1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,934 哈囉,你們這些討厭鬼 我想大家都同意 4 00:00:17,934 --> 00:00:20,186 美國是一個正在瓦解的帝國 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,563 我們過得水深火熱 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,481 所以當Netflix給我們一大堆錢 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,526 讓我們自由發揮做一個講選舉的節目 8 00:00:27,110 --> 00:00:30,363 我們心想 何必浪費時間跟政客對談? 9 00:00:30,363 --> 00:00:34,868 乾脆找住在這兒 食物中毒、染上毒癮的性罪犯聊天 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,286 帥啦! 11 00:00:36,286 --> 00:00:37,203 是不是! 12 00:00:37,704 --> 00:00:38,830 我是提姆迪倫 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,999 很遺憾,國家是你的 14 00:00:43,376 --> 00:00:46,046 (真人、真實問題) 15 00:00:46,046 --> 00:00:50,508 你表姐想要暴露私處換現金 與你何干? 16 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 節目過後,殺了那個加拿大臭女人 17 00:00:53,595 --> 00:00:55,305 {\an8}一天一杯咖啡,不能兩杯或三杯 18 00:00:55,305 --> 00:00:56,806 {\an8}好喔,希特勒 19 00:00:57,348 --> 00:00:59,184 你真的愛她,那就供養她 20 00:00:59,184 --> 00:01:00,268 謝謝 21 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 知道為何嗎? 因為這是全世界最棒的國家 22 00:01:03,104 --> 00:01:08,193 《提姆迪倫:國家是你的》 23 00:01:08,193 --> 00:01:10,528 提姆... 24 00:01:18,453 --> 00:01:21,956 他的生財方式 是在Onlyfans進行巴西提臀按摩術 25 00:01:21,956 --> 00:01:24,250 但他今天是來告訴女友 26 00:01:24,250 --> 00:01:26,044 他也是色情明星 27 00:01:27,879 --> 00:01:29,964 沒錯,各位觀眾 28 00:01:29,964 --> 00:01:32,342 請歡迎威廉來上節目 29 00:01:32,342 --> 00:01:37,347 (寶貝,我有事跟你說 我是色情明星) 30 00:01:41,351 --> 00:01:43,061 威廉,你好嗎? 31 00:01:43,061 --> 00:01:44,521 好極了 32 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 你按摩... 33 00:01:48,149 --> 00:01:50,693 執行巴西提臀術,當作職業 34 00:01:50,693 --> 00:01:51,903 是的 35 00:01:51,903 --> 00:01:53,738 你是在Onlyfans上頭做? 36 00:01:53,738 --> 00:01:57,075 {\an8}我在Onlyfans上頭做,工作也是 37 00:01:57,075 --> 00:01:59,702 {\an8}你有做其他種類的按摩嗎? 38 00:01:59,702 --> 00:02:01,538 我受訓學習按摩全區域 39 00:02:01,538 --> 00:02:04,082 但我專攻臀大肌 40 00:02:06,543 --> 00:02:09,003 是怎樣?像是揉酸種麵團嗎? 41 00:02:09,003 --> 00:02:10,130 這是... 42 00:02:11,047 --> 00:02:13,258 不然這樣吧,威廉,你直接示範 43 00:02:13,258 --> 00:02:15,343 - 沒問題 - 道具上場 44 00:02:18,805 --> 00:02:22,684 道具上場,寶貝! 45 00:02:22,684 --> 00:02:25,395 威廉,我要你站起來 46 00:02:25,395 --> 00:02:29,107 向觀眾講解巴西提臀按摩術 47 00:02:29,107 --> 00:02:30,525 沒問題 48 00:02:30,525 --> 00:02:32,902 這或許是提臀前的樣子 49 00:02:34,696 --> 00:02:37,866 得要先用潤滑油,抹一點在手上 50 00:02:38,700 --> 00:02:40,910 然後慢慢撫摸 51 00:02:42,537 --> 00:02:45,123 有什麼特別的技巧嗎? 52 00:02:45,123 --> 00:02:49,210 因為我們剛剛看到 你只是在抓屁股而已 53 00:02:49,210 --> 00:02:50,128 好的 54 00:02:51,129 --> 00:02:53,965 {\an8}按摩的同時,也要噓寒問暖 55 00:02:53,965 --> 00:02:57,093 {\an8}偶爾要關心一下:“你好嗎? 56 00:02:57,093 --> 00:02:58,428 力量可以嗎?” 57 00:02:58,428 --> 00:03:01,931 有時候她們不會直接說對 而是發出呻吟 58 00:03:01,931 --> 00:03:05,852 邊呻吟邊說話就會像這樣:“對” 59 00:03:05,852 --> 00:03:10,231 你女友對你做這種按摩有意見嗎? 60 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 很不幸,我女友確實很有意見 61 00:03:13,401 --> 00:03:15,695 - 是啊 - 但我試著跟她解釋... 62 00:03:15,695 --> 00:03:17,447 她竟然會有意見... 63 00:03:17,447 --> 00:03:19,324 我試著跟她解釋 64 00:03:19,324 --> 00:03:20,825 “我天生就是要做這個” 65 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 沒錯 66 00:03:21,910 --> 00:03:24,829 - 我生在地球就是要做這一行 - 沒錯,做這一行 67 00:03:24,829 --> 00:03:26,581 他很清楚自己要什麼 68 00:03:27,415 --> 00:03:29,334 我問你喔 69 00:03:29,834 --> 00:03:32,545 你專程坐飛機過來 不只是為了讓大家看到 70 00:03:32,545 --> 00:03:36,132 我們在萬聖節用品店買的屁股 就是要這樣按摩才對 71 00:03:38,134 --> 00:03:41,012 好嗎?我開玩笑的 是這對情侶借我們的 72 00:03:41,721 --> 00:03:42,639 這... 73 00:03:43,431 --> 00:03:47,477 你是來這裡 跟女朋友懺悔你以前拍過色情片 74 00:03:48,144 --> 00:03:48,978 對 75 00:03:52,232 --> 00:03:53,399 威廉 76 00:03:53,399 --> 00:03:55,276 請她出來... 77 00:03:55,276 --> 00:03:58,488 好的,各位觀眾 78 00:03:58,488 --> 00:04:01,532 有請席芮妮來到節目現場 79 00:04:02,784 --> 00:04:05,370 開什麼玩笑?都三年了 80 00:04:05,370 --> 00:04:08,289 三年來我都得要忍受你這種鳥事 81 00:04:08,289 --> 00:04:10,625 真的太扯了,又丟臉得要死 82 00:04:10,625 --> 00:04:14,045 席芮妮,是什麼讓你這麼不爽? 83 00:04:14,045 --> 00:04:16,756 {\an8}讓我很不爽的是 他整天都跟屁股和咪咪打交道 84 00:04:16,756 --> 00:04:18,591 {\an8}你在家裡還玩不夠嗎? 85 00:04:18,591 --> 00:04:19,550 {\an8}那是工作 86 00:04:19,550 --> 00:04:22,804 - 好啊,那就換個工作! - 那是工作 87 00:04:22,804 --> 00:04:24,973 你他媽怎麼不去目標百貨工作? 88 00:04:24,973 --> 00:04:26,683 - 你這身衣服很像啊 - 目標百貨 89 00:04:28,935 --> 00:04:31,354 真是女諧星,真會開玩笑 90 00:04:31,354 --> 00:04:33,773 要是我每天跟老二打交道 你做何感想? 91 00:04:33,773 --> 00:04:35,817 老二整天在我臉前晃啊晃 92 00:04:36,401 --> 00:04:37,860 威廉在這兒 93 00:04:38,611 --> 00:04:40,071 有事要跟你說 94 00:04:40,071 --> 00:04:42,573 威廉,真相大考驗的時刻到 95 00:04:43,032 --> 00:04:45,285 {\an8}(威廉 即將告訴女友說他拍色情片) 96 00:04:45,285 --> 00:04:47,245 {\an8}我以前拍過...我拍過色情片 97 00:04:47,245 --> 00:04:48,204 什麼? 98 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 - 不會吧 - 那是過去的事 99 00:04:51,291 --> 00:04:53,960 - 你們在惡作劇,對吧? - 那是過去的事 100 00:04:54,460 --> 00:04:55,503 都已經... 101 00:04:55,503 --> 00:04:59,048 - 你在鬧我嗎? - 可以更具體一點嗎?哪種色情片? 102 00:04:59,048 --> 00:05:01,509 我自拍跟女人做愛 103 00:05:02,635 --> 00:05:03,970 這聽起來很像色情片 104 00:05:06,848 --> 00:05:08,558 你把我帶來是要講這個? 105 00:05:09,475 --> 00:05:11,728 我想要從實招來,把一切攤在桌子上 106 00:05:11,728 --> 00:05:13,396 我要重新開始 107 00:05:13,396 --> 00:05:16,024 我要坐去那兒,因為我覺得好噁 108 00:05:18,443 --> 00:05:19,944 威廉... 109 00:05:19,944 --> 00:05:21,863 我們認識的時候你怎麼沒說? 110 00:05:21,863 --> 00:05:24,991 因為如果你連我做按摩都受不了 111 00:05:24,991 --> 00:05:28,036 哪有可能受得了我拍色情片?得了吧 112 00:05:28,036 --> 00:05:30,913 如果你受不了他做巴西提臀按摩術 113 00:05:30,913 --> 00:05:33,499 你就配不上他拍色情片 114 00:05:35,209 --> 00:05:37,545 其實還有另一個人在聽這段話 115 00:05:37,545 --> 00:05:39,464 不只有你這漂亮的女友 116 00:05:39,464 --> 00:05:41,132 怎麼?他有其他的女人喔? 