1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:23,291 --> 00:00:25,541 어느 작은 바닷가 마을에 4 00:00:26,041 --> 00:00:28,750 이런 속담이 있다 5 00:00:29,416 --> 00:00:31,916 '누구든지 자신의 정당한 권리를 간청하면' 6 00:00:32,583 --> 00:00:35,083 '온 세상이 기꺼이 줄 것이다' 7 00:05:08,583 --> 00:05:10,708 이제 물고기가 있는 곳도 알았네 8 00:05:24,625 --> 00:05:25,500 여기요 9 00:05:41,583 --> 00:05:44,166 40세가 된 남자가 10 00:05:44,250 --> 00:05:47,375 아이를 갖지 못해 슬픔에 빠졌다 11 00:05:53,333 --> 00:05:55,625 그 남자 가슴에는 끝없는 공허함이 있었고 12 00:05:57,083 --> 00:06:00,916 행복을 주는 건 거의 또는 아무것도 없었다 13 00:06:05,041 --> 00:06:08,125 남자는 계속 안으로 무너졌다 14 00:06:12,291 --> 00:06:15,666 남자의 꿈은 워낙 커서 장애물 하나하나가 15 00:06:15,750 --> 00:06:19,875 작은 실패일 뿐 포기할 이유는 되지 못했다 16 00:06:20,708 --> 00:06:21,791 "제1장" 17 00:06:21,875 --> 00:06:28,791 "꿈을 크게 꾸면 현실도 따라온다" 18 00:08:56,583 --> 00:09:01,333 "아들 없는 아버지가 아버지 없는 아들을 찾습니다" 19 00:11:45,708 --> 00:11:47,458 그렇게 이상한 사람은 처음 봐요 20 00:11:48,083 --> 00:11:49,291 우리한테는 말 안 걸죠? 21 00:11:49,375 --> 00:11:52,333 - 우리가 안 거는 거야 - 늘 혼자 있어요 22 00:11:53,708 --> 00:11:55,166 호랑이도 제 말 하면 온다더니 23 00:12:07,000 --> 00:12:08,041 잘해 봐요 24 00:12:20,333 --> 00:12:22,125 말이 별로 없네 25 00:12:27,500 --> 00:12:28,375 이유가 뭐야? 26 00:12:32,958 --> 00:12:34,708 누구는 운명이라고 하고 27 00:12:35,250 --> 00:12:36,958 누구는 우연이라고 하지 28 00:12:37,458 --> 00:12:39,791 사실은 세상이 내 손에 맡겼어 29 00:12:44,333 --> 00:12:46,833 참치 통조림을 먹고 살아남았는데 30 00:12:47,583 --> 00:12:49,125 내내 할아버지 곁을 지켰어 31 00:15:29,125 --> 00:15:31,291 만져도 돼, 마음대로 해 32 00:15:32,041 --> 00:15:33,833 항상 웃어 줄 거야 33 00:15:41,166 --> 00:15:42,166 배고파? 34 00:15:45,541 --> 00:15:46,708 뭐 있어요? 35 00:15:55,291 --> 00:15:57,166 자보치카바잼 있어요? 36 00:16:00,625 --> 00:16:01,541 나무는 있어 37 00:16:01,625 --> 00:16:03,833 - 나무요? - 자보치카바 나무 38 00:16:05,375 --> 00:16:06,458 가서 따 와 39 00:16:07,000 --> 00:16:08,333 잼 만들어 줄게 40 00:16:09,416 --> 00:16:11,375 왜 그냥 안 사고요? 41 00:16:11,458 --> 00:16:13,000 만들 줄 알거든 42 00:17:03,916 --> 00:17:05,166 이름이 뭐예요? 43 00:17:07,208 --> 00:17:08,250 크리조스토무 44 00:17:09,791 --> 00:17:10,791 이상해요 45 00:17:16,375 --> 00:17:17,250 카밀루예요 46 00:17:26,166 --> 00:17:27,000 아니... 47 00:17:38,083 --> 00:17:39,750 통조림 생선보다 맛나요 48 00:19:17,666 --> 00:19:18,666 카밀루? 49 00:19:31,500 --> 00:19:34,250 그거야, 잘했어 50 00:19:36,291 --> 00:19:37,666 그렇지 51 00:19:41,291 --> 00:19:43,250 나 언제 학교 가요? 52 00:19:52,875 --> 00:19:54,250 너무 차가워요! 53 00:20:06,958 --> 00:20:08,625 매일 그렇게 걸어야 해요? 54 00:20:55,750 --> 00:20:57,958 크리조스토무 55 00:21:00,166 --> 00:21:01,791 교회 가는 날이에요, 일어나요 56 00:21:25,833 --> 00:21:27,250 문이라고 들어 봤어요? 57 00:21:27,750 --> 00:21:28,583 그래 58 00:21:29,833 --> 00:21:30,708 왜? 59 00:21:31,208 --> 00:21:32,250 됐어요 60 00:21:48,791 --> 00:21:49,625 가요 61 00:21:51,375 --> 00:21:52,583 난 여기서 기다릴게 62 00:22:56,000 --> 00:22:57,500 엄마가 누군지 몰라요 63 00:22:58,000 --> 00:22:59,958 아는 게 아무것도 없어요 64 00:23:03,666 --> 00:23:07,041 할머니에 관해서는 많이 아는데 만난 적은 없어요 65 00:23:15,250 --> 00:23:16,791 엄마가 있으면 좋겠어요 66 00:23:24,708 --> 00:23:26,083 여자를 만나 봐요 67 00:23:26,750 --> 00:23:27,583 나? 68 00:23:28,166 --> 00:23:29,083 네 69 00:23:31,666 --> 00:23:34,083 어떻게 하는 건지 몰라 70 00:23:35,375 --> 00:23:36,916 데이트한 적 없어요? 71 00:23:39,666 --> 00:23:41,291 우리 둘만 있는 게 좋지 않아? 72 00:23:43,583 --> 00:23:44,708 충분하지 않아? 73 00:23:46,291 --> 00:23:47,416 그래도 74 00:23:48,833 --> 00:23:49,958 더 좋을 수 있어요 75 00:23:51,083 --> 00:23:52,375 곱절로 좋을 수 있죠 76 00:25:50,291 --> 00:25:51,666 데이지 있어요? 77 00:25:52,291 --> 00:25:56,041 이거 있어요, 꽃잎이 싱싱하고 줄기가 아직 가늘어요 78 00:25:56,125 --> 00:25:57,916 아직 꽃봉오리가 안 꺾였어요 79 00:26:00,250 --> 00:26:01,083 여기요 80 00:26:02,625 --> 00:26:03,458 실례해요 81 00:26:06,458 --> 00:26:07,333 이봐요 82 00:26:27,333 --> 00:26:29,833 키가 겨우 80cm 조금 넘어서 83 00:26:29,916 --> 00:26:33,125 여자는 가장 낮은 울타리 너머도 못 봤다 84 00:26:35,541 --> 00:26:38,541 사람들은 그 작은 여자를 그렇게 봤다 85 00:26:40,666 --> 00:26:41,500 좋은 아침 86 00:26:44,333 --> 00:26:45,208 좋은 아침 87 00:26:45,291 --> 00:26:48,166 사람들은 여자를 인간 꽃으로 생각했다 88 00:26:48,250 --> 00:26:49,333 좋은 아침 89 00:26:49,416 --> 00:26:53,500 물도 주고 보살펴 줘야 한다고 말이다 90 00:26:54,000 --> 