1
00:00:13,300 --> 00:00:15,200
You shouldn't do this, stop it.
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,967
- Let go!
- Jeez, go back.
3
00:00:17,967 --> 00:00:19,267
Cheon Yeon Soo.
4
00:00:19,267 --> 00:00:21,500
Move aside, I have something
to say to Cheon Yeon Soo.
5
00:00:21,500 --> 00:00:23,833
At this point, what do you
even have to say to him?
6
00:00:23,833 --> 00:00:25,567
It's too late, Kang Hee.
7
00:00:25,567 --> 00:00:28,133
Doing this will only make Yeon Soo suffer.
8
00:00:28,133 --> 00:00:31,467
Just a moment. Yeon Soo.
9
00:00:36,767 --> 00:00:38,300
Yeon Soo.
10
00:00:38,300 --> 00:00:42,333
How long have you been together
that you're already getting married?
11
00:00:42,333 --> 00:00:44,067
Are you sure you know
what you're getting into?
12
00:00:44,067 --> 00:00:45,600
Aren't you just being charmed by a vixen?
13
00:00:45,600 --> 00:00:48,333
Don't speak recklessly.
14
00:00:48,333 --> 00:00:51,233
What? You said you'd only wait for me.
15
00:00:51,233 --> 00:00:53,700
You said you only liked me!
16
00:00:53,700 --> 00:00:57,667
First love, the end. This is what you said.
17
00:00:59,200 --> 00:01:01,767
You're now a woman of the past to me.
18
00:01:01,767 --> 00:01:03,800
Goodbye, Ji Kang Hee.
19
00:01:04,767 --> 00:01:07,033
{\an8}(Episode 4)
20
00:01:09,633 --> 00:01:11,433
{\an8}Let's go inside.
21
00:01:12,233 --> 00:01:14,267
{\an8}Cheon Yeon Soo.
22
00:01:16,300 --> 00:01:18,467
{\an8}Yeon Soo.
23
00:01:19,133 --> 00:01:21,267
{\an8}Cheon Yeon Soo!
24
00:01:26,433 --> 00:01:27,900
{\an8}Yeon Soo.
25
00:01:27,900 --> 00:01:30,033
He's just like his name, Cheon Yeon Soo.
26
00:01:30,033 --> 00:01:31,633
He's completely innocent.
27
00:01:31,633 --> 00:01:37,100
He has a house and a hospital, so
I should take my share and leave.
28
00:01:37,100 --> 00:01:39,433
Wait a bit, sweetheart.
29
00:01:39,433 --> 00:01:41,800
What on Earth did you do to Yeon Soo?
30
00:01:41,800 --> 00:01:44,767
Let me see your face first.
31
00:01:44,767 --> 00:01:46,400
No, you can't.
32
00:01:46,400 --> 00:01:47,933
Hey, hey, Kang Hee!
33
00:01:47,933 --> 00:01:49,633
No, you can't.
34
00:01:49,633 --> 00:01:54,067
Hey! Let go. What's wrong with you?
35
00:01:55,467 --> 00:01:56,400
I'm sorry.
36
00:01:56,400 --> 00:02:01,467
What kind of dream did you have?
Why are you doing this to me?
37
00:02:03,433 --> 00:02:06,200
- Ah Reum.
- Yes.
38
00:02:06,200 --> 00:02:11,433
By any chance, what do
you think would happen
39
00:02:11,433 --> 00:02:17,500
if I went back to Hana-eup
and worked there?
40
00:02:17,500 --> 00:02:19,767
You had a nightmare, right?
41
00:02:19,767 --> 00:02:21,633
The dream of returning to Hana-eup.
42
00:02:21,633 --> 00:02:24,567
Don't be scared. You haven't
done anything wrong.
43
00:02:24,567 --> 00:02:26,800
That's something of the past.
44
00:02:27,733 --> 00:02:32,467
And both you and Yeon Soo have found
your own partners, so what will happen?
45
00:02:32,467 --> 00:02:34,567
Don't worry and come.
46
00:02:35,333 --> 00:02:38,600
No, that won't happen.
47
00:02:39,533 --> 00:02:45,067
Hana-eup doesn't have
a hotel or a shopping mall.
48
00:02:45,067 --> 00:02:47,100
I won't go back.
49
00:02:47,100 --> 00:02:48,767
I'll go.
50
00:02:48,767 --> 00:02:50,200
- Where to?
- To Hana-eup.
51
00:02:50,200 --> 00:02:51,600
I said I'll go.
52
00:02:51,600 --> 00:02:54,267
The CEO has already left.
53
00:02:57,167 --> 00:02:59,367
- Room 7112.
- Over there, over there.
54
00:03:03,533 --> 00:03:05,033
Are you…
55
00:03:05,767 --> 00:03:10,200
Are you okay? How badly are you hurt
56
00:03:10,200 --> 00:03:11,900
As you can see, I'm alive.
57
00:03:11,900 --> 00:03:15,533
The car's almost scrap, so
I'm just glad it's still this good.
58
00:03:15,533 --> 00:03:17,400
Does a left turn without
protection even make sense?
59
00:03:17,400 --> 00:03:20,500
Why would they create a signal
that doesn't even provide protection?
60
00:03:20,500 --> 00:03:23,067
You should have been careful.
61
00:03:23,067 --> 00:03:24,567
Shall I call someone?
62
00:03:24,567 --> 00:03:30,133
No, no. I'm fine.
63
00:03:30,133 --> 00:03:33,100
What should we do about the Hana-eup case?
64
00:03:33,100 --> 00:03:34,900
The weather is getting colder.
65
00:03:34,900 --> 00:03:38,667
We can't postpone the
construction until my leg heals.
66
00:03:42,067 --> 00:03:43,767
The incentive.
67
00:03:43,767 --> 00:03:46,700
It's double, right?
68
00:03:46,700 --> 00:03:47,667
Are you going to handle the work for me?
69
00:03:47,667 --> 00:03:49,900
I can change the design, right?
70
00:03:51,367 --> 00:03:53,267
Are you going to do that as well?
71
00:03:53,267 --> 00:03:54,900
We'll have to reschedule the meeting.
72
00:03:54,900 --> 00:03:59,167
Since Director Geum knows all about
the site progress, you two go together.
73
00:03:59,167 --> 00:04:01,033
- Pardon?
- Yes, sir.
74
00:04:07,133 --> 00:04:09,767
Are you going on a cruise or something?
75
00:04:10,467 --> 00:04:14,067
Are you the one heading to
the prosecutor's office photo line?
76
00:04:14,067 --> 00:04:18,267
If you go to the site like that,
you'll ruin your clothes.
77
00:04:18,267 --> 00:04:20,833
What's the use in saving clothes
that I'll throw away after the season?
78
00:04:20,833 --> 00:04:23,600
If you buy things like this
instead of those, that's wasteful.
79
00:04:23,600 --> 00:04:27,000
There's one condition if we go together.
80
00:04:39,633 --> 00:04:41,067
(Hana-eup 10km)
81
00:04:43,933 --> 00:04:47,133
Let's book accommodation
30 minutes away in the city.
82
00:04:47,133 --> 00:04:48,800
Why?
83
00:04:48,800 --> 00:04:50,200
You've never lived in
the countryside, right?
84
00:04:50,200 --> 00:04:53,900
I know from experience, there
are really a lot of people talking.
85
00:04:53,900 --> 00:04:56,267
They complain about the construction
noise being too loud,
86
00:04:56,267 --> 00:04:58,967
say they'll bring the whole
family to introduce them,
87
00:04:58,967 --> 00:05:03,000
and come over anytime, day or night,
without notice. It's really a headache.
88
00:05:03,000 --> 00:05:04,900
- Deal.
- For the same reasons,
89
00:05:04,900 --> 00:05:06,561
if we run into someone at a restaurant,
90
00:05:06,585 --> 00:05:08,633
it's tiring, so let's have
everything delivered.
91
00:05:08,633 --> 00:05:10,733
Okay.
92
00:05:10,733 --> 00:05:12,867
And this is the most important thing.
93
00:05:12,867 --> 00:05:15,067
Is there more?
94
00:05:15,067 --> 00:05:17,367
Please don't call me by my name.
95
00:05:17,367 --> 00:05:18,567
Excuse me?
96
00:05:18,567 --> 00:05:21,067
If I don't call you Ji Kang Hee,
what should I call you?
97
00:05:21,067 --> 00:05:23,167
We've met through work.
98
00:05:23,167 --> 00:05:25,533
There are clearly designated
titles in the company, right?
99
00:05:25,533 --> 00:05:28,133
Oh, you care about that sort of thing.