117 00:05:41,132 --> 00:05:42,592 不是,等等,這個嘛... 118 00:05:42,592 --> 00:05:43,801 是也不是 119 00:05:44,844 --> 00:05:46,346 - 是也不是 - 不會吧 120 00:05:46,346 --> 00:05:50,058 各位觀眾,威廉的母親在後臺 121 00:05:51,809 --> 00:05:54,312 她八成會有點意見 122 00:05:54,312 --> 00:05:56,731 有請莎塔 123 00:05:56,731 --> 00:05:58,900 掌聲歡呼起來 124 00:06:00,526 --> 00:06:02,070 嘿,媽媽 125 00:06:05,531 --> 00:06:06,866 (嗨,媽媽) 126 00:06:06,866 --> 00:06:09,577 威廉,跟她說一下是怎麼一回事 127 00:06:10,995 --> 00:06:11,954 太瘋狂了 128 00:06:12,830 --> 00:06:14,248 {\an8}太扯了 129 00:06:14,248 --> 00:06:15,375 {\an8}搞鬼啊 130 00:06:16,334 --> 00:06:18,795 {\an8}我跟席芮妮坦誠拍色情片的事 131 00:06:18,795 --> 00:06:21,631 - 你知道他拍過色情片? - 慢著 132 00:06:22,840 --> 00:06:24,008 等一下 133 00:06:25,426 --> 00:06:26,803 拍色情片? 134 00:06:27,637 --> 00:06:30,264 - 對,我拍過色情片 - 不是Onlyfans,是真槍實彈 135 00:06:30,264 --> 00:06:31,474 - 一樣啊 - 做愛? 136 00:06:31,474 --> 00:06:32,392 不一樣 137 00:06:33,476 --> 00:06:36,854 對,三年前的事 138 00:06:37,355 --> 00:06:38,940 - 他還在拍! - 騙子! 139 00:06:38,940 --> 00:06:42,276 威廉,你從何時開始沒拍色情片? 140 00:06:42,276 --> 00:06:43,986 {\an8}- 等一下,不好意思 - 是啊 141 00:06:44,862 --> 00:06:46,823 {\an8}你那時唸書 142 00:06:46,823 --> 00:06:47,740 {\an8}對 143 00:06:48,574 --> 00:06:49,492 {\an8}學拍片 144 00:06:51,953 --> 00:06:54,831 我不明白,我幫你買了所有裝備 145 00:06:54,831 --> 00:06:56,666 - 我幫你買相機 - 我知道 146 00:06:56,666 --> 00:06:58,626 專業燈光設備等等的 147 00:06:58,626 --> 00:07:00,837 我幫你買了那些東西 我不懂怎麼會這樣 148 00:07:00,837 --> 00:07:01,838 做那個很好賺,媽 149 00:07:01,838 --> 00:07:05,216 威廉,可以告訴我們 你做這個賺多少錢嗎? 150 00:07:05,216 --> 00:07:08,886 六位數字,因為我不只是拍色情片 151 00:07:08,886 --> 00:07:12,056 我還...我拍片、外帶剪接 152 00:07:12,056 --> 00:07:14,142 我涉入色情片產業非常之深 153 00:07:15,184 --> 00:07:16,018 帥啦! 154 00:07:17,854 --> 00:07:18,813 等等,慢著 155 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 你拍片叫什麼藝名? 156 00:07:21,816 --> 00:07:23,109 我叫“長威利” 157 00:07:25,153 --> 00:07:25,987 長... 158 00:07:26,821 --> 00:07:30,366 莎塔,令郎是很有事業心的年輕人 159 00:07:30,366 --> 00:07:33,244 我說一句,金卡戴珊,她就有性愛片 160 00:07:33,244 --> 00:07:36,247 - 那是被人外流的 - 等等...她有性愛片 161 00:07:36,247 --> 00:07:37,331 她是億萬富翁 162 00:07:37,331 --> 00:07:38,583 很有道理 163 00:07:38,583 --> 00:07:41,169 威廉說的很有道理 164 00:07:41,169 --> 00:07:42,920 - 金卡戴珊... - 謝謝 165 00:07:42,920 --> 00:07:45,381 ...是最成功的妓女 166 00:07:45,381 --> 00:07:47,216 - 對 - 這非常有道理 167 00:07:48,050 --> 00:07:49,427 麻煩站起來 168 00:07:49,427 --> 00:07:50,595 你會看色情片 169 00:07:50,595 --> 00:07:52,472 我問你一個問題 170 00:07:52,472 --> 00:07:55,099 你怎麼看待一個年輕男子 171 00:07:55,099 --> 00:07:57,351 拍色情片賺錢? 172 00:07:57,351 --> 00:07:59,520 - 我認為他是企業家 - 你懂我 173 00:07:59,520 --> 00:08:02,106 如果你有小孩 你會介意他們拍色情片嗎? 174 00:08:02,106 --> 00:08:03,483 我不會讓他們拍色情片 175 00:08:03,483 --> 00:08:04,901 - 就是說啊 - 那你... 176 00:08:04,901 --> 00:08:07,361 - 你會不會覺得這樣有點雙標? - 會 177 00:08:07,361 --> 00:08:09,655 - 但你不會讓你的小孩拍色情片? - 不會 178 00:08:10,823 --> 00:08:13,034 可是你卻看一大堆色情片 179 00:08:13,910 --> 00:08:17,205 如果有人現在去看你的筆電 180 00:08:17,205 --> 00:08:19,790 老實說,他們絕對不用睡了 181 00:08:19,790 --> 00:08:21,334 還不是一般的色情片 182 00:08:21,334 --> 00:08:24,253 是女人的頭撞破玻璃桌的那種,很糟 183 00:08:25,046 --> 00:08:27,673 老實說吧,你要見血才射得出來 184 00:08:27,673 --> 00:08:30,218 你筆電裡的東西... 185 00:08:30,218 --> 00:08:32,678 好吧,你坐下,免得調查局來人 186 00:08:34,138 --> 00:08:37,225 現在你在Onlyfans按摩的對象 187 00:08:37,225 --> 00:08:39,018 有以前跟你上過床的人嗎? 188 00:08:40,228 --> 00:08:41,145 可能有,對 189 00:08:41,145 --> 00:08:42,980 - 什麼? - 席芮妮 190 00:08:42,980 --> 00:08:45,441 - 在以前,對 - 你在開玩笑嗎? 191 00:08:45,441 --> 00:08:47,693 你不該跟你睡過的女生有來往 192 00:08:47,693 --> 00:08:49,862 不管是不是在工作上,不重要 193 00:08:49,862 --> 00:08:52,740 那如果我是醫生,看到她快死了 194 00:08:52,740 --> 00:08:55,326 “抱歉,我們上過床 所以我不能救你” 195 00:08:55,326 --> 00:08:57,787 - 沒錯,就讓她死! - 話不是這樣說的 196 00:08:57,787 --> 00:09:00,581 - 你就讓她死啊! - 我懂威廉的意思 197 00:09:00,581 --> 00:09:01,832 我真的懂威廉的意思 198 00:09:01,832 --> 00:09:04,669 如果你按摩 是為了救那女人的屁股一命 199 00:09:04,669 --> 00:09:07,547 在Onlyfans上頭又有錢賺,我懂 200 00:09:07,547 --> 00:09:09,423 現場有多少觀眾認為 201 00:09:09,423 --> 00:09:11,676 他們應該看開這件事,繼續在一起? 202 00:09:11,676 --> 00:09:13,302 對! 203 00:09:13,302 --> 00:09:14,762 有不少觀眾這樣認為 204 00:09:14,762 --> 00:09:16,430 現場有多少觀眾 205 00:09:16,430 --> 00:09:20,476 認為席芮妮有權說出“你去死吧”? 206 00:09:24,605 --> 00:09:28,276 威廉,你現在還必須要做一件事 207 00:09:28,276 --> 00:09:31,612 必須要說一件事 在老天面前、在這個國家面前 208 00:09:31,612 --> 00:09:35,283 在你的母親面前 在你美麗的女友面前 209 00:09:35,283 --> 00:09:38,119 我們要給你機會趁現在說 210 00:09:38,119 --> 00:09:40,830 {\an8}- 我的天啊,這下我怕了 - 衝了 211 00:09:40,830 --> 00:09:43,833 {\an8}- 我先站起來,這要站起來 - 你要去哪裡? 212 00:09:46,127 --> 00:09:49,130 如果你敢過來抱我,我會揍你喔 213 00:09:49,130 --> 00:09:50,256 聽我說... 214 00:09:51,632 --> 00:09:53,801 聽我說,寶貝,我們經歷了風風雨雨 215 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 在我人生最低潮的時候 你始終都陪著我 216 00:09:57,263 --> 00:09:59,015 我幫女人按摩的時候 217 00:09:59,015 --> 00:10:02,768 我的手或許摸著她們的屁股 但我眼裡只有你 218 00:10:02,768 --> 00:10:05,313 - 你真是滿嘴屁話 - 你知道嗎? 219 00:10:05,313 --> 00:10:08,232 如果你信了,你就是傻子 220 00:10:08,232 --> 00:10:10,151 你都快哭了,你瘋了 221 00:10:10,151 --> 00:10:13,654 我知道我的老二在網路上流傳 222 00:10:13,654 --> 00:10:14,780 小威利 223 00:10:15,781 --> 00:10:17,366 不是小威利 224 00:10:17,366 --> 00:10:18,451 但你聽我說,寶貝 225 00:10:19,785 --> 00:10:21,829 這或許是我做過最瘋狂的事 226 00:10:24,540 --> 00:10:25,708 - 我想要... - 幹嘛? 227 00:10:29,462 --> 00:10:32,465 - 我想要當你的色情明星 - 不... 228 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 - 我這輩子都想要當你的色情明星 - 你發神經喔 229 00:10:35,009 --> 00:10:37,303 她絕對不可能接受 230 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 - 關起來,不可能 - 你願意嫁給我嗎? 231 00:10:39,180 --> 00:10:41,140 - 你瘋了 - 我想要當你的色情明星 232 00:10:41,140 --> 00:10:43,643 我願意! 233 00:10:44,226 --> 00:10:46,604 給他們掌聲鼓勵 234 00:10:47,188 --> 00:10:49,482 真是快樂的情侶 235 00:10:49,482 --> 00:10:51,525 太美了...這就是愛情 236 00:10:51,525 --> 00:10:55,112 Onlyfans促成了一段姻緣! 237 00:10:55,112 --> 00:10:58,407 來吧,抱起來 238 00:10:58,407 --> 00:10:59,533 抱一抱就沒事了 239 00:10:59,533 --> 00:11:03,079 大家站起來,伯母,這太美了 240 00:11:03,079 --> 00:11:05,748 你有兒子、有了媳婦 241 00:11:06,457 --> 00:11:08,125 多謝你們 242 00:11:11,087 --> 00:11:13,339 你看看,這就是愛情 243 00:11:13,339 --> 00:11:14,965 這就是愛情的重點 244 00:11:15,925 --> 00:11:17,176 愛情呢... 245 00:11:17,176 --> 00:11:18,386 是很有魔力的 246 00:11:19,220 --> 00:11:20,721 你覺得呢?有什麼想法? 247 00:11:20,721 --> 00:11:22,306 我覺得很噁心 248 00:11:22,306 --> 00:11:23,432 因為他們是黑人? 