00:26:54,875 항상 91 00:26:57,750 --> 00:27:00,458 여자는 많은 걸 바라지 않았다 92 00:27:01,125 --> 00:27:04,541 그저 자신이 받을 수 있는 사랑을 즐겼다 93 00:27:06,083 --> 00:27:07,208 "제2장" 94 00:27:07,291 --> 00:27:11,250 "불행한 자들의 사랑" 95 00:27:14,708 --> 00:27:16,750 - 준비됐어? - 아직 96 00:27:16,833 --> 00:27:19,583 - 괜찮아, 기다릴게 - 서두르지 마 97 00:27:21,833 --> 00:27:24,666 딸애 윗옷을 가져왔어 너한테 맞을 거야 98 00:27:24,750 --> 00:27:27,625 담요 가져왔어 바람이 많이 불거든 99 00:27:27,708 --> 00:27:31,250 고마운데 걱정 안 해도 된다고 했잖아 100 00:27:31,333 --> 00:27:35,166 아는데 넌 밖에 나가면 안 돼 101 00:27:35,250 --> 00:27:36,083 맞아 102 00:27:36,166 --> 00:27:39,000 비가 많이 왔고 강풍도 불잖아 103 00:27:39,083 --> 00:27:40,750 그 작은 뼈가 못 견뎌 104 00:27:40,833 --> 00:27:42,041 - 그럼 - 조심해야지 105 00:27:42,666 --> 00:27:44,500 의사가 준 약이 효과가 있어 106 00:27:44,583 --> 00:27:46,083 - 난 괜찮아 - 잘됐네 107 00:27:46,166 --> 00:27:48,333 나도 사는 게 그리 쉽지는 않아 108 00:27:48,416 --> 00:27:50,666 남편이 일을 많이 해서 얼굴도 거의 못 봐 109 00:27:50,750 --> 00:27:52,083 우리 남편은 늘 출장이야 110 00:27:52,166 --> 00:27:54,416 집에 오면 내가 잘 보살펴 줘 111 00:27:54,500 --> 00:27:56,041 남편은 날 보살피고 112 00:27:56,125 --> 00:27:59,666 난 남편을 잃은 후로 딸애 남편을 찾고 있어 113 00:27:59,750 --> 00:28:02,791 - 아직 못 찾았어 - 내가 매일 기도하고 있어 114 00:28:02,875 --> 00:28:05,916 좋은 남자 만나게 해 달라고 나쁜 놈이 워낙 많잖아 115 00:28:06,000 --> 00:28:08,125 - 그래 - 더 기도해야 해 116 00:28:08,208 --> 00:28:11,708 넌 아무도 없으니까 우리가 보살펴 줄게 117 00:28:12,541 --> 00:28:13,625 그럴 필요 없어 118 00:28:14,625 --> 00:28:18,416 아직 남자를 찾고 있어 마음이 넓은 사람 119 00:28:21,791 --> 00:28:23,208 그건 위험해 120 00:28:23,708 --> 00:28:26,208 남자가 장기를 다 망가뜨릴 거야 121 00:28:26,833 --> 00:28:28,166 특히 122 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 마음이 넓은 123 00:28:31,750 --> 00:28:33,291 남자는 124 00:29:37,916 --> 00:29:39,875 남자가 그 여자를 안으면 125 00:29:39,958 --> 00:29:42,416 폐가 찢기고 목구멍이 막힐 거예요 126 00:29:42,500 --> 00:29:43,958 몸이 두 동강 날 거라고요 127 00:29:44,041 --> 00:29:47,291 몸은 약하지만 머리는 안전하게 지켜요 128 00:29:47,375 --> 00:29:49,666 생각하기 싫은 건 안 하거든요 129 00:29:49,750 --> 00:29:52,416 선생님, 그렇게 큰 침대가 무슨 소용 있죠? 130 00:29:52,500 --> 00:29:53,333 무지 커요 131 00:29:53,416 --> 00:29:56,416 선생님, 난쟁이가 남자를 꿈꾸다니... 132 00:29:56,500 --> 00:29:58,208 이름은 프란시스카예요 133 00:29:58,708 --> 00:30:01,958 죄송한데 사랑은 보통 사람도 찾기 힘들어요 134 00:30:02,041 --> 00:30:03,250 보통 사람요? 135 00:30:03,333 --> 00:30:07,083 이 사무실에 사람이 많은데 보통 사람은 못 봤네요 136 00:30:07,166 --> 00:30:11,166 - 둘 다 맛이 갔지만 난... - 우리가 도와줘야 해요 137 00:30:11,250 --> 00:30:13,333 - 가엾게도 욕지기난대요 - 맞아요 138 00:30:13,416 --> 00:30:16,250 임신 초기에는 그게 당연한 거예요 139 00:30:18,166 --> 00:30:20,750 그만 가 줄래요? 일해야 해서요 140 00:30:21,375 --> 00:30:24,583 진짜 의학적 조언을 해 줄게요 141 00:30:26,583 --> 00:30:28,416 자기 일이나 신경 써요 142 00:30:41,250 --> 00:30:43,333 의사가 아기는 괜찮다고 했어 143 00:30:44,166 --> 00:30:47,500 그리고 다른 사람들처럼 잘 자랄 거래 144 00:30:48,333 --> 00:30:51,666 엊그제 침실 문이 열려 있어서 우리가... 145 00:30:52,375 --> 00:30:54,000 새 침대를 봤어 146 00:30:54,500 --> 00:30:55,916 무지 크더라 147 00:30:56,541 --> 00:30:58,958 그냥 잠만 자는 침대가 아니야 148 00:31:08,125 --> 00:31:10,416 그래, 나 임신했어 149 00:31:10,500 --> 00:31:12,750 그런데 이 아이는 사랑의 열매가 아니야 150 00:31:14,583 --> 00:31:18,041 지나가는 남자들이 늘 내 침대에 들어오려고 했어 151 00:31:21,250 --> 00:31:23,500 내가 싫으면 문을 열지 않았어 152 00:31:24,875 --> 00:31:27,000 내 몸이 원하면 열었고 153 00:31:28,500 --> 00:31:30,708 재빨리 해치웠지 154 00:31:32,041 --> 00:31:35,458 그렇게 하면 조금은 애정처럼 느껴졌거든 155 00:31:40,041 --> 00:31:41,916 그중 한 명이 날 만지면... 156 00:31:44,333 --> 00:31:46,750 남자가 자기 생각만 하거나... 157 00:31:48,875 --> 00:31:50,041 딴 여자를 생각해도... 158 00:31:52,416 --> 00:31:54,625 마음을 속이기에 충분했어 159 00:32:00,083 --> 00:32:01,708 마음은 사랑을 원해 160 00:32:03,666 --> 00:32:05,708 그리고 소중히 여겨 161 00:32:07,333 --> 00:32:08,541 모든 포옹 162 00:32:11,458 --> 00:32:12,875 모든 손길 163 00:32:15,375 --> 00:32:16,666 모든 키스 164 00:32:19,958 --> 00:32:21,083 그래서... 165 00:32:23,458 --> 00:32:24,458 남자였구나 166 00:32:28,583 --> 00:32:30,125 마음이 넓지 않았어 167 00:32:33,000 --> 00:32:35,833 걸어 다니는 것만으로 임신하지 않는 거 알죠? 168 00:32:35,916 --> 00:32:38,250 몸이 작은 거지 멍청한 건 아니에요 169 00:32:38,916 --> 00:32:40,541 강간당했어요? 