1 00:00:40,000 --> 00:00:51,750 הע 2 00:00:51,750 --> 00:00:55,791 Papai votando música 3 00:00:55,791 --> 00:00:56,250 end phoenix 4 00:00:57,208 --> 00:01:04,666 Música votando 5 00:01:05,541 --> 00:01:12,500 Futuro 6 00:01:12,500 --> 00:01:12,791 Impressão 7 00:01:20,041 --> 00:01:21,250 Eu sempre fui o mais fraco. 8 00:01:22,416 --> 00:01:24,583 Eles se afastaram de eu por isso inúmeras vezes. 9 00:01:25,333 --> 00:01:26,958 E apesar disso, cheguei aqui. 10 00:01:30,750 --> 00:01:32,041 Mas... 11 00:01:34,500 --> 00:01:35,333 É estúpido. 12 00:01:36,250 --> 00:01:37,875 Isso é estúpido. 13 00:01:39,750 --> 00:01:42,416 Eu sempre tentei me tornar mais forte. 14 00:01:43,750 --> 00:01:44,750 Mas eu não poderia fazer isso. 15 00:01:50,708 --> 00:01:52,000 Ainda tentei muito. 16 00:01:52,416 --> 00:01:54,708 Eu trabalhei para chegar aqui. 17 00:01:59,000 --> 00:02:03,041 Que ele não aguenta mais. 18 00:02:04,083 --> 00:02:05,375 Todos nós sentimos o mesmo. 19 00:02:05,958 --> 00:02:08,166 Eu estava apenas fazendo justificativas estúpidas. 20 00:02:11,750 --> 00:02:13,708 Ele me agradeceu por fingir. 21 00:02:14,375 --> 00:02:16,208 Porque eles são sempre as pessoas mais egoístas 22 00:02:16,208 --> 00:02:17,750 aqueles que abusam outros, malditos idiotas. 23 00:02:18,750 --> 00:02:20,500 Eu também tenho uma família. 24 00:02:21,000 --> 00:02:22,875 Eu também quero voltar comigo. 25 00:02:30,750 --> 00:02:34,250 Sorte porque só vou morrer. 26 00:02:40,375 --> 00:02:40,416 Estupidez. 27 00:02:40,916 --> 00:02:42,708 Eu sou um maldito hipócrita. 28 00:02:43,750 --> 00:02:46,583 Eu não quero ... 29 00:02:47,458 --> 00:02:49,291 Eu não quero morrer. 30 00:02:56,291 --> 00:02:56,708 Se eu tivesse ... 31 00:02:57,291 --> 00:02:57,750 Se eu tivesse outra chance, eu ... 32 00:03:12,750 --> 00:03:26,375 Quem é aquele garoto? É forte? 33 00:03:26,666 --> 00:03:27,708 De jeito nenhum, pelo contrário. 34 00:03:28,500 --> 00:03:31,708 Na verdade, eles chamam isso A arma mais babilosa da humanidade. 35 00:03:32,541 --> 00:03:34,333 Mesmo que sejam mais baixos 36 00:03:34,333 --> 00:03:36,500 Meninas, eu sempre brinco na vida por trás. 37 00:03:37,583 --> 00:03:39,083 Com papai se foi, eu sou o único 38 00:03:39,083 --> 00:03:41,083 um na minha família que pode trabalhar. 39 00:03:41,500 --> 00:03:41,708 Mamãe precisa de tratamento. 40 00:03:41,708 --> 00:03:42,916 Não é o que faz comigo. Não é o que faz comigo. Não é o que faz comigo. Não é o que faz comigo. Não é o que isso faz comigo. Não é o que faz comigo. Não é o que faz comigo. Não é o que faz comigo. Mamãe precisa de tratamento. 41 00:03:43,208 --> 00:03:45,291 E minha irmã tem seus exames universitários. 42 00:03:45,750 --> 00:03:47,500 Eu preciso desse dinheiro. 43 00:03:48,458 --> 00:03:49,291 Tudo solo salgado! 44 00:04:00,750 --> 00:04:02,000 Se eu tivesse ... 45 00:04:02,750 --> 00:04:04,708 Se eu tivesse outra chance, eu ... 46 00:04:04,750 --> 00:04:05,166 Você teve? 47 00:04:09,750 --> 00:04:12,375 Eu era apenas um sonho? 48 00:04:12,875 --> 00:04:14,166 Casador Jinguzung. 49 00:04:14,750 --> 00:04:15,208 Diga -me algo. 50 00:04:15,916 --> 00:04:18,333 Você já experimentou Um segundo despertar? 51 00:04:34,750 --> 00:04:35,958 Inventário! 52 00:04:48,291 --> 00:04:50,000 Algumas décadas atrás, 53 00:04:50,291 --> 00:04:51,708 Os portais apareceram, 54 00:04:51,750 --> 00:04:53,916 corredores entre isso em nosso mundo 55 00:04:53,916 --> 00:04:55,541 e outras dimensões. 56 00:04:56,125 --> 00:04:57,791 Dentro desses portais, 57 00:04:58,291 --> 00:04:59,458 monstros viviam, 58 00:04:59,666 --> 00:05:01,166 seres terríveis e grotescos. 59 00:05:01,625 --> 00:05:03,291 As armas comuns do nosso mundo 60 00:05:03,750 --> 00:05:04,375 eles respeitavam. 61 00:05:04,375 --> 00:05:07,708 E para os homens que acordaram com poderes capazes de combatê -los, 62 00:05:08,041 --> 00:05:09,375 Eles os chamavam de caçadores. 63 00:05:10,166 --> 00:05:13,041 Classificado de acordo com sua quantidade de poder mágico, 64 00:05:13,541 --> 00:05:17,333 nas fileiras s, a, b, c, d, 65 00:05:18,000 --> 00:05:20,416 E ... todo caçador tem um. 66 00:05:21,958 --> 00:05:24,291 No entanto, uma vez que acordam, 67 00:05:24,291 --> 00:05:26,541 Não importa como Hard os caçadores tentam, 68 00:05:27,583 --> 00:05:29,708 Seus atributos nunca podem melhorar. 69 00:05:29,750 --> 00:05:31,833 Oh? 70 00:05:33,166 --> 00:05:35,125 Agora fui para o nível 2? 71 00:05:35,916 --> 00:05:38,333 Isso nunca mudou Durante minhas missões diárias. 72 00:05:39,500 --> 00:05:41,666 Entendo, este é um combate real 73 00:05:41,666 --> 00:05:44,041 e aquele que minhas feridas vão curar, 74 00:05:44,250 --> 00:05:46,416 Acho que toda vez que subo de nível, 75 00:05:46,416 --> 00:05:48,375 Todas as minhas estatísticas aumentarão. 76 00:05:49,750 --> 00:05:52,208 Eu posso ficar muito forte. 77 00:05:55,041 --> 00:05:56,500 Quanto mais alto eu levanto meu nível, 78 00:05:57,083 --> 00:05:57,708 É mais fácil 79 00:05:57,750 --> 00:06:00,875 derrotar bestas mágicas. 80 00:06:03,750 --> 00:06:04,583 Mas... 81 00:06:11,750 --> 00:06:14,791 Eu pensei que tinha ficado mais forte. 82 00:06:24,750 --> 00:06:26,708 Não, não foi suficiente. 83 00:06:26,750 --> 00:06:28,416 Eu sinto isso ... 84 00:06:28,833 --> 00:06:31,375 quanto mais forte eu vou te fazer 85 00:06:32,750 --> 00:06:34,625 para compensar uma vida inteira de 86 00:06:34,625 --> 00:06:36,125 sendo o idiota de tudo? 87 00:06:40,250 --> 00:06:43,250 O caçador mais fraco do mundo? 88 00:06:43,958 --> 00:06:46,416 Eu ouvi dizer que eles eram chamando você assim. 89 00:06:46,750 --> 00:06:47,458 Claro. 90 00:06:47,958 --> 00:06:48,875 É incrível. 91 00:06:49,333 --> 00:06:51,291 Como as pessoas infantis podem ser. 92 00:06:52,750 --> 00:06:53,833 O que você vai dar A força do seu caçador? 93 00:06:53,833 --> 00:06:54,500 Para que você vai dar força ao seu caçador? O que você vai dar A força do seu caçador? Para que você vai dar força ao seu caçador? 94 00:06:54,500 --> 00:06:55,375 Está tão errado. 95 00:06:56,458 --> 00:06:58,208 Oh, certo. 96 00:06:59,083 --> 00:07:00,041 Eu entendo o que você está dizendo. 97 00:07:01,625 --> 00:07:06,166 Eles me chamaram assim Porque eu sou fraco. 98 00:07:06,875 --> 00:07:09,208 Eles se divertiram de mim por ser fraco? 99 00:07:19,750 --> 00:07:20,833 É uma força esmagadora. 100 00:07:21,166 --> 00:07:22,500 Você enfrentará isso com vantagem. 101 00:07:23,208 --> 00:07:25,916 Quando você está impotente, existe Nada a fazer ao lado do forte. 102 00:07:26,166 --> 00:07:27,000 Apenas agite. 103 00:07:27,541 --> 00:07:29,083 E pareça cheio de medo. 104 00:07:29,750 --> 00:07:31,541 Você fica paralisado Quando você é fraco. 105 00:07:32,291 --> 00:07:33,208 Pode ser sábio. 106 00:07:33,458 --> 00:07:34,750 Você pode ser alguém criativo. 107 00:07:34,750 --> 00:07:36,250 Pode até ser considerado. 108 00:07:37,250 --> 00:07:39,125 Mas ao enfrentar o forte 109 00:07:39,750 --> 00:07:41,958 Nenhum deles vai te salvar. 110 00:07:42,750 --> 00:07:44,541 A bondade não vai me salvar. 111 00:07:44,541 --> 00:07:45,583 Devo ficar mais forte. 112 00:07:45,958 --> 00:07:47,416 É por isso que vim aqui. 113 00:07:52,541 --> 00:07:55,750 Fique mais forte, não importa o quê. 114 00:08:00,750 --> 00:08:02,166 Ainda não. 115 00:08:03,875 --> 00:08:04,833 Comparado a isso. 116 00:08:05,458 --> 00:08:07,541 Comparado ao Terror eu senti esse tempo. 117 00:08:08,333 --> 00:08:09,750 Isso será muito fácil. 118 00:08:19,750 --> 00:08:20,416 Ahhh! 119 00:08:24,750 --> 00:08:27,750 Ninfo que especificamente em aumentando minha força. 120 00:08:32,750 --> 00:08:34,500 Devo ser sua parte. 121 00:08:38,750 --> 00:08:40,458 Agora tenho certeza. 122 00:08:42,750 --> 00:08:44,500 Agora eu sei que posso te matar. 123 00:08:49,750 --> 00:08:50,750 Ahhh! 124 00:09:20,750 --> 00:09:23,750 Bem, eu acho realmente ... 125 00:09:24,833 --> 00:09:26,875 ... sim, eu me tornei um pouco mais forte. 126 00:09:35,750 --> 00:09:38,541 Uau, parece que eu tinha algo bom também. 127 00:09:39,750 --> 00:09:42,750 O dada é feito de seus presas e não seus ossos. 128 00:09:44,583 --> 00:09:46,708 É o dobro do ataque Poder da espada de Kim. 129 00:09:46,750 --> 00:09:49,166 E tem o efeito de paralisia e sangramento. 130 00:09:54,750 --> 00:09:56,416 Olá, bom dia a todos. 131 00:09:56,875 --> 00:09:58,625 Eu me encontro hoje com Nosso convidado especial. 132 00:09:59,458 --> 00:10:01,500 Oi prazer em conhecê -lo. Eu sou Junhu Baek. 133 00:10:02,125 --> 00:10:05,208 Sr. Casador Baek, eu sou Claro que você deve estar muito ocupado 134 00:10:05,208 --> 00:10:08,541 sendo um dos únicos sete Caçadores de s-rank em nosso país. 135 00:10:09,083 --> 00:10:11,541 Você se importaria de dizer nós o que a vida de um 136 00:10:11,541 --> 00:10:13,291 Hunter é como quando ele é Não está explorando mais Morras? 137 00:10:13,750 --> 00:10:16,250 Boa pergunta. Sim, de Claro, há muito treinamento. 138 00:10:16,583 --> 00:10:18,375 Você deve polir suas habilidades todos os dias. 139 00:10:18,791 --> 00:10:21,541 Se você perdeu o contato com a sensação de 140 00:10:21,541 --> 00:10:22,958 Combate real, poderia arruinar seus instintos. 141 00:10:23,583 --> 00:10:26,458 Diariamente? Parece Como algo muito difícil. 142 00:10:27,166 --> 00:10:30,250 Bem, no meu caso, eu gerou esse hábito de 143 00:10:30,250 --> 00:10:32,916 Treinando muito todos os dias Antes de quando eu era bombeiro. 144 00:10:33,125 --> 00:10:36,208 Se eu cometi algum erro, meu Companheiros podem ser feridos. 145 00:10:36,833 --> 00:10:39,333 Pensando nisso sempre me mantém na ponta dos pés. 146 00:10:39,750 --> 00:10:42,000 Você pode nos contar mais sobre sua vida pessoal? 147 00:10:42,750 --> 00:10:43,583 Muito estúpido! 148 00:10:46,750 --> 00:10:47,166 Jingu! 149 00:10:48,750 --> 00:10:49,666 Jina, bom dia. 150 00:10:50,041 --> 00:10:50,916 Você já estava acordado? 151 00:10:51,541 --> 00:10:52,916 Sim, acordei recentemente. 152 00:10:53,375 --> 00:10:54,416 Vá para a escola com cuidado. 153 00:10:55,208 --> 00:10:58,541 Eu deixei alguns trabalhos de Jantar na geladeira, então ... 154 00:11:00,750 --> 00:11:02,791 Você tem se exercitado? 155 00:11:04,041 --> 00:11:05,625 Oh ... só um pouco. 156 00:11:05,916 --> 00:11:07,458 Ei, e eu noto você mais alto. 157 00:11:07,791 --> 00:11:09,541 Isso também é alcançado com exercício? 158 00:11:09,750 --> 00:11:13,166 Eu acho que os homens não param Crescendo mesmo como adultos. 159 00:11:20,750 --> 00:11:22,416 Olá! Jingu fala. 160 00:11:23,041 --> 00:11:24,583 Oh, ele finalmente responde. 161 00:11:24,583 --> 00:11:26,500 Me desculpe, eu fui no hospital. 162 00:11:27,000 --> 00:11:28,916 Você está falando sobre o aluguel, não é? 163 00:11:29,416 --> 00:11:32,500 Sim, eles estão atrás no aluguel deste mês. 164 00:11:32,875 --> 00:11:34,958 Mas podemos adiar é um pouco se você quiser. 165 00:11:34,958 --> 00:11:36,708 Não, eu vou pegar em breve. 166 00:11:36,750 --> 00:11:38,833 Bem, eu estarei esperando por você. 167 00:11:39,333 --> 00:11:41,250 Mas acho que você deveria tenha mais cuidado. 168 00:11:41,583 --> 00:11:43,250 Claro, agradeço você muito. 169 00:11:45,666 --> 00:11:49,291 Eu não sei se o que eu sou Experimentar é um segundo despertar. 170 00:11:50,250 --> 00:11:53,750 Mas agora que eu posso Mate goblins facilmente, 171 00:11:54,083 --> 00:11:56,083 Obtendo o aluguel não deve ser um problema. 172 00:11:58,791 --> 00:12:02,250 Dito isto, não é exatamente simples também. 173 00:12:02,958 --> 00:12:05,708 Para obter um bom salário, devo Digite portais de alto escalão. 174 00:12:05,750 --> 00:12:10,958 Mas ninguém vai deixar um caçador alcance entre os mais Morras. 175 00:12:23,208 --> 00:12:23,541 Confirmar. 176 00:12:25,833 --> 00:12:26,083 Olá! 177 00:12:29,708 --> 00:12:30,833 Eu sou Don Tsukwang. 178 00:12:31,041 --> 00:12:32,083 Eu sou Jingu Tsung. 179 00:12:32,458 --> 00:12:33,291 Rangoe, é verdade? 180 00:12:33,625 --> 00:12:33,708 VERDADEIRO. 181 00:12:33,750 --> 00:12:36,000 Eu já te disse ao telefone. 182 00:12:36,375 --> 00:12:39,125 Mas para confirmar, é Mais um Morra de Rank. 183 00:12:39,583 --> 00:12:41,333 Precisamos de oito pessoas para entrar. 184 00:12:41,916 --> 00:12:44,208 Pelo menos metade do Esquadrão deve ser classificado. 185 00:12:44,916 --> 00:12:48,625 Você não vai lutar conosco, Portanto, não compartilharemos o saque com você. 186 00:12:49,083 --> 00:12:52,416 Mas nós vamos pagar a você 200 mil para ingressar no grupo. 187 00:12:55,000 --> 00:12:57,916 Quatro fileiras e outras duas classificações. 188 00:12:58,500 --> 00:12:59,125 Entendido. 189 00:12:59,500 --> 00:13:01,291 E então o que fazer Você precisa que eu faça? 190 00:13:01,791 --> 00:13:02,708 Você pode ajudar com nossa bagagem. 191 00:13:02,750 --> 00:13:06,208 É apenas comida de reposição roupas e equipamentos. 192 00:13:06,958 --> 00:13:08,083 E um kit médico. 193 00:13:08,875 --> 00:13:11,166 Espere. Eles vão fazer Isso sem curandeiro? 194 00:13:11,833 --> 00:13:13,666 Você deveria saber O que reter curandeiros. 195 00:13:13,666 --> 00:13:15,916 É difícil para esquadrões independentes. 196 00:13:16,666 --> 00:13:19,375 Nossos ataques, nós fazemos eles sem curandeiros. 197 00:13:19,916 --> 00:13:20,208 Ah ... 198 00:13:21,125 --> 00:13:23,666 Um esquadrão com Apenas tanques e peixes. 199 00:13:24,583 --> 00:13:25,416 É loucura. 200 00:13:26,375 --> 00:13:28,583 E algo sobre o A falta de um curandeiro me preocupa. 201 00:13:29,125 --> 00:13:31,416 Então precisamos de você para assinar o contrato. 202 00:13:33,625 --> 00:13:37,916 Nós não os responsabilizamos por Tudo o que acontece dentro da masmorra. 203 00:13:37,916 --> 00:13:39,375 Claro. Aqui você vai. 204 00:13:39,750 --> 00:13:40,000 Obrigado. 205 00:13:43,166 --> 00:13:45,375 Então estamos aqui para a mesma razão. 206 00:13:46,166 --> 00:13:48,833 Eu sou Jin Ho-yu, 21 anos de idade e classificação. 207 00:13:49,166 --> 00:13:51,041 Eu também estou aqui Preencha o modelo. 208 00:13:52,083 --> 00:13:52,291 Ah ... 209 00:13:53,041 --> 00:13:54,541 Uma classificação com esse time? 210 00:13:55,041 --> 00:13:56,500 Sua família deve ser muito rica. 211 00:13:58,041 --> 00:13:59,708 Sua primeira vez em uma masmorra C? 212 00:14:00,583 --> 00:14:03,333 Não se preocupe. Eu sou Vou mantê -lo seguro. 213 00:14:06,750 --> 00:14:08,375 É hora de sair. 214 00:14:11,541 --> 00:14:12,583 É uma longa estrada. 215 00:14:13,208 --> 00:14:15,208 O tamanho de uma masmorra não tem ... 216 00:14:15,208 --> 00:14:16,500 Não tem nada a ver Com sua classificação, certo? 