249 00:11:23,933 --> 00:11:26,102 不是啦! 250 00:11:26,102 --> 00:11:31,482 橘郡算是全世界 種族歧視最嚴重的地方 251 00:11:31,982 --> 00:11:33,776 而且感覺有點噁心 252 00:11:34,443 --> 00:11:39,198 因為這個臭白女 對這些美好的人說三道四 253 00:11:39,198 --> 00:11:41,075 這是不對的,我不喜歡 254 00:11:41,992 --> 00:11:44,245 但願你有不同的說法 255 00:11:45,329 --> 00:11:49,125 下一位呢,在35年前移民到這個國家 256 00:11:49,125 --> 00:11:51,836 而他現在想要離開這裡 257 00:11:51,836 --> 00:11:55,131 除非他的兒子能說服他留下來 258 00:11:55,131 --> 00:11:58,926 各位觀眾,請熱烈歡迎瑟吉歐 259 00:11:58,926 --> 00:12:03,931 (我移民到美國,現在想離開!) 260 00:12:09,437 --> 00:12:11,439 這就是瑟吉歐 261 00:12:12,106 --> 00:12:15,067 - 瑟吉歐,歡迎來到節目現場 - 謝謝 262 00:12:15,067 --> 00:12:19,739 有什麼事情或是任何人 能夠說服你留在這個國家嗎? 263 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 沒有 264 00:12:22,992 --> 00:12:27,872 {\an8}我認定美國對我來說 已經不是美國夢了 265 00:12:27,872 --> 00:12:29,582 我也準備要離開 266 00:12:29,582 --> 00:12:31,083 是的 267 00:12:31,083 --> 00:12:34,587 - 我要閃人了 - 好,你為什麼這樣說? 268 00:12:35,087 --> 00:12:36,589 對我來說,這個國家不一樣了 269 00:12:36,589 --> 00:12:38,716 得要用什麼高速網路 270 00:12:39,216 --> 00:12:42,678 手機上網如果超過 還要多花錢買流量 271 00:12:43,262 --> 00:12:45,431 是,所以你手機上網超過流量 272 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 就連美國人都要多付錢 273 00:12:47,725 --> 00:12:49,810 所以你的問題其實是資費方案 274 00:12:51,353 --> 00:12:54,231 那如果我們帶你去電信商處理 你或許就會留下來囉? 275 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 但你聽來像是自願被遣返 276 00:13:00,237 --> 00:13:02,323 - 這... - 或許可以這樣說 277 00:13:02,323 --> 00:13:06,076 是因為我的家人才讓我待在這裡 278 00:13:06,076 --> 00:13:07,161 沒錯 279 00:13:07,161 --> 00:13:09,121 - 我那幾個兒子 - 是的 280 00:13:09,121 --> 00:13:11,582 我不是中國製造,我是墨西哥製造 281 00:13:11,582 --> 00:13:13,125 他們是美國製造 282 00:13:13,125 --> 00:13:14,335 很有意思 283 00:13:15,002 --> 00:13:15,836 所以你是說... 284 00:13:18,380 --> 00:13:20,424 所以你是說你不是中國製造 285 00:13:20,424 --> 00:13:21,634 你是墨西哥製造 286 00:13:21,634 --> 00:13:24,845 - 我是墨西哥製造,對 - 你的孩子生在美國 287 00:13:24,845 --> 00:13:27,139 什麼亂七八糟的歌啊? 288 00:13:28,557 --> 00:13:31,977 如果有人能說服你留下來 289 00:13:32,686 --> 00:13:34,063 那就會是你的兒子 290 00:13:34,063 --> 00:13:36,232 而他將要告訴你 291 00:13:36,232 --> 00:13:40,319 為什麼他要你待在美國 292 00:13:40,319 --> 00:13:42,738 各位掌聲歡迎路易斯 293 00:13:44,698 --> 00:13:46,659 掌聲歡迎路易斯 294 00:13:46,659 --> 00:13:50,871 美國... 295 00:13:52,498 --> 00:13:53,457 沒錯 296 00:13:54,124 --> 00:13:56,502 路易斯,你愛美國什麼地方? 297 00:13:56,502 --> 00:13:59,213 {\an8}我們有美式足球,所有美國的運動 298 00:13:59,213 --> 00:14:01,841 {\an8}- 對,沒錯 - 所有這些賺錢的門路 299 00:14:01,841 --> 00:14:04,343 {\an8}- 女人 - 沒錯,好喔 300 00:14:04,343 --> 00:14:06,971 - 帥啦! - 沒錯,這位仁兄 301 00:14:06,971 --> 00:14:09,431 站起來一下,因為你同意他 302 00:14:09,431 --> 00:14:11,725 可以請你站起來嗎?站起來一下子 303 00:14:12,476 --> 00:14:14,854 大學航空炸彈客想要說... 304 00:14:15,771 --> 00:14:17,189 幾句話 305 00:14:17,189 --> 00:14:19,316 你同意路易斯說到 306 00:14:19,316 --> 00:14:21,443 美國有很多賺錢的門路,還有女人... 307 00:14:22,486 --> 00:14:23,988 你有什麼話要對他說? 308 00:14:23,988 --> 00:14:28,117 老實說,我喜歡女人 但我未必喜歡美國 309 00:14:28,117 --> 00:14:30,703 我是說南加州的女性... 310 00:14:31,412 --> 00:14:33,289 我並不是反美 311 00:14:33,289 --> 00:14:35,875 - 我...我很中立 - 別這樣,讓他... 312 00:14:36,417 --> 00:14:39,295 等等,讓他把話說完,你說到女性 313 00:14:39,295 --> 00:14:41,755 “南加州的女性”是什麼意思? 314 00:14:42,256 --> 00:14:43,674 非常辣 315 00:14:43,674 --> 00:14:45,801 瞭解,好喔 316 00:14:46,552 --> 00:14:49,638 - 你和這位好哥哥在一起 - 對,這是我男友 317 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 - 那是你男友 - 對 318 00:14:51,056 --> 00:14:53,434 那...你站起來一下 319 00:14:53,434 --> 00:14:55,686 那他說他喜歡 320 00:14:55,686 --> 00:14:59,690 南加州非常辣的女性 321 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 你有什麼感覺? 322 00:15:01,025 --> 00:15:04,486 那我祝他成功,他現在是和我在一起 323 00:15:04,486 --> 00:15:06,906 我也很喜歡他什麼的,但是呢 324 00:15:06,906 --> 00:15:09,742 如果他認識到他說的這些女性 325 00:15:09,742 --> 00:15:11,493 想要移情別戀,那我... 326 00:15:11,493 --> 00:15:12,703 祝他成功 327 00:15:14,163 --> 00:15:15,956 看看這個國家有多偉大 328 00:15:15,956 --> 00:15:19,335 看看這兩個遊民有多體諒彼此 329 00:15:20,753 --> 00:15:23,631 支持對方的性癖好 330 00:15:24,798 --> 00:15:25,633 這... 331 00:15:27,092 --> 00:15:28,969 世上再沒有其他國家 332 00:15:28,969 --> 00:15:31,680 會有這樣無家可歸的情侶 333 00:15:31,680 --> 00:15:34,642 能夠爬出帳篷 跑來看提姆迪倫的節目錄影 334 00:15:34,642 --> 00:15:38,312 還能說出:“親愛的 你想要跟誰上床都可以 335 00:15:38,312 --> 00:15:43,067 只要你偷一些罐頭食物 晚上帶回來帳篷就行” 336 00:15:44,151 --> 00:15:47,696 看看這兩個人,這就是美國的真諦 337 00:15:47,696 --> 00:15:51,575 美國... 338 00:15:52,451 --> 00:15:54,453 這就是美國的真諦 339 00:15:55,537 --> 00:15:58,374 這對橘郡的情侶這會兒可嚇死了 340 00:15:59,333 --> 00:16:02,586 下節目之後拿刀捅他們 直接跑過去拿刀捅他們 341 00:16:02,586 --> 00:16:07,341 搶走他們的死寶馬車和死遊艇啥的 342 00:16:07,341 --> 00:16:10,552 話說,觀眾裡頭有誰是移民嗎? 343 00:16:11,553 --> 00:16:13,555 好,我們想要聽聽移民的說法 344 00:16:13,555 --> 00:16:15,891 尤其是這個說謊的白女 345 00:16:17,851 --> 00:16:20,312 她最好有他媽的烏克蘭口音 346 00:16:20,312 --> 00:16:22,523 我來過去問個清楚 347 00:16:22,523 --> 00:16:24,775 等等,你是哪裡人? 348 00:16:24,775 --> 00:16:25,943 加拿大 349 00:16:32,032 --> 00:16:37,830 美國... 350 00:16:39,581 --> 00:16:43,252 節目過後 拜託殺了這個加拿大臭女人 351 00:16:43,252 --> 00:16:46,672 他媽...等到下節目之後 352 00:16:47,256 --> 00:16:49,383 這兩個毒蟲會縱火燒死你 353 00:16:49,383 --> 00:16:53,137 他們是《絕命毒師》的臨演 禽獸不如 354 00:16:53,137 --> 00:16:56,557 我們先花錢檢查有沒有性病 才敢讓他們上節目 355 00:16:57,266 --> 00:16:59,727 這些人都是從免費診所找來的 356 00:17:00,394 --> 00:17:01,937 先生,您的膚色不一樣 357 00:17:05,941 --> 00:17:07,609 這...對,站起來 358 00:17:07,609 --> 00:17:09,611 你是哪裡人? 359 00:17:09,611 --> 00:17:10,779 我在這裡出生 360 00:17:10,779 --> 00:17:12,573 真是夠了! 361 00:17:12,573 --> 00:17:15,367 我不是那個意思,而是帶有種族歧視 362 00:17:15,367 --> 00:17:17,828 像是橘郡人會說的那樣 363 00:17:17,828 --> 00:17:19,997 你的家人是從哪裡來的? 364 00:17:19,997 --> 00:17:21,498 墨西哥,都是墨西哥來的 365 00:17:21,498 --> 00:17:23,751 你看...而你在這裡春風得意 366 00:17:23,751 --> 00:17:25,377 我其實很喜歡這裡,對 367 00:17:25,377 --> 00:17:28,589 - 你從事哪個行業? - 教育科技的客服 368 00:17:29,214 --> 00:17:30,758 你去死一死啦,重點來了 369 00:17:32,092 --> 00:17:36,722 我竟然找不到半個理由 能讓這個人留在這個爛國家 370 00:17:36,722 --> 00:17:37,806 我做不到 371 00:17:37,806 --> 00:17:42,186 我相信有愛國人士 372 00:17:42,186 --> 00:17:45,272 可以站出來 373 00:17:45,272 --> 00:17:47,357 一鼓作氣說服瑟吉歐 374 00:17:47,357 --> 00:17:50,194 讓他相信這是全世界最棒的國家 375 00:17:50,194 --> 00:17:53,947 各位觀眾,有請土匪來到節目現場 376 00:17:54,531 --> 00:17:57,701 {\an8}(土匪,真正的獸人) 377 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 {\an8}給土匪掌聲鼓勵! 378 00:17:59,286 --> 00:18:01,580 給土匪掌聲鼓勵! 