1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,934 Hei, eklinger. Alle er nok enige om 4 00:00:17,934 --> 00:00:21,563 at USA er et råtnende lik av et imperium. Vi lever i helvete. 5 00:00:21,563 --> 00:00:27,027 Så da Netflix ga oss masse penger for å lage en greie om valget, 6 00:00:27,027 --> 00:00:30,363 ville vi ikke kaste bort tiden på politikere. 7 00:00:30,363 --> 00:00:34,868 La oss snakke med de matforgiftede, narkomane sexforbryterne som bor her! 8 00:00:34,868 --> 00:00:37,203 Ja! Kom igjen. 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,999 Jeg er Tim Dillon med This Is Your Country. 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,046 EKTE MENNESKER, EKTE PROBLEMER 11 00:00:46,046 --> 00:00:50,508 Er det din sak om kusinen din vil vise seg frem for penger? 12 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 Drep den kanadiske hurpa etter showet. 13 00:00:53,595 --> 00:00:56,806 {\an8}- Én kaffe om dagen, ikke mer. - Ok, Hitler. 14 00:00:57,348 --> 00:01:00,268 {\an8}- Hvis du er glad i henne, betal henne. - Takk! 15 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 Vet du hvorfor? Det er verdens beste land. 16 00:01:08,276 --> 00:01:10,528 Tim, Tim, Tim! 17 00:01:18,453 --> 00:01:21,956 Jobben hans er å massere store rumper på OnlyFans. 18 00:01:21,956 --> 00:01:26,044 Nå skal han si til kjæresten at han også er pornostjerne. 19 00:01:27,879 --> 00:01:32,342 Mine damer og herrer, ønsk William velkommen. 20 00:01:32,342 --> 00:01:37,347 JEG MÅ FORTELLE DEG NOE... JEG ER PORNOSTJERNE 21 00:01:41,351 --> 00:01:44,521 - Hvordan går det, William? - Veldig bra. 22 00:01:44,521 --> 00:01:50,693 Du masserer store rumper og tjener penger på det. 23 00:01:50,693 --> 00:01:51,903 Ja, det gjør jeg. 24 00:01:51,903 --> 00:01:53,738 Gjør du det på OnlyFans? 25 00:01:53,738 --> 00:01:57,075 {\an8}Jeg gjør det på OnlyFans, og det er jobben min også. 26 00:01:57,075 --> 00:01:59,702 {\an8}Utfører du andre typer massasje? 27 00:01:59,702 --> 00:02:04,082 Jeg har utdanning på alle områder, men jeg fokuserer på setemusklene. 28 00:02:06,543 --> 00:02:10,130 Er det som å kna en god surdeig? 29 00:02:11,047 --> 00:02:15,760 Kan du ikke bare vise oss? Hent den store rumpa. 30 00:02:18,805 --> 00:02:22,684 Hent den store rumpa! 31 00:02:22,684 --> 00:02:29,107 Kan du reise deg og vise publikum hvordan en massasje foregår? 32 00:02:29,107 --> 00:02:30,525 Absolutt. 33 00:02:30,525 --> 00:02:32,902 Dette er nok før rumpeoperasjonen. 34 00:02:34,612 --> 00:02:37,866 Man trenger fuktighet. Ta litt i hendene. 35 00:02:38,700 --> 00:02:40,910 Og så kan man kjærtegne den. 36 00:02:42,537 --> 00:02:45,123 Finnes det noen annen teknikk? 37 00:02:45,123 --> 00:02:50,128 - Nå tafset du bare på en rumpe. - Ja. 38 00:02:51,129 --> 00:02:57,093 {\an8}Mens man masserer, kan man spørre hvordan det går. 39 00:02:57,093 --> 00:03:01,931 "Skal jeg ta i mer?" Iblant stønner de i stedet for å si ja. 40 00:03:01,931 --> 00:03:05,852 De stønner gjerne sånn: "Ja!" 41 00:03:05,852 --> 00:03:10,231 Har kjæresten din problemer med at du utfører denne typen massasje? 42 00:03:10,231 --> 00:03:15,695 Hun har dessverre store problemer med det. Men jeg prøver å forklare... 43 00:03:15,695 --> 00:03:21,910 - Det er sjokkerende... - Men jeg er født til å gjøre dette. 44 00:03:21,910 --> 00:03:24,829 Jeg ble satt på jorden for å gjøre dette. 45 00:03:24,829 --> 00:03:26,581 Han vet hva han vil. 46 00:03:27,415 --> 00:03:32,545 Du kom ikke hit bare for å vise folk 47 00:03:32,545 --> 00:03:36,132 hvordan man masserer en rumpe fra halloween-butikken. 48 00:03:38,134 --> 00:03:41,012 Nei da, dette paret lot oss låne den. 49 00:03:41,721 --> 00:03:42,639 Hva... 50 00:03:43,431 --> 00:03:47,477 Du vil tilstå for kjæresten din at du pleide å spille inn porno. 51 00:03:47,477 --> 00:03:48,978 Ja. 52 00:03:52,232 --> 00:03:53,399 William. 53 00:03:53,399 --> 00:03:55,276 Hent henne! 54 00:03:55,276 --> 00:04:01,532 Mine damer og herrer, ønsk Shireiny velkommen! 55 00:04:02,784 --> 00:04:08,289 Kødder du? Tre år med dette tullet! 56 00:04:08,289 --> 00:04:10,625 Dette er faen meg sprøtt og pinlig. 57 00:04:10,625 --> 00:04:14,045 Shireiny, hva gjør deg opprørt? 58 00:04:14,045 --> 00:04:18,591 {\an8}Han er rundt rumper og pupper hele dagen. Har du ikke nok hjemme? 59 00:04:18,591 --> 00:04:22,804 {\an8}- Det er en jobb. - Få deg en annen jobb! 60 00:04:22,804 --> 00:04:26,683 Kan du ikke jobbe på Target? Du har klærne til det. 61 00:04:28,935 --> 00:04:31,354 For en komiker. En spøkefugl. 62 00:04:31,354 --> 00:04:35,817 Hva ville du følt om jeg hadde pikk i ansiktet hele dagen? 63 00:04:36,401 --> 00:04:40,071 William er her for å fortelle deg noe. 64 00:04:40,071 --> 00:04:42,573 William, dette er sannhetens øyeblikk. 65 00:04:43,032 --> 00:04:45,285 {\an8}SKAL FORTELLE AT HAN DRIVER MED PORNO 66 00:04:45,285 --> 00:04:48,204 {\an8}- Jeg har spilt inn porno. - Hva? 67 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 - Nei. - Det er lenge siden. 68 00:04:51,291 --> 00:04:54,377 - Det er en spøk, ikke sant? - Det er lenge siden. 69 00:04:54,377 --> 00:04:55,503 Det var... 70 00:04:55,503 --> 00:04:59,048 Kan du være mer spesifikk? Hva mener du med porno? 71 00:04:59,048 --> 00:05:02,552 Jeg filmet at jeg hadde sex med kvinner. 72 00:05:02,552 --> 00:05:04,637 Ja, det høres ut som porno. 73 00:05:06,723 --> 00:05:09,392 Og du tok meg med hit for å si det? 74 00:05:09,392 --> 00:05:13,396 Jeg vil være ærlig og begynne på nytt. 75 00:05:13,396 --> 00:05:16,024 Jeg setter meg her borte. Jeg blir kvalm. 76 00:05:18,443 --> 00:05:21,863 - William... - Hvorfor sa du det ikke da vi møttes? 77 00:05:21,863 --> 00:05:24,991 Hvis du ikke takler at jeg masserer folk, 78 00:05:24,991 --> 00:05:28,036 takler du ikke at jeg har drevet med porno. 79 00:05:28,036 --> 00:05:33,499 Hvis du ikke takler massasjen hans, fortjener du ikke pornoen hans. 80 00:05:35,209 --> 00:05:40,048 Det er flere som har lyttet. Ikke bare den vakre kjæresten din. 81 00:05:40,048 --> 00:05:43,634 - Har han en annen jente? - Ja og nei. 82 00:05:44,844 --> 00:05:46,346 - Ja og nei. - Nei! 83 00:05:46,346 --> 00:05:50,558 Mine damer og herrer, Williams mor er bak scenen. 84 00:05:51,809 --> 00:05:54,312 Hun har nok sitt å si. 85 00:05:54,312 --> 00:05:58,900 Ta godt imot Sata! 86 00:06:00,526 --> 00:06:02,070 Hei, mamma. 87 00:06:05,531 --> 00:06:06,866 HEI, MAMMA 88 00:06:06,866 --> 00:06:09,577 Oppdater henne, William. 89 00:06:10,995 --> 00:06:14,248 {\an8}- Dette er helt sprøtt. - Helt sprøtt. 