100
00:05:28,133 --> 00:05:30,367
Got it, Assistant Manager Ji.
101
00:05:30,367 --> 00:05:31,800
Don't call me that either.
102
00:05:31,800 --> 00:05:33,433
Then what do you want me to do?
103
00:05:33,433 --> 00:05:35,533
Ms. Ji Kang Hee, Assistant Manager Ji.
104
00:05:35,533 --> 00:05:37,133
As long as you don't
call me like this, it's fine.
105
00:05:37,133 --> 00:05:40,867
Look here, hey, you there, hey.
106
00:05:41,433 --> 00:05:42,733
Well…
107
00:05:42,733 --> 00:05:46,567
Alright. Ms. Manager.
108
00:05:46,567 --> 00:05:48,000
Huh?
109
00:05:48,000 --> 00:05:50,233
I mean, you are the
person in charge, right?
110
00:05:51,300 --> 00:05:53,467
Ms. Manager.
111
00:06:09,500 --> 00:06:11,867
(Motel California)
112
00:06:13,933 --> 00:06:16,133
Please get off, Ms. Manager.
113
00:06:28,600 --> 00:06:31,933
Isn't the site across the street?
114
00:06:32,867 --> 00:06:35,033
You know this neighborhood well.
115
00:06:35,033 --> 00:06:38,733
I saw it on the map. On the map.
116
00:06:38,733 --> 00:06:40,933
Are you going to have the client
meeting at the construction site?
117
00:06:40,933 --> 00:06:43,433
That's not it, but…
118
00:06:44,100 --> 00:06:45,233
But why here of all places?
119
00:06:45,233 --> 00:06:48,167
Because the owner here is the client.
120
00:06:48,167 --> 00:06:51,167
- Excuse me?
- Bring all the blueprints with you.
121
00:07:42,800 --> 00:07:48,233
Nice to meet you. I am the
designer in charge of the interior.
122
00:07:59,200 --> 00:08:01,467
But…
123
00:08:03,600 --> 00:08:07,400
I entrusted the work to Ms. Hwang,
124
00:08:07,400 --> 00:08:10,267
because I trust her.
125
00:08:10,267 --> 00:08:14,667
We will proceed as soon as she recovers,
126
00:08:15,267 --> 00:08:18,733
so you two should go back now.
127
00:08:19,600 --> 00:08:21,067
Ms. Manager here is our company's ace,
128
00:08:21,067 --> 00:08:23,700
the one that Ms. Hwang trusts
and believes in the most.
129
00:08:23,700 --> 00:08:26,400
My father also runs a motel,
130
00:08:29,100 --> 00:08:33,867
so I'm confident that I know what
you want better than anyone.
131
00:08:35,600 --> 00:08:37,433
Yeah?
132
00:08:39,433 --> 00:08:43,067
Where does he run a motel?
133
00:08:43,933 --> 00:08:46,600
He passed away when she was ten.
134
00:08:50,667 --> 00:08:54,467
I see. Then…
135
00:08:54,467 --> 00:09:00,033
Then, shall I hear how well
136
00:09:00,033 --> 00:09:03,300
you know what I want?
137
00:09:04,467 --> 00:09:08,600
Our company pursues a
remodeling franchise business
138
00:09:08,600 --> 00:09:10,867
that views motels as cultural spaces.
139
00:09:10,867 --> 00:09:16,567
Simply put, it's about
branding motels like hotels.
140
00:09:32,100 --> 00:09:33,967
Do you see the difference between the two?
141
00:09:34,733 --> 00:09:37,333
Let me eliminate this difference.
142
00:09:41,367 --> 00:09:42,567
Ta-da.
143
00:09:42,567 --> 00:09:46,233
This "Otel," which eliminates the
difference between a motel and a hotel,
144
00:09:46,233 --> 00:09:48,133
is our brand.
145
00:09:48,133 --> 00:09:51,400
So, it's not "Motel Boomerang,"
146
00:09:51,400 --> 00:09:54,667
but "Otel Hana" instead.
147
00:09:54,667 --> 00:09:56,867
That…
148
00:09:56,867 --> 00:10:00,933
Is the idea of "Otel" your own?
149
00:10:00,933 --> 00:10:02,933
I wish it were my idea,
150
00:10:02,933 --> 00:10:05,833
but it's actually the idea of
Ms. Manager sitting here.
151
00:10:12,433 --> 00:10:15,333
I will continue with
the design explanation.
152
00:10:32,467 --> 00:10:36,300
I heard you wanted a party
room with a swimming pool.
153
00:10:36,300 --> 00:10:37,433
Is that possible?
154
00:10:37,433 --> 00:10:40,333
What about making a rooftop pool?
155
00:10:44,400 --> 00:10:48,367
The plan is to create
a party room on the top floor
156
00:10:48,900 --> 00:10:52,700
and connect it to the deck
with a flow of movement.
157
00:10:53,200 --> 00:10:55,800
Then, the jazz bar
currently in the basement
158
00:10:55,800 --> 00:10:58,300
will be moved up directly
below the party room,
159
00:10:58,300 --> 00:11:00,967
and the lobby will be placed
on the floor below that.
160
00:11:00,967 --> 00:11:04,600
This way, we can maximize the view.
161
00:11:07,433 --> 00:11:11,967
Of course, this would reduce
the number of rooms, but…
162
00:11:16,300 --> 00:11:18,433
Oh, wait.
163
00:11:20,233 --> 00:11:22,520
I'll be…
164
00:11:23,140 --> 00:11:25,660
just excuse me for a moment.
165
00:11:34,367 --> 00:11:36,533
It's almost perfect.
166
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Look, can you see that?
167
00:11:46,000 --> 00:11:50,967
When I make money later, I'll buy that.
168
00:11:50,967 --> 00:11:54,900
If I buy it, on that
rooftop, I'll make a big
169
00:11:54,900 --> 00:11:58,100
swimming pool that our Kang Hee likes.
170
00:11:58,100 --> 00:12:00,167
Can't we just build it here?
171
00:12:00,167 --> 00:12:04,100
No, the actual view is better over there.
172
00:12:04,100 --> 00:12:07,000
The view from there is
much more impressive.
173
00:12:07,000 --> 00:12:09,067
I'll make your pool that big,
174
00:12:09,067 --> 00:12:14,867
and right underneath it, I'll
build the jazz bar that I like.
175
00:12:14,867 --> 00:12:20,500
I'll completely move the counter
up, just like in foreign hotels. Yeah.
176
00:12:20,500 --> 00:12:24,500
- Oh? That's nice?
- Oh, that's nice?
177
00:12:27,667 --> 00:12:30,533
I had forgotten.
178
00:12:32,833 --> 00:12:35,867
I had forgotten everything.
179
00:12:41,333 --> 00:12:43,933
But Kang Hee remembered it
180
00:12:45,233 --> 00:12:47,767
all along.
181
00:12:56,100 --> 00:12:59,833
If you don't like the draft, we
can edit it as much as needed.
182
00:12:59,833 --> 00:13:01,767
We also acknowledge that
it's an unreasonable change…
183
00:13:01,767 --> 00:13:03,267
Let's do it that way.
184
00:13:03,267 --> 00:13:04,300
Excuse me?
185
00:13:04,300 --> 00:13:09,267
That's what I've always dreamed of.
186
00:13:11,000 --> 00:13:13,033
Please take good care of it.
187
00:13:25,167 --> 00:13:27,133
Welcome aboard.
188
00:13:27,767 --> 00:13:30,133
You came all the way here.
189
00:13:30,800 --> 00:13:33,300
It must not have been easy to get here.
190
00:13:41,433 --> 00:13:43,500
I have to go to the site.
191
00:13:50,333 --> 00:13:52,533
Thank you.
192
00:13:52,533 --> 00:13:56,367
(Motel California)
193
00:14:16,633 --> 00:14:19,700
- This place is nice.
- Yeah, isn't it?
194
00:14:21,067 --> 00:14:22,333
- Dad?
- Yes?
195
00:14:22,333 --> 00:14:24,333
One of those neon signs is broken.
196
00:14:24,333 --> 00:14:26,367
Yeah, I turned it off on purpose.
197
00:14:26,367 --> 00:14:27,833
Why?
198
00:14:27,833 --> 00:14:32,000
Because my dream was "Hotel California."
199
00:14:32,000 --> 00:14:34,900
But the "M" is turned off, right?
200
00:14:34,900 --> 00:14:37,200
It becomes "Otel."
201
00:14:37,200 --> 00:14:39,633
Not a motel?
202
00:14:39,633 --> 00:14:40,867
Otel?
203
00:14:40,867 --> 00:14:42,167
Yes.