379 00:18:02,164 --> 00:18:03,332 請坐 380 00:18:03,957 --> 00:18:05,375 美國! 381 00:18:05,375 --> 00:18:10,380 美國... 382 00:18:12,091 --> 00:18:13,926 我沒在開玩笑,你們兩位應該呢 383 00:18:13,926 --> 00:18:16,512 等下節目之後和他一起去玩入侵民宅 384 00:18:16,512 --> 00:18:17,846 懂我意思嗎? 385 00:18:18,597 --> 00:18:19,848 土匪 386 00:18:19,848 --> 00:18:23,185 你在美國比起其他地方 感覺更自由嗎? 387 00:18:23,185 --> 00:18:26,438 {\an8}當然,提姆,這是當然...一定的 388 00:18:26,438 --> 00:18:28,607 {\an8}好,你有幾個選擇,對吧? 389 00:18:28,607 --> 00:18:30,651 {\an8}起碼對我來說,主要有英國和加拿大 390 00:18:31,527 --> 00:18:33,362 我不想去加拿大,他們不是真的 391 00:18:33,362 --> 00:18:35,197 他們是假裝成人類的麋鹿 392 00:18:35,197 --> 00:18:37,866 這個嘛,你是假裝成狗的人 393 00:18:37,866 --> 00:18:40,661 這是確實,我跟他們會很合 394 00:18:40,661 --> 00:18:42,579 瑟吉歐,你看著土匪 395 00:18:42,579 --> 00:18:46,708 - 告訴他這個國家哪可能出了錯? - 快說,美國哪裡有問題 396 00:18:46,708 --> 00:18:50,838 看著這個人,我就不講性別了 397 00:18:50,838 --> 00:18:53,298 看著這個人,瑟吉歐 398 00:18:53,298 --> 00:18:55,968 這個國家 399 00:18:55,968 --> 00:18:57,928 怎麼可能有問題? 400 00:19:00,013 --> 00:19:02,391 聽著,如果你想要找公寓 401 00:19:02,391 --> 00:19:04,852 得要預付第一個月 和最後一個月的租金 402 00:19:06,395 --> 00:19:07,604 加上押金 403 00:19:07,604 --> 00:19:11,358 信用評分要680才租得到公寓 404 00:19:11,358 --> 00:19:12,776 - 你有嗎? - 這倒是真的 405 00:19:12,776 --> 00:19:17,406 他提到了租公寓的程序 這很有道理,土匪 406 00:19:17,406 --> 00:19:19,491 我想你沒遇過這個問題 407 00:19:20,826 --> 00:19:22,035 我的直覺 408 00:19:22,035 --> 00:19:25,038 寶貝,這就是美國啊,金錢流動 409 00:19:25,038 --> 00:19:28,333 如果你還沒準備好花錢租公寓 那就別去租 410 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 路易斯,你感覺很不自在 411 00:19:32,004 --> 00:19:34,631 感覺你現在超級不自在 412 00:19:34,631 --> 00:19:37,467 你看一下那個...你看 413 00:19:38,802 --> 00:19:39,845 瑟吉歐,請說 414 00:19:39,845 --> 00:19:42,806 我認為他拿著廣告牌 站在路口還比較賺 415 00:19:42,806 --> 00:19:43,891 拿廣告牌晃阿晃 416 00:19:44,808 --> 00:19:46,435 這也不是沒道理 417 00:19:46,435 --> 00:19:49,605 土匪,你再呼籲瑟吉歐最後一次 418 00:19:49,605 --> 00:19:51,690 我們請你上台 419 00:19:51,690 --> 00:19:54,651 因為你是美國現況的好例子 420 00:19:57,070 --> 00:19:57,905 {\an8}瑟吉歐 421 00:19:58,614 --> 00:19:59,448 {\an8}我求你 422 00:20:00,407 --> 00:20:02,826 {\an8}待在這裡,我們可以一起去目標百貨 423 00:20:02,826 --> 00:20:06,330 我們可以買摩卡可可碎片星冰樂 我們可以去公園散步 424 00:20:06,330 --> 00:20:07,998 享受美好的時光 425 00:20:08,790 --> 00:20:09,917 或許談上一段戀愛 426 00:20:09,917 --> 00:20:10,918 說不上來 427 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 美國是機會之地 428 00:20:12,878 --> 00:20:15,005 我很想要你和我們一起留下來 429 00:20:15,005 --> 00:20:18,342 做為這個美麗偉大國度的一分子 430 00:20:18,342 --> 00:20:20,761 各位,給土匪掌聲鼓勵,令人動容... 431 00:20:25,849 --> 00:20:27,809 瑟吉歐,所以你要留下來 432 00:20:28,310 --> 00:20:30,145 還是要離開,是哪一個? 433 00:20:32,397 --> 00:20:35,901 這裡沒有讓我留戀的地方,我要離開 434 00:20:36,735 --> 00:20:38,195 我要離開美國 435 00:20:38,820 --> 00:20:40,322 美國夢,結束了 436 00:20:41,156 --> 00:20:44,201 我告訴各位,我要閃了,瞭嗎? 437 00:20:44,201 --> 00:20:45,535 - 這... - 再見 438 00:20:45,535 --> 00:20:47,955 這是他的感覺,給瑟吉歐掌聲鼓勵 439 00:20:48,538 --> 00:20:52,251 還有路易斯、土匪 各位,非常感謝這三位 440 00:20:52,751 --> 00:20:54,419 給他們掌聲鼓勵 441 00:20:55,629 --> 00:20:57,547 熱烈掌聲,謝謝你們 442 00:21:00,384 --> 00:21:03,512 如果把狗頭拿下來 發現是小羅勃甘迺迪,那就爆笑了 443 00:21:04,388 --> 00:21:07,891 “我要扮成狗上Netflix 444 00:21:07,891 --> 00:21:11,478 因為我要當美國總統” 445 00:21:13,855 --> 00:21:17,401 再來這一位 是身體自愛、開開心心的玩樂派 446 00:21:17,401 --> 00:21:19,987 她媽媽是嚴格飲控的霸道巫婆 447 00:21:19,987 --> 00:21:22,864 想要控制女兒把什麼吃進身體 448 00:21:22,864 --> 00:21:25,409 各位觀眾,有請莉薇 449 00:21:25,409 --> 00:21:30,914 (我那戰後嬰兒潮出生的霸道媽 需要少管閒事) 450 00:21:36,712 --> 00:21:38,130 莉薇寶貝 451 00:21:38,714 --> 00:21:39,756 你好嗎? 452 00:21:39,756 --> 00:21:41,925 多謝你來上節目,莉薇,你好嗎? 453 00:21:41,925 --> 00:21:44,052 - 我很好,你好嗎? - 我很好 454 00:21:44,052 --> 00:21:47,097 - 所以伯母讓你覺得很煩 - 對 455 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 是什麼問題? 456 00:21:48,348 --> 00:21:50,934 {\an8}我吃什麼東西她都要規定 457 00:21:50,934 --> 00:21:54,730 {\an8}她規定我要健身 吃什麼都要管、喝咖啡 458 00:21:54,730 --> 00:21:56,440 你咖啡怎麼喝? 459 00:21:56,440 --> 00:21:59,693 好,我喝咖啡會放糖漿 我喝冰香草拿鐵 460 00:21:59,693 --> 00:22:03,071 這沒有不對 你喝咖啡放哪一種糖漿? 461 00:22:03,071 --> 00:22:04,281 就香草而已 462 00:22:04,281 --> 00:22:06,408 香草而已?放多少?壓幾次? 463 00:22:06,408 --> 00:22:08,285 - 壓四次 - 壓好壓滿? 464 00:22:08,285 --> 00:22:10,620 - 壓好壓滿!對! - 壓好壓滿就對了? 465 00:22:10,620 --> 00:22:12,039 - 她壓好壓滿 - 沒錯! 466 00:22:12,039 --> 00:22:14,249 壓四下,壓好壓滿 467 00:22:14,249 --> 00:22:17,502 也沒有壓半下的 跟星巴克一樣,用力壓下去 468 00:22:17,502 --> 00:22:20,088 {\an8}- 壓到底,對,一定要的 - 用力壓,壓到底,好喔 469 00:22:20,088 --> 00:22:22,632 {\an8}那伯母呢,她從事什麼行業? 470 00:22:22,632 --> 00:22:25,260 - 她是皮拉提斯教練 - 她是皮拉提斯教練啊 471 00:22:25,260 --> 00:22:27,012 對,沒錯 472 00:22:27,012 --> 00:22:28,305 - 那她... - 對 473 00:22:28,889 --> 00:22:31,224 - 對 - 她一直挑你的毛病 474 00:22:31,224 --> 00:22:34,186 那你有挺身捍衛自己 還有身為美國人的權利嗎? 475 00:22:34,186 --> 00:22:35,687 其實我盡力了 476 00:22:35,687 --> 00:22:37,856 我有叫她滾開,我說:“媽,滾開 477 00:22:37,856 --> 00:22:40,525 我愛怎麼做都可以,我是大人了” 478 00:22:40,525 --> 00:22:43,028 她聽得到你 從得來速擴音器傳來的聲音嗎? 479 00:22:43,028 --> 00:22:45,989 - 不能,她聽不到 - 問題就在這裡 480 00:22:45,989 --> 00:22:49,284 我有強迫症,我會焦... 我是正常的女生,我會焦慮 481 00:22:49,284 --> 00:22:51,578 她說:“都是你喝星巴克害的 482 00:22:51,578 --> 00:22:54,122 你會焦慮都是因為香草糖漿” 483 00:22:54,122 --> 00:22:56,917 強迫症在你的生活裡有什麼表現? 484 00:22:57,542 --> 00:22:59,127 - 我喜歡摸東西 - 好 485 00:22:59,127 --> 00:23:00,295 要摸三次 486 00:23:00,295 --> 00:23:02,172 - 你摸東西要摸三次? - 對 487 00:23:02,172 --> 00:23:03,215 然後吃下去嗎? 488 00:23:03,215 --> 00:23:05,634 沒有,才沒有! 489 00:23:05,634 --> 00:23:08,720 是我媽要你這樣說的... 490 00:23:08,720 --> 00:23:11,098 - 你愛你媽媽,但你要她少管閒事 - 對 491 00:23:11,098 --> 00:23:13,475 我要她少管閒事,媽的不要碰我冰箱 492 00:23:13,475 --> 00:23:15,227 媽的不要碰你冰箱 493 00:23:15,227 --> 00:23:18,563 因為已經塞滿了,話說... 494 00:23:19,439 --> 00:23:23,777 我們...各位觀眾 準備要認識莉薇的媽媽了嗎? 495 00:23:24,361 --> 00:23:25,237 請她出來! 496 00:23:25,237 --> 00:23:28,532 各位觀眾,有請 497 00:23:28,532 --> 00:23:31,034 荻娜! 498 00:23:32,244 --> 00:23:33,578 她來了 499 00:23:34,121 --> 00:23:35,705 - 他們很愛你 - 荻娜 500 00:23:36,998 --> 00:23:39,126 荻娜...你好嗎? 501 00:23:39,126 --> 00:23:41,128 - 我很好 - 歡迎來上節目 502 00:23:41,128 --> 00:23:44,214 所以...