170 00:32:40,625 --> 00:32:41,708 해코지한 사람 없어요 171 00:32:43,250 --> 00:32:44,083 여기요 172 00:32:49,583 --> 00:32:52,458 기억나는 대로 남자들 이름을 적어 놨어요 173 00:32:52,541 --> 00:32:54,166 그중 하나가 애 아빠예요 174 00:32:55,375 --> 00:32:59,250 체포하거나 시험이라도 해야 하는 건가요? 175 00:33:00,000 --> 00:33:02,333 난 금전적인 도움 외에 아무것도 안 바라요 176 00:33:03,375 --> 00:33:05,333 아이는 나 혼자 키울 거예요 177 00:33:07,250 --> 00:33:09,250 마을 남자가 거의 다 있는데요 178 00:33:12,083 --> 00:33:13,708 우리 아버지도 있어요 179 00:33:30,416 --> 00:33:33,666 '마귀의 간계를 능히 대적하기 위하여' 180 00:33:34,208 --> 00:33:38,875 '하나님의 전신 갑주를 입으라' 181 00:33:38,958 --> 00:33:41,208 에베소서 6장 11절 182 00:33:41,291 --> 00:33:45,625 하나님의 갑주가 우리를 지키고 이기게 해 줍니다 183 00:33:46,208 --> 00:33:48,750 이러한 승리는 184 00:33:49,333 --> 00:33:52,416 하나님의 집에서 하나님과 얻는 것이죠 185 00:33:53,000 --> 00:33:54,416 여러분의 집이요 186 00:33:54,916 --> 00:33:55,750 여러분 집이고 187 00:33:56,291 --> 00:33:57,291 우리 집입니다 188 00:33:58,333 --> 00:33:59,250 하나님은 189 00:34:00,083 --> 00:34:01,666 무한한 사랑이기 때문입니다 190 00:34:05,791 --> 00:34:09,833 선생님, 아기가 아직 준비 안 됐으면 어쩌죠? 191 00:34:10,416 --> 00:34:13,041 괜찮을 거예요, 내가 옆에 있어요 192 00:34:14,000 --> 00:34:15,166 그게 아니라면 193 00:34:15,250 --> 00:34:18,125 아기 이름을 카밀루로 짓고 싶어요 194 00:34:19,166 --> 00:34:21,666 - 선생님, 출혈요 - 카밀루, 시작하죠 195 00:34:24,666 --> 00:34:25,666 잘라요 196 00:34:26,583 --> 00:34:28,041 숨을 안 쉬어요 197 00:34:32,500 --> 00:34:34,041 심폐 소생술 시작 198 00:34:35,875 --> 00:34:37,125 하나, 둘, 셋 199 00:34:37,833 --> 00:34:40,791 - 하나, 둘 - 하나, 둘, 셋 200 00:34:40,875 --> 00:34:41,833 심장 박동? 201 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 하나 202 00:34:44,500 --> 00:34:46,291 - 둘 - 아직 없어요 203 00:34:46,833 --> 00:34:48,583 하나, 둘 204 00:34:48,666 --> 00:34:50,125 하나, 둘, 셋 205 00:34:50,208 --> 00:34:52,666 하나, 둘 206 00:34:52,750 --> 00:34:54,666 - 하나, 둘, 셋 - 심장 박동? 207 00:34:57,500 --> 00:34:58,333 없어요 208 00:36:22,791 --> 00:36:26,500 어린 소년이 엄마 무릎을 베고 누우면 209 00:36:26,583 --> 00:36:28,666 엄마가 머리를 쓰다듬어 줬다 210 00:36:32,458 --> 00:36:36,583 엄마는 인생이란 것은 아들을 어른으로 키우고 211 00:36:36,666 --> 00:36:38,875 손주를 돌보는 거라고 믿으며 212 00:36:38,958 --> 00:36:41,583 그 법칙이 실현됐다고 확신했다 213 00:36:49,291 --> 00:36:50,583 그러나 소년은 214 00:36:51,166 --> 00:36:53,000 자라면서 허약해졌다 215 00:36:54,125 --> 00:36:58,083 그리고 어머니의 따뜻한 무릎도 멀어졌다 216 00:37:00,250 --> 00:37:01,416 "제3장" 217 00:37:01,500 --> 00:37:07,666 {\an8}"그는 꽃처럼 연약하고 쓸모없다고 여겨졌다" 218 00:37:35,333 --> 00:37:37,250 엄마, 화장실 가고 싶어요 219 00:38:38,625 --> 00:38:40,375 얼굴이 좀 나아졌어? 220 00:38:56,208 --> 00:38:59,416 아들 오물을 만지면 병이 옮을 수 있어 221 00:38:59,500 --> 00:39:01,333 몸이 약한 거지 성적인 건 아니야 222 00:39:01,416 --> 00:39:04,875 그건 네 생각이고 여기 사람들은 폭력으로 해결해 223 00:39:05,375 --> 00:39:08,791 한번은 여자를 좋아하는 여자 속에 굵직한 막대를 쑤셔 넣고 224 00:39:09,291 --> 00:39:12,791 모두 볼 수 있도록 교회 옆 광장에 매달아 놨어 225 00:39:13,291 --> 00:39:14,500 경찰은 구경만 했지 226 00:39:14,583 --> 00:39:17,083 그 여자도 거기서 썩은 다른 이들도 구해 주지 않았어 227 00:39:17,583 --> 00:39:20,416 법이 뭐라고 하든 사람들은 뭐가 옳은지 알거든 228 00:39:21,500 --> 00:39:22,791 내가 쫓아내면 어때? 229 00:39:23,458 --> 00:39:25,708 못된 짓 하려고 태어나는 애도 있어, 마치우지 230 00:39:25,791 --> 00:39:28,166 언제까지 피 묻은 수건을 빨 거야? 231 00:39:30,708 --> 00:39:33,416 걔가 태어나길 바랐지만 하나님이 마음을 바꿨다면? 232 00:39:34,083 --> 00:39:36,041 칼로 그만 끝내 버려 233 00:39:37,583 --> 00:39:39,666 네가 안 하면 다른 사람이 그럴 테니까 234 00:39:41,041 --> 00:39:43,166 넌 엄마 마음을 절대 이해 못 해 235 00:39:45,416 --> 00:39:47,000 하나님의 뜻이라면? 236 00:43:45,583 --> 00:43:47,833 다시는 엄마 실망시키기 싫어요 237 00:44:22,250 --> 00:44:23,500 또 열나네 238 00:44:25,208 --> 00:44:26,458 약 먹어 239 00:44:30,041 --> 00:44:31,833 모든 남자의 눈물은 말라 240 00:45:43,250 --> 00:45:45,583 추운데 재킷 안 입어? 241 00:46:03,083 --> 00:46:05,583 안녕하세요, 시장 가는 길 알아요? 242 00:46:09,375 --> 00:46:10,833 쭉 가면 돼요 243 00:46:11,625 --> 00:46:12,708 태워 줘요? 244 00:46:34,333 --> 00:46:35,500 바빠요? 245 00:48:05,375 --> 00:48:06,625 늦었구나 246 00:48:07,125 --> 00:48:09,291 마을에 여자 많잖아 247 00:48:09,375 --> 00:48:10,541 하나 골라 248 00:48:10,625 --> 00:48:12,166 결혼해서 애 낳아 249 00:48:13,666 --> 00:48:15,208 난 손주가 필요해 250 00:48:19,916 --> 00:48:21,416 그런 게 인생이야 251 00:48:26,958 --> 00:48:30,125 안토니누를 합법적인 남편으로 받아들여 252 00:48:30,208 --> 00:48:34,666 힘들 때나 아플 때나 사랑하고 아끼겠습니까? 