 Jos jotain tapahtuu, minun täytyy tappaa sinut." 43 00:02:48,960 --> 00:02:52,088 Hän halusi kertoa minulle, miten se tapahtuisi. 44 00:02:52,881 --> 00:02:56,092 "Olet pimeässä puistossa, 45 00:02:56,176 --> 00:02:58,678 eikä paikalla ole ketään muuta, 46 00:02:58,761 --> 00:03:01,055 jos tulee mitään ongelmia. 47 00:03:01,139 --> 00:03:03,933 Kerron sinulle, 48 00:03:04,642 --> 00:03:07,937 että teemme tämän näin, jotta ymmärrät todella." 49 00:03:09,230 --> 00:03:10,773 En kertonut kenellekään. 50 00:03:10,857 --> 00:03:12,525 En soittanut poliisille. 51 00:03:13,026 --> 00:03:17,155 Kuka tahansa muu olisi sanonut: "Puff Daddy sanoi tappavansa minut." 52 00:03:18,990 --> 00:03:22,285 Hänen luottamuksensa taisi kummuta siitä. 53 00:03:24,078 --> 00:03:30,710 Minulla oli kokemusta huumeriippuvaisista ja voimakkaista luonteista. 54 00:03:31,836 --> 00:03:33,963 Äitini oli kokaiiniriippuvainen. 55 00:03:34,047 --> 00:03:38,384 Näin lapsena, miten hän veti kokaiinia pitkin viikkoa. 56 00:03:38,468 --> 00:03:41,638 Hän kuoli ennen 23-vuotispäivääni, 57 00:03:41,721 --> 00:03:45,725 ja sellainen turruttaa kaikenlaiselle. 58 00:03:47,477 --> 00:03:51,522 Puff oli sekavan kaoottinen, ja ymmärsin sitä. 59 00:03:51,606 --> 00:03:56,819 Sanotaan, että kanssani on vaikea työskennellä. 60 00:03:56,903 --> 00:03:58,154 Se on totta. 61 00:04:00,782 --> 00:04:05,203 Hän laittoi minut kirjoittamaan kirjan Miten Sean Combsia avustetaan. 62 00:04:05,286 --> 00:04:06,746 Huomenta kaikille. 63 00:04:06,829 --> 00:04:11,417 Capricorn tietää parhaiten, mitä menestykseltä vaaditaan. 64 00:04:11,501 --> 00:04:14,545 Vuonna 2008 minut ylennettiin brändijohtajaksi. 65 00:04:15,213 --> 00:04:18,341 Se tarkoittaa periaatteessa manageria. 66 00:04:19,509 --> 00:04:21,886 Työskentelin hänelle vuoteen 2012 asti, 67 00:04:23,304 --> 00:04:26,599 ja tunnen hänet paremmin kuin useimmat ihmiset. 68 00:04:27,976 --> 00:04:29,435 Hän osaa manipuloija. 69 00:04:29,519 --> 00:04:30,478 Olen kuningas! 70 00:04:31,062 --> 00:04:33,523 Hän osaa myös päästä ihon alle - 71 00:04:35,191 --> 00:04:37,735 ja hyökätä toisen pelkoja vastaan. 72 00:04:37,819 --> 00:04:39,112 En ole kaikki muut! 73 00:04:39,195 --> 00:04:43,491 Hän on myös taitava kostamaan. 74 00:04:46,577 --> 00:04:50,873 SEAN COMBS: TILINTEON HETKI 75 00:04:51,958 --> 00:04:56,296 Oli nimi sitten Sean, Diddy, Puff Daddy tai herra Combs, 76 00:04:56,379 --> 00:04:59,507 hän on aina ollut omaa luokkaansa. 77 00:04:59,590 --> 00:05:01,134 Tänä iltana - 78 00:05:01,634 --> 00:05:06,889 hänelle myönnetään elämäntyöpalkinto. 79 00:05:07,473 --> 00:05:08,308 KESÄKUU 2022 80 00:05:08,391 --> 00:05:10,476 Nouskaa Puffin edessä. 81 00:05:10,977 --> 00:05:12,186 Kyllä! 82 00:05:12,687 --> 00:05:16,607 Se kaveri on teeskentelyn ja valehtelun ammattilainen, 83 00:05:16,691 --> 00:05:20,987 joka saa itsensä näyttämään kaikista suurimmalta. 84 00:05:21,612 --> 00:05:23,823 Hän on suosikkiartistini. 85 00:05:24,615 --> 00:05:26,784 Miten kruunaamme kuninkaamme? 86 00:05:28,036 --> 00:05:29,579 Joidenkin mielestä - 87 00:05:29,662 --> 00:05:32,790 kuninkaamme tuhotaan ja… 88 00:05:32,874 --> 00:05:34,125 Auttoiko Puffy heitä? 89 00:05:34,208 --> 00:05:35,335 ARTISTI JA TUOTTAJA 90 00:05:35,418 --> 00:05:36,544 Ei lainkaan. 91 00:05:38,212 --> 00:05:41,924 On kunnia myöntää tämä BET-elämäntyöpalkinto - 92 00:05:42,008 --> 00:05:44,969 Sean "Puffy" Combsille. 93 00:05:45,636 --> 00:05:48,598 Puffy ei ole kuningas vaan hirviö. 94 00:05:48,681 --> 00:05:52,310 Jee! 95 00:05:52,393 --> 00:05:54,771 Sulje silmäsi ja ole vapaa. 96 00:05:54,854 --> 00:06:00,109 Tajusin sen vasta työskenneltyäni hänelle vuoden. 97 00:06:00,193 --> 00:06:03,279 Hän suunnitteli kaiken. 98 00:06:04,655 --> 00:06:09,285 SYYSKUU 2022 99 00:06:13,206 --> 00:06:17,585 Kuulin, että Puff järjesti kirjoittajaretriitin uudelle albumilleen - 100 00:06:17,668 --> 00:06:19,545 The Love Album: Off the Grid. 101 00:06:24,008 --> 00:06:27,178 Ensimmäiset kaksi viikkoa siellä oli satoja ihmisiä. 102 00:06:28,304 --> 00:06:33,643 Erotuin joukosta, koska soitan useita instrumentteja. 103 00:06:35,228 --> 00:06:39,607 Kaikkien ihmisten joukosta hän pyysi minua tekemään albumin. 104 00:06:40,483 --> 00:06:41,609 Lil Rod. 105 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 Pikkukaveri. 106 00:06:44,487 --> 00:06:47,949 Eräänä päivänä työskentelimme kuulokkeet päässä. 107 00:06:49,117 --> 00:06:52,245 Näin tyypin nimeltä G. En tiedä hänen koko nimeään. 108 00:06:52,328 --> 00:06:56,833 Hän, Justin ja Puff menivät yhdessä vessaan. 109 00:06:58,876 --> 00:07:03,464 Hetkeä myöhemmin kuulin kaksi laukausta. 110 00:07:03,548 --> 00:07:04,966 "Hei!" 111 00:07:05,049 --> 00:07:08,886 Kävin läpi ääniä ja ajattelin, että kuulin omiani. 112 00:07:08,970 --> 00:07:13,433 Ehkä olin sipaissut näppäimistön laukaisunappia. 113 00:07:13,516 --> 00:07:16,477 Näin Justinin ja Puffin kävelevän ulos. 114 00:07:21,232 --> 00:07:23,985 Avasin oven, ja G vuosi verta lattialla. 115 00:07:24,610 --> 00:07:26,279 Hän vuosi kuiviin. 116 00:07:27,780 --> 00:07:29,615 AMPUMAHAAVA 117 00:07:29,699 --> 00:07:30,575 VERENVUOTO 118 00:07:30,658 --> 00:07:34,704 Vartuin kaupungissa ja näin ammuskelua usein. 119 00:07:34,787 --> 00:07:38,708 Sanoin heti, että tarvitsin pyyhkeitä. 120 00:07:38,791 --> 00:07:42,044 Aloin sitoa haavoja ja laittaa painetta. 121 00:07:44,005 --> 00:07:46,841 Ambulanssi pysähtyi kolmen korttelin päähän. 122 00:07:46,924 --> 00:07:50,303 Heilutin kuskeille ja kysyin: "Mitä te teette?" 123 00:07:50,386 --> 00:07:52,680 He halusivat odottaa poliisia. 124 00:07:52,763 --> 00:07:55,099 Sanoin, että hän kuolisi kohta. 125 00:07:56,476 --> 00:08:01,814 Minun oli saatava hänet ulos, jotta hän pääsisi ambulanssiin. 126 00:08:01,898 --> 00:08:04,692 Aika oli käymässä vähiin. 127 00:08:05,943 --> 00:08:08,779 Poliisit saapuivat ja Puff sanoi: 128 00:08:10,198 --> 00:08:13,117 "Sano, ettei täällä ammuskeltu." 129 00:08:13,201 --> 00:08:17,288 Se ei ollut mikään pyyntö. 130 00:08:20,166 --> 00:08:24,504 Puffin turvamies Faheem oli paikalla - 131 00:08:24,587 --> 00:08:29,509 ja kulki sisään ja ulos poliisin saavuttua. 132 00:08:30,009 --> 00:08:33,471 Hän käski meitä pysymään sisällä. 133 00:08:33,554 --> 00:08:38,351 Jotenkin hän pystyi salaamaan kaiken. 134 00:08:41,062 --> 00:08:42,897 Olen yhä järkyttynyt. 135 00:08:44,148 --> 00:08:50,071 Ainoa ammuskelu, josta olin kuullut studiossa, 136 00:08:50,154 --> 00:08:51,447 oli Tupacia vastaan. 137 00:08:51,531 --> 00:08:54,283 Tupac Shakuria ammuttiin viisi kertaa… 138 00:08:54,367 --> 00:09:00,164 Ammuskelun jälkeen Puff ja Justin lähtivät itsevarmoina. 139 00:09:04,752 --> 00:09:07,547 Seuraavana päivänä paikalle saapui toimittaja. 140 00:09:07,630 --> 00:09:10,299 Kerroimme hänelle jotain aivan muuta. 141 00:09:10,383 --> 00:09:13,844 Hän raportoi siitä ja lähti. 142 00:09:16,389 --> 00:09:20,893 Video kuvattiin sen jälkeen, kun olin auttanut hänet ambulanssiin. 143 00:09:21,519 --> 00:09:23,980 Kukaan ei tiennyt, kuka ja missä hän oli. 144 00:09:24,730 --> 00:09:26,482 Hän vain katosi. 145 00:09:28,901 --> 00:09:32,655 Studiossa kaikki käyttäytyivät, kuin sitä ei olisi tapahtunut. 146 00:09:34,740 --> 00:09:39,370 Jos tällä alalla haluaa saavuttaa jotain, 147 00:09:39,453 --> 00:09:43,749 on työskenneltävä Puffyn kaltaisten ihmisten kanssa. 148 00:09:43,833 --> 00:09:45,585 Hän on portinvartija. 149 00:09:52,341 --> 00:09:55,636 Tiesin, että jos saan työn valmiiksi, 150 00:09:55,720 --> 00:09:59,765 se olisi hyvä saavutus uralleni. 151 00:09:59,849 --> 00:10:03,978 Maksaisin sillä lasteni, omani ja lastenlasteni laskut. 152 00:10:04,478 --> 00:10:06,981 Halusin vain palata töihin. 153 00:10:12,236 --> 00:10:15,281 Työstimme Justin Bieberin biisiä "Moments". 154 00:10:18,743 --> 00:10:22,580 Puff halusi sen olevan kuin Michael Jacksonin "Can't Help It." 155 00:10:23,080 --> 00:10:28,210 Monet yrittivät tehdä siitä sellaisen, mutta turhaan. 156 00:10:36,969 --> 00:10:38,346 Ryhdyin toimeen. 157 00:10:38,429 --> 00:10:40,264 Tein siitä viisi versiota. 158 00:10:42,808 --> 00:10:44,560 Soitin biisin. 159 00:10:54,695 --> 00:10:57,740 Hän tanssi varmaankin neljä tuntia putkeen. 160 00:10:58,532 --> 00:11:01,744 Biisin tahtiin. "Mursimme koodin. Hän teki sen." 161 00:11:02,244 --> 00:11:07,124 Hän halusi minun A-huoneeseen seuraavana päivänä. 162 00:11:07,750 --> 00:11:09,543 Sillä hetkellä… 163 00:11:14,799 --> 00:11:18,052 Hän lennätti minut Miamiin töihin kotiinsa. 164 00:11:18,135 --> 00:11:18,969 MARRASKUU 2022 165 00:11:19,053 --> 00:11:20,721 Lil Rod täällä. 166 00:11:20,805 --> 00:11:23,432 Tämä on Bad Boy's Love Records. 167 00:11:23,516 --> 00:11:25,685 Teemme historiaa. 168 00:11:33,234 --> 00:11:34,068 Luoja! 169 00:11:34,819 --> 00:11:39,782 Työsuhteemme alkoi oikeasti Miamissa. 