基本上你是要女兒 503 00:23:44,214 --> 00:23:46,466 “我只是要你做出更健康的決定” 504 00:23:46,466 --> 00:23:48,969 - 沒錯 - 你他媽的有什麼毛病啊? 505 00:23:50,011 --> 00:23:52,222 {\an8}我不認為她年紀大到可以做決定 506 00:23:52,222 --> 00:23:53,598 {\an8}- 好 - 什麼? 507 00:23:54,182 --> 00:23:55,058 {\an8}慢著... 508 00:23:55,058 --> 00:23:58,228 - 等等 - 慢著... 509 00:23:58,228 --> 00:24:01,857 如果我他媽的想吃甜甜圈 不用你跟我說要怎麼做 510 00:24:01,857 --> 00:24:03,275 我都25歲了 511 00:24:03,275 --> 00:24:06,236 我從小的生活到現在都是這樣 512 00:24:06,236 --> 00:24:09,030 - 這也太... - 你他媽閉嘴啦,你少裝蒜 513 00:24:11,908 --> 00:24:13,994 - 真的是那樣啊 - 兩位女士 514 00:24:14,661 --> 00:24:17,747 想像你五歲,吃奧利奧餅乾被她吼 515 00:24:17,747 --> 00:24:20,542 - 想像你五歲卻發生這種事 - 我們家不吃那個 516 00:24:20,542 --> 00:24:22,878 府上沒有奧利奧餅乾? 517 00:24:22,878 --> 00:24:24,546 - 沒有 - 但還是被她找到了 518 00:24:24,546 --> 00:24:26,298 沒錯,我找到了 519 00:24:26,298 --> 00:24:28,049 - 她找到了 - 對 520 00:24:28,049 --> 00:24:30,302 你有列出不讓她吃的食物清單嗎? 521 00:24:30,302 --> 00:24:31,470 有的 522 00:24:31,470 --> 00:24:33,263 把那張清單拿出來,荻娜 523 00:24:33,263 --> 00:24:36,933 拿出清單... 524 00:24:37,517 --> 00:24:38,435 不要啦 525 00:24:38,435 --> 00:24:42,481 “第一,咖啡加糖漿對身體有害” 526 00:24:42,481 --> 00:24:44,566 只有... 527 00:24:44,566 --> 00:24:46,860 - 不對,哪可能 - 這就對了 528 00:24:46,860 --> 00:24:49,279 只有醫師這樣說 529 00:24:50,405 --> 00:24:53,992 但莉薇的論點是: “人生苦短,糖漿壓好壓滿” 530 00:24:53,992 --> 00:24:55,911 沒錯,我是這樣說的 531 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 不對 532 00:24:57,412 --> 00:25:01,082 人生苦短,狂壓糖漿變更短 但重點來了... 533 00:25:01,791 --> 00:25:04,419 “一天能喝一杯咖啡 不能兩杯或三杯” 534 00:25:04,419 --> 00:25:06,588 - 不加糖漿 - 一天一杯咖啡,不加糖漿 535 00:25:07,088 --> 00:25:08,757 好喔,希特勒 536 00:25:08,757 --> 00:25:11,384 - 你繼續... - 你真的是 537 00:25:12,302 --> 00:25:15,138 我想要她放棄吃任何白色的東西 538 00:25:15,138 --> 00:25:17,849 等一下,等等 539 00:25:17,849 --> 00:25:21,895 {\an8}糖、麵粉、義大利麵 麵包、米飯、起司 540 00:25:21,895 --> 00:25:23,313 {\an8}- 好的 - 乳品 541 00:25:25,440 --> 00:25:28,944 怎樣會是兩全其美的折衷? 她才不可能白的都不吃 542 00:25:28,944 --> 00:25:31,947 你能提出稍微實際一點的做法嗎? 543 00:25:31,947 --> 00:25:34,199 她應該能放棄白色食物兩週 544 00:25:34,199 --> 00:25:36,117 - 兩週不吃白的 - 對 545 00:25:36,117 --> 00:25:39,746 你知道兩週之後會怎樣嗎? 她會大開白色食物派對 546 00:25:41,831 --> 00:25:43,166 她會狂吃 547 00:25:43,166 --> 00:25:44,543 你認為... 548 00:25:45,293 --> 00:25:50,215 想要緊盯成年女兒的飲食是錯的嗎? 549 00:25:51,341 --> 00:25:52,175 是! 550 00:25:52,175 --> 00:25:55,887 才不是,因為我擔心她的福祉 551 00:25:55,887 --> 00:25:59,182 但你是擔心她的福祉 還是你自己的福祉? 552 00:26:00,392 --> 00:26:02,602 - 就是說啊 - 荻娜! 553 00:26:02,602 --> 00:26:04,229 她把自己投射在我身上 554 00:26:04,229 --> 00:26:06,273 又不是你女兒會去你家 555 00:26:06,273 --> 00:26:09,025 強迫你在咖啡裡加香草糖漿 556 00:26:09,025 --> 00:26:11,319 - 我從來沒有這樣過 - 對吧? 557 00:26:11,319 --> 00:26:12,862 她有沒有跑去你那兒 558 00:26:13,488 --> 00:26:15,824 拿酸種麵包往你臉上塞? 559 00:26:16,491 --> 00:26:18,451 - 沒有嘛 - 從沒這樣過 560 00:26:18,451 --> 00:26:20,620 這是因為她不分別人吃東西 561 00:26:20,620 --> 00:26:21,913 你聽我說 562 00:26:22,831 --> 00:26:25,417 才沒有...荻娜,我們直接說“重”點 563 00:26:25,417 --> 00:26:28,753 你要你的女兒... 564 00:26:29,963 --> 00:26:31,590 沒那麼好笑啦 565 00:26:31,590 --> 00:26:32,674 你站起來 566 00:26:33,300 --> 00:26:34,509 - 站起來 - 好喔 567 00:26:35,427 --> 00:26:36,636 你需要嚴格飲控的媽媽 568 00:26:37,470 --> 00:26:39,180 - 沒錯 - 我和你...咱們老實說 569 00:26:39,180 --> 00:26:42,350 我和你需要荻娜 我們需要荻娜跟前跟後 570 00:26:42,350 --> 00:26:44,269 - 你有母親嗎? - 我有 571 00:26:44,269 --> 00:26:46,146 她會管你的生活嗎? 572 00:26:46,646 --> 00:26:48,857 她會,我但願她會滾開,對 573 00:26:52,694 --> 00:26:53,862 荻娜,咱們老實說 574 00:26:53,862 --> 00:26:55,071 你也聽到了 575 00:26:55,572 --> 00:26:57,240 他要你滾開 576 00:26:57,240 --> 00:27:00,368 您怎麼看待這件事?有小孩嗎? 577 00:27:00,368 --> 00:27:01,661 還沒有 578 00:27:01,661 --> 00:27:03,413 給我坐下,其實呢 579 00:27:04,414 --> 00:27:05,665 沒人在乎 580 00:27:06,166 --> 00:27:07,000 麻煩站起來 581 00:27:07,000 --> 00:27:10,587 站起來,就是他朝川普總統開槍 582 00:27:11,838 --> 00:27:13,840 所以我要請教你 583 00:27:13,840 --> 00:27:15,884 你認為這兩位怎麼樣? 584 00:27:17,260 --> 00:27:19,262 - 我沒有開槍打川普 - 好 585 00:27:20,263 --> 00:27:21,139 我的想法啊? 586 00:27:21,139 --> 00:27:24,351 對,有什麼意見? 你是年輕白男,有什麼想法? 587 00:27:25,018 --> 00:27:27,312 說不上來 我認為用那種口氣跟媽媽說話很扯 588 00:27:27,312 --> 00:27:29,105 - 對 - 我... 589 00:27:29,105 --> 00:27:30,023 沒錯! 590 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 荻娜 591 00:27:32,901 --> 00:27:34,361 你認為有沒有可能 592 00:27:35,153 --> 00:27:37,530 為了你女兒的健康著想 593 00:27:38,323 --> 00:27:40,617 你可以稍微放鬆管制? 594 00:27:40,617 --> 00:27:42,243 - 我盡量 -“我盡量” 595 00:27:42,243 --> 00:27:43,286 這個嘛... 596 00:27:43,286 --> 00:27:45,038 我們有好消息,荻娜 597 00:27:45,038 --> 00:27:46,831 你即將迎來第一個考驗 598 00:27:47,415 --> 00:27:51,002 我和你的女兒興致來了 599 00:27:51,002 --> 00:27:53,880 我們想要吃一點零食 600 00:27:53,880 --> 00:27:56,049 - 健康的零食 - 好的 601 00:27:56,049 --> 00:27:58,301 是來自有機、健康的... 602 00:27:59,344 --> 00:28:00,720 地方,好嗎? 603 00:28:00,720 --> 00:28:02,514 - 來看看你行不行 - 好 604 00:28:03,264 --> 00:28:04,599 健康零食請上場 605 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 糖漬櫻桃不行 606 00:28:13,233 --> 00:28:16,611 - 不,你一定要吃糖漬櫻桃 - 先聽我說 607 00:28:17,570 --> 00:28:20,365 - 她不爽了 - 這有踩到你的底線嗎? 608 00:28:22,242 --> 00:28:23,076 話說... 609 00:28:25,662 --> 00:28:28,331 - 我要你吃吃看,荻娜 - 好 610 00:28:28,331 --> 00:28:30,583 稍微舀一點試試看 611 00:28:30,583 --> 00:28:32,669 - 試試看 - 我不要草莓 612 00:28:32,669 --> 00:28:35,422 - 這是薄荷還是開心果? - 鬼才知道 613 00:28:39,175 --> 00:28:40,719 這是薄荷 614 00:28:40,719 --> 00:28:42,846 - 配合一下...吃一點嘛 - 這是薄荷 615 00:28:42,846 --> 00:28:45,807 - 好啦,媽! - 來啦,很好吃 616 00:28:46,391 --> 00:28:47,350 加油,媽 617 00:28:48,685 --> 00:28:52,230 - 吃櫻桃,來 - 荻娜... 618 00:28:52,230 --> 00:28:53,982 荻娜... 619 00:28:53,982 --> 00:28:56,651 - 吃櫻桃! - 掌聲鼓勵莉薇和荻娜! 620 00:28:56,651 --> 00:28:58,570 各位掌聲鼓勵! 621 00:28:59,738 --> 00:29:03,950 多謝,這一盆花了Netflix一萬美元 622 00:29:04,451 --> 00:29:07,996 《紙牌屋》沒拍的最後一季預算 623 00:29:07,996 --> 00:29:09,164 感恩 624 00:29:09,164 --> 00:29:11,916 再次掌聲鼓勵荻娜和莉薇 625 00:29:13,793 --> 00:29:15,253 那一大盆要給遊民 626 00:29:15,253 --> 00:29:18,214 馬上拿去外頭的遊民帳篷區 627 00:29:19,799 --> 00:29:21,634 我還在試圖釐清這一排觀眾 628 00:29:21,634 --> 00:29:25,013 這一排很猛,我喜歡 629 00:29:25,013 --> 00:29:26,639 這一排觀眾超猛 630 00:29:26,639 --> 00:29:29,976 這排中間的白男正嚇個半死 631 00:29:29,976 --> 00:29:32,187 他完全在狀況外 632 00:29:32,187 --> 00:29:34,731 你誤入賀錦麗的造勢大會 633 00:29:34,731 --> 00:29:36,983 你完全沒有頭緒 634 00:29:36,983 --> 00:29:39,819 這個白男嚇壞了 635 00:29:39,819 --> 00:29:42,739 但他也很興奮,這就是重點 636 00:29:42,739 --> 00:29:44,491 美國現在就是這樣 637 00:29:45,074 --> 00:29:48,745 要看看好玩的新來賓嗎? 