1 00:00:13,300 --> 00:00:15,200 You shouldn't do this, stop it. 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,967 - Let go! - Jeez, go back. 3 00:00:17,967 --> 00:00:19,267 Cheon Yeon Soo. 4 00:00:19,267 --> 00:00:21,500 Move aside, I have something to say to Cheon Yeon Soo. 5 00:00:21,500 --> 00:00:23,833 At this point, what do you even have to say to him? 6 00:00:23,833 --> 00:00:25,567 It's too late, Kang Hee. 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,133 Doing this will only make Yeon Soo suffer. 8 00:00:28,133 --> 00:00:31,467 Just a moment. Yeon Soo. 9 00:00:36,767 --> 00:00:38,300 Yeon Soo. 10 00:00:38,300 --> 00:00:42,333 How long have you been together that you're already getting married? 11 00:00:42,333 --> 00:00:44,067 Are you sure you know what you're getting into? 12 00:00:44,067 --> 00:00:45,600 Aren't you just being charmed by a vixen? 13 00:00:45,600 --> 00:00:48,333 Don't speak recklessly. 14 00:00:48,333 --> 00:00:51,233 What? You said you'd only wait for me. 15 00:00:51,233 --> 00:00:53,700 You said you only liked me! 16 00:00:53,700 --> 00:00:57,667 First love, the end. This is what you said. 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,767 You're now a woman of the past to me. 18 00:01:01,767 --> 00:01:03,800 Goodbye, Ji Kang Hee. 19 00:01:04,767 --> 00:01:07,033 {\an8}(Episode 4) 20 00:01:09,633 --> 00:01:11,433 {\an8}Let's go inside. 21 00:01:12,233 --> 00:01:14,267 {\an8}Cheon Yeon Soo. 22 00:01:16,300 --> 00:01:18,467 {\an8}Yeon Soo. 23 00:01:19,133 --> 00:01:21,267 {\an8}Cheon Yeon Soo! 24 00:01:26,433 --> 00:01:27,900 {\an8}Yeon Soo. 25 00:01:27,900 --> 00:01:30,033 He's just like his name, Cheon Yeon Soo. 26 00:01:30,033 --> 00:01:31,633 He's completely innocent. 27 00:01:31,633 --> 00:01:37,100 He has a house and a hospital, so I should take my share and leave. 28 00:01:37,100 --> 00:01:39,433 Wait a bit, sweetheart. 29 00:01:39,433 --> 00:01:41,800 What on Earth did you do to Yeon Soo? 30 00:01:41,800 --> 00:01:44,767 Let me see your face first. 31 00:01:44,767 --> 00:01:46,400 No, you can't. 32 00:01:46,400 --> 00:01:47,933 Hey, hey, Kang Hee! 33 00:01:47,933 --> 00:01:49,633 No, you can't. 34 00:01:49,633 --> 00:01:54,067 Hey! Let go. What's wrong with you? 35 00:01:55,467 --> 00:01:56,400 I'm sorry. 36 00:01:56,400 --> 00:02:01,467 What kind of dream did you have? Why are you doing this to me? 37 00:02:03,433 --> 00:02:06,200 - Ah Reum. - Yes. 38 00:02:06,200 --> 00:02:11,433 By any chance, what do you think would happen 39 00:02:11,433 --> 00:02:17,500 if I went back to Hana-eup and worked there? 40 00:02:17,500 --> 00:02:19,767 You had a nightmare, right? 41 00:02:19,767 --> 00:02:21,633 The dream of returning to Hana-eup. 42 00:02:21,633 --> 00:02:24,567 Don't be scared. You haven't done anything wrong. 43 00:02:24,567 --> 00:02:26,800 That's something of the past. 44 00:02:27,733 --> 00:02:32,467 And both you and Yeon Soo have found your own partners, so what will happen? 45 00:02:32,467 --> 00:02:34,567 Don't worry and come. 46 00:02:35,333 --> 00:02:38,600 No, that won't happen. 47 00:02:39,533 --> 00:02:45,067 Hana-eup doesn't have a hotel or a shopping mall. 48 00:02:45,067 --> 00:02:47,100 I won't go back. 49 00:02:47,100 --> 00:02:48,767 I'll go. 50 00:02:48,767 --> 00:02:50,200 - Where to? - To Hana-eup. 51 00:02:50,200 --> 00:02:51,600 I said I'll go. 52 00:02:51,600 --> 00:02:54,267 The CEO has already left. 53 00:02:57,167 --> 00:02:59,367 - Room 7112. - Over there, over there. 54 00:03:03,533 --> 00:03:05,033 Are you… 55 00:03:05,767 --> 00:03:10,200 Are you okay? How badly are you hurt 56 00:03:10,200 --> 00:03:11,900 As you can see, I'm alive. 57 00:03:11,900 --> 00:03:15,533 The car's almost scrap, so I'm just glad it's still this good. 58 00:03:15,533 --> 00:03:17,400 Does a left turn without protection even make sense? 59 00:03:17,400 --> 00:03:20,500 Why would they create a signal that doesn't even provide protection? 60 00:03:20,500 --> 00:03:23,067 You should have been careful. 61 00:03:23,067 --> 00:03:24,567 Shall I call someone? 62 00:03:24,567 --> 00:03:30,133 No, no. I'm fine. 63 00:03:30,133 --> 00:03:33,100 What should we do about the Hana-eup case? 64 00:03:33,100 --> 00:03:34,900 The weather is getting colder. 65 00:03:34,900 --> 00:03:38,667 We can't postpone the construction until my leg heals. 66 00:03:42,067 --> 00:03:43,767 The incentive. 67 00:03:43,767 --> 00:03:46,700 It's double, right? 68 00:03:46,700 --> 00:03:47,667 Are you going to handle the work for me? 69 00:03:47,667 --> 00:03:49,900 I can change the design, right? 70 00:03:51,367 --> 00:03:53,267 Are you going to do that as well? 71 00:03:53,267 --> 00:03:54,900 We'll have to reschedule the meeting. 72 00:03:54,900 --> 00:03:59,167 Since Director Geum knows all about the site progress, you two go together. 73 00:03:59,167 --> 00:04:01,033 - Pardon? - Yes, sir. 74 00:04:07,133 --> 00:04:09,767 Are you going on a cruise or something? 75 00:04:10,467 --> 00:04:14,067 Are you the one heading to the prosecutor's office photo line? 76 00:04:14,067 --> 00:04:18,267 If you go to the site like that, you'll ruin your clothes. 77 00:04:18,267 --> 00:04:20,833 What's the use in saving clothes that I'll throw away after the season? 78 00:04:20,833 --> 00:04:23,600 If you buy things like this instead of those, that's wasteful. 79 00:04:23,600 --> 00:04:27,000 There's one condition if we go together. 80 00:04:39,633 --> 00:04:41,067 (Hana-eup 10km) 81 00:04:43,933 --> 00:04:47,133 Let's book accommodation 30 minutes away in the city. 82 00:04:47,133 --> 00:04:48,800 Why? 83 00:04:48,800 --> 00:04:50,200 You've never lived in the countryside, right? 84 00:04:50,200 --> 00:04:53,900 I know from experience, there are really a lot of people talking. 85 00:04:53,900 --> 00:04:56,267 They complain about the construction noise being too loud, 86 00:04:56,267 --> 00:04:58,967 say they'll bring the whole family to introduce them, 87 00:04:58,967 --> 00:05:03,000 and come over anytime, day or night, without notice. It's really a headache. 88 00:05:03,000 --> 00:05:04,900 - Deal. - For the same reasons, 89 00:05:04,900 --> 00:05:06,561 if we run into someone at a restaurant, 90 00:05:06,585 --> 00:05:08,633 it's tiring, so let's have everything delivered. 91 00:05:08,633 --> 00:05:10,733 Okay. 92 00:05:10,733 --> 00:05:12,867 And this is the most important thing. 93 00:05:12,867 --> 00:05:15,067 Is there more? 94 00:05:15,067 --> 00:05:17,367 Please don't call me by my name. 95 00:05:17,367 --> 00:05:18,567 Excuse me? 96 00:05:18,567 --> 00:05:21,067 If I don't call you Ji Kang Hee, what should I call you? 97 00:05:21,067 --> 00:05:23,167 We've met through work. 98 00:05:23,167 --> 00:05:25,533 There are clearly designated titles in the company, right? 99 00:05:25,533 --> 00:05:28,133 Oh, you care about that sort of thing. 