1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,934
Hello, pigs.
Nagkakasundo naman tayo siguro
4
00:00:17,934 --> 00:00:21,563
na pabulok na ang imperyo ng America
at nabubuhay tayo sa impiyerno.
5
00:00:21,563 --> 00:00:24,315
Kaya nang magbigay ang Netflix
ng pera para sa
6
00:00:24,315 --> 00:00:27,027
kung ano man 'tong
ginagawa natin para sa eleksiyon,
7
00:00:27,027 --> 00:00:30,363
naisip naming bakit pa natin
kakausapin ang mga pulitiko?
8
00:00:30,363 --> 00:00:34,868
Kausapin natin 'yong mga nalason,
at mga adik na sex criminal na nandito.
9
00:00:34,868 --> 00:00:36,286
Tama!
10
00:00:36,286 --> 00:00:37,203
Gano'n.
11
00:00:37,704 --> 00:00:40,999
Ako si Tim Dillon, at sa kasamaang palad,
This Is Your Country.
12
00:00:46,129 --> 00:00:50,508
Ano naman sa 'yo kung mag-OnlyFans
ang pinsan mo para kumita?
13
00:00:50,508 --> 00:00:53,595
Patayin n'yo 'yang Canadian na 'yan
pagkatapos ng show.
14
00:00:53,595 --> 00:00:55,305
{\an8}Isang kape lang kada araw.
15
00:00:55,305 --> 00:00:56,806
{\an8}Okay, Hitler.
16
00:00:57,348 --> 00:00:59,184
{\an8}Kung mahal mo siya, bayaran mo.
17
00:00:59,184 --> 00:01:00,268
Thank you!
18
00:01:00,268 --> 00:01:03,188
Bakit? Ito ang greatest country sa mundo.
19
00:01:08,276 --> 00:01:10,528
Tim! Tim! Tim!
20
00:01:18,453 --> 00:01:21,873
Trabaho niya ang magmasahe
ng mga BBL sa OnlyFans,
21
00:01:21,873 --> 00:01:26,044
pero narito siya para sabihin
sa girlfriend niyang porn star din siya.
22
00:01:27,879 --> 00:01:32,342
Tama, ladies and gentlemen,
palakpakan natin si William.
23
00:01:32,342 --> 00:01:37,347
BABY, MAY SASABIHIN AKO...
PORN STAR AKO
24
00:01:41,351 --> 00:01:43,061
William, kumusta ka?
25
00:01:43,061 --> 00:01:44,521
Mabuting-mabuti.
26
00:01:44,521 --> 00:01:46,940
Trabaho mong magmasahe
27
00:01:48,149 --> 00:01:50,693
ng Brazilian butt lifts.
28
00:01:50,693 --> 00:01:51,903
Oo, gano'n nga.
29
00:01:51,903 --> 00:01:53,738
At pang-OnlyFans lang 'yon?
30
00:01:53,738 --> 00:01:57,075
{\an8}Ginagawa ko 'yon sa OnlyFans
at sa mismong trabaho ko.
31
00:01:57,075 --> 00:01:59,702
{\an8}May iba ka pa bang minamasahe?
32
00:01:59,702 --> 00:02:04,082
Trained ako sa lahat ng areas,
pero glutes ang focus ko.
33
00:02:06,543 --> 00:02:09,003
Pa'no 'yon? Parang nagmamasa ng tinapay?
34
00:02:09,003 --> 00:02:10,130
Ano ang...
35
00:02:11,047 --> 00:02:13,258
Alam mo, William? Ipakita mo na lang.
36
00:02:13,258 --> 00:02:15,343
- Sige.
- Ilabas ang BBl.
37
00:02:18,805 --> 00:02:22,684
Ilabas ang BBL, baby!
38
00:02:22,684 --> 00:02:25,395
William, gusto kong tumayo ka,
39
00:02:25,395 --> 00:02:29,107
at ipakita sa audience
kung pa'no ang BBL massage.
40
00:02:29,107 --> 00:02:30,525
Sige, sige.
41
00:02:30,525 --> 00:02:32,902
Mukhang di pa na-butt lift 'to.
42
00:02:34,612 --> 00:02:37,866
Lalangisan n'yo muna 'to,
pati ang kamay n'yo,
43
00:02:38,700 --> 00:02:40,910
tapos, dahan-dahan lang ang himas.
44
00:02:42,537 --> 00:02:45,123
May special technique ba diyan
45
00:02:45,123 --> 00:02:49,210
bukod sa nakita namin,
kasi parang nanghihipo ka lang.
46
00:02:49,210 --> 00:02:50,128
Oo.
47
00:02:51,129 --> 00:02:53,965
{\an8}Habang nagmamasahe ka, kumustahin mo sila.
48
00:02:53,965 --> 00:02:57,093
{\an8}Maya't maya, tanungin mo, "Kumusta naman?"
49
00:02:57,093 --> 00:02:58,428
"Diinan ko pa ba?"
50
00:02:58,428 --> 00:03:01,931
Minsan, uungol sila
imbes na sasagot ng oo, kaya...
51
00:03:01,931 --> 00:03:05,852
Kapag umungol sila,
malamang, ang ibig sabihin no'n, "Oo!"
52
00:03:05,852 --> 00:03:10,231
Issue ba sa girlfriend mo
kapag nagmamasahe ka nang ganito?
53
00:03:10,231 --> 00:03:13,401
Sa kasamaang palad,
malaking issue sa kanya 'to.
54
00:03:13,401 --> 00:03:15,695
- Oo.
- Pero pinapaliwanag ko ngang...
55
00:03:15,695 --> 00:03:17,447
Nakakagulat, meron pala...
56
00:03:17,447 --> 00:03:20,825
Sabi ko nga sa kanya,
"Pinanganak ako para sa ganito."
57
00:03:20,825 --> 00:03:21,910
Tama.
58
00:03:21,910 --> 00:03:24,829
- Nandito ako sa mundo para dito.
- Tama 'yan.
59
00:03:24,829 --> 00:03:26,581
Alam niya ang gusto niya.
60
00:03:27,415 --> 00:03:32,545
Di ka pumunta dito
para lang ipakita sa mga taong,
61
00:03:32,545 --> 00:03:36,132
"Ganito magmasahe ng puwit
na binili sa Halloween store."
62
00:03:38,134 --> 00:03:41,012
Okay? Biro lang,
pinahiram nila 'to sa 'min.
63
00:03:41,721 --> 00:03:42,639
Ang...
64
00:03:43,431 --> 00:03:47,477
Nandito ka para umamin
sa girlfriend mo na dati kang porn star.
65
00:03:48,144 --> 00:03:48,978
Oo.
66
00:03:52,232 --> 00:03:53,399
William.
67
00:03:53,399 --> 00:03:55,276
Ilabas na siya!
68
00:03:55,276 --> 00:03:58,488
Okay, ladies and gentlemen,
69
00:03:58,488 --> 00:04:01,532
palakpakan natin, si Shireiny!
70
00:04:02,784 --> 00:04:05,370
Pinagloloko mo ba 'ko? Tatlong taon.
71
00:04:05,370 --> 00:04:08,289
Tatlong taon ko nang
tinitiis 'tong kalokohan mo.
72
00:04:08,289 --> 00:04:10,625
Nakakahiya 'tong hayop na 'to.
73
00:04:10,625 --> 00:04:14,045
Shireiny, ano'ng ikinakagalit mo?
74
00:04:14,045 --> 00:04:16,756
{\an8}Nagagalit ako kasi araw-araw siyang
75
00:04:16,756 --> 00:04:18,591
{\an8}Nakukulangan ka pa ba?
76
00:04:18,591 --> 00:04:19,550
{\an8}Trabaho 'to.
77
00:04:19,550 --> 00:04:22,804
- E, di maghanap ka ng ibang trabaho!
- Trabaho 'to.
78
00:04:22,804 --> 00:04:24,973
Bakit di ka magtrabaho sa Target?
79
00:04:24,973 --> 00:04:26,683
- May uniform ka na.
- Target.
80
00:04:28,935 --> 00:04:31,354
Komedyante pala 'to, e. Palabiro ka.
81
00:04:31,354 --> 00:04:33,773
Pa'no kung ako
'yong napapalibutan ng titi?
82
00:04:33,773 --> 00:04:35,817
Araw-araw, puro titi?
83
00:04:36,401 --> 00:04:37,860
Bale, nandito si William
84
00:04:38,611 --> 00:04:40,071
kasi may sasabihin siya sa 'yo.
85
00:04:40,071 --> 00:04:42,573
William, oras na para sabihin ang totoo.
86
00:04:45,368 --> 00:04:47,245
{\an8}Dati akong... nasa porn.
87
00:04:47,245 --> 00:04:48,204
Ano?
88
00:04:49,706 --> 00:04:51,291
- Hindi.
- Noon pa 'yon.
89
00:04:51,291 --> 00:04:53,960
- Niloloko n'yo 'ko, 'no?
- Noon pa 'yon.
90
00:04:54,460 --> 00:04:55,503
Ano kasi...
91
00:04:55,503 --> 00:04:59,048
Pwede mo bang linawin?
Ano'ng ibig mong sabihin sa porn?
92
00:04:59,048 --> 00:05:01,551
Nirerecord ko ang pakikipag-sex sa babae.
93
00:05:02,635 --> 00:05:03,970
Parang porn nga 'yon.
94
00:05:06,723 --> 00:05:08,558
Dinala mo 'ko dito para sabihin 'yan?
95
00:05:09,475 --> 00:05:11,728
Gusto kong aminin sa 'yo ang lahat.
96
00:05:11,728 --> 00:05:13,396
Magsimula ng bago.
97
00:05:13,396 --> 00:05:16,024
Dito na 'ko uupo, at nandidiri ako.
98
00:05:18,443 --> 00:05:19,944
William...
99
00:05:19,944 --> 00:05:21,863
Bakit ngayon ka lang umamin?
100
00:05:21,863 --> 00:05:24,991
Kasi kung masahe pa lang, ayaw mo na,
101
00:05:24,991 --> 00:05:28,036
alam ko nang
di mo magugustuhang nag-porn ako.
102
00:05:28,036 --> 00:05:30,913
Kung di mo siya
masuportahan sa BBL massage,
103
00:05:30,913 --> 00:05:33,499
di mo siya deserve sa porn niya.
104
00:05:35,209 --> 00:05:37,545
May iba palang nakikinig din dito.
105
00:05:37,545 --> 00:05:40,048
Di lang ang maganda mong girlfriend.
106
00:05:40,048 --> 00:05:41,799
- May babae siya?
- Teka.
107
00:05:41,799 --> 00:05:43,634
Pwedeng oo, pwedeng hindi.
108
00:05:44,844 --> 00:05:46,346
- Oo at hindi.
- Hindi.
109
00:05:46,346 --> 00:05:50,058
Ladies and gentlemen,
nasa backstage ang ina ni William.
110
00:05:51,809 --> 00:05:54,312
At mukhang may mga gusto siyang sabihin.
111
00:05:54,312 --> 00:05:58,900
Palakpakan natin si Sata!
112
00:06:00,526 --> 00:06:02,070
Uy, Ma!
113
00:06:06,949 --> 00:06:09,577
Sabihin mo sa kanya
ang nangyayari, William.
114
00:06:10,995 --> 00:06:11,954
Ang hirap nito.
115
00:06:12,830 --> 00:06:14,248
{\an8}Grabe talaga.
116
00:06:14,248 --> 00:06:15,375
{\an8}Pa'no ba?
117
00:06:16,334 --> 00:06:18,795
{\an8}Umamin ako kay Shireiny
na dati akong nagpo-porn.
118
00:06:18,795 --> 00:06:21,631
- Alam mo?
- Sandali. Hoy.
119
00:06:22,757 --> 00:06:23,925
Sandali lang.
120
00:06:25,426 --> 00:06:26,803
Nagpo-porn?
121
00:06:27,595 --> 00:06:29,847
- Dati.