170 00:11:44,328 --> 00:11:50,459 Kun työskentelimme albumin parissa, hän äänitti kaiken joka päivä. 171 00:11:50,543 --> 00:11:53,254 LIL ROD ANTOI VIDEOITA 13 KUUKAUDEN TYÖAJALTAAN 172 00:11:53,337 --> 00:11:56,799 Hullua. -No niin. Teemme kolme biisiä. 173 00:11:56,882 --> 00:12:00,845 Olimme hänen jahdillaan, ja eräässä biisissä hän puhui Cassielle - 174 00:12:00,928 --> 00:12:02,972 ja pyysi tätä tulemaan kotiin. 175 00:12:03,472 --> 00:12:04,724 En valehtele. 176 00:12:04,807 --> 00:12:07,184 Elämä ei ole täydellistä. 177 00:12:07,268 --> 00:12:09,979 Poista se. 178 00:12:10,771 --> 00:12:11,814 Muistan sen, 179 00:12:11,897 --> 00:12:18,279 koska kahdeksan osion äänittämiseen meni seitsemän kuukautta. 180 00:12:18,362 --> 00:12:19,488 Itken vuoksesi. 181 00:12:19,572 --> 00:12:20,531 Ei. 182 00:12:20,614 --> 00:12:23,200 Antaa mennä. No niin, mestari. 183 00:12:23,784 --> 00:12:25,703 Itken vuoksesi. -Osaan sen. Älä. 184 00:12:25,786 --> 00:12:27,496 Älä tee noin. -Selvä. 185 00:12:27,580 --> 00:12:28,497 No niin. 186 00:12:29,039 --> 00:12:32,918 Maahan kosketuksestasi. Itken ja kuolen puolestasi. 187 00:12:33,711 --> 00:12:36,547 Jos tämä ei ole mahtavaa, tekään ette ole. 188 00:12:36,630 --> 00:12:40,509 Tämä on parasta olla seuraava "Sex in the Porsche". 189 00:12:40,593 --> 00:12:43,679 Käyttäydytte ikään kuin minä… 190 00:12:43,763 --> 00:12:47,850 Vaikka minä olisin haalea, teidän pitää käydä kuumina. 191 00:12:48,350 --> 00:12:50,060 Ette halua olla haaleita. 192 00:12:51,353 --> 00:12:56,484 Minulta on mennyt ikuisuus - 193 00:12:56,567 --> 00:12:59,570 päästä takaisin oikeaan sävyyn. 194 00:12:59,653 --> 00:13:03,449 Kasvoin niin suureksi, että kuulin itseni räppäämässä. 195 00:13:04,200 --> 00:13:05,701 Tajuatteko? 196 00:13:06,327 --> 00:13:09,830 Alan ymmärtää sitä vasta nyt, mutta en halua sitä. 197 00:13:09,914 --> 00:13:13,959 Todistatte Jeesuksen kävelevän veden päällä. 198 00:13:14,043 --> 00:13:17,379 Tai Jeesuksen läpimurtoa. 199 00:13:17,463 --> 00:13:21,383 Voin vain verrata itseäni vain Jumalan poikaan. 200 00:13:21,884 --> 00:13:26,347 En tajunnut sitä, mutta hän valmisteli meitä tulevaan. 201 00:13:26,430 --> 00:13:30,226 Tein kovasti töitä lahjojen eteen. Noiden lenkkarien. 202 00:13:30,309 --> 00:13:34,063 Hän lupasi minulle 250 000 dollaria - 203 00:13:34,939 --> 00:13:37,817 ja naapuritalon. 204 00:13:39,568 --> 00:13:43,823 Puhuimme siitä, että minusta tulisi vuoden tuottaja. 205 00:13:44,323 --> 00:13:45,199 Ymmärrättekö? 206 00:13:46,033 --> 00:13:48,077 Rakkautta. 207 00:13:48,619 --> 00:13:50,037 Olet rakas, Lil Leroy. 208 00:13:50,621 --> 00:13:51,914 Kamuni. 209 00:13:51,997 --> 00:13:56,919 Tuomme äänimerkin takaisin. 210 00:13:57,002 --> 00:14:00,047 Meidän pitää löytää syvempi taso - 211 00:14:00,130 --> 00:14:03,342 kuin pinnallinen paska, josta olemme räpänneet. 212 00:14:03,884 --> 00:14:06,345 Silloin tilanne alkoi muuttua oudoksi. 213 00:14:06,846 --> 00:14:08,597 Puff näytti videon, 214 00:14:08,681 --> 00:14:14,019 jossa valkoista mieltä naitiin takapuoleen. 215 00:14:15,437 --> 00:14:17,356 En ymmärtänyt sitä. 216 00:14:17,439 --> 00:14:21,610 Hän sanoi: "Tämä on tie menestykseen musiikissa." 217 00:14:21,694 --> 00:14:23,153 Olin ymmälläni. 218 00:14:24,280 --> 00:14:25,781 Ymmärrättekö? 219 00:14:27,157 --> 00:14:28,868 Oliko se vitsi? 220 00:14:29,785 --> 00:14:31,996 Pidetään taajuus korkealla. 221 00:14:32,079 --> 00:14:35,040 Pidetään huiput. Liikaa paskaa. 222 00:14:35,124 --> 00:14:39,169 Minun käskettiin mennä Booby Trap on the Riveriin, 223 00:14:39,253 --> 00:14:41,255 joka on strippiklubi Miamissa. 224 00:14:42,047 --> 00:14:45,092 Minut laitettiin palkkaamaan seksityöntekijöitä. 225 00:14:45,175 --> 00:14:48,846 He antoivat minulle Bad Boy -lakin ja sanoivat: 226 00:14:48,929 --> 00:14:52,516 "Laita lakki päähän ja hae talolle tyttöjä." 227 00:14:52,600 --> 00:14:54,059 "Mistä he tietävät?" 228 00:14:54,143 --> 00:14:58,063 He sanoivat: "Kun lakki on päässä, he tietävät kyllä." 229 00:14:58,147 --> 00:15:00,566 Se oli kuin rutiinia. 230 00:15:01,275 --> 00:15:04,612 Sillä ei ollut mitään tekemistä musiikin kanssa. 231 00:15:05,195 --> 00:15:06,363 Se oli outoa. 232 00:15:07,364 --> 00:15:11,660 Hänestä tuntui, että se oli ainoa tapa tehdä albumi. 233 00:15:14,914 --> 00:15:17,708 He pitivät friikkibileitä. 234 00:15:17,791 --> 00:15:22,296 Puff ja Justin olivat useiden naisten kanssa. 235 00:15:22,379 --> 00:15:26,467 Suljetut ovet, musiikkia ja paljon huumeita. 236 00:15:26,550 --> 00:15:28,636 Me vain juhlimme elämää. 237 00:15:28,719 --> 00:15:30,804 On perjantai. -On perjantai. 238 00:15:30,888 --> 00:15:32,306 Minulla oli nuori Puff. 239 00:15:32,389 --> 00:15:35,351 Hän oli itsevarma. 240 00:15:35,434 --> 00:15:37,645 Nyt hän oli yli 50-vuotias. 241 00:15:38,479 --> 00:15:40,940 Miten hän pystyi ottamaan ketamiinia? 242 00:15:41,023 --> 00:15:44,234 Miten se voisi olla hauskaa viisikymppisenä? 243 00:15:44,318 --> 00:15:47,154 Yrittääkö hän pysyä nuorten vauhdissa? 244 00:15:48,656 --> 00:15:50,491 Kaikki palaa isyyteen. 245 00:15:50,574 --> 00:15:53,160 Hän ei halunnut antaa yhtiötä heille - 246 00:15:53,661 --> 00:15:56,038 vaan saada heidät noudattamaan malliaan. 247 00:15:56,121 --> 00:15:57,539 Surullista on… 248 00:15:57,623 --> 00:15:58,624 ENTINEN TURVAMIES 249 00:15:58,707 --> 00:16:04,213 …etteivät he voi sanoa, ovatko he samaa mieltä isänsä kanssa. 250 00:16:05,589 --> 00:16:07,841 Hei, Rod. Bileet naapurissa. 251 00:16:08,467 --> 00:16:12,346 Bileissä oli tusia, kokaiinia ja jopa ekstaasia. 252 00:16:12,429 --> 00:16:16,433 Me kaikki vedimme niitä, joskus jopa tietämättämme. 253 00:16:20,562 --> 00:16:22,731 Ihmiset sanoivat usein: 254 00:16:22,815 --> 00:16:27,987 "Puffilla on Jumalan silmät tai henki. Hän tietää aina." 255 00:16:28,070 --> 00:16:30,447 Hän rakensi sellaisen käsityksen. 256 00:16:30,531 --> 00:16:34,201 Avasin oven ja näin neljä tai viisi näyttöä, 257 00:16:35,327 --> 00:16:37,287 joissa oli pikku osioita. 258 00:16:37,371 --> 00:16:42,334 Silloin tajusin, että koko rakennus - 259 00:16:42,835 --> 00:16:45,629 oli täynnä piilokameroita. 260 00:16:46,130 --> 00:16:51,051 Hän, joka oli puhdas synnistä, sai kaikki meidän syntimme. 261 00:16:51,552 --> 00:16:55,973 Joskus heräsin tietämättä, mitä oli oikein tapahtunut. 262 00:16:56,515 --> 00:16:59,476 Joskus vieressäni oli tyttöjä. 263 00:16:59,560 --> 00:17:01,895 Joskus herätessäni hän oli sängyssä. 264 00:17:03,147 --> 00:17:05,065 Lähden rakkausrynnistykselle. 265 00:17:05,149 --> 00:17:07,234 En salaa enkä pelkää mitään. 266 00:17:07,317 --> 00:17:08,861 Tämä on kauteni. 267 00:17:09,445 --> 00:17:13,032 Paikkojani kivisti, enkä ymmärrä vieläkään, 268 00:17:14,116 --> 00:17:16,368 mitä oli tapahtunut. 269 00:17:16,452 --> 00:17:17,578 PÄÄLLEKÄYNTI 270 00:17:17,661 --> 00:17:24,418 Aloin kuitenkin ymmärtää, että minua huumattiin usein. 271 00:17:26,503 --> 00:17:31,925 Yritin puhua KK:lle. Kristina oli Puffin henkilöstöpäällikkö. 272 00:17:32,009 --> 00:17:33,135 HENKILÖSTÖPÄÄLLIKKÖ 273 00:17:33,218 --> 00:17:37,264 Luulin, että saisin enemmän ymmärrystä, 274 00:17:37,347 --> 00:17:39,850 jos puhuisin asiasta naiselle. 275 00:17:40,476 --> 00:17:44,646 Hän kuitenkin vähätteli sitä aina. 276 00:17:46,273 --> 00:17:49,693 KK oli Puffin pahin portinvartija. 277 00:17:50,444 --> 00:17:55,074 Puff on sellainen… Tiedättekö tarinan kahdesta sudesta? 278 00:17:55,157 --> 00:17:57,284 Kumpaa sutta ruokitaan? 279 00:17:58,368 --> 00:18:02,706 Kaikki tietävät pahasta sudesta, mutta ruokkivat hyvää sutta. 280 00:18:02,790 --> 00:18:06,752 Tässä tilanteessa hyvä susi teki historiaa. 281 00:18:06,835 --> 00:18:09,088 Se veisi kulttuuriamme eteenpäin. 282 00:18:09,171 --> 00:18:11,840 Auta minua, KK. Olet mukana tässä. 283 00:18:11,924 --> 00:18:16,762 Jonkun PR-asioissa taitavan pitää sepittää jotain. 284 00:18:17,387 --> 00:18:20,182 Uskon, että he ruokkivat pahaa sutta. 285 00:18:20,265 --> 00:18:22,309 Antakaa rakkautta. Sammuta TV. 286 00:18:22,893 --> 00:18:24,436 Energia ei ole kohdallaan. 287 00:18:24,520 --> 00:18:25,729 Tämä on elämääni! 288 00:18:25,813 --> 00:18:30,818 Minulle tapahtui paljon, mistä en halua edes puhua. 289 00:18:33,737 --> 00:18:37,199 Päivä 145. -148. 290 00:18:38,408 --> 00:18:40,953 Jouduin kysymään itseltäni, 291 00:18:41,537 --> 00:18:43,622 kauanko sietäisin sitä. 292 00:18:44,206 --> 00:18:46,041 Lil Leon. 293 00:18:46,125 --> 00:18:51,213 Hänen nimensä on Lil Rod, mutta kutsun häntä Lil Leoniksi. 294 00:18:51,296 --> 00:18:56,927 Hän on ensimmäisiä Hitmen-jäseniä. Todella lahjakas. 295 00:18:57,010 --> 00:18:58,428 Katsokaa häntä. 296 00:18:58,512 --> 00:19:00,055 Lil Leroyn hattu. 297 00:19:00,597 --> 00:19:04,143 Pitää olla vahva selvitäkseen siitä. 298 00:19:07,896 --> 00:19:12,818 Pysyin yhä varmistamaan, että työni oli hyvää, 299 00:19:12,901 --> 00:19:15,237 ja yritin teeskennellä viboja. 