100 00:05:28,133 --> 00:05:30,367 Got it, Assistant Manager Ji. 101 00:05:30,367 --> 00:05:31,800 Don't call me that either. 102 00:05:31,800 --> 00:05:33,433 Then what do you want me to do? 103 00:05:33,433 --> 00:05:35,533 Ms. Ji Kang Hee, Assistant Manager Ji. 104 00:05:35,533 --> 00:05:37,133 As long as you don't call me like this, it's fine. 105 00:05:37,133 --> 00:05:40,867 Look here, hey, you there, hey. 106 00:05:41,433 --> 00:05:42,733 Well… 107 00:05:42,733 --> 00:05:46,567 Alright. Ms. Manager. 108 00:05:46,567 --> 00:05:48,000 Huh? 109 00:05:48,000 --> 00:05:50,233 I mean, you are the person in charge, right? 110 00:05:51,300 --> 00:05:53,467 Ms. Manager. 111 00:06:09,500 --> 00:06:11,867 (Motel California) 112 00:06:13,933 --> 00:06:16,133 Please get off, Ms. Manager. 113 00:06:28,600 --> 00:06:31,933 Isn't the site across the street? 114 00:06:32,867 --> 00:06:35,033 You know this neighborhood well. 115 00:06:35,033 --> 00:06:38,733 I saw it on the map. On the map. 116 00:06:38,733 --> 00:06:40,933 Are you going to have the client meeting at the construction site? 117 00:06:40,933 --> 00:06:43,433 That's not it, but… 118 00:06:44,100 --> 00:06:45,233 But why here of all places? 119 00:06:45,233 --> 00:06:48,167 Because the owner here is the client. 120 00:06:48,167 --> 00:06:51,167 - Excuse me? - Bring all the blueprints with you. 121 00:07:42,800 --> 00:07:48,233 Nice to meet you. I am the designer in charge of the interior. 122 00:07:59,200 --> 00:08:01,467 But… 123 00:08:03,600 --> 00:08:07,400 I entrusted the work to Ms. Hwang, 124 00:08:07,400 --> 00:08:10,267 because I trust her. 125 00:08:10,267 --> 00:08:14,667 We will proceed as soon as she recovers, 126 00:08:15,267 --> 00:08:18,733 so you two should go back now. 127 00:08:19,600 --> 00:08:21,067 Ms. Manager here is our company's ace, 128 00:08:21,067 --> 00:08:23,700 the one that Ms. Hwang trusts and believes in the most. 129 00:08:23,700 --> 00:08:26,400 My father also runs a motel, 130 00:08:29,100 --> 00:08:33,867 so I'm confident that I know what you want better than anyone. 131 00:08:35,600 --> 00:08:37,433 Yeah? 132 00:08:39,433 --> 00:08:43,067 Where does he run a motel? 133 00:08:43,933 --> 00:08:46,600 He passed away when she was ten. 134 00:08:50,667 --> 00:08:54,467 I see. Then… 135 00:08:54,467 --> 00:09:00,033 Then, shall I hear how well 136 00:09:00,033 --> 00:09:03,300 you know what I want? 137 00:09:04,467 --> 00:09:08,600 Our company pursues a remodeling franchise business 138 00:09:08,600 --> 00:09:10,867 that views motels as cultural spaces. 139 00:09:10,867 --> 00:09:16,567 Simply put, it's about branding motels like hotels. 140 00:09:32,100 --> 00:09:33,967 Do you see the difference between the two? 141 00:09:34,733 --> 00:09:37,333 Let me eliminate this difference. 142 00:09:41,367 --> 00:09:42,567 Ta-da. 143 00:09:42,567 --> 00:09:46,233 This "Otel," which eliminates the difference between a motel and a hotel, 144 00:09:46,233 --> 00:09:48,133 is our brand. 145 00:09:48,133 --> 00:09:51,400 So, it's not "Motel Boomerang," 146 00:09:51,400 --> 00:09:54,667 but "Otel Hana" instead. 147 00:09:54,667 --> 00:09:56,867 That… 148 00:09:56,867 --> 00:10:00,933 Is the idea of "Otel" your own? 149 00:10:00,933 --> 00:10:02,933 I wish it were my idea, 150 00:10:02,933 --> 00:10:05,833 but it's actually the idea of Ms. Manager sitting here. 151 00:10:12,433 --> 00:10:15,333 I will continue with the design explanation. 152 00:10:32,467 --> 00:10:36,300 I heard you wanted a party room with a swimming pool. 153 00:10:36,300 --> 00:10:37,433 Is that possible? 154 00:10:37,433 --> 00:10:40,333 What about making a rooftop pool? 155 00:10:44,400 --> 00:10:48,367 The plan is to create a party room on the top floor 156 00:10:48,900 --> 00:10:52,700 and connect it to the deck with a flow of movement. 157 00:10:53,200 --> 00:10:55,800 Then, the jazz bar currently in the basement 158 00:10:55,800 --> 00:10:58,300 will be moved up directly below the party room, 159 00:10:58,300 --> 00:11:00,967 and the lobby will be placed on the floor below that. 160 00:11:00,967 --> 00:11:04,600 This way, we can maximize the view. 161 00:11:07,433 --> 00:11:11,967 Of course, this would reduce the number of rooms, but… 162 00:11:16,300 --> 00:11:18,433 Oh, wait. 163 00:11:20,233 --> 00:11:22,520 I'll be… 164 00:11:23,140 --> 00:11:25,660 just excuse me for a moment. 165 00:11:34,367 --> 00:11:36,533 It's almost perfect. 166 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Look, can you see that? 167 00:11:46,000 --> 00:11:50,967 When I make money later, I'll buy that. 168 00:11:50,967 --> 00:11:54,900 If I buy it, on that rooftop, I'll make a big 169 00:11:54,900 --> 00:11:58,100 swimming pool that our Kang Hee likes. 170 00:11:58,100 --> 00:12:00,167 Can't we just build it here? 171 00:12:00,167 --> 00:12:04,100 No, the actual view is better over there. 172 00:12:04,100 --> 00:12:07,000 The view from there is much more impressive. 173 00:12:07,000 --> 00:12:09,067 I'll make your pool that big, 174 00:12:09,067 --> 00:12:14,867 and right underneath it, I'll build the jazz bar that I like. 175 00:12:14,867 --> 00:12:20,500 I'll completely move the counter up, just like in foreign hotels. Yeah. 176 00:12:20,500 --> 00:12:24,500 - Oh? That's nice? - Oh, that's nice? 177 00:12:27,667 --> 00:12:30,533 I had forgotten. 178 00:12:32,833 --> 00:12:35,867 I had forgotten everything. 179 00:12:41,333 --> 00:12:43,933 But Kang Hee remembered it 180 00:12:45,233 --> 00:12:47,767 all along. 181 00:12:56,100 --> 00:12:59,833 If you don't like the draft, we can edit it as much as needed. 182 00:12:59,833 --> 00:13:01,767 We also acknowledge that it's an unreasonable change… 183 00:13:01,767 --> 00:13:03,267 Let's do it that way. 184 00:13:03,267 --> 00:13:04,300 Excuse me? 185 00:13:04,300 --> 00:13:09,267 That's what I've always dreamed of. 186 00:13:11,000 --> 00:13:13,033 Please take good care of it. 187 00:13:25,167 --> 00:13:27,133 Welcome aboard. 188 00:13:27,767 --> 00:13:30,133 You came all the way here. 189 00:13:30,800 --> 00:13:33,300 It must not have been easy to get here. 190 00:13:41,433 --> 00:13:43,500 I have to go to the site. 191 00:13:50,333 --> 00:13:52,533 Thank you. 192 00:13:52,533 --> 00:13:56,367 (Motel California) 193 00:14:16,633 --> 00:14:19,700 - This place is nice. - Yeah, isn't it? 194 00:14:21,067 --> 00:14:22,333 - Dad? - Yes? 195 00:14:22,333 --> 00:14:24,333 One of those neon signs is broken. 196 00:14:24,333 --> 00:14:26,367 Yeah, I turned it off on purpose. 197 00:14:26,367 --> 00:14:27,833 Why? 198 00:14:27,833 --> 00:14:32,000 Because my dream was "Hotel California." 199 00:14:32,000 --> 00:14:34,900 But the "M" is turned off, right? 200 00:14:34,900 --> 00:14:37,200 It becomes "Otel." 201 00:14:37,200 --> 00:14:39,633 Not a motel? 