1
00:00:00,400 --> 00:00:02,100
You shouldn't do this, stop it.
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,767
Let go!
3
00:00:03,767 --> 00:00:04,967
Jeez, go back.
4
00:00:04,967 --> 00:00:06,267
Cheon Yeon Soo.
5
00:00:06,267 --> 00:00:08,500
Move aside, I have something
to say to Cheon Yeon Soo.
6
00:00:08,500 --> 00:00:11,033
At this point, what do you
even have to say to him?
7
00:00:11,033 --> 00:00:12,667
It's too late, Kang Hee.
8
00:00:12,667 --> 00:00:14,533
Doing this will only make Yeon Soo suffer.
9
00:00:15,167 --> 00:00:16,367
Just a moment.
10
00:00:16,367 --> 00:00:17,700
Yeon Soo.
11
00:00:23,867 --> 00:00:24,900
Yeon Soo.
12
00:00:25,533 --> 00:00:29,433
How long have you been together
that you're already getting married?
13
00:00:29,433 --> 00:00:31,067
Are you sure you know what you're getting into?
14
00:00:31,067 --> 00:00:32,700
Aren't you just being charmed by a vixen?
15
00:00:32,700 --> 00:00:34,233
Don't speak recklessly.
16
00:00:35,367 --> 00:00:36,633
What?
17
00:00:36,633 --> 00:00:38,367
You said you'd only wait for me.
18
00:00:38,367 --> 00:00:40,000
You said you only liked me!
19
00:00:40,800 --> 00:00:42,867
First love, the end.
20
00:00:42,867 --> 00:00:44,167
This is what you said.
21
00:00:46,300 --> 00:00:47,867
You're now a woman of the past to me.
22
00:00:48,833 --> 00:00:50,300
Goodbye, Ji Kang Hee.
23
00:00:51,667 --> 00:00:54,033
[Episode 4]
24
00:00:56,733 --> 00:00:57,933
Let's go inside.
25
00:00:59,333 --> 00:01:00,867
Cheon Yeon Soo.
26
00:01:03,500 --> 00:01:04,867
Yeon Soo.
27
00:01:06,333 --> 00:01:07,767
Cheon Yeon Soo!
28
00:01:13,533 --> 00:01:15,000
Yeon Soo.
29
00:01:15,000 --> 00:01:17,133
He's just like his name, Cheon Yeon Soo.
30
00:01:17,133 --> 00:01:18,833
He's completely innocent.
31
00:01:18,833 --> 00:01:23,200
He has a house and a hospital, so
I should take my share and leave.
32
00:01:24,233 --> 00:01:26,533
Wait a bit, sweetheart.
33
00:01:26,533 --> 00:01:28,700
What on Earth did you do to Yeon Soo?
34
00:01:28,700 --> 00:01:30,467
Let me see your face first.
35
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
No, you can't.
36
00:01:33,533 --> 00:01:35,033
Hey, hey, Kang Hee!
37
00:01:35,033 --> 00:01:36,133
No, you can't.
38
00:01:36,767 --> 00:01:37,967
Hey!
39
00:01:37,967 --> 00:01:40,500
Let go. What's wrong with you?
40
00:01:42,667 --> 00:01:43,700
I'm sorry.
41
00:01:43,700 --> 00:01:47,867
What kind of dream did you have?
Why are you doing this to me?
42
00:01:50,533 --> 00:01:52,600
- Ah Reum.
- Yes.
43
00:01:53,367 --> 00:01:57,933
By any chance, what do you think would happen
44
00:01:58,633 --> 00:02:01,700
if I went back to Hana-eup
45
00:02:01,700 --> 00:02:04,667
and worked there?
46
00:02:04,667 --> 00:02:06,167
You had a nightmare, right?
47
00:02:06,800 --> 00:02:08,733
The dream of returning to Hana-eup.
48
00:02:08,733 --> 00:02:11,667
Don't be scared. You haven't
done anything wrong.
49
00:02:11,667 --> 00:02:13,300
That's something of the past.
50
00:02:14,833 --> 00:02:18,867
And both you and Yeon Soo have found
your own partners, so what will happen?
51
00:02:19,533 --> 00:02:21,167
Don't worry and come.
52
00:02:22,433 --> 00:02:25,000
No, that won't happen.
53
00:02:26,733 --> 00:02:30,967
Hana-eup doesn't have
a hotel or a shopping mall.
54
00:02:32,167 --> 00:02:33,400
I won't go back.
55
00:02:34,267 --> 00:02:35,867
I'll go.
56
00:02:35,867 --> 00:02:37,400
- Where to?
- To Hana-eup.
57
00:02:37,400 --> 00:02:38,800
I said I'll go.
58
00:02:38,800 --> 00:02:40,767
The CEO has already left.
59
00:02:44,267 --> 00:02:45,967
- Room 7112.
- Over there, over there.
60
00:02:50,633 --> 00:02:51,633
Are you…
61
00:02:52,967 --> 00:02:54,300
Are you okay?
62
00:02:54,300 --> 00:02:56,100
How badly are you hurt?
63
00:02:57,400 --> 00:02:59,000
As you can see, I'm alive.
64
00:02:59,000 --> 00:03:02,633
The car's almost scrap, so
I'm just glad it's still this good.
65
00:03:02,633 --> 00:03:04,600
Does a left turn without
protection even make sense?
66
00:03:04,600 --> 00:03:07,600
Why would they create a signal
that doesn't even provide protection?
67
00:03:07,600 --> 00:03:09,067
You should have been careful.
68
00:03:10,200 --> 00:03:11,267
Shall I call someone?
69
00:03:12,600 --> 00:03:13,733
No, no.
70
00:03:14,900 --> 00:03:16,533
I'm fine.
71
00:03:17,367 --> 00:03:19,200
What should we do about the Hana-eup case?
72
00:03:20,267 --> 00:03:22,100
The weather is getting colder.
73
00:03:22,100 --> 00:03:25,067
We can't postpone the
construction until my leg heals.
74
00:03:29,267 --> 00:03:30,267
The incentive.
75
00:03:30,867 --> 00:03:32,800
It's double, right?
76
00:03:33,632 --> 00:03:34,767
Are you going to handle the work for me?
77
00:03:34,767 --> 00:03:36,300
I can change the design, right?
78
00:03:38,467 --> 00:03:39,767
Are you going to do that as well?
79
00:03:40,367 --> 00:03:42,000
We'll have to reschedule the meeting.
80
00:03:42,000 --> 00:03:46,267
Since Director Geum knows all about
the site progress, you two go together.
81
00:03:46,267 --> 00:03:47,433
- Pardon?
- Yes, sir.
82
00:03:54,333 --> 00:03:56,167
Are you going on a cruise or something?
83
00:03:57,667 --> 00:04:00,167
Are you the one heading to
the prosecutor's office photo line?
84
00:04:01,233 --> 00:04:04,567
If you go to the site like that,
you'll ruin your clothes.
85
00:04:05,567 --> 00:04:07,933
What's the use in saving clothes
that I'll throw away after the season?
86
00:04:07,933 --> 00:04:10,200
If you buy things like this
instead of those, that's wasteful.
87
00:04:10,800 --> 00:04:13,500
There's one condition if we go together.
88
00:04:26,633 --> 00:04:28,067
[Hana-eup 10km]
89
00:04:31,133 --> 00:04:33,433
Let's book accommodation
30 minutes away in the city.
90
00:04:34,200 --> 00:04:35,300
Why?
91
00:04:35,933 --> 00:04:37,400
You've never lived in the countryside, right?
92
00:04:37,400 --> 00:04:41,000
I know from experience, there
are really a lot of people talking.
93
00:04:41,000 --> 00:04:43,367
They complain about the construction
noise being too loud,
94
00:04:43,367 --> 00:04:46,067
say they'll bring the whole
family to introduce them,
95
00:04:46,067 --> 00:04:50,200
and come over anytime, day or night,
without notice. It's really a headache.
96
00:04:50,200 --> 00:04:52,000
- Deal.
- For the same reasons,
97
00:04:52,000 --> 00:04:55,733
if we run into someone at a restaurant, it's
tiring, so let's have everything delivered.
98
00:04:55,733 --> 00:04:56,800
Okay.
99
00:04:57,933 --> 00:04:59,367
And this is the most important thing.
100
00:05:00,067 --> 00:05:01,100
Is there more?
101
00:05:02,267 --> 00:05:04,567
Please don't call me by my name.
102
00:05:04,567 --> 00:05:05,667
Excuse me?
103
00:05:05,667 --> 00:05:08,267
If I don't call you Ji Kang Hee,
what should I call you?
104
00:05:08,267 --> 00:05:10,267
We've met through work.
105
00:05:10,267 --> 00:05:13,033
There are clearly designated
titles in the company, right?