253 00:48:34,750 --> 00:48:35,583 네 254 00:48:38,333 --> 00:48:39,166 안토니누 255 00:48:41,708 --> 00:48:42,708 안토니누? 256 00:48:44,666 --> 00:48:45,791 - 신부를... - 네 257 00:48:48,416 --> 00:48:49,791 신부에게 키스하세요 258 00:49:22,541 --> 00:49:25,708 이웃과 결혼하기로 약속한 이후로 259 00:49:26,416 --> 00:49:29,708 소녀는 자유로 가는 길이 260 00:49:29,791 --> 00:49:33,333 결혼과 자기 다리 사이에 있다는 걸 배웠다 261 00:49:35,708 --> 00:49:38,041 다리 사이에 갈고리가 달려 262 00:49:38,541 --> 00:49:41,625 소년의 성기에 걸릴 거라고 생각했다 263 00:49:43,083 --> 00:49:49,541 정절과 평생의 동반자 관계를 정당화할 상상 속의 갈고리 말이다 264 00:49:50,041 --> 00:49:51,250 "제4장" 265 00:49:51,333 --> 00:49:58,083 {\an8}"남자들은 다 똑같았고 차이란 여자들만의 것이었다" 266 00:50:02,166 --> 00:50:06,083 "별이 반딧불이처럼 날았다" 267 00:50:10,250 --> 00:50:12,916 바보 같은 짓에 시간 낭비하지 말라고 했잖아 268 00:50:18,291 --> 00:50:22,458 죽기 전에 조금이나마 행복을 찾을지도 몰라 269 00:50:23,916 --> 00:50:25,708 운 좋으면 아주 조금 270 00:50:25,791 --> 00:50:28,125 머리 그냥 내리는 게 좋아요 271 00:50:28,208 --> 00:50:31,125 난 네 나이 때 그런 좋은 기회가 없었어 272 00:50:31,208 --> 00:50:33,291 아기 때부터 그 애를 알았잖아 273 00:50:33,375 --> 00:50:36,208 - 그래도 조심해야 해 - 뭘 조심해요? 274 00:50:36,833 --> 00:50:38,791 요즘 젊은이들은 성질이 급해 275 00:50:38,875 --> 00:50:42,416 여자애들은 다리 사이에 상처를 갖고 태어나는데 276 00:50:42,916 --> 00:50:46,166 남자애들이 아주 잔인하게 그 상처를 공격해 277 00:50:47,750 --> 00:50:50,250 헤픈 여자가 되면 안 돼 278 00:50:50,750 --> 00:50:52,958 남자가 그 상처를 너무 빨리 가지면 279 00:50:53,041 --> 00:50:55,416 넌 늙고 외로워질 거야 280 00:50:58,500 --> 00:51:01,833 - 나보다 더 긴장한 것 같아요 - 긴장? 281 00:51:03,416 --> 00:51:04,875 거울을 봐 282 00:51:07,416 --> 00:51:08,458 우린 여자야 283 00:51:09,708 --> 00:51:13,166 마을 사람들은 험담을 좋아해 네가 서두르면 뭐라고 하겠니? 284 00:51:14,208 --> 00:51:16,333 다 널 위해 하는 말이야 285 00:51:17,666 --> 00:51:19,083 정말 예쁘다 286 00:51:19,791 --> 00:51:20,958 사랑받을 거야 287 00:51:30,666 --> 00:51:32,000 저녁 먹고 갈래? 288 00:51:32,500 --> 00:51:35,083 아뇨, 엄마가 집에서 먹으래요 289 00:51:35,166 --> 00:51:36,750 - 감사합니다 - 안타깝네 290 00:51:37,250 --> 00:51:38,250 미트볼 만들었는데 291 00:51:38,916 --> 00:51:41,333 이자우라한테 만드는 법 가르쳤어 292 00:51:44,166 --> 00:51:48,333 마리아 부인, 제가 산만해서 프랑스인이신 걸 몰랐네요 293 00:51:48,416 --> 00:51:51,791 아니야, 우리가 약혼한 날 아침에 갑자기 말투가 변했어 294 00:51:52,625 --> 00:51:53,541 그렇죠? 295 00:51:55,625 --> 00:51:57,583 의사가 희귀병이라고 했어 296 00:51:57,666 --> 00:51:59,916 '외국어 말투 증후군'이라고 했지 297 00:52:00,000 --> 00:52:01,875 나으려고 애쓰고 있어 298 00:52:03,583 --> 00:52:06,208 놀라운 민간요법을 쓰고 있는데 299 00:52:06,291 --> 00:52:08,375 의사가 처방해 주는 약보다 나아 300 00:52:10,166 --> 00:52:11,583 곧 나을 거야 301 00:52:19,833 --> 00:52:23,083 난 작업실로 돌아갈게 302 00:52:23,875 --> 00:52:24,833 미안해 303 00:52:25,500 --> 00:52:26,333 같이 가 304 00:52:28,458 --> 00:52:31,958 그럼 둘이 얘기 나눠 305 00:52:39,375 --> 00:52:40,833 안 돼, 엄마가 날 죽이고 306 00:52:40,916 --> 00:52:42,791 아빠가 날 또 죽이고 너도 죽일 거야 307 00:52:44,958 --> 00:52:48,541 하지 마, 키스 자국 남아서 아빠가 눈치챌 거라고 308 00:52:49,333 --> 00:52:50,916 눈치 못 채, 진짜야 309 00:52:52,708 --> 00:52:56,166 널 간절히 원해, 너도 날 원하잖아 310 00:52:56,666 --> 00:52:58,333 원해 311 00:52:59,375 --> 00:53:00,833 근데 서두르지 않을 거야 312 00:53:01,500 --> 00:53:02,666 그만 가 313 00:53:58,958 --> 00:54:01,375 열어, 이 문은 잠그지 마 314 00:54:05,166 --> 00:54:06,666 걔가 왜 그렇게 도망쳤어? 315 00:54:07,875 --> 00:54:09,750 저녁 식사에 늦었대요 316 00:54:10,958 --> 00:54:13,416 사랑은 모든 걸 망쳐, 이자우라 317 00:54:13,500 --> 00:54:16,000 - 그냥 얘기만 했어요 - 농담 아니야 318 00:54:18,083 --> 00:54:19,833 사랑이 다 망쳐 319 00:54:24,375 --> 00:54:26,125 또 향수 마셨어요? 320 00:54:27,916 --> 00:54:29,833 민간요법은 효과 없어요 321 00:54:30,458 --> 00:54:31,583 약을 드세요 322 00:54:48,833 --> 00:54:51,166 사랑은 모든 걸 망쳐 323 00:54:57,916 --> 00:54:59,833 네 할아버지가 이 기술을 가르쳐 주셨을 때 324 00:54:59,916 --> 00:55:03,666 꼭 맞게 만드는 데 얼마나 걸릴지 짐작도 못 했어 325 00:55:09,666 --> 00:55:11,250 사랑이 모든 걸 망쳐요? 326 00:55:13,333 --> 00:55:15,583 누가 그래? 