204
00:14:42,167 --> 00:14:45,400
- It's Otel California, Otel.
- Otel.
205
00:14:45,400 --> 00:14:47,900
Otel California.
206
00:15:01,933 --> 00:15:04,533
Oh, Manager, have you arrived?
207
00:15:04,533 --> 00:15:05,733
Say hello.
208
00:15:05,733 --> 00:15:07,967
She's Ms. Manager, in charge
of the field starting today.
209
00:15:07,967 --> 00:15:10,133
Look forward to working with you.
210
00:15:12,733 --> 00:15:14,467
I have an eye infection.
211
00:15:14,467 --> 00:15:15,967
How is the work?
212
00:15:15,967 --> 00:15:18,100
So far it's okay.
213
00:15:18,100 --> 00:15:22,100
They say there have been many problems
using groundwater, with the boiler and all.
214
00:15:22,100 --> 00:15:25,233
It seems it will be solved
if we bring in municipal water.
215
00:15:25,233 --> 00:15:26,833
Have you decided on the accommodation?
216
00:15:26,833 --> 00:15:29,867
We're thinking of going to a nearby hotel.
217
00:15:29,867 --> 00:15:31,500
Why would you do that?
218
00:15:31,500 --> 00:15:35,633
All of our team is
staying at Motel California.
219
00:15:35,633 --> 00:15:39,900
It's close, clean, and
the breakfast is amazing.
220
00:15:39,900 --> 00:15:41,467
Oh, really?
221
00:15:41,900 --> 00:15:44,933
It would be uncomfortable
if we stay together.
222
00:15:44,933 --> 00:15:47,600
She says so.
223
00:15:49,267 --> 00:15:50,267
You came?
224
00:15:50,267 --> 00:15:53,033
Yes, thank you for your hard work.
225
00:15:54,767 --> 00:15:56,133
Let's go quickly.
226
00:15:56,133 --> 00:15:58,267
- Alright, we'll get going.
- Oh, yes.
227
00:15:58,267 --> 00:16:00,033
Take care.
228
00:16:01,067 --> 00:16:02,367
Let's see.
229
00:16:02,367 --> 00:16:04,267
- One roll of tape, please.
- Yes.
230
00:16:04,267 --> 00:16:07,200
- Thank you.
- Yes, take care.
231
00:16:08,167 --> 00:16:10,300
Where is this?
232
00:16:10,300 --> 00:16:12,367
Are we going the right way?
233
00:16:14,133 --> 00:16:16,933
You just need to make
a left turn over there.
234
00:16:16,933 --> 00:16:18,767
This way?
235
00:16:30,700 --> 00:16:32,433
Why is that car like that?
236
00:16:33,267 --> 00:16:35,200
What's with that car?
237
00:16:48,367 --> 00:16:51,167
What is it? Are you okay?
238
00:16:57,067 --> 00:16:58,767
- I'm sorry.
- Oh?
239
00:16:58,767 --> 00:17:00,467
That man, he's the one, right?
240
00:17:00,467 --> 00:17:02,267
I'm sorry.
241
00:17:06,800 --> 00:17:08,800
It's okay.
242
00:17:08,800 --> 00:17:10,667
Get off carefully.
243
00:17:10,667 --> 00:17:12,400
I feel like he's going to get married soon.
244
00:17:12,400 --> 00:17:15,267
- Watch your step.
- She's his junior from the same school.
245
00:17:52,367 --> 00:17:54,900
Excuse me, Ji Kang… No, Ms. Manager!
246
00:18:00,567 --> 00:18:02,300
Kang Hee.
247
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
What brings you here?
248
00:18:14,633 --> 00:18:18,267
I came here to work,
at the Boomerang Motel.
249
00:18:19,933 --> 00:18:23,433
I will finish the construction without
anyone knowing and disappear quietly.
250
00:18:23,433 --> 00:18:25,100
So,
251
00:18:25,933 --> 00:18:28,433
don't spread the word that I'm here.
252
00:18:29,367 --> 00:18:32,100
If word gets out, it's all your fault.
253
00:18:32,833 --> 00:18:34,567
Got it.
254
00:18:34,567 --> 00:18:36,800
How long will you be here?
255
00:18:37,433 --> 00:18:39,833
It's opening for Christmas.
256
00:18:45,700 --> 00:18:49,500
Our first love
257
00:18:50,500 --> 00:18:52,200
The end.
258
00:19:30,900 --> 00:19:34,367
I think I understand why you
were so reluctant to come here.
259
00:19:34,367 --> 00:19:36,333
That hotel guy.
260
00:19:37,900 --> 00:19:40,267
He's your first love, right?
261
00:19:42,400 --> 00:19:44,367
Yeon Soo wasn't
262
00:19:45,533 --> 00:19:47,967
my first love,
263
00:19:50,467 --> 00:19:52,967
but my savior.
264
00:20:03,033 --> 00:20:05,067
Hey, hurry up.
265
00:20:05,067 --> 00:20:07,367
Hurry up.
266
00:20:11,033 --> 00:20:12,600
Are you winning by numbers,
but still feeling embarrassed?
267
00:20:12,600 --> 00:20:16,200
If you're envious,
recruit more to your side.
268
00:20:16,200 --> 00:20:18,800
It's the transfer student!
269
00:20:18,800 --> 00:20:20,767
Where, where?
270
00:20:20,767 --> 00:20:23,300
Where is he? Where?
271
00:20:28,967 --> 00:20:30,933
Don't push me.
272
00:20:32,833 --> 00:20:34,633
Why is he so chubby?
273
00:20:34,633 --> 00:20:37,667
I bet he is really strong.
274
00:20:39,867 --> 00:20:42,133
Please take your seats.
275
00:20:45,933 --> 00:20:48,367
Please give three claps.
276
00:20:48,367 --> 00:20:52,167
Now, today we have a
new friend in our class.
277
00:20:52,167 --> 00:20:54,200
Can you introduce yourself?
278
00:20:55,433 --> 00:20:59,133
Hello. My name is Cheon Yeon Soo.
279
00:20:59,133 --> 00:21:00,667
Miss, over here.
280
00:21:00,667 --> 00:21:03,000
This seat is not taken.
281
00:21:05,567 --> 00:21:08,067
Yeon Soo, sit over there.
282
00:21:10,300 --> 00:21:13,833
You shouldn't do that
to a friend, be quiet.
283
00:21:13,833 --> 00:21:16,500
Now, you should get along
well with Yeon Soo, got it?
284
00:21:16,500 --> 00:21:18,567
- Yes.
- Yes.
285
00:21:18,567 --> 00:21:21,233
How much do you weigh?
286
00:21:22,400 --> 00:21:24,267
Are you good at fighting?
287
00:21:25,333 --> 00:21:27,133
Do you want to become a gangster?
288
00:21:28,312 --> 00:21:31,500
- Well…
- You'll do it? Okay
289
00:21:42,967 --> 00:21:45,367
Because I like you.
290
00:21:45,367 --> 00:21:49,200
Actually, ever since the day we
became deskmates when I was nine,
291
00:21:49,200 --> 00:21:52,567
- I've liked you all along.
- Hey.
292
00:21:52,567 --> 00:21:56,133
Yeah, I know I have a lot of shortcomings.
293
00:21:57,867 --> 00:21:59,567
Can I…
294
00:22:01,633 --> 00:22:03,967
Can I still like you?
295
00:22:14,233 --> 00:22:18,767
From now on, I really need
to live diligently and well.
296
00:22:21,167 --> 00:22:25,000
So that your liking me
doesn't feel embarrassing.
297
00:22:26,800 --> 00:22:29,733
I need to live in a way
that's truly impressive.
298
00:22:37,867 --> 00:22:39,700
Who says you are lacking?
299
00:22:39,700 --> 00:22:42,033
Who says you're not good enough?
300
00:22:42,600 --> 00:22:44,800
You clueless fool.
301
00:22:44,800 --> 00:22:47,633
Don't say that nonsense again.
302
00:22:52,600 --> 00:22:54,100
Are you laughing?
303
00:22:54,100 --> 00:22:55,567
Let's go.
304
00:23:03,833 --> 00:23:05,733
Let's go, quickly.
305
00:23:05,733 --> 00:23:10,467
I think I've always lived
being conscious of Yeon Soo.
306
00:23:10,467 --> 00:23:13,467
If it weren't for Yeon Soo,
307
00:23:14,200 --> 00:23:17,800
it probably would have
been a complete mess,
308
00:23:18,867 --> 00:23:21,333
whether in my teens or twenties.
309
00:23:25,467 --> 00:23:27,700
Hearing that, it really pisses me off.
310
00:23:27,700 --> 00:23:30,533
Who are the classmates that bullied you?