106
00:05:13,033 --> 00:05:14,633
Oh, you care about that sort of thing.
107
00:05:15,300 --> 00:05:16,567
Got it, Assistant Manager Ji.
108
00:05:17,467 --> 00:05:18,800
Don't call me that either.
109
00:05:18,800 --> 00:05:20,733
Then what do you want me to do?
110
00:05:20,733 --> 00:05:22,733
Ms. Ji Kang Hee, Assistant Manager Ji.
111
00:05:22,733 --> 00:05:24,233
As long as you don't
call me like this, it's fine.
112
00:05:24,233 --> 00:05:27,367
Look here, hey, you there, hey.
113
00:05:28,533 --> 00:05:29,933
Well…
114
00:05:29,933 --> 00:05:31,067
Alright.
115
00:05:31,900 --> 00:05:33,167
Ms. Manager.
116
00:05:33,867 --> 00:05:35,200
Huh?
117
00:05:35,200 --> 00:05:36,633
I mean, you are the person in charge, right?
118
00:05:38,500 --> 00:05:39,967
Ms. Manager.
119
00:05:56,700 --> 00:05:58,867
[Motel California]
120
00:06:01,033 --> 00:06:02,733
Please get off, Ms. Manager.
121
00:06:11,200 --> 00:06:12,967
[Motel California]
122
00:06:15,700 --> 00:06:18,333
Isn't the site across the street?
123
00:06:20,067 --> 00:06:21,333
You know this neighborhood well.
124
00:06:22,100 --> 00:06:23,333
I saw it on the map.
125
00:06:23,967 --> 00:06:25,033
On the map.
126
00:06:25,933 --> 00:06:28,033
Are you going to have the client
meeting at the construction site?
127
00:06:28,033 --> 00:06:29,733
That's not it, but…
128
00:06:31,200 --> 00:06:32,333
But why here of all places?
129
00:06:32,333 --> 00:06:34,767
Because the owner here is the client.
130
00:06:35,367 --> 00:06:37,367
- Excuse me?
- Bring all the blueprints with you.
131
00:07:29,900 --> 00:07:31,233
Nice to meet you.
132
00:07:31,867 --> 00:07:34,700
I am the designer in charge of the interior.
133
00:07:46,300 --> 00:07:48,067
But…
134
00:07:50,900 --> 00:07:54,600
I entrusted the work to Ms. Hwang,
135
00:07:54,600 --> 00:07:56,467
because I trust her.
136
00:07:57,433 --> 00:08:01,167
We will proceed as soon as she recovers,
137
00:08:02,467 --> 00:08:05,233
so you two should go back now.
138
00:08:06,800 --> 00:08:08,167
Ms. Manager here is our company's ace,
139
00:08:08,167 --> 00:08:10,800
the one that Ms. Hwang trusts
and believes in the most.
140
00:08:10,800 --> 00:08:12,800
My father also runs a motel,
141
00:08:16,300 --> 00:08:20,367
so I'm confident that I know what
you want better than anyone.
142
00:08:22,900 --> 00:08:23,933
Yeah?
143
00:08:26,533 --> 00:08:29,467
Where does he run a motel?
144
00:08:31,133 --> 00:08:33,300
He passed away when she was ten.
145
00:08:37,767 --> 00:08:39,367
I see.
146
00:08:39,367 --> 00:08:40,767
Then…
147
00:08:41,500 --> 00:08:47,233
Then, shall I hear how well
148
00:08:47,233 --> 00:08:49,800
you know what I want?
149
00:08:51,567 --> 00:08:55,800
Our company pursues a
remodeling franchise business
150
00:08:55,800 --> 00:08:57,967
that views motels as cultural spaces.
151
00:08:57,967 --> 00:08:59,567
Simply put,
152
00:08:59,567 --> 00:09:03,133
it's about branding motels like hotels.
153
00:09:09,767 --> 00:09:12,900
[Motel]
154
00:09:12,900 --> 00:09:17,167
[Hotel]
155
00:09:19,300 --> 00:09:20,567
Do you see the difference between the two?
156
00:09:21,833 --> 00:09:23,933
Let me eliminate this difference.
157
00:09:28,567 --> 00:09:29,667
Ta-da.
158
00:09:29,667 --> 00:09:33,333
This "Otel," which eliminates the difference
between a motel and a hotel,
159
00:09:33,333 --> 00:09:34,733
is our brand.
160
00:09:35,333 --> 00:09:38,500
So, it's not "Motel Boomerang,"
161
00:09:38,500 --> 00:09:40,867
but "Otel Hana" instead.
162
00:09:41,800 --> 00:09:43,967
That…
163
00:09:43,967 --> 00:09:45,933
Is the idea of "Otel"
164
00:09:46,600 --> 00:09:48,067
your own?
165
00:09:48,067 --> 00:09:50,033
I wish it were my idea,
166
00:09:50,033 --> 00:09:52,333
but it's actually the idea of
Ms. Manager sitting here.
167
00:09:59,633 --> 00:10:01,933
I will continue with the design explanation.
168
00:10:19,567 --> 00:10:22,600
I heard you wanted a party
room with a swimming pool.
169
00:10:23,500 --> 00:10:24,533
Is that possible?
170
00:10:24,533 --> 00:10:26,733
What about making a rooftop pool?
171
00:10:31,500 --> 00:10:34,767
The plan is to create
a party room on the top floor
172
00:10:36,100 --> 00:10:39,200
and connect it to the deck
with a flow of movement.
173
00:10:40,400 --> 00:10:43,000
Then, the jazz bar currently in the basement
174
00:10:43,000 --> 00:10:45,400
will be moved up directly below the party room,
175
00:10:45,400 --> 00:10:48,167
and the lobby will be placed
on the floor below that.
176
00:10:48,167 --> 00:10:51,000
This way, we can maximize the view.
177
00:10:54,633 --> 00:10:58,167
Of course, this would reduce
the number of rooms, but…
178
00:11:03,300 --> 00:11:04,633
Oh, wait.
179
00:11:07,433 --> 00:11:12,167
I'll be… just excuse me for a moment.
180
00:11:21,467 --> 00:11:22,833
It's almost perfect.
181
00:11:30,000 --> 00:11:33,100
Look, can you see that?
182
00:11:33,100 --> 00:11:37,400
When I make money later, I'll buy that.
183
00:11:38,167 --> 00:11:41,800
If I buy it, on that rooftop, I'll make a big
184
00:11:41,800 --> 00:11:45,200
swimming pool that our Kang Hee likes.
185
00:11:45,200 --> 00:11:47,267
Can't we just build it here?
186
00:11:47,267 --> 00:11:51,200
No, the actual view is better over there.
187
00:11:51,200 --> 00:11:54,100
The view from there is much more impressive.
188
00:11:54,100 --> 00:11:56,267
I'll make your pool that big,
189
00:11:56,267 --> 00:12:00,533
and right underneath it, I'll
build the jazz bar that I like.
190
00:12:01,967 --> 00:12:06,900
I'll completely move the counter
up, just like in foreign hotels.
191
00:12:06,900 --> 00:12:09,200
- Yeah.
- Oh? That's nice?
192
00:12:09,200 --> 00:12:10,900
Oh, that's nice?
193
00:12:14,667 --> 00:12:16,833
I had forgotten.
194
00:12:19,933 --> 00:12:22,367
I had forgotten everything.
195
00:12:28,333 --> 00:12:30,233
But Kang Hee remembered it
196
00:12:32,333 --> 00:12:34,267
all along.
197
00:12:43,100 --> 00:12:46,233
If you don't like the draft, we
can edit it as much as needed.
198
00:12:46,933 --> 00:12:48,767
We also acknowledge that
it's an unreasonable change…
199
00:12:48,767 --> 00:12:50,267
Let's do it that way.
200
00:12:50,267 --> 00:12:51,300
Excuse me?
201
00:12:51,300 --> 00:12:55,567
That's what I've always dreamed of.
202
00:12:58,100 --> 00:12:59,533
Please take good care of it.
203
00:13:12,267 --> 00:13:13,633
Welcome aboard.
204
00:13:14,867 --> 00:13:16,733
You came all the way here.
205
00:13:17,800 --> 00:13:19,900
It must not have been easy to get here.
206
00:13:28,433 --> 00:13:30,300
I have to go to the site.
207
00:13:37,433 --> 00:13:38,867
Thank you.
208
00:13:39,633 --> 00:13:43,367
[Motel California]
209
00:14:03,633 --> 00:14:06,100
- This place is nice.
- Yeah, isn't it?
210
00:14:08,167 --> 00:14:09,333
- Dad?
- Yes?
211
00:14:09,333 --> 00:14:11,333
One of those neon signs is broken.
212
00:14:11,333 --> 00:14:13,467
Yeah, I turned it off on purpose.