네 엄마? 327 00:55:21,875 --> 00:55:24,750 난 사랑이 기다림이라고 믿어 328 00:55:30,333 --> 00:55:32,416 엄마를 기다릴 가치가 있었어요? 329 00:55:38,708 --> 00:55:39,750 저녁 먹자! 330 00:55:47,166 --> 00:55:48,250 안 가? 331 00:55:49,208 --> 00:55:50,416 금방 갈게요 332 00:56:21,583 --> 00:56:22,500 안 먹어? 333 00:56:57,833 --> 00:56:59,166 미쳤어? 334 00:57:05,041 --> 00:57:06,416 난 네 남편이 될 거야 335 00:57:06,500 --> 00:57:09,375 - 엄마한테 죽어 - 네 엄마는 말도 제대로 못 해 336 00:57:09,875 --> 00:57:11,833 다들 미쳤다고 하더라 337 00:58:26,083 --> 00:58:27,541 소용없지? 338 00:58:35,875 --> 00:58:37,000 네 아버지 말이 맞았어 339 00:58:40,166 --> 00:58:41,583 넌 순종적인 여자야 340 01:00:05,291 --> 01:00:07,041 내가 그렇게 타일렀는데? 341 01:00:07,833 --> 01:00:08,750 별일 없어? 342 01:00:10,833 --> 01:00:11,666 그래 343 01:00:30,750 --> 01:00:32,750 가운뎃손가락을 집어넣어 344 01:00:34,375 --> 01:00:35,750 그럼 느껴질 거야 345 01:00:37,666 --> 01:00:39,208 벽 같은 거 346 01:00:44,125 --> 01:00:45,583 시키는 대로 해, 이자우라 347 01:00:59,750 --> 01:01:01,500 손가락을 쭉 펴 348 01:01:03,500 --> 01:01:06,541 조심해, 그 멍청이가 실패한 걸 하면 안 돼 349 01:01:08,166 --> 01:01:11,541 깨끗하게 얌전히 지내면 350 01:01:11,625 --> 01:01:13,666 다른 남자를 찾을 거야 351 01:01:13,750 --> 01:01:16,083 이제 그 멍청이랑 결혼 안 할 거니까 352 01:01:16,166 --> 01:01:18,291 다른 남편 찾아 줄게 353 01:01:19,166 --> 01:01:20,416 그다음에는 354 01:01:21,000 --> 01:01:26,458 매일 요리 잘해서 남편 밥상만 차려 주면 돼 355 01:01:26,541 --> 01:01:28,416 그럼 평범하게 살 수 있지 356 01:01:31,791 --> 01:01:33,291 느낌이 와? 357 01:01:36,958 --> 01:01:39,750 그런 것도 못 해? 358 01:02:25,875 --> 01:02:29,583 연꽃, 카네이션... 다 써 봤어요 359 01:02:30,833 --> 01:02:32,708 데이지 있어요? 360 01:02:32,791 --> 01:02:37,000 이거 있어요, 꽃잎이 싱싱하고 줄기가 아직 가늘어요 361 01:02:38,083 --> 01:02:39,666 아직 꽃봉오리가 안 꺾였어요 362 01:02:46,750 --> 01:02:47,583 여기요 363 01:04:51,875 --> 01:04:52,875 고마워요 364 01:04:52,958 --> 01:04:55,625 걱정할 필요 없다고 했잖아요 365 01:05:05,250 --> 01:05:09,250 계속 시간을 끌면 결국 저놈도 떨어져 나갈 거야 366 01:05:10,250 --> 01:05:13,291 아무리 계집 같은 남편이어도 없는 것보다는 나아 367 01:05:15,708 --> 01:05:17,958 만질 필요도 없고 368 01:05:20,458 --> 01:05:22,291 이번에는 내 말 들을래? 369 01:05:23,791 --> 01:05:24,625 네 370 01:05:28,291 --> 01:05:29,291 안토니누? 371 01:05:31,333 --> 01:05:32,541 - 신부를... - 네 372 01:05:35,583 --> 01:05:37,000 신부에게 키스하세요 373 01:08:33,416 --> 01:08:35,625 부재와 침묵에 짓눌려 374 01:08:36,416 --> 01:08:40,583 여자는 보이지 않는 공기 속의 작은 원자처럼 느껴졌다 375 01:08:46,291 --> 01:08:48,666 그 여자 가슴에는 끝없는 공허함이 있었고 376 01:08:49,541 --> 01:08:53,500 행복을 주는 건 거의 또는 아무것도 없었다 377 01:08:59,916 --> 01:09:03,333 여자는 계속 안으로 무너졌다 378 01:09:21,416 --> 01:09:26,250 어부는 그녀의 기쁨을 앗아 가는 또 다른 남자일 수도 있었다 379 01:09:29,958 --> 01:09:33,125 여자의 기쁨은 이미 거의 사라졌다 380 01:09:38,291 --> 01:09:39,791 "제5장" 381 01:09:39,875 --> 01:09:46,208 "거의 행복한 사람들" 382 01:09:48,083 --> 01:09:49,875 사랑이 모든 걸 망쳐 383 01:09:54,708 --> 01:09:57,250 모든 걸 망쳐 384 01:09:57,916 --> 01:10:00,291 나도 가끔 혼잣말해요 385 01:10:01,541 --> 01:10:02,708 마음이 아플 때는 386 01:10:04,041 --> 01:10:06,000 여기 와서 크게 소리 지르죠 387 01:10:09,333 --> 01:10:10,958 목청껏 크게요 388 01:10:16,666 --> 01:10:17,833 바다는 비판하지... 389 01:10:29,250 --> 01:10:30,291 후련해요? 390 01:10:38,625 --> 01:10:40,208 집에 가야겠어요 391 01:10:52,666 --> 01:10:54,041 난 저기 살아요 392 01:10:58,875 --> 01:10:59,833 그러고 싶으면... 393 01:11:02,458 --> 01:11:03,958 내일 또 소리 지르러 와요 394 01:12:48,333 --> 01:12:50,125 인형한테 이름 있어요? 395 01:12:52,375 --> 01:12:53,208 아뇨 396 01:12:55,833 --> 01:12:58,416 그래서 저렇게 행복할까요? 397 01:13:30,916 --> 01:13:33,291 - 먹을래요? - 아뇨 398 01:13:43,125 --> 01:13:45,041 - 배 안 고파요 - 내가 만들었어요 399 01:14:33,916 --> 01:14:35,041 얘는 400 01:14:37,000 --> 01:14:38,166 카밀루예요 401 01:14:40,791 --> 01:14:41,916 이자우라야 402 01:14:46,208 --> 01:14:47,583 잼 다 먹었어요? 403 01:14:50,208 --> 01:14:51,250 더 만들어 줄게 404 01:14:53,958 --> 01:14:54,916 두 사람 다 405 01:15:00,583 --> 01:15:02,000 둘이 사귀어요? 406 01:15:05,500 --> 01:15:06,750 그런 것 같아요 407 01:15:10,750 --> 01:15:11,833 애 있어요? 408 01:15:16,166 --> 01:15:17,208 갖고 싶어요? 409 01:15:20,416 --> 01:15:21,916 생각 안 해 봤어 410 01:15:22,416 --> 01:15:24,333 하지만 여자잖아요 411 01:15:24,416 --> 01:15:25,583 넌 남자애야 412 01:15:27,291 --> 01:15:28,208 씻을 시간이야 413 01:15:28,875 --> 01:15:29,833 - 가자 - 네 414 01:15:58,916 --> 01:16:02,166 엄마는 장미 가시랑 동물 똥을 먹었어요 415 01:16:02,250 --> 01:16:04,750 흙탕물과 수탉 피도 마시고 416 01:16:04,833 --> 01:16:07,583 목에 쐐기풀까지 문질렀는데 417 01:16:08,083 --> 01:16:09,833 말투는 그대로예요 418 01:16:11,291 --> 01:16:12,625 괜찮아질까요? 