1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,934
Hei, eklinger. Alle er nok enige om
4
00:00:17,934 --> 00:00:21,563
at USA er et råtnende lik av
et imperium. Vi lever i helvete.
5
00:00:21,563 --> 00:00:27,027
Så da Netflix ga oss masse penger
for å lage en greie om valget,
6
00:00:27,027 --> 00:00:30,363
ville vi ikke
kaste bort tiden på politikere.
7
00:00:30,363 --> 00:00:34,868
La oss snakke med de matforgiftede,
narkomane sexforbryterne som bor her!
8
00:00:34,868 --> 00:00:37,203
Ja! Kom igjen.
9
00:00:37,704 --> 00:00:40,999
Jeg er Tim Dillon med
This Is Your Country.
10
00:00:43,376 --> 00:00:46,046
EKTE MENNESKER, EKTE PROBLEMER
11
00:00:46,046 --> 00:00:50,508
Er det din sak om kusinen din
vil vise seg frem for penger?
12
00:00:50,508 --> 00:00:53,595
Drep den kanadiske hurpa etter showet.
13
00:00:53,595 --> 00:00:56,806
{\an8}- Én kaffe om dagen, ikke mer.
- Ok, Hitler.
14
00:00:57,348 --> 00:01:00,268
{\an8}- Hvis du er glad i henne, betal henne.
- Takk!
15
00:01:00,268 --> 00:01:03,104
Vet du hvorfor? Det er verdens beste land.
16
00:01:08,276 --> 00:01:10,528
Tim, Tim, Tim!
17
00:01:18,453 --> 00:01:21,956
Jobben hans er
å massere store rumper på OnlyFans.
18
00:01:21,956 --> 00:01:26,044
Nå skal han si til kjæresten
at han også er pornostjerne.
19
00:01:27,879 --> 00:01:32,342
Mine damer og herrer,
ønsk William velkommen.
20
00:01:32,342 --> 00:01:37,347
JEG MÅ FORTELLE DEG NOE...
JEG ER PORNOSTJERNE
21
00:01:41,351 --> 00:01:44,521
- Hvordan går det, William?
- Veldig bra.
22
00:01:44,521 --> 00:01:50,693
Du masserer store rumper
og tjener penger på det.
23
00:01:50,693 --> 00:01:51,903
Ja, det gjør jeg.
24
00:01:51,903 --> 00:01:53,738
Gjør du det på OnlyFans?
25
00:01:53,738 --> 00:01:57,075
{\an8}Jeg gjør det på OnlyFans,
og det er jobben min også.
26
00:01:57,075 --> 00:01:59,702
{\an8}Utfører du andre typer massasje?
27
00:01:59,702 --> 00:02:04,082
Jeg har utdanning på alle områder,
men jeg fokuserer på setemusklene.
28
00:02:06,543 --> 00:02:10,130
Er det som å kna en god surdeig?
29
00:02:11,047 --> 00:02:15,760
Kan du ikke bare vise oss?
Hent den store rumpa.
30
00:02:18,805 --> 00:02:22,684
Hent den store rumpa!
31
00:02:22,684 --> 00:02:29,107
Kan du reise deg og vise publikum
hvordan en massasje foregår?
32
00:02:29,107 --> 00:02:30,525
Absolutt.
33
00:02:30,525 --> 00:02:32,902
Dette er nok før rumpeoperasjonen.
34
00:02:34,612 --> 00:02:37,866
Man trenger fuktighet. Ta litt i hendene.
35
00:02:38,700 --> 00:02:40,910
Og så kan man kjærtegne den.
36
00:02:42,537 --> 00:02:45,123
Finnes det noen annen teknikk?
37
00:02:45,123 --> 00:02:50,128
- Nå tafset du bare på en rumpe.
- Ja.
38
00:02:51,129 --> 00:02:57,093
{\an8}Mens man masserer,
kan man spørre hvordan det går.
39
00:02:57,093 --> 00:03:01,931
"Skal jeg ta i mer?"
Iblant stønner de i stedet for å si ja.
40
00:03:01,931 --> 00:03:05,852
De stønner gjerne sånn: "Ja!"
41
00:03:05,852 --> 00:03:10,231
Har kjæresten din problemer med
at du utfører denne typen massasje?
42
00:03:10,231 --> 00:03:15,695
Hun har dessverre store problemer med det.
Men jeg prøver å forklare...
43
00:03:15,695 --> 00:03:21,910
- Det er sjokkerende...
- Men jeg er født til å gjøre dette.
44
00:03:21,910 --> 00:03:24,829
Jeg ble satt på jorden for å gjøre dette.
45
00:03:24,829 --> 00:03:26,581
Han vet hva han vil.
46
00:03:27,415 --> 00:03:32,545
Du kom ikke hit bare for å vise folk
47
00:03:32,545 --> 00:03:36,132
hvordan man masserer
en rumpe fra halloween-butikken.
48
00:03:38,134 --> 00:03:41,012
Nei da, dette paret lot oss låne den.
49
00:03:41,721 --> 00:03:42,639
Hva...
50
00:03:43,431 --> 00:03:47,477
Du vil tilstå for kjæresten din
at du pleide å spille inn porno.
51
00:03:47,477 --> 00:03:48,978
Ja.
52
00:03:52,232 --> 00:03:53,399
William.
53
00:03:53,399 --> 00:03:55,276
Hent henne!
54
00:03:55,276 --> 00:04:01,532
Mine damer og herrer,
ønsk Shireiny velkommen!
55
00:04:02,784 --> 00:04:08,289
Kødder du? Tre år med dette tullet!
56
00:04:08,289 --> 00:04:10,625
Dette er faen meg sprøtt og pinlig.
57
00:04:10,625 --> 00:04:14,045
Shireiny, hva gjør deg opprørt?
58
00:04:14,045 --> 00:04:18,591
{\an8}Han er rundt rumper og pupper hele dagen.
Har du ikke nok hjemme?
59
00:04:18,591 --> 00:04:22,804
{\an8}- Det er en jobb.
- Få deg en annen jobb!
60
00:04:22,804 --> 00:04:26,683
Kan du ikke jobbe på Target?
Du har klærne til det.
61
00:04:28,935 --> 00:04:31,354
For en komiker. En spøkefugl.
62
00:04:31,354 --> 00:04:35,817
Hva ville du følt om jeg hadde
pikk i ansiktet hele dagen?
63
00:04:36,401 --> 00:04:40,071
William er her for å fortelle deg noe.
64
00:04:40,071 --> 00:04:42,573
William, dette er sannhetens øyeblikk.
65
00:04:43,032 --> 00:04:45,285
{\an8}SKAL FORTELLE AT HAN DRIVER MED PORNO
66
00:04:45,285 --> 00:04:48,204
{\an8}- Jeg har spilt inn porno.
- Hva?
67
00:04:49,706 --> 00:04:51,291
- Nei.
- Det er lenge siden.
68
00:04:51,291 --> 00:04:54,377
- Det er en spøk, ikke sant?
- Det er lenge siden.
69
00:04:54,377 --> 00:04:55,503
Det var...
70
00:04:55,503 --> 00:04:59,048
Kan du være mer spesifikk?
Hva mener du med porno?
71
00:04:59,048 --> 00:05:02,552
Jeg filmet at jeg hadde sex med kvinner.
72
00:05:02,552 --> 00:05:04,637
Ja, det høres ut som porno.
73
00:05:06,723 --> 00:05:09,392
Og du tok meg med hit for å si det?
74
00:05:09,392 --> 00:05:13,396
Jeg vil være ærlig og begynne på nytt.
75
00:05:13,396 --> 00:05:16,024
Jeg setter meg her borte. Jeg blir kvalm.
76
00:05:18,443 --> 00:05:21,863
- William...
- Hvorfor sa du det ikke da vi møttes?
77
00:05:21,863 --> 00:05:24,991
Hvis du ikke takler at jeg masserer folk,
78
00:05:24,991 --> 00:05:28,036
takler du ikke
at jeg har drevet med porno.
79
00:05:28,036 --> 00:05:33,499
Hvis du ikke takler massasjen hans,
fortjener du ikke pornoen hans.
80
00:05:35,209 --> 00:05:40,048
Det er flere som har lyttet.
Ikke bare den vakre kjæresten din.
81
00:05:40,048 --> 00:05:43,634
- Har han en annen jente?
- Ja og nei.
82
00:05:44,844 --> 00:05:46,346
- Ja og nei.
- Nei!
83
00:05:46,346 --> 00:05:50,558
Mine damer og herrer,
Williams mor er bak scenen.
84
00:05:51,809 --> 00:05:54,312
Hun har nok sitt å si.
85
00:05:54,312 --> 00:05:58,900
Ta godt imot Sata!
86
00:06:00,526 --> 00:06:02,070
Hei, mamma.
87
00:06:05,531 --> 00:06:06,866
HEI, MAMMA
88
00:06:06,866 --> 00:06:09,577
Oppdater henne, William.
89
00:06:10,995 --> 00:06:14,248
{\an8}- Dette er helt sprøtt.
- Helt sprøtt.
90
00:06:14,248 --> 00:06:15,375
{\an8}Hva pokker...