202 00:14:39,633 --> 00:14:40,867 Otel? 203 00:14:40,867 --> 00:14:42,167 Yes. 204 00:14:42,167 --> 00:14:45,400 - It's Otel California, Otel. - Otel. 205 00:14:45,400 --> 00:14:47,900 Otel California. 206 00:15:01,933 --> 00:15:04,533 Oh, Manager, have you arrived? 207 00:15:04,533 --> 00:15:05,733 Say hello. 208 00:15:05,733 --> 00:15:07,967 She's Ms. Manager, in charge of the field starting today. 209 00:15:07,967 --> 00:15:10,133 Look forward to working with you. 210 00:15:12,733 --> 00:15:14,467 I have an eye infection. 211 00:15:14,467 --> 00:15:15,967 How is the work? 212 00:15:15,967 --> 00:15:18,100 So far it's okay. 213 00:15:18,100 --> 00:15:22,100 They say there have been many problems using groundwater, with the boiler and all. 214 00:15:22,100 --> 00:15:25,233 It seems it will be solved if we bring in municipal water. 215 00:15:25,233 --> 00:15:26,833 Have you decided on the accommodation? 216 00:15:26,833 --> 00:15:29,867 We're thinking of going to a nearby hotel. 217 00:15:29,867 --> 00:15:31,500 Why would you do that? 218 00:15:31,500 --> 00:15:35,633 All of our team is staying at Motel California. 219 00:15:35,633 --> 00:15:39,900 It's close, clean, and the breakfast is amazing. 220 00:15:39,900 --> 00:15:41,467 Oh, really? 221 00:15:41,900 --> 00:15:44,933 It would be uncomfortable if we stay together. 222 00:15:44,933 --> 00:15:47,600 She says so. 223 00:15:49,267 --> 00:15:50,267 You came? 224 00:15:50,267 --> 00:15:53,033 Yes, thank you for your hard work. 225 00:15:54,767 --> 00:15:56,133 Let's go quickly. 226 00:15:56,133 --> 00:15:58,267 - Alright, we'll get going. - Oh, yes. 227 00:15:58,267 --> 00:16:00,033 Take care. 228 00:16:01,067 --> 00:16:02,367 Let's see. 229 00:16:02,367 --> 00:16:04,267 - One roll of tape, please. - Yes. 230 00:16:04,267 --> 00:16:07,200 - Thank you. - Yes, take care. 231 00:16:08,167 --> 00:16:10,300 Where is this? 232 00:16:10,300 --> 00:16:12,367 Are we going the right way? 233 00:16:14,133 --> 00:16:16,933 You just need to make a left turn over there. 234 00:16:16,933 --> 00:16:18,767 This way? 235 00:16:30,700 --> 00:16:32,433 Why is that car like that? 236 00:16:33,267 --> 00:16:35,200 What's with that car? 237 00:16:48,367 --> 00:16:51,167 What is it? Are you okay? 238 00:16:57,067 --> 00:16:58,767 - I'm sorry. - Oh? 239 00:16:58,767 --> 00:17:00,467 That man, he's the one, right? 240 00:17:00,467 --> 00:17:02,267 I'm sorry. 241 00:17:06,800 --> 00:17:08,800 It's okay. 242 00:17:08,800 --> 00:17:10,667 Get off carefully. 243 00:17:10,667 --> 00:17:12,400 I feel like he's going to get married soon. 244 00:17:12,400 --> 00:17:15,267 - Watch your step. - She's his junior from the same school. 245 00:17:52,367 --> 00:17:54,900 Excuse me, Ji Kang… No, Ms. Manager! 246 00:18:00,567 --> 00:18:02,300 Kang Hee. 247 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 What brings you here? 248 00:18:14,633 --> 00:18:18,267 I came here to work, at the Boomerang Motel. 249 00:18:19,933 --> 00:18:23,433 I will finish the construction without anyone knowing and disappear quietly. 250 00:18:23,433 --> 00:18:25,100 So, 251 00:18:25,933 --> 00:18:28,433 don't spread the word that I'm here. 252 00:18:29,367 --> 00:18:32,100 If word gets out, it's all your fault. 253 00:18:32,833 --> 00:18:34,567 Got it. 254 00:18:34,567 --> 00:18:36,800 How long will you be here? 255 00:18:37,433 --> 00:18:39,833 It's opening for Christmas. 256 00:18:45,700 --> 00:18:49,500 Our first love 257 00:18:50,500 --> 00:18:52,200 The end. 258 00:19:30,900 --> 00:19:34,367 I think I understand why you were so reluctant to come here. 259 00:19:34,367 --> 00:19:36,333 That hotel guy. 260 00:19:37,900 --> 00:19:40,267 He's your first love, right? 261 00:19:42,400 --> 00:19:44,367 Yeon Soo wasn't 262 00:19:45,533 --> 00:19:47,967 my first love, 263 00:19:50,467 --> 00:19:52,967 but my savior. 264 00:20:03,033 --> 00:20:05,067 Hey, hurry up. 265 00:20:05,067 --> 00:20:07,367 Hurry up. 266 00:20:11,033 --> 00:20:12,600 Are you winning by numbers, but still feeling embarrassed? 267 00:20:12,600 --> 00:20:16,200 If you're envious, recruit more to your side. 268 00:20:16,200 --> 00:20:18,800 It's the transfer student! 269 00:20:18,800 --> 00:20:20,767 Where, where? 270 00:20:20,767 --> 00:20:23,300 Where is he? Where? 271 00:20:28,967 --> 00:20:30,933 Don't push me. 272 00:20:32,833 --> 00:20:34,633 Why is he so chubby? 273 00:20:34,633 --> 00:20:37,667 I bet he is really strong. 274 00:20:39,867 --> 00:20:42,133 Please take your seats. 275 00:20:45,933 --> 00:20:48,367 Please give three claps. 276 00:20:48,367 --> 00:20:52,167 Now, today we have a new friend in our class. 277 00:20:52,167 --> 00:20:54,200 Can you introduce yourself? 278 00:20:55,433 --> 00:20:59,133 Hello. My name is Cheon Yeon Soo. 279 00:20:59,133 --> 00:21:00,667 Miss, over here. 280 00:21:00,667 --> 00:21:03,000 This seat is not taken. 281 00:21:05,567 --> 00:21:08,067 Yeon Soo, sit over there. 282 00:21:10,300 --> 00:21:13,833 You shouldn't do that to a friend, be quiet. 283 00:21:13,833 --> 00:21:16,500 Now, you should get along well with Yeon Soo, got it? 284 00:21:16,500 --> 00:21:18,567 - Yes. - Yes. 285 00:21:18,567 --> 00:21:21,233 How much do you weigh? 286 00:21:22,400 --> 00:21:24,267 Are you good at fighting? 287 00:21:25,333 --> 00:21:27,133 Do you want to become a gangster? 288 00:21:28,312 --> 00:21:31,500 - Well… - You'll do it? Okay 289 00:21:42,967 --> 00:21:45,367 Because I like you. 290 00:21:45,367 --> 00:21:49,200 Actually, ever since the day we became deskmates when I was nine, 291 00:21:49,200 --> 00:21:52,567 - I've liked you all along. - Hey. 292 00:21:52,567 --> 00:21:56,133 Yeah, I know I have a lot of shortcomings. 293 00:21:57,867 --> 00:21:59,567 Can I… 294 00:22:01,633 --> 00:22:03,967 Can I still like you? 295 00:22:14,233 --> 00:22:18,767 From now on, I really need to live diligently and well. 296 00:22:21,167 --> 00:22:25,000 So that your liking me doesn't feel embarrassing. 297 00:22:26,800 --> 00:22:29,733 I need to live in a way that's truly impressive. 298 00:22:37,867 --> 00:22:39,700 Who says you are lacking? 299 00:22:39,700 --> 00:22:42,033 Who says you're not good enough? 300 00:22:42,600 --> 00:22:44,800 You clueless fool. 301 00:22:44,800 --> 00:22:47,633 Don't say that nonsense again. 302 00:22:52,600 --> 00:22:54,100 Are you laughing? 303 00:22:54,100 --> 00:22:55,567 Let's go. 304 00:23:03,833 --> 00:23:05,733 Let's go, quickly. 305 00:23:05,733 --> 00:23:10,467 I think I've always lived being conscious of Yeon Soo. 306 00:23:10,467 --> 00:23:13,467 If it weren't for Yeon Soo, 307 00:23:14,200 --> 00:23:17,800 it probably would have been a complete mess, 308 00:23:18,867 --> 00:23:21,333 whether in my teens or twenties. 