- Di lang OnlyFans, porn talaga.
122
00:06:30,348 --> 00:06:31,474
- Pareho lang.
- May sex?
123
00:06:31,474 --> 00:06:32,392
Hindi.
124
00:06:33,476 --> 00:06:36,854
Oo. Dati pa, tatlong taon na.
125
00:06:37,355 --> 00:06:38,940
- Hanggang ngayon!
- Sinungaling!
126
00:06:38,940 --> 00:06:42,276
William, kailan ka tumigil?
Kailan ka tumigil sa porn?
127
00:06:42,276 --> 00:06:43,986
{\an8}- Sandali. Sorry.
- Sige.
128
00:06:44,862 --> 00:06:46,823
{\an8}Nag-aral ka.
129
00:06:46,823 --> 00:06:47,740
{\an8}Tama.
130
00:06:48,574 --> 00:06:49,492
{\an8}Para mag-film.
131
00:06:51,953 --> 00:06:54,831
Di ko maintindihan.
Lahat ng gamit mo, binili ko.
132
00:06:54,831 --> 00:06:56,666
- Mga camera.
- Alam ko.
133
00:06:56,666 --> 00:06:58,543
Mga ilaw, pati boom mic,
134
00:06:58,543 --> 00:07:00,837
lahat, binili ko. Di ko maintindihan.
135
00:07:00,837 --> 00:07:02,213
Okay 'yong kita ko.
136
00:07:02,213 --> 00:07:05,216
Pwede mo bang sabihin
kung magkano ang kita do'n?
137
00:07:05,216 --> 00:07:08,886
Six digits. Kasi di lang ako umaarte,
138
00:07:08,886 --> 00:07:12,056
ako din 'yong nagsu-shoot, nag-eedit.
139
00:07:12,056 --> 00:07:14,142
Invested talaga ako sa industry.
140
00:07:15,184 --> 00:07:16,018
Ayos!
141
00:07:17,854 --> 00:07:18,813
Teka.
142
00:07:19,647 --> 00:07:21,232
Ano'ng porn name mo?
143
00:07:21,816 --> 00:07:23,109
"Long Willy."
144
00:07:25,153 --> 00:07:25,987
Long...
145
00:07:26,821 --> 00:07:30,366
Sata, business-minded ang anak mo...
146
00:07:30,366 --> 00:07:33,244
Ganito. Si Kim Kardashian,
may sex tape siya.
147
00:07:33,244 --> 00:07:36,247
- Secret sex tape 'yon.
- Teka! May sex tape siya.
148
00:07:36,247 --> 00:07:38,583
- Bilyonaryo na siya.
- Tama nga naman.
149
00:07:38,583 --> 00:07:41,169
- Maganda 'yong point ni William.
- Ano ba?
150
00:07:41,169 --> 00:07:42,920
- Si Kim Kardashian...
- Salamat.
151
00:07:42,920 --> 00:07:45,381
...ang pinaka-successful nating puta.
152
00:07:45,381 --> 00:07:47,216
- Oo.
- Magandang point 'yon.
153
00:07:48,050 --> 00:07:50,595
Pwede kang tumayo, sir?
Nanonood ka ng porn.
154
00:07:50,595 --> 00:07:52,472
May tanong ako.
155
00:07:52,472 --> 00:07:55,099
Ano'ng masasabi mo sa binatang
156
00:07:55,099 --> 00:07:57,351
gumagawa ng porn at kumikita do'n?
157
00:07:57,351 --> 00:07:59,520
- Businessman siya.
- Pare.
158
00:07:59,520 --> 00:08:02,106
Kung may anak ka,
ayos lang sa 'yong gano'n siya?
159
00:08:02,106 --> 00:08:03,483
Di ko sila papayagan.
160
00:08:03,483 --> 00:08:04,901
- Mismo.
- Mismo.
161
00:08:04,901 --> 00:08:07,361
- Di ba ang ipokrito mo no'n?
- Oo.
162
00:08:07,361 --> 00:08:09,655
- Pero ayaw mong mag-porn ang anak mo?
- Ayoko.
163
00:08:10,823 --> 00:08:13,075
Pero ang dami mong pinapanood na porn.
164
00:08:13,910 --> 00:08:17,205
Kung titingnan ng mga tao
ang laptop mo ngayon,
165
00:08:17,205 --> 00:08:19,790
di sila makakatulog, sa totoo lang.
166
00:08:19,790 --> 00:08:21,334
Di lang 'yon basta porn.
167
00:08:21,334 --> 00:08:24,253
May mga babae doong
hinahampas ang ulo sa mesa.
168
00:08:25,046 --> 00:08:27,673
Di ka nilalabasan pag walang dinudugo.
169
00:08:27,673 --> 00:08:30,218
'Yong mga nasa laptop mo...
170
00:08:30,218 --> 00:08:32,678
Sige, upo na bago tayo sugurin ng FBI.
171
00:08:34,138 --> 00:08:37,225
May minamasahe ka ba ngayon sa OnlyFans
172
00:08:37,225 --> 00:08:39,018
na naka-sex mo dati?
173
00:08:40,228 --> 00:08:41,145
Parang. Oo.
174
00:08:41,145 --> 00:08:42,980
- Ano?
- Shireiny.
175
00:08:42,980 --> 00:08:45,441
- Dati. Meron.
- Nagbibiro ka ba?
176
00:08:45,441 --> 00:08:49,862
Dapat di na kayo nagkikita ng naka-sex mo,
trabaho man 'yan o hindi.
177
00:08:49,862 --> 00:08:52,740
Pa'no kung doktor ako
at mamamatay na siya...
178
00:08:52,740 --> 00:08:55,326
"Sorry, nag-sex tayo, di kita maliligtas."
179
00:08:55,326 --> 00:08:57,787
- Hayaan mo siyang mamatay!
- Di sa gano'n.
180
00:08:57,787 --> 00:09:00,581
- Hayaan mo siyang mamatay.
- Gets ko ang point ni William.
181
00:09:00,581 --> 00:09:01,832
Gets ko siya.
182
00:09:01,832 --> 00:09:04,669
Kung minamasahe mo ang puwit niya
para mabuhay siya
183
00:09:04,669 --> 00:09:07,547
at kumikita ka sa OnlyFans,
naiintindihan kita.
184
00:09:07,547 --> 00:09:09,423
Ilan dito ang naniniwalang
185
00:09:09,423 --> 00:09:11,676
dapat magkasundo sila at magkaayos?
186
00:09:11,676 --> 00:09:13,302
Kami!
187
00:09:13,302 --> 00:09:14,762
Madami-dami din.
188
00:09:14,762 --> 00:09:16,430
Ilan naman dito
189
00:09:16,430 --> 00:09:20,476
ang naniniwalang may karapatan
si Shireiny na murahin siya?
190
00:09:24,605 --> 00:09:28,234
William, may isa ka pang
kailangang gawin ngayon.
191
00:09:28,234 --> 00:09:31,612
Isang bagay na dapat sabihin
sa harap ng Diyos, ng bansa,
192
00:09:31,612 --> 00:09:35,283
ng nanay mo,
at ng maganda mong girlfriend.
193
00:09:35,283 --> 00:09:38,119
Eto na ang pagkakataon mong sabihin 'yon.
194
00:09:38,119 --> 00:09:40,830
{\an8}- Diyos ko. Natatakot ako.
- Shit.
195
00:09:40,830 --> 00:09:43,833
{\an8}- Kailangan kong tumayo.
- Sa'n ka pupunta?
196
00:09:46,127 --> 00:09:49,130
Sasaktan talaga kita
pag sinubukan mo 'kong yakapin...
197
00:09:49,130 --> 00:09:50,256
Ganito.
198
00:09:51,632 --> 00:09:53,801
Babe, marami na tayong pinagdaanan,
199
00:09:54,468 --> 00:09:57,263
at lagi kang nandiyan pag lugmok ako.
200
00:09:57,263 --> 00:09:59,015
Pag may minamasahe ako,
201
00:09:59,015 --> 00:10:02,768
nasa puwit man nila ang kamay ko,
nasa 'yo naman ang mata ko.
202
00:10:02,768 --> 00:10:05,313
- Puro ka kalokohan.
- Alam mo 'yon?
203
00:10:05,313 --> 00:10:08,232
Tanga ka. Kung magpapaloko ka, tanga ka.
204
00:10:08,232 --> 00:10:10,151
At naiiyak ka pa, baliw ka na.
205
00:10:10,151 --> 00:10:13,654
At alam kong nakakalat
ang talong ko sa Internet.
206
00:10:13,654 --> 00:10:14,780
Si Little Willy.
207
00:10:15,781 --> 00:10:17,366
Hindi 'yon Little Willy.
208
00:10:17,366 --> 00:10:18,451
Pero, babe.
209
00:10:19,785 --> 00:10:22,246
Ito na yata ang pinakagrabeng gagawin ko.
210
00:10:24,540 --> 00:10:25,708
- Gusto kong...
- Ano?
211
00:10:29,462 --> 00:10:32,465
- Gusto kong maging porn star mo.
- Hindi.
212
00:10:32,465 --> 00:10:35,009
Gusto ko maging porn star mo habambuhay.
213
00:10:35,009 --> 00:10:37,303
Imposibleng tanggapin niya 'yan.
214
00:10:37,303 --> 00:10:39,180
- Imposible.
- Will you marry me?
215
00:10:39,180 --> 00:10:41,140
- Baliw.
- Gusto kong maging porn star mo.
216
00:10:41,140 --> 00:10:43,643
Oo naman!
217
00:10:44,226 --> 00:10:46,604
Palakpakan natin sila.
218
00:10:47,188 --> 00:10:49,482
Ang saya nilang dalawa.
219
00:10:49,482 --> 00:10:51,525
Ang ganda... 'Yan ang pag-ibig.
220
00:10:51,525 --> 00:10:55,112
OnlyFans? E, kung OnlyFam naman?
221
00:10:55,112 --> 00:10:58,407
Sige na! Sige, magyakapan kayo!
222
00:10:58,407 --> 00:10:59,533
Magyakapan kayo!
223
00:10:59,533 --> 00:11:03,079
Tumayo kayong lahat.
Sige na, Mommy, ang ganda nito.
224
00:11:03,079 --> 00:11:05,748
Nandiyan ang anak mo, ang manugang mo.
225
00:11:06,457 --> 00:11:08,125
Maraming salamat sa inyo.
226
00:11:11,087 --> 00:11:13,339
Tingnan n'yo 'yan. 'Yan ang pag-ibig.
227
00:11:13,339 --> 00:11:14,965
Ganyan ang pag-ibig.
228
00:11:15,925 --> 00:11:18,386
Ang pag-ibig... May kapangyarihan do'n.
229
00:11:19,220 --> 00:11:20,721
Ano'ng masasabi mo do'n?
230
00:11:20,721 --> 00:11:22,306
Para sa 'kin, kadiri.
231
00:11:22,306 --> 00:11:23,849
Kasi Black sila?
232
00:11:23,849 --> 00:11:26,102
Hindi!
233
00:11:26,102 --> 00:11:31,899
Isa sa mga pinaka-racist na lugar
sa mundo ang Orange County,
234
00:11:31,899 --> 00:11:33,776
at medyo nakakadiri lang na
235
00:11:34,443 --> 00:11:39,198
nandito 'tong mapanghusgang Puti na 'to
sa gitna ng mga naggagandahang tao.
236
00:11:39,198 --> 00:11:41,075
Mali 'yan. Ayoko niyan.
237
00:11:41,992 --> 00:11:44,245
Sana iba na lang ang sinabi mo.
238
00:11:45,329 --> 00:11:49,125
Ang susunod ay nag-migrate
sa bansang 'to 35 years ago,
239
00:11:49,125 --> 00:11:51,794
at ngayon, gusto na niyang lumayas dito
240
00:11:51,794 --> 00:11:55,172
puwera kung makumbinsi siya
ng anak niyang manatili dito.