91
00:06:16,334 --> 00:06:18,795
{\an8}Jeg fortalte at jeg har spilt inn porno.
92
00:06:18,795 --> 00:06:21,631
- Visste du det?
- Vent, vent.
93
00:06:22,757 --> 00:06:23,925
Vent nå litt.
94
00:06:25,426 --> 00:06:26,803
Spilt inn porno?
95
00:06:27,595 --> 00:06:30,264
- Ja.
- Ikke OnlyFans, ekte porno.
96
00:06:30,264 --> 00:06:32,392
- Det er det samme.
- Hadde du sex?
97
00:06:33,476 --> 00:06:38,940
- Ja. Det er tre år siden.
- Han gjør det fortsatt!
98
00:06:38,940 --> 00:06:43,986
- Når sluttet du å spille inn porno?
- Vent litt. Beklager.
99
00:06:44,862 --> 00:06:47,740
{\an8}- Du studerte.
- Ja.
100
00:06:48,574 --> 00:06:50,535
{\an8}Du studerte film.
101
00:06:51,953 --> 00:06:56,666
Jeg forstår ikke.
Jeg kjøpte utstyr og kameraer til deg.
102
00:06:56,666 --> 00:07:00,837
Jeg kjøpte lys og mikrofoner.
Jeg forstår ikke.
103
00:07:00,837 --> 00:07:05,216
- Jeg tjener godt.
- Hvor mye tjener du på dette?
104
00:07:05,216 --> 00:07:08,886
Et sekssifret beløp.
Jeg spiller ikke bare i pornofilmer,
105
00:07:08,886 --> 00:07:14,559
jeg filmer og redigerer dem også.
Jeg er dypt inne i pornobransjen.
106
00:07:15,184 --> 00:07:16,018
Ja!
107
00:07:17,854 --> 00:07:18,813
Vent litt.
108
00:07:19,647 --> 00:07:21,232
Hva er pornonavnet ditt?
109
00:07:21,816 --> 00:07:23,109
Det er Long Willy.
110
00:07:25,153 --> 00:07:25,987
Long...
111
00:07:26,821 --> 00:07:30,366
Sata, sønnen din er
en initiativrik, ung mann.
112
00:07:30,366 --> 00:07:35,246
- Kim Kardashian laget en sexvideo.
- En hemmelig sexvideo.
113
00:07:35,246 --> 00:07:41,169
- Hun laget en sexvideo og er milliardær.
- Et godt argument fra William.
114
00:07:41,169 --> 00:07:45,381
Kim Kardashian er
vår mest vellykkede hore.
115
00:07:45,381 --> 00:07:47,216
Det er et veldig godt poeng.
116
00:07:48,050 --> 00:07:52,472
Kan du reise deg? Du ser på porno.
Jeg har et spørsmål.
117
00:07:52,472 --> 00:07:57,351
Hva synes du om at en ung mann
tjener penger på porno?
118
00:07:57,351 --> 00:07:59,520
Han er en gründer.
119
00:07:59,520 --> 00:08:02,106
Hadde du latt barnet ditt
spille inn porno?
120
00:08:02,106 --> 00:08:04,901
- Nei.
- Nettopp.
121
00:08:04,901 --> 00:08:07,361
- Synes du det er litt hyklersk?
- Ja.
122
00:08:07,361 --> 00:08:10,740
Du ville ikke
latt barnet ditt spille inn porno.
123
00:08:10,740 --> 00:08:13,826
Men du ser mye på porno.
124
00:08:13,826 --> 00:08:19,790
Hvis vi åpnet laptopen din nå,
hadde ikke folk fått sove etterpå.
125
00:08:19,790 --> 00:08:24,253
Og det er ikke vanlig porno.
Kvinners hoder går gjennom glassbord.
126
00:08:25,046 --> 00:08:30,218
Du kommer bare om noen blør.
Det som finnes på laptopen din...
127
00:08:30,218 --> 00:08:32,678
Greit, sett deg før FBI kommer.
128
00:08:34,138 --> 00:08:39,018
Masserer du noen på OnlyFans
som du har hatt sex med?
129
00:08:40,228 --> 00:08:42,980
- Ja, det er mulig.
- Hva?
130
00:08:42,980 --> 00:08:45,441
- Tidligere, ja.
- Kødder du?
131
00:08:45,441 --> 00:08:49,862
Du skal ikke være med noen du har
ligget med, om det er jobb eller ikke.
132
00:08:49,862 --> 00:08:52,740
Hva om jeg var lege, og hun kunne dø?
133
00:08:52,740 --> 00:08:55,326
"Vi har hatt sex. Jeg kan ikke redde deg."
134
00:08:55,326 --> 00:08:57,787
- La henne dø.
- Det er ikke det samme.
135
00:08:57,787 --> 00:09:01,832
- La henne dø.
- Jeg forstår Williams poeng.
136
00:09:01,832 --> 00:09:07,547
Hvis du masserer en kvinnerumpe til live
og får betalt for det på OnlyFans...
137
00:09:07,547 --> 00:09:11,676
Hvor mange mener at de bør
heve seg over det og holde sammen?
138
00:09:11,676 --> 00:09:13,302
Ja!
139
00:09:13,302 --> 00:09:14,762
Det er ganske mange.
140
00:09:14,762 --> 00:09:20,476
Hvor mange mener at Shireiny
har rett til å be ham dra til helvete?
141
00:09:24,605 --> 00:09:28,276
William, det er én ting til
du må gjøre nå.
142
00:09:28,276 --> 00:09:35,283
Det er én ting til du må si foran Gud,
landet, moren din og kjæresten din.
143
00:09:35,283 --> 00:09:38,119
Vi skal gi deg sjansen til å si det nå.
144
00:09:38,119 --> 00:09:40,830
{\an8}Herregud. Nå er jeg redd.
145
00:09:40,830 --> 00:09:43,833
{\an8}- Jeg må reise meg.
- Hvor skal du?
146
00:09:46,127 --> 00:09:49,130
Jeg banker deg opp
hvis du prøver å klemme meg.
147
00:09:49,130 --> 00:09:50,256
Hør her.
148
00:09:51,632 --> 00:09:53,801
Vi har vært gjennom mye.
149
00:09:54,468 --> 00:09:57,263
Du har alltid stilt opp når jeg har slitt.
150
00:09:57,263 --> 00:09:59,015
Når jeg masserer kvinner,
151
00:09:59,015 --> 00:10:02,768
er hendene mine på rumpa deres,
men øynene mine er på deg.
152
00:10:02,768 --> 00:10:05,313
- Pisspreik.
- Skjønner du?
153
00:10:05,313 --> 00:10:10,151
Hvis du faller for dette, er du dum.
Du holder på å gråte. Du er gal.
154
00:10:10,151 --> 00:10:13,654
Og jeg vet at pikken min
er der ute på nettet.
155
00:10:13,654 --> 00:10:14,780
Lille Willy.
156
00:10:15,781 --> 00:10:18,451
Det er ikke Lille Willy. Men elskling...
157
00:10:19,785 --> 00:10:22,955
Dette er kanskje
det sprøeste jeg har gjort.
158
00:10:24,540 --> 00:10:25,708
- Jeg vil være...
- Hva?
159
00:10:29,462 --> 00:10:35,009
Jeg vil være din pornostjerne
resten av livet.
160
00:10:35,009 --> 00:10:39,180
- Hun kan umulig si ja. Lukk den.
- Vil du gifte deg med meg?
161
00:10:39,180 --> 00:10:41,140
Jeg vil være din pornostjerne.
162
00:10:41,140 --> 00:10:43,643
Ja!
163
00:10:44,226 --> 00:10:46,604
Gi dem en stor applaus.
164
00:10:47,188 --> 00:10:51,525
Det er et lykkelig par. Det er kjærlighet.
165
00:10:51,525 --> 00:10:55,112
OnlyFans? Hva med "OnlyFam"?
166
00:10:55,112 --> 00:10:59,533
Kom igjen, gi hverandre en klem. Klem!
167
00:10:59,533 --> 00:11:03,079
Kom igjen, mamma. Dette er vakkert.
168
00:11:03,079 --> 00:11:05,748
Du har sønnen din og svigerdatteren din.
169
00:11:06,457 --> 00:11:08,125
Tusen takk skal dere ha.
170
00:11:11,087 --> 00:11:14,965
Se der.
Det er det kjærlighet dreier seg om.
171
00:11:15,925 --> 00:11:18,386
Kjærligheten har en egen kraft.
172
00:11:19,220 --> 00:11:22,306
- Hva synes du om det?
- Jeg syntes det var ekkelt.
173
00:11:22,306 --> 00:11:26,102
- Fordi de var svarte?
- Nei!
174
00:11:26,102 --> 00:11:31,899
Orange County er et av de mest
rasistiske stedene i hele verden.
175
00:11:31,899 --> 00:11:34,360
Og det er litt motbydelig
176
00:11:34,360 --> 00:11:39,198
at denne hvite kjerringa
dømmer disse vakre menneskene.
177
00:11:39,198 --> 00:11:41,909
Det er galt. Jeg liker det ikke.
178
00:11:41,909 --> 00:11:45,246
Jeg skulle ønske du hadde tatt noe annet.