300 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 Mutta sitten… 301 00:19:22,911 --> 00:19:24,538 Valmista tuli. 302 00:19:25,080 --> 00:19:28,333 Tarkistan taulun. -Olemme virallisesti valmiita. 303 00:19:29,334 --> 00:19:31,003 Kun sain levyn valmiiksi, 304 00:19:31,086 --> 00:19:34,965 minut siirrettiin taka-alalle monen kuukauden ajaksi. 305 00:19:35,591 --> 00:19:38,177 Aloin miettiä, missä rahani viipyivät. 306 00:19:38,260 --> 00:19:42,639 Se on työn alla, mutta en voi tehdä mitään tänään. 307 00:19:43,140 --> 00:19:47,352 Varmaa on, että pidän aina sanani. 308 00:19:48,020 --> 00:19:49,062 Diddy palasi. 309 00:19:49,146 --> 00:19:50,147 Love-albumi. 310 00:19:50,230 --> 00:19:52,357 The Love Album: Off the Grid. 311 00:19:52,441 --> 00:19:54,902 R&B-albumi, jonka tahtiin voi naida. 312 00:19:54,985 --> 00:19:59,239 Julkaiset musiikkiasi ensimmäistä kertaa 13 vuoteen. 313 00:19:59,323 --> 00:20:00,824 Tämä on rakkaustarinani. 314 00:20:00,908 --> 00:20:04,536 Vain sinä, minä ja 48 tuntia rakkautta. 315 00:20:04,620 --> 00:20:06,413 SEAN COMBSIN SEURAAVA KEKSINTÖ 316 00:20:06,496 --> 00:20:10,375 Albumi julkaistiin, ja minä kysyin: "Missä rahani ovat?" 317 00:20:10,959 --> 00:20:13,712 Siinä kestää, kuten jo sanoin. 318 00:20:13,795 --> 00:20:16,381 On tullut paljon viivästyksiä. 319 00:20:16,465 --> 00:20:18,550 Kukaan ei sano, ettei maksua tule. 320 00:20:18,634 --> 00:20:21,011 Hän ei halunnut maksaa, 321 00:20:21,929 --> 00:20:26,892 koska jos on rahaa, voi käyttäytyä vähän rohkeammin. 322 00:20:26,975 --> 00:20:29,770 Hän ei halunnut, että olo olisi liian mukava - 323 00:20:29,853 --> 00:20:33,232 vaan että olisi lupaus palkinnosta. 324 00:20:33,774 --> 00:20:35,692 Hän teki sen minulle. 325 00:20:36,360 --> 00:20:38,946 Hän nauttii, jos muilta puuttuu jotain. 326 00:20:39,029 --> 00:20:42,950 Hän omistaa, ja muiden pitää vain haluta. 327 00:20:43,033 --> 00:20:46,536 En halua ongelmia kanssasi. 328 00:20:46,620 --> 00:20:51,833 Sinusta tuntuu, etten ota sitä vakavasti, mutta se vie aikaa. 329 00:20:51,917 --> 00:20:54,086 Sain juuri Grammy-ehdokkuuden. 330 00:20:54,586 --> 00:20:55,879 Teen tämän selväksi. 331 00:20:56,380 --> 00:20:59,049 En saanut Grammy-ehdokkuutta yksin. 332 00:20:59,132 --> 00:21:01,301 Me saimme sen yhdessä. 333 00:21:01,385 --> 00:21:03,387 En antanut hänen selvitä siitä. 334 00:21:03,470 --> 00:21:06,390 Hänen oli annettava vastaus. 335 00:21:06,473 --> 00:21:09,059 Hei. Oletko kunnossa? 336 00:21:09,559 --> 00:21:12,187 Alan olla huolissani. 337 00:21:12,271 --> 00:21:15,607 Hän soitti minulle jatkuvasti. 338 00:21:15,691 --> 00:21:17,734 Yritämme hoitaa jotain. 339 00:21:17,818 --> 00:21:21,738 Lähetit jotain, johon voin reagoida tietyllä tavalla. 340 00:21:21,822 --> 00:21:24,950 Yrität hankkia ongelmia. 341 00:21:25,033 --> 00:21:28,036 Puhelimeni ei ole koskaan soinut niin paljon. 342 00:21:28,120 --> 00:21:32,165 En tiedä, mitä päässäsi liikkuu. 343 00:21:32,249 --> 00:21:34,459 Toivottavasti et ole bipolaarinen. 344 00:21:34,543 --> 00:21:37,629 Ei pidä siitä, miltä tämä tuntuu, 345 00:21:37,713 --> 00:21:40,549 mutta en ota tätä henkilökohtaisesti. 346 00:21:40,632 --> 00:21:42,301 En tarvitse stressiä. 347 00:21:42,384 --> 00:21:45,137 Olen valmis maksamaan laskut. 348 00:21:45,637 --> 00:21:47,556 Koko sinä aikana… 349 00:21:47,639 --> 00:21:51,435 Kaksi kiitospäivää, kaksi joulua ja lapseni syntymäpäivä. 350 00:21:52,561 --> 00:21:54,271 Minulle tarjottiin vain… 351 00:21:54,354 --> 00:21:55,480 He tarjosivat - 352 00:21:55,981 --> 00:21:58,066 albumin tuottamisesta - 353 00:21:58,734 --> 00:22:01,361 29 000 dollaria. 354 00:22:01,445 --> 00:22:02,738 29. 355 00:22:02,821 --> 00:22:05,115 En ole vieläkään saanut rahoja. 356 00:22:07,701 --> 00:22:12,539 Lil Rod. Olen tuntenut vain rakkautta sinua kohtaan. 357 00:22:12,622 --> 00:22:17,586 En haluaisi sinulle mitään paskaa. 358 00:22:17,669 --> 00:22:19,629 En voisi tehdä niin. 359 00:22:19,713 --> 00:22:23,258 Ajattelen sinua, hattujasi ja sitä, kuinka lahjakas olet. 360 00:22:23,342 --> 00:22:28,263 Se saa minut hymyilemään. Sinun hymysi ja ontuva jalkasi. 361 00:22:28,347 --> 00:22:33,727 Älä pilaa mielikuvaani sinusta Love-albumin takia. 362 00:22:33,810 --> 00:22:34,895 Älä viitsi. 363 00:22:39,441 --> 00:22:44,279 Albumin julkaisusta oli kuukausi. 364 00:22:44,363 --> 00:22:47,032 Yhtäkkiä CNN kertoi uutisen. 365 00:22:47,115 --> 00:22:51,370 Saimme juuri tietää, että tuottaja ja muusikko Sean Combsia… 366 00:22:51,453 --> 00:22:53,872 …syytetään kaikenlaisesta Cassien kanssa. 367 00:22:53,955 --> 00:22:55,248 Pahoinpitelyä. 368 00:22:55,332 --> 00:22:59,044 Hän oli osana väkivaltaista… 369 00:22:59,127 --> 00:23:01,129 Se oli käännekohta. 370 00:23:01,213 --> 00:23:05,759 On saatu uutta tietoa, kun artisti Rodney Jones… 371 00:23:05,842 --> 00:23:09,971 Rodney "Lil Rod" Jones… -…työskenteli Combsin kanssa. 372 00:23:10,055 --> 00:23:13,600 Jones väittää, että Combs häiritsi häntä seksuaalisesti, 373 00:23:13,683 --> 00:23:17,020 ja huumasi ja uhkaili häntä levytysprojektin aikana. 374 00:23:17,896 --> 00:23:19,815 Hei, naiset. -Hei. Miten voit? 375 00:23:19,898 --> 00:23:21,233 Hyvää iltapäivää. 376 00:23:22,192 --> 00:23:25,362 Ymmärrän, että voin saada osakseni syrjintää - 377 00:23:25,445 --> 00:23:29,658 tai jopa joutua hengenvaaraan. 378 00:23:29,741 --> 00:23:31,868 Yritin auttaa. 379 00:23:31,952 --> 00:23:34,162 Tee, mitä on pakko tehdä. 380 00:23:34,246 --> 00:23:37,290 En tiedä, mitä asianajajanne tai muut yrittävät. 381 00:23:37,374 --> 00:23:41,044 He voivat yrittää päästä eroon lakimiehistäni. 382 00:23:41,128 --> 00:23:44,256 Kaikki vainoavat minua nyt. Mikään ei ole muuttunut. 383 00:23:44,339 --> 00:23:45,424 COMBSIN ASIANAJAJA 384 00:23:45,507 --> 00:23:50,470 Minun oli aika puolustaa oikeutta. 385 00:23:51,221 --> 00:23:55,434 Jos puolustan omaa oikeuttani, teen sen kaikkien muidenkin puolesta. 386 00:23:56,309 --> 00:23:59,104 He sanoivat, että on toinenkin rikos. 387 00:23:59,187 --> 00:24:01,398 Minä tekisin samoin Lil Rodin kanssa. 388 00:24:01,481 --> 00:24:04,568 Kootkaa syyttäjille paketti… 389 00:24:04,651 --> 00:24:07,362 "Hän sanoi näin." -Älä kuvaa. 390 00:24:08,738 --> 00:24:14,578 Lil Rodin siviilikanne oli viides yli sadasta kanteesta Combsia vastaan. 391 00:24:14,661 --> 00:24:17,330 Combsin asianajaja väitti syytöksiä valheiksi. 392 00:24:17,414 --> 00:24:19,875 Kun siviilikanteita alkoi sadella, 393 00:24:20,750 --> 00:24:25,839 eräs asianajaja otti minuun yhteyttä… 394 00:24:25,922 --> 00:24:27,007 DANITY KANEN JÄSEN 395 00:24:27,090 --> 00:24:33,513 …uhriksi väitetyn henkilön valaehtoisen todistuksen takia. 396 00:24:33,597 --> 00:24:37,309 Uhri halusi minun tietävän jostain hänen näkemästään. 397 00:24:38,685 --> 00:24:40,645 Kyse oli pahoinpitelystä. 398 00:24:44,065 --> 00:24:50,071 Todistuksessa sanotaan: "Kylmänä yönä vuoden 2005 loppupuolella… 399 00:24:50,155 --> 00:24:53,909 En tiedä tarkkaa päivämäärää, koska siitä on yli 20 vuotta, 400 00:24:54,576 --> 00:24:58,079 mutta näin, kun Sean Combs eli Puff Daddy tai P. Diddy - 401 00:24:58,163 --> 00:25:02,959 ja pitkä, roteva ja vaaleaihoinen mies, 402 00:25:03,043 --> 00:25:05,504 joka saattoi olla henkivartija, 403 00:25:05,587 --> 00:25:08,089 raiskasivat Aubrey O'Dayn. 404 00:25:10,383 --> 00:25:13,678 Olin juuri saanut avioeropaperit valmiiksi, 405 00:25:14,930 --> 00:25:21,269 ja ystäväni ajoi Pennsylvanian Allentownista New Yorkiin juhlimaan. 406 00:25:21,353 --> 00:25:26,358 Hän oli tavannut ex-poikaystäväni ja Bad Boyn johtohenkilö Conradin." 407 00:25:26,441 --> 00:25:28,735 Kaikki haluavat hänet. 408 00:25:28,818 --> 00:25:31,238 Conrad oli yksi pomoistani Bad Boyssa. 409 00:25:31,321 --> 00:25:33,198 Hän oli Making the Bandissa. 410 00:25:33,281 --> 00:25:35,575 Ymmärrä, mitä me haluamme. 411 00:25:35,659 --> 00:25:37,619 Tavoitteena on uskomaton albumi. 412 00:25:38,495 --> 00:25:41,706 "Tapasimme Conradin Bad Boy Studiosissa Manhattanilla - 413 00:25:42,457 --> 00:25:44,000 eli Daddy's Housessa. 414 00:25:49,047 --> 00:25:53,343 Odotellessamme Conradin saapumista menin yläkertaan käymään vessassa. 415 00:25:54,761 --> 00:25:56,930 En muistanut, mikä oli vessan ovi, 416 00:25:57,013 --> 00:26:00,016 joten aloin availla ovia käytävällä. 417 00:26:01,893 --> 00:26:06,731 Avasin oven ja tiesin erehtyneeni sen perusteella, mitä näin. 418 00:26:08,692 --> 00:26:15,323 Heti avatessani oven näin Aubreyn makaamassa nahkasohvalla - 419 00:26:15,407 --> 00:26:17,659 erittäin päihtyneen näköisenä." 420 00:26:18,827 --> 00:26:23,331 En juonut sillä tavalla siihen aikaan. 421 00:26:23,415 --> 00:26:26,626 En juo ollenkaan. Alkoholi ei ole ongelma. 422 00:26:27,168 --> 00:26:29,921 "Hänen alaruumiinsa oli alasti, 423 00:26:31,089 --> 00:26:33,925 ja yläosan päällä oli jotain. 