241
00:11:55,172 --> 00:11:58,926
Ladies and gentlemen,
palakpakan natin si Sergio.
242
00:11:58,926 --> 00:12:03,931
NAG-MIGRATE SA AMERICA,
NGAYON, AYAW KO NA DITO!
243
00:12:09,437 --> 00:12:11,439
Ayun siya, si Sergio.
244
00:12:12,106 --> 00:12:15,067
- Sergio, welcome sa show.
- Salamat.
245
00:12:15,067 --> 00:12:19,739
Meron bang kahit ano o kahit sinong
makakakumbinsi sa 'yong manatili dito?
246
00:12:20,656 --> 00:12:21,490
Wala.
247
00:12:22,992 --> 00:12:27,872
{\an8}Napagtanto kong ang America
ay di na American Dream para sa 'kin.
248
00:12:27,872 --> 00:12:31,083
- At handa na 'kong umalis dito.
- Oo.
249
00:12:31,083 --> 00:12:34,587
- Aalis na 'ko.
- Okay, bakit mo naman nasasabi 'yan?
250
00:12:35,087 --> 00:12:39,133
Para sa 'kin, ibang-iba na dito.
Kailangan ng high-speed Internet,
251
00:12:39,133 --> 00:12:42,678
pag sumobra ka sa limit,
magbabayad ka ng extra gigabytes.
252
00:12:43,262 --> 00:12:45,431
Okay. Sumosobra ka sa data limit.
253
00:12:45,431 --> 00:12:47,725
Kahit mga Amerikano, nagbabayad din.
254
00:12:47,725 --> 00:12:49,810
Bale, data plan ang problema.
255
00:12:51,353 --> 00:12:54,064
Kung dadalhin ka sa Verizon,
di ka na aalis?
256
00:12:54,982 --> 00:12:57,359
Pero parang gusto mong magpa-deport.
257
00:13:00,237 --> 00:13:02,323
- Na medyo...
- Parang gano'n.
258
00:13:02,323 --> 00:13:06,076
Parang nandito na lang ako
dahil sa pamilya ko.
259
00:13:06,076 --> 00:13:07,161
Tama.
260
00:13:07,161 --> 00:13:09,121
- Pero 'yong mga anak ko...
- Oo.
261
00:13:09,121 --> 00:13:11,624
Di ako gawa sa China, gawa ako sa Mexico.
262
00:13:11,624 --> 00:13:13,125
Sila, pinanganak dito.
263
00:13:13,125 --> 00:13:14,335
Ayos 'yon, ha.
264
00:13:15,002 --> 00:13:15,836
Sabi mo...
265
00:13:18,380 --> 00:13:20,424
Sabi mo, di ka gawa sa China,
266
00:13:20,424 --> 00:13:21,634
gawa ka sa Mexico.
267
00:13:21,634 --> 00:13:24,929
- Gawa ako sa Mexico.
- Ang mga anak mo, born in the USA.
268
00:13:24,929 --> 00:13:27,139
Ang lalang kanta niyan, ha?
269
00:13:28,557 --> 00:13:31,977
Kung may makakakumbinsi
sa 'yong wag umalis,
270
00:13:32,686 --> 00:13:36,232
anak mo 'yon, at sasabihin niya sa 'yo
271
00:13:36,232 --> 00:13:40,319
kung bakit gusto niyang
manatili ka sa America.
272
00:13:40,319 --> 00:13:42,738
Palakpakan nating lahat si Luis.
273
00:13:44,698 --> 00:13:46,659
Palakpakan natin si Luis.
274
00:13:46,659 --> 00:13:50,871
USA! USA! USA!
275
00:13:52,498 --> 00:13:53,457
Tama.
276
00:13:54,041 --> 00:13:56,544
Luis, ano ang gustong-gusto mo sa America?
277
00:13:56,544 --> 00:13:59,213
{\an8}Meron tayong football,
mga American sports.
278
00:13:59,213 --> 00:14:01,841
{\an8}- Okay. Tama 'yon.
- Madaling kumita ng pera.
279
00:14:01,841 --> 00:14:04,343
{\an8}- Mga babae.
- Tama. Okay.
280
00:14:04,343 --> 00:14:06,971
- Tama!
- Tama. Itong isang 'to.
281
00:14:06,971 --> 00:14:09,431
Tayo ka nga saglit kasi sang-ayon ka.
282
00:14:09,431 --> 00:14:11,725
Pwede kang tumayo? Tayo ka muna.
283
00:14:12,476 --> 00:14:14,854
Ang teroristang 'to, may gustong
284
00:14:15,771 --> 00:14:17,189
sabihing kaunting payo.
285
00:14:17,189 --> 00:14:19,316
Sang-ayon ka nang sabihin ni Luis
286
00:14:19,316 --> 00:14:21,443
'yong tungkol sa kita, sa babae...
287
00:14:22,486 --> 00:14:23,904
Ano'ng masasabi mo sa kanya?
288
00:14:23,904 --> 00:14:28,117
Ang totoo, gusto ko ng babae,
pero di ko gano'n kagusto ang America.
289
00:14:28,117 --> 00:14:30,703
Kasi 'yong mga babae sa South...
290
00:14:31,412 --> 00:14:33,289
Di ako anti-America.
291
00:14:33,289 --> 00:14:35,875
- Neutral lang.
- Ano ba kayo?
292
00:14:36,417 --> 00:14:39,295
Patapusin n'yo siya. 'Yong mga babae...
293
00:14:39,295 --> 00:14:41,755
Ano 'yong "mga babae sa South"?
294
00:14:42,256 --> 00:14:43,674
Muy caliente.
295
00:14:43,674 --> 00:14:45,801
Naiintindihan kita. Okay.
296
00:14:46,552 --> 00:14:49,638
- Ikaw, kasama mo ang binatang 'to.
- Boyfriend ko.
297
00:14:49,638 --> 00:14:51,056
- Boyfriend mo.
- Oo.
298
00:14:51,056 --> 00:14:53,434
Buweno... Tayo ka muna. No'ng...
299
00:14:53,434 --> 00:14:58,731
No'ng sinabi niyang gusto niya
ang mga muy caliente na babaeng ito
300
00:14:58,731 --> 00:15:01,025
sa South, ano'ng naramdaman mo do'n?
301
00:15:01,025 --> 00:15:04,486
Masaya ako para sa kanya.
Oo, kami nga ngayon.
302
00:15:04,486 --> 00:15:06,906
Masaya ako sa kanya, pero, alam mo,
303
00:15:06,906 --> 00:15:09,742
kung may makilala man siya sa kanila
304
00:15:09,742 --> 00:15:12,703
at 'yon ang gusto niya,
e, di... congrats sa kanya.
305
00:15:14,163 --> 00:15:15,956
Grabe, ang gandang bansa nito.
306
00:15:15,956 --> 00:15:19,335
Napaka-understanding
ng dalawang homeless na 'to
307
00:15:20,753 --> 00:15:23,631
sa sexual preferences ng isa't isa.
308
00:15:24,798 --> 00:15:25,633
Walang...
309
00:15:27,092 --> 00:15:28,969
Walang ibang bansa sa mundo
310
00:15:28,969 --> 00:15:31,680
kung saan may homeless couple na aalis
311
00:15:31,680 --> 00:15:34,642
sa tent nila para pumunta
sa Tim Dillon taping
312
00:15:34,642 --> 00:15:38,312
at magsasabing,
"Honey, tirahin mo kung sino'ng gusto mo,
313
00:15:38,312 --> 00:15:43,067
basta magnakaw ka ng de-lata
at iuwi mo sa tent natin mamaya."
314
00:15:44,151 --> 00:15:47,696
Tingnan n'yo sila.
Ito ang kuwento ng America.
315
00:15:47,696 --> 00:15:51,575
USA! USA! USA!
316
00:15:52,451 --> 00:15:54,453
Ito ang kuwento ng America.
317
00:15:55,454 --> 00:15:58,374
Takot na 'tong
Orange County couple na 'to.
318
00:15:59,333 --> 00:16:02,586
Laslasan n'yo 'to.
Tambangan n'yo at laslasan n'yo.
319
00:16:02,586 --> 00:16:07,341
Kunin n'yo 'yong BMW nila
o kaya 'yong yate nila, kahit ano.
320
00:16:07,341 --> 00:16:10,552
May immigrant ba dito sa audience?
321
00:16:11,553 --> 00:16:13,555
Gusto ko ng opinyon ng immigrants,
322
00:16:13,555 --> 00:16:15,891
lalo ng sinungaling na puti na 'to.
323
00:16:17,851 --> 00:16:22,523
Paglapit ko sa babaeng 'to,
dapat makapal ang Ukrainian accent nito.
324
00:16:22,523 --> 00:16:24,775
Sandali, saang bansa ka galing?
325
00:16:24,775 --> 00:16:25,943
Canada.
326
00:16:32,032 --> 00:16:37,830
USA! USA! USA!
327
00:16:39,581 --> 00:16:43,252
Patayin n'yo 'yang Canadian na 'yan
pagkatapos ng show, ha?
328
00:16:43,252 --> 00:16:46,672
Hayop ka... Sisilaban ka ng mga adik na 'to
329
00:16:47,256 --> 00:16:49,383
pagkatapos ng show na 'to.
330
00:16:49,383 --> 00:16:53,137
Humanda ka sa Breaking Bad extras na 'to,
mga halimaw sila.
331
00:16:53,137 --> 00:16:56,557
Bayad namin ang STD check nila
bago sila pumunta dito.
332
00:16:57,266 --> 00:16:59,727
Sa free clinic namin nakuha ang mga 'to.
333
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
Sir, iba ang kulay n'yo.
334
00:17:05,941 --> 00:17:07,609
Saan... Sige, tayo ka.
335
00:17:07,609 --> 00:17:09,611
Tagasaan ka?
336
00:17:09,611 --> 00:17:12,573
- Ipinanganak ako dito.
- Tama na!
337
00:17:12,573 --> 00:17:15,367
Di 'yon ang tinutukoy ko.
Racist 'yong tanong.
338
00:17:15,367 --> 00:17:17,828
'Yong tipong itatanong
ng taga-Orange County.
339
00:17:17,828 --> 00:17:19,997
Tagasaan ang pamilya mo?
340
00:17:19,997 --> 00:17:21,457
Mexico. Pareho sila.
341
00:17:21,457 --> 00:17:23,751
Tingnan mo... Lumago ka naman dito.
342
00:17:23,751 --> 00:17:25,377
Gusto ko talaga dito.
343
00:17:25,377 --> 00:17:28,714
- Ano'ng trabaho mo?
- Customer support sa education tech.
344
00:17:29,214 --> 00:17:30,758
'Pakamatay ka na. Ganito.
345
00:17:32,092 --> 00:17:36,722
Wala akong mahanap na dahilan
para kumbinsihin siyang wag umalis dito.
346
00:17:36,722 --> 00:17:37,806
Wala.
347
00:17:37,806 --> 00:17:42,186
Naniniwala akong
may kasama tayong makabayan
348
00:17:42,186 --> 00:17:45,272
na lalabas dito at kukumbinsihin
349
00:17:45,272 --> 00:17:47,357
si Sergio
350
00:17:47,357 --> 00:17:50,194
na ito ang pinakadakilang bansa sa mundo.
351
00:17:50,194 --> 00:17:53,947
Ladies and gentlemen,
i-welcome natin si Bandit sa show.
352
00:17:57,743 --> 00:17:59,286
{\an8}Palakpakan n'yo si Bandit!
353
00:17:59,286 --> 00:18:01,580
Palakpakan n'yo si Bandit!
354
00:18:02,164 --> 00:18:03,332
Maupo ka.
355
00:18:03,957 --> 00:18:10,380
USA! USA! USA!
356
00:18:12,091 --> 00:18:13,884
Ang dapat n'yong gawin,
357
00:18:13,884 --> 00:18:16,512
manloob kayong tatlo ng mga bahay mamaya.