419 01:16:38,750 --> 01:16:40,625 그냥 갖고 있어 420 01:16:43,208 --> 01:16:45,041 가난한 사람들에게 줄래요 421 01:16:46,416 --> 01:16:49,916 그렇게 하면 있어서는 안 됐던 일을 되돌릴 거예요 422 01:17:03,666 --> 01:17:07,041 계속 반복한 다음에 먹이를 줘요 423 01:17:07,125 --> 01:17:08,750 - 그럼 말을 들어요 - 배고프대 424 01:17:08,833 --> 01:17:11,291 먼저 가르친 다음에 먹이면 절대 안 잊어요 425 01:17:12,000 --> 01:17:12,833 볼래요? 426 01:17:13,333 --> 01:17:14,166 발 427 01:17:14,916 --> 01:17:15,750 발 428 01:17:15,833 --> 01:17:18,250 - 발 줘 - 이제 먹이 줘 429 01:17:18,750 --> 01:17:20,416 한쪽 발만 줬잖아요 430 01:17:21,291 --> 01:17:24,375 - 배불러야 더 잘 배워 - 개는 달라요 431 01:17:24,458 --> 01:17:26,666 배고플 텐데 밥 주면 안 돼? 432 01:17:31,000 --> 01:17:32,083 이제 반지를 사요 433 01:17:34,541 --> 01:17:36,125 그럼 영원히 아빠 여자가 돼요 434 01:17:36,875 --> 01:17:39,083 얼마나 사랑하는지 반지가 보여 줘요 435 01:17:40,125 --> 01:17:42,208 - 반지가 알아? - 뭘요? 436 01:17:42,791 --> 01:17:44,541 얼마나 사랑하는지 437 01:17:45,833 --> 01:17:47,458 원래 그렇게 하는 거예요 438 01:17:49,666 --> 01:17:51,250 정해진 방법이 있어? 439 01:17:54,041 --> 01:17:55,750 지난번에 먹은 거 갚을게 440 01:18:03,916 --> 01:18:06,375 맛있는데 아빠 잼이 더 나아요 441 01:20:50,750 --> 01:20:52,041 이자우라 사랑해요? 442 01:20:55,750 --> 01:20:57,000 어느 면으로는요 443 01:20:59,916 --> 01:21:00,750 다행이네요 444 01:21:01,583 --> 01:21:03,583 아직도 반지를 끼고 있어요 445 01:21:04,750 --> 01:21:06,041 난 아니에요 446 01:21:06,583 --> 01:21:08,000 그냥 반지예요 447 01:21:08,083 --> 01:21:11,625 - 유부녀는 만나면 안 돼요 - 우린 그런 말 안 해 448 01:21:11,708 --> 01:21:14,583 저렇게 연약한 남자는 이자우라를 사랑할 수 없어요 449 01:21:14,666 --> 01:21:16,708 그럼 어떤 남자여야 하는데? 450 01:21:16,791 --> 01:21:19,500 항문으로 태어난 사람은 사랑 못 해요 451 01:21:21,291 --> 01:21:22,250 누가 그랬어? 452 01:21:22,833 --> 01:21:25,083 - 할아버지요 - 여기 없어서 다행이야 453 01:21:28,500 --> 01:21:30,166 엄마 돌보러 갈게요 454 01:22:08,416 --> 01:22:09,250 여기요 455 01:22:13,083 --> 01:22:14,500 나한테 화났어요? 456 01:22:17,875 --> 01:22:18,791 화 안 났어 457 01:22:22,000 --> 01:22:23,625 나 벌줄 거예요? 458 01:22:25,875 --> 01:22:26,708 왜? 459 01:22:28,000 --> 01:22:29,666 원래 그렇게 하거든요 460 01:22:49,666 --> 01:22:51,500 그날 밤 어디 갔어? 461 01:25:16,833 --> 01:25:18,791 아내가 죽은 후 462 01:25:19,416 --> 01:25:22,041 노인은 계속 소년을 키웠다 463 01:25:24,458 --> 01:25:27,500 어린이야말로 죽음의 종말에 맞서는 464 01:25:27,583 --> 01:25:29,916 일종의 복수라고 생각했다 465 01:25:31,958 --> 01:25:37,375 자기가 키운 아이를 통해 더 오래 사는 거라고 말이다 466 01:25:38,875 --> 01:25:42,291 노인은 입양한 아들이 자기 유산이라고 믿었다 467 01:25:43,208 --> 01:25:44,625 "제6장" 468 01:25:44,708 --> 01:25:50,000 "기억에 오염된 소년" 469 01:25:54,375 --> 01:25:55,666 누가 왔는지 봐 470 01:25:56,416 --> 01:25:58,333 카르민다가 인사하러 왔어 471 01:25:59,625 --> 01:26:04,250 내 말 잘 들어, 카르민다는 언제나 우리 곁에 있을 거야 472 01:26:04,750 --> 01:26:07,083 그래서 항상 이 음반을 틀어 473 01:26:07,166 --> 01:26:08,625 제일 좋아하는 노래였거든 474 01:26:09,125 --> 01:26:11,708 그럼 늘 우리 곁에 있을 거야 475 01:26:15,541 --> 01:26:17,875 이건 할머니의 특별 요리법이야 476 01:26:18,541 --> 01:26:20,208 할머니는 생참치를 썼는데 477 01:26:21,375 --> 01:26:23,583 참치 통조림도 쓸 만해 478 01:26:30,916 --> 01:26:32,750 저녁 거의 다 됐어 479 01:26:41,458 --> 01:26:43,416 많이 먹고 튼튼하게 커야지 480 01:26:45,958 --> 01:26:48,125 언젠가 난 여기 없을 거야 481 01:26:48,208 --> 01:26:49,291 그리고 넌 482 01:26:49,375 --> 01:26:52,833 깊이 사랑한 부부 이야기를 온 마을에 퍼뜨릴 거야 483 01:26:53,333 --> 01:26:57,583 많은 이한테 영감을 주는 사랑의 메신저가 될 거야 484 01:26:57,666 --> 01:27:00,250 특히 영감이 가장 필요한 사람들한테 485 01:27:04,875 --> 01:27:07,166 이번에는 잼을 두 숟가락 넣을게 486 01:27:07,666 --> 01:27:09,083 네가 원한 대로 487 01:27:14,041 --> 01:27:15,250 아주 맛있어 488 01:27:17,416 --> 01:27:18,250 여기 489 01:27:22,250 --> 01:27:24,375 내 말 잘 들어 490 01:27:24,916 --> 01:27:28,375 사랑은 남자와 여자가 함께하는 가정의 왕좌야 491 01:27:28,458 --> 01:27:29,875 그걸 이해해야 해 492 01:27:29,958 --> 01:27:32,333 할아버지 말 들어 할머니 말도 듣고 493 01:27:32,833 --> 01:27:35,666 다 먹으면 옷 갈아입어 미사 갈 시간이야 494 01:27:40,333 --> 01:27:41,291 안녕, 할머니 495 01:27:41,791 --> 01:27:44,000 새 책 읽는데 정말 좋아요 496 01:27:44,541 --> 01:27:46,416 난 일주일 후에 안 죽어요 497 01:27:48,875 --> 01:27:52,125 - 얼마나 걸린다고요? - 그 얘기 지겹지도 않아? 498 01:27:52,208 --> 01:27:53,541 - 네 - 앉아 499 01:27:55,416 --> 01:27:59,250 할머니 병원에 환자가 와서 불평할 때마다 500 01:27:59,333 --> 01:28:01,333 할머니는 뭘 읽고 있냐고 물었어 501 01:28:02,041 --> 01:28:04,458 