424 00:26:35,176 --> 00:26:38,471 Puff Daddy työnsi penistään hänen vaginaansa, 425 00:26:38,555 --> 00:26:43,810 ja roteva, vaaleaihoinen mies piti penistään hänen suussaan." 426 00:26:47,480 --> 00:26:48,565 En ole lukenut… 427 00:26:48,648 --> 00:26:51,151 Kuulin sen, kun se luettiin puhelimessa. 428 00:26:51,234 --> 00:26:53,570 En ole lukenut sitä itse. En… 429 00:26:54,946 --> 00:26:56,323 Minä en… 430 00:26:57,032 --> 00:26:58,950 Olen tukahduttanut sen. 431 00:27:01,703 --> 00:27:05,415 "Roteva, vaaleaihoinen mies piti penistään hänen suussaan. 432 00:27:05,498 --> 00:27:09,169 Aubrey vaikutti tajuttomalta ja makasi aloillaan. 433 00:27:14,716 --> 00:27:19,679 Olen täysin varma, että nainen oli Aubrey O'Day." 434 00:27:21,056 --> 00:27:23,892 Kirjoittaja on täysin varma. 435 00:27:25,435 --> 00:27:29,648 Danity Kanessa on poprockia ja sielullista laulua. 436 00:27:29,731 --> 00:27:30,565 A&R-JOHTAJA 437 00:27:30,649 --> 00:27:32,567 "Kerroin näkemästäni Conradille, 438 00:27:32,651 --> 00:27:35,945 ja hän käski minua pitää huolta omista asioistani, 439 00:27:36,446 --> 00:27:39,532 koska en tiennyt tilanteen dynamiikka." 440 00:27:40,367 --> 00:27:43,870 Minäkään en tiedä dynamiikkaa. 441 00:27:44,704 --> 00:27:46,289 En muistaakseni. 442 00:27:48,208 --> 00:27:50,168 "Tein, kuten käskettiin. 443 00:27:50,251 --> 00:27:52,212 Pidin huolta omista asioistani - 444 00:27:52,796 --> 00:27:56,132 ja nautin illasta ystävieni kanssa." 445 00:27:59,552 --> 00:28:02,222 Kerroin hänelle, etten muista sitä lainkaan - 446 00:28:02,305 --> 00:28:05,016 ja kysyin, olisiko hän voinut erehtyä. 447 00:28:05,100 --> 00:28:09,396 Kysyin kaikilla mahdollisilla tavoilla, mutta hän oli varma. 448 00:28:09,479 --> 00:28:10,313 VANNON 449 00:28:10,397 --> 00:28:13,525 Hän sanoi: "Voit kertoa tästä julkisesti. 450 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 Olen tukenasi. Tiedän, mitä näin." 451 00:28:18,530 --> 00:28:20,740 Raiskattiinko minut? 452 00:28:22,200 --> 00:28:24,077 Sitäkö tämä tarkoittaa? 453 00:28:27,956 --> 00:28:31,334 En tiedä, raiskattiinko minut, enkä halua tietää. 454 00:28:32,043 --> 00:28:33,253 Nimeni on Aubrey. 455 00:28:33,336 --> 00:28:36,005 Olen Irvinestä ja olen 20-vuotias. 456 00:28:36,965 --> 00:28:41,428 En halua tietää, onko naisella muuta sanottavaa. 457 00:28:42,303 --> 00:28:46,224 Jos hän keksi kaiken, teen hänestä selvää. 458 00:28:47,016 --> 00:28:53,606 Tämä on asettanut minulle paineita viimeisen vuoden ajaksi. 459 00:28:54,399 --> 00:28:58,403 Jos paljastan yhden siviilikanteen tehneen ihmisen, 460 00:28:59,654 --> 00:29:06,661 Diddyn lakitiimi voi väittää kaikkia muitakin valehtelijoiksi. 461 00:29:07,662 --> 00:29:09,289 Niin sanoo Aubrey O'Day. 462 00:29:10,039 --> 00:29:12,876 Kaikki lepää minun harteillani. 463 00:29:12,959 --> 00:29:15,170 Sen miehen ja hänen paskansa paino. 464 00:29:15,253 --> 00:29:18,131 En pääse siitä koskaan eroon. 465 00:29:19,799 --> 00:29:22,594 VIISI PÄIVÄÄ ENNEN COMBSIN PIDÄTYSTÄ 466 00:29:22,677 --> 00:29:28,016 Viihdemoguli Sean "Diddy" Combsin oikeusongelmat kasaantuvat. 467 00:29:28,099 --> 00:29:30,435 Diddyä odottaa uusi oikeusjuttu. 468 00:29:30,518 --> 00:29:32,312 Dawn Richard Dirty Moneysta… 469 00:29:32,395 --> 00:29:34,731 …haastaa oikeuteen pahoinpitelystä. 470 00:29:34,814 --> 00:29:39,402 Combsin asianajaja sanoi: "Todistamme syytökset valheiksi - 471 00:29:39,486 --> 00:29:42,739 ja vaadimme pakotteita epäeettisiä asianajajia…" 472 00:29:44,115 --> 00:29:47,118 Media on maailman voimakkain toimiala. 473 00:29:48,828 --> 00:29:54,334 Minun on puhuttava asioista, jotka pitää selvittää. 474 00:29:55,794 --> 00:29:56,669 Pelataan. 475 00:30:01,674 --> 00:30:06,638 Voisimme palkata jonkun editoimaan Dawnin videoita. 476 00:30:06,721 --> 00:30:08,014 Sinä osaat leikata. 477 00:30:08,097 --> 00:30:12,018 Jos ei hallitse kertomusta, joku muu tekee sen. 478 00:30:12,101 --> 00:30:13,353 Se on mediasotaa. 479 00:30:13,436 --> 00:30:15,730 Sanokaa jotain myönteistä. 480 00:30:16,606 --> 00:30:21,069 Mikä tahansa Dawn Richardin haastattelu jossa hän puhuu myönteisesti - 481 00:30:21,152 --> 00:30:24,489 suhteestaan Diddyyn. 482 00:30:26,699 --> 00:30:32,163 Hän antoi paljon haastatteluja, joissa halutaan puhua minusta. 483 00:30:32,247 --> 00:30:36,125 Jos voimme jäljittää haastattelut… 484 00:30:36,209 --> 00:30:38,253 Miten menee? -Heippa. 485 00:30:38,336 --> 00:30:41,214 Saanko ottaa kuvan kanssasi? -Totta kai. 486 00:30:41,297 --> 00:30:43,758 Tehdään se. -P. Diddy videolla. 487 00:30:43,842 --> 00:30:45,927 Näetkö? -Kaupungin kadulla. 488 00:30:46,010 --> 00:30:47,303 Somalla naamalla. 489 00:30:48,179 --> 00:30:49,973 Elämme reaaliajassa. 490 00:30:50,807 --> 00:30:55,895 Tapaus nähdään reaaliajassa ja yleisön edessä. 491 00:30:55,979 --> 00:30:58,147 Miljardeja ihmisiä reaaliajassa. 492 00:30:59,941 --> 00:31:02,652 Hän puhui faneille ja otti selfieitä. 493 00:31:02,735 --> 00:31:04,946 Viikonloppu meni Central Parkissa. 494 00:31:05,488 --> 00:31:08,950 Hän esitti olevansa huoleton. 495 00:31:09,617 --> 00:31:12,120 Diddy asui Manhattanin keskustassa. 496 00:31:12,704 --> 00:31:15,456 Ilmeisesti hän osasi odottaa sitä. 497 00:31:25,466 --> 00:31:26,718 16. SYYSKUUTA 2024 498 00:31:26,801 --> 00:31:27,886 Tuoreita uutisia. 499 00:31:27,969 --> 00:31:32,223 Sean "Diddy" Combs on pidätetty hotellissa Manhattanilla tänä iltana - 500 00:31:32,307 --> 00:31:35,268 suuren valamiehistön syytettyä musiikkimogulia. 501 00:31:35,768 --> 00:31:40,481 Syytteen mukaan Sean Combs osallistui järjestäytyneeseen rikollisuuteen - 502 00:31:41,566 --> 00:31:45,778 ja käytti hallitsemaansa bisnesimperiumia tehdäkseen rikollistoimintaa - 503 00:31:46,821 --> 00:31:50,742 mukaan lukien seksikauppaa, pakkotyötä, sieppauksia, 504 00:31:51,868 --> 00:31:56,372 tuhopolttoa, lahjontaa ja oikeuden vastustamista. 505 00:31:57,832 --> 00:32:02,086 Sen jälkeen, kun Combs oli pidätetty hotelli Park Hydessa, 506 00:32:02,170 --> 00:32:04,714 hänen hotellihuoneensa tutkittiin. 507 00:32:05,214 --> 00:32:08,718 Entä kun on kylmä kahden tunnin ajan? 508 00:32:09,302 --> 00:32:10,887 Kunpa olisi verkkarit. 509 00:32:12,847 --> 00:32:14,933 Luetteloitujen esineiden joukossa - 510 00:32:15,600 --> 00:32:18,645 oli reseptipullo Frank Blackin nimissä. 511 00:32:19,312 --> 00:32:21,189 Se sisälsi klonatsepaamia, 512 00:32:21,272 --> 00:32:25,818 jolla hoidetaan kaikkia vaivoja paniikkihäiriöistä psykoosiin. 513 00:32:27,070 --> 00:32:31,032 Musta vyötärölaukku, jossa oli 9 000 dollaria käteistä. 514 00:32:31,115 --> 00:32:33,618 Laitanko kamat vyölaukkuun? 515 00:32:34,327 --> 00:32:37,413 Todistekuvissa näkyy myös toinen reseptipullo, 516 00:32:37,497 --> 00:32:41,668 joka sisälsi kaksi pussia vaaleanpunaista jauhemaista ainetta. 517 00:32:42,377 --> 00:32:45,546 Jauheesta löytyi MDMA:ta ja ketamiinia. 518 00:32:47,215 --> 00:32:52,178 Todistekuvissa näkyi myös viisi pulloa vauvaöljyä ja liukastinta - 519 00:32:52,261 --> 00:32:54,013 ammeessa viemärin vieressä, 520 00:32:54,097 --> 00:32:57,684 ja kaksi pulloa liukastetta yöpöydän laatikossa. 521 00:32:57,767 --> 00:33:01,980 Siellä oli myös Ziploc-pussi täynnä Johnson's-vauvaöljypulloja. 522 00:33:03,982 --> 00:33:06,526 Combs kiistää kaikki syytteet. 523 00:33:06,609 --> 00:33:09,988 Jos hänet tuomitaan, hän voi saada elinkautista. 524 00:33:13,282 --> 00:33:16,744 Sean "Diddy" Combs ei pääse vapaaksi takuita vastaan. 525 00:33:16,828 --> 00:33:19,205 Tuomarin mukaan syyttäjät antoivat - 526 00:33:19,288 --> 00:33:22,959 vakuuttavia todisteita todistajiin vaikuttamisesta. 527 00:33:23,042 --> 00:33:27,088 Viime viikolla hän otti yhteyttä todistajaan yli 50 kertaa. 528 00:33:27,171 --> 00:33:30,550 Hän otti viimeksi yhteyttä Kalenna Harperiin - 529 00:33:30,633 --> 00:33:33,219 Dawn Richardin syytteen jälkeen. 530 00:33:33,302 --> 00:33:35,263 Mikä ydinräjähdys. 531 00:33:35,346 --> 00:33:36,973 Dirty Moneyn joukko. 532 00:33:37,056 --> 00:33:39,308 Tämä on Dawn, kuten tiedätte. -Hei. 533 00:33:39,392 --> 00:33:40,601 Kalenna. -Hei. 534 00:33:40,685 --> 00:33:43,813 Tämä on erityinen projekti. 535 00:33:43,896 --> 00:33:49,360 Kun Dawn teki kanteen, Puff soitti paniikissa yhdeltätoista. 536 00:33:49,861 --> 00:33:54,490 Dawn sanoo kaikenlaista hullua paskaa. 537 00:33:54,574 --> 00:33:55,992 Ei helvetissä. 538 00:33:56,075 --> 00:33:58,494 Onko nimesi mukana? -Helvetin luoja. 539 00:33:58,578 --> 00:34:02,999 Persaukiset paskiaiset käyttäytyvät kuin… 540 00:34:03,082 --> 00:34:05,418 Tiedätkö, kun zombeja purraan? 541 00:34:05,501 --> 00:34:08,421 Lähetän sen sinulle heti. 542 00:34:08,504 --> 00:34:13,593 Mistä hän puhuu? -Lähetän sen heti. Tarvitsen tukeasi. 543 00:34:13,676 --> 00:34:15,678 Pyydän suurta palvelusta. 544 00:34:15,762 --> 00:34:18,347 En voi edes… Olen tutkinnassa. 545 00:34:18,431 --> 00:34:22,852 Hän puhuu sekavaa paskaa. 