358
00:18:16,512 --> 00:18:17,846
Gets n'yo 'ko?
359
00:18:18,597 --> 00:18:19,848
Bandit,
360
00:18:19,848 --> 00:18:23,185
mas malaya ka ba sa America
kaysa sa ibang lugar?
361
00:18:23,185 --> 00:18:26,438
{\an8}Oo naman, Tim. Siyempre. Oo, merong...
362
00:18:26,438 --> 00:18:28,607
{\an8}May ilan kang pagpipilian, okay?
363
00:18:28,607 --> 00:18:30,651
{\an8}Para sa 'kin, Britain at Canada.
364
00:18:31,360 --> 00:18:35,197
Ayoko sa Canada, mga peke sila.
Mga moose na nagkukunwaring tao.
365
00:18:35,197 --> 00:18:37,866
Ikaw nga, taong nagkukunwaring aso.
366
00:18:37,866 --> 00:18:40,661
Totoo 'yan. Makakasundo ko pala sila.
367
00:18:40,661 --> 00:18:42,579
Sergio, tingnan mo si Bandit
368
00:18:42,579 --> 00:18:46,708
at sabihin mo,
ano ba ang mali sa bansang ito?
369
00:18:46,708 --> 00:18:50,838
Tingnan mo siya,
na di ko na bibigyan ng kasarian.
370
00:18:50,838 --> 00:18:53,298
Tingnan mo ang taong ito, Sergio.
371
00:18:53,298 --> 00:18:55,968
Ano ang posibleng mali
372
00:18:55,968 --> 00:18:57,928
sa bansang ito?
373
00:19:00,013 --> 00:19:02,391
Kung maghahanap ka ng apartment,
374
00:19:02,391 --> 00:19:04,852
dapat bayad ang una't huling renta,
375
00:19:06,395 --> 00:19:07,604
plus deposit.
376
00:19:07,604 --> 00:19:11,358
Dapat 680 ang score mo
para makakuha ka ng apartment.
377
00:19:11,358 --> 00:19:12,776
- May gano'n ka?
- Totoo.
378
00:19:12,776 --> 00:19:17,406
Maganda ang punto niya sa proseso
ng pag-upa ng apartment, Bandit.
379
00:19:17,406 --> 00:19:19,491
Na mukhang di mo naranasan.
380
00:19:20,826 --> 00:19:22,035
Hula ko lang.
381
00:19:22,035 --> 00:19:25,038
Gano'n ang America, e.
Kailangang dumaloy ng pera.
382
00:19:25,038 --> 00:19:28,333
Kung ayaw mong magbayad ng upa,
wag kang umupa.
383
00:19:28,333 --> 00:19:30,836
Luis, parang hindi ka komportable.
384
00:19:32,004 --> 00:19:34,631
Parang hindi ka komportable ngayon.
385
00:19:34,631 --> 00:19:37,467
Tingnan mo siya. Ayan siya.
386
00:19:38,802 --> 00:19:39,845
Sergio, ano 'yon?
387
00:19:39,845 --> 00:19:42,806
Mas malaki pa ang kita niya
sa paghawak ng placard sa kanto.
388
00:19:42,806 --> 00:19:43,765
Ganito lang.
389
00:19:44,808 --> 00:19:46,435
May point ka.
390
00:19:46,435 --> 00:19:49,605
Bandit, kumbinsihin mo siya
sa huling pagkakataon.
391
00:19:49,605 --> 00:19:51,690
Ikaw ang dinala namin sa stage
392
00:19:51,690 --> 00:19:54,651
kasi inilalarawan mo
ang America sa kasalukuyan.
393
00:19:57,070 --> 00:19:57,905
{\an8}Sergio,
394
00:19:58,614 --> 00:19:59,448
{\an8}Pakiusap.
395
00:20:00,407 --> 00:20:02,826
{\an8}Dito ka lang. Punta tayo sa Target.
396
00:20:02,826 --> 00:20:06,330
Bili tayo ng Java Chip Frappé.
Maglakad tayo sa park.
397
00:20:06,330 --> 00:20:07,998
Magpakasaya tayo.
398
00:20:08,749 --> 00:20:09,917
Pwede ring ma-in love.
399
00:20:09,917 --> 00:20:10,918
Ewan ko.
400
00:20:10,918 --> 00:20:12,878
Land of opportunity 'to.
401
00:20:12,878 --> 00:20:15,088
Gusto kong manatili ka rito sa 'min
402
00:20:15,088 --> 00:20:18,342
at maging bahagi
ng dakila at magandang bansang ito.
403
00:20:18,342 --> 00:20:20,761
Palakpakan natin si Bandit, ang ganda...
404
00:20:25,849 --> 00:20:27,809
Sergio, di ka na ba aalis,
405
00:20:28,310 --> 00:20:30,145
o aalis ka pa rin? Ano?
406
00:20:32,397 --> 00:20:35,901
Wala nang dahilan
para manatili ako. Aalis na 'ko.
407
00:20:36,735 --> 00:20:38,195
Aalis na 'ko sa America.
408
00:20:38,779 --> 00:20:40,322
Wala nang American Dream.
409
00:20:41,156 --> 00:20:44,201
Ayoko na. Aalis na 'ko.
410
00:20:44,201 --> 00:20:45,535
- 'Yon...
- Adios!
411
00:20:45,535 --> 00:20:47,955
Opinyon niya 'yon.
Palakpakan natin sina Sergio,
412
00:20:48,538 --> 00:20:52,251
Luis, at Bandit. Maraming salamat sa inyo.
413
00:20:52,751 --> 00:20:54,419
Palakpakan natin sila.
414
00:20:55,629 --> 00:20:57,547
Palakpakan. Salamat, guys.
415
00:21:00,384 --> 00:21:03,512
Nakakatawa kung si RFK
'yong nasa ilalim ng mascot.
416
00:21:04,388 --> 00:21:07,891
"Magbibihis ako na parang aso sa Netflix
417
00:21:07,891 --> 00:21:11,478
dahil gusto kong maging
Presidente ng United States."
418
00:21:13,855 --> 00:21:17,401
Susunod, siya ay body-positive
at feel-good na tao.
419
00:21:17,401 --> 00:21:19,987
OA naman sa pagkain ang kanyang ina,
420
00:21:19,987 --> 00:21:22,864
na nais kontrolin ang mga kinakain niya.
421
00:21:22,864 --> 00:21:25,409
Mga kaibigan, palakpakan natin si Livi.
422
00:21:25,409 --> 00:21:30,914
KAILANGAN NANG MAGTIGIL
NG OA AT BOOMER KONG NANAY
423
00:21:36,712 --> 00:21:38,130
Livi, baby.
424
00:21:38,714 --> 00:21:41,925
Kumusta ka?
Salamat sa pagpunta, Livi. Kumusta?
425
00:21:41,925 --> 00:21:44,052
- Okay naman. Ikaw?
- Okay din.
426
00:21:44,052 --> 00:21:47,097
- Bale, naiinis ka sa nanay mo.
- Oo.
427
00:21:47,097 --> 00:21:48,348
Ano ba'ng problema?
428
00:21:48,348 --> 00:21:50,934
{\an8}Lagi siyang may nasasabi sa kinakain ko,
429
00:21:50,934 --> 00:21:54,730
{\an8}sa workout ko, sa kape ko,
kahit anong pumapasok sa katawan ko.
430
00:21:54,730 --> 00:21:56,440
Paano ka ba magkape?
431
00:21:56,440 --> 00:21:59,693
'Yong may syrups...
Mahilig ako sa iced vanilla latte.
432
00:21:59,693 --> 00:22:03,071
Walang mali do'n...
Anong klase ng syrups ang gamit mo?
433
00:22:03,071 --> 00:22:04,281
Vanilla lang.
434
00:22:04,281 --> 00:22:06,408
Vanilla lang? Ilang pumps?
435
00:22:06,408 --> 00:22:08,285
- Apat.
- Pump lang nang pump?
436
00:22:08,285 --> 00:22:10,620
- Pump lang nang pump!
- Gano'n?
437
00:22:10,620 --> 00:22:12,039
- Sinasagad niya.
- Oo!
438
00:22:12,039 --> 00:22:14,249
Four pumps. Pump lang nang pump.
439
00:22:14,249 --> 00:22:17,502
Di lang half pumps.
Parang sa Starbucks, sagad talaga.
440
00:22:17,502 --> 00:22:20,088
{\an8}- Full pumps. Gano'n.
- Sagad. Full pumps.
441
00:22:20,088 --> 00:22:22,632
{\an8}Ngayon, ano'ng trabaho ng nanay mo?
442
00:22:22,632 --> 00:22:25,260
- Pilates instructor.
- Pilates instructor.
443
00:22:25,260 --> 00:22:27,012
Oo. Gano'n nga.
444
00:22:27,012 --> 00:22:28,305
- At...
- Oo.
445
00:22:28,889 --> 00:22:31,224
- Oo.
- At lagi ka niyang pinapakialaman.
446
00:22:31,224 --> 00:22:34,186
At ipinaglalaban mo ba
ang mga karapatan mo bilang American?
447
00:22:34,186 --> 00:22:35,687
Alam mo? Sinusubukan ko.
448
00:22:35,687 --> 00:22:37,856
Sumasagot ako, "Ma, wag kang epal."
449
00:22:37,856 --> 00:22:40,525
"Gagawin ko ang gusto ko. Matanda na 'ko."
450
00:22:40,525 --> 00:22:43,028
Dinig ka ba niya sa drive-thru speaker?
451
00:22:43,028 --> 00:22:45,989
- Hindi.
- 'Yon ang problema.
452
00:22:45,989 --> 00:22:49,284
May OCD ako, anxie...
Normal girl lang akong may anxiety.
453
00:22:49,284 --> 00:22:51,536
Sabi niya, "Puro ka kasi Starbucks."
454
00:22:51,536 --> 00:22:54,122
"May anxiety ka dahil sa vanilla syrup."
455
00:22:54,122 --> 00:22:56,917
E, 'yong... Pa'no naman 'yong OCD mo?
456
00:22:57,542 --> 00:22:59,127
- Pag may hinawakan ako...
- Okay.
457
00:22:59,127 --> 00:23:00,295
...dapat tatlong beses.
458
00:23:00,295 --> 00:23:02,172
- Tatlong beses mong hinahawakan?
- Oo.
459
00:23:02,172 --> 00:23:03,215
Bago mo kainin?
460
00:23:03,215 --> 00:23:05,634
Hindi, hindi ko kinakain. Hindi!
461
00:23:05,634 --> 00:23:08,720
Pinasabi sa 'yo 'yan ng nanay ko.
462
00:23:08,720 --> 00:23:11,098
Mahal mo ang mama mo,
pero ayaw mo siyang makialam.
463
00:23:11,098 --> 00:23:13,475
Gano'n nga. Tantanan niya ang ref ko.
464
00:23:13,475 --> 00:23:15,227
Tantanan ang ref mo.
465
00:23:15,227 --> 00:23:18,563
Kasi wala nang space. Ngayon...
466
00:23:19,439 --> 00:23:23,777
Mga kaibigan, handa na ba kayong
makilala ang ina ni Livi?
467
00:23:24,361 --> 00:23:25,237
Ilabas siya!
468
00:23:25,237 --> 00:23:28,532
Ladies and gentlemen, palakpakan natin
469
00:23:28,532 --> 00:23:31,034
si Dena!
470
00:23:32,244 --> 00:23:33,578
Ayun siya.
471
00:23:34,121 --> 00:23:35,705
- Gusto ka nila.
- Dena.
472
00:23:36,998 --> 00:23:39,126
Dena, kumusta ka?
473
00:23:39,126 --> 00:23:41,128
- Ayos lang ako.
- Welcome sa show.
474
00:23:41,128 --> 00:23:44,214
Bale... Ang pakiusap mo sa anak mo,
475
00:23:44,214 --> 00:23:46,466
"Sana lang mas healthy ang piliin mo."