안 읽는다고 하면 할머니는 이랬지 502 01:28:05,041 --> 01:28:06,750 '책이 급하게 필요해요' 503 01:28:06,833 --> 01:28:09,666 '안 그러면 2주 후 당신 장례식에서 볼 거예요' 504 01:28:10,166 --> 01:28:13,333 환자는 할머니 병원에서 바로 서점으로 갔지 505 01:28:14,541 --> 01:28:16,333 할머니를 똑 닮았구나 506 01:28:18,208 --> 01:28:21,000 우리 엄마는 어땠어요? 507 01:28:24,500 --> 01:28:26,375 말 안 해 줄 거예요? 508 01:28:40,958 --> 01:28:42,708 넌 하늘에서 떨어졌어, 카밀루 509 01:28:43,208 --> 01:28:44,458 하늘에서 떨어졌어 510 01:28:51,708 --> 01:28:52,541 고마워요 511 01:28:53,208 --> 01:28:55,166 할머니가 제일 좋아한 책이야 512 01:28:55,875 --> 01:28:57,625 이제 2주 안에 안 죽겠네요 513 01:28:58,625 --> 01:29:01,000 배우는 모습이 보기 좋구나 514 01:29:01,583 --> 01:29:03,416 - 할아버지, 저거 - 그래 515 01:29:03,500 --> 01:29:04,750 고마워요 516 01:29:04,833 --> 01:29:06,833 - 추로스 두 개 주세요 - 네 517 01:29:09,041 --> 01:29:10,041 여기요 518 01:29:10,750 --> 01:29:11,708 받아요 519 01:29:12,333 --> 01:29:13,333 고마워요 520 01:29:14,416 --> 01:29:15,250 이리 와 521 01:29:17,666 --> 01:29:20,708 - 그런 꼴을 보게 할 수는 없어 - 좋은 분 같던데요 522 01:29:20,791 --> 01:29:22,083 - 앉아 - 네 523 01:29:22,750 --> 01:29:24,583 아버지한테 많은 얘기를 들었어 524 01:29:26,125 --> 01:29:29,750 내가 바닷가 마을에서 본 일을 말해 줄게 525 01:29:30,250 --> 01:29:31,791 레즈비언 이야기야 526 01:29:31,875 --> 01:29:35,000 여자를 좋아하는 여자를 사람들은 그렇게 불렀단다 527 01:29:37,375 --> 01:29:39,041 여자만 좋아한 게 아니었어 528 01:29:39,958 --> 01:29:41,916 유부남의 아이를 낳고 529 01:29:42,000 --> 01:29:43,916 동굴에서 아이와 함께 살았지 530 01:29:44,666 --> 01:29:48,166 마을 사람들은 그 후에 여자가 반듯해졌을 거로 생각했지 531 01:29:48,666 --> 01:29:50,625 하지만 그런 사람은 절대 안 변해 532 01:29:51,541 --> 01:29:52,583 몇 년 후 533 01:29:52,666 --> 01:29:55,500 한 아버지가 큰딸과 자는 레즈비언을 발견했어 534 01:29:56,041 --> 01:29:58,333 머리채를 잡고 여기까지 끌고 왔고 535 01:29:58,416 --> 01:30:00,250 온 마을이 기다리고 있었지 536 01:30:00,750 --> 01:30:02,416 단단히 혼쭐내 준 다음 537 01:30:02,500 --> 01:30:06,458 모든 사람이 볼 수 있게 시체를 저기 매달아 놨어 538 01:30:08,458 --> 01:30:12,666 불쌍한 아들은 동굴에서 혼자 자랐지 539 01:30:14,041 --> 01:30:16,250 내 말 잘 들어 540 01:30:17,291 --> 01:30:20,000 게이랑 레즈비언은 아무짝에도 쓸모없어 541 01:30:20,500 --> 01:30:23,875 약쟁이랑 매춘부 서퍼, 가수도 마찬가지고 542 01:30:25,666 --> 01:30:28,583 넌 그런 사람들 근처에도 가지 마 543 01:30:29,916 --> 01:30:32,625 인류에 항문에서 태어나는 법을 가르칠지도 몰라 544 01:31:16,708 --> 01:31:18,041 '난 더운 곳에 산다' 545 01:31:18,125 --> 01:31:21,666 '모기가 많고 꽃에 나비가 날아다닌다' 546 01:32:06,375 --> 01:32:07,333 왜 그래? 547 01:32:15,916 --> 01:32:16,875 말해도 돼 548 01:32:21,333 --> 01:32:23,416 할아버지가 많은 얘기를 해 주셨어요 549 01:32:25,291 --> 01:32:29,958 한번은 동굴에서 혼자 자란 남자애 얘기도 해 주셨죠 550 01:32:38,916 --> 01:32:40,833 난 아빠에 관해 아무것도 몰라요 551 01:32:46,916 --> 01:32:48,916 옳고 그름을 누구한테 배웠어요? 552 01:33:39,708 --> 01:33:41,250 "제7장" 553 01:33:41,333 --> 01:33:47,125 {\an8}"그의 특별한 열정이 세상을 바꾸고 있었다" 554 01:35:54,000 --> 01:35:56,500 당신 어머니 방에서 화장품을 찾았어 555 01:35:56,583 --> 01:35:58,583 오래됐지만 바르면 예쁠 거야 556 01:36:00,750 --> 01:36:02,291 머리 어떻게 하고 싶어? 557 01:36:04,416 --> 01:36:05,250 풀 거야 558 01:36:31,125 --> 01:36:31,958 해 줘도 돼? 559 01:36:41,541 --> 01:36:42,541 눈 감아 560 01:36:43,041 --> 01:36:43,916 그렇지 561 01:36:56,125 --> 01:36:57,208 위를 봐 562 01:40:49,500 --> 01:40:50,500 미안해요 563 01:40:52,875 --> 01:40:53,916 계속해요 564 01:40:54,000 --> 01:40:54,833 사랑은 565 01:40:56,208 --> 01:40:58,333 기다림일까요? 모든 걸 망칠까요? 566 01:41:03,166 --> 01:41:04,041 모르겠어요 567 01:41:09,666 --> 01:41:12,291 당신이 뭘 쓰는지 몰라도 읽어 보고 싶어요 568 01:43:13,291 --> 01:43:16,125 "마리아 두스 산투스" 569 01:44:15,333 --> 01:44:17,291 정말 귀여운 아이지? 570 01:44:18,750 --> 01:44:22,125 마치우지는 네가 떠난 후 집안일 거들 사람이 필요했어 571 01:44:22,208 --> 01:44:26,125 그 여자는 황소처럼 튼튼했는데 오래 못 버텼지 572 01:44:26,625 --> 01:44:28,583 딱한 애를 혼자 두고 갔어 573 01:44:29,500 --> 01:44:31,625 마치우지는 짐승을 많이 길렀으니... 574 01:44:31,708 --> 01:44:33,041 난 짐승이 아니에요 575 01:44:34,250 --> 01:44:35,250 그래, 아니지 576 01:47:15,041 --> 01:47:16,000 크리조스토무 577 01:47:17,458 --> 01:47:19,666 진짜 그 게이 아내랑 사귀어? 578 01:47:22,041 --> 01:47:24,541 그 여자가 딴 남자 만나는 건 이해해 579 01:47:25,041 --> 01:47:27,625 그런 남편은 기본도 못 하거든 580 01:47:28,291 --> 01:47:31,125 아내가 나돌아 다니게 두는 건 동성애자뿐이야 581 01:47:31,666 --> 01:47:34,416 누구를 괴롭히는 것도 아닌데 내버려둬 582 01:47:36,375 --> 01:47:38,125 