546 00:34:22,935 --> 00:34:25,146 Meillä ei ollut ongelmia. 547 00:34:25,688 --> 00:34:27,899 Tiedän sen. Ymmärrän. 548 00:34:28,483 --> 00:34:32,070 Voitko lähettää minulle jotain? -Lähetän sen heti. 549 00:34:33,863 --> 00:34:39,744 Luin Dawnin lähettämän 55-sivuisen kanteen. 550 00:34:41,370 --> 00:34:45,291 Minä vain… Se järkytti minua. 551 00:34:45,374 --> 00:34:47,210 DIDDY – DIRTY MONEYN JÄSEN 552 00:34:47,293 --> 00:34:51,047 Dawn Richard haastaa Sean "Diddy" Combsin oikeuteen… 553 00:34:51,130 --> 00:34:55,009 …väkivaltaa, pakkotyötä ja sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa. 554 00:34:55,093 --> 00:34:57,637 Hän ja Kalenna Harper odottivat keittiössä, 555 00:34:57,720 --> 00:35:00,723 jossa monet vaikuttivat menettäneen tajuntansa, 556 00:35:00,807 --> 00:35:03,976 Diddyn ja hänen vieraidensa harrastaessa seksiä. 557 00:35:05,937 --> 00:35:09,524 Pyydän palvelusta. 558 00:35:09,607 --> 00:35:11,442 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 559 00:35:11,526 --> 00:35:14,445 Lausuntoa tai jotain. 560 00:35:14,529 --> 00:35:18,908 Lausuntoa keneltä tahansa muusikolta. 561 00:35:18,991 --> 00:35:21,828 Minulla oli oma tilanne meneillään. 562 00:35:21,911 --> 00:35:26,958 Kävin läpi kiivasta huoltajuuskiistaa, 563 00:35:27,041 --> 00:35:28,334 ja nyt tämä? 564 00:35:33,297 --> 00:35:36,342 Saatoin alussa soittaa vain Puffille. 565 00:35:37,051 --> 00:35:38,511 Yritin vain saada apua. 566 00:35:38,594 --> 00:35:42,098 Tarvitsin apua saadakseni parempia lakimiehiä. 567 00:35:43,015 --> 00:35:45,017 "Tarvitsen viisi tonnia. 568 00:35:45,101 --> 00:35:46,519 Voin maksaa takaisin." 569 00:35:47,311 --> 00:35:50,773 Hän sanoi, ettei voinut auttaa juuri silloin. 570 00:35:50,857 --> 00:35:51,941 Ihan sama. 571 00:35:54,861 --> 00:35:57,488 Pyysitkö häneltä apua ennen puheluita? 572 00:35:57,572 --> 00:35:59,615 Kyllä. -Ja hän kieltäytyi. 573 00:35:59,699 --> 00:36:01,200 Hän ei voinut auttaa. 574 00:36:01,284 --> 00:36:04,412 Sitten hän halusi, että teet lausunnon. -Jep. 575 00:36:04,954 --> 00:36:08,166 Sanoin hänelle: "Tuo on aika perseestä. 576 00:36:08,249 --> 00:36:10,084 Tarvitsin apuasi." 577 00:36:12,920 --> 00:36:16,299 Kalenna on tärkeä. 578 00:36:17,091 --> 00:36:19,051 He olivat aina yhdessä. 579 00:36:19,760 --> 00:36:21,637 Tiedätkö? 580 00:36:23,222 --> 00:36:29,061 Hän kertoo mustasta miehestä, jonka kaikki yrittävät tuhota. 581 00:36:29,145 --> 00:36:30,688 Hän oli siellä. 582 00:36:31,939 --> 00:36:33,107 Se ei ole oikein. 583 00:36:33,191 --> 00:36:34,984 Pitää keksiä, mitä tehdä. 584 00:36:35,067 --> 00:36:36,944 Jumala kielsi tekemästä mitään. 585 00:36:41,490 --> 00:36:45,870 Se oli loistava tilaisuus kertoa hänelle, 586 00:36:45,953 --> 00:36:48,497 että minulla on omia kiireitä. 587 00:36:48,581 --> 00:36:49,999 Haluan lapseni. 588 00:36:52,001 --> 00:36:54,170 En tiedä, miksi Dawn tekee näin, 589 00:36:54,921 --> 00:36:57,882 mutta minun on puhuttava miehelleni, koska kaikki… 590 00:37:01,052 --> 00:37:02,470 Kaikki vaikuttaa siihen, 591 00:37:03,304 --> 00:37:05,348 saanko lapseni takaisin. 592 00:37:07,141 --> 00:37:12,688 Kielsin häntä soittamasta, koska hän pelkää joutuvansa vankilaan. 593 00:37:13,189 --> 00:37:16,192 Tarvitsin aikaa miettiä. 594 00:37:16,275 --> 00:37:17,693 Mitä voisin sanoa? 595 00:37:18,194 --> 00:37:19,862 En osannut odottaa sitä. 596 00:37:20,363 --> 00:37:22,615 En halua ihmisten ajattelevan, 597 00:37:22,698 --> 00:37:26,369 että yritän puolustella Puffia. 598 00:37:26,869 --> 00:37:28,871 En ole paha ihminen. 599 00:37:29,372 --> 00:37:33,334 En ollut siellä enkä tiedä, mitä he puuhasivat. 600 00:37:37,838 --> 00:37:40,549 Hän otti yhteyttä todistajiin. 601 00:37:40,633 --> 00:37:43,761 Se pystyttiin jäljittämään, ja syyttäjien mukaan - 602 00:37:43,844 --> 00:37:48,307 Diddy ei ollut puhunut joidenkin todistajien kanssa vuosiin. 603 00:37:48,391 --> 00:37:51,936 Kun heidät kutsuttiin todistamaan, hän otti yhteyttä heihin. 604 00:37:52,645 --> 00:37:55,982 Hän sanoi: "En saisi puhua teille." 605 00:37:56,065 --> 00:37:58,359 Hän tiesi toimivansa väärin. 606 00:37:59,902 --> 00:38:02,905 Voin soittaa joitakin äänitteitä. 607 00:38:03,406 --> 00:38:06,117 Ei paineita, kultaseni. 608 00:38:06,200 --> 00:38:08,703 Tuntuu, että olimme läheisiä. 609 00:38:08,786 --> 00:38:13,249 En ole koskaan pyytänyt lausuntoa keneltäkään. 610 00:38:13,332 --> 00:38:15,960 Tunnen voivani pyytää sitä sinulta. 611 00:38:16,043 --> 00:38:20,172 Tiedän nimittäin täysin aidosti, 612 00:38:20,256 --> 00:38:23,634 että sinä puolustat minua aina. 613 00:38:23,718 --> 00:38:25,469 Olet rakas, ämmä. 614 00:38:25,553 --> 00:38:26,971 Koska rakastat minua. 615 00:38:27,054 --> 00:38:28,347 Todellakin. 616 00:38:28,431 --> 00:38:30,975 Tiedät, mitä tunnen sinua kohtaan. 617 00:38:31,058 --> 00:38:34,603 Ei huolta. Joskus perhe pitää asettaa etusijalle. 618 00:38:34,687 --> 00:38:37,398 Kunnioitan sitä. Tiedätkö, mitä tarkoitan? 619 00:38:37,481 --> 00:38:40,693 Jos epäilet lainkaan ja Jumala ei käske sinua - 620 00:38:40,776 --> 00:38:44,530 tai miehesi, televisio tai kukaan muukaan… 621 00:38:44,613 --> 00:38:50,619 Kalenna Harper ryhmästä Diddy – Dirty Money tukee mogulia. 622 00:38:50,703 --> 00:38:56,125 Monet syytökset ja viittaukset eivät edusta kokemuksiani, 623 00:38:56,208 --> 00:39:00,338 ja jotkut niistä eivät noudata omaa totuuttani. 624 00:39:03,507 --> 00:39:07,011 Kuka haluaa tehdä yhteistyötä hallituksen kanssa? 625 00:39:07,845 --> 00:39:09,847 Kun otetaan huomioon syytetty, 626 00:39:09,930 --> 00:39:13,309 millaiselta todistajalistan voi odottaa näyttävän? 627 00:39:15,603 --> 00:39:16,854 Hei, Cap! 628 00:39:16,937 --> 00:39:18,481 Cap! 629 00:39:19,357 --> 00:39:22,401 Sain tekstiviestin päätutkijalta. 630 00:39:22,485 --> 00:39:27,406 Minut oli kutsuttu virallisesti, ja esitutkinta haluttiin aloittaa. 631 00:39:28,199 --> 00:39:32,036 He olivat puhuneet yli 200 ihmisen kanssa ennen minua. 632 00:39:32,620 --> 00:39:35,623 He sanoivat, että minut mainittiin usein, 633 00:39:36,665 --> 00:39:39,752 mutta en halunnutkaan kertoa mitään. 634 00:39:40,669 --> 00:39:42,755 Halusin esittää olevani - 635 00:39:43,756 --> 00:39:45,091 Bad Boy ikuisesti. 636 00:39:46,258 --> 00:39:48,094 Vastasin heidän kysymyksiinsä. 637 00:39:48,177 --> 00:39:50,930 Sitten he kysyivät, puuttuuko jotain. 638 00:39:51,764 --> 00:39:53,182 Yllätin heidät täysin. 639 00:39:54,433 --> 00:39:55,935 Oli vuosi 2011. 640 00:39:56,811 --> 00:39:59,230 Olimme muuttaneet Los Angelesiin. 641 00:40:00,689 --> 00:40:05,027 Onko tuo alkuperäinen? -Jep. 642 00:40:06,237 --> 00:40:07,446 Hän meni matkalle. 643 00:40:07,988 --> 00:40:10,157 Cassie asui minun luonani. 644 00:40:11,659 --> 00:40:13,536 Se antoi hänelle vapautta. 645 00:40:14,036 --> 00:40:16,122 Onko tuo kasimillinen? 646 00:40:17,123 --> 00:40:20,876 Cassie sanoi menevänsä viettämään aikaa ystävänsä kanssa. 647 00:40:21,836 --> 00:40:23,921 Kuka ystävä oli? -Kid Cudi. 648 00:40:24,922 --> 00:40:26,132 Scott Mescudi. 649 00:40:27,216 --> 00:40:29,218 Seuraavana aamuna Cassie tekstasi: 650 00:40:29,301 --> 00:40:32,221 "Voiko Scott lähteä patikoimaan kanssamme?" 651 00:40:32,888 --> 00:40:34,807 Minä olin ihan… 652 00:40:34,890 --> 00:40:38,561 Ihoni meni kananlihalle, ja sanoin hänelle, 653 00:40:39,603 --> 00:40:44,692 että siitä tulisi järisyttävän ongelmallista. 654 00:40:46,026 --> 00:40:49,488 "Hän saa pettää sinua, mutta sinä et saa pettää häntä. 655 00:40:50,030 --> 00:40:52,324 Loppujen lopuksi työskentelen hänelle, 656 00:40:52,408 --> 00:40:56,745 ja nyt kysyt minulta, voiko Scott patikoida kanssamme." 657 00:41:00,082 --> 00:41:01,834 Kid Cudi lähti patikoimaan. 658 00:41:02,334 --> 00:41:03,752 Ihan tavallinen päivä. 659 00:41:04,587 --> 00:41:06,672 Noin viikko patikkaretken jälkeen - 660 00:41:07,339 --> 00:41:11,218 oveani taottiin aamukuuden maissa. 661 00:41:11,302 --> 00:41:13,304 Vauhtia. 662 00:41:13,804 --> 00:41:14,847 Se oli Puff. 663 00:41:15,389 --> 00:41:17,016 Hänen housunsa olivat auki. 664 00:41:17,099 --> 00:41:21,020 Suupielet vaahtosivat kuin mielipuolella. 665 00:41:22,438 --> 00:41:23,397 Hänellä oli ase… 666 00:41:23,481 --> 00:41:24,482 TUNNISTAMATON ASE 667 00:41:24,565 --> 00:41:26,066 …ja hän oli raivona. 668 00:41:26,901 --> 00:41:29,153 Hän kysyi: "Miksi et kertonut?" 669 00:41:29,236 --> 00:41:31,822 Sanoin, etten tiennyt, mistä hän puhui. 670 00:41:32,448 --> 00:41:33,491 "Kid Cudista." 671 00:41:34,116 --> 00:41:36,243 Sanoin, että mies on Cassien ystävä. 672 00:41:36,327 --> 00:41:40,414 Hän sanoi: "Ja vitut. Pue päällesi, niin tapamme hänet." 673 00:41:43,250 --> 00:41:45,377 Sanoin, etten halua. 674 00:41:46,504 --> 00:41:49,256 Hän ei välittänyt paskaakaan. 675 00:41:51,300 --> 00:41:55,930 Hän sieppasi minut, ja ajoimme 15 minuuttia Cudin talolle. 676 00:41:58,432 --> 00:42:00,643 Hän meni sisään aseensa kanssa. 