476
00:23:46,466 --> 00:23:48,969
- Mismo.
- Ano ba'ng problema mo?
477
00:23:50,011 --> 00:23:52,222
{\an8}Masyado pa siyang bata para magdesisyon.
478
00:23:52,222 --> 00:23:53,598
{\an8}- Ano daw?
- Okay.
479
00:23:54,182 --> 00:23:55,058
{\an8}Sandali.
480
00:23:55,058 --> 00:23:58,228
- Teka.
- Sandali.
481
00:23:58,228 --> 00:24:01,857
Kung gusto ko ng donut,
kakain ako, wag mo 'kong diktahan.
482
00:24:01,857 --> 00:24:03,275
Twenty-five na 'ko.
483
00:24:03,275 --> 00:24:06,236
Bata pa lang ako, ganito na ang buhay ko.
484
00:24:06,236 --> 00:24:09,030
- Hala...
- Manahimik ka. Alam mo 'yan.
485
00:24:11,908 --> 00:24:13,994
- Hindi, totoo 'yon.
- Ladies.
486
00:24:14,661 --> 00:24:17,747
Isipin mo, five years old ka,
sinisigawan ka niya dahil sa Oreo.
487
00:24:17,747 --> 00:24:20,542
- Five years old.
- Wala kaming Oreo sa bahay.
488
00:24:20,542 --> 00:24:22,878
Wala kayong... Wala kayong Oreo?
489
00:24:22,878 --> 00:24:24,546
- Wala.
- Puwes, nakahanap siya.
490
00:24:24,546 --> 00:24:26,298
Gano'n na nga.
491
00:24:26,298 --> 00:24:28,049
- Nakahanap siya.
- Oo.
492
00:24:28,049 --> 00:24:30,302
May listahan ka ba
ng ayaw mong kainin niya?
493
00:24:30,302 --> 00:24:31,470
Meron.
494
00:24:31,470 --> 00:24:33,263
Ilabas mo ang listahan, Dena.
495
00:24:33,263 --> 00:24:36,933
Ilabas mo 'yan.
Ilabas mo ang listahan ngayon din.
496
00:24:37,517 --> 00:24:38,435
Wag.
497
00:24:38,435 --> 00:24:42,481
Una, kapeng may syrups,
masama 'yon sa katawan.
498
00:24:42,481 --> 00:24:44,566
Dahil lang...
499
00:24:44,566 --> 00:24:46,860
- Imposible.
- Ayun.
500
00:24:46,860 --> 00:24:49,279
Dahil lang sinabi ng mga doktor.
501
00:24:50,405 --> 00:24:53,992
Pero may point si Livi,
"Maikli ang buhay, pump lang nang pump."
502
00:24:53,992 --> 00:24:55,911
Mismo. 'Yon ang sinabi ko.
503
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Hindi.
504
00:24:57,412 --> 00:25:01,082
Maikli ang buhay, lalo sa ganoong pumps,
pero ang point kasi...
505
00:25:01,791 --> 00:25:04,419
Isang kape lang kada araw,
di dalawa o tatlo.
506
00:25:04,419 --> 00:25:06,588
- Walang syrup.
- Isang kape, walang syrup.
507
00:25:07,088 --> 00:25:08,757
Okay, Hitler.
508
00:25:08,757 --> 00:25:11,384
- Ituloy mo.
- Totoo.
509
00:25:12,302 --> 00:25:15,138
Ayokong kumain siya ng kahit anong puti.
510
00:25:15,138 --> 00:25:17,849
Teka, sandali.
511
00:25:17,849 --> 00:25:21,895
{\an8}Sugar, flour, pasta,
tinapay, kanin, cheese.
512
00:25:21,895 --> 00:25:23,313
{\an8}- Okay.
- Dairy.
513
00:25:25,440 --> 00:25:28,944
Ano'ng magandang ipalit do'n?
Bawal ang kahit anong white.
514
00:25:28,944 --> 00:25:31,947
Pwede ka bang magmungkahi
ng medyo realistic dito?
515
00:25:31,947 --> 00:25:34,199
Dapat dalawang linggo siyang
di kumain ng white.
516
00:25:34,199 --> 00:25:36,117
- Dalawang linggo.
- Oo.
517
00:25:36,117 --> 00:25:39,746
Alam mo ang mangyayari pagkatapos?
Magpapa-white party siya.
518
00:25:41,831 --> 00:25:43,166
Mababaliw siya.
519
00:25:43,166 --> 00:25:44,543
Sa tingin mo,
520
00:25:45,210 --> 00:25:50,215
mali bang i-micromanage
ang diet ng anak mong adult na?
521
00:25:50,215 --> 00:25:52,175
- Oo!
- Oo.
522
00:25:52,175 --> 00:25:55,887
Hindi kaya.
Kung nag-aalala ako sa kanya, hindi.
523
00:25:55,887 --> 00:25:59,182
Pero nag-aalala ka ba sa kanya
o sa sarili mo?
524
00:26:00,392 --> 00:26:02,602
- Mismo.
- Dena!
525
00:26:02,602 --> 00:26:04,229
Kasi namimilit siya.
526
00:26:04,229 --> 00:26:06,273
Di naman siya pumupunta sa 'yo
527
00:26:06,273 --> 00:26:09,025
at pinipilit kang mag-vanilla sa kape mo.
528
00:26:09,025 --> 00:26:11,319
- Never kong ginawa 'yon.
- Di ba?
529
00:26:11,319 --> 00:26:12,862
Sinusubukan ba niyang
530
00:26:13,488 --> 00:26:15,824
ingudngod ka sa sourdough bread?
531
00:26:16,491 --> 00:26:18,451
- Hindi.
- Never kong ginawa 'yon.
532
00:26:18,451 --> 00:26:21,913
Never talaga at di siya
namimigay ng pagkain. Makinig ka.
533
00:26:22,831 --> 00:26:25,417
Walang... Dena, deretso na tayo sa laman.
534
00:26:25,417 --> 00:26:28,753
Ano ba talaga ang gusto mo sa anak...
535
00:26:29,963 --> 00:26:32,674
- Di naman nakakatawa.
- Tumayo ka.
536
00:26:33,300 --> 00:26:34,759
- Tumayo ka.
- Okay.
537
00:26:35,343 --> 00:26:36,636
Kailangan mo ng OA na ina.
538
00:26:37,470 --> 00:26:39,180
- Oo nga.
- Magpakatotoo tayo.
539
00:26:39,180 --> 00:26:42,350
Kailangan natin
ang pagmamando sa 'tin ni Dena.
540
00:26:42,350 --> 00:26:44,269
- May nanay ka ba?
- Oo.
541
00:26:44,269 --> 00:26:47,105
- Nakikialam ba siya sa buhay mo?
- Oo.
542
00:26:47,105 --> 00:26:48,857
Sana nga magtigil na siya.
543
00:26:52,694 --> 00:26:53,862
Dena, tapatan na.
544
00:26:53,862 --> 00:26:57,240
Narinig mo, magtigil ka na daw.
545
00:26:57,240 --> 00:27:00,493
Sir, ano'ng masasabi mo dito?
May mga anak ka ba?
546
00:27:00,493 --> 00:27:01,661
Wala pa.
547
00:27:01,661 --> 00:27:03,413
Sige, upo ka na. Alam n'yo?
548
00:27:04,414 --> 00:27:07,000
Walang may pakialam. Pwede ka bang tumayo?
549
00:27:07,000 --> 00:27:10,587
Tayo. Ito ang lalaking
bumaril kay President Trump.
550
00:27:11,838 --> 00:27:15,884
Tatanungin kita,
ano'ng masasabi mo sa mga taong 'to?
551
00:27:17,260 --> 00:27:19,262
- Hindi ko binaril si Trump.
- Okay.
552
00:27:20,263 --> 00:27:21,139
Ang masasabi ko?
553
00:27:21,139 --> 00:27:24,351
Meron ba? Bata ka, puti. Ano sa tingin mo?
554
00:27:25,018 --> 00:27:27,312
Ewan ko, pero masamang sumagot sa ina.
555
00:27:27,312 --> 00:27:29,105
- Oo.
- Ano...
556
00:27:29,105 --> 00:27:30,023
Tama!
557
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
Dena.
558
00:27:32,817 --> 00:27:34,486
Sa tingin mo, posible kaya,
559
00:27:35,153 --> 00:27:37,530
para sa kalusugan ng anak mo,
560
00:27:38,239 --> 00:27:40,617
na wag kang masyadong maghigpit?
561
00:27:40,617 --> 00:27:42,243
- Try ko.
-"Try ko."
562
00:27:42,243 --> 00:27:45,038
May magandang balita kami, Dena.
563
00:27:45,038 --> 00:27:46,831
Ito ang unang test mo.
564
00:27:47,415 --> 00:27:51,002
Medyo ginaganahan kami nitong anak mo.
565
00:27:51,002 --> 00:27:53,880
At gusto naming magmeryenda.
566
00:27:53,880 --> 00:27:56,049
- Healthy snack naman 'to.
- Okay.
567
00:27:56,049 --> 00:27:58,301
Galing pa sa organic at healthy
568
00:27:59,344 --> 00:28:00,720
na lugar. Okay?
569
00:28:00,720 --> 00:28:02,514
- Kaya mo kaya?
- Okay.
570
00:28:03,264 --> 00:28:04,599
Ilabas ang healthy snack.
571
00:28:11,231 --> 00:28:13,233
Wag lang 'yong cherries.
572
00:28:13,233 --> 00:28:16,611
- Hindi, kasama pati ang cherries.
- Makinig ka.
573
00:28:17,570 --> 00:28:20,365
- Buwisit na siya.
- Nati-trigger ka ba?
574
00:28:22,242 --> 00:28:23,076
Ngayon...
575
00:28:25,662 --> 00:28:28,331
- Tikman mo. Halika, Dena.
- Okay.
576
00:28:28,331 --> 00:28:30,583
Halika dito. Tikman mo lang.
577
00:28:30,583 --> 00:28:32,669
- Tikman mo.
- Ayoko ng strawberry.
578
00:28:32,669 --> 00:28:35,422
- Mint ba 'to o pistachio?
- Malay natin?
579
00:28:39,175 --> 00:28:40,719
Mint 'to.
580
00:28:40,719 --> 00:28:42,846
- Ayos... Kaunti lang.
- Mint 'to.
581
00:28:42,846 --> 00:28:45,807
- Sige na, Ma!
- Sige na! Masarap.
582
00:28:46,391 --> 00:28:47,350
Go, Ma.
583
00:28:48,685 --> 00:28:52,230
- Kainin mo ang cherry! Sige na.
- Dena! Dena! Dena!
584
00:28:52,230 --> 00:28:53,982
Dena! Dena!
585
00:28:53,982 --> 00:28:56,651
- 'Yong cherry!
- Palakpakan natin sina Livi at Dena!
586
00:28:56,651 --> 00:28:58,570
Palakpakan natin sila!
587
00:28:59,738 --> 00:29:03,950
Maraming salamat.
Diyan napunta ang $10,000 ng Netflix.
588
00:29:04,451 --> 00:29:07,996
Panghuling season na sana 'to
ng House of Cards.
589
00:29:07,996 --> 00:29:09,164
Salamat naman.
590
00:29:09,164 --> 00:29:11,916
Palakpakan ulit natin sina Dena at Livi.
591
00:29:13,793 --> 00:29:18,214
Mapupunta 'yan sa homeless.
Dalhin n'yo na sa mga homeless ngayon din.
592
00:29:19,799 --> 00:29:21,634
Nalilito pa 'ko sa row na 'to.
593
00:29:21,634 --> 00:29:25,013
Ang wild ng row na 'to, gusto ko 'to.
594
00:29:25,013 --> 00:29:26,639
Ang wild ng row na 'to.
595
00:29:26,639 --> 00:29:29,976
Takot na 'tong si Puti
at nasa gitna siya ng row,
596
00:29:29,976 --> 00:29:32,187
wala siyang ideya sa mga nangyayari.