638 00:29:51,623 --> 00:29:55,752 他說她背棄上帝 把自己的靈魂出賣給Onlyfans 639 00:29:55,752 --> 00:29:57,212 但他真正想要的是 640 00:29:57,212 --> 00:30:00,173 她再次和他合拍YouTube 641 00:30:00,173 --> 00:30:03,218 歡迎來到Z世代地獄 各位一起來歡迎克里斯欽 642 00:30:03,218 --> 00:30:06,137 (我表姐把靈魂出賣給Onlyfans) 643 00:30:06,137 --> 00:30:09,098 克里斯欽,出來吧,謝謝,坐吧 644 00:30:09,808 --> 00:30:11,810 - 克里斯欽,請坐 - 謝謝 645 00:30:11,810 --> 00:30:14,229 - 謝謝 - 請坐,克里斯欽 646 00:30:14,229 --> 00:30:18,942 - 大家好 - 你以前常和你的表姐貝拉合作 647 00:30:18,942 --> 00:30:20,401 {\an8}- 對,是的 - 拍YouTube 648 00:30:20,401 --> 00:30:22,695 {\an8}對,她是我最好的朋友 我們一起長大 649 00:30:22,695 --> 00:30:24,948 {\an8}我還是嬰兒就認識她了 650 00:30:24,948 --> 00:30:26,991 你還是嬰兒就認識她了? 651 00:30:26,991 --> 00:30:29,577 - 她用YouTube... - 對 652 00:30:29,577 --> 00:30:32,038 臭那些男生 那是什麼?可以說明一下嗎? 653 00:30:32,038 --> 00:30:36,167 她會上傳影片 內容是:“嘿”,然後罵髒話 654 00:30:37,085 --> 00:30:38,670 “給我錢” 655 00:30:39,254 --> 00:30:41,297 就是臭那些男生,然後討錢 656 00:30:41,297 --> 00:30:45,802 對方還真的給她錢 她就像是網路上的拜金女 657 00:30:46,344 --> 00:30:49,222 所以你不認為 那是她利用時間的好方法? 658 00:30:50,974 --> 00:30:53,101 老實說我認為她應該做我們以前做的 659 00:30:53,101 --> 00:30:55,895 - 有很多不同種類的內容 - 你們以前做什麼? 660 00:30:55,895 --> 00:30:59,732 我們以前會拍正常的挑戰影片 基本的... 661 00:31:02,068 --> 00:31:03,069 克里斯欽 662 00:31:03,945 --> 00:31:08,157 沒有人要你和你的表姐 拍什麼死挑戰影片 663 00:31:08,157 --> 00:31:09,450 好,是我不好 664 00:31:09,450 --> 00:31:12,996 他們寧願當她的ATM奴 就愛她現在上網做的事 665 00:31:12,996 --> 00:31:14,455 - 沒錯 - 是我不好 666 00:31:14,455 --> 00:31:15,665 是我不好 667 00:31:15,665 --> 00:31:18,209 要請她出來嗎?各位,要嗎? 668 00:31:19,335 --> 00:31:20,378 要見見她嗎? 669 00:31:20,378 --> 00:31:25,675 請她出來... 670 00:31:25,675 --> 00:31:29,470 各位,我們請貝拉出來 671 00:31:35,643 --> 00:31:36,644 嗨 672 00:31:36,644 --> 00:31:40,064 她要表姐一起拍,表姐只愛Onlyfans 673 00:31:40,064 --> 00:31:40,982 貝拉 674 00:31:41,524 --> 00:31:45,320 你們有什麼恩怨?他的問題在哪裡? 675 00:31:46,195 --> 00:31:48,573 {\an8}他對我賺錢的方式有不同的觀點 676 00:31:48,573 --> 00:31:51,492 {\an8}因為他的爸媽還在幫他付帳單 677 00:31:52,327 --> 00:31:53,828 {\an8}什麼?等等 678 00:31:53,828 --> 00:31:56,205 - 哇塞,克里斯欽 - 等等 679 00:31:57,582 --> 00:31:59,500 媽咪爹地沒有幫我付帳單,所以... 680 00:31:59,500 --> 00:32:01,878 沒錯,是網路上的男人幫你付 681 00:32:01,878 --> 00:32:02,795 話說... 682 00:32:04,339 --> 00:32:07,967 你做了什麼讓那些男人打賞? 683 00:32:07,967 --> 00:32:09,260 霸凌他們 684 00:32:09,260 --> 00:32:13,139 我媽還真的訂閱了我的帳號 避免我亂貼不雅的東西 685 00:32:13,139 --> 00:32:16,976 令堂訂閱你的帳號,避免你亂來? 686 00:32:16,976 --> 00:32:17,894 對 687 00:32:17,894 --> 00:32:20,438 {\an8}這應該當成一個單元的名稱 688 00:32:20,438 --> 00:32:22,941 {\an8}(貝拉 她媽訂閱她的Onlyfans帳號) 689 00:32:22,941 --> 00:32:23,900 {\an8}克里斯欽 690 00:32:23,900 --> 00:32:27,862 你表姐想要暴露私處換現金 與你何干? 691 00:32:30,990 --> 00:32:33,117 {\an8}我很關心她,我替她著想 692 00:32:33,117 --> 00:32:35,328 {\an8}我愛她,她就像我最好的朋友 693 00:32:35,328 --> 00:32:36,871 我想要一起參與... 694 00:32:36,871 --> 00:32:38,247 你真的愛她 695 00:32:38,247 --> 00:32:39,165 那就供養她 696 00:32:40,166 --> 00:32:42,043 - 謝謝 - 好啦... 697 00:32:42,043 --> 00:32:45,546 我沒有做任何不雅的事 我沒有講鹹濕話,我沒有出賣肉體 698 00:32:45,546 --> 00:32:48,257 我是真的霸凌他們 他們就是喜歡被臭 699 00:32:48,800 --> 00:32:50,885 你打算這樣賺錢多久? 700 00:32:50,885 --> 00:32:53,304 我現在從這些人身上 每個月可以賺兩萬美元 701 00:32:53,304 --> 00:32:55,181 只要還能這樣繼續下去... 702 00:32:55,181 --> 00:32:56,099 什麼? 703 00:32:57,016 --> 00:32:58,518 來,站起來一下 704 00:32:58,518 --> 00:33:00,728 我們老實說,你們兩位 705 00:33:00,728 --> 00:33:02,480 你是訂閱者 706 00:33:02,480 --> 00:33:03,731 - 這... - 等等,什麼? 707 00:33:03,731 --> 00:33:06,067 看到她本人會很怪嗎? 708 00:33:08,695 --> 00:33:09,696 不會 709 00:33:09,696 --> 00:33:11,406 你有什麼想法? 710 00:33:11,406 --> 00:33:13,491 你認為誰是對的? 711 00:33:13,491 --> 00:33:16,536 我都不知道是哪個了 但這是怎麼一回事? 712 00:33:16,536 --> 00:33:19,330 月薪兩萬美元很好,我會說她是對的 713 00:33:19,914 --> 00:33:21,582 - 謝謝 - 好的,那你認為呢? 714 00:33:21,582 --> 00:33:22,709 我也選她 715 00:33:22,709 --> 00:33:24,711 - 好,謝謝 - 是啊 716 00:33:24,711 --> 00:33:25,753 謝謝 717 00:33:25,753 --> 00:33:27,964 白人至上主義者,謝謝你們... 718 00:33:28,923 --> 00:33:30,466 來上節目 719 00:33:30,466 --> 00:33:33,011 這他媽真是Z世代的怪問題 720 00:33:33,594 --> 00:33:35,430 - 懂我的意思嗎? - 這很正常啊 721 00:33:35,430 --> 00:33:37,223 我知道你不想要她開Onlyfans帳號 722 00:33:37,223 --> 00:33:40,935 但又要她浪費時間跟你拍YouTube 這真他媽的是最爛的論點 723 00:33:40,935 --> 00:33:43,396 - 謝謝 - 知道我的意思嗎? 724 00:33:43,396 --> 00:33:45,273 你沒有提供一個更好的替代方案 725 00:33:45,273 --> 00:33:47,984 好,我們可以玩 《我的世界》、《要塞英雄》... 726 00:33:47,984 --> 00:33:49,652 我的天啊 727 00:33:49,652 --> 00:33:53,072 - 我的天啊,小老弟,不行啦 - 啥啊? 728 00:33:53,656 --> 00:33:55,533 - 不要玩《我的世界》 - 錢在哪裡? 729 00:33:55,533 --> 00:33:57,618 先生,麻煩站起來 730 00:33:57,618 --> 00:34:00,204 你聽到《我的世界》都勃起了 731 00:34:01,581 --> 00:34:03,041 說到《要塞英雄》... 732 00:34:03,041 --> 00:34:04,333 我先... 733 00:34:04,333 --> 00:34:08,212 你願意跟這個男人玩《要塞英雄》 省得他去煩這個女人嗎? 734 00:34:08,212 --> 00:34:09,547 他感覺有點無趣 735 00:34:09,547 --> 00:34:11,299 - 對 - 對,很扯,還要人家... 736 00:34:11,299 --> 00:34:12,592 你是遊戲玩家嗎? 737 00:34:12,592 --> 00:34:14,135 - 不算是 - 真的? 738 00:34:14,135 --> 00:34:17,096 是啊,感覺Onlyfans比打電玩有趣 739 00:34:17,096 --> 00:34:18,347 好喔 740 00:34:18,347 --> 00:34:19,807 你會訂閱她嗎? 741 00:34:20,349 --> 00:34:22,226 - 一個月多少錢? - 我會霸凌你! 742 00:34:22,226 --> 00:34:24,062 我不想被霸凌,不要 743 00:34:24,062 --> 00:34:25,396 你不想被霸凌? 744 00:34:25,396 --> 00:34:27,690 在高中已經受夠了,好喔 745 00:34:29,942 --> 00:34:32,779 你來,你覺得呢?你比較喜歡誰? 746 00:34:32,779 --> 00:34:35,740 你會挺克里斯欽嗎? 都沒人挺他,你覺得呢? 747 00:34:35,740 --> 00:34:38,159 我會挺我的家人,他們都是我的家人 748 00:34:38,159 --> 00:34:41,287 - 那是我表哥 - 這是你表哥喔?真的? 749 00:34:41,287 --> 00:34:42,580 那是我表哥! 750 00:34:42,580 --> 00:34:44,874 所以你同意誰? 751 00:34:45,750 --> 00:34:47,335 - 身為一家人... - 快選邊! 752 00:34:47,335 --> 00:34:51,964 身為一家人,我們想要團結在一起 所以我不想選邊站 753 00:34:52,757 --> 00:34:54,300 但要好好正當賺錢 754 00:34:54,300 --> 00:34:56,344 - 好的,很公道 - 謝謝 755 00:34:56,344 --> 00:34:57,720 很公道 756 00:34:57,720 --> 00:34:59,263 - 好,很公道 - 他懂 757 00:34:59,263 --> 00:35:03,226 貝拉,有任何事、或是任何方法 能讓你不再開Onlyfans嗎? 