677 00:42:01,685 --> 00:42:03,646 Toivoin, ettei Cudi olisi siellä. 678 00:42:04,480 --> 00:42:06,023 Soitin Cassielle. 679 00:42:08,567 --> 00:42:11,320 "Mitä vittua? Hän haki minut aseen kanssa. 680 00:42:11,403 --> 00:42:14,365 Tulimme Cudin talolle tappamaan hänet. 681 00:42:14,448 --> 00:42:18,577 En tiedä, mistä on kyse. Mitä helvettiä tapahtui?" 682 00:42:20,120 --> 00:42:22,081 Hän sanoi: "Olemme yhdessä." 683 00:42:22,623 --> 00:42:25,584 Sitten näin Puffin palaavan takaisin. 684 00:42:25,668 --> 00:42:29,129 Hän sanoi: "Kerro, etten anna sinun lähteä." 685 00:42:30,798 --> 00:42:35,135 Sanoin: "Hän ei päästä minua, ennen kuin haen sinut." 686 00:42:35,219 --> 00:42:36,428 Cassie käski tulla. 687 00:42:39,056 --> 00:42:41,850 Puff alkoi heti hakata häntä. 688 00:42:43,811 --> 00:42:45,521 Cassie kyyristyi maahan, 689 00:42:46,105 --> 00:42:46,939 ja… 690 00:42:48,065 --> 00:42:51,151 Puff vain potki häntä. Hän ei kohottanut nyrkkiä. 691 00:42:51,235 --> 00:42:53,737 Hän oli kuin 70-luvun parittaja. 692 00:42:53,821 --> 00:42:58,576 Hän ei koskisi Cassien kasvoihin, koska ne tuovat rahaa. 693 00:43:01,453 --> 00:43:05,874 Hän käski kieltää Cudia kertomasta poliisille. 694 00:43:05,958 --> 00:43:11,130 "Jos joudun vaikeuksiin tämän ämmän takia, tapan kaikki." 695 00:43:11,213 --> 00:43:13,716 Olen hyvin ylpeä teistä. 696 00:43:14,508 --> 00:43:18,053 Kun aloitin urani, 697 00:43:18,137 --> 00:43:21,307 sisällä palava tuli ja intohimo - 698 00:43:21,390 --> 00:43:24,310 saa haluamaan parempaa elämää, 699 00:43:24,393 --> 00:43:26,854 jossa ego laitetaan sivuun, 700 00:43:26,937 --> 00:43:29,148 jotta voi palvella pomoaan. 701 00:43:29,231 --> 00:43:33,068 Olette valmiita olemaan uskollisia ja viemään pomonne huipulle. 702 00:43:34,028 --> 00:43:38,365 Hän oli raivoissaan, etten kertonut Cassiesta ja Cudista. 703 00:43:38,449 --> 00:43:44,288 Sain potkut. Olin ollut huipulla, mutta en saisi johtaa enää mitään. 704 00:43:45,539 --> 00:43:51,086 Sieppaus oli minulle kaikkein haitallisinta. 705 00:43:52,379 --> 00:43:55,758 Olin tehnyt töitä voidakseni huolehtia itsestäni. 706 00:43:56,550 --> 00:43:58,636 Tein kovasti töitä Puffin eteen. 707 00:44:01,430 --> 00:44:06,310 Hänen elämänsä olisi päättynyt, jos hän olisi joutunut vankilaan. 708 00:44:06,810 --> 00:44:10,272 Suojelin kuitenkin häntä, koska rakastin kulttuuria - 709 00:44:10,356 --> 00:44:13,692 enkä halunnut nolata häntä ja viedä häneltä kaikkea. 710 00:44:14,902 --> 00:44:18,280 Hän ja Cassie vetivät minut takaisin tähän. 711 00:44:24,203 --> 00:44:27,164 Tämän tapauksen aiheuttama trauma - 712 00:44:28,332 --> 00:44:32,086 on ollut traumatisoivampaa kuin sen eläminen. 713 00:44:32,628 --> 00:44:35,589 Nyt joudun kertomaan, mitä hän teki. 714 00:44:35,673 --> 00:44:38,300 Aiemmin teeskentelin kaiken olevan hyvin. 715 00:44:40,594 --> 00:44:42,346 Uskoin pärjääväni hyvin. 716 00:44:42,429 --> 00:44:47,518 Instagramini on täynnä hyviä tarinoita menneisyydestä. 717 00:44:48,602 --> 00:44:53,607 En kutsunut häntä paholaiseksi, ennen kuin Cassie avasi suunsa. 718 00:45:00,447 --> 00:45:05,244 Vuoden odotetuin oikeudenkäynti on alkanut New Yorkissa. 719 00:45:05,327 --> 00:45:07,830 Äiti, miten… 720 00:45:07,913 --> 00:45:12,751 Sean "Diddy" Combsia syytetään seksikaupasta, kiristyksestä - 721 00:45:12,835 --> 00:45:15,879 ja ihmisten kuljetuksesta prostituutioaikeissa. 722 00:45:16,380 --> 00:45:21,760 Oikeudenkäynti Combsia vastaan alkoi 12. toukokuuta 2025. 723 00:45:21,844 --> 00:45:23,095 Tuomio saavutettiin - 724 00:45:23,178 --> 00:45:26,932 seitsemän viikon käsittelyn ja kolmen päivän pohdinnan jälkeen. 725 00:45:27,015 --> 00:45:28,976 Tuomio on kuulemma tehty. 726 00:45:30,352 --> 00:45:31,353 Tuomio on tehty. 727 00:45:31,437 --> 00:45:33,981 Tuomio on tehty! 728 00:45:34,064 --> 00:45:35,524 Kertokaa, mitä tapahtui. 729 00:45:36,400 --> 00:45:39,069 Ensimmäinen syyte: syytön. 730 00:45:39,862 --> 00:45:42,197 Cassandra Venturan seksikauppa: syytön. 731 00:45:42,281 --> 00:45:45,743 Sean Combs vapautettiin kiristys- ja seksikauppasyytteistä. 732 00:45:45,826 --> 00:45:46,994 Kuuletteko? 733 00:45:50,247 --> 00:45:52,291 Janice! 734 00:45:53,417 --> 00:45:55,294 Janice! 735 00:45:55,377 --> 00:45:59,339 Hänet todettiin syylliseksi kuljetukseen prostituutioaikeissa. 736 00:45:59,423 --> 00:46:02,134 Tämä on ristiriitainen tuomio. 737 00:46:02,217 --> 00:46:06,764 Tuomio on ristiriitainen, mutta se on upea voitto puolustukselle. 738 00:46:06,847 --> 00:46:11,226 Vapaus! Vapaus! 739 00:46:11,310 --> 00:46:13,937 Kun olimme neuvotteluhuoneessa… 740 00:46:14,021 --> 00:46:14,855 VALAMIES 160 741 00:46:14,938 --> 00:46:17,566 …ja pääsimme sopimukseen, 742 00:46:17,649 --> 00:46:22,571 ja totesimme hänen syyllistyneen vain kahteen syytökseen, 743 00:46:22,654 --> 00:46:27,034 sanoin: "Voi paska." 744 00:46:27,117 --> 00:46:28,911 Uskotko, että oikeus toteutui? 745 00:46:28,994 --> 00:46:29,828 VALAMIES 75 746 00:46:29,912 --> 00:46:31,246 Täysin. 747 00:46:31,330 --> 00:46:36,043 Näimme asian molemmat puolet ja teimme johtopäätöksemme. 748 00:46:36,126 --> 00:46:38,003 Voitimme tänään. 749 00:46:38,086 --> 00:46:40,506 Tämä on hieno voitto Sean Combsille. 750 00:46:41,590 --> 00:46:43,133 Tämä on voitto. 751 00:46:43,884 --> 00:46:45,886 En järkyttynyt tuomiosta. 752 00:46:47,221 --> 00:46:49,890 Hän osaa hallita tai muuttaa kertomusta. 753 00:46:49,973 --> 00:46:52,226 BAD BOY ENTERTAINMENTIN PERUSTAJAJÄSEN 754 00:46:53,352 --> 00:46:58,023 Sean kulutti paljon rahaa pahassa tilanteessa. 755 00:46:58,524 --> 00:47:01,318 Todella suuren määrän. 756 00:47:01,401 --> 00:47:02,986 Kahdeksan lakimiestä. 757 00:47:03,070 --> 00:47:06,031 Combsin "unelmatiimiksi" kutsuttu lakitiimi - 758 00:47:06,114 --> 00:47:08,909 koostuu miljoonien dollarien lakimiehistä… 759 00:47:08,992 --> 00:47:10,619 Meillä oli upea tuomaristo. 760 00:47:10,702 --> 00:47:11,787 COMBSIN ASIANAJAJA 761 00:47:11,870 --> 00:47:15,666 He kuuntelivat joka sanaa ja ymmärsivät tilanteen. 762 00:47:17,000 --> 00:47:21,004 En ole räppäri enkä musiikin ystävä, 763 00:47:21,088 --> 00:47:23,340 enkä tarvitse mitään tietoa hänestä. 764 00:47:23,423 --> 00:47:28,595 Minun sukupolveni varttui - 765 00:47:28,679 --> 00:47:31,723 kuunnellen hänen musiikkiaan. 766 00:47:32,307 --> 00:47:35,519 Biggiestä 112:een. 767 00:47:36,019 --> 00:47:37,729 Pidän jopa Day26:sta. 768 00:47:38,313 --> 00:47:43,193 En fanittanut häntä, mutta pidin musiikista. 769 00:47:44,862 --> 00:47:46,405 Kaksitoista valamiestä - 770 00:47:47,614 --> 00:47:50,450 näki julkkiksen ensimmäistä kertaa - 771 00:47:51,368 --> 00:47:52,953 aivan läheltä - 772 00:47:53,495 --> 00:47:57,332 tilanteessa, jossa heillä on valtaa julkkiksesta. 773 00:48:00,335 --> 00:48:05,382 Hänen on helppo leikkiä ihmisten tietoisuudella ja mielipiteillä, 774 00:48:05,465 --> 00:48:10,178 sekä heidän näkemyksellään hänestä käyttämällä PR-taitojaan. 775 00:48:12,764 --> 00:48:19,563 Oikeudenkäynnissä yllätyin, kun näin hänen PR-kykynsä käynnissä. 776 00:48:19,646 --> 00:48:21,440 Olen täällä joka päivä. 777 00:48:21,523 --> 00:48:23,901 Tulen aamulla, joten… 778 00:48:23,984 --> 00:48:26,987 Olin yksi harvoista, jotka pääsivät oikeussaliin. 779 00:48:27,070 --> 00:48:27,905 VLOGGAAJA 780 00:48:27,988 --> 00:48:29,698 Se oli aikamoista. 781 00:48:30,324 --> 00:48:33,577 Siellä oli myös muita somevaikuttajia. 782 00:48:33,660 --> 00:48:40,500 Näin Diddyn PR-tiimin puhumassa bloggaajille - 783 00:48:40,584 --> 00:48:41,960 ja kaikille muille. 784 00:48:43,378 --> 00:48:46,548 Tämä on kuin elokuva, jossa puhun omaa kieltäni, 785 00:48:46,632 --> 00:48:49,551 ja johon muut tarvitsevat tekstityksen. 786 00:48:49,635 --> 00:48:54,389 Diddyn tiimi sanoi minulle: "Haluamme antaa sinulle kopiot. 787 00:48:55,182 --> 00:48:57,184 Lähetämme joka päivä - 788 00:48:57,851 --> 00:49:01,730 tärkeiden kohtien kohokohdat, 789 00:49:02,689 --> 00:49:05,567 jotka voit jakaa katsojien kanssa." 790 00:49:06,068 --> 00:49:09,196 Kun se tapahtui, kieltäydyin siitä. 791 00:49:09,279 --> 00:49:14,326 Kommunikaation on oltava jatkuvaa, Marc. 792 00:49:14,409 --> 00:49:15,285 On pakko olla. 793 00:49:15,369 --> 00:49:21,792 Se oli kymmenen vuoden suhde suostuvaisten aikuisten välillä. 794 00:49:21,875 --> 00:49:25,504 Muuten voisi vain katsella CNN:ää. 795 00:49:25,587 --> 00:49:28,966 Maailmassa on yhdeksän miljardia ihmistä, 796 00:49:29,049 --> 00:49:32,177 joista seitsemän miljardia on Instagramissa - 797 00:49:32,928 --> 00:49:34,930 ja TikTokissa. Siksi on… 798 00:49:35,013 --> 00:49:39,476 On väärin miettiä, mitä mahdolliset valamiehet ajattelevat. 799 00:49:41,019 --> 00:49:45,148 Diddyn PR-tiimi kuunteli tarkkaan ruokasalissa. 800 00:49:45,232 --> 00:49:49,987 Näin heidän puhuvan bloggaajille ja Instagram- ja TikTok-julkaisijoille. 