179
00:11:45,246 --> 00:11:49,125
Han immigrerte til landet for 35 år siden.
180
00:11:49,125 --> 00:11:51,836
Nå vil han komme seg vekk herfra,
181
00:11:51,836 --> 00:11:55,131
med mindre sønnen
kan overtale ham til å bli.
182
00:11:55,131 --> 00:11:58,926
Mine damer og herrer,
gi en varm velkomst til Sergio!
183
00:11:58,926 --> 00:12:03,931
JEG IMMIGRERTE TIL USA.
FÅ MEG VEKK HERFRA!
184
00:12:09,437 --> 00:12:11,439
Der er han. Sergio.
185
00:12:12,106 --> 00:12:15,067
- Velkommen til showet, Sergio.
- Takk.
186
00:12:15,067 --> 00:12:19,739
Er det noe eller noen som kan
overtale deg til å bli i landet?
187
00:12:20,656 --> 00:12:21,490
Nei.
188
00:12:22,992 --> 00:12:27,872
{\an8}USA er ikke
den amerikanske drømmen lenger.
189
00:12:27,872 --> 00:12:31,083
- Jeg er klar til å dra herfra.
- Ja.
190
00:12:31,083 --> 00:12:34,587
- Jeg stikker.
- Hvorfor sier du det?
191
00:12:35,087 --> 00:12:39,133
Det er ikke det samme landet.
Man må ha høyhastighetsinternett
192
00:12:39,133 --> 00:12:42,678
og betale ekstra
hvis man bruker for mye mobildata.
193
00:12:43,262 --> 00:12:45,431
Så du bruker for mye mobildata.
194
00:12:45,431 --> 00:12:47,725
Selv amerikanere må betale ekstra.
195
00:12:47,725 --> 00:12:51,270
Problemet ditt er egentlig
mobilabonnementet ditt.
196
00:12:51,270 --> 00:12:54,899
Hvis du går over til Verizon,
blir du kanskje værende?
197
00:12:54,899 --> 00:12:57,359
Vil du deportere deg selv?
198
00:13:00,237 --> 00:13:02,323
Det kan man si.
199
00:13:02,323 --> 00:13:06,076
Det som holder meg her, er familien min.
200
00:13:06,076 --> 00:13:09,121
- Nettopp.
- Sønnene mine.
201
00:13:09,121 --> 00:13:13,125
Jeg ble ikke laget i Kina, men i Mexico.
De ble født i USA.
202
00:13:13,125 --> 00:13:15,836
Interessant. Du sa...
203
00:13:18,380 --> 00:13:22,468
Du sa at du ikke ble laget i Kina,
men i Mexico.
204
00:13:22,468 --> 00:13:27,139
Og barna dine ble født i USA.
Det høres ut som en syk sang.
205
00:13:28,557 --> 00:13:34,563
Hvis noen kan overtale deg til å bli,
er det sønnen din.
206
00:13:34,563 --> 00:13:40,319
Han skal fortelle deg
hvorfor han vil at du skal bli i USA.
207
00:13:40,319 --> 00:13:42,738
Ta godt imot Luis!
208
00:13:44,698 --> 00:13:46,659
Ta godt imot Luis.
209
00:13:46,659 --> 00:13:50,871
USA, USA, USA!
210
00:13:52,498 --> 00:13:56,502
Sånn skal det være.
Luis, hva liker du med USA?
211
00:13:56,502 --> 00:14:01,841
{\an8}Vi har amerikansk fotball,
og man kan tjene masse penger.
212
00:14:01,841 --> 00:14:05,302
{\an8}- Kvinner.
- Nettopp.
213
00:14:05,302 --> 00:14:09,431
Det er sant. Kan du reise deg?
Du er enig med ham.
214
00:14:09,431 --> 00:14:11,725
Kan du reise deg?
215
00:14:12,476 --> 00:14:17,189
Unabomberen vil si noen ord.
216
00:14:17,189 --> 00:14:21,443
Du var enig da Luis snakket om
penger og kvinner.
217
00:14:22,486 --> 00:14:23,904
Hva vil du si til ham?
218
00:14:23,904 --> 00:14:28,117
Jeg liker kvinner,
men ikke nødvendigvis USA.
219
00:14:28,117 --> 00:14:33,289
Damene i sør... Jeg er ikke imot USA, altså.
220
00:14:33,289 --> 00:14:35,875
- Jeg er nøytral.
- Kom igjen, la ham...
221
00:14:36,417 --> 00:14:41,755
La ham snakke ferdig.
Hva mener du med "damene i sør"?
222
00:14:42,256 --> 00:14:45,801
- Muy caliente.
- Jeg skjønner.
223
00:14:46,552 --> 00:14:49,638
- Du er sammen med ham?
- Ja, han er kjæresten min.
224
00:14:49,638 --> 00:14:53,434
Det er kjæresten din. Kan du reise deg?
225
00:14:53,434 --> 00:14:58,731
Han sier at han liker muy caliente damer
226
00:14:58,731 --> 00:15:01,025
i sør. Hvordan føles det?
227
00:15:01,025 --> 00:15:06,906
Det er helt greit.
Vi er sammen nå, og jeg liker ham.
228
00:15:06,906 --> 00:15:12,703
Men hvis han skulle møte en slik dame,
hadde det vært helt greit.
229
00:15:14,163 --> 00:15:15,956
Se for et flott land dette er.
230
00:15:15,956 --> 00:15:19,335
Se hvor forståelsesfulle
disse to hjemløse er...
231
00:15:20,753 --> 00:15:24,048
...når det gjelder
hverandres seksuelle tilbøyeligheter.
232
00:15:24,798 --> 00:15:28,969
Ikke i noe annet land i verden
233
00:15:28,969 --> 00:15:31,680
finner man et hjemløst par som dette,
234
00:15:31,680 --> 00:15:35,517
som kryper ut av teltet,
går på et Tim Dillon-show og sier:
235
00:15:35,517 --> 00:15:38,312
"Kjære, du kan knulle hvem du vil,
236
00:15:38,312 --> 00:15:43,067
så lenge du stjeler hermetikk
og tar den med tilbake til teltet."
237
00:15:44,151 --> 00:15:47,696
Se på disse to.
Dette er USA i et nøtteskall.
238
00:15:47,696 --> 00:15:51,575
USA, USA, USA!
239
00:15:52,451 --> 00:15:54,453
Dette er USA i et nøtteskall.
240
00:15:55,454 --> 00:15:58,374
Paret fra Orange County er livredde nå.
241
00:15:59,333 --> 00:16:02,586
Knivstikk dem etter showet.
242
00:16:02,586 --> 00:16:07,341
Ta BMW-en og seilbåten deres.
243
00:16:07,341 --> 00:16:10,552
Er det noen innvandrere i publikum?
244
00:16:11,553 --> 00:16:16,475
Vi vil høre fra innvandrere, spesielt
denne hvite kvinnen som lyver om det.
245
00:16:17,851 --> 00:16:22,523
Hun bør ha en veldig ukrainsk aksent
når jeg kommer bort til henne.
246
00:16:22,523 --> 00:16:25,943
- Hvor kommer du fra?
- Canada.
247
00:16:32,032 --> 00:16:37,830
USA, USA, USA!
248
00:16:39,581 --> 00:16:43,252
Drep den kanadiske hurpa etter showet, ok?
249
00:16:43,252 --> 00:16:49,383
Disse narkisene skal
sette fyr på deg etter showet.
250
00:16:49,383 --> 00:16:53,137
Disse statistene fra Breaking Bad.
251
00:16:53,137 --> 00:16:56,557
Vi fikk dem sjekket for kjønnssykdommer
før de kom hit.
252
00:16:57,266 --> 00:16:59,727
Vi fant dem på en gratisklinikk.
253
00:17:00,394 --> 00:17:02,771
Sir, du har en annen farge.
254
00:17:05,941 --> 00:17:09,611
Ja, reis deg. Hvor kommer du fra?
255
00:17:09,611 --> 00:17:12,573
- Jeg ble født her.
- Nå holder det!
256
00:17:12,573 --> 00:17:17,828
Jeg mener på den rasistiske måten,
som de fra Orange County ville sagt.
257
00:17:17,828 --> 00:17:21,457
- Hvor kommer familien din fra?
- Mexico.
258
00:17:21,457 --> 00:17:25,377
- Og du trives her.
- Ja, jeg elsker å bo her.
259
00:17:25,377 --> 00:17:29,131
- Hva jobber du med?
- Kundestøtte for utdanningsteknologi.
260
00:17:29,131 --> 00:17:32,009
Ta livet av deg. Her er greia...
261
00:17:32,009 --> 00:17:37,806
Jeg finner ingen grunn til
å holde mannen i dette jævla landet.
262
00:17:37,806 --> 00:17:42,186
Jeg tror vi har en patriot
263
00:17:42,186 --> 00:17:47,357
som vil komme hit
og overbevise Sergio en gang for alle
264
00:17:47,357 --> 00:17:50,194
om at dette er verdens beste land.
265
00:17:50,194 --> 00:17:53,947
Mine damer og herrer,
ønsk Bandit velkommen.