309 00:23:25,467 --> 00:23:27,700 Hearing that, it really pisses me off. 310 00:23:27,700 --> 00:23:30,533 Who are the classmates that bullied you? 311 00:23:30,533 --> 00:23:33,033 I should really give them a good scolding now. 312 00:23:33,033 --> 00:23:37,167 There's no need. I've already given them a good scolding. 313 00:23:40,400 --> 00:23:42,200 If it's uncomfortable, do you want to go back to Seoul? 314 00:23:42,200 --> 00:23:45,867 Since the design has been confirmed, the freelancer can proceed with it. 315 00:23:47,000 --> 00:23:50,700 I will finalize my own design. 316 00:23:50,700 --> 00:23:54,567 Accommodation, restaurant, titles. 317 00:23:54,567 --> 00:23:57,567 Please just keep these three things in mind. 318 00:24:45,467 --> 00:24:49,867 I heard Ji Kang Hee is here. 319 00:24:49,867 --> 00:24:51,100 How did you know? 320 00:24:51,100 --> 00:24:53,133 Earlier, my father went to the market and heard it. 321 00:24:53,133 --> 00:24:54,500 Is the rumor all over the market? 322 00:24:54,500 --> 00:24:57,667 What? Did you already know it? 323 00:24:59,533 --> 00:25:01,700 Don't tell anyone else. 324 00:25:03,148 --> 00:25:04,100 Has Kang Hee not arrived yet? 325 00:25:04,100 --> 00:25:05,967 How did you know that? 326 00:25:05,967 --> 00:25:09,567 Yong Soo said he saw her when he went for a delivery. 327 00:25:09,567 --> 00:25:11,233 Of all people, blabbermouthed Yong Soo… 328 00:25:11,233 --> 00:25:12,800 Did you meet Kang Hee? 329 00:25:12,800 --> 00:25:15,500 I just happened to run into her. 330 00:25:15,500 --> 00:25:16,600 She said that it was a secret that she came here. 331 00:25:16,600 --> 00:25:17,933 A secret? 332 00:25:17,933 --> 00:25:21,000 You don't know this is Hana-eup? What's with the surprise… 333 00:25:30,900 --> 00:25:33,200 Did you hear? Ji Kang Hee came. 334 00:25:33,200 --> 00:25:35,333 Oh my, that again… 335 00:25:35,333 --> 00:25:37,867 I've heard that at least ten times just today. 336 00:25:37,867 --> 00:25:42,033 I heard that the motel owner's daughter came for the motel renovation. 337 00:25:42,033 --> 00:25:43,033 Yeah, I heard that. 338 00:25:43,033 --> 00:25:44,933 What's so funny about that? 339 00:25:44,933 --> 00:25:48,533 Kang Hee is an interior design expert. 340 00:25:48,533 --> 00:25:51,267 They say she's successful in Seoul. 341 00:25:51,267 --> 00:25:53,833 Is she really just going around fixing up countryside motels? 342 00:25:53,833 --> 00:25:55,833 Kang Hee has succeeded. 343 00:25:55,833 --> 00:25:58,733 She lives right in the middle of Seoul with a full city view. 344 00:25:58,733 --> 00:26:02,033 Her work has been featured in magazines and won awards at international contests. 345 00:26:02,033 --> 00:26:04,967 Why would someone like her come here? 346 00:26:04,967 --> 00:26:08,200 She must have come specially because it's her father's place. 347 00:26:08,200 --> 00:26:10,600 Was Boomerang Motel owned by him? 348 00:26:10,600 --> 00:26:11,933 Oh my, didn't you know? 349 00:26:11,933 --> 00:26:15,567 That mine she invested in, gold mine or silver mine, it struck big. 350 00:26:15,567 --> 00:26:16,900 Yeah? 351 00:26:16,900 --> 00:26:20,867 Whoever it is, anyone who gets to meet Kang Hee is lucky, right? 352 00:26:20,867 --> 00:26:23,433 The man Kang Hee is dating now is even more successful. 353 00:26:23,433 --> 00:26:26,367 He's an overseas graduate, young and rich, and the heir to a hotel chain. 354 00:26:26,367 --> 00:26:27,967 He's doing really well. 355 00:26:27,967 --> 00:26:33,100 What does someone like him see in Kang Hee to want to date her? 356 00:26:33,100 --> 00:26:34,800 No wonder. 357 00:26:35,533 --> 00:26:37,233 See you. 358 00:26:39,667 --> 00:26:43,467 She disappears as soon as the construction is over. 359 00:26:48,867 --> 00:26:50,167 How about staying here today? 360 00:26:50,167 --> 00:26:53,200 It's newly opened so it seems clean. 361 00:26:53,200 --> 00:26:54,400 It's going to be crowded. 362 00:26:54,400 --> 00:26:57,100 If there are too many people, there will be more incidents and accidents. 363 00:26:57,100 --> 00:27:00,067 Still, we can't go back to yesterday's place. The blankets smelled. 364 00:27:00,067 --> 00:27:02,733 Me too, rust came out of the showerhead. 365 00:27:02,733 --> 00:27:05,833 So, let's just try this place today. 366 00:27:05,833 --> 00:27:07,500 That place looks okay. 367 00:27:07,500 --> 00:27:08,900 Sounds good. 368 00:27:08,900 --> 00:27:11,133 Then I'll go in here. 369 00:27:15,267 --> 00:27:17,033 Two rooms, please. 370 00:27:30,667 --> 00:27:32,700 Did you sleep well? 371 00:27:33,367 --> 00:27:34,833 No. 372 00:27:36,333 --> 00:27:38,033 Did you sleep well? 373 00:27:38,033 --> 00:27:39,433 I couldn't sleep at all. 374 00:27:39,433 --> 00:27:42,267 There's a police officer in the next room yelling. 375 00:27:42,267 --> 00:27:45,033 I really can't live like this at all. 376 00:27:45,033 --> 00:27:47,233 Me neither. 377 00:27:47,233 --> 00:27:49,967 Rather than this, shall we go there too? 378 00:27:49,967 --> 00:27:52,033 - Where? - Motel California. 379 00:27:52,033 --> 00:27:54,533 They said they serve a good breakfast. 380 00:27:54,533 --> 00:27:55,967 We don't have to eat this. 381 00:27:55,967 --> 00:27:57,467 You do that, Director. 382 00:27:57,467 --> 00:28:00,400 Even if I have to drink dirty water, I won't go there. 383 00:28:04,333 --> 00:28:06,933 The person in charge from Seoul is tough. 384 00:28:06,933 --> 00:28:08,300 Yeah. 385 00:28:08,300 --> 00:28:12,333 She doesn't show any mercy to people who slack off and do things carelessly. 386 00:28:12,333 --> 00:28:15,797 It seems like she wore sunglasses not because of an eye infection, 387 00:28:15,821 --> 00:28:16,967 but to watch things. 388 00:28:16,967 --> 00:28:18,900 Still, they provide snacks generously. 389 00:28:18,900 --> 00:28:20,100 Right, right. 390 00:28:20,100 --> 00:28:22,867 They give out credit cards to go to the sauna after work. 391 00:28:22,867 --> 00:28:24,633 They give out credit cards for dining out. 392 00:28:24,633 --> 00:28:27,800 It means that if you work hard, they'll reward you accordingly. 393 00:28:27,800 --> 00:28:28,833 Good, good. 394 00:28:28,833 --> 00:28:32,267 Now, we've all finished eating, right? Let's go. 395 00:28:38,400 --> 00:28:41,200 A strict person in charge must be Kang Hee, right? 396 00:28:41,200 --> 00:28:45,033 Yes, that strict manager. 397 00:28:45,033 --> 00:28:47,233 Still, they say she's a manager who generously offers snacks. 398 00:28:47,233 --> 00:28:49,400 Oh, but is that man the one you're talking about? 399 00:28:49,400 --> 00:28:51,700 Kang Hee's boyfriend? 400 00:28:51,700 --> 00:28:53,667 I hope not. 401 00:28:53,667 --> 00:28:55,200 Why? 402 00:28:55,833 --> 00:28:57,767 I heard he's addicted to gambling. 403 00:28:57,767 --> 00:29:00,400 His staying here instead of going to Seoul is because of… What was that? 404 00:29:00,400 --> 00:29:02,400 - That ca… - Casino? 