801 00:49:50,070 --> 00:49:53,907 He kokoontuivat joka päivä kuiskailemaan. 802 00:49:54,866 --> 00:49:58,412 Näin tarkalleen, mitä oikeudessa tapahtui, 803 00:49:58,495 --> 00:50:03,000 ja sama ryhmä ihmisiä piti yhtä Diddyn PR-tiimin kanssa - 804 00:50:03,083 --> 00:50:06,044 ja raportoi oman versionsa tapahtumista. 805 00:50:07,421 --> 00:50:09,172 Se levisi kaikkialle. 806 00:50:10,298 --> 00:50:13,969 Valamiehistöä ei eristetty. He menivät kotiin joka ilta, 807 00:50:14,052 --> 00:50:17,472 ja juttu levisi kaikkialle someen. 808 00:50:17,556 --> 00:50:21,018 Kun valamiehiä ei eristetty, 809 00:50:21,101 --> 00:50:24,938 ajattelin, että tilanne voi kääntyä päälaelleen. 810 00:50:25,022 --> 00:50:27,107 Tiesin, että hän voisi selvitä. 811 00:50:27,190 --> 00:50:29,609 Häntä vainotaan… -Olenko väärässä? 812 00:50:29,693 --> 00:50:33,238 Cassie ei ota lainkaan vastuuta. 813 00:50:33,321 --> 00:50:35,949 Cassie oli kaiken takana. 814 00:50:36,033 --> 00:50:37,993 Ämmä palasi bileisiin. 815 00:50:38,076 --> 00:50:38,994 Menit takaisin. 816 00:50:39,077 --> 00:50:40,829 Biletys ei ole rikos. 817 00:50:40,912 --> 00:50:45,792 Diddy saa tuomariston kyseenalaistamaan kaikkea. 818 00:50:47,878 --> 00:50:51,256 Minun ei ollut vaikea karttaa somea, 819 00:50:51,339 --> 00:50:56,178 mutta jotkut eivät malttaneet odottaa, 820 00:50:56,261 --> 00:51:00,223 että pääsisivät tarkastamaan Instagraminsa. 821 00:51:01,808 --> 00:51:06,646 Siellä liikkui huhuja siitä, mitä oikeudessa oli tapahtunut. 822 00:51:06,730 --> 00:51:09,900 Me ihmettelimme: "Mitä? Ei se noin mennyt." 823 00:51:12,569 --> 00:51:17,991 Valamiehistä alkoi tuntua, että sävy ja energia alkoi muuttua… 824 00:51:18,075 --> 00:51:22,662 Loppupuheenvuoroissa tapausta väitettiin rakkaustarinaksi. 825 00:51:22,746 --> 00:51:28,251 Etkö nähnyt väkivaltaa, huijausta tai pakotusta Cassien ja Seanin välillä? 826 00:51:28,752 --> 00:51:32,380 Se oli mielenkiintoinen suhde. 827 00:51:32,464 --> 00:51:37,594 Kaksi ihmistä, jotka olivat liian rakastuneita. 828 00:51:37,677 --> 00:51:39,179 Sitä ei voi selittää. 829 00:51:39,679 --> 00:51:45,560 Cassie halusi olla Combsin kanssa, eikä tämä uskonut Cassien lähtevän. 830 00:51:45,644 --> 00:51:50,398 Se on kuin taputtamista. Yhdellä kädellä ei voi taputtaa. 831 00:51:50,482 --> 00:51:53,401 Vain molemmilla käsillä saa melua. 832 00:51:54,027 --> 00:51:56,988 Uskotko, että Sean Combs on väkivaltainen? 833 00:51:57,489 --> 00:52:01,118 Intercontinental-videon perusteella hän voi olla. 834 00:52:06,164 --> 00:52:07,791 Se oli anteeksiantamatonta. 835 00:52:10,168 --> 00:52:13,130 Ei tyttöä saa hakata sillä tavalla. 836 00:52:13,213 --> 00:52:18,385 Puolustukselta oli viisasta sanoa: "Ei ole lain vastaista olla paha ihminen." 837 00:52:18,468 --> 00:52:19,761 Hänet voi tuomita… 838 00:52:19,845 --> 00:52:22,305 Asiakastani ei syytetä perheväkivallasta. 839 00:52:22,389 --> 00:52:23,223 …mutta… 840 00:52:23,306 --> 00:52:26,017 Häntä ei syytetä perheväkivallasta. 841 00:52:26,101 --> 00:52:28,478 Perheväkivalta ei ollut yksi syytteistä. 842 00:52:29,938 --> 00:52:33,733 Seuraavana päivänä he palasivat yhteen - 843 00:52:33,817 --> 00:52:37,737 ja tekstailivat ikään kuin mitään ei olisi tapahtunut. 844 00:52:37,821 --> 00:52:38,947 OLEN ONNEKAS NAINEN 845 00:52:39,030 --> 00:52:40,824 Emme ymmärtäneet sitä. 846 00:52:41,575 --> 00:52:42,993 Combs hakkasi häntä, 847 00:52:43,076 --> 00:52:46,788 ja sitten he lähtivät päivällisille ja matkoille. 848 00:52:46,872 --> 00:52:50,542 He menivät tavallaan edestakaisin. 849 00:52:51,042 --> 00:52:54,963 Väitteet pakotuksesta ovat hölynpölyä. 850 00:52:55,505 --> 00:52:58,216 Cassie olisi voinut tehdä mitä tahansa. 851 00:52:58,300 --> 00:53:00,135 Se on vastaukseni. 852 00:53:00,635 --> 00:53:04,097 Jos ei pidä jostain, pitää lähteä. Kaikkea ei voi saada. 853 00:53:04,181 --> 00:53:07,184 Saako elää ylellisyydessä ja valittaa siitä? 854 00:53:07,267 --> 00:53:08,518 Tuskin. 855 00:53:10,145 --> 00:53:12,689 Puff laittoi PR-kytkimen päälle, 856 00:53:13,190 --> 00:53:16,401 sammutti sen ja kytki toisen päälle. 857 00:53:16,484 --> 00:53:18,737 Hän loi harhautuksen, 858 00:53:18,820 --> 00:53:22,741 eikä tiedetty, oliko mikään enää totta - 859 00:53:23,533 --> 00:53:25,785 vai vainottiinko häntä. 860 00:53:27,204 --> 00:53:32,042 Combs on tarkkaillut valamiehiä ja heidän reaktioitaan. 861 00:53:32,125 --> 00:53:35,670 Tuomari uhkasi poistaa Combsin oikeussalista. 862 00:53:36,588 --> 00:53:40,508 Yhdessä vaiheessa tuomari nuhteli häntä valamiehille nyökkäilystä. 863 00:53:40,592 --> 00:53:43,511 Otitko koskaan katsekontaktia Seaniin? 864 00:53:44,512 --> 00:53:45,680 En. 865 00:53:45,764 --> 00:53:48,391 Emme saa tehdä niin. 866 00:53:48,475 --> 00:53:51,603 Jos jää kiinni katsekontaktista - 867 00:53:51,686 --> 00:53:55,899 tai eleiden tekemisestä, joutuu poistumaan. 868 00:53:55,982 --> 00:53:57,108 Tulee lähtöpassit. 869 00:53:58,526 --> 00:54:03,823 Joskus hän tunsi voimakkaasti jotain kohtaan ja nyökkäsi. 870 00:54:04,324 --> 00:54:06,326 Siinä kaikki. 871 00:54:06,409 --> 00:54:11,706 Se ei ollut mitään hullua. Hän ei yrittänyt horjuttaa meitä. 872 00:54:11,790 --> 00:54:15,001 Hän taisi vain käyttäytyä niin ihmisenä - 873 00:54:15,085 --> 00:54:21,132 vain reagoida puheisiin unohtaen, missä hän oli silloin. 874 00:54:21,633 --> 00:54:25,553 Näin saman nyökkäyksen ohjelmassa Making of the Band. 875 00:54:25,637 --> 00:54:27,264 Hän teki niin usein. 876 00:54:27,347 --> 00:54:29,516 Se on vain hänen tapansa. 877 00:54:32,060 --> 00:54:38,775 Jos hän tunsi haluavansa hyväksynnän, hän katsoi meitä kohti ja… 878 00:54:40,193 --> 00:54:41,444 "Kuulitteko?" 879 00:54:41,528 --> 00:54:44,948 Joskus hän katsoi meitä kohti ihmetellen. 880 00:54:45,031 --> 00:54:47,617 Se näkyi hänen ilmeissään. 881 00:54:47,701 --> 00:54:49,452 "Mitä sanoit?" 882 00:54:50,954 --> 00:54:56,334 Se oli hassua, koska minulla oli joskus sama ilme, 883 00:54:56,418 --> 00:55:01,548 kun joku sanoi jotain järjetöntä. 884 00:55:01,631 --> 00:55:02,716 Kuten mitä? 885 00:55:06,344 --> 00:55:09,848 Muistan parhaiten sen, 886 00:55:09,931 --> 00:55:13,727 kun Capricorn Clark - 887 00:55:15,353 --> 00:55:17,897 sanoi jotain sieppauksesta. 888 00:55:18,898 --> 00:55:22,360 Valamiehet kuulivat Capricorn Clarkin todistuksen. 889 00:55:22,444 --> 00:55:24,279 Hän puhui sieppauksesta… 890 00:55:24,362 --> 00:55:28,616 Clark kuvaili suhdettaan Combsiin "monimutkaisena". 891 00:55:28,700 --> 00:55:32,454 Kaikki oikeudessa sanomani oli totta. 892 00:55:32,537 --> 00:55:36,666 Minut oli siepattu aseella uhaten, ja henkeni oli ollut uhattuna. 893 00:55:36,750 --> 00:55:39,085 Näin hänen hakkaavan tyttöystäväänsä. 894 00:55:39,169 --> 00:55:41,171 Menimme murhaamaan jonkun. 895 00:55:42,380 --> 00:55:48,178 Tiedän kuitenkin, etteivät valamiehet uskoneet mitään. 896 00:55:48,678 --> 00:55:52,349 Sellaista on vaikea uskoa. 897 00:55:52,432 --> 00:55:54,225 Me taisimme… 898 00:55:55,310 --> 00:56:00,982 Koko valamiehistö ihmetteli sitä. 899 00:56:01,483 --> 00:56:03,985 Katselin heitä. 900 00:56:04,486 --> 00:56:08,031 Uskon, että he kaikki pitivät Puffista. 901 00:56:08,698 --> 00:56:12,035 He loivat häneen ystävällisiä katseita. 902 00:56:12,535 --> 00:56:13,953 He ihailivat häntä. 903 00:56:16,081 --> 00:56:17,832 En katsonut häntä kertaakaan, 904 00:56:18,792 --> 00:56:22,128 mutta aina kun näin hänet silmäkulmastani, 905 00:56:22,629 --> 00:56:23,630 aloin itkeä. 906 00:56:23,713 --> 00:56:29,260 Itkin paljon, koska se oli kuin painajaista. 907 00:56:29,344 --> 00:56:32,430 Puff näytti elävältä ruumiilta. 908 00:56:33,431 --> 00:56:35,683 Kuulin inhottavia juttuja, 909 00:56:36,184 --> 00:56:39,896 ja jouduin kokemaan traumat uudelleen. 910 00:56:39,979 --> 00:56:41,981 Mitä hänelle oli tapahtunut? 911 00:56:44,484 --> 00:56:50,156 Monet Capricorn Clarkin tiedot olivat hyvin tunnepohjaisia. 912 00:56:50,949 --> 00:56:55,954 Hän muisti tapahtumia yli kymmenen vuoden takaa. 913 00:56:56,538 --> 00:57:00,959 Niihin liittyvien tunteiden takia yksityiskohdat saattoivat vääristyä. 914 00:57:01,042 --> 00:57:04,629 Ongelma on, että se jättää tilaa epäilylle. 915 00:57:07,006 --> 00:57:11,469 Silloin hänen uskottavuudestaan tuli ongelma. 916 00:57:18,768 --> 00:57:20,895 He eivät huomanneet vivahteita. 917 00:57:22,105 --> 00:57:24,107 He kuulivat kohokohdat, 918 00:57:24,607 --> 00:57:25,442 kuten… 919 00:57:26,943 --> 00:57:30,280 "Hän hakkasi ja potki Cassiea 15 minuuttia." 920 00:57:30,363 --> 00:57:33,575 Hän oli hakannut naisia vuodesta 1992 lähtien. 921 00:57:34,242 --> 00:57:36,828 Hän potki, kun he makasivat maassa. 922 00:57:37,662 --> 00:57:39,247 Sitä ei vain kuvattu. 923 00:57:40,331 --> 00:57:44,085 Kaikki tuntui tapahtuvan "yhtäkkiä". 924 00:57:44,627 --> 00:57:45,879 Ei se ole niin. 925 00:57:47,297 --> 00:57:49,591 Se on rakentunut hitaasti. 