1
00:00:01,960 --> 00:00:05,797
[masiglang musika]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:15,932 --> 00:00:20,812
[mapanglaw na musika]
5
00:00:39,539 --> 00:00:41,666
[nakakakabang tunog]
6
00:00:43,585 --> 00:00:47,338
[nakababagabag na musika]
7
00:00:47,422 --> 00:00:48,256
Lily?
8
00:00:50,508 --> 00:00:52,594
[pumipitik ang orasan]
9
00:01:15,825 --> 00:01:16,743
[Lilia] Lily?
10
00:01:20,330 --> 00:01:21,164
Lily?
11
00:01:31,299 --> 00:01:32,133
Lily?
12
00:01:32,217 --> 00:01:37,096
-[nakababagabag na musika]
-[lumalangitngit ang pinto]
13
00:01:45,021 --> 00:01:46,022
Anak?
14
00:01:48,525 --> 00:01:49,359
[Lilia] 'Nak?
15
00:01:49,442 --> 00:01:52,278
[operator] Ang iyong tinatawagan
ay kasalukuyang hindi ma-contact.
16
00:02:02,455 --> 00:02:05,416
[operator] Ang iyong tinatawagan
ay kasalukuyang hindi ma-contact.
17
00:02:13,800 --> 00:02:15,510
[tumatahol ang aso]
18
00:02:17,470 --> 00:02:21,057
[nakakakabang musika]
19
00:02:27,105 --> 00:02:29,983
[operator] Ang iyong tinatawagan
ay kasalukuyang hindi ma-contact.
20
00:02:35,029 --> 00:02:36,322
-[tumatahol ang aso]
-[bumubuntong-hininga]
21
00:02:39,117 --> 00:02:41,911
[lumalakas ang nakakakabang musika]
22
00:02:43,371 --> 00:02:47,667
[mapanglaw na musika]
23
00:02:47,750 --> 00:02:51,254
[Lily, sa Korean] Hello. Kumusta?
24
00:02:51,337 --> 00:02:52,922
[translator sa phone, sa English]
Hello. Kumusta ka?
25
00:02:53,006 --> 00:02:54,465
[Lily] Gets, Ma?
26
00:02:54,549 --> 00:02:55,550
Next, next.
27
00:02:55,633 --> 00:02:57,886
Ito, naturo ko na sa 'yo 'to.
28
00:02:57,969 --> 00:03:00,680
[sa Korean] Laging tumingin
sa positibong bagay.
29
00:03:01,347 --> 00:03:03,474
[sa English] Laging tumingin
sa positibong bagay.
30
00:03:04,267 --> 00:03:06,019
Alam mo na 'to, di ba?
31
00:03:06,102 --> 00:03:08,813
[sa Korean] Good luck.
32
00:03:08,897 --> 00:03:09,814
[sa English] Good luck.
33
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
Salamat.
34
00:03:12,108 --> 00:03:13,818
-Thank you, diretso lang.
-Diretso lang.
35
00:03:25,079 --> 00:03:25,914
[lalaki] Good evening, ma'am.
36
00:03:31,377 --> 00:03:32,211
-Thank you po, ma'am.
-Mm.
37
00:03:32,295 --> 00:03:34,088
-[lalaki] Diretso na po sa security check.
-Mm-hmm, okay.
38
00:03:34,797 --> 00:03:38,301
[nagbabadyang musika]
39
00:03:41,095 --> 00:03:43,890
[ingay ng makina ng sasakyan]
40
00:03:43,973 --> 00:03:46,351
[Lilia] Buti wala akong dalang baril.
41
00:03:46,434 --> 00:03:49,479
Ang higpit, delikado.
42
00:03:49,562 --> 00:03:50,480
[bumubuntong-hininga]
43
00:03:50,563 --> 00:03:51,397
Bahala na.
44
00:03:51,481 --> 00:03:55,860
-[patuloy ang nagbabadyang musika]
-[lumalagaslas ang tubig]
45
00:04:06,829 --> 00:04:08,122
[humihina ang musika]
46
00:04:08,206 --> 00:04:09,457
[Randall] Malinamnam daw 'yong chicks, ha?
47
00:04:09,540 --> 00:04:11,793
'Tang ina mo din, Ballesteros.
48
00:04:12,335 --> 00:04:13,795
Akala mo sa 'kin, tigang?
49
00:04:14,420 --> 00:04:15,255
Malay mo?
50
00:04:16,422 --> 00:04:17,382
'Tang inang 'to.
51
00:04:17,882 --> 00:04:19,092
[lalaki 1] Niyaya lang talaga kami.
52
00:04:19,175 --> 00:04:20,677
Putang ina.
53
00:04:20,760 --> 00:04:23,263
Ayokong nagliligpit ng mga ganitong
basura, e.
54
00:04:24,097 --> 00:04:24,973
Easy ka lang.
55
00:04:25,807 --> 00:04:27,642
Nakakalimutan mo na yata
kung sino 'yong amo mo, e.
56
00:04:27,725 --> 00:04:29,018
[Otso, ngumunguyngoy]
Wag, sir. Wag, sir. Wag, sir.
57
00:04:29,102 --> 00:04:29,936
Hindi ako amo ko.
58
00:04:30,019 --> 00:04:31,229
-[lalaki 1] Hinahanap na kami.
-[Otso] Patawarin n'yo kami, sir.
59
00:04:31,312 --> 00:04:32,188
-Sige na.
-[lalaki 1] May mga anak pa po kami.
60
00:04:32,272 --> 00:04:33,898
-[Otso] Kawawa 'yong lola ko.
-[lalaki 2] Wag ka nang maghimutok diyan.
61
00:04:33,982 --> 00:04:36,234
[Jomar] Bakit kasi kayo nagbebenta
sa hindi n'yo lugar?
62
00:04:36,317 --> 00:04:37,151
[Otso] Wala kaming ibang
63
00:04:37,235 --> 00:04:38,319
-ginagawang kasalanan.
-Boss Jigger.
64
00:04:38,403 --> 00:04:39,237
-Bossing.
-O?
65
00:04:40,405 --> 00:04:41,489
Sa'n n'yo napulot 'to, Batac?
66
00:04:41,572 --> 00:04:43,074
-[patuloy na ngumunguyngoy si Otso]
-[Jomar] Akin 'yan, boss.
67
00:04:43,157 --> 00:04:44,117
[Otso] Wala akong ginagawang kasalanan.
68
00:04:44,200 --> 00:04:45,243
Nakatambay sa bilyaran.
69
00:04:45,326 --> 00:04:47,287
[Otso] Maawa po kayo sa 'min.
70
00:04:47,370 --> 00:04:49,372
Alangang pakawalan pa natin
'yang mga 'yan?
71
00:04:49,455 --> 00:04:52,417
May inaalagaan po akong lola ko.
72
00:04:52,500 --> 00:04:53,376
May inaalagaan pa po 'ko.
73
00:04:53,459 --> 00:04:54,419
-Wag n'yo po 'kong papatayin.
-Kalma. Kalma.
74
00:04:54,502 --> 00:04:56,754
-Ako lang po nag-aalaga…
-Otso, kalma. Kalma.
75
00:04:56,838 --> 00:04:58,256
-Boy, putang ina mo!
-Kalma.
76
00:04:58,339 --> 00:05:00,091
-Mapapatay kita pag namatay ako.
-Kalma!
77
00:05:00,174 --> 00:05:02,051
-Shh.
-[Otso] Maawa kayo sa 'kin.
78
00:05:02,135 --> 00:05:03,845
-Kuya, maawa kayo sa 'kin, kuya.
-Sir.
79
00:05:03,928 --> 00:05:04,971
Kuya, uy, uy, 'yong baril.
80
00:05:05,054 --> 00:05:07,056
-Wag n'yong itutok.
-Shh. Shh! Kalma.
81
00:05:07,140 --> 00:05:09,517
-[Otso] Wag po, maawa po kayo sa 'kin.
-'Yong mga bata, nasa'n?
82
00:05:09,600 --> 00:05:11,477
-Nasa auto na, boss.
-O, sige na.
83
00:05:11,561 --> 00:05:13,563
-Mahina ang sikmura ko sa mga ganito, e.
-[Otso] 'Tang ina mo! Pag ako namatay,
84
00:05:13,646 --> 00:05:15,023
-papatayin kita!
-Kayo na bahala diyan, ha?
85
00:05:15,106 --> 00:05:16,232
-[patuloy na ngumunguyngoy si Otso]
-Sige, kami na bahala dito.
86
00:05:16,316 --> 00:05:17,400
[lalaki 1] Sir, balik na kami sa auto.
87
00:05:17,483 --> 00:05:19,736
-[Jomar] Ingat, boss.
-[Otso] Maawa kayo sa 'min.
88
00:05:19,819 --> 00:05:21,070
Kuya, maawa kayo sa 'min!
89
00:05:21,154 --> 00:05:22,530
-[lalaki] Otso!
-[patuloy na ngumunguyngoy] Kuya!
90
00:05:22,613 --> 00:05:23,823
-[lalaki] Otso, kalma!
-Shh…
91
00:05:23,906 --> 00:05:25,116
Gusto ko na pong umuwi kuya!
92
00:05:25,199 --> 00:05:26,534
-Wag na kayong umiyak.
-[ngumunguyngoy] Maawa kayo sa 'kin.
93
00:05:26,617 --> 00:05:27,910
-[lalaki] Alisin mo 'yong kamay mo.
-[humihiyaw]
94
00:05:27,994 --> 00:05:29,203
-[mga putok ng baril]
-Otso!
95
00:05:30,538 --> 00:05:31,748
[umiismid]
96
00:05:31,831 --> 00:05:32,665
Kumain na kayo?
97
00:05:32,749 --> 00:05:34,625
[mapanglaw na musika]
98
00:05:34,709 --> 00:05:35,543
-Tara.
-Gutom na 'ko, e.
99
00:05:35,626 --> 00:05:36,919
[marahang tumatawa]
100
00:05:37,003 --> 00:05:37,837
Tara.
101
00:05:39,213 --> 00:05:42,091
[marahang musika sa party]
102
00:05:49,098 --> 00:05:50,725
[Guilly] Pinapasundo na ba 'ko?
103
00:05:56,147 --> 00:05:57,106
Nagtatago ka ba?
104
00:06:00,109 --> 00:06:02,236
Naisip ko lang kung di ako lumabas dito,
105
00:06:03,613 --> 00:06:05,615
baka malampasan ako ng edad ko.
106
00:06:05,698 --> 00:06:06,532
[marahang tumatawa]
107
00:06:08,785 --> 00:06:10,870
Sabi nila, nasa utak lang daw ang edad.
108
00:06:13,247 --> 00:06:14,624
Nasa tuhod din.
109
00:06:15,500 --> 00:06:18,503
Naku. Sabi nila, nandito din daw, e.
110
00:06:19,462 --> 00:06:20,922
[tumatawa]
111
00:06:21,005 --> 00:06:22,840
Tarantado ka, not counted 'yon.
112
00:06:25,510 --> 00:06:28,054
'Tang ina, iniisip ko,
pa'no 'ko umabot dito, 'no?
113
00:06:29,639 --> 00:06:31,933
[bumubuntong-hininga] Masamang damo, boss.
114
00:06:32,558 --> 00:06:35,269
Paalala mo nga sa 'kin,
bakit tayo nagse-celebrate?
115
00:06:37,146 --> 00:06:39,398
Para ipagyabang 'yong yaman mo.
116
00:06:40,358 --> 00:06:41,400
'Tang ina nila.
117
00:06:42,276 --> 00:06:43,486
Maglaway silang lahat.
118
00:06:44,070 --> 00:06:44,904
[marahang tumatawa]
119
00:06:45,863 --> 00:06:47,115
Ikaw ang boss.
120
00:06:49,117 --> 00:06:50,993
'Tang ina, ako talaga.
121
00:06:51,077 --> 00:06:53,996
[nagbabadyang musika]
122
00:06:54,080 --> 00:06:55,414
[kumakatok sa pinto]
123
00:07:02,338 --> 00:07:03,923
[lumalangitngit ang pinto]
124
00:07:07,009 --> 00:07:09,637
Bakit parang nakakita ka
ng multo, Zulueta?
125
00:07:12,265 --> 00:07:13,724
[Jigger] Hindi lang kita
ine-expect, Colonel.
126
00:07:15,977 --> 00:07:17,270
Magbibigay-pugay lang ako.
127
00:07:18,604 --> 00:07:19,981
Red.
128
00:07:22,108 --> 00:07:23,151
Kailangan mo pa 'ko, boss?
129
00:07:24,694 --> 00:07:25,695
Si Red 'yan, e.
130
00:07:26,446 --> 00:07:27,864
Wag na, kaya ko na 'to.
131
00:07:34,245 --> 00:07:35,121
[isinasara ang pinto]
132
00:07:41,085 --> 00:07:43,588
Nagulat nga ako no'ng imbitahin mo 'ko, e.
133
00:07:44,964 --> 00:07:46,591
Bakit naman hindi?
134
00:07:47,592 --> 00:07:49,302
Akala ko magkaaway tayo.
135
00:07:49,927 --> 00:07:51,053
Away ba 'yon?
136
00:07:51,137 --> 00:07:53,473
[palaisipang musika]
137
00:07:53,556 --> 00:07:55,641
May iba pa bang tawag do'n?
138
00:07:56,684 --> 00:07:57,810
[Guilly] Tampuhan?
139
00:07:58,853 --> 00:08:01,939
-Tampuhan pero nagkatutukan ng baril.
-[umiismid si Guilly]
140
00:08:03,774 --> 00:08:04,734
E di, masaya.
141
00:08:07,820 --> 00:08:09,822
[Red] Ito ba'ng apology mo?
142
00:08:10,406 --> 00:08:11,491
'Tang ina naman, Red.
143
00:08:12,533 --> 00:08:13,868
Hindi ako nagso-sorry.
144
00:08:14,452 --> 00:08:16,454
[Guilly] Wag mo na masyadong isipin
kung ba't nandito ka.
145
00:08:16,537 --> 00:08:17,997
Nandito ka na, e.
146
00:08:18,080 --> 00:08:19,332
Birthday ko pa.
147
00:08:20,208 --> 00:08:21,834
Saka na natin pag-usapan ang trabaho.
148
00:08:21,918 --> 00:08:24,420
Matagal na tayong hindi magkatrabaho,
Guilly.
149
00:08:26,631 --> 00:08:29,842
At saka, it's "Colonel."
150
00:08:30,551 --> 00:08:33,262
Mga kaibigan ko lang
ang tumatawag sa 'kin ng Red.
151
00:08:42,188 --> 00:08:43,314
Happy birthday.
152
00:08:44,273 --> 00:08:45,107
Thank you.
153
00:08:46,234 --> 00:08:47,193
Kita tayo sa baba.
154
00:08:48,110 --> 00:08:50,112
Sa baba talaga tayo magkikita.
155
00:08:50,196 --> 00:08:53,115
[mapanglaw na musika]
156
00:08:53,199 --> 00:08:57,203
[nagsasapawang mga usapan]
157
00:08:59,914 --> 00:09:01,040
[Lilia] Ang daming tao.
158
00:09:01,916 --> 00:09:03,376
Ang sangsang ng amoy.
159
00:09:04,043 --> 00:09:04,919
[humihingang malalim] Hindi ko…
160
00:09:05,002 --> 00:09:06,546
-Hi!
-Mm.
161
00:09:06,629 --> 00:09:08,256
[Lilia] Diyos ko. Sino 'to?
162
00:09:08,339 --> 00:09:10,258
[tumutugtog ang klasikong musika
sa speaker]
163
00:09:10,341 --> 00:09:13,511
So, ano sa palagay mo?
164
00:09:14,262 --> 00:09:15,263
[Lilia] Malaki.
165
00:09:16,097 --> 00:09:17,139
Malaki.
166
00:09:17,223 --> 00:09:19,850
[Marjorie] Well, hindi lang 'yan.
167
00:09:19,934 --> 00:09:23,187
Itong si Guilly minsan, may pagka-OA.
168
00:09:23,271 --> 00:09:25,481
Buti na lang nakapunta ka ngayon.
169
00:09:25,565 --> 00:09:27,024
[Lilia] Bakit niya 'ko kilala?
170
00:09:27,108 --> 00:09:30,027
[Marjorie] So, kailan ka pa umuwi?
171
00:09:30,111 --> 00:09:31,862
[Lilia] Uuwi galing saan?
172
00:09:32,863 --> 00:09:33,948
Kagabi.
173
00:09:34,031 --> 00:09:35,616
Buti na lang nakarating ka.
174
00:09:35,700 --> 00:09:37,118
[Lilia] Mami-miss ko ba 'to?
175
00:09:38,828 --> 00:09:40,204
Marjorie?
176
00:09:40,288 --> 00:09:41,205
Karla!
177
00:09:41,289 --> 00:09:42,206
[humahalik]
178
00:09:42,290 --> 00:09:46,043
-Napakaganda mo ngayon, ha?
-[marahang tumatawa]
179
00:09:46,127 --> 00:09:48,296
-Magkakilala na ba kayo?
-[masayang bumubuga ng hangin]
180
00:09:48,379 --> 00:09:51,257
-Siya nga pala si…
-[Lilia] Sige, anong pangalan ko?
181
00:09:51,340 --> 00:09:52,341
Karla Ochoa.
182
00:09:52,425 --> 00:09:54,135
Eva Candelaria.
183
00:09:54,218 --> 00:09:57,471
Eva, of course! Kumusta ka?
184
00:09:57,555 --> 00:09:58,723
Excuse me.
185
00:09:58,806 --> 00:10:00,975
A… Iikot lang ako.
186
00:10:01,058 --> 00:10:01,976
-[Marjorie] Okay.
-[Karla] Okay.
187
00:10:02,059 --> 00:10:03,561
Sige, ahm…
188
00:10:03,644 --> 00:10:04,604
Eva.
189
00:10:04,687 --> 00:10:05,605
[Karla] Eva.
190
00:10:05,688 --> 00:10:06,522
Eva.
191
00:10:06,606 --> 00:10:08,733
[patuloy ang klasikong musika sa speaker]
192
00:10:12,903 --> 00:10:14,739
-Hey.
-Bilisan mo.
193
00:10:15,906 --> 00:10:17,366
Sure ka ba rito, Nicky?
194
00:10:18,909 --> 00:10:20,870
Yes, Marky.
195
00:10:22,246 --> 00:10:23,581
Bago pa lumabas si Papa
196
00:10:23,664 --> 00:10:25,958
at magyabang sa walang-kuwenta niyang
mga bisita.
197
00:10:26,542 --> 00:10:27,710
Ang harsh mo sa dad mo.