758 00:35:03,226 --> 00:35:04,352 沒有 759 00:35:05,228 --> 00:35:08,439 好的,大家掌聲鼓勵貝拉和克里斯欽 760 00:35:08,439 --> 00:35:09,816 替他們鼓鼓掌 761 00:35:10,691 --> 00:35:12,527 他們兩個都應該去坐牢 762 00:35:14,987 --> 00:35:16,280 我從沒遇過更... 763 00:35:16,948 --> 00:35:19,742 我從沒遇過更討厭的人,好喔 764 00:35:20,451 --> 00:35:22,662 我從沒遇過更討厭的人,好喔 765 00:35:24,914 --> 00:35:27,875 我希望那對遊民出去的時候 會攻擊他們 766 00:35:27,875 --> 00:35:31,254 我希望他們一個一個被扒皮... 767 00:35:31,254 --> 00:35:34,090 我開玩笑的 他們很可愛,真是拿他們沒辦法 768 00:35:34,841 --> 00:35:36,926 現在這位要來告訴老婆 769 00:35:36,926 --> 00:35:39,679 他買非同質化代幣賠了20萬美元 770 00:35:39,679 --> 00:35:42,849 但是別擔心,他還是真心相信 771 00:35:42,849 --> 00:35:45,351 各位,請歡迎法藍切斯可 772 00:35:45,351 --> 00:35:50,356 (我投資非同質化代幣賠了20萬美元 而我老婆不知道) 773 00:35:50,815 --> 00:35:52,316 好耶 774 00:35:52,900 --> 00:35:54,652 - 大家好 - 法藍切斯可 775 00:35:56,946 --> 00:36:00,908 法藍切斯可,我每個買非同質化代幣 後來賠錢的朋友,都跟你長得很像 776 00:36:03,870 --> 00:36:05,121 跟我們說說是怎麼一回事 777 00:36:05,121 --> 00:36:09,375 {\an8}我最先投資的非同質化代幣是... 778 00:36:09,375 --> 00:36:11,794 {\an8}一張立體猴子的圖 779 00:36:11,794 --> 00:36:14,213 - 是無聊猿遊艇俱樂部嗎? - 是衍生圖 780 00:36:14,213 --> 00:36:15,298 是衍生圖? 781 00:36:15,298 --> 00:36:19,051 所以不是無聊猿遊艇俱樂部 是仿冒... 782 00:36:19,051 --> 00:36:20,428 尊重一下 783 00:36:21,262 --> 00:36:23,431 要死了,等等 784 00:36:24,557 --> 00:36:26,267 人家都掏心掏肺了 785 00:36:26,267 --> 00:36:28,477 話說,如果通算的話 786 00:36:29,520 --> 00:36:33,733 你投資非同質化代幣 總共賠了多少錢? 787 00:36:33,733 --> 00:36:38,154 {\an8}在所有的買買賣賣之後 788 00:36:38,154 --> 00:36:41,741 {\an8}我最後大概賠了20萬 789 00:36:42,241 --> 00:36:44,577 好,而你太太不知道這件事? 790 00:36:44,577 --> 00:36:47,830 她完全不知道我賠了這麼多錢 791 00:36:47,830 --> 00:36:48,748 是啦 792 00:36:49,832 --> 00:36:52,210 你覺得你跟她說,她會有什麼反應? 793 00:36:52,919 --> 00:36:55,379 我太太其實有金融背景 794 00:36:55,379 --> 00:36:58,758 她在一家很大的金融機構任職 795 00:36:59,425 --> 00:37:02,303 也一直跟我說這不是很... 796 00:37:02,303 --> 00:37:05,056 不是長期投資的好點子,這是一定的 797 00:37:05,056 --> 00:37:08,309 先等一下,你具有金融背景的太太 798 00:37:08,851 --> 00:37:11,103 跟你說這不是好點子? 799 00:37:11,103 --> 00:37:12,104 沒錯 800 00:37:12,104 --> 00:37:18,236 而你還是把家裡的20萬美元 都丟進... 801 00:37:18,945 --> 00:37:21,155 說句公道話,20萬美元是我賠掉的錢 802 00:37:21,155 --> 00:37:23,241 我丟進去的還更多 803 00:37:23,241 --> 00:37:24,867 好的... 804 00:37:24,867 --> 00:37:27,662 我就老實說了,家醜外揚 805 00:37:27,662 --> 00:37:29,038 好,不礙事 806 00:37:29,038 --> 00:37:31,082 好的,大家準備好了嗎? 807 00:37:35,169 --> 00:37:37,672 本節目的宗旨就是要誠實 808 00:37:37,672 --> 00:37:39,215 請她出來... 809 00:37:39,215 --> 00:37:41,759 - 沒錯 - 請她出來... 810 00:37:41,759 --> 00:37:47,640 各位觀眾,有請琳賽 811 00:37:53,312 --> 00:37:55,523 琳賽,歡迎來上節目 812 00:37:55,523 --> 00:37:57,817 歡迎來上節目 813 00:37:57,817 --> 00:37:59,485 琳賽,這個嘛... 814 00:38:06,492 --> 00:38:09,078 琳賽... 815 00:38:09,078 --> 00:38:10,621 歡迎來上節目 816 00:38:10,621 --> 00:38:11,872 恭喜 817 00:38:11,872 --> 00:38:13,249 {\an8}謝謝 818 00:38:13,249 --> 00:38:15,084 {\an8}你幾個月了? 819 00:38:15,084 --> 00:38:16,335 {\an8}八個月了 820 00:38:18,004 --> 00:38:21,257 大家掌聲鼓勵一下,恭喜 821 00:38:23,884 --> 00:38:25,803 恭喜 822 00:38:25,803 --> 00:38:28,889 你知道你的先生 有買加密貨幣和非同質化代幣 823 00:38:28,889 --> 00:38:31,100 你當時覺得怎麼樣? 824 00:38:31,100 --> 00:38:33,894 我覺得那有點像是胡扯 825 00:38:35,771 --> 00:38:36,605 那... 826 00:38:38,024 --> 00:38:41,110 你先生今天把你帶來這裡 是因為他有事要懺悔 827 00:38:41,110 --> 00:38:42,320 - 天啊 - 對你懺悔 828 00:38:42,320 --> 00:38:45,031 - 好 - 我們就把現場交給他 829 00:38:46,615 --> 00:38:47,575 好的,那個... 830 00:38:53,331 --> 00:38:57,335 {\an8}- 你知道我們又有一個寶寶要出生了 - 對 831 00:38:57,335 --> 00:39:00,629 {\an8}我想要確保... 我們在財務方面的情況 832 00:39:00,629 --> 00:39:03,841 對彼此一向都很透明,財務的... 833 00:39:05,176 --> 00:39:07,553 我們財務的故事,那個... 834 00:39:08,804 --> 00:39:10,973 - 你很像喬拜登在說話 - 是啊 835 00:39:15,353 --> 00:39:18,189 - 我...對,從實招來 - 快點說啦! 836 00:39:20,816 --> 00:39:23,110 - 所以... - 說出來... 837 00:39:23,110 --> 00:39:28,574 說出來... 838 00:39:28,574 --> 00:39:30,743 我從實招來 839 00:39:31,410 --> 00:39:35,831 我們的錢我大概賠掉了20萬美元 840 00:39:35,831 --> 00:39:36,749 什麼? 841 00:39:39,460 --> 00:39:42,797 我是賠掉了那個數字,然而... 842 00:39:42,797 --> 00:39:44,757 - 然而... - 等等 843 00:39:44,757 --> 00:39:48,761 有新的機會、有新的加密貨幣 844 00:39:49,970 --> 00:39:50,805 所以... 845 00:39:51,389 --> 00:39:55,142 現在有新的加密貨幣叫做垃圾幣 846 00:39:55,142 --> 00:39:56,435 - 寶貝 - 然後... 847 00:39:56,435 --> 00:39:58,437 等等,我們... 848 00:39:58,437 --> 00:40:01,357 我們先讓你太太琳賽 849 00:40:01,941 --> 00:40:04,568 消化一下你剛才說的事 850 00:40:04,568 --> 00:40:06,445 你再開始跟她推銷 851 00:40:07,863 --> 00:40:10,157 推銷垃圾幣,你這個神經病 852 00:40:11,075 --> 00:40:13,577 真的是要死了 853 00:40:13,577 --> 00:40:14,954 這真是... 854 00:40:15,454 --> 00:40:16,414 等等 855 00:40:16,997 --> 00:40:18,666 20萬美元? 856 00:40:18,666 --> 00:40:20,918 - 對 - 你瘋了嗎? 857 00:40:23,629 --> 00:40:25,131 你瘋了嗎? 858 00:40:25,756 --> 00:40:27,842 20萬美元? 859 00:40:27,842 --> 00:40:29,552 這才表示... 860 00:40:29,552 --> 00:40:32,430 當人們說你做的事情很瘋狂 這才表示你做得足夠 861 00:40:32,430 --> 00:40:35,099 這是我信奉的原則,這是我的... 862 00:40:35,641 --> 00:40:37,017 - 寶貝 - 這是我的座右... 863 00:40:37,726 --> 00:40:39,937 20萬美元 864 00:40:39,937 --> 00:40:42,648 等一下 這是蓋瑞范納洽說過的哪句話? 865 00:40:43,732 --> 00:40:45,818 你來一下,這一位呢 866 00:40:45,818 --> 00:40:48,195 如果有人會同意你 867 00:40:48,195 --> 00:40:50,030 絕對會是這樣子的人 868 00:40:50,030 --> 00:40:51,323 你來,我先... 869 00:40:51,323 --> 00:40:54,076 看你感覺很有同理心 870 00:40:54,076 --> 00:40:55,578 你會支持... 871 00:40:55,578 --> 00:40:57,788 這是你在邁阿密會一起吸古柯鹼的人 872 00:40:57,788 --> 00:41:01,292 你聽到這傢伙的說法,有什麼想法? 873 00:41:01,292 --> 00:41:03,752 他賠了20萬美元,你有什麼感覺? 874 00:41:04,253 --> 00:41:06,839 好的,確實,我玩過加密貨幣 875 00:41:10,384 --> 00:41:12,178 等一下,我們好驚訝喔 876 00:41:13,262 --> 00:41:16,140 你大可以把錢 放進好比羅斯個人退休金帳戶 877 00:41:16,140 --> 00:41:18,851 你大可以把錢放進基金、政府公債 878 00:41:18,851 --> 00:41:22,813 這些績效都很好 放個30年,你可以穩穩退休 879 00:41:23,939 --> 00:41:26,442 好了,給我坐下... 880 00:41:26,442 --> 00:41:30,029 這傢伙在節目上吹捧摩根大通集團 881 00:41:30,029 --> 00:41:31,655 我們不要這樣 882 00:41:32,281 --> 00:41:36,202 我叫他站起來 是我以為他嗑嗨了會很酷 883 00:41:36,785 --> 00:41:39,997 結果竟然在跟我講什麼 死羅斯個人退休金帳戶 884 00:41:40,873 --> 00:41:43,334 你先生比這個臭傢伙酷多了 885 00:41:43,334 --> 00:41:45,127 - 我現在就可以告訴你 - 他並沒有 886 00:41:45,920 --> 00:41:48,923 你...