1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,934
Hei, siat. Voinemme olla samaa mieltä,
4
00:00:17,934 --> 00:00:21,563
että Amerikka on imperiumin
mätä ruho ja olemme helvetissä.
5
00:00:21,563 --> 00:00:26,526
Kun Netflix antoi meille paljon rahaa,
että tekisimme selonteon vaaleista,
6
00:00:27,110 --> 00:00:30,363
mietimme, miksi tuhlata
aikaa poliitikkoihin.
7
00:00:30,363 --> 00:00:35,035
Jutellaan ruokamyrkytyksistä kärsiville
huumeriippuvaisille seksirikollisille.
8
00:00:35,035 --> 00:00:37,203
Hyvä!
9
00:00:37,704 --> 00:00:40,999
Olen Tim Dillon,
ja tämä on This Is Your Country.
10
00:00:43,376 --> 00:00:46,046
OIKEITA IHMISIÄ
OIKEINE ONGELMINEEN
11
00:00:46,046 --> 00:00:50,508
Mitä se sinulle kuuluu,
jos serkkusi haluaa myydä toosakuviaan?
12
00:00:50,508 --> 00:00:53,595
Tappakaa se kanukkinarttu
ohjelman jälkeen.
13
00:00:53,595 --> 00:00:55,305
{\an8}Vain yksi kahvi päivässä.
14
00:00:55,305 --> 00:00:56,806
{\an8}Okei, Hitler.
15
00:00:57,348 --> 00:00:59,184
{\an8}Jos rakastat häntä, maksat hänelle.
16
00:00:59,184 --> 00:01:00,268
Kiitos!
17
00:01:00,268 --> 00:01:03,104
Miksikö? Se on maailman mahtavin maa.
18
00:01:08,276 --> 00:01:10,528
Tim! Tim! Tim!
19
00:01:18,453 --> 00:01:21,956
Hän hieroo pakaroita OnlyFansissa,
20
00:01:21,956 --> 00:01:26,044
mutta hän kertoo naisystävälleen,
että on myös pornotähti.
21
00:01:27,879 --> 00:01:32,342
Aivan oikein, hyvä yleisö.
Tervetuloa ohjelmaan, William.
22
00:01:32,342 --> 00:01:37,347
MURU, MINULLA ON KERROTTAVAA...
OLEN PORNOTÄHTI
23
00:01:41,351 --> 00:01:44,521
William, miten menee?
- Aivan mainiosti.
24
00:01:44,521 --> 00:01:50,693
Hierot brasilialaisia
peppukohotuksia elääksesi.
25
00:01:50,693 --> 00:01:51,903
Kyllä vain.
26
00:01:51,903 --> 00:01:53,738
Teetkö sen OnlyFansissa?
27
00:01:53,738 --> 00:01:57,075
{\an8}Teen sitä OnlyFansissa,
mutta teen sitä myös työkseni.
28
00:01:57,075 --> 00:01:59,702
{\an8}Teetkö muuta hierontaa?
29
00:01:59,702 --> 00:02:04,082
Olen koulutettu hieroja,
mutta keskityn pakaroihin.
30
00:02:06,543 --> 00:02:09,003
Onko se kuin
hapanjuuritaikinan vaivaamista?
31
00:02:09,003 --> 00:02:10,130
Mikä on...
32
00:02:11,047 --> 00:02:13,258
Tiedätkö mitä, William? Näytä meille.
33
00:02:13,258 --> 00:02:15,343
Selvä.
- Tuokaa peppu lavalle.
34
00:02:18,805 --> 00:02:22,684
Peppu lavalle!
35
00:02:22,684 --> 00:02:25,395
William, nouse seisomaan.
36
00:02:25,395 --> 00:02:29,107
Kerro yleisölle,
miten peppuhieronta tehdään.
37
00:02:29,107 --> 00:02:30,525
Ilman muuta.
38
00:02:30,525 --> 00:02:32,902
Tälle ei ole kai vielä tehty kohotusta.
39
00:02:34,612 --> 00:02:37,866
Laita käsiin hierontaöljyä
tai kosteusvoidetta.
40
00:02:38,700 --> 00:02:40,910
Sitten hyväillään hitaasti.
41
00:02:42,537 --> 00:02:49,210
Onko olemassa muita tekniikoita
kuin näkemämme, jossa vain tarraat kiinni?
42
00:02:49,210 --> 00:02:50,128
Kyllä on.
43
00:02:51,129 --> 00:02:53,965
{\an8}Hieronnan aikana
asiakkaalta on hyvä kysyä,
44
00:02:53,965 --> 00:02:57,093
{\an8}miltä tuntuu.
45
00:02:57,093 --> 00:02:58,428
"Haluatko lisää painetta?"
46
00:02:58,428 --> 00:03:01,931
Joskus asiakkaat vaikeroivat
puhumisen sijaan.
47
00:03:01,931 --> 00:03:05,852
Kun he vaikeroivat, he haluavat lisää.
48
00:03:05,852 --> 00:03:10,231
Pahastuuko tyttöystäväsi
tämäntyyppisestä hieronnasta?
49
00:03:10,231 --> 00:03:13,401
Valitettavasti se on tyttöystävälleni
suuri ongelma.
50
00:03:13,401 --> 00:03:17,447
Mutta yritän selittää hänelle...
- Yllättävää, että hän pahastuu.
51
00:03:17,447 --> 00:03:20,825
Yritän selittää,
että synnyin tekemään tätä.
52
00:03:20,825 --> 00:03:21,910
Aivan.
53
00:03:21,910 --> 00:03:24,829
Olen maan päällä tätä varten.
- Aivan.
54
00:03:24,829 --> 00:03:26,581
Hän tietää, mitä haluaa.
55
00:03:27,415 --> 00:03:32,545
Et tullut tänne näyttääksesi,
56
00:03:32,545 --> 00:03:36,132
miten Halloween-liikkeestä
ostettua takamusta hierotaan.
57
00:03:38,134 --> 00:03:41,012
Vitsi vain. Tämä pariskunta lainasi sitä.
58
00:03:41,721 --> 00:03:42,639
Mitä...
59
00:03:43,431 --> 00:03:47,477
Tulit tunnustamaan tyttöystävällesi,
että olet tehnyt pornoa.
60
00:03:48,144 --> 00:03:48,978
Kyllä.
61
00:03:52,232 --> 00:03:53,399
William.
62
00:03:53,399 --> 00:03:55,276
Tuokaa hänet lavalle!
63
00:03:55,276 --> 00:04:01,532
Hyvät naiset ja herrat,
toivottakaa Shireiny tervetulleeksi.
64
00:04:02,784 --> 00:04:05,370
Oletko tosissasi? Kolme vuotta.
65
00:04:05,370 --> 00:04:10,625
Olen sietänyt tätä paskaa kolme vuotta.
Tämä on aivan sekopäistä ja hullun noloa.
66
00:04:10,625 --> 00:04:14,045
Shireiny, mikä sinua ärsyttää?
67
00:04:14,045 --> 00:04:16,756
{\an8}Se, että hän on joka päivä
perseiden ja tissien ympäröimä.
68
00:04:16,756 --> 00:04:19,550
{\an8}Eikö hän saa tarpeeksi kotona?
- Se on työtä.
69
00:04:19,550 --> 00:04:22,804
Hanki uusi työpaikka!
- Se on työ.
70
00:04:22,804 --> 00:04:24,973
Mikset mene tavarataloon töihin?
71
00:04:24,973 --> 00:04:26,683
Asukin on jo valmiina.
72
00:04:28,935 --> 00:04:31,354
Mikä koomikko. Mikä vitsiniekka.
73
00:04:31,354 --> 00:04:35,817
Miltä sinusta tuntuisi,
jos kourisin kulleja päivät pitkät?
74
00:04:36,401 --> 00:04:40,071
William on täällä,
koska hänellä on kerrottavaa.
75
00:04:40,071 --> 00:04:42,573
Tämä on totuuden hetkesi.
76
00:04:43,032 --> 00:04:45,285
{\an8}WILLIAM KERTOO TYTTÖYSTÄVÄLLE,
ETTÄ TEKEE PORNOA
77
00:04:45,285 --> 00:04:47,245
{\an8}Tein ennen... Tein pornoa.
78
00:04:47,245 --> 00:04:48,204
Mitä?
79
00:04:49,706 --> 00:04:51,291
Ei.
- Se oli menneisyydessä.
80
00:04:51,291 --> 00:04:53,960
Tämä on varmaan vitsi. Ei.
- Se on mennyttä.
81
00:04:54,460 --> 00:04:55,503
Se oli...
82
00:04:55,503 --> 00:04:59,048
Voitko kertoa tarkemmin?
Mitä tarkoitat pornolla?
83
00:04:59,048 --> 00:05:01,718
Kuvasin itseäni harrastamassa seksiä
naisten kanssa.
84
00:05:02,635 --> 00:05:03,970
Kuulostaa pornolta.
85
00:05:06,723 --> 00:05:11,728
Toitko minut tänne kertoaksesi tuon?
- Halusin tunnustaa. Kertoa kaiken.
86
00:05:11,728 --> 00:05:13,396
Haluan aloittaa alusta.
87
00:05:13,396 --> 00:05:16,024
Istun tänne, koska kuvotat minua.
88
00:05:20,028 --> 00:05:21,863
Mikset kertonut sitä, kun tapasimme?
89
00:05:21,863 --> 00:05:28,036
Koska jos et siedä hierojan työtäni,
tiedän, että et sietäisi pornoakaan.
90
00:05:28,036 --> 00:05:30,913
Jos et kestä häntä peppuhierojana,
91
00:05:30,913 --> 00:05:33,499
et ansaitse hänen pornoaankaan.
92
00:05:35,209 --> 00:05:37,545
Joku muukin on kuunnellut.
93
00:05:37,545 --> 00:05:40,048
Täällä ei ole ainoastaan
kaunis tyttöystäväsi.
94
00:05:40,048 --> 00:05:41,799
Onko hänellä toinen?
- Ei.
95
00:05:41,799 --> 00:05:43,634
Kyllä ja ei.
96
00:05:44,844 --> 00:05:46,346
Kyllä ja ei.
- Ei.
97
00:05:46,346 --> 00:05:50,058
Hyvät naiset ja herrat,
Williamin äiti on kulissien takana.
98
00:05:51,809 --> 00:05:54,312
Hänellä on varmaan mielipide
jos toinenkin.
99
00:05:54,312 --> 00:05:58,900
Tervetuloa Sata!
100
00:06:00,526 --> 00:06:02,070
Hei, äiti!
101
00:06:05,531 --> 00:06:06,866
HEI ÄITI
102
00:06:06,866 --> 00:06:09,577
Kerro äidillesi, mitä tapahtuu.
103
00:06:10,995 --> 00:06:11,954
Tämä on hullua.
104
00:06:12,830 --> 00:06:15,375
{\an8}Hullu tilanne.
- Mitä hittoa?
105
00:06:16,334 --> 00:06:18,795
{\an8}Tunnustin Shireinylle, että teen pornoa.
106
00:06:18,795 --> 00:06:21,631
Tiesitkö siitä?
- Hetkinen nyt.