213
00:14:13,467 --> 00:14:14,833
Why?
214
00:14:14,833 --> 00:14:18,500
Because my dream was "Hotel California."
215
00:14:19,100 --> 00:14:22,000
But the "M" is turned off, right?
216
00:14:22,000 --> 00:14:23,667
It becomes "Otel."
217
00:14:24,300 --> 00:14:25,833
Not a motel?
218
00:14:26,733 --> 00:14:27,967
Otel?
219
00:14:27,967 --> 00:14:29,267
Yes.
220
00:14:29,267 --> 00:14:31,600
It's Otel California, Otel.
221
00:14:31,600 --> 00:14:32,600
Otel.
222
00:14:32,600 --> 00:14:34,400
Otel California.
223
00:14:47,600 --> 00:14:49,033
Oh.
224
00:14:49,033 --> 00:14:50,667
Oh, Manager, have you arrived?
225
00:14:51,633 --> 00:14:52,733
Say hello.
226
00:14:52,733 --> 00:14:54,967
She's Ms. Manager, in charge
of the field starting today.
227
00:14:54,967 --> 00:14:56,633
Look forward to working with you.
228
00:14:59,933 --> 00:15:01,467
I have an eye infection.
229
00:15:01,467 --> 00:15:02,967
How is the work?
230
00:15:02,967 --> 00:15:05,200
So far it's okay.
231
00:15:05,200 --> 00:15:09,400
They say there have been many problems
using groundwater, with the boiler and all.
232
00:15:09,400 --> 00:15:12,333
It seems it will be solved
if we bring in municipal water.
233
00:15:12,333 --> 00:15:13,833
Have you decided on the accommodation?
234
00:15:13,833 --> 00:15:16,267
We're thinking of going to a nearby hotel.
235
00:15:16,267 --> 00:15:18,500
Why would you do that?
236
00:15:18,500 --> 00:15:22,633
All of our team is staying at Motel California.
237
00:15:22,633 --> 00:15:26,900
It's close, clean, and
the breakfast is amazing.
238
00:15:26,900 --> 00:15:27,967
Oh, really?
239
00:15:29,000 --> 00:15:31,367
It would be uncomfortable if we stay together.
240
00:15:32,033 --> 00:15:33,900
She says so.
241
00:15:36,467 --> 00:15:37,467
You came?
242
00:15:37,467 --> 00:15:39,333
Yes, thank you for your hard work.
243
00:15:41,967 --> 00:15:43,133
Let's go quickly.
244
00:15:43,133 --> 00:15:45,467
- Alright, we'll get going.
- Oh, yes.
245
00:15:45,467 --> 00:15:46,633
Take care.
246
00:15:48,267 --> 00:15:49,467
Let's see.
247
00:15:49,467 --> 00:15:50,800
- One roll of tape, please.
- Yes.
248
00:15:51,367 --> 00:15:53,200
- Thank you.
- Yes, take care.
249
00:15:55,267 --> 00:15:56,633
Where is this?
250
00:15:57,300 --> 00:15:58,867
Are we going the right way?
251
00:16:01,333 --> 00:16:03,167
You just need to make a left turn over there.
252
00:16:04,033 --> 00:16:05,067
This way?
253
00:16:17,700 --> 00:16:18,833
Why is that car like that?
254
00:16:20,367 --> 00:16:21,600
What's with that car?
255
00:16:35,567 --> 00:16:37,567
What is it? Are you okay?
256
00:16:44,267 --> 00:16:45,767
- I'm sorry.
- Oh?
257
00:16:45,767 --> 00:16:47,567
That man, he's the one, right?
258
00:16:47,567 --> 00:16:48,767
I'm sorry.
259
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
It's okay.
260
00:16:55,800 --> 00:16:57,167
Get off carefully.
261
00:16:57,767 --> 00:16:59,500
I feel like he's going to get married soon.
262
00:16:59,500 --> 00:17:01,667
- Watch your step.
- She's his junior from the same school.
263
00:17:39,467 --> 00:17:41,200
Excuse me, Ji Kang… No, Ms. Manager!
264
00:17:47,667 --> 00:17:48,700
Kang Hee.
265
00:17:59,000 --> 00:18:00,400
What brings you here?
266
00:18:01,733 --> 00:18:04,367
I came here to work, at the Boomerang Motel.
267
00:18:07,133 --> 00:18:10,433
I will finish the construction without
anyone knowing and disappear quietly.
268
00:18:10,433 --> 00:18:11,600
So,
269
00:18:13,033 --> 00:18:14,933
don't spread the word that I'm here.
270
00:18:16,467 --> 00:18:18,500
If word gets out, it's all your fault.
271
00:18:19,833 --> 00:18:21,033
Got it.
272
00:18:21,667 --> 00:18:23,200
How long will you be here?
273
00:18:24,433 --> 00:18:26,033
It's opening for Christmas.
274
00:18:32,900 --> 00:18:34,600
Our first love
275
00:18:34,600 --> 00:18:35,767
ends here.
276
00:18:37,500 --> 00:18:38,800
The end.
277
00:19:17,900 --> 00:19:20,667
I think I understand why you
were so reluctant to come here.
278
00:19:21,467 --> 00:19:22,633
That hotel guy.
279
00:19:24,900 --> 00:19:26,567
He's your first love, right?
280
00:19:29,400 --> 00:19:30,867
Yeon Soo wasn't
281
00:19:32,533 --> 00:19:34,567
my first love,
282
00:19:37,467 --> 00:19:39,367
but my savior.
283
00:19:50,033 --> 00:19:52,067
Hey, hurry up.
284
00:19:52,067 --> 00:19:54,367
Hurry up.
285
00:19:58,033 --> 00:19:59,700
Are you winning by numbers,
but still feeling embarrassed?
286
00:19:59,700 --> 00:20:02,700
If you're envious, recruit more to your side.
287
00:20:03,300 --> 00:20:05,067
It's the transfer student!
288
00:20:05,700 --> 00:20:07,767
Where, where?
289
00:20:07,767 --> 00:20:09,300
Where is he? Where?
290
00:20:15,967 --> 00:20:17,233
Don't push me.
291
00:20:19,833 --> 00:20:21,733
Why is he so chubby?
292
00:20:21,733 --> 00:20:23,767
I bet he is really strong.
293
00:20:26,667 --> 00:20:28,533
Please take your seats.
294
00:20:33,033 --> 00:20:34,633
Please give three claps.
295
00:20:35,467 --> 00:20:38,533
Now, today we have a new friend in our class.
296
00:20:39,167 --> 00:20:40,600
Can you introduce yourself?
297
00:20:42,433 --> 00:20:46,233
Hello. My name is Cheon Yeon Soo.
298
00:20:46,233 --> 00:20:47,667
Miss, over here.
299
00:20:47,667 --> 00:20:49,400
This seat is not taken.
300
00:20:52,567 --> 00:20:54,567
Yeon Soo, sit over there.
301
00:20:57,300 --> 00:21:00,133
You shouldn't do that to a friend, be quiet.
302
00:21:00,933 --> 00:21:03,500
Now, you should get along
well with Yeon Soo, got it?
303
00:21:03,500 --> 00:21:05,567
- Yes.
- Yes.
304
00:21:05,567 --> 00:21:07,633
How much do you weigh?
305
00:21:09,200 --> 00:21:10,667
Are you good at fighting?
306
00:21:12,333 --> 00:21:13,733
Do you want to become a gangster?
307
00:21:14,912 --> 00:21:16,100
Well…
308
00:21:16,100 --> 00:21:17,733
You'll do it? Okay
309
00:21:30,067 --> 00:21:31,233
Because I like you.
310
00:21:32,367 --> 00:21:35,400
Actually, ever since the day we
became deskmates when I was nine,
311
00:21:36,200 --> 00:21:37,767
I've liked you all along.
312
00:21:39,133 --> 00:21:42,333
- Hey.
- Yeah, I know I have a lot of shortcomings.
313
00:21:44,967 --> 00:21:46,167
Can I…
314
00:21:48,733 --> 00:21:50,167
Can I still like you?
315
00:22:01,233 --> 00:22:04,867
From now on, I really need
to live diligently and well.
316
00:22:08,267 --> 00:22:11,300
So that your liking me
doesn't feel embarrassing.
317
00:22:13,800 --> 00:22:16,033
I need to live in a way
that's truly impressive.
318
00:22:24,767 --> 00:22:26,800
Who says you are lacking?
319
00:22:26,800 --> 00:22:28,333
Who says you're not good enough?
320
00:22:29,600 --> 00:22:31,167
You clueless fool.
321
00:22:31,700 --> 00:22:33,833
Don't say that nonsense again.
322
00:22:39,700 --> 00:22:41,200
Are you laughing?
323
00:22:41,200 --> 00:22:42,367
Let's go.