266
00:17:54,531 --> 00:17:57,701
{\an8}BANDIT, EN EKTE FURRY
267
00:17:57,701 --> 00:18:01,580
{\an8}Applaus for Bandit!
268
00:18:02,164 --> 00:18:05,375
Sett deg. USA!
269
00:18:05,375 --> 00:18:10,380
USA, USA, USA!
270
00:18:12,091 --> 00:18:17,846
Etterpå bør dere bli med ham
og begå noen morsomme innbrudd.
271
00:18:18,597 --> 00:18:23,185
Bandit, føler du deg friere i USA
enn du ville vært andre steder?
272
00:18:23,185 --> 00:18:26,438
{\an8}Selvsagt gjør jeg det. Jeg mener...
273
00:18:26,438 --> 00:18:30,651
{\an8}Man har et par alternativer.
For meg er det Storbritannia og Canada.
274
00:18:31,360 --> 00:18:35,197
Kanadiere er ikke ekte. De er elger
som later som de er mennesker.
275
00:18:35,197 --> 00:18:40,661
- Du later som du er en hund.
- Ja, vi ville kommet godt overens.
276
00:18:40,661 --> 00:18:46,708
Sergio, fortell Bandit
hva som er galt med dette landet.
277
00:18:46,708 --> 00:18:50,838
Se på denne personen,
som jeg ikke vil kjønnsbestemme.
278
00:18:50,838 --> 00:18:53,298
Se på denne personen, Sergio.
279
00:18:53,298 --> 00:18:57,928
Hva kan være galt med dette landet?
280
00:19:00,013 --> 00:19:04,852
For å få en leilighet må man
betale leie for første og siste måned...
281
00:19:06,395 --> 00:19:07,604
...pluss depositum.
282
00:19:07,604 --> 00:19:11,358
Man må ha en kredittscore på 680
for å få leiligheten.
283
00:19:11,358 --> 00:19:17,406
Det er sant. Han har et godt poeng
om leieprosessen, Bandit.
284
00:19:17,406 --> 00:19:22,035
Du har nok ikke vært gjennom
en slik prosess. Bare en følelse.
285
00:19:22,035 --> 00:19:25,038
Det er USA, baby. Pengene flyter.
286
00:19:25,038 --> 00:19:28,333
Kan du ikke betale for en leilighet,
ikke be om en.
287
00:19:28,333 --> 00:19:30,836
Luis, du virker veldig utilpass.
288
00:19:32,004 --> 00:19:34,631
Du virker veldig utilpass akkurat nå.
289
00:19:34,631 --> 00:19:37,467
Se på dette... Der er det.
290
00:19:38,802 --> 00:19:39,845
Ja, Sergio?
291
00:19:39,845 --> 00:19:43,765
Jeg tror han tjener penger ved
å stå på et hjørne med et skilt.
292
00:19:44,808 --> 00:19:46,435
Ikke et dårlig poeng.
293
00:19:46,435 --> 00:19:49,605
Bandit, har du en siste appell til Sergio?
294
00:19:49,605 --> 00:19:54,651
Vi tok deg med fordi du er
et eksempel på hva USA er akkurat nå.
295
00:19:57,070 --> 00:20:00,324
{\an8}Sergio. Jeg bønnfaller deg.
296
00:20:00,324 --> 00:20:02,826
{\an8}Bli her. Vi kan gå på Target sammen.
297
00:20:02,826 --> 00:20:06,330
Vi kan drikke Java Chip Frappé
og spasere i parken.
298
00:20:06,330 --> 00:20:07,998
Vi kan kose oss.
299
00:20:08,749 --> 00:20:12,878
Kanskje vi blir forelsket. Jeg vet ikke.
Det er mulighetenes land.
300
00:20:12,878 --> 00:20:18,342
Jeg vil gjerne at du skal bli her
og være en del av denne vakre nasjonen.
301
00:20:18,342 --> 00:20:20,761
Applaus for Bandit. Det var en flott...
302
00:20:25,849 --> 00:20:30,145
Sergio, blir du, eller drar du?
Hva blir det til?
303
00:20:32,397 --> 00:20:35,901
Ingenting kan få meg til å bli. Jeg drar.
304
00:20:36,735 --> 00:20:40,322
Jeg reiser fra USA.
Den amerikanske drømmen er over.
305
00:20:41,156 --> 00:20:44,201
Jeg stikker.
306
00:20:44,201 --> 00:20:45,535
- Det er...
- Adios!
307
00:20:45,535 --> 00:20:47,955
Sånn føler han det. Applaus for Sergio!
308
00:20:48,538 --> 00:20:52,251
Luis og Bandit. Tusen takk.
309
00:20:52,751 --> 00:20:54,419
Gi dem en stor applaus.
310
00:20:55,629 --> 00:20:57,547
Takk, dere.
311
00:21:00,384 --> 00:21:03,512
Tenk om vi hadde tatt av hundehodet,
og det var RFK.
312
00:21:04,388 --> 00:21:07,891
"Jeg kler meg ut som en hund på Netflix,
313
00:21:07,891 --> 00:21:11,478
for jeg vil være
presidenten av De forente stater."
314
00:21:13,855 --> 00:21:17,401
Hun er en kroppspositiv, sprudlende jente.
315
00:21:17,401 --> 00:21:19,987
Moren hennes er en masete kostholdsheks
316
00:21:19,987 --> 00:21:22,864
som vil bestemme hva hun skal spise.
317
00:21:22,864 --> 00:21:25,409
Mine damer og herrer, her er Livi.
318
00:21:25,409 --> 00:21:30,914
MIN MASETE MAMMA MÅ SLUTTE Å BLANDE SEG
319
00:21:36,712 --> 00:21:38,130
Livi, baby.
320
00:21:38,714 --> 00:21:41,925
Takk for at du kom, Livi. Hvordan går det?
321
00:21:41,925 --> 00:21:44,052
- Bra. Hva med deg?
- Det går bra.
322
00:21:44,052 --> 00:21:47,097
- Moren din går deg på nervene.
- Ja.
323
00:21:47,097 --> 00:21:48,348
Hva er problemet?
324
00:21:48,348 --> 00:21:50,934
{\an8}Hun kommenterer alt jeg spiser,
325
00:21:50,934 --> 00:21:54,730
{\an8}hun kommenterer treningen min, kaffen...
326
00:21:54,730 --> 00:21:59,693
- Hva gjør du med kaffen din?
- Jeg lager is-vaniljelatte.
327
00:21:59,693 --> 00:22:04,281
- Hva slags sirup har du i kaffen?
- Bare vaniljesirup.
328
00:22:04,281 --> 00:22:08,285
- Hvor mange pump?
- Fire pump.
329
00:22:08,285 --> 00:22:12,039
Pumper vi den opp? Hun pumper den opp.
330
00:22:12,039 --> 00:22:14,249
Fire pump. Pump den opp.
331
00:22:14,249 --> 00:22:20,088
{\an8}- Og ikke halve pump. Du slår til.
- Fulle pump, ja.
332
00:22:20,088 --> 00:22:25,260
{\an8}- Hva jobber moren din med?
- Hun er pilatesinstruktør.
333
00:22:25,260 --> 00:22:27,012
Ja, det er hun.
334
00:22:27,012 --> 00:22:31,224
Og hun blander seg i livet ditt.
335
00:22:31,224 --> 00:22:34,186
Forsvarer du deg selv og dine rettigheter?
336
00:22:34,186 --> 00:22:37,856
Jeg gjør mitt beste.
Jeg ber henne dra til helvete.
337
00:22:37,856 --> 00:22:40,525
"Jeg gjør som jeg vil. Jeg er voksen."
338
00:22:40,525 --> 00:22:44,279
Hører hun deg gjennom
drive-through-høyttaleren?
339
00:22:44,279 --> 00:22:45,989
Det er problemet.
340
00:22:45,989 --> 00:22:49,284
Jeg er normal.
Jeg har en tvangslidelse og angst.
341
00:22:49,284 --> 00:22:54,122
Hun mener at det er
vaniljesirupen som gir meg angst.
342
00:22:54,122 --> 00:22:57,459
Hvordan kommer tvangslidelsen til uttrykk?
343
00:22:57,459 --> 00:23:00,295
Jeg liker å ta på ting tre ganger.
344
00:23:00,295 --> 00:23:03,215
Du tar på ting tre ganger?
Og så spiser du det?
345
00:23:03,215 --> 00:23:08,720
Nei, jeg spiser det ikke!
Mamma ba deg si det.
346
00:23:08,720 --> 00:23:11,098
Moren din må slutte å blande seg?
347
00:23:11,098 --> 00:23:13,475
Ja, kom deg ut av kjøleskapet mitt.
348
00:23:13,475 --> 00:23:18,563
Kom deg ut av kjøleskapet.
For det er ikke plass.
349
00:23:19,439 --> 00:23:23,777
Mine damer og herrer,
er dere klare til å møte Livis mor?
350
00:23:24,361 --> 00:23:25,237
Hent henne!
351
00:23:25,237 --> 00:23:31,034
Mine damer og herrer, ta godt imot Dena!
352
00:23:32,244 --> 00:23:33,578
Der er hun.
353
00:23:34,121 --> 00:23:35,705
- De elsker deg.
- Dena.
354
00:23:36,998 --> 00:23:41,128
Hvordan går det, Dena?
Velkommen til showet.
355
00:23:41,128 --> 00:23:46,466
Du vil at datteren din
skal ta sunnere valg.
356
00:23:46,466 --> 00:23:48,969
- Absolutt.
- Hva faen feiler det deg?
357
00:23:50,011 --> 00:23:54,099
{\an8}Hun er ikke gammel nok til å ta egne valg.
358
00:23:54,099 --> 00:23:58,228
{\an8}- Vent, vent!
- Vent nå litt.
359
00:23:58,228 --> 00:24:01,857
Hvis jeg vil spise en smultring,
kan ikke du hindre meg.
360
00:24:01,857 --> 00:24:06,236
Jeg er 25 år. Livet mitt
har vært slik siden jeg var liten.
361
00:24:06,236 --> 00:24:09,030
- Det er...
- Hold kjeft. Det vet du.
362
00:24:11,908 --> 00:24:14,578
- Det er sant!
- Damer...
363
00:24:14,578 --> 00:24:19,332
Tenk deg at du er fem,
og hun kjefter på grunn av Oreo-kjeks.
364
00:24:19,332 --> 00:24:23,670
- Vi hadde det ikke.
- Hadde dere ikke Oreo-kjeks?
365
00:24:23,670 --> 00:24:26,298
- Hun fant dem likevel.
- Ja, det gjorde jeg.
366
00:24:26,298 --> 00:24:28,049
- Hun fant dem.
- Ja.
367
00:24:28,049 --> 00:24:31,470
Har du en liste over
mat hun ikke får spise?
368
00:24:31,470 --> 00:24:36,933
Finn frem listen, Dena.
Finn frem listen nå.
369
00:24:37,517 --> 00:24:38,435
Nei.
370
00:24:38,435 --> 00:24:42,481
Først: Kaffe med sirup
er veldig dårlig for kroppen.
371
00:24:42,481 --> 00:24:46,860
- Bare...
- Det er ikke mulig.
372
00:24:46,860 --> 00:24:49,279
Bare ifølge legene.
373
00:24:50,405 --> 00:24:53,992
Men her er Livis poeng:
"Livet er kort. Pump det opp."
374
00:24:53,992 --> 00:24:55,911
Det var det jeg sa!
375
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Nei.
376
00:24:57,412 --> 00:25:01,082
Livet er kort, og med de pumpene
blir det enda kortere.
377
00:25:01,791 --> 00:25:06,588
Du kan drikke én kaffe om dagen,
ikke mer. Uten sirup.
378
00:25:07,088 --> 00:25:11,384
- Ok, Hitler. Fortsett.
- Det er sant.
379
00:25:12,302 --> 00:25:15,138
Jeg vil at hun skal slutte
å spise hvit mat.
380
00:25:15,138 --> 00:25:17,849
Vent nå litt.
381
00:25:17,849 --> 00:25:23,313
{\an8}Sukker, mel, pasta, brød, ris, ost.
Meieriprodukter.
382
00:25:25,440 --> 00:25:28,944
Hva kan være et kompromiss?
Hun slutter ikke med alt.
383
00:25:28,944 --> 00:25:31,947
Kan du foreslå noe som er litt realistisk?
384
00:25:31,947 --> 00:25:36,117
Hun burde kunne
la være å spise hvitt i to uker.
385
00:25:36,117 --> 00:25:39,746
Du vet hva som skjer etter to uker?
Da blir det hvit-fest.
386
00:25:41,831 --> 00:25:45,126
Hun kommer til å gå amok. Synes du...
387
00:25:45,126 --> 00:25:50,215
...det er galt å prøve å mikrostyre
din voksne datters kosthold?
388
00:25:50,215 --> 00:25:52,175
Ja!
389
00:25:52,175 --> 00:25:55,887
Ikke hvis jeg er
bekymret for helsen hennes.
390
00:25:55,887 --> 00:25:59,182
Men er du bekymret for
hennes helse eller din helse?
391
00:26:00,392 --> 00:26:02,602
- Nettopp.
- Dena!
392
00:26:02,602 --> 00:26:04,229
Hun projiserer.
393
00:26:04,229 --> 00:26:09,025
Hun kommer jo ikke hjem til deg
og tvinger deg til å ha vanilje i kaffen.
394
00:26:09,025 --> 00:26:11,319
Det har jeg aldri gjort.
395
00:26:11,319 --> 00:26:15,824
Kommer hun og
dytter surdeigsbrød i ansiktet ditt?
396
00:26:16,491 --> 00:26:18,451
- Nei.
- Det har jeg aldri gjort.
397
00:26:18,451 --> 00:26:21,913
Hun gjør ikke det,
for hun vil ikke dele maten sin.
398
00:26:22,831 --> 00:26:25,417
Dena, vi går til sakens kjerne.
399
00:26:25,417 --> 00:26:28,753
Hva vil du egentlig at datteren din...
400
00:26:29,963 --> 00:26:34,759
- Det er ikke så morsomt.
- Reis deg.
401
00:26:35,343 --> 00:26:37,387
Du trenger en kostholdsmamma.
402
00:26:37,387 --> 00:26:39,180
- Ja.
- La oss være ærlige.
403
00:26:39,180 --> 00:26:42,350
Du og jeg trenger
at Dena følger etter oss.
404
00:26:42,350 --> 00:26:44,269
- Har du en mor?
- Ja.
405
00:26:44,269 --> 00:26:47,105
- Blander hun seg i livet ditt?
- Ja.
406
00:26:47,105 --> 00:26:49,774
Jeg skulle ønske
hun kunne dra til helvete.
407
00:26:52,694 --> 00:26:57,240
Du hørte det, Dena.
Han vil at du skal dra til helvete.
408
00:26:57,240 --> 00:27:01,661
- Hva synes du? Har du barn?
- Ikke ennå.
409
00:27:01,661 --> 00:27:03,413
Greit, sett deg.
410
00:27:04,414 --> 00:27:07,000
Ingen bryr seg. Kan du reise deg?
411
00:27:07,000 --> 00:27:10,587
Reis deg.
Denne mannen skjøt president Trump.
412
00:27:11,838 --> 00:27:15,884
Hva synes du om disse menneskene?
413
00:27:17,260 --> 00:27:21,139
Jeg skjøt ikke Trump.
Hva jeg synes om dem?
414
00:27:21,139 --> 00:27:24,351
Du er en ung, hvit mann. Hva synes du?
415
00:27:25,018 --> 00:27:29,105
Man burde ikke snakke dritt om moren sin.
416
00:27:29,105 --> 00:27:30,023
Ja!
417
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
Dena.
418
00:27:32,817 --> 00:27:38,156
Tror du det er mulig,
for din datters helses skyld,
419
00:27:38,156 --> 00:27:40,617
at du kan roe ned litt?
420
00:27:40,617 --> 00:27:45,038
- Jeg skal prøve.
- Da har vi gode nyheter, Dena.
421
00:27:45,038 --> 00:27:47,332
Nå kommer din første prøve.
422
00:27:47,332 --> 00:27:51,002
Jeg og datteren din føler oss litt vågale.
423
00:27:51,002 --> 00:27:56,049
Vi har lyst på noe å spise.
Det er sunn snacks.
424
00:27:56,049 --> 00:27:58,301
Den kommer fra et økologisk, sunt...
425
00:27:59,344 --> 00:28:02,514
...sted, ok? La oss se om du takler det.
426
00:28:03,181 --> 00:28:04,599
Hent den sunne snacksen.
427
00:28:11,231 --> 00:28:13,233
Ikke kirsebærene, bare.
428
00:28:13,233 --> 00:28:16,611
- Kirsebær er ikke sunt.
- Hør på meg nå.
429
00:28:17,570 --> 00:28:20,365
- Hun er sint.
- Føler du deg trigget nå?
430
00:28:22,242 --> 00:28:23,076
Nå...
431
00:28:25,662 --> 00:28:28,331
Jeg vil at du skal smake. Dena, kom hit.
432
00:28:28,331 --> 00:28:32,669
- Ta litt og smak.
- Jeg vil ikke ha jordbær.
433
00:28:32,669 --> 00:28:36,172
- Er dette peppermynte eller pistasj?
- Hvem faen vet?
434
00:28:39,175 --> 00:28:42,846
- Dette er peppermynte.
- Ta en liten skei.
435
00:28:42,846 --> 00:28:45,807
- Kom igjen, mamma!
- Kom igjen! Den er god.
436
00:28:46,391 --> 00:28:47,350
Bra, mamma.
437
00:28:48,685 --> 00:28:52,230
- Spis kirsebæret!
- Dena! Dena! Dena!
438
00:28:52,230 --> 00:28:53,982
Dena! Dena!
439
00:28:53,982 --> 00:28:58,570
- Spis kirsebæret!
- Applaus for Livi og Dena!
440
00:28:59,738 --> 00:29:04,367
Tusen takk.
Det var 10 000 dollar av Netflix' penger.
441
00:29:04,367 --> 00:29:07,996
Derfor ble det ikke
en siste sesong av House of Cards.
442
00:29:07,996 --> 00:29:09,164
Tusen takk.
443
00:29:09,164 --> 00:29:11,916
En siste applaus for Dena og Livi.
444
00:29:13,793 --> 00:29:18,214
Den skal de hjemløse få.
Trill den ut til de hjemløse.
445
00:29:19,799 --> 00:29:25,013
Jeg prøver fortsatt å bearbeide
denne raden. Den er helt vill.
446
00:29:25,013 --> 00:29:26,639
Helt vill.
447
00:29:26,639 --> 00:29:29,976
Denne hvite fyren
midt på raden er livredd.
448
00:29:29,976 --> 00:29:34,731
Han skjønner ikke bæret.
Du landet midt i et Kamala Harris-møte.
449
00:29:34,731 --> 00:29:36,983
Du skjønner ikke hva som foregår.
450
00:29:36,983 --> 00:29:42,739
Han er livredd, men også opphisset,
og det er det det handler om.
451
00:29:42,739 --> 00:29:44,491
Det er USA akkurat nå.
452
00:29:45,074 --> 00:29:48,745
Er vi klare for å møte
noen nye, morsomme mennesker?
453
00:29:51,623 --> 00:29:55,752
Han sier at hun har vendt Gud ryggen
og solgt sjelen sin til OnlyFans.
454
00:29:55,752 --> 00:30:00,173
Men han vil egentlig at hun skal
samarbeide med ham på YouTube igjen.
455
00:30:00,173 --> 00:30:03,218
Velkommen til Gen Z-helvete.
Her er Christian.
456
00:30:03,218 --> 00:30:06,137
KUSINEN MIN HAR SOLGT
SJELEN SIN TIL ONLYFANS
457
00:30:06,137 --> 00:30:09,098
Kom ut, Christian. Sett deg.
458
00:30:09,808 --> 00:30:14,229
- Sett deg, Christian.
- Takk.
459
00:30:14,229 --> 00:30:20,401
Du pleide å samarbeide med
din kusine Bela på YouTube.
460
00:30:20,401 --> 00:30:24,948
{\an8}Ja, hun var min beste venn.
Jeg har kjent henne siden jeg var liten.
461
00:30:24,948 --> 00:30:29,577
Har du kjent henne siden du var liten?
Hun er på YouTube.
462
00:30:29,577 --> 00:30:32,080
Hun er respektløs mot menn. Hva mener du?
463
00:30:32,080 --> 00:30:38,670
Hun legger ut videoer
der hun banner og sier: "Gi meg penger."
464
00:30:39,170 --> 00:30:42,423
Hun er respektløs og ber om penger.
Og de sender penger.
465
00:30:42,423 --> 00:30:45,802
Hun er en lykkejeger, men på nettet.
466
00:30:46,344 --> 00:30:49,222
Du synes ikke at det er verdt å drive med?
467
00:30:50,807 --> 00:30:55,895
- Hun burde gjøre det vi pleide å gjøre.
- Hva var det?
468
00:30:55,895 --> 00:30:59,732
Vi pleide å lage normale
utfordringsvideoer, vanlige...
469
00:31:02,068 --> 00:31:03,069
Christian.
470
00:31:03,945 --> 00:31:08,157
Ingen vil se deg og kusinen din
lage utfordringsvideoer.
471
00:31:08,157 --> 00:31:09,450
Greit, min feil.
472
00:31:09,450 --> 00:31:13,454
De vil heller at hun skal
drive med findom på YouTube.
473
00:31:13,454 --> 00:31:15,665
Det var dumt av meg.
474
00:31:15,665 --> 00:31:18,209
Skal vi hente henne? Vil dere møte henne?
475
00:31:19,335 --> 00:31:25,675
- Vil dere møte henne?
- Hent henne! Hent henne!
476
00:31:25,675 --> 00:31:29,470
Da kan Bela komme ut!
477
00:31:35,643 --> 00:31:36,644
Hei.
478
00:31:36,644 --> 00:31:40,940
Han sier "BareGud", hun sier OnlyFans.
479
00:31:41,524 --> 00:31:45,320
Hva er problemet hans?
480
00:31:46,195 --> 00:31:48,573
{\an8}Han har et annet perspektiv,
481
00:31:48,573 --> 00:31:51,492
{\an8}for foreldrene hans
betaler regningene hans.
482
00:31:52,327 --> 00:31:56,205
{\an8}- Hva?
- Christian.
483
00:31:57,498 --> 00:32:02,795
- Mamma betaler ikke mine regninger.
- Nei, det gjør menn på nettet.
484
00:32:04,339 --> 00:32:09,260
- Hva gjør du for å få menn til å betale?
- Jeg mobber dem.
485
00:32:09,260 --> 00:32:13,139
Mamma følger meg på OnlyFans
for å holde meg ansvarlig.
486
00:32:13,139 --> 00:32:17,852
Moren din abonnerer på OnlyFans
for å holde deg ansvarlig?
487
00:32:17,852 --> 00:32:20,438
Det burde ha vært tittelen på innslaget.
488
00:32:20,438 --> 00:32:22,941
{\an8}BELAS MOR FØLGER HENNE PÅ ONLYFANS
489
00:32:22,941 --> 00:32:28,404
{\an8}Christian, hvorfor er det din sak
om hun vil vise seg frem for penger?
490
00:32:30,990 --> 00:32:35,328
{\an8}Jeg vil passe på henne.
Jeg er glad i henne.
491
00:32:35,328 --> 00:32:39,165
- Jeg vil være med.
- Hvis du er glad i henne, betal henne.
492
00:32:40,166 --> 00:32:42,043
- Takk.
- Greit.
493
00:32:42,043 --> 00:32:45,546
Jeg snakker ikke skittent,
jeg selger ikke kroppen min.
494
00:32:45,546 --> 00:32:48,716
Jeg mobber dem bare.
De liker å bli ydmyket.
495
00:32:48,716 --> 00:32:50,885
Hvor lenge skal du fortsette?
496
00:32:50,885 --> 00:32:55,181
Jeg tjener 20 000 i måneden,
så til det tar slutt...
497
00:32:55,181 --> 00:32:56,933
Jøss.
498
00:32:56,933 --> 00:33:00,728
Reis dere. La oss være ærlige. Begge to.
499
00:33:00,728 --> 00:33:06,484
Du følger henne.
Er det rart å se henne i virkeligheten?
500
00:33:08,528 --> 00:33:11,406
- Nei.
- Hva synes du om dette?
501
00:33:11,406 --> 00:33:16,536
Hvem mener du har rett?
Jeg vet ikke... Hva foregår?
502
00:33:16,536 --> 00:33:19,747
20 000 i måneden er bra.
Jeg stemmer på henne.
503
00:33:19,747 --> 00:33:22,709
- Ok. Hva synes du?
- Jeg er enig.
504
00:33:22,709 --> 00:33:25,753
- Ok. Takk.
- Takk.
505
00:33:25,753 --> 00:33:30,466
Det var Charlottesville-opprøret.
Takk for at dere kom.
506
00:33:30,466 --> 00:33:35,430
- Dette er et merkelig Gen Z-problem.
- Dette er normalt!
507
00:33:35,430 --> 00:33:38,975
Hun skal ikke være på OnlyFans,
men kaste bort tid på YouTube?
508
00:33:38,975 --> 00:33:43,396
Det er et elendig argument. Skjønner du?
509
00:33:43,396 --> 00:33:47,984
- Du tilbyr ikke et bedre alternativ.
- Vi kan spille Minecraft, Fortnite...
510
00:33:47,984 --> 00:33:53,072
- Herregud. Nei.
- Hva?
511
00:33:53,656 --> 00:33:57,618
- Hvor er pengene?
- Kan du reise deg?
512
00:33:57,618 --> 00:34:01,497
Du fikk ereksjon
da du hørte ordet "Minecraft".
513
00:34:01,497 --> 00:34:04,333
Fortnite er...
514
00:34:04,333 --> 00:34:08,212
Kan du spille Fortnite med ham,
så han ikke plager denne kvinnen?
515
00:34:08,212 --> 00:34:11,299
Han virker litt kjedelig.
516
00:34:11,299 --> 00:34:14,135
- Gamer du?
- Egentlig ikke.
517
00:34:14,135 --> 00:34:18,347
- OnlyFans er morsommere enn spill.
- Ok.
518
00:34:18,347 --> 00:34:19,807
Vil du følge henne?
519
00:34:20,349 --> 00:34:24,062
Hvor mye koster det?
Jeg vil ikke bli mobbet.
520
00:34:24,062 --> 00:34:28,316
Vil du ikke bli mobbet?
Han fikk nok av det på skolen.
521
00:34:29,942 --> 00:34:32,779
Kom hit. Hva synes du?
522
00:34:32,779 --> 00:34:35,740
Vil du forsvare Christian?
Ingen forsvarer ham.
523
00:34:35,740 --> 00:34:38,159
Jeg forsvarer familien. Begge to.
524
00:34:38,159 --> 00:34:41,287
- Det er fetteren min!
- Er det sant?
525
00:34:41,287 --> 00:34:42,580
Det er fetteren min!
526
00:34:42,580 --> 00:34:47,335
- Hvem er du enig med?
- Velg parti!
527
00:34:47,335 --> 00:34:51,964
Vi liker å holde sammen,
så jeg vil ikke velge.
528
00:34:52,757 --> 00:34:57,720
- Men tjen penger med respekt.
- Greit nok.
529
00:34:57,720 --> 00:34:59,263
Han skjønner det.
530
00:34:59,263 --> 00:35:03,226
Bela, finnes det en sjanse for
at du slutter med OnlyFans?
531
00:35:03,226 --> 00:35:04,352
Nei.
532
00:35:05,228 --> 00:35:09,816
Applaus for Bela og Christian.
Klapp for dem.
533
00:35:10,691 --> 00:35:12,985
Begge burde havne i fengsel.
534
00:35:14,987 --> 00:35:16,864
Jeg har aldri møtt et mer...
535
00:35:16,864 --> 00:35:23,079
Jeg har aldri møtt
et mer avskyelig menneske.
536
00:35:24,914 --> 00:35:27,875
Jeg håper de hjemløse
angriper dem på vei ut.
537
00:35:27,875 --> 00:35:31,963
Jeg håper huden deres
blir skrellet av kroppen. Nei da.
538
00:35:31,963 --> 00:35:34,632
De er søte. Hva kan man gjøre?
539
00:35:34,632 --> 00:35:39,679
Han skal fortelle kona
at han tapte 200 000 dollar på NFT-er.
540
00:35:39,679 --> 00:35:42,849
Men ikke vær redd,
han er fortsatt rettroende.
541
00:35:42,849 --> 00:35:45,351
La oss hilse på Francesco.
542
00:35:45,351 --> 00:35:50,356
JEG TAPTE 200 000, OG KONA VET DET IKKE
543
00:35:50,815 --> 00:35:52,316
Ja!
544
00:35:52,900 --> 00:35:54,652
- Hva skjer?
- Francesco.
545
00:35:56,946 --> 00:36:00,908
Du ser ut som alle vennene jeg har
som har tapt penger på NFT-er.
546
00:36:03,870 --> 00:36:05,121
Hva skjedde?
547
00:36:05,121 --> 00:36:09,375
{\an8}Den første NFT-en jeg investerte i,
548
00:36:09,375 --> 00:36:11,794
{\an8}var et bilde av en ape i 3D.
549
00:36:11,794 --> 00:36:15,298
-"Bored Ape"?
- Det var en avledning av det.
550
00:36:15,298 --> 00:36:20,428
Så det var ikke "Bored Ape Yacht Club",
men en kopi... Hei, hei!
551
00:36:21,262 --> 00:36:23,431
Herregud. Vent litt, da.
552
00:36:24,557 --> 00:36:28,477
Denne mannen blotter sjelen sin. Hvor mye...
553
00:36:29,520 --> 00:36:33,733
...har du tapt på NFT-er
til syvende og sist?
554
00:36:33,733 --> 00:36:38,154
{\an8}Etter at jeg hadde
kjøpt og solgt og alt det,
555
00:36:38,154 --> 00:36:42,158
{\an8}hadde jeg tapt 200 000.
556
00:36:42,158 --> 00:36:44,577
Og kona di vet ikke dette?
557
00:36:44,577 --> 00:36:47,830
Nei, hun aner ikke at jeg har tapt så mye.
558
00:36:47,830 --> 00:36:48,748
Ja.
559
00:36:49,832 --> 00:36:52,710
Hvordan tror du hun kommer til å reagere?
560
00:36:52,710 --> 00:36:55,379
Kona mi er utdannet innen økonomi.
561
00:36:55,379 --> 00:36:59,342
Hun jobber for en stor finansinstitusjon.
562
00:36:59,342 --> 00:37:05,056
Hun har lenge sagt til meg
at dette ikke er lurt.
563
00:37:05,056 --> 00:37:12,104
Så kona di med økonomiutdannelse
sa at dette ikke var lurt?
564
00:37:12,104 --> 00:37:18,236
Likevel dumpet du 200 000 dollar
av familiens penger i...
565
00:37:18,945 --> 00:37:23,241
200 000 dollar var det jeg tapte.
Jeg brukte mye mer enn det.
566
00:37:23,241 --> 00:37:24,867
Ok, ok.
567
00:37:24,867 --> 00:37:29,038
Hvis vi skal være ærlige
og lufte alt skittentøyet.
568
00:37:29,038 --> 00:37:31,082
Er dere klare, alle sammen?
569
00:37:35,169 --> 00:37:37,672
Dette programmet handler om å være ærlig.
570
00:37:37,672 --> 00:37:41,759
Hent henne! Hent henne!
571
00:37:41,759 --> 00:37:47,640
Mine damer og herrer,
ønsk Lindsey velkommen!
572
00:37:53,312 --> 00:37:57,817
Velkommen til showet, Lindsey.
573
00:37:57,817 --> 00:37:59,485
Lindsey...
574
00:38:06,492 --> 00:38:10,621
Lindsey, Lindsey... Velkommen.
575
00:38:10,621 --> 00:38:13,249
{\an8}- Gratulerer.
- Takk.
576
00:38:13,249 --> 00:38:16,335
{\an8}- Hvor langt er du på vei?
- Åtte måneder.
577
00:38:18,004 --> 00:38:21,257
Applaus, alle sammen. Gratulerer.
578
00:38:23,884 --> 00:38:25,803
Gratulerer.
579
00:38:25,803 --> 00:38:28,889
Du vet at mannen din
handlet med krypto og NFT-er.
580
00:38:28,889 --> 00:38:33,894
- Hva syntes du om det da?
- Jeg synes det er noe tull.
581
00:38:35,771 --> 00:38:36,605
Det er...
582
00:38:38,024 --> 00:38:41,110
Mannen din tok deg med hit
fordi han vil tilstå noe.
583
00:38:41,110 --> 00:38:45,031
- Herregud.
- Han skal få overta.
584
00:38:46,615 --> 00:38:47,575
Ja...
585
00:38:53,331 --> 00:38:57,335
{\an8}Vi skal jo ha et barn til.
586
00:38:57,335 --> 00:39:03,841
{\an8}Jeg vil at vi skal være ærlige om alt
i vår økonomiske situasjon.
587
00:39:05,176 --> 00:39:07,553
Du vet, historien av våre økonomiske...
588
00:39:08,804 --> 00:39:10,973
- Du høres ut som Joe Biden.
- Ja.
589
00:39:15,353 --> 00:39:18,189
- Jeg...
- Ut med det!
590
00:39:20,816 --> 00:39:28,574
Ut med det! Ut med det!
591
00:39:28,574 --> 00:39:30,743
For å være ærlig...
592
00:39:31,410 --> 00:39:36,749
- Jeg tapte rundt 200 000 dollar.
- Hva?
593
00:39:39,460 --> 00:39:42,797
Jeg tapte omtrent så mye. Men...
594
00:39:42,797 --> 00:39:44,757
- Men...
- Vent.
595
00:39:44,757 --> 00:39:49,178
Det finnes nye muligheter.
Det finnes nye mynter.
596
00:39:49,970 --> 00:39:50,805
Så det...
597
00:39:51,389 --> 00:39:56,435
Det finnes noen nye mynter
som heter "shit coins".
598
00:39:56,435 --> 00:39:58,437
Vent nå litt.
599
00:39:58,437 --> 00:40:04,568
La oss gi kona di et øyeblikk
for å takle det du nettopp sa,
600
00:40:04,568 --> 00:40:10,157
før du begynner på innsalgstalen
for "shit coins", din psykopat.
601
00:40:11,075 --> 00:40:14,954
Gud bedre. Jeg mener...
602
00:40:15,454 --> 00:40:18,666
Vent litt. 200 000 dollar?
603
00:40:18,666 --> 00:40:20,918
- Ja.
- Er du gal?
604
00:40:23,587 --> 00:40:25,089
Er du gal?
605
00:40:25,714 --> 00:40:27,842
200 000 dollar?
606
00:40:27,842 --> 00:40:31,178
Når folk sier at det du gjør er galskap,
607
00:40:31,178 --> 00:40:35,558
det er bare da man gjør nok.
Det er det jeg lever etter...
608
00:40:35,558 --> 00:40:39,937
Elskling... 200 000 dollar.
609
00:40:39,937 --> 00:40:43,149
Hvilket Gary Vaynerchuk-sitat er det?
610
00:40:43,732 --> 00:40:50,030
Kom hit litt. Hvis noen er enig
med deg, er det en som han.
611
00:40:50,030 --> 00:40:54,076
Kom hit. Du har nok samme innstilling.
612
00:40:54,076 --> 00:40:57,788
Støtter du...
Dette er en du vil ta kokain med i Miami?
613
00:40:57,788 --> 00:41:01,292
Når du hører på ham, hva tenker du?
614
00:41:01,292 --> 00:41:04,128
Han tapte 200 000 dollar. Hva tenker du?
615
00:41:04,128 --> 00:41:06,839
Jeg har faktisk handlet med kryptovaluta.
616
00:41:10,384 --> 00:41:12,178
Vi er sjokkerte.