107
00:06:22,757 --> 00:06:23,925
Hetkinen.
108
00:06:25,426 --> 00:06:26,803
Teitkö pornoa?
109
00:06:27,595 --> 00:06:29,847
Kyllä.
- Ei OnlyFansia, vaan oikeaa pornoa.
110
00:06:30,348 --> 00:06:31,474
Sama asia.
- Seksiä?
111
00:06:31,474 --> 00:06:32,392
Eikä ole.
112
00:06:33,476 --> 00:06:36,854
Kyllä. Siitä on noin kolme vuotta.
113
00:06:37,355 --> 00:06:38,940
Hän tekee sitä yhä!
- Valehtelija!
114
00:06:38,940 --> 00:06:42,276
Milloin lopetit pornon tekemisen?
115
00:06:42,276 --> 00:06:43,986
{\an8}Hetkinen. Olen pahoillani.
116
00:06:44,862 --> 00:06:46,823
{\an8}Sinä opiskelit.
117
00:06:46,823 --> 00:06:47,740
{\an8}Niinpä.
118
00:06:48,574 --> 00:06:49,492
{\an8}Opiskelit elokuvaa.
119
00:06:51,953 --> 00:06:54,831
En ymmärrä.
Ostin sinulle kaikki tarvikkeet.
120
00:06:54,831 --> 00:06:56,666
Ostin kamerat.
- Tiedän.
121
00:06:56,666 --> 00:06:58,626
Ostin valot, puomit.
122
00:06:58,626 --> 00:07:00,837
Ostin kaiken. En ymmärrä tätä.
123
00:07:00,837 --> 00:07:02,255
Tienaan todella hyvin.
124
00:07:02,255 --> 00:07:05,216
Voitko kertoa, kuinka paljon ansaitset?
125
00:07:05,216 --> 00:07:08,886
Kuusinumeroinen summa.
En ainoastaan näyttele.
126
00:07:08,886 --> 00:07:12,056
Minä kuvaan ja editoin pornon.
127
00:07:12,056 --> 00:07:14,142
Olen polviani myöten pornossa.
128
00:07:15,184 --> 00:07:16,018
Joo!
129
00:07:17,854 --> 00:07:18,813
Odota vähän.
130
00:07:19,647 --> 00:07:21,232
Mikä pornonimesi on?
131
00:07:21,816 --> 00:07:23,109
Se on "Long Willy".
132
00:07:25,153 --> 00:07:25,987
Long...
133
00:07:26,821 --> 00:07:30,366
Poikasi on erittäin yritteliäs nuori mies.
134
00:07:30,366 --> 00:07:33,244
Km Kardashianilla oli pornovideo.
135
00:07:33,244 --> 00:07:36,247
Se oli salainen!
- Hänellä oli video!
136
00:07:36,247 --> 00:07:38,583
Hän on miljardööri.
- Hyvä pointti.
137
00:07:38,583 --> 00:07:41,169
William teki hyvän huomion.
- Älä viitsi.
138
00:07:41,169 --> 00:07:42,920
Kim Kardashian...
- Kiitos.
139
00:07:42,920 --> 00:07:45,381
...on menestynein huoramme.
140
00:07:45,381 --> 00:07:47,216
Se on erittäin hyvä huomio.
141
00:07:48,050 --> 00:07:50,595
Voitteko nousta seisomaan?
Tehän katsotte pornoa?
142
00:07:50,595 --> 00:07:52,472
Anna, kun kysyn jotain.
143
00:07:52,472 --> 00:07:57,351
Mitä mieltä olet nuoresta miehestä,
joka tekee pornoa ja tienaa sillä?
144
00:07:57,351 --> 00:07:59,520
Hän on yrittäjä.
- Sillä lailla.
145
00:07:59,520 --> 00:08:03,483
Haittaisiko, jos lapsesi tekisi pornoa?
- En sallisi sitä.
146
00:08:03,483 --> 00:08:04,901
Aivan.
- Aivan.
147
00:08:04,901 --> 00:08:07,361
Eikö se ole tekopyhää?
- On.
148
00:08:07,361 --> 00:08:09,697
Etkö antaisi lapsesi tehdä pornoa?
- En.
149
00:08:10,823 --> 00:08:13,034
Mutta katsot paljon pornoa.
150
00:08:13,910 --> 00:08:17,205
Jos joku avaisi läppärisi,
151
00:08:17,205 --> 00:08:19,832
hän ei pääsisi nukkumaan.
Ollaan rehellisiä.
152
00:08:19,832 --> 00:08:21,334
Se ei ole tavallista pornoa.
153
00:08:21,334 --> 00:08:24,253
Naisten päitä isketään lasipöytien läpi.
154
00:08:25,046 --> 00:08:27,673
Et saa orgasmia,
jos joku ei vuoda verta.
155
00:08:27,673 --> 00:08:30,218
Se, mitä sinun läppäriltäsi löytyy...
156
00:08:30,218 --> 00:08:32,678
Istu alas ennen kuin FBI saapuu.
157
00:08:34,138 --> 00:08:39,018
Hierotko ketään OnlyFansissa,
jonka kanssa olet harrastanut seksiä?
158
00:08:40,228 --> 00:08:41,145
Mahdollisesti.
159
00:08:41,145 --> 00:08:42,980
Mitä?
- Shireiny.
160
00:08:42,980 --> 00:08:45,441
Menneisyydessä.
- Oletko tosissasi?
161
00:08:45,441 --> 00:08:49,862
Et saisi olla tekemisissä
tytön kanssa, jota olet pannut.
162
00:08:49,862 --> 00:08:52,740
Jos olisin lääkäri
ja nainen on kuolemaisillaan, en voisi...
163
00:08:52,740 --> 00:08:55,326
"En voi pelastaa henkeäsi, koska panimme."
164
00:08:55,326 --> 00:08:57,787
Anna nartun kuolla.
- Se ei toimi niin.
165
00:08:57,787 --> 00:09:01,832
Annat nartun kuolla.
- Ymmärrän Williamia.
166
00:09:01,832 --> 00:09:04,669
Jos hieroisit naisen peppua
takaisin henkiin -
167
00:09:04,669 --> 00:09:07,547
ja siitä vielä maksettaisiin,
niin ymmärrän.
168
00:09:07,547 --> 00:09:11,676
Kuinka moni yleisössä ajattelee,
että heidän pitäisi pysyä yhdessä?
169
00:09:11,676 --> 00:09:13,302
Joo!
170
00:09:13,302 --> 00:09:14,762
Aika mukava määrä.
171
00:09:14,762 --> 00:09:16,430
Kuinka monen mielestä -
172
00:09:16,430 --> 00:09:20,476
Shireynillä on oikeus potkia ukko mäkeen?
173
00:09:24,605 --> 00:09:28,276
Sinun on tehtävä vielä yksi asia.
174
00:09:28,276 --> 00:09:31,612
Sinun täytyy sanoa vielä yksi asia
Jumalan, tämän maan,
175
00:09:31,612 --> 00:09:35,283
äitisi ja kauniin tyttöystäväsi edessä.
176
00:09:35,283 --> 00:09:38,119
Annamme sinulle tilaisuuden
kakistaa sen ulos.
177
00:09:38,119 --> 00:09:40,830
{\an8}Nyt pelottaa.
- Hitto.
178
00:09:40,830 --> 00:09:43,833
{\an8}Haluan nousta seisomaan.
- Minne menet?
179
00:09:46,127 --> 00:09:49,130
Saat sapiskaa, jos yrität tulla halaamaan.
180
00:09:49,130 --> 00:09:50,256
Kuule.
181
00:09:51,632 --> 00:09:53,801
Olemme kokeneet paljon yhdessä.
182
00:09:54,468 --> 00:09:57,263
Olet ollut rinnallani
pahimmilla hetkilläni.
183
00:09:57,263 --> 00:09:59,015
Kun hieroin naisia,
184
00:09:59,015 --> 00:10:02,768
käteni olivat ehkä heidän pepuillaan,
mutta katseeni oli aina sinussa.
185
00:10:02,768 --> 00:10:05,313
Puhut paskaa.
- Tiedätkö?
186
00:10:05,313 --> 00:10:08,232
Olet hölmö. Jos teet tämän, olet hölmö.
187
00:10:08,232 --> 00:10:10,151
Alat vielä itkeä. Olet sekaisin.
188
00:10:10,151 --> 00:10:13,654
Tiedän, että mulkkuni
on Internetin nähtävillä.
189
00:10:13,654 --> 00:10:14,780
Pikku Willy.
190
00:10:15,781 --> 00:10:17,366
Se ei ole Pikku Willy.
191
00:10:17,366 --> 00:10:18,451
Mutta kuule, kulta.
192
00:10:19,785 --> 00:10:22,246
Tämä saattaa olla hulluin tekoni.
193
00:10:24,540 --> 00:10:25,708
Haluan olla...
- Mitä?
194
00:10:29,462 --> 00:10:32,465
Haluan olla sinun pornotähtesi.
- Ei.
195
00:10:32,465 --> 00:10:35,009
Haluan olla pornotähtesi loppuelämäni.
196
00:10:35,009 --> 00:10:37,303
Hän ei voi mitenkään hyväksyä kosintaa.
197
00:10:37,303 --> 00:10:39,180
Laita se pois.
- Tuletko vaimokseni?
198
00:10:39,180 --> 00:10:41,140
Olet hullu.
- Haluan olla pornotähtesi.
199
00:10:41,140 --> 00:10:43,643
Kyllä!
200
00:10:44,226 --> 00:10:46,604
Antakaa aplodit!
201
00:10:47,188 --> 00:10:49,482
Siinä on onnellinen pari.
202
00:10:49,482 --> 00:10:51,525
Kaunista. Tuo se vasta on rakkautta.
203
00:10:51,525 --> 00:10:55,112
OnlyFans? Miten olisi OnlyFam?
204
00:10:55,112 --> 00:10:58,407
No niin! Halatkaa!
205
00:10:58,407 --> 00:10:59,533
Halatkaa!
206
00:10:59,533 --> 00:11:03,079
Nouskaa kaikki.
Älä nyt, äiskä, tämä on kaunista.
207
00:11:03,079 --> 00:11:05,748
Siinä on poikasi, miniäsi.
208
00:11:06,457 --> 00:11:08,125
Kiitos kaikille.
209
00:11:11,087 --> 00:11:13,339
Katsokaa tuota. Se on rakkautta.
210
00:11:13,339 --> 00:11:15,049
Tuosta rakkaudessa on kyse.
211
00:11:15,925 --> 00:11:18,386
Rakkaudessa on voimaa.
212
00:11:19,220 --> 00:11:20,721
Mitä sanot siihen?
213
00:11:20,721 --> 00:11:22,348
Minusta se oli kuvottavaa.
214
00:11:22,348 --> 00:11:23,849
Koska he olivat mustia?
215
00:11:23,849 --> 00:11:26,102
Ei!
216
00:11:26,102 --> 00:11:31,899
Orange County on maailman
rasistisimpia paikkakuntia.
217
00:11:31,899 --> 00:11:33,776
On hiukan kuvottavaa,
218
00:11:34,443 --> 00:11:39,198
että tämä valkoinen muija
arvostelee näitä ihania ihmisiä.