198
00:10:28,294 --> 00:10:30,004
-Harsh ako?
-[Mark] Mm-hmm.
199
00:10:31,339 --> 00:10:32,548
Pinagsasasabi mo, Mark?
200
00:10:32,632 --> 00:10:33,633
Wala.
201
00:10:34,383 --> 00:10:35,551
[Mark] Parang cool naman siya.
202
00:10:36,802 --> 00:10:37,637
Cool?
203
00:10:39,555 --> 00:10:40,389
[Nicole] Cool?
204
00:10:41,682 --> 00:10:44,894
Kailan ka pa naging tagapagtanggol
ng tatay ko, ha?
205
00:10:44,977 --> 00:10:46,020
Come on.
206
00:10:46,687 --> 00:10:47,521
Babe.
207
00:10:48,314 --> 00:10:49,148
Hindi naman gano'n.
208
00:10:49,231 --> 00:10:50,733
Ayoko sa kaniya.
209
00:10:52,735 --> 00:10:54,987
Matitiis ko lang siya
pag may ginawa siyang tama.
210
00:10:55,071 --> 00:10:57,740
[mapanglaw na musika]
211
00:10:57,823 --> 00:10:58,658
Sa totoo lang…
212
00:10:59,533 --> 00:11:00,493
hindi rin.
213
00:11:01,243 --> 00:11:02,578
Whatever, putsa.
214
00:11:02,662 --> 00:11:04,413
Tumahimik ka na at gawin mo na lang.
215
00:11:06,248 --> 00:11:07,083
Okay.
216
00:11:13,756 --> 00:11:16,967
-[bumubuga ng hangin si Mark]
-[kumakaluskos ang plastic]
217
00:11:19,762 --> 00:11:22,223
[sumisinghot si Nicole]
218
00:11:22,306 --> 00:11:24,850
[patuloy ang mapanglaw na musika]
219
00:11:24,934 --> 00:11:27,353
[sumisinghot si Mark]
220
00:11:27,436 --> 00:11:28,270
[bumubuga ng hangin]
221
00:11:28,854 --> 00:11:30,064
Solid.
222
00:11:33,609 --> 00:11:34,443
[lumalagabog]
223
00:11:34,527 --> 00:11:36,237
[Mark] Babe, dito talaga?
224
00:11:36,320 --> 00:11:37,780
Dito mismo, bitch.
225
00:11:39,031 --> 00:11:40,699
-[waitress] Drinks po, sir.
-[kumakanta ng klasikong kanta]
226
00:11:44,578 --> 00:11:45,871
[sabay-sabay] Cheers.
227
00:11:59,385 --> 00:12:02,221
[Lilia] Celso Batac. Bodyguard.
228
00:12:02,304 --> 00:12:03,222
[palaisipang musika]
229
00:12:03,305 --> 00:12:04,598
[Lilia] May isa na, Junior.
230
00:12:05,433 --> 00:12:07,268
Malaki pala itong Batac.
231
00:12:14,066 --> 00:12:15,943
-[parehong mahinang umuungol]
-[Mark] Babe.
232
00:12:16,861 --> 00:12:18,446
Shh.
233
00:12:18,529 --> 00:12:21,866
-[umuungol si Nicole]
-[mapanglaw na musika]
234
00:12:32,543 --> 00:12:34,837
[humahangos]
235
00:12:34,920 --> 00:12:37,006
-[umuungol]
-[malalim ang paghinga ni Mark]
236
00:12:40,301 --> 00:12:43,137
-[humahangos]
-[patuloy ang mapanglaw na musika]
237
00:12:45,973 --> 00:12:47,183
[palaisipang musika]
238
00:12:50,186 --> 00:12:51,520
Hinihintay mo ba 'ko?
239
00:12:54,482 --> 00:12:55,316
[umiismid si Katrina]
240
00:12:56,275 --> 00:12:58,360
Kilala ko 'yang kunot ng noo mo, Guilly.
241
00:13:01,071 --> 00:13:02,323
Actually, hindi.
242
00:13:04,575 --> 00:13:05,409
Mm.
243
00:13:08,370 --> 00:13:10,372
Alin ang hindi?
244
00:13:11,832 --> 00:13:15,294
Di mo alam
kung bakit nakakunot ang noo ko.
245
00:13:16,754 --> 00:13:17,713
[bumubuga ng hangin]
246
00:13:23,219 --> 00:13:24,595
Thirty years, Katrina.
247
00:13:25,971 --> 00:13:26,972
Thirty years.
248
00:13:28,265 --> 00:13:30,059
Wala ka pa ring kaalam-alam.
249
00:13:33,979 --> 00:13:34,897
Pero, ako…
250
00:13:36,315 --> 00:13:38,734
lahat alam ko.
251
00:13:43,155 --> 00:13:46,033
Guilly, 'yong makeup ko. Ano ba?
252
00:13:46,116 --> 00:13:47,451
[bumubuntong-hininga]
253
00:13:50,037 --> 00:13:51,163
Para sa 'kin ba 'yan?
254
00:13:52,373 --> 00:13:53,207
Mm-hmm.
255
00:13:54,708 --> 00:13:55,960
Birthday mo, di ba?
256
00:13:57,086 --> 00:13:58,295
Magandang sagot.
257
00:14:02,132 --> 00:14:03,175
Kaya mo?
258
00:14:05,386 --> 00:14:07,763
[malalim ang paghinga]
259
00:14:09,848 --> 00:14:12,643
Sayang naman kung hindi ko
pakikinabangang 'yan.
260
00:14:15,938 --> 00:14:17,147
-Guilly.
-[Guilly] Mm?
261
00:14:17,940 --> 00:14:19,149
Mahaba pa ang gabi.
262
00:14:19,233 --> 00:14:22,945
[mapanglaw na musika]
263
00:14:36,584 --> 00:14:37,418
[umiismid]
264
00:14:42,047 --> 00:14:43,173
Baba na 'ko.
265
00:14:45,342 --> 00:14:47,386
[binubuksan at padabog
na isinasara ang pinto]
266
00:14:47,469 --> 00:14:48,888
[Randall] 'Tang ina, nagtira pa kayo?
267
00:14:50,848 --> 00:14:51,932
Trabaho mo ba 'to?
268
00:14:52,600 --> 00:14:53,684
Kami, boss.
269
00:14:54,351 --> 00:14:56,020
Hindi, sagot ko 'yan.
Pinsan ko 'to, boss, e.
270
00:14:57,313 --> 00:14:58,147
[umiismid]
271
00:14:59,815 --> 00:15:01,692
So, sumawsaw din kayo?
272
00:15:01,775 --> 00:15:02,776
Boss…
273
00:15:02,860 --> 00:15:05,070
-Hindi ka tatanggi sa grasya.
-[tumatawa]
274
00:15:05,654 --> 00:15:07,156
[parehong tumatawa]
275
00:15:08,616 --> 00:15:09,533
[mga putok ng baril]
276
00:15:09,617 --> 00:15:10,868
[kumakalabog]
277
00:15:14,079 --> 00:15:17,625
[nagbababalang musika]
278
00:15:17,708 --> 00:15:18,626
[Randall] Itatawag ko na 'to, a.
279
00:15:20,794 --> 00:15:22,379
[nagsasalita nang walang boses]
280
00:15:26,216 --> 00:15:27,051
Puta.
281
00:15:33,599 --> 00:15:35,017
[klasikong musika]
282
00:15:38,604 --> 00:15:42,483
-[bumubuga ng hangin si Nicole]
-[Lilia] Nicolette Chantal Remigio Vega.
283
00:15:45,194 --> 00:15:46,028
[Nicole] Hello.
284
00:15:47,279 --> 00:15:48,113
Sigarilyo?
285
00:15:49,615 --> 00:15:52,284
A, thank you. A, nag-quit na 'ko.
286
00:15:53,577 --> 00:15:54,912
Mabuti 'yan sa 'yo.
287
00:15:54,995 --> 00:15:57,289
Dapat tumigil na rin ako, pero…
288
00:15:58,332 --> 00:16:00,292
mahirap pag dito ka
sa bahay na 'to nakatira.
289
00:16:00,376 --> 00:16:02,628
[Lilia] Mag-isa lang siya, Eva.
290
00:16:02,711 --> 00:16:04,088
Pero mali ang timing.
291
00:16:04,964 --> 00:16:05,839
Hinay-hinay.
292
00:16:05,923 --> 00:16:07,132
Shit.
293
00:16:07,216 --> 00:16:08,133
[Lilia] Maaga pa.
294
00:16:08,217 --> 00:16:10,636
Bisita ka ho ba ng mom ko or ng dad ko?
295
00:16:11,553 --> 00:16:12,763
Mommy mo.
296
00:16:12,846 --> 00:16:13,847
[Nicole] O, mabuti.
297
00:16:14,848 --> 00:16:16,433
Isa ka sa mababait.
298
00:16:17,518 --> 00:16:18,852
Mga taga-foundation, tama?
299
00:16:20,270 --> 00:16:21,689
Foundation, tama.
300
00:16:23,691 --> 00:16:28,237
Alam mo, ang ganda-ganda
ng bahay n'yo, hija.
301
00:16:28,320 --> 00:16:31,865
Hindi naman siguro gano'ng kalala
para tumira ka dito.
302
00:16:31,949 --> 00:16:32,783
[umiismid]
303
00:16:33,492 --> 00:16:34,326
"Hija."
304
00:16:35,744 --> 00:16:37,705
Lola ko ang huling tumawag sa 'kin niyan.
305
00:16:39,623 --> 00:16:40,457
Sweet.
306
00:16:41,750 --> 00:16:42,960
'Yong mga salita mg mga lola…
307
00:16:44,253 --> 00:16:45,170
[Nicole] sweet.
308
00:16:46,505 --> 00:16:48,465
Pero hindi ko sinasabi na lola ka na.
309
00:16:50,092 --> 00:16:51,385
Nanay pa rin. [marahang tumatawa]
310
00:16:52,302 --> 00:16:53,178
Ilan?
311
00:16:54,430 --> 00:16:55,347
Nag-iisa.
312
00:16:56,140 --> 00:16:56,974
Babae.
313
00:16:58,267 --> 00:16:59,935
Tingin ko, kasing edad mo.
314
00:17:00,519 --> 00:17:01,812
May boyfriend ba siya?
315
00:17:01,895 --> 00:17:02,730
[Lilia] Meron.
316
00:17:02,813 --> 00:17:05,774
[mapanglaw na musika]
317
00:17:05,858 --> 00:17:07,985
Sabihin mo sa kaniya,
wag siyang magmadali.
318
00:17:09,194 --> 00:17:11,155
Wag n'yo na ring hayaang
matutong manigarilyo.
319
00:17:17,286 --> 00:17:19,371
[patuloy ang mapanglaw na musika]
320
00:17:21,373 --> 00:17:22,541
[Mark] Smile ka naman.
321
00:17:22,624 --> 00:17:25,794
-[sabay-sabay] ♪ Happy birthday to you ♪
-[nagpapalakpakan]
322
00:17:25,878 --> 00:17:29,965
♪ Happy birthday to you ♪
323
00:17:30,049 --> 00:17:31,842
-♪ Happy birthday ♪
-Thank you.
324
00:17:31,925 --> 00:17:34,053
-Happy birthday.
-♪ Happy birthday ♪
325
00:17:34,136 --> 00:17:36,680
-♪ Happy birthday to you ♪
-Happy birthday.
326
00:17:36,764 --> 00:17:37,598
Thank you.
327
00:17:38,599 --> 00:17:39,558
Happy birthday.
328
00:17:41,477 --> 00:17:42,978
-Ang ganda!
-Thank you.
329
00:17:44,021 --> 00:17:45,731
Happy birthday.
330
00:17:45,814 --> 00:17:47,066
-♪ Happy birthday ♪
-Happy birthday.
331
00:17:47,149 --> 00:17:48,484
-[babae 1] Happy birthday!
-Thank you.
332
00:17:48,567 --> 00:17:50,110
♪ Happy birthday to you ♪
333
00:17:50,194 --> 00:17:51,779
-Thank you.
-Happy birthday.
334
00:17:51,862 --> 00:17:53,030
-Happy birthday.
-Thank you.
335
00:17:53,113 --> 00:17:54,281
-Happy birthday.
-Thank you.
336
00:17:55,240 --> 00:17:56,200
Thank you.
337
00:17:56,283 --> 00:17:58,744
-Happy birthday, brother!
-Thank you.
338
00:17:58,827 --> 00:18:03,707
♪ Happy birthday, ♪
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
339
00:18:03,791 --> 00:18:05,918
-Thank you.
-Thank you.
340
00:18:06,001 --> 00:18:07,878
-Happy birthday.
-Happy birthday.
341
00:18:09,338 --> 00:18:11,465
♪ Happy birthday to you ♪
342
00:18:11,548 --> 00:18:12,674
-[lalaki 1] Gumaguwapo ka, Guilly.
-Hoy!
343
00:18:12,758 --> 00:18:13,675
-[lalaki 1] Happy birthday!
-Thank you!
344
00:18:13,759 --> 00:18:14,927
Salamat! Salamat!
345
00:18:16,178 --> 00:18:17,554
[Katrina] Hey!
346
00:18:17,638 --> 00:18:18,680
-Happy birthday.
-Thank you.
347
00:18:19,389 --> 00:18:20,432
Happy birthday.
348
00:18:21,391 --> 00:18:22,226
Hi, ma'am.
349
00:18:22,935 --> 00:18:24,186
-Happy birthday.
-Thank you.
350
00:18:24,269 --> 00:18:26,438
♪ …Birthday to you ♪
351
00:18:26,522 --> 00:18:27,439
Enjoy.
352
00:18:27,523 --> 00:18:29,316
-[marahang tumatawa]
-[natatapos ang kanta]
353
00:18:29,399 --> 00:18:30,442
-[nagpapalakpakan ang mga bisita]
-Thank you.
354
00:18:30,526 --> 00:18:31,568
-[lalaki 2] Happy birthday, boss.
-Salamat.
355
00:18:31,652 --> 00:18:32,986
[lalaki 3] Sir, happy birthday.
356
00:18:33,070 --> 00:18:34,363
-[lalaki 4] Guilly.
-Thank you!
357
00:18:34,446 --> 00:18:36,198
-[lalaki 4] Happy birthday, sir.
-[Guilly] Thank you, ma'am.
358
00:18:36,281 --> 00:18:37,741
-Thank you, sir. Thank you, thank you.
-[lalaki 5] Enjoy your night.
359
00:18:37,825 --> 00:18:38,659
-Happy birthday.
-Thank you. Thank you.
360
00:18:38,742 --> 00:18:40,494
-Happy birthday, Guilly. Thank you.
-Thank you.
361
00:18:40,577 --> 00:18:41,995
-Salamat.
-Happy birthday.
362
00:18:42,079 --> 00:18:42,996
Salamat, ma'am.
363
00:18:43,080 --> 00:18:44,790
-Happy, happy birthday!
-Thank you!
364
00:18:45,457 --> 00:18:46,917
-Happy birthday, sir.
-Wow, thank you.
365
00:18:47,000 --> 00:18:49,128
-[babae 2] Thank you.
-[nagpapatunog ng mga labi]
366
00:18:50,379 --> 00:18:53,674
[tumutugtog ang "Happy Birthday"]
367
00:18:53,757 --> 00:18:54,967
Children's party ba 'to?
368
00:18:55,050 --> 00:18:55,884
[marahang tumatawa]
369
00:18:56,969 --> 00:18:57,803
Waiter.
370
00:19:00,055 --> 00:19:01,974
-Hibiki. Neat.
-Mm.
371
00:19:02,057 --> 00:19:03,725
-Bigyan mo 'ko ng tunay na alak.
-Yes, sir.
372
00:19:06,937 --> 00:19:07,771
Wala kang date?
373
00:19:08,522 --> 00:19:10,774
A, wala. Di pasok sa budget.
374
00:19:10,858 --> 00:19:13,402
♪ Happy birthday to you ♪
375
00:19:15,279 --> 00:19:16,697
Para ka kasing anino ko.
376
00:19:17,823 --> 00:19:19,575
Baka kailanganin mo 'ko.
377
00:19:19,658 --> 00:19:21,201
E di, ipapatawag kita, di ba?
378
00:19:22,703 --> 00:19:23,537
Okay.
379
00:19:26,748 --> 00:19:28,625
-Boss Guilly!
-'Yan, thank you.
380
00:19:28,709 --> 00:19:30,502
Happy, happy birthday!
381
00:19:30,586 --> 00:19:32,462
-Batac. [tumatawa]
-Happy, happy birthday!
382
00:19:32,546 --> 00:19:34,214
Kumusta? Mag-isa ka lang?
383
00:19:35,841 --> 00:19:39,178
Sabi ni Bossing Jigger,
wag daw magsama ng tao, e.
384
00:19:39,261 --> 00:19:40,137
Kailangan n'yo ba?
385
00:19:42,264 --> 00:19:43,974
Relax. [marahang tumatawa]
386
00:19:44,057 --> 00:19:46,977
Kukumustahin ko lang 'yong asawa
at saka 'yong anak mo, si Elise.
387
00:19:47,060 --> 00:19:48,353
Dalaga na 'yon, di ba?
388
00:19:50,355 --> 00:19:51,481
Boss, seven pa lang 'yon.
389
00:19:52,232 --> 00:19:53,984
Nasa America, nagbabakasyon.
390
00:19:54,067 --> 00:19:55,611
Hindi ba, kinse anyos na 'yon?
391
00:19:55,694 --> 00:19:57,112
[nakababagabag na musika]
392
00:19:57,196 --> 00:19:59,448
-[nauutal] Siyete pa lang.
-Biro lang. [tumatawa]
393
00:20:00,157 --> 00:20:00,991
Ano ka ba?
394
00:20:01,658 --> 00:20:03,660
Walang-kuwenta kasi 'yang
iniinom mo. O, heto.
395
00:20:03,744 --> 00:20:04,870
Virgin pa 'yan.
396
00:20:05,662 --> 00:20:06,872
Di ko pa tinitira 'yan.
397
00:20:06,955 --> 00:20:09,249
-[patuloy ang nakababagabag na musika]
-Ha?
398
00:20:09,333 --> 00:20:11,418
-Ay, ngiti!
-Salamat.
399
00:20:11,501 --> 00:20:12,920
Nagpapatawa lang ako.
400
00:20:13,754 --> 00:20:15,964
'Tang ina, Batac. Laos ka talaga, o.
401
00:20:17,299 --> 00:20:19,051
[patuloy ang nakababagabag na musika]
402
00:20:19,134 --> 00:20:20,719
[Lilia] Guilly Vega.
403
00:20:20,802 --> 00:20:22,804
Pinakademonyo sa lahat.