217 00:14:16,833 --> 00:14:18,583 Você mencionou que era por causa de seu poder mágico. 218 00:14:19,416 --> 00:14:22,666 Você quer dizer que a masmorra é Enorme, mas está praticamente vazio? 219 00:14:23,500 --> 00:14:23,958 É assim que é. 220 00:14:24,708 --> 00:14:27,708 Deve ser cansativo carregando tudo que através de uma masmorra tão grande. 221 00:14:27,750 --> 00:14:30,208 Jin Bu, você é Claro que você está bem? 222 00:14:30,583 --> 00:14:32,208 Sim, não se preocupe, é Não é tão grande assim. 223 00:14:32,625 --> 00:14:36,291 E ser pago para não ter Para lutar é um excelente negócio. 224 00:14:38,083 --> 00:14:39,000 É um bom negócio. 225 00:14:40,000 --> 00:14:41,916 Talvez muito bom. 226 00:14:42,833 --> 00:14:45,916 Um esquadrão de batalha que explora sem curandeiro. 227 00:14:47,250 --> 00:14:48,708 Um que não Complete o modelo. 228 00:14:48,750 --> 00:14:50,291 Já. 229 00:14:56,750 --> 00:14:58,291 O chefe da masmorra! 230 00:14:58,625 --> 00:15:02,583 Você já deveria saber, mas quando Você derrota o chefe que o portal fechará. 231 00:15:02,583 --> 00:15:04,458 Devemos coletar e tirar os cristais 232 00:15:04,458 --> 00:15:07,000 de aqui antes de lutar Aquela maldita aranha. 233 00:15:08,250 --> 00:15:09,833 Felizmente, ela parece estar dormindo. 234 00:15:10,500 --> 00:15:12,541 Isso nos dá tempo para começar a cavar. 235 00:15:13,750 --> 00:15:14,708 Chuljin? E a equipe? 236 00:15:14,750 --> 00:15:19,666 Bem, eu não esperava que nós Encontrei tantos cristais de mana. 237 00:15:19,958 --> 00:15:22,541 Eu deixei nosso transporte equipamento no meu carro. 238 00:15:23,083 --> 00:15:23,708 Xingamento. 239 00:15:24,166 --> 00:15:26,000 Eu não tinha te disse isso Você deve sempre trazê -lo. 240 00:15:26,291 --> 00:15:27,375 Sinto muito, senhor. 241 00:15:27,750 --> 00:15:31,291 Ei pessoal, você se importaria de manter Um olho no saque por apenas um momento. 242 00:15:31,791 --> 00:15:33,083 Temos que voltar para a equipe. 243 00:15:33,583 --> 00:15:36,416 Que? Mas esta é a câmara do chefe E haveria apenas dois de nós. 244 00:15:37,125 --> 00:15:38,375 Eles não devem se preocupar. 245 00:15:38,875 --> 00:15:41,083 Ele está dormindo e provavelmente satisfeito. 246 00:15:41,458 --> 00:15:43,750 A menos que algo se incomoda Ele, duvido muito que ele acorde. 247 00:15:44,750 --> 00:15:45,291 Mas senhor ... 248 00:15:45,708 --> 00:15:47,791 Este é o seu primeiro Raid, certo, Yu? 249 00:15:48,750 --> 00:15:51,583 E também é o jovem Zung Primeiro Rangose ​​mais legal. 250 00:15:52,458 --> 00:15:53,958 Peço que você confie em mim. 251 00:15:54,833 --> 00:15:55,166 OK? 252 00:15:56,750 --> 00:15:58,541 Eu também tenho que discutir algo com minha equipe. 253 00:15:58,916 --> 00:16:00,458 Então vamos fazer uma pausa. 254 00:16:01,125 --> 00:16:05,208 As regras dizem que você precisa de oito Os membros para atacar provocam mais uma vez. 255 00:16:06,041 --> 00:16:08,875 Sem Jinko e sem mim, Existem seis membros do ataque. 256 00:16:09,916 --> 00:16:12,208 Tornamos nossos ataques dolorosos. 257 00:16:12,750 --> 00:16:14,958 Ele disse nossos ataques. 258 00:16:15,500 --> 00:16:17,666 Isso significa que mais Morrasers atacou. 259 00:16:18,583 --> 00:16:22,041 Por que eles não teriam membros regulares para preencher a lista? 260 00:16:23,500 --> 00:16:23,916 Yuvan ... 261 00:16:24,833 --> 00:16:27,125 Agora você pode fechar a câmara do chefe. 262 00:16:29,000 --> 00:16:34,541 A entrada! Porque? 263 00:16:36,375 --> 00:16:38,375 Então, esses caras nos traíram. 264 00:16:38,791 --> 00:16:39,458 Eu sabia! 265 00:16:40,125 --> 00:16:40,916 Bastardos! 266 00:16:43,750 --> 00:16:46,375 Você deve ficar para trás, Jinko! 267 00:16:46,666 --> 00:16:47,625 Vou cuidar disso! 268 00:16:52,750 --> 00:16:54,500 Um chefe de Rangose ​​... 269 00:16:55,208 --> 00:16:56,708 E um caçador. 270 00:16:57,750 --> 00:17:00,000 Essa coisa está em outro nível. 271 00:17:06,000 --> 00:17:06,500 Para outro ... 272 00:17:07,916 --> 00:17:08,166 Nível? 273 00:17:09,750 --> 00:17:13,333 Eu sou o nível 18. 274 00:17:14,750 --> 00:17:17,375 Este animal é um rangose. 275 00:17:18,750 --> 00:17:21,791 Vale a pena tentar. 276 00:17:25,750 --> 00:17:28,708 Por que eles nos chamam de caçadores? 277 00:17:30,625 --> 00:17:32,750 Deixe a verdadeira caçar. 278 00:17:42,041 --> 00:17:42,875 É incrível! 279 00:17:43,416 --> 00:17:45,000 Não se move Como um intervalo, hein? 280 00:17:46,416 --> 00:17:47,500 Cem hastes, é? 281 00:17:49,166 --> 00:17:50,125 Você pode ver aqui? 282 00:17:51,166 --> 00:17:51,875 Alcance adúltero? 283 00:17:55,708 --> 00:17:58,166 Droga... 284 00:17:58,750 --> 00:18:00,708 Não estou conseguindo causar qualquer dano. 285 00:18:01,583 --> 00:18:03,166 A fadiga ... 286 00:18:04,250 --> 00:18:05,750 Se minha velocidade aumentar, vai diminuir. 287 00:18:06,416 --> 00:18:06,708 Eu devo derrotá -lo Antes que isso aconteça. 288 00:18:06,750 --> 00:18:11,041 Patálise e sangramento. 289 00:18:11,333 --> 00:18:13,708 A adaga é especial Poderes são a chave. 290 00:18:14,625 --> 00:18:16,333 Ativar raça. 291 00:18:17,250 --> 00:18:19,458 Eu tenho que me aproximar sem ele sendo capaz de reagir. 292 00:18:24,833 --> 00:18:34,708 Se um golpe não for suficiente ... 293 00:18:34,708 --> 00:18:36,541 Mate -os! O que faz você faz! Mate -os! 294 00:18:36,541 --> 00:18:37,208 O que é necessário! 295 00:18:40,125 --> 00:18:40,625 Quão rápido. 296 00:18:41,250 --> 00:18:41,583 Mas... 297 00:18:42,166 --> 00:18:43,458 Não sei se você pode suportar. 298 00:18:44,166 --> 00:18:45,666 O que você acha? 299 00:18:48,750 --> 00:18:49,333 Rápido! 300 00:18:51,750 --> 00:18:52,416 Mais rápido! 301 00:18:55,750 --> 00:18:56,916 Um pouco mais! 302 00:19:01,750 --> 00:19:02,958 Ele chegou! 303 00:19:04,750 --> 00:19:05,208 Não! 304 00:19:21,750 --> 00:19:22,416 Ding-won-não! 305 00:19:34,750 --> 00:19:36,333 Ding-won-não! 306 00:19:45,875 --> 00:19:46,750 Ding-won-não! 307 00:20:08,458 --> 00:20:09,625 Recompensas diárias. 308 00:20:10,500 --> 00:20:12,208 Que sorte ele não os reivindicou. 309 00:20:13,750 --> 00:20:15,166 Sem isso, eu estaria morto agora. 310 00:20:17,250 --> 00:20:19,500 Eu não posso acreditar. 311 00:20:20,083 --> 00:20:22,000 Ele cuidou desse chefe sozinho. 312 00:20:23,458 --> 00:20:24,958 Ele nunca me deu ... 313 00:20:25,916 --> 00:20:26,541 O sorriso ... 314 00:20:27,291 --> 00:20:28,250 Foi manipulado. 315 00:20:29,375 --> 00:20:29,875 Muito bom. 316 00:20:30,583 --> 00:20:31,625 Quanto eles pagarão por isso? 317 00:20:32,375 --> 00:20:32,708 Com licença. 318 00:20:32,708 --> 00:20:35,791 Chefe. Huh? 319 00:20:36,416 --> 00:20:37,125 Você deseja que ... 320 00:20:37,500 --> 00:20:39,125 Eu mantive aquela pedra mágica. 321 00:20:39,416 --> 00:20:41,000 Não se preocupe com a bagagem. 322 00:20:41,000 --> 00:20:41,625 Eu vou levar. 323 00:20:42,250 --> 00:20:43,333 Ele deve estar com sede. 324 00:20:43,666 --> 00:20:44,541 Pegue um pouco de água. 325 00:20:44,791 --> 00:20:45,083 Chefe. 326 00:20:46,125 --> 00:20:46,958 Obrigado. 327 00:20:47,833 --> 00:20:48,625 Disse... 328 00:20:49,208 --> 00:20:49,500 Chefe. 329 00:20:50,500 --> 00:20:50,833 Descansar! 330 00:20:50,833 --> 00:20:51,791 Deve estar esgotado! 331 00:20:52,166 --> 00:20:54,375 Eu estarei no comando de Extraindo essas pedras mágicas! 332 00:20:55,208 --> 00:20:57,375 Parece que ... 333 00:20:57,583 --> 00:20:58,291 Ele perdeu a cabeça. 334 00:20:59,375 --> 00:21:00,666 Oh? 335 00:21:00,666 --> 00:21:16,916 Sim, vivo. O chefe está morto? 336 00:21:17,333 --> 00:21:19,750 Aparentemente, era Apenas uma besta grande. 337 00:21:19,750 --> 00:21:20,375 Que decepção! 338 00:21:20,958 --> 00:21:21,708 Ei, Donksuk. 339 00:21:21,916 --> 00:21:22,666 O que fazemos agora? 340 00:21:23,125 --> 00:21:24,458 O plano não mudou. 341 00:21:25,166 --> 00:21:25,666 Yin, Hoyu! 342 00:21:26,041 --> 00:21:28,750 Sua equipe me deixou muito curiosa. 343 00:21:28,750 --> 00:21:29,708 e eu tive que Investigar um pouco você. 344 00:21:29,708 --> 00:21:33,000 Yin, hoyu! Hoyu! 345 00:21:33,000 --> 00:21:34,500 Jiyun Junj causou IMENSO dano para mim ...! 346 00:21:34,500 --> 00:21:34,791 Yin, Hoyu! 347 00:21:34,791 --> 00:21:35,333 Jiyun Jun, Hoyu! Hoyu! 348 00:21:35,333 --> 00:21:35,750 Vá para mim para parceiro-Dem Sentinel James! 349 00:21:35,750 --> 00:21:37,708 Eu Adam! 350 00:21:37,708 --> 00:21:38,041 E longo! 351 00:21:38,625 --> 00:21:38,958 Y ף EY não significa! 352 00:21:38,958 --> 00:21:40,750 H ofendido em você! 353 00:21:40,750 --> 00:21:40,791 Cont 다른 DOBIGO! 354 00:21:51,750 --> 00:21:52,375 Você precisa de um hunducumíba! 355 00:21:52,375 --> 00:21:52,500 Avançar! 356 00:21:52,500 --> 00:21:53,375 Yin, Portsctor! 357 00:21:53,375 --> 00:21:55,333 Aos 60 anos, o que seguido é nove! 358 00:21:59,750 --> 00:22:03,041 Se você não faz o que eu digo Vocês dois vão morrer. 359 00:22:04,708 --> 00:22:05,166 O que está acontecendo? 360 00:22:05,708 --> 00:22:07,250 É um negócio muito razoável. 361 00:22:07,750 --> 00:22:10,416 O que acontece em uma masmorra fica na masmorra. 362 00:22:11,000 --> 00:22:13,625 Você é de Eich Rank? Você tem medo de uma classificação E? 363 00:22:22,708 --> 00:22:23,125 Então... 364 00:22:23,916 --> 00:22:26,208 Você vai tomar o lado do fraco. 365 00:22:26,958 --> 00:22:31,166 E agora, Don Ksuk? Como procedemos? 366 00:22:31,416 --> 00:22:33,166 Primeiro, tire armas Fel. 367 00:22:33,500 --> 00:22:34,916 Diga-me... 368 00:22:36,208 --> 00:22:37,833 Você já matou ... 369 00:22:38,458 --> 00:22:39,041 ... um humano? 370 00:22:42,791 --> 00:22:45,500 Uma missão urgente? 371 00:22:46,708 --> 00:22:47,291 Você está falando sério? 372 00:22:48,708 --> 00:22:50,250 Não leve o seu Olhos da ameaça! 373 00:22:50,250 --> 00:23:00,125 Morrer! Chef! 374 00:23:02,333 --> 00:23:05,833 Como eu poderia esquecer? 375 00:23:07,291 --> 00:23:09,750 Aqui é sempre governado pela lei dos mais fortes. 376 00:23:11,083 --> 00:23:14,000 É um mundo cheio de violência, engano e traição. 377 00:23:15,625 --> 00:23:16,166 Porque? 378 00:23:17,333 --> 00:23:17,875 Porque? 379 00:23:18,708 --> 00:23:19,333 Porque? 380 00:23:19,791 --> 00:23:21,083 Porque? 381 00:23:21,333 --> 00:23:21,833 Porque? 382 00:23:22,125 --> 00:23:23,375 Porque? 383 00:23:24,250 --> 00:23:24,583 Porque! 384 00:23:27,416 --> 00:23:27,708 Claro... 385 00:23:28,500 --> 00:23:29,666 ... eu estava confuso. 386 00:23:30,833 --> 00:23:32,708 Descuido, orgulho ... 387 00:23:33,416 --> 00:23:34,125 ... ilusões. 388 00:23:37,458 --> 00:23:38,250 Inimigos ... 389 00:23:39,416 --> 00:23:41,791 ... este sistema é me forçando a matar. 390 00:23:43,958 --> 00:23:45,958 Seria um problema se eu morresse. 391 00:23:48,083 --> 00:23:49,750 Não é coincidência ou bondade. 392 00:23:51,958 --> 00:23:53,791 Este sistema precisa de mim. 393 00:23:58,250 --> 00:24:00,416 Porque eu sou forte. 394 00:24:01,833 --> 00:24:03,708 Oh, chefe! Isso me preocupou. 395 00:24:04,250 --> 00:24:06,458 Oh sério? É o Wretch ainda vivo? 396 00:24:09,125 --> 00:24:10,416 Agora eu entendo. 397 00:24:12,250 --> 00:24:14,500 O sistema está me usando. 398 00:24:15,250 --> 00:24:17,208 E eu uso o sistema igualmente. 399 00:24:18,250 --> 00:24:20,708 Ei, Q-Wan, pare de segurar! 400 00:24:22,791 --> 00:24:24,000 Eu tinha esquecido. 401 00:24:24,958 --> 00:24:26,541 Eles sempre roubam aqui ... 402 00:24:27,041 --> 00:24:28,166 ... primeiro para os fracos. 403 00:24:29,041 --> 00:24:30,500 Parece você já entendido ... 404 00:24:30,708 --> 00:24:33,000 ... caçador mais fraco de toda a humanidade. 405 00:24:33,916 --> 00:24:34,416 Muito bom. 406 00:24:35,083 --> 00:24:38,250 Então isso significa Eles estão preparados, certo? 407 00:24:38,875 --> 00:24:40,833 O que eles dizem para você? O que você está falando? 408 00:24:41,500 --> 00:24:42,625 Se eles são caçadores. 409 00:24:44,250 --> 00:24:48,416 Eles devem estar preparados Para ser caçado, estou errado? 410 00:24:50,708 --> 00:24:53,000 Don Suk, deixe -me Cuide dele. 411 00:24:53,458 --> 00:24:54,416 Ei, pirralho ... 412 00:24:54,958 --> 00:24:57,250 ... eu não acho que você entende O que está acontecendo, ok? 413 00:24:58,041 --> 00:24:59,708 Você falou sobre Estamos sendo caçados. 414 00:25:00,208 --> 00:25:03,375 Diga -me o que poderia Uma classificação e deve nos caçar? 415 00:25:03,708 --> 00:25:05,250 Mais se ele é o caçador mais do que ... 416 00:25:13,250 --> 00:25:13,458 Oh! 417 00:25:18,375 --> 00:25:18,916 Um menos. 418 00:25:19,500 --> 00:25:19,791 Que? 419 00:25:20,416 --> 00:25:20,791 Juntai! 420 00:25:21,041 --> 00:25:21,750 Simplesmente não pode ser. 421 00:25:22,166 --> 00:25:23,833 Em que ponto Você pega a arma? 422 00:25:24,041 --> 00:25:25,291 Onde você o armazenou? 423 00:25:26,083 --> 00:25:28,333 Embora ele estivesse despreparado, juntai era ... 424 00:25:29,333 --> 00:25:30,708 ... como essa classificação e pode. 425 00:25:34,833 --> 00:25:36,125 Acabei de matar alguém. 426 00:25:37,375 --> 00:25:37,958 Eu o matei. 427 00:25:39,125 --> 00:25:41,333 Mesmo que esteja apenas seguindo as ordens do sistema. 428 00:25:43,000 --> 00:25:43,541 Assassinato. 429 00:25:44,916 --> 00:25:45,750 Para um ser humano. 430 00:25:47,291 --> 00:25:50,125 Mas, se eu não matar eles eu vou morrer ... 431 00:25:51,083 --> 00:25:52,541 ... então não há como voltar atrás. 432 00:25:54,708 --> 00:25:57,000 Se apenas o mais forte sobreviver aqui ... 433 00:25:58,583 --> 00:25:59,458 Você vai pagar! 434 00:26:01,000 --> 00:26:01,458 Morrer! 435 00:26:03,250 --> 00:26:04,208 Que? 436 00:26:04,250 --> 00:26:12,666 Uma classificação E não pode se mover assim. 437 00:26:13,916 --> 00:26:15,000 Bastardo condenado! 438 00:26:20,583 --> 00:26:21,000 Que uau! 439 00:26:22,041 --> 00:26:22,500 Sim! 440 00:26:23,250 --> 00:26:24,208 Maldito! 441 00:26:29,791 --> 00:26:30,416 Maldito! 442 00:26:39,250 --> 00:26:39,833 Incrível! 443 00:26:41,166 --> 00:26:42,791 Um grupo parece mais forte ... 444 00:26:43,500 --> 00:26:45,000 ... que quando ele pegou Contra o chefe! 445 00:26:45,375 --> 00:26:47,666 Oh, eu nem quero Meus homens em segundos! 446 00:26:48,625 --> 00:26:50,500 Ele estava escondendo seu verdadeiro poder? 447 00:26:51,250 --> 00:26:53,083 Você derrotou esse chefe, certo?! 448 00:26:54,250 --> 00:26:56,291 Embora eu também seja uma classificação C. 449 00:26:56,291 --> 00:26:57,875 Eu sou muito diferente daqueles homens. 450 00:26:59,000 --> 00:26:59,958 Empoderamento! 451 00:27:04,250 --> 00:27:07,250 Mesmo que ele parece ser um monstro ... 452 00:27:07,250 --> 00:27:10,291 ... você deve estar exausto depois derrotando um chefe e cinco caçadores. 453 00:27:11,333 --> 00:27:15,458 Seus pontos fortes são a velocidade dele e os efeitos dessa arma. 454 00:27:15,666 --> 00:27:18,541 Mas com empoderamento Meu corpo se torna aço. 455 00:27:19,000 --> 00:27:20,375 Sua adaga não vai me afetar. 456 00:27:21,000 --> 00:27:21,291 Não! 457 00:27:25,250 --> 00:27:29,041 Don Suk, você é forte. 458 00:27:31,166 --> 00:27:32,875 Mas há algo você deve levar em consideração. 459 00:27:38,666 --> 00:27:41,708 Que eu não paro de subir de nível. 460 00:27:42,708 --> 00:27:45,083 O que acabou de acontecer? 461 00:27:45,916 --> 00:27:48,541 Ele realmente apenas bateu eu no chão. 462 00:27:49,375 --> 00:27:51,208 Mas esse cara não pode estar de classificação, hein? 463 00:27:51,250 --> 00:27:57,041 Não, espere. Por favor parar. Não me mate. 464 00:27:57,666 --> 00:27:58,583 Eu vou te pagar! 465 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 Pegue a magia pedras e cristais! 466 00:28:01,291 --> 00:28:02,416 Você pode manter tudo! 467 00:28:02,791 --> 00:28:05,000 O que está acontecendo? Não isso parece o suficiente para você? 468 00:28:05,375 --> 00:28:07,458 Tudo bem. Eu entendo. Vou te pagar o dobro. 469 00:28:07,750 --> 00:28:08,375 Você é essencial! 470 00:28:08,375 --> 00:28:08,625 Oh sério? 471 00:28:10,208 --> 00:28:12,416 Você tentou matar eu entre os tempos. 472 00:28:13,125 --> 00:28:15,208 E agora você ora por sua vida. 473 00:28:15,791 --> 00:28:17,000 Não, por favor! 474 00:28:17,416 --> 00:28:19,541 Você acha que é capaz de fazer algo assim? 475 00:28:19,916 --> 00:28:20,208 O que acontece quando você Não faça isso é que você o coloca. 476 00:28:20,500 --> 00:28:23,125 O que acontece em uma masmorra é O que acontece na masmorra. 477 00:28:24,458 --> 00:28:25,166 Você disse isso. 478 00:28:26,583 --> 00:28:29,958 Espere! Você não tem ideia quem é meu irmão. 479 00:28:43,541 --> 00:28:44,583 Com licença, Sr. Wu. 480 00:28:46,083 --> 00:28:46,833 Diga -me, o que está acontecendo? 481 00:28:47,250 --> 00:28:48,416 Eu acho que isso vai lhe interessar. 482 00:28:48,916 --> 00:28:52,541 É um relatório de uma incursão de Ranks eletrônicos, onde seis caçadores morreram. 483 00:28:53,125 --> 00:28:55,958 Mas havia dois sobreviventes, um Rangod-e e um Rangod-e. 484 00:28:56,416 --> 00:28:58,625 Eles devem ter escapou. Não é incomum. 485 00:28:59,416 --> 00:29:02,875 Não era assim. Segundo o pesquisador, Eles derrotaram o chefe da masmorra. 486 00:29:04,208 --> 00:29:07,416 O rangod-e Jin-ho-ju equipamento com um valor muito alto. 487 00:29:07,416 --> 00:29:09,791 Isso é algo muito estranho Isso atrai a atenção, senhor? 488 00:29:09,791 --> 00:29:13,458 Sim, eu entendi. Eu concordo que um Um pouco mais de pesquisa deve ser feita. 489 00:29:14,250 --> 00:29:17,125 Todos. Você vê, talvez É especulação. 490 00:29:17,625 --> 00:29:21,625 Mas o outro caçador que saiu disso Dungeon Alive é o jovem Jin-Gus-Sung. 491 00:29:22,458 --> 00:29:23,333 Jin-Gus-sung? 492 00:29:28,250 --> 00:29:32,583 Além disso, senhor, um dos mortos em Esse ataque é o caçador dong-suk-huang. 493 00:29:34,916 --> 00:29:36,750 O irmão mais velho de Huang Dong-suk. 494 00:29:38,791 --> 00:29:40,208 Certamente decepcionante. 495 00:29:41,250 --> 00:29:42,916 Voltei. 496 00:29:43,708 --> 00:29:44,625 Olá, bem -vindo. 497 00:29:45,083 --> 00:29:46,500 Oh! Você comeu comida? 498 00:29:47,541 --> 00:29:49,750 Frango frito! Somos nós Celebrando algo? 499 00:29:50,208 --> 00:29:53,125 Eu ainda não sei se é algo que devemos comemorar. 500 00:29:54,208 --> 00:29:57,000 Eu também reservei dinheiro para o tratamento da mãe. 501 00:29:57,833 --> 00:30:00,416 Tão barato quanto você é, Isso é muito incomum. 502 00:30:02,583 --> 00:30:06,208 A propósito, como foi O ataque que você continuou? 503 00:30:06,250 --> 00:30:07,541 Hum? 504 00:30:08,083 --> 00:30:10,500 O ataque. Você ganhou Um pouco, não é? 505 00:30:10,708 --> 00:30:13,000 Eu digo isso porque desta vez Você não chegou arrasado. 506 00:30:13,250 --> 00:30:15,625 Eu imagino que você teve Companheiros muito fortes. 507 00:30:19,041 --> 00:30:20,833 Sim, acho que sim. 508 00:30:21,666 --> 00:30:24,000 Então eles venceram esse chefe facilmente. 509 00:30:25,291 --> 00:30:28,833 Sim, a verdade era fácil, Mesmo que fossem mais fortes. 510 00:30:29,250 --> 00:30:33,208 Eu não duvido por um momento que eu poderia vencê -los. 511 00:30:33,250 --> 00:30:38,458 Dito isto, fiquei indignado por Toda a sua arrogância para mim. 512 00:30:39,875 --> 00:30:42,541 Antes de tudo, era Procurando uma maneira de escapar. 513 00:30:43,916 --> 00:30:45,916 Se tornando Forte influência me? 514 00:30:47,250 --> 00:30:50,125 Mas eles não estavam Monstros, eles eram pessoas. 515 00:30:52,166 --> 00:30:52,625 Você está bem? 516 00:30:53,458 --> 00:30:55,333 Jingu você se perdeu? É algo errado com você? 517 00:30:56,291 --> 00:30:59,416 Eu estava tentando lembrar se eles tinham dado Eu a mudança, mas está tudo bem. 518 00:30:59,791 --> 00:31:02,208 Que? Pare de assustar eu sobre coisas estúpidas. 519 00:31:02,250 --> 00:31:03,791 Ah ... 520 00:31:13,125 --> 00:31:15,083 Eles mataram meu irmão. 521 00:31:18,083 --> 00:31:19,541 Você tem prova de O que você lhes ensinou? 522 00:31:19,541 --> 00:31:19,833 Os papéis. 523 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Sim, aqui está. 524 00:31:24,458 --> 00:31:27,833 Laura, o que aconteceria se eu matou alguém em outro país? 525 00:31:29,000 --> 00:31:29,250 Você está falando sério? 526 00:31:35,000 --> 00:31:38,750 Em um país que está dentro O Tratado de Detenção 527 00:31:39,458 --> 00:31:40,708 e rendição de caçadores, ele seria julgado lá. 528 00:31:41,625 --> 00:31:45,666 Mas, se não fosse assim, ele seria julgado pelas leis deste país. 529 00:31:46,625 --> 00:31:49,916 Negociando com o governo um A redução nas frases seria simples. 530 00:31:51,666 --> 00:31:53,333 Eu preciso de você para modifique minha programação. 531 00:31:53,875 --> 00:31:57,250 Uma mudança tão repentina afetará muito a guilda. 532 00:31:58,291 --> 00:31:59,041 Quando eu tenho um espaço? 533 00:31:59,875 --> 00:32:00,208 Não será em breve, senhor. 534 00:32:00,250 --> 00:32:04,375 Eu não me importo. Crie um espaço. 535 00:32:05,125 --> 00:32:08,125 Como se diz, senhor? Vou agendar imediatamente. 536 00:32:09,166 --> 00:32:11,125 JINHOJU classificou o casamento. 537 00:32:12,416 --> 00:32:14,291 Classificação de Jinguzun. 538 00:32:16,708 --> 00:32:21,083 Espero que ele fique vivo até que ele os encontre. 539 00:32:23,250 --> 00:32:25,208 Com minhas estatísticas neste nível, três 540 00:32:25,541 --> 00:32:29,916 Pontos embalados em um mudança significativa. 541 00:32:30,291 --> 00:32:33,375 Eu gostaria de subir de nível de maneiras mais eficientes, 542 00:32:33,833 --> 00:32:36,708 Mas eu tenho que esperar que Jinho tenha mais garotas. 543 00:32:38,250 --> 00:32:43,125 Casadores para um Faixa de portal de ... 544 00:32:44,083 --> 00:32:46,958 A Associação de Caçadores está formando um grupo de greve. 545 00:32:47,750 --> 00:32:50,208 Isso significa que eu não poderia lutar sozinho. 546 00:32:50,208 --> 00:32:56,250 Eu recuso? É melhor do que nada. 547 00:33:01,375 --> 00:33:02,458 Isso é frustrante. 548 00:33:10,250 --> 00:33:15,958 Você é... 549 00:33:16,666 --> 00:33:17,208 Sr. Song? 550 00:33:17,208 --> 00:33:25,208 No começo eu duvidava disso, mas você é quem deu a meu. Eu nunca pensei que te encontraria em um lugar como este. 551 00:33:25,958 --> 00:33:27,125 É incrível. 552 00:33:27,541 --> 00:33:29,958 Onde foi isso gentil menino ele costumava ser? 553 00:33:30,375 --> 00:33:32,750 Como você mudou tanto em apenas alguns meses? 554 00:33:35,291 --> 00:33:37,750 Alguém da associação me disse que você era 555 00:33:37,750 --> 00:33:39,833 vivo e eu sou muito Fico feliz em ver que é verdade. 556 00:33:40,250 --> 00:33:41,666 Sr. Song, o quê Você está fazendo aqui? 557 00:33:42,666 --> 00:33:44,208 Respondendo a chamadas do associação, algumas emergências. 558 00:33:44,208 --> 00:33:54,708 Você também? Não, senhor. Visual Como se tivéssemos uma reunião. 559 00:33:56,916 --> 00:33:57,416 Chingo. 560 00:33:58,791 --> 00:33:59,208 Yuji. 561 00:34:01,166 --> 00:34:01,541 Também. 562 00:34:02,458 --> 00:34:04,166 Sr. Kim e Sr. Kang. 563 00:34:05,375 --> 00:34:06,875 Eu os entendo. 564 00:34:07,500 --> 00:34:08,625 Para escapar, nós 565 00:34:09,083 --> 00:34:11,208 música sacrificada naquele maldito lugar. 566 00:34:11,208 --> 00:34:21,458 E não posso culpar Kim por vergonha. Não posso culpar Kim por envergonhar. 567 00:34:21,458 --> 00:34:22,708 E agora, cinco sobreviventes disso A tragédia se reuniu aqui hoje? 568 00:34:27,458 --> 00:34:27,750 Bom. 569 00:34:28,666 --> 00:34:31,375 Eu vejo que teremos um Menina bonita em nosso grupo. 570 00:34:32,625 --> 00:34:34,708 O que há de errado, amor? 571 00:34:34,958 --> 00:34:37,500 Por favor, não me diga que ele é o cara magro e você está namorando. 572 00:34:37,916 --> 00:34:38,208 Você deve tentar os homens para ver. 573 00:34:38,208 --> 00:34:48,958 Cala a sua boca. Não não. Fabradores de casamento? 574 00:34:49,333 --> 00:34:52,125 Venha para que eu possa te dar todo o informações sobre esta missão. 575 00:34:52,125 --> 00:34:52,333 Vamos. 576 00:34:53,833 --> 00:34:54,916 O que é tudo isso? 577 00:34:55,208 --> 00:34:57,750 Esses homens são prisioneiros de caçadores de reposição 578 00:34:57,750 --> 00:34:59,541 quem vai acompanhar você no discurso de hoje. 579 00:34:59,541 --> 00:35:01,041 Caçadores de substituição? 580 00:35:01,375 --> 00:35:04,000 Devemos lutar ao lado desses criminosos? 581 00:35:04,000 --> 00:35:05,625 Eles são caçadores condenados. 582 00:35:05,958 --> 00:35:06,208 Eles vêm para reduzir suas frases e nós fazemos Não acredito que os caçadores são os que estão na missão. 583 00:35:06,208 --> 00:35:08,875 O que é tudo isso? Eles vêm para reduzir suas frases E não acreditamos que eles causarão problemas. 584 00:35:09,500 --> 00:35:12,083 Devido ao êxodo de Caçadores, estamos com pouca equipe. 585 00:35:12,708 --> 00:35:13,791 Esperamos que você entenda. 586 00:35:14,250 --> 00:35:15,625 Deve ser uma piada. 587 00:35:16,541 --> 00:35:20,416 Eles também serão acompanhados pelo supervisor da Associação dos Caçadores, Taishi Kang. 588 00:35:20,916 --> 00:35:22,416 O Sr. Kang é B Rank. 589 00:35:22,416 --> 00:35:23,708 Em caso de qualquer problema, Ele poderia cuidar de três 590 00:35:23,708 --> 00:35:27,041 Criminosos c-rank sem quaisquer complicações adicionais. 591 00:35:27,958 --> 00:35:29,125 Você pode ter certeza disso. 592 00:35:29,875 --> 00:35:30,958 Parece uma má ideia para mim. 593 00:35:31,583 --> 00:35:33,416 Você deve abandonar este ataque, Yuji. 594 00:35:33,833 --> 00:35:34,875 E você, Jingu? 595 00:35:36,000 --> 00:35:36,916 Eu vou entrar. 596 00:35:40,916 --> 00:35:44,125 Então eu também farei isso. 597 00:35:50,250 --> 00:35:51,625 Isso deve ser suficiente. 598 00:35:52,291 --> 00:35:54,000 Eu vejo que você tem Torne -se muito forte, Jingu. 599 00:35:54,791 --> 00:35:57,000 Você está estudando artes marciais? 600 00:35:57,333 --> 00:35:59,583 Vamos continuar com a missão. 601 00:36:02,625 --> 00:36:03,541 A estrada se divide. 602 00:36:04,833 --> 00:36:06,333 A masmorra tem sido muito simples. 603 00:36:06,916 --> 00:36:08,458 Por que não dividimos o grupo em três? 604 00:36:09,250 --> 00:36:12,625 Pode ser arriscado, mas que como seria mais rápido. 605 00:36:13,291 --> 00:36:14,750 Sim, eu concordo com isso. 606 00:36:18,250 --> 00:36:22,250 Este Kang Taishi foi para o hospital com seu superior. 607 00:36:23,333 --> 00:36:25,333 Espero que você não se lembre de mim. 608 00:36:27,250 --> 00:36:28,416 Sr. Tsuk! 609 00:36:28,833 --> 00:36:29,250 Sim. 610 00:36:35,500 --> 00:36:36,708 Mas o que aconteceu aqui? 611 00:36:39,250 --> 00:36:40,000 Agora cogumelo! 612 00:36:43,500 --> 00:36:44,041 Taiishi Kang! 613 00:36:48,250 --> 00:36:49,500 Kim ... não. 614 00:36:55,083 --> 00:36:55,958 Descanse fácil, Kim. 615 00:37:05,541 --> 00:37:07,291 Oh. Que reflexões? 616 00:37:10,000 --> 00:37:12,541 Eu planejava eliminar o curandeiro primeiro. 617 00:37:14,541 --> 00:37:16,750 Mas você estragou tudo surpreendentemente. 618 00:37:17,416 --> 00:37:19,958 Sr. Kang, fez Você mata esses homens? 619 00:37:20,291 --> 00:37:21,375 E daí se eu fizesse? 620 00:37:22,708 --> 00:37:24,375 Vou pegar emprestado, Kim. 621 00:37:25,541 --> 00:37:27,750 Já faz um tempo que eu usou uma arma contra alguém. 622 00:37:28,500 --> 00:37:30,791 A classificação B é maior que eu, mas ... 623 00:37:31,250 --> 00:37:34,750 Yuji, eu vou precisar você para me fortalecer. 624 00:37:35,416 --> 00:37:36,666 Claro! 625 00:37:37,041 --> 00:37:39,833 Os assassinos não tem muita defesa. 626 00:37:40,250 --> 00:37:41,958 E não vou tirar vantagem. 627 00:37:44,375 --> 00:37:46,833 Você não é nada mais do que um mágico. 628 00:37:46,833 --> 00:37:48,958 Que diabos é o Uso de empunhar uma espada? 629 00:37:52,250 --> 00:37:54,166 Aparentemente, é de algum uso. 630 00:37:54,958 --> 00:37:56,375 Você se move muito bem. 631 00:37:57,166 --> 00:37:58,208 Além do empoderamento, faça 632 00:37:58,250 --> 00:38:00,375 Você percebe que treinou? 633 00:38:01,166 --> 00:38:03,750 Por um momento eu pude para segui -lo nessa velocidade. 634 00:38:04,541 --> 00:38:06,666 Se eu fosse mais rápido. 635 00:38:06,916 --> 00:38:08,291 Você será rápido e preciso. 636 00:38:08,666 --> 00:38:10,708 Agora eu entendo porque Você pegou a espada. 637 00:38:11,250 --> 00:38:14,166 Mas ainda não é suficiente. 638 00:38:19,208 --> 00:38:20,500 Aquele curandeiro irritante. 639 00:38:21,000 --> 00:38:22,208 Vou ter que excluí -lo. 640 00:38:22,250 --> 00:38:25,375 Ah! 641 00:38:26,250 --> 00:38:30,166 Nunca vira suas costas em uma espada chinesa. 642 00:38:30,166 --> 00:38:32,958 Eu acho que você não um velho comum. 643 00:38:33,416 --> 00:38:35,916 Também entre caçadores de s-rank. 644 00:38:36,375 --> 00:38:38,291 Não vou perder usando uma espada. 645 00:38:38,791 --> 00:38:42,083 De qualquer forma, sabemos que seu poder tem um limite. 646 00:38:42,875 --> 00:38:48,000 E que um mago nunca poderia Acompanhe um assassino em batalha. 647 00:38:56,958 --> 00:38:57,875 Acabou. 648 00:39:02,250 --> 00:39:02,958 Solte. 649 00:39:06,125 --> 00:39:10,208 Focando na espada Ataques eu esqueço da magia. 650 00:39:10,750 --> 00:39:13,791 Você só o usa no final Para entregar o golpe final. 651 00:39:14,416 --> 00:39:16,375 Não era um plano ruim, a velha raposa. 652 00:39:16,875 --> 00:39:18,166 Você é um grande guerreiro. 653 00:39:18,458 --> 00:39:19,208 Este é o meu fim. 654 00:39:19,208 --> 00:39:23,291 Morrer. Não. 655 00:39:28,583 --> 00:39:29,208 Você de novo. 656 00:39:29,916 --> 00:39:30,875 Quem diabos é você? 657 00:39:32,416 --> 00:39:33,083 Jinggu Zhong. 658 00:39:34,500 --> 00:39:34,958 Range. 659 00:39:35,875 --> 00:39:36,708 Range? 660 00:39:37,083 --> 00:39:39,000 É impossível. 661 00:39:39,583 --> 00:39:40,708 O que há de errado Zhong? 662 00:39:41,291 --> 00:39:42,083 O que é que foi isso? 663 00:39:42,666 --> 00:39:44,208 Se você fosse um dos maiores, seria Faça sentido para você ter essa força. 664 00:39:44,208 --> 00:39:52,083 No entanto, suas reflexões parecem mais para você. Não não. Você é um assassino? 665 00:39:52,791 --> 00:39:54,375 Não que isso importa muito. 666 00:39:55,125 --> 00:39:56,916 Você está escondendo seu Poder, não é? 667 00:39:57,666 --> 00:39:59,375 Mas todas essas pessoas te conhecem. 668 00:40:00,041 --> 00:40:01,500 Isso significa que está registrado. 669 00:40:01,916 --> 00:40:03,833 Caso contrário, aí não seria testemunhas. 670 00:40:04,791 --> 00:40:07,291 Portanto, apenas um coisa vem à mente. 671 00:40:08,416 --> 00:40:09,541 Um segundo despertar. 672 00:40:09,791 --> 00:40:10,208 Jinggu Zhong. 673 00:40:10,208 --> 00:40:10,875 Eu acordo novamente. Então ele teve que ser um assassino? Não. Jinggu Zhong. 674 00:40:11,250 --> 00:40:11,833 Eu acordo novamente. 675 00:40:12,791 --> 00:40:16,083 Então ele teve que acordar Depois do mais apagável? 676 00:40:16,791 --> 00:40:17,791 Seja como for. 677 00:40:18,375 --> 00:40:20,416 Você não tem muito experiência como caçador. 678 00:40:21,375 --> 00:40:23,875 Eu vou te ensinar um poucas coisas sobre o comércio. 679 00:40:24,375 --> 00:40:25,708 Por que você fez tudo isso? 680 00:40:26,500 --> 00:40:28,000 Você está falando sobre matar condenados? 681 00:40:28,833 --> 00:40:31,541 O pai da vítima me pediu para fazer isso. 682 00:40:32,291 --> 00:40:35,500 Traga uma garota para a morte e Eles nem se arrependeram. 683 00:40:35,833 --> 00:40:37,500 Era apenas fazer justiça. 684 00:40:37,750 --> 00:40:39,208 Não, estou falando Sobre Kim e Kang. 685 00:40:39,250 --> 00:40:41,583 Por que torturá -los? 686 00:40:42,666 --> 00:40:46,041 Se fosse silenciá -los, você poderia ter matado -os de maneira limpa. 687 00:40:46,875 --> 00:40:50,208 Mas você evitou pontos letais para causar mais dor. 688 00:40:51,750 --> 00:40:53,916 Você não faz isso pela vítima. 689 00:40:54,625 --> 00:40:56,208 Você não é esse tipo de pessoa? 690 00:40:59,250 --> 00:40:59,375 Claro. 691 00:41:00,208 --> 00:41:01,958 Não me custa nada Para fazer o que você pergunta. 692 00:41:03,083 --> 00:41:04,208 Mas você está me entende mal. 693 00:41:05,250 --> 00:41:07,916 Eu sou um caçador de classificação B. 694 00:41:07,916 --> 00:41:09,791 Os maiores sindicatos estão brigando por mim. 695 00:41:10,708 --> 00:41:12,708 Por que você acha que eu entrei para a associação 696 00:41:12,708 --> 00:41:14,500 Com o salário mísero que eles oferecem? 697 00:41:15,625 --> 00:41:21,500 Porque eu me diverti mais matando humanos do que monstros. 698 00:41:24,250 --> 00:41:24,541 Luca! 699 00:41:25,125 --> 00:41:27,500 Mesmo se você acordar Novamente, você é uma classificação E. 700 00:41:30,250 --> 00:41:30,833 Muito lento. 701 00:41:31,250 --> 00:41:31,958 Incrível. 702 00:41:34,250 --> 00:41:37,250 Que maneira de se mover? 703 00:41:37,916 --> 00:41:40,083 Esse não é o Jingu Zun eu sabia. 704 00:41:40,500 --> 00:41:41,541 É incrível. 705 00:41:44,250 --> 00:41:46,041 Temos a mesma velocidade. 706 00:41:46,875 --> 00:41:47,791 Nós ainda temos. 707 00:41:48,416 --> 00:41:49,916 Ativos muito semelhantes. 708 00:41:50,583 --> 00:41:53,083 Eu tenho mais experiência Quando se trata de combate. 709 00:41:53,916 --> 00:41:56,208 E essa diferença é o que Você vai acordar. 710 00:41:56,250 --> 00:41:56,458 Ir! 711 00:42:03,250 --> 00:42:04,041 Oh, agora! 712 00:42:04,458 --> 00:42:05,500 Você tem anos agora. 713 00:42:06,250 --> 00:42:07,000 Desculpe. 714 00:42:07,666 --> 00:42:07,875 Oh? 715 00:42:08,541 --> 00:42:10,750 Você pode suprimir seu desejo de me matar um pouco. 716 00:42:11,958 --> 00:42:12,583 Você vê isso. 717 00:42:13,333 --> 00:42:15,083 Você fez com que o sistema reaja. 718 00:42:15,791 --> 00:42:16,000 Oh? 719 00:42:16,875 --> 00:42:18,458 Embora eu esteja muito grato a ele. 720 00:42:19,500 --> 00:42:22,500 O sistema acabou de me dar Outro motivo para matá -lo. 721 00:42:23,041 --> 00:42:23,625 O sistema? 722 00:42:24,625 --> 00:42:25,625 O que diabos são Você está falando sobre? 723 00:42:26,541 --> 00:42:28,375 Está claro que eu tem a vantagem. 724 00:42:35,666 --> 00:42:36,541 É ainda mais rápido. 725 00:42:37,916 --> 00:42:38,416 Tóxico. 726 00:42:38,750 --> 00:42:40,166 Então sua adaga tem fetas. 727 00:42:45,250 --> 00:42:47,750 Você tem a energia também. Eu tenho meus truques. 728 00:42:49,250 --> 00:42:50,500 Eu não vejo isso. 729 00:42:51,250 --> 00:42:53,625 Para minha presença completamente. 730 00:42:53,916 --> 00:42:55,166 Você tem uma boa intuição. 731 00:42:55,666 --> 00:42:57,208 É a habilidade de Sigilon. 732 00:42:57,583 --> 00:43:00,291 Cobre a forma, cheiro e som de quem o usa. 733 00:43:00,750 --> 00:43:03,000 É uma habilidade que Apenas alguns assassinos 734 00:43:03,000 --> 00:43:04,541 têm a sorte de possuir. 735 00:43:05,083 --> 00:43:07,041 Naturalmente, ninguém sabe o que eu sou. 736 00:43:07,875 --> 00:43:09,208 Capaz de usá -lo. 737 00:43:09,750 --> 00:43:10,333 E por quê? 738 00:43:12,250 --> 00:43:14,625 Porque ninguém que já viu 739 00:43:14,625 --> 00:43:17,500 saiu vivo para contar a história. 740 00:43:18,833 --> 00:43:19,916 Eu reduzi sua velocidade. 741 00:43:20,250 --> 00:43:21,458 Chingón, não pare ... 742 00:43:21,458 --> 00:43:22,458 Não mexa com isso! 743 00:43:24,000 --> 00:43:26,041 Não se preocupe, você é o próximo. 744 00:43:26,958 --> 00:43:28,375 Nesse ritmo, Zumba. 745 00:43:29,500 --> 00:43:32,875 Você será capaz de se esquivar do próximo ataque com suas pernas nesse estado. 746 00:43:33,666 --> 00:43:36,041 Ei, quando você está vai parar de falar? 747 00:43:36,916 --> 00:43:37,583 Recuperação. 748 00:43:40,333 --> 00:43:41,625 Ele se recuperou de repente. 749 00:43:42,750 --> 00:43:46,208 Eu nunca conheci um guerreiro capaz de usar magia de cura. 750 00:43:46,250 --> 00:43:49,666 Quantos mais vezes você pode usá -lo? 751 00:43:50,291 --> 00:43:51,375 É perigoso! 752 00:43:52,250 --> 00:43:54,083 Estou perdendo mais e mais emoções. 753 00:43:55,291 --> 00:43:58,750 Eu acho que é inútil Fique com raiva da escória como você. 754 00:43:59,166 --> 00:44:01,958 Ao despertar, isso inimaginável 755 00:44:01,958 --> 00:44:03,541 O poder mudou as regras do jogo. 756 00:44:04,250 --> 00:44:06,375 Nós nos encontramos em um paraíso sem lei. 757 00:44:06,833 --> 00:44:08,541 Para quem liga um homem casado. 758 00:44:09,000 --> 00:44:10,791 Aqui a forte vitória, período. 759 00:44:16,250 --> 00:44:17,125 Que? 760 00:44:18,250 --> 00:44:20,083 Você está me detectando por causa dos meus sete sangue? 761 00:44:20,750 --> 00:44:21,291 Não importa. 762 00:44:21,791 --> 00:44:23,541 Você nunca será capaz de me localizar completamente. 763 00:44:29,250 --> 00:44:29,875 Mas o que ... 764 00:44:32,250 --> 00:44:32,750 Não. 765 00:44:33,583 --> 00:44:34,333 Não é possível. 766 00:44:38,708 --> 00:44:38,750 Como? 767 00:44:41,000 --> 00:44:41,208 Tremões! 768 00:44:47,250 --> 00:44:50,000 Você me perguntou por que eu matei. 769 00:44:51,250 --> 00:44:54,000 Os caçadores vivem ao lado da morte. 770 00:44:54,750 --> 00:44:57,458 É inútil tentar Aplique a lógica comum para nós. 771 00:44:58,333 --> 00:44:59,791 O mesmo acontece com você. 772 00:45:00,666 --> 00:45:04,416 Agora somos apenas máquinas destinadas a matar. 773 00:45:05,041 --> 00:45:09,375 Portanto, morrendo neste lugar, 774 00:45:09,375 --> 00:45:10,541 Porque você perdeu, é uma regra muito simples. 775 00:45:11,458 --> 00:45:12,833 Que diabos você é? 776 00:45:13,250 --> 00:45:16,958 Eu nunca conheci um assassino quem usou magia antes ... 777 00:45:17,458 --> 00:45:18,125 curador 778 00:45:19,250 --> 00:45:19,583 Não faço ideia. 779 00:45:20,250 --> 00:45:22,708 Eu também gostaria de Descubra o que eu sou. 780 00:45:27,250 --> 00:45:29,125 Depois que você me matou, será 781 00:45:29,416 --> 00:45:33,000 impossível para você Continue se escondendo por muito mais tempo. 782 00:45:33,583 --> 00:45:37,000 E se ele fosse um caçador que fica mais forte em todas as batalhas. 783 00:45:40,250 --> 00:45:41,958 Sua sombra diz tudo. 784 00:45:42,250 --> 00:45:44,708 Está conectado à escuridão. 785 00:45:45,625 --> 00:45:48,916 Quanto maior é, o mais forte você ficará. 786 00:45:49,916 --> 00:45:51,750 Mas você deve ter muito cuidado. 787 00:45:52,958 --> 00:45:55,333 Quando você olha para o abismo por um longo tempo. 788 00:45:56,250 --> 00:45:57,791 O abismo vai querer ... 789 00:45:58,875 --> 00:46:00,666 Olhe para você. 790 00:46:13,666 --> 00:46:13,958 Diretor Gu. 791 00:46:14,791 --> 00:46:16,541 Sim, eu ouvi o relatório. Sobreviventes? 792 00:46:16,875 --> 00:46:17,583 Eles estão aqui. 793 00:46:18,500 --> 00:46:22,875 Então Kang estava assassinando sem Qualquer pessoa na associação sabendo. 794 00:46:24,416 --> 00:46:25,958 Embora já me parecesse suspeito, 795 00:46:26,250 --> 00:46:29,125 Como seu superior, eu deveria tê -lo observado melhor. 796 00:46:30,541 --> 00:46:31,541 São esses três, senhor. 797 00:46:33,250 --> 00:46:34,125 Mas... 798 00:46:35,166 --> 00:46:37,000 É o mesmo caçador Do intervalo, hein? 799 00:46:37,583 --> 00:46:38,583 É irreconhecível. 800 00:46:39,250 --> 00:46:42,791 Não, peço desculpas pelos atos cometido por nosso funcionário. 801 00:46:43,333 --> 00:46:45,041 É inaceitável. 802 00:46:45,541 --> 00:46:47,375 Mas deixe -me chegar ao ponto. 803 00:46:48,291 --> 00:46:51,000 Qual de vocês estava em acusação de derrotar Kang? 804 00:46:51,666 --> 00:46:53,708 Eu não poderei manter Escondido por mais tempo. 805 00:46:54,750 --> 00:46:55,375 Era eu, senhor. 806 00:46:56,458 --> 00:46:58,500 Eu era responsável para a morte de Kang. 807 00:46:59,250 --> 00:47:01,375 Se não me engano sobre esse intervalo ... 808 00:47:01,708 --> 00:47:02,250 Sim, senhor. 809 00:47:03,250 --> 00:47:06,000 Como você venceu o Rank V Kang? 810 00:47:06,250 --> 00:47:08,333 Com o valioso ajuda do meu parceiro. 811 00:47:10,041 --> 00:47:10,875 Eu entendo agora. 812 00:47:11,375 --> 00:47:13,875 É bom que você tenha a ajuda de um curandeiro. 813 00:47:15,208 --> 00:47:17,083 Kang era um dos o melhor na classificação V. 814 00:47:17,791 --> 00:47:20,916 Eu duvido muito de um mago de classificação poderia derrubá -lo, mas ... 815 00:47:22,791 --> 00:47:23,833 Obrigado por seus serviços. 816 00:47:24,416 --> 00:47:26,708 Bem, agora eu tenho para escrever um relatório. 817 00:47:27,375 --> 00:47:28,416 Acompanhe -o, por favor. 818 00:47:29,083 --> 00:47:31,833 Eu não posso estar confiante apenas Porque eu venci Taishik Kang. 819 00:47:32,750 --> 00:47:34,125 Eu não notei da última vez. 820 00:47:34,250 --> 00:47:36,125 Mas esse cara é uma classificação. 821 00:47:36,833 --> 00:47:38,291 Eu ainda não conseguia vencê -lo, ele. 822 00:47:40,375 --> 00:47:42,583 Desculpe se eu entrei onde eles não me ligam. 823 00:47:43,708 --> 00:47:47,541 Tenho certeza de que suas razões para Esconder seu poder é bom. 824 00:47:48,416 --> 00:47:49,708 Bom. 825 00:47:50,250 --> 00:47:52,458 Considere minha maneira de agradecer você. 826 00:47:52,458 --> 00:47:53,291 Você está seguro. 827 00:48:00,250 --> 00:48:00,750 Ei... 828 00:48:02,250 --> 00:48:04,416 Do que se trata? O que estou vendo aqui? 829 00:48:06,500 --> 00:48:09,083 Você não percebeu, Mas é mais do que óbvio. 830 00:48:09,500 --> 00:48:10,791 É a nossa equipe de ataque. 831 00:48:11,791 --> 00:48:15,666 Eu procurei por pessoas qualificadas, Mas com razões para não trabalhar como caçadores. 832 00:48:16,208 --> 00:48:19,041 Assim como pessoas com problemas para avançar. 833 00:48:19,791 --> 00:48:21,541 Isto é, alcoólatras e feridos. 834 00:48:22,083 --> 00:48:23,833 Trabalho impecável, não é? 835 00:48:24,333 --> 00:48:27,250 Precisamos de pelo menos oito Pessoas para portais de classificação C. 836 00:48:29,250 --> 00:48:31,791 Ei, você também recrutará uma garota. 837 00:48:32,250 --> 00:48:36,583 Contanto que eles tenham experimentado um despertar, Não é ilegal ter menores na equipe. 838 00:48:37,541 --> 00:48:38,000 Ei. 839 00:48:39,250 --> 00:48:40,625 Eles são muito rudes. 840 00:48:41,250 --> 00:48:43,291 Eu sou um caçador qualificado, você entende? 841 00:48:44,458 --> 00:48:45,791 Você deve estar no ensino médio. 842 00:48:46,375 --> 00:48:47,166 Tem sido em curas? 843 00:48:48,250 --> 00:48:49,500 Não, senhor. 844 00:48:50,250 --> 00:48:51,416 Você está classificado, hein? VERDADEIRO? 845 00:48:52,250 --> 00:48:53,833 Isso é muito importante? 846 00:48:54,250 --> 00:48:58,208 Eu não acho. Qualquer como você estará esperando aqui. 847 00:49:05,875 --> 00:49:08,000 Eles são chineses veio para a aula hoje. 848 00:49:11,250 --> 00:49:12,958 Há quanto tempo, hein? 849 00:49:13,416 --> 00:49:14,958 Eu acho que eles foram embora cerca de uma hora atrás. 850 00:49:15,166 --> 00:49:17,750 Levaria um completo equipe cerca de duas horas. 851 00:49:18,250 --> 00:49:19,291 Teremos que ... o quê? 852 00:49:21,666 --> 00:49:24,500 O que eles decidiram escapar? Boa sorte estar vivo. 853 00:49:24,500 --> 00:49:26,541 Não, não, não, espere, Eles não estão escapando. 854 00:49:28,291 --> 00:49:29,250 A porta está fechando! 855 00:49:30,916 --> 00:49:33,250 É uma piada? Fez Eles derrotam o arco? 856 00:49:33,750 --> 00:49:35,125 Onde está o próximo portal? 857 00:49:35,791 --> 00:49:37,500 Cerca de uma hora daqui. 858 00:49:37,958 --> 00:49:39,583 Bem, vamos nos apressar. 859 00:49:40,291 --> 00:49:43,916 Atenção, mudança de localização. O A idéia é selar três portais hoje. 860 00:49:44,708 --> 00:49:44,916 Oh? 861 00:49:45,416 --> 00:49:48,750 Se você fizer números, são nove milhões por pessoa. Um bom dia, certo? 862 00:49:50,041 --> 00:49:52,791 Esses caras ... fazem Você tem realmente? 863 00:49:59,250 --> 00:50:01,750 Eu terminei de coletar, chefe. 864 00:50:02,125 --> 00:50:04,250 Muito bom. Eu vou me apressar. 865 00:50:07,041 --> 00:50:12,541 Eu estou saindo. 866 00:50:13,458 --> 00:50:14,958 Você também trabalhará hoje? 867 00:50:15,666 --> 00:50:17,250 Sim. Feche a porta corretamente. 868 00:50:19,250 --> 00:50:19,458 Ah! 869 00:50:25,250 --> 00:50:25,416 Eu vim! 870 00:50:27,708 --> 00:50:30,083 Ah! 871 00:50:47,125 --> 00:50:48,666 Ele estava escondendo essa habilidade. 872 00:50:49,583 --> 00:50:51,708 Ele se tornou mais forte novamente. 873 00:50:52,916 --> 00:50:53,958 A habilidade furtiva. 874 00:50:54,250 --> 00:50:57,791 Não foi divertido ganhar é, mas é muito útil. 875 00:50:59,000 --> 00:51:01,166 Lutando sem ser Visto é realmente eficaz. 876 00:51:05,416 --> 00:51:07,500 Minha habilidade de corrida também aumentou. 877 00:51:14,250 --> 00:51:17,791 E os novos, golpe fatal e punhal avançado carregando. 878 00:51:19,250 --> 00:51:20,625 Eles serão muito úteis para mim. 879 00:51:22,250 --> 00:51:24,750 Muito bom trabalho, chefe. 880 00:51:25,250 --> 00:51:29,000 Não demorará muito para eu terminar Coletando tudo. Então podemos descansar. 881 00:51:29,666 --> 00:51:30,916 Bem, eu aprecio isso. 882 00:51:32,291 --> 00:51:33,625 Eu adquiri habilidades úteis. 883 00:51:34,916 --> 00:51:36,416 Mas são um longo período. 884 00:51:36,833 --> 00:51:39,000 Requer mana. EU Não tenho muito agora. 885 00:51:40,041 --> 00:51:42,250 Devo trabalhar para melhorar minha capacidade intelectual. 886 00:51:51,375 --> 00:51:54,333 Já tem o jogador atingiu o nível necessário? 887 00:51:57,583 --> 00:51:58,583 Mudança de classe? 888 00:52:01,250 --> 00:52:03,333 Você tem que ver isso, senhor. 889 00:52:03,625 --> 00:52:05,250 E aí, Kichul? 890 00:52:06,500 --> 00:52:09,041 Este é um relatório de Os portais de Rangose. 891 00:52:09,875 --> 00:52:11,041 150 milhões? 892 00:52:11,625 --> 00:52:13,541 Você está me dizendo que alguém está pagando 893 00:52:13,541 --> 00:52:16,458 150 milhões para os direitos para os portais em vanguarda? 894 00:52:18,958 --> 00:52:20,583 Range? 895 00:52:20,958 --> 00:52:24,208 Sim, senhor. Eu acho que deles A linha é um verdadeiro desastre. 896 00:52:24,541 --> 00:52:26,125 Eu não entendo o que eles estão planejando. 897 00:52:29,000 --> 00:52:31,375 Sim, lembro -me de ver o nome dele 898 00:52:31,375 --> 00:52:34,000 relacionado ao duplo Incidente de masmorra. 899 00:52:34,750 --> 00:52:37,208 Claro, eu posso ler algo escondido. 900 00:52:46,041 --> 00:52:47,958 Eu acho que já estou bem longe da cidade. 901 00:52:49,041 --> 00:52:50,750 Eu gostaria de saber O que vai acontecer. 902 00:52:51,250 --> 00:53:10,000 Missão de mudança de classe. Sim. Oh. 903 00:53:10,458 --> 00:53:12,125 Eu esqueci você sobre a missão diária. 904 00:53:13,625 --> 00:53:15,166 Tudo bem? Eu vou fazer isso Quando eu voltar. 905 00:53:16,208 --> 00:53:21,041 Eu posso finalmente ver os sinais de que O jogo está realmente prestes a começar. 906 00:53:21,625 --> 00:53:24,208 Estou curioso para saber O que me espera lá dentro. 907 00:53:25,625 --> 00:53:26,541 Vai ser divertido. 908 00:54:07,250 --> 00:54:08,375 Ligris The Crimson. 909 00:54:09,583 --> 00:54:10,833 O nome dele está em vermelho. 910 00:54:12,291 --> 00:54:14,750 Isso não é como o monstros anteriores. 911 00:54:30,250 --> 00:54:33,333 Compio! A coluna como se fosse um ramo. 912 00:54:42,541 --> 00:54:43,666 Está muito forte! 913 00:54:54,625 --> 00:54:58,166 Mesmo com isso Armadura Ele é muito rápido. 914 00:54:58,916 --> 00:55:00,250 Ele é um demônio. 915 00:55:08,250 --> 00:55:12,750 Não está funcionando! 916 00:55:26,250 --> 00:55:30,541 Nossa velocidade é semelhante, mas é muito mais destrutivo. 917 00:55:32,416 --> 00:55:33,916 Minha adaga não Venda após sua armadura. 918 00:55:35,250 --> 00:55:37,375 Eu tenho alguma maneira de vencê -lo? 919 00:55:39,500 --> 00:55:41,041 É mais difícil do que eu esperava. 920 00:55:42,500 --> 00:55:42,958 Rajadas! 921 00:55:44,750 --> 00:55:46,625 Eu não sei se eu poderia Ganhe com meus punhos, 922 00:55:47,833 --> 00:55:51,666 Mas só então ele poderia machucá -lo através dessa armadura. 923 00:56:00,291 --> 00:56:01,500 Você foi feito de suas armas. 924 00:56:03,000 --> 00:56:04,541 Ele tem muita certeza dele. 925 00:56:05,250 --> 00:56:24,166 Quão rápido! Não! 926 00:56:35,250 --> 00:56:39,083 Mesmo que eu tenha se escondido, eu Acho que perdi cerca de 500 pontos de vida. 927 00:56:40,250 --> 00:56:41,625 E eles vêm para me equipar. 928 00:56:43,708 --> 00:56:46,000 Um impacto na direção Já destruiu meu corpo. 929 00:56:47,333 --> 00:56:49,416 Mesmo sem sua espada, ele é muito forte. 930 00:56:50,250 --> 00:56:50,625 É demais! 931 00:56:55,250 --> 00:56:58,500 Se eu não posso corresponder ao seu poder, Vou aumentar a velocidade. 932 00:57:16,250 --> 00:57:16,791 Impossível! 933 00:57:24,291 --> 00:57:25,250 Um passivo aumentou minha defesa! 934 00:58:21,333 --> 00:58:21,375 e 935 00:58:21,375 --> 00:58:26,500 e 936 00:59:39,041 --> 00:59:42,791 Oh não! 937 00:59:43,041 --> 00:59:46,833 Eu dei à luz! Não! Oh, Não! Oh não! Eu dei à luz! Não! 938 01:00:02,000 --> 01:00:07,125 Eu perdi! 939 01:00:08,250 --> 01:00:10,041 Eu não posso perder meu dah. 940 01:00:11,250 --> 01:00:13,083 Sempre o Montario! Devolva! 941 01:00:17,250 --> 01:00:19,250 Não é o suficiente! Deeper! 942 01:00:41,250 --> 01:00:50,458 Eu venci ele ... certo! 943 01:00:56,375 --> 01:00:57,875 Isso estava muito perto! 944 01:01:01,541 --> 01:01:06,875 Talvez? A mudança de classe Missão ... ainda não acabou. 945 01:01:12,250 --> 01:01:18,833 O maior tempo possível? Pontos? Classes mais altas? 946 01:01:22,458 --> 01:01:26,791 Você me deseja bem sorte? Ondas infinitas? 947 01:01:32,583 --> 01:01:36,208 Se eles eram como ygris, Não teria durado nem dez 948 01:01:36,250 --> 01:01:41,875 segundos, mas eu posso derrotá -los facilmente. 949 01:01:42,250 --> 01:01:45,000 Ainda assim, existem muitos inimigos. 950 01:01:45,458 --> 01:01:47,291 E mais aparecem para tomar o seu lugar! 951 01:01:49,750 --> 01:01:51,541 O tempo decorrido é a chave para tudo. 952 01:01:52,250 --> 01:01:52,625 Então... 953 01:01:55,875 --> 01:01:59,208 Usar o fio custa 200 MPS, mais ou não para cada segundo que passa. 954 01:01:59,250 --> 01:02:06,000 Eu tenho 190 restantes. Eu vou ganhar o máximo de tempo que posso. 955 01:02:09,958 --> 01:02:12,458 Esse mago me expôs! 956 01:02:19,250 --> 01:02:23,250 Eu não esperava isso. Não posso Use esse fio ou sete sangue. 957 01:02:30,250 --> 01:02:31,500 Ahhh! 958 01:02:32,250 --> 01:02:34,041 Há quanto tempo eu estou? 959 01:02:35,250 --> 01:02:36,416 Apenas cinco minutos! 960 01:02:37,250 --> 01:02:40,250 Eu não posso vencer. Vou usar a pedra de teletransporte. 961 01:03:08,666 --> 01:03:10,208 Perdi a pedra de teletransporte. 962 01:03:10,541 --> 01:03:14,833 E eu não tenho tempo de olhar para isso. A única maneira de sobreviver é ... 963 01:03:15,583 --> 01:03:16,875 derrotando todos eles. 964 01:03:19,583 --> 01:03:24,208 Estou no limite. EU Não posso usar minhas habilidades. 965 01:03:24,208 --> 01:03:26,000 Não posso usar minhas habilidades. Eu não posso usar minhas habilidades. Não posso usar minhas habilidades. 966 01:03:28,250 --> 01:03:31,750 Não para isso. Eu sou vou desistir. 967 01:03:34,166 --> 01:03:36,458 Eu nunca vou sobreviver. 968 01:03:44,250 --> 01:03:48,625 Eu sempre estive no fundo. EU Saiba melhor do que qualquer um do que é isso. 969 01:03:49,458 --> 01:03:51,250 Mas eu nunca poderia dar tentando melhorar. 970 01:03:54,250 --> 01:03:54,458 Ah! 971 01:04:01,250 --> 01:04:05,250 Isso vai ser o mesmo que esse tempo. 972 01:04:24,250 --> 01:04:27,666 Esta é ... a zona de punição. 973 01:04:30,250 --> 01:04:34,458 Eu entendo agora. Não cumprindo a missão diária de hoje. 974 01:04:37,250 --> 01:04:38,541 Bem, tanto faz. 975 01:04:41,666 --> 01:04:44,875 Quão oportuno. O A punição salvou minha vida. 976 01:04:45,791 --> 01:04:47,791 Tão boa sorte, certo? 977 01:04:48,791 --> 01:04:50,208 É porque o A missão era tão difícil. 978 01:04:50,250 --> 01:04:54,916 Porque o sistema quer Incentive -me a sobreviver o suficiente. 979 01:04:56,166 --> 01:04:57,666 Não importa. Loja. 980 01:05:00,041 --> 01:05:02,625 Eu nunca tinha visto meu Fadiga acima de 90 pontos. 981 01:05:11,375 --> 01:05:15,208 Se você está gravemente ferido, Poções não restauram seu HP novamente. 982 01:05:15,250 --> 01:05:19,291 Eu posso esperar para curar naturalmente. 983 01:05:19,291 --> 01:05:21,625 Ou restaurar minha saúde Completamente subindo de nível. 984 01:05:23,791 --> 01:05:27,750 Parece que eu era Apenas preocupando -se em vão. 985 01:05:31,666 --> 01:05:32,291 Até mais. 986 01:05:34,416 --> 01:05:37,416 Bom. Se eu sobreviver, vou ser capaz de vê -lo novamente. 987 01:05:38,208 --> 01:05:41,250 E enquanto não me mate, qualquer dor que 988 01:05:41,250 --> 01:05:43,250 pode ser experimentado Só me fortalece mais. 989 01:05:49,000 --> 01:05:51,750 Ahhh! 990 01:05:51,750 --> 01:06:02,375 Ah ... que sonho estranho. 991 01:06:05,416 --> 01:06:07,791 Oh sério? Não tem você Venha para a casa? 992 01:06:08,666 --> 01:06:11,291 Ele não pode estar trabalhando tão tarde, pode? 993 01:06:11,916 --> 01:06:12,208 Será que ele Finalmente recebe uma namorada? 994 01:06:12,208 --> 01:06:16,708 Não. Acho que não. 995 01:06:18,083 --> 01:06:21,000 Eu disse a ele que hoje é o Reunião de pais-guardianos na escola. 996 01:06:21,500 --> 01:06:23,458 Eu me pergunto se ele pode fazer isso. 997 01:06:27,916 --> 01:06:32,291 Recuperando -se para o nivelamento Up é muito conveniente. 998 01:06:34,083 --> 01:06:35,833 Eu tinha quase 10 minutos grátis. 999 01:06:36,833 --> 01:06:37,208 Eu deveria pedir meu equipamento naquele tempo. 1000 01:06:37,250 --> 01:06:43,500 Compra? 1001 01:06:49,666 --> 01:06:53,833 Kill Knights, 25% extra danos a monstros blindados. 1002 01:06:54,291 --> 01:06:55,958 É um pouco caro, Mas parece útil. 1003 01:06:57,041 --> 01:06:58,208 Muito bom, e eu também tenho isso. 1004 01:06:58,208 --> 01:07:17,958 A runa que eu obtive em minha batalha com Ygris. Eu sei Sua habilidade será muito útil para mim. Mão do governante. 1005 01:07:18,541 --> 01:07:19,708 Seu uso não requer mana. 1006 01:07:20,375 --> 01:07:21,375 Não deve ser complicado. 1007 01:07:22,208 --> 01:07:24,208 A capacidade de afetar os objetos sem ter que tocá -los. 1008 01:07:24,208 --> 01:07:24,875 O que ele disse com sua espada. Eu não posso ser sua espada. Eu não posso ser sua espada. Eu não posso ser sua espada. Eu não posso ser sua espada. Eu não posso ser sua espada. Eu não tenho que tocá -los. 1009 01:07:26,750 --> 01:07:27,750 O que ele disse com sua espada. 1010 01:07:34,541 --> 01:07:36,875 Bem, acho que não posso Mova coisas grandes ainda. 1011 01:07:39,291 --> 01:07:41,375 Estes são todos os preparativos que posso fazer. 1012 01:07:44,791 --> 01:07:46,458 O resto dependerá da sorte. 1013 01:07:55,208 --> 01:07:57,916 Eu só fui algumas horas, Mas seu grupo não parou de crescer. 1014 01:07:59,500 --> 01:08:07,583 A morte do cavaleiro foi útil. 1015 01:08:08,125 --> 01:08:09,333 É melhor que Ele lutou com golpes. 1016 01:08:10,333 --> 01:08:10,541 Mas... 1017 01:08:11,416 --> 01:08:12,875 aquele sentimento estranho ... 1018 01:08:13,375 --> 01:08:14,875 Não parece que Isso os destrói. 1019 01:08:15,375 --> 01:08:17,083 E não há Sinais de nível para cima. 1020 01:08:18,041 --> 01:08:18,416 Além do mais... 1021 01:08:19,375 --> 01:08:21,000 Qual é o que seus mágicos fazem. 1022 01:08:21,625 --> 01:08:23,250 Eles estão lançando feitiços, mas não um ataque direto. 1023 01:08:24,250 --> 01:08:25,708 Os Cavaleiros são os que atacam. 1024 01:08:26,291 --> 01:08:27,375 O que diabos eles estão fazendo? 1025 01:08:29,500 --> 01:08:31,083 Portais, eles estão convocando você. 1026 01:08:31,791 --> 01:08:34,708 Cavaleiros são apenas armas, Quais mágicos convocam. 1027 01:08:35,250 --> 01:08:37,416 Eu posso vencê -los, mas que Não me dá experiência. 1028 01:08:38,416 --> 01:08:38,583 Que? 1029 01:08:38,583 --> 01:08:39,375 Isso significa ... 1030 01:08:39,833 --> 01:08:40,666 Deixe -me uroque. 1031 01:08:41,208 --> 01:08:41,833 Nos mágicos! 1032 01:08:49,541 --> 01:08:50,000 Ele estava certo. 1033 01:08:50,791 --> 01:08:51,833 Wizards são meu objetivo. 1034 01:08:53,250 --> 01:08:54,208 Eu devo terminar. 1035 01:08:56,250 --> 01:08:57,166 Restam cinco em pé. 1036 01:09:01,708 --> 01:09:02,333 Eles te dão quatro. 1037 01:09:05,250 --> 01:09:37,416 Embora eles Dê três! Um golem! 1038 01:09:54,250 --> 01:09:55,791 Eles pensaram que isso um inimigo mais forte ... 1039 01:09:55,791 --> 01:09:56,958 Seria melhor do que os cavaleiros. 1040 01:09:58,250 --> 01:10:00,958 Mas com menos objetivos É mais fácil detectá -los. 1041 01:10:06,041 --> 01:10:06,250 Não. 1042 01:10:13,708 --> 01:10:14,083 SONO! 1043 01:10:15,791 --> 01:10:19,583 Eu terminei com os feiticeiros. 1044 01:10:21,250 --> 01:10:21,875 Então... 1045 01:10:24,250 --> 01:10:25,875 Porque eles Suba de pé! 1046 01:10:41,500 --> 01:10:52,958 Mas não! 1047 01:10:53,250 --> 01:10:54,083 Acabou, certo? 1048 01:10:55,250 --> 01:10:56,208 O que acontece então? 1049 01:10:57,458 --> 01:10:59,458 Agora posso mudar para uma aula ... 1050 01:10:59,833 --> 01:11:02,250 mais avançado com todos os Pontos que ganhei nesta missão? 1051 01:11:03,958 --> 01:11:06,875 Ou serei premiado com minha aula Baseado no meu desempenho ... 1052 01:11:07,083 --> 01:11:08,125 Durante o exercício? 1053 01:11:08,750 --> 01:11:10,000 Eles não vão me dar uma escolha? 1054 01:11:19,250 --> 01:11:20,500 O que isso significa? 1055 01:11:36,083 --> 01:11:37,958 Exército de sombras ... 1056 01:11:39,333 --> 01:11:39,875 Mas o quê? 1057 01:11:41,000 --> 01:11:42,125 O que diabos é isso? 1058 01:11:43,291 --> 01:11:45,541 Sério, minha nova aula é ... 1059 01:11:47,208 --> 01:11:47,250 Nem Gromante? 1060 01:12:39,000 --> 01:12:42,375 Mas não! 1061 01:12:50,291 --> 01:12:52,041 Eu ouvi algo semelhante ao lamento. 1062 01:12:53,250 --> 01:12:55,500 Parece ... como pessoas que estão em agonia. 1063 01:12:57,250 --> 01:12:58,375 Extração de sombra. 1064 01:13:00,541 --> 01:13:01,958 Que comando vou usar? 1065 01:13:06,666 --> 01:13:07,250 Acordar. 1066 01:13:26,666 --> 01:13:27,708 Isso é incrível? 1067 01:13:28,875 --> 01:13:33,000 As habilidades são sombras extração e armazenamento de sombras. 1068 01:13:33,625 --> 01:13:36,000 Um cria sombra soldados absorvendo mana. 1069 01:13:36,708 --> 01:13:39,625 E o outro os armazena e Convoca -os sempre que quiser. 1070 01:13:40,791 --> 01:13:43,208 Eu acho que estes são Aqueles soldados sombrios. 1071 01:13:44,750 --> 01:13:47,125 Eu devo ter cuidado com a extração, como é 1072 01:13:47,125 --> 01:13:49,041 poderia falhar devido ao força do alvo ... 1073 01:13:49,333 --> 01:13:50,750 E o tempo em que ele estava morto. 1074 01:13:51,666 --> 01:13:53,458 Eu tenho os cavaleiros e os bruxos. 1075 01:13:54,000 --> 01:13:55,916 E pelo que eu entendo, Eles também têm fileiras. 1076 01:13:58,500 --> 01:14:00,916 Se for possível extrair Sombra, I Angoa para O.S. 1077 01:14:01,875 --> 01:14:05,333 E sua força reflete a força que eles tinham na vida. 1078 01:14:11,000 --> 01:14:15,333 Comandante Ilgris The Carmessi, Se eu conseguir obtê -lo sob meu controle. 1079 01:14:17,250 --> 01:14:17,708 Acordar. 1080 01:14:27,708 --> 01:14:27,833 Que? 1081 01:14:32,000 --> 01:14:33,625 É disso que eu estava avisando. 1082 01:14:35,500 --> 01:14:36,416 Mais duas tentativas. 1083 01:14:41,250 --> 01:14:41,958 Acordar. 1084 01:14:53,125 --> 01:14:54,875 Espere até que seu rei retorne. 1085 01:14:55,333 --> 01:14:57,333 Você não tem ideia se Ele até voltará. 1086 01:14:58,750 --> 01:15:01,625 Comandante Ilgris, Você é um guerreiro. 1087 01:15:02,375 --> 01:15:04,916 Cortando inimigos com Sua espada é seu propósito. 1088 01:15:06,250 --> 01:15:09,250 Você planeja deixar isso habitar Este local úmido e crepitante. 1089 01:15:11,875 --> 01:15:14,250 Se você precisa de alguém para 1090 01:15:15,208 --> 01:15:16,083 Dedique sua espada a, me sirva. 1091 01:15:16,708 --> 01:15:17,208 Em vez de defender um trono que esteve em 1092 01:15:17,250 --> 01:15:20,000 Sua casa, em vez de defendendo um trono que 1093 01:15:20,625 --> 01:15:22,500 esteve vazio, defenda o homem que está diante de você. 1094 01:15:23,875 --> 01:15:24,500 Acordar. 1095 01:15:54,625 --> 01:15:55,125 É óbvio. 1096 01:15:56,250 --> 01:16:19,250 E Ilgris. Você é seu nome, comandante. Agora você está comigo. 1097 01:16:49,875 --> 01:16:58,750 Que? Não me diga Você ainda estava dormindo. 1098 01:16:58,958 --> 01:17:01,541 Sim, estou muito cansado. 1099 01:17:01,750 --> 01:17:03,458 Você não percebeu que horas são? 1100 01:17:03,666 --> 01:17:05,500 Até agora você pode ouvir a entrevista da escola. 1101 01:17:09,666 --> 01:17:10,166 Esse... 1102 01:17:11,541 --> 01:17:13,708 Você é realmente meu irmão? 1103 01:17:14,000 --> 01:17:14,208 O que você está dizendo? 1104 01:17:14,208 --> 01:17:14,958 Claro. O que você está dizendo? Não não. Não não. O que você está dizendo? 1105 01:17:15,625 --> 01:17:15,916 Claro. 1106 01:17:18,375 --> 01:17:20,250 Não é que eu veja Você é estranho, mas ... 1107 01:17:21,208 --> 01:17:23,750 Eu não poderia vir para um encontrando roupas esportivas. 1108 01:17:25,166 --> 01:17:27,125 Eu não pensei que ninguém poderia mudar muito. 1109 01:17:29,250 --> 01:17:30,666 Você é aquele pedaço? 1110 01:17:31,333 --> 01:17:33,208 Ei, você é o centro das atenções. 1111 01:17:33,583 --> 01:17:35,875 Você está namorando alguém? Você é O que eu apresentei a um amigo? 1112 01:17:36,750 --> 01:17:38,208 Cale a boca já. 1113 01:17:38,250 --> 01:17:43,000 Ela é uma boa aluna. 1114 01:17:43,000 --> 01:17:45,416 Ele é muito cordial e Suas notas são muito boas. 1115 01:17:45,791 --> 01:17:47,250 Gina é um exemplo para os outros. 1116 01:17:47,916 --> 01:17:49,791 Na escola, confiamos muito nela. 1117 01:17:50,583 --> 01:17:51,125 Isso me dá prazer. 1118 01:17:51,916 --> 01:17:53,541 A evidência indica que certamente irei 1119 01:17:53,541 --> 01:17:56,500 ser capaz de entrar no faculdade de medicina eu quero. 1120 01:17:56,500 --> 01:17:58,875 Então eu acho que não há precisa pressioná -la. 1121 01:17:59,166 --> 01:17:59,750 Sim, eu entendo. 1122 01:18:00,916 --> 01:18:02,875 Com isso nós faríamos concluir nossa reunião. 1123 01:18:03,458 --> 01:18:03,708 Mas... 1124 01:18:04,208 --> 01:18:06,208 Há uma pergunta eu gostaria de perguntar a você. 1125 01:18:06,208 --> 01:18:08,000 Sim, eu ouço. Que? Não. Sim, eu ouço. 1126 01:18:10,083 --> 01:18:12,583 Se sua irmã acordar como um caçador, 1127 01:18:13,166 --> 01:18:15,875 Você gostaria dela trabalhar nesse mundo? 1128 01:18:17,958 --> 01:18:18,166 Não. 1129 01:18:19,666 --> 01:18:21,083 Isso é o que eu imaginei. 1130 01:18:21,541 --> 01:18:21,958 Porque? 1131 01:18:23,250 --> 01:18:26,958 Sr. Jingu, eu sei que posso ser perguntando muito de você, mas ... 1132 01:18:30,833 --> 01:18:39,208 O que isto significa? 1133 01:18:40,375 --> 01:18:41,708 Olha, você a conhece? 1134 01:18:42,333 --> 01:18:45,500 Você é o irmão de Gina? 1135 01:18:46,458 --> 01:18:47,833 O mundo é muito pequeno, não é? 1136 01:18:49,458 --> 01:18:52,791 Eu não sei o que diabos o professor lhe disse, mas 1137 01:18:52,791 --> 01:18:53,208 Eu não vou para a escola, Muito menos pare de ser um caçador. 1138 01:18:53,208 --> 01:18:53,791 Você é classificado, Eva. Não não. Não não. Não não. 1139 01:18:53,791 --> 01:18:56,083 Eu não vou para a escola, Muito menos pare de ser um caçador. 1140 01:18:56,375 --> 01:18:57,625 Você está classificado, Eva, certo? 1141 01:18:58,041 --> 01:18:59,583 Você não será capaz de ter uma vida decente. 1142 01:19:00,541 --> 01:19:02,541 Sua única opção seria nossa 1143 01:19:02,875 --> 01:19:03,833 Equipe de ataque, mas é um caso especial. 1144 01:19:04,250 --> 01:19:06,791 Se você vier para me dar uma palestra, Você pode salvar sua saliva. 1145 01:19:07,208 --> 01:19:09,458 E eu te lembro que Você também é uma classificação, Eva. 1146 01:19:10,416 --> 01:19:10,625 Não. 1147 01:19:11,125 --> 01:19:13,333 Eu não vim para você desistir. 1148 01:19:14,083 --> 01:19:14,416 Oh? 1149 01:19:15,291 --> 01:19:15,750 Vamos. 1150 01:19:22,708 --> 01:19:23,583 Finalmente chegou. 1151 01:19:24,916 --> 01:19:26,125 Sr. Dong Su Huang. 1152 01:19:28,750 --> 01:19:30,500 Este país ainda está tão confuso. 1153 01:19:31,541 --> 01:19:32,708 Eu honestamente não esperava ter um 1154 01:19:32,708 --> 01:19:35,000 Comitê de boas -vindas no aeroporto. 1155 01:19:35,000 --> 01:19:36,208 pela associação. 1156 01:19:37,875 --> 01:19:39,500 Quanto tempo vai durar sua visita? 1157 01:19:40,083 --> 01:19:42,625 Nem tempo como meu gosto por este país. 1158 01:19:43,291 --> 01:19:44,333 Não se preocupe. 1159 01:19:45,750 --> 01:19:46,208 Ele viajou para o terra que ele abandonou 1160 01:19:46,208 --> 01:19:51,625 apenas para ver a cidade. Eu vim vê -los? 1161 01:19:52,041 --> 01:19:53,416 Não finja que você não sabe. 1162 01:19:54,125 --> 01:19:56,875 Tudo que eu peço é que você Vire um olho cego agora. 1163 01:19:57,375 --> 01:19:59,833 Eu farei o que eu quiser com eles em mais Morra. 1164 01:20:00,625 --> 01:20:03,375 Vou começar com a classificação E, e então o outro. 1165 01:20:04,083 --> 01:20:05,166 E por que a pergunta? 1166 01:20:05,666 --> 01:20:07,041 Você está planejando me impedir? 1167 01:20:08,625 --> 01:20:11,208 Estou ansioso para ver você tentar. 1168 01:20:11,208 --> 01:20:24,833 A única coisa que você precisa saber é que eu faço meu trabalho. Então eles tinham asas. 1169 01:20:25,750 --> 01:20:26,458 É assim que é. 1170 01:20:26,875 --> 01:20:29,625 No entanto, os corpos de Essas coisas caíram no mar. 1171 01:20:30,000 --> 01:20:33,000 Mas nós não sabíamos aqueles As coisas eram capazes de voar. 1172 01:20:34,166 --> 01:20:36,041 Eles podem não ser capazes Para cobrir uma grande distância. 1173 01:20:36,500 --> 01:20:37,000 Por agora. 1174 01:20:38,000 --> 01:20:39,208 Eu vou perguntar você para estudá -los. 1175 01:20:39,208 --> 01:20:40,500 É cedo. Não não. Não não. Não, não. Não não. Vou pedir para você estudá -los. 1176 01:20:40,791 --> 01:20:42,166 É cedo para conclusões. 1177 01:20:49,250 --> 01:20:49,958 Que alegria vê -los? 1178 01:20:50,250 --> 01:20:51,875 Sangmin, Kichu. 1179 01:20:52,500 --> 01:20:53,666 Eu te digo o mesmo. 1180 01:20:54,166 --> 01:20:56,875 A última coisa que eu esperava foi Para receber uma mensagem sua. 1181 01:20:57,208 --> 01:20:58,750 Mas me deu Muito prazer. 1182 01:20:59,541 --> 01:21:00,000 Olá. 1183 01:21:00,625 --> 01:21:03,625 Ah, você é aquela garota. 1184 01:21:04,500 --> 01:21:06,416 Sinto muito pediu para você vir. 1185 01:21:07,250 --> 01:21:09,583 Você sabe que nós gostaríamos Faça alguma coisa por você, amigo? 1186 01:21:10,375 --> 01:21:13,458 E então eu acho que essa garota é O que você deseja treinar. 1187 01:21:13,458 --> 01:21:14,041 Ou estou errado? 1188 01:21:14,708 --> 01:21:14,958 Sim. 1189 01:21:15,583 --> 01:21:18,041 Bem, você ligou na hora certa. 1190 01:21:18,041 --> 01:21:21,208 Eles anunciaram que vários Os portais aparecerão nesta área. 1191 01:21:21,583 --> 01:21:23,500 Até uma classificação Acabou de surgir. 1192 01:21:23,500 --> 01:21:24,875 Eu sei que parece Muito interessante. 1193 01:21:25,250 --> 01:21:26,625 Você terminou de falar? 1194 01:21:27,291 --> 01:21:28,916 Não estamos aqui para tomar chá. 1195 01:21:29,625 --> 01:21:31,000 Sim, senhor. Desculpe -nos. 1196 01:21:31,583 --> 01:21:32,250 Você o conhece? 1197 01:21:32,833 --> 01:21:34,791 É Chulkin, um caçador de rank. 1198 01:21:36,250 --> 01:21:37,541 Um caçador de rank. 1199 01:21:37,541 --> 01:21:38,125 Oh sério? 1200 01:21:38,916 --> 01:21:41,208 Desta vez, será prático 1201 01:21:41,208 --> 01:21:43,375 exercício para o Membros mais recentes. 1202 01:21:44,250 --> 01:21:47,083 Chulkin apoiará o exercício como líder da equipe de ataque. 1203 01:21:47,583 --> 01:21:50,916 Quando ele descobre sobre o Observadores, ele fica um pouco chateado. 1204 01:21:50,916 --> 01:21:51,125 Suficiente. 1205 01:21:52,000 --> 01:21:55,541 Estúpido. Eles me fazem ser o babá para alguns A-Rankers. 1206 01:21:56,583 --> 01:21:57,583 Eles devem ser promissores. 1207 01:21:58,541 --> 01:22:01,208 A equipe de ataque de hoje vai 1208 01:22:01,250 --> 01:22:02,791 ser composto por um a-rank 1209 01:22:03,333 --> 01:22:04,333 Membro, cinco B-Rank 1210 01:22:05,250 --> 01:22:07,416 membros, dando um total de oito. 1211 01:22:07,416 --> 01:22:08,833 Se adicionarmos vocês dois, 1212 01:22:09,208 --> 01:22:10,875 O ataque será dez pessoas. 1213 01:22:12,041 --> 01:22:14,833 Eu esperava que ele refletisse Ao ver a dura realidade. 1214 01:22:16,666 --> 01:22:17,666 Mas eles são uma boa equipe. 1215 01:22:18,333 --> 01:22:20,333 Eu não quero que eles complete com tanta facilidade. 1216 01:22:20,958 --> 01:22:21,541 Ei, Jingwu. 1217 01:22:22,625 --> 01:22:25,833 Eu acho que você deveria apenas Observe nesta missão. 1218 01:22:26,458 --> 01:22:28,041 Vamos deixar o novo os participam. 1219 01:22:28,958 --> 01:22:29,916 Sim, foi o que eu pensei. 1220 01:22:31,750 --> 01:22:33,208 Bom. Vamos começar. 1221 01:22:33,250 --> 01:22:35,000 Lembre -se do treinamento. 1222 01:22:38,500 --> 01:22:40,000 Jingwu irmão, vamos lá. 1223 01:22:40,416 --> 01:22:42,166 Sim, venha primeiro E eu vou te seguir. 1224 01:22:56,250 --> 01:22:56,958 Algo não está certo. 1225 01:22:57,958 --> 01:22:58,916 E esse sentimento. 1226 01:23:13,625 --> 01:23:13,750 O que está acontecendo? 1227 01:23:13,750 --> 01:23:14,041 Talvez? 1228 01:23:14,375 --> 01:23:17,875 O que está acontecendo? 1229 01:23:19,166 --> 01:23:20,708 Ei Jingwu! 1230 01:23:22,250 --> 01:23:22,666 Sanmin! 1231 01:23:23,250 --> 01:23:24,666 Alerta de equipe de ataque principal! 1232 01:23:25,083 --> 01:23:25,541 Rápido! 1233 01:23:28,250 --> 01:23:29,250 Como se diz? 1234 01:23:30,000 --> 01:23:32,208 Que um portal tem se tornar um portal vermelho? 1235 01:23:32,250 --> 01:23:33,666 Impossível! 1236 01:23:33,666 --> 01:23:34,750 Eu vou lá agora. 1237 01:23:46,333 --> 01:23:46,958 O que aconteceu? 1238 01:23:47,375 --> 01:23:48,583 A entrada Portal não está lá? 1239 01:23:49,000 --> 01:23:50,500 Como vamos voltar? 1240 01:23:51,041 --> 01:23:52,500 É um portal vermelho. 1241 01:23:55,041 --> 01:23:56,083 O que você fala sobre Jingwu? 1242 01:23:56,833 --> 01:23:58,083 O que é um portal vermelho? 1243 01:23:59,250 --> 01:24:02,208 Ao contrário dos normais, quando você entra em um portal vermelho você 1244 01:24:02,208 --> 01:24:05,083 perder todo o contato e comunicação com o exterior. 1245 01:24:05,583 --> 01:24:09,458 Você só pode sair batendo o chefe ou com uma violação de masmorras. 1246 01:24:09,458 --> 01:24:10,958 Eles não podem ajudar de fora. 1247 01:24:12,250 --> 01:24:16,458 Além disso, os monstros neste Um é maior que o intervalo calculado. 1248 01:24:17,250 --> 01:24:19,541 Então, Dieter para classificar C? 1249 01:24:26,708 --> 01:24:28,625 Prepare -se! Eles os atacam! 1250 01:24:32,208 --> 01:24:33,458 Muito obrigado! 1251 01:24:34,250 --> 01:24:35,416 Sim, não se preocupe. 1252 01:24:38,625 --> 01:24:39,333 Elfos de fios! 1253 01:24:40,000 --> 01:24:41,000 O que Ayl faz? 1254 01:24:41,583 --> 01:24:42,416 Que inteligente! 1255 01:24:42,875 --> 01:24:44,625 Nessa distância é difícil vê -los. 1256 01:24:45,708 --> 01:24:47,208 Aparentemente eles dirigiram seus ataques contra os mais fracos. 1257 01:24:47,208 --> 01:25:03,458 Dois meses atrás foi um grande problema. Elfos de fios! 1258 01:25:04,166 --> 01:25:05,583 Eles são cruéis e cruéis. 1259 01:25:06,250 --> 01:25:09,000 Os caçadores os temem E não é em vão. 1260 01:25:09,000 --> 01:25:10,708 Eles geralmente chamam demônios brancos. 1261 01:25:11,041 --> 01:25:13,000 Atenção a todos! 1262 01:25:13,875 --> 01:25:14,208 Como eles sabem? 1263 01:25:14,208 --> 01:25:14,541 O portal vermelho é isolado e seu alcance ... ... tornou -se um portal vermelho. O que está acontecendo? O que é acontecendo? O fio dental do fio! O fio dental do fio! O fio dental do fio! Como você sabe? 1264 01:25:15,000 --> 01:25:18,291 O portal vermelho está isolado e seu alcance é maior. 1265 01:25:19,250 --> 01:25:22,208 Por causa da minha classificação, você deve seguir minhas instruções ... 1266 01:25:22,208 --> 01:25:23,916 ... para que eles venham fora desta missão viva. 1267 01:25:25,250 --> 01:25:28,625 E ainda assim, não parece conveniente para eu liderar todos eles. 1268 01:25:29,250 --> 01:25:30,458 Vamos nos separar. 1269 01:25:31,041 --> 01:25:32,708 De agora em diante nós fará dois grupos. 1270 01:25:33,125 --> 01:25:33,416 Como? 1271 01:25:34,250 --> 01:25:36,208 Isso aumentará nossas chances. 1272 01:25:36,791 --> 01:25:39,166 Se ficarmos aqui, eu Conheça um Gelamos ... 1273 01:25:39,166 --> 01:25:40,666 ... ou aqueles elfos vai nos matar. 1274 01:25:42,250 --> 01:25:42,791 Isso é o que eu prometo! 1275 01:25:43,333 --> 01:25:45,166 Quem está comigo vai sobreviver! 1276 01:25:45,750 --> 01:25:46,500 Conte comigo! 1277 01:25:46,750 --> 01:25:47,375 Comigo também! 1278 01:25:48,250 --> 01:25:48,625 Eu também! 1279 01:25:49,416 --> 01:25:51,916 Não, você não vai ir. 1280 01:25:52,333 --> 01:25:54,166 Nem os observadores. 1281 01:25:54,666 --> 01:25:55,208 Você ouviu? 1282 01:25:55,583 --> 01:25:57,541 Eu não vou levar classifica abaixo, eu sei. 1283 01:25:58,250 --> 01:26:00,791 Um dia aqui, É uma hora lá fora. 1284 01:26:01,500 --> 01:26:05,083 Se pensamos sobre o chefe ou encontre a violação de Amamorra ... 1285 01:26:05,250 --> 01:26:06,916 ... nós poderíamos gastar meses neste lugar. 1286 01:26:07,541 --> 01:26:09,083 O peso do As cargas devem ser iluminadas. 1287 01:26:11,458 --> 01:26:12,833 Eles não devem perder sua sanidade. 1288 01:26:13,125 --> 01:26:15,500 Se vencermos o chefe, Todos nós podemos ir para casa. 1289 01:26:15,875 --> 01:26:16,250 Com licença. 1290 01:26:16,583 --> 01:26:19,208 Você se importa se eu ficar com o outro grupo? 1291 01:26:20,625 --> 01:26:21,500 O que você quiser. 1292 01:26:24,458 --> 01:26:25,625 Deve estar por compaixão. 1293 01:26:26,291 --> 01:26:27,250 Que decisão ruim! 1294 01:26:28,416 --> 01:26:31,166 Aquele cara presunçoso nem pegou as flechas. 1295 01:26:31,750 --> 01:26:33,875 Durango, não é o um você diz, certo? 1296 01:26:36,541 --> 01:26:36,791 Claro. 1297 01:26:37,583 --> 01:26:39,250 Deve ser um ou talvez mais alto. 1298 01:26:41,625 --> 01:26:42,291 Eu adorei. 1299 01:26:43,250 --> 01:26:44,000 Da mesma maneira. 1300 01:26:44,666 --> 01:26:44,875 Ei. 1301 01:26:45,500 --> 01:26:48,125 Vamos seguir esse caminho claro. 1302 01:26:49,166 --> 01:26:49,625 OK. 1303 01:26:50,250 --> 01:26:51,500 Vamos passar pela floresta. 1304 01:26:52,375 --> 01:26:53,500 Que você tenha boa sorte. 1305 01:26:57,250 --> 01:26:59,291 O mesmo para você, que você sobreviva. 1306 01:27:02,541 --> 01:27:07,791 O que acontece? 1307 01:27:08,500 --> 01:27:08,875 Olhar. 1308 01:27:11,041 --> 01:27:11,875 Eles são garras. 1309 01:27:12,916 --> 01:27:13,958 Eles são de ursos de gelo. 1310 01:27:14,500 --> 01:27:15,541 Essa é a classificação E. 1311 01:27:15,541 --> 01:27:17,333 Tenho certeza que eles vão morrer. 1312 01:27:18,041 --> 01:27:20,250 Esses caras não têm até recebeu treinamento. 1313 01:27:21,041 --> 01:27:23,083 Eles vieram observar e Eles vão perder suas vidas. 1314 01:27:23,083 --> 01:27:23,583 É uma pena. 1315 01:27:24,625 --> 01:27:25,125 Momento! 1316 01:27:25,625 --> 01:27:27,000 Nesse grupo, há um ... 1317 01:27:27,500 --> 01:27:28,750 Rank C e A B. 1318 01:27:29,458 --> 01:27:31,583 Porque isso está considerando Esse é o líder. 1319 01:27:34,458 --> 01:27:35,583 Prepare -se para lutar! 1320 01:27:43,041 --> 01:27:44,250 Apenas pense não perdendo sua vida! 1321 01:28:11,250 --> 01:28:12,583 Espere. 1322 01:28:14,291 --> 01:28:15,666 O que está acontecendo? 1323 01:28:17,166 --> 01:28:18,333 É perigoso para continuarmos. 1324 01:28:18,666 --> 01:28:19,291 Essas marcas. 1325 01:28:19,708 --> 01:28:22,166 Este território é o Habitat de alguns ursos de gelo. 1326 01:28:22,458 --> 01:28:24,208 Se continuarmos aqui Eles vão nos encontrar. 1327 01:28:24,416 --> 01:28:27,791 É por isso que escolhemos passar pela floresta. 1328 01:28:28,333 --> 01:28:28,541 Que? 1329 01:28:29,333 --> 01:28:31,125 Se este é um território de urso de gelo, então nós apenas nós 1330 01:28:31,416 --> 01:28:33,916 tem que se preocupar com eles neste caminho. 1331 01:28:35,000 --> 01:28:37,208 Melhor isso do que Os elfos de gelo inteligentes. 1332 01:28:38,250 --> 01:28:40,916 Se houver muitos ursos de gelo na área, lá 1333 01:28:41,208 --> 01:28:43,458 certamente não será mais monstros poderosos aqui. 1334 01:28:44,916 --> 01:28:47,125 Certo, acho que não tinha pensei nisso. 1335 01:28:48,208 --> 01:28:51,208 Aqui na floresta, o A temperatura é muito baixa. 1336 01:28:52,125 --> 01:28:52,375 Ei? 1337 01:28:56,250 --> 01:28:58,083 Pegue um casaco para todos. 1338 01:28:58,583 --> 01:28:59,666 Você vai Dimensional do Shainter? 1339 01:29:00,083 --> 01:29:03,208 Sim, mas eu aprendi que os melhores caçadores que 1340 01:29:03,208 --> 01:29:05,250 Mestre só pode tirar duas ou três coisas de cada vez. 1341 01:29:08,250 --> 01:29:10,000 Está muito quente. 1342 01:29:11,958 --> 01:29:13,500 Eu exijo um explicação. Quem é você? 1343 01:29:21,291 --> 01:29:22,875 Você está neste lugar por causa de 1344 01:29:23,166 --> 01:29:24,750 eu, então eu sou responsável por você, 1345 01:29:25,625 --> 01:29:26,791 Mas vou fazer isso sem perguntas. 1346 01:29:31,000 --> 01:29:32,250 O mesmo vale para vocês dois. 1347 01:29:33,250 --> 01:29:34,791 Eu não quero que você Faça -me perguntas. 1348 01:29:35,250 --> 01:29:36,875 Eles não devem perguntar eu também para qualquer coisa. 1349 01:29:49,250 --> 01:29:50,083 Mudar. 1350 01:29:50,875 --> 01:29:51,541 Do título. 1351 01:29:57,000 --> 01:29:58,375 Está completamente selado. 1352 01:29:59,416 --> 01:30:00,000 É terrível. 1353 01:30:00,375 --> 01:30:04,000 Com sorte talvez alguns caçadores na classificação A ou B sobreviverão. 1354 01:30:05,500 --> 01:30:07,708 Só temos que confiar em Chul Kim. 1355 01:30:09,666 --> 01:30:13,250 Senhor, há pessoas dentro do Dungeon que não faz parte da equipe. 1356 01:30:14,125 --> 01:30:17,500 Hunter Jingusung entrou com outra pessoa como observador. 1357 01:30:17,875 --> 01:30:18,583 Que classificação ele é? 1358 01:30:19,291 --> 01:30:21,000 Ele é uma classificação, mas acho que ele 1359 01:30:21,750 --> 01:30:24,166 experimentou um segundo despertar. 1360 01:30:25,125 --> 01:30:26,000 Você tem certeza sobre isso? 1361 01:30:28,583 --> 01:30:30,250 Não, ainda não está confirmado. 1362 01:30:38,250 --> 01:30:39,416 O que está acontecendo aqui? 1363 01:30:40,583 --> 01:30:43,500 Deve ser muito importante se lá é um tiro no local do Viaco no local. 1364 01:30:43,750 --> 01:30:46,000 Eles estão lidando com um portal de nível um? 1365 01:30:47,166 --> 01:30:48,125 Don Suhong. 1366 01:30:49,125 --> 01:30:50,791 Quanto tempo desde Eu te vi, Vaik? 1367 01:30:51,875 --> 01:30:54,166 Eu não esperava Encontre você neste lugar. 1368 01:30:55,000 --> 01:30:56,166 O que você está fazendo aqui? 1369 01:30:56,750 --> 01:30:57,833 Você foi para os Estados Unidos. 1370 01:30:58,333 --> 01:30:59,583 O que você está fazendo em nossa área? 1371 01:31:00,541 --> 01:31:02,500 Suas zonas, você diz? 1372 01:31:02,958 --> 01:31:03,208 Então, eu tenho muitas dúvidas. 1373 01:31:03,625 --> 01:31:08,166 Se o portal é de propriedade da Viaco, por que 1374 01:31:08,166 --> 01:31:10,791 um caçador de Outros sindicatos entram? 1375 01:31:11,791 --> 01:31:12,041 Como? 1376 01:31:13,083 --> 01:31:14,500 Estou falando sobre Jingusung. 1377 01:31:15,375 --> 01:31:16,375 Ele também o conhece. 1378 01:31:17,000 --> 01:31:20,125 Se eu já tomei o problema de vir a um 1379 01:31:20,666 --> 01:31:23,083 Portal vermelho, peço você em Pelo menos, deixe -me ver o rosto dele. 1380 01:31:24,041 --> 01:31:26,333 Eu quero conhecê -lo antes que ele morra lá. 1381 01:31:27,791 --> 01:31:30,208 Jingusung tem muita sorte. 1382 01:31:30,208 --> 01:31:34,750 Dentro de um portal vermelho, Don Suhong não pode tocá -lo. 1383 01:31:35,083 --> 01:31:35,708 Excelente. 1384 01:31:36,750 --> 01:31:40,458 Vamos ver se a sorte dele ajuda ele sai de lá vivo. 1385 01:31:45,583 --> 01:31:46,750 Assim como eu esperava, em um portal vermelho 1386 01:31:46,958 --> 01:31:49,125 Você pode ganhar mais experiência. 1387 01:31:50,083 --> 01:31:51,041 Foi incrível. 1388 01:31:51,583 --> 01:31:52,958 Mas quem diabos é você? 1389 01:31:55,625 --> 01:31:57,583 A carne de urso não é ruim. 1390 01:31:58,000 --> 01:31:58,208 Cada vez que esses ursos de gelo 1391 01:31:58,583 --> 01:32:00,000 vai cuidar menos de nós. 1392 01:32:01,250 --> 01:32:04,083 Talvez seja porque Jingusung derrotou quase todos eles. 1393 01:32:04,583 --> 01:32:06,708 Certamente deve lá ser guardas na área. 1394 01:32:06,708 --> 01:32:07,750 Não devemos confiar em nós mesmos. 1395 01:32:08,458 --> 01:32:09,750 O que há de errado com esse cara? 1396 01:32:10,333 --> 01:32:12,000 Como você pode começar a se exercitar 1397 01:32:12,000 --> 01:32:13,708 Depois de ter lutado tanto? 1398 01:32:16,250 --> 01:32:17,500 Ele é um homem muito estranho. 1399 01:32:19,458 --> 01:32:20,291 É sim. 1400 01:32:25,250 --> 01:32:27,208 Eles são quase o mesmo nome. 1401 01:32:33,583 --> 01:32:34,458 Acordar. 1402 01:32:47,250 --> 01:32:50,208 Esta será sua primeira missão. 1403 01:32:51,208 --> 01:32:52,250 Avançar. 1404 01:33:30,375 --> 01:33:33,875 Magus com poder de fogo. 1405 01:33:34,375 --> 01:33:36,416 Infantaria isso regenera rapidamente. 1406 01:33:36,833 --> 01:33:37,583 Eu esperava menos. 1407 01:33:38,916 --> 01:33:40,833 Mas sua mana O consumo é muito grande. 1408 01:33:43,208 --> 01:33:46,000 Parece que o chefe está chegando. 1409 01:33:46,500 --> 01:33:47,166 O que está acontecendo? 1410 01:33:47,166 --> 01:33:47,208 Não não. Não não. Não não. 1411 01:33:47,250 --> 01:33:49,541 Aí vem o chefe. 1412 01:34:08,250 --> 01:34:11,333 Ele tirou os soldados das sombras 1413 01:34:11,333 --> 01:34:12,375 Facilmente e não resta mana. 1414 01:34:13,541 --> 01:34:16,375 Seu dia, ygris. 1415 01:35:18,750 --> 01:35:19,291 Que interessante! 1416 01:35:19,916 --> 01:35:22,208 Se Ygris tivesse usado a espada o tempo todo, 1417 01:35:22,708 --> 01:35:24,541 Nossa luta teria terminado de maneira diferente. 1418 01:35:25,666 --> 01:35:27,625 Com minha corrente Nível que somos uniformes. 1419 01:35:28,833 --> 01:35:29,125 Não. 1420 01:35:29,916 --> 01:35:31,916 É possível que Eu sou ainda mais fraco. 1421 01:35:33,250 --> 01:35:49,166 Você fez um bom trabalho. Me ajude! 1422 01:35:51,250 --> 01:35:52,666 Simplesmente não pode ser. 1423 01:35:54,333 --> 01:35:54,583 Eu estava indo ... 1424 01:35:55,833 --> 01:35:57,875 Eu ia ser parte da elite de Piaco. 1425 01:35:59,083 --> 01:35:59,875 Eu penso nisso. 1426 01:36:00,625 --> 01:36:01,583 Permitir isso. 1427 01:36:04,375 --> 01:36:04,541 Catcher! 1428 01:36:13,250 --> 01:36:13,625 Ahhh! 1429 01:36:26,916 --> 01:36:27,458 Acordar. 1430 01:36:34,291 --> 01:36:35,250 Muito obrigado! 1431 01:36:42,250 --> 01:36:42,666 Bom. 1432 01:36:45,541 --> 01:36:46,250 Quanto tempo faz isso? 1433 01:36:47,333 --> 01:36:48,333 Três horas ou mais. 1434 01:36:49,458 --> 01:36:52,041 Isso significa que eles devem ter Estive lá por três dias. 1435 01:36:53,041 --> 01:36:55,625 Portais vermelhos são considerado muito difícil. 1436 01:36:55,625 --> 01:36:56,416 Ahhh! 1437 01:36:57,583 --> 01:37:00,500 Então, este cara Jingu Deve estar morto agora. 1438 01:37:01,666 --> 01:37:02,625 Eu não deveria ter se incomodado. 1439 01:37:05,375 --> 01:37:07,000 Mas ... eu não entendo. 1440 01:37:07,583 --> 01:37:10,416 Se Jingu é um torrefador que Pertence à Guilda Piaco ... 1441 01:37:11,541 --> 01:37:15,833 Como ele entrou naquela masmorra acompanhando uma de suas equipes? 1442 01:37:19,083 --> 01:37:20,916 Jingu é um conhecido meu. 1443 01:37:21,291 --> 01:37:24,666 Eu o trouxe aqui porque ele disse ele ele queria ver um ataque de variação. 1444 01:37:25,875 --> 01:37:27,958 Eu vejo. Algo Assim, imagine. 1445 01:37:32,250 --> 01:37:34,208 É tudo o que você tem a dizer? 1446 01:37:34,791 --> 01:37:37,166 E o que você encontrou desta vez? 1447 01:37:37,666 --> 01:37:41,416 Se alguma coisa, você sempre foi Bom em farejar coisas interessantes. 1448 01:37:43,541 --> 01:37:44,041 Não atire. 1449 01:37:45,541 --> 01:37:46,916 É melhor você ser. 1450 01:37:47,708 --> 01:37:49,666 Você acha que você pode me dar ordens? 1451 01:37:50,000 --> 01:37:53,208 Você é um ninguém que se passa em um país sem um minuto. 1452 01:37:53,250 --> 01:37:54,833 O que você disse? 1453 01:37:59,250 --> 01:38:01,166 Não. Devemos detê -los. 1454 01:38:01,625 --> 01:38:03,625 Não podemos permitir uma luta de classificação. 1455 01:38:04,250 --> 01:38:05,625 Você quer lutar? 1456 01:38:10,291 --> 01:38:23,208 Estava muito frio. 1457 01:38:24,291 --> 01:38:28,250 Não. Se eu conseguir equipamentos, Eu posso não fazer isso. 1458 01:38:29,875 --> 01:38:33,208 Não é de admirar que não seja gelo Os ursos apareceram. 1459 01:38:33,208 --> 01:38:36,541 Foi o grupo da guilda? Não. O que há de errado? O que está acontecendo? O que é acontecendo? O que está acontecendo? O que está acontecendo? Foi o grupo de classificação? 1460 01:38:37,250 --> 01:38:40,458 Não. Eles não são tão fortes. 1461 01:38:42,250 --> 01:38:44,958 Os demônios brancos. 1462 01:38:45,333 --> 01:38:47,500 Eles fizeram isso. Maldesiano. 1463 01:38:51,583 --> 01:38:54,791 Não é nada ruim. 1464 01:38:57,000 --> 01:39:00,208 Agradeço por segurar Sua força no último momento. 1465 01:39:00,375 --> 01:39:02,916 Você não perdeu seus braços. 1466 01:39:05,666 --> 01:39:08,416 Eu não sei o que exatamente Você suspeita, Sr. Huang. 1467 01:39:09,250 --> 01:39:13,375 Mas posso garantir que eu testou aquele garoto há apenas dois meses. 1468 01:39:14,375 --> 01:39:17,041 Jinguo é de classificação, nós não tenho dúvidas sobre isso. 1469 01:39:17,958 --> 01:39:21,958 Seu irmão Don Su-Kuang perdeu Sua vida no emprego lutando contra monstros. 1470 01:39:21,958 --> 01:39:23,333 Isso concluiu sua visão. 1471 01:39:24,250 --> 01:39:27,666 Investigações são sempre cheio de buracos. 1472 01:39:28,291 --> 01:39:30,166 Tenho certeza de que é uma mentira. 1473 01:39:30,541 --> 01:39:34,166 Eu acho que o matou. Ele é o menino da empresa de construção Yu-Jin. 1474 01:39:36,041 --> 01:39:39,083 Então você pode me explicar Por que o Hunter Jingu-Sung está para trás. 1475 01:39:40,708 --> 01:39:41,791 Isso é muito simples. 1476 01:39:43,041 --> 01:39:44,208 Porque eu tenho uma desculpa ... 1477 01:39:45,291 --> 01:39:46,833 para terminar uma vida. 1478 01:39:54,250 --> 01:39:55,250 Hoje é o seu dia de sorte. 1479 01:39:58,916 --> 01:39:59,500 Hunter Huang? 1480 01:40:00,541 --> 01:40:01,666 Ser melhor do que ninguém. 1481 01:40:02,000 --> 01:40:04,458 Quão impressionante Jinguo é. Ele será capaz de fazer isso. 1482 01:40:06,166 --> 01:40:08,000 Ele vai conseguir fora dessa bagunça viva. 1483 01:40:11,083 --> 01:40:14,250 Então eu percebi que acabei de dinheiro para mais armas. 1484 01:40:14,666 --> 01:40:15,125 E se? 1485 01:40:15,333 --> 01:40:17,750 Eu juro para você. Ele tinha calculou um zero demais. 1486 01:40:18,958 --> 01:40:20,000 Como eles fizeram isso? 1487 01:40:20,750 --> 01:40:22,291 Como eles poderiam sobreviver? 1488 01:40:22,708 --> 01:40:25,250 Para esfriar cobertores? Uma barraca e comida? 1489 01:40:28,958 --> 01:40:30,500 Acho que já entendi. 1490 01:40:31,583 --> 01:40:32,000 Vuica! 1491 01:40:33,250 --> 01:40:34,500 A partir disso, Jing? 1492 01:40:34,875 --> 01:40:37,125 Todos os membros da minha equipe morreram. 1493 01:40:37,583 --> 01:40:40,250 Porque não tivemos nenhum equipamento nem comida. 1494 01:40:40,791 --> 01:40:41,833 Não, mas ... 1495 01:40:41,833 --> 01:40:43,041 Quem estava escondido? 1496 01:40:43,916 --> 01:40:47,500 Quem acumulou todas essas coisas e os levou diretamente à morte. 1497 01:40:48,583 --> 01:40:49,208 Claro. 1498 01:40:50,333 --> 01:40:51,666 O que há de errado com ele? 1499 01:40:52,000 --> 01:40:53,541 Você sabia disso desde o início. 1500 01:40:54,500 --> 01:40:55,916 É por isso que você foi com eles. 1501 01:40:56,250 --> 01:40:58,833 Eles cobrem isso. Dele cúmplices se foram. 1502 01:41:00,250 --> 01:41:02,333 Eu vou te dar três segundos para confessar. 1503 01:41:03,250 --> 01:41:03,833 Um... 1504 01:41:05,666 --> 01:41:05,875 Dois... 1505 01:41:06,458 --> 01:41:07,833 Ele é o culpado. 1506 01:41:08,958 --> 01:41:09,708 Jinguo, eu estou ... 1507 01:41:10,333 --> 01:41:10,583 Dois... 1508 01:41:18,250 --> 01:41:21,708 Quem você diz que liderou seu Esquadrão direto para a morte? 1509 01:41:21,708 --> 01:41:22,500 O irmão de Gina. 1510 01:41:22,791 --> 01:41:23,208 Capitão. 1511 01:41:23,250 --> 01:41:25,958 Você trouxe visitantes indesejados. 1512 01:41:27,208 --> 01:41:31,166 Eles podem sair agora, mesmo que eles Tente esconder sua aura das latas. 1513 01:41:33,250 --> 01:41:35,208 Eles são o pho de gelo! 1514 01:41:36,000 --> 01:41:37,375 E há muitos! 1515 01:41:38,791 --> 01:41:39,833 Esse é o chefe. 1516 01:41:44,916 --> 01:41:46,208 É verdade o que eles dizem. 1517 01:41:46,750 --> 01:41:49,000 Entre todo o lixo, é útil. 1518 01:41:49,541 --> 01:41:50,291 O que você disse? 1519 01:41:51,125 --> 01:41:52,208 Eu ouvi certo? Você acabou de ligar? 1520 01:41:52,250 --> 01:41:53,958 Você acabou de nos chamar de lixo? 1521 01:41:56,250 --> 01:41:57,458 Agora isso é algo novo. 1522 01:41:58,291 --> 01:42:01,375 Ei, você realmente entende o que estamos dizendo? 1523 01:42:02,666 --> 01:42:03,666 Como eu entendo? 1524 01:42:03,666 --> 01:42:06,500 O que está acontecendo? Você sabe como Para falar a língua dos monstros também? 1525 01:42:07,416 --> 01:42:09,000 É também sobre o sistema. 1526 01:42:10,000 --> 01:42:12,500 Isso é ótimo, se você Entenda -nos que você nos economiza tempo. 1527 01:42:13,250 --> 01:42:15,166 Este aqui veio a mim com as notícias 1528 01:42:16,250 --> 01:42:18,750 que entre os nojentos Os seres humanos eram fortes. 1529 01:42:19,666 --> 01:42:21,666 O garoto está ansioso para lutar com você. 1530 01:42:29,250 --> 01:42:29,541 Você disse? 1531 01:42:32,250 --> 01:42:33,750 Que engraçado. 1532 01:42:40,791 --> 01:42:42,333 Não vai ser fácil vencê -lo. 1533 01:42:43,666 --> 01:42:45,791 Está ficando cada vez mais divertido. 1534 01:42:46,416 --> 01:42:47,375 Mas me diga algo. 1535 01:42:48,416 --> 01:42:50,625 O que você está fazendo entre os humanos nojentos? 1536 01:42:50,625 --> 01:42:52,166 E claramente você não é? 1537 01:42:52,958 --> 01:42:53,166 Que? 1538 01:42:54,250 --> 01:42:57,666 Eu percebo que nem mesmo Você sabe o que é. 1539 01:42:58,541 --> 01:43:00,333 Nós ouvimos uma voz. 1540 01:43:01,041 --> 01:43:03,458 Nos diz para matar os humanos, 1541 01:43:03,916 --> 01:43:06,291 Mas com você não podemos ouvir. 1542 01:43:06,958 --> 01:43:07,958 Ei, em uma voz? 1543 01:43:09,250 --> 01:43:11,166 Será como o Ordens do sistema? 1544 01:43:12,208 --> 01:43:14,000 Eles dizem isso comigo o A voz não fala com eles. 1545 01:43:14,958 --> 01:43:16,791 Pode ser porque eu sou um jogador. 1546 01:43:17,541 --> 01:43:19,625 Eu não vejo nenhum Precisa que lutarmos. 1547 01:43:20,083 --> 01:43:21,916 Que tal sermos práticos? 1548 01:43:22,958 --> 01:43:24,875 Dê -nos esses humanos nas costas. 1549 01:43:25,625 --> 01:43:27,500 Se o fizer, nós vamos deixar você em paz. 1550 01:43:27,958 --> 01:43:30,458 O que você acha da nossa proposta? 1551 01:43:31,625 --> 01:43:33,041 Primeiro me diga o que você é. 1552 01:43:33,916 --> 01:43:35,375 Por que eles lutam contra humanos? 1553 01:43:36,583 --> 01:43:37,583 Nós somos. 1554 01:43:40,250 --> 01:43:42,250 Dê -nos esses humanos nas costas. 1555 01:43:42,875 --> 01:43:45,791 Se o fizer, nós iremos deixar você em paz. 1556 01:43:46,250 --> 01:43:47,958 O que é que foi isso? 1557 01:43:48,541 --> 01:43:51,000 Bom. O que você faz Pense em nossa proposta? 1558 01:43:51,541 --> 01:43:53,166 Você vai aceitar ou não? 1559 01:43:56,375 --> 01:43:56,916 Eu não acho. 1560 01:43:58,666 --> 01:44:00,916 Então, quem faz inimigos de nós? 1561 01:44:01,916 --> 01:44:04,375 Você percebe que você é em uma desvantagem numérica? 1562 01:44:06,291 --> 01:44:07,000 Você tem certeza. 1563 01:44:09,166 --> 01:44:16,541 O que é isso? 1564 01:44:18,125 --> 01:44:20,083 Estes são ... monstros estão aparecendo. 1565 01:44:20,375 --> 01:44:22,750 Soldados de gelo escuro de gelo escuro? 1566 01:44:23,666 --> 01:44:26,500 Isso também é sobre você e você. 1567 01:44:27,833 --> 01:44:29,416 Resistir é inútil. 1568 01:44:30,166 --> 01:44:31,166 Você acha que é inútil? 1569 01:44:31,583 --> 01:44:32,875 Eu não teria tanta certeza. 1570 01:44:33,541 --> 01:44:35,208 Ei! 1571 01:44:35,208 --> 01:44:36,083 Não! Não! Não! Ei! 1572 01:44:50,250 --> 01:44:50,958 Clube! 1573 01:44:51,500 --> 01:44:53,625 Não temos ajuda Nesta luta. Ele levou! 1574 01:44:55,250 --> 01:45:04,458 Suas provocações não foram em vão. 1575 01:45:04,791 --> 01:45:07,833 Eles são invencíveis, mas eles Precisa de magia para se regenerar. 1576 01:45:08,625 --> 01:45:10,500 E meu maná não vai durar muito. 1577 01:45:11,166 --> 01:45:15,000 Além disso, o chefe é mais forte que eu. 1578 01:45:17,791 --> 01:45:21,208 Até lutando Ygris vai me custar. 1579 01:45:21,208 --> 01:45:24,500 E eu não vou parar de ir. Até lutar com Ygris me custará. 1580 01:45:25,250 --> 01:45:27,291 Os soldados não serão suficientes. 1581 01:45:28,500 --> 01:45:30,250 Eu preciso de algo mais poderoso. 1582 01:45:31,250 --> 01:45:32,500 Meu nome é Varuka. 1583 01:45:33,250 --> 01:45:34,750 E qual é o seu nome? 1584 01:45:37,750 --> 01:45:38,708 Eu sou Jinguzug. 1585 01:45:56,375 --> 01:45:56,500 OK! 1586 01:46:04,250 --> 01:46:07,708 Já faz muito tempo desde Eu estava tão animado para lutar. 1587 01:46:23,125 --> 01:46:24,291 Aquele último foi ... 1588 01:46:30,458 --> 01:46:31,250 Jenguoo! 1589 01:46:34,875 --> 01:46:36,750 A magia me deu algum tempo. 1590 01:46:37,833 --> 01:46:38,458 Eles são o que dá. 1591 01:46:39,458 --> 01:46:41,333 Os soldados são muito fracos. 1592 01:46:44,250 --> 01:46:45,083 Jenguoo! 1593 01:46:46,250 --> 01:46:46,583 Morrer! 1594 01:46:47,833 --> 01:46:49,541 Os humanos têm se abandonaram. 1595 01:46:54,000 --> 01:46:57,083 Não seja estúpido. 1596 01:46:57,958 --> 01:46:59,250 Você não será capaz de me distrair. 1597 01:47:05,250 --> 01:47:08,625 Jenguoo! 1598 01:47:10,000 --> 01:47:10,875 Morrer! 1599 01:47:11,500 --> 01:47:12,416 Eu tinha medo disso. 1600 01:47:12,958 --> 01:47:14,416 Esse cara não desiste. 1601 01:47:18,250 --> 01:47:20,250 Que estúpido! 1602 01:47:23,000 --> 01:47:26,625 Jenguoo! 1603 01:47:27,125 --> 01:47:28,000 Mertito! 1604 01:47:29,208 --> 01:47:29,875 O que ele estava fazendo? 1605 01:47:30,166 --> 01:47:31,958 Deixe! 1606 01:47:32,666 --> 01:47:32,791 Deixe! 1607 01:47:32,791 --> 01:47:33,333 Deixe! 1608 01:47:34,125 --> 01:47:34,333 Deixe! 1609 01:47:34,916 --> 01:47:35,875 Deixe! 1610 01:47:38,208 --> 01:47:44,083 Você não será capaz de me distrair! 1611 01:47:51,250 --> 01:47:51,458 Jenguoo! 1612 01:48:00,250 --> 01:48:00,291 Ferro. 1613 01:48:01,208 --> 01:48:03,916 De hoje você O nome será ferro. 1614 01:48:12,250 --> 01:48:13,375 Isso é muito interessante! 1615 01:48:14,541 --> 01:48:16,125 Você se mergulha em si mesmo primeiro! 1616 01:48:22,250 --> 01:48:27,041 Eu acho que seus movimentos são muito lentos. 1617 01:48:31,041 --> 01:48:31,708 Ei, higiene. 1618 01:48:32,375 --> 01:48:34,125 Tudo isso parece muito violento para mim. 1619 01:48:34,125 --> 01:48:36,125 As brigas de caçadores são sempre assim. 1620 01:48:36,666 --> 01:48:37,625 Se fossem, eu nunca 1621 01:48:38,125 --> 01:48:40,250 concordaram em se tornar um caçador. 1622 01:48:40,750 --> 01:48:42,416 Eu nunca tinha visto Qualquer coisa assim. 1623 01:48:42,875 --> 01:48:45,250 Isso parece algo de um pesadelo. 1624 01:48:48,958 --> 01:48:50,208 Esse rival não é suficiente para mim. 1625 01:48:50,250 --> 01:48:53,458 Você quer adicionar um Um pouco mais de emoção para isso? 1626 01:48:53,833 --> 01:48:55,833 Ataque -me o seu, Cavaleiro, imediatamente. 1627 01:48:56,333 --> 01:48:57,291 Como você quiser. 1628 01:48:59,291 --> 01:49:10,375 Que primeiro! 1629 01:49:12,250 --> 01:49:12,750 Será você! 1630 01:49:21,583 --> 01:49:21,666 Eram! 1631 01:49:23,250 --> 01:49:24,666 Impedem que esse golpe seja fatal. 1632 01:49:27,041 --> 01:49:29,833 Eu te aviso que subestimando Eu poderia ser um erro grave. 1633 01:49:30,416 --> 01:49:32,000 Você é muito forte, eu admito. 1634 01:49:32,791 --> 01:49:35,416 Mas ... será o O mesmo com seus soldados. 1635 01:49:43,166 --> 01:49:43,583 Maldito! 1636 01:49:44,291 --> 01:49:45,416 Dítel e Minuati! 1637 01:49:45,875 --> 01:49:47,291 Isso é insetos que você fará! 1638 01:49:49,250 --> 01:49:51,625 Você é um idiota para soltar sua arma! 1639 01:50:01,250 --> 01:50:01,958 Ailon! 1640 01:50:21,875 --> 01:50:24,041 Quem você acha que é? 1641 01:50:25,458 --> 01:50:27,541 Vou matar suas canecas! 1642 01:50:30,083 --> 01:50:32,083 Terminamos hoje. 1643 01:50:33,125 --> 01:50:34,208 Eu digo a você se você usa Eu ainda estou de pé. 1644 01:50:44,875 --> 01:50:48,583 Eu te disse. 1645 01:50:51,500 --> 01:50:52,875 Isso já acabou. 1646 01:50:57,833 --> 01:50:58,916 Consegui vencer o chefe. 1647 01:51:01,958 --> 01:51:02,208 Mas não! 1648 01:51:02,208 --> 01:51:05,333 Mas não! Mas não! Mas não! Mas não! Ei! 1649 01:51:05,833 --> 01:51:06,500 Isso é o suficiente! 1650 01:51:08,208 --> 01:51:09,666 Você deve se controlar. 1651 01:51:11,250 --> 01:51:13,625 O que vou fazer com você? 1652 01:51:22,250 --> 01:51:25,416 Você é um idiota para soltar sua arma! 1653 01:51:26,583 --> 01:51:28,125 Já acabou? 1654 01:51:28,833 --> 01:51:29,583 Sim. 1655 01:51:32,458 --> 01:51:33,291 O que eles não querem sair? 1656 01:51:37,916 --> 01:51:38,833 Aqui está o portal. 1657 01:51:41,250 --> 01:51:42,375 Excelente! 1658 01:51:43,416 --> 01:51:45,166 Eu pensei que nunca cheguei em casa! 1659 01:51:46,708 --> 01:51:47,583 Eu estou tão feliz! 1660 01:51:51,416 --> 01:51:52,083 Mas primeiro ... 1661 01:51:56,250 --> 01:52:00,500 Aproximadamente uma semana passou dentro do portal. 1662 01:52:01,458 --> 01:52:03,375 Vamos informá -lo qualquer coisa que aconteça. 1663 01:52:03,875 --> 01:52:05,000 Você pode ir, Sr. Presidente. 1664 01:52:06,250 --> 01:52:07,750 Obrigado, mas ainda não posso sair. 1665 01:52:08,083 --> 01:52:09,500 Não com membros da guilda dentro. 1666 01:52:10,041 --> 01:52:11,375 Vou esperar até o amanhecer. 1667 01:52:12,416 --> 01:52:15,916 Olha, alguém está saindo. 1668 01:52:17,208 --> 01:52:17,958 Eu já sabia disso. 1669 01:52:18,875 --> 01:52:20,916 Eu sabia que faria Fora, Chol Kim. 1670 01:52:22,958 --> 01:52:23,833 É o presidente Mike! 1671 01:52:25,708 --> 01:52:26,541 Que alegria ver você! 1672 01:52:27,166 --> 01:52:27,916 É incrível. 1673 01:52:28,791 --> 01:52:29,000 Mas... 1674 01:52:29,250 --> 01:52:30,333 O que aconteceu? 1675 01:52:31,000 --> 01:52:32,000 E os outros caçadores? 1676 01:52:41,250 --> 01:52:42,041 O caçador, garoto! 1677 01:52:43,250 --> 01:52:45,291 Eu tinha certeza de que ele faria isso. 1678 01:52:50,416 --> 01:52:52,000 O portal ... se foi. 1679 01:52:53,125 --> 01:52:53,875 Onde estão os outros? 1680 01:52:54,583 --> 01:52:55,083 E Chol Kim? 1681 01:52:56,375 --> 01:52:56,791 Desculpe. 1682 01:52:58,541 --> 01:52:59,333 Eles acabaram de voltar. 1683 01:52:59,625 --> 01:53:00,500 Os da classificação mais baixa. 1684 01:53:01,541 --> 01:53:03,500 Mas ... o que aconteceu? 1685 01:53:03,958 --> 01:53:04,250 Vamos. 1686 01:53:04,875 --> 01:53:05,666 Que ele acompanhou para casa. 1687 01:53:06,166 --> 01:53:06,958 Oh sim. 1688 01:53:07,833 --> 01:53:08,541 Espere um minuto. 1689 01:53:09,166 --> 01:53:10,833 Eu tenho muitos perguntas para fazer a você. 1690 01:53:12,500 --> 01:53:13,833 Ei, estou muito cansado. 1691 01:53:14,333 --> 01:53:16,583 Você pode perguntar ao seu Guilda o que você quiser. 1692 01:53:18,250 --> 01:53:19,833 Ele é um menino insolente. 1693 01:53:20,333 --> 01:53:22,208 Agora vou fazê -lo responder. 1694 01:53:23,541 --> 01:53:24,625 Não era um pedido. 1695 01:53:25,250 --> 01:53:27,916 Seis membros de Nossa guilda apareceu. 1696 01:53:28,250 --> 01:53:29,666 Como chefe de Fiaco. 1697 01:53:30,333 --> 01:53:31,791 Eu tenho que te perguntar várias perguntas. 1698 01:53:34,250 --> 01:53:35,416 Sim, digamos que isso pode. 1699 01:53:36,083 --> 01:53:38,416 Mas não se esqueça que eu resgatar os outros dois. 1700 01:53:38,833 --> 01:53:39,916 Como o responsável. 1701 01:53:40,416 --> 01:53:42,583 Você não deveria ser me agradecendo por isso. 1702 01:53:45,583 --> 01:53:50,083 Muito desculpe. 1703 01:53:51,250 --> 01:53:52,125 Você está absolutamente certo. 1704 01:53:53,708 --> 01:53:54,958 Eu realmente aprecio sua ajuda. 1705 01:53:59,250 --> 01:54:00,000 Casamento hyjin? 1706 01:54:00,416 --> 01:54:01,208 Diga-me. 1707 01:54:02,041 --> 01:54:03,208 Quem é esse cara? 1708 01:54:03,958 --> 01:54:05,958 Eu fico irritado com Caras tão hostis. 1709 01:54:06,500 --> 01:54:07,083 Eu entendo. 1710 01:54:07,750 --> 01:54:11,041 Depois de espancar o chefe, seu O humor mudou de repente. 1711 01:54:12,000 --> 01:54:15,083 Eu acho que ele deve estar muito exausto de tudo o que aconteceu. 1712 01:54:15,541 --> 01:54:17,041 Normalmente não é um menino. 1713 01:54:19,250 --> 01:54:22,208 Gerente Ana, não importa o que custa. 1714 01:54:22,250 --> 01:54:24,708 Eu quero aquele menino Trabalhando nossa união. 1715 01:54:25,250 --> 01:54:25,750 Sim. 1716 01:54:28,458 --> 01:54:31,083 Eu sabia que estava certo Sobre você, Jingu Sung. 1717 01:54:34,708 --> 01:54:35,166 Bom trabalho. 1718 01:54:35,916 --> 01:54:36,791 Volte com cuidado. 1719 01:54:39,541 --> 01:54:40,583 Ei, Jingu. 1720 01:54:42,250 --> 01:54:42,750 Jingu. 1721 01:54:43,416 --> 01:54:45,333 Eu quero agradecer você por se juntar a mim. 1722 01:54:46,583 --> 01:54:48,333 Até a próxima vez. 1723 01:54:48,916 --> 01:54:50,458 Ou melhor, vejo você mais tarde. 1724 01:54:54,166 --> 01:54:54,541 Que? 1725 01:54:54,541 --> 01:54:58,500 É verdade. 1726 01:54:59,208 --> 01:55:01,791 Em nosso mundo nem mesmo 24 horas passaram. 1727 01:55:02,875 --> 01:55:05,541 No final eu só tenho este item valioso. 1728 01:55:07,416 --> 01:55:09,958 Eu não sei se havia muita diferença nos atributos. 1729 01:55:19,083 --> 01:55:21,250 Mas estou sobrecarregado por sua não extração. 1730 01:55:23,541 --> 01:55:25,166 Isso me faz muito zangado por perder tempo. 1731 01:55:26,875 --> 01:55:27,083 Não. 1732 01:55:32,708 --> 01:55:33,333 Isso é... 1733 01:55:34,958 --> 01:55:35,250 O terceiro.