219
00:11:39,198 --> 00:11:41,075
Se on väärin. En pidä siitä.
220
00:11:41,992 --> 00:11:44,245
Kunpa olisit ottanut jotain muuta.
221
00:11:45,329 --> 00:11:49,125
Hän muutti tähän maahan 35 vuotta sitten.
222
00:11:49,125 --> 00:11:55,131
Nyt hän haluaa päästä täältä helvettiin,
ellei hänen poikansa saa häntä jäämään.
223
00:11:55,131 --> 00:11:58,926
Hyvät naiset ja herrat,
antakaa Sergiolle aplodit.
224
00:11:58,926 --> 00:12:03,931
MUUTIN AMERIKKAAN,
NYT HALUAN POIS TÄÄLTÄ!
225
00:12:09,437 --> 00:12:11,439
Siinä Sergio on.
226
00:12:12,106 --> 00:12:15,067
Tervetuloa ohjelmaan.
- Kiitos.
227
00:12:15,067 --> 00:12:19,739
Onko mitään tai ketään,
joka voisi vakuuttaa sinut jäämään?
228
00:12:20,656 --> 00:12:21,490
Ei.
229
00:12:22,992 --> 00:12:27,872
{\an8}Amerikka ei ole
amerikkalainen unelma minulle enää.
230
00:12:27,872 --> 00:12:31,083
Olen valmis häipymään.
231
00:12:31,083 --> 00:12:34,587
Minä häivyn.
- Miksi sanot noin?
232
00:12:35,087 --> 00:12:39,133
Tämä ei ole enää sama maa.
Pitää olla nopea netti,
233
00:12:39,133 --> 00:12:42,678
mutta täytyy maksaa ylimääräistä
puhelimesta, jos siirtoraja ylittyy.
234
00:12:43,262 --> 00:12:45,431
Käytät siis puhelinta liikaa.
235
00:12:45,431 --> 00:12:49,810
Jopa amerikkalaiset joutuvat maksamaan.
- Ongelmasi on siis nettiliittymä.
236
00:12:51,353 --> 00:12:54,064
Jos tuomme sinut Verizoniin,
voisitko jäädä?
237
00:12:54,982 --> 00:12:57,359
Ihan kuin haluaisit karkottaa itsesi.
238
00:13:00,237 --> 00:13:02,323
Niinkin voisi sanoa.
239
00:13:02,323 --> 00:13:06,076
En ole lähtenyt perheeni vuoksi.
240
00:13:06,076 --> 00:13:07,161
Aivan.
241
00:13:07,161 --> 00:13:09,121
Poikieni takia.
- Aivan.
242
00:13:09,121 --> 00:13:13,125
Minua ei tehty Kiinassa, vaan Meksikossa.
Pojat syntyivät USA:ssa.
243
00:13:13,125 --> 00:13:14,335
Mielenkiintoista.
244
00:13:15,002 --> 00:13:15,836
Sanoit siis...
245
00:13:18,380 --> 00:13:21,634
Sanoit, ettei sinua tehty Kiinassa,
vaan Meksikossa.
246
00:13:21,634 --> 00:13:24,845
Minut tehtiin Meksikossa.
- Pojat syntyivät USA:ssa.
247
00:13:24,845 --> 00:13:27,139
Mikä paska biisi tuo on?
248
00:13:28,557 --> 00:13:31,977
Jos joku saa sinut jäämään,
249
00:13:32,686 --> 00:13:36,232
se on poikasi, ja hän kertoo sinulle,
250
00:13:36,232 --> 00:13:40,319
miksi hän haluaa sinun jäävän Amerikkaan.
251
00:13:40,319 --> 00:13:42,738
Antakaa aplodit Luisille.
252
00:13:44,698 --> 00:13:46,659
Aplodit Luisille.
253
00:13:46,659 --> 00:13:50,871
USA! USA! USA!
254
00:13:52,498 --> 00:13:53,457
Sillä lailla.
255
00:13:54,041 --> 00:13:56,502
Luis, mistä pidät Amerikassa?
256
00:13:56,502 --> 00:13:59,213
{\an8}Meillä on jalkapallo
ja muut amerikkalaiset lajit.
257
00:13:59,213 --> 00:14:01,841
{\an8}Aivan oikein.
- Voi tienata paljon.
258
00:14:01,841 --> 00:14:04,343
{\an8}Naiset.
- Aivan. Selvä.
259
00:14:04,343 --> 00:14:06,971
Joo!
- Tämä tyyppi tietää.
260
00:14:06,971 --> 00:14:09,431
Nouse hetkeksi.
Olet samaa mieltä Luisin kanssa.
261
00:14:09,431 --> 00:14:11,725
Nousisitko ylös hetkeksi?
262
00:14:12,476 --> 00:14:17,189
Unabomber haluaa sanoa muutaman sanan.
263
00:14:17,189 --> 00:14:21,443
Olit samaa mieltä Luisin kanssa
ansaitsemismahdollisuuksista, naisista...
264
00:14:22,486 --> 00:14:24,029
Mitä haluat sanoa hänelle?
265
00:14:24,029 --> 00:14:28,117
Totta puhuen naiset kelpaavat,
mutta Amerikasta en niin välitä.
266
00:14:28,117 --> 00:14:30,703
Ja naiset etelässä...
267
00:14:31,412 --> 00:14:33,289
En ole Amerikan vastainen.
268
00:14:33,289 --> 00:14:39,295
Olen neutraali.
- Antakaa hänen puhua loppuun.
269
00:14:39,295 --> 00:14:43,674
Mitä tarkoitat "etelän naisilla"?
- Muy caliente.
270
00:14:43,674 --> 00:14:45,801
Ymmärrän. Hyvä on.
271
00:14:46,552 --> 00:14:49,847
Olet tämän mukavan miehen seurassa.
- Hän on poikaystäväni.
272
00:14:49,847 --> 00:14:53,434
Hänkö on poikaystäväsi?
Nouse ylös hetkeksi.
273
00:14:53,434 --> 00:14:58,731
Kun hän sanoo pitävänsä
etelän kuumista naisista,
274
00:14:58,731 --> 00:15:01,025
miltä se tuntuu sinusta?
275
00:15:01,025 --> 00:15:04,486
Kiva juttu hänelle.
Hän on minun kanssani nyt.
276
00:15:04,486 --> 00:15:06,906
Nautin hänen seurastaan,
277
00:15:06,906 --> 00:15:09,742
mutta jos hän joskus
tapaisi sellaisen naisen -
278
00:15:09,742 --> 00:15:12,703
ja haluaisi kiksauttaa,
se olisi hieno homma.
279
00:15:14,163 --> 00:15:15,956
Tämä on mahtava maa.
280
00:15:15,956 --> 00:15:19,460
Katsokaa, miten ymmärtäväisiä
nämä kaksi asunnotonta ovat -
281
00:15:20,753 --> 00:15:23,631
toistensa seksuaalisista taipumuksista.
282
00:15:24,798 --> 00:15:31,555
Maailmassa ei ole toista maata,
jossa tällainen asunnoton pari -
283
00:15:31,555 --> 00:15:34,642
voi ryömiä ulos teltoistaan
Tim Dillonin ohjelmaan -
284
00:15:34,642 --> 00:15:38,312
ja sanoa: "Muru, pane ketä lystäät,
285
00:15:38,312 --> 00:15:43,067
kunhan varastat tölkkieineksiä
ja tuot ne teltalle illalla."
286
00:15:44,151 --> 00:15:47,696
Näissä kahdessa tiivistyy se,
mistä Amerikassa on kyse.
287
00:15:47,696 --> 00:15:51,575
USA! USA! USA!
288
00:15:52,451 --> 00:15:54,453
Tästä Amerikassa on kyse.
289
00:15:55,454 --> 00:15:58,374
Orange Countyn pariskunta
on helvetin peloissaan.
290
00:15:59,333 --> 00:16:02,586
Puukottakaa heidät esityksen jälkeen.
291
00:16:02,586 --> 00:16:07,341
Viekää heidän bemarinsa,
purjeveneensä ja muut.
292
00:16:07,341 --> 00:16:10,552
Onko yleisössä maahanmuuttajia?
293
00:16:11,553 --> 00:16:13,555
Haluamme kuulla maahanmuuttajilta.
294
00:16:13,555 --> 00:16:16,058
Etenkin tältä valehtelevalta
valkoiselta naiselta.
295
00:16:17,851 --> 00:16:22,523
Hänellä olisi parasta olla
ukrainalainen aksentti.
296
00:16:22,523 --> 00:16:24,775
Mistä olet kotoisin?
297
00:16:24,775 --> 00:16:25,943
Kanadasta.
298
00:16:32,032 --> 00:16:37,830
USA! USA! USA!
299
00:16:39,581 --> 00:16:43,252
Tappakaa tuo kanukkinarttu
ohjelman jälkeen. Jooko?
300
00:16:43,252 --> 00:16:49,383
Nämä narkkarit sytyttävät sinut tuleen
ohjelman jälkeen.
301
00:16:49,383 --> 00:16:53,137
Nämä Breaking Badin statistit,
nämä hirviöt.
302
00:16:53,137 --> 00:16:56,557
Maksoimme heille sukupuolitautitestit.
303
00:16:57,266 --> 00:16:59,727
Sillä klinikalla, mistä kaivoimme heidät.
304
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
Herra, olet eri värinen.
305
00:17:05,941 --> 00:17:07,609
Nouse ylös.
306
00:17:07,609 --> 00:17:09,611
Mistä olet kotoisin?
307
00:17:09,611 --> 00:17:12,531
Synnyin täällä.
- Nyt saa riittää!
308
00:17:12,531 --> 00:17:15,451
En tarkoita sitä.
Tarkoitan rasistisella tavalla.
309
00:17:15,451 --> 00:17:17,828
Kuten Orange Countyn väki sanoisi.
310
00:17:17,828 --> 00:17:21,457
Mistä perheesi on kotoisin?
- Molemmat ovat Meksikosta.
311
00:17:21,457 --> 00:17:23,751
Ja sinä kukoistat täällä.
312
00:17:23,751 --> 00:17:25,377
Täällä on ihana asua.
313
00:17:25,377 --> 00:17:28,589
Mitä teet työksesi?
- Asiakastukea teknologiafirmassa.
314
00:17:29,131 --> 00:17:30,758
Tapa itsesi. Juttu on näin.
315
00:17:32,092 --> 00:17:36,722
En keksi yhtään syytä, miksi miehen
pitäisi jäädä tähän paskamaahan.
316
00:17:36,722 --> 00:17:37,806
En millään.
317
00:17:37,806 --> 00:17:42,186
Meillä on täällä patriootti,
318
00:17:42,186 --> 00:17:47,357
joka tulee vakuuttamaan Sergion,
319
00:17:47,357 --> 00:17:50,194
että tämä on maailman mahtavin maa.
320
00:17:50,194 --> 00:17:53,947
Hyvät naiset ja herrat. Tervetuloa Bandit.
321
00:17:54,531 --> 00:17:57,701
{\an8}BANDIT
AITO FURRY
322
00:17:57,701 --> 00:17:59,286
{\an8}Aplodit Banditille!