404
00:20:29,186 --> 00:20:32,731
-[humihina ang musika]
-[ingay ng makina]
405
00:20:35,901 --> 00:20:37,486
[lalaki] Kap, ikaw pala 'yan.
406
00:20:37,569 --> 00:20:39,363
-Diretso lang, Kap.
-Mm.
407
00:20:42,241 --> 00:20:46,411
-[klasikong musika]
-[di-maintindihang usapan ng mga bisita]
408
00:20:55,337 --> 00:20:58,298
[mapanglaw na musika]
409
00:21:09,268 --> 00:21:10,102
[Lilia] Lily?
410
00:21:10,727 --> 00:21:13,647
-[Lily] 'Nay!
-[Tofy] Tita, sorry po late kami.
411
00:21:13,730 --> 00:21:15,816
-[Lilia] Ay, sa wakas, Lily.
-[humuhuni ang mga ibon]
412
00:21:15,899 --> 00:21:16,733
[Lily] Sorry.
413
00:21:16,817 --> 00:21:18,026
[nagpapatunog ng mga labi]
414
00:21:18,110 --> 00:21:19,194
[Lilia] O, Tofy.
415
00:21:19,278 --> 00:21:20,112
God bless.
416
00:21:20,195 --> 00:21:21,321
-Tita.
-Okay.
417
00:21:22,030 --> 00:21:22,948
O?
418
00:21:23,949 --> 00:21:26,451
Sorry, tita. Kasalanan ko talaga
this time, e, kasi…
419
00:21:27,035 --> 00:21:30,747
si Mama may inutos,
alam mo naman 'yon, laging last minute.
420
00:21:30,831 --> 00:21:32,499
Tapos si Junior,
hindi pa nakakabili ng bulaklak.
421
00:21:32,582 --> 00:21:34,793
Okay lang, okay. Kararating ko lang din.
422
00:21:34,876 --> 00:21:36,336
Oo nga pala, 'Nay.
423
00:21:36,420 --> 00:21:38,672
Ay, hindi, ikaw na magbigay sa tatay mo.
424
00:21:38,755 --> 00:21:40,632
[malungkot na musika]
425
00:21:40,716 --> 00:21:42,926
[Lilia] Tofy, perfect attendance ka, ha?
426
00:21:43,010 --> 00:21:43,969
[parehong marahang tumatawa]
427
00:21:44,052 --> 00:21:46,847
[Lilia] Death anniversary,
birthday, undas,
428
00:21:46,930 --> 00:21:48,724
palagi kang nandito.
429
00:21:48,807 --> 00:21:50,392
Akala ko nga, e,
430
00:21:50,475 --> 00:21:54,062
ginagawa mo 'yan dahil nanliligaw ka
tulad ng dati.
431
00:21:54,146 --> 00:21:56,648
-[marahang tumatawa si Lilia]
-Hmm. Nanliligaw pa rin naman 'yan.
432
00:21:56,732 --> 00:21:58,025
Ahm…
433
00:21:58,108 --> 00:21:59,359
Akala ko kayo na?
434
00:21:59,443 --> 00:22:00,444
Kami na nga.
435
00:22:01,611 --> 00:22:03,363
Gets mo na 'yon, Tita Lils.
436
00:22:03,447 --> 00:22:05,490
Gets na gets ko na.
437
00:22:05,574 --> 00:22:09,077
-[patuloy ang malungkot na musika]
-[malalim na bumubuga ng hangin]
438
00:22:12,205 --> 00:22:14,249
[Lily] 'Nay, okay ka lang?
439
00:22:14,333 --> 00:22:16,001
-Oo.
-Si Itay ba?
440
00:22:17,836 --> 00:22:20,172
[nauutal] Hindi, ano ka… Hindi, hindi.
441
00:22:21,298 --> 00:22:23,258
Ewan ko, siguro.
442
00:22:25,761 --> 00:22:26,887
'Nay.
443
00:22:28,055 --> 00:22:28,889
Uy.
444
00:22:31,266 --> 00:22:32,517
[nanginginig ang paghinga]
445
00:22:32,601 --> 00:22:34,227
Wag ka mawawala, Anak.
446
00:22:34,311 --> 00:22:37,189
'Nay, naman, mag-aaral lang kami ni Tofy.
447
00:22:37,272 --> 00:22:39,399
Tapos, baka magsine after,
pero uuwi din ako dito mamaya.
448
00:22:39,483 --> 00:22:42,527
Alam ko. Alam ko, pero hindi 'yon.
449
00:22:43,195 --> 00:22:44,029
E, ano?
450
00:22:45,405 --> 00:22:46,865
[malalim na paghinga]
451
00:22:46,948 --> 00:22:48,533
Masaya ka naman sa 'kin, di ba?
452
00:22:49,451 --> 00:22:51,203
'Nay, naman, 'yong tanong mo, pang-jowa.
453
00:22:51,286 --> 00:22:52,579
[parehong marahang tumatawa]
454
00:22:53,872 --> 00:22:55,207
[masayang bumubuga ng hangin]
455
00:22:55,290 --> 00:22:57,459
Sagutin mo na lang 'yong tanong ko.
456
00:22:59,961 --> 00:23:01,838
Sobrang saya ko, 'Nay.
457
00:23:03,256 --> 00:23:05,717
[madamdaming musika]
458
00:23:05,801 --> 00:23:06,635
[Lily] Hmm?
459
00:23:09,096 --> 00:23:10,514
Sa sobrang saya ko…
460
00:23:12,974 --> 00:23:15,477
pakiramdam ko, ako 'yong pumili sa 'yo.
461
00:23:18,605 --> 00:23:19,439
Anak.
462
00:23:21,525 --> 00:23:22,984
Sinusubukan ko,
463
00:23:24,277 --> 00:23:25,529
kahit na…
464
00:23:26,696 --> 00:23:29,407
mag-isa lang,
pero parang ang hirap. Parang…
465
00:23:29,991 --> 00:23:32,661
-Okay. Shh. Okay lang.
-[Lilia] Parang… Parang may kulang.
466
00:23:33,245 --> 00:23:34,204
Sorry, sorry.
467
00:23:36,164 --> 00:23:40,127
'Nay, pahiram naman ng card mo?
Ibabalik ko sa 'yo mamaya.
468
00:23:40,210 --> 00:23:43,296
[parehong tumatawa]
469
00:23:43,380 --> 00:23:45,423
-Ang pilya mo!
-Okay ka na ba?
470
00:23:45,507 --> 00:23:47,175
-Ang pilya mo.
-Okay ka na.
471
00:23:47,259 --> 00:23:49,219
-Card ko pala ang gusto mo.
-[tumatawa]
472
00:23:49,302 --> 00:23:50,512
-Maupo ka diyan.
-[Lily] Tumawa ka.
473
00:23:50,595 --> 00:23:52,347
[tumatawa]
474
00:23:54,766 --> 00:23:56,768
Spoiled ka, ha.
475
00:23:56,852 --> 00:23:58,228
[Lily] Hmm…
476
00:23:58,311 --> 00:24:00,147
-Wag kang magastos, Anak.
-[Lily] Promise.
477
00:24:01,022 --> 00:24:01,857
Anak.
478
00:24:03,316 --> 00:24:04,609
[Lilia] Wag magastos.
479
00:24:05,777 --> 00:24:07,654
-[sa Korean] Mahal kita, 'Nay.
-[sa Filipino] Ano?
480
00:24:07,737 --> 00:24:10,198
[sa Korean] Mahal kita, 'Nay.
481
00:24:10,282 --> 00:24:11,408
[Lilia, sa Filipino] Sa… Ano?
482
00:24:11,491 --> 00:24:13,368
Tinuro ko na 'yan sa 'yo.
483
00:24:13,451 --> 00:24:14,911
-[Lily] Sa…
-Sa…
484
00:24:14,995 --> 00:24:17,205
[sa Korean] Mahal kita,
485
00:24:18,290 --> 00:24:19,541
Anak.
486
00:24:19,624 --> 00:24:22,711
-[marahang tumatawa]
-[madramang musika]
487
00:24:22,794 --> 00:24:24,004
[sa Filipino] Mahal na mahal
din kita, 'Nay.
488
00:24:24,087 --> 00:24:27,299
[Lilia] Kung alam ko lang
na hindi na tayo magkikita ulit, Lily,
489
00:24:27,382 --> 00:24:30,010
sana tinagalan ko ang kuwentuhan.
490
00:24:30,093 --> 00:24:31,386
Mahal din kita, Anak.
491
00:24:35,307 --> 00:24:38,018
Sana iba na lang ang pinag-usapan natin.
492
00:24:38,101 --> 00:24:39,895
Tingnan mo nga 'ko.
493
00:24:39,978 --> 00:24:40,812
[Lily] 'Nay…
494
00:24:40,896 --> 00:24:42,022
Teka, sandali.
495
00:24:42,105 --> 00:24:43,899
[Lilia] Sana nagkunwari na lang ako
496
00:24:43,982 --> 00:24:46,443
na kailangan ko ng kasama
no'ng araw na 'yon.
497
00:24:46,526 --> 00:24:48,361
Sige na, mag-selfie ka na.
498
00:24:48,445 --> 00:24:50,530
Tingnan mo, o. Ang ganda. Ang ganda mo.
499
00:24:50,614 --> 00:24:51,615
-Ayan.
-[pinipindot ng camera]
500
00:24:51,698 --> 00:24:53,825
-[Lilia] Isa pa, isa pa.
-[pinipindot ng camera]
501
00:24:53,909 --> 00:24:56,286
[patuloy ang madramang musika]
502
00:24:56,369 --> 00:24:58,663
[Lilia] Sana sinundo na lang kita.
503
00:24:58,747 --> 00:25:01,583
Sana… Sana nandito ka pa.
504
00:25:04,044 --> 00:25:06,087
Sana wala ako dito.
505
00:25:09,507 --> 00:25:10,342
[sumisinghot]
506
00:25:11,760 --> 00:25:12,928
[bumubuga ng hangin]
507
00:25:13,011 --> 00:25:15,347
[Tofy] A, Ly, ilang taon ka nga ulit na…
508
00:25:15,430 --> 00:25:17,474
no'ng nawala 'yong Itay mo?
509
00:25:18,308 --> 00:25:19,142
Five?
510
00:25:20,310 --> 00:25:21,394
[Tofy] E, si tita?
511
00:25:21,478 --> 00:25:23,813
[mabagal na musika sa speaker]
512
00:25:23,897 --> 00:25:25,398
-Fifty.
-Fifty lang?
513
00:25:26,358 --> 00:25:27,817
O.
514
00:25:27,901 --> 00:25:29,986
Ang bata n'yo pala pareho no'n, 'no?
515
00:25:31,947 --> 00:25:34,115
-Sorry. Malungkot ka ba?
-[marahang tumatawa]
516
00:25:38,328 --> 00:25:39,162
Baka…
517
00:25:40,372 --> 00:25:41,206
Baka?
518
00:25:42,499 --> 00:25:44,668
Baka kung si Inay 'yong mawala,
519
00:25:46,294 --> 00:25:48,546
mas makakaramdam ako ng totoong lungkot.
520
00:25:52,968 --> 00:25:53,802
[marahas na bumubuga ng hangin]
521
00:25:55,804 --> 00:25:56,680
Pero matagal pa 'yon.
522
00:25:56,763 --> 00:25:57,597
[kumakatok]
523
00:25:57,681 --> 00:25:59,307
-Hindi naman tayo nagmamadali.
-Babe.
524
00:25:59,391 --> 00:26:00,684
Matagal pa 'yon.
525
00:26:00,767 --> 00:26:02,060
Hindi kahoy 'to, ha.
526
00:26:02,143 --> 00:26:04,396
Babe, ang mahalaga, 'yong nasa isip.
527
00:26:04,479 --> 00:26:06,690
-Ano? Hi… Hindi gagana 'yan.
-Nagfo-focus ako.
528
00:26:06,773 --> 00:26:07,774
Sige na, go na.
529
00:26:10,151 --> 00:26:10,986
[bumubuga ng hangin]
530
00:26:14,155 --> 00:26:15,949
[nagbababalang musika]
531
00:26:17,909 --> 00:26:19,160
[Tofy] Ang tamis naman no'n.
532
00:26:19,244 --> 00:26:20,662
[Lily] Shh.
533
00:26:20,745 --> 00:26:22,664
[Tofy] Okay, sorry. Sorry.
534
00:26:25,333 --> 00:26:27,544
-[humihina ang musika]
-May naalala ka pa sa Itay mo?
535
00:26:27,627 --> 00:26:29,379
'Yong totoong memory, ha?
536
00:26:29,462 --> 00:26:32,590
Or 'yong feeling mo
'yong totoong memory at least.
537
00:26:32,674 --> 00:26:33,758
Hmm…
538
00:26:35,677 --> 00:26:37,262
Okay lang kung wala.
539
00:26:37,345 --> 00:26:38,596
Ferris wheel.
540
00:26:38,680 --> 00:26:40,015
Ferris wheel?
541
00:26:40,098 --> 00:26:42,183
Pinasakay niya 'ko sa ferris wheel
sa probinsiya nila.
542
00:26:42,267 --> 00:26:43,268
Mm?
543
00:26:43,351 --> 00:26:44,728
[Lily] Tapos, galit na galit si Inay.
544
00:26:45,520 --> 00:26:47,230
Kasi na-stuck ako sa tuktok.
545
00:26:47,897 --> 00:26:50,483
Tapos, alam mo 'yong feeling
na kaya mong abutin 'yong sky?
546
00:26:50,567 --> 00:26:51,860
-[tumatahol ang aso]
-[umaandar ang makina ng sasakyan]
547
00:26:51,943 --> 00:26:53,111
Akala ko kaya kong lumipad.
548
00:26:54,154 --> 00:26:55,238
Wow.
549
00:26:55,322 --> 00:26:56,239
-[humaharurot ang sasakyan]
-Kaso, Tofy…
550
00:26:57,073 --> 00:26:57,949
Tabi.
551
00:27:00,160 --> 00:27:01,202
-[matinis na lumalawiswis ang mga gulong]
-Diyan ka lang.
552
00:27:01,286 --> 00:27:02,203
Tof…
553
00:27:02,287 --> 00:27:03,955
-[Tofy] Ano 'yon?
-Tof.
554
00:27:04,039 --> 00:27:04,998
-[Tofy] Ano 'yon? Uy!
-Tof!
555
00:27:05,081 --> 00:27:07,000
-[Tofy] Lily, takbo! Aray!
-[umiingit]
556
00:27:07,083 --> 00:27:09,044
-Tof! [umiingit]
-[dumadaing]
557
00:27:09,127 --> 00:27:10,170
-[umiingit]
-[tensiyonadong musika]
558
00:27:10,253 --> 00:27:11,087
[Jomar] Ano ba!
559
00:27:11,171 --> 00:27:12,297
-[lumalagapak]
-[dumadaing si Lily]
560
00:27:12,380 --> 00:27:13,840
-[umiingit si Tofy]
-[dumadaing ang lalaki 1]
561
00:27:13,923 --> 00:27:14,758
-[lalaki 2] 'Tang ina mo!
-[umiingit ang lalaki 1]
562
00:27:14,841 --> 00:27:15,717
-[lalaki 1] Halika rito!
-[dumadaing si Tofy]
563
00:27:15,800 --> 00:27:16,843
-Lily!
-[kumakalansing]
564
00:27:16,926 --> 00:27:18,345
-[Jomar] Halika rito!
-[Tofy] Lily! Lily!
565
00:27:18,428 --> 00:27:20,138
[dumadaing]
566
00:27:20,221 --> 00:27:21,723
-[tumitindi ang tensiyonadong musika]
-[Lily, sumisigaw] Tulong!
567
00:27:21,806 --> 00:27:22,724
-Tulong!
-[umiingit]
568
00:27:22,807 --> 00:27:23,850
-Tulong!
-Bilisan n'yo!
569
00:27:23,933 --> 00:27:25,268
-[Tofy, sumisigaw] Lily!
-[Lily] Tulong!
570
00:27:25,352 --> 00:27:26,686
-[lalaki 1] Pasok!
-[patuloy na si Lily]
571
00:27:26,770 --> 00:27:27,604
[sumisigaw si Tofy]
572
00:27:27,687 --> 00:27:28,730
-[lalaki 1] Tara na!
-[isinasara ang pinto]
573
00:27:28,813 --> 00:27:29,731
[Lily] Tulong!
574
00:27:29,814 --> 00:27:31,399
-Tulungan n'yo kami!
-[isinasara ang pinto ng sasakyan]
575
00:27:31,483 --> 00:27:34,110
[Lily] Tulungan n'yo kami!
576
00:27:36,905 --> 00:27:41,910
-[mapanglaw na musika]
-[di-maintindihang mga usapan]
577
00:27:46,456 --> 00:27:47,999
[Lilia] Heto na sila.
578
00:27:51,169 --> 00:27:53,213
Kompleto na ang mga sanggano.
579
00:27:57,425 --> 00:28:00,387
Jigger Zulueta, kanang-kamay.
580
00:28:04,599 --> 00:28:08,228
-Randall Ballesteros, tagalinis.
-[mga papalapit na yabag]
581
00:28:11,481 --> 00:28:12,649
Naiinip ka rin, ano?
582
00:28:14,401 --> 00:28:15,610
Kararating ko lang.
583
00:28:19,030 --> 00:28:20,407
Tamang-tama lang.
584
00:28:21,199 --> 00:28:22,492
Ibig kong sabihin, para mainip.
585
00:28:24,035 --> 00:28:26,496
Sobra naman 'yong mainip?
586
00:28:27,163 --> 00:28:29,165
Mahilig ka din sa plastic?
587
00:28:29,916 --> 00:28:30,750
Hindi rin.
588
00:28:31,876 --> 00:28:34,295
[marahang tumatawa]
589
00:28:35,380 --> 00:28:36,631
Pareho tayo.
590
00:28:37,799 --> 00:28:43,471
Hay naku, lahat ng tao diyan sa baba
gusto kong duraan sa mukha.
591
00:28:44,472 --> 00:28:46,015
Pero kailangan kong ngumiti
592
00:28:46,099 --> 00:28:47,600
kaya ngumingiti ako.
593
00:28:47,684 --> 00:28:49,728
Kaya plastic na rin ako.
594
00:28:49,811 --> 00:28:52,397
[parehong marahang tumatawa]
595
00:28:52,480 --> 00:28:54,315
So, nag-a-agree ka din sa 'kin?
596
00:28:54,399 --> 00:28:56,317
Masakit na nga 'yong panga ko, e.