405 00:29:02,400 --> 00:29:03,833 They say it's because of the casino. 406 00:29:03,833 --> 00:29:05,633 Is it because of gambling? 407 00:29:05,633 --> 00:29:10,567 From what I've heard, he spends his days visiting a marijuana farm. 408 00:29:12,167 --> 00:29:15,733 Whatever it is, shouldn't we check it out first? 409 00:29:15,733 --> 00:29:18,167 Huh? Who? Us? Why? 410 00:29:18,167 --> 00:29:20,600 Because we're friends. 411 00:29:20,600 --> 00:29:22,567 Do your best. 412 00:29:22,567 --> 00:29:24,733 Cheer up. 413 00:29:24,733 --> 00:29:26,367 It's delicious, isn't it? 414 00:30:26,200 --> 00:30:28,433 (Veterinarian License) (Cheon Yeon Soo, Yoon Nan Woo) 415 00:30:31,267 --> 00:30:33,300 (Veterinarian License, Yoon Nan Woo) 416 00:30:39,267 --> 00:30:41,567 Oh, I'm sorry. I had to step out for a moment. 417 00:30:41,567 --> 00:30:43,400 Just a moment. 418 00:30:54,533 --> 00:30:56,333 She's pretty. 419 00:30:57,800 --> 00:31:01,733 By the way, how did you get here? 420 00:31:01,733 --> 00:31:04,067 You came to consult about adopting a stray dog, right? 421 00:31:04,067 --> 00:31:07,100 Please take a seat first. I'll get you a cup of tea. 422 00:31:11,300 --> 00:31:14,867 We have cocoa, instant coffee, chamomile tea. Which one would you like? 423 00:31:14,867 --> 00:31:16,667 Chamomile tea, please. 424 00:31:17,633 --> 00:31:19,533 Finally… 425 00:31:21,100 --> 00:31:24,867 I only drink cocoa, and the director only drinks instant coffee. 426 00:31:24,867 --> 00:31:26,833 But he specifically bought chamomile tea. 427 00:31:26,833 --> 00:31:29,500 He even bought the high-end kind. 428 00:31:29,500 --> 00:31:33,567 The director says he has a friend who likes chamomile tea. 429 00:31:35,700 --> 00:31:38,033 Would you like a glass of wine? 430 00:31:38,733 --> 00:31:40,333 I'm cold. 431 00:31:40,333 --> 00:31:43,900 Oh, right? I'll give you something warm. 432 00:31:45,067 --> 00:31:47,100 Do you have chamomile tea? 433 00:31:50,800 --> 00:31:52,833 Is the director not here? 434 00:31:52,833 --> 00:31:56,100 He's busy with many business trips. 435 00:31:56,100 --> 00:31:59,233 What kind of person is the director? 436 00:32:02,633 --> 00:32:06,967 He truly loves animals. 437 00:32:06,967 --> 00:32:10,167 Not just animals, he's even better with people. 438 00:32:10,167 --> 00:32:15,800 In a word, a real adult I can trust and rely on. 439 00:32:15,800 --> 00:32:18,000 A real man. 440 00:32:20,167 --> 00:32:23,100 There's a photo over there. Would you like to take a look? 441 00:32:30,433 --> 00:32:31,433 (Hana Veterinary Clinic opening celebration, Dr. Cheon & Dr. Yoon) 442 00:32:31,433 --> 00:32:34,200 Our director is cool, right? 443 00:32:53,200 --> 00:32:55,300 Oh, Kkam Hee. 444 00:32:55,300 --> 00:32:57,600 It's the first time I see Kkam Hee doing this. 445 00:32:57,600 --> 00:33:00,000 She's not usually like this. 446 00:33:04,233 --> 00:33:06,933 This is too amazing, hold on. 447 00:33:13,033 --> 00:33:15,633 Oh, I'm sorry for taking it without permission. 448 00:33:18,300 --> 00:33:20,067 But would you still like to see it? 449 00:33:20,067 --> 00:33:22,467 If you don't like it, I'll delete it right away. 450 00:33:23,367 --> 00:33:25,467 Just look at it for a moment. 451 00:33:25,467 --> 00:33:29,467 Why are you so cute today? 452 00:33:30,133 --> 00:33:32,200 Shall we go up? 453 00:34:12,933 --> 00:34:15,400 Why are you alone? Huh? 454 00:34:16,033 --> 00:34:18,567 Hey, are you okay? 455 00:34:18,567 --> 00:34:22,467 Just a moment. Just a moment. 456 00:34:23,433 --> 00:34:25,100 Just a moment. 457 00:34:25,833 --> 00:34:27,833 Wait just a moment. 458 00:34:48,233 --> 00:34:50,100 Could you pull the line tight for a moment? 459 00:34:50,100 --> 00:34:51,900 Oh, yes. 460 00:35:02,633 --> 00:35:06,133 Where is the nearest animal hospital around here? 461 00:35:06,133 --> 00:35:08,333 I can take him there. 462 00:35:08,333 --> 00:35:09,900 You are a veterinarian. 463 00:35:09,900 --> 00:35:11,667 Please save this little one at all costs. 464 00:35:11,667 --> 00:35:13,733 I don't care how much the treatment costs. 465 00:35:13,733 --> 00:35:16,233 I will take good care of the treatment. 466 00:35:16,233 --> 00:35:17,900 Instead, 467 00:35:18,867 --> 00:35:22,533 may I ask a few questions? 468 00:35:22,533 --> 00:35:24,300 Of course. 469 00:35:25,033 --> 00:35:27,067 They say he's addicted to gambling. 470 00:35:27,067 --> 00:35:32,133 From what I've heard, he spends his days visiting a marijuana farm. 471 00:35:32,133 --> 00:35:35,700 You said you had questions. 472 00:35:37,933 --> 00:35:42,267 Could it be that Kang Hee is wearing sunglasses 473 00:35:44,333 --> 00:35:46,700 because of bruises? 474 00:35:49,967 --> 00:35:53,933 Kang Hee isn't the type to go around getting beaten. 475 00:35:53,933 --> 00:35:56,967 Well then, that's a relief. 476 00:35:56,967 --> 00:35:59,500 Please take good care of him. 477 00:36:12,000 --> 00:36:15,500 Yesterday, a dead cat was found near the construction site as well. 478 00:36:15,500 --> 00:36:19,567 I'm afraid it might be the work of that man from Seoul. 479 00:36:19,567 --> 00:36:21,667 These things never happened in our village before. 480 00:36:21,667 --> 00:36:23,333 He's not the kind of person. 481 00:36:23,333 --> 00:36:26,133 You can't tell just by looking at the surface. 482 00:36:26,867 --> 00:36:28,200 Yeon Soo, have you experienced it? 483 00:36:28,200 --> 00:36:30,733 Yes, I've experienced it all. 484 00:36:30,733 --> 00:36:33,867 So, mister, please don't spread strange rumors. 485 00:36:33,867 --> 00:36:36,200 Well, that's a relief then. 486 00:36:36,900 --> 00:36:39,733 It seems like there's something going on between him and Kang Hee. 487 00:36:39,733 --> 00:36:42,267 He shouldn't be a bad guy. 488 00:36:42,267 --> 00:36:45,233 Oh, right, have you watched Kkam Hee's video? 489 00:36:45,233 --> 00:36:46,700 I sent it earlier. 490 00:36:46,700 --> 00:36:48,567 Oh, really? 491 00:36:53,100 --> 00:36:55,433 She's super cute. 492 00:37:01,867 --> 00:37:03,533 What? 493 00:37:03,533 --> 00:37:05,133 Did Kang Hee come here? 494 00:37:05,133 --> 00:37:10,500 I don't know who she was, but she was looking for chamomile tea. 495 00:37:18,000 --> 00:37:19,867 What's going on? 496 00:37:24,100 --> 00:37:26,167 It's dangerous, it's dangerous. What's up? 497 00:37:26,167 --> 00:37:27,367 Hello. 498 00:37:27,367 --> 00:37:29,467 By any chance, a lady from Seoul… 499 00:37:29,467 --> 00:37:31,167 Oh, the person in charge. 500 00:37:31,167 --> 00:37:32,667 I haven't seen her since earlier. 