323
00:17:59,286 --> 00:18:01,580
Antakaa aplodit!
324
00:18:02,164 --> 00:18:03,332
Istuhan alas.
325
00:18:03,957 --> 00:18:10,380
USA! USA! USA!
326
00:18:12,091 --> 00:18:16,512
Teidän pitäisi lyödä hynttyyt yhteen
ja tehdä huvipuistoryöstöjä.
327
00:18:16,512 --> 00:18:17,846
Tiedättekö?
328
00:18:18,597 --> 00:18:23,185
Bandit, tunnetko olosi vapaammaksi
Amerikassa kuin muualla?
329
00:18:23,185 --> 00:18:28,607
{\an8}Totta kai, Tim. Vaihtoehtoja on muutama.
330
00:18:28,607 --> 00:18:30,651
{\an8}Ainakin Britannia ja Kanada.
331
00:18:31,360 --> 00:18:35,197
Kanadaan en halua. He eivät ole oikeita,
vaan hirviä esittämässä ihmisiä.
332
00:18:35,197 --> 00:18:37,866
Olet ihminen, joka esittää koiraa.
333
00:18:37,866 --> 00:18:40,661
Se on totta. Tulisimme hienosti toimeen.
334
00:18:40,661 --> 00:18:46,708
Sergio, katso Banditia ja kerro,
mikä tässä maassa voisi olla vialla.
335
00:18:46,708 --> 00:18:50,838
Katso tätä henkilöä,
jota en aio sukupuolittaa.
336
00:18:50,838 --> 00:18:53,298
Katso tätä henkilöä, Sergio.
337
00:18:53,298 --> 00:18:57,928
Mikä tässä maassa
voisi mahdollisesti olla vialla?
338
00:19:00,013 --> 00:19:02,391
Jos haluaa vuokrata asunnon,
339
00:19:02,391 --> 00:19:07,604
täytyy maksaa ensimmäisen
ja viimeisen kuun vuokra sekä takuu.
340
00:19:07,604 --> 00:19:11,358
Asunnon saamiseen
tarvitsee 680 luottopinnaa.
341
00:19:11,358 --> 00:19:12,943
Onko sinulla sitä?
- Totta.
342
00:19:12,943 --> 00:19:17,406
Sergio nosti esiin hyvän huomion
asuntojen vuokraamisesta.
343
00:19:17,406 --> 00:19:19,491
Et ole tainnut olla semmoisessa.
344
00:19:20,826 --> 00:19:22,035
Kunhan veikkaan.
345
00:19:22,035 --> 00:19:25,038
Ehtaa Amerikkaa. Raha virtaa.
346
00:19:25,038 --> 00:19:28,333
Jos et halua maksaa asunnosta,
älä mene sellaiseen.
347
00:19:28,333 --> 00:19:30,836
Luis, vaikutat kiusaantuneelta.
348
00:19:32,004 --> 00:19:34,631
Vaikutat todella kiusaantuneelta.
349
00:19:34,631 --> 00:19:37,467
Katso nyt tuota. Siinä se on.
350
00:19:38,802 --> 00:19:39,845
Sergio, kyllä.
351
00:19:39,845 --> 00:19:43,765
Bandit taitaa ansaita enemmän
heiluttamalla kylttiä kadunkulmassa.
352
00:19:44,808 --> 00:19:46,435
Ihan hyvä huomio.
353
00:19:46,435 --> 00:19:49,605
Esitä viimeiset
perustelusi Sergiolle, Bandit.
354
00:19:49,605 --> 00:19:51,690
Toimme sinut lavalle,
355
00:19:51,690 --> 00:19:54,651
koska olet esimerkki
Amerikasta nykyhetkellään.
356
00:19:57,070 --> 00:19:57,905
{\an8}Sergio.
357
00:19:58,655 --> 00:20:02,826
{\an8}Anelen sinua. Jää tänne.
Voimme mennä Targetiin yhdessä.
358
00:20:02,826 --> 00:20:06,330
Voimme hakea Java Chip Frappén,
kävellä puiston läpi.
359
00:20:06,330 --> 00:20:07,998
Pitää hauskaa.
360
00:20:08,749 --> 00:20:09,917
Ehkä rakastua.
361
00:20:09,917 --> 00:20:10,918
En tiedä.
362
00:20:10,918 --> 00:20:12,878
Tämä on mahdollisuuksien maa.
363
00:20:12,878 --> 00:20:18,342
Haluaisin, että jäät tänne osaksi
kaunista kansakuntaamme.
364
00:20:18,342 --> 00:20:20,761
Antakaa aplodit Banditille. Hienoa.
365
00:20:25,849 --> 00:20:30,145
Sergio, jäätkö vai lähdetkö? Miten on?
366
00:20:32,397 --> 00:20:35,901
Mikään ei saa minut jäämään. Minä lähden.
367
00:20:36,735 --> 00:20:40,322
Ja lähden myös Amerikasta.
Amerikkalainen unelma on ohi.
368
00:20:41,156 --> 00:20:45,535
Minä häivyn täältä. Minä lähden.
- Adios!
369
00:20:45,535 --> 00:20:47,955
Siltä hänestä tuntuu. Antakaa aplodit.
370
00:20:48,538 --> 00:20:52,251
Luis, Bandit, kaikki. Kiittäkää heitä.
371
00:20:52,751 --> 00:20:54,419
Aplodit heille!
372
00:20:55,629 --> 00:20:57,547
Antakaa aplodit. Kiitos.
373
00:21:00,384 --> 00:21:03,512
Olisi hauskaa,
jos naamion alta paljastuisikin RFK.
374
00:21:04,388 --> 00:21:07,891
"Pukeudun koiraksi Netflixissä,
375
00:21:07,891 --> 00:21:11,478
koska haluan olla
Yhdysvaltain presidentti."
376
00:21:13,855 --> 00:21:17,401
Seuraavana kehopositiivinen
hyvänmielen tyyppi.
377
00:21:17,401 --> 00:21:19,987
Hänen äitinsä on mantelinoita,
378
00:21:19,987 --> 00:21:22,864
joka haluaa kontrolloida, mitä tytär syö.
379
00:21:22,864 --> 00:21:25,409
Hyvät naiset ja herrat, tavataan Livi.
380
00:21:25,409 --> 00:21:30,914
KONTROLLOIVAN BOOMER-ÄITINI
PITÄÄ JÄTTÄÄ MINUT RAUHAAN
381
00:21:36,712 --> 00:21:38,130
Livi, kulta.
382
00:21:38,714 --> 00:21:41,925
Miten menee? Kiitos, että tulit, Livi.
383
00:21:41,925 --> 00:21:44,052
Hyvin. Entä itselläsi?
- Hyvin.
384
00:21:44,052 --> 00:21:47,097
Äitisi käy hermoille.
- Kyllä.
385
00:21:47,097 --> 00:21:48,348
Mikä hätänä?
386
00:21:48,348 --> 00:21:50,934
{\an8}Hän huomauttelee kaikista syömisistäni,
387
00:21:50,934 --> 00:21:54,730
{\an8}kommentoi treenaamista,
mitä laitan kehooni, kahviani.
388
00:21:54,730 --> 00:21:56,440
Mitä teet kahvillesi?
389
00:21:56,440 --> 00:21:59,693
Lisään makusiirappeja.
Pidän jäävaniljalattesta.
390
00:21:59,693 --> 00:22:03,071
Eihän se haittaa.
Millaisia makusiirappeja käytät?
391
00:22:03,071 --> 00:22:04,281
Vain vaniljaa.
392
00:22:04,281 --> 00:22:06,408
Vain vaniljaa? Montako pumppausta?
393
00:22:06,408 --> 00:22:08,285
Neljä.
- Pistetäänkö pumpaten?
394
00:22:08,285 --> 00:22:10,620
Kyllä!
- Nyt pistetään pumpaten.
395
00:22:10,620 --> 00:22:12,039
Tyttö pumppaa.
- Joo!
396
00:22:12,039 --> 00:22:14,249
Neljä pumppausta.
397
00:22:14,249 --> 00:22:17,502
Eikä mitään vajaita pumppauksia.
Starbucksissa laitetaan kunnolla.
398
00:22:17,502 --> 00:22:20,088
{\an8}Täysiä annoksia.
- Selvä.
399
00:22:20,088 --> 00:22:22,632
{\an8}Mitä äitisi tekee työkseen?
400
00:22:22,632 --> 00:22:25,260
Hän on pilates-ohjaaja.
- Vai sillä lailla.
401
00:22:25,260 --> 00:22:27,012
Kyllä vain.
402
00:22:27,012 --> 00:22:28,305
Ja hän...
- Kyllä.
403
00:22:28,889 --> 00:22:31,224
Ja hän nalkuttaa sinulle.
404
00:22:31,224 --> 00:22:34,269
Puolustatko itseäsi
ja oikeuksiasi amerikkalaisena?
405
00:22:34,269 --> 00:22:35,687
Yritän parhaani.
406
00:22:35,687 --> 00:22:40,525
Käsken hänen painua helvettiin.
Teen mitä lystään, koska olen aikuinen.
407
00:22:40,525 --> 00:22:43,028
Kuuleeko hän sinua
autokaistan kaiuttimen yli?
408
00:22:43,028 --> 00:22:45,989
Ei kuule.
- Siinä on ongelman ydin.
409
00:22:45,989 --> 00:22:49,284
Minulla on OCD, ahdistusta.
Olen tavallinen tyttö.
410
00:22:49,284 --> 00:22:51,578
Äidin mukaan se johtuu
Starbucksin kahvista.
411
00:22:51,578 --> 00:22:54,122
Ahdistus johtuu vaniljasiirapista.
412
00:22:54,122 --> 00:22:56,917
Miten OCD ilmenee elämässäsi?
413
00:22:57,542 --> 00:23:00,295
Tykkään koskettaa tavaroita. Kolme kertaa.
414
00:23:00,295 --> 00:23:03,215
Kosketko tavaroita kolmesti?
Sittenkö syöt sen?
415
00:23:03,215 --> 00:23:05,634
En syö! En!
416
00:23:05,634 --> 00:23:08,720
Äiti käski sanoa noin.
417
00:23:08,720 --> 00:23:11,098
Äitisi on ihana, mutta haluat tilaa.
418
00:23:11,098 --> 00:23:13,475
Haluan, että hän häipyy jääkaapistani.
419
00:23:13,475 --> 00:23:18,563
Painuu helvettiin jääkaapistasi.
Koska siellä ei ole tilaa.
420
00:23:19,439 --> 00:23:25,237
Oletteko valmiita tapaamaan Livin äidin?
- Tuokaa hänet esiin!
421
00:23:25,237 --> 00:23:28,532
Hyvä yleisö, toivottakaa tervetulleeksi -
422
00:23:28,532 --> 00:23:31,034
Dena!
423
00:23:32,244 --> 00:23:33,578
Siinä hän on.
424
00:23:34,121 --> 00:23:35,705
He rakastavat sinua.
- Dena.
425
00:23:36,998 --> 00:23:39,126
Miten voit?
426
00:23:39,126 --> 00:23:41,128
Hyvin.
- Tervetuloa ohjelmaan.