597
00:28:56,401 --> 00:28:59,028
[parehong tumatawa]
598
00:29:01,614 --> 00:29:02,532
Katrina…
599
00:29:03,700 --> 00:29:04,534
Vega.
600
00:29:05,243 --> 00:29:06,536
Alam ko.
601
00:29:06,619 --> 00:29:07,704
Li… A…
602
00:29:08,580 --> 00:29:10,206
Eva Candelaria.
603
00:29:11,958 --> 00:29:13,293
Eva Candelaria?
604
00:29:13,376 --> 00:29:14,461
Yes.
605
00:29:16,671 --> 00:29:18,381
Sa'n ko ba nadinig 'yang pangalan mo?
606
00:29:19,132 --> 00:29:20,717
Eva… [sumisinghap]
607
00:29:20,800 --> 00:29:22,427
Oh, my gosh!
608
00:29:22,510 --> 00:29:24,345
Eva Candelaria, 'yong foundation!
609
00:29:24,429 --> 00:29:26,514
Diyos ko! Foundation ni Guilly!
610
00:29:26,598 --> 00:29:28,349
Actually, foundation ko 'yon,
611
00:29:28,433 --> 00:29:31,019
pero ginamit ng asawa ko
para bumango 'yong pangalan niya.
612
00:29:31,102 --> 00:29:32,979
-Sa ating dalawa lang 'to, ha?
-[parehong marahang tumatawa]
613
00:29:33,062 --> 00:29:34,105
Pero, oo. Oh, my gosh.
614
00:29:34,189 --> 00:29:37,650
Eva Candelaria, maraming salamat
sa donation mo.
615
00:29:37,734 --> 00:29:41,196
Sobrang laking tulong no'n. Thank you.
616
00:29:45,241 --> 00:29:46,868
Ano'ng ginagawa mo dito, Eva?
617
00:29:48,453 --> 00:29:49,996
-[Katrina] Mm?
-A, meron din akong
618
00:29:50,079 --> 00:29:53,500
mga maliliit na foundation
619
00:29:53,583 --> 00:29:57,295
na nag-aalaga ng mga biktima
620
00:29:57,378 --> 00:30:01,841
ng sari-saring sexual violence.
621
00:30:02,634 --> 00:30:04,093
O, so, sa networking ka?
622
00:30:06,387 --> 00:30:09,849
Balita ko, ang galing daw
ng catering mo dito,
623
00:30:09,933 --> 00:30:11,267
-masarap daw.
-[malakas na tumatawa si Katrina]
624
00:30:11,351 --> 00:30:12,560
[marahang tumatawa]
625
00:30:13,686 --> 00:30:14,813
Gusto kita.
626
00:30:15,563 --> 00:30:18,233
Gusto kita kasi hindi ka bagay rito.
627
00:30:19,359 --> 00:30:21,986
Alam kong may dahilan
kung bakit kita nilapitan.
628
00:30:25,490 --> 00:30:29,327
[Katrina] Wag ka sanang masanay
na mag-attend sa mga ganitong parties, ha?
629
00:30:29,410 --> 00:30:32,288
Kahit ilan pang imbitasyon ang makuha mo.
630
00:30:33,039 --> 00:30:33,873
Mahirap na,
631
00:30:34,499 --> 00:30:36,167
baka mahawa ka sa kanila.
632
00:30:37,418 --> 00:30:38,878
Walang gamot sa ganiyang sakit.
633
00:30:40,797 --> 00:30:43,216
-Salamat.
-Kita na lang tayo ulit.
634
00:30:48,179 --> 00:30:51,182
[mapanglaw na musika]
635
00:30:54,435 --> 00:30:55,645
[Jomar] 'Tang ina.
636
00:30:55,728 --> 00:30:56,729
Heto.
637
00:30:57,772 --> 00:30:58,606
Halika na.
638
00:30:59,816 --> 00:31:00,650
Sige na.
639
00:31:02,652 --> 00:31:05,238
[humahangos si Lily]
640
00:31:06,531 --> 00:31:07,699
[kumakatok sa pinto]
641
00:31:08,533 --> 00:31:09,367
[kumakalembang ang bukasan ng pinto]
642
00:31:10,910 --> 00:31:14,455
-[nakakakabang musika]
-[humihinga nang malalim si Lily]
643
00:31:17,709 --> 00:31:20,628
Batac, anong sinabi ko sa katok, di ba?
644
00:31:22,005 --> 00:31:22,964
[Celso] Pasensiya na po.
645
00:31:23,673 --> 00:31:25,675
[mahinang humihikbi si Lily]
646
00:31:28,928 --> 00:31:30,722
-Halika nga.
-[mahinang humihikbi]
647
00:31:30,805 --> 00:31:32,932
-Wait lang.
-[sumisinghot]
648
00:31:33,016 --> 00:31:35,143
Anong nangyari sa 'yo? Halika.
649
00:31:35,226 --> 00:31:36,060
Okay lang.
650
00:31:36,769 --> 00:31:37,937
[mahinang bumubuga ng hangin] Okay lang.
651
00:31:38,021 --> 00:31:41,774
[nanginginig ang paghinga]
652
00:31:46,946 --> 00:31:47,780
[tumitikhim si Lily]
653
00:31:47,864 --> 00:31:51,576
[sumisinghot]
654
00:31:53,661 --> 00:31:55,455
-Anong nangyari sa 'yo?
-[mahinang humihikbi]
655
00:31:55,538 --> 00:31:56,372
Ha?
656
00:31:57,415 --> 00:31:58,249
Anong…
657
00:31:59,709 --> 00:32:01,836
-[sumisinghot]
-Sino'ng gumawa niyan?
658
00:32:01,920 --> 00:32:02,921
[nauutal] Wag po.
659
00:32:03,004 --> 00:32:04,672
Ha? Sino'ng gumawa?
660
00:32:05,965 --> 00:32:06,966
Sino?
661
00:32:07,050 --> 00:32:10,553
-[nanginginig ang paghinga]
-[patuloy ang nakakakabang musika]
662
00:32:20,104 --> 00:32:20,939
Anong ginawa mo?
663
00:32:23,566 --> 00:32:25,485
[nauutal] Nauna po siya, sir.
664
00:32:26,903 --> 00:32:27,904
Nauna siya?
665
00:32:27,987 --> 00:32:30,156
[nauutal] Opo. E, nahiwa niya 'ko. Tapos…
666
00:32:33,826 --> 00:32:34,661
Ingat.
667
00:32:36,245 --> 00:32:38,623
[bumubulong] Okay ka lang?
Okay ka lang? Masakit?
668
00:32:39,666 --> 00:32:40,583
E, bakit mo kasi…
669
00:32:40,667 --> 00:32:41,918
-[lumalagapak]
-[dumadaing si Jomar]
670
00:32:42,919 --> 00:32:45,588
[umuubo]
671
00:32:48,800 --> 00:32:49,759
Halika na. Halika na.
672
00:32:49,842 --> 00:32:52,428
-Halika na, halika na. Okay, okay lang.
-[humahangos]
673
00:32:52,512 --> 00:32:55,431
-Wag po, sir.
-Hindi, hindi, hindi, hindi.
674
00:32:55,515 --> 00:32:56,808
-Wag po, sir.
-Mm-hmm.
675
00:32:57,850 --> 00:32:58,810
Wag kang mag-alala.
676
00:32:59,727 --> 00:33:00,728
Wag mo 'kong pino-po.
677
00:33:01,646 --> 00:33:03,314
-[sumisinghot]
-Wag mo na 'kong pino-po.
678
00:33:03,398 --> 00:33:05,274
Wag mo na 'kong sine-sir.
679
00:33:05,358 --> 00:33:06,734
Uuwi na ako.
680
00:33:06,818 --> 00:33:08,653
-Teka lang. Mm. Hmm?
-Uuwi…
681
00:33:09,404 --> 00:33:11,614
-[umiingit si Lily]
-Okay lang. Halika, halika dito.
682
00:33:11,698 --> 00:33:12,615
[pigil na iyak]
683
00:33:13,449 --> 00:33:14,492
[sumisitsit si Guilly]
684
00:33:14,575 --> 00:33:16,077
Hija, halika…
685
00:33:16,160 --> 00:33:17,787
-Okay lang.
-[mahinang umiingit]
686
00:33:19,122 --> 00:33:20,331
Okay.
687
00:33:20,415 --> 00:33:21,916
-Gusto mo nang umuwi?
-[sumisinghot] Mm-hmm.
688
00:33:22,000 --> 00:33:23,251
-Gusto mo nang umuwi?
-[nanginginig ang boses] Mm-hmm.
689
00:33:23,334 --> 00:33:25,420
-Uuwi na tayo, ha? Uuwi na tayo.
-[humihikbi]
690
00:33:26,462 --> 00:33:28,965
Okay? Okay lang 'yan.
691
00:33:30,717 --> 00:33:32,301
-Uuwi na tayo.
-[patuloy na humihikbi]
692
00:33:32,385 --> 00:33:33,261
Wag kang lalaban.
693
00:33:33,970 --> 00:33:36,514
-[mabilis ang paghinga]
-Wag kang lalaban. Wag kang lalaban. 'Yan.
694
00:33:37,557 --> 00:33:39,225
-Uwi na tayo.
-[humihikbi]
695
00:33:43,021 --> 00:33:43,980
Gusto mo nang umuwi?
696
00:33:45,273 --> 00:33:46,441
-Mm?
-Mm-hmm.
697
00:33:46,524 --> 00:33:48,401
-[mapanglaw na musika]
-[pumapalatak]
698
00:33:52,530 --> 00:33:53,573
Wag kang lalaban.
699
00:33:55,491 --> 00:33:56,784
[pigil na iyak]
700
00:33:56,868 --> 00:33:59,287
Masarap din 'yong pakiramdam
pag hindi ka lumaban.
701
00:34:02,790 --> 00:34:06,002
[nagbababalang musika]
702
00:34:13,843 --> 00:34:14,927
[bumubulong] 'Yan.
703
00:34:16,971 --> 00:34:18,431
Uuwi na tayo, halika na.
704
00:34:18,514 --> 00:34:20,058
Okay lang, okay lang.
705
00:34:20,141 --> 00:34:21,184
[nanginginig ang boses] Wag po. Wag po.
706
00:34:21,267 --> 00:34:22,643
-[Guilly] Okay lang.
-[Lily] Bitawan mo 'ko.
707
00:34:22,727 --> 00:34:24,771
[Mark] Hey. Isa pa?
708
00:34:27,482 --> 00:34:28,775
[lumalangitngit ang pinto]
709
00:34:28,858 --> 00:34:30,109
[bumubulong] Ay, puta.
710
00:34:31,027 --> 00:34:33,321
-[Guilly] O, bakit kayo tumigil?
-[masiglang musika sa party]
711
00:34:34,155 --> 00:34:35,448
Wag kayong tumigil. Wag kayong tumigil.
712
00:34:38,159 --> 00:34:39,202
[Nicole] Tara na.
713
00:34:39,285 --> 00:34:41,829
No, no, no. Diyan lang kayo.
714
00:34:44,040 --> 00:34:45,124
Wala akong sinabing tumigil kayo.
715
00:34:45,708 --> 00:34:47,043
Ituloy n'yo lang.
716
00:34:48,086 --> 00:34:49,212
Mahirap nabibitin.
717
00:34:49,295 --> 00:34:52,131
Susmaryosep, nakakadiri talaga.
718
00:34:53,466 --> 00:34:54,300
[umiismid si Guilly]
719
00:34:58,721 --> 00:35:01,307
Puwedeng iwan mo muna kami? Ahm…
720
00:35:02,016 --> 00:35:03,267
-Mark po.
-[Guilly] Ha?
721
00:35:03,351 --> 00:35:04,393
Mark. Mark po.
722
00:35:04,477 --> 00:35:05,311
Mark po?
723
00:35:08,856 --> 00:35:09,690
[tumitikhim si Guilly]
724
00:35:10,983 --> 00:35:12,860
Puwedeng iwan mo muna kami
ng aking unica hija?
725
00:35:13,361 --> 00:35:14,278
Dahil…
726
00:35:14,987 --> 00:35:16,656
ang tagal ko nang hindi
nalalambing 'to, e.
727
00:35:16,739 --> 00:35:17,698
[inis na bumubuga ng hangin]
728
00:35:24,539 --> 00:35:26,499
[malalim na bumubuntong-hininga]
729
00:35:32,547 --> 00:35:33,381
[nauutal] Yes.
730
00:35:42,682 --> 00:35:43,516
[Guilly] Hey.
731
00:35:47,061 --> 00:35:48,020
[bumubuga ng hangin]
732
00:35:50,815 --> 00:35:52,275
Ang hot mo ngayon.
733
00:35:52,859 --> 00:35:53,943
Para sa 'kin ba 'yan?
734
00:35:59,282 --> 00:36:00,116
Bago?
735
00:36:01,576 --> 00:36:02,410
Ano?
736
00:36:03,286 --> 00:36:05,163
-'Yong Mark po, bago?
-[umiismid si Nicole]
737
00:36:06,205 --> 00:36:07,540
Mark lang.
738
00:36:08,875 --> 00:36:10,668
Okay, Mark lang. Bago?
739
00:36:11,961 --> 00:36:14,338
Two years na kami. Pay attention!
740
00:36:14,422 --> 00:36:16,299
O, two years?
741
00:36:16,382 --> 00:36:18,259
Two years, so, dalawang bagay lang 'yan.
742
00:36:19,010 --> 00:36:21,012
Puwedeng napakalaking torpe niya…
743
00:36:22,513 --> 00:36:24,473
-o may nangyayari na sa inyo.
-[umiismid]
744
00:36:24,557 --> 00:36:26,267
Wala ka nang pakialam do'n.
745
00:36:26,350 --> 00:36:30,771
O, wala akong pakialam sa kalandian ninyo?
746
00:36:31,939 --> 00:36:33,441
May sinabi ba akong may pakialam ako?
747
00:36:35,860 --> 00:36:36,819
Masuwerte siya.
748
00:36:38,654 --> 00:36:39,488
Si Mark lang,
749
00:36:40,323 --> 00:36:41,699
kung may nangyayari sa inyo,
750
00:36:42,366 --> 00:36:44,076
kung naglalandian kayo,
751
00:36:44,160 --> 00:36:48,664
napakasuwerteng lalaki niya.
752
00:36:53,544 --> 00:36:56,047
Sana lang, kasing suwerte ko siya.
753
00:36:57,548 --> 00:36:59,050
Putang ina mo.
754
00:36:59,759 --> 00:37:01,594
Wag mo naman akong mumurahin.
755
00:37:01,677 --> 00:37:03,971
Putang ina mo. Putang ina mo.
Putang ina mo. Putang ina mo!
756
00:37:04,055 --> 00:37:06,057
Putang ina ka!
757
00:37:06,641 --> 00:37:07,975
'Tang ina ka.
758
00:37:09,393 --> 00:37:10,561
[pinipitik ang mga daliri]
759
00:37:10,645 --> 00:37:12,021
Mm-mm.
760
00:37:12,104 --> 00:37:13,856
Hindi ngayon.
761
00:37:13,940 --> 00:37:15,441
Madami pang bisita.
762
00:37:15,524 --> 00:37:17,068
-Walang landian ngayon.
-[inis na bumubuga ng hangin si Nicole]
763
00:37:17,151 --> 00:37:18,194
[sarkastikong tawa]
764
00:37:18,819 --> 00:37:19,820
Putang ina.
765
00:37:21,405 --> 00:37:23,199
Biro lang 'yon!
766
00:37:23,282 --> 00:37:24,367
Nicole!
767
00:37:25,451 --> 00:37:28,037
Wala ba tayong mapag-usapan
na normal na maayos?
768
00:37:28,120 --> 00:37:30,164
Wala tayong pag-uusapan.
769
00:37:37,672 --> 00:37:40,341
Sa tingin mo talaga,
ang dami mong alam sa akin, ano?
770
00:37:41,592 --> 00:37:44,345
Alam mo minsan, tama ka rin, Pa.
771
00:37:46,055 --> 00:37:47,890
Alam ko lahat ng tungkol sa 'yo.
772
00:37:49,558 --> 00:37:51,852
Lahat ng putang inang bagay
tungkol sa 'yo.
773
00:37:58,985 --> 00:37:59,944
[bumubuntong-hininga]
774
00:38:06,909 --> 00:38:08,119
Wala bang birthday kiss?
775
00:38:10,204 --> 00:38:11,122
Do'n ka sa impiyerno.
776
00:38:11,956 --> 00:38:12,915
Ano?
777
00:38:13,958 --> 00:38:15,042
[padabog na isinasara]
778
00:38:15,126 --> 00:38:16,419
[sarkastikong tawa]
779
00:38:18,045 --> 00:38:18,879
[Tofy] Nasa'n si Lily?
780
00:38:18,963 --> 00:38:21,132
-[sumisigaw at dumadaing]
-[lumalagabog]
781
00:38:21,215 --> 00:38:22,675
[nagri-ring ang phone]
782
00:38:22,758 --> 00:38:23,968
[humahangos si Tofy]
783
00:38:24,051 --> 00:38:25,511
[Jomar] Ano 'yan?
784
00:38:25,594 --> 00:38:28,431
-[lumalagapak ang phone]
-[lumalagabog]
785
00:38:29,098 --> 00:38:30,266
May tumatawag?
786
00:38:30,349 --> 00:38:31,267
-[patuloy na nagri-ring ang phone]
-[umiingit si Tofy]
787
00:38:31,350 --> 00:38:32,351
-[Jomar] Nanay mo.
-[dumadaing]
788
00:38:32,435 --> 00:38:34,353
Sagutin mo, kunin mo.
789
00:38:34,437 --> 00:38:35,896
[humahangos]
790
00:38:36,772 --> 00:38:38,024
-[Jomar] Sagutin mo!
-[dumadaing]
791
00:38:38,107 --> 00:38:39,275
[umiingit]
792
00:38:39,358 --> 00:38:40,901
-[patuloy na dumadaing]
-[Jomar] Sagutin mo!
793
00:38:40,985 --> 00:38:41,861
[ngumunguyngoy]
794
00:38:41,944 --> 00:38:44,739
-[umiingit]
-[kumakalabog]
795
00:38:44,822 --> 00:38:46,449
[Tofy] 'Tang ina mo!
796
00:38:46,532 --> 00:38:47,825
-[umiingit]
-[lumalagabog]
797
00:38:47,908 --> 00:38:50,411
-[umiingit at dumadaing]
-[Jomar] 'Tang ina.
798
00:38:50,494 --> 00:38:53,205
-Hmm? Hmm?
-[lumalagitik ang baril]
799
00:38:53,289 --> 00:38:54,498
[Tofy] Bitawan mo.