90 00:06:14,248 --> 00:06:15,375 {\an8}Hva pokker... 91 00:06:16,334 --> 00:06:18,795 {\an8}Jeg fortalte at jeg har spilt inn porno. 92 00:06:18,795 --> 00:06:21,631 - Visste du det? - Vent, vent. 93 00:06:22,757 --> 00:06:23,925 Vent nå litt. 94 00:06:25,426 --> 00:06:26,803 Spilt inn porno? 95 00:06:27,595 --> 00:06:30,264 - Ja. - Ikke OnlyFans, ekte porno. 96 00:06:30,264 --> 00:06:32,392 - Det er det samme. - Hadde du sex? 97 00:06:33,476 --> 00:06:38,940 - Ja. Det er tre år siden. - Han gjør det fortsatt! 98 00:06:38,940 --> 00:06:43,986 - Når sluttet du å spille inn porno? - Vent litt. Beklager. 99 00:06:44,862 --> 00:06:47,740 {\an8}- Du studerte. - Ja. 100 00:06:48,574 --> 00:06:50,535 {\an8}Du studerte film. 101 00:06:51,953 --> 00:06:56,666 Jeg forstår ikke. Jeg kjøpte utstyr og kameraer til deg. 102 00:06:56,666 --> 00:07:00,837 Jeg kjøpte lys og mikrofoner. Jeg forstår ikke. 103 00:07:00,837 --> 00:07:05,216 - Jeg tjener godt. - Hvor mye tjener du på dette? 104 00:07:05,216 --> 00:07:08,886 Et sekssifret beløp. Jeg spiller ikke bare i pornofilmer, 105 00:07:08,886 --> 00:07:14,559 jeg filmer og redigerer dem også. Jeg er dypt inne i pornobransjen. 106 00:07:15,184 --> 00:07:16,018 Ja! 107 00:07:17,854 --> 00:07:18,813 Vent litt. 108 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 Hva er pornonavnet ditt? 109 00:07:21,816 --> 00:07:23,109 Det er Long Willy. 110 00:07:25,153 --> 00:07:25,987 Long... 111 00:07:26,821 --> 00:07:30,366 Sata, sønnen din er en initiativrik, ung mann. 112 00:07:30,366 --> 00:07:35,246 - Kim Kardashian laget en sexvideo. - En hemmelig sexvideo. 113 00:07:35,246 --> 00:07:41,169 - Hun laget en sexvideo og er milliardær. - Et godt argument fra William. 114 00:07:41,169 --> 00:07:45,381 Kim Kardashian er vår mest vellykkede hore. 115 00:07:45,381 --> 00:07:47,216 Det er et veldig godt poeng. 116 00:07:48,050 --> 00:07:52,472 Kan du reise deg? Du ser på porno. Jeg har et spørsmål. 117 00:07:52,472 --> 00:07:57,351 Hva synes du om at en ung mann tjener penger på porno? 118 00:07:57,351 --> 00:07:59,520 Han er en gründer. 119 00:07:59,520 --> 00:08:02,106 Hadde du latt barnet ditt spille inn porno? 120 00:08:02,106 --> 00:08:04,901 - Nei. - Nettopp. 121 00:08:04,901 --> 00:08:07,361 - Synes du det er litt hyklersk? - Ja. 122 00:08:07,361 --> 00:08:10,740 Du ville ikke latt barnet ditt spille inn porno. 123 00:08:10,740 --> 00:08:13,826 Men du ser mye på porno. 124 00:08:13,826 --> 00:08:19,790 Hvis vi åpnet laptopen din nå, hadde ikke folk fått sove etterpå. 125 00:08:19,790 --> 00:08:24,253 Og det er ikke vanlig porno. Kvinners hoder går gjennom glassbord. 126 00:08:25,046 --> 00:08:30,218 Du kommer bare om noen blør. Det som finnes på laptopen din... 127 00:08:30,218 --> 00:08:32,678 Greit, sett deg før FBI kommer. 128 00:08:34,138 --> 00:08:39,018 Masserer du noen på OnlyFans som du har hatt sex med? 129 00:08:40,228 --> 00:08:42,980 - Ja, det er mulig. - Hva? 130 00:08:42,980 --> 00:08:45,441 - Tidligere, ja. - Kødder du? 131 00:08:45,441 --> 00:08:49,862 Du skal ikke være med noen du har ligget med, om det er jobb eller ikke. 132 00:08:49,862 --> 00:08:52,740 Hva om jeg var lege, og hun kunne dø? 133 00:08:52,740 --> 00:08:55,326 "Vi har hatt sex. Jeg kan ikke redde deg." 134 00:08:55,326 --> 00:08:57,787 - La henne dø. - Det er ikke det samme. 135 00:08:57,787 --> 00:09:01,832 - La henne dø. - Jeg forstår Williams poeng. 136 00:09:01,832 --> 00:09:07,547 Hvis du masserer en kvinnerumpe til live og får betalt for det på OnlyFans... 137 00:09:07,547 --> 00:09:11,676 Hvor mange mener at de bør heve seg over det og holde sammen? 138 00:09:11,676 --> 00:09:13,302 Ja! 139 00:09:13,302 --> 00:09:14,762 Det er ganske mange. 140 00:09:14,762 --> 00:09:20,476 Hvor mange mener at Shireiny har rett til å be ham dra til helvete? 141 00:09:24,605 --> 00:09:28,276 William, det er én ting til du må gjøre nå. 142 00:09:28,276 --> 00:09:35,283 Det er én ting til du må si foran Gud, landet, moren din og kjæresten din. 143 00:09:35,283 --> 00:09:38,119 Vi skal gi deg sjansen til å si det nå. 144 00:09:38,119 --> 00:09:40,830 {\an8}Herregud. Nå er jeg redd. 145 00:09:40,830 --> 00:09:43,833 {\an8}- Jeg må reise meg. - Hvor skal du? 146 00:09:46,127 --> 00:09:49,130 Jeg banker deg opp hvis du prøver å klemme meg. 147 00:09:49,130 --> 00:09:50,256 Hør her. 148 00:09:51,632 --> 00:09:53,801 Vi har vært gjennom mye. 149 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 Du har alltid stilt opp når jeg har slitt. 150 00:09:57,263 --> 00:09:59,015 Når jeg masserer kvinner, 151 00:09:59,015 --> 00:10:02,768 er hendene mine på rumpa deres, men øynene mine er på deg. 152 00:10:02,768 --> 00:10:05,313 - Pisspreik. - Skjønner du? 153 00:10:05,313 --> 00:10:10,151 Hvis du faller for dette, er du dum. Du holder på å gråte. Du er gal. 154 00:10:10,151 --> 00:10:13,654 Og jeg vet at pikken min er der ute på nettet. 155 00:10:13,654 --> 00:10:14,780 Lille Willy. 156 00:10:15,781 --> 00:10:18,451 Det er ikke Lille Willy. Men elskling... 157 00:10:19,785 --> 00:10:22,955 Dette er kanskje det sprøeste jeg har gjort. 158 00:10:24,540 --> 00:10:25,708 - Jeg vil være... - Hva? 159 00:10:29,462 --> 00:10:35,009 Jeg vil være din pornostjerne resten av livet. 160 00:10:35,009 --> 00:10:39,180 - Hun kan umulig si ja. Lukk den. - Vil du gifte deg med meg? 161 00:10:39,180 --> 00:10:41,140 Jeg vil være din pornostjerne. 162 00:10:41,140 --> 00:10:43,643 Ja! 163 00:10:44,226 --> 00:10:46,604 Gi dem en stor applaus. 164 00:10:47,188 --> 00:10:51,525 Det er et lykkelig par. Det er kjærlighet. 165 00:10:51,525 --> 00:10:55,112 OnlyFans? Hva med "OnlyFam"? 166 00:10:55,112 --> 00:10:59,533 Kom igjen, gi hverandre en klem. Klem! 167 00:10:59,533 --> 00:11:03,079 Kom igjen, mamma. Dette er vakkert. 168 00:11:03,079 --> 00:11:05,748 Du har sønnen din og svigerdatteren din. 169 00:11:06,457 --> 00:11:08,125 Tusen takk skal dere ha. 170 00:11:11,087 --> 00:11:14,965 Se der. Det er det kjærlighet dreier seg om. 171 00:11:15,925 --> 00:11:18,386 Kjærligheten har en egen kraft. 172 00:11:19,220 --> 00:11:22,306 - Hva synes du om det? - Jeg syntes det var ekkelt. 173 00:11:22,306 --> 00:11:26,102 - Fordi de var svarte? - Nei! 174 00:11:26,102 --> 00:11:31,899 Orange County er et av de mest rasistiske stedene i hele verden. 175 00:11:31,899 --> 00:11:34,360 Og det er litt motbydelig 176 00:11:34,360 --> 00:11:39,198 at denne hvite kjerringa dømmer disse vakre menneskene. 