427
00:23:41,128 --> 00:23:46,466
Haluaisit siis, että tyttäresi
tekisi terveellisempiä valintoja.
428
00:23:46,466 --> 00:23:48,969
Ehdottomasti.
- Mikä sinua vaivaa?
429
00:23:50,011 --> 00:23:52,222
{\an8}Hän ei ole tarpeeksi vanha
tekemään päätöksiä.
430
00:23:52,222 --> 00:23:53,598
{\an8}Miten oli?
431
00:23:54,182 --> 00:23:55,058
{\an8}Hetkinen.
432
00:23:55,058 --> 00:23:58,228
Odottakaa nyt hetki.
433
00:23:58,228 --> 00:24:01,857
Jos haluan syödä donitsin,
sitten syöt. Et voi komennella.
434
00:24:01,857 --> 00:24:03,275
Olen 25.
435
00:24:03,275 --> 00:24:06,236
Elämä on ollut tällaista lapsesta pitäen.
436
00:24:06,236 --> 00:24:09,030
Tuo on...
- Turpa kiinni. Tiedät varsin hyvin.
437
00:24:11,908 --> 00:24:13,994
Se on totta.
- Naiset.
438
00:24:14,661 --> 00:24:17,747
Kuvittele, että olet viisi
ja äiti huutaa kekseistä.
439
00:24:17,747 --> 00:24:20,542
Sellaista viisivuotiaana.
- Niitä ei ollut.
440
00:24:20,542 --> 00:24:22,878
Eikö teillä ollut keksejä?
441
00:24:22,878 --> 00:24:24,546
Ei.
- No, hän löysi keksejä.
442
00:24:24,546 --> 00:24:28,049
Niin löysin.
- Hän löysi ne.
443
00:24:28,049 --> 00:24:31,470
Sinulla on lista ruokia,
joita et halua hänen syövän.
444
00:24:31,470 --> 00:24:33,263
Ota lista esiin, Dena.
445
00:24:33,263 --> 00:24:36,933
Lista esiin. Ota lista esiin heti.
446
00:24:37,517 --> 00:24:38,435
Eikä.
447
00:24:38,435 --> 00:24:42,481
Ensinnäkin makusiirappikahvit
ovat todella epäterveellisiä.
448
00:24:42,481 --> 00:24:44,566
Vain...
449
00:24:44,566 --> 00:24:46,860
Ei onnistu millään.
- No niin.
450
00:24:46,860 --> 00:24:49,279
Vain lääkäreiden mukaan.
451
00:24:50,405 --> 00:24:53,992
Tätä Livi tarkoittaa:
"Elämä on lyhyt, pumppaa."
452
00:24:53,992 --> 00:24:55,911
Tismalleen. Niin minä sanoin.
453
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Ei.
454
00:24:57,412 --> 00:25:01,291
Elämä on lyhyt ja siirapilla
vielä lyhyempi, mutta juttu on näin...
455
00:25:01,791 --> 00:25:04,419
Voit juoda yhden kahvin päivässä,
ei enempää.
456
00:25:04,419 --> 00:25:08,757
Ei siirappeja.
- Yksi kahvi, ei siirappeja. Okei, Hitler.
457
00:25:08,757 --> 00:25:11,384
Jatka.
- Kirjaimellisesti.
458
00:25:12,302 --> 00:25:15,138
Haluaisin hänen luopuvan
kaikesta valkoisesta.
459
00:25:15,138 --> 00:25:17,849
Hetkinen.
460
00:25:17,849 --> 00:25:21,895
{\an8}Sokerista, jauhoista, pastasta,
leivästä, riisistä, juustosta.
461
00:25:21,895 --> 00:25:23,355
{\an8}Selvä.
- Maitotuotteista.
462
00:25:25,398 --> 00:25:28,944
Mikä olisi hyvä keskitie?
Livi ei luovu kaikesta valkoisesta.
463
00:25:28,944 --> 00:25:31,947
Voitko ehdottaa jotain realistista?
464
00:25:31,947 --> 00:25:36,117
Valkoinen ruoka pois kahdeksi viikoksi.
- Kahdeksi viikoksi?
465
00:25:36,117 --> 00:25:39,913
Tiedätkö, mitä sen jälkeen tapahtuu?
Hän pitää valkoiset juhlat.
466
00:25:41,831 --> 00:25:43,166
Hän tulee hulluksi.
467
00:25:43,166 --> 00:25:50,215
Eikö ole väärin mikromanageroida
aikuisen tyttären ruokavaliota?
468
00:25:50,215 --> 00:25:52,175
Kyllä!
469
00:25:52,175 --> 00:25:55,887
Ei, jos olen huolissani
hänen hyvinvoinnistaan.
470
00:25:55,887 --> 00:25:59,182
Oletko huolissasi hänestä vai itsestäsi?
471
00:26:00,392 --> 00:26:02,602
Tismalleen.
- Dena!
472
00:26:02,602 --> 00:26:04,229
Dena projisoi.
473
00:26:04,229 --> 00:26:09,025
Livi ei tule kotiisi
ja pakota laittamaan vaniljaa kahviisi.
474
00:26:09,025 --> 00:26:11,319
En ole koskaan tehnyt niin.
475
00:26:11,319 --> 00:26:15,824
Ilmestyykö hän paikalle
yrittäen tunkea suuhusi hapanleipää?
476
00:26:16,491 --> 00:26:18,451
Ei.
- En ole tehnyt niin.
477
00:26:18,451 --> 00:26:21,913
Hän ei tee niin, koska ei jaa ruokaansa.
Kuunnelkaa.
478
00:26:22,831 --> 00:26:25,417
Otetaan löysät pois.
479
00:26:25,417 --> 00:26:28,753
Mitä oikeasti haluat, että tyttäresi...
480
00:26:29,963 --> 00:26:32,674
Ei se ole noin hauskaa.
- Nouse ylös.
481
00:26:33,300 --> 00:26:34,759
Nouse ylös.
- Hyvä on.
482
00:26:35,343 --> 00:26:36,886
Tarvitset manteliäidin.
483
00:26:37,470 --> 00:26:39,180
Kyllä.
- Me molemmat.
484
00:26:39,180 --> 00:26:42,350
Me tarvitsemme Denaa vahtimaan meitä.
485
00:26:42,350 --> 00:26:44,269
Onko sinulla äitiä?
- Kyllä.
486
00:26:44,269 --> 00:26:48,857
Tunkeeko hän elämääsi?
- Kyllä. Toivon, että hän painuisi hiiteen.
487
00:26:52,694 --> 00:26:53,862
Puhun suoraan.
488
00:26:53,862 --> 00:26:57,240
Kuulit sen häneltä.
Hän haluaa, että painut hiiteen.
489
00:26:57,240 --> 00:27:00,493
Mitä herra on tästä mieltä?
Onko sinulla lapsia?
490
00:27:00,493 --> 00:27:01,661
Ei vielä.
491
00:27:01,661 --> 00:27:03,413
Istu alas. Tiedätkö mitä?
492
00:27:04,414 --> 00:27:07,000
Ketään ei kiinnosta. Voitko nousta ylös?
493
00:27:07,000 --> 00:27:10,587
Nouse ylös.
Tämä mies ampui presidentti Trumpia.
494
00:27:11,838 --> 00:27:15,884
Mitä mieltä olet näistä ihmisistä?
495
00:27:17,260 --> 00:27:19,262
En ampunut Trumpia.
- Selvä.
496
00:27:20,221 --> 00:27:21,139
Mitä ajattelen?
497
00:27:21,139 --> 00:27:24,351
Onko sinulla mielipiteitä?
Olet valkoinen nuori mies.
498
00:27:25,018 --> 00:27:27,312
Paskan puhuminen äidistä on hullua.
499
00:27:27,312 --> 00:27:29,105
Joo!
- Minä...
500
00:27:29,105 --> 00:27:30,023
Joo!
501
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
Dena.
502
00:27:32,817 --> 00:27:34,361
Olisiko mahdollista,
503
00:27:35,153 --> 00:27:40,617
että hellittäisit hieman
tyttäresi mielenterveyden takia?
504
00:27:40,617 --> 00:27:42,243
Minä yritän.
505
00:27:42,243 --> 00:27:45,038
Meillä on hyviä uutisia, Dena.
506
00:27:45,038 --> 00:27:46,915
Saat pian ensimmäisen kokeesi.
507
00:27:47,415 --> 00:27:51,002
Olemme veikeällä tuulella
tyttäresi kanssa.
508
00:27:51,002 --> 00:27:53,880
Haluaisimme pikkupurtavaa.
509
00:27:53,880 --> 00:27:56,049
Se on terveellinen välipala.
- Selvä.
510
00:27:56,049 --> 00:28:00,720
Se on terveellisestä luomupaikasta.
511
00:28:00,720 --> 00:28:02,514
Katsotaan, pystytkö siihen.
512
00:28:03,181 --> 00:28:04,599
Tuokaa terveellinen välipala.
513
00:28:11,231 --> 00:28:13,233
Kunhan ei kirsikoita.
514
00:28:13,233 --> 00:28:16,611
Ei, kirsikat pitää syödä.
- Kuuntele.
515
00:28:17,570 --> 00:28:20,365
Hän on vihainen.
- Ahdistaako sinua?
516
00:28:22,242 --> 00:28:23,076
Ja sitten...
517
00:28:25,662 --> 00:28:28,331
Haluan, että maistat. Tänne sieltä.
- Selvä.
518
00:28:28,331 --> 00:28:30,583
Sinne sekaan vain. Maista.
519
00:28:30,583 --> 00:28:32,669
Maista.
- En halua mansikkaa.
520
00:28:32,669 --> 00:28:35,422
Onko tämä minttua vai pistaasia?
- Kuka tietää?
521
00:28:39,175 --> 00:28:40,719
Tämä on minttua.
522
00:28:40,719 --> 00:28:42,846
Maista pikkuisen.
- Tämä on minttua.
523
00:28:42,846 --> 00:28:45,807
Ota nyt, äiti!
- Maista! Se on hyvää.
524
00:28:46,391 --> 00:28:47,350
Hyvä, äiti.
525
00:28:48,685 --> 00:28:52,230
Syö kirsikka! Syö se!
- Dena! Dena! Dena!
526
00:28:52,230 --> 00:28:53,982
Dena! Dena!
527
00:28:53,982 --> 00:28:56,651
Syö kirsikka!
- Antakaa Liville ja Denalle aplodit!
528
00:28:56,651 --> 00:28:58,570
Antakaa heille aplodit!
529
00:28:59,738 --> 00:29:03,950
Kiitos paljon.
Siinä on kymppitonni Netflixin rahaa.
530
00:29:04,451 --> 00:29:07,996
Tähän upposi House of Cardsin
tekemättä jäänyt kausi.
531
00:29:07,996 --> 00:29:09,164
Arvostan sitä.
532
00:29:09,164 --> 00:29:12,083
Annetaan vielä kerran aplodit
Denalle ja Liville!
533
00:29:13,793 --> 00:29:18,214
Tuo annetaan asunnottomille.
Viekää se asunnottomien leiriin.
534
00:29:19,799 --> 00:29:25,013
Yritän vieläkin ymmärtää tätä riviä.