800
00:38:54,582 --> 00:38:56,125
[lumalagabog]
801
00:38:56,208 --> 00:38:58,419
-[humahangos si Jomar]
-[dumadaing]
802
00:38:58,502 --> 00:39:00,171
[ngumunguyngoy]
803
00:39:00,254 --> 00:39:03,257
[humahangos at umiingit]
804
00:39:05,301 --> 00:39:06,218
-[lalaki 1] Tayo!
-[mabilis ang paghinga ni Tofy]
805
00:39:07,011 --> 00:39:07,928
-Aray ko.
-[bumubuga ng hangin]
806
00:39:08,012 --> 00:39:09,347
[Tofy] Bitawan n'yo 'ko!
807
00:39:10,056 --> 00:39:11,474
-Bitawan n'yo…
-[umiingit ang lalaki 2]
808
00:39:11,557 --> 00:39:13,392
-Bugbog na!
-[humihiyaw ang lalaki 2]
809
00:39:14,560 --> 00:39:15,394
[umiingit]
810
00:39:18,606 --> 00:39:19,857
-[lumalagapak]
-[umiingit ang lalaki 2]
811
00:39:19,940 --> 00:39:21,901
[humihina ang musika]
812
00:39:21,984 --> 00:39:25,321
[nakababagabag na musika]
813
00:39:25,404 --> 00:39:26,238
[bumubuntong-hininga si Lilia]
814
00:39:37,291 --> 00:39:38,501
[nagri-ring ang phone]
815
00:39:42,671 --> 00:39:43,506
[bumubuga ng hangin]
816
00:39:45,174 --> 00:39:46,384
Hello, Norms?
817
00:39:47,426 --> 00:39:49,553
Hindi ko gusto 'yong tono
ng boses mo, Lilia.
818
00:39:50,346 --> 00:39:52,264
[Lilia] Patawag na nga ako sa 'yo,
Norms, e.
819
00:39:53,265 --> 00:39:55,059
Hindi pa rin ba umuuwi si Lily?
820
00:39:55,142 --> 00:39:56,644
A…
821
00:39:56,727 --> 00:40:00,523
Tumatawag ako kanina, a,
sa phone ni Tofy, biglang naputol.
822
00:40:00,606 --> 00:40:01,732
Ikaw ba 'yon?
823
00:40:01,816 --> 00:40:04,151
E, sinusubukan ko nga 'yong kay Lily, e.
824
00:40:05,111 --> 00:40:06,237
[bumubuga ng hangin]
825
00:40:07,488 --> 00:40:10,574
Wala naman sigurong dahilan
para magtanan sila, di ba?
826
00:40:11,617 --> 00:40:13,285
Hindi na uso ang tanan ngayon.
827
00:40:15,121 --> 00:40:16,956
Sana nga nagtanan na lang sila.
828
00:40:18,249 --> 00:40:19,667
Kinakabahan ako, Lilia.
829
00:40:22,503 --> 00:40:24,630
[bumubuga ng hangin]
May kakilala ka bang pulis?
830
00:40:26,507 --> 00:40:27,341
A…
831
00:40:27,425 --> 00:40:28,926
[nauutal] Oo, ako meron.
832
00:40:29,009 --> 00:40:30,636
A, malinis 'yon.
833
00:40:30,719 --> 00:40:32,012
Tawagan kita ulit, ha?
834
00:40:46,277 --> 00:40:48,529
-Gusto mo?
-Hindi na, ayos lang ako.
835
00:40:48,612 --> 00:40:49,655
Hindi pa rin ako mapakali.
836
00:40:50,948 --> 00:40:51,991
Intense.
837
00:40:52,074 --> 00:40:54,326
Sobrang intense nga no'ng kanina.
838
00:40:55,077 --> 00:40:57,121
Hindi mo pa nakikita
'yong mas malala do'n.
839
00:40:57,204 --> 00:40:59,415
Gano'n ba talaga kayo ng dad mo?
840
00:41:01,625 --> 00:41:02,460
[Mark] Alam mo…
841
00:41:04,879 --> 00:41:05,880
feeling ko…
842
00:41:07,339 --> 00:41:08,716
magiging okay ka pag…
843
00:41:09,884 --> 00:41:10,759
wala ka na dito.
844
00:41:12,595 --> 00:41:14,680
Gano'n katagal mo naisip 'yon?
845
00:41:14,763 --> 00:41:16,223
Babe, wala akong alam.
846
00:41:16,932 --> 00:41:19,018
Wala akong kahit na anong alam.
847
00:41:20,227 --> 00:41:22,271
Medyo kupal nga talaga 'yang dad mo.
848
00:41:23,606 --> 00:41:27,026
[Mark] Pero lahat ng dad natin,
kupal talaga sila, di ba?
849
00:41:28,194 --> 00:41:29,195
Hindi si Dad.
850
00:41:29,987 --> 00:41:31,071
Baliw siya.
851
00:41:32,072 --> 00:41:33,240
Pero…
852
00:41:33,324 --> 00:41:34,783
[marahas na bumubuga ng hangin] Okay.
853
00:41:34,867 --> 00:41:36,118
Magbanggit ka ng kahit anong krimen.
854
00:41:36,744 --> 00:41:39,079
Kahit anong krimen na nasa isip mo ngayon.
855
00:41:39,872 --> 00:41:41,248
'Yong gaya ng…
856
00:41:42,666 --> 00:41:45,836
hindi puwedeng piyansahan
o may habambuhay na pagkakakulong.
857
00:41:46,420 --> 00:41:47,254
A…
858
00:41:48,255 --> 00:41:49,089
Drugs?
859
00:41:50,841 --> 00:41:52,009
Smuggling?
860
00:41:54,470 --> 00:41:55,930
Murder?
861
00:41:59,183 --> 00:42:00,309
Rape?
862
00:42:00,392 --> 00:42:03,270
[malamlam na musika]
863
00:42:04,188 --> 00:42:05,022
[Mark] Rape?
864
00:42:06,690 --> 00:42:07,566
Puta.
865
00:42:08,692 --> 00:42:11,320
'Tang ina. Walang-hiya 'yang dad mo.
866
00:42:13,030 --> 00:42:14,907
Pero, I mean,
867
00:42:15,533 --> 00:42:17,034
seryoso ka ba sa…
868
00:42:17,117 --> 00:42:20,120
I mean, nakita mo naman
kung paano niya 'ko tratuhin, di ba?
869
00:42:20,955 --> 00:42:24,625
Hindi siya magpapanggap na ulirang ama
dahil lang nandiyan si Mom.
870
00:42:25,543 --> 00:42:27,336
Hindi na siya nagtatago.
871
00:42:27,419 --> 00:42:29,213
Pa'no, alam niya kasing makakalusot siya.
872
00:42:30,923 --> 00:42:32,007
[Nicole] At si Mom?
873
00:42:33,717 --> 00:42:36,053
Hindi siya iiwan ni Mom
dahil lang masama siya.
874
00:42:38,222 --> 00:42:39,181
Maski ako.
875
00:42:41,517 --> 00:42:42,518
Ayoko sa kaniya.
876
00:42:43,602 --> 00:42:45,938
Ayoko sa lahat
ng pinaggagagawa niya, pero…
877
00:42:48,482 --> 00:42:49,817
gustong-gusto ko 'yong pera niya.
878
00:42:50,317 --> 00:42:51,277
[umiismid]
879
00:42:52,069 --> 00:42:53,946
[patuloy ang malamlam na musika]
880
00:42:54,029 --> 00:42:56,574
-[marahang tumatawa si Mark]
-[pumapalatak]
881
00:42:58,367 --> 00:42:59,201
Okay.
882
00:42:59,785 --> 00:43:03,455
[di-maintindihang usapan ng mga bisita]
883
00:43:13,048 --> 00:43:17,177
[nakakakabang musika]
884
00:43:43,412 --> 00:43:46,749
[tensiyonadong musika]
885
00:43:54,131 --> 00:43:55,174
Babalik ako.
886
00:43:55,257 --> 00:43:56,550
-May pupuntahan lang ako. Excuse me.
-Sige.
887
00:43:56,634 --> 00:43:59,720
[klasikong musika]
888
00:44:02,556 --> 00:44:03,390
[masayang bumubuga ng hangin]
889
00:44:03,974 --> 00:44:05,017
Di kita namukhaan, ha.
890
00:44:06,018 --> 00:44:08,771
-'Tang ina mo rin, Zulueta.
-[nagtatama ang mga babasaging baso]
891
00:44:09,355 --> 00:44:10,189
[marahang tumatawa si Jigger]
892
00:44:13,942 --> 00:44:15,277
Kinukutuban ako.
893
00:44:15,361 --> 00:44:17,154
Bakit? Nakailan ka na ba?
894
00:44:18,030 --> 00:44:20,032
Nabalitaan mo na ba
ang nangyari kay Maitim?
895
00:44:21,241 --> 00:44:23,118
Maitim? Sino 'yon?
896
00:44:23,202 --> 00:44:24,953
Si Jomar.
897
00:44:25,037 --> 00:44:27,206
A… Si Jomar.
898
00:44:27,289 --> 00:44:29,166
May apelyido pala 'yong putang inang 'yon.
899
00:44:30,042 --> 00:44:33,295
A, itinawag sa 'kin ni Celso,
hit-and-run daw.
900
00:44:34,421 --> 00:44:35,839
'Tang inang hit-and-run 'yan.
901
00:44:36,799 --> 00:44:38,050
Alam na ba ni Boss Guilly?
902
00:44:39,134 --> 00:44:41,845
Kita mong birthday no'ng mama, e,
tapos gagambalain mo.
903
00:44:42,554 --> 00:44:44,223
Walang pakialam 'yan.
904
00:44:44,306 --> 00:44:45,265
Lalo na kay Jomar.
905
00:44:46,100 --> 00:44:47,643
Bakit? Mali ba 'yong hit-and-run?
906
00:44:48,227 --> 00:44:49,311
Nakita ko 'yong bangkay.
907
00:44:50,687 --> 00:44:51,522
Sinadya.
908
00:44:51,605 --> 00:44:54,650
E, parang hindi mo naman kasi kilala
'yang Jomar na 'yan.
909
00:44:55,359 --> 00:44:57,736
Mayaman sa atraso 'yang putang inang 'yan.
910
00:44:58,695 --> 00:45:01,740
Matter of time lang
na may tumumba sa kaniya.
911
00:45:01,824 --> 00:45:04,701
Ang nakakagulat pa,
e, tumagal ng ganiyan 'yan.
912
00:45:05,994 --> 00:45:06,912
Tama ka naman diyan.
913
00:45:07,663 --> 00:45:10,582
[tumatama ang tinidor sa babasaging baso]
914
00:45:11,417 --> 00:45:13,252
[Katrina] Settle down, everyone.
915
00:45:13,335 --> 00:45:15,254
Please, settle down, yeah.
916
00:45:18,006 --> 00:45:19,633
Alam nating lahat
917
00:45:19,716 --> 00:45:22,970
na hindi natin puwedeng sabihin
na nagsimula na ang party na ito
918
00:45:23,053 --> 00:45:26,265
maliban na lang
kung magsalita ang asawa ko, di ba?
919
00:45:26,348 --> 00:45:28,434
-[sabay-sabay] Yes!
-[Katrina, tumatawa] Yes!
920
00:45:28,517 --> 00:45:30,727
So, wag na nating patagalin pa.
921
00:45:31,478 --> 00:45:34,189
Ang aking asawang napakaguwapo,
922
00:45:34,273 --> 00:45:36,859
ang ating birthday boy, Guilly.
923
00:45:36,942 --> 00:45:40,404
[nagbubunyi at nagpapalakpakan]
924
00:45:41,071 --> 00:45:42,531
-[babae] Happy birthday, Guilly!
-[Guilly] Ayan!
925
00:45:45,492 --> 00:45:47,453
-[patuloy na nagpapalakpakan]
-Happy birthday!
926
00:45:47,536 --> 00:45:48,620
[humihiyaw si Katrina]
927
00:45:48,704 --> 00:45:49,955
-Cheers!
-[Guilly] Cheers!
928
00:45:50,038 --> 00:45:52,458
[lahat] Cheers!
929
00:45:53,167 --> 00:45:54,710
-Fifty-five.
-[mapanglaw na musika]
930
00:45:56,170 --> 00:45:59,631
-Putang ina, 55!
-[nagtatawanan]
931
00:46:02,384 --> 00:46:04,261
Istorya lang. Ahm…
932
00:46:05,012 --> 00:46:10,517
Alam n'yo, namatay ang Dad ko
sa edad na 50.
933
00:46:11,518 --> 00:46:12,394
[Guilly] Miss na kita, Dad.
934
00:46:13,437 --> 00:46:18,358
'Yong tatay niya naman,
namatay sa edad na 48.
935
00:46:19,276 --> 00:46:21,904
Parehong sa sakit na cancer.
936
00:46:23,614 --> 00:46:26,575
Kaya 'yong pagtungtong ko ng 50,
937
00:46:27,993 --> 00:46:31,997
sinigurado ko na nakahanda ako.
938
00:46:32,080 --> 00:46:36,335
Kasi lahi namin 'yong namamatay
nang maaga.
939
00:46:36,418 --> 00:46:37,252
[marahang tumawa]
940
00:46:37,336 --> 00:46:41,048
Pero mabuti na rin
kasi naisip ko naman kung…
941
00:46:41,131 --> 00:46:43,675
aabot naman ako ng 70,
942
00:46:43,759 --> 00:46:47,179
aba, mahirap din
dahil baka di na 'ko tinitigasan no'n.
943
00:46:47,262 --> 00:46:50,307
-[tumatawa]
-[nagtatawanan ang mga bisita]
944
00:46:50,390 --> 00:46:52,935
[Guilly] Pero, ahm, narito tayo.
945
00:46:53,644 --> 00:46:55,521
Putang inang 55.
946
00:46:55,604 --> 00:46:58,440
-[lalaki] Yes!
-[nagbubunyi at nagpapalakpakan]
947
00:47:00,692 --> 00:47:02,069
[humihiyaw]
948
00:47:02,861 --> 00:47:06,281
[nagbababalang musika]
949
00:47:07,866 --> 00:47:11,411
Mahirap po maging isang Guilly Vega.
950
00:47:11,495 --> 00:47:15,916
At hindi rin magiging kompleto
ang isang Guilly Vega
951
00:47:16,542 --> 00:47:17,960
kung wala ang dalawang ito.
952
00:47:19,836 --> 00:47:20,837
Katrina.
953
00:47:21,713 --> 00:47:22,965
Nicole.
954
00:47:23,048 --> 00:47:24,091
-Thank you.
-[nagpapalakpakan ang mga bisita]
955
00:47:25,926 --> 00:47:27,970
-I love you. I love you.
-I love you.
956
00:47:29,555 --> 00:47:31,640
[umiiyak]
957
00:47:31,723 --> 00:47:33,850
-[umiingit si Guilly]
-[kumakalampag]
958
00:47:33,934 --> 00:47:35,018
[Guilly] Sa mga…
959
00:47:35,561 --> 00:47:36,812
mga kaibigan,
960
00:47:37,479 --> 00:47:41,275
mga kakampi, hindi lang ito birthday.
961
00:47:42,442 --> 00:47:47,114
Nabuhay ako nang higit pa
sa tatay at lolo ko.
962
00:47:48,323 --> 00:47:53,328
At wala ni isang bakas ng karamdaman nila
ang nasa katawan ko.
963
00:47:53,412 --> 00:47:56,707
[nagbubunyi at nagpapalakpakan
ang mga bisita]
964
00:48:00,168 --> 00:48:01,211
Thank you, Lord.
965
00:48:02,045 --> 00:48:03,005
Thank you, Lord.
966
00:48:04,756 --> 00:48:06,341
-Amen! Amen.
-[mga bisita] Amen.
967
00:48:06,425 --> 00:48:10,554
-[kumakalampag]
-[umiingit]
968
00:48:15,642 --> 00:48:18,770
[Guilly] Di ba, sabi ko, uuwi ka na?
969
00:48:19,730 --> 00:48:23,025
Kaya hindi lang 'to basta party.
970
00:48:23,108 --> 00:48:25,193
Hindi lang 'to basta celebration.
971
00:48:25,777 --> 00:48:31,408
Ngayong gabi, alalahanin natin ang araw
na nadaig ko ang sarili kong kapalaran.
972
00:48:31,491 --> 00:48:34,328
[nagbubunyi at nagpapalakpakan
ang mga bisita]
973
00:48:35,996 --> 00:48:36,830
Yeah!
974
00:48:39,499 --> 00:48:41,168
-[umiiyak]
-[madramang musika]
975
00:48:41,251 --> 00:48:43,337
-[Guilly] Thank you, Lord!
-[nagbubunyi at nagpapalakpakan]
976
00:48:43,420 --> 00:48:45,339
[Guilly] Thank you, Lord.
977
00:48:48,842 --> 00:48:55,557
-Ito ang kapalaran ko!
-[patuloy na nagbubunyi ang mga bisita]
978
00:48:55,641 --> 00:48:56,975
[Guilly] Yes!
979
00:49:05,025 --> 00:49:07,402
-Tofy! Tofy! Tofy!
-O, o! O!
980
00:49:07,486 --> 00:49:09,946
-[Jomar, umiingit] Hmm.
-[Lily] Tof! Tof.
981
00:49:10,030 --> 00:49:11,698
[umiiyak at umiingit]
982
00:49:11,782 --> 00:49:12,908
Hindi pa kayo tapos diyan?
983
00:49:13,617 --> 00:49:15,744
-[Lily] Tof.
-Nananawa na nga, boss, e.
984
00:49:15,827 --> 00:49:16,953
[umiiyak si Lily]
985
00:49:17,037 --> 00:49:19,039
-Ly. [dumadaing]
-[Lily] Tof.
986
00:49:19,122 --> 00:49:20,957
-[patuloy na umiiyak]
-[mapanglaw na musika]
987
00:49:22,209 --> 00:49:23,794
[umuubo si Tofy]
988
00:49:23,877 --> 00:49:25,253
[Tofy] Lily.
989
00:49:25,337 --> 00:49:26,630
[Lily] Tama na.
990
00:49:26,713 --> 00:49:28,507
-[lalaki] Wag ka nang lumaban!
-[dumadaing]
991
00:49:28,590 --> 00:49:29,424
[Lily] Tama na, tama na.
992
00:49:29,508 --> 00:49:30,884
'Tang ina n'yo. [umiingit sa galit]
993
00:49:30,967 --> 00:49:32,761
-[Celso] Tama na daw!
-[Lily] Tama na!
994
00:49:32,844 --> 00:49:34,096
-Tama na! Tama na.