311
00:23:30,533 --> 00:23:33,033
I should really give them
a good scolding now.
312
00:23:33,033 --> 00:23:37,167
There's no need. I've already
given them a good scolding.
313
00:23:40,400 --> 00:23:42,200
If it's uncomfortable, do you
want to go back to Seoul?
314
00:23:42,200 --> 00:23:45,867
Since the design has been confirmed,
the freelancer can proceed with it.
315
00:23:47,000 --> 00:23:50,700
I will finalize my own design.
316
00:23:50,700 --> 00:23:54,567
Accommodation, restaurant, titles.
317
00:23:54,567 --> 00:23:57,567
Please just keep these
three things in mind.
318
00:24:45,467 --> 00:24:49,867
I heard Ji Kang Hee is here.
319
00:24:49,867 --> 00:24:51,100
How did you know?
320
00:24:51,100 --> 00:24:53,133
Earlier, my father went to
the market and heard it.
321
00:24:53,133 --> 00:24:54,500
Is the rumor all over the market?
322
00:24:54,500 --> 00:24:57,667
What? Did you already know it?
323
00:24:59,533 --> 00:25:01,700
Don't tell anyone else.
324
00:25:03,148 --> 00:25:04,100
Has Kang Hee not arrived yet?
325
00:25:04,100 --> 00:25:05,967
How did you know that?
326
00:25:05,967 --> 00:25:09,567
Yong Soo said he saw her
when he went for a delivery.
327
00:25:09,567 --> 00:25:11,233
Of all people, blabbermouthed Yong Soo…
328
00:25:11,233 --> 00:25:12,800
Did you meet Kang Hee?
329
00:25:12,800 --> 00:25:15,500
I just happened to run into her.
330
00:25:15,500 --> 00:25:16,600
She said that it was a secret
that she came here.
331
00:25:16,600 --> 00:25:17,933
A secret?
332
00:25:17,933 --> 00:25:21,000
You don't know this is Hana-eup?
What's with the surprise…
333
00:25:30,900 --> 00:25:33,200
Did you hear? Ji Kang Hee came.
334
00:25:33,200 --> 00:25:35,333
Oh my, that again…
335
00:25:35,333 --> 00:25:37,867
I've heard that at least
ten times just today.
336
00:25:37,867 --> 00:25:42,033
I heard that the motel owner's daughter
came for the motel renovation.
337
00:25:42,033 --> 00:25:43,033
Yeah, I heard that.
338
00:25:43,033 --> 00:25:44,933
What's so funny about that?
339
00:25:44,933 --> 00:25:48,533
Kang Hee is an interior design expert.
340
00:25:48,533 --> 00:25:51,267
They say she's successful in Seoul.
341
00:25:51,267 --> 00:25:53,833
Is she really just going around
fixing up countryside motels?
342
00:25:53,833 --> 00:25:55,833
Kang Hee has succeeded.
343
00:25:55,833 --> 00:25:58,733
She lives right in the middle
of Seoul with a full city view.
344
00:25:58,733 --> 00:26:02,033
Her work has been featured in magazines
and won awards at international contests.
345
00:26:02,033 --> 00:26:04,967
Why would someone like her come here?
346
00:26:04,967 --> 00:26:08,200
She must have come specially
because it's her father's place.
347
00:26:08,200 --> 00:26:10,600
Was Boomerang Motel owned by him?
348
00:26:10,600 --> 00:26:11,933
Oh my, didn't you know?
349
00:26:11,933 --> 00:26:15,567
That mine she invested in, gold
mine or silver mine, it struck big.
350
00:26:15,567 --> 00:26:16,900
Yeah?
351
00:26:16,900 --> 00:26:20,867
Whoever it is, anyone who gets
to meet Kang Hee is lucky, right?
352
00:26:20,867 --> 00:26:23,433
The man Kang Hee is dating
now is even more successful.
353
00:26:23,433 --> 00:26:26,367
He's an overseas graduate, young and
rich, and the heir to a hotel chain.
354
00:26:26,367 --> 00:26:27,967
He's doing really well.
355
00:26:27,967 --> 00:26:33,100
What does someone like him see
in Kang Hee to want to date her?
356
00:26:33,100 --> 00:26:34,800
No wonder.
357
00:26:35,533 --> 00:26:37,233
See you.
358
00:26:39,667 --> 00:26:43,467
She disappears as soon as
the construction is over.
359
00:26:48,867 --> 00:26:50,167
How about staying here today?
360
00:26:50,167 --> 00:26:53,200
It's newly opened so it seems clean.
361
00:26:53,200 --> 00:26:54,400
It's going to be crowded.
362
00:26:54,400 --> 00:26:57,100
If there are too many people, there
will be more incidents and accidents.
363
00:26:57,100 --> 00:27:00,067
Still, we can't go back to yesterday's
place. The blankets smelled.
364
00:27:00,067 --> 00:27:02,733
Me too, rust came out of the showerhead.
365
00:27:02,733 --> 00:27:05,833
So, let's just try this place today.
366
00:27:05,833 --> 00:27:07,500
That place looks okay.
367
00:27:07,500 --> 00:27:08,900
Sounds good.
368
00:27:08,900 --> 00:27:11,133
Then I'll go in here.
369
00:27:15,267 --> 00:27:17,033
Two rooms, please.
370
00:27:30,667 --> 00:27:32,700
Did you sleep well?
371
00:27:33,367 --> 00:27:34,833
No.
372
00:27:36,333 --> 00:27:38,033
Did you sleep well?
373
00:27:38,033 --> 00:27:39,433
I couldn't sleep at all.
374
00:27:39,433 --> 00:27:42,267
There's a police officer
in the next room yelling.
375
00:27:42,267 --> 00:27:45,033
I really can't live like this at all.
376
00:27:45,033 --> 00:27:47,233
Me neither.
377
00:27:47,233 --> 00:27:49,967
Rather than this, shall we go there too?
378
00:27:49,967 --> 00:27:52,033
- Where?
- Motel California.
379
00:27:52,033 --> 00:27:54,533
They said they serve a good breakfast.
380
00:27:54,533 --> 00:27:55,967
We don't have to eat this.
381
00:27:55,967 --> 00:27:57,467
You do that, Director.
382
00:27:57,467 --> 00:28:00,400
Even if I have to drink dirty
water, I won't go there.
383
00:28:04,333 --> 00:28:06,933
The person in charge from Seoul is tough.
384
00:28:06,933 --> 00:28:08,300
Yeah.
385
00:28:08,300 --> 00:28:12,333
She doesn't show any mercy to people
who slack off and do things carelessly.
386
00:28:12,333 --> 00:28:15,797
It seems like she wore sunglasses
not because of an eye infection,
387
00:28:15,821 --> 00:28:16,967
but to watch things.
388
00:28:16,967 --> 00:28:18,900
Still, they provide snacks generously.
389
00:28:18,900 --> 00:28:20,100
Right, right.
390
00:28:20,100 --> 00:28:22,867
They give out credit cards to go
to the sauna after work.
391
00:28:22,867 --> 00:28:24,633
They give out credit cards for dining out.
392
00:28:24,633 --> 00:28:27,800
It means that if you work hard,
they'll reward you accordingly.
393
00:28:27,800 --> 00:28:28,833
Good, good.
394
00:28:28,833 --> 00:28:32,267
Now, we've all finished
eating, right? Let's go.
395
00:28:38,400 --> 00:28:41,200
A strict person in charge
must be Kang Hee, right?
396
00:28:41,200 --> 00:28:45,033
Yes, that strict manager.
397
00:28:45,033 --> 00:28:47,233
Still, they say she's a manager
who generously offers snacks.
398
00:28:47,233 --> 00:28:49,400
Oh, but is that man the one
you're talking about?
399
00:28:49,400 --> 00:28:51,700
Kang Hee's boyfriend?
400
00:28:51,700 --> 00:28:53,667
I hope not.
401
00:28:53,667 --> 00:28:55,200
Why?
402
00:28:55,833 --> 00:28:57,767
I heard he's addicted to gambling.
403
00:28:57,767 --> 00:29:00,400
His staying here instead of going to
Seoul is because of… What was that?
404
00:29:00,400 --> 00:29:02,400
- That ca…
- Casino?
405
00:29:02,400 --> 00:29:03,833
They say it's because of the casino.
406
00:29:03,833 --> 00:29:05,633
Is it because of gambling?
407
00:29:05,633 --> 00:29:10,567
From what I've heard, he spends
his days visiting a marijuana farm.
408
00:29:12,167 --> 00:29:15,733
Whatever it is, shouldn't
we check it out first?
409
00:29:15,733 --> 00:29:18,167
Huh? Who? Us? Why?
410
00:29:18,167 --> 00:29:20,600
Because we're friends.
411
00:29:20,600 --> 00:29:22,567
Do your best.
412
00:29:22,567 --> 00:29:24,733
Cheer up.
413
00:29:24,733 --> 00:29:26,367
It's delicious, isn't it?
414
00:30:26,200 --> 00:30:28,433
(Veterinarian License)
(Cheon Yeon Soo, Yoon Nan Woo)
415
00:30:31,267 --> 00:30:33,300
(Veterinarian License, Yoon Nan Woo)
416
00:30:39,267 --> 00:30:41,567
Oh, I'm sorry. I had to
step out for a moment.
417
00:30:41,567 --> 00:30:43,400
Just a moment.
418
00:30:54,533 --> 00:30:56,333
She's pretty.
419
00:30:57,800 --> 00:31:01,733
By the way, how did you get here?
420
00:31:01,733 --> 00:31:04,067
You came to consult about
adopting a stray dog, right?
421
00:31:04,067 --> 00:31:07,100
Please take a seat first.
I'll get you a cup of tea.
422
00:31:11,300 --> 00:31:14,867
We have cocoa, instant coffee, chamomile
tea. Which one would you like?
423
00:31:14,867 --> 00:31:16,667
Chamomile tea, please.
424
00:31:17,633 --> 00:31:19,533
Finally…
425
00:31:21,100 --> 00:31:24,867
I only drink cocoa, and the director
only drinks instant coffee.
426
00:31:24,867 --> 00:31:26,833
But he specifically bought chamomile tea.
427
00:31:26,833 --> 00:31:29,500
He even bought the high-end kind.
428
00:31:29,500 --> 00:31:33,567
The director says he has a friend
who likes chamomile tea.
429
00:31:35,700 --> 00:31:38,033
Would you like a glass of wine?
430
00:31:38,733 --> 00:31:40,333
I'm cold.
431
00:31:40,333 --> 00:31:43,900
Oh, right? I'll give you something warm.
432
00:31:45,067 --> 00:31:47,100
Do you have chamomile tea?
433
00:31:50,800 --> 00:31:52,833
Is the director not here?
434
00:31:52,833 --> 00:31:56,100
He's busy with many business trips.
435
00:31:56,100 --> 00:31:59,233
What kind of person is the director?
436
00:32:02,633 --> 00:32:06,967
He truly loves animals.
437
00:32:06,967 --> 00:32:10,167
Not just animals, he's
even better with people.
438
00:32:10,167 --> 00:32:15,800
In a word, a real adult
I can trust and rely on.
439
00:32:15,800 --> 00:32:18,000
A real man.
440
00:32:20,167 --> 00:32:23,100
There's a photo over there.
Would you like to take a look?
441
00:32:30,433 --> 00:32:31,433
(Hana Veterinary Clinic opening
celebration, Dr. Cheon & Dr. Yoon)
442
00:32:31,433 --> 00:32:34,200
Our director is cool, right?
443
00:32:53,200 --> 00:32:55,300
Oh, Kkam Hee.
444
00:32:55,300 --> 00:32:57,600
It's the first time I see
Kkam Hee doing this.
445
00:32:57,600 --> 00:33:00,000
She's not usually like this.
446
00:33:04,233 --> 00:33:06,933
This is too amazing, hold on.
447
00:33:13,033 --> 00:33:15,633
Oh, I'm sorry for taking
it without permission.
448
00:33:18,300 --> 00:33:20,067
But would you still like to see it?
449
00:33:20,067 --> 00:33:22,467
If you don't like it, I'll
delete it right away.
450
00:33:23,367 --> 00:33:25,467
Just look at it for a moment.
451
00:33:25,467 --> 00:33:29,467
Why are you so cute today?
452
00:33:30,133 --> 00:33:32,200
Shall we go up?
453
00:34:12,933 --> 00:34:15,400
Why are you alone? Huh?
454
00:34:16,033 --> 00:34:18,567
Hey, are you okay?
455
00:34:18,567 --> 00:34:22,467
Just a moment. Just a moment.
456
00:34:23,433 --> 00:34:25,100
Just a moment.
457
00:34:25,833 --> 00:34:27,833
Wait just a moment.
458
00:34:48,233 --> 00:34:50,100
Could you pull the line tight for a moment?
459
00:34:50,100 --> 00:34:51,900
Oh, yes.
460
00:35:02,633 --> 00:35:06,133
Where is the nearest animal
hospital around here?
461
00:35:06,133 --> 00:35:08,333
I can take him there.
462
00:35:08,333 --> 00:35:09,900
You are a veterinarian.
463
00:35:09,900 --> 00:35:11,667
Please save this little one at all costs.
464
00:35:11,667 --> 00:35:13,733
I don't care how much the treatment costs.
465
00:35:13,733 --> 00:35:16,233
I will take good care of the treatment.
466
00:35:16,233 --> 00:35:17,900
Instead,
467
00:35:18,867 --> 00:35:22,533
may I ask a few questions?
468
00:35:22,533 --> 00:35:24,300
Of course.
469
00:35:25,033 --> 00:35:27,067
They say he's addicted to gambling.
470
00:35:27,067 --> 00:35:32,133
From what I've heard, he spends
his days visiting a marijuana farm.
471
00:35:32,133 --> 00:35:35,700
You said you had questions.
472
00:35:37,933 --> 00:35:42,267
Could it be that Kang
Hee is wearing sunglasses
473
00:35:44,333 --> 00:35:46,700
because of bruises?
474
00:35:49,967 --> 00:35:53,933
Kang Hee isn't the type to
go around getting beaten.
475
00:35:53,933 --> 00:35:56,967
Well then, that's a relief.
476
00:35:56,967 --> 00:35:59,500
Please take good care of him.
477
00:36:12,000 --> 00:36:15,500
Yesterday, a dead cat was found
near the construction site as well.
478
00:36:15,500 --> 00:36:19,567
I'm afraid it might be
the work of that man from Seoul.
479
00:36:19,567 --> 00:36:21,667
These things never happened
in our village before.
480
00:36:21,667 --> 00:36:23,333
He's not the kind of person.
481
00:36:23,333 --> 00:36:26,133
You can't tell just by
looking at the surface.
482
00:36:26,867 --> 00:36:28,200
Yeon Soo, have you experienced it?
483
00:36:28,200 --> 00:36:30,733
Yes, I've experienced it all.
484
00:36:30,733 --> 00:36:33,867
So, mister, please don't
spread strange rumors.
485
00:36:33,867 --> 00:36:36,200
Well, that's a relief then.
486
00:36:36,900 --> 00:36:39,733
It seems like there's something going
on between him and Kang Hee.
487
00:36:39,733 --> 00:36:42,267
He shouldn't be a bad guy.
488
00:36:42,267 --> 00:36:45,233
Oh, right, have you
watched Kkam Hee's video?
489
00:36:45,233 --> 00:36:46,700
I sent it earlier.
490
00:36:46,700 --> 00:36:48,567
Oh, really?
491
00:36:53,100 --> 00:36:55,433
She's super cute.
492
00:37:01,867 --> 00:37:03,533
What?
493
00:37:03,533 --> 00:37:05,133
Did Kang Hee come here?
494
00:37:05,133 --> 00:37:10,500
I don't know who she was, but
she was looking for chamomile tea.
495
00:37:18,000 --> 00:37:19,867
What's going on?
496
00:37:24,100 --> 00:37:26,167
It's dangerous, it's dangerous. What's up?
497
00:37:26,167 --> 00:37:27,367
Hello.
498
00:37:27,367 --> 00:37:29,467
By any chance, a lady from Seoul…
499
00:37:29,467 --> 00:37:31,167
Oh, the person in charge.
500
00:37:31,167 --> 00:37:32,667
I haven't seen her since earlier.
501
00:37:32,667 --> 00:37:35,000
Did she go to Seoul with Manager Geum?
502
00:37:35,633 --> 00:37:38,200
- Thank you.
- Oh, yes.
503
00:37:46,867 --> 00:37:48,600
Ah Reum.
504
00:37:49,167 --> 00:37:51,833
Did Kang Hee not come here?
505
00:37:53,600 --> 00:37:55,267
Stop being so interested in Kang Hee.
506
00:37:55,267 --> 00:37:58,467
Right now, Kang Hee is having
a hard time, even without you.
507
00:37:58,467 --> 00:38:00,133
Why?
508
00:38:01,433 --> 00:38:03,590
I heard the people in the neighborhood
509
00:38:03,614 --> 00:38:06,400
took turns coming to
watch every day of the week.
510
00:38:12,667 --> 00:38:14,767
Did you change your style?
511
00:38:14,767 --> 00:38:16,500
It's the most workwear-like, isn't it?
512
00:38:16,500 --> 00:38:18,567
I'll wear this.
513
00:38:18,567 --> 00:38:20,233
How long are you planning to stay there?
514
00:38:20,233 --> 00:38:22,800
I have to stay at least until
the Christmas opening.
515
00:38:22,800 --> 00:38:25,733
I thought you wouldn't last
a week in the countryside.
516
00:38:25,733 --> 00:38:26,867
It's hard.
517
00:38:26,867 --> 00:38:30,933
The accommodations are a mess,
and the food doesn't suit my taste.
518
00:38:30,933 --> 00:38:34,967
But why do you go there?
You don't have to go anymore.
519
00:38:35,867 --> 00:38:37,033
I know.
520
00:38:37,033 --> 00:38:39,433
Is it because of Ms. Ji Kang Hee?
521
00:38:40,967 --> 00:38:43,100
Is it because of her?
522
00:38:43,733 --> 00:38:45,933
(CEO Hwang Jung Goo)
523
00:38:51,033 --> 00:38:53,267
Did you see the changed design?
524
00:38:53,267 --> 00:38:56,367
Ji Kang Hee changed it boldly as expected.
525
00:38:56,367 --> 00:39:00,000
I couldn't go that far myself.
526
00:39:00,000 --> 00:39:02,433
The client actually seemed to like it.
527
00:39:02,433 --> 00:39:04,933
My injury turned out to
be a blessing in disguise.
528
00:39:04,933 --> 00:39:06,467
How's the construction progress?
529
00:39:06,467 --> 00:39:08,967
Demolition is finished,
and pipe work has started.
530
00:39:08,967 --> 00:39:11,333
They need to speed up.
It's getting cold quickly.
531
00:39:11,333 --> 00:39:14,200
Yes, I was actually planning
to pull an all-nighter tonight.
532
00:39:14,200 --> 00:39:17,267
Is Kang Hee doing well?
533
00:39:24,367 --> 00:39:28,533
Oh, I'm sorry. I just
stepped out for a moment.
534
00:39:28,533 --> 00:39:30,367
Just a moment.
535
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
She's adorable.
536
00:39:33,000 --> 00:39:36,400
Please have a seat.
I'll get you a cup of tea.
537
00:39:38,233 --> 00:39:42,933
She's well-rounded.
538
00:39:48,067 --> 00:39:50,633
She suits
539
00:39:53,033 --> 00:39:55,267
Yeon Soo.
540
00:40:01,700 --> 00:40:03,933
(Hana Veterinary Clinic)
541
00:40:22,600 --> 00:40:25,833
She should have taken the picture
with her face showing more.
542
00:40:25,833 --> 00:40:29,067
(Ryu Han Woo)
543
00:40:29,833 --> 00:40:32,267
What? I'm busy.
544
00:40:33,867 --> 00:40:35,733
Where are you?
545
00:40:42,033 --> 00:40:43,500
Oh.
546
00:40:46,300 --> 00:40:48,167
You haven't eaten, have you?
547
00:40:48,167 --> 00:40:51,633
One bowl of gukbap, please.
548
00:40:53,600 --> 00:40:55,033
Did Kang Hee call you?
549
00:40:55,033 --> 00:40:57,767
The owner of the restaurant called us.
550
00:40:57,767 --> 00:41:01,767
He said Ji Kang Hee drank four
bottles by herself and passed out.
551
00:41:01,767 --> 00:41:02,833
It was quite cold today, right?
552
00:41:02,833 --> 00:41:04,400
It was so cold at the construction site,
553
00:41:04,400 --> 00:41:07,800
but with this warm ondol, hot gukbap,
554
00:41:07,800 --> 00:41:10,667
and sweet soju, of course, she'd get drunk.
555
00:41:10,667 --> 00:41:12,967
Kang Hee isn't drunk right
now. She's just sleepy.
556
00:41:12,967 --> 00:41:16,933
She's sensitive, so she probably couldn't
sleep well after coming down here.
557
00:41:16,933 --> 00:41:18,633
Is that so?
558
00:41:19,467 --> 00:41:23,033
Is that so? That could be possible.
559
00:41:24,467 --> 00:41:26,700
Have a drink.
560
00:41:28,167 --> 00:41:31,267
Leave her be. Just let her sleep.
561
00:41:33,267 --> 00:41:34,933
Well, well.
562
00:41:34,933 --> 00:41:38,867
Rumors are spreading in the neighborhood,
so she's probably been bothered by it.
563
00:41:38,867 --> 00:41:43,600
But what's the point of wearing sunglasses
all day? This is just a small town.
564
00:41:43,600 --> 00:41:45,467
Here…
565
00:41:47,233 --> 00:41:49,300
What is she doing?
566
00:41:59,633 --> 00:42:01,133
Hey.
567
00:42:04,200 --> 00:42:06,200
What? Why?
568
00:42:06,200 --> 00:42:08,533
Why are you staying?
569
00:42:09,300 --> 00:42:11,300
She's sleeping. I don't
want to wake her up.
570
00:42:11,300 --> 00:42:13,533
Wake her up.
571
00:42:19,633 --> 00:42:21,500
I'll go pay the bill first and come back.
572
00:42:21,500 --> 00:42:22,800
Okay.
573
00:42:22,800 --> 00:42:24,433
Sir.
574
00:42:25,100 --> 00:42:28,867
Should I go pay the bill too?
575
00:42:31,167 --> 00:42:32,600
Hey.
576
00:43:00,267 --> 00:43:01,667
Jeez.
577
00:43:03,233 --> 00:43:06,267
Does anyone know where Kang Hee is staying?
578
00:43:08,933 --> 00:43:10,500
Does nobody know?
579
00:43:11,133 --> 00:43:13,267
Oh, this is a big deal.
580
00:43:14,167 --> 00:43:17,467
Ah, you know that guy? Try contacting him.
581
00:43:17,467 --> 00:43:19,300
Don't you have his number?
582
00:43:19,300 --> 00:43:21,867
Let's just go home today.
583
00:43:21,867 --> 00:43:24,333
Where? Mr. Chun Pil's house?
584
00:43:24,333 --> 00:43:25,633
It's going to be chaos.
585
00:43:25,633 --> 00:43:27,500
It would cause a big fuss.
586
00:43:27,500 --> 00:43:30,433
It's her fault for drinking so much.
587
00:43:30,433 --> 00:43:33,033
I don't know. You guys figure it out.
588
00:43:33,033 --> 00:43:35,033
I can't take responsibility.
589
00:43:53,833 --> 00:43:55,000
What's going on?
590
00:43:55,000 --> 00:43:57,600
She must have been tired.
591
00:44:01,533 --> 00:44:02,800
Go inside.
592
00:44:02,800 --> 00:44:04,333
Let's send her to room 304.
593
00:44:07,733 --> 00:44:09,633
She drank four bottles of soju alone.
594
00:44:12,633 --> 00:44:14,133
Careful, careful.
595
00:44:17,733 --> 00:44:19,233
Hey, Yeon Soo, just a moment.
596
00:44:23,733 --> 00:44:25,167
Hey, her shoes, shoes.
597
00:44:27,433 --> 00:44:28,533
Thank you.
598
00:44:52,467 --> 00:44:54,233
Don't go.
599
00:45:36,533 --> 00:45:38,167
Where is Ms. Manager?
600
00:45:38,167 --> 00:45:40,800
Didn't you go to Seoul with her?
601
00:45:40,800 --> 00:45:42,933
I haven't seen her since earlier.
602
00:45:42,933 --> 00:45:46,167
There are a lot of men
looking for her today.
603
00:45:46,167 --> 00:45:48,367
Manager Geum, did you happen to know?
604
00:45:48,367 --> 00:45:51,700
The person in charge
turned out to be from here.
605
00:45:51,700 --> 00:45:54,567
I have a feeling they might
want something from her.
606
00:45:54,567 --> 00:45:58,333
She wears a scarf and dark sunglasses
even in the middle of the night.
607
00:45:58,900 --> 00:46:01,067
Nothing strange is
going on with her, right?
608
00:46:11,600 --> 00:46:12,767
- - (Has anyone seen Ji Kang Hee?)
- (I haven't.)
609
00:46:12,767 --> 00:46:14,500
(Wow, seems like the rumors are true.)
610
00:46:14,500 --> 00:46:17,133
Why are you doing this?
611
00:46:17,133 --> 00:46:19,167
I'm posting it in the group chat.
612
00:46:19,167 --> 00:46:21,233
You need to look for her.
613
00:46:21,233 --> 00:46:24,100
Why? Hana-eup is such a small village.
614
00:46:24,100 --> 00:46:26,633
If I just post it here in the group chat…
615
00:46:26,633 --> 00:46:28,500
(I saw her earlier at Songwol Hanwoo
Gukbap. She was passed out, drunk.)
616
00:46:28,500 --> 00:46:30,067
- Gukbap restaurant?
- Huh?
617
00:46:30,067 --> 00:46:33,967
Someone saw her passed out from
drinking at the gukbap restaurant.
618
00:46:37,533 --> 00:46:39,667
They say the gangsters took her away.
619
00:46:39,667 --> 00:46:41,467
- What are you doing now?
- Just a moment.
620
00:46:41,467 --> 00:46:43,667
She was kidnapped by thugs while drunk,
621
00:46:43,667 --> 00:46:45,567
so you shouldn't be making
phone calls so casually.
622
00:46:45,567 --> 00:46:47,667
Oh yes, sir, it's me, Min Goo.
623
00:46:47,667 --> 00:46:49,633
It's not about anything else.
624
00:46:49,633 --> 00:46:51,300
Kang Hee went over there, right?
625
00:46:51,300 --> 00:46:53,600
Well, then that's enough.
626
00:46:55,100 --> 00:46:57,000
That's not it.
627
00:46:57,000 --> 00:46:59,567
Yes, bye.
628
00:46:59,567 --> 00:47:01,767
Where's Kang Hee now? What's so funny?
629
00:47:01,767 --> 00:47:04,767
To think of thugs carrying
a drunk Kang Hee into a motel…
630
00:47:04,767 --> 00:47:06,567
It could be funny.
631
00:47:06,567 --> 00:47:09,433
Where is this place? Who are
you? Are you really a policeman?
632
00:48:25,733 --> 00:48:27,333
Oh, you fool.
633
00:48:28,133 --> 00:48:30,367
You clueless fool.
634
00:48:32,733 --> 00:48:34,567
You clueless fool.
635
00:48:35,867 --> 00:48:39,033
You haven't kept a single
promise you made to me.
636
00:48:40,067 --> 00:48:41,833
Why did you lose weight?
637
00:48:44,133 --> 00:48:45,633
I'll gain weight again.
638
00:48:45,633 --> 00:48:48,767
Where did your glasses go?
639
00:48:49,667 --> 00:48:51,800
I'll put the glasses back on.
640
00:48:51,800 --> 00:48:53,333
It's okay.
641
00:48:54,133 --> 00:48:56,700
You're seeing other women.
642
00:49:02,033 --> 00:49:03,567
What about you, then?
643
00:49:36,633 --> 00:49:38,900
Why do you keep blocking me?
644
00:49:38,900 --> 00:49:39,967
- Why?
- No…
645
00:49:41,167 --> 00:49:43,100
We didn't kidnap her, I'm telling you.
646
00:49:43,100 --> 00:49:47,100
Then why did you bring her here?
A bunch of men with one woman…
647
00:49:47,667 --> 00:49:49,300
Give Kang Hee back right now.
648
00:49:49,900 --> 00:49:51,333
Mister, please…
649
00:49:56,567 --> 00:49:58,805
If you don't bring Kang Hee out right now,
650
00:49:58,829 --> 00:50:01,067
we'll cancel the project,
client or whatever.
651
00:50:05,167 --> 00:50:07,033
This is Kang Hee's home.
652
00:50:08,033 --> 00:50:10,200
How can you say such nonsense?
653
00:50:11,100 --> 00:50:14,367
I'm not the motel owner's daughter,
I just happened to live in a motel.
654
00:50:14,367 --> 00:50:16,700
I was born in a motel and grew up in one.
655
00:50:20,967 --> 00:50:24,300
That's right. He is Kang Hee's father.
656
00:50:24,900 --> 00:50:26,133
Hey.
657
00:50:29,933 --> 00:50:31,167
What are you talking about?
658
00:50:31,833 --> 00:50:32,933
Then all this time…
659
00:50:33,600 --> 00:50:36,433
My name is Ji Chun Pil, and
my daughter is Ji Kang Hee.
660
00:51:23,500 --> 00:51:25,133
You clueless fool.
661
00:51:30,867 --> 00:51:34,233
You haven't kept a single
promise you made to me.
662
00:51:34,233 --> 00:51:36,700
You're seeing other women.
663
00:51:38,267 --> 00:51:39,633
Oh my.
664
00:52:02,200 --> 00:52:04,933
(Ji Kang Hee)
665
00:52:47,900 --> 00:52:49,100
What?
666
00:52:50,400 --> 00:52:51,633
Am I trapped?
667
00:53:03,633 --> 00:53:05,767
Are you okay, Kang Hee?
668
00:53:05,767 --> 00:53:06,967
You're safe, right?
669
00:53:06,967 --> 00:53:10,333
Why are you here now?
670
00:53:10,333 --> 00:53:12,933
They say the owner of
this motel is your father.
671
00:53:12,933 --> 00:53:15,400
The police didn't do anything.
672
00:53:15,400 --> 00:53:17,767
They say those thugs all live here.
673
00:53:20,867 --> 00:53:23,900
You all live here?
674
00:53:34,267 --> 00:53:36,133
Kang Hee, you should have breakfast.
675
00:53:36,733 --> 00:53:38,433
Shall I bring it to your room?
676
00:53:38,433 --> 00:53:41,167
It's fine. I'll come down.
677
00:53:41,167 --> 00:53:42,433
Get ready and come down.
678
00:54:05,333 --> 00:54:07,233
Did you two sleep here?
679
00:54:08,633 --> 00:54:11,367
I told you to come sooner, sit here.
680
00:54:19,900 --> 00:54:21,033
Please enjoy your meal.
681
00:54:21,033 --> 00:54:22,567
Thank you.
682
00:54:22,567 --> 00:54:25,767
This dried pollack soup is amazing. Try it.
683
00:54:28,333 --> 00:54:29,633
Yes, sir.
684
00:54:30,933 --> 00:54:32,333
Oh, is that so?
685
00:54:32,333 --> 00:54:34,700
Yes, I'll be there now, in a moment.
686
00:54:34,700 --> 00:54:36,133
Please wait a little, yes.
687
00:54:36,133 --> 00:54:39,433
Oh my, the vet is going
to collapse at this rate.
688
00:54:39,433 --> 00:54:42,367
How many times has it been that
he ran out in the middle of breakfast?
689
00:54:42,367 --> 00:54:43,633
He makes a lot of money, doesn't he?
690
00:54:43,633 --> 00:54:47,133
If he wants to make money, it's better
to go to Seoul and run an animal hospital.
691
00:54:47,133 --> 00:54:52,133
Working as a livestock vet in a rural area
can't be done without a sense of duty.
692
00:54:52,133 --> 00:54:53,333
You don't know it well.
693
00:54:53,333 --> 00:54:56,667
The work is tough, but
he earns so much money.
694
00:54:56,667 --> 00:54:59,700
I don't know who it will be,
but his future wife is lucky.
695
00:55:00,233 --> 00:55:02,800
That doesn't matter to him.
696
00:55:02,800 --> 00:55:04,700
The person who will
be his wife is also a vet.
697
00:55:06,367 --> 00:55:10,500
I saw them when I went to the restaurant
before, and they looked good together.
698
00:55:16,167 --> 00:55:20,467
Now, take your time and eat, okay?
699
00:55:20,467 --> 00:55:21,767
Let's go.
700
00:55:25,700 --> 00:55:27,800
- I'll get up first.
- Alright.
701
00:56:03,900 --> 00:56:04,900
Yesterday,
702
00:56:06,867 --> 00:56:08,233
who took me here?
703
00:56:08,233 --> 00:56:09,500
Well, it wasn't me.
704
00:56:14,767 --> 00:56:16,067
What?
705
00:56:19,300 --> 00:56:20,800
What are you listening to?
706
00:56:20,800 --> 00:56:22,100
An audiobook.
707
00:56:25,833 --> 00:56:28,533
You've become quite the intellectual
since I last saw you.
708
00:56:32,133 --> 00:56:33,467
Ryu Han Woo.
709
00:56:34,167 --> 00:56:36,567
Why on earth do you live here?
710
00:56:38,200 --> 00:56:41,700
I said I was going to raise cattle,
but I got kicked out of the house.
711
00:56:41,700 --> 00:56:43,433
Weren't you a stockbroker?
712
00:56:43,433 --> 00:56:45,800
Life in Seoul was getting tiresome.
713
00:56:45,800 --> 00:56:47,067
Don't you feel the same?
714
00:56:52,333 --> 00:56:53,467
Should I give you more soup?
715
00:56:54,933 --> 00:56:57,000
What happened to you, mister?
716
00:56:57,000 --> 00:56:59,033
Since when did you
become so good at cooking?
717
00:57:05,667 --> 00:57:08,933
The lady from family mart
closed up mart and came here.
718
00:57:09,633 --> 00:57:11,767
- Huh?
- With Mr. Kwon.
719
00:57:11,767 --> 00:57:13,433
With the family mart lady?
720
00:57:13,433 --> 00:57:15,067
Shh.
721
00:57:15,733 --> 00:57:17,633
So, they've become family together?
722
00:57:18,967 --> 00:57:20,667
They've become a family, indeed.
723
00:57:21,367 --> 00:57:23,500
(Hana Veterinary Clinic)
724
00:57:28,100 --> 00:57:30,700
Yeon Soo isn't even here, but what
are you looking at so intently?
725
00:57:33,933 --> 00:57:36,433
I'm just enjoying the view.
726
00:57:36,433 --> 00:57:38,400
The scenery is really nice here.
727
00:57:41,133 --> 00:57:43,900
I understand why you
said you wouldn't come.
728
00:57:45,400 --> 00:57:47,633
But why did you suddenly change
your mind about coming?
729
00:57:48,267 --> 00:57:49,933
I've been worried about it all night.
730
00:57:52,200 --> 00:57:54,500
But I found the answer this morning.
731
00:57:55,133 --> 00:57:57,033
The person who will marry Yeon Soo.
732
00:57:59,133 --> 00:58:01,100
You were curious about
that person, aren't you?
733
00:58:01,100 --> 00:58:02,667
Don't cross the line.
734
00:58:03,233 --> 00:58:04,267
What makes you think you know?
735
00:58:04,267 --> 00:58:06,467
Oh, I know well.
736
00:58:07,433 --> 00:58:09,200
Because I was like that, too.
737
00:58:09,200 --> 00:58:12,000
When Esther said she got a proposal,
738
00:58:14,267 --> 00:58:16,433
I thought I was going crazy with curiosity.
739
00:58:18,433 --> 00:58:21,733
Eventually, I went to Victor and proposed
that we start a business together.
740
00:58:22,333 --> 00:58:25,767
Because I wanted to check for
myself if he was a good guy or not.
741
00:58:27,633 --> 00:58:28,867
I envy you.
742
00:58:31,300 --> 00:58:34,933
I can't even suggest to the vet to work
on the motel construction together.
743
00:58:36,033 --> 00:58:37,867
I don't even have an excuse to go see him.
744
00:58:38,500 --> 00:58:41,667
I'm going to see the dog I left with
him. Do you want to come with me?
745
00:58:44,567 --> 00:58:47,033
(Fracture)
746
00:58:47,800 --> 00:58:50,900
Jeez. It's frustrating, right?
747
00:58:54,567 --> 00:58:56,533
- Oh, it's frustrating, right?
- Oh.
748
00:58:56,533 --> 00:58:57,733
It's the director.
749
00:59:02,267 --> 00:59:03,333
Director.
750
00:59:05,267 --> 00:59:06,700
Put these on quickly.
751
00:59:06,700 --> 00:59:08,833
Oh, thank you.
752
00:59:08,833 --> 00:59:12,467
Are you sweating? It's soaked in blood.
753
00:59:12,467 --> 00:59:13,933
I'll do it. It's okay.
754
00:59:24,500 --> 00:59:26,467
Give it to me. I will take care of it.
755
00:59:26,467 --> 00:59:27,667
No, I can carry it.
756
00:59:27,667 --> 00:59:30,300
It's okay. Director, please go
in and wash up quickly.
757
00:59:30,300 --> 00:59:33,900
Hurry up. It's fine.
758
00:59:45,100 --> 00:59:46,600
Oh, you came?
759
00:59:50,967 --> 00:59:52,767
I came to see the puppy with him.
760
00:59:52,767 --> 00:59:54,300
Thank you for the good treatment.
761
00:59:54,300 --> 00:59:56,467
Give your thanks to Ms. Yoon over there.
762
00:59:56,467 --> 00:59:59,700
Because Ms. Yoon took such good
care, the recovery was fast.
763
01:00:01,133 --> 01:00:02,800
Kkam Hee.
764
01:00:02,800 --> 01:00:08,067
Oh, Dad has had a hard time, so
Kkam Hee, why don't you comfort him?
765
01:00:08,067 --> 01:00:09,467
Kkam Hee?
766
01:00:09,467 --> 01:00:11,800
Kkam Hee, Kang Hee, Kang Hee, Kkam Hee.
767
01:00:11,800 --> 01:00:13,900
Ms. Kang Hee, his name is Kkam Hee.
768
01:00:29,833 --> 01:00:31,133
I'll get going.
769
01:00:32,267 --> 01:00:33,467
We'll get going.
770
01:00:33,467 --> 01:00:35,567
- Yes, go ahead.
- Kkam Hee, goodbye.
771
01:00:37,533 --> 01:00:39,000
Oh, are you okay?
772
01:00:39,633 --> 01:00:41,300
Oh no.
773
01:00:42,900 --> 01:00:44,567
Those two look good together.
774
01:00:45,833 --> 01:00:48,467
Especially Ms. Yoon is
incredibly kind to Yeon Soo.
775
01:00:50,000 --> 01:00:51,867
Now you feel relieved, right?
776
01:00:51,867 --> 01:00:53,133
Manager.
777
01:00:54,300 --> 01:00:55,833
You haven't dated before, right?
778
01:00:57,300 --> 01:01:00,533
What are you talking about?
Do you know how popular I am?
779
01:01:00,533 --> 01:01:01,933
You've never
780
01:01:03,400 --> 01:01:06,233
truly liked anyone, right?
781
01:01:21,167 --> 01:01:23,500
The plumbing work is taking
longer than expected.
782
01:01:23,500 --> 01:01:26,933
I'll meet the deadline, so don't worry.
783
01:01:36,933 --> 01:01:39,367
(Hana Veterinary Clinic)
784
01:02:15,667 --> 01:02:16,867
Oh, you startled me!
785
01:02:18,300 --> 01:02:21,167
Ice cream? You don't usually eat ice cream.
786
01:02:21,167 --> 01:02:22,267
Please buy me that.
787
01:02:22,900 --> 01:02:25,200
I also like ice cream.
788
01:02:25,200 --> 01:02:26,667
Okay, then.
789
01:02:26,667 --> 01:02:29,033
Yay, ice cream!
790
01:02:29,800 --> 01:02:32,067
- Hello.
- Hello.
791
01:02:32,067 --> 01:02:33,300
Wow, that looks delicious.
792
01:02:33,300 --> 01:02:34,867
Director, what would you like to have?
793
01:02:35,500 --> 01:02:37,538
I'll take one of these in the family size.
794
01:02:37,562 --> 01:02:38,233
Okay.
795
01:02:38,233 --> 01:02:39,433
With this one?
796
01:02:40,967 --> 01:02:43,267
A provocative flavor?
797
01:02:43,267 --> 01:02:44,600
Why are you like this?
798
01:02:46,267 --> 01:02:47,800
I want to eat it all.
799
01:02:49,600 --> 01:02:51,267
How did you know?
800
01:02:51,267 --> 01:02:54,967
How do you always suggest getting
ice cream whenever I feel like this?
801
01:02:56,300 --> 01:02:59,500
I just know because
I'm always looking at you.
802
01:03:05,733 --> 01:03:06,767
Don't look at me.
803
01:03:08,100 --> 01:03:09,500
Don't look at me. Just look ahead.
804
01:03:09,500 --> 01:03:12,100
I said don't look at me. Don't move.
805
01:03:12,700 --> 01:03:15,767
If you move, you're dead to me.
806
01:03:39,000 --> 01:03:40,333
I'll have the chocolate flavor, please.
807
01:03:40,333 --> 01:03:42,667
Yes, I'll help you with the payment first.
808
01:03:43,267 --> 01:03:44,633
Please wrap it separately.
809
01:03:53,967 --> 01:03:55,367
You punk.
810
01:03:59,733 --> 01:04:01,200
You punk.
811
01:04:05,400 --> 01:04:07,200
You punk.
812
01:04:10,167 --> 01:04:11,833
Who's the punk you're talking about?
813
01:04:35,200 --> 01:04:37,967
Kang Hee, why are you crying?
814
01:04:39,500 --> 01:04:40,867
You changed,
815
01:04:43,867 --> 01:04:45,033
and you really have changed.
816
01:04:53,200 --> 01:04:58,500
(Motel California)