597
00:29:32,187 --> 00:29:34,731
Bigla ka lang napadpad
sa rally ni Kamala Harris.
598
00:29:34,731 --> 00:29:36,983
Di mo alam ang nangyayari.
599
00:29:36,983 --> 00:29:39,819
Takot na takot 'yong puting lalaki,
600
00:29:39,819 --> 00:29:42,739
pero tinitigasan din siya,
at 'yon ang mahalaga.
601
00:29:42,739 --> 00:29:44,491
'Yan ang America ngayon.
602
00:29:45,074 --> 00:29:48,745
Handa na ba tayong makilala
ang iba pang nakakatuwang tao?
603
00:29:51,623 --> 00:29:55,710
Tumalikod na daw ito sa Diyos
at binenta ang kaluluwa sa OnlyFans.
604
00:29:55,710 --> 00:29:57,295
Pero ang gusto lang niya,
605
00:29:57,295 --> 00:30:00,089
makipag-collab ulit ito sa kanya
sa YouTube.
606
00:30:00,089 --> 00:30:03,218
Welcome sa Gen Z hell.
Palakpakan natin si Christian.
607
00:30:06,221 --> 00:30:09,098
Christian, labas na. Salamat. Maupo ka.
608
00:30:09,808 --> 00:30:11,810
- Maupo ka.
- Salamat.
609
00:30:11,810 --> 00:30:14,229
- Salamat.
- Maupo ka, Christian.
610
00:30:14,229 --> 00:30:18,942
Madalas kayong mag-collab
ng pinsan mong si Bela dati.
611
00:30:18,942 --> 00:30:20,401
{\an8}- Oo.
- Sa YouTube.
612
00:30:20,401 --> 00:30:22,695
{\an8}Best friend ko siya, sabay kaming lumaki.
613
00:30:22,695 --> 00:30:24,906
{\an8}Baby pa lang ako, kilala ko na siya.
614
00:30:24,906 --> 00:30:26,991
Baby pa lang, kilala mo na siya?
615
00:30:26,991 --> 00:30:29,577
- Nasa YouTube siya.
- Oo.
616
00:30:29,577 --> 00:30:32,038
Nambabastos ng lalaki.
Ano 'yon? Ipaliwanag mo nga.
617
00:30:32,038 --> 00:30:36,167
Magpo-post siya ng video niya
habang nagmumura, tapos,
618
00:30:37,085 --> 00:30:38,670
"Pahinging pera," gano'n,
619
00:30:39,170 --> 00:30:41,297
nambabastos siya, hihingi ng pera.
620
00:30:41,297 --> 00:30:45,802
Tapos, magpapadala naman sila.
Para siyang gold digger, pero online.
621
00:30:46,344 --> 00:30:49,222
Sa tingin mo, aksaya 'yon ng oras niya?
622
00:30:50,807 --> 00:30:53,101
Dapat gawin niya
'yong ginagawa namin dati.
623
00:30:53,101 --> 00:30:55,895
- Ang dami namang content.
- Ano ba'ng ginagawa n'yo dati?
624
00:30:55,895 --> 00:30:59,732
Normal lang na challenge videos, gano'n...
625
00:31:02,068 --> 00:31:03,069
Christian.
626
00:31:03,945 --> 00:31:08,157
Walang may gustong manood
ng challenge videos n'yo ng pinsan mo.
627
00:31:08,157 --> 00:31:09,450
Okay, kasalanan ko.
628
00:31:09,450 --> 00:31:12,996
Mas gusto nila 'yong fetish niya
o anuman 'yong ginagawa niya.
629
00:31:12,996 --> 00:31:14,455
- Tama.
- Pasensiya na.
630
00:31:14,455 --> 00:31:15,665
Pasensiya na.
631
00:31:15,665 --> 00:31:18,209
Ilabas na ba natin siya? Ano?
632
00:31:19,335 --> 00:31:20,378
Ilabas na natin?
633
00:31:20,378 --> 00:31:25,675
Ilabas na siya!
Ilabas na siya! Ilabas na siya!
634
00:31:25,675 --> 00:31:29,470
Ilabas na natin si Bela.
635
00:31:35,643 --> 00:31:36,644
Hi.
636
00:31:36,644 --> 00:31:40,940
Ang gusto niya, OnlyGod,
siya naman, OnlyFans. Ngayon, Bela,
637
00:31:41,524 --> 00:31:45,320
ano'ng pinagtataluhan n'yo?
Ano'ng problema niya?
638
00:31:46,154 --> 00:31:48,573
{\an8}Iba ang tingin niya sa pinagkakakitaan ko
639
00:31:48,573 --> 00:31:51,492
{\an8}kasi parents pa rin niya
ang nagbabayad ng bills niya.
640
00:31:52,327 --> 00:31:53,828
{\an8}Ano? Sandali.
641
00:31:53,828 --> 00:31:56,205
- Aba, Christian.
- Sandali.
642
00:31:57,498 --> 00:31:59,584
Sa 'kin, di na sagot ng parents ko...
643
00:31:59,584 --> 00:32:01,878
Oo, sagot na ng mga lalaki online.
644
00:32:01,878 --> 00:32:02,795
Ngayon...
645
00:32:04,339 --> 00:32:07,967
ano'ng ginagawa mo para bayaran ka nila?
646
00:32:07,967 --> 00:32:09,260
Binu-bully ko sila.
647
00:32:09,260 --> 00:32:13,139
Naka-subscribe pa si Mama
sa OnlyFans ko para di ako magloko.
648
00:32:13,139 --> 00:32:16,976
Naka-subscribe ang mama mo
sa OnlyFans mo para di ka magloko?
649
00:32:16,976 --> 00:32:17,894
Oo.
650
00:32:17,894 --> 00:32:20,438
{\an8}'Yon dapat ang title ng segment.
651
00:32:23,024 --> 00:32:23,900
{\an8}Christian,
652
00:32:23,900 --> 00:32:27,862
ano naman sa 'yo kung mag-OnlyFans
ang pinsan mo para kumita?
653
00:32:30,990 --> 00:32:33,117
{\an8}May malasakit ako sa kanya,
654
00:32:33,117 --> 00:32:35,328
{\an8}mahal ko siya, best friend ko siya,
655
00:32:35,328 --> 00:32:36,871
may pakialam talaga ako.
656
00:32:36,871 --> 00:32:39,165
Kung mahal mo siya, bayaran mo siya.
657
00:32:40,166 --> 00:32:41,960
- Thank you.
- Okay, sige.
658
00:32:41,960 --> 00:32:45,546
Wala akong ginagawang bastos,
di ako nang-aakit, mga gano'n.
659
00:32:45,546 --> 00:32:48,257
Binu-bully ko sila.
Gusto nilang mainsulto.
660
00:32:48,800 --> 00:32:50,885
Hanggang kailan mo balak gawin 'to?
661
00:32:50,885 --> 00:32:55,181
Kumikita ako ng $20,000 kada buwan dito,
kaya hangga't di nawawala 'yon...
662
00:32:55,181 --> 00:32:56,099
Ano?
663
00:32:57,016 --> 00:32:58,518
Tayo muna kayo. Tayo.
664
00:32:58,518 --> 00:33:00,728
Magpakatotoo kayong dalawa.
665
00:33:00,728 --> 00:33:02,480
Subscriber ka, di ba?
666
00:33:02,480 --> 00:33:03,731
- Weird ba...
- Ano?
667
00:33:03,731 --> 00:33:06,067
Weird bang makita siya sa personal?
668
00:33:08,528 --> 00:33:11,406
- Di naman.
- Ano'ng masasabi mo dito?
669
00:33:11,406 --> 00:33:13,491
Sino kaya ang tama sa kanila?
670
00:33:13,491 --> 00:33:16,536
Di ko nga alam kung sino,
pero ano'ng masasabi mo?
671
00:33:16,536 --> 00:33:19,747
Okay 'yong $20,000 kada buwan.
Tama 'yong babae.
672
00:33:19,747 --> 00:33:21,582
Okay, ano'ng tingin mo rito?
673
00:33:21,582 --> 00:33:22,709
'Yong babae din.
674
00:33:22,709 --> 00:33:24,711
- Okay. Salamat.
- Tama.
675
00:33:24,711 --> 00:33:25,753
Salamat.
676
00:33:25,753 --> 00:33:27,964
Salamat, Charlottesville Riot,
677
00:33:28,923 --> 00:33:30,466
sa pagpunta dito.
678
00:33:30,466 --> 00:33:33,011
Kakaiba 'tong problema ng mga Gen Z.
679
00:33:33,594 --> 00:33:35,430
- Alam n'yo 'yon?
- Normal 'to!
680
00:33:35,430 --> 00:33:37,223
Ayaw mo siyang mag-OnlyFans,
681
00:33:37,223 --> 00:33:40,935
pero gusto mong mag-aksaya kayo
ng oras sa YouTube, ang lala.
682
00:33:40,935 --> 00:33:43,396
- Thank you.
- Alam n'yo 'yon?
683
00:33:43,396 --> 00:33:45,273
Di mas maganda 'yong idea mo.
684
00:33:45,273 --> 00:33:47,984
Okay. Pwede tayong
mag-Minecraft, Fortnite...
685
00:33:47,984 --> 00:33:49,652
Oh, my God.
686
00:33:49,652 --> 00:33:53,072
- My God, wag.
- Ano?
687
00:33:53,656 --> 00:33:55,533
- Wag Minecraft.
- Sa'n ang kita?
688
00:33:55,533 --> 00:33:57,618
Makakatayo ka ba, sir?
689
00:33:57,618 --> 00:34:00,204
Tinigasan ka yata sa "Minecraft."
690
00:34:01,581 --> 00:34:03,041
'Yong Fortnite...
691
00:34:03,041 --> 00:34:04,333
Ganito...
692
00:34:04,333 --> 00:34:08,212
Pwede ba kayong mag-Fortnite
para tantanan na niya 'yong babae?
693
00:34:08,212 --> 00:34:09,547
Parang boring siya.
694
00:34:09,547 --> 00:34:11,299
- Oo nga.
- Oo. Parang...
695
00:34:11,299 --> 00:34:12,592
Gamer ka ba?
696
00:34:12,592 --> 00:34:14,135
- Di gaano.
- Talaga?
697
00:34:14,135 --> 00:34:17,096
Oo. Mas masaya yata
ang OnlyFans kaysa sa gaming.
698
00:34:17,096 --> 00:34:18,347
Okay, sige.
699
00:34:18,347 --> 00:34:19,807
Magsu-subscribe ka ba?
700
00:34:20,349 --> 00:34:22,226
- Magkano ba?
- Ibu-bully kita!
701
00:34:22,226 --> 00:34:24,062
Ayokong ma-bully.
702
00:34:24,062 --> 00:34:25,396
Ayaw mong ma-bully?
703
00:34:25,396 --> 00:34:27,815
Nagsawa na siya do'n no'ng high school.
704
00:34:29,942 --> 00:34:32,779
Halika, ano sa palagay mo? Sino'ng...
705
00:34:32,779 --> 00:34:35,740
Kampi ka ba kay Christian?
Walang kampi sa kanya.
706
00:34:35,740 --> 00:34:38,159
Kampi ako sa pamilya ko.
Kamag-anak ko sila.
707
00:34:38,159 --> 00:34:41,287
- Pinsan ko 'yan!
- Pinsan mo 'to? Talaga?
708
00:34:41,287 --> 00:34:42,580
Pinsan ko 'yan!
709
00:34:42,580 --> 00:34:44,874
Kanino ka sang-ayon?
710
00:34:45,708 --> 00:34:47,335
- Bilang pamilya...
- Mamili ka!
711
00:34:47,335 --> 00:34:51,964
Bilang pamilya, gusto namin
ng sama-sama, kaya wala akong pipiliin.
712
00:34:52,757 --> 00:34:54,300
Pero magtrabaho ka. Nang maayos.