-[dumadaing]
995
00:49:34,179 --> 00:49:36,723
-Tama na.
-[malalim ang paghinga ni Tofy]
996
00:49:39,476 --> 00:49:40,310
'Tang ina n'yo!
997
00:49:41,353 --> 00:49:42,562
-[kinakasa ang baril]
-'Tang ina n'yong lahat!
998
00:49:42,646 --> 00:49:44,272
-[putok ng baril]
-[sumisigaw si Lily]
999
00:49:44,856 --> 00:49:46,525
-Tarantado ka.
-[tumatawa]
1000
00:49:48,652 --> 00:49:49,486
[humihikbi]
1001
00:49:51,822 --> 00:49:53,115
[bumubuntong-hininga]
1002
00:49:54,324 --> 00:49:56,368
[Celso] Tapusin n'yo na 'yan.
Gusto ko nang umuwi.
1003
00:49:56,451 --> 00:50:00,330
[malamlam na musika]
1004
00:50:00,414 --> 00:50:01,456
[patuloy na umiiyak]
1005
00:50:03,208 --> 00:50:05,001
[Guilly] Napakagandang karanasan 'to.
1006
00:50:05,085 --> 00:50:06,044
Maraming salamat.
1007
00:50:06,128 --> 00:50:08,255
Kaya sinabi ko sa staff ko,
1008
00:50:08,922 --> 00:50:10,424
pagka nag-imbita,
1009
00:50:11,508 --> 00:50:14,886
walang RSVP-RSVP.
1010
00:50:14,970 --> 00:50:18,932
Pag hindi pumunta,
e, putang ina, hindi pumunta!
1011
00:50:19,015 --> 00:50:19,891
'Yon na! [tumatawa]
1012
00:50:19,975 --> 00:50:21,893
[nagtatawanan ang mga bisita]
1013
00:50:21,977 --> 00:50:24,312
[Guilly] Regalo ang pagpunta ninyo dito.
1014
00:50:24,396 --> 00:50:29,151
Kaya ngayon, hayaan n'yong ako naman
ang magregalo…
1015
00:50:30,235 --> 00:50:31,194
sa inyo.
1016
00:50:31,278 --> 00:50:34,072
[marubdob na musika]
1017
00:50:35,323 --> 00:50:37,325
-[nagbubunyi ang mga bisita]
-[Guilly] Ayan.
1018
00:50:39,411 --> 00:50:42,164
[nagsasaya]
1019
00:50:51,757 --> 00:50:53,884
[humihina ang musika]
1020
00:50:58,638 --> 00:51:01,391
-[malungkot na musika]
-[nanginginig ang paghinga]
1021
00:51:06,521 --> 00:51:07,481
[marahas na bumubuga ng hangin]
1022
00:51:08,565 --> 00:51:09,399
'Tang ina.
1023
00:51:10,609 --> 00:51:11,443
[marahas na bumubuga ng hangin]
1024
00:51:24,414 --> 00:51:26,208
[patuloy na nagsasaya ang mga bisita]
1025
00:51:33,757 --> 00:51:37,969
[madramang musika]
1026
00:51:43,058 --> 00:51:46,937
[nagri-ring ang phone]
1027
00:51:47,020 --> 00:51:47,854
[nagbi-beep]
1028
00:51:49,022 --> 00:51:51,441
-Norms?
-[umiiyak si Norma]
1029
00:51:54,236 --> 00:51:55,278
Norms?
1030
00:51:56,863 --> 00:51:58,240
[Norma] Wala na…
1031
00:51:58,323 --> 00:52:00,408
Wala na sila.
1032
00:52:06,790 --> 00:52:10,710
[emosyonal na musika]
1033
00:52:19,427 --> 00:52:22,138
-[umiiyak si Norma]
-[tumutunog ang shutter ng camera]
1034
00:52:22,222 --> 00:52:23,598
[Lilia] Nasa'n 'yong anak ko?
1035
00:52:25,100 --> 00:52:26,184
-Ay, ma'am, mamaya na po kayo, ma'am.
-Nasa'n ang anak ko?
1036
00:52:26,268 --> 00:52:27,435
Ma'am, bawal na po kayo do'n.
1037
00:52:27,519 --> 00:52:28,687
-Ma'am, bawal po.
-Anak namin 'yon!
1038
00:52:28,770 --> 00:52:30,105
Hindi! Nasa'n ang anak ko?!
1039
00:52:30,188 --> 00:52:31,022
-Dito lang po kayo, ma'am.
-[Norma] 'Yong anak ko.
1040
00:52:31,106 --> 00:52:32,023
-[humihiyaw si Lilia]
-[Norma] Tofy!
1041
00:52:32,107 --> 00:52:33,066
-Ma'am, teka!
-[Norma] Si Tofy!
1042
00:52:33,149 --> 00:52:34,025
-Lily!
-[Norma] Anak!
1043
00:52:34,109 --> 00:52:35,652
-Lily! No! [ngumunguyngoy si Lilia]
-[pulis 1] Ma'am! Pasensiya na po, ma'am.
1044
00:52:35,735 --> 00:52:36,945
-[Lilia] Lily, Lily!
-[pulis 1] Bawal po, ma'am!
1045
00:52:37,028 --> 00:52:37,863
[ngumunguyngoy si Norma]
1046
00:52:37,946 --> 00:52:40,156
-Anong ginawa nila sa anak ko?
-[Norma] Tofy!
1047
00:52:40,240 --> 00:52:42,033
-Bitawan n'yo 'ko!
-Sandali lang po. Bawal po.
1048
00:52:42,117 --> 00:52:43,785
-[Randall] Hawakan mo. Itulak mo!
-Kailangan kong makita 'yong anak ko.
1049
00:52:43,869 --> 00:52:45,662
-Si Tofy!
-[ngumunguyngoy]
1050
00:52:45,745 --> 00:52:47,038
-[Norma] Nasa'n si Tofy?
-Sandali po, ma'am.
1051
00:52:47,122 --> 00:52:49,457
-[ngumunguyngoy] Anak!
-[pulis 1] Ma'am.
1052
00:52:49,541 --> 00:52:52,377
Anak! Lily!
1053
00:52:52,460 --> 00:52:55,213
-Lily!
-[Norma] Tofy! Tofy!
1054
00:52:55,297 --> 00:52:58,633
[patuloy na ngumunguyngoy] Anak!
1055
00:52:58,717 --> 00:53:00,427
Sandali lang ako!
1056
00:53:00,510 --> 00:53:01,803
-[Norma] Tofy!
-Anak!
1057
00:53:01,887 --> 00:53:03,805
Anong ginawa nila sa anak ko?
1058
00:53:03,889 --> 00:53:05,223
[Lilia] Lily!
1059
00:53:05,307 --> 00:53:07,517
[parehong ngumunguyngoy]
1060
00:53:07,601 --> 00:53:11,354
-[humahaginit ang zipper]
-[tumitindi ang emosyonal na musika]
1061
00:53:12,898 --> 00:53:15,609
[umiiyak]
1062
00:53:16,568 --> 00:53:18,570
-[umiiyak si Norma]
-Baka mahulog si ma'am.
1063
00:53:18,653 --> 00:53:19,863
-[Norma] Tofy.
-[d-maintindihang nagsasalita]
1064
00:53:21,489 --> 00:53:22,866
-Ma'am, ma'am.
-[patuloy na umiiyak si Norma]
1065
00:53:25,493 --> 00:53:26,369
[umiingit]
1066
00:53:34,502 --> 00:53:37,130
[ngumunguyngoy] No.
1067
00:53:48,350 --> 00:53:50,518
[humihina ang emosyonal na musika]
1068
00:54:12,165 --> 00:54:14,042
[Jigger] Magkano na naman aabutin nito?
1069
00:54:15,752 --> 00:54:17,212
Walang babayaran dito.
1070
00:54:19,255 --> 00:54:21,007
Sina Batac na mag-aasikaso niyan.
1071
00:54:23,635 --> 00:54:25,345
Mag-iiwan ka talaga ng kalat?
1072
00:54:25,929 --> 00:54:28,264
Walang kalat kung may magliligpit.
1073
00:54:29,307 --> 00:54:32,394
Masinop trumabaho sina Batac, sina Sarge.
1074
00:54:33,061 --> 00:54:34,229
[Guilly] Kasing sinop mo.
1075
00:54:38,024 --> 00:54:38,858
Jigger.
1076
00:54:42,529 --> 00:54:44,656
Labas ka na dito. Okay lang.
1077
00:54:45,448 --> 00:54:46,866
Hindi ko mamasamain.
1078
00:54:46,950 --> 00:54:48,785
Kung kakalas ka, ayos lang.
1079
00:54:48,868 --> 00:54:52,706
Pero siyempre,
welcome kang umalalay kung gusto mo.
1080
00:54:55,041 --> 00:54:56,584
Psst, uy. A…
1081
00:55:03,466 --> 00:55:07,053
[nakababagabag na musika]
1082
00:55:21,860 --> 00:55:23,445
[humihina ang musika]
1083
00:55:23,528 --> 00:55:24,988
Tuloy na tuloy ka na ba?
1084
00:55:28,491 --> 00:55:30,285
Wala naman akong choice, Lil, e.
1085
00:55:31,536 --> 00:55:34,080
Baka pag pumirmi ako dito, mabaliw ako.
1086
00:55:36,791 --> 00:55:38,293
Baka mabaliw pa rin ako sa Canada
1087
00:55:38,376 --> 00:55:40,754
pero at least,
may kasama akong pamilya do'n.
1088
00:55:43,965 --> 00:55:46,593
Ikaw ba, wala ka bang
ibang pamilyang mapupuntahan?
1089
00:55:47,927 --> 00:55:48,928
Ubos na sila.
1090
00:55:51,222 --> 00:55:53,224
Ubos na silang lahat, Norms.
1091
00:55:56,478 --> 00:55:58,188
[bumubuntong-hininga]
1092
00:55:59,689 --> 00:56:00,523
Heto.
1093
00:56:04,861 --> 00:56:06,279
Ano'ng mga pangalan na 'to?
1094
00:56:09,199 --> 00:56:11,618
Galing 'yan sa pinsan kong pulis.
1095
00:56:13,286 --> 00:56:15,580
Allegedly, 'yan daw
'yong mga pamilyang binayaran
1096
00:56:15,663 --> 00:56:17,540
ni Guilly Vega para tumahimik.
1097
00:56:21,961 --> 00:56:25,131
[umiiyak]
1098
00:56:25,840 --> 00:56:28,718
Hindi ko yata kaya 'to.
1099
00:56:29,844 --> 00:56:31,679
[Norma] Wala na si Tofy.
1100
00:56:33,515 --> 00:56:35,350
[emosyonal na musika]
1101
00:56:45,443 --> 00:56:46,402
Address mo?
1102
00:56:53,409 --> 00:56:54,494
Lils…
1103
00:56:56,538 --> 00:56:58,998
kung sakali lang na ano, na…
1104
00:57:01,000 --> 00:57:02,919
magbago isip mo,
1105
00:57:05,380 --> 00:57:07,757
gagamitin mo 'yong insurance para…
1106
00:57:09,217 --> 00:57:11,886
magbagong-buhay, magsimula ulit…
1107
00:57:17,308 --> 00:57:20,728
welcome na welcome ka do'n sa 'kin, ha?
[humihikbi]
1108
00:57:24,899 --> 00:57:26,151
Salamat, Norms.
1109
00:57:28,361 --> 00:57:29,654
Salamat sa lahat.
1110
00:57:30,738 --> 00:57:32,073
Kung wala ka,
1111
00:57:33,491 --> 00:57:34,367
wala din ako.
1112
00:57:34,451 --> 00:57:36,202
[patuloy na umiiyak]
1113
00:57:43,251 --> 00:57:44,961
[humihikbi si Norma]
1114
00:57:46,171 --> 00:57:49,174
-[patuloy ang emosyonal na musika]
-[sumisinghot si Norma]
1115
00:57:53,803 --> 00:57:55,638
[tumatahol ang aso]
1116
00:57:57,432 --> 00:57:59,601
[malalim ang paghinga]
1117
00:58:03,188 --> 00:58:04,314
[bumubuga ng hangin]
1118
00:58:10,028 --> 00:58:12,155
[malalim na bumubuga ng hangin]
1119
00:58:12,238 --> 00:58:14,657
[mapanglaw na musika]
1120
00:58:16,659 --> 00:58:19,370
[umiiyak]
1121
00:58:19,454 --> 00:58:20,830
-[humihinga nang malalim]
-[ingay ng makina ng sasakyan]
1122
00:58:20,914 --> 00:58:21,789
[bumubusina ang sasakyan]
1123
00:58:23,708 --> 00:58:25,418
[lumalagabog]
1124
00:58:30,465 --> 00:58:31,925
[Lilia] Tanya Gatdula?
1125
00:58:32,675 --> 00:58:36,930
[palaisipang musika]
1126
00:58:44,270 --> 00:58:46,189
-Tanya Gatdula.
-[humihina ang musika]
1127
00:58:47,148 --> 00:58:51,110
At least, kahit paano po
matagal n'yo ring nakasama si Tanya.
1128
00:58:53,404 --> 00:58:54,906
Pero si Lily…
1129
00:58:55,698 --> 00:58:57,033
Nakikiramay ako.
1130
00:58:58,243 --> 00:58:59,619
Nabasa ko 'yong nangyari.
1131
00:59:00,745 --> 00:59:02,914
Pampalubag loob na lang po na…
1132
00:59:04,207 --> 00:59:06,042
alam kong tapos na 'yong paghihirap niya.
1133
00:59:08,002 --> 00:59:08,836
Sana nga.
1134
00:59:13,800 --> 00:59:15,593
Wag n'yo po sanang mamasamain,
1135
00:59:17,804 --> 00:59:18,638
pero…
1136
00:59:21,307 --> 00:59:23,393
palagay ko, mas masuwerte po kayo, e.
1137
00:59:25,311 --> 00:59:26,354
Kasi… [umuubo si Elmer]
1138
00:59:28,606 --> 00:59:32,485
'Yong pambababoy na ginawa nila
sa anak ko…
1139
00:59:40,577 --> 00:59:42,287
parang pinatay na rin nila, e.
1140
00:59:44,914 --> 00:59:47,125
[mapanglaw na musika]
1141
00:59:47,208 --> 00:59:49,919
[Elmer] Katawan na lang niya 'yong natira
no'ng umuwi siya sa amin.
1142
00:59:54,007 --> 00:59:55,675
Parang multo.
1143
00:59:55,758 --> 00:59:56,634
[umuubo]
1144
01:00:00,054 --> 01:00:02,098
Suhol nga, may suhol, pero…
1145
01:00:04,058 --> 01:00:05,685
may pera bang katumbas
1146
01:00:07,437 --> 01:00:08,855
ang buhay ng anak ko?
1147
01:00:14,235 --> 01:00:15,069
[pumapalatak]
1148
01:00:16,195 --> 01:00:17,280
[tumitikhim]
1149
01:00:17,363 --> 01:00:20,658
Wag n'yo po sanang masamain,
1150
01:00:20,742 --> 01:00:22,785
ayoko pong manghimasok, pero…
1151
01:00:24,037 --> 01:00:24,871
[tumitikhim]
1152
01:00:25,705 --> 01:00:27,040
…may binabalak ba kayo?
1153
01:00:29,500 --> 01:00:31,502
Sigurado ako kay Vega.
1154
01:00:32,503 --> 01:00:34,589
Siguradong-sigurado, Mang Elmer.
1155
01:00:36,924 --> 01:00:39,010
Si Jigger Zulueta,
1156
01:00:40,219 --> 01:00:42,388
-'yong kaniyang kanang-kamay.
-[umuubo si Elmer]
1157
01:00:44,223 --> 01:00:46,017
At si Celso Batac,
1158
01:00:47,352 --> 01:00:48,811
'yong kaniyang bodyguard.
1159
01:00:51,648 --> 01:00:54,776
-Randall Ballesteros.
-[Lilia] 'Yan.
1160
01:00:55,360 --> 01:00:58,946
'Yan po 'yong pulis
na may hawak po sa kaso
1161
01:01:00,323 --> 01:01:02,784
ng anak kong si Lily at ni Tofy.
1162
01:01:05,495 --> 01:01:08,581
May isa ka pang nakakalimutan,
Ma'am Lilia.
1163
01:01:08,665 --> 01:01:10,041
Sino po?
1164
01:01:10,917 --> 01:01:13,211
[patuloy ang mapanglaw na musika]
1165
01:01:24,013 --> 01:01:25,056
[Elmer] Jomar Maitim.
1166
01:01:28,226 --> 01:01:30,311
Siya ang bugaw, siya ang sniper, siya…
1167
01:01:33,690 --> 01:01:34,982
Siya ang dumadampot…
1168
01:01:38,236 --> 01:01:39,821
sa lahat ng mga biktima.
1169
01:01:43,032 --> 01:01:43,950
Ma'am Lilia,
1170
01:01:46,619 --> 01:01:47,745
kung may balak ka,
1171
01:01:49,497 --> 01:01:50,331
puwede ba…
1172
01:01:52,417 --> 01:01:54,252
pakidamay mo na rin si Tanya?
1173
01:01:57,505 --> 01:01:59,424
Sana malakas ang abogado mo.
1174
01:02:01,467 --> 01:02:04,637
Hindi ko na po kailangan ng abogado
sa binabalak ko.
1175
01:02:08,182 --> 01:02:10,351
Matagal ko na pong pinaghandaan ito…
1176
01:02:11,728 --> 01:02:12,562
Mang Elmer.
1177
01:02:20,862 --> 01:02:23,114
-[natatapos ang musika]
-[putok ng baril]
1178
01:02:23,823 --> 01:02:24,866
[putok ng baril]
1179
01:02:28,911 --> 01:02:29,746
[putok ng baril]
1180
01:02:33,374 --> 01:02:34,625
-[putok ng baril]
-[nababasag na bote]
1181
01:02:36,961 --> 01:02:39,672
[nagbababalang musika]
1182
01:02:45,470 --> 01:02:46,304
[putok ng baril]
1183
01:02:51,976 --> 01:02:55,480
[mapanglaw na musika]
1184
01:02:57,815 --> 01:03:01,444
[humuhuni ang mga ibon]
1185
01:03:07,700 --> 01:03:09,160
[humihikbi]
1186
01:03:10,828 --> 01:03:11,662
[umiiyak]
1187
01:03:27,720 --> 01:03:31,057
[patuloy na umiiyak]
1188
01:03:40,691 --> 01:03:41,692
'Nay?
1189
01:03:46,697 --> 01:03:48,199
Wag kang magtitira.
1190
01:03:50,159 --> 01:03:50,993
[bumubuga ng hangin]
1191
01:03:51,911 --> 01:03:53,621
[sumisinghot]
1192
01:03:54,247 --> 01:03:55,498
[humihikbi]
1193
01:04:08,135 --> 01:04:11,180
[malalim na bumubuga ng hangin]
1194
01:04:11,264 --> 01:04:14,058
[patuloy ang mapanglaw na musika]
1195
01:04:16,018 --> 01:04:17,645
-[natatapos ang musika]
-Mm, pahalik. [humahalik]
1196
01:04:17,728 --> 01:04:20,022
-Babalik ka, ha? Promise, ha?
-[di-maintindihang nagsasalita]
1197
01:04:20,106 --> 01:04:21,774
-Sarap-sarap mo kanina, e.
-[tumatawa si Jomar]
1198
01:04:21,858 --> 01:04:23,067
Uy! [di-maintindihang nagsasalita]
1199
01:04:23,150 --> 01:04:24,735
-Uy, ingat ka.
-[Jomar] Hmm…
1200
01:04:24,819 --> 01:04:26,237
-Ba-bye.
-[Jomar] Walang-hiya, o.
1201
01:04:26,320 --> 01:04:27,780
[marahang tumatawa]
1202
01:04:27,864 --> 01:04:29,282
[babae] Balik ka, ha?
1203
01:04:30,366 --> 01:04:31,826
[malamlam na musika]
1204
01:04:31,909 --> 01:04:35,621
[humaharurot ang sasakyan]
1205
01:04:35,705 --> 01:04:36,706
[umaandap-andap na lighter]
1206
01:04:37,456 --> 01:04:38,916
[kumakalabog]
1207
01:04:39,792 --> 01:04:40,710
[matinis na lumalawiswis ang preno]
1208
01:04:43,588 --> 01:04:48,009
[patuloy ang malamlam na musika]
1209
01:04:49,468 --> 01:04:51,053
[malalim ang paghinga ni Jomar]
1210
01:05:03,691 --> 01:05:06,068
{\an8}Lily Nieves Capistrano.
1211
01:05:07,820 --> 01:05:10,323
{\an8}Christopher John Almario.
1212
01:05:10,990 --> 01:05:11,824
{\an8}[marahas na bumubuga ng hangin si Jomar]
1213
01:05:12,950 --> 01:05:15,202
{\an8}-Tandaan mong mabuti…
-[umiiyak si Jomar]
1214
01:05:15,286 --> 01:05:17,580
{\an8}…ang pangalan ng taong papatay sa 'yo.
1215
01:05:17,663 --> 01:05:18,748
[Jomar] Wag.
1216
01:05:18,831 --> 01:05:21,083
[Lilia] Hindi ako kasing
demonyo mo, Jomar.
1217
01:05:21,167 --> 01:05:22,168
[ngumunguyngoy] Ma'am, hindi…
1218
01:05:22,251 --> 01:05:23,878
{\an8}Kung kaya mong tumakbo…
1219
01:05:23,961 --> 01:05:25,922
{\an8}-[Jomar] Ma'am, wag.
-…tumakbo ka na.
1220
01:05:26,005 --> 01:05:29,050
[ngumunguyngoy]
Sorry po. Sorry. Putang ina.
1221
01:05:29,133 --> 01:05:31,177
-Tulong! Tulong!
-[nagbababalang musika]
1222
01:05:31,260 --> 01:05:35,306
[Jomar, ngumunguyngoy]
Ma'am! Ma'am! Patawarin n'yo 'ko, ma'am!
1223
01:05:35,389 --> 01:05:37,600
Sorry po! Ma'am!
1224
01:05:37,683 --> 01:05:38,809
Ma'am!
1225
01:05:38,893 --> 01:05:40,853
-[humihikbi]
-[ingay ng makina ng sasakyan]
1226
01:05:40,937 --> 01:05:43,773
-[hinihila ang preno]
-[patuloy ang nagbababalang musika]
1227
01:05:44,565 --> 01:05:46,567
[umuugong ang makina]
1228
01:05:46,651 --> 01:05:48,069
[sumisigaw] Wag!
1229
01:05:48,152 --> 01:05:49,612
[nagugulungang tunog]
1230
01:05:49,695 --> 01:05:51,864
[kahindik-hindik na musika]
1231
01:05:51,948 --> 01:05:52,782
[hinihila ang preno]
1232
01:05:55,785 --> 01:05:57,119
[umiingit]
1233
01:05:59,413 --> 01:06:01,207
[Lilia] Apat na lang, anak.
1234
01:06:02,500 --> 01:06:04,293
[waiter] Pre, nakita mo 'yong kutsilyo ko?
1235
01:06:05,211 --> 01:06:06,045
Isa lang dala mo?
1236
01:06:06,629 --> 01:06:08,464
[waiter] Hindi, meron pa 'kong isa.
1237
01:06:08,547 --> 01:06:09,590
Nandito lang 'yon, e.
1238
01:06:10,383 --> 01:06:13,970
[masiglang musika sa speaker]
1239
01:06:31,404 --> 01:06:32,697
[marahang tumatawa]
1240
01:06:33,614 --> 01:06:34,740
Excuse me.
1241
01:06:39,036 --> 01:06:41,789
'Yan na ba ang tipo
ng mga kinukursunada n'yo ngayon?
1242
01:06:41,872 --> 01:06:43,290
Ha, Ballesteros?
1243
01:06:43,874 --> 01:06:45,376
Kayo naman, Colonel, o.
1244
01:06:45,459 --> 01:06:47,586
Parang di n'yo na alam
kung ano ang mga tipo ko, ha?
1245
01:06:48,254 --> 01:06:51,298
Alam na alam ko ang tipo mo.
1246
01:06:51,382 --> 01:06:53,926
Iisa lang ang hulma n'yo
ng amo mo, hindi ba?
1247
01:06:54,010 --> 01:06:55,219
[tumatawa]
1248
01:06:55,302 --> 01:06:56,846
Amo n'yo rin 'yon, sir.
1249
01:06:59,473 --> 01:07:00,891
Wala akong amo.
1250
01:07:00,975 --> 01:07:04,603
[patuloy ang masiglang musika sa speaker]
1251
01:07:07,815 --> 01:07:10,192
[nagkakasiyahan]
1252
01:07:17,575 --> 01:07:20,327
[patuloy na nagkakasiyahan ang mga bisita]
1253
01:07:40,139 --> 01:07:42,850
[nakakakabang musika]
1254
01:08:07,625 --> 01:08:09,919
[patuloy ang nakakakabang musika]
1255
01:08:25,559 --> 01:08:27,895
[patuloy ang nakakakabang musika]
1256
01:08:33,317 --> 01:08:35,861
[matinis na tunog ng kutsilyo]
1257
01:08:39,115 --> 01:08:41,325
[madramang musika]
1258
01:08:41,408 --> 01:08:42,827
[marahas na bumubuga ng hangin]
1259
01:08:54,922 --> 01:08:55,756
-[matinis na tunog ng kutsilyo]
-[Celso] Aray!
1260
01:08:55,840 --> 01:08:57,466
-[umiingit]
-[Celso] Aray! Aray!
1261
01:08:59,468 --> 01:09:00,511
-[lumalagapak]
-[dumadaing si Lilia]
1262
01:09:01,095 --> 01:09:01,929
[dumadaing]
1263
01:09:03,889 --> 01:09:05,850
-[umiingit] Aray!
-[matinis na tunog]
1264
01:09:05,933 --> 01:09:06,767
[tensiyonadong musika]
1265
01:09:06,851 --> 01:09:09,186
-[Celso] Aray!
-[umiingit]
1266
01:09:09,270 --> 01:09:10,563
[kumakalabog ang pagbagsak]
1267
01:09:10,646 --> 01:09:12,565
[malamlam na musika]
1268
01:09:15,276 --> 01:09:18,070
Putang ina mo.
1269
01:09:18,154 --> 01:09:20,322
[matinis na tunog ng kutsilyo]
1270
01:09:26,745 --> 01:09:30,207
-[masiglang musika]
-[nagkakasiyahan ang mga bisita]
1271
01:09:34,003 --> 01:09:37,548
[humuhuni ang mga kuliglig]
1272
01:09:55,983 --> 01:09:57,401
[isinasara ang pinto]
1273
01:09:57,484 --> 01:09:58,652
Sa wakas.
1274
01:09:58,736 --> 01:10:00,446
Sinubukan n'ya 'kong landiin.
1275
01:10:03,949 --> 01:10:05,576
Natiktikan ka kaya?
1276
01:10:05,659 --> 01:10:06,493
No.
1277
01:10:08,245 --> 01:10:10,289
Lasing na 'yon ngayon.
1278
01:10:10,372 --> 01:10:13,584
[malamlam na musika]
1279
01:10:26,472 --> 01:10:27,306
[tinatapik ang katawan]
1280
01:10:28,849 --> 01:10:30,184
Hindi ako safe.
1281
01:10:32,686 --> 01:10:33,938
Kailan ka ba naging safe?
1282
01:10:38,567 --> 01:10:39,443
May point.
1283
01:10:41,987 --> 01:10:44,365
[patuloy ang malamlam na musika]
1284
01:10:52,248 --> 01:10:55,668
[nagbabadyang musika]
1285
01:11:08,681 --> 01:11:09,515
[kumakaluskos ang baril]
1286
01:11:18,440 --> 01:11:19,275
Puta.
1287
01:11:22,111 --> 01:11:25,864
[masiglang musika sa speaker]
1288
01:11:32,871 --> 01:11:33,872
[Mark] Sa'n tayo pupunta?
1289
01:11:33,956 --> 01:11:35,708
[Nicole] Titirahin 'yang drugs.
1290
01:11:38,585 --> 01:11:40,421
Hindi ka pa ba lasing? Lasing na 'ko, e.
1291
01:11:40,504 --> 01:11:43,549
[nakakakabang musika]
1292
01:11:51,056 --> 01:11:51,974
[masiglang musika]
1293
01:11:52,057 --> 01:11:54,059
[lalaki 1] Uy, Katrina. Makisaya ka naman.
1294
01:11:54,143 --> 01:11:56,979
[marahang tumatawa]
Oo, actually, kukuha ako ng inumin.
1295
01:11:58,939 --> 01:12:00,858
Uy, Katrina. Kumusta na?
1296
01:12:00,941 --> 01:12:02,985
[humihiyaw]
1297
01:12:03,068 --> 01:12:04,695
[humihiyaw ang babae]
1298
01:12:22,463 --> 01:12:25,132
[malamlam na musika]
1299
01:12:25,215 --> 01:12:27,885
[nagbi-beep ang vault]
1300
01:12:28,552 --> 01:12:29,595
[bumubukas ang lock]
1301
01:12:51,408 --> 01:12:52,326
[kumakalampag]
1302
01:12:55,954 --> 01:12:58,832
[patuloy ang malamlam na musika]
1303
01:13:04,296 --> 01:13:05,130
[lumalangitngit ang pinto]
1304
01:13:06,632 --> 01:13:07,800
Round two?
1305
01:13:09,343 --> 01:13:10,803
-Boss?
-Hindi kita type.
1306
01:13:11,387 --> 01:13:12,930
Hindi kita type.
1307
01:13:13,013 --> 01:13:14,056
Boss.
1308
01:13:16,266 --> 01:13:18,977
-[kumakaluskos ang baril]
-O, boss, ano ba? Nakailan ka na ba?
1309
01:13:20,104 --> 01:13:21,021
Boss.
1310
01:13:21,980 --> 01:13:23,065
[Jigger] Relax ka lang.
1311
01:13:27,069 --> 01:13:28,362
Si Jigger 'to.
1312
01:13:30,906 --> 01:13:32,199
'Tang ina, Jigger.
1313
01:13:33,033 --> 01:13:34,660
Kakampi mo 'ko, ano ka ba?
1314
01:13:36,370 --> 01:13:38,705
Kakampi mo 'ko,
pag-usapan natin 'to, ano ba?
1315
01:13:41,291 --> 01:13:42,418
Alam ko na lahat.
1316
01:13:48,507 --> 01:13:49,341
Hindi lahat.
1317
01:13:50,342 --> 01:13:51,176
[Jigger] Hindi lahat.
1318
01:13:52,344 --> 01:13:53,262
-Ano?
-[Jigger] Sabi ni Randall,
1319
01:13:53,345 --> 01:13:55,681
'yong nanay ni Capistrano nasa party mo.
1320
01:13:58,142 --> 01:14:02,146
Hindi ko alam kung ano'ng balak niya
pero pupusta ako, hindi maganda.
1321
01:14:02,229 --> 01:14:03,939
Lalo na para sa 'yo.
1322
01:14:05,274 --> 01:14:06,859
[Jigger] Pero akong bahala.
Pupuntahan ko na.
1323
01:14:07,651 --> 01:14:09,236
Ako na. Ako na tutumba sa kaniya.
1324
01:14:11,989 --> 01:14:14,658
[malamlam na musika]
1325
01:14:14,741 --> 01:14:16,326
Bakit mo sinasabi sa 'kin lahat 'to?
1326
01:14:17,244 --> 01:14:18,954
-[Guilly] Bakit?
-Loyalty.
1327
01:14:21,290 --> 01:14:23,333
Loyalty, ako na lang ang kakampi mo.
1328
01:14:26,170 --> 01:14:27,921
Alam mo, naisip ko lang, a.
1329
01:14:28,672 --> 01:14:31,175
[Guilly] Kaya pala hindi ka sumasawsaw…
1330
01:14:33,510 --> 01:14:36,346
dahil meron kang sinasawsawan na iba.
1331
01:14:37,055 --> 01:14:41,185
Ang tagal ko na kayong minamanmanan,
tapos sa birthday ko pa.
1332
01:14:42,269 --> 01:14:43,729
'Tang ina, Jigger.
1333
01:14:44,980 --> 01:14:47,608
Akala ko talaga, ang trip mo lalaki.
1334
01:14:48,317 --> 01:14:50,819
'Tang ina. Akala ko talaga.
1335
01:14:51,987 --> 01:14:54,364
[malalim ang paghinga]
1336
01:14:56,366 --> 01:14:58,160
-[putok ng baril]
-[dumadaing]
1337
01:14:58,243 --> 01:14:59,495
[tensiyonadong musika]
1338
01:14:59,578 --> 01:15:01,997
[malakas na umiingit si Jigger]
1339
01:15:02,080 --> 01:15:03,582
-[mga putok ng baril]
-[patuloy na dumadaing]
1340
01:15:06,793 --> 01:15:09,796
[humihina ang musika]
1341
01:15:17,137 --> 01:15:18,013
'Tang ina mo.
1342
01:15:18,764 --> 01:15:20,849
Loyalty kuno.
1343
01:15:20,933 --> 01:15:21,767
[umiismid]
1344
01:15:27,356 --> 01:15:30,484
-[humuhuni ang mga kuliglig]
-[tensiyonadong musika]
1345
01:15:30,567 --> 01:15:33,654
[mga putok ng baril]
1346
01:15:37,366 --> 01:15:38,951
-[mga putok ng baril]
-[umiingit si Lilia]
1347
01:15:40,869 --> 01:15:42,329
-[nababasag ang paso]
-[umiingit si Lilia]
1348
01:15:50,128 --> 01:15:51,922
[patuloy ang tensiyonadong musika]
1349
01:15:55,592 --> 01:15:56,802
[kinakalabit ang baril]
1350
01:15:56,885 --> 01:15:57,886
[dumadaing]
1351
01:16:02,266 --> 01:16:04,601
[humahangos]
1352
01:16:05,185 --> 01:16:06,478
[Mark] Speedball ka na?
1353
01:16:06,562 --> 01:16:07,563
[Nicole] Wala na.
1354
01:16:08,272 --> 01:16:11,149
[humahangos]
1355
01:16:11,233 --> 01:16:12,276
-[putok ng baril]
-'Tang ina.
1356
01:16:13,151 --> 01:16:14,152
-[putok ng baril]
-[nababasag na salamin]
1357
01:16:14,236 --> 01:16:15,821
[patuloy na humahangos]
1358
01:16:19,366 --> 01:16:20,701
[kumakaluskos ang magazine]
1359
01:16:21,910 --> 01:16:25,706
[patuloy ang tensiyonadong musika]
1360
01:16:29,626 --> 01:16:31,211
[dumadaing]
1361
01:16:31,295 --> 01:16:32,129
[Lilia] Randall!
1362
01:16:32,212 --> 01:16:33,171
[mga putok ng baril]
1363
01:16:33,255 --> 01:16:34,089
[dumadaing]
1364
01:16:35,424 --> 01:16:36,842
Putang ina!
1365
01:16:38,760 --> 01:16:42,514
-[mga putok ng baril]
-[suminghap]
1366
01:16:45,892 --> 01:16:47,185
Demonyo ka!
1367
01:16:47,269 --> 01:16:48,312
[putok ng baril]
1368
01:16:48,395 --> 01:16:49,313
[pumipitik nang walang bala]
1369
01:16:49,396 --> 01:16:52,065
[humihina ang musika]
1370
01:16:53,734 --> 01:16:57,529
[malalim ang paghinga]
1371
01:16:57,613 --> 01:17:01,783
[nakakakabang musika]
1372
01:17:08,915 --> 01:17:11,793
[dumadaing]
1373
01:17:12,544 --> 01:17:13,795
[lumalagapak]
1374
01:17:17,132 --> 01:17:18,342
[humahangos si Nicole]
1375
01:17:18,425 --> 01:17:19,593
-Nicole!
-[patuloy na humahangos si Nicole]
1376
01:17:19,676 --> 01:17:21,637
Anong kailangan mo sa 'kin?!
1377
01:17:22,179 --> 01:17:23,889
[mapanglaw na musika]
1378
01:17:23,972 --> 01:17:25,557
Wag na natin patagalin 'to.
1379
01:17:28,518 --> 01:17:33,357
Lily Nieves Capistrano.
1380
01:17:34,399 --> 01:17:35,275
Lily?
1381
01:17:36,735 --> 01:17:38,111
[Lilia] Katulad mo rin siya.
1382
01:17:40,656 --> 01:17:41,948
Marami ring pangarap.
1383
01:17:43,408 --> 01:17:45,702
Gusto niyang makatapos ng kolehiyo,
1384
01:17:45,786 --> 01:17:47,204
magtrabaho.
1385
01:17:49,289 --> 01:17:51,083
Gusto niya 'kong dalhin sa Korea.
1386
01:17:52,626 --> 01:17:54,252
Magbabakasyon kami.
1387
01:17:57,964 --> 01:18:00,217
Magpapakasal pa sila ni Tofy.
1388
01:18:00,300 --> 01:18:02,260
[madramang musika]
1389
01:18:02,344 --> 01:18:05,555
Pero sinira lahat ng putang ama mo!