501 00:37:32,667 --> 00:37:35,000 Did she go to Seoul with Manager Geum? 502 00:37:35,633 --> 00:37:38,200 - Thank you. - Oh, yes. 503 00:37:46,867 --> 00:37:48,600 Ah Reum. 504 00:37:49,167 --> 00:37:51,833 Did Kang Hee not come here? 505 00:37:53,600 --> 00:37:55,267 Stop being so interested in Kang Hee. 506 00:37:55,267 --> 00:37:58,467 Right now, Kang Hee is having a hard time, even without you. 507 00:37:58,467 --> 00:38:00,133 Why? 508 00:38:01,433 --> 00:38:03,590 I heard the people in the neighborhood 509 00:38:03,614 --> 00:38:06,400 took turns coming to watch every day of the week. 510 00:38:12,667 --> 00:38:14,767 Did you change your style? 511 00:38:14,767 --> 00:38:16,500 It's the most workwear-like, isn't it? 512 00:38:16,500 --> 00:38:18,567 I'll wear this. 513 00:38:18,567 --> 00:38:20,233 How long are you planning to stay there? 514 00:38:20,233 --> 00:38:22,800 I have to stay at least until the Christmas opening. 515 00:38:22,800 --> 00:38:25,733 I thought you wouldn't last a week in the countryside. 516 00:38:25,733 --> 00:38:26,867 It's hard. 517 00:38:26,867 --> 00:38:30,933 The accommodations are a mess, and the food doesn't suit my taste. 518 00:38:30,933 --> 00:38:34,967 But why do you go there? You don't have to go anymore. 519 00:38:35,867 --> 00:38:37,033 I know. 520 00:38:37,033 --> 00:38:39,433 Is it because of Ms. Ji Kang Hee? 521 00:38:40,967 --> 00:38:43,100 Is it because of her? 522 00:38:43,733 --> 00:38:45,933 (CEO Hwang Jung Goo) 523 00:38:51,033 --> 00:38:53,267 Did you see the changed design? 524 00:38:53,267 --> 00:38:56,367 Ji Kang Hee changed it boldly as expected. 525 00:38:56,367 --> 00:39:00,000 I couldn't go that far myself. 526 00:39:00,000 --> 00:39:02,433 The client actually seemed to like it. 527 00:39:02,433 --> 00:39:04,933 My injury turned out to be a blessing in disguise. 528 00:39:04,933 --> 00:39:06,467 How's the construction progress? 529 00:39:06,467 --> 00:39:08,967 Demolition is finished, and pipe work has started. 530 00:39:08,967 --> 00:39:11,333 They need to speed up. It's getting cold quickly. 531 00:39:11,333 --> 00:39:14,200 Yes, I was actually planning to pull an all-nighter tonight. 532 00:39:14,200 --> 00:39:17,267 Is Kang Hee doing well? 533 00:39:24,367 --> 00:39:28,533 Oh, I'm sorry. I just stepped out for a moment. 534 00:39:28,533 --> 00:39:30,367 Just a moment. 535 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 She's adorable. 536 00:39:33,000 --> 00:39:36,400 Please have a seat. I'll get you a cup of tea. 537 00:39:38,233 --> 00:39:42,933 She's well-rounded. 538 00:39:48,067 --> 00:39:50,633 She suits 539 00:39:53,033 --> 00:39:55,267 Yeon Soo. 540 00:40:01,700 --> 00:40:03,933 (Hana Veterinary Clinic) 541 00:40:22,600 --> 00:40:25,833 She should have taken the picture with her face showing more. 542 00:40:25,833 --> 00:40:29,067 (Ryu Han Woo) 543 00:40:29,833 --> 00:40:32,267 What? I'm busy. 544 00:40:33,867 --> 00:40:35,733 Where are you? 545 00:40:42,033 --> 00:40:43,500 Oh. 546 00:40:46,300 --> 00:40:48,167 You haven't eaten, have you? 547 00:40:48,167 --> 00:40:51,633 One bowl of gukbap, please. 548 00:40:53,600 --> 00:40:55,033 Did Kang Hee call you? 549 00:40:55,033 --> 00:40:57,767 The owner of the restaurant called us. 550 00:40:57,767 --> 00:41:01,767 He said Ji Kang Hee drank four bottles by herself and passed out. 551 00:41:01,767 --> 00:41:02,833 It was quite cold today, right? 552 00:41:02,833 --> 00:41:04,400 It was so cold at the construction site, 553 00:41:04,400 --> 00:41:07,800 but with this warm ondol, hot gukbap, 554 00:41:07,800 --> 00:41:10,667 and sweet soju, of course, she'd get drunk. 555 00:41:10,667 --> 00:41:12,967 Kang Hee isn't drunk right now. She's just sleepy. 556 00:41:12,967 --> 00:41:16,933 She's sensitive, so she probably couldn't sleep well after coming down here. 557 00:41:16,933 --> 00:41:18,633 Is that so? 558 00:41:19,467 --> 00:41:23,033 Is that so? That could be possible. 559 00:41:24,467 --> 00:41:26,700 Have a drink. 560 00:41:28,167 --> 00:41:31,267 Leave her be. Just let her sleep. 561 00:41:33,267 --> 00:41:34,933 Well, well. 562 00:41:34,933 --> 00:41:38,867 Rumors are spreading in the neighborhood, so she's probably been bothered by it. 563 00:41:38,867 --> 00:41:43,600 But what's the point of wearing sunglasses all day? This is just a small town. 564 00:41:43,600 --> 00:41:45,467 Here… 565 00:41:47,233 --> 00:41:49,300 What is she doing? 566 00:41:59,633 --> 00:42:01,133 Hey. 567 00:42:04,200 --> 00:42:06,200 What? Why? 568 00:42:06,200 --> 00:42:08,533 Why are you staying? 569 00:42:09,300 --> 00:42:11,300 She's sleeping. I don't want to wake her up. 570 00:42:11,300 --> 00:42:13,533 Wake her up. 571 00:42:19,633 --> 00:42:21,500 I'll go pay the bill first and come back. 572 00:42:21,500 --> 00:42:22,800 Okay. 573 00:42:22,800 --> 00:42:24,433 Sir. 574 00:42:25,100 --> 00:42:28,867 Should I go pay the bill too? 575 00:42:31,167 --> 00:42:32,600 Hey. 576 00:43:00,267 --> 00:43:01,667 Jeez. 577 00:43:03,233 --> 00:43:06,267 Does anyone know where Kang Hee is staying? 578 00:43:08,933 --> 00:43:10,500 Does nobody know? 579 00:43:11,133 --> 00:43:13,267 Oh, this is a big deal. 580 00:43:14,167 --> 00:43:17,467 Ah, you know that guy? Try contacting him. 581 00:43:17,467 --> 00:43:19,300 Don't you have his number? 582 00:43:19,300 --> 00:43:21,867 Let's just go home today. 583 00:43:21,867 --> 00:43:24,333 Where? Mr. Chun Pil's house? 584 00:43:24,333 --> 00:43:25,633 It's going to be chaos. 585 00:43:25,633 --> 00:43:27,500 It would cause a big fuss. 586 00:43:27,500 --> 00:43:30,433 It's her fault for drinking so much. 587 00:43:30,433 --> 00:43:33,033 I don't know. You guys figure it out. 588 00:43:33,033 --> 00:43:35,033 I can't take responsibility. 589 00:43:53,833 --> 00:43:55,000 What's going on? 590 00:43:55,000 --> 00:43:57,600 She must have been tired. 591 00:44:01,533 --> 00:44:02,800 Go inside. 592 00:44:02,800 --> 00:44:04,333 Let's send her to room 304. 593 00:44:07,733 --> 00:44:09,633 She drank four bottles of soju alone. 594 00:44:12,633 --> 00:44:14,133 Careful, careful. 595 00:44:17,733 --> 00:44:19,233 Hey, Yeon Soo, just a moment. 596 00:44:23,733 --> 00:44:25,167 Hey, her shoes, shoes. 597 00:44:27,433 --> 00:44:28,533 Thank you. 598 00:44:52,467 --> 00:44:54,233 Don't go. 599 00:45:36,533 --> 00:45:38,167 Where is Ms. Manager? 600 00:45:38,167 --> 00:45:40,800 Didn't you go to Seoul with her? 601 00:45:40,800 --> 00:45:42,933 I haven't seen her since earlier. 602 00:45:42,933 --> 00:45:46,167 There are a lot of men looking for her today. 603 00:45:46,167 --> 00:45:48,367 Manager Geum, did you happen to know? 604 00:45:48,367 --> 00:45:51,700 The person in charge turned out to be from here. 605 00:45:51,700 --> 00:45:54,567 I have a feeling they might want something from her. 606 00:45:54,567 --> 00:45:58,333 She wears a scarf and dark sunglasses even in the middle of the night. 607 00:45:58,900 --> 00:46:01,067 Nothing strange is going on with her, right? 