324
00:22:50,933 --> 00:22:52,833
Let's go, quickly.
325
00:22:52,833 --> 00:22:56,267
I think I've always lived
being conscious of Yeon Soo.
326
00:22:57,667 --> 00:23:00,067
If it weren't for Yeon Soo,
327
00:23:01,300 --> 00:23:04,400
it probably would have been a complete mess,
328
00:23:05,967 --> 00:23:07,933
whether in my teens or twenties.
329
00:23:12,567 --> 00:23:13,700
Hearing that, it really pisses me off.
330
00:23:14,733 --> 00:23:17,633
Who are the classmates that bullied you?
331
00:23:17,633 --> 00:23:19,133
I should really give them a good scolding now.
332
00:23:20,167 --> 00:23:23,367
There's no need. I've already
given them a good scolding.
333
00:23:27,500 --> 00:23:29,400
If it's uncomfortable, do you
want to go back to Seoul?
334
00:23:29,400 --> 00:23:32,167
Since the design has been confirmed,
the freelancer can proceed with it.
335
00:23:34,200 --> 00:23:37,800
I will finalize my own design.
336
00:23:37,800 --> 00:23:41,067
Accommodation, restaurant, titles.
337
00:23:41,700 --> 00:23:43,967
Please just keep these three things in mind.
338
00:24:32,567 --> 00:24:35,567
I heard Ji Kang Hee is here.
339
00:24:36,933 --> 00:24:38,300
How did you know?
340
00:24:38,300 --> 00:24:40,233
Earlier, my father went to
the market and heard it.
341
00:24:40,233 --> 00:24:41,600
Is the rumor all over the market?
342
00:24:41,600 --> 00:24:44,067
What? Did you already know it?
343
00:24:46,533 --> 00:24:48,100
Don't tell anyone else.
344
00:24:50,048 --> 00:24:51,200
Has Kang Hee not arrived yet?
345
00:24:51,200 --> 00:24:52,467
How did you know that?
346
00:24:53,100 --> 00:24:56,267
Yong Soo said he saw her
when he went for a delivery.
347
00:24:56,267 --> 00:24:58,333
Of all people, blabbermouthed Yong Soo…
348
00:24:58,333 --> 00:24:59,900
Did you meet Kang Hee?
349
00:24:59,900 --> 00:25:01,700
I just happened to run into her.
350
00:25:02,433 --> 00:25:03,800
She said that it was a secret
that she came here.
351
00:25:03,800 --> 00:25:05,033
A secret?
352
00:25:05,033 --> 00:25:07,400
You don't know this is Hana-eup?
What's with the surprise…
353
00:25:18,100 --> 00:25:20,300
Did you hear? Ji Kang Hee came.
354
00:25:20,300 --> 00:25:22,533
Oh my, that again…
355
00:25:22,533 --> 00:25:24,967
I've heard that at least ten times just today.
356
00:25:24,967 --> 00:25:28,233
I heard that the motel owner's daughter
came for the motel renovation.
357
00:25:29,133 --> 00:25:30,133
Yeah, I heard that.
358
00:25:30,133 --> 00:25:32,133
What's so funny about that?
359
00:25:32,133 --> 00:25:34,733
Kang Hee is an interior design expert.
360
00:25:35,567 --> 00:25:37,767
They say she's successful in Seoul.
361
00:25:38,433 --> 00:25:40,933
Is she really just going around
fixing up countryside motels?
362
00:25:40,933 --> 00:25:42,933
Kang Hee has succeeded.
363
00:25:42,933 --> 00:25:45,833
She lives right in the middle
of Seoul with a full city view.
364
00:25:45,833 --> 00:25:49,133
Her work has been featured in magazines
and won awards at international contests.
365
00:25:49,133 --> 00:25:50,967
Why would someone like her come here?
366
00:25:52,067 --> 00:25:54,500
She must have come specially
because it's her father's place.
367
00:25:55,267 --> 00:25:57,700
Was Boomerang Motel owned by him?
368
00:25:57,700 --> 00:25:58,933
Oh my, didn't you know?
369
00:25:58,933 --> 00:26:02,667
That mine she invested in, gold
mine or silver mine, it struck big.
370
00:26:02,667 --> 00:26:03,800
Yeah?
371
00:26:03,800 --> 00:26:07,867
Whoever it is, anyone who gets
to meet Kang Hee is lucky, right?
372
00:26:07,867 --> 00:26:10,533
The man Kang Hee is dating
now is even more successful.
373
00:26:10,533 --> 00:26:13,367
He's an overseas graduate, young and
rich, and the heir to a hotel chain.
374
00:26:13,367 --> 00:26:15,067
He's doing really well.
375
00:26:15,067 --> 00:26:19,400
What does someone like him see
in Kang Hee to want to date her?
376
00:26:20,200 --> 00:26:21,300
No wonder.
377
00:26:22,633 --> 00:26:23,733
See you.
378
00:26:26,667 --> 00:26:29,967
She disappears as soon as
the construction is over.
379
00:26:35,967 --> 00:26:37,367
How about staying here today?
380
00:26:37,367 --> 00:26:39,500
It's newly opened so it seems clean.
381
00:26:40,267 --> 00:26:41,600
It's going to be crowded.
382
00:26:41,600 --> 00:26:44,100
If there are too many people, there
will be more incidents and accidents.
383
00:26:44,100 --> 00:26:47,267
Still, we can't go back to yesterday's
place. The blankets smelled.
384
00:26:47,267 --> 00:26:49,833
Me too, rust came out of the showerhead.
385
00:26:49,833 --> 00:26:52,933
So, let's just try this place today.
386
00:26:52,933 --> 00:26:54,600
That place looks okay.
387
00:26:54,600 --> 00:26:56,000
Sounds good.
388
00:26:56,000 --> 00:26:57,433
Then I'll go in here.
389
00:27:02,467 --> 00:27:03,533
Two rooms, please.
390
00:27:17,867 --> 00:27:19,000
Did you sleep well?
391
00:27:20,467 --> 00:27:21,533
No.
392
00:27:23,433 --> 00:27:24,533
Did you sleep well?
393
00:27:25,133 --> 00:27:26,533
I couldn't sleep at all.
394
00:27:26,533 --> 00:27:28,767
There's a police officer
in the next room yelling.
395
00:27:29,367 --> 00:27:32,233
I really can't live like this at all.
396
00:27:32,233 --> 00:27:33,233
Me neither.
397
00:27:34,333 --> 00:27:37,067
Rather than this, shall we go there too?
398
00:27:37,067 --> 00:27:39,133
- Where?
- Motel California.
399
00:27:39,133 --> 00:27:41,533
They said they serve a good breakfast.
400
00:27:41,533 --> 00:27:43,167
We don't have to eat this.
401
00:27:43,167 --> 00:27:44,467
You do that, Director.
402
00:27:44,467 --> 00:27:46,800
Even if I have to drink dirty
water, I won't go there.
403
00:27:51,433 --> 00:27:54,033
The person in charge from Seoul is tough.
404
00:27:54,033 --> 00:27:55,400
Yeah.
405
00:27:55,400 --> 00:27:58,933
She doesn't show any mercy to people
who slack off and do things carelessly.
406
00:27:59,567 --> 00:28:04,067
It seems like she wore sunglasses not because
of an eye infection, but to watch things.
407
00:28:04,067 --> 00:28:06,100
Still, they provide snacks generously.
408
00:28:06,100 --> 00:28:07,200
Right, right.
409
00:28:07,200 --> 00:28:09,967
They give out credit cards to go
to the sauna after work.
410
00:28:09,967 --> 00:28:11,733
They give out credit cards for dining out.
411
00:28:11,733 --> 00:28:14,900
It means that if you work hard,
they'll reward you accordingly.
412
00:28:14,900 --> 00:28:15,933
Good, good.
413
00:28:15,933 --> 00:28:18,567
Now, we've all finished
eating, right? Let's go.
414
00:28:25,500 --> 00:28:28,300
A strict person in charge
must be Kang Hee, right?
415
00:28:28,300 --> 00:28:31,333
Yes, that strict manager.
416
00:28:32,133 --> 00:28:34,333
Still, they say she's a manager
who generously offers snacks.
417
00:28:34,333 --> 00:28:36,500
Oh, but is that man the one
you're talking about?
418
00:28:36,500 --> 00:28:37,800
Kang Hee's boyfriend?
419
00:28:38,800 --> 00:28:40,767
I hope not.
420
00:28:40,767 --> 00:28:41,900
Why?
421
00:28:43,033 --> 00:28:44,867
I heard he's addicted to gambling.
422
00:28:44,867 --> 00:28:47,600
His staying here instead of going to
Seoul is because of… What was that?
423
00:28:47,600 --> 00:28:49,000
- That ca…
- Casino?