1390
01:18:07,307 --> 01:18:08,266
[bumubuga ng hangin]
1391
01:18:08,350 --> 01:18:10,018
Binaboy niya si Lily!
1392
01:18:10,102 --> 01:18:12,479
Binaboy niya 'yong anak ko!
1393
01:18:12,562 --> 01:18:14,189
[patuloy ang madramang musika]
1394
01:18:16,608 --> 01:18:17,984
[Lilia] Kaya ikaw ang kapalit.
1395
01:18:20,153 --> 01:18:21,446
Dugo sa dugo.
1396
01:18:22,280 --> 01:18:23,407
Anak sa anak.
1397
01:18:26,952 --> 01:18:27,786
Tama.
1398
01:18:29,746 --> 01:18:30,789
Tama lang.
1399
01:18:34,126 --> 01:18:36,253
Alam ko naman na balang araw
sisingilin ang dad ko
1400
01:18:36,336 --> 01:18:37,963
sa lahat ng mga ginawa niya, e.
1401
01:18:41,508 --> 01:18:44,803
Pero hindi ko inisip na ako pala
ang pagbabayarin do'n.
1402
01:18:47,139 --> 01:18:48,390
Kulang pa buhay mo.
1403
01:18:50,600 --> 01:18:51,768
[Lilia] Dahil sa 'yo,
1404
01:18:52,561 --> 01:18:54,271
dahil sa mama mo,
1405
01:18:55,647 --> 01:19:00,444
dahil sa inyong lahat na nagbulag-bulagan
sa kahayupan ng ama mo,
1406
01:19:01,361 --> 01:19:04,781
kulang pa kayong lahat pambayad
sa mga naging biktima.
1407
01:19:05,991 --> 01:19:07,117
[sarkastikong tawa]
1408
01:19:15,000 --> 01:19:16,251
Biktima?
1409
01:19:19,963 --> 01:19:22,340
Wala kang alam.
1410
01:19:24,426 --> 01:19:27,304
[mapanglaw na musika]
1411
01:19:28,513 --> 01:19:30,974
No'ng pitong taon pa lang ako,
1412
01:19:33,143 --> 01:19:35,896
nagising ako sa kalagitnaan ng gabi
1413
01:19:38,315 --> 01:19:40,108
na hinahawakan ako ang tatay ko.
1414
01:19:42,486 --> 01:19:44,154
[Nicole] Habang lumalaki ako,
1415
01:19:46,114 --> 01:19:47,365
mas lalong lumalala.
1416
01:19:49,534 --> 01:19:51,411
Hindi ko naisip na mali 'yon
1417
01:19:51,495 --> 01:19:53,955
kasi palagi niyang sinasabi
na mahal niya 'ko pagkatapos no'n.
1418
01:19:56,041 --> 01:19:57,375
[umiiyak] 'Yong mom ko?
1419
01:19:58,835 --> 01:20:00,837
Wala siyang pakialam.
1420
01:20:02,714 --> 01:20:04,800
Walang may pakialam!
1421
01:20:09,387 --> 01:20:10,972
Nangako ako sa anak ko.
1422
01:20:14,309 --> 01:20:16,019
Wala akong ititira.
1423
01:20:17,354 --> 01:20:20,148
[nagbababalang musika]
1424
01:20:20,232 --> 01:20:21,817
E di, tuparin mo 'yong pangako mo.
1425
01:20:24,194 --> 01:20:25,445
Anak sa anak.
1426
01:20:33,119 --> 01:20:35,121
[Guilly] Mrs. Eva Candelaria?
1427
01:20:35,205 --> 01:20:36,206
-[kumakaluskos ang baril]
-Ha?
1428
01:20:36,289 --> 01:20:38,917
Putang ina, pasasabugin ko utak mo.
1429
01:20:39,000 --> 01:20:40,210
Lilia Capistrano?
1430
01:20:40,794 --> 01:20:42,045
[Guilly] Talikod!
1431
01:20:46,049 --> 01:20:46,883
Nicole.
1432
01:20:47,467 --> 01:20:48,552
Kunin mo.
1433
01:20:49,302 --> 01:20:50,136
'Yong baril!
1434
01:20:51,680 --> 01:20:54,224
[tensiyonadong musika]
1435
01:21:00,605 --> 01:21:02,482
Hindi ikaw ang unang pinatay ko
ngayong gabi.
1436
01:21:03,358 --> 01:21:04,901
Nagsisimula pa lang ako.
1437
01:21:04,985 --> 01:21:07,696
Putang ina,
sobrang nae-excite ako, Nicole.
1438
01:21:09,155 --> 01:21:11,950
[patuloy ang tensiyonadong musika]
1439
01:21:12,033 --> 01:21:13,368
[Guilly] Ano, Nicole?
1440
01:21:14,035 --> 01:21:15,537
Tinitira ni Jigger ang nanay mo!
1441
01:21:15,620 --> 01:21:17,122
Anong gusto mong gawin ko, wala?
1442
01:21:17,205 --> 01:21:18,999
E di, natural, papatayin ko siya, di ba?
1443
01:21:19,583 --> 01:21:21,376
Tinraidor ako ng mga putang ina!
1444
01:21:21,459 --> 01:21:24,004
Tinraidor ako ng mga putang ina!
1445
01:21:24,087 --> 01:21:26,256
Kaya… kaya tayong dalawa na lang ngayon.
1446
01:21:27,382 --> 01:21:30,051
Hindi mo 'ko tatraidorin, di ba?
1447
01:21:30,844 --> 01:21:32,345
Tayong dalawa na lang.
1448
01:21:32,429 --> 01:21:33,263
Ikaw!
1449
01:21:33,346 --> 01:21:36,057
Putang ina, birthday na birthday ko,
nanggugulo ka.
1450
01:21:37,392 --> 01:21:38,351
'Tang ina ka.
1451
01:21:38,435 --> 01:21:40,395
Psst, hoy! Wag kang nagmumura!
1452
01:21:42,147 --> 01:21:44,316
'Tang ina, anong sasabihin
ng mga estudyante mo?
1453
01:21:45,275 --> 01:21:46,443
Anong sasabihin sa 'yo ni Lily?
1454
01:21:47,027 --> 01:21:49,112
Wag mong babanggitin ang pangalan
ng anak ko dito.
1455
01:21:49,696 --> 01:21:51,615
Lilia Nieves Capistrano.
1456
01:21:52,198 --> 01:21:53,199
Bakit si Lily?
1457
01:21:54,200 --> 01:21:55,619
Bakit ang anak ko?
1458
01:21:55,702 --> 01:21:56,870
Putang ina!
1459
01:21:56,953 --> 01:22:00,874
Kung kilala mo 'ko,
hindi mo na itatanong 'yan!
1460
01:22:00,957 --> 01:22:02,959
Birthday ko nga, ginugulo mo 'ko!
1461
01:22:03,043 --> 01:22:05,170
E, putang ina, papatayin talaga kita!
1462
01:22:05,253 --> 01:22:06,588
-[sumisigaw sa galit]
-Dad!
1463
01:22:06,671 --> 01:22:07,923
Ano!
1464
01:22:08,798 --> 01:22:09,716
Sige!
1465
01:22:11,217 --> 01:22:13,762
[malalim ang paghinga]
1466
01:22:15,639 --> 01:22:16,473
Ako na'ng gagawa.
1467
01:22:19,643 --> 01:22:20,602
Ano?
1468
01:22:21,728 --> 01:22:22,938
Ako na'ng gagawa.
1469
01:22:23,521 --> 01:22:24,356
'Tang ina.
1470
01:22:24,439 --> 01:22:26,191
-[humahangos]
-[tensiyonadong musika]
1471
01:22:29,819 --> 01:22:30,820
[bumubuga ng hangin]
1472
01:22:30,904 --> 01:22:32,781
[tumatawa si Guilly]
1473
01:22:33,365 --> 01:22:35,533
[umiismid]
Manang-mana talaga sa 'kin ang anak ko.
1474
01:22:36,701 --> 01:22:40,121
'Tang ina, nae-excite talaga ako.
Putang ina. Shit.
1475
01:22:40,830 --> 01:22:42,248
[patuloy ang tensiyonadong musika]
1476
01:22:42,874 --> 01:22:44,000
Patay ka na.
1477
01:22:44,584 --> 01:22:46,336
[Guilly] Magkikita na kayo ng anak mo.
1478
01:22:46,419 --> 01:22:47,253
Putang ina mo.
1479
01:22:47,837 --> 01:22:49,255
[putok ng baril]
1480
01:22:50,048 --> 01:22:51,132
[dumadaing]
1481
01:22:51,216 --> 01:22:53,969
[malalim ang paghinga ni Guilly]
1482
01:22:55,470 --> 01:22:56,763
[patuloy na dumadaing]
1483
01:22:56,846 --> 01:22:58,098
[kumakaluskos ang pagbagsak ng baril]
1484
01:22:58,181 --> 01:22:59,140
Nic…
1485
01:23:00,684 --> 01:23:01,935
-[putok ng baril]
-[dumadaing]
1486
01:23:02,894 --> 01:23:05,063
-Putang ina ka!
-[sumisigaw]
1487
01:23:05,146 --> 01:23:06,773
-[umiingit]
-[dumadaing]
1488
01:23:06,856 --> 01:23:08,108
[humihiyaw sa galit si Lilia]
1489
01:23:08,191 --> 01:23:10,443
-Demonyo ka! Hayop ka!
-[tunog ng pagsaksak]
1490
01:23:10,527 --> 01:23:12,612
-[Lilia] 'Tang ina ka! Hayop!
-[umiingit si Guilly]
1491
01:23:12,696 --> 01:23:15,240
-[umiingit]
-[patuloy ang tensiyonadong musika]
1492
01:23:15,323 --> 01:23:18,034
Putang ina ka! Putang ina ka!
1493
01:23:18,118 --> 01:23:19,577
[patuloy na umiingit]
1494
01:23:26,042 --> 01:23:27,711
[umiiyak si Lilia]
1495
01:23:29,129 --> 01:23:31,631
[humahangos]
1496
01:23:33,800 --> 01:23:35,885
[ngumunguyngoy]
1497
01:23:35,969 --> 01:23:39,514
[emosyonal na musika]
1498
01:23:45,979 --> 01:23:48,189
[patuloy na ngumunguyngoy si Lilia]
1499
01:23:48,898 --> 01:23:49,733
[Nicole] Lilia.
1500
01:23:50,650 --> 01:23:52,193
[humahangos]
1501
01:23:53,236 --> 01:23:55,822
[humihina ang musika]
1502
01:23:57,741 --> 01:23:58,950
Go.
1503
01:23:59,034 --> 01:24:00,368
[umiiyak si Lilia]
1504
01:24:00,452 --> 01:24:02,203
-Go!
-[nanginginig ang paghinga ni Lilia]
1505
01:24:03,288 --> 01:24:05,790
[patuloy na umiiyak]
1506
01:24:06,958 --> 01:24:10,003
[madramang musika]
1507
01:24:16,217 --> 01:24:19,596
[nanginginig ang paghinga]
1508
01:24:27,020 --> 01:24:31,107
-[nanginginig ang paghinga]
-[nagkakasiyahan ang mga bisita]
1509
01:24:37,697 --> 01:24:41,284
[patuloy ang madramang musika]
1510
01:25:03,640 --> 01:25:05,767
[lumalakas ang madramang musika]
1511
01:25:09,896 --> 01:25:11,856
[Lilia] Wala akong itinira, Anak.
1512
01:25:13,858 --> 01:25:15,568
Bahala na sila sa 'kin.
1513
01:25:15,652 --> 01:25:17,237
[umiiyak]
1514
01:25:17,320 --> 01:25:19,364
Gawin na nila ang gusto nilang gawin.
1515
01:25:20,532 --> 01:25:21,533
Hindi ako lalaban.
1516
01:25:21,616 --> 01:25:25,120
[pumuputok ang mga fireworks]
1517
01:25:28,581 --> 01:25:30,041
[Lilia] Magpahinga ka na, Anak.
1518
01:25:31,501 --> 01:25:33,169
[Lily] Nakakalipad na 'ko, 'Nay.
1519
01:25:35,130 --> 01:25:35,964
Salamat.
1520
01:25:36,881 --> 01:25:38,174
[sa Korean] Mahal kita, 'Nay.
1521
01:25:39,968 --> 01:25:42,137
[patuloy na pumuputok ang mga fireworks]
1522
01:25:42,220 --> 01:25:43,721
[Lilia, sa Filipino] Mahal na mahal kita.
1523
01:25:43,805 --> 01:25:46,891
[patuloy ang madramang musika]
1524
01:26:16,588 --> 01:26:20,008
[humihina ang musika]
1525
01:26:20,884 --> 01:26:26,014
[malungkot na musika]
1526
01:26:50,413 --> 01:26:54,417
[patuloy ang malungkot na musika]
1527
01:27:21,778 --> 01:27:25,073
[patuloy ang malungkot na musika]
1528
01:27:57,772 --> 01:27:59,691
[natatapos ang musika]
1529
01:28:03,736 --> 01:28:06,447
[mapanglaw na musika]
1530
01:28:24,007 --> 01:28:24,841
[marahang tumatawa]
1531
01:28:30,763 --> 01:28:34,726
["Hahamakin ang Lahat"
nina KZ Tandingan at Arthur Nery]
1532
01:28:40,523 --> 01:28:45,028
♪ Sana'y di magmaliw ♪
1533
01:28:46,696 --> 01:28:50,533
♪ Tinig ng 'yong puso ♪
1534
01:28:52,618 --> 01:28:56,497
♪ Hahamakin ang lahat ♪
1535
01:28:58,708 --> 01:29:03,338
♪ Para lang sa 'yo ♪
1536
01:29:04,714 --> 01:29:09,093
♪ Nais kong maulit ♪
1537
01:29:10,470 --> 01:29:14,349
♪ Awit ng 'yong puso ♪
1538
01:29:16,642 --> 01:29:19,979
♪ Kung kailangan ng dahas ♪
1539
01:29:22,774 --> 01:29:26,611
♪ Upang di na magwakas ♪
1540
01:29:27,820 --> 01:29:30,782
♪ Ang 'yong himig ♪
1541
01:29:30,865 --> 01:29:35,370
♪ Sa 'king piling,
Dito ka lang ♪
1542
01:29:36,287 --> 01:29:39,832
♪ Dito ka lang ♪
1543
01:29:39,916 --> 01:29:45,088
♪ Ang gabi ay sumisilip ♪
1544
01:29:45,171 --> 01:29:47,548
♪ Tulog ka lang ♪
1545
01:29:48,382 --> 01:29:53,262
♪ Tulog ka lang ♪
1546
01:29:53,346 --> 01:30:00,186
♪ Langit ang buhay ♪
1547
01:30:01,104 --> 01:30:05,233
♪ Kapag kapiling kita ♪
1548
01:30:07,068 --> 01:30:13,157
♪ Kapag kapiling kita ♪
1549
01:30:16,202 --> 01:30:21,541
♪ Haplos mo lang
Ang kailangan ko na yaman ♪
1550
01:30:22,208 --> 01:30:28,172
♪ Hindi kita pababayaan,
Dito ka lang ♪
1551
01:30:28,256 --> 01:30:34,095
♪ Sa isipan lamang ating pamamaalam ♪
1552
01:30:34,178 --> 01:30:40,184
♪ Walang mang-iiwan dahil nasabi ko na ♪
1553
01:30:40,268 --> 01:30:43,229
♪ Na di hahanap ♪
1554
01:30:43,312 --> 01:30:49,152
♪ At di mawawalay ♪
1555
01:30:49,235 --> 01:30:51,946
♪ Sinabi ko na ♪
1556
01:30:52,029 --> 01:30:55,074
♪ Na dito ka lang ♪
1557
01:30:55,158 --> 01:31:01,414
♪ Sa may liwanag ♪
1558
01:31:02,540 --> 01:31:05,334
♪ Oh… ♪
1559
01:31:05,418 --> 01:31:12,300
♪ Langit itong buhay ♪
1560
01:31:13,092 --> 01:31:18,973
♪ Kapag kapiling kita ♪
1561
01:31:19,056 --> 01:31:24,687
♪ Kapag kapiling kita ♪
1562
01:31:27,773 --> 01:31:33,529
♪ Walang hindi kayang gawin ♪
1563
01:31:33,613 --> 01:31:37,408
♪ Lahat handang haharapin ♪
1564
01:31:37,491 --> 01:31:41,746
♪ Dilim man o peligro ♪
1565
01:31:41,829 --> 01:31:47,043
♪ Pangako, ako'y laging nandito ♪
1566
01:31:51,505 --> 01:31:55,468
♪ Walang hindi kayang gawin ♪
1567
01:31:57,553 --> 01:32:01,557
♪ Lahat handang haharapin ♪
1568
01:32:01,641 --> 01:32:05,937
♪ Dilim man o peligro ♪
1569
01:32:06,020 --> 01:32:11,984
♪ Pangako, ako'y laging nandito ♪
1570
01:32:14,654 --> 01:32:17,073
♪ Oh… ♪
1571
01:32:17,156 --> 01:32:23,955
♪ Langit ang buhay ♪
1572
01:32:25,039 --> 01:32:27,541
♪ Kapag kapiling kita ♪
1573
01:32:27,625 --> 01:32:30,962
♪ Oh… ♪
1574
01:32:31,045 --> 01:32:33,381
♪ Kapag kapiling kita ♪
1575
01:32:33,464 --> 01:32:37,176
♪ Sa liwanag ♪
1576
01:32:37,260 --> 01:32:41,305
♪ Wag mo 'kong iiwan ♪
1577
01:32:41,389 --> 01:32:48,062
-♪ Langit ang buhay ♪
-♪ Wag mo 'kong iiwan ♪
1578
01:32:49,063 --> 01:32:55,027
-♪ Kapag kapiling kita ♪
-♪ Oh… ♪
1579
01:32:55,111 --> 01:33:01,409
-♪ Kapag kapiling kita ♪
-♪ Sa liwanag ♪
1580
01:33:05,413 --> 01:33:12,169
♪ Langit ang buhay ♪
1581
01:33:13,087 --> 01:33:16,757
♪ Kapag kapiling kita ♪
1582
01:33:16,841 --> 01:33:19,051
♪ Kapag kapiling ♪
1583
01:33:19,135 --> 01:33:22,179
♪ Kapag kapiling kita ♪
1584
01:33:22,263 --> 01:33:24,140
♪ Oh… ♪
1585
01:33:24,223 --> 01:33:29,186
♪ Tulog ka lang ♪
1586
01:33:29,270 --> 01:33:30,438
[natatapos ang kanta]