608 00:46:11,600 --> 00:46:12,767 - - (Has anyone seen Ji Kang Hee?) - (I haven't.) 609 00:46:12,767 --> 00:46:14,500 (Wow, seems like the rumors are true.) 610 00:46:14,500 --> 00:46:17,133 Why are you doing this? 611 00:46:17,133 --> 00:46:19,167 I'm posting it in the group chat. 612 00:46:19,167 --> 00:46:21,233 You need to look for her. 613 00:46:21,233 --> 00:46:24,100 Why? Hana-eup is such a small village. 614 00:46:24,100 --> 00:46:26,633 If I just post it here in the group chat… 615 00:46:26,633 --> 00:46:28,500 (I saw her earlier at Songwol Hanwoo Gukbap. She was passed out, drunk.) 616 00:46:28,500 --> 00:46:30,067 - Gukbap restaurant? - Huh? 617 00:46:30,067 --> 00:46:33,967 Someone saw her passed out from drinking at the gukbap restaurant. 618 00:46:37,533 --> 00:46:39,667 They say the gangsters took her away. 619 00:46:39,667 --> 00:46:41,467 - What are you doing now? - Just a moment. 620 00:46:41,467 --> 00:46:43,667 She was kidnapped by thugs while drunk, 621 00:46:43,667 --> 00:46:45,567 so you shouldn't be making phone calls so casually. 622 00:46:45,567 --> 00:46:47,667 Oh yes, sir, it's me, Min Goo. 623 00:46:47,667 --> 00:46:49,633 It's not about anything else. 624 00:46:49,633 --> 00:46:51,300 Kang Hee went over there, right? 625 00:46:51,300 --> 00:46:53,600 Well, then that's enough. 626 00:46:55,100 --> 00:46:57,000 That's not it. 627 00:46:57,000 --> 00:46:59,567 Yes, bye. 628 00:46:59,567 --> 00:47:01,767 Where's Kang Hee now? What's so funny? 629 00:47:01,767 --> 00:47:04,767 To think of thugs carrying a drunk Kang Hee into a motel… 630 00:47:04,767 --> 00:47:06,567 It could be funny. 631 00:47:06,567 --> 00:47:09,433 Where is this place? Who are you? Are you really a policeman? 632 00:48:25,733 --> 00:48:27,333 Oh, you fool. 633 00:48:28,133 --> 00:48:30,367 You clueless fool. 634 00:48:32,733 --> 00:48:34,567 You clueless fool. 635 00:48:35,867 --> 00:48:39,033 You haven't kept a single promise you made to me. 636 00:48:40,067 --> 00:48:41,833 Why did you lose weight? 637 00:48:44,133 --> 00:48:45,633 I'll gain weight again. 638 00:48:45,633 --> 00:48:48,767 Where did your glasses go? 639 00:48:49,667 --> 00:48:51,800 I'll put the glasses back on. 640 00:48:51,800 --> 00:48:53,333 It's okay. 641 00:48:54,133 --> 00:48:56,700 You're seeing other women. 642 00:49:02,033 --> 00:49:03,567 What about you, then? 643 00:49:36,633 --> 00:49:38,900 Why do you keep blocking me? 644 00:49:38,900 --> 00:49:39,967 - Why? - No… 645 00:49:41,167 --> 00:49:43,100 We didn't kidnap her, I'm telling you. 646 00:49:43,100 --> 00:49:47,100 Then why did you bring her here? A bunch of men with one woman… 647 00:49:47,667 --> 00:49:49,300 Give Kang Hee back right now. 648 00:49:49,900 --> 00:49:51,333 Mister, please… 649 00:49:56,567 --> 00:49:58,805 If you don't bring Kang Hee out right now, 650 00:49:58,829 --> 00:50:01,067 we'll cancel the project, client or whatever. 651 00:50:05,167 --> 00:50:07,033 This is Kang Hee's home. 652 00:50:08,033 --> 00:50:10,200 How can you say such nonsense? 653 00:50:11,100 --> 00:50:14,367 I'm not the motel owner's daughter, I just happened to live in a motel. 654 00:50:14,367 --> 00:50:16,700 I was born in a motel and grew up in one. 655 00:50:20,967 --> 00:50:24,300 That's right. He is Kang Hee's father. 656 00:50:24,900 --> 00:50:26,133 Hey. 657 00:50:29,933 --> 00:50:31,167 What are you talking about? 658 00:50:31,833 --> 00:50:32,933 Then all this time… 659 00:50:33,600 --> 00:50:36,433 My name is Ji Chun Pil, and my daughter is Ji Kang Hee. 660 00:51:23,500 --> 00:51:25,133 You clueless fool. 661 00:51:30,867 --> 00:51:34,233 You haven't kept a single promise you made to me. 662 00:51:34,233 --> 00:51:36,700 You're seeing other women. 663 00:51:38,267 --> 00:51:39,633 Oh my. 664 00:52:02,200 --> 00:52:04,933 (Ji Kang Hee) 665 00:52:47,900 --> 00:52:49,100 What? 666 00:52:50,400 --> 00:52:51,633 Am I trapped? 667 00:53:03,633 --> 00:53:05,767 Are you okay, Kang Hee? 668 00:53:05,767 --> 00:53:06,967 You're safe, right? 669 00:53:06,967 --> 00:53:10,333 Why are you here now? 670 00:53:10,333 --> 00:53:12,933 They say the owner of this motel is your father. 671 00:53:12,933 --> 00:53:15,400 The police didn't do anything. 672 00:53:15,400 --> 00:53:17,767 They say those thugs all live here. 673 00:53:20,867 --> 00:53:23,900 You all live here? 674 00:53:34,267 --> 00:53:36,133 Kang Hee, you should have breakfast. 675 00:53:36,733 --> 00:53:38,433 Shall I bring it to your room? 676 00:53:38,433 --> 00:53:41,167 It's fine. I'll come down. 677 00:53:41,167 --> 00:53:42,433 Get ready and come down. 678 00:54:05,333 --> 00:54:07,233 Did you two sleep here? 679 00:54:08,633 --> 00:54:11,367 I told you to come sooner, sit here. 680 00:54:19,900 --> 00:54:21,033 Please enjoy your meal. 681 00:54:21,033 --> 00:54:22,567 Thank you. 682 00:54:22,567 --> 00:54:25,767 This dried pollack soup is amazing. Try it. 683 00:54:28,333 --> 00:54:29,633 Yes, sir. 684 00:54:30,933 --> 00:54:32,333 Oh, is that so? 685 00:54:32,333 --> 00:54:34,700 Yes, I'll be there now, in a moment. 686 00:54:34,700 --> 00:54:36,133 Please wait a little, yes. 687 00:54:36,133 --> 00:54:39,433 Oh my, the vet is going to collapse at this rate. 688 00:54:39,433 --> 00:54:42,367 How many times has it been that he ran out in the middle of breakfast? 689 00:54:42,367 --> 00:54:43,633 He makes a lot of money, doesn't he? 690 00:54:43,633 --> 00:54:47,133 If he wants to make money, it's better to go to Seoul and run an animal hospital. 691 00:54:47,133 --> 00:54:52,133 Working as a livestock vet in a rural area can't be done without a sense of duty. 692 00:54:52,133 --> 00:54:53,333 You don't know it well. 693 00:54:53,333 --> 00:54:56,667 The work is tough, but he earns so much money. 694 00:54:56,667 --> 00:54:59,700 I don't know who it will be, but his future wife is lucky. 695 00:55:00,233 --> 00:55:02,800 That doesn't matter to him. 696 00:55:02,800 --> 00:55:04,700 The person who will be his wife is also a vet. 697 00:55:06,367 --> 00:55:10,500 I saw them when I went to the restaurant before, and they looked good together. 698 00:55:16,167 --> 00:55:20,467 Now, take your time and eat, okay? 699 00:55:20,467 --> 00:55:21,767 Let's go. 700 00:55:25,700 --> 00:55:27,800 - I'll get up first. - Alright. 701 00:56:03,900 --> 00:56:04,900 Yesterday, 702 00:56:06,867 --> 00:56:08,233 who took me here? 703 00:56:08,233 --> 00:56:09,500 Well, it wasn't me. 704 00:56:14,767 --> 00:56:16,067 What? 705 00:56:19,300 --> 00:56:20,800 What are you listening to? 706 00:56:20,800 --> 00:56:22,100 An audiobook. 707 00:56:25,833 --> 00:56:28,533 You've become quite the intellectual since I last saw you. 708 00:56:32,133 --> 00:56:33,467 Ryu Han Woo. 709 00:56:34,167 --> 00:56:36,567 Why on earth do you live here? 710 00:56:38,200 --> 00:56:41,700 I said I was going to raise cattle, but I got kicked out of the house. 711 00:56:41,700 --> 00:56:43,433 Weren't you a stockbroker? 