177 00:11:39,198 --> 00:11:41,909 Det er galt. Jeg liker det ikke. 178 00:11:41,909 --> 00:11:45,246 Jeg skulle ønske du hadde tatt noe annet. 179 00:11:45,246 --> 00:11:49,125 Han immigrerte til landet for 35 år siden. 180 00:11:49,125 --> 00:11:51,836 Nå vil han komme seg vekk herfra, 181 00:11:51,836 --> 00:11:55,131 med mindre sønnen kan overtale ham til å bli. 182 00:11:55,131 --> 00:11:58,926 Mine damer og herrer, gi en varm velkomst til Sergio! 183 00:11:58,926 --> 00:12:03,931 JEG IMMIGRERTE TIL USA. FÅ MEG VEKK HERFRA! 184 00:12:09,437 --> 00:12:11,439 Der er han. Sergio. 185 00:12:12,106 --> 00:12:15,067 - Velkommen til showet, Sergio. - Takk. 186 00:12:15,067 --> 00:12:19,739 Er det noe eller noen som kan overtale deg til å bli i landet? 187 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 Nei. 188 00:12:22,992 --> 00:12:27,872 {\an8}USA er ikke den amerikanske drømmen lenger. 189 00:12:27,872 --> 00:12:31,083 - Jeg er klar til å dra herfra. - Ja. 190 00:12:31,083 --> 00:12:34,587 - Jeg stikker. - Hvorfor sier du det? 191 00:12:35,087 --> 00:12:39,133 Det er ikke det samme landet. Man må ha høyhastighetsinternett 192 00:12:39,133 --> 00:12:42,678 og betale ekstra hvis man bruker for mye mobildata. 193 00:12:43,262 --> 00:12:45,431 Så du bruker for mye mobildata. 194 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 Selv amerikanere må betale ekstra. 195 00:12:47,725 --> 00:12:51,270 Problemet ditt er egentlig mobilabonnementet ditt. 196 00:12:51,270 --> 00:12:54,899 Hvis du går over til Verizon, blir du kanskje værende? 197 00:12:54,899 --> 00:12:57,359 Vil du deportere deg selv? 198 00:13:00,237 --> 00:13:02,323 Det kan man si. 199 00:13:02,323 --> 00:13:06,076 Det som holder meg her, er familien min. 200 00:13:06,076 --> 00:13:09,121 - Nettopp. - Sønnene mine. 201 00:13:09,121 --> 00:13:13,125 Jeg ble ikke laget i Kina, men i Mexico. De ble født i USA. 202 00:13:13,125 --> 00:13:15,836 Interessant. Du sa... 203 00:13:18,380 --> 00:13:22,468 Du sa at du ikke ble laget i Kina, men i Mexico. 204 00:13:22,468 --> 00:13:27,139 Og barna dine ble født i USA. Det høres ut som en syk sang. 205 00:13:28,557 --> 00:13:34,563 Hvis noen kan overtale deg til å bli, er det sønnen din. 206 00:13:34,563 --> 00:13:40,319 Han skal fortelle deg hvorfor han vil at du skal bli i USA. 207 00:13:40,319 --> 00:13:42,738 Ta godt imot Luis! 208 00:13:44,698 --> 00:13:46,659 Ta godt imot Luis. 209 00:13:46,659 --> 00:13:50,871 USA, USA, USA! 210 00:13:52,498 --> 00:13:56,502 Sånn skal det være. Luis, hva liker du med USA? 211 00:13:56,502 --> 00:14:01,841 {\an8}Vi har amerikansk fotball, og man kan tjene masse penger. 212 00:14:01,841 --> 00:14:05,302 {\an8}- Kvinner. - Nettopp. 213 00:14:05,302 --> 00:14:09,431 Det er sant. Kan du reise deg? Du er enig med ham. 214 00:14:09,431 --> 00:14:11,725 Kan du reise deg? 215 00:14:12,476 --> 00:14:17,189 Unabomberen vil si noen ord. 216 00:14:17,189 --> 00:14:21,443 Du var enig da Luis snakket om penger og kvinner. 217 00:14:22,486 --> 00:14:23,904 Hva vil du si til ham? 218 00:14:23,904 --> 00:14:28,117 Jeg liker kvinner, men ikke nødvendigvis USA. 219 00:14:28,117 --> 00:14:33,289 Damene i sør... Jeg er ikke imot USA, altså. 220 00:14:33,289 --> 00:14:35,875 - Jeg er nøytral. - Kom igjen, la ham... 221 00:14:36,417 --> 00:14:41,755 La ham snakke ferdig. Hva mener du med "damene i sør"? 222 00:14:42,256 --> 00:14:45,801 - Muy caliente. - Jeg skjønner. 223 00:14:46,552 --> 00:14:49,638 - Du er sammen med ham? - Ja, han er kjæresten min. 224 00:14:49,638 --> 00:14:53,434 Det er kjæresten din. Kan du reise deg? 225 00:14:53,434 --> 00:14:58,731 Han sier at han liker muy caliente damer 226 00:14:58,731 --> 00:15:01,025 i sør. Hvordan føles det? 227 00:15:01,025 --> 00:15:06,906 Det er helt greit. Vi er sammen nå, og jeg liker ham. 228 00:15:06,906 --> 00:15:12,703 Men hvis han skulle møte en slik dame, hadde det vært helt greit. 229 00:15:14,163 --> 00:15:15,956 Se for et flott land dette er. 230 00:15:15,956 --> 00:15:19,335 Se hvor forståelsesfulle disse to hjemløse er... 231 00:15:20,753 --> 00:15:24,048 ...når det gjelder hverandres seksuelle tilbøyeligheter. 232 00:15:24,798 --> 00:15:28,969 Ikke i noe annet land i verden 233 00:15:28,969 --> 00:15:31,680 finner man et hjemløst par som dette, 234 00:15:31,680 --> 00:15:35,517 som kryper ut av teltet, går på et Tim Dillon-show og sier: 235 00:15:35,517 --> 00:15:38,312 "Kjære, du kan knulle hvem du vil, 236 00:15:38,312 --> 00:15:43,067 så lenge du stjeler hermetikk og tar den med tilbake til teltet." 237 00:15:44,151 --> 00:15:47,696 Se på disse to. Dette er USA i et nøtteskall. 238 00:15:47,696 --> 00:15:51,575 USA, USA, USA! 239 00:15:52,451 --> 00:15:54,453 Dette er USA i et nøtteskall. 240 00:15:55,454 --> 00:15:58,374 Paret fra Orange County er livredde nå. 241 00:15:59,333 --> 00:16:02,586 Knivstikk dem etter showet. 242 00:16:02,586 --> 00:16:07,341 Ta BMW-en og seilbåten deres. 243 00:16:07,341 --> 00:16:10,552 Er det noen innvandrere i publikum? 244 00:16:11,553 --> 00:16:16,475 Vi vil høre fra innvandrere, spesielt denne hvite kvinnen som lyver om det. 245 00:16:17,851 --> 00:16:22,523 Hun bør ha en veldig ukrainsk aksent når jeg kommer bort til henne. 246 00:16:22,523 --> 00:16:25,943 - Hvor kommer du fra? - Canada. 247 00:16:32,032 --> 00:16:37,830 USA, USA, USA! 248 00:16:39,581 --> 00:16:43,252 Drep den kanadiske hurpa etter showet, ok? 249 00:16:43,252 --> 00:16:49,383 Disse narkisene skal sette fyr på deg etter showet. 250 00:16:49,383 --> 00:16:53,137 Disse statistene fra Breaking Bad. 251 00:16:53,137 --> 00:16:56,557 Vi fikk dem sjekket for kjønnssykdommer før de kom hit. 252 00:16:57,266 --> 00:16:59,727 Vi fant dem på en gratisklinikk. 253 00:17:00,394 --> 00:17:02,771 Sir, du har en annen farge. 254 00:17:05,941 --> 00:17:09,611 Ja, reis deg. Hvor kommer du fra? 255 00:17:09,611 --> 00:17:12,573 - Jeg ble født her. - Nå holder det! 256 00:17:12,573 --> 00:17:17,828 Jeg mener på den rasistiske måten, som de fra Orange County ville sagt. 257 00:17:17,828 --> 00:17:21,457 - Hvor kommer familien din fra? - Mexico. 258 00:17:21,457 --> 00:17:25,377 - Og du trives her. - Ja, jeg elsker å bo her. 259 00:17:25,377 --> 00:17:29,131 - Hva jobber du med? - Kundestøtte for utdanningsteknologi. 260 00:17:29,131 --> 00:17:32,009 Ta livet av deg. Her er greia... 261 00:17:32,009 --> 00:17:37,806 Jeg finner ingen grunn til å holde mannen i dette jævla landet. 262 00:17:37,806 --> 00:17:42,186 Jeg tror vi har en patriot 263 00:17:42,186 --> 00:17:47,357 som vil komme hit og overbevise Sergio en gang for alle 264 00:17:47,357 --> 00:17:50,194 om at dette er verdens beste land. 265 00:17:50,194 --> 00:17:53,947 Mine damer og herrer, ønsk Bandit velkommen. 266 00:17:54,531 --> 00:17:57,701 {\an8}BANDIT, EN EKTE FURRY 267 00:17:57,701 --> 00:18:01,580 {\an8}Applaus for Bandit! 268 00:18:02,164 --> 00:18:05,375 Sett deg. USA! 269 00:18:05,375 --> 00:18:10,380 USA, USA, USA! 270 00:18:12,091 --> 00:18:17,846 Etterpå bør dere bli med ham og begå noen morsomme innbrudd. 271 00:18:18,597 --> 00:18:23,185 Bandit, føler du deg friere i USA enn du ville vært andre steder? 272 00:18:23,185 --> 00:18:26,438 {\an8}Selvsagt gjør jeg det. Jeg mener... 273 00:18:26,438 --> 00:18:30,651 {\an8}Man har et par alternativer. For meg er det Storbritannia og Canada. 274 00:18:31,360 --> 00:18:35,197 Kanadiere er ikke ekte. De er elger som later som de er mennesker. 275 00:18:35,197 --> 00:18:40,661 - Du later som du er en hund. - Ja, vi ville kommet godt overens. 276 00:18:40,661 --> 00:18:46,708 Sergio, fortell Bandit hva som er galt med dette landet. 277 00:18:46,708 --> 00:18:50,838 Se på denne personen, som jeg ikke vil kjønnsbestemme. 278 00:18:50,838 --> 00:18:53,298 Se på denne personen, Sergio. 279 00:18:53,298 --> 00:18:57,928 Hva kan være galt med dette landet? 280 00:19:00,013 --> 00:19:04,852 For å få en leilighet må man betale leie for første og siste måned... 281 00:19:06,395 --> 00:19:07,604 ...pluss depositum. 282 00:19:07,604 --> 00:19:11,358 Man må ha en kredittscore på 680 for å få leiligheten. 283 00:19:11,358 --> 00:19:17,406 Det er sant. Han har et godt poeng om leieprosessen, Bandit. 284 00:19:17,406 --> 00:19:22,035 Du har nok ikke vært gjennom en slik prosess. Bare en følelse. 285 00:19:22,035 --> 00:19:25,038 Det er USA, baby. Pengene flyter. 286 00:19:25,038 --> 00:19:28,333 Kan du ikke betale for en leilighet, ikke be om en. 287 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 Luis, du virker veldig utilpass. 288 00:19:32,004 --> 00:19:34,631 Du virker veldig utilpass akkurat nå. 289 00:19:34,631 --> 00:19:37,467 Se på dette... Der er det. 290 00:19:38,802 --> 00:19:39,845 Ja, Sergio? 291 00:19:39,845 --> 00:19:43,765 Jeg tror han tjener penger ved å stå på et hjørne med et skilt. 292 00:19:44,808 --> 00:19:46,435 Ikke et dårlig poeng. 293 00:19:46,435 --> 00:19:49,605 Bandit, har du en siste appell til Sergio? 294 00:19:49,605 --> 00:19:54,651 Vi tok deg med fordi du er et eksempel på hva USA er akkurat nå. 295 00:19:57,070 --> 00:20:00,324 {\an8}Sergio. Jeg bønnfaller deg. 296 00:20:00,324 --> 00:20:02,826 {\an8}Bli her. Vi kan gå på Target sammen. 297 00:20:02,826 --> 00:20:06,330 Vi kan drikke Java Chip Frappé og spasere i parken. 298 00:20:06,330 --> 00:20:07,998 Vi kan kose oss. 299 00:20:08,749 --> 00:20:12,878 Kanskje vi blir forelsket. Jeg vet ikke. Det er mulighetenes land. 300 00:20:12,878 --> 00:20:18,342 Jeg vil gjerne at du skal bli her og være en del av denne vakre nasjonen. 301 00:20:18,342 --> 00:20:20,761 Applaus for Bandit. Det var en flott... 302 00:20:25,849 --> 00:20:30,145 Sergio, blir du, eller drar du? Hva blir det til? 303 00:20:32,397 --> 00:20:35,901 Ingenting kan få meg til å bli. Jeg drar. 304 00:20:36,735 --> 00:20:40,322 Jeg reiser fra USA. Den amerikanske drømmen er over. 305 00:20:41,156 --> 00:20:44,201 Jeg stikker. 306 00:20:44,201 --> 00:20:45,535 - Det er... - Adios! 307 00:20:45,535 --> 00:20:47,955 Sånn føler han det. Applaus for Sergio! 308 00:20:48,538 --> 00:20:52,251 Luis og Bandit. Tusen takk. 309 00:20:52,751 --> 00:20:54,419 Gi dem en stor applaus. 310 00:20:55,629 --> 00:20:57,547 Takk, dere. 311 00:21:00,384 --> 00:21:03,512 Tenk om vi hadde tatt av hundehodet, og det var RFK. 312 00:21:04,388 --> 00:21:07,891 "Jeg kler meg ut som en hund på Netflix, 313 00:21:07,891 --> 00:21:11,478 for jeg vil være presidenten av De forente stater." 314 00:21:13,855 --> 00:21:17,401 Hun er en kroppspositiv, sprudlende jente. 315 00:21:17,401 --> 00:21:19,987 Moren hennes er en masete kostholdsheks 316 00:21:19,987 --> 00:21:22,864 som vil bestemme hva hun skal spise. 317 00:21:22,864 --> 00:21:25,409 Mine damer og herrer, her er Livi. 318 00:21:25,409 --> 00:21:30,914 MIN MASETE MAMMA MÅ SLUTTE Å BLANDE SEG 319 00:21:36,712 --> 00:21:38,130 Livi, baby. 320 00:21:38,714 --> 00:21:41,925 Takk for at du kom, Livi. Hvordan går det? 321 00:21:41,925 --> 00:21:44,052 - Bra. Hva med deg? - Det går bra. 322 00:21:44,052 --> 00:21:47,097 - Moren din går deg på nervene. - Ja. 323 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 Hva er problemet? 324 00:21:48,348 --> 00:21:50,934 {\an8}Hun kommenterer alt jeg spiser, 325 00:21:50,934 --> 00:21:54,730 {\an8}hun kommenterer treningen min, kaffen... 326 00:21:54,730 --> 00:21:59,693 - Hva gjør du med kaffen din? - Jeg lager is-vaniljelatte. 327 00:21:59,693 --> 00:22:04,281 - Hva slags sirup har du i kaffen? - Bare vaniljesirup. 328 00:22:04,281 --> 00:22:08,285 - Hvor mange pump? - Fire pump. 329 00:22:08,285 --> 00:22:12,039 Pumper vi den opp? Hun pumper den opp. 330 00:22:12,039 --> 00:22:14,249 Fire pump. Pump den opp. 331 00:22:14,249 --> 00:22:20,088 {\an8}- Og ikke halve pump. Du slår til. - Fulle pump, ja. 332 00:22:20,088 --> 00:22:25,260 {\an8}- Hva jobber moren din med? - Hun er pilatesinstruktør. 333 00:22:25,260 --> 00:22:27,012 Ja, det er hun. 334 00:22:27,012 --> 00:22:31,224 Og hun blander seg i livet ditt. 335 00:22:31,224 --> 00:22:34,186 Forsvarer du deg selv og dine rettigheter? 336 00:22:34,186 --> 00:22:37,856 Jeg gjør mitt beste. Jeg ber henne dra til helvete. 337 00:22:37,856 --> 00:22:40,525 "Jeg gjør som jeg vil. Jeg er voksen." 338 00:22:40,525 --> 00:22:44,279 Hører hun deg gjennom drive-through-høyttaleren? 339 00:22:44,279 --> 00:22:45,989 Det er problemet. 340 00:22:45,989 --> 00:22:49,284 Jeg er normal. Jeg har en tvangslidelse og angst. 341 00:22:49,284 --> 00:22:54,122 Hun mener at det er vaniljesirupen som gir meg angst. 342 00:22:54,122 --> 00:22:57,459 Hvordan kommer tvangslidelsen til uttrykk? 343 00:22:57,459 --> 00:23:00,295 Jeg liker å ta på ting tre ganger. 344 00:23:00,295 --> 00:23:03,215 Du tar på ting tre ganger? Og så spiser du det? 345 00:23:03,215 --> 00:23:08,720 Nei, jeg spiser det ikke! Mamma ba deg si det. 346 00:23:08,720 --> 00:23:11,098 Moren din må slutte å blande seg? 347 00:23:11,098 --> 00:23:13,475 Ja, kom deg ut av kjøleskapet mitt. 348 00:23:13,475 --> 00:23:18,563 Kom deg ut av kjøleskapet. For det er ikke plass. 