Villi rivi. Pidän siitä.
535
00:29:25,013 --> 00:29:26,639
Tämä on villi rivi.
536
00:29:26,639 --> 00:29:29,976
Valkoinen jätkä tässä keskellä
on aivan kauhuissaan.
537
00:29:29,976 --> 00:29:32,187
Hän ei tiedä, mitä tapahtui.
538
00:29:32,187 --> 00:29:34,731
Pelmahdit keskelle
Kamala Harrisin vaalitapahtumaa.
539
00:29:34,731 --> 00:29:36,983
Ei aavistustakaan, mitä tapahtuu.
540
00:29:36,983 --> 00:29:39,819
Hän on kauhuissaan,
541
00:29:39,819 --> 00:29:42,739
mutta myös kiihottunut.
Ja se on tärkeintä.
542
00:29:42,739 --> 00:29:44,491
Tämä on ehtaa Amerikkaa.
543
00:29:45,074 --> 00:29:48,745
Olemmeko valmiita tapaamaan uusia,
hauskoja ihmisiä?
544
00:29:51,623 --> 00:29:55,752
Mies sanoi, että nainen
myi sielunsa OnlyFansille.
545
00:29:55,752 --> 00:30:00,215
Oikeasti hän haluaa, että nainen tekisi
hänen kanssaan Youtube-yhteistyötä.
546
00:30:00,215 --> 00:30:03,218
Tervetuloa Z-sukupolven helvettiin.
Tervetuloa Christian.
547
00:30:03,218 --> 00:30:06,137
SERKKUNI MYI SIELUNSA ONLYFANSILLE
548
00:30:06,137 --> 00:30:09,098
Christian, tule ulos. Kiitos. Istu alas.
549
00:30:09,808 --> 00:30:11,810
Käy istumaan.
- Kiitos.
550
00:30:11,810 --> 00:30:14,229
Kiitos.
- Istu, Christian.
551
00:30:14,229 --> 00:30:18,942
Teit paljon yhteistyötä
serkkusi Belan kanssa.
552
00:30:18,942 --> 00:30:20,401
{\an8}Kyllä.
- YouTubessa.
553
00:30:20,401 --> 00:30:22,779
{\an8}Hän oli paras ystäväni. Vartuimme yhdessä.
554
00:30:22,779 --> 00:30:26,991
Olen tuntenut hänet lapsesta asti.
- Niin pitkään?
555
00:30:26,991 --> 00:30:29,577
Hän on YouTubessa.
- Kyllä.
556
00:30:29,577 --> 00:30:32,121
Pilkkaa miehiä. Mitä se on?
Voitko selittää?
557
00:30:32,121 --> 00:30:38,670
Hän julkaisee videon:
"Hei, 'kirosana', anna fyrkkaa."
558
00:30:39,170 --> 00:30:41,297
Hän pilkkaa miehiä ja pyytää rahaa.
559
00:30:41,297 --> 00:30:45,802
Miehet lähettävät rahaa.
Hän on kuin golddigger, mutta netissä.
560
00:30:46,344 --> 00:30:49,222
Eikö se ole mielestäsi hyvää ajankäyttöä?
561
00:30:50,765 --> 00:30:53,101
Hänen pitäisi tehdä samaa, mitä teimme.
562
00:30:53,101 --> 00:30:55,895
Erilaista sisältöä.
- Mitä teitte?
563
00:30:55,895 --> 00:30:59,732
Teimme tavallisia videohaasteita.
564
00:31:02,068 --> 00:31:03,069
Christian.
565
00:31:03,945 --> 00:31:08,157
Kukaan ei halua,
että teet serkkusi kanssa videohaasteita.
566
00:31:08,157 --> 00:31:09,450
Okei, anteeksi.
567
00:31:09,450 --> 00:31:12,996
Ennemmin halutaan nähdä,
kun hän tekee findomia.
568
00:31:12,996 --> 00:31:15,665
Aivan.
- Minun mokani.
569
00:31:15,665 --> 00:31:20,378
Pitäisikö tuoda serkku lavalle?
Pitäisikö meidän tavata hänet?
570
00:31:20,378 --> 00:31:25,675
Tuokaa hänet ulos!
571
00:31:25,675 --> 00:31:29,470
Tuodaan Bela lavalle.
572
00:31:35,643 --> 00:31:36,644
Hei.
573
00:31:36,644 --> 00:31:40,940
Christian sanoo vain Jumala,
Bela sanoo OnlyFans.
574
00:31:41,524 --> 00:31:45,320
Mikä on ongelma?
575
00:31:46,195 --> 00:31:48,573
{\an8}Hänellä on eri näkökulma
rahan ansaitsemiseen,
576
00:31:48,573 --> 00:31:51,492
{\an8}koska hänen vanhempansa
maksavat hänen laskunsa.
577
00:31:52,327 --> 00:31:53,828
{\an8}Mitä? Hetkinen.
578
00:31:53,828 --> 00:31:56,205
Christian.
- Odota.
579
00:31:57,498 --> 00:31:59,500
Äiti ja isä eivät maksa laskujani.
580
00:31:59,500 --> 00:32:01,878
Aivan. Miehet netissä maksavat.
581
00:32:01,878 --> 00:32:07,967
Mitä teet, että saat miehet maksamaan?
582
00:32:07,967 --> 00:32:09,260
Kiusaan heitä.
583
00:32:09,260 --> 00:32:13,139
Äitini tilaa kanavaani,
jotta pysyn vastuullisena.
584
00:32:13,139 --> 00:32:16,976
Äitisi tilaa kanavaasi,
jotta pysyt vastuullisena.
585
00:32:16,976 --> 00:32:17,894
Joo.
586
00:32:17,894 --> 00:32:20,438
{\an8}Tuon olisi pitänyt olla osion otsikko.
587
00:32:20,438 --> 00:32:23,024
{\an8}BELAN ÄITI TILAA HÄNEN ONLYFANS-KANAVAANSA
588
00:32:23,024 --> 00:32:27,862
Christian, mitä se sinulle kuuluu,
jos serkkusi haluaa esitellä toosaansa?
589
00:32:29,280 --> 00:32:31,157
{\an8}HALUAA TEHDÄ VIDEOHAASTEITA SERKUN KANSSA
590
00:32:31,157 --> 00:32:35,495
{\an8}Haluan suojella häntä.
Rakastan häntä. Hän on paras ystäväni.
591
00:32:35,495 --> 00:32:36,871
Haluan olla mukana.
592
00:32:36,871 --> 00:32:39,165
Jos rakastat häntä, maksa hänelle.
593
00:32:40,166 --> 00:32:42,043
Kiitos.
- Hyvä on.
594
00:32:42,043 --> 00:32:45,546
En tee mitään sopimatonta.
En puhu tuhmia tai myy itseäni.
595
00:32:45,546 --> 00:32:48,299
Kiusaan heitä. He pitävät nöyryytyksestä.
596
00:32:48,800 --> 00:32:50,885
Kauanko aiot ansaita tällä tavalla?
597
00:32:50,885 --> 00:32:55,181
Tienaan 20 000 dollaria kuussa,
joten kunnes se loppuu...
598
00:32:55,181 --> 00:32:56,099
Mitä?
599
00:32:57,016 --> 00:32:58,643
Nouse hetkeksi. Nouse ylös.
600
00:32:58,643 --> 00:33:00,728
Ollaan rehellisiä, te molemmat.
601
00:33:00,728 --> 00:33:03,731
Sinä olet tilaaja.
- Mitä?
602
00:33:03,731 --> 00:33:06,234
Onko outoa nähdä hänet oikeassa elämässä?
603
00:33:08,528 --> 00:33:11,406
Ei.
- Mitä mieltä olet tästä?
604
00:33:11,406 --> 00:33:13,491
Kumpi on oikeassa?
605
00:33:13,491 --> 00:33:16,536
En edes tiedä kumpi. Mitä oikein tapahtuu?
606
00:33:16,536 --> 00:33:19,330
20 000 dollaria on aika hyvin.
Mielestäni Bela.
607
00:33:19,831 --> 00:33:21,582
Mitä mieltä sinä olet tästä?
608
00:33:21,582 --> 00:33:22,709
Bela myös.
609
00:33:22,709 --> 00:33:24,711
Kiitos.
- Selvä.
610
00:33:24,711 --> 00:33:25,753
Kiitos.
611
00:33:25,753 --> 00:33:30,466
Charlottesvillen mellakoijat.
Kiitos, että tulitte.
612
00:33:30,466 --> 00:33:33,094
Tämä on todella outo Z-sukupolven ongelma.
613
00:33:33,594 --> 00:33:35,430
Tiedättekö?
- Tämä on normaalia!
614
00:33:35,430 --> 00:33:37,223
Et halua hänen tekevän OnlyFansia.
615
00:33:37,223 --> 00:33:40,935
Haluat hänen tuhlaavan aikaa
sinun kanssasi Youtubessa. Huono peruste.
616
00:33:40,935 --> 00:33:43,396
Kiitos.
- Tiedättekö, mitä tarkoitan?
617
00:33:43,396 --> 00:33:47,984
Et tarjoa parempaa vaihtoehtoa.
- Voisimme pelata Minecraftia, Fortnitea...
618
00:33:47,984 --> 00:33:49,652
Ei hyvän tähden.
619
00:33:49,652 --> 00:33:53,072
Ei, hyvä mies, ei.
- Mitä?
620
00:33:53,656 --> 00:33:55,533
Ei Minecraftia.
- Missä rahat?
621
00:33:55,533 --> 00:33:57,618
Voitko nousta ylös?
622
00:33:57,618 --> 00:34:00,246
Sait seisokin,
kun kuulit sanan "Minecraft".
623
00:34:01,581 --> 00:34:04,333
Fortnite on...
624
00:34:04,333 --> 00:34:08,212
Pelaisitko Fortnitea tyypin kanssa,
jotta hän ei häiritse naista?
625
00:34:08,212 --> 00:34:11,299
Hän vaikuttaa tylsältä.
Hullua pyytää sellaista.
626
00:34:11,299 --> 00:34:12,592
Oletko gamer?
627
00:34:12,592 --> 00:34:14,135
En oikeastaan.
- Oikeasti?
628
00:34:14,135 --> 00:34:17,096
OnlyFans on hauskempaa kuin pelaaminen.
629
00:34:17,096 --> 00:34:18,347
Hyvä on.
630
00:34:18,347 --> 00:34:19,807
Tilaisitko?
631
00:34:20,349 --> 00:34:22,226
Paljonko se on kuussa?
- Kiusaan sinua!
632
00:34:22,226 --> 00:34:24,062
En halua tulla kiusatuksi.
633
00:34:24,062 --> 00:34:27,899
Etkö halua, että sinua kiusataan?
Siitä sai tarpeeksi lukiossa.
634
00:34:29,942 --> 00:34:32,779
Mitä mieltä sinä olet?
635
00:34:32,779 --> 00:34:35,740
Puolustatko Christiania? Kukaan ei halua.
636
00:34:35,740 --> 00:34:38,159
Minä puolustan perhettäni.
637
00:34:38,159 --> 00:34:41,287
Hän on serkkuni!
- Onko tämä serkkusi? Todellako?
638
00:34:41,287 --> 00:34:42,580
Tuo on serkkuni!
639
00:34:42,580 --> 00:34:44,874
Kenen kanssa olet samaa mieltä?
640
00:34:45,750 --> 00:34:47,335
Perheenä...
- Valitse puoli!
641
00:34:47,335 --> 00:34:51,964
Perheenä pidämme yhtä.
En valitse kumpaakaan.
642
00:34:52,757 --> 00:34:56,344
Mutta ansaitse rahasi kunnioittavasti.
- Se on reilua.
643
00:34:56,344 --> 00:34:57,720
Se on reilua.
644
00:34:57,720 --> 00:34:59,263
Hyvä on.
- Hän ymmärtää.
645
00:34:59,263 --> 00:35:03,226
Onko mitään,
mikä saisi sinut lopettamaan OnlyFansin?
646
00:35:03,226 --> 00:35:04,352
Ei.
647
00:35:05,228 --> 00:35:08,439
Hyvä on.
Antakaa aplodit Belalle ja Christianille.
648
00:35:08,439 --> 00:35:09,816
Taputtakaa.
649
00:35:10,691 --> 00:35:12,527
Molemmat joutaisivat vankilaan.
650
00:35:14,987 --> 00:35:19,742
En ole ikinä tavannut
noin epämiellyttävää ihmistä.
651
00:35:20,451 --> 00:35:22,662
En sitten ikinä.
652
00:35:24,914 --> 00:35:27,959
Toivottavasti asunnottomat
vetävät heitä turpaan.
653
00:35:27,959 --> 00:35:31,963
Toivon, että heidän ihonsa
revitään irti. Kunhan vitsailen.
654
00:35:31,963 --> 00:35:34,090
He ovat söpöjä. Minkäs teet?
655
00:35:34,715 --> 00:35:39,679
Mies kertoo vaimolleen,
että hän hävisi 200 000 dollaria NFT:hin,
656
00:35:39,679 --> 00:35:42,849
mutta ei huolta, hän uskoo niihin yhä.
657
00:35:42,849 --> 00:35:45,351
Tavataan Francesco.
658
00:35:45,351 --> 00:35:50,356
HÄVISIN 200 000 DOLLARIA NFT-SIJOITUKSESSA
EIKÄ VAIMONI TIEDÄ
659
00:35:50,815 --> 00:35:52,316
Joo!
660
00:35:52,900 --> 00:35:54,652
Mitä kuuluu?
- Francesco.
661
00:35:56,946 --> 00:36:00,908
Näytät jokaiselta kaveriltani,
joka on hävinnyt rahaa NFT:hin.
662
00:36:03,870 --> 00:36:05,121
Mitä tapahtui?
663
00:36:05,121 --> 00:36:11,794
{\an8}Ensimmäinen NFT, johon sijoitin,
oli kuva kolmiulotteisesta apinasta.
664
00:36:11,794 --> 00:36:14,213
Oliko se Bored Ape?
- Sen johdannainen.
665
00:36:14,213 --> 00:36:15,298
Oliko se johdannainen?
666
00:36:15,298 --> 00:36:19,051
Se ei ollut Bored Ape Yacht Club,
vaan halpa kopio.
667
00:36:19,051 --> 00:36:20,428
Hei!
668
00:36:21,262 --> 00:36:23,431
Jestas sentään. Hetkinen.
669
00:36:24,557 --> 00:36:26,267
Hän paljastaa sielunsa.
670
00:36:26,267 --> 00:36:28,477
Kuinka paljon -
671
00:36:29,520 --> 00:36:33,733
hävisit NFT:llä, kun kaikki oli ohi?
672
00:36:33,733 --> 00:36:38,154
{\an8}Ostamisen ja myymisen jälkeen -
673
00:36:38,154 --> 00:36:41,741
{\an8}olin kaiken päätteeksi
noin 200 000 dollaria miinuksella.
674
00:36:42,241 --> 00:36:44,577
Eikä vaimosi tiedä tästä?
675
00:36:44,577 --> 00:36:48,748
Hänellä ei ole aavistustakaan,
että hävisin niin paljon.
676
00:36:49,832 --> 00:36:52,210
Miten luulet hänen reagoivan?
677
00:36:52,793 --> 00:36:55,379
Vaimollani on kokemusta kauppatieteistä.
678
00:36:55,379 --> 00:36:58,758
Hän työskentelee
suurelle rahoituslaitokselle.
679
00:36:59,425 --> 00:37:05,056
Hän on kertonut minulle jo pitkään,
ettei tämä ole hyvä ajatus.
680
00:37:05,056 --> 00:37:08,768
Vaimosi, jolla on sijoitusosaamista,
681
00:37:08,768 --> 00:37:12,104
kertoi, että tämä ei ole hyvä idea.
682
00:37:12,104 --> 00:37:18,236
Ja sinä silti kaadoit
200 000 dollaria perheen rahoja...
683
00:37:18,945 --> 00:37:21,155
Oikeastaan hävisin 200 000 dollaria.
684
00:37:21,155 --> 00:37:23,241
Sijoitin paljon enemmän.
685
00:37:23,241 --> 00:37:24,867
Selvä.
686
00:37:24,867 --> 00:37:27,662
Jos ihan rehellisiä ollaan.
687
00:37:27,662 --> 00:37:29,038
Selvä.
688
00:37:29,038 --> 00:37:31,082
Oletteko valmiita?
689
00:37:35,169 --> 00:37:37,672
Tässä ohjelmassa on kyse rehellisyydestä.
690
00:37:37,672 --> 00:37:39,215
Tuokaa hänet lavalle!
691
00:37:39,215 --> 00:37:41,759
Sillä lailla.
- Tuokaa hänet lavalle!
692
00:37:41,759 --> 00:37:47,640
Hyvät naiset ja herrat,
tervetuloa Lindsey!
693
00:37:53,312 --> 00:37:55,523
Tervetuloa ohjelmaan, Lindsey.
694
00:37:55,523 --> 00:37:57,817
Tervetuloa ohjelmaan.
695
00:37:57,817 --> 00:37:59,485
Lindsey, no tuota...
696
00:38:06,492 --> 00:38:09,078
Lindsey.
697
00:38:09,078 --> 00:38:10,621
Tervetuloa ohjelmaan.
698
00:38:10,621 --> 00:38:11,872
Onneksi olkoon.
699
00:38:11,872 --> 00:38:13,249
{\an8}Kiitos.
700
00:38:13,249 --> 00:38:16,335
{\an8}Monennellako kuulla olet?
- Kahdeksannella.
701
00:38:18,004 --> 00:38:21,257
Antakaa Lindseylle aplodit.
Onneksi olkoon.
702
00:38:23,884 --> 00:38:25,803
Onnittelut.
703
00:38:25,803 --> 00:38:28,889
Tiedät, että miehesi
on kiinnostunut kryptoista ja NFT:stä.
704
00:38:28,889 --> 00:38:33,894
Mitä mieltä olit niistä?
- Ne ovat huijausta.
705
00:38:38,024 --> 00:38:41,110
Miehesi toi sinut tänne,
koska hänellä on tunnustettavaa.
706
00:38:41,110 --> 00:38:42,320
Voi luoja.
- Sinulle.
707
00:38:42,320 --> 00:38:45,031
Annamme hänen kertoa itse.
708
00:38:46,615 --> 00:38:47,575
Elikkäs...
709
00:38:53,331 --> 00:38:57,335
{\an8}Me saamme toisen lapsen.
710
00:38:57,335 --> 00:39:00,629
{\an8}Halusin varmistaa,
että olemme rehellisiä -
711
00:39:00,629 --> 00:39:03,841
taloudellisesta tilanteestamme.
712
00:39:05,176 --> 00:39:07,553
Tilanne taloutemme kanssa on...
713
00:39:08,804 --> 00:39:10,973
Kuulostat Joe Bideniltä.
- Joo.
714
00:39:15,353 --> 00:39:18,189
Joten minä...
- Kakista ulos!
715
00:39:20,816 --> 00:39:28,574
Kakista ulos! Kakista ulos!
716
00:39:28,574 --> 00:39:30,743
Haluan tunnustaa,
717
00:39:31,410 --> 00:39:35,831
että hävisin yhteisiä rahojamme
noin 200 000 dollaria.
718
00:39:35,831 --> 00:39:36,749
Mitä?
719
00:39:39,460 --> 00:39:42,797
Hävisin sen verran. Mutta...
720
00:39:42,797 --> 00:39:44,757
Mutta...
- Hetkinen.
721
00:39:44,757 --> 00:39:48,761
Uusia tilaisuuksia tulee.
Uusia kolikoita tulee.
722
00:39:49,970 --> 00:39:55,142
On tällaisia uusia kolikoita,
joita kutsutaan shitcoineiksi.
723
00:39:55,142 --> 00:39:56,435
Muru.
- Ja...
724
00:39:56,435 --> 00:39:58,437
Odota.
725
00:39:58,437 --> 00:40:04,568
Annetaan vaimollesi Lindseylle
hetki sisäistää, mitä juuri sanoit.
726
00:40:04,568 --> 00:40:10,157
Ennen kuin aloitat myyntipuheesi
shitcoineista, helkkarin psykopaatti.
727
00:40:11,075 --> 00:40:13,577
Voi elämän tähden.
728
00:40:13,577 --> 00:40:14,954
Siis...
729
00:40:15,454 --> 00:40:16,414
Hetkinen.
730
00:40:16,997 --> 00:40:18,666
200 000 dollaria?
731
00:40:18,666 --> 00:40:20,918
Niin.
- Oletko seonnut?
732
00:40:23,587 --> 00:40:25,089
Oletko hullu?
733
00:40:25,714 --> 00:40:27,842
200 000 dollaria?
734
00:40:27,842 --> 00:40:34,932
Vasta, kun ihmiset haukkuvat hulluksi,
tekee oikeasti tarpeeksi. Se on minun...
735
00:40:35,641 --> 00:40:39,937
Muru. 200 000 dollaria.
736
00:40:39,937 --> 00:40:42,648
Mikä Gary Vaynerchuckin sitaatti tuo on?
737
00:40:43,732 --> 00:40:48,195
Tule tänne hetkeksi.
Jos joku täällä on samaa mieltä kanssasi,
738
00:40:48,195 --> 00:40:50,030
niin se on tämä tyyppi.
739
00:40:50,030 --> 00:40:54,076
Näytät aika ymmärtäväiseltä.
740
00:40:54,076 --> 00:40:57,788
Tämän tyypin kanssa
vetäisi Miamissa kokkelia.
741
00:40:57,788 --> 00:41:01,292
Mitä mieltä sinä olet kaverin jutuista?
742
00:41:01,292 --> 00:41:04,128
Hän hävisi 200 000 dollaria. Mitä sanot?
743
00:41:04,128 --> 00:41:06,839
Myönnän, että olen treidannut kryptoja.
744
00:41:10,384 --> 00:41:12,178
Mikä valtava järkytys.
745
00:41:13,262 --> 00:41:18,851
Olisit voinut sijoittaa eläkerahastoon,
rahastoon, obligaatioihin.
746
00:41:18,851 --> 00:41:23,022
Ne tuottavat hyvin 30 vuodessa.
Eläkepäiväsi olisivat olleet turvatut.
747
00:41:23,939 --> 00:41:26,442
Istupa alas sitten.
748
00:41:26,442 --> 00:41:31,655
Tämä tyyppi on JPMorganin aisuri.
749
00:41:32,281 --> 00:41:36,202
Ajattelin, että hän on siisti tyyppi.
Vetää kokkelia ja sellaista.
750
00:41:36,785 --> 00:41:39,997
Sitten hän alkaa puhua
halvatun eläkerahastoista.
751
00:41:40,706 --> 00:41:43,334
Miehesi on paljon siistimpi
kuin tämä hiton jätkä.
752
00:41:43,334 --> 00:41:45,127
Sanon ihan suoraan.
- Ei.
753
00:41:45,920 --> 00:41:51,926
Voisitko sanoa mielipiteesi?
Näytät aivan lurjukselta.
754
00:41:51,926 --> 00:41:54,261
Voitko tukea tätä kaveria?
755
00:41:54,261 --> 00:41:58,432
Sinähän ymmärrät. Se olisi voinut nousta.
- Älä tee sitä.
756
00:41:58,432 --> 00:42:02,228
Kun vain voisinkin,
mutta mies ei taida osata.
757
00:42:02,228 --> 00:42:06,315
Anna vaimon hoitaa talous.
Hoida sinä lapset. Pystyt siihen paremmin.
758
00:42:06,315 --> 00:42:08,484
Mitä sinä... Hetkinen.
759
00:42:11,737 --> 00:42:14,990
Tukeeko kukaan häntä?
760
00:42:14,990 --> 00:42:18,494
Onko täällä ketään? Miestä tai naista?
- Ei.
761
00:42:18,494 --> 00:42:20,913
Nouse ylös. Luojan kiitos.
762
00:42:20,913 --> 00:42:23,874
Kiitos paljon. Kiitos.
763
00:42:23,874 --> 00:42:26,669
Näytät raiskausoikeudenkäynnin
luonnetodistajalta.
764
00:42:28,754 --> 00:42:30,548
Jestas sentään.
765
00:42:34,885 --> 00:42:36,387
Se oli rankka vuosi.
766
00:42:36,971 --> 00:42:39,348
Yritit tehdä jotain hyvää perheellesi.
767
00:42:39,348 --> 00:42:42,226
Yritit sijoittaa. Tämä on Amerikka.
768
00:42:42,226 --> 00:42:43,602
Unelma voi toteutua.
769
00:42:43,602 --> 00:42:46,355
Amerikan psykolla on hyvä pointti.
770
00:42:47,648 --> 00:42:51,277
Matkalla tänne näin kännykässä hamsterin,
771
00:42:51,277 --> 00:42:53,445
josta tipahteli rahaa.
772
00:42:53,445 --> 00:42:56,407
Mietin, mikä ihme se on.
773
00:42:56,407 --> 00:42:58,617
Hamster Kombat. Iso krypto.
- Mikä?
774
00:42:58,617 --> 00:43:01,412
En halua nähdä sellaista sontaa.
775
00:43:01,412 --> 00:43:05,666
Hetkinen. Odota. Hamster Kombat?
- Hamster Kombat.
776
00:43:05,666 --> 00:43:07,960
Kuulostaa päheältä.
- Se on aika hyvä.
777
00:43:07,960 --> 00:43:11,088
Hetkinen. Tappelevatko hamsterit siinä?
778
00:43:11,088 --> 00:43:13,048
Ei! On vain yksi hamsteri.
779
00:43:13,048 --> 00:43:16,969
Sitä vain lyödään,
ja ruudulle ilmestyy rahasymboleita.
780
00:43:16,969 --> 00:43:19,471
Pidän tästä. Kerro lisää.
781
00:43:19,471 --> 00:43:25,102
Hiljaa, tuomitsevat mulkut.
Siinä on hamsteri. Mitä sitten tapahtuu?
782
00:43:25,102 --> 00:43:30,024
{\an8}Hamsteri ilmestyy tyhjästä.
Mitä enemmän siihen koskee...
783
00:43:30,024 --> 00:43:33,277
{\an8}Kun sitä klikkaa paljon,
siitä tulee toimitusjohtaja.
784
00:43:33,277 --> 00:43:35,237
{\an8}Sitten hamsterilla voi ostaa Lambon.
785
00:43:36,739 --> 00:43:39,533
Näit hamsterin koneessa. Mitä ajattelit?
786
00:43:39,533 --> 00:43:44,538
Ajattelin: "Mitä helvettiä sinä teet?
Näytä puhelinta minulle."
787
00:43:44,538 --> 00:43:47,750
Tiedätkö, mitä se oli?
- Metsämurmeli?
788
00:43:47,750 --> 00:43:50,210
Kaksi piirrettyä naista.
789
00:43:50,878 --> 00:43:52,546
Se oli "Twerk-jotain".
790
00:43:52,546 --> 00:43:55,549
Naisten peput kasvavat
ruutua klikkaamalla.
791
00:44:01,764 --> 00:44:04,516
Se on minipeli.
Se on osa Hamster Kombatia.
792
00:44:04,516 --> 00:44:08,395
Vastaus kysymykseesi on,
793
00:44:08,395 --> 00:44:11,815
että en enää ikinä halua nähdä
tuollaista sontaa.
794
00:44:11,815 --> 00:44:16,654
Francesco, lupaatko kauniille,
raskaana olevalle vaimollesi,
795
00:44:17,237 --> 00:44:21,950
että et enää leiki hamstereilla,
796
00:44:22,785 --> 00:44:26,455
pingviineillä, apinoilla
tai isopeppuisilla naisilla?
797
00:44:28,832 --> 00:44:32,211
Jos se tarkoittaa, että saan pitää sinut.
798
00:44:33,420 --> 00:44:37,341
Jos pitää valita vaimoni tai krypto,
799
00:44:37,341 --> 00:44:38,467
valitsen vaimoni.
800
00:44:39,176 --> 00:44:43,180
Annetaan heille isot aplodit.
801
00:44:46,141 --> 00:44:48,811
Lindsey, hyväksytkö tämän?
802
00:44:50,270 --> 00:44:51,855
Uskon sen, kun näen.
803
00:44:51,855 --> 00:44:55,150
Anna Lindseylle iso hali.
Anna iso hali ja suukko.
804
00:44:55,150 --> 00:44:56,068
Hyvä.
805
00:44:56,735 --> 00:44:58,278
Siinä on hamsterisi.
806
00:44:58,278 --> 00:45:00,489
Iso hamsterisi.
- Rakastan sinua.
807
00:45:00,489 --> 00:45:03,701
Antakaa aplodit
Lindseylle ja Francescolle.
808
00:45:03,701 --> 00:45:07,329
Annetaan kunnon aplodit.
809
00:45:07,329 --> 00:45:09,623
Kiitos, että tulitte. Onnea matkaan.
810
00:45:10,582 --> 00:45:13,252
Kerron sinulle sijoitusvinkkini myöhemmin.
811
00:45:13,252 --> 00:45:14,837
Selvitämme sen. Puhutaan.
812
00:45:16,922 --> 00:45:21,135
Tämän illan jälkeen
voimme tehdä vain yhden johtopäätöksen.
813
00:45:21,135 --> 00:45:22,845
Harvey Weinstein on syytön.
814
00:45:23,721 --> 00:45:25,222
Se oli vitsi.
815
00:45:25,222 --> 00:45:28,976
Amerikkalaiset ovat hyvin sairaita.
Sille ei voi juuri mitään.
816
00:45:28,976 --> 00:45:32,855
Vankilat eivät riitä.
Kaikkia ei voi lähettää Kiinaan sotimaan.
817
00:45:32,855 --> 00:45:35,107
Mitä voimme tehdä?
818
00:45:35,107 --> 00:45:37,943
Jatkamme heidän syöttämistään
ja maksamme heille seksistä.
819
00:45:37,943 --> 00:45:41,238
Kiitos, että katsoitte.
Muistakaa äänestää! Hyvää yötä!
820
00:45:43,365 --> 00:45:47,077
Twerkkaatko Kamalalle? Tee se nyt.
821
00:45:47,578 --> 00:45:52,040
Ei tuo ole twerkkaamista. Tuo on kamalaa.
822
00:45:52,040 --> 00:45:54,168
{\an8}Sanoitko olevasi taikuri?
- Kyllä.
823
00:45:54,168 --> 00:45:58,338
{\an8}Vedä kani pois hatusta ja seuraa
Valkoista kania löytääksesi totuuden.
824
00:45:58,964 --> 00:46:00,466
Tuo oli huono.
825
00:46:00,466 --> 00:46:03,427
Tarkoitan siis sitä,
että se oli todella huono.
826
00:46:04,094 --> 00:46:05,929
Vapaus...
- Joo.
827
00:46:07,681 --> 00:46:11,185
Kuinka hemmetin typerä tämä koko...
828
00:46:11,185 --> 00:46:12,936
Tämä on upeaa.
829
00:46:12,936 --> 00:46:16,774
{\an8}Naiset kohtelevat sinua
kuin piñataa, mutta sinä suostut.
830
00:46:16,774 --> 00:46:21,570
Se ei johdu siitä olet meksikolainen.
831
00:46:21,570 --> 00:46:24,406
Äiti!
832
00:46:24,990 --> 00:46:30,329
Poikiasi et kontrolloisi,
833
00:46:30,329 --> 00:46:33,665
mutta jos tyttäresi lihoisi muodottomaksi...
834
00:46:33,665 --> 00:46:35,751
Sekaantuisitko?
- Olisin surullinen.
835
00:46:35,751 --> 00:46:38,253
Maya, oletko parisuhteessa?
- Olen.
836
00:46:38,253 --> 00:46:41,089
Millaisen miehen kanssa olet nyt?
- Elättäjän.
837
00:46:41,089 --> 00:46:43,300
Anteliaan miehen.
- Sanotaan niin.
838
00:46:43,300 --> 00:46:45,344
Kuinka vanha hän on?
- 84-vuotias.
839
00:46:45,344 --> 00:46:46,512
Hän on 84-vuotias.
840
00:46:47,471 --> 00:46:48,972
Hän on 84-vuotias...
841
00:46:49,848 --> 00:46:50,724
Hän...
842
00:46:52,184 --> 00:46:54,311
Eivätkö valkoiset olekin kammottavia?
843
00:46:54,311 --> 00:46:57,147
En ole rahan perässä,
vaan isojen vehkeiden.
844
00:46:57,147 --> 00:47:01,735
Koska voit ristiä jalkasi noin,
minulla ei ole aikaa sinulle.
845
00:47:06,824 --> 00:47:10,077
Jose!
846
00:47:10,077 --> 00:47:11,620
Eikö vain?
847
00:47:11,620 --> 00:47:13,747
Väitätkö, että hänellä on pillu?
- Kyllä.
848
00:47:13,747 --> 00:47:17,167
Tappakaa John McCain!
849
00:47:17,751 --> 00:47:21,088
Tappakaa John McCain!
850
00:47:21,088 --> 00:47:24,383
{\an8}Tekstitys: Eveliina Niemi