712 00:56:43,433 --> 00:56:45,800 Life in Seoul was getting tiresome. 713 00:56:45,800 --> 00:56:47,067 Don't you feel the same? 714 00:56:52,333 --> 00:56:53,467 Should I give you more soup? 715 00:56:54,933 --> 00:56:57,000 What happened to you, mister? 716 00:56:57,000 --> 00:56:59,033 Since when did you become so good at cooking? 717 00:57:05,667 --> 00:57:08,933 The lady from family mart closed up mart and came here. 718 00:57:09,633 --> 00:57:11,767 - Huh? - With Mr. Kwon. 719 00:57:11,767 --> 00:57:13,433 With the family mart lady? 720 00:57:13,433 --> 00:57:15,067 Shh. 721 00:57:15,733 --> 00:57:17,633 So, they've become family together? 722 00:57:18,967 --> 00:57:20,667 They've become a family, indeed. 723 00:57:21,367 --> 00:57:23,500 (Hana Veterinary Clinic) 724 00:57:28,100 --> 00:57:30,700 Yeon Soo isn't even here, but what are you looking at so intently? 725 00:57:33,933 --> 00:57:36,433 I'm just enjoying the view. 726 00:57:36,433 --> 00:57:38,400 The scenery is really nice here. 727 00:57:41,133 --> 00:57:43,900 I understand why you said you wouldn't come. 728 00:57:45,400 --> 00:57:47,633 But why did you suddenly change your mind about coming? 729 00:57:48,267 --> 00:57:49,933 I've been worried about it all night. 730 00:57:52,200 --> 00:57:54,500 But I found the answer this morning. 731 00:57:55,133 --> 00:57:57,033 The person who will marry Yeon Soo. 732 00:57:59,133 --> 00:58:01,100 You were curious about that person, aren't you? 733 00:58:01,100 --> 00:58:02,667 Don't cross the line. 734 00:58:03,233 --> 00:58:04,267 What makes you think you know? 735 00:58:04,267 --> 00:58:06,467 Oh, I know well. 736 00:58:07,433 --> 00:58:09,200 Because I was like that, too. 737 00:58:09,200 --> 00:58:12,000 When Esther said she got a proposal, 738 00:58:14,267 --> 00:58:16,433 I thought I was going crazy with curiosity. 739 00:58:18,433 --> 00:58:21,733 Eventually, I went to Victor and proposed that we start a business together. 740 00:58:22,333 --> 00:58:25,767 Because I wanted to check for myself if he was a good guy or not. 741 00:58:27,633 --> 00:58:28,867 I envy you. 742 00:58:31,300 --> 00:58:34,933 I can't even suggest to the vet to work on the motel construction together. 743 00:58:36,033 --> 00:58:37,867 I don't even have an excuse to go see him. 744 00:58:38,500 --> 00:58:41,667 I'm going to see the dog I left with him. Do you want to come with me? 745 00:58:44,567 --> 00:58:47,033 (Fracture) 746 00:58:47,800 --> 00:58:50,900 Jeez. It's frustrating, right? 747 00:58:54,567 --> 00:58:56,533 - Oh, it's frustrating, right? - Oh. 748 00:58:56,533 --> 00:58:57,733 It's the director. 749 00:59:02,267 --> 00:59:03,333 Director. 750 00:59:05,267 --> 00:59:06,700 Put these on quickly. 751 00:59:06,700 --> 00:59:08,833 Oh, thank you. 752 00:59:08,833 --> 00:59:12,467 Are you sweating? It's soaked in blood. 753 00:59:12,467 --> 00:59:13,933 I'll do it. It's okay. 754 00:59:24,500 --> 00:59:26,467 Give it to me. I will take care of it. 755 00:59:26,467 --> 00:59:27,667 No, I can carry it. 756 00:59:27,667 --> 00:59:30,300 It's okay. Director, please go in and wash up quickly. 757 00:59:30,300 --> 00:59:33,900 Hurry up. It's fine. 758 00:59:45,100 --> 00:59:46,600 Oh, you came? 759 00:59:50,967 --> 00:59:52,767 I came to see the puppy with him. 760 00:59:52,767 --> 00:59:54,300 Thank you for the good treatment. 761 00:59:54,300 --> 00:59:56,467 Give your thanks to Ms. Yoon over there. 762 00:59:56,467 --> 00:59:59,700 Because Ms. Yoon took such good care, the recovery was fast. 763 01:00:01,133 --> 01:00:02,800 Kkam Hee. 764 01:00:02,800 --> 01:00:08,067 Oh, Dad has had a hard time, so Kkam Hee, why don't you comfort him? 765 01:00:08,067 --> 01:00:09,467 Kkam Hee? 766 01:00:09,467 --> 01:00:11,800 Kkam Hee, Kang Hee, Kang Hee, Kkam Hee. 767 01:00:11,800 --> 01:00:13,900 Ms. Kang Hee, his name is Kkam Hee. 768 01:00:29,833 --> 01:00:31,133 I'll get going. 769 01:00:32,267 --> 01:00:33,467 We'll get going. 770 01:00:33,467 --> 01:00:35,567 - Yes, go ahead. - Kkam Hee, goodbye. 771 01:00:37,533 --> 01:00:39,000 Oh, are you okay? 772 01:00:39,633 --> 01:00:41,300 Oh no. 773 01:00:42,900 --> 01:00:44,567 Those two look good together. 774 01:00:45,833 --> 01:00:48,467 Especially Ms. Yoon is incredibly kind to Yeon Soo. 775 01:00:50,000 --> 01:00:51,867 Now you feel relieved, right? 776 01:00:51,867 --> 01:00:53,133 Manager. 777 01:00:54,300 --> 01:00:55,833 You haven't dated before, right? 778 01:00:57,300 --> 01:01:00,533 What are you talking about? Do you know how popular I am? 779 01:01:00,533 --> 01:01:01,933 You've never 780 01:01:03,400 --> 01:01:06,233 truly liked anyone, right? 781 01:01:21,167 --> 01:01:23,500 The plumbing work is taking longer than expected. 782 01:01:23,500 --> 01:01:26,933 I'll meet the deadline, so don't worry. 783 01:01:36,933 --> 01:01:39,367 (Hana Veterinary Clinic) 784 01:02:15,667 --> 01:02:16,867 Oh, you startled me! 785 01:02:18,300 --> 01:02:21,167 Ice cream? You don't usually eat ice cream. 786 01:02:21,167 --> 01:02:22,267 Please buy me that. 787 01:02:22,900 --> 01:02:25,200 I also like ice cream. 788 01:02:25,200 --> 01:02:26,667 Okay, then. 789 01:02:26,667 --> 01:02:29,033 Yay, ice cream! 790 01:02:29,800 --> 01:02:32,067 - Hello. - Hello. 791 01:02:32,067 --> 01:02:33,300 Wow, that looks delicious. 792 01:02:33,300 --> 01:02:34,867 Director, what would you like to have? 793 01:02:35,500 --> 01:02:37,538 I'll take one of these in the family size. 794 01:02:37,562 --> 01:02:38,233 Okay. 795 01:02:38,233 --> 01:02:39,433 With this one? 796 01:02:40,967 --> 01:02:43,267 A provocative flavor? 797 01:02:43,267 --> 01:02:44,600 Why are you like this? 798 01:02:46,267 --> 01:02:47,800 I want to eat it all. 799 01:02:49,600 --> 01:02:51,267 How did you know? 800 01:02:51,267 --> 01:02:54,967 How do you always suggest getting ice cream whenever I feel like this? 801 01:02:56,300 --> 01:02:59,500 I just know because I'm always looking at you. 802 01:03:05,733 --> 01:03:06,767 Don't look at me. 803 01:03:08,100 --> 01:03:09,500 Don't look at me. Just look ahead. 804 01:03:09,500 --> 01:03:12,100 I said don't look at me. Don't move. 805 01:03:12,700 --> 01:03:15,767 If you move, you're dead to me. 806 01:03:39,000 --> 01:03:40,333 I'll have the chocolate flavor, please. 807 01:03:40,333 --> 01:03:42,667 Yes, I'll help you with the payment first. 808 01:03:43,267 --> 01:03:44,633 Please wrap it separately. 809 01:03:53,967 --> 01:03:55,367 You punk. 810 01:03:59,733 --> 01:04:01,200 You punk. 811 01:04:05,400 --> 01:04:07,200 You punk. 812 01:04:10,167 --> 01:04:11,833 Who's the punk you're talking about? 813 01:04:35,200 --> 01:04:37,967 Kang Hee, why are you crying? 814 01:04:39,500 --> 01:04:40,867 You changed, 815 01:04:43,867 --> 01:04:45,033 and you really have changed. 816 01:04:53,200 --> 01:04:58,500 (Motel California)