349 00:23:19,439 --> 00:23:23,777 Mine damer og herrer, er dere klare til å møte Livis mor? 350 00:23:24,361 --> 00:23:25,237 Hent henne! 351 00:23:25,237 --> 00:23:31,034 Mine damer og herrer, ta godt imot Dena! 352 00:23:32,244 --> 00:23:33,578 Der er hun. 353 00:23:34,121 --> 00:23:35,705 - De elsker deg. - Dena. 354 00:23:36,998 --> 00:23:41,128 Hvordan går det, Dena? Velkommen til showet. 355 00:23:41,128 --> 00:23:46,466 Du vil at datteren din skal ta sunnere valg. 356 00:23:46,466 --> 00:23:48,969 - Absolutt. - Hva faen feiler det deg? 357 00:23:50,011 --> 00:23:54,099 {\an8}Hun er ikke gammel nok til å ta egne valg. 358 00:23:54,099 --> 00:23:58,228 {\an8}- Vent, vent! - Vent nå litt. 359 00:23:58,228 --> 00:24:01,857 Hvis jeg vil spise en smultring, kan ikke du hindre meg. 360 00:24:01,857 --> 00:24:06,236 Jeg er 25 år. Livet mitt har vært slik siden jeg var liten. 361 00:24:06,236 --> 00:24:09,030 - Det er... - Hold kjeft. Det vet du. 362 00:24:11,908 --> 00:24:14,578 - Det er sant! - Damer... 363 00:24:14,578 --> 00:24:19,332 Tenk deg at du er fem, og hun kjefter på grunn av Oreo-kjeks. 364 00:24:19,332 --> 00:24:23,670 - Vi hadde det ikke. - Hadde dere ikke Oreo-kjeks? 365 00:24:23,670 --> 00:24:26,298 - Hun fant dem likevel. - Ja, det gjorde jeg. 366 00:24:26,298 --> 00:24:28,049 - Hun fant dem. - Ja. 367 00:24:28,049 --> 00:24:31,470 Har du en liste over mat hun ikke får spise? 368 00:24:31,470 --> 00:24:36,933 Finn frem listen, Dena. Finn frem listen nå. 369 00:24:37,517 --> 00:24:38,435 Nei. 370 00:24:38,435 --> 00:24:42,481 Først: Kaffe med sirup er veldig dårlig for kroppen. 371 00:24:42,481 --> 00:24:46,860 - Bare... - Det er ikke mulig. 372 00:24:46,860 --> 00:24:49,279 Bare ifølge legene. 373 00:24:50,405 --> 00:24:53,992 Men her er Livis poeng: "Livet er kort. Pump det opp." 374 00:24:53,992 --> 00:24:55,911 Det var det jeg sa! 375 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Nei. 376 00:24:57,412 --> 00:25:01,082 Livet er kort, og med de pumpene blir det enda kortere. 377 00:25:01,791 --> 00:25:06,588 Du kan drikke én kaffe om dagen, ikke mer. Uten sirup. 378 00:25:07,088 --> 00:25:11,384 - Ok, Hitler. Fortsett. - Det er sant. 379 00:25:12,302 --> 00:25:15,138 Jeg vil at hun skal slutte å spise hvit mat. 380 00:25:15,138 --> 00:25:17,849 Vent nå litt. 381 00:25:17,849 --> 00:25:23,313 {\an8}Sukker, mel, pasta, brød, ris, ost. Meieriprodukter. 382 00:25:25,440 --> 00:25:28,944 Hva kan være et kompromiss? Hun slutter ikke med alt. 383 00:25:28,944 --> 00:25:31,947 Kan du foreslå noe som er litt realistisk? 384 00:25:31,947 --> 00:25:36,117 Hun burde kunne la være å spise hvitt i to uker. 385 00:25:36,117 --> 00:25:39,746 Du vet hva som skjer etter to uker? Da blir det hvit-fest. 386 00:25:41,831 --> 00:25:45,126 Hun kommer til å gå amok. Synes du... 387 00:25:45,126 --> 00:25:50,215 ...det er galt å prøve å mikrostyre din voksne datters kosthold? 388 00:25:50,215 --> 00:25:52,175 Ja! 389 00:25:52,175 --> 00:25:55,887 Ikke hvis jeg er bekymret for helsen hennes. 390 00:25:55,887 --> 00:25:59,182 Men er du bekymret for hennes helse eller din helse? 391 00:26:00,392 --> 00:26:02,602 - Nettopp. - Dena! 392 00:26:02,602 --> 00:26:04,229 Hun projiserer. 393 00:26:04,229 --> 00:26:09,025 Hun kommer jo ikke hjem til deg og tvinger deg til å ha vanilje i kaffen. 394 00:26:09,025 --> 00:26:11,319 Det har jeg aldri gjort. 395 00:26:11,319 --> 00:26:15,824 Kommer hun og dytter surdeigsbrød i ansiktet ditt? 396 00:26:16,491 --> 00:26:18,451 - Nei. - Det har jeg aldri gjort. 397 00:26:18,451 --> 00:26:21,913 Hun gjør ikke det, for hun vil ikke dele maten sin. 398 00:26:22,831 --> 00:26:25,417 Dena, vi går til sakens kjerne. 399 00:26:25,417 --> 00:26:28,753 Hva vil du egentlig at datteren din... 400 00:26:29,963 --> 00:26:34,759 - Det er ikke så morsomt. - Reis deg. 401 00:26:35,343 --> 00:26:37,387 Du trenger en kostholdsmamma. 402 00:26:37,387 --> 00:26:39,180 - Ja. - La oss være ærlige. 403 00:26:39,180 --> 00:26:42,350 Du og jeg trenger at Dena følger etter oss. 404 00:26:42,350 --> 00:26:44,269 - Har du en mor? - Ja. 405 00:26:44,269 --> 00:26:47,105 - Blander hun seg i livet ditt? - Ja. 406 00:26:47,105 --> 00:26:49,774 Jeg skulle ønske hun kunne dra til helvete. 407 00:26:52,694 --> 00:26:57,240 Du hørte det, Dena. Han vil at du skal dra til helvete. 408 00:26:57,240 --> 00:27:01,661 - Hva synes du? Har du barn? - Ikke ennå. 409 00:27:01,661 --> 00:27:03,413 Greit, sett deg. 410 00:27:04,414 --> 00:27:07,000 Ingen bryr seg. Kan du reise deg? 411 00:27:07,000 --> 00:27:10,587 Reis deg. Denne mannen skjøt president Trump. 412 00:27:11,838 --> 00:27:15,884 Hva synes du om disse menneskene? 413 00:27:17,260 --> 00:27:21,139 Jeg skjøt ikke Trump. Hva jeg synes om dem? 414 00:27:21,139 --> 00:27:24,351 Du er en ung, hvit mann. Hva synes du? 415 00:27:25,018 --> 00:27:29,105 Man burde ikke snakke dritt om moren sin. 416 00:27:29,105 --> 00:27:30,023 Ja! 417 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Dena. 418 00:27:32,817 --> 00:27:38,156 Tror du det er mulig, for din datters helses skyld, 419 00:27:38,156 --> 00:27:40,617 at du kan roe ned litt? 420 00:27:40,617 --> 00:27:45,038 - Jeg skal prøve. - Da har vi gode nyheter, Dena. 421 00:27:45,038 --> 00:27:47,332 Nå kommer din første prøve. 422 00:27:47,332 --> 00:27:51,002 Jeg og datteren din føler oss litt vågale. 423 00:27:51,002 --> 00:27:56,049 Vi har lyst på noe å spise. Det er sunn snacks. 424 00:27:56,049 --> 00:27:58,301 Den kommer fra et økologisk, sunt... 425 00:27:59,344 --> 00:28:02,514 ...sted, ok? La oss se om du takler det. 426 00:28:03,181 --> 00:28:04,599 Hent den sunne snacksen. 427 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 Ikke kirsebærene, bare. 428 00:28:13,233 --> 00:28:16,611 - Kirsebær er ikke sunt. - Hør på meg nå. 429 00:28:17,570 --> 00:28:20,365 - Hun er sint. - Føler du deg trigget nå? 430 00:28:22,242 --> 00:28:23,076 Nå... 431 00:28:25,662 --> 00:28:28,331 Jeg vil at du skal smake. Dena, kom hit. 432 00:28:28,331 --> 00:28:32,669 - Ta litt og smak. - Jeg vil ikke ha jordbær. 433 00:28:32,669 --> 00:28:36,172 - Er dette peppermynte eller pistasj? - Hvem faen vet? 434 00:28:39,175 --> 00:28:42,846 - Dette er peppermynte. - Ta en liten skei. 435 00:28:42,846 --> 00:28:45,807 - Kom igjen, mamma! - Kom igjen! Den er god. 436 00:28:46,391 --> 00:28:47,350 Bra, mamma. 437 00:28:48,685 --> 00:28:52,230 - Spis kirsebæret! - Dena! Dena! Dena! 438 00:28:52,230 --> 00:28:53,982 Dena! Dena! 439 00:28:53,982 --> 00:28:58,570 - Spis kirsebæret! - Applaus for Livi og Dena! 440 00:28:59,738 --> 00:29:04,367 Tusen takk. Det var 10 000 dollar av Netflix' penger. 441 00:29:04,367 --> 00:29:07,996 Derfor ble det ikke en siste sesong av House of Cards. 442 00:29:07,996 --> 00:29:09,164 Tusen takk. 443 00:29:09,164 --> 00:29:11,916 En siste applaus for Dena og Livi. 444 00:29:13,793 --> 00:29:18,214 Den skal de hjemløse få. Trill den ut til de hjemløse. 445 00:29:19,799 --> 00:29:25,013 Jeg prøver fortsatt å bearbeide denne raden. Den er helt vill. 446 00:29:25,013 --> 00:29:26,639 Helt vill. 447 00:29:26,639 --> 00:29:29,976 Denne hvite fyren midt på raden er livredd. 448 00:29:29,976 --> 00:29:34,731 Han skjønner ikke bæret. Du landet midt i et Kamala Harris-møte. 449 00:29:34,731 --> 00:29:36,983 Du skjønner ikke hva som foregår. 450 00:29:36,983 --> 00:29:42,739 Han er livredd, men også opphisset, og det er det det handler om. 451 00:29:42,739 --> 00:29:44,491 Det er USA akkurat nå. 452 00:29:45,074 --> 00:29:48,745 Er vi klare for å møte noen nye, morsomme mennesker? 453 00:29:51,623 --> 00:29:55,752 Han sier at hun har vendt Gud ryggen og solgt sjelen sin til OnlyFans. 454 00:29:55,752 --> 00:30:00,173 Men han vil egentlig at hun skal samarbeide med ham på YouTube igjen. 455 00:30:00,173 --> 00:30:03,218 Velkommen til Gen Z-helvete. Her er Christian. 456 00:30:03,218 --> 00:30:06,137 KUSINEN MIN HAR SOLGT SJELEN SIN TIL ONLYFANS 457 00:30:06,137 --> 00:30:09,098 Kom ut, Christian. Sett deg. 458 00:30:09,808 --> 00:30:14,229 - Sett deg, Christian. - Takk. 459 00:30:14,229 --> 00:30:20,401 Du pleide å samarbeide med din kusine Bela på YouTube. 460 00:30:20,401 --> 00:30:24,948 {\an8}Ja, hun var min beste venn. Jeg har kjent henne siden jeg var liten. 461 00:30:24,948 --> 00:30:29,577 Har du kjent henne siden du var liten? Hun er på YouTube. 462 00:30:29,577 --> 00:30:32,080 Hun er respektløs mot menn. Hva mener du? 463 00:30:32,080 --> 00:30:38,670 Hun legger ut videoer der hun banner og sier: "Gi meg penger." 464 00:30:39,170 --> 00:30:42,423 Hun er respektløs og ber om penger. Og de sender penger. 465 00:30:42,423 --> 00:30:45,802 Hun er en lykkejeger, men på nettet. 466 00:30:46,344 --> 00:30:49,222 Du synes ikke at det er verdt å drive med? 467 00:30:50,807 --> 00:30:55,895 - Hun burde gjøre det vi pleide å gjøre. - Hva var det? 468 00:30:55,895 --> 00:30:59,732 Vi pleide å lage normale utfordringsvideoer, vanlige... 469 00:31:02,068 --> 00:31:03,069 Christian. 470 00:31:03,945 --> 00:31:08,157 Ingen vil se deg og kusinen din lage utfordringsvideoer. 471 00:31:08,157 --> 00:31:09,450 Greit, min feil. 472 00:31:09,450 --> 00:31:13,454 De vil heller at hun skal drive med findom på YouTube. 473 00:31:13,454 --> 00:31:15,665 Det var dumt av meg. 474 00:31:15,665 --> 00:31:18,209 Skal vi hente henne? Vil dere møte henne? 475 00:31:19,335 --> 00:31:25,675 - Vil dere møte henne? - Hent henne! Hent henne! 476 00:31:25,675 --> 00:31:29,470 Da kan Bela komme ut! 477 00:31:35,643 --> 00:31:36,644 Hei. 478 00:31:36,644 --> 00:31:40,940 Han sier "BareGud", hun sier OnlyFans. 479 00:31:41,524 --> 00:31:45,320 Hva er problemet hans? 480 00:31:46,195 --> 00:31:48,573 {\an8}Han har et annet perspektiv, 481 00:31:48,573 --> 00:31:51,492 {\an8}for foreldrene hans betaler regningene hans. 482 00:31:52,327 --> 00:31:56,205 {\an8}- Hva? - Christian. 483 00:31:57,498 --> 00:32:02,795 - Mamma betaler ikke mine regninger. - Nei, det gjør menn på nettet. 484 00:32:04,339 --> 00:32:09,260 - Hva gjør du for å få menn til å betale? - Jeg mobber dem. 485 00:32:09,260 --> 00:32:13,139 Mamma følger meg på OnlyFans for å holde meg ansvarlig. 486 00:32:13,139 --> 00:32:17,852 Moren din abonnerer på OnlyFans for å holde deg ansvarlig? 487 00:32:17,852 --> 00:32:20,438 Det burde ha vært tittelen på innslaget. 488 00:32:20,438 --> 00:32:22,941 {\an8}BELAS MOR FØLGER HENNE PÅ ONLYFANS 489 00:32:22,941 --> 00:32:28,404 {\an8}Christian, hvorfor er det din sak om hun vil vise seg frem for penger? 490 00:32:30,990 --> 00:32:35,328 {\an8}Jeg vil passe på henne. Jeg er glad i henne. 491 00:32:35,328 --> 00:32:39,165 - Jeg vil være med. - Hvis du er glad i henne, betal henne. 492 00:32:40,166 --> 00:32:42,043 - Takk. - Greit. 493 00:32:42,043 --> 00:32:45,546 Jeg snakker ikke skittent, jeg selger ikke kroppen min. 494 00:32:45,546 --> 00:32:48,716 Jeg mobber dem bare. De liker å bli ydmyket. 495 00:32:48,716 --> 00:32:50,885 Hvor lenge skal du fortsette? 496 00:32:50,885 --> 00:32:55,181 Jeg tjener 20 000 i måneden, så til det tar slutt... 497 00:32:55,181 --> 00:32:56,933 Jøss. 498 00:32:56,933 --> 00:33:00,728 Reis dere. La oss være ærlige. Begge to. 499 00:33:00,728 --> 00:33:06,484 Du følger henne. Er det rart å se henne i virkeligheten? 500 00:33:08,528 --> 00:33:11,406 - Nei. - Hva synes du om dette? 501 00:33:11,406 --> 00:33:16,536 Hvem mener du har rett? Jeg vet ikke... Hva foregår? 502 00:33:16,536 --> 00:33:19,747 20 000 i måneden er bra. Jeg stemmer på henne. 503 00:33:19,747 --> 00:33:22,709 - Ok. Hva synes du? - Jeg er enig. 504 00:33:22,709 --> 00:33:25,753 - Ok. Takk. - Takk. 505 00:33:25,753 --> 00:33:30,466 Det var Charlottesville-opprøret. Takk for at dere kom. 506 00:33:30,466 --> 00:33:35,430 - Dette er et merkelig Gen Z-problem. - Dette er normalt! 507 00:33:35,430 --> 00:33:38,975 Hun skal ikke være på OnlyFans, men kaste bort tid på YouTube? 508 00:33:38,975 --> 00:33:43,396 Det er et elendig argument. Skjønner du? 509 00:33:43,396 --> 00:33:47,984 - Du tilbyr ikke et bedre alternativ. - Vi kan spille Minecraft, Fortnite... 510 00:33:47,984 --> 00:33:53,072 - Herregud. Nei. - Hva? 511 00:33:53,656 --> 00:33:57,618 - Hvor er pengene? - Kan du reise deg? 512 00:33:57,618 --> 00:34:01,497 Du fikk ereksjon da du hørte ordet "Minecraft". 513 00:34:01,497 --> 00:34:04,333 Fortnite er... 514 00:34:04,333 --> 00:34:08,212 Kan du spille Fortnite med ham, så han ikke plager denne kvinnen? 515 00:34:08,212 --> 00:34:11,299 Han virker litt kjedelig. 516 00:34:11,299 --> 00:34:14,135 - Gamer du? - Egentlig ikke. 517 00:34:14,135 --> 00:34:18,347 - OnlyFans er morsommere enn spill. - Ok. 518 00:34:18,347 --> 00:34:19,807 Vil du følge henne? 519 00:34:20,349 --> 00:34:24,062 Hvor mye koster det? Jeg vil ikke bli mobbet. 520 00:34:24,062 --> 00:34:28,316 Vil du ikke bli mobbet? Han fikk nok av det på skolen. 521 00:34:29,942 --> 00:34:32,779 Kom hit. Hva synes du? 522 00:34:32,779 --> 00:34:35,740 Vil du forsvare Christian? Ingen forsvarer ham. 523 00:34:35,740 --> 00:34:38,159 Jeg forsvarer familien. Begge to. 524 00:34:38,159 --> 00:34:41,287 - Det er fetteren min! - Er det sant? 525 00:34:41,287 --> 00:34:42,580 Det er fetteren min! 526 00:34:42,580 --> 00:34:47,335 - Hvem er du enig med? - Velg parti! 527 00:34:47,335 --> 00:34:51,964 Vi liker å holde sammen, så jeg vil ikke velge. 528 00:34:52,757 --> 00:34:57,720 - Men tjen penger med respekt. - Greit nok. 529 00:34:57,720 --> 00:34:59,263 Han skjønner det. 530 00:34:59,263 --> 00:35:03,226 Bela, finnes det en sjanse for at du slutter med OnlyFans? 531 00:35:03,226 --> 00:35:04,352 Nei. 532 00:35:05,228 --> 00:35:09,816 Applaus for Bela og Christian. Klapp for dem. 533 00:35:10,691 --> 00:35:12,985 Begge burde havne i fengsel. 534 00:35:14,987 --> 00:35:16,864 Jeg har aldri møtt et mer... 535 00:35:16,864 --> 00:35:23,079 Jeg har aldri møtt et mer avskyelig menneske. 536 00:35:24,914 --> 00:35:27,875 Jeg håper de hjemløse angriper dem på vei ut. 537 00:35:27,875 --> 00:35:31,963 Jeg håper huden deres blir skrellet av kroppen. Nei da. 538 00:35:31,963 --> 00:35:34,632 De er søte. Hva kan man gjøre? 539 00:35:34,632 --> 00:35:39,679 Han skal fortelle kona at han tapte 200 000 dollar på NFT-er. 540 00:35:39,679 --> 00:35:42,849 Men ikke vær redd, han er fortsatt rettroende. 541 00:35:42,849 --> 00:35:45,351 La oss hilse på Francesco. 542 00:35:45,351 --> 00:35:50,356 JEG TAPTE 200 000, OG KONA VET DET IKKE 543 00:35:50,815 --> 00:35:52,316 Ja! 544 00:35:52,900 --> 00:35:54,652 - Hva skjer? - Francesco. 545 00:35:56,946 --> 00:36:00,908 Du ser ut som alle vennene jeg har som har tapt penger på NFT-er. 546 00:36:03,870 --> 00:36:05,121 Hva skjedde? 547 00:36:05,121 --> 00:36:09,375 {\an8}Den første NFT-en jeg investerte i, 548 00:36:09,375 --> 00:36:11,794 {\an8}var et bilde av en ape i 3D. 549 00:36:11,794 --> 00:36:15,298 -"Bored Ape"? - Det var en avledning av det. 550 00:36:15,298 --> 00:36:20,428 Så det var ikke "Bored Ape Yacht Club", men en kopi... Hei, hei! 551 00:36:21,262 --> 00:36:23,431 Herregud. Vent litt, da. 552 00:36:24,557 --> 00:36:28,477 Denne mannen blotter sjelen sin. Hvor mye... 553 00:36:29,520 --> 00:36:33,733 ...har du tapt på NFT-er til syvende og sist? 554 00:36:33,733 --> 00:36:38,154 {\an8}Etter at jeg hadde kjøpt og solgt og alt det, 555 00:36:38,154 --> 00:36:42,158 {\an8}hadde jeg tapt 200 000. 556 00:36:42,158 --> 00:36:44,577 Og kona di vet ikke dette? 557 00:36:44,577 --> 00:36:47,830 Nei, hun aner ikke at jeg har tapt så mye. 558 00:36:47,830 --> 00:36:48,748 Ja. 559 00:36:49,832 --> 00:36:52,710 Hvordan tror du hun kommer til å reagere? 560 00:36:52,710 --> 00:36:55,379 Kona mi er utdannet innen økonomi. 561 00:36:55,379 --> 00:36:59,342 Hun jobber for en stor finansinstitusjon. 562 00:36:59,342 --> 00:37:05,056 Hun har lenge sagt til meg at dette ikke er lurt. 563 00:37:05,056 --> 00:37:12,104 Så kona di med økonomiutdannelse sa at dette ikke var lurt? 564 00:37:12,104 --> 00:37:18,236 Likevel dumpet du 200 000 dollar av familiens penger i... 565 00:37:18,945 --> 00:37:23,241 200 000 dollar var det jeg tapte. Jeg brukte mye mer enn det. 566 00:37:23,241 --> 00:37:24,867 Ok, ok. 567 00:37:24,867 --> 00:37:29,038 Hvis vi skal være ærlige og lufte alt skittentøyet. 568 00:37:29,038 --> 00:37:31,082 Er dere klare, alle sammen? 569 00:37:35,169 --> 00:37:37,672 Dette programmet handler om å være ærlig. 570 00:37:37,672 --> 00:37:41,759 Hent henne! Hent henne! 571 00:37:41,759 --> 00:37:47,640 Mine damer og herrer, ønsk Lindsey velkommen! 572 00:37:53,312 --> 00:37:57,817 Velkommen til showet, Lindsey. 573 00:37:57,817 --> 00:37:59,485 Lindsey... 574 00:38:06,492 --> 00:38:10,621 Lindsey, Lindsey... Velkommen. 575 00:38:10,621 --> 00:38:13,249 {\an8}- Gratulerer. - Takk. 576 00:38:13,249 --> 00:38:16,335 {\an8}- Hvor langt er du på vei? - Åtte måneder. 577 00:38:18,004 --> 00:38:21,257 Applaus, alle sammen. Gratulerer. 578 00:38:23,884 --> 00:38:25,803 Gratulerer. 579 00:38:25,803 --> 00:38:28,889 Du vet at mannen din handlet med krypto og NFT-er. 580 00:38:28,889 --> 00:38:33,894 - Hva syntes du om det da? - Jeg synes det er noe tull. 581 00:38:35,771 --> 00:38:36,605 Det er... 582 00:38:38,024 --> 00:38:41,110 Mannen din tok deg med hit fordi han vil tilstå noe. 583 00:38:41,110 --> 00:38:45,031 - Herregud. - Han skal få overta. 584 00:38:46,615 --> 00:38:47,575 Ja... 585 00:38:53,331 --> 00:38:57,335 {\an8}Vi skal jo ha et barn til. 586 00:38:57,335 --> 00:39:03,841 {\an8}Jeg vil at vi skal være ærlige om alt i vår økonomiske situasjon. 587 00:39:05,176 --> 00:39:07,553 Du vet, historien av våre økonomiske... 588 00:39:08,804 --> 00:39:10,973 - Du høres ut som Joe Biden. - Ja. 589 00:39:15,353 --> 00:39:18,189 - Jeg... - Ut med det! 590 00:39:20,816 --> 00:39:28,574 Ut med det! Ut med det! 591 00:39:28,574 --> 00:39:30,743 For å være ærlig... 592 00:39:31,410 --> 00:39:36,749 - Jeg tapte rundt 200 000 dollar. - Hva? 593 00:39:39,460 --> 00:39:42,797 Jeg tapte omtrent så mye. Men... 594 00:39:42,797 --> 00:39:44,757 - Men... - Vent. 595 00:39:44,757 --> 00:39:49,178 Det finnes nye muligheter. Det finnes nye mynter. 596 00:39:49,970 --> 00:39:50,805 Så det... 597 00:39:51,389 --> 00:39:56,435 Det finnes noen nye mynter som heter "shit coins". 598 00:39:56,435 --> 00:39:58,437 Vent nå litt. 599 00:39:58,437 --> 00:40:04,568 La oss gi kona di et øyeblikk for å takle det du nettopp sa, 600 00:40:04,568 --> 00:40:10,157 før du begynner på innsalgstalen for "shit coins", din psykopat. 601 00:40:11,075 --> 00:40:14,954 Gud bedre. Jeg mener... 602 00:40:15,454 --> 00:40:18,666 Vent litt. 200 000 dollar? 603 00:40:18,666 --> 00:40:20,918 - Ja. - Er du gal? 604 00:40:23,587 --> 00:40:25,089 Er du gal? 605 00:40:25,714 --> 00:40:27,842 200 000 dollar? 606 00:40:27,842 --> 00:40:31,178 Når folk sier at det du gjør er galskap, 607 00:40:31,178 --> 00:40:35,558 det er bare da man gjør nok. Det er det jeg lever etter... 608 00:40:35,558 --> 00:40:39,937 Elskling... 200 000 dollar. 609 00:40:39,937 --> 00:40:43,149 Hvilket Gary Vaynerchuk-sitat er det? 610 00:40:43,732 --> 00:40:50,030 Kom hit litt. Hvis noen er enig med deg, er det en som han. 611 00:40:50,030 --> 00:40:54,076 Kom hit. Du har nok samme innstilling. 612 00:40:54,076 --> 00:40:57,788 Støtter du... Dette er en du vil ta kokain med i Miami? 613 00:40:57,788 --> 00:41:01,292 Når du hører på ham, hva tenker du? 614 00:41:01,292 --> 00:41:04,128 Han tapte 200 000 dollar. Hva tenker du? 615 00:41:04,128 --> 00:41:06,839 Jeg har faktisk handlet med kryptovaluta. 616 00:41:10,384 --> 00:41:12,178 Vi er sjokkerte. 617 00:41:13,262 --> 00:41:16,140 Du kunne ha valgt individuell pensjonssparing, 618 00:41:16,140 --> 00:41:18,851 et fond eller statsobligasjoner. 619 00:41:18,851 --> 00:41:22,813 Da kunne du ha pensjonert deg etter 30 år. 620 00:41:23,939 --> 00:41:26,442 Greit, sett deg. 621 00:41:26,442 --> 00:41:32,198 Han reklamerer for storbankene. Det er ikke det vi vil. 622 00:41:32,198 --> 00:41:36,202 Jeg trodde han skulle være kul og rusa. 623 00:41:36,785 --> 00:41:39,997 Og så snakker han om individuell pensjonssparing. 624 00:41:40,789 --> 00:41:45,127 - Mannen din er mye kulere enn ham. - Det er han ikke. 625 00:41:45,920 --> 00:41:51,926 Kan vi få høre hva du mener? Du ser ut som en klyse. 626 00:41:51,926 --> 00:41:54,261 Kan du støtte ham? 627 00:41:54,261 --> 00:41:58,432 - Du forstår vel? Den kunne ha gått opp. - Ikke gjør det. 628 00:41:58,432 --> 00:42:03,854 Skulle ønske jeg kunne, men nei. La henne ta seg av økonomien. 629 00:42:03,854 --> 00:42:08,484 Du kan passe barna. Du er nok flinkere til det. 630 00:42:11,737 --> 00:42:14,990 Er det noen som vil støtte ham? 631 00:42:14,990 --> 00:42:18,494 Finnes her en mann eller kvinne? 632 00:42:18,494 --> 00:42:23,874 Ja, reis deg. Takk og lov. Tusen takk. 633 00:42:23,874 --> 00:42:27,503 Du ser ut som et karaktervitne i en voldtektssak. 634 00:42:28,754 --> 00:42:30,548 Gud bedre. 635 00:42:34,885 --> 00:42:39,348 Det var et tøft år. Du prøvde å gjøre noe bra for familien din. 636 00:42:39,348 --> 00:42:43,602 Du prøvde å investere. Dette er USA, og drømmen kan skje. 637 00:42:43,602 --> 00:42:46,355 Lindsey, American Psycho har et godt poeng. 638 00:42:47,648 --> 00:42:53,445 På veien hit så jeg en jævla hamster med penger som dukket opp. 639 00:42:53,445 --> 00:42:56,407 Jeg bare... Hva er det? 640 00:42:56,407 --> 00:43:01,412 - Hamster Kombat. Stor krypto. - Jeg vil ikke se sånt. 641 00:43:01,412 --> 00:43:05,666 - Vent litt. Hamster Kombat? - Ja. 642 00:43:05,666 --> 00:43:07,960 Det høres ganske kult ut. 643 00:43:07,960 --> 00:43:13,048 - Er det hamstere som slåss? - Nei! Det er én hamster. 644 00:43:13,048 --> 00:43:16,969 Han bare trykker på den, og små pengesymboler dukker opp. 645 00:43:16,969 --> 00:43:19,471 Jeg liker dette. Fortsett. 646 00:43:19,471 --> 00:43:25,102 Nei, dømmende kødder. Det er en hamster, og hva skjer? 647 00:43:25,102 --> 00:43:26,854 {\an8}Hamsteren... 648 00:43:26,854 --> 00:43:31,191 {\an8}Den bare dukker opp. Jo mer man tar på den, jo mer... 649 00:43:31,191 --> 00:43:35,237 {\an8}Og så blir den adm.dir, og man kan kjøpe en Lamborghini... 650 00:43:36,739 --> 00:43:39,533 Lindsey, du så denne hamsteren på flyet. 651 00:43:39,533 --> 00:43:44,538 Jeg sa: "Hva driver du med? Snu telefonen. Jeg vil se." 652 00:43:44,538 --> 00:43:47,750 - Vet du hva det var? - Et murmeldyr? 653 00:43:47,750 --> 00:43:52,546 Det var to tegnefilmkvinner. "Twerk-et-eller-annet." 654 00:43:52,546 --> 00:43:56,508 Jo mer man trykker på dem, jo større blir rumpene deres. 655 00:44:01,764 --> 00:44:04,516 Det er et minispill i Hamster Kombat. 656 00:44:04,516 --> 00:44:08,395 For å svare på spørsmålet ditt: 657 00:44:08,395 --> 00:44:11,815 Jeg vil aldri se den dritten igjen. 658 00:44:11,815 --> 00:44:17,154 Francesco, lover du din vakre, gravide kone 659 00:44:17,154 --> 00:44:22,701 at du ikke skal spille med hamstere, 660 00:44:22,701 --> 00:44:27,289 pingviner, aper eller kvinner med store rumper? 661 00:44:28,832 --> 00:44:32,211 Hvis det er det som skal til for å beholde deg... 662 00:44:33,420 --> 00:44:38,467 Hvis det er kona eller kryptoen, så velger jeg kona. 663 00:44:39,176 --> 00:44:43,180 Gi dem en applaus. 664 00:44:46,141 --> 00:44:48,811 Lindsey, aksepterer du dette? 665 00:44:50,270 --> 00:44:55,150 - Jeg tror det når jeg ser det. - Gi henne en stor klem. 666 00:44:55,150 --> 00:44:56,652 Kom igjen. 667 00:44:56,652 --> 00:45:00,489 - Det er hamsteren din. - Jeg elsker deg. 668 00:45:00,489 --> 00:45:03,701 Mine damer og herrer, Lindsey og Francesco. 669 00:45:03,701 --> 00:45:05,160 Gi dem en applaus. 670 00:45:06,120 --> 00:45:09,623 Gi dem en applaus. Takk for at dere kom. Lykke til. 671 00:45:10,582 --> 00:45:14,837 Francesco, jeg har noen muligheter til deg. Vi snakkes. 672 00:45:16,922 --> 00:45:21,176 Etter det vi har sett i kveld, kan vi bare trekke én konklusjon: 673 00:45:21,176 --> 00:45:23,637 Harvey Weinstein er uskyldig. 674 00:45:23,637 --> 00:45:25,222 Jeg tuller! 675 00:45:25,222 --> 00:45:28,976 Folk i USA er veldig syke, og vi kan ikke gjøre stort med det. 676 00:45:28,976 --> 00:45:32,855 Vi har ikke nok fengsler, og vi kan ikke sende alle mot Kina. 677 00:45:32,855 --> 00:45:35,107 Så hva kan vi gjøre? 678 00:45:35,107 --> 00:45:37,943 Fortsette å mate dem og betale dem for sex. 679 00:45:37,943 --> 00:45:41,947 Takk for at du så på, og registrer deg for å stemme! God natt! 680 00:45:43,365 --> 00:45:47,077 Er du villig til å twerke for Kamala? 681 00:45:47,578 --> 00:45:52,541 Det er ikke twerking. Det er elendig! 682 00:45:52,541 --> 00:45:54,168 {\an8}Du er jo tryllekunstner. 683 00:45:54,168 --> 00:45:58,881 {\an8}Så dra kaninen opp av hatten, og følg den hvite kaninen til sannheten. 684 00:45:58,881 --> 00:46:03,427 Den var kjempedårlig. Men poenget er... Elendig. 685 00:46:04,094 --> 00:46:05,929 Frihet... 686 00:46:07,681 --> 00:46:12,936 Hvor jævla dumme er hele... Dette er helt utrolig. 687 00:46:12,936 --> 00:46:16,774 {\an8}Disse kvinnene behandler deg som en piñata, men du lar det... 688 00:46:16,774 --> 00:46:21,570 {\an8}Og det er ikke fordi du er meksikaner. 689 00:46:21,570 --> 00:46:25,908 Å, mamma! Så... 690 00:46:27,284 --> 00:46:33,707 Sønnene dine styrer du ikke, men hvis datteren din ble en tjukkas... 691 00:46:33,707 --> 00:46:35,751 Da hadde jeg blitt lei meg. 692 00:46:35,751 --> 00:46:38,253 - Maya, er du i et forhold nå? - Ja. 693 00:46:38,253 --> 00:46:43,300 - Hva slags mann er du sammen med? - En forsørger. En sjenerøs mann. 694 00:46:43,300 --> 00:46:46,428 - Hvor gammel er han? - Han er 84. 695 00:46:47,471 --> 00:46:50,724 Han er 84 år... Han er... 696 00:46:52,184 --> 00:46:54,311 Er ikke hvite folk skumle? 697 00:46:54,311 --> 00:46:57,147 Jeg er opptatt av størrelse. 698 00:46:57,147 --> 00:47:01,735 Og siden du kan krysse beina sånn... Det har jeg ikke tid til. 699 00:47:06,824 --> 00:47:10,077 Jose! 700 00:47:10,077 --> 00:47:13,747 - Ikke sant? - Sier du at han har fitte? 701 00:47:13,747 --> 00:47:21,088 Drep John McCain! Drep John McCain! 702 00:47:21,088 --> 00:47:24,383 {\an8}Tekst: Marita Langelo