713
00:34:54,300 --> 00:34:56,344
- Okay. Tama naman.
- Thank you!
714
00:34:56,344 --> 00:34:57,720
Tama naman.
715
00:34:57,720 --> 00:34:59,263
- Tama naman.
- Naiintindihan niya.
716
00:34:59,263 --> 00:35:03,226
Bela, meron bang
makakapagpatigil sa 'yong mag-OnlyFans?
717
00:35:03,226 --> 00:35:04,352
Wala.
718
00:35:05,228 --> 00:35:08,439
Okay. Palakpakan natin
sina Bela at Christian.
719
00:35:08,439 --> 00:35:09,857
Palakpakan natin sila.
720
00:35:10,691 --> 00:35:12,527
Dapat makulong sila pareho.
721
00:35:14,987 --> 00:35:16,280
Ngayon lang ako...
722
00:35:16,948 --> 00:35:19,742
Ngayon lang ako nakakita
ng nakakasuklam na tao.
723
00:35:20,451 --> 00:35:22,662
Nakakasuklam talaga. Okay.
724
00:35:24,914 --> 00:35:27,875
Sana tambangan sila
ng mga homeless paglabas nila.
725
00:35:27,875 --> 00:35:31,963
Sana isa-isa silang
balatan nang buhay. Biro lang.
726
00:35:31,963 --> 00:35:34,090
Cute sila, ano'ng magagawa natin?
727
00:35:34,715 --> 00:35:39,679
Ngayon, narito siya para umamin sa asawa
na natalo siya ng $200,000 sa NFTs,
728
00:35:39,679 --> 00:35:42,890
pero wag kayong mag-alala,
malakas ang pananalig niya.
729
00:35:42,890 --> 00:35:45,351
Palakpakan natin si Francesco.
730
00:35:45,351 --> 00:35:50,356
NAWALAN AKO NG $200K SA PAG-INVEST
SA NFTS AT DI ALAM NG ASAWA KO
731
00:35:50,815 --> 00:35:52,316
Yeah!
732
00:35:52,900 --> 00:35:54,652
- Kumusta?
- Francesco.
733
00:35:56,946 --> 00:36:00,908
Francesco, kamukha mo 'yong lahat
ng kaibigan kong natalo sa NFTs.
734
00:36:03,870 --> 00:36:05,121
Kuwentuhan mo kami.
735
00:36:05,121 --> 00:36:09,375
{\an8}'Yong unang NFT na nag-invest ako...
736
00:36:09,375 --> 00:36:11,794
{\an8}Picture ng isang 3D monkey.
737
00:36:11,794 --> 00:36:14,213
- 'Yong Bored Ape?
- Parang gano'n 'yon.
738
00:36:14,213 --> 00:36:15,298
Parang gano'n?
739
00:36:15,298 --> 00:36:19,051
Hindi siya Bored Ape Yacht Club,
imitation lang pala...
740
00:36:19,051 --> 00:36:20,428
Hoy!
741
00:36:21,262 --> 00:36:23,431
Diyos ko. Sandali.
742
00:36:24,557 --> 00:36:26,267
Umaamin 'yong tao rito, e.
743
00:36:26,267 --> 00:36:28,477
Ngayon, magkano
744
00:36:29,520 --> 00:36:33,733
ang natatalo mo sa NFTs
pagkatapos ng lahat-lahat?
745
00:36:33,733 --> 00:36:38,154
{\an8}Pagkatapos naming mag-buy-and-sell,
pagkatapos ng lahat-lahat,
746
00:36:38,154 --> 00:36:41,741
{\an8}nawalan na pala 'ko ng $200,000.
747
00:36:42,241 --> 00:36:44,577
Okay. At di alam ng asawa mo 'to?
748
00:36:44,577 --> 00:36:47,830
Hindi, di niya alam
na nawalan ako ng gano'n kalaki.
749
00:36:47,830 --> 00:36:48,748
Oo.
750
00:36:49,832 --> 00:36:52,210
Pa'no kaya siya magre-react pag-amin mo?
751
00:36:52,793 --> 00:36:55,379
May background sa finance ang asawa ko,
752
00:36:55,379 --> 00:36:58,758
nagtatrabaho siya
sa malaking financial institution,
753
00:36:59,425 --> 00:37:02,178
at noon pa, sinasabi na niyang di 'to...
754
00:37:02,178 --> 00:37:05,056
Matagal na niyang sinasabing
di maganda 'to.
755
00:37:05,056 --> 00:37:08,768
Sandali. 'Yong asawa mong
may financial background,
756
00:37:08,768 --> 00:37:11,103
sinabihan kang di magandang idea 'yon?
757
00:37:11,103 --> 00:37:12,104
Oo.
758
00:37:12,104 --> 00:37:18,236
At naglabas ka pa rin ng $200,000
ng pondo n'yong pamilya para sa...
759
00:37:18,945 --> 00:37:21,155
Ganito, $200,000 'yong nawala.
760
00:37:21,155 --> 00:37:23,241
Mas malaki pa 'yong nilagay ko.
761
00:37:23,241 --> 00:37:24,867
Okay, sige.
762
00:37:24,867 --> 00:37:27,662
Para lang totoo tayo, magkaalaman na.
763
00:37:27,662 --> 00:37:29,038
Sige, ayos lang.
764
00:37:29,038 --> 00:37:31,082
Okay, handa na ba kayong lahat?
765
00:37:35,169 --> 00:37:37,672
Totohanan ang gusto ng show na 'to.
766
00:37:37,672 --> 00:37:39,215
Ilabas na siya!
767
00:37:39,215 --> 00:37:41,759
- Tama.
- Ilabas na siya!
768
00:37:41,759 --> 00:37:47,640
Ladies and gentlemen,
palakpakan nating lahat si Lindsey!
769
00:37:53,312 --> 00:37:55,523
Lindsey, welcome sa show.
770
00:37:55,523 --> 00:37:57,817
Welcome sa show.
771
00:37:57,817 --> 00:37:59,485
Lindsey, ano...
772
00:38:06,492 --> 00:38:09,078
Lindsey.
773
00:38:09,078 --> 00:38:10,621
Welcome sa show.
774
00:38:10,621 --> 00:38:11,872
Congratulations.
775
00:38:11,872 --> 00:38:13,249
{\an8}Thank you.
776
00:38:13,249 --> 00:38:15,084
{\an8}Ilang buwan na 'yan?
777
00:38:15,084 --> 00:38:16,335
{\an8}Walong buwan.
778
00:38:18,004 --> 00:38:21,257
Bigyan natin siya
ng masigabong palakpakan. Congrats.
779
00:38:23,884 --> 00:38:25,803
Congratulations.
780
00:38:25,803 --> 00:38:28,889
Alam mo namang
nag-crypto at NFTs ang asawa mo.
781
00:38:28,889 --> 00:38:33,894
- Ano'ng naisip mo no'n?
- Para sa 'kin, kalokohan 'yon.
782
00:38:35,771 --> 00:38:36,605
Kasi...
783
00:38:38,024 --> 00:38:41,110
Dinala ka rito ng asawa mo
kasi may ikukumpisal siya.
784
00:38:41,110 --> 00:38:42,320
- Diyos ko.
- Sa 'yo.
785
00:38:42,320 --> 00:38:45,031
- Okay.
- At siya na ang bahalang umamin.
786
00:38:46,615 --> 00:38:47,575
Okay, bale...
787
00:38:53,331 --> 00:38:57,335
{\an8}Dahil masusundan na 'yong anak natin,
788
00:38:57,335 --> 00:39:00,629
{\an8}gusto kong siguruhing
alam mo 'yong lahat-lahat
789
00:39:00,629 --> 00:39:03,841
sa financial situation natin, sa...
790
00:39:05,176 --> 00:39:07,553
'Yong kuwento ng financial...
791
00:39:08,804 --> 00:39:10,973
- Para kang si Joe Biden.
- Oo.
792
00:39:15,353 --> 00:39:18,189
- Alam mo... Lumabas ako. Oo.
- Sabihin mo na!
793
00:39:20,816 --> 00:39:23,110
- Bale...
- Sabihin mo na! Sabihin mo na!
794
00:39:23,110 --> 00:39:28,574
Sabihin mo na!
Sabihin mo na! Sabihin mo na!
795
00:39:28,574 --> 00:39:30,743
Para lang malaman mo,
796
00:39:31,410 --> 00:39:35,831
naitalo ko 'yong $200,000 natin do'n.
797
00:39:35,831 --> 00:39:36,749
Ano?
798
00:39:39,460 --> 00:39:42,797
Nawalan ako ng gano'ng halaga. Pero...
799
00:39:42,797 --> 00:39:44,757
- Pero...
- Sandali.
800
00:39:44,757 --> 00:39:48,761
May bago namang opportunities.
May mga bagong coin.
801
00:39:49,970 --> 00:39:50,805
Kaya...
802
00:39:51,389 --> 00:39:55,142
'Yong... 'Yong bagong coins na 'to,
shitcoins ang tawag.
803
00:39:55,142 --> 00:39:56,435
- Babe.
- Saka...
804
00:39:56,435 --> 00:39:58,437
Sandali.
805
00:39:58,437 --> 00:40:01,357
Hayaan muna natin si Lindsey
806
00:40:01,941 --> 00:40:04,568
na i-digest 'yong sinabi mo
807
00:40:04,568 --> 00:40:06,445
bago ka mag-pitch sa kanya
808
00:40:07,863 --> 00:40:10,157
ng tungkol sa shitcoins, baliw ka.
809
00:40:11,075 --> 00:40:13,577
Diyos ko po.
810
00:40:13,577 --> 00:40:14,954
Grabe...
811
00:40:15,454 --> 00:40:16,414
Sandali.
812
00:40:16,997 --> 00:40:18,666
$200,000?
813
00:40:18,666 --> 00:40:20,918
- Oo.
- Baliw ka ba?
814
00:40:23,587 --> 00:40:25,089
Baliw ka ba?
815
00:40:25,714 --> 00:40:27,842
$200,000?
816
00:40:27,842 --> 00:40:31,178
Pag ano... Pag sinasabi nilang
kabaliwan ang ginagawa mo,
817
00:40:31,178 --> 00:40:35,099
do'n lang nagkakaro'n ng saysay 'yon.
'Yon ang motto ko...
818
00:40:35,641 --> 00:40:37,017
- Babe.
- 'Yon ang...
819
00:40:37,726 --> 00:40:39,937
$200,000.
820
00:40:39,937 --> 00:40:42,648
Sandali, sinabi ba 'yon
ni Gary Vaynerchuk?
821
00:40:43,732 --> 00:40:48,195
Halika nga. Pag ang isang 'to...
Kung meron mang sasang-ayon sa 'yo,
822
00:40:48,195 --> 00:40:50,030
ganito ang hitsura no'n.
823
00:40:50,030 --> 00:40:54,076
Halika rito...
Mukhang makikiramay ka sa isang 'to.
824
00:40:54,076 --> 00:40:57,788
Kampi ka ba...
Ito 'yong tipong ka-session mo sa Miami.
825
00:40:57,788 --> 00:41:01,292
Pag pinapakinggan mo siya,
ano'ng naiisip mo?
826
00:41:01,292 --> 00:41:04,128
Nawalan siya ng $200,000,
ano'ng masasabi mo?
827
00:41:04,128 --> 00:41:06,839
Aaminin ko, nag-trade ako ng crypto.
828
00:41:10,384 --> 00:41:12,178
Teka, nakakagulat naman.
829
00:41:13,262 --> 00:41:16,140
Sana ang pinili mo na lang,
parang Roth IRA,
830
00:41:16,140 --> 00:41:18,851
o kaya trust, government bonds.
831
00:41:18,851 --> 00:41:22,855
Maganda ang balik no'n in 30 years.
Okay na sana ang retirement mo.
832
00:41:23,939 --> 00:41:26,442
Sige, maupo ka na. Upo ka na.