424
00:28:49,633 --> 00:28:50,833
They say it's because of the casino.
425
00:28:50,833 --> 00:28:52,833
Is it because of gambling?
426
00:28:52,833 --> 00:28:56,767
From what I've heard, he spends
his days visiting a marijuana farm.
427
00:28:59,367 --> 00:29:02,733
Whatever it is, shouldn't
we check it out first?
428
00:29:02,733 --> 00:29:05,367
Huh? Who? Us? Why?
429
00:29:05,367 --> 00:29:06,567
Because we're friends.
430
00:29:07,900 --> 00:29:08,967
Do your best.
431
00:29:09,633 --> 00:29:10,733
Cheer up.
432
00:29:11,800 --> 00:29:12,967
It's delicious, isn't it?
433
00:30:13,200 --> 00:30:15,333
[Veterinarian License,
Cheon Yeon Soo, Yoon Nan Woo]
434
00:30:18,067 --> 00:30:20,300
[Veterinarian License, Yoon Nan Woo]
435
00:30:26,267 --> 00:30:28,667
Oh, I'm sorry. I had to step out for a moment.
436
00:30:28,667 --> 00:30:29,800
Just a moment.
437
00:30:41,633 --> 00:30:42,733
She's pretty.
438
00:30:45,000 --> 00:30:47,533
By the way, how did you get here?
439
00:30:48,933 --> 00:30:51,067
You came to consult about
adopting a stray dog, right?
440
00:30:51,067 --> 00:30:53,500
Please take a seat first.
I'll get you a cup of tea.
441
00:30:58,500 --> 00:31:01,867
We have cocoa, instant coffee, chamomile
tea. Which one would you like?
442
00:31:01,867 --> 00:31:03,267
Chamomile tea, please.
443
00:31:04,733 --> 00:31:06,033
Finally…
444
00:31:08,200 --> 00:31:11,967
I only drink cocoa, and the director
only drinks instant coffee.
445
00:31:11,967 --> 00:31:14,033
But he specifically bought chamomile tea.
446
00:31:14,033 --> 00:31:15,600
He even bought the high-end kind.
447
00:31:16,667 --> 00:31:19,867
The director says he has a friend
who likes chamomile tea.
448
00:31:22,900 --> 00:31:24,433
Would you like a glass of wine?
449
00:31:25,833 --> 00:31:27,433
I'm cold.
450
00:31:27,433 --> 00:31:29,000
Oh, right?
451
00:31:29,000 --> 00:31:30,367
I'll give you something warm.
452
00:31:32,267 --> 00:31:33,600
Do you have chamomile tea?
453
00:31:38,000 --> 00:31:39,833
Is the director not here?
454
00:31:39,833 --> 00:31:41,867
He's busy with many business trips.
455
00:31:43,300 --> 00:31:45,633
What kind of person is the director?
456
00:31:49,733 --> 00:31:53,267
He truly loves animals.
457
00:31:54,133 --> 00:31:57,267
Not just animals, he's even better with people.
458
00:31:57,267 --> 00:32:02,200
In a word, a real adult
I can trust and rely on.
459
00:32:02,933 --> 00:32:04,500
A real man.
460
00:32:07,267 --> 00:32:09,600
There's a photo over there.
Would you like to take a look?
461
00:32:17,433 --> 00:32:18,433
[Hana Veterinary Clinic opening
celebration, Dr. Cheon & Dr. Yoon]
462
00:32:18,433 --> 00:32:20,500
Our director is cool, right?
463
00:32:40,300 --> 00:32:41,400
Oh, Kkam Hee.
464
00:32:42,367 --> 00:32:44,700
It's the first time I see Kkam Hee doing this.
465
00:32:44,700 --> 00:32:46,600
She's not usually like this.
466
00:32:51,333 --> 00:32:53,033
This is too amazing, hold on.
467
00:33:00,133 --> 00:33:02,133
Oh, I'm sorry for taking it without permission.
468
00:33:05,400 --> 00:33:07,067
But would you still like to see it?
469
00:33:07,067 --> 00:33:08,967
If you don't like it, I'll
delete it right away.
470
00:33:10,467 --> 00:33:12,167
Just look at it for a moment.
471
00:33:12,167 --> 00:33:15,967
Why are you so cute today?
472
00:33:17,233 --> 00:33:18,800
Shall we go up?
473
00:33:59,933 --> 00:34:01,800
Why are you alone? Huh?
474
00:34:03,033 --> 00:34:04,700
Hey, are you okay?
475
00:34:05,567 --> 00:34:06,800
Just a moment.
476
00:34:07,467 --> 00:34:08,667
Just a moment.
477
00:34:10,433 --> 00:34:11,500
Just a moment.
478
00:34:12,833 --> 00:34:14,033
Wait just a moment.
479
00:34:35,333 --> 00:34:37,100
Could you pull the line tight for a moment?
480
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
Oh, yes.
481
00:34:49,733 --> 00:34:52,433
Where is the nearest animal
hospital around here?
482
00:34:53,133 --> 00:34:54,667
I can take him there.
483
00:34:55,433 --> 00:34:57,000
You are a veterinarian.
484
00:34:57,000 --> 00:34:58,767
Please save this little one at all costs.
485
00:34:58,767 --> 00:35:00,733
I don't care how much the treatment costs.
486
00:35:00,733 --> 00:35:02,833
I will take good care of the treatment.
487
00:35:03,400 --> 00:35:04,400
Instead,
488
00:35:05,967 --> 00:35:08,533
may I ask a few questions?
489
00:35:09,567 --> 00:35:10,700
Of course.
490
00:35:12,133 --> 00:35:14,067
They say he's addicted to gambling.
491
00:35:14,067 --> 00:35:18,233
From what I've heard, he spends
his days visiting a marijuana farm.
492
00:35:19,200 --> 00:35:22,000
You said you had questions.
493
00:35:25,033 --> 00:35:28,367
Could it be that Kang Hee is wearing sunglasses
494
00:35:31,333 --> 00:35:33,000
because of bruises?
495
00:35:37,067 --> 00:35:39,733
Kang Hee isn't the type to
go around getting beaten.
496
00:35:41,033 --> 00:35:42,833
Well then, that's a relief.
497
00:35:44,067 --> 00:35:45,500
Please take good care of him.
498
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
Yesterday, a dead cat was found
near the construction site as well.
499
00:36:02,633 --> 00:36:06,167
I'm afraid it might be
the work of that man from Seoul.
500
00:36:06,767 --> 00:36:08,667
These things never happened
in our village before.
501
00:36:08,667 --> 00:36:10,433
He's not the kind of person.
502
00:36:10,433 --> 00:36:12,433
You can't tell just by looking at the surface.
503
00:36:13,967 --> 00:36:15,200
Yeon Soo, have you experienced it?
504
00:36:15,200 --> 00:36:17,833
Yes, I've experienced it all.
505
00:36:17,833 --> 00:36:20,867
So, mister, please don't spread strange rumors.
506
00:36:20,867 --> 00:36:22,600
Well, that's a relief then.
507
00:36:23,900 --> 00:36:26,233
It seems like there's something going
on between him and Kang Hee.
508
00:36:26,833 --> 00:36:28,667
He shouldn't be a bad guy.
509
00:36:29,367 --> 00:36:32,333
Oh, right, have you watched Kkam Hee's video?
510
00:36:32,333 --> 00:36:33,700
I sent it earlier.
511
00:36:33,700 --> 00:36:34,767
Oh, really?
512
00:36:40,200 --> 00:36:41,633
She's super cute.
513
00:36:48,967 --> 00:36:50,033
What?
514
00:36:50,600 --> 00:36:52,233
Did Kang Hee come here?
515
00:36:52,233 --> 00:36:56,700
I don't know who she was, but
she was looking for chamomile tea.
516
00:37:05,100 --> 00:37:06,267
What's going on?
517
00:37:11,200 --> 00:37:13,167
It's dangerous, it's dangerous. What's up?
518
00:37:13,167 --> 00:37:14,467
Hello.
519
00:37:14,467 --> 00:37:16,567
By any chance, a lady from Seoul…
520
00:37:16,567 --> 00:37:18,167
Oh, the person in charge.
521
00:37:18,167 --> 00:37:19,767
I haven't seen her since earlier.
522
00:37:19,767 --> 00:37:21,400
Did she go to Seoul with Manager Geum?
523
00:37:22,633 --> 00:37:24,000
- Thank you.
- Oh, yes.
524
00:37:33,867 --> 00:37:35,200
Ah Reum.
525
00:37:36,267 --> 00:37:38,133
Did Kang Hee not come here?
526
00:37:40,700 --> 00:37:42,367
Stop being so interested in Kang Hee.
527
00:37:42,367 --> 00:37:44,667
Right now, Kang Hee is having
a hard time, even without you.
528
00:37:45,567 --> 00:37:46,733
Why?
529
00:37:48,433 --> 00:37:52,500
I heard the people in the neighborhood took
turns coming to watch every day of the week.
530
00:37:59,867 --> 00:38:01,767
Did you change your style?
531
00:38:01,767 --> 00:38:03,500
It's the most workwear-like, isn't it?
532
00:38:03,500 --> 00:38:04,867
I'll wear this.
533
00:38:05,633 --> 00:38:07,233
How long are you planning to stay there?
534
00:38:07,233 --> 00:38:09,900
I have to stay at least until
the Christmas opening.
535
00:38:09,900 --> 00:38:12,833
I thought you wouldn't last
a week in the countryside.
536
00:38:12,833 --> 00:38:13,967
It's hard.
537
00:38:13,967 --> 00:38:16,833
The accommodations are a mess,
and the food doesn't suit my taste.
538
00:38:17,967 --> 00:38:21,267
But why do you go there?
You don't have to go anymore.
539
00:38:22,967 --> 00:38:24,133
I know.
540
00:38:24,133 --> 00:38:25,633
Is it because of Ms. Ji Kang Hee?
541
00:38:28,067 --> 00:38:29,500
Is it because of her?
542
00:38:30,833 --> 00:38:33,633
[CEO Hwang Jung Goo]
543
00:38:38,133 --> 00:38:40,367
Did you see the changed design?
544
00:38:40,367 --> 00:38:43,367
Ji Kang Hee changed it boldly as expected.
545
00:38:43,367 --> 00:38:47,100
I couldn't go that far myself.
546
00:38:47,100 --> 00:38:49,433
The client actually seemed to like it.
547
00:38:49,433 --> 00:38:52,033
My injury turned out to
be a blessing in disguise.
548
00:38:52,033 --> 00:38:53,567
How's the construction progress?
549
00:38:53,567 --> 00:38:55,967
Demolition is finished,
and pipe work has started.
550
00:38:55,967 --> 00:38:58,333
They need to speed up.
It's getting cold quickly.
551
00:38:58,333 --> 00:39:01,200
Yes, I was actually planning
to pull an all-nighter tonight.
552
00:39:01,200 --> 00:39:03,367
Is Kang Hee doing well?
553
00:39:11,467 --> 00:39:14,533
Oh, I'm sorry. I just stepped out for a moment.
554
00:39:15,567 --> 00:39:16,967
Just a moment.
555
00:39:18,300 --> 00:39:20,000
She's adorable.
556
00:39:20,000 --> 00:39:22,400
Please have a seat. I'll get you a cup of tea.
557
00:39:25,333 --> 00:39:28,833
She's well-rounded.
558
00:39:35,067 --> 00:39:36,833
She suits
559
00:39:40,133 --> 00:39:41,767
Yeon Soo.
560
00:39:48,700 --> 00:39:50,933
[Hana Veterinary Clinic]
561
00:40:09,800 --> 00:40:12,033
She should have taken the picture
with her face showing more.
562
00:40:12,833 --> 00:40:16,167
[Ryu Han Woo]
563
00:40:16,933 --> 00:40:18,367
What? I'm busy.
564
00:40:20,867 --> 00:40:22,033
Where are you?
565
00:40:29,033 --> 00:40:30,300
Oh.
566
00:40:33,400 --> 00:40:34,667
You haven't eaten, have you?
567
00:40:35,267 --> 00:40:37,833
One bowl of gukbap, please.
568
00:40:40,600 --> 00:40:42,033
Did Kang Hee call you?
569
00:40:42,033 --> 00:40:43,900
The owner of the restaurant called us.
570
00:40:44,867 --> 00:40:48,767
He said Ji Kang Hee drank four
bottles by herself and passed out.
571
00:40:48,767 --> 00:40:49,833
It was quite cold today, right?
572
00:40:49,833 --> 00:40:51,400
It was so cold at the construction site,
573
00:40:51,400 --> 00:40:54,800
but with this warm ondol, hot gukbap,
574
00:40:54,800 --> 00:40:57,767
and sweet soju, of course, she'd get drunk.
575
00:40:57,767 --> 00:40:59,967
Kang Hee isn't drunk right
now. She's just sleepy.
576
00:40:59,967 --> 00:41:03,133
She's sensitive, so she probably couldn't
sleep well after coming down here.
577
00:41:04,000 --> 00:41:05,133
Is that so?
578
00:41:06,567 --> 00:41:09,233
Is that so? That could be possible.
579
00:41:11,567 --> 00:41:12,900
Have a drink.
580
00:41:15,267 --> 00:41:17,067
Leave her be. Just let her sleep.
581
00:41:20,267 --> 00:41:21,333
Well, well.
582
00:41:21,933 --> 00:41:25,967
Rumors are spreading in the neighborhood,
so she's probably been bothered by it.
583
00:41:25,967 --> 00:41:30,600
But what's the point of wearing sunglasses
all day? This is just a small town.
584
00:41:30,600 --> 00:41:32,067
Here…
585
00:41:34,333 --> 00:41:35,900
What is she doing?
586
00:41:46,633 --> 00:41:47,833
Hey.
587
00:41:51,200 --> 00:41:52,500
What? Why?
588
00:41:53,333 --> 00:41:54,933
Why are you staying?
589
00:41:56,400 --> 00:41:58,300
She's sleeping. I don't want to wake her up.
590
00:41:58,300 --> 00:41:59,633
Wake her up.
591
00:42:06,633 --> 00:42:08,500
I'll go pay the bill first and come back.
592
00:42:08,500 --> 00:42:09,800
Okay.
593
00:42:09,800 --> 00:42:10,833
Sir.
594
00:42:12,100 --> 00:42:14,967
Should I go pay the bill too?
595
00:42:18,167 --> 00:42:19,200
Hey.
596
00:42:35,500 --> 00:42:40,467
♪ Until the East Sea dries ♪
597
00:42:40,467 --> 00:42:43,767
♪ And Mt Beakdu wears ♪
598
00:42:47,367 --> 00:42:48,367
Jeez.
599
00:42:50,233 --> 00:42:52,367
Does anyone know where Kang Hee is staying?
600
00:42:55,933 --> 00:42:57,000
Does nobody know?
601
00:42:58,133 --> 00:42:59,467
Oh, this is a big deal.
602
00:43:01,167 --> 00:43:03,700
Ah, you know that guy? Try contacting him.
603
00:43:04,567 --> 00:43:05,800
Don't you have his number?
604
00:43:06,400 --> 00:43:08,400
Let's just go home today.
605
00:43:08,967 --> 00:43:10,733
Where? Mr. Chun Pil's house?
606
00:43:11,333 --> 00:43:12,633
It's going to be chaos.
607
00:43:12,633 --> 00:43:14,500
It would cause a big fuss.
608
00:43:14,500 --> 00:43:16,967
It's her fault for drinking so much.
609
00:43:17,533 --> 00:43:19,367
I don't know. You guys figure it out.
610
00:43:20,033 --> 00:43:21,233
I can't take responsibility.
611
00:43:40,833 --> 00:43:42,000
What's going on?
612
00:43:42,000 --> 00:43:44,600
She must have been tired.
613
00:43:48,533 --> 00:43:49,800
Go inside.
614
00:43:49,800 --> 00:43:51,333
Let's send her to room 304.
615
00:43:54,733 --> 00:43:56,633
She drank four bottles of soju alone.
616
00:43:59,633 --> 00:44:01,133
Careful, careful.
617
00:44:04,733 --> 00:44:06,233
Hey, Yeon Soo, just a moment.
618
00:44:10,733 --> 00:44:12,167
Hey, her shoes, shoes.
619
00:44:14,433 --> 00:44:15,533
Thank you.
620
00:44:39,467 --> 00:44:41,233
Don't go.
621
00:45:21,267 --> 00:45:22,967
Oh.
622
00:45:23,533 --> 00:45:25,167
Where is Ms. Manager?
623
00:45:25,167 --> 00:45:27,800
Didn't you go to Seoul with her?
624
00:45:27,800 --> 00:45:29,933
I haven't seen her since earlier.
625
00:45:29,933 --> 00:45:32,067
There are a lot of men looking for her today.
626
00:45:33,100 --> 00:45:35,467
Manager Geum, did you happen to know?
627
00:45:35,467 --> 00:45:38,100
The person in charge
turned out to be from here.
628
00:45:38,800 --> 00:45:41,767
I have a feeling they might
want something from her.
629
00:45:41,767 --> 00:45:44,533
She wears a scarf and dark sunglasses
even in the middle of the night.
630
00:45:45,900 --> 00:45:47,367
Nothing strange is going on with her, right?
631
00:45:58,600 --> 00:45:59,767
[- Has anyone seen Ji Kang Hee?
- I haven't.]
632
00:45:59,767 --> 00:46:00,800
[Wow, seems like the rumors are true.]
633
00:46:00,800 --> 00:46:04,133
Why are you doing this?
634
00:46:04,133 --> 00:46:06,367
I'm posting it in the group chat.
635
00:46:06,367 --> 00:46:08,233
You need to look for her.
636
00:46:08,233 --> 00:46:11,200
Why? Hana-eup is such a small village.
637
00:46:11,200 --> 00:46:14,033
If I just post it here in the group chat…
638
00:46:14,033 --> 00:46:15,500
[I saw her earlier at Songwol Hanwoo
Gukbap. She was passed out, drunk.]
639
00:46:15,500 --> 00:46:17,067
- Gukbap restaurant?
- Huh?
640
00:46:17,067 --> 00:46:20,267
Someone saw her passed out from
drinking at the gukbap restaurant.
641
00:46:20,267 --> 00:46:21,767
What are you doing?
642
00:46:24,533 --> 00:46:26,167
They say the gangsters took her away.
643
00:46:26,767 --> 00:46:28,467
- What are you doing now?
- Just a moment.
644
00:46:28,467 --> 00:46:30,667
She was kidnapped by thugs while drunk,
645
00:46:30,667 --> 00:46:32,567
so you shouldn't be making
phone calls so casually.
646
00:46:32,567 --> 00:46:34,167
Oh yes, sir, it's me, Min Goo.
647
00:46:34,800 --> 00:46:36,100
It's not about anything else.
648
00:46:36,733 --> 00:46:38,400
Kang Hee went over there, right?
649
00:46:38,400 --> 00:46:40,100
Well, then that's enough.
650
00:46:42,100 --> 00:46:44,100
That's not it.
651
00:46:44,100 --> 00:46:46,567
Yes, bye.
652
00:46:46,567 --> 00:46:48,767
Where's Kang Hee now? What's so funny?
653
00:46:48,767 --> 00:46:51,767
To think of thugs carrying
a drunk Kang Hee into a motel…
654
00:46:51,767 --> 00:46:53,567
It could be funny.
655
00:46:53,567 --> 00:46:56,433
Where is this place? Who are
you? Are you really a policeman?
656
00:48:12,733 --> 00:48:14,333
Oh, you fool.
657
00:48:15,133 --> 00:48:17,367
You clueless fool.
658
00:48:19,733 --> 00:48:21,567
You clueless fool.
659
00:48:22,867 --> 00:48:26,033
You haven't kept a single
promise you made to me.
660
00:48:27,067 --> 00:48:28,833
Why did you lose weight?
661
00:48:31,133 --> 00:48:32,633
I'll gain weight again.
662
00:48:32,633 --> 00:48:35,767
Where did your glasses go?
663
00:48:36,667 --> 00:48:38,800
I'll put the glasses back on.
664
00:48:38,800 --> 00:48:40,333
It's okay.
665
00:48:41,133 --> 00:48:43,700
You're seeing other women.
666
00:48:49,033 --> 00:48:50,567
What about you, then?
667
00:49:23,633 --> 00:49:25,900
Why do you keep blocking me?
668
00:49:25,900 --> 00:49:26,967
- Why?
- No…
669
00:49:28,167 --> 00:49:30,100
We didn't kidnap her, I'm telling you.
670
00:49:30,100 --> 00:49:34,100
Then why did you bring her here?
A bunch of men with one woman…
671
00:49:34,667 --> 00:49:36,300
Give Kang Hee back right now.
672
00:49:36,900 --> 00:49:38,333
Mister, please…
673
00:49:43,567 --> 00:49:48,067
If you don't bring Kang Hee out right now,
we'll cancel the project, client or whatever.
674
00:49:52,167 --> 00:49:54,033
This is Kang Hee's home.
675
00:49:55,033 --> 00:49:57,200
How can you say such nonsense?
676
00:49:58,100 --> 00:50:01,367
I'm not the motel owner's daughter,
I just happened to live in a motel.
677
00:50:01,367 --> 00:50:03,700
I was born in a motel and grew up in one.
678
00:50:07,967 --> 00:50:11,300
That's right. He is Kang Hee's father.
679
00:50:11,900 --> 00:50:13,133
Hey.
680
00:50:16,933 --> 00:50:18,167
What are you talking about?
681
00:50:18,833 --> 00:50:19,933
Then all this time…
682
00:50:20,600 --> 00:50:23,433
My name is Ji Chun Pil, and
my daughter is Ji Kang Hee.
683
00:51:10,500 --> 00:51:12,133
You clueless fool.
684
00:51:17,867 --> 00:51:21,233
You haven't kept a single
promise you made to me.
685
00:51:21,233 --> 00:51:23,700
You're seeing other women.
686
00:51:25,267 --> 00:51:26,633
Oh my.
687
00:51:49,200 --> 00:51:51,933
[Ji Kang Hee]
688
00:52:34,900 --> 00:52:36,100
What?
689
00:52:37,400 --> 00:52:38,633
Am I trapped?
690
00:52:50,633 --> 00:52:52,767
Are you okay, Kang Hee?
691
00:52:52,767 --> 00:52:53,967
You're safe, right?
692
00:52:53,967 --> 00:52:57,333
Why are you here now?
693
00:52:57,333 --> 00:52:59,933
They say the owner of
this motel is your father.
694
00:52:59,933 --> 00:53:02,400
The police didn't do anything.
695
00:53:02,400 --> 00:53:04,767
They say those thugs all live here.
696
00:53:07,867 --> 00:53:10,900
You all live here?
697
00:53:21,267 --> 00:53:23,133
Kang Hee, you should have breakfast.
698
00:53:23,733 --> 00:53:25,433
Shall I bring it to your room?
699
00:53:25,433 --> 00:53:28,167
It's fine. I'll come down.
700
00:53:28,167 --> 00:53:29,433
Get ready and come down.
701
00:53:52,333 --> 00:53:54,233
Did you two sleep here?
702
00:53:55,633 --> 00:53:58,367
I told you to come sooner, sit here.
703
00:54:06,900 --> 00:54:08,033
Please enjoy your meal.
704
00:54:08,033 --> 00:54:09,567
Thank you.
705
00:54:09,567 --> 00:54:12,767
This dried pollack soup is amazing. Try it.
706
00:54:15,333 --> 00:54:16,633
Yes, sir.
707
00:54:17,933 --> 00:54:19,333
Oh, is that so?
708
00:54:19,333 --> 00:54:21,700
Yes, I'll be there now, in a moment.
709
00:54:21,700 --> 00:54:23,133
Please wait a little, yes.
710
00:54:23,133 --> 00:54:26,433
Oh my, the vet is going
to collapse at this rate.
711
00:54:26,433 --> 00:54:29,367
How many times has it been that
he ran out in the middle of breakfast?
712
00:54:29,367 --> 00:54:30,633
He makes a lot of money, doesn't he?
713
00:54:30,633 --> 00:54:34,133
If he wants to make money, it's better
to go to Seoul and run an animal hospital.
714
00:54:34,133 --> 00:54:39,133
Working as a livestock vet in a rural area
can't be done without a sense of duty.
715
00:54:39,133 --> 00:54:40,333
You don't know it well.
716
00:54:40,333 --> 00:54:43,667
The work is tough, but he earns so much money.
717
00:54:43,667 --> 00:54:46,700
I don't know who it will be,
but his future wife is lucky.
718
00:54:47,233 --> 00:54:49,800
That doesn't matter to him.
719
00:54:49,800 --> 00:54:51,700
The person who will be his wife is also a vet.
720
00:54:53,367 --> 00:54:57,500
I saw them when I went to the restaurant
before, and they looked good together.
721
00:55:03,167 --> 00:55:07,467
Now, take your time and eat, okay?
722
00:55:07,467 --> 00:55:08,767
Let's go.
723
00:55:12,700 --> 00:55:14,800
- I'll get up first.
- Alright.
724
00:55:50,900 --> 00:55:51,900
Yesterday,
725
00:55:53,867 --> 00:55:55,233
who took me here?
726
00:55:55,233 --> 00:55:56,500
Well, it wasn't me.
727
00:56:01,767 --> 00:56:03,067
What?
728
00:56:06,300 --> 00:56:07,800
What are you listening to?
729
00:56:07,800 --> 00:56:09,100
An audiobook.
730
00:56:12,833 --> 00:56:15,533
You've become quite the intellectual
since I last saw you.
731
00:56:19,133 --> 00:56:20,467
Ryu Han Woo.
732
00:56:21,167 --> 00:56:23,567
Why on earth do you live here?
733
00:56:25,200 --> 00:56:28,700
I said I was going to raise cattle,
but I got kicked out of the house.
734
00:56:28,700 --> 00:56:30,433
Weren't you a stockbroker?
735
00:56:30,433 --> 00:56:32,800
Life in Seoul was getting tiresome.
736
00:56:32,800 --> 00:56:34,067
Don't you feel the same?
737
00:56:39,333 --> 00:56:40,467
Should I give you more soup?
738
00:56:41,933 --> 00:56:44,000
What happened to you, mister?
739
00:56:44,000 --> 00:56:46,033
Since when did you become so good at cooking?
740
00:56:52,667 --> 00:56:55,933
The lady from family mart
closed up mart and came here.
741
00:56:56,633 --> 00:56:58,767
- Huh?
- With Mr. Kwon.
742
00:56:58,767 --> 00:57:00,433
With the family mart lady?
743
00:57:00,433 --> 00:57:02,067
Shh.
744
00:57:02,733 --> 00:57:04,633
So, they've become family together?
745
00:57:05,967 --> 00:57:07,667
They've become a family, indeed.
746
00:57:08,367 --> 00:57:10,500
[Hana Veterinary Clinic]
747
00:57:15,100 --> 00:57:17,700
Yeon Soo isn't even here, but what
are you looking at so intently?
748
00:57:20,933 --> 00:57:23,433
I'm just enjoying the view.
749
00:57:23,433 --> 00:57:25,400
The scenery is really nice here.
750
00:57:28,133 --> 00:57:30,900
I understand why you said you wouldn't come.
751
00:57:32,400 --> 00:57:34,633
But why did you suddenly change
your mind about coming?
752
00:57:35,267 --> 00:57:36,933
I've been worried about it all night.
753
00:57:39,200 --> 00:57:41,500
But I found the answer this morning.
754
00:57:42,133 --> 00:57:44,033
The person who will marry Yeon Soo.
755
00:57:46,133 --> 00:57:48,100
You were curious about that person, aren't you?
756
00:57:48,100 --> 00:57:49,667
Don't cross the line.
757
00:57:50,233 --> 00:57:51,267
What makes you think you know?
758
00:57:51,267 --> 00:57:53,467
Oh, I know well.
759
00:57:54,433 --> 00:57:56,200
Because I was like that, too.
760
00:57:56,200 --> 00:57:59,000
When Esther said she got a proposal,
761
00:58:01,267 --> 00:58:03,433
I thought I was going crazy with curiosity.
762
00:58:05,433 --> 00:58:08,733
Eventually, I went to Victor and proposed
that we start a business together.
763
00:58:09,333 --> 00:58:12,767
Because I wanted to check for
myself if he was a good guy or not.
764
00:58:14,633 --> 00:58:15,867
I envy you.
765
00:58:18,300 --> 00:58:21,933
I can't even suggest to the vet to work
on the motel construction together.
766
00:58:23,033 --> 00:58:24,867
I don't even have an excuse to go see him.
767
00:58:25,500 --> 00:58:28,667
I'm going to see the dog I left with
him. Do you want to come with me?
768
00:58:31,567 --> 00:58:34,033
[Fracture]
769
00:58:34,800 --> 00:58:37,900
Jeez. It's frustrating, right?
770
00:58:41,567 --> 00:58:43,533
- Oh, it's frustrating, right?
- Oh.
771
00:58:43,533 --> 00:58:44,733
It's the director.
772
00:58:49,267 --> 00:58:50,333
Director.
773
00:58:52,267 --> 00:58:53,700
Put these on quickly.
774
00:58:53,700 --> 00:58:55,833
Oh, thank you.
775
00:58:55,833 --> 00:58:59,467
Are you sweating? It's soaked in blood.
776
00:58:59,467 --> 00:59:00,933
I'll do it. It's okay.
777
00:59:11,500 --> 00:59:13,467
Give it to me. I will take care of it.
778
00:59:13,467 --> 00:59:14,667
No, I can carry it.
779
00:59:14,667 --> 00:59:17,300
It's okay. Director, please go
in and wash up quickly.
780
00:59:17,300 --> 00:59:20,900
Hurry up. It's fine.
781
00:59:32,100 --> 00:59:33,600
Oh, you came?
782
00:59:37,967 --> 00:59:39,767
I came to see the puppy with him.
783
00:59:39,767 --> 00:59:41,300
Thank you for the good treatment.
784
00:59:41,300 --> 00:59:43,467
Give your thanks to Ms. Yoon over there.
785
00:59:43,467 --> 00:59:46,700
Because Ms. Yoon took such good
care, the recovery was fast.
786
00:59:48,133 --> 00:59:49,800
Kkam Hee.
787
00:59:49,800 --> 00:59:55,067
Oh, Dad has had a hard time, so
Kkam Hee, why don't you comfort him?
788
00:59:55,067 --> 00:59:56,467
Kkam Hee?
789
00:59:56,467 --> 00:59:58,800
Kkam Hee, Kang Hee, Kang Hee, Kkam Hee.
790
00:59:58,800 --> 01:00:00,900
Ms. Kang Hee, his name is Kkam Hee.
791
01:00:16,833 --> 01:00:18,133
I'll get going.
792
01:00:19,267 --> 01:00:20,467
We'll get going.
793
01:00:20,467 --> 01:00:22,567
- Yes, go ahead.
- Kkam Hee, goodbye.
794
01:00:24,533 --> 01:00:26,000
Oh, are you okay?
795
01:00:26,633 --> 01:00:28,300
Oh no.
796
01:00:29,900 --> 01:00:31,567
Those two look good together.
797
01:00:32,833 --> 01:00:35,467
Especially Ms. Yoon is
incredibly kind to Yeon Soo.
798
01:00:37,000 --> 01:00:38,867
Now you feel relieved, right?
799
01:00:38,867 --> 01:00:40,133
Manager.
800
01:00:41,300 --> 01:00:42,833
You haven't dated before, right?
801
01:00:44,300 --> 01:00:47,533
What are you talking about?
Do you know how popular I am?
802
01:00:47,533 --> 01:00:48,933
You've never
803
01:00:50,400 --> 01:00:53,233
truly liked anyone, right?
804
01:01:08,167 --> 01:01:10,500
The plumbing work is taking
longer than expected.
805
01:01:10,500 --> 01:01:13,933
I'll meet the deadline, so don't worry.
806
01:01:23,933 --> 01:01:26,367
[Hana Veterinary Clinic]
807
01:02:02,667 --> 01:02:03,867
Oh, you startled me!
808
01:02:05,300 --> 01:02:08,167
Ice cream? You don't usually eat ice cream.
809
01:02:08,167 --> 01:02:09,267
Please buy me that.
810
01:02:09,900 --> 01:02:12,200
I also like ice cream.
811
01:02:12,200 --> 01:02:13,667
Okay, then.
812
01:02:13,667 --> 01:02:16,033
Yay, ice cream!
813
01:02:16,800 --> 01:02:19,067
- Hello.
- Hello.
814
01:02:19,067 --> 01:02:20,300
Wow, that looks delicious.
815
01:02:20,300 --> 01:02:21,867
Director, what would you like to have?
816
01:02:22,500 --> 01:02:25,233
- I'll take one of these in the family size.
- Okay.
817
01:02:25,233 --> 01:02:26,433
With this one?
818
01:02:27,967 --> 01:02:30,267
A provocative flavor?
819
01:02:30,267 --> 01:02:31,600
Why are you like this?
820
01:02:33,267 --> 01:02:34,800
I want to eat it all.
821
01:02:36,600 --> 01:02:38,267
How did you know?
822
01:02:38,267 --> 01:02:41,967
How do you always suggest getting
ice cream whenever I feel like this?
823
01:02:43,300 --> 01:02:46,500
I just know because I'm always looking at you.
824
01:02:52,733 --> 01:02:53,767
Don't look at me.
825
01:02:55,100 --> 01:02:56,500
Don't look at me. Just look ahead.
826
01:02:56,500 --> 01:02:59,100
I said don't look at me. Don't move.
827
01:02:59,700 --> 01:03:02,767
If you move, you're dead to me.
828
01:03:26,000 --> 01:03:27,333
I'll have the chocolate flavor, please.
829
01:03:27,333 --> 01:03:29,667
Yes, I'll help you with the payment first.
830
01:03:30,267 --> 01:03:31,633
Please wrap it separately.
831
01:03:40,967 --> 01:03:42,367
You punk.
832
01:03:46,733 --> 01:03:48,200
You punk.
833
01:03:52,400 --> 01:03:54,200
You punk.
834
01:03:57,167 --> 01:03:58,833
Who's the punk you're talking about?
835
01:04:22,200 --> 01:04:24,967
Kang Hee, why are you crying?
836
01:04:26,500 --> 01:04:27,867
You changed,
837
01:04:30,867 --> 01:04:32,033
and you really have changed.
838
01:04:40,200 --> 01:04:45,500
[Motel California]