可以請你建言幾句嗎? 887 00:41:48,923 --> 00:41:51,926 因為你看起來很像人渣 有沒有方法... 888 00:41:51,926 --> 00:41:54,261 可以請你挺這位仁兄嗎? 889 00:41:54,261 --> 00:41:56,472 有沒有方法...你懂他,對吧? 890 00:41:56,472 --> 00:41:58,432 - 原本有可能會賺啊 - 勸你不要 891 00:41:58,432 --> 00:42:00,017 但願我可以,但我認為他沒料 892 00:42:00,017 --> 00:42:02,228 我認為你們應該角色互換 893 00:42:02,228 --> 00:42:03,854 讓她負責管錢 894 00:42:03,854 --> 00:42:06,148 你處理孩子,感覺這你比較在行 895 00:42:06,148 --> 00:42:08,484 你這...等一下 896 00:42:11,737 --> 00:42:14,990 現場有人願意挺這位仁兄嗎? 897 00:42:14,990 --> 00:42:17,201 - 有男生願意嗎... - 沒有 898 00:42:17,201 --> 00:42:18,410 或是女生? 899 00:42:18,911 --> 00:42:20,913 好,站起來,感謝主 900 00:42:20,913 --> 00:42:23,874 多謝... 901 00:42:23,874 --> 00:42:26,669 你像是強暴案庭審裡頭的人格證人 902 00:42:28,754 --> 00:42:30,548 真是受不了 903 00:42:34,885 --> 00:42:36,178 嘿,今年很難熬 904 00:42:37,179 --> 00:42:39,348 你這樣做只是想要為了家裡好 905 00:42:39,348 --> 00:42:42,226 你只是想要做投資,這裡是美國 906 00:42:42,226 --> 00:42:43,602 美夢確實有可能成真 907 00:42:43,602 --> 00:42:46,355 琳賽,美國殺人魔說得有理 908 00:42:47,648 --> 00:42:51,277 就連過來這裡的路上 他都在手機裡玩什麼死倉鼠 909 00:42:51,277 --> 00:42:53,445 一直有錢跑出來 910 00:42:53,445 --> 00:42:54,446 我說: 911 00:42:55,489 --> 00:42:56,407 “這啥啊?” 912 00:42:56,407 --> 00:42:58,617 -《倉鼠格鬥》,大加密貨幣 -“這啥啊?” 913 00:42:58,617 --> 00:43:01,412 -《倉鼠格鬥》 - 我不想再看到這種爛事 914 00:43:01,412 --> 00:43:03,581 等一下,等等 915 00:43:03,581 --> 00:43:04,748 《倉鼠格鬥》? 916 00:43:04,748 --> 00:43:05,666 沒錯,對 917 00:43:05,666 --> 00:43:07,960 - 聽起來像是狠角色 - 對,好東西 918 00:43:07,960 --> 00:43:11,088 等一下,等等,是倉鼠打架嗎? 919 00:43:11,088 --> 00:43:13,048 不是,只有一隻倉鼠 920 00:43:13,048 --> 00:43:15,426 - 他只顧著這樣一直按 - 她不懂 921 00:43:15,426 --> 00:43:16,969 就會有金錢的符號跑出來 922 00:43:16,969 --> 00:43:19,471 但我很喜歡,繼續說 923 00:43:19,471 --> 00:43:21,640 不對...你們這些沒口德的臭女人 924 00:43:21,640 --> 00:43:23,058 你聽我說 925 00:43:23,058 --> 00:43:25,102 這個倉鼠,是什麼狀況? 926 00:43:25,102 --> 00:43:26,854 {\an8}倉鼠呢 927 00:43:26,854 --> 00:43:30,024 {\an8}會憑空冒出來,你摸到越多下... 928 00:43:30,024 --> 00:43:33,277 {\an8}你點擊越多下,倉鼠就會變成執行長 929 00:43:33,277 --> 00:43:35,237 {\an8}你可以拿來買藍寶堅尼... 930 00:43:36,739 --> 00:43:39,533 琳賽,你在飛機上看到這隻倉鼠 你有什麼想法? 931 00:43:39,533 --> 00:43:42,202 對,我說:“你在搞什麼鬼? 932 00:43:42,202 --> 00:43:44,538 把手機關掉,讓我看手機 933 00:43:44,538 --> 00:43:46,373 給我拿來”,結果你知道是什麼嗎? 934 00:43:46,373 --> 00:43:47,750 土撥鼠? 935 00:43:47,750 --> 00:43:50,210 是兩個卡通女角色 936 00:43:50,878 --> 00:43:52,546 叫做抖臀什麼的 937 00:43:52,546 --> 00:43:55,549 你越壓臀部就會變得越大 938 00:44:01,764 --> 00:44:04,516 那是《倉鼠格鬥》裡的小遊戲 939 00:44:04,516 --> 00:44:07,394 所以回答你的問題 940 00:44:07,394 --> 00:44:08,395 我想要的是 941 00:44:08,395 --> 00:44:11,815 永遠不用再看到這些鳥東西 942 00:44:11,815 --> 00:44:13,651 法藍切斯可,你願意趁現在 943 00:44:14,234 --> 00:44:16,654 向你美麗的孕妻承諾 944 00:44:17,237 --> 00:44:19,782 你永遠不會再玩 945 00:44:20,949 --> 00:44:21,950 倉鼠 946 00:44:22,785 --> 00:44:24,036 企鵝 947 00:44:24,036 --> 00:44:25,287 人猿 948 00:44:25,287 --> 00:44:26,455 或是豐臀女嗎? 949 00:44:28,916 --> 00:44:32,211 如果需要這樣才能留住你 如果需要這樣... 950 00:44:33,420 --> 00:44:37,341 如果是我太太或加密貨幣 951 00:44:37,341 --> 00:44:38,467 我會選我太太 952 00:44:39,176 --> 00:44:40,886 好的,給他們掌聲鼓勵 953 00:44:40,886 --> 00:44:43,180 給他們掌聲鼓勵 954 00:44:46,141 --> 00:44:48,811 琳賽,你接受嗎? 955 00:44:50,354 --> 00:44:51,855 要等我看到了才會相信 956 00:44:51,855 --> 00:44:55,150 好,給她一個大擁抱 大擁抱再親一下 957 00:44:55,150 --> 00:44:56,068 來吧 958 00:44:56,735 --> 00:44:58,278 這就是你的倉鼠 959 00:44:58,278 --> 00:45:00,489 - 這是你的大倉鼠 - 我愛你 960 00:45:00,489 --> 00:45:03,701 各位觀眾 掌聲鼓勵琳賽和法藍切斯可 961 00:45:03,701 --> 00:45:05,160 給他們掌聲鼓勵 962 00:45:06,120 --> 00:45:07,329 給他們掌聲鼓勵 963 00:45:07,329 --> 00:45:09,623 多謝兩位來上節目,祝好運 964 00:45:10,582 --> 00:45:13,252 法藍切斯可 我有投資好機會要跟你說 965 00:45:13,252 --> 00:45:14,837 我們等一下再來詳談 966 00:45:16,922 --> 00:45:19,049 在看過今晚的內容之後 967 00:45:19,049 --> 00:45:21,176 我們只能得出一個結論 968 00:45:21,176 --> 00:45:22,845 被告性侵的哈維溫斯坦是無辜的 969 00:45:23,721 --> 00:45:25,222 我開玩笑的 970 00:45:25,222 --> 00:45:28,976 美國人病得很重,我們也無能為力 971 00:45:28,976 --> 00:45:32,855 監獄不夠把他們通通關起來 也不能把他們全都送去打中國 972 00:45:32,855 --> 00:45:35,107 所以我們能怎麼辦呢? 973 00:45:35,107 --> 00:45:37,943 我們可以繼續餵飽他們,花錢買春 974 00:45:37,943 --> 00:45:38,861 謝謝收看 975 00:45:38,861 --> 00:45:41,029 記得登記投票!晚安! 976 00:45:43,365 --> 00:45:45,409 你願意為賀錦麗扭臀嗎? 977 00:45:45,409 --> 00:45:47,077 現在就為賀錦麗扭臀 978 00:45:47,578 --> 00:45:48,704 為賀錦麗扭臀 979 00:45:48,704 --> 00:45:51,123 這不叫扭臀 980 00:45:51,123 --> 00:45:52,541 難看死了 981 00:45:52,541 --> 00:45:54,168 {\an8}- 你說你是魔術師吧? - 對 982 00:45:54,168 --> 00:45:57,921 {\an8}那要不要從帽子裡變出兔子 然後跟著白兔子去尋找真相 983 00:45:58,964 --> 00:46:00,466 好吧,這很爛 984 00:46:00,466 --> 00:46:03,427 但重點來了...真的爛死了 985 00:46:04,094 --> 00:46:05,929 - 自由... - 對 986 00:46:07,681 --> 00:46:11,185 這個國家的人是有多蠢? 987 00:46:11,185 --> 00:46:12,936 太神奇了 988 00:46:12,936 --> 00:46:16,774 {\an8}這些女人把你當成皮納塔玩偶 但你還配合... 989 00:46:16,774 --> 00:46:18,942 {\an8}這...這不是因為你是墨西哥人 990 00:46:19,943 --> 00:46:21,570 {\an8}這不是因為你是墨西哥人 991 00:46:23,572 --> 00:46:24,406 伯母 992 00:46:24,990 --> 00:46:25,908 所以... 993 00:46:27,284 --> 00:46:30,329 如果是兒子,你不會管那麼多 994 00:46:30,329 --> 00:46:33,707 但如果是你女兒變得圓滾滾 你就會... 995 00:46:33,707 --> 00:46:35,751 - 你就會介入? - 我會很難過 996 00:46:35,751 --> 00:46:38,253 - 瑪雅,你現在有交往對象嗎? - 有的 997 00:46:38,253 --> 00:46:40,297 你現在跟哪一種男人在一起? 998 00:46:40,297 --> 00:46:42,049 能夠養家的人、大方的男人 999 00:46:42,049 --> 00:46:43,300 大方的男人,好 1000 00:46:43,300 --> 00:46:44,218 他多大年紀? 1001 00:46:44,218 --> 00:46:46,428 他84歲 1002 00:46:47,471 --> 00:46:48,972 他84... 1003 00:46:49,848 --> 00:46:50,724 他... 1004 00:46:52,184 --> 00:46:54,311 白人是不是很讓人發毛? 1005 00:46:54,311 --> 00:46:57,147 我不是見錢眼開的壞女人 但我很看重尺寸 1006 00:46:57,147 --> 00:46:59,817 而你可以這樣蹺腿坐 1007 00:47:00,651 --> 00:47:01,735 我沒空理你 1008 00:47:06,824 --> 00:47:10,077 荷西 1009 00:47:10,077 --> 00:47:11,620 是這樣吧? 1010 00:47:11,620 --> 00:47:13,747 - 你是說他沒老二? - 對 1011 00:47:13,747 --> 00:47:17,167 殺掉約翰馬侃 1012 00:47:17,751 --> 00:47:21,088 殺掉約翰馬侃 1013 00:47:23,465 --> 00:47:24,383 {\an8}字幕翻譯:姚祖恩