833
00:41:26,442 --> 00:41:31,655
JPMorgan ang trip ng lalaking 'to,
di 'yon ang gusto natin sa show.
834
00:41:32,281 --> 00:41:36,202
Pinatayo ko siya kasi akala ko,
cool siya, nagda-drugs, gano'n.
835
00:41:36,785 --> 00:41:39,997
Tapos, Roth IRAs na ang pinagsasasabi.
836
00:41:40,789 --> 00:41:43,334
Mas astig 'yong asawa mo kaysa dito.
837
00:41:43,334 --> 00:41:45,127
- Sinasabi ko sa 'yo.
- Hindi.
838
00:41:45,920 --> 00:41:48,923
Pwede ko bang makuha ang opinyon mo
839
00:41:48,923 --> 00:41:51,926
kasi mukha kang tarantado. Meron bang...
840
00:41:51,926 --> 00:41:54,261
Pwede mo ba siyang kampihan?
841
00:41:54,261 --> 00:41:56,472
Pwede bang... Gets mo naman, di ba?
842
00:41:56,472 --> 00:41:58,432
- Baka naman kasi kumita.
- Wag.
843
00:41:58,432 --> 00:42:02,228
Gusto ko sana, kaso tingin ko,
dapat magbago na siya.
844
00:42:02,228 --> 00:42:03,854
Siya na lang sa finances.
845
00:42:03,854 --> 00:42:06,148
Ikaw sa mga bata, mas kaya mo 'yon.
846
00:42:06,148 --> 00:42:08,484
Ano'ng... Sandali.
847
00:42:11,737 --> 00:42:14,990
Meron bang susuporta sa lalaking 'to?
848
00:42:14,990 --> 00:42:18,494
- Meron bang lalaking... o babae?
- Wala.
849
00:42:18,494 --> 00:42:20,913
- Okay.
- Sige, tayo. Thank you, Lord.
850
00:42:20,913 --> 00:42:23,874
Maraming salamat. Maraming...
851
00:42:23,874 --> 00:42:26,669
Mukha kang saksi sa rape trial.
852
00:42:28,754 --> 00:42:30,548
Diyos ko po.
853
00:42:34,885 --> 00:42:36,262
Ang hirap ng taong 'to.
854
00:42:36,971 --> 00:42:39,348
Gusto mong makatulong sa pamilya.
855
00:42:39,348 --> 00:42:42,226
Gusto mong mamuhunan. Ganito sa America.
856
00:42:42,226 --> 00:42:43,602
Posible ang dream na 'yon.
857
00:42:43,602 --> 00:42:46,355
Lindsey, may point si American Psycho.
858
00:42:47,648 --> 00:42:51,277
Papunta pa lang dito,
may nilalaro siyang hamster,
859
00:42:51,277 --> 00:42:53,445
may lumalabas na pera do'n.
860
00:42:53,445 --> 00:42:54,446
Tanong ko,
861
00:42:55,489 --> 00:42:56,407
"Ano 'yan?"
862
00:42:56,407 --> 00:42:58,617
- Hamster Kombat. Crypto.
- Ano 'yan?
863
00:42:58,617 --> 00:43:01,412
- Hamster Kombat.
- 'Yon ang ayaw kong makita.
864
00:43:01,412 --> 00:43:04,748
Sandali lang. Sandali. Hamster Kombat?
865
00:43:04,748 --> 00:43:05,666
Hamster Kombat.
866
00:43:05,666 --> 00:43:07,960
- Parang astig siya.
- Oo, okay din.
867
00:43:07,960 --> 00:43:11,088
Teka. Mga naglalaban-labang
hamsters ba 'yon?
868
00:43:11,088 --> 00:43:13,048
Hindi! Isang hamster lang.
869
00:43:13,048 --> 00:43:16,969
Tapos, pinipindot niya lang,
may lumalabas nang pera.
870
00:43:16,969 --> 00:43:19,471
Hindi, pero gusto ko ito. Ituloy mo.
871
00:43:19,471 --> 00:43:23,058
Hindi, mga judgmental kayo.
Makinig ka sa 'kin...
872
00:43:23,058 --> 00:43:25,102
Hamster 'to, tapos, ano na?
873
00:43:25,102 --> 00:43:26,854
{\an8}'Yong hamster,
874
00:43:26,854 --> 00:43:30,024
{\an8}bigla siyang lilitaw,
the more na pinindot mo siya, the more...
875
00:43:30,024 --> 00:43:33,277
{\an8}the more na i-click siya, magiging CEO ka,
876
00:43:33,277 --> 00:43:35,237
{\an8}makakabili ka ng Lambo...
877
00:43:36,739 --> 00:43:39,533
Lindsey, no'ng nakita mo 'to,
ano'ng naisip mo?
878
00:43:39,533 --> 00:43:42,202
Sabi ko, "Okay, ano'ng ginagawa mo?"
879
00:43:42,202 --> 00:43:44,538
"Patingin. Patingin ng phone."
880
00:43:44,538 --> 00:43:47,750
- Alam n'yo kung ano'ng nando'n?
- Hamster?
881
00:43:47,750 --> 00:43:50,210
Dalawang babaeng cartoons,
882
00:43:50,878 --> 00:43:52,546
"Twerk- something" ang tawag.
883
00:43:52,546 --> 00:43:55,549
Kada pindot mo,
lalong lumalaki ang puwit nila.
884
00:44:01,764 --> 00:44:04,516
Mini-game 'yon ng Hamster Kombat.
885
00:44:04,516 --> 00:44:08,395
Para sagutin ang tanong mo
kung ano ang gusto ko,
886
00:44:08,395 --> 00:44:11,815
gusto kong matapos na 'yong ganito.
887
00:44:11,815 --> 00:44:13,651
Francesco, maipapangako mo ba
888
00:44:14,193 --> 00:44:16,654
sa maganda at buntis mong asawa
889
00:44:17,237 --> 00:44:19,782
na hindi ka na maglalaro
890
00:44:20,949 --> 00:44:21,950
ng hamsters,
891
00:44:22,785 --> 00:44:24,036
penguins,
892
00:44:24,036 --> 00:44:26,455
apes, o babaeng may malalaking puwit?
893
00:44:28,832 --> 00:44:32,211
Kung 'yon ang kailangan para... kung 'yon...
894
00:44:33,420 --> 00:44:37,341
Kung... Kung... Kung pipili ako
sa asawa ko o crypto, pipiliin ko
895
00:44:37,341 --> 00:44:38,467
ang asawa ko.
896
00:44:39,176 --> 00:44:43,180
Okay, palakpakan natin sila.
Palakpakan natin sila.
897
00:44:46,141 --> 00:44:48,811
Lindsey, tinatanggap mo ba 'yon?
898
00:44:50,270 --> 00:44:51,855
Maniniwala ako pag nakita ko na.
899
00:44:51,855 --> 00:44:55,150
Okay. Yakapin mo siya.
Yakapin mo at halikan mo siya.
900
00:44:55,150 --> 00:44:56,068
Sige na.
901
00:44:56,735 --> 00:44:58,278
'Yan ang hamster mo.
902
00:44:58,278 --> 00:45:00,489
- 'Yan ang hamster mo.
- I love you.
903
00:45:00,489 --> 00:45:03,701
Mga kaibigan, palakpakan natin
sina Lindsey at Francesco.
904
00:45:03,701 --> 00:45:05,160
Palakpakan natin sila.
905
00:45:06,120 --> 00:45:07,329
Palakpakan sila.
906
00:45:07,329 --> 00:45:09,623
Salamat sa pagpunta. Good luck.
907
00:45:10,582 --> 00:45:13,252
Francesco, may io-offer ako sa 'yo mamaya.
908
00:45:13,252 --> 00:45:14,837
Mag-usap tayo.
909
00:45:16,922 --> 00:45:21,176
Pagkatapos ng natunghayan natin,
isa lang ang masasabi natin.
910
00:45:21,176 --> 00:45:22,845
Inosente si Harvey Weinstein.
911
00:45:23,721 --> 00:45:25,222
Biro lang.
912
00:45:25,222 --> 00:45:28,976
Malaki ang problema ng mga Amerikano,
wala na tayong magagawa.
913
00:45:28,976 --> 00:45:32,855
Kulang ang piitan para sa kanila,
at di sila maipanlalaban lahat sa China.
914
00:45:32,855 --> 00:45:35,107
Ano'ng magagawa natin?
915
00:45:35,107 --> 00:45:37,943
Pwede silang pakainin
at bayaran para sa sex.
916
00:45:37,943 --> 00:45:41,280
Salamat sa panonood,
mag-register at bumoto! Good night!
917
00:45:43,365 --> 00:45:47,077
Magtu-twerk ka ba para kay Kamala?
Mag-twerk ka para kay Kamala.
918
00:45:47,578 --> 00:45:52,040
Mag-twerk ka para kay Kamala.
Di 'yan twerking. Ang pangit.
919
00:45:52,040 --> 00:45:54,168
{\an8}- Magician ka, 'ka mo?
- Oo.
920
00:45:54,168 --> 00:45:57,921
{\an8}Kung hatakin mo 'yong kuneho sa sumbrero
at sundan mo para malaman ang totoo?
921
00:45:58,964 --> 00:46:00,466
Okay, ang pangit no'n.
922
00:46:00,466 --> 00:46:03,427
Pero ang point... Ang pangit talaga no'n.
923
00:46:04,094 --> 00:46:05,929
- Kalayaan...
- Oo.
924
00:46:07,681 --> 00:46:11,185
Gaano ba katanga itong...
925
00:46:11,185 --> 00:46:12,936
Ang galing nito.
926
00:46:12,936 --> 00:46:16,774
{\an8}Tinatrato ka ng mga babae
na parang piñata, pero hinahayaan mo...
927
00:46:16,774 --> 00:46:18,942
{\an8}At di 'yon dahil Mexican ka.
928
00:46:19,943 --> 00:46:21,570
Hindi dahil Mexican ka.
929
00:46:21,570 --> 00:46:24,406
Naku, Mommy!
930
00:46:24,990 --> 00:46:25,908
Bale...
931
00:46:27,284 --> 00:46:30,329
kung lalaki, di mo gaanong pakikialaman,
932
00:46:30,329 --> 00:46:33,707
pero kung babae mong anak
ang bumilog, mangi...
933
00:46:33,707 --> 00:46:35,751
- Mangingialam ka?
- Magagalit ako.
934
00:46:35,751 --> 00:46:38,253
- Maya, may boyfriend ka ba ngayon?
- Oo.
935
00:46:38,253 --> 00:46:41,089
- Anong klase ng lalaki siya?
- Provider.
936
00:46:41,089 --> 00:46:43,300
- Generous siya.
- Generous. Okay.
937
00:46:43,300 --> 00:46:45,344
- Ilang taon na siya?
- Eighty-four.
938
00:46:45,344 --> 00:46:46,428
Eighty-four.
939
00:46:47,471 --> 00:46:48,972
Eighty-four na siya...
940
00:46:49,848 --> 00:46:50,724
Eight...
941
00:46:52,184 --> 00:46:54,311
Gaano ka-creepy ang mga Puti?
942
00:46:54,311 --> 00:46:57,147
Di ako gold-digger,
pero mahilig ako sa daks,
943
00:46:57,147 --> 00:46:59,817
at dahil nakakadekuwatro ka nang ganyan,
944
00:47:00,651 --> 00:47:01,735
ayoko na agad.
945
00:47:06,824 --> 00:47:10,077
Jose!
946
00:47:10,077 --> 00:47:11,620
Di ba?
947
00:47:11,620 --> 00:47:13,747
- Sinasabi mo bang keps ang meron siya?
- Oo.
948
00:47:13,747 --> 00:47:17,167
Patayin si John McCain!
Patayin si John McCain!
949
00:47:17,751 --> 00:47:21,088
Patayin si John McCain!
950
00:47:21,088 --> 00:47:24,383
{\an8}Nagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio