1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:05:17,727 --> 00:05:19,537 My name is Mubeena Ali Khan. 4 00:05:19,839 --> 00:05:24,632 I was working at NHM in South Block, Delhi, on contract basis. 5 00:05:25,305 --> 00:05:30,571 Last month, I submitted a sexual harassment complaint against Minister J.P. Sundaram 6 00:05:30,596 --> 00:05:32,136 to my supervisor. 7 00:05:33,332 --> 00:05:35,818 And I was fired the very next day. 8 00:05:35,843 --> 00:05:39,421 I have no idea how these UAPA charges were filed against me. 9 00:05:39,540 --> 00:05:44,961 Other than organising rallies against Sundaram and his associates, 10 00:05:44,985 --> 00:05:49,105 the allegation that I conspired to assassinate him 11 00:05:49,626 --> 00:05:51,518 is entirely baseless. 12 00:05:52,638 --> 00:05:56,630 They said I accepted money from the opposition party to file the complaint. 13 00:05:59,486 --> 00:06:00,892 While gathering evidence, 14 00:06:00,917 --> 00:06:03,480 the police discovered three messages in my mobile. 15 00:06:04,060 --> 00:06:05,974 The first was a voice message. 16 00:06:06,038 --> 00:06:08,750 in which someone from the opposition party 17 00:06:08,836 --> 00:06:11,188 offered me ₹25 lakhs. 18 00:06:11,213 --> 00:06:13,831 to make an allegation against JPS. 19 00:06:13,856 --> 00:06:16,289 Last week, a case was registered at Vellarada police station, 20 00:06:16,592 --> 00:06:19,652 where a fraudulent app scammed an expat of ₹1.5 crores. 21 00:06:19,677 --> 00:06:21,287 He approached the cyber police, 22 00:06:21,312 --> 00:06:23,759 but by then, the damage to his reputation was beyond repair. 23 00:06:25,432 --> 00:06:26,838 When I saw that photo, 24 00:06:27,107 --> 00:06:28,489 for a fraction of a second, 25 00:06:28,514 --> 00:06:29,975 I went completely blank. 26 00:06:30,282 --> 00:06:33,448 Normally, no one in government service would disclose something like this. 27 00:06:33,476 --> 00:06:35,477 But since it's you, I'll tell you this. 28 00:06:35,879 --> 00:06:38,567 Once we have a rough idea of the suspect, 29 00:06:38,886 --> 00:06:41,665 we'll send a message to his phone through this Periscope software. 30 00:06:47,292 --> 00:06:49,098 Doesn't matter if he clicks it or not… 31 00:06:49,218 --> 00:06:51,190 In our terms, we call it a "Zero-Click." 32 00:06:51,873 --> 00:06:53,381 We gain full control of the phone. 33 00:06:53,406 --> 00:06:55,314 A click gives us better accuracy. 34 00:06:55,339 --> 00:06:58,557 Basically, once this application is installed on the phone, 35 00:06:58,582 --> 00:07:00,052 its data consumption will increase. 36 00:07:00,077 --> 00:07:02,884 By then, the application would be running continuously 37 00:07:02,909 --> 00:07:05,637 in the background of the consumer's phone. 38 00:07:05,979 --> 00:07:07,915 The phone will start heating up unusually. 39 00:07:08,006 --> 00:07:09,426 The police claim 40 00:07:09,878 --> 00:07:13,073 they found a conspiracy email on my laptop. 41 00:07:13,152 --> 00:07:15,740 At Brimstead Lab in London, 42 00:07:16,253 --> 00:07:18,936 an investigation was conducted to uncover the truth. 43 00:07:19,045 --> 00:07:20,626 That's when we realised 44 00:07:20,651 --> 00:07:23,100 that both my husband's phone and mine 45 00:07:23,125 --> 00:07:25,623 were infected with the Periscope spyware. 46 00:07:29,716 --> 00:07:32,099 What do honest people have to hide anyway? 47 00:07:32,762 --> 00:07:36,392 This so-called privacy… it's not worth more than a human life, my friend. 48 00:07:44,242 --> 00:07:46,699 So many lives have been affected by Periscope. 49 00:07:46,867 --> 00:07:49,218 Its misuse far outweighs its benefits. 50 00:07:49,798 --> 00:07:52,331 Were you the one who initiated the purchase of this software? 51 00:07:52,604 --> 00:07:53,791 I'm not asking this lightly. 52 00:07:53,869 --> 00:07:55,104 I have seen documents. 53 00:07:57,066 --> 00:07:58,250 No comments! 54 00:08:04,790 --> 00:08:09,870 [soulful rendition of Raghupati Raghav Raja Ram] 55 00:08:22,584 --> 00:08:23,704 Gyan Chand Ji... 56 00:08:26,031 --> 00:08:27,031 Thank you. 57 00:08:28,404 --> 00:08:29,444 Namaste, Madam. 58 00:08:30,090 --> 00:08:32,192 [in Hindi] How's your health? 59 00:08:33,136 --> 00:08:34,404 [in Tamil] I'm fine, Sundaram. 60 00:08:34,770 --> 00:08:36,458 The surgery can't be avoided. 61 00:08:38,916 --> 00:08:40,748 I tried your office many times. 62 00:08:41,331 --> 00:08:42,821 Why didn't you respond? 63 00:08:43,303 --> 00:08:45,143 [in Tamil] Those are just allegations, Madam. 64 00:08:45,554 --> 00:08:47,012 I've already proved that in court. 65 00:08:47,390 --> 00:08:49,424 Please don't misunderstand me unnecessarily. 66 00:08:50,210 --> 00:08:52,419 I am not here to discuss your personal stuff. 67 00:08:53,108 --> 00:08:54,228 In South Block, 68 00:08:54,261 --> 00:08:56,020 I too have ears, Sundaram. 69 00:08:56,926 --> 00:09:01,041 Using the government defence system to ensure your safety... 70 00:09:01,169 --> 00:09:02,406 I don't think that's right. 71 00:09:03,609 --> 00:09:06,520 A software that was authorised during my term... 72 00:09:07,350 --> 00:09:11,123 Do you think it's fair to use that in a civilian case like this? 73 00:09:16,941 --> 00:09:20,189 You can always hide mentioning it as a classified document. 74 00:09:21,019 --> 00:09:22,847 But for those running the government, 75 00:09:22,885 --> 00:09:24,017 it is such a shame. 76 00:09:25,063 --> 00:09:27,026 How long can you keep running from us, Sundaram? 77 00:09:28,836 --> 00:09:30,826 A total of eleven numbers! 78 00:09:32,148 --> 00:09:34,886 1.5 crore rupees for each number! 79 00:09:36,623 --> 00:09:38,266 This isn't your family's money. 80 00:09:40,036 --> 00:09:41,357 In the next cabinet meeting, 81 00:09:41,728 --> 00:09:43,393 I want answers on this. 82 00:09:43,730 --> 00:09:44,737 Otherwise, 83 00:09:45,074 --> 00:09:47,163 I will not be silent as always! 84 00:09:47,188 --> 00:09:48,319 What is this, Madam? 85 00:09:48,754 --> 00:09:49,891 Are you threatening me now? 86 00:09:52,916 --> 00:09:55,559 I've attended this function from this very spot 87 00:09:55,961 --> 00:09:59,034 at least 15 times before you, right? 88 00:09:59,496 --> 00:10:01,247 The time for threats is over. 89 00:10:01,750 --> 00:10:03,124 Now, I need action. 90 00:10:04,670 --> 00:10:07,296 Madam, please. Don't get stressed. Think about your health. 91 00:10:07,361 --> 00:10:08,390 No. 92 00:10:08,414 --> 00:10:09,501 I'm serious, Sundaram. 93 00:10:10,829 --> 00:10:12,713 I need a response to my email, 94 00:10:12,856 --> 00:10:14,903 the day I reach office after surgery! 95 00:10:15,983 --> 00:10:16,990 Understood? 96 00:10:18,354 --> 00:10:21,019 - Surgery date-- - Third. Next month. 97 00:10:22,068 --> 00:10:23,388 I will wait for that reply. 98 00:11:04,430 --> 00:11:05,430 Ma'am, your bag, please. 99 00:11:13,270 --> 00:11:14,677 Okay. You may go. 100 00:11:33,308 --> 00:11:34,308 - Ma'am! - Yes. 101 00:11:39,930 --> 00:11:41,157 Oh, good! 102 00:11:47,449 --> 00:11:48,815 - Thank you, my girl. - Ma'am. 103 00:11:50,135 --> 00:11:52,948 Fix me an appointment with Dr. Daniel, DRW. 104 00:11:53,231 --> 00:11:54,118 Okay, Madam. 105 00:11:54,143 --> 00:11:56,056 [in Hindi] Check if he's available tomorrow. 106 00:11:56,221 --> 00:11:57,228 Okay. 107 00:12:29,010 --> 00:12:30,170 Oh... Yes! 108 00:12:30,469 --> 00:12:31,622 Wow! 109 00:12:31,668 --> 00:12:32,981 - Got you! - Good one! 110 00:12:33,801 --> 00:12:36,067 - Namaste, sir. - I got that. 111 00:12:37,249 --> 00:12:39,607 - Should I try again? - Yeah, sure. 112 00:12:39,632 --> 00:12:40,638 Okay? 113 00:12:41,378 --> 00:12:42,427 Ah! 114 00:12:42,452 --> 00:12:44,486 Can you please wait in the next room for some time? 115 00:12:44,511 --> 00:12:45,767 - Go on, son. - Come. 116 00:12:48,079 --> 00:12:48,966 Come on. 117 00:12:48,991 --> 00:12:51,211 This is too official, Danny. 118 00:12:51,310 --> 00:12:52,321 Please sit! 119 00:12:53,079 --> 00:12:55,591 [in Malayalam] I've turned this into my office for a few days. 120 00:12:56,086 --> 00:12:57,093 How are you doing now? 121 00:12:57,478 --> 00:12:59,232 I am fine. It's not that painful. 122 00:12:59,945 --> 00:13:03,678 You know, I got him registered with the AIIMS list for transplant. 123 00:13:05,178 --> 00:13:06,872 [in Tamil] Your liver is non-alcoholic. 124 00:13:06,897 --> 00:13:08,340 Mine's severely alcoholic. 125 00:13:08,788 --> 00:13:09,951 There is a difference, Madam. 126 00:13:10,511 --> 00:13:12,906 See? He always has an excuse! 127 00:13:13,908 --> 00:13:14,990 Do you recognise her? 128 00:13:15,726 --> 00:13:17,347 - Mrinalini Saha. - Yes, sir. 129 00:13:17,678 --> 00:13:18,936 PRO at NHM. 130 00:13:19,063 --> 00:13:20,532 And of course, 131 00:13:20,605 --> 00:13:23,025 your most trusted insider! 132 00:13:24,448 --> 00:13:25,577 You're right. 133 00:13:28,369 --> 00:13:29,522 Mom... 134 00:13:30,313 --> 00:13:31,455 Mom, please understand. 135 00:13:31,480 --> 00:13:32,681 I'm okay. I'm okay. 136 00:13:33,524 --> 00:13:34,602 Danny, 137 00:13:34,627 --> 00:13:36,638 I don't know what is happening with my phone. 138 00:13:37,896 --> 00:13:40,420 It's new, but the battery just won't last. 139 00:13:40,485 --> 00:13:41,991 It gets really hot too. 140 00:13:43,338 --> 00:13:44,999 Do you have time to take a look? 141 00:13:45,125 --> 00:13:46,319 It's my official phone. 142 00:13:46,344 --> 00:13:47,800 Mom is using too many apps, Sir. 143 00:13:48,209 --> 00:13:49,921 You should check her screen time. 144 00:13:51,932 --> 00:13:54,987 You didn't call me all the way here just to fix a phone! 145 00:13:56,091 --> 00:13:57,239 Enough with the suspense. 146 00:13:57,264 --> 00:13:58,271 What's the matter? 147 00:14:05,532 --> 00:14:06,799 It's an MOU. 148 00:14:07,073 --> 00:14:08,807 An order from JPS. 149 00:14:08,887 --> 00:14:11,285 To hand over control of Periscope 150 00:14:11,310 --> 00:14:13,441 to his own son's IT company, 151 00:14:13,906 --> 00:14:15,332 with immediate effect. 152 00:14:15,775 --> 00:14:17,012 What does this mean? 153 00:14:17,467 --> 00:14:19,183 I knew this was coming. 154 00:14:19,451 --> 00:14:20,660 It's evident. 155 00:14:20,971 --> 00:14:23,393 They are going to bring Social Score to people. 156 00:14:25,038 --> 00:14:26,055 So, 157 00:14:26,080 --> 00:14:27,501 how does this affect? 158 00:14:28,344 --> 00:14:30,943 Just like the CIBIL score assigned by banks to each of us, 159 00:14:31,509 --> 00:14:33,018 JPS and his team 160 00:14:33,222 --> 00:14:36,380 will rate individuals based on their social media conduct. 161 00:14:37,925 --> 00:14:39,067 To put it simply, 162 00:14:39,092 --> 00:14:40,958 if a person dependent on government rations 163 00:14:40,983 --> 00:14:42,793 posts a comment against JPS on social media, 164 00:14:42,818 --> 00:14:44,056 his family will starve! 165 00:14:44,092 --> 00:14:44,887 Hah! 166 00:14:44,918 --> 00:14:47,117 This is supposed to be a military spyware. 167 00:14:47,650 --> 00:14:50,890 How can they deploy this against civilians so casually? 168 00:14:50,987 --> 00:14:52,461 This proves it, Madam. 169 00:14:53,215 --> 00:14:55,232 At the institution where I worked, until yesterday, 170 00:14:55,257 --> 00:14:58,609 this surveillance software required a three-layer security clearance. 171 00:14:59,377 --> 00:15:02,109 If it goes to the private sector, who's going to give the clearance? 172 00:15:04,470 --> 00:15:05,623 - Sugar? - No. 173 00:15:09,942 --> 00:15:13,156 I'm going to oppose this in the next Cabinet meeting. 174 00:15:13,671 --> 00:15:16,060 I'm forming a strong team against JPS... 175 00:15:16,485 --> 00:15:17,857 with some powerful people. 176 00:15:19,244 --> 00:15:20,972 Danny, I need you to get us 177 00:15:21,284 --> 00:15:23,047 the list of phone numbers 178 00:15:23,072 --> 00:15:29,999 cleared by DRW for Periscope, as per JPS's instructions, 179 00:15:30,461 --> 00:15:31,924 up to this date. 180 00:15:31,992 --> 00:15:34,283 We both are equally responsible for this. 181 00:15:36,112 --> 00:15:37,216 And in my team, 182 00:15:37,249 --> 00:15:39,210 you will be my biggest confidant. 183 00:15:46,977 --> 00:15:48,233 In this fight... 184 00:15:49,509 --> 00:15:51,116 I don't know how far you'll succeed. 185 00:15:55,258 --> 00:15:56,563 But you can count me in. 186 00:15:57,318 --> 00:15:58,539 Sir, please sign here. 187 00:16:04,381 --> 00:16:05,389 Thank you, sir. 188 00:16:24,191 --> 00:16:25,197 What is this? 189 00:16:26,098 --> 00:16:27,306 It's Daniel sir's bottle. 190 00:16:42,877 --> 00:16:44,181 [in Tamil] Why so late? 191 00:16:44,367 --> 00:16:45,780 Sorry, sir. There was traffic. 192 00:16:45,821 --> 00:16:47,196 You should've brought it faster. 193 00:16:47,220 --> 00:16:48,410 My hands are shaking already. 194 00:17:09,651 --> 00:17:11,032 Everything is encrypted. 195 00:17:11,058 --> 00:17:12,624 You know the decryption pattern, right? 196 00:17:13,319 --> 00:17:14,325 Take it! 197 00:17:16,558 --> 00:17:17,566 This much?! 198 00:17:17,589 --> 00:17:18,941 That's quite a lot, sir! 199 00:17:19,578 --> 00:17:20,859 Shut the door on your way out. 200 00:17:20,911 --> 00:17:22,739 [in Malayalam] I want this before your shift ends. 201 00:17:22,763 --> 00:17:25,590 Sir… could you at least give your signature for clearance… 202 00:17:25,616 --> 00:17:27,363 I'll leave a mark on your face! 203 00:17:27,897 --> 00:17:29,167 Will that be enough clearance for you? 204 00:17:29,192 --> 00:17:30,975 - Tell me! - Sir! What is this, sir? 205 00:17:32,237 --> 00:17:34,077 Why do you think I put you on night shift? 206 00:18:38,610 --> 00:18:43,032 So, infection could be confirmed with the latest Periscope Version 2.0. 207 00:18:43,057 --> 00:18:46,010 The program has been reset three times in the past month. 208 00:18:46,361 --> 00:18:48,341 The first reset happened on 209 00:18:48,366 --> 00:18:51,514 January 30th, 3:20 PM IST. 210 00:18:53,538 --> 00:18:55,834 Any possibility on the nature of the data taken? 211 00:18:56,270 --> 00:18:57,618 Was it WhatsApp data or contacts? 212 00:18:57,643 --> 00:18:59,726 No, Danny. That's not possible from our end. 213 00:18:59,824 --> 00:19:01,894 For us, the phone is completely compromised. 214 00:19:02,052 --> 00:19:04,861 Maybe, Ayesha can give you the date of it being self destructed. 215 00:19:05,184 --> 00:19:06,734 Yeah, that's already here. 216 00:19:07,323 --> 00:19:10,606 The second reset happened after two days by 8:00 PM 217 00:19:10,631 --> 00:19:12,087 and the last reset... 218 00:19:12,124 --> 00:19:14,535 was probably on the day it got uninstalled. 219 00:19:14,883 --> 00:19:17,341 February 7th, 12:30 PM IST. 220 00:19:19,345 --> 00:19:20,352 Danny, 221 00:19:20,431 --> 00:19:23,309 what do you think of our teaching offer when you retire there? 222 00:19:23,759 --> 00:19:26,705 We really think you should come over here and share your knowledge. 223 00:19:27,471 --> 00:19:29,229 There's a lot you could do here. 224 00:19:29,372 --> 00:19:30,803 The campus is really good as well. 225 00:19:31,578 --> 00:19:32,878 Danny, are you listening? 226 00:19:33,298 --> 00:19:34,305 Yes. 227 00:19:36,427 --> 00:19:38,428 I'll have to think about it. Give me some time. 228 00:19:38,627 --> 00:19:39,773 So, Danny... 229 00:19:39,798 --> 00:19:41,528 how's the victim of this infected phone? 230 00:20:17,927 --> 00:20:20,527 She was recovering well after the surgery, sir. 231 00:20:20,962 --> 00:20:22,396 Even when you met her, 232 00:20:22,421 --> 00:20:24,133 she seemed fine and cheerful, didn't she? 233 00:20:24,465 --> 00:20:25,870 We took good care of her, didn't we? 234 00:20:26,964 --> 00:20:28,648 I didn't expect this infection. 235 00:20:29,237 --> 00:20:30,435 That's not the case. 236 00:20:31,529 --> 00:20:33,829 She left only after fulfilling all her responsibilities. 237 00:20:33,869 --> 00:20:36,077 But some things still remain unfinished. 238 00:20:36,960 --> 00:20:38,851 She's entrusted those responsibilities to me. 239 00:20:41,422 --> 00:20:43,079 You should be proud of your mother. 240 00:20:43,250 --> 00:20:44,250 Yes, sir. 241 00:20:49,384 --> 00:20:51,865 [Daniel] Was Madam's life meant to end like this? 242 00:20:52,393 --> 00:20:55,894 A brave woman who led the nation as a Minister for two terms. 243 00:20:56,719 --> 00:20:59,846 This house is where I first saw a minister's office 244 00:21:00,064 --> 00:21:01,824 functioning 24 hours a day. 245 00:21:02,365 --> 00:21:03,464 For the past ten years, 246 00:21:03,512 --> 00:21:06,318 I had the privilege of serving as Madam's scientific advisor. 247 00:21:07,030 --> 00:21:09,730 She led several major missions that safeguarded the country. 248 00:21:11,665 --> 00:21:14,565 But in the end, within the same country's intelligence network, 249 00:21:14,590 --> 00:21:17,598 if she couldn't even use her own phone securely... 250 00:21:18,132 --> 00:21:20,087 imagine what awaits an ordinary civilian. 251 00:21:20,324 --> 00:21:22,286 In a world fuelled by innovation, 252 00:21:22,325 --> 00:21:24,440 few rise to truly leave a mark. 253 00:21:24,465 --> 00:21:27,198 Mr. Shakti Sundaram is one such visionary. 254 00:21:27,223 --> 00:21:29,804 Under his trailblazing leadership, 255 00:21:29,829 --> 00:21:32,962 Shakti Solutions is now more than a company. 256 00:21:33,416 --> 00:21:35,778 And at the helm of it all, 257 00:21:35,850 --> 00:21:37,410 Mr. Shakti Sundaram. 258 00:21:37,435 --> 00:21:38,840 Not just a founder, 259 00:21:38,892 --> 00:21:40,100 not just a chairman, 260 00:21:40,125 --> 00:21:41,332 - but a pioneer... - Thank you. 261 00:21:41,357 --> 00:21:43,318 ...shaping tomorrow, today. 262 00:21:43,487 --> 00:21:47,338 Let's welcome the man of the hour, Mr. Shakti Sundaram! 263 00:21:55,547 --> 00:21:57,072 Perfect crowd for a perfect day! 264 00:21:57,999 --> 00:22:00,761 I... have always been called a nepokid. 265 00:22:01,824 --> 00:22:04,050 Thanks to Acha, my father, 266 00:22:04,156 --> 00:22:05,356 who gave me that name. 267 00:22:06,912 --> 00:22:07,918 Surprisingly, 268 00:22:07,943 --> 00:22:09,916 I did not get into his way of serving the nation. 269 00:22:09,965 --> 00:22:11,540 [Daniel] The first time I saw him, 270 00:22:11,565 --> 00:22:14,232 he was just a kid running around South Block with his father. 271 00:22:14,749 --> 00:22:17,450 And then one day, when I was teaching at DTA, 272 00:22:17,638 --> 00:22:20,223 he was there among the cadets, just another average student. 273 00:22:21,518 --> 00:22:24,203 The next revolutionary service from Shakti Solutions... 274 00:22:24,571 --> 00:22:25,782 Ladies and gentlemen, 275 00:22:26,064 --> 00:22:27,356 "Samaj Seva" 276 00:22:27,381 --> 00:22:28,747 The Social Evaluator! 277 00:22:34,968 --> 00:22:37,245 [Daniel] But the most memorable encounter... 278 00:22:37,467 --> 00:22:40,154 It's equally precious to both him... and me. 279 00:22:53,711 --> 00:22:55,071 Sir! Control Officer Ankit Rahane. 280 00:22:55,096 --> 00:22:56,390 So, what is the situation now? 281 00:22:56,415 --> 00:22:59,036 Sir, the FO has taken the flight above 30,000 ft. 282 00:22:59,061 --> 00:23:00,871 We are trying to bring him back to the base. 283 00:23:00,958 --> 00:23:02,303 Were you the Controlling Officer? 284 00:23:02,328 --> 00:23:03,780 No, sir. It was Michael Devassy. 285 00:23:03,805 --> 00:23:04,934 A junior FC. 286 00:23:04,959 --> 00:23:06,845 A batch-mate with the FO at the Academy. 287 00:23:07,278 --> 00:23:08,285 And where is he now? 288 00:23:15,918 --> 00:23:17,743 This is no time to stay away and cry. 289 00:23:17,965 --> 00:23:19,648 Brief me quickly. What happened? 290 00:23:19,811 --> 00:23:21,934 Sir, I warned him multiple times. 291 00:23:22,105 --> 00:23:23,530 He exceeded the limit repeatedly. 292 00:23:27,757 --> 00:23:29,632 Soon, he reported a fire inside the cockpit. 293 00:23:29,991 --> 00:23:32,064 Initially, I believed it was hypoxia. 294 00:23:33,338 --> 00:23:36,311 He's had hallucinations before too, from low oxygen at high altitude. 295 00:23:39,490 --> 00:23:41,013 [Man] Viper reporting cockpit fire! 296 00:23:41,038 --> 00:23:42,533 I repeat, cockpit fire! 297 00:23:42,610 --> 00:23:44,587 Requesting permission for emergency landing! 298 00:23:46,258 --> 00:23:47,394 Who is the Flight Officer? 299 00:24:02,638 --> 00:24:03,742 Mayday! Mayday! 300 00:24:03,766 --> 00:24:05,655 Require permission for emergency landing! 301 00:24:06,066 --> 00:24:07,860 Shakti... Dr. Daniel here, 302 00:24:07,884 --> 00:24:09,063 from DRW. 303 00:24:09,138 --> 00:24:10,790 - Are you listening? - [Shakti] Roger, sir. 304 00:24:10,814 --> 00:24:12,735 Requesting permission for emergency landing! 305 00:24:13,025 --> 00:24:14,854 Please confirm your oxygen status. 306 00:24:15,078 --> 00:24:16,660 Are you able to breathe? 307 00:24:16,831 --> 00:24:18,164 Sir, I have lost my HUD! 308 00:24:18,189 --> 00:24:19,271 Zero visibility! 309 00:24:19,296 --> 00:24:20,812 Losing my controls here, sir! 310 00:24:21,880 --> 00:24:23,918 Shakti... Can you breathe? Answer that. 311 00:24:24,361 --> 00:24:25,531 Yes, Sir. I can breathe. 312 00:24:25,997 --> 00:24:27,484 Can you help me land, sir? 313 00:24:29,258 --> 00:24:30,407 Shakti, listen to me. 314 00:24:30,699 --> 00:24:31,705 I am not a pilot. 315 00:24:32,190 --> 00:24:34,419 But I'm really familiar with the aircraft you're flying. 316 00:24:34,451 --> 00:24:36,599 You will now fly strictly as I instruct. 317 00:24:36,624 --> 00:24:38,527 For that, I need your fullest cooperation. 318 00:24:38,712 --> 00:24:39,718 Do you trust me? 319 00:24:42,932 --> 00:24:43,951 Shakti, come in. 320 00:24:43,975 --> 00:24:44,997 Do you trust me? 321 00:24:45,430 --> 00:24:46,650 Yes, sir! I trust you! 322 00:24:46,952 --> 00:24:50,937 I need the exact calculation of the fuel consumed by the aircraft since takeoff. 323 00:24:51,087 --> 00:24:52,187 - Immediately! - Sir. 324 00:24:53,342 --> 00:24:55,550 Shakti, listen. Now I'm trying to bring you back home. 325 00:24:56,338 --> 00:24:57,657 As per my indications here, 326 00:24:57,682 --> 00:24:59,355 luckily there is no engine fire. 327 00:24:59,652 --> 00:25:00,771 So don't panic. 328 00:25:00,795 --> 00:25:03,430 Reduce your altitude and maintain low speed. 329 00:25:13,458 --> 00:25:16,964 There's almost 2,800 litres of fuel left in the fuselage and wings. 330 00:25:16,989 --> 00:25:18,765 Danny, it's impossible to land the craft! 331 00:25:18,898 --> 00:25:20,773 Make him eject. There is no other option! 332 00:25:20,798 --> 00:25:21,835 Kaushik... 333 00:25:21,860 --> 00:25:23,840 For me, the MIG is also important! 334 00:25:23,904 --> 00:25:26,123 And there is a refinery in between. 335 00:25:26,284 --> 00:25:27,460 If he ejects now, 336 00:25:27,485 --> 00:25:29,791 the MIG will crash exactly at that spot! 337 00:25:30,071 --> 00:25:31,584 Will you take the responsibility? 338 00:25:33,382 --> 00:25:35,731 Shakti, now we're going to dump the fuel. 339 00:25:35,932 --> 00:25:37,813 That will make the aircraft lose its weight. 340 00:25:37,853 --> 00:25:39,276 - Are you ready? - [Shakti] Yes, sir! 341 00:25:39,643 --> 00:25:42,073 Towards your left, in the emergency control panel, 342 00:25:42,098 --> 00:25:43,225 there is a Jettison lever. 343 00:25:45,797 --> 00:25:47,067 Sir... Zero visibility, sir! 344 00:25:47,098 --> 00:25:48,105 Can you guide me? 345 00:25:48,470 --> 00:25:49,579 Shakti... 346 00:25:49,604 --> 00:25:51,118 It's on the left side of your seat. 347 00:25:51,705 --> 00:25:52,986 Move your fingers down. 348 00:25:53,571 --> 00:25:55,141 You will find an L-shaped panel. 349 00:25:57,251 --> 00:25:58,258 Can you see it? 350 00:26:00,438 --> 00:26:01,956 The first round button on that panel. 351 00:26:02,238 --> 00:26:03,516 It is the Jettison switch. 352 00:26:04,298 --> 00:26:05,626 Yes, sir. I got it. 353 00:26:05,651 --> 00:26:06,657 Press it. 354 00:26:16,638 --> 00:26:17,856 Minister JPS on the line. 355 00:26:18,512 --> 00:26:19,635 FO's father. 356 00:26:19,843 --> 00:26:21,043 You better speak to him. 357 00:26:23,165 --> 00:26:24,205 Hello, sir. 358 00:26:27,771 --> 00:26:30,581 My only priority is to ensure Shakti lands safely, sir. 359 00:26:30,711 --> 00:26:31,967 And he is responding well. 360 00:26:32,171 --> 00:26:33,178 And I assure you, sir. 361 00:26:33,218 --> 00:26:35,633 I am going to bring him back safe to the base. 362 00:26:36,004 --> 00:26:37,626 Trust me on this, sir. Please. 363 00:26:42,005 --> 00:26:44,075 Shakti, now take this as your training. 364 00:26:44,538 --> 00:26:46,695 You are going to approach Mathura Refinery area. 365 00:26:46,944 --> 00:26:49,377 That means... it's a two-kilometre no-fly zone. 366 00:26:50,845 --> 00:26:52,548 When your altitude reaches 1000 feet, 367 00:26:52,573 --> 00:26:54,878 I'm going to make you do a barrel roll, belly up. 368 00:26:55,276 --> 00:26:56,880 But sir, I have never done that before! 369 00:26:56,905 --> 00:26:58,228 Then, let's do it now. 370 00:26:58,450 --> 00:26:59,770 Again... Do you trust me? 371 00:27:00,130 --> 00:27:01,136 Yes, sir! 372 00:27:07,824 --> 00:27:09,790 Now, push the throttle hard in the Z axis! 373 00:27:17,205 --> 00:27:18,845 Now, lift up and raise the altitude. 374 00:28:21,482 --> 00:28:22,835 Fast! Fast! Move! Move! Move! 375 00:28:22,860 --> 00:28:24,068 - This way! - Fast! 376 00:28:25,351 --> 00:28:26,602 - To the front! - Keep it here! 377 00:28:50,653 --> 00:28:52,281 [Daniel] Normally, this would count as 378 00:28:52,306 --> 00:28:54,280 a training violation by a junior flight officer. 379 00:28:54,311 --> 00:28:56,058 But I chose not to report it that way. 380 00:28:56,688 --> 00:29:00,641 Because deep down, I saw the grit in him to bring that flight back down 381 00:29:00,666 --> 00:29:02,127 along with making it back alive. 382 00:29:04,177 --> 00:29:06,101 But JPS stood against it. 383 00:29:06,784 --> 00:29:09,929 He sacrificed his son for his political future. 384 00:29:10,658 --> 00:29:12,281 He made him quit the force. 385 00:29:12,785 --> 00:29:15,499 That was the end of Shakti's life in the force. 386 00:29:20,991 --> 00:29:22,369 What should we do now, sir? 387 00:29:22,811 --> 00:29:25,685 We'll have to shut down our office and hand the keys over to him, right? 388 00:29:25,958 --> 00:29:27,278 Leave it, Danny. 389 00:29:28,525 --> 00:29:29,671 Already... 390 00:29:30,369 --> 00:29:33,755 We're already unable to deliver a lot of things on time. 391 00:29:35,331 --> 00:29:36,753 Let them share the burden. 392 00:29:37,395 --> 00:29:38,635 What's wrong with that? 393 00:29:39,078 --> 00:29:40,765 Periscope is an important program. 394 00:29:41,118 --> 00:29:45,424 A program that could easily be misused if it goes to the private sector. 395 00:29:46,064 --> 00:29:47,699 I'll be forced to speak out. 396 00:29:47,805 --> 00:29:49,888 You have turned into an old cynic, Danny. 397 00:29:50,587 --> 00:29:52,290 You should know your limits. 398 00:29:52,634 --> 00:29:53,911 Sir, with all due respect… 399 00:29:54,678 --> 00:29:59,020 I was among the very few who met Madam Nalini after her surgery. 400 00:30:00,090 --> 00:30:02,465 When it came to handing Periscope over to the Shakti Group, 401 00:30:02,531 --> 00:30:04,536 she was the one who opposed it the most. 402 00:30:05,444 --> 00:30:06,737 As per her request, 403 00:30:06,851 --> 00:30:10,401 I procured the list of numbers JPS had ordered to be secretly spied on. 404 00:30:11,698 --> 00:30:12,718 And I... 405 00:30:12,743 --> 00:30:13,943 still hold it. 406 00:30:15,458 --> 00:30:18,534 Nalini Ramakrishnan did not die a natural death, sir. 407 00:30:19,504 --> 00:30:21,827 She was assassinated inside the hospital. 408 00:30:21,945 --> 00:30:23,156 Stop it, Danny! 409 00:30:24,058 --> 00:30:25,783 I've seen the medical report too. 410 00:30:26,623 --> 00:30:29,460 The reason of her death was an infection post surgery! 411 00:30:30,670 --> 00:30:31,985 I can prove it, sir. 412 00:30:32,296 --> 00:30:33,371 Because... 413 00:30:33,854 --> 00:30:36,077 that list included Nalini Madam's number as well! 414 00:30:44,751 --> 00:30:46,508 What's happening in your constituency? 415 00:30:47,058 --> 00:30:48,280 Huh? 416 00:30:48,305 --> 00:30:50,301 We gave you development funds, didn't we? 417 00:30:50,326 --> 00:30:51,395 Sir, 418 00:30:51,420 --> 00:30:52,998 I need five minutes of your time. 419 00:31:10,813 --> 00:31:11,980 Daniel. 420 00:31:12,179 --> 00:31:13,293 Periscope. 421 00:31:16,237 --> 00:31:17,353 What do you think? 422 00:31:17,378 --> 00:31:18,539 Will he negotiate? 423 00:31:18,698 --> 00:31:20,111 No, sir. Never. 424 00:31:21,019 --> 00:31:23,070 But as a government servant, 425 00:31:23,246 --> 00:31:26,119 he still comes under the Official Secrets Act. 426 00:31:27,082 --> 00:31:28,346 Negotiation. 427 00:31:30,417 --> 00:31:31,688 National security. 428 00:31:40,791 --> 00:31:42,753 If you're finding it difficult to look after Rahim, 429 00:31:42,777 --> 00:31:44,561 just inform the camp office and leave. 430 00:31:45,377 --> 00:31:46,743 I can take care of him myself. 431 00:31:47,432 --> 00:31:49,971 There's no need to bring your kids here and cry about it. 432 00:31:51,797 --> 00:31:53,878 Sir, I'm not here to complain. 433 00:31:54,658 --> 00:31:57,340 These boys keep getting into trouble, and I'm the one left worried. 434 00:31:57,365 --> 00:31:59,484 My husband has been on night shift since last week. 435 00:31:59,944 --> 00:32:01,972 So I bring them here at night. 436 00:32:02,848 --> 00:32:05,138 At 9:30 PM, after Rahim sir falls asleep, 437 00:32:05,418 --> 00:32:07,438 they somehow sneak into his room. 438 00:32:08,724 --> 00:32:12,224 I only found out about this when I saw the videos they shot on my phone. 439 00:32:12,985 --> 00:32:14,418 They used pictures from his room 440 00:32:15,051 --> 00:32:17,371 and Rahim sir's medals to make videos 441 00:32:17,628 --> 00:32:19,129 and uploaded them to YouTube. 442 00:32:25,197 --> 00:32:26,590 You're my only hope, sir. 443 00:32:27,143 --> 00:32:28,806 If this gets reported to the camp office, 444 00:32:28,831 --> 00:32:30,059 I'll lose my job. 445 00:32:31,124 --> 00:32:32,471 Are these boys so notorious? 446 00:32:33,531 --> 00:32:34,765 Where did they post it? 447 00:32:35,444 --> 00:32:37,037 We have our YouTube channel. 448 00:32:37,671 --> 00:32:39,131 Sandy & The Twins! 449 00:32:40,437 --> 00:32:41,513 Sandy? 450 00:32:41,538 --> 00:32:42,750 It's a dog in our area, sir. 451 00:32:43,131 --> 00:32:44,343 That's what they call it. 452 00:32:46,538 --> 00:32:47,693 Which channel is it? 453 00:32:47,718 --> 00:32:48,837 Let me have a look. 454 00:32:55,212 --> 00:32:56,650 You have to subscribe, okay? 455 00:32:56,682 --> 00:32:57,682 Okay. 456 00:33:04,365 --> 00:33:06,354 If Rahim Sir finds out, I'm done for! 457 00:33:07,824 --> 00:33:09,423 Your boys have put in a lot of effort. 458 00:33:10,684 --> 00:33:12,143 Is this going to be a problem, sir? 459 00:33:12,898 --> 00:33:15,123 I'll have my office staff remove the content. 460 00:33:15,517 --> 00:33:17,366 But make sure they don't get hold of your phone again. 461 00:33:17,391 --> 00:33:18,391 Okay. 462 00:34:04,025 --> 00:34:06,347 [Daniel] 1923 Official Secrets Act. 463 00:34:06,712 --> 00:34:10,219 The offence involving possession of state secrets by a government official. 464 00:34:10,342 --> 00:34:11,362 From today, 465 00:34:11,388 --> 00:34:13,244 I too am a dissident in their eyes. 466 00:34:13,360 --> 00:34:14,487 Vimathan [Dissident] 467 00:36:00,813 --> 00:36:01,830 - Gaurav... - Yes? 468 00:36:01,855 --> 00:36:03,825 - [in Hindi] Pull the shutter down. - Okay, sir. 469 00:36:13,695 --> 00:36:15,001 I don't have much time. 470 00:36:15,162 --> 00:36:18,866 Transfer everything from this phone to this pen drive, fast. 471 00:36:20,462 --> 00:36:21,873 Gaurav, give me your phone. 472 00:36:35,026 --> 00:36:36,577 - Hello? - Ayesha, this is Daniel. 473 00:36:37,224 --> 00:36:38,237 Morning, Danny! 474 00:36:38,262 --> 00:36:40,288 Listen carefully to what I'm about to say. 475 00:36:42,241 --> 00:36:44,731 I think my phone has been compromised 476 00:36:47,851 --> 00:36:49,215 Danny, are you alright? 477 00:36:49,411 --> 00:36:50,600 Where are you now? 478 00:36:50,625 --> 00:36:51,978 I'm still in Delhi. 479 00:36:52,251 --> 00:36:53,418 I need a favour from you. 480 00:36:54,365 --> 00:36:57,155 You offered me a position in your university the other day, right? 481 00:36:57,180 --> 00:36:59,390 To teach Cyber Forensics? 482 00:36:59,763 --> 00:37:01,234 Is it still available? 483 00:37:01,613 --> 00:37:04,146 Danny, I can't decide that alone. 484 00:37:04,325 --> 00:37:05,598 I should check with Scott. 485 00:37:05,703 --> 00:37:07,523 Then please check with him immediately! 486 00:37:07,625 --> 00:37:09,112 I don't have much time! 487 00:37:09,173 --> 00:37:10,392 If the position is available, 488 00:37:10,417 --> 00:37:12,722 you should email me the offer letter at the earliest! 489 00:37:12,999 --> 00:37:14,050 Right. 490 00:37:14,075 --> 00:37:15,093 I'll see what I can do. 491 00:37:15,773 --> 00:37:17,136 - Is it over? - Two minutes, sir. 492 00:37:23,410 --> 00:37:25,038 Gaurav, go check. 493 00:38:08,316 --> 00:38:09,316 Move! 494 00:38:09,425 --> 00:38:10,425 Move aside! 495 00:38:11,081 --> 00:38:12,081 Move! 496 00:38:22,145 --> 00:38:23,225 Sir, 497 00:38:23,250 --> 00:38:25,021 this drive is not recorded in the entry log. 498 00:38:31,061 --> 00:38:32,535 Sorry, sir. Sorry. 499 00:39:01,862 --> 00:39:03,658 Sir, Daniel's resignation has been confirmed. 500 00:39:03,683 --> 00:39:05,769 It's already been emailed to the concerned authorities from his desk. 501 00:39:08,812 --> 00:39:10,434 Sir, Daniel has received an offer letter 502 00:39:10,459 --> 00:39:12,778 from Brimstead University, London, for a teaching job. 503 00:39:12,872 --> 00:39:14,897 Check Daniel's UK visa validity. 504 00:39:22,156 --> 00:39:23,936 Sir, the visa is valid till 2028. 505 00:39:24,149 --> 00:39:26,228 Chances of Daniel exiting the country is imminent. 506 00:39:29,293 --> 00:39:32,129 Issue a look-out notice for Dr. Daniel James 507 00:39:32,166 --> 00:39:33,230 to all airports, 508 00:39:33,286 --> 00:39:35,592 for violating the Official Secrets Act 509 00:39:35,617 --> 00:39:37,171 and trying to flee from the country! 510 00:40:22,246 --> 00:40:23,489 Excuse me, sir! One minute. 511 00:40:48,863 --> 00:40:51,143 Sir, IB reports have confirmed... 512 00:40:51,629 --> 00:40:54,227 Daniel is on the London flight out of Kathmandu. 513 00:40:54,408 --> 00:40:56,001 We may have already lost him. 514 00:41:28,596 --> 00:41:29,804 Vlog number 1. 515 00:41:29,829 --> 00:41:31,456 My name is Daniel James. 516 00:41:31,529 --> 00:41:36,031 I've been a Scientific Advisor at DRW for the past 15 years. 517 00:41:36,093 --> 00:41:37,215 But from today, 518 00:41:37,239 --> 00:41:39,472 I will be known as "Vimathan" to you. 519 00:41:39,819 --> 00:41:41,851 I was inspired to make this video 520 00:41:42,284 --> 00:41:44,708 by two eight-year-old boys. 521 00:41:44,733 --> 00:41:48,289 After working honestly within this system for so long, 522 00:41:48,612 --> 00:41:51,205 I now realise I'm not even as brave as those boys. 523 00:41:51,416 --> 00:41:54,229 [Daniel] What I'm about to tell you 524 00:41:54,482 --> 00:41:57,404 could lead to my arrest when this flight lands. 525 00:41:58,702 --> 00:42:01,938 But I believe you'll watch this someday. 526 00:42:02,509 --> 00:42:05,571 For a while now, I’ve been constantly faced with a single question. 527 00:42:05,930 --> 00:42:09,564 "Is my office using Periscope spyware or not?" 528 00:42:10,356 --> 00:42:12,111 For them, this is my answer. 529 00:42:12,482 --> 00:42:16,273 When Nalini Ramakrishnan, who recently passed away, was my senior, 530 00:42:17,087 --> 00:42:21,227 this spyware was sanctioned for this very organisation... 531 00:42:21,287 --> 00:42:22,345 with my signature. 532 00:42:22,424 --> 00:42:26,480 Back then, many of us, myself included, only looked at its positive aspects. 533 00:42:27,088 --> 00:42:28,447 But after a while, I realised 534 00:42:28,969 --> 00:42:30,720 Periscope had been installed on many phones, 535 00:42:30,745 --> 00:42:33,663 including that of Nalini Madam, the very person who sanctioned the program. 536 00:42:33,688 --> 00:42:37,189 The mastermind behind that move was a member of her own party, 537 00:42:37,529 --> 00:42:39,166 cabinet minister JPS. 538 00:42:56,134 --> 00:42:59,540 Is there a secure internet connection I can use instead of public Wi-Fi? 539 00:43:00,034 --> 00:43:02,128 I need to upload a video urgently. 540 00:43:02,914 --> 00:43:06,956 The list of numbers that have been monitored through Periscope to date 541 00:43:06,981 --> 00:43:08,848 by JPS for his personal gain… 542 00:43:08,873 --> 00:43:10,173 I'm releasing it now. 543 00:43:10,422 --> 00:43:13,383 You can access them through the link below and examine them. 544 00:43:13,509 --> 00:43:16,175 Many on that list are no longer alive, 545 00:43:16,712 --> 00:43:18,404 including Nalini Ramakrishnan. 546 00:43:18,462 --> 00:43:20,666 And the ones who are alive, you better stay alert. 547 00:43:21,165 --> 00:43:22,964 You're all being watched. 548 00:43:22,989 --> 00:43:24,450 You are all under surveillance! 549 00:43:25,110 --> 00:43:26,294 I don't have to answer this. 550 00:43:26,320 --> 00:43:27,415 This is nothing new. 551 00:43:27,583 --> 00:43:31,743 Enemy states have long attempted to target our people. 552 00:43:32,282 --> 00:43:35,019 Daniel is one such individual who fell into their trap. 553 00:43:35,802 --> 00:43:37,036 Unfortunately, 554 00:43:37,312 --> 00:43:39,327 he is a traitor to our country. 555 00:43:39,353 --> 00:43:42,000 No matter which country he hides in, we will get him. 556 00:43:42,321 --> 00:43:45,058 And we will bring him back and put him on trial. 557 00:43:45,798 --> 00:43:47,124 - Thank you! - [reporters shouting questions] 558 00:43:47,158 --> 00:43:48,294 Please move! Move back! 559 00:44:09,960 --> 00:44:11,462 Vlog number 112. 560 00:44:11,487 --> 00:44:12,648 Vimathan here! 561 00:44:13,654 --> 00:44:16,187 Most of the requests in my inbox 562 00:44:16,212 --> 00:44:18,345 were for my review of the X-7. 563 00:44:18,747 --> 00:44:20,061 Like I always say, 564 00:44:20,386 --> 00:44:21,687 this isn't a paid review. 565 00:44:21,828 --> 00:44:25,498 Please don't decide to buy or not buy this phone based on what I say here. 566 00:44:25,523 --> 00:44:26,868 So, let's begin. 567 00:44:27,768 --> 00:44:29,007 This is my first impression. 568 00:44:29,075 --> 00:44:30,495 If you buy this phone, 569 00:44:30,695 --> 00:44:33,581 you'll be travelling around with the biggest spy in your pocket. 570 00:44:33,840 --> 00:44:35,612 I say this because its camera 571 00:44:35,726 --> 00:44:38,999 keeps tracking and reporting your location without you even knowing. 572 00:44:39,621 --> 00:44:41,621 The main villain behind it is this connection. 573 00:44:43,905 --> 00:44:45,525 If you want to take photos, buy a camera. 574 00:44:45,550 --> 00:44:46,639 Why buy a phone?! 575 00:44:48,887 --> 00:44:50,220 This one is the next villain. 576 00:44:50,341 --> 00:44:52,670 Even if your phone is off, as long as the battery still has charge, 577 00:44:52,695 --> 00:44:54,420 it will keep sharing your location. 578 00:44:55,059 --> 00:44:57,252 This feature is more useful 579 00:44:57,467 --> 00:44:59,358 to those tracking you, than to you. 580 00:44:59,682 --> 00:45:01,068 Now, let's move to the microphone. 581 00:45:01,099 --> 00:45:02,286 What you see here 582 00:45:02,311 --> 00:45:05,068 is the most advanced military graded transmitter. 583 00:45:05,638 --> 00:45:08,406 Whenever you discuss travel plans, bank loans, 584 00:45:08,430 --> 00:45:11,133 or hotel bookings, with anyone, 585 00:45:11,157 --> 00:45:13,393 this one will immediately notify the relevant parties. 586 00:45:13,418 --> 00:45:16,381 Your next concern might be that the phone's resale value will drop 587 00:45:16,406 --> 00:45:18,384 if you remove these components, right? 588 00:45:19,267 --> 00:45:23,327 If possible, don't trade in your old phone for a new one. 589 00:45:23,877 --> 00:45:27,192 Because you'll be selling your own life along with your phone. 590 00:45:27,745 --> 00:45:30,740 No matter how many factory resets you do, 591 00:45:31,160 --> 00:45:33,791 if there's something valuable to you on that phone, 592 00:45:33,926 --> 00:45:36,233 someone who knows how to take it will definitely take it! 593 00:45:36,502 --> 00:45:37,502 Now, 594 00:45:37,527 --> 00:45:40,936 to those who think that they don't give a damn if they lose their privacy… 595 00:45:41,893 --> 00:45:45,905 I'll share the story of a 16-year-old girl who lost her privacy, knowingly or not. 596 00:45:49,745 --> 00:45:53,111 An 11th-grade student from Kadamakkudy Panchayat in Ernakulam district. 597 00:45:53,382 --> 00:45:56,032 The crime she committed was that she sold nude pictures of herself 598 00:45:56,057 --> 00:45:58,259 to a criminal network abroad for a very high price. 599 00:45:59,087 --> 00:46:01,988 Unable to cope with the shame, her father took his own life. 600 00:46:02,079 --> 00:46:04,924 Local police found evidence against her 601 00:46:04,994 --> 00:46:06,774 from the laptop she was using. 602 00:46:06,799 --> 00:46:09,121 She received this laptop on merit through a government scheme 603 00:46:09,152 --> 00:46:12,013 for securing an A+ in 10th grade. 604 00:46:12,185 --> 00:46:15,891 These free laptops come with several pre-installed apps. 605 00:46:15,926 --> 00:46:18,399 There was one application that caught my attention among them. 606 00:46:19,020 --> 00:46:22,319 I had seen that application before… at one of DRW's official summits. 607 00:46:22,573 --> 00:46:25,236 There is another side to this which most people are unaware of. 608 00:46:25,261 --> 00:46:29,887 At first, the girl's father had taken an online loan for her education. 609 00:46:30,228 --> 00:46:33,013 And in the end… they sent him his own daughter's secret! 610 00:46:33,695 --> 00:46:36,316 The parent company behind that loan app… is Shakti Solutions. 611 00:46:36,568 --> 00:46:39,208 The very same company supplied those free laptops! 612 00:46:39,233 --> 00:46:42,958 How did a defence application end up on a schoolgirl's laptop? 613 00:46:43,440 --> 00:46:46,137 So, as far as I'm concerned, that girl is innocent. 614 00:46:46,162 --> 00:46:47,915 This is for the police to investigate, 615 00:46:47,953 --> 00:46:49,632 and Shakti Corporation must answer for it! 616 00:46:58,547 --> 00:46:59,793 Aren't you Daniel? 617 00:47:00,787 --> 00:47:02,506 I am a big fan of yours, sir. 618 00:47:03,027 --> 00:47:05,207 My son studies at your college. 619 00:47:05,232 --> 00:47:07,394 Mathew, third semester, Architecture. 620 00:47:07,577 --> 00:47:08,577 Oh! 621 00:47:08,762 --> 00:47:10,059 I don't know him. 622 00:47:10,445 --> 00:47:12,656 Don't you have a police case back home? 623 00:47:14,050 --> 00:47:17,967 Easy to sit here and talk crap about people back home, right? 624 00:47:19,293 --> 00:47:21,973 Commit fraud there and come hide here like nothing happened, right? 625 00:47:22,986 --> 00:47:24,391 What do you want now? 626 00:47:24,416 --> 00:47:26,596 I was just saying, sir. 627 00:47:27,326 --> 00:47:29,593 This is... that Pakistani girl, right? 628 00:47:30,042 --> 00:47:31,953 Are you still with her, sir? 629 00:47:31,978 --> 00:47:33,226 I married her! 630 00:47:33,251 --> 00:47:34,732 Got a problem with that? Get lost! 631 00:47:39,125 --> 00:47:40,385 Who was that? 632 00:47:40,712 --> 00:47:41,938 A fan! 633 00:47:42,955 --> 00:47:45,461 You've been invited to a YouTubers' summit 634 00:47:45,492 --> 00:47:48,013 organised by a Malayali association in Faraha. 635 00:47:48,586 --> 00:47:50,096 Take a look at the sponsors. 636 00:47:53,660 --> 00:47:56,113 Are they really shameless enough to invite me to this? 637 00:48:09,531 --> 00:48:11,861 People think deleting a file 638 00:48:11,886 --> 00:48:13,213 makes it disappear. 639 00:48:14,059 --> 00:48:15,399 Truth is... 640 00:48:15,607 --> 00:48:17,233 nothing really goes away. 641 00:48:17,312 --> 00:48:18,786 It just hides... 642 00:48:19,444 --> 00:48:21,954 until someone looks for it. 643 00:48:21,979 --> 00:48:23,154 See you on Monday. 644 00:48:23,997 --> 00:48:27,017 And... don't hack my Wi-Fi again! 645 00:48:29,306 --> 00:48:33,573 94, 95, 96, 646 00:48:33,729 --> 00:48:37,666 97, 98, 99... 647 00:48:37,743 --> 00:48:39,152 100!!! 648 00:48:41,859 --> 00:48:42,997 Congrats, sir! 649 00:48:43,024 --> 00:48:44,144 Congrats, sir! 650 00:48:49,179 --> 00:48:51,543 Even with 1 million or 100 million followers, 651 00:48:51,568 --> 00:48:53,220 you're still going to pay for what you've done! 652 00:48:53,245 --> 00:48:54,935 Run and hide in London all you want, 653 00:48:54,959 --> 00:48:57,211 but say one more word against JPS 654 00:48:57,236 --> 00:48:59,968 and I'll come there, butcher you, 655 00:48:59,993 --> 00:49:03,476 sever your head and dump it right outside your Pakistani woman's door. 656 00:49:03,539 --> 00:49:06,379 Aren't you ashamed to betray your motherland 657 00:49:06,404 --> 00:49:08,025 and live with random women, you dog? 658 00:49:08,799 --> 00:49:10,473 Hey, don't stop the party! 659 00:49:10,577 --> 00:49:11,965 We are used to this. 660 00:49:13,159 --> 00:49:14,467 I'll go refill this. 661 00:49:56,146 --> 00:49:57,759 - Hello? - Is this Radhakrishnan? 662 00:49:57,966 --> 00:49:59,028 Yes. 663 00:49:59,053 --> 00:50:00,233 I am Daniel. 664 00:50:00,834 --> 00:50:01,982 Who? 665 00:50:02,046 --> 00:50:04,046 Daniel. Vimathan! Vimathan! 666 00:50:04,446 --> 00:50:06,340 Haven't you had enough, you scumbag? 667 00:50:06,384 --> 00:50:08,038 You work in the Electricity Board, right? 668 00:50:08,063 --> 00:50:09,385 Is the strike finally over there? 669 00:50:10,000 --> 00:50:12,413 Your wife still works at LIC, right? 670 00:50:12,848 --> 00:50:14,209 Hey, don't try your nasty tricks! 671 00:50:14,241 --> 00:50:15,913 Why do you care where I work? 672 00:50:16,727 --> 00:50:18,344 You have two children, right? 673 00:50:18,820 --> 00:50:19,938 Shalini, the elder one, 674 00:50:19,962 --> 00:50:21,968 is a first-year engineering student in Kottayam. 675 00:50:22,327 --> 00:50:23,327 Right? 676 00:50:23,352 --> 00:50:24,848 Are you taking a census of my family? 677 00:50:24,873 --> 00:50:27,166 That's your government's job, isn't it? 678 00:50:27,811 --> 00:50:31,522 Shalini is having dinner at the CSI hostel right now. 679 00:50:32,521 --> 00:50:34,160 My people are near the hostel. 680 00:50:34,506 --> 00:50:35,762 You! You! 681 00:50:35,871 --> 00:50:38,543 Should I ask them to walk into the hostel and meet her? 682 00:50:39,131 --> 00:50:40,406 If you touch my daughter... 683 00:50:40,843 --> 00:50:42,285 They won't touch her. 684 00:50:42,872 --> 00:50:44,072 They'll just kill her. 685 00:50:45,339 --> 00:50:47,497 I've got people in Pakistan too. 686 00:50:47,522 --> 00:50:48,805 You know that, right? 687 00:50:50,765 --> 00:50:51,826 Hello? 688 00:50:52,630 --> 00:50:54,574 Radhakrishnan... Are you there? 689 00:50:54,946 --> 00:50:56,240 Dear sir... 690 00:50:56,264 --> 00:50:57,281 I am sorry! 691 00:50:57,306 --> 00:50:58,565 Please don't hurt my daughter! 692 00:50:59,433 --> 00:51:00,479 Okay. 693 00:51:00,504 --> 00:51:02,608 Will you do as I say, Radhakrishnan? 694 00:51:02,633 --> 00:51:03,846 I will! I'll do whatever you want! 695 00:51:03,871 --> 00:51:06,317 Then delete the video you sent me today. 696 00:51:06,753 --> 00:51:07,893 Sir, I didn't do it alone. 697 00:51:07,918 --> 00:51:10,202 Others were involved. It's been sent to some groups too. 698 00:51:10,227 --> 00:51:13,140 Okay… delete it from everywhere it's been sent… then call me. 699 00:51:13,225 --> 00:51:15,246 I'll update you about your daughter then… okay? 700 00:51:18,645 --> 00:51:19,708 Just messing around! 701 00:52:02,278 --> 00:52:03,495 Dear sir, 702 00:52:03,940 --> 00:52:05,505 the person who used this phone 703 00:52:05,530 --> 00:52:06,644 is no longer alive. 704 00:52:07,639 --> 00:52:10,338 The answer to the question in your last vlog... 705 00:52:10,384 --> 00:52:11,524 is in this phone. 706 00:52:12,020 --> 00:52:13,381 If you are convinced, 707 00:52:13,757 --> 00:52:14,971 let's connect. 708 00:52:21,322 --> 00:52:23,565 Used by Jyothi Kurian, 28 years, 709 00:52:23,982 --> 00:52:25,898 Data Analyst, Shakti Solutions. 710 00:53:15,232 --> 00:53:20,358 ♪ Who gently came and opened my heart's closed door? ♪ 711 00:53:20,585 --> 00:53:24,456 ♪ Was it a breeze I've never felt before? ♪ 712 00:53:27,789 --> 00:53:33,118 ♪ Who crossed this lonely land of longing silently through? ♪ 713 00:53:33,143 --> 00:53:37,629 ♪ Was it you? ♪ 714 00:53:40,319 --> 00:53:46,188 ♪ O heart, your doors have opened their eyes ♪ 715 00:53:46,546 --> 00:53:52,592 ♪ All on their own at the wind's soft sighs ♪ 716 00:53:52,814 --> 00:53:57,480 ♪ You blossomed bright in joyful desire ♪ 717 00:53:57,505 --> 00:54:01,365 ♪ From head to toe like glowing fire ♪ 718 00:54:22,747 --> 00:54:25,869 ♪ Happy birthday to you ♪ 719 00:54:28,439 --> 00:54:28,989 Sir? 720 00:54:29,014 --> 00:54:31,799 Jyothi, you handled the Students' Laptop Scheme allotment, right? 721 00:54:32,376 --> 00:54:32,994 Yes, sir. 722 00:54:33,019 --> 00:54:35,929 The family of one of those students is creating trouble at the reception. 723 00:54:35,954 --> 00:54:37,016 Get here quickly. 724 00:54:37,459 --> 00:54:38,627 Enough talking! 725 00:54:38,652 --> 00:54:40,487 - What's the matter? - Who are you, girl? 726 00:54:40,512 --> 00:54:42,791 - I'm Jyothi. I'm the Data-- - Are you in charge here or not? 727 00:54:42,816 --> 00:54:44,535 Yes. I'm the Data Analyst here. 728 00:54:44,560 --> 00:54:46,158 Whatever the issue is, we can talk it through. 729 00:54:46,183 --> 00:54:48,084 - Please don't create a scene. - This is the girl's mom. 730 00:54:48,109 --> 00:54:50,219 [Michael] Who are those people? You are okay, right? 731 00:54:50,651 --> 00:54:52,484 My daughter got her laptop from here. 732 00:54:53,178 --> 00:54:55,104 She studies really well and works really hard. 733 00:54:55,730 --> 00:54:57,930 She's been in jail for 16 days now, dear. 734 00:54:59,484 --> 00:55:02,697 The police are saying she sent something from her laptop she was not supposed to. 735 00:55:03,891 --> 00:55:05,471 They're not even granting her bail. 736 00:55:09,510 --> 00:55:11,710 You're the one who did everything for us, right? 737 00:55:12,003 --> 00:55:13,229 Please help us. 738 00:55:13,811 --> 00:55:15,400 I understand, Chechi. 739 00:55:15,425 --> 00:55:18,045 I was only responsible for the laptop allotment. Beyond that-- 740 00:55:18,070 --> 00:55:19,951 Don't beat around the bush and waste our time. 741 00:55:20,800 --> 00:55:22,279 It's our girl who's in jail. 742 00:55:22,652 --> 00:55:24,587 We're not leaving until this is sorted out! 743 00:55:24,612 --> 00:55:25,928 Chetta, what I'm saying is... 744 00:55:25,952 --> 00:55:28,586 I can't say anything without checking that laptop. 745 00:55:28,678 --> 00:55:30,258 It's with the police, dear. 746 00:55:30,283 --> 00:55:32,359 Our lawyer filed petitions twice to get it back. 747 00:55:32,384 --> 00:55:34,973 But they refused, saying we might destroy the evidence. 748 00:55:34,998 --> 00:55:37,091 How can I say anything without checking the laptop? 749 00:55:37,138 --> 00:55:40,031 Listen… Two other students from our ward have received the same laptops. 750 00:55:40,057 --> 00:55:41,423 Can you at least check those? 751 00:55:49,619 --> 00:55:51,746 I'm reaching there. Sheeba is with me. 752 00:55:51,771 --> 00:55:53,173 Nothing to worry, okay? 753 00:56:30,004 --> 00:56:31,937 Shall we go to the other student's place now? 754 00:57:04,924 --> 00:57:07,246 Do you know anything about this program, Mike? 755 00:57:07,625 --> 00:57:09,418 This is the only thing I found unusual. 756 00:57:25,177 --> 00:57:26,285 At least tell me now. 757 00:57:26,962 --> 00:57:28,051 What is this program? 758 00:57:33,372 --> 00:57:34,978 Is this something I'm not meant to know? 759 00:57:36,631 --> 00:57:38,365 If that's the case, I'll find another way. 760 00:57:39,138 --> 00:57:40,459 What do you want to know? 761 00:57:41,730 --> 00:57:44,924 I just want to know if that girl is in jail because of this program. 762 00:57:48,578 --> 00:57:51,791 How many students are using laptops from our scheme? 763 00:57:52,704 --> 00:57:54,704 Did any of them get into any sort of trouble? 764 00:57:55,964 --> 00:57:59,025 Why are you so sure it's not her mistake? 765 00:57:59,712 --> 00:58:01,152 Because I went to their house. 766 00:58:06,363 --> 00:58:09,797 The photos they say she leaked are of her changing clothes! 767 00:58:10,005 --> 00:58:12,123 In houses like theirs, if someone needs to change, 768 00:58:12,148 --> 00:58:13,784 the others have to step out. 769 00:58:14,082 --> 00:58:15,664 What else would be in the house at that time? 770 00:58:15,689 --> 00:58:17,636 Just the laptop… sitting on a table or chair! 771 00:58:20,823 --> 00:58:22,632 Is this program secretly watching them? 772 00:58:23,656 --> 00:58:25,009 Jyothi, please! 773 00:58:25,165 --> 00:58:26,789 Don't get too invested in this. 774 00:58:27,176 --> 00:58:29,416 Ultimately, we are all working for a corporate firm! 775 00:58:29,642 --> 00:58:32,036 Why do we need a job that ruins ordinary people's lives? 776 00:58:33,197 --> 00:58:35,003 What if this is just the first case? 777 00:58:35,322 --> 00:58:37,711 What if more students end up facing such a problem? 778 00:58:38,356 --> 00:58:40,602 This issue isn't as serious as you think. 779 00:58:41,110 --> 00:58:44,583 How do SOS emergency programs work on our phones? 780 00:58:44,608 --> 00:58:45,808 This works the same way. 781 00:58:47,049 --> 00:58:49,386 You know it's a government scheme, right? 782 00:58:49,569 --> 00:58:53,477 These laptops are intended to benefit underprivileged students. 783 00:58:53,746 --> 00:58:54,931 Unfortunately, 784 00:58:54,955 --> 00:58:57,870 the areas these end users come from have high child abuse rates. 785 00:58:58,837 --> 00:59:01,916 The demand for such a program came to our team from the official side… 786 00:59:02,308 --> 00:59:03,861 for precautionary measures. 787 00:59:04,017 --> 00:59:05,030 That means, 788 00:59:05,054 --> 00:59:08,311 this application can remotely access the laptop's camera, right? 789 00:59:12,691 --> 00:59:14,710 Don't just walk off. Explain, Mike! 790 00:59:15,566 --> 00:59:16,793 I told you already, right? 791 00:59:16,818 --> 00:59:18,344 Only under certain circumstances, 792 00:59:18,369 --> 00:59:19,589 for public safety, 793 00:59:20,491 --> 00:59:22,263 we can access that program. That's all! 794 00:59:39,117 --> 00:59:41,546 Here you can see all the students' academic records 795 00:59:41,571 --> 00:59:43,769 and their loan applications in detail. 796 01:00:09,532 --> 01:00:10,999 Explain this, Jyothi. 797 01:00:11,024 --> 01:00:13,105 What were you doing at Michael's cabin in the night? 798 01:00:15,606 --> 01:00:17,606 You're not authorised to access this floor. 799 01:00:17,696 --> 01:00:19,696 And if you say Michael asked you to come, 800 01:00:19,786 --> 01:00:21,248 he wasn't even in the office then! 801 01:00:22,845 --> 01:00:23,892 You care to explain? 802 01:00:28,966 --> 01:00:31,012 You either explain or we'll have to terminate you. 803 01:00:34,484 --> 01:00:35,616 Hey, bro! 804 01:00:35,668 --> 01:00:36,695 Hi, Shakti. 805 01:00:37,137 --> 01:00:38,395 Listen, Mike... 806 01:00:38,420 --> 01:00:40,347 I don't care if you're sleeping with her or not. 807 01:00:41,141 --> 01:00:44,364 But I need to know what information you've shared with her. 808 01:00:44,616 --> 01:00:45,795 Shakti, I don't understand. 809 01:00:46,872 --> 01:00:48,140 You know better than I do 810 01:00:48,164 --> 01:00:50,838 why this program runs on those student laptops. 811 01:00:51,444 --> 01:00:54,012 Yesterday, that girl used your ID to access the top floor. 812 01:00:55,410 --> 01:00:56,634 So, how can I ignore? 813 01:00:56,778 --> 01:00:58,778 You might have shared some information with her! 814 01:00:59,233 --> 01:01:02,113 Jyothi was Shakti's point of contact for the free laptop scheme. 815 01:01:02,339 --> 01:01:05,495 So when a student's family came here with a complaint, she followed it up. That's all. 816 01:01:05,520 --> 01:01:07,278 Then why the hell did she meet their lawyer? 817 01:01:10,303 --> 01:01:13,278 Listen, Mike. She has some sensitive information from your computer. 818 01:01:13,956 --> 01:01:15,018 If that gets out, 819 01:01:15,859 --> 01:01:17,318 you know the consequences, right? 820 01:01:17,440 --> 01:01:19,440 What would Jyothi even get from my computer? 821 01:01:19,465 --> 01:01:21,449 Just some data analytics and program information. 822 01:01:21,567 --> 01:01:22,857 What can she even do with that? 823 01:01:22,882 --> 01:01:24,418 Mike, Mike, Mike... 824 01:01:24,710 --> 01:01:25,811 Hang on. 825 01:01:26,331 --> 01:01:27,581 What if... 826 01:01:27,720 --> 01:01:29,068 she turns against us? 827 01:01:29,671 --> 01:01:31,846 She's figured out we do consumer profiling… 828 01:01:32,140 --> 01:01:33,951 and that we're monitoring individual data. 829 01:01:34,697 --> 01:01:37,857 Are you sure she won't go to court and speak about this program? 830 01:01:41,205 --> 01:01:42,502 Shakti... Hey... 831 01:01:42,795 --> 01:01:44,018 She won't do such a thing. 832 01:01:44,387 --> 01:01:46,193 I'll talk to her and make her understand. 833 01:01:47,660 --> 01:01:49,161 That's up to you, bro. 834 01:01:49,955 --> 01:01:52,401 I don't want someone like that in Shakti Group anymore. 835 01:01:53,081 --> 01:01:54,478 Even after she's fired, 836 01:01:55,208 --> 01:01:57,006 it's your responsibility to make sure 837 01:01:57,031 --> 01:01:58,344 she keeps her mouth shut. 838 01:02:00,151 --> 01:02:01,560 I've been calling you since this morning. 839 01:02:01,585 --> 01:02:02,858 You haven't been answering my calls! 840 01:02:02,883 --> 01:02:04,883 Why don't you just stay out of this issue, Jyothi? 841 01:02:05,390 --> 01:02:07,743 For that, you need to think from my perspective, Michael. 842 01:02:07,998 --> 01:02:09,501 You're not an activist. 843 01:02:09,654 --> 01:02:12,285 A company has its own policies on how to run its business. 844 01:02:12,325 --> 01:02:13,478 We have to understand that and work within that! 845 01:02:13,503 --> 01:02:14,746 I can't do that, Mike! 846 01:02:15,225 --> 01:02:16,971 They're just 15 or 16-year-old school kids! 847 01:02:17,218 --> 01:02:18,396 What do they even know? 848 01:02:19,200 --> 01:02:20,920 How many more parents do I have to face? 849 01:02:20,945 --> 01:02:22,324 What am I supposed to tell them? 850 01:02:22,396 --> 01:02:23,810 That we'll give your kids free laptops for their studies, 851 01:02:23,842 --> 01:02:25,598 but your lives will be under our company's control? 852 01:02:26,653 --> 01:02:28,020 Jyothi, please try to understand what I'm saying. 853 01:02:28,045 --> 01:02:29,565 Do you think what you did was right? 854 01:02:29,700 --> 01:02:31,060 You breached into my system! 855 01:02:31,525 --> 01:02:33,093 Do you think they'll just let this go? 856 01:02:33,118 --> 01:02:34,271 They will ruin your career! 857 01:02:35,826 --> 01:02:37,170 I know... 858 01:02:37,320 --> 01:02:38,797 you are one of them. 859 01:02:38,822 --> 01:02:39,923 Aren't you? 860 01:02:42,086 --> 01:02:43,832 So that's why you didn't answer my calls. 861 01:02:44,482 --> 01:02:45,848 - Right? - See! 862 01:02:46,662 --> 01:02:48,722 You've also started behaving like them, Michael. 863 01:02:48,747 --> 01:02:50,747 I never expected anything from this relationship. 864 01:02:51,022 --> 01:02:53,261 So, don't expect anything from me either! 865 01:02:56,428 --> 01:02:58,051 And I didn't answer your calls... 866 01:02:58,117 --> 01:02:59,747 because my phone's battery doesn't last. 867 01:03:38,477 --> 01:03:39,635 They... 868 01:03:40,603 --> 01:03:42,260 They're monitoring your phone. 869 01:03:44,019 --> 01:03:46,354 A microwave can cancel the radio frequency. 870 01:03:47,709 --> 01:03:48,739 Get a new phone. 871 01:03:51,215 --> 01:03:52,414 You should be safe. 872 01:03:53,747 --> 01:03:54,989 That's all I want. 873 01:04:00,910 --> 01:04:02,223 What do I even have to hide? 874 01:04:02,858 --> 01:04:04,764 Am I supposed to stop living, fearing a phone? 875 01:04:05,102 --> 01:04:06,683 Let them take whatever they want! 876 01:04:08,406 --> 01:04:09,865 How can I run away from this? 877 01:04:11,500 --> 01:04:12,586 Come with me. 878 01:04:38,539 --> 01:04:39,583 Hello sir... 879 01:04:40,185 --> 01:04:41,361 This is Michael. 880 01:04:41,816 --> 01:04:45,402 I know you didn't send me this phone just to show me your life with Jyothi. 881 01:04:45,705 --> 01:04:48,114 You wanted me to know what she knew. 882 01:04:48,330 --> 01:04:49,389 In that case, 883 01:04:49,414 --> 01:04:52,071 I need to know what happened to her after that as well. 884 01:04:52,602 --> 01:04:55,268 Nothing much happened in her life after that, sir. 885 01:04:56,464 --> 01:04:57,736 The next day, 886 01:04:58,374 --> 01:05:00,203 she came to the office as usual. 887 01:05:00,349 --> 01:05:02,130 Since she was on her notice period, 888 01:05:02,155 --> 01:05:03,589 she had a lot of pending work. 889 01:05:04,116 --> 01:05:05,262 Even then, 890 01:05:05,477 --> 01:05:06,870 she took sick leave 891 01:05:06,894 --> 01:05:08,052 and left early. 892 01:05:08,127 --> 01:05:09,890 Around 4 PM 893 01:05:11,728 --> 01:05:13,728 her room-mate called me… 894 01:05:15,178 --> 01:05:17,178 saying Jyothi had collapsed in the bathroom. 895 01:05:18,577 --> 01:05:21,042 By the time they got her to the hospital, she had passed away. 896 01:05:22,657 --> 01:05:24,258 When you last saw Jyothi, 897 01:05:24,890 --> 01:05:26,593 did you notice anything unusual about her? 898 01:05:27,999 --> 01:05:29,847 I didn't want to see her like that, sir. 899 01:05:32,324 --> 01:05:34,137 We didn't part on good terms. 900 01:05:34,512 --> 01:05:36,737 A video of her was shared in the office WhatsApp group. 901 01:05:38,685 --> 01:05:39,973 I never... 902 01:05:40,323 --> 01:05:41,360 even opened it. 903 01:05:43,139 --> 01:05:45,385 Can I see those videos? 904 01:06:18,305 --> 01:06:21,718 We got an invite for that YouTubers' summit in Faraha, right? 905 01:06:21,947 --> 01:06:23,540 Did you respond to them? 906 01:06:23,565 --> 01:06:24,567 No. 907 01:06:24,592 --> 01:06:25,758 It's happening next week. 908 01:06:27,432 --> 01:06:28,860 Shall we go for it? 909 01:06:30,013 --> 01:06:31,666 Why the sudden change of mind? 910 01:06:32,220 --> 01:06:35,746 Shakti Group is giving me a space to speak at their own event! 911 01:06:36,770 --> 01:06:38,191 Why should I miss this chance? 912 01:06:38,216 --> 01:06:39,531 That's up to you. 913 01:06:40,325 --> 01:06:42,075 I also think you should go, Danny. 914 01:06:42,331 --> 01:06:44,631 How long are you going to stay cooped up indoors? 915 01:06:45,418 --> 01:06:48,331 But strictly no controversies in your speech! 916 01:06:48,644 --> 01:06:49,920 No controversy at all. 917 01:06:49,945 --> 01:06:51,245 Just simple talk. 918 01:06:52,260 --> 01:06:53,871 Reply to them and confirm my acceptance. 919 01:06:53,896 --> 01:06:55,210 Let's go. 920 01:06:55,713 --> 01:06:56,713 Okay. 921 01:07:08,880 --> 01:07:11,619 Right now, some of the world's top vloggers are here, 922 01:07:11,644 --> 01:07:13,679 showcasing their skills. 923 01:07:13,704 --> 01:07:15,686 I'm so thrilled to be part of this... 924 01:07:22,056 --> 01:07:27,111 ♪ O, alien oasis ♪ 925 01:07:27,518 --> 01:07:28,518 Next! 926 01:07:28,552 --> 01:07:30,800 I have 14K followers. I'm into lifestyle content-- 927 01:07:30,825 --> 01:07:31,825 Do you like pranks? 928 01:07:31,885 --> 01:07:33,218 Oh, I love them! It's so exciting! 929 01:07:36,358 --> 01:07:41,264 ♪ O, alien oasis ♪ 930 01:07:47,221 --> 01:07:48,261 Yo! Vimathan! 931 01:07:49,935 --> 01:07:53,658 He speaks from a room that has forgotten its own walls. 932 01:07:55,279 --> 01:07:58,016 Every surface, they say, Has become an ear 933 01:07:59,747 --> 01:08:02,924 Every silence, they say, Is being collected 934 01:08:04,288 --> 01:08:07,180 He invented windows to look at the world 935 01:08:07,205 --> 01:08:11,861 ♪ O, alien oasis ♪ 936 01:08:13,800 --> 01:08:17,439 But now, it seems, the windows are watching him 937 01:08:18,332 --> 01:08:20,662 It seems the wind that gushes in through those windows, 938 01:08:20,687 --> 01:08:24,087 absorbs his secrets along with his sweat 939 01:08:24,817 --> 01:08:26,564 His name is "Human" 940 01:08:28,743 --> 01:08:30,437 Been a while since I got into a government vehicle. 941 01:08:30,462 --> 01:08:32,499 - You won't rat me out, right? - Come on, sir. 942 01:08:32,557 --> 01:08:33,694 This is a different country. 943 01:08:33,719 --> 01:08:35,292 Who's going to mess with you here, sir? 944 01:08:36,437 --> 01:08:37,523 Don't worry. 945 01:08:37,548 --> 01:08:40,188 Contrary to what the media back home claims, she's not Pakistani. 946 01:08:41,091 --> 01:08:43,189 She's from Chavakkad. A pure Malayali! 947 01:08:43,437 --> 01:08:45,234 She just has UK citizenship. That's all. 948 01:08:45,725 --> 01:08:47,026 - Ayesha. - Raghu. 949 01:08:52,395 --> 01:08:54,639 You shouldn't be afraid to go back home. 950 01:08:54,904 --> 01:08:56,813 They can't do squat to you, sir. 951 01:08:58,475 --> 01:09:00,051 Easy for you to say that sitting here! 952 01:09:00,913 --> 01:09:03,026 Ever since I moved away from our country, 953 01:09:03,051 --> 01:09:04,510 my health got better. 954 01:09:04,535 --> 01:09:06,831 I don't drink like I used to. I'm not stressed anymore. 955 01:09:08,131 --> 01:09:09,698 None of this is our country's fault. 956 01:09:10,464 --> 01:09:12,533 It's the fault of certain people who control it. 957 01:09:28,807 --> 01:09:29,810 I'm so sorry, sir. 958 01:09:29,834 --> 01:09:31,805 All the sea-view rooms are already occupied. 959 01:09:32,276 --> 01:09:33,956 Just a room to sleep in. Can we get one? 960 01:09:34,841 --> 01:09:35,930 I'll get back to you. 961 01:09:44,978 --> 01:09:48,197 Laughter in one room, becomes entertainment for another house 962 01:09:49,606 --> 01:09:52,992 A wail in one room, Becomes news in another 963 01:09:54,085 --> 01:09:56,499 Your mind, and all it holds, 964 01:09:56,818 --> 01:09:59,358 is nothing but an open file on someone's desk. 965 01:10:03,360 --> 01:10:05,687 Were shadows kept on sale all this while? 966 01:10:06,437 --> 01:10:09,050 Were thoughts being measured? 967 01:10:09,899 --> 01:10:12,011 Were gadgets always strategies? 968 01:10:12,059 --> 01:10:16,305 ♪ O, Alien Oasis... O, garden of illusions and secrets ♪ 969 01:10:16,330 --> 01:10:18,549 ♪ Have the butterflies arrived in soft delusions ♪ 970 01:10:18,596 --> 01:10:22,536 ♪ Unaware of the fire, drawn by desire ♪ 971 01:10:22,561 --> 01:10:23,896 - Oh! Vimathan! - Hey! 972 01:10:23,921 --> 01:10:27,134 ♪ Only to be consumed by that fire ♪ 973 01:10:27,159 --> 01:10:28,946 The room was never a room, 974 01:10:29,386 --> 01:10:31,053 but a stall in a farm. 975 01:10:31,844 --> 01:10:35,224 For someone to milk dry, and when yield fails, to be slaughtered 976 01:10:35,316 --> 01:10:36,932 Not a dystopian animal farm. 977 01:10:37,566 --> 01:10:39,559 But where he, his kind, 978 01:10:39,685 --> 01:10:41,845 you, and I all reside: 979 01:10:41,978 --> 01:10:43,718 A real Human Farm. 980 01:11:24,601 --> 01:11:26,036 We don't build companies. 981 01:11:26,593 --> 01:11:28,868 We build wars, disguised as business. 982 01:11:29,315 --> 01:11:31,001 Productivity is not in the excel sheets. 983 01:11:31,026 --> 01:11:33,346 It's about how many battles we win before breakfast! 984 01:11:33,707 --> 01:11:35,599 Sir, Daniel has started with his presentation. 985 01:11:36,442 --> 01:11:37,963 Okay, guys. Let's pick it up tomorrow. 986 01:11:37,988 --> 01:11:39,608 Make sure I have the reports tonight. 987 01:11:39,911 --> 01:11:41,537 Aparna, I want the feed here. 988 01:11:42,950 --> 01:11:45,725 But he's not someone any of us can ignore. 989 01:11:46,023 --> 01:11:49,031 Let's welcome the brutally honest Vimathan! 990 01:11:55,778 --> 01:11:57,341 It's been a long time 991 01:11:57,379 --> 01:11:59,966 since I've seen my fellow countrymen like this in person. 992 01:12:00,843 --> 01:12:02,843 You might say, “We're expats too!” 993 01:12:03,044 --> 01:12:04,818 Yes, that's true. 994 01:12:04,843 --> 01:12:06,592 But there's a difference between us. 995 01:12:07,055 --> 01:12:10,075 All of you are expats who came here to work, 996 01:12:10,791 --> 01:12:12,684 still upholding your allegiance to our country. 997 01:12:12,709 --> 01:12:13,807 But what about me? 998 01:12:14,215 --> 01:12:16,461 I'm an expat who had to flee that country 999 01:12:16,753 --> 01:12:18,753 after forsaking the same allegiance. 1000 01:12:19,035 --> 01:12:23,526 Most of you may not know my real name, Daniel James. 1001 01:12:24,370 --> 01:12:26,863 I was given the name "Vimathan" or Dissident, 1002 01:12:27,422 --> 01:12:28,708 by Shakti Corporation. 1003 01:12:29,363 --> 01:12:32,223 So, at an event hosted by them, 1004 01:12:33,255 --> 01:12:36,787 if I don't speak at least a few words about them, 1005 01:12:36,894 --> 01:12:38,161 that wouldn't be fair. 1006 01:12:39,141 --> 01:12:44,424 When Shakti Group was founded as an IT consultancy back in 2017, 1007 01:12:44,634 --> 01:12:47,834 their balance sheet stood at a mere ₹20,000. 1008 01:12:48,476 --> 01:12:51,154 By 2021-22, 1009 01:12:51,338 --> 01:12:53,482 that figure had grown to ₹80 crores. 1010 01:12:53,855 --> 01:12:56,917 And the company's current assets are valued at… 1011 01:12:56,942 --> 01:12:58,240 ₹1,600 crores! 1012 01:12:58,596 --> 01:13:00,316 There's no magic behind this success. 1013 01:13:00,397 --> 01:13:02,686 Just a clear vision with a futuristic approach. 1014 01:13:02,711 --> 01:13:04,549 Yes, just one click. 1015 01:13:04,984 --> 01:13:06,984 A single click on your phone! 1016 01:13:07,477 --> 01:13:09,477 This is the secret behind that single click. 1017 01:13:09,926 --> 01:13:12,766 Signed in 2021 between the government and Shakti… 1018 01:13:13,060 --> 01:13:14,354 The Periscope agreement. 1019 01:13:15,554 --> 01:13:18,122 It's an open contract that allows them 1020 01:13:18,147 --> 01:13:21,794 to use that program in any way they choose, for the next 10 years. 1021 01:13:22,108 --> 01:13:23,630 - Let me explain how it is possible. - Sir? 1022 01:13:23,655 --> 01:13:25,502 Cut his mic and get him off the stage! 1023 01:13:25,527 --> 01:13:26,785 - From 2021... - Sure, sir. 1024 01:13:26,876 --> 01:13:28,191 the company has been-- 1025 01:13:28,631 --> 01:13:29,719 Hey! 1026 01:13:32,370 --> 01:13:33,478 Really sorry, sir. 1027 01:13:33,502 --> 01:13:34,976 You can't present this here. 1028 01:13:35,028 --> 01:13:36,286 What are you talking about? 1029 01:13:36,311 --> 01:13:37,729 I am an invited guest here! 1030 01:13:37,787 --> 01:13:39,892 I decide what I'm going to talk about. 1031 01:13:39,917 --> 01:13:41,643 You have no right to interrupt my speech! 1032 01:13:41,668 --> 01:13:43,476 - Please, sir... - Hey! Leave me! 1033 01:13:43,501 --> 01:13:45,008 Are you trying to manhandle me? 1034 01:13:46,150 --> 01:13:47,270 Hey, leave me! 1035 01:13:55,077 --> 01:13:56,697 I really regret it now. 1036 01:13:56,834 --> 01:13:58,947 I was the one who pushed you to come to this event. 1037 01:13:59,518 --> 01:14:00,651 It's not on you. 1038 01:14:00,677 --> 01:14:02,682 It was my decision to come here and speak. 1039 01:14:02,707 --> 01:14:04,104 And look what happened! 1040 01:14:04,129 --> 01:14:06,842 You had promised me, you wouldn't create any controversy! 1041 01:14:06,876 --> 01:14:07,924 Shut up! 1042 01:14:10,701 --> 01:14:12,254 You have no right 1043 01:14:12,372 --> 01:14:14,020 to dictate what I should say! 1044 01:14:14,715 --> 01:14:16,948 - We just need two minutes of his time, please. 1045 01:14:16,982 --> 01:14:18,342 Hello? Hello? 1046 01:14:18,944 --> 01:14:20,315 - Hello? - Yeah. 1047 01:14:20,566 --> 01:14:21,600 - Hello? - Yeah, Ma'am. 1048 01:14:21,625 --> 01:14:23,505 This is for a response. Daniel sir's response. 1049 01:14:24,861 --> 01:14:26,743 - We just need two minutes. - This is for you. 1050 01:14:26,781 --> 01:14:28,474 - Not me. - Is it possible? 1051 01:14:29,760 --> 01:14:30,760 Hello? 1052 01:14:32,114 --> 01:14:33,114 Hello? 1053 01:14:40,182 --> 01:14:41,395 Two passengers. 1054 01:14:45,980 --> 01:14:47,795 - Hey, see that guy over there? - Yeah. 1055 01:14:49,422 --> 01:14:50,795 - Show me your hands. - Okay. 1056 01:14:50,823 --> 01:14:52,083 - There you go! - Okay. 1057 01:14:52,313 --> 01:14:53,313 Let's try. 1058 01:14:53,380 --> 01:14:55,103 - This is your last prank. - Okay. 1059 01:14:55,128 --> 01:14:56,326 - Rush, rush! - Let's try. Come. 1060 01:14:56,370 --> 01:14:57,370 Hey, come, come! 1061 01:14:57,708 --> 01:14:58,708 Be quick! 1062 01:14:59,876 --> 01:15:01,711 - Excuse me! - Excuse me! 1063 01:15:01,736 --> 01:15:03,470 - Way, please! - Excuse me! 1064 01:15:04,685 --> 01:15:06,408 - Hey! - Hey! Who is this?! 1065 01:15:06,985 --> 01:15:08,388 What! What are you doing?! 1066 01:15:08,398 --> 01:15:09,744 What's going on here? 1067 01:15:09,768 --> 01:15:10,698 Come, come! 1068 01:15:10,723 --> 01:15:11,926 Who were those people? What's the problem? 1069 01:15:11,950 --> 01:15:14,652 They just came from behind and they attacked him. 1070 01:15:14,677 --> 01:15:15,895 It's okay. It's okay. 1071 01:15:16,211 --> 01:15:17,681 - Sorry, Ma'am! - Are you all right? 1072 01:15:17,706 --> 01:15:19,642 - It's just a prank for YouTube! - Fine. 1073 01:15:19,667 --> 01:15:21,412 Your face will be our next thumbnail, sir. 1074 01:15:21,667 --> 01:15:22,684 Sorry! 1075 01:15:24,138 --> 01:15:25,138 Here. 1076 01:15:42,536 --> 01:15:43,769 You alright? 1077 01:15:44,283 --> 01:15:45,563 Just a bit dizzy. 1078 01:15:45,588 --> 01:15:46,856 I think my sugar's low. 1079 01:15:46,881 --> 01:15:48,044 Give me my medicine. 1080 01:15:48,783 --> 01:15:50,783 Why did you drink so much yesterday? 1081 01:15:50,861 --> 01:15:52,686 You are not allowed to drink, Danny. 1082 01:15:52,826 --> 01:15:54,307 - Do you want some water? - No 1083 01:15:56,274 --> 01:15:57,860 I'll just go to the washroom. 1084 01:15:57,964 --> 01:15:59,172 I'll be fine. 1085 01:16:01,278 --> 01:16:03,132 Your attention, please. 1086 01:16:03,330 --> 01:16:08,056 This is the final boarding call for the flight to London. 1087 01:16:09,110 --> 01:16:11,543 We are now inviting all remaining passengers-- 1088 01:16:52,421 --> 01:16:54,275 Your attention, please. 1089 01:16:54,553 --> 01:16:59,959 This is the final boarding call for the flight to London Heathrow. 1090 01:17:00,058 --> 01:17:02,053 This is the final boarding call... 1091 01:17:02,395 --> 01:17:05,363 Gate doors will close in approximately five minutes. 1092 01:17:09,533 --> 01:17:10,586 I need your help. 1093 01:17:10,611 --> 01:17:13,228 My husband is inside and it's final call for boarding. 1094 01:17:13,304 --> 01:17:14,526 Could you please check on him? 1095 01:17:14,551 --> 01:17:16,244 In the bathroom? Come, let's check. 1096 01:17:54,041 --> 01:17:56,746 So, the passenger has taken the opposite exit... 1097 01:17:56,771 --> 01:17:58,771 and he's going to the next terminal. 1098 01:18:05,629 --> 01:18:06,806 Sir, that's not Daniel! 1099 01:18:07,178 --> 01:18:08,406 That's not how Daniel walks. 1100 01:18:08,431 --> 01:18:09,778 There's something wrong here. 1101 01:18:16,086 --> 01:18:17,359 How is that possible? 1102 01:18:17,393 --> 01:18:19,219 He was supposed to board a flight to London! 1103 01:18:19,323 --> 01:18:20,423 It is possible, sir. 1104 01:18:20,448 --> 01:18:22,328 Passenger is travelling to his home country. 1105 01:18:22,353 --> 01:18:24,481 We have his web check-in details for that flight. 1106 01:18:24,506 --> 01:18:25,563 No luggage. 1107 01:18:25,588 --> 01:18:26,766 Put the boarding pass. 1108 01:18:27,607 --> 01:18:28,995 He has already boarded the flight. 1109 01:18:29,901 --> 01:18:31,247 Sir, something's wrong here. 1110 01:18:31,541 --> 01:18:33,215 Daniel will never go to his home country! 1111 01:18:33,240 --> 01:18:34,900 His life is under threat there! 1112 01:18:34,925 --> 01:18:36,422 It's not Danny who travelled. 1113 01:18:36,447 --> 01:18:37,752 Sir… one second. 1114 01:18:37,777 --> 01:18:39,440 How exactly is this woman related to him? 1115 01:18:39,465 --> 01:18:41,078 Abdul, she is Daniel's wife. 1116 01:18:41,103 --> 01:18:42,728 I don't think they're legally married, sir. 1117 01:18:42,762 --> 01:18:43,874 Check his passport, sir. 1118 01:18:43,899 --> 01:18:45,628 His spouse's name is listed as Lathika. 1119 01:18:54,955 --> 01:18:57,335 Sir, I think he must've travelled without telling her. 1120 01:18:57,978 --> 01:18:59,603 Sir, what's going on here? 1121 01:18:59,628 --> 01:19:01,042 I want to report this to the police. 1122 01:19:01,067 --> 01:19:02,374 I want to know where Daniel is! 1123 01:19:02,399 --> 01:19:04,103 Why doesn't anyone understand this? 1124 01:19:04,128 --> 01:19:05,869 Don't panic like this, Ayesha. 1125 01:19:05,894 --> 01:19:07,480 This is not under my authority. 1126 01:19:07,526 --> 01:19:08,945 Let the flight land in Kochi. 1127 01:19:08,970 --> 01:19:10,409 I have sources there. 1128 01:19:10,553 --> 01:19:11,672 Alright? 1129 01:19:18,435 --> 01:19:21,015 XV524 FRA to Kochi... 1130 01:19:21,040 --> 01:19:23,465 Arrival is scheduled at 5:30 PM. 1131 01:19:23,835 --> 01:19:25,711 The flight is on time, sir. Any issue? 1132 01:19:25,977 --> 01:19:28,549 The former scientific advisor of NHM, Daniel, 1133 01:19:28,574 --> 01:19:29,867 is arriving on that flight. 1134 01:19:30,404 --> 01:19:31,539 Once the flight lands, 1135 01:19:31,564 --> 01:19:34,578 send me his immigration photo and entry stamp. 1136 01:19:34,603 --> 01:19:35,687 Sure, sir. 1137 01:19:35,712 --> 01:19:36,840 Thank you, Sreeni. 1138 01:19:37,876 --> 01:19:39,995 These were the kids who pulled that prank on him. 1139 01:19:40,020 --> 01:19:42,209 It was after this that Danny started feeling weak. 1140 01:19:42,234 --> 01:19:43,943 That's why I'm saying this with certainty, 1141 01:19:43,974 --> 01:19:45,559 Danny's life is in danger! 1142 01:19:45,651 --> 01:19:47,310 Why didn't you complain immediately? 1143 01:19:47,381 --> 01:19:49,339 Those kids ran out immediately. 1144 01:19:49,620 --> 01:19:52,082 The guy who shot the video said it was a prank 1145 01:19:52,174 --> 01:19:53,827 and apologised to Danny. 1146 01:19:54,628 --> 01:19:56,237 But they've sprayed something on him. 1147 01:19:56,262 --> 01:19:57,666 I'm sure about it! 1148 01:20:03,367 --> 01:20:05,570 Send this jacket to the lab immediately and get a forensic report on it. 1149 01:20:05,595 --> 01:20:06,682 It's urgent. 1150 01:20:06,707 --> 01:20:07,980 Ayesha, your phone? 1151 01:20:09,693 --> 01:20:12,796 This is a photo of two people who seemed suspicious at the airport today. 1152 01:20:12,821 --> 01:20:14,624 Get their details from the Malayali association. 1153 01:20:14,649 --> 01:20:15,215 Sure, sir. 1154 01:20:15,241 --> 01:20:18,056 Question them through the consulate, without involving the local police. 1155 01:20:18,081 --> 01:20:19,289 - Alright? - Alright. 1156 01:20:19,313 --> 01:20:20,494 Come, Ayesha. 1157 01:20:27,641 --> 01:20:29,634 Ayesha, just be seated here. I'll be right back. 1158 01:21:01,598 --> 01:21:03,252 Sir, Daniel didn't tweet anything 1159 01:21:03,277 --> 01:21:04,870 during the last three days of the event. 1160 01:21:04,902 --> 01:21:06,279 This is all fabricated! 1161 01:21:06,421 --> 01:21:08,421 This is JPS's official tweet. 1162 01:21:08,446 --> 01:21:10,500 Do you think they'd repost it if it wasn't verified? 1163 01:21:10,525 --> 01:21:14,599 As far as I know, Daniel's health was normal until we arrived here. 1164 01:21:14,747 --> 01:21:16,747 I can show you his last medical reports. 1165 01:21:17,221 --> 01:21:18,841 Didn't he mention that to you, sir? 1166 01:21:22,776 --> 01:21:23,881 Sreeni... 1167 01:21:23,979 --> 01:21:26,107 A Shakti Group ambulance is waiting here, sir. 1168 01:21:26,132 --> 01:21:27,908 There's a medical emergency reported 1169 01:21:27,933 --> 01:21:30,055 under the same passenger name, Daniel James. 1170 01:21:30,196 --> 01:21:32,157 He'll be taken straight from the flight to the ambulance. 1171 01:21:32,182 --> 01:21:33,875 Sreeni... I told you, right? 1172 01:21:34,053 --> 01:21:35,169 At any risk, 1173 01:21:35,194 --> 01:21:37,801 I need a picture of Daniel when he clears immigration! 1174 01:21:42,098 --> 01:21:44,344 They were two guys, Vicky and Yusuf. 1175 01:21:44,369 --> 01:21:46,803 Neither of you knew these guys before? 1176 01:21:46,828 --> 01:21:48,083 No, sir. 1177 01:21:48,108 --> 01:21:50,502 We just went there to be volunteers. 1178 01:21:50,647 --> 01:21:51,981 And the videos were uploaded? 1179 01:21:52,006 --> 01:21:54,176 They said all the videos would be uploaded together. 1180 01:21:54,348 --> 01:21:56,465 Who asked you to do such a prank inside the airport? 1181 01:21:56,562 --> 01:21:58,161 It was Vicky's suggestion. 1182 01:21:58,216 --> 01:22:00,036 And that sir was also at the event, right? 1183 01:22:00,462 --> 01:22:03,459 So we didn't think it would be a problem. 1184 01:22:04,011 --> 01:22:05,552 Like always, 1185 01:22:06,072 --> 01:22:07,784 we took the moisturising lotion from them. 1186 01:22:08,117 --> 01:22:09,629 But the lotion they gave that time… 1187 01:22:09,925 --> 01:22:11,398 It seemed a bit different. 1188 01:22:12,697 --> 01:22:15,630 A while after I applied it on my hands, 1189 01:22:16,133 --> 01:22:17,541 I felt a burning sensation. 1190 01:22:32,438 --> 01:22:33,572 Extremely sorry, sir. 1191 01:22:33,618 --> 01:22:35,278 It was a direct order from the ministry. 1192 01:22:35,303 --> 01:22:36,564 Immigration clearance was bypassed, 1193 01:22:36,589 --> 01:22:38,797 and Daniel has been moved to Shakti Institute of Medical Science. 1194 01:22:39,368 --> 01:22:40,991 I couldn't verify his passport, sir. 1195 01:22:42,047 --> 01:22:43,416 Let's head to the airport. 1196 01:22:44,275 --> 01:22:46,072 Your luggage must've been offloaded there. 1197 01:22:46,097 --> 01:22:48,131 By the time you collect it, I'll find Danny. 1198 01:23:01,380 --> 01:23:03,913 Could you please tell me where this group of men are heading? 1199 01:23:16,562 --> 01:23:17,672 Hey, what's in that letter? 1200 01:23:25,233 --> 01:23:26,925 Since they have a performance the next day, 1201 01:23:26,950 --> 01:23:30,223 it's a permission letter exempting the musical instruments from X-ray scanning. 1202 01:23:30,669 --> 01:23:32,063 But how is that even possible? 1203 01:23:32,088 --> 01:23:34,356 Fine-tuned musical instruments are exempt from scanning. 1204 01:23:34,389 --> 01:23:35,796 That's the arriving country's headache. 1205 01:23:35,821 --> 01:23:37,296 We already screened them when they arrived here. 1206 01:23:37,321 --> 01:23:39,700 Such equipment is exempted during departure. 1207 01:23:39,725 --> 01:23:41,725 They should have travelled from terminal C. 1208 01:23:42,234 --> 01:23:43,997 Why did they take this entry? 1209 01:24:39,801 --> 01:24:41,801 Abdul, who was that flight chartered for? 1210 01:24:42,114 --> 01:24:43,695 It was scheduled by Shakti Corporation. 1211 01:24:43,720 --> 01:24:45,566 Departure time was 7:15 in the evening. 1212 01:24:45,591 --> 01:24:46,617 Destination? 1213 01:24:46,774 --> 01:24:48,002 Kochi Marine Base Airport. 1214 01:25:36,335 --> 01:25:37,818 Sir, it's confirmed in the report. 1215 01:25:37,918 --> 01:25:39,843 A chemical called VX nerve agent was used. 1216 01:25:39,894 --> 01:25:42,304 The symptoms match the girls' statements. 1217 01:25:56,979 --> 01:25:59,473 Ayesha, what was the last medicine Daniel took? 1218 01:25:59,520 --> 01:26:00,520 Err... 1219 01:26:08,773 --> 01:26:10,346 Ayesha, Danny was poisoned. 1220 01:26:10,371 --> 01:26:13,671 As per my assumption, he has been kidnapped in a private carrier. 1221 01:26:15,211 --> 01:26:16,566 But he won't die 1222 01:26:16,805 --> 01:26:19,098 because he sensed the poisoning beforehand! 1223 01:27:40,851 --> 01:27:42,079 Sir, this is the team. 1224 01:27:42,173 --> 01:27:44,231 The team leader is Vignesh, alias Vicky. 1225 01:27:44,295 --> 01:27:45,990 SP, STF. 2014 batch. 1226 01:27:46,015 --> 01:27:47,681 Ahmed Yusuf alias Yusuf, 1227 01:27:47,806 --> 01:27:49,212 DySP, STF. 1228 01:27:49,374 --> 01:27:52,312 Expert in counter-surveillance and interrogation, 2011 batch. 1229 01:28:14,563 --> 01:28:16,595 VX, also known as Novichok, was developed 1230 01:28:16,620 --> 01:28:18,413 at the DRW lab in Avadi. 1231 01:28:18,503 --> 01:28:20,312 Sai was in charge of monitoring its levels. 1232 01:28:20,482 --> 01:28:22,048 They must have run trials there to test 1233 01:28:22,073 --> 01:28:23,979 if it could be used in moisturising lotion packets. 1234 01:28:29,284 --> 01:28:30,284 Tie his legs! 1235 01:29:19,611 --> 01:29:20,771 Sir! Sir! Sir! 1236 01:31:03,145 --> 01:31:04,991 Sir, Daniel has retrieved his Twitter account. 1237 01:31:06,352 --> 01:31:07,709 VIMATHAN [Dissident] 1238 01:31:14,546 --> 01:31:16,985 The post thanking you was taken down five minutes ago. 1239 01:31:20,103 --> 01:31:21,319 If he is alive right now, 1240 01:31:21,344 --> 01:31:22,697 he will respond soon! 1241 01:31:32,586 --> 01:31:37,580 [VIMATHAN HAS ENDED HIS EXILE] 1242 01:31:52,375 --> 01:31:54,153 I don't want any speculations. 1243 01:31:54,851 --> 01:31:59,158 Daniel James has been working as a lecturer in the U.K. all this time. 1244 01:31:59,308 --> 01:32:00,702 But ever since he left, 1245 01:32:00,727 --> 01:32:03,708 his health has been continuously deteriorating. 1246 01:32:04,831 --> 01:32:06,042 So... 1247 01:32:06,067 --> 01:32:07,589 it's the government's responsibility 1248 01:32:07,614 --> 01:32:10,026 to ensure he receives the medical treatment he deserves. 1249 01:32:10,204 --> 01:32:11,879 So I'm just facilitating that. 1250 01:32:12,139 --> 01:32:13,163 Hello, doc... 1251 01:32:15,046 --> 01:32:17,299 If the patient isn't brought to the hospital soon, 1252 01:32:17,323 --> 01:32:18,671 things could get complicated. 1253 01:32:18,696 --> 01:32:19,747 I understand. 1254 01:32:19,772 --> 01:32:21,321 I understand your concern. 1255 01:32:21,777 --> 01:32:24,585 My team will get Daniel here as quickly as possible. 1256 01:32:25,021 --> 01:32:26,594 - So, you be prepared... - Okay. 1257 01:32:26,619 --> 01:32:28,150 - And let's hope for the best. - Alright. 1258 01:32:29,471 --> 01:32:30,506 Where are they? 1259 01:32:30,531 --> 01:32:31,827 They are in the board room, sir. 1260 01:32:31,852 --> 01:32:34,120 How many times have I told you 1261 01:32:34,145 --> 01:32:36,480 not to underestimate him! 1262 01:32:36,786 --> 01:32:38,611 He is a trained... 1263 01:32:38,644 --> 01:32:40,446 Sir, our execution hasn't slipped anywhere. 1264 01:32:40,471 --> 01:32:42,153 The amount of chemical we used was perfect. 1265 01:32:42,178 --> 01:32:44,191 - Even then-- - Did I ask for an explanation? 1266 01:32:44,922 --> 01:32:46,133 Wherever he is, 1267 01:32:46,158 --> 01:32:48,347 find me Daniel right now! 1268 01:32:49,305 --> 01:32:51,639 Or else, this leave period of yours... 1269 01:32:51,664 --> 01:32:53,551 I will turn it into a dismissal order! 1270 01:32:53,797 --> 01:32:54,672 Is that clear? 1271 01:32:54,697 --> 01:32:56,768 Daniel doesn't have the strength to survive that fall. 1272 01:32:56,793 --> 01:32:58,442 There's no way he's still alive. 1273 01:32:58,467 --> 01:33:00,629 - Then find me his body! - Sir... 1274 01:33:03,163 --> 01:33:05,530 Daniel's wife is causing a scene, insisting on seeing him. 1275 01:33:05,733 --> 01:33:07,244 You need to come speak to her, 1276 01:33:07,269 --> 01:33:08,716 or she won't stop. 1277 01:33:09,860 --> 01:33:12,146 Why won't you let me see my husband? 1278 01:33:12,633 --> 01:33:14,713 Daniel, who's inside... I'm his partner. 1279 01:33:14,738 --> 01:33:16,757 I have every right to see him. 1280 01:33:16,782 --> 01:33:18,135 Ma'am, strictly no visitors. 1281 01:33:18,160 --> 01:33:19,648 Those are the doctor's orders. 1282 01:33:22,454 --> 01:33:24,408 - Hey, stop it! - Sir, my name is Ayesha Iqbal. 1283 01:33:24,433 --> 01:33:25,534 I am Daniel's wife. 1284 01:33:25,559 --> 01:33:27,244 He was supposed to return with me, 1285 01:33:27,268 --> 01:33:29,299 but you had him kidnapped and brought here! 1286 01:33:29,324 --> 01:33:30,413 I need to see him! 1287 01:33:30,438 --> 01:33:34,204 Listen, Madam. I've just come from checking on Daniel's condition. 1288 01:33:34,743 --> 01:33:39,009 Visitors will only be allowed once the doctors give permission. 1289 01:33:39,633 --> 01:33:41,803 This is a hospital. 1290 01:33:42,003 --> 01:33:43,536 We have to follow the rules. 1291 01:33:43,561 --> 01:33:45,029 I'm not just any visitor. 1292 01:33:45,053 --> 01:33:46,392 I'm his wife! 1293 01:33:46,540 --> 01:33:48,401 Sorry, I don't understand. 1294 01:33:49,267 --> 01:33:52,218 How exactly is Daniel your husband? 1295 01:33:53,452 --> 01:33:55,872 Are you legally married to him? 1296 01:33:57,139 --> 01:33:59,220 To prove what you're saying... 1297 01:33:59,245 --> 01:34:03,502 Is there any legal relationship between you and Daniel? 1298 01:34:03,958 --> 01:34:06,433 We've been living together for a while now. 1299 01:34:06,685 --> 01:34:09,098 - Isn't that proof enough? - That might work in your country! 1300 01:34:09,123 --> 01:34:11,774 The Daniel I know has only been married once. 1301 01:34:12,178 --> 01:34:14,039 It might have been a failed marriage, 1302 01:34:15,278 --> 01:34:16,872 but that woman... 1303 01:34:17,071 --> 01:34:18,404 is right here. 1304 01:34:21,267 --> 01:34:23,669 Why are you more concerned than she is? 1305 01:34:24,674 --> 01:34:27,961 So, as far as I and this hospital management are concerned, 1306 01:34:27,986 --> 01:34:31,182 you're nothing more than an ordinary visitor. 1307 01:34:32,200 --> 01:34:33,487 Is that clear? 1308 01:34:48,772 --> 01:34:50,078 Ayesha, get into the car. 1309 01:34:52,031 --> 01:34:54,518 Madam, I'm glad I could meet you here, 1310 01:34:55,728 --> 01:34:58,474 but you don't know the situation Daniel is in. 1311 01:34:59,442 --> 01:35:01,549 At least, can you take this seriously? 1312 01:35:02,140 --> 01:35:03,555 Daniel has been poisoned. 1313 01:35:03,661 --> 01:35:06,374 Our priority should be to get him out of here immediately. 1314 01:35:06,433 --> 01:35:07,515 Ayesha... 1315 01:35:07,540 --> 01:35:08,614 Get in. 1316 01:35:08,866 --> 01:35:11,258 If we leave, they'll kill Daniel! 1317 01:35:11,390 --> 01:35:12,551 I'm certain of it! 1318 01:35:13,839 --> 01:35:16,072 But who told you Danny is even in there? 1319 01:35:16,525 --> 01:35:18,386 The hospital only has his name on the register. 1320 01:35:18,446 --> 01:35:19,553 He's not inside. 1321 01:35:19,578 --> 01:35:21,257 There's no point shouting here. 1322 01:35:21,786 --> 01:35:23,118 Just get in, Ayesha. 1323 01:35:31,405 --> 01:35:32,691 Danny is safe. 1324 01:35:33,506 --> 01:35:34,873 Nothing's going to happen to him. 1325 01:35:36,866 --> 01:35:38,224 How do you know that? 1326 01:35:38,419 --> 01:35:39,796 I can't tell you that right now. 1327 01:35:40,501 --> 01:35:41,736 Wear your seat belt. 1328 01:36:06,126 --> 01:36:07,989 Come. I want you to meet somebody. 1329 01:36:21,943 --> 01:36:23,223 Give me your ID. 1330 01:36:30,611 --> 01:36:31,888 How is she now, Chechi? 1331 01:36:31,913 --> 01:36:33,493 She's started eating again. 1332 01:36:34,204 --> 01:36:35,533 She's undergoing a scan now. 1333 01:36:38,985 --> 01:36:40,457 Chechi, can you please come inside? 1334 01:36:51,945 --> 01:36:54,189 We've got a date for next Thursday. 1335 01:36:54,759 --> 01:36:56,759 Are you scared to appear in court, dear? 1336 01:37:03,206 --> 01:37:05,206 [Lathika] Do you recognise that girl, Ayesha? 1337 01:37:05,388 --> 01:37:06,957 - [Ayesha] No. - [Lathika] She is Athira, 1338 01:37:07,765 --> 01:37:09,253 a 11th standard student. 1339 01:37:09,479 --> 01:37:11,813 A victim of Shakti's free laptop scheme. 1340 01:37:12,519 --> 01:37:14,412 It was at my request, for her sake, 1341 01:37:14,907 --> 01:37:16,458 that Daniel shot that vlog. 1342 01:37:17,518 --> 01:37:19,245 Making sure she didn't make it to court 1343 01:37:19,513 --> 01:37:21,106 was vital for the Shakti Group. 1344 01:37:23,343 --> 01:37:24,847 Luckily, she survived. 1345 01:37:25,587 --> 01:37:28,288 For the next hearing, we need her in court to give her statement. 1346 01:37:28,859 --> 01:37:30,182 That's what Daniel needs. 1347 01:37:30,947 --> 01:37:32,922 Only a victim's testimony... 1348 01:37:33,803 --> 01:37:35,484 can win us this case. 1349 01:37:44,830 --> 01:37:49,558 If your office can't even handle a single document safely, 1350 01:37:50,199 --> 01:37:52,199 I think you should shut this company down! 1351 01:37:53,437 --> 01:37:54,743 That's my problem, Dad. 1352 01:37:55,071 --> 01:37:57,253 That's not why I got the summons, is it? 1353 01:37:57,332 --> 01:37:59,652 Hey, I've got so many cases against me. 1354 01:38:00,110 --> 01:38:01,954 Do I show up for every hearing? 1355 01:38:02,639 --> 01:38:04,317 I told you, son... 1356 01:38:04,342 --> 01:38:05,626 let's shift the dates! 1357 01:38:05,651 --> 01:38:07,083 I'm not like you, Dad. 1358 01:38:07,266 --> 01:38:10,387 I don't play dirty games like switching judges the moment I get a summons! 1359 01:38:11,486 --> 01:38:13,407 If Daniel is the reason this reached court, 1360 01:38:13,438 --> 01:38:14,618 you should've dealt with him! 1361 01:38:14,772 --> 01:38:15,853 I should've dealt with him! 1362 01:38:15,877 --> 01:38:17,321 Hey, he is a... 1363 01:38:17,345 --> 01:38:18,828 popular figure! 1364 01:38:18,866 --> 01:38:20,347 No matter what we do to him, 1365 01:38:20,372 --> 01:38:21,613 people will blame me! 1366 01:38:23,382 --> 01:38:26,105 How many people am I answerable to? 1367 01:38:26,633 --> 01:38:27,892 And look where we are now. 1368 01:38:28,066 --> 01:38:31,013 I told you again and again this foolish plan would never work! 1369 01:38:31,044 --> 01:38:33,915 But you still wanted to bring him back and prove he'd joined your side! 1370 01:38:34,718 --> 01:38:36,538 Fake treatment, transplant, killing. 1371 01:38:36,814 --> 01:38:38,315 It's all fallen apart now, hasn't it? 1372 01:38:41,061 --> 01:38:42,061 Dad... 1373 01:38:42,508 --> 01:38:44,088 you should understand one thing! 1374 01:38:44,698 --> 01:38:46,093 Throughout your life, 1375 01:38:46,513 --> 01:38:48,234 you've never had a clean image in politics! 1376 01:38:48,401 --> 01:38:50,591 Hey, you're using my money to run this company! 1377 01:38:50,616 --> 01:38:52,474 But I'm running the damn show here! 1378 01:38:52,499 --> 01:38:55,151 No one's going to build statues for you or name roads after you. 1379 01:38:55,359 --> 01:38:57,379 No matter how much money you burn on it, 1380 01:38:57,437 --> 01:38:58,616 you're not going to earn it! 1381 01:39:08,653 --> 01:39:10,534 Can you please tell me where Danny is right now? 1382 01:39:10,993 --> 01:39:13,162 Didn't I tell you? He is safe. 1383 01:39:13,254 --> 01:39:14,353 That's all I know. 1384 01:39:15,845 --> 01:39:17,301 There's somebody who's helping him. 1385 01:39:22,746 --> 01:39:24,273 I came to the hospital 1386 01:39:24,298 --> 01:39:25,732 just to avoid any suspicion. 1387 01:39:26,306 --> 01:39:27,728 They are ruthless criminals. 1388 01:39:31,890 --> 01:39:33,691 This used to be Daniel's study. 1389 01:39:34,356 --> 01:39:35,708 When we separated, 1390 01:39:36,022 --> 01:39:37,156 I got this house. 1391 01:39:39,281 --> 01:39:40,616 You can freshen up here. 1392 01:39:40,854 --> 01:39:41,967 Take some rest. 1393 01:39:49,388 --> 01:39:50,955 Nothing's going to happen... 1394 01:39:51,309 --> 01:39:52,543 to the Daniel I know. 1395 01:39:53,496 --> 01:39:54,816 I'll get an update soon. 1396 01:40:09,842 --> 01:40:11,021 Listen, you guys! 1397 01:40:11,046 --> 01:40:12,414 We're really running out of time! 1398 01:40:12,439 --> 01:40:13,518 Go get me the phone. 1399 01:40:13,781 --> 01:40:15,834 Everything Daniel did at the summit, everyone he met, 1400 01:40:15,859 --> 01:40:17,861 the video he played at the event, each and everything! 1401 01:40:17,886 --> 01:40:19,559 I want it on the screen... now! 1402 01:40:20,212 --> 01:40:22,884 I don't want a damn vlogger to be the end of Shakti! 1403 01:40:25,685 --> 01:40:27,448 What's happening? Get to work! 1404 01:40:31,479 --> 01:40:32,984 Listen, Dibakar... Don't panic. 1405 01:40:33,150 --> 01:40:34,998 Let's work from reverse. You have his video, right? 1406 01:40:35,029 --> 01:40:36,130 Get me that first! 1407 01:40:37,832 --> 01:40:38,508 Yeah. 1408 01:40:38,533 --> 01:40:40,459 This is the secret behind that single click. 1409 01:40:43,115 --> 01:40:44,401 Freeze there! 1410 01:40:44,426 --> 01:40:45,615 Zoom the document. 1411 01:40:51,996 --> 01:40:53,947 This is the original document with my signature! 1412 01:40:53,972 --> 01:40:55,299 Highly classified! 1413 01:40:55,324 --> 01:40:57,996 A legal agreement known only to Shakti Group and the Government. 1414 01:40:58,746 --> 01:41:00,064 How did he get it? 1415 01:41:04,092 --> 01:41:06,212 How the hell did Daniel get it?? 1416 01:41:18,141 --> 01:41:19,266 It's gone from here. 1417 01:41:20,364 --> 01:41:23,383 Throw the names of everyone with access to this document up on the screen. 1418 01:41:23,704 --> 01:41:24,901 Throw it! 1419 01:41:24,934 --> 01:41:25,934 On your screen, sir. 1420 01:41:25,959 --> 01:41:26,959 Scroll down. 1421 01:41:30,018 --> 01:41:31,122 Stop. 1422 01:41:33,386 --> 01:41:34,741 Did Michael have access to it? 1423 01:41:34,766 --> 01:41:37,378 Yes, sir. Michael was handling the program alterations. 1424 01:41:37,403 --> 01:41:38,692 So where is Michael now? 1425 01:41:38,973 --> 01:41:39,973 Where is he? 1426 01:41:40,655 --> 01:41:41,479 Where is he? 1427 01:41:41,504 --> 01:41:43,856 Michael hasn't been to the office for the past two weeks. 1428 01:41:44,062 --> 01:41:46,120 After Jyothi died, his colleagues say... 1429 01:41:46,145 --> 01:41:48,366 that he's moved back to his wife's place in Bangalore. 1430 01:42:24,473 --> 01:42:26,033 Dibakar, just think about it. 1431 01:42:26,328 --> 01:42:28,700 Even after getting hold of such an exclusive document, 1432 01:42:29,195 --> 01:42:30,934 why hasn't Daniel made a vlog about it yet? 1433 01:42:31,307 --> 01:42:32,966 Why wait for our summit to reveal it? 1434 01:42:33,648 --> 01:42:35,588 And if it was Michael who gave it to Daniel, 1435 01:42:36,361 --> 01:42:38,142 Micheal would never send it by email. 1436 01:42:39,316 --> 01:42:40,781 He's not that stupid! 1437 01:42:59,300 --> 01:43:00,936 Hello sir, This is Ayesha. 1438 01:43:01,253 --> 01:43:04,264 Danny has booked a ticket to Faraha for somebody named Michael. 1439 01:43:04,380 --> 01:43:05,861 Send that ticket to me. I'll check. 1440 01:43:06,612 --> 01:43:08,063 Michael met Daniel in person. 1441 01:43:08,088 --> 01:43:09,506 And it happened during our event. 1442 01:43:09,531 --> 01:43:11,298 Shortlist Bangalore-Faraha flight timings. 1443 01:43:13,639 --> 01:43:15,574 Get all the visual data from our arrival kiosks 1444 01:43:15,598 --> 01:43:16,699 on the screen now, please. 1445 01:43:16,906 --> 01:43:17,906 Sir... 1446 01:43:18,902 --> 01:43:19,988 Yes. Play. 1447 01:43:21,186 --> 01:43:22,485 Not this, not this. Forward. 1448 01:43:22,620 --> 01:43:23,707 Forward, forward. 1449 01:43:24,912 --> 01:43:25,936 Move! 1450 01:43:36,149 --> 01:43:38,729 Apply face match using Michael's facial attributes. 1451 01:43:52,918 --> 01:43:54,126 When did he get there? 1452 01:43:54,596 --> 01:43:55,998 Sir, final day of the event. 1453 01:43:56,022 --> 01:43:57,646 Morning 2:35 AM arrival time. 1454 01:43:58,708 --> 01:44:00,870 He crossed the arrival gate at 5:10 AM. 1455 01:44:02,155 --> 01:44:04,440 The same day Daniel gave his presentation, right? 1456 01:44:04,465 --> 01:44:05,548 Yes, sir. 1457 01:44:09,328 --> 01:44:10,835 Do you know this Michael, Ayesha? 1458 01:44:10,860 --> 01:44:12,229 No way, sir! 1459 01:44:12,254 --> 01:44:14,295 Danny usually tells me everything, 1460 01:44:14,693 --> 01:44:16,693 but he has never mentioned anyone by that name. 1461 01:44:16,791 --> 01:44:19,808 Michael arrived the same day Daniel gave his talk. 1462 01:44:20,434 --> 01:44:23,020 Moreover, he returned the same day. 1463 01:44:23,045 --> 01:44:26,593 That means Michael spent only about 6 hours in Faraha. 1464 01:44:27,726 --> 01:44:28,826 Ayesha, could you recollect 1465 01:44:28,851 --> 01:44:30,632 anything unusual from Danny that day? 1466 01:44:31,476 --> 01:44:34,004 Sir, he went out for a walk early in the morning. 1467 01:44:37,211 --> 01:44:38,781 Let me step out for a walk. 1468 01:44:38,954 --> 01:44:40,464 It's suffocating in here. 1469 01:44:41,085 --> 01:44:43,499 Daniel doesn't usually go for walks. 1470 01:44:50,867 --> 01:44:51,879 Let me check. 1471 01:44:53,238 --> 01:44:54,897 Vignesh! You were there, right? 1472 01:44:54,922 --> 01:44:56,502 And yet, none of you noticed him leave? 1473 01:44:56,527 --> 01:44:57,993 You should've just followed him! 1474 01:44:58,018 --> 01:44:59,611 We were sticking to our plan. 1475 01:44:59,758 --> 01:45:01,758 We didn't have instructions to follow Daniel. 1476 01:45:06,832 --> 01:45:08,199 Is it, Vignesh? 1477 01:45:09,332 --> 01:45:11,457 Are you incapable of making your own decisions? 1478 01:45:12,392 --> 01:45:13,525 All grown up now, 1479 01:45:14,499 --> 01:45:15,499 aren't you? 1480 01:45:22,040 --> 01:45:24,291 Yeah, the passenger took a cab from the airport. 1481 01:45:24,458 --> 01:45:26,245 It then crossed Highway 38, 1482 01:45:26,892 --> 01:45:28,892 entered Omar Syed avenue, 1483 01:45:28,979 --> 01:45:32,146 and then finally it stopped at The Paul, 3rd street. 1484 01:45:32,658 --> 01:45:33,842 Could you please let me know 1485 01:45:33,867 --> 01:45:36,501 if a person wearing a cap has entered the location further? 1486 01:45:37,915 --> 01:45:39,346 Yeah, that's true. 1487 01:45:45,543 --> 01:45:46,957 As per my assumption, 1488 01:45:46,982 --> 01:45:49,709 Daniel met Michael somewhere outside the resort. 1489 01:45:50,777 --> 01:45:52,148 20 minutes... 1490 01:45:52,256 --> 01:45:54,476 Daniel spent 20 minutes with Michael. 1491 01:45:55,436 --> 01:45:57,621 Michael must have handed over our document to Daniel 1492 01:45:57,646 --> 01:45:59,115 within that time. 1493 01:45:59,502 --> 01:46:03,078 This is an agreement signed by DRW and Shakti Group in 2021. 1494 01:46:03,189 --> 01:46:05,204 It is the only document that proves 1495 01:46:05,229 --> 01:46:07,961 they have been using Periscope to spy on civilians. 1496 01:46:09,073 --> 01:46:10,419 Where did you get it from? 1497 01:46:10,806 --> 01:46:12,814 When Periscope was handed over to Shakti, 1498 01:46:12,839 --> 01:46:14,326 I was the person responsible. 1499 01:46:14,673 --> 01:46:16,371 Every year, when the program is updated, 1500 01:46:16,396 --> 01:46:17,925 I'm required to verify this document. 1501 01:46:20,046 --> 01:46:22,659 I need you to present this at the summit for me, Danny sir. 1502 01:46:25,113 --> 01:46:26,646 Why should I trust you? 1503 01:46:26,733 --> 01:46:27,864 Sir, I told you, right? 1504 01:46:28,143 --> 01:46:29,258 I need redemption. 1505 01:46:30,778 --> 01:46:32,911 Sympathy for your dead girlfriend! 1506 01:46:33,389 --> 01:46:35,955 And yet you don't have the nerve to expose any of this yourself! 1507 01:46:35,980 --> 01:46:37,510 I pity you, Michael. 1508 01:46:37,625 --> 01:46:39,748 You should be the one disclosing this, not me. 1509 01:46:40,913 --> 01:46:43,609 Jyothi wanted to be an approver in court against Shakti Group. 1510 01:46:44,585 --> 01:46:45,809 It's difficult for me, sir. 1511 01:46:47,046 --> 01:46:49,509 With the non-disclosure agreements I've already signed... 1512 01:46:49,533 --> 01:46:50,602 the contracts... 1513 01:46:50,826 --> 01:46:52,506 my family, my child... 1514 01:46:52,639 --> 01:46:54,286 Wasn't Jyothi your family as well? 1515 01:47:00,072 --> 01:47:01,493 Even if I'm the one who exposes this, 1516 01:47:01,525 --> 01:47:02,728 you'll still be in danger. 1517 01:47:03,320 --> 01:47:04,723 But I'll know it 1518 01:47:05,211 --> 01:47:06,281 before you do. 1519 01:47:10,605 --> 01:47:12,209 You will get a call from this number. 1520 01:47:12,342 --> 01:47:13,672 Follow those instructions. 1521 01:47:20,258 --> 01:47:22,258 I'm not saying this to provoke you. 1522 01:47:23,131 --> 01:47:24,308 But you deserve to know. 1523 01:47:26,033 --> 01:47:28,119 Jyothi didn't just die of natural causes. 1524 01:47:29,560 --> 01:47:31,042 To silence her once and for all, 1525 01:47:31,336 --> 01:47:32,442 they murdered her! 1526 01:47:41,906 --> 01:47:44,555 [Raghu] Michael got here on the day of Daniel's talk. 1527 01:47:44,667 --> 01:47:46,667 And he went back the same day. 1528 01:47:46,692 --> 01:47:47,692 That...! 1529 01:47:47,949 --> 01:47:49,972 That is the lead we're looking for! 1530 01:47:50,313 --> 01:47:51,627 Michael Devassy. 1531 01:47:51,790 --> 01:47:53,029 Find out where he is. 1532 01:47:53,308 --> 01:47:55,241 You find Michael, you get Daniel! 1533 01:47:55,265 --> 01:47:56,346 That's it! 1534 01:47:57,096 --> 01:47:58,011 - Dibakar. - Sir? 1535 01:47:58,035 --> 01:47:59,427 How long did it take me to crack this? 1536 01:47:59,452 --> 01:48:01,099 Sir, almost 23 minutes. 1537 01:48:02,880 --> 01:48:03,991 23 minutes... 1538 01:48:04,016 --> 01:48:05,866 The time I took to track and find someone. 1539 01:48:06,072 --> 01:48:07,359 That's more than enough. 1540 01:48:11,202 --> 01:48:12,915 These are the possible location coordinates 1541 01:48:12,940 --> 01:48:14,966 where Daniel might've landed, judging by his fall. 1542 01:48:14,991 --> 01:48:16,576 It's close to Mangalore coastline. 1543 01:48:16,601 --> 01:48:18,371 Unbelievable! 1544 01:48:18,621 --> 01:48:21,541 So he waited precisely until he crossed the border? 1545 01:48:21,566 --> 01:48:23,868 Sir, we were almost 30 minutes away from landing. 1546 01:48:24,494 --> 01:48:26,780 He must have calculated the airspace. 1547 01:48:27,600 --> 01:48:29,028 But that fall... 1548 01:48:29,233 --> 01:48:30,580 he'd never survive that. 1549 01:49:01,116 --> 01:49:02,236 Hey, go on. 1550 01:49:14,808 --> 01:49:15,808 Dad! 1551 01:49:23,564 --> 01:49:24,504 Vimathan's... Err... 1552 01:49:24,529 --> 01:49:26,546 Which IP address was Daniel's tweet posted from? 1553 01:49:26,574 --> 01:49:28,267 That's what struck me as strange. 1554 01:49:28,787 --> 01:49:30,383 The tweet was posted from Delhi. 1555 01:49:30,408 --> 01:49:32,394 From Daniel's old apartment in Defence Colony. 1556 01:49:32,932 --> 01:49:34,834 He jumps into Mangalore and tweets from Delhi? 1557 01:49:34,859 --> 01:49:36,730 Sir, it could be an automated reply. 1558 01:49:37,193 --> 01:49:38,506 How else is that possible, sir? 1559 01:49:44,527 --> 01:49:45,824 Someone is helping him! 1560 01:49:48,919 --> 01:49:49,919 Give me your hand! 1561 01:50:06,268 --> 01:50:07,467 English? 1562 01:50:09,134 --> 01:50:10,212 Hindi? 1563 01:50:11,134 --> 01:50:12,269 Marathi? 1564 01:50:12,294 --> 01:50:13,454 Kannada, Kannada! 1565 01:50:13,769 --> 01:50:15,136 [in Kannada] Which place is this? 1566 01:50:15,275 --> 01:50:16,438 Mangalore. 1567 01:50:25,834 --> 01:50:27,465 Who are you, sir? 1568 01:50:29,233 --> 01:50:30,766 Sir... Who are you, sir? 1569 01:50:32,605 --> 01:50:34,371 Sir... Who are you, sir? 1570 01:50:34,912 --> 01:50:36,329 What are you doing? 1571 01:50:36,354 --> 01:50:37,407 Who are you? 1572 01:50:39,945 --> 01:50:41,832 Sir... Are you a terrorist or with the police? 1573 01:50:42,871 --> 01:50:43,973 Soldier! 1574 01:50:46,137 --> 01:50:47,198 Give me the radio. 1575 01:50:52,315 --> 01:50:53,995 What if someone Daniel deeply trusts 1576 01:50:54,845 --> 01:50:56,524 tweeted on his behalf? 1577 01:50:57,653 --> 01:50:58,853 - Yusuf. - Sir? 1578 01:50:58,899 --> 01:51:00,919 Who maintains Daniel's Delhi apartment? 1579 01:51:01,270 --> 01:51:03,541 A colonel who was with Daniel at the DTA, 1580 01:51:03,749 --> 01:51:04,775 Colonel Rahim Nayik. 1581 01:51:05,119 --> 01:51:06,119 Retired. 1582 01:51:06,156 --> 01:51:07,953 He's been bedridden for the past few years. 1583 01:51:09,174 --> 01:51:10,174 Rahim Sahib. 1584 01:51:11,300 --> 01:51:14,180 Rahim Sir once taught me signal communication. 1585 01:51:33,624 --> 01:51:35,399 We checked the colonel's call records. 1586 01:51:35,423 --> 01:51:36,914 There's no suspicious behaviour. 1587 01:51:36,939 --> 01:51:40,618 No new calls apart from his regular contacts in the past few days. 1588 01:51:41,683 --> 01:51:44,817 You guys! That's because they're not using the modern way of communication! 1589 01:51:45,272 --> 01:51:47,572 Both of them are old Signal Corps officers. 1590 01:51:47,852 --> 01:51:50,664 Long before today's internet or social media even existed, 1591 01:51:50,732 --> 01:51:53,580 these officers used to communicate using encrypted messages 1592 01:51:53,638 --> 01:51:55,159 in ways we can't even imagine today! 1593 01:53:25,912 --> 01:53:27,441 I've heard my father say... 1594 01:53:28,246 --> 01:53:30,672 there was a time when these two held this nation together. 1595 01:53:32,198 --> 01:53:34,406 Even then, Daniel's mind didn't need supercomputers! 1596 01:53:35,280 --> 01:53:37,612 And Rahim Sahib didn't need weapons to win a war! 1597 01:53:38,985 --> 01:53:41,227 All these years, they weren't gathering followers, 1598 01:53:42,739 --> 01:53:43,991 but faith! 1599 01:53:45,165 --> 01:53:46,238 Trust! 1600 01:53:51,433 --> 01:53:53,860 Do you realise what will happen if they join forces again? 1601 01:53:56,527 --> 01:53:57,767 Blast! 1602 01:53:59,634 --> 01:54:01,334 I want to make my mark in that moment. 1603 01:54:01,798 --> 01:54:03,893 I don't want to die! Find them! 1604 01:54:05,960 --> 01:54:08,614 During a Naga insurgency operation he led in 2008, 1605 01:54:08,639 --> 01:54:10,165 Colonel Rahim lost a leg. 1606 01:54:10,467 --> 01:54:13,005 Twelve soldiers were killed in that mission. 1607 01:54:13,266 --> 01:54:15,179 Why would Daniel trust someone like him? 1608 01:54:16,555 --> 01:54:18,421 Because it was not his mistake! Damn it! 1609 01:54:20,120 --> 01:54:22,059 That operation was never on records. 1610 01:54:22,498 --> 01:54:25,554 So, the Colonel took responsibility for those deaths. 1611 01:54:25,581 --> 01:54:27,586 Even Rahim Sahib's posting to the academy 1612 01:54:27,757 --> 01:54:29,184 was a form of punishment. 1613 01:54:29,385 --> 01:54:31,151 In front of teachers far junior to him, 1614 01:54:31,542 --> 01:54:33,368 he worked as a mere instructor. 1615 01:54:33,614 --> 01:54:35,463 But everyone was against him. 1616 01:54:35,555 --> 01:54:37,076 That was the media narrative. 1617 01:54:37,215 --> 01:54:39,134 But he really fought for their justice. 1618 01:54:39,403 --> 01:54:42,491 Finally, Rahim Sir proved to the government that it wasn't his mistake. 1619 01:54:43,235 --> 01:54:44,986 Unfortunately, no one reported it. 1620 01:54:45,404 --> 01:54:46,670 But Daniel... 1621 01:54:46,849 --> 01:54:47,996 given his current situation, 1622 01:54:48,021 --> 01:54:50,469 it's unlikely anyone other than Rahim Sahib would help him. 1623 01:54:50,494 --> 01:54:51,960 There's another reason for that. 1624 01:54:52,733 --> 01:54:54,052 A secret... 1625 01:54:54,165 --> 01:54:55,405 that very few know about. 1626 01:55:16,232 --> 01:55:18,620 Sir, Daniel has reached the location. Shall we go in? 1627 01:55:18,645 --> 01:55:20,755 Make sure he is inside... 1628 01:55:20,940 --> 01:55:21,941 and not armed. 1629 01:55:22,117 --> 01:55:23,197 Copy that, sir! 1630 01:56:01,199 --> 01:56:02,240 Anju... 1631 01:56:02,265 --> 01:56:04,620 for this one day, I need you to take care of Sir 1632 01:56:04,679 --> 01:56:06,299 more than you've ever taken care of me. 1633 01:56:06,324 --> 01:56:07,776 It's not a request. 1634 01:56:07,820 --> 01:56:08,961 It's an order! 1635 01:56:13,772 --> 01:56:16,238 Rahim, you'll have to handle this on your own. 1636 01:56:16,511 --> 01:56:19,087 We've got far bigger storms to weather. 1637 01:56:19,183 --> 01:56:20,462 These kids are just amateurs. 1638 01:56:22,452 --> 01:56:23,778 Until you cross Kathmandu, 1639 01:56:23,803 --> 01:56:25,431 no one will intercept this ambulance. 1640 01:56:25,565 --> 01:56:26,782 Have a safe flight! 1641 01:56:33,408 --> 01:56:35,220 Sir, there's no response. Shall we break in? 1642 01:56:35,245 --> 01:56:36,283 Go ahead. 1643 01:56:36,307 --> 01:56:37,442 Keep it low. 1644 01:59:33,202 --> 01:59:34,322 Rahim Sahib... 1645 01:59:35,294 --> 01:59:37,361 Why are you helping Danny? 1646 01:59:38,864 --> 01:59:40,572 He's turned out to be a traitor. 1647 01:59:41,136 --> 01:59:42,243 Sreedharan Sir... 1648 01:59:43,357 --> 01:59:45,290 From the day our friendship began, 1649 01:59:45,532 --> 01:59:48,234 Danny has never once asked me for a favour. 1650 01:59:49,604 --> 01:59:51,423 But when trouble strikes, 1651 01:59:51,721 --> 01:59:53,657 having his back without being asked... 1652 01:59:54,753 --> 01:59:56,534 Isn't that a soldier's code, sir? 1653 01:59:57,937 --> 02:00:00,731 Since he needs to stay off the radar for a while, 1654 02:00:01,462 --> 02:00:04,442 I decided to take charge of this house and everything here. 1655 02:00:06,294 --> 02:00:07,565 And this gun... 1656 02:00:08,391 --> 02:00:10,300 Because of the death threats from Maoists, 1657 02:00:10,523 --> 02:00:13,621 your department issued me this pistol for self-defence. 1658 02:00:14,576 --> 02:00:15,972 But this gun can't tell... 1659 02:00:16,075 --> 02:00:18,929 if the attackers are Maoists 1660 02:00:19,326 --> 02:00:21,109 or men from our own department. 1661 02:00:23,489 --> 02:00:26,257 Hey! You're wasting your time looking around, brother. 1662 02:00:26,909 --> 02:00:28,417 You're not going to find anything. 1663 02:00:30,277 --> 02:00:31,918 Get your boys and clear out, sir. 1664 02:00:34,422 --> 02:00:35,722 You take care. 1665 02:00:37,863 --> 02:00:40,389 If it was Rahim Sahib who helped Daniel leave the country, 1666 02:00:41,601 --> 02:00:43,168 even to bring him back, 1667 02:00:43,688 --> 02:00:44,808 he will be the key. 1668 02:01:12,715 --> 02:01:15,244 Sir, our team is at Daniel's Delhi apartment. 1669 02:01:15,305 --> 02:01:16,537 Shall we go in? 1670 02:01:16,664 --> 02:01:18,163 Still the same old shit, man! 1671 02:01:18,362 --> 02:01:19,519 Sure, go in and check. 1672 02:01:19,803 --> 02:01:20,935 You won't find squat! 1673 02:01:51,984 --> 02:01:53,090 Hello? 1674 02:02:00,387 --> 02:02:01,640 What happened? 1675 02:02:02,113 --> 02:02:03,352 Why aren't you at school, dear? 1676 02:02:03,377 --> 02:02:05,247 Dad said I can take leave today! 1677 02:02:06,172 --> 02:02:07,850 Why didn't you drop her off at school? 1678 02:02:08,161 --> 02:02:09,868 Uma, I don't have time. I need to leave. 1679 02:02:10,202 --> 02:02:11,762 What's your problem, Michael? 1680 02:02:12,021 --> 02:02:14,427 We were just trying to start over. 1681 02:02:14,789 --> 02:02:17,555 If you're here, at least take responsibility for our daughter! 1682 02:02:17,580 --> 02:02:19,195 If you can't do that, this won't work. 1683 02:02:19,578 --> 02:02:21,876 Look, I don't think I can live an ordinary life anymore! 1684 02:02:21,968 --> 02:02:23,743 I'm answerable to too many people. 1685 02:02:23,899 --> 02:02:25,428 If I don't leave from here now, 1686 02:02:25,452 --> 02:02:26,933 your life won't be normal either. 1687 02:02:27,611 --> 02:02:29,931 How long will you live in fear of these people? 1688 02:02:31,119 --> 02:02:32,762 You're not willing to work anymore! 1689 02:02:35,104 --> 02:02:36,787 Let's just go back to the way things were. 1690 02:02:37,524 --> 02:02:38,671 Wouldn't that be better? 1691 02:02:41,697 --> 02:02:43,417 I'll never have the life I once had. 1692 02:02:46,031 --> 02:02:47,633 I want you and our daughter with me. 1693 02:02:48,898 --> 02:02:50,751 But for that, you need to give me some time. 1694 02:02:51,316 --> 02:02:52,857 I have to sort out a few things. 1695 02:02:54,398 --> 02:02:55,565 If possible, 1696 02:02:55,784 --> 02:02:57,031 can you please drop me off? 1697 02:02:57,625 --> 02:02:58,782 Please... 1698 02:03:05,905 --> 02:03:07,653 - Can I get this car? - Yes, sir. 1699 02:03:12,325 --> 02:03:14,067 Sir, we need your Aadhaar card too. 1700 02:03:14,566 --> 02:03:15,918 Won't my driving licence do? 1701 02:03:16,125 --> 02:03:17,485 I'm afraid not, sir. 1702 02:03:31,691 --> 02:03:34,757 Sir, Michael's Aadhaar card has been scanned at Tevis Car Rentals, Bangalore! 1703 02:04:36,198 --> 02:04:37,272 Shall we go? 1704 02:04:57,468 --> 02:04:58,668 That's it, guys. 1705 02:04:59,102 --> 02:05:00,361 They're on their way to Daniel. 1706 02:05:03,374 --> 02:05:05,040 Will you take it on from here, Vignesh? 1707 02:05:28,957 --> 02:05:30,474 Did I ask you to take this road? 1708 02:05:31,870 --> 02:05:33,967 - It's a straight highway. - No, no. Take this round. 1709 02:05:36,863 --> 02:05:37,920 And exit. 1710 02:05:45,217 --> 02:05:46,308 Three rules! 1711 02:05:46,453 --> 02:05:47,729 No highways, 1712 02:05:48,232 --> 02:05:49,973 no tolls, and strictly... 1713 02:05:50,539 --> 02:05:51,686 no Google Maps! 1714 02:05:51,711 --> 02:05:52,816 Sir. 1715 02:07:44,643 --> 02:07:45,643 Danny... 1716 02:07:46,525 --> 02:07:47,612 Danny! 1717 02:07:48,691 --> 02:07:49,882 Danny!! 1718 02:07:54,342 --> 02:07:55,608 Rahim... 1719 02:07:56,291 --> 02:07:57,444 Death... 1720 02:07:58,304 --> 02:07:59,903 I can see it staring right back at me. 1721 02:08:01,170 --> 02:08:02,796 - I'm running out of time, man! - Hey... 1722 02:08:03,745 --> 02:08:05,042 I'm here, right? 1723 02:08:06,105 --> 02:08:08,578 Don't give up yet. Hang in there for me. 1724 02:08:09,230 --> 02:08:11,550 I'm not going to let you die like this! 1725 02:08:13,246 --> 02:08:14,915 We need to shift Daniel immediately! 1726 02:08:15,737 --> 02:08:17,333 He needs a blood transfusion. 1727 02:08:24,658 --> 02:08:25,709 Sir... 1728 02:08:26,152 --> 02:08:28,662 Sir, the car is currently stationed near St. Antony's Church, 1729 02:08:28,761 --> 02:08:30,351 in the Mangalore New Port area. 1730 02:08:30,451 --> 02:08:31,620 If the car moves, 1731 02:08:31,644 --> 02:08:32,971 you can see it in this tracker. 1732 02:08:40,700 --> 02:08:42,165 It's been ages... 1733 02:08:42,883 --> 02:08:44,776 since we hit the road like this together, Danny. 1734 02:08:45,819 --> 02:08:47,290 Back in the day, 1735 02:08:47,602 --> 02:08:50,571 we didn't need anyone's help to get around, did we? 1736 02:08:52,403 --> 02:08:54,654 Man, the things we've done! 1737 02:08:55,446 --> 02:08:57,255 If I kick the bucket along the way, 1738 02:08:58,640 --> 02:09:00,195 don't bother with a funeral. 1739 02:09:01,840 --> 02:09:03,375 Just dump me in a river 1740 02:09:03,673 --> 02:09:05,140 or toss me off a cliff. 1741 02:09:05,547 --> 02:09:07,240 Ever since last night, 1742 02:09:07,265 --> 02:09:09,348 all you've been doing is harping on about dying. 1743 02:09:10,086 --> 02:09:12,106 Shut up about death and say something else, man! 1744 02:09:12,137 --> 02:09:14,124 What's there to talk about living anyway? 1745 02:09:15,088 --> 02:09:16,756 I'm more worried about this guy. 1746 02:09:17,396 --> 02:09:18,396 Right? 1747 02:09:18,753 --> 02:09:20,753 In the end, you might be the last one standing. 1748 02:09:21,754 --> 02:09:23,957 Do you think joining us was a mistake? 1749 02:09:25,056 --> 02:09:26,263 No, sir. 1750 02:09:26,948 --> 02:09:28,603 What Jyothi couldn't finish… 1751 02:09:29,078 --> 02:09:30,610 shouldn't I see it through? 1752 02:09:42,186 --> 02:09:43,899 I get these spasms every now and then. 1753 02:09:45,007 --> 02:09:46,810 Guess I've been idle too long, huh? 1754 02:09:48,608 --> 02:09:50,134 How did this happen, sir? 1755 02:09:51,490 --> 02:09:52,635 War! 1756 02:09:52,814 --> 02:09:53,848 What else would it be? 1757 02:09:55,470 --> 02:09:57,896 But... only to end up as a warrior this country didn't want. 1758 02:09:59,617 --> 02:10:00,913 Two bullets! 1759 02:10:01,391 --> 02:10:03,835 When there was no other option, they had to amputate it. 1760 02:10:06,610 --> 02:10:08,762 I really should've just died on that field, right? 1761 02:10:09,284 --> 02:10:12,530 At least the others would've received what they deserved. 1762 02:10:12,717 --> 02:10:14,399 Hey! Drop it, man! 1763 02:10:14,424 --> 02:10:15,692 That was years ago! 1764 02:10:16,963 --> 02:10:18,963 You hate it when I talk about dying, 1765 02:10:18,996 --> 02:10:20,576 but you can go on all you want, huh? 1766 02:10:28,781 --> 02:10:30,298 Go faster! Closer! 1767 02:10:31,029 --> 02:10:32,029 Hey! 1768 02:10:32,688 --> 02:10:34,000 Eyes on the road! 1769 02:10:36,695 --> 02:10:38,557 Michael, whose car is this? 1770 02:10:38,650 --> 02:10:40,151 - I rented it, sir. - Hey! 1771 02:10:40,277 --> 02:10:42,091 I'm avoiding Google Maps and toll booths 1772 02:10:42,128 --> 02:10:43,823 so we leave no digital trail… 1773 02:10:43,848 --> 02:10:45,489 and you pull a stupid stunt like this? 1774 02:10:50,713 --> 02:10:51,797 Hey, take left! 1775 02:11:08,294 --> 02:11:09,334 Hey! Careful! 1776 02:11:10,625 --> 02:11:11,625 Shit! 1777 02:11:17,397 --> 02:11:18,723 Don't slow! 1778 02:11:20,790 --> 02:11:22,126 Danny... 1779 02:11:22,291 --> 02:11:23,711 pass me my bag! 1780 02:11:24,796 --> 02:11:26,610 Hey, it's them! Be careful! 1781 02:11:26,635 --> 02:11:27,635 Yes. 1782 02:11:27,898 --> 02:11:29,235 - Fast! Fast! - Yeah! 1783 02:11:44,411 --> 02:11:45,498 Find the gun! Goddammit! 1784 02:11:45,523 --> 02:11:46,570 - Danny! - Yes! 1785 02:11:47,932 --> 02:11:49,504 - I'm still too weak for this! - Hey! 1786 02:11:49,731 --> 02:11:51,688 I'm not what I used to be. I need backup! 1787 02:11:51,713 --> 02:11:52,713 Come on! 1788 02:11:59,128 --> 02:12:00,238 Come on! Jump! 1789 02:12:07,580 --> 02:12:08,580 Go now! 1790 02:12:56,910 --> 02:12:58,253 Sir! Sir! 1791 02:13:10,025 --> 02:13:11,295 Go, go, go! 1792 02:13:36,179 --> 02:13:37,179 Shit! 1793 02:14:48,385 --> 02:14:50,338 Danny, this is Captain Haridas. 1794 02:14:50,960 --> 02:14:52,129 He was part of my team. 1795 02:14:52,224 --> 02:14:55,038 We've sourced O+ blood for you from a blood bank 1796 02:14:55,063 --> 02:14:56,104 in advance. 1797 02:14:56,129 --> 02:14:58,782 We've briefed your lead doctor and the nursing staff 1798 02:14:58,807 --> 02:15:00,222 on the gravity of the situation. 1799 02:15:00,679 --> 02:15:01,767 At Lathika's request... 1800 02:15:01,792 --> 02:15:03,746 the prison ward where they're holding that student 1801 02:15:03,771 --> 02:15:05,654 is being monitored by Haridas's men. 1802 02:15:12,492 --> 02:15:13,643 Rahim... 1803 02:15:13,898 --> 02:15:15,437 I'm going to be stuck here for a while. 1804 02:15:16,036 --> 02:15:17,738 There's no point in you staying here. 1805 02:15:18,540 --> 02:15:20,818 Nothing must happen to that girl at the Kochi hospital. 1806 02:15:20,912 --> 02:15:22,150 You have to be there. 1807 02:15:38,377 --> 02:15:39,377 Sir... 1808 02:15:55,997 --> 02:15:57,020 Hello, Michael. 1809 02:15:57,045 --> 02:15:58,070 Where are you now? 1810 02:16:00,314 --> 02:16:02,314 Daniel's condition is quite serious. 1811 02:16:02,909 --> 02:16:04,505 There was an attempt on his life. 1812 02:16:04,652 --> 02:16:05,871 Luckily, he escaped. 1813 02:16:06,310 --> 02:16:07,629 We have to retrieve him. 1814 02:16:08,810 --> 02:16:10,304 What do you want me to do, sir? 1815 02:16:10,489 --> 02:16:11,940 [Rahim] All the military facilities 1816 02:16:11,965 --> 02:16:13,953 are connected to a common server. 1817 02:16:14,717 --> 02:16:16,457 A full blood transfusion 1818 02:16:16,482 --> 02:16:19,211 takes about 3.5 to 4 hours. 1819 02:16:20,069 --> 02:16:21,822 That means you'll get four hours 1820 02:16:21,847 --> 02:16:23,968 to breach into their system and do the job! 1821 02:16:25,852 --> 02:16:27,761 I've got the list of the latest phone numbers. 1822 02:16:28,106 --> 02:16:29,178 What next? 1823 02:16:35,218 --> 02:16:37,075 Vlog No. 113. 1824 02:16:37,362 --> 02:16:38,556 Vimathan here! 1825 02:16:38,581 --> 02:16:40,980 For getting me back to my country without it costing me a penny, 1826 02:16:41,004 --> 02:16:42,725 I owe a huge thanks to my friend JPS. 1827 02:16:43,061 --> 02:16:44,189 But guys, 1828 02:16:44,213 --> 02:16:45,433 I'm in bad shape. 1829 02:16:45,968 --> 02:16:47,181 I'm poisoned. 1830 02:16:47,257 --> 02:16:49,575 So, by the time this video ends, 1831 02:16:49,797 --> 02:16:52,937 I might end up with facial palsy. 1832 02:16:53,040 --> 02:16:55,412 To prevent that, the doctors recommend 1833 02:16:55,432 --> 02:16:56,912 immediate dialysis. 1834 02:16:57,825 --> 02:16:58,906 Up until now, 1835 02:16:58,932 --> 02:17:00,920 I haven't had the opportunity to give you 1836 02:17:00,945 --> 02:17:02,614 a proper demonstration of Periscope. 1837 02:17:02,933 --> 02:17:05,094 Today, I finally have the chance. 1838 02:17:05,289 --> 02:17:06,639 And it's not just anyone's phone… 1839 02:17:06,665 --> 02:17:09,368 Let's try hijacking the phone of the very same JPS 1840 02:17:09,420 --> 02:17:10,907 who did this to me. 1841 02:17:25,147 --> 02:17:26,269 What you're seeing here 1842 02:17:26,294 --> 02:17:29,235 is the list of phone numbers being sent to DRW's Periscope cell. 1843 02:17:29,624 --> 02:17:30,696 As you can see, 1844 02:17:30,721 --> 02:17:33,026 it's a bundle of ten individual phone numbers. 1845 02:17:35,814 --> 02:17:37,357 I'm removing one at random 1846 02:17:37,382 --> 02:17:39,788 and replacing it with JPS's phone number. 1847 02:17:43,795 --> 02:17:45,355 The numbers are encrypted there. 1848 02:17:45,379 --> 02:17:47,727 Then, they're fed into the Periscope program. 1849 02:17:47,959 --> 02:17:49,291 What we need now 1850 02:17:49,316 --> 02:17:52,200 is the kind of bait JPS can't help but click. 1851 02:18:20,975 --> 02:18:22,451 - Sir? - Any update? 1852 02:18:22,614 --> 02:18:24,090 Sir, there are other people helping him. 1853 02:18:24,115 --> 02:18:25,446 We're trying to track that car. 1854 02:18:25,922 --> 02:18:27,975 Is there any leak from our end? 1855 02:18:28,105 --> 02:18:29,253 No, sir. Never! 1856 02:18:29,428 --> 02:18:31,282 Is there any chance 1857 02:18:31,308 --> 02:18:33,674 one of your team members spoke to the media? 1858 02:18:34,120 --> 02:18:35,763 No, sir. You can trust my team. 1859 02:18:35,950 --> 02:18:38,269 Anybody from our lab? 1860 02:18:38,626 --> 02:18:40,626 No, sir. Everything was through proper channel. 1861 02:18:40,651 --> 02:18:41,924 No one suspects a thing. 1862 02:18:42,223 --> 02:18:44,070 Then where did we fail, Vignesh? 1863 02:18:44,196 --> 02:18:46,485 Sir, we personally monitored the chemical levels. 1864 02:18:46,591 --> 02:18:48,820 It was exactly the same that was used in Jyothi's case. 1865 02:18:49,136 --> 02:18:50,317 It's very hard to detect. 1866 02:18:51,389 --> 02:18:53,556 Daniel must have somehow managed to take the antidote. 1867 02:18:53,835 --> 02:18:55,513 Otherwise, he wouldn't have survived, sir. 1868 02:18:55,931 --> 02:18:58,029 The chemical they're referring to... 1869 02:18:58,061 --> 02:18:59,201 is a nerve agent. 1870 02:18:59,927 --> 02:19:01,072 If the antidote isn't taken 1871 02:19:01,097 --> 02:19:03,571 within five minutes of it getting into your body, 1872 02:19:03,929 --> 02:19:05,239 death is certain. 1873 02:19:05,564 --> 02:19:07,901 What kind of fools are you guys? 1874 02:19:08,001 --> 02:19:10,001 - Then find the-- - Sir, drink? 1875 02:19:10,147 --> 02:19:11,147 Errr, no. 1876 02:19:11,333 --> 02:19:12,693 Sir, please switch off your phone. 1877 02:19:12,741 --> 02:19:13,981 We're about to take off. 1878 02:19:14,314 --> 02:19:15,314 Thank you! 1879 02:19:21,008 --> 02:19:23,061 Sir, his phone has just switched to aeroplane mode. 1880 02:19:23,882 --> 02:19:25,267 - What next? - Now... 1881 02:19:26,023 --> 02:19:27,594 get into his frickin' life! 1882 02:19:29,003 --> 02:19:30,611 Every message he's sent, 1883 02:19:30,635 --> 02:19:32,722 every call he's made, every photo he's taken, 1884 02:19:32,746 --> 02:19:36,267 his bank transactions, videos, chats, emails... 1885 02:19:36,608 --> 02:19:38,508 Every file in there is a story written in blood. 1886 02:19:38,532 --> 02:19:39,581 So... 1887 02:19:39,722 --> 02:19:40,789 beware, Michael. 1888 02:19:41,248 --> 02:19:42,570 Jyothi will be in there too. 1889 02:19:43,162 --> 02:19:44,629 It's time for your redemption! 1890 02:20:01,641 --> 02:20:02,641 Sir... 1891 02:20:04,263 --> 02:20:06,206 He posted it half an hour ago. 1892 02:20:06,637 --> 02:20:09,197 He's claiming he got it from your phone. 1893 02:20:10,725 --> 02:20:13,789 [JPS] Ask her to compromise the case for 2.5. 1894 02:20:13,831 --> 02:20:16,056 Or else, let's negotiate with her husband again. 1895 02:20:17,728 --> 02:20:20,314 Listen to our "honourable" minister proposing a payoff... 1896 02:20:20,339 --> 02:20:23,654 to bury the sexual assault complaint against him for two and a half crores. 1897 02:20:23,841 --> 02:20:25,173 And if she doesn't budge, 1898 02:20:25,198 --> 02:20:27,261 his plan is to negotiate with her husband instead. 1899 02:20:27,313 --> 02:20:28,508 Call our IT Cell! 1900 02:20:28,533 --> 02:20:30,207 Make sure this video doesn't get out! 1901 02:20:30,525 --> 02:20:32,558 This letter, signed by JPS, 1902 02:20:32,583 --> 02:20:34,281 is the release order for the chemical. 1903 02:20:34,306 --> 02:20:36,306 The chemical reaction will be instantaneous. 1904 02:20:36,385 --> 02:20:38,526 No chemical traces will be found in the autopsy. 1905 02:20:38,605 --> 02:20:40,791 Cause of death: infection post surgery. 1906 02:20:49,225 --> 02:20:50,818 [news] Protests erupt at the airport... 1907 02:20:50,858 --> 02:20:52,621 [faint sounds of news playing on TV] 1908 02:20:56,028 --> 02:20:58,280 Call the media and stop this bloody broadcast! 1909 02:20:58,760 --> 02:21:00,655 Impossible, sir. It's everywhere! 1910 02:21:06,898 --> 02:21:08,541 [reporters shouting] 1911 02:21:08,566 --> 02:21:11,050 Sir, the media is making a huge scene outside. 1912 02:21:11,075 --> 02:21:13,361 Shall we wait or exit through the departure gate? 1913 02:21:13,386 --> 02:21:16,312 Why should I do that? I'm not scared of any media trial. 1914 02:21:16,845 --> 02:21:18,795 I will use the main exit! 1915 02:21:18,820 --> 02:21:19,820 Sir. 1916 02:21:26,469 --> 02:21:30,095 Go back! Go back! JPS, go back! 1917 02:21:30,120 --> 02:21:32,732 Go back! Go back! JPS, go back! 1918 02:21:32,800 --> 02:21:35,386 Go back! Go back! JPS, go back! 1919 02:21:35,426 --> 02:21:37,106 [sloganeering continues] 1920 02:22:34,349 --> 02:22:35,521 Visiting hours are over. 1921 02:22:35,546 --> 02:22:37,100 The ward gates will close at 8 PM. 1922 02:22:37,546 --> 02:22:40,207 Except for the bystanders with cards, everyone else must leave now. 1923 02:22:43,012 --> 02:22:44,285 Sir, it's Satheeshan. 1924 02:22:44,398 --> 02:22:45,654 My shift is up, 1925 02:22:45,679 --> 02:22:46,754 but Binu is late again. 1926 02:22:46,778 --> 02:22:47,947 He's not answering his phone. 1927 02:22:47,972 --> 02:22:49,226 What am I supposed to do, sir? 1928 02:23:05,473 --> 02:23:06,961 Your shift must be ending now, right? 1929 02:23:06,986 --> 02:23:09,726 It ended ages ago! I'm just worried the replacement hasn't arrived. 1930 02:23:10,011 --> 02:23:12,319 I take it he's not answering his phone? 1931 02:23:13,820 --> 02:23:15,638 There are people here, 1932 02:23:15,872 --> 02:23:17,525 just biding their time until you're gone 1933 02:23:17,902 --> 02:23:19,093 so they can enter the ward. 1934 02:23:20,291 --> 02:23:21,800 I can see them. 1935 02:23:22,970 --> 02:23:24,219 Can you, sir? 1936 02:23:25,469 --> 02:23:26,836 There are three of them. 1937 02:23:28,582 --> 02:23:30,229 Do you see that "bystander" over there? 1938 02:23:31,537 --> 02:23:33,216 He doesn't have a patient in this ward. 1939 02:23:34,262 --> 02:23:35,949 And that male nurse coming this way... 1940 02:23:35,974 --> 02:23:37,857 you wouldn't have seen him on shift earlier. 1941 02:23:38,808 --> 02:23:40,265 He's wearing an ID, 1942 02:23:40,290 --> 02:23:41,677 but the photo doesn't match. 1943 02:23:45,334 --> 02:23:47,293 As for that doctor who just started his shift... 1944 02:23:47,829 --> 02:23:50,557 Are you sure he's even a doctor, sir? 1945 02:23:53,404 --> 02:23:55,250 One of them will slip in 1946 02:23:55,736 --> 02:23:57,023 and kill that girl. 1947 02:23:57,829 --> 02:23:59,124 Will you be able to stop him? 1948 02:24:02,902 --> 02:24:04,821 Binu, the one you called? He isn't coming. 1949 02:24:05,148 --> 02:24:07,328 And your chief won't be answering any more calls today. 1950 02:24:08,056 --> 02:24:09,919 If you open this door for me now, 1951 02:24:10,443 --> 02:24:11,914 I'll shift that girl. 1952 02:24:12,838 --> 02:24:13,930 Who are you? 1953 02:24:18,766 --> 02:24:20,134 Colonel Rahim Nayik. 1954 02:24:21,058 --> 02:24:23,201 '93 Maratha Regiment. 1955 02:24:25,285 --> 02:24:26,620 Do we have a deal? 1956 02:24:28,012 --> 02:24:29,047 Please! 1957 02:24:39,715 --> 02:24:40,715 Hey! 1958 02:24:40,740 --> 02:24:41,865 Who are you? 1959 02:24:43,029 --> 02:24:44,587 Move aside! 1960 02:24:46,838 --> 02:24:47,859 [Nurse] Who is it? 1961 02:24:47,891 --> 02:24:48,927 Who are you? 1962 02:24:48,952 --> 02:24:50,106 Security! 1963 02:24:50,529 --> 02:24:51,829 Didn't you hear me? 1964 02:24:51,854 --> 02:24:52,854 Security! 1965 02:24:53,400 --> 02:24:54,400 Doctor! 1966 02:24:54,675 --> 02:24:56,217 - Who let you in here? - Shush! 1967 02:24:56,241 --> 02:24:57,549 This is an ICU ward! 1968 02:24:57,764 --> 02:24:59,295 What are you doing? 1969 02:24:59,333 --> 02:25:00,452 Security! 1970 02:25:00,869 --> 02:25:02,095 Doctor, please call someone! 1971 02:25:08,322 --> 02:25:09,972 - Hey! - Who are you people? 1972 02:25:10,241 --> 02:25:11,241 Move aside! 1973 02:29:21,202 --> 02:29:23,176 Sir, it was a stabbing. 1974 02:29:23,220 --> 02:29:24,802 He was stabbed multiple times. 1975 02:29:25,252 --> 02:29:27,494 The cause of death is a wound to the neck. 1976 02:29:28,393 --> 02:29:30,228 The ASI has given a statement 1977 02:29:30,253 --> 02:29:32,381 that the Colonel was helping him. 1978 02:29:32,699 --> 02:29:34,699 So there are no issues with the formalities. 1979 02:29:35,040 --> 02:29:36,946 You're free to take the body whenever you like. 1980 02:29:45,918 --> 02:29:47,881 To keep our motherland from being torn apart, 1981 02:29:48,093 --> 02:29:49,969 he gave up his own leg in the line of duty. 1982 02:29:50,263 --> 02:29:51,427 Show him respect! 1983 02:29:51,459 --> 02:29:54,512 Sorry, sir. A funeral without a guard of honour-- 1984 02:30:00,808 --> 02:30:02,150 Who did this to Rahim? 1985 02:30:02,509 --> 02:30:03,690 I want to know that! 1986 02:30:28,401 --> 02:30:30,991 He had warned me… that they'd make their way in. 1987 02:30:31,954 --> 02:30:33,507 Everything just… happened so fast. 1988 02:30:33,595 --> 02:30:34,866 The ones who left… 1989 02:30:34,891 --> 02:30:36,286 scattered in different directions. 1990 02:30:38,660 --> 02:30:40,249 Did they kidnap the girl… 1991 02:30:40,572 --> 02:30:41,787 or kill her? 1992 02:30:42,399 --> 02:30:43,598 I don't know… anything. 1993 02:30:57,029 --> 02:30:58,417 Rahim is communicating! 1994 02:30:58,738 --> 02:30:59,926 Rewind and play. 1995 02:31:03,590 --> 02:31:05,055 A prisoner of war... 1996 02:31:05,572 --> 02:31:06,736 in North Vietnam, 1997 02:31:07,056 --> 02:31:08,555 Commander Jeremiah Denton. 1998 02:31:08,816 --> 02:31:10,441 He blinked his eyes 1999 02:31:10,466 --> 02:31:12,680 to the news cameras in a pattern. 2000 02:31:13,136 --> 02:31:16,242 That pattern was later decoded as "Torture". 2001 02:31:16,403 --> 02:31:17,894 'T' 'O' 'R'... 2002 02:31:18,133 --> 02:31:19,651 'T' 'U' 'R' 'E'. 2003 02:31:20,386 --> 02:31:21,922 Alphabet 'O', 2004 02:31:22,837 --> 02:31:24,342 Alphabet 'L', 2005 02:31:25,500 --> 02:31:27,262 Alphabet 'I', 2006 02:31:28,127 --> 02:31:29,194 'V', 2007 02:31:29,625 --> 02:31:30,757 'E', 2008 02:31:31,945 --> 02:31:33,745 Numeric '1', 2009 02:31:35,451 --> 02:31:36,644 '2', 2010 02:31:38,315 --> 02:31:39,640 Alphabet 'C'. 2011 02:31:40,005 --> 02:31:41,545 OLIVE 12C. 2012 02:31:43,634 --> 02:31:44,800 Olive... 2013 02:31:45,146 --> 02:31:46,209 That's... 2014 02:31:46,234 --> 02:31:48,144 That's the apartment where Jyothi used to stay. 2015 02:32:19,542 --> 02:32:21,211 Vlog number 114. 2016 02:32:21,883 --> 02:32:22,896 Vimathan here. 2017 02:32:22,921 --> 02:32:24,143 Today, 2018 02:32:24,335 --> 02:32:26,513 I'm not the one who'll be doing the talking. 2019 02:32:26,850 --> 02:32:28,208 It'll be two other people. 2020 02:32:30,136 --> 02:32:31,160 The Victim... 2021 02:32:31,185 --> 02:32:32,248 and The Predator! 2022 02:32:33,019 --> 02:32:35,019 Think of this as your chance to speak up. 2023 02:32:36,021 --> 02:32:37,834 To everyone who pointed fingers at you... 2024 02:32:37,859 --> 02:32:39,404 To everyone who cast you aside... 2025 02:32:40,162 --> 02:32:42,380 It's time to stand your ground and respond with courage. 2026 02:32:46,826 --> 02:32:48,159 In 10th grade, 2027 02:32:48,419 --> 02:32:49,698 I got an A+. 2028 02:32:50,381 --> 02:32:51,630 I was given the laptop... 2029 02:32:52,036 --> 02:32:53,975 midway through 11th grade. 2030 02:32:55,498 --> 02:32:56,680 At first, 2031 02:32:56,712 --> 02:32:58,350 I used it only for my studies. 2032 02:32:59,512 --> 02:33:01,056 But eventually, 2033 02:33:01,327 --> 02:33:03,345 we started using it to watch movies and the news. 2034 02:33:04,648 --> 02:33:07,281 My dad didn't even know what entrance exams were, 2035 02:33:07,316 --> 02:33:09,139 yet he still signed me up for NEET coaching. 2036 02:33:09,828 --> 02:33:11,647 During the laptop distribution phase itself, 2037 02:33:12,613 --> 02:33:15,074 a surveillance system... 2038 02:33:15,729 --> 02:33:17,135 was already pre-installed on them. 2039 02:33:17,871 --> 02:33:20,930 The company used it to track the specific struggles of every household. 2040 02:33:20,955 --> 02:33:22,177 And in this case, 2041 02:33:22,826 --> 02:33:24,191 it was Athira's coaching fees. 2042 02:33:24,449 --> 02:33:26,307 Forcing people into a new loan just to pay off 2043 02:33:26,678 --> 02:33:28,157 the interest on the previous one. 2044 02:33:28,182 --> 02:33:29,637 Shakti's major revenue 2045 02:33:30,151 --> 02:33:31,692 comes from these call centres. 2046 02:33:32,053 --> 02:33:34,096 Since there's minimal documentation required, 2047 02:33:34,661 --> 02:33:35,964 people are easily drawn in. 2048 02:33:36,125 --> 02:33:38,787 An amount like that is just peanuts for a company like Shakti, right? 2049 02:33:38,812 --> 02:33:39,859 That's exactly where 2050 02:33:39,884 --> 02:33:41,077 everyone gets it wrong. 2051 02:33:41,165 --> 02:33:44,261 10.2% of the total population is Below the Poverty Line (BPL). 2052 02:33:44,907 --> 02:33:46,053 And they are all eligible 2053 02:33:46,078 --> 02:33:47,565 for this laptop scheme. 2054 02:33:49,660 --> 02:33:52,008 Whenever I have to change my clothes at home, 2055 02:33:52,690 --> 02:33:54,534 my father and brother have to step outside. 2056 02:33:56,503 --> 02:33:57,675 At that point, 2057 02:33:58,062 --> 02:34:00,421 that someone might be watching me through the laptop... 2058 02:34:01,197 --> 02:34:02,557 how was I to know? 2059 02:34:12,199 --> 02:34:13,487 Shame... 2060 02:34:13,998 --> 02:34:15,646 is greater than guilt. 2061 02:34:17,129 --> 02:34:19,681 Shame is exactly what Shakti targets. 2062 02:34:21,041 --> 02:34:22,496 The fear of being shamed 2063 02:34:22,588 --> 02:34:24,991 drives people to repay whatever the company demands. 2064 02:34:26,664 --> 02:34:28,202 And as for those who can't pay... 2065 02:34:29,766 --> 02:34:31,356 My mother spoke out... 2066 02:34:31,822 --> 02:34:33,817 about the online loan my dad had taken, 2067 02:34:34,972 --> 02:34:36,585 and the threats he had been receiving. 2068 02:34:37,226 --> 02:34:39,834 The police said they were taking me for counselling. 2069 02:34:41,270 --> 02:34:43,397 But instead, they blamed me for my father's death! 2070 02:34:45,625 --> 02:34:47,138 Had I known this then, 2071 02:34:48,247 --> 02:34:49,829 I too would have followed my father. 2072 02:35:24,628 --> 02:35:25,628 Come on! 2073 02:35:34,688 --> 02:35:37,143 Sir, Shakti's Kochi office is about to be raided! 2074 02:35:37,181 --> 02:35:39,429 - It's better to inform him. - Then do something! 2075 02:35:39,454 --> 02:35:40,488 Delay it! 2076 02:35:44,312 --> 02:35:45,702 Everyone, cut your calls! 2077 02:35:46,149 --> 02:35:47,361 Remove the CPUs! 2078 02:35:47,386 --> 02:35:49,386 Take out the hard disks, thrash it! 2079 02:35:50,338 --> 02:35:52,012 Don't just stand there gaping like morons! 2080 02:36:00,018 --> 02:36:01,852 Take this out! Take this out now! 2081 02:36:02,053 --> 02:36:03,319 Now! Fast! 2082 02:36:10,844 --> 02:36:12,020 And break it! 2083 02:36:20,358 --> 02:36:21,550 Do it! 2084 02:36:22,214 --> 02:36:23,723 Dad, if its about the raid, 2085 02:36:23,755 --> 02:36:24,989 I already know about it. 2086 02:36:25,027 --> 02:36:26,876 Don't discuss anything over the phone! 2087 02:36:26,901 --> 02:36:27,902 Do you hear me? 2088 02:36:27,927 --> 02:36:30,676 Hey... when are you going to realise the situation? 2089 02:36:31,105 --> 02:36:32,188 I am out! 2090 02:36:32,541 --> 02:36:34,433 They've already launched an internal inquiry against me. 2091 02:36:34,458 --> 02:36:36,011 And till then, 2092 02:36:36,077 --> 02:36:39,072 I've been "advised" to leave the country. 2093 02:36:39,227 --> 02:36:41,099 When I return, I won't be a minister anymore! 2094 02:36:41,124 --> 02:36:42,563 Please, just listen to me, Dad! 2095 02:36:42,658 --> 02:36:44,471 We'll talk later. Not over the phone! 2096 02:36:44,549 --> 02:36:48,062 If not now, when will you ever stand by me? 2097 02:36:48,087 --> 02:36:49,967 Dad, just shut your mouth and listen to me! 2098 02:36:50,091 --> 02:36:53,099 Don't you get it, even after everything that's happened in your life today? 2099 02:36:53,746 --> 02:36:55,039 Your friend is listening! 2100 02:37:00,228 --> 02:37:01,448 Daniel Sir... 2101 02:37:02,346 --> 02:37:03,654 You can hear everything, right? 2102 02:37:03,679 --> 02:37:07,746 [sloganeering] 2103 02:37:09,948 --> 02:37:11,319 I'm sorry, sir. 2104 02:37:11,787 --> 02:37:13,241 I underestimated you. 2105 02:37:14,349 --> 02:37:15,788 Michael is with you, isn't he? 2106 02:37:16,206 --> 02:37:17,492 He knows that 2107 02:37:17,593 --> 02:37:20,114 I recruit programmers with a specific age. 2108 02:37:20,308 --> 02:37:22,646 Below 40s... for a sharper brain! 2109 02:37:22,883 --> 02:37:24,056 But you... 2110 02:37:24,816 --> 02:37:26,909 you've proven all my calculations wrong. 2111 02:37:28,168 --> 02:37:29,455 JPS's life... 2112 02:37:30,966 --> 02:37:32,472 To destroy my father's life... 2113 02:37:33,256 --> 02:37:34,544 all you needed was four hours. 2114 02:37:38,762 --> 02:37:39,788 I admire you, sir! 2115 02:37:39,813 --> 02:37:41,690 Shakti... Just... Just stop it! 2116 02:37:41,715 --> 02:37:42,986 Dad... Please! 2117 02:37:44,390 --> 02:37:45,507 It's the same old scenario. 2118 02:37:47,063 --> 02:37:48,689 Daniel Sir and Michael are together... 2119 02:37:49,372 --> 02:37:50,485 And I am alone... 2120 02:37:50,722 --> 02:37:51,913 struggling to survive. 2121 02:37:53,916 --> 02:37:55,576 You made me survive that day, sir. 2122 02:37:57,245 --> 02:37:59,507 But you don't know what my father did, do you? 2123 02:38:01,059 --> 02:38:02,317 Minister JPS is on the line. 2124 02:38:02,342 --> 02:38:03,416 FO's father. 2125 02:38:04,106 --> 02:38:05,315 Daniel sir... 2126 02:38:05,340 --> 02:38:08,044 You don't have to save him just because he's my son. 2127 02:38:08,352 --> 02:38:10,788 He has violated his training protocol. 2128 02:38:10,813 --> 02:38:13,025 If his fate is to die, 2129 02:38:14,074 --> 02:38:14,788 let him die. 2130 02:38:14,813 --> 02:38:16,322 Viper reporting cockpit fire! 2131 02:38:16,367 --> 02:38:18,266 Requesting permission for emergency landing! 2132 02:38:18,291 --> 02:38:20,114 That cockpit fire was no accident. 2133 02:38:21,025 --> 02:38:22,380 My father created it. 2134 02:38:25,970 --> 02:38:27,161 Do you know why? 2135 02:38:29,515 --> 02:38:30,915 Elections were coming. 2136 02:38:31,407 --> 02:38:33,195 The party wasn't confirming JPS's ticket. 2137 02:38:34,832 --> 02:38:36,141 But if his son died... 2138 02:38:36,552 --> 02:38:38,763 especially during military training... 2139 02:38:39,313 --> 02:38:41,313 his seat would be assured based on that sentiment. 2140 02:38:43,093 --> 02:38:44,039 Right, Dad? 2141 02:38:44,064 --> 02:38:45,344 Shakti, stop it! 2142 02:38:45,543 --> 02:38:47,281 Stop it! You're crossing the limit! 2143 02:38:47,306 --> 02:38:48,723 That's what really happened, sir. 2144 02:38:48,869 --> 02:38:50,002 You can check with Michael. 2145 02:38:51,579 --> 02:38:52,911 The HUD was tampered with. 2146 02:38:53,845 --> 02:38:55,573 That's why the cockpit caught fire. 2147 02:38:56,900 --> 02:38:59,012 I reported it, but nobody listened. 2148 02:38:59,598 --> 02:39:01,871 This is the only reason Michael stood by me for so long. 2149 02:39:02,655 --> 02:39:03,605 Isn't that right? 2150 02:39:03,653 --> 02:39:05,900 No, no! All those are just your assumptions! 2151 02:39:05,925 --> 02:39:08,397 You made a mistake, and I brought you back! 2152 02:39:08,502 --> 02:39:09,713 That is what happened! 2153 02:39:09,905 --> 02:39:11,134 Stop it, Dad! 2154 02:39:16,159 --> 02:39:17,725 Do you want to know anything more now? 2155 02:39:18,632 --> 02:39:20,078 Just like you decided my fate back then... 2156 02:39:20,103 --> 02:39:22,013 today, I'll do the talking and you will listen! 2157 02:39:23,701 --> 02:39:25,485 Salvaging this won't be easy, Dad. 2158 02:39:26,239 --> 02:39:27,627 So, for my sake... 2159 02:39:27,652 --> 02:39:29,398 so that I can stay alive today... 2160 02:39:30,283 --> 02:39:31,689 I'm demanding this in return! 2161 02:39:37,288 --> 02:39:38,565 Just think about it, Dad. 2162 02:39:39,720 --> 02:39:41,526 If you want a statue raised in your honour... 2163 02:39:42,299 --> 02:39:43,792 or a road named after you, 2164 02:39:44,977 --> 02:39:46,345 I want you to die. 2165 02:39:48,958 --> 02:39:50,366 You can't afford to lose, Dad. 2166 02:39:52,733 --> 02:39:54,124 Where are you now, Dad? 2167 02:39:54,845 --> 02:39:56,779 Son... I am in our library. 2168 02:39:57,331 --> 02:39:59,331 There's that famous photograph of ours, right? 2169 02:40:02,225 --> 02:40:03,729 Can you walk towards it? 2170 02:40:10,709 --> 02:40:12,015 Once you're there... 2171 02:40:12,639 --> 02:40:13,926 open the rack. 2172 02:40:23,379 --> 02:40:25,822 [Daniel] Towards your left, in the emergency control panel, 2173 02:40:25,853 --> 02:40:27,212 there is a Jettison lever. 2174 02:40:29,697 --> 02:40:31,005 It's your personal pistol. 2175 02:40:31,864 --> 02:40:33,233 Browning 9mm. 2176 02:40:36,450 --> 02:40:37,675 It's loaded, Dad. 2177 02:40:52,756 --> 02:40:54,111 But sir, I've never done that before! 2178 02:40:54,136 --> 02:40:55,363 Do you trust me? 2179 02:40:55,541 --> 02:40:56,839 Do you trust me, Dad? 2180 02:41:03,562 --> 02:41:05,562 Push the throttle hard in the Z axis! 2181 02:41:09,356 --> 02:41:10,534 Pull the trigger. 2182 02:41:47,688 --> 02:41:48,932 Daniel sir... 2183 02:41:49,168 --> 02:41:50,508 Didn't you hear that gun shot? 2184 02:41:51,402 --> 02:41:52,712 Thank you for the motivation! 2185 02:41:53,037 --> 02:41:55,254 It was my father who'd been holding me back all this time. 2186 02:41:55,279 --> 02:41:57,412 If I can get rid of him with a single phone call... 2187 02:41:57,437 --> 02:41:59,661 what harm could a girl's statement possibly bring me? 2188 02:41:59,846 --> 02:42:00,846 Huh? 2189 02:43:50,999 --> 02:43:53,768 Delete all files leading to Micheal, Jyothi, 2190 02:43:53,793 --> 02:43:55,274 Daniel and Rahim right now! 2191 02:43:55,333 --> 02:43:56,346 Sir... 2192 02:43:56,371 --> 02:43:57,408 Micheal is here! 2193 02:43:57,513 --> 02:43:58,674 His user ID just logged in. 2194 02:45:09,423 --> 02:45:10,518 Mike! 2195 02:45:10,738 --> 02:45:11,772 Mike! 2196 02:45:12,669 --> 02:45:13,949 I know you are here! 2197 02:45:14,750 --> 02:45:16,118 Why did you do it? 2198 02:45:16,143 --> 02:45:17,616 I thought we were a team, bro! 2199 02:45:30,593 --> 02:45:32,326 We started all this together, didn't we? 2200 02:45:32,972 --> 02:45:34,547 We only started it together. 2201 02:45:35,451 --> 02:45:36,800 But I'm ending this... 2202 02:45:37,318 --> 02:45:38,453 on my own! 2203 02:46:14,280 --> 02:46:16,192 I told you to silence Jyothi! 2204 02:46:16,613 --> 02:46:18,044 You didn't listen, right? 2205 02:46:18,902 --> 02:46:20,820 I begged you to give her a chance! 2206 02:46:21,297 --> 02:46:22,681 You didn't listen, Shakti! 2207 02:47:13,841 --> 02:47:15,027 Shakti! 2208 02:47:15,052 --> 02:47:16,073 Shakti! 2209 02:47:16,549 --> 02:47:18,345 You still have got a chance. 2210 02:47:18,538 --> 02:47:19,818 Admit your mistakes! 2211 02:47:20,585 --> 02:47:21,851 Daniel sir, 2212 02:47:22,367 --> 02:47:23,862 mistake is yours! 2213 02:47:24,366 --> 02:47:26,056 You should've let me die that day! 2214 02:47:26,826 --> 02:47:27,969 Right, dude? 2215 02:47:29,827 --> 02:47:31,594 I wanted you back... 2216 02:47:32,413 --> 02:47:34,492 as a fighter, as a human being! 2217 02:47:35,338 --> 02:47:37,318 But you have no right to kill people! 2218 02:47:38,379 --> 02:47:40,235 I still fight alone, Danny sir. 2219 02:47:42,028 --> 02:47:43,686 I still fight alone, Danny sir! 2220 02:47:58,079 --> 02:48:00,962 The last parcel Jyothi received was a bottle of perfume. 2221 02:48:00,987 --> 02:48:02,140 Is it still here somewhere? 2222 02:50:15,068 --> 02:50:16,383 I have an approver. 2223 02:50:16,546 --> 02:50:19,453 Presenting the evidence he has gathered as Exhibit 23 here. 2224 02:50:21,480 --> 02:50:23,441 This program in the student laptop scheme... 2225 02:50:23,910 --> 02:50:25,346 Is that similar to Periscope? 2226 02:50:25,371 --> 02:50:26,670 Objection to her question! 2227 02:50:28,232 --> 02:50:29,454 Answer me, Michael! 2228 02:50:29,479 --> 02:50:30,987 Is that similar to Periscope? 2229 02:50:31,046 --> 02:50:32,252 Objection! 2230 02:50:32,277 --> 02:50:34,286 - Michael, you don't have to-- - This is my time! 2231 02:50:34,770 --> 02:50:36,296 And Micheal will answer that! 2232 02:50:36,433 --> 02:50:38,103 Michael, we have signed an NDA. 2233 02:50:38,656 --> 02:50:40,962 You read it thoroughly before signing, right? 2234 02:50:41,340 --> 02:50:43,340 - We will have to sue you for-- - Shut your mouth! 2235 02:50:43,553 --> 02:50:44,856 Do you own this court? 2236 02:50:44,881 --> 02:50:46,406 Athira is my client and Micheal will speak! 2237 02:50:46,431 --> 02:50:47,579 [Judge] Overruled! 2238 02:50:50,641 --> 02:50:51,913 Now answer me, Michael. 2239 02:50:53,727 --> 02:50:55,107 They're both the same program. 2240 02:50:56,994 --> 02:50:58,414 I recoded it for Shakti. 2241 02:50:58,439 --> 02:51:00,247 [Daniel] The battle that Nalini Madam began, 2242 02:51:00,468 --> 02:51:02,076 has finally been won through Athira. 2243 02:51:02,806 --> 02:51:04,806 Only age divides them. 2244 02:51:05,159 --> 02:51:07,159 One succumbed to death, 2245 02:51:07,272 --> 02:51:09,679 while the other resisted and fought her way to victory. 2246 02:51:10,219 --> 02:51:12,435 The court praised Athira for her courage to speak out... 2247 02:51:12,481 --> 02:51:15,534 even at the risk of losing her dignity. 2248 02:51:16,104 --> 02:51:17,650 The court ruled that her future studies 2249 02:51:17,755 --> 02:51:20,474 are now the government's responsibility. 2250 02:51:20,851 --> 02:51:22,236 The order mandated a total recall 2251 02:51:22,261 --> 02:51:24,147 of every laptop issued by Shakti Group to date, 2252 02:51:24,172 --> 02:51:28,504 replacing them with new systems that ensure the safety of our children. 2253 02:51:51,880 --> 02:51:53,768 Trust you got the passport, Danny. 2254 02:51:53,874 --> 02:51:55,480 I never asked for it, sir. 2255 02:51:55,612 --> 02:51:57,353 Government wants you back, Danny. 2256 02:51:57,674 --> 02:51:58,959 Sir! 2257 02:51:58,984 --> 02:52:00,291 Should we seal this off now? 2258 02:52:02,670 --> 02:52:04,736 Rahim must be given the respect he deserves. 2259 02:52:04,782 --> 02:52:06,138 Make that happen first, sir. 2260 02:52:06,170 --> 02:52:07,172 What do you mean? 2261 02:52:07,197 --> 02:52:08,717 Colonel Rahim is a martyr! 2262 02:52:09,005 --> 02:52:10,416 I want to see his name 2263 02:52:10,441 --> 02:52:12,294 on the National War Memorial! 2264 02:52:13,365 --> 02:52:14,847 I reckon it will be difficult for you. 2265 02:52:14,872 --> 02:52:17,361 But I'll only step into that office once I see it there. 2266 02:52:22,620 --> 02:52:23,633 Let it stay there, man. 2267 02:52:24,639 --> 02:52:25,700 Having it there... 2268 02:52:26,354 --> 02:52:28,134 makes me believe he's still around! 2269 02:52:29,525 --> 02:52:30,789 It gives me strength. 2270 02:52:41,397 --> 02:52:47,618 ♪ Searing memories of our yesterdays, within my heart will always stay ♪ 2271 02:52:50,917 --> 02:52:57,243 ♪ O my fellow traveller, who vanishes into the distance today ♪ 2272 02:53:00,244 --> 02:53:03,790 ♪ On the paths we traversed throughout the years ♪ 2273 02:53:04,964 --> 02:53:08,993 ♪ Through all of the days, the joys, and the fears ♪ 2274 02:53:09,858 --> 02:53:16,371 ♪ My feet never stumbled, never did I fall ♪ 2275 02:53:16,418 --> 02:53:20,285 ♪ For I know your steady hand was the reason for it all ♪ 2276 02:53:20,310 --> 02:53:25,064 ♪ As the golden sun takes his leave of the sky ♪ 2277 02:53:25,149 --> 02:53:32,210 ♪ O great ocean... do not let your waters run dry ♪ 2278 02:53:32,871 --> 02:53:38,621 ♪ O great ocean ♪ 2279 02:53:39,519 --> 02:53:44,225 ♪ Like a synonym for a smile's gentle grace ♪ 2280 02:53:44,250 --> 02:53:51,335 ♪ Is your ever-familiar and timeless face ♪ 2281 02:53:52,107 --> 02:53:57,437 ♪ My beloved friend's face ♪ 2282 02:54:32,665 --> 02:54:33,674 It's because of you 2283 02:54:33,699 --> 02:54:35,838 we got the program back in the system, Danny. 2284 02:54:38,588 --> 02:54:40,588 They have accepted all your demands. 2285 02:54:41,603 --> 02:54:43,511 The chief wants you back, Danny. 2286 02:54:44,738 --> 02:54:46,411 He said you are a great Indian! 2287 02:54:47,267 --> 02:54:48,749 Great Indian what? 2288 02:54:49,670 --> 02:54:51,334 Well, he didn't say that. 2289 02:54:53,752 --> 02:54:55,707 Sir, do you remember 2290 02:54:55,980 --> 02:54:58,846 when we first installed CCTV cameras here in Delhi? 2291 02:55:00,399 --> 02:55:02,539 We filed an affidavit in court that day... 2292 02:55:03,919 --> 02:55:07,075 stating that under no circumstances would that footage be misused, 2293 02:55:07,476 --> 02:55:11,329 and the common man's privacy would be protected at all costs. 2294 02:55:12,440 --> 02:55:14,189 Does that still hold true? 2295 02:55:24,881 --> 02:55:26,921 So what should I tell the chief? 2296 02:55:27,860 --> 02:55:29,594 Tell him to complete the sentence. 2297 02:55:30,005 --> 02:55:31,051 Who am I? 2298 02:55:31,602 --> 02:55:33,173 The great Indian traitor... 2299 02:55:33,740 --> 02:55:34,840 or... 2300 02:55:35,504 --> 02:55:36,553 Patriot? 2301 02:56:30,287 --> 02:56:34,649 ♪ O, alien oasis ♪ 2302 02:56:44,584 --> 02:56:49,240 ♪ O, alien oasis ♪ 2303 02:56:58,157 --> 02:57:01,880 He speaks from a room that has forgotten its own walls. 2304 02:57:03,513 --> 02:57:06,250 Every surface, they say, Has become an ear 2305 02:57:07,969 --> 02:57:11,146 Every silence, they say, Is being collected 2306 02:57:12,436 --> 02:57:15,402 He invented windows to look at the world 2307 02:57:15,427 --> 02:57:20,083 ♪ O, alien oasis ♪ 2308 02:57:22,022 --> 02:57:25,662 But now, it seems, the windows are watching him 2309 02:57:26,555 --> 02:57:28,884 It seems the wind that gushes in through those windows, 2310 02:57:28,989 --> 02:57:32,389 absorbs his secrets along with his sweat 2311 02:57:33,072 --> 02:57:34,819 His name is "Human" 2312 02:57:43,928 --> 02:57:48,174 ♪ O, Alien Oasis... O, garden of illusions and secrets ♪ 2313 02:57:48,206 --> 02:57:50,425 ♪ Have the butterflies arrived in soft delusions ♪ 2314 02:57:50,472 --> 02:57:55,405 ♪ Unaware of the fire, drawn by desire ♪ 2315 02:57:55,506 --> 02:57:58,719 ♪ Only to be consumed by that fire ♪ 2316 02:57:59,172 --> 02:58:00,959 The room was never a room, 2317 02:58:01,399 --> 02:58:03,066 but a stall in a farm. 2318 02:58:03,857 --> 02:58:07,237 For someone to milk dry, and when yield fails, to be slaughtered 2319 02:58:07,329 --> 02:58:08,945 Not a dystopian animal farm. 2320 02:58:09,579 --> 02:58:11,572 But where he, his kind, 2321 02:58:11,698 --> 02:58:13,858 you, and I all reside: 2322 02:58:14,044 --> 02:58:15,784 A real Human Farm.