617
00:41:13,262 --> 00:41:16,140
Du kunne ha valgt
individuell pensjonssparing,
618
00:41:16,140 --> 00:41:18,851
et fond eller statsobligasjoner.
619
00:41:18,851 --> 00:41:22,813
Da kunne du ha pensjonert deg etter 30 år.
620
00:41:23,939 --> 00:41:26,442
Greit, sett deg.
621
00:41:26,442 --> 00:41:32,198
Han reklamerer for storbankene.
Det er ikke det vi vil.
622
00:41:32,198 --> 00:41:36,202
Jeg trodde han skulle være kul og rusa.
623
00:41:36,785 --> 00:41:39,997
Og så snakker han om
individuell pensjonssparing.
624
00:41:40,789 --> 00:41:45,127
- Mannen din er mye kulere enn ham.
- Det er han ikke.
625
00:41:45,920 --> 00:41:51,926
Kan vi få høre hva du mener?
Du ser ut som en klyse.
626
00:41:51,926 --> 00:41:54,261
Kan du støtte ham?
627
00:41:54,261 --> 00:41:58,432
- Du forstår vel? Den kunne ha gått opp.
- Ikke gjør det.
628
00:41:58,432 --> 00:42:03,854
Skulle ønske jeg kunne, men nei.
La henne ta seg av økonomien.
629
00:42:03,854 --> 00:42:08,484
Du kan passe barna.
Du er nok flinkere til det.
630
00:42:11,737 --> 00:42:14,990
Er det noen som vil støtte ham?
631
00:42:14,990 --> 00:42:18,494
Finnes her en mann eller kvinne?
632
00:42:18,494 --> 00:42:23,874
Ja, reis deg. Takk og lov. Tusen takk.
633
00:42:23,874 --> 00:42:27,503
Du ser ut som et karaktervitne
i en voldtektssak.
634
00:42:28,754 --> 00:42:30,548
Gud bedre.
635
00:42:34,885 --> 00:42:39,348
Det var et tøft år. Du prøvde
å gjøre noe bra for familien din.
636
00:42:39,348 --> 00:42:43,602
Du prøvde å investere.
Dette er USA, og drømmen kan skje.
637
00:42:43,602 --> 00:42:46,355
Lindsey,
American Psycho har et godt poeng.
638
00:42:47,648 --> 00:42:53,445
På veien hit så jeg en jævla hamster
med penger som dukket opp.
639
00:42:53,445 --> 00:42:56,407
Jeg bare... Hva er det?
640
00:42:56,407 --> 00:43:01,412
- Hamster Kombat. Stor krypto.
- Jeg vil ikke se sånt.
641
00:43:01,412 --> 00:43:05,666
- Vent litt. Hamster Kombat?
- Ja.
642
00:43:05,666 --> 00:43:07,960
Det høres ganske kult ut.
643
00:43:07,960 --> 00:43:13,048
- Er det hamstere som slåss?
- Nei! Det er én hamster.
644
00:43:13,048 --> 00:43:16,969
Han bare trykker på den,
og små pengesymboler dukker opp.
645
00:43:16,969 --> 00:43:19,471
Jeg liker dette. Fortsett.
646
00:43:19,471 --> 00:43:25,102
Nei, dømmende kødder.
Det er en hamster, og hva skjer?
647
00:43:25,102 --> 00:43:26,854
{\an8}Hamsteren...
648
00:43:26,854 --> 00:43:31,191
{\an8}Den bare dukker opp.
Jo mer man tar på den, jo mer...
649
00:43:31,191 --> 00:43:35,237
{\an8}Og så blir den adm.dir,
og man kan kjøpe en Lamborghini...
650
00:43:36,739 --> 00:43:39,533
Lindsey, du så denne hamsteren på flyet.
651
00:43:39,533 --> 00:43:44,538
Jeg sa: "Hva driver du med?
Snu telefonen. Jeg vil se."
652
00:43:44,538 --> 00:43:47,750
- Vet du hva det var?
- Et murmeldyr?
653
00:43:47,750 --> 00:43:52,546
Det var to tegnefilmkvinner.
"Twerk-et-eller-annet."
654
00:43:52,546 --> 00:43:56,508
Jo mer man trykker på dem,
jo større blir rumpene deres.
655
00:44:01,764 --> 00:44:04,516
Det er et minispill i Hamster Kombat.
656
00:44:04,516 --> 00:44:08,395
For å svare på spørsmålet ditt:
657
00:44:08,395 --> 00:44:11,815
Jeg vil aldri se den dritten igjen.
658
00:44:11,815 --> 00:44:17,154
Francesco, lover du
din vakre, gravide kone
659
00:44:17,154 --> 00:44:22,701
at du ikke skal spille med hamstere,
660
00:44:22,701 --> 00:44:27,289
pingviner, aper
eller kvinner med store rumper?
661
00:44:28,832 --> 00:44:32,211
Hvis det er det som skal til
for å beholde deg...
662
00:44:33,420 --> 00:44:38,467
Hvis det er kona eller kryptoen,
så velger jeg kona.
663
00:44:39,176 --> 00:44:43,180
Gi dem en applaus.
664
00:44:46,141 --> 00:44:48,811
Lindsey, aksepterer du dette?
665
00:44:50,270 --> 00:44:55,150
- Jeg tror det når jeg ser det.
- Gi henne en stor klem.
666
00:44:55,150 --> 00:44:56,652
Kom igjen.
667
00:44:56,652 --> 00:45:00,489
- Det er hamsteren din.
- Jeg elsker deg.
668
00:45:00,489 --> 00:45:03,701
Mine damer og herrer,
Lindsey og Francesco.
669
00:45:03,701 --> 00:45:05,160
Gi dem en applaus.
670
00:45:06,120 --> 00:45:09,623
Gi dem en applaus.
Takk for at dere kom. Lykke til.
671
00:45:10,582 --> 00:45:14,837
Francesco, jeg har
noen muligheter til deg. Vi snakkes.
672
00:45:16,922 --> 00:45:21,176
Etter det vi har sett i kveld,
kan vi bare trekke én konklusjon:
673
00:45:21,176 --> 00:45:23,637
Harvey Weinstein er uskyldig.
674
00:45:23,637 --> 00:45:25,222
Jeg tuller!
675
00:45:25,222 --> 00:45:28,976
Folk i USA er veldig syke,
og vi kan ikke gjøre stort med det.
676
00:45:28,976 --> 00:45:32,855
Vi har ikke nok fengsler,
og vi kan ikke sende alle mot Kina.
677
00:45:32,855 --> 00:45:35,107
Så hva kan vi gjøre?
678
00:45:35,107 --> 00:45:37,943
Fortsette å mate dem
og betale dem for sex.
679
00:45:37,943 --> 00:45:41,947
Takk for at du så på,
og registrer deg for å stemme! God natt!
680
00:45:43,365 --> 00:45:47,077
Er du villig til å twerke for Kamala?
681
00:45:47,578 --> 00:45:52,541
Det er ikke twerking. Det er elendig!
682
00:45:52,541 --> 00:45:54,168
{\an8}Du er jo tryllekunstner.
683
00:45:54,168 --> 00:45:58,881
{\an8}Så dra kaninen opp av hatten,
og følg den hvite kaninen til sannheten.
684
00:45:58,881 --> 00:46:03,427
Den var kjempedårlig.
Men poenget er... Elendig.
685
00:46:04,094 --> 00:46:05,929
Frihet...
686
00:46:07,681 --> 00:46:12,936
Hvor jævla dumme er hele...
Dette er helt utrolig.
687
00:46:12,936 --> 00:46:16,774
{\an8}Disse kvinnene behandler deg
som en piñata, men du lar det...
688
00:46:16,774 --> 00:46:21,570
{\an8}Og det er ikke fordi du er meksikaner.
689
00:46:21,570 --> 00:46:25,908
Å, mamma! Så...
690
00:46:27,284 --> 00:46:33,707
Sønnene dine styrer du ikke,
men hvis datteren din ble en tjukkas...
691
00:46:33,707 --> 00:46:35,751
Da hadde jeg blitt lei meg.
692
00:46:35,751 --> 00:46:38,253
- Maya, er du i et forhold nå?
- Ja.
693
00:46:38,253 --> 00:46:43,300
- Hva slags mann er du sammen med?
- En forsørger. En sjenerøs mann.
694
00:46:43,300 --> 00:46:46,428
- Hvor gammel er han?
- Han er 84.
695
00:46:47,471 --> 00:46:50,724
Han er 84 år... Han er...
696
00:46:52,184 --> 00:46:54,311
Er ikke hvite folk skumle?
697
00:46:54,311 --> 00:46:57,147
Jeg er opptatt av størrelse.
698
00:46:57,147 --> 00:47:01,735
Og siden du kan krysse beina sånn...
Det har jeg ikke tid til.
699
00:47:06,824 --> 00:47:10,077
Jose!
700
00:47:10,077 --> 00:47:13,747
- Ikke sant?
- Sier du at han har fitte?
701
00:47:13,747 --> 00:47:21,088
Drep John McCain! Drep John McCain!
702
00:47:21,088 --> 00:47:24,383
{\an8}Tekst: Marita Langelo