926 00:57:50,467 --> 00:57:53,428 Osa tapahtui silmiemme edessä. 927 00:57:54,596 --> 00:57:58,224 Viime viikon hyväntekeväisyysottelun kuolonuhrien määrä - 928 00:57:58,308 --> 00:57:59,976 on noussut yhdeksään. 929 00:58:00,059 --> 00:58:05,773 On varmistettava, ettei näin tapahdu enää koskaan. 930 00:58:05,857 --> 00:58:07,233 Räpäytimme silmiämme… 931 00:58:07,859 --> 00:58:12,113 Puffya ja hänen turvavartijaansa syytetään pahoinpitelystä - 932 00:58:12,197 --> 00:58:16,117 musiikkialan johtaja Steve Stouten pahoinpitelyn yhteydessä. 933 00:58:16,201 --> 00:58:19,704 Stoute ja Combs sopivat puolesta miljoonasta dollarista. 934 00:58:19,787 --> 00:58:24,918 Räpäytimme silmiämme uudestaan tuumien, että tällainen varmaan sallitaan nyt. 935 00:58:25,001 --> 00:58:30,590 Sean "Puffy" Combs pidätettiin aseen hallussapidosta, 936 00:58:30,673 --> 00:58:33,927 kun kolmea ihmistä ammuttiin yökerhossa. 937 00:58:34,010 --> 00:58:37,972 Piirisyyttäjä ei onnistunut todistamaan Combsin olevan vastuussa. 938 00:58:38,056 --> 00:58:39,390 Olen ymmälläni. 939 00:58:39,474 --> 00:58:42,685 Tunteet ovat pinnassa, tunnen olevani siunattu. 940 00:58:42,769 --> 00:58:47,482 Monet uhrit johtavat kuitenkin Sean Combsiin. 941 00:58:48,525 --> 00:58:51,653 P. Diddyä vastaan on tehty räjähtäviä syytöksiä. 942 00:58:51,736 --> 00:58:55,073 Fox 5:n Julie Banderas on oikeustalolla. 943 00:58:55,156 --> 00:58:56,157 Julie. -Hei. 944 00:58:56,241 --> 00:59:00,537 P. Diddyn kaltaisia julkkiksia arvostellaan jatkuvasti, 945 00:59:00,620 --> 00:59:03,456 mutta viimeisin syytös on järkyttävä. 946 00:59:03,540 --> 00:59:06,668 Voitko uskoa, että P. Diddyä syytetään murhasta? 947 00:59:07,168 --> 00:59:09,546 Hänet on haastettu oikeuteen ennenkin, 948 00:59:09,629 --> 00:59:13,091 mutta nyt sen tekee hänen entinen ystävänsä Kirk Burrowes, 949 00:59:13,174 --> 00:59:15,760 joka on Combsin pojan kummisetä. 950 00:59:15,843 --> 00:59:17,554 Se on showbisnestä. 951 00:59:19,138 --> 00:59:24,686 Minä myös olen Sean Combsin uhri monella tasolla. 952 00:59:26,104 --> 00:59:27,981 Kaikista Seanin vihamiehistä… 953 00:59:28,064 --> 00:59:29,440 COMBSIN LAPSUUDENYSTÄVÄ 954 00:59:29,524 --> 00:59:31,734 …Kirkin kiista on oikeutetuin. 955 00:59:32,735 --> 00:59:36,990 Kirk oli Bad Boyn perusta mutta ei sen kasvot. 956 00:59:37,782 --> 00:59:43,705 Alkuaikoina hän oli sen perusta, eikä Bad Boy olisi pärjännyt ilman Kirkiä. 957 00:59:44,205 --> 00:59:46,124 Hän sai huonoa kohtelua. 958 00:59:47,750 --> 00:59:54,632 Puff pahoinpiteli minua sekä työnäkökulmasta - 959 00:59:55,675 --> 01:00:00,096 että myös muilla tavoilla. 960 01:00:00,638 --> 01:00:01,806 Miten? 961 01:00:06,561 --> 01:00:08,980 Seksuaalisesti poikkeavilla tavoilla. 962 01:00:13,526 --> 01:00:14,986 En halunnut tehdä sitä. 963 01:00:15,069 --> 01:00:20,617 En halunnut olla hänen lähellään, kun hän lähenteli minua ja muita. 964 01:00:23,328 --> 01:00:26,164 Omistin 25 prosenttia Bad Boysta. 965 01:00:27,165 --> 01:00:28,666 Tein töitä yötä päivää. 966 01:00:30,084 --> 01:00:34,422 Kun minut erotettiin, halusin maksun osuudestani. 967 01:00:35,089 --> 01:00:37,800 Aloin rakentaa oikeusjuttua… 968 01:00:37,884 --> 01:00:39,385 VÄKIVALTAISIA TAIPUMUKSIA 969 01:00:39,469 --> 01:00:43,139 …haastaakseni hänet oikeuteen hänen viemistään osakkeista. 970 01:00:43,806 --> 01:00:46,851 Burrowes väitti P. Diddyn vieneen 25 miljoonaa. 971 01:00:46,934 --> 01:00:53,733 Hänen asianajajansa syyttivät Combsia Tupac Shakurin murhan järjestämisestä. 972 01:00:54,442 --> 01:00:59,572 Tämä terroristijärjestö käyttää pelkoa ja väkivaltaa - 973 01:00:59,656 --> 01:01:02,742 saadakseen ihmisten rahat omiin taskuihinsa. 974 01:01:04,869 --> 01:01:08,915 Se leimattiin lopulta rikollisjärjestöön kuulumiseksi. 975 01:01:08,998 --> 01:01:10,583 KORRUPTIOTA 976 01:01:10,667 --> 01:01:12,502 Minä sanoin sen ensimmäisenä. 977 01:01:13,586 --> 01:01:17,465 Kaikki muut olivat varmoja, että se oli valetta. 978 01:01:17,548 --> 01:01:21,719 Tuomari arvelee, että syyte hylätään. 979 01:01:21,803 --> 01:01:25,264 Kanteeni ei onnistunut. 980 01:01:26,224 --> 01:01:28,726 Sitten minut karkotettiin alalta. 981 01:01:31,145 --> 01:01:35,608 Olin mustalla listalla 25 vuoden ajan. 982 01:01:36,317 --> 01:01:39,987 Se johti turvakoteihin ja kodittomuuteen. 983 01:01:43,908 --> 01:01:46,369 Joskus Sean nöyryyttää. 984 01:01:47,495 --> 01:01:50,039 Joskus hän tekee ihmisestä esimerkin. 985 01:01:51,249 --> 01:01:53,960 Joskus hän on väkivaltainen. 986 01:01:55,962 --> 01:01:59,841 Hyville ystäville on tapahtunut paljon pahaa vuosien aikana. 987 01:02:07,807 --> 01:02:10,852 Vaikka hänen luulisi olevan syvässä kuopassa, 988 01:02:10,935 --> 01:02:15,106 hän nousee korkeuksiin kuin pyörretuuli tai kuin tähdenlento taivaalle. 989 01:02:17,567 --> 01:02:22,321 Tein suuren virheen luullessani, 990 01:02:22,405 --> 01:02:27,952 että jos jotakuta puolustaa, huolehtii hänestä, 991 01:02:28,035 --> 01:02:29,787 on hänen tukenaan - 992 01:02:30,913 --> 01:02:35,376 ja säilyttää hänen salaisuutensa… 993 01:02:37,920 --> 01:02:41,591 Petoksen hinta oli korkea. 994 01:02:43,092 --> 01:02:45,595 Hän kohteli minua siten - 995 01:02:46,095 --> 01:02:47,930 pyyhkiäkseen minut pois. 996 01:02:50,683 --> 01:02:52,894 Cassie Ventura antoi lausunnon: 997 01:02:52,977 --> 01:02:56,814 "Pelkään, että ensitöikseen hän kostaa - 998 01:02:56,898 --> 01:03:01,402 minulle ja muille oikeudenkäynnissä puhuneille." 999 01:03:04,906 --> 01:03:09,118 Minulta on kysytty, pelkäsinkö. Kyllä pelkäsin. 1000 01:03:09,202 --> 01:03:11,704 Olen pelännyt ja pelkään nytkin. 1001 01:03:12,705 --> 01:03:14,123 Mitä pelkäät? 1002 01:03:14,832 --> 01:03:17,460 Vaikutusvaltaiset ihmiset ovat pelottavia. 1003 01:03:23,758 --> 01:03:28,429 Hän muistaa kaikki ihmiset, jotka ovat loukanneet häntä. 1004 01:03:28,513 --> 01:03:30,640 Siitä on maksettava hinta. 1005 01:03:30,723 --> 01:03:34,435 Hän, joka ei kohdellut ketään huonosti, varastanut mitään - 1006 01:03:34,519 --> 01:03:36,270 eikä pahoinpidellyt ketään… 1007 01:03:36,354 --> 01:03:38,898 Hän on ovela ja laskelmoiva. 1008 01:03:39,607 --> 01:03:41,692 Mestarimanipuloija. 1009 01:03:43,402 --> 01:03:45,780 Uskon, ettei hänellä ole sielua. 1010 01:03:46,697 --> 01:03:48,282 Tämä on historiaa. 1011 01:03:48,366 --> 01:03:51,077 Viime yönä olimme ihmisiä. 1012 01:03:51,828 --> 01:03:54,038 Tänään olemme yli-ihmisiä. 1013 01:03:55,665 --> 01:03:59,168 Minä uskon, että Sean on tehnyt viharikoksia - 1014 01:03:59,252 --> 01:04:03,965 lukemattomia kohtaamiaan ihmisiä vastaan. 1015 01:04:08,177 --> 01:04:09,303 Se sattuu. 1016 01:04:09,387 --> 01:04:10,513 Se sattuu. 1017 01:04:11,472 --> 01:04:12,640 Se sattuu. 1018 01:04:12,723 --> 01:04:17,228 Toivon, että hän saa ansionsa mukaan ja sitäkin enemmän. 1019 01:04:17,812 --> 01:04:19,438 Hän saa kaiken. 1020 01:04:19,522 --> 01:04:22,650 Samalla mitalla kuten on antanutkin. 1021 01:04:23,693 --> 01:04:27,154 Kaikki joutuivat kokemaan jotain hänen kanssaan. 1022 01:04:28,155 --> 01:04:29,657 Sen mäntin. 1023 01:04:32,201 --> 01:04:34,996 Aluksi en antanut armoa. 1024 01:04:35,955 --> 01:04:41,127 Jos elää liian kauan sillä tavalla, aikeet voidaan tulkita väärin. 1025 01:04:41,711 --> 01:04:44,755 Halusin vain tehdä kaikista parhaita. 1026 01:04:45,798 --> 01:04:50,845 Jotta kaikki saisivat syödä, tehdä historiaa ja innostaa maailmaa. 1027 01:04:50,928 --> 01:04:52,388 Luulen, että tein sen. 1028 01:04:54,140 --> 01:04:58,269 En halua herätä vanhana katuen, 1029 01:04:58,352 --> 01:05:00,897 että en kehittynyt miehenä. 1030 01:05:03,816 --> 01:05:05,610 Olen yhä tässä elokuvassa. 1031 01:05:05,693 --> 01:05:07,862 Aikeeni on vain… 1032 01:05:07,945 --> 01:05:11,782 Tiedän lopun, ja siitä tulee onnellinen. 1033 01:05:20,708 --> 01:05:25,379 Vuonna 2025 Sean Combsia syytettiin rikollisesta toiminnasta ja seksikaupasta. 1034 01:05:25,463 --> 01:05:29,634 Hänet tuomittiin seksityöläisten kuljettamisesta kahdesti, 1035 01:05:29,717 --> 01:05:32,303 ja hänet vapautettiin muista syytteistä. 1036 01:05:32,386 --> 01:05:34,931 Tuomio on 50 kuukautta vankeutta. 1037 01:05:35,014 --> 01:05:38,392 Kristina Khorram kiistää syytökset itseään vastaan sanoen: 1038 01:05:38,476 --> 01:05:41,520 "Nämä väärät väitteet vahingoittavat mainettani - 1039 01:05:41,604 --> 01:05:44,106 ja sekä omaani että perheeni hyvinvointia." 1040 01:05:44,190 --> 01:05:47,860 Combsia ei ole syytetty B.I.G.:n tai Tupac Shakurin kuolemista. 1041 01:05:47,944 --> 01:05:50,655 Hän kiistää osallisuutensa murhiin. 1042 01:05:50,738 --> 01:05:53,407 Dickersin-Nealin siviilikanne on yhä vireillä. 1043 01:05:53,491 --> 01:05:56,994 Combs kiistää raiskanneensa Join. 1044 01:05:57,078 --> 01:06:01,707 Combsia vastaan on tehty yli sata siviilikannetta. 1045 01:06:01,791 --> 01:06:04,502 Näistä 77 on yhä vireillä. 1046 01:06:51,132 --> 01:06:52,717 Tekstitys: Petra Rock