네 여자 친구 남편은 583 01:47:39,541 --> 01:47:42,875 머리가 둘 달린 뱀이야 양쪽 다 즐기지 584 01:47:43,541 --> 01:47:46,541 조심해, 너도 덮칠지 몰라 585 01:47:47,041 --> 01:47:50,041 여자랑 누워 있는데 항문에 뭔가 들어올지도 몰라 586 01:47:56,541 --> 01:47:57,958 아무 말도 안 해? 587 01:48:09,208 --> 01:48:10,458 두 마리 다 줘요 588 01:48:16,833 --> 01:48:18,791 생선과 잼 먹으려고 했잖아요 589 01:48:20,875 --> 01:48:24,750 그런데 오늘은 손님이 올지도 몰라 590 01:48:25,916 --> 01:48:30,541 안토니누의 어머니와 여자애를 초대하고 싶었어 591 01:48:30,625 --> 01:48:31,875 안토니누는 빼요 592 01:48:40,875 --> 01:48:42,000 그 가게 말고요 593 01:48:42,500 --> 01:48:44,166 - 왜? - 쓰레기예요 594 01:48:48,375 --> 01:48:50,125 - 두 개 줘요 - 네 595 01:48:52,708 --> 01:48:53,875 난 안 먹어요 596 01:48:58,458 --> 01:49:01,125 - 내가 둘 다 먹을게요 - 네 597 01:49:04,333 --> 01:49:05,416 여기요 598 01:49:07,125 --> 01:49:10,208 - 여기요 - 아니, 돈 냈어요 599 01:49:11,625 --> 01:49:13,625 쟤 할아버지가 돈 내고 달아났어요 600 01:49:15,291 --> 01:49:17,625 당신은 서두르지 않아서 기뻐요 601 01:49:21,375 --> 01:49:22,208 고마워요 602 01:49:23,458 --> 01:49:24,375 고맙긴요 603 01:49:27,500 --> 01:49:28,333 가자 604 01:49:35,041 --> 01:49:36,583 그걸 쓰레기라고 해? 605 01:50:07,958 --> 01:50:09,666 이 사람들 보여? 606 01:50:12,916 --> 01:50:15,416 모두 다른 엄마랑 아빠의 자식이야 607 01:50:15,500 --> 01:50:17,583 우린 많은 사람에게서 왔어 608 01:50:17,666 --> 01:50:18,750 우리는 다 609 01:50:19,916 --> 01:50:21,000 의붓남매지 610 01:50:22,875 --> 01:50:25,625 사람과 사람 사이에 수많은 꿈이 오고 가니까 611 01:50:26,583 --> 01:50:28,500 진짜로 혼자인 사람은 없어 612 01:50:32,875 --> 01:50:34,541 그걸 누가 가르쳐 줬어요? 613 01:50:38,708 --> 01:50:39,541 너 614 01:50:46,000 --> 01:50:46,833 먹어 615 01:50:48,833 --> 01:50:50,416 난 두 개 다 못 먹어 616 01:51:28,750 --> 01:51:29,875 그냥 오셔도 됐는데요 617 01:51:31,958 --> 01:51:32,833 들어오세요 618 01:51:35,375 --> 01:51:37,500 - 이름이 뭐야? - 미니냐 619 01:51:37,583 --> 01:51:40,208 - 정말 예쁘구나 - 고마워요 620 01:51:40,708 --> 01:51:42,958 마치우지, 와 주셔서 기뻐요 621 01:51:43,458 --> 01:51:45,083 정말 예뻐, 이자우라 622 01:51:45,750 --> 01:51:49,250 아드님 덕분이에요 예술가예요, 화장을 해 줬어요 623 01:51:49,333 --> 01:51:50,875 화장할 수 있어요? 624 01:52:07,625 --> 01:52:08,458 안녕하세요, 엄마 625 01:52:09,625 --> 01:52:10,458 안녕 626 01:52:20,500 --> 01:52:22,000 제 아들 카밀루예요 627 01:52:25,458 --> 01:52:26,916 아빠를 쏙 빼닮았네요 628 01:52:27,708 --> 01:52:29,250 모든 면에서 아빠를 닮았어요 629 01:52:31,000 --> 01:52:32,541 모든 면인지는 모르지 630 01:52:49,791 --> 01:52:51,333 너를 만나서 좋대 631 01:52:52,958 --> 01:52:54,500 이름이 뭐예요? 632 01:52:58,416 --> 01:52:59,458 네가 지어 줘 633 01:53:10,500 --> 01:53:11,833 나 대신 돌봐 줄래? 634 01:53:28,875 --> 01:53:30,625 아니, 고마워요 635 01:53:32,541 --> 01:53:34,333 건배하고 싶어요 636 01:53:34,416 --> 01:53:37,208 같이 먹게 되어 정말 기뻐요 637 01:53:37,291 --> 01:53:39,583 - 저 오늘 술 마셔도 돼요? - 절대 안 돼 638 01:53:42,791 --> 01:53:44,291 아주 맛난 냄새가 나 639 01:53:45,625 --> 01:53:48,750 집에서 늘 이렇게 잘 만들어, 이자우라? 640 01:53:50,333 --> 01:53:52,000 저는 이렇게 못 해요 641 01:53:52,083 --> 01:53:53,791 카밀루가 다 만들었고 642 01:53:53,875 --> 01:53:55,875 크리조스토무가 자기 집에 초대해 줬죠 643 01:53:55,958 --> 01:53:57,541 - '우리 집'요 - 네? 644 01:53:58,125 --> 01:53:58,958 우리 집이에요 645 01:54:08,375 --> 01:54:11,208 카밀루, 미니냐를 학교에 보낼 거야 646 01:54:11,291 --> 01:54:12,125 잘됐네요 647 01:54:12,208 --> 01:54:14,166 벌써 교과서도 준비했어 648 01:54:15,000 --> 01:54:16,500 어떤지 말해 줘 649 01:54:16,583 --> 01:54:18,375 수학 선생님이 진짜 좋아요 650 01:54:18,458 --> 01:54:19,958 - 좋아 - 읽기 시간도 있어? 651 01:54:20,041 --> 01:54:23,708 재미있을 거 같은데 아직 글을 못 읽어 652 01:54:24,291 --> 01:54:26,666 공부가 얼마나 중요한지 내가 말해 줬어 653 01:54:26,750 --> 01:54:28,708 - 새로운 사람 만나는 것도 - 네 654 01:54:28,791 --> 01:54:31,125 네가 미니냐를 소개해 주면 좋겠어 655 01:54:31,750 --> 01:54:34,166 어린 남자애들한테 656 01:54:34,791 --> 01:54:38,250 미니냐는 그 남자애들이 얼마나 잘생겼는지 알아야 해 657 01:55:10,666 --> 01:55:12,416 이자우라, 안토니누와 결혼했잖아 658 01:55:12,500 --> 01:55:15,125 남편한테 돌아가는 게 좋겠다 659 01:55:15,208 --> 01:55:16,583 이제 네 가족이잖아 660 01:55:18,000 --> 01:55:21,708 마치우지 부인, 가족은 여러 요소로 구성될 수 있어요 661 01:55:31,333 --> 01:55:32,166 안토니누 662 01:55:33,291 --> 01:55:35,583 넌 여기 있으면 안 돼, 가자 663 01:55:38,166 --> 01:55:39,666 저는 여기가 좋아요, 엄마 664 01:55:52,375 --> 01:55:54,708 일어나, 가자 665 01:56:08,791 --> 01:56:09,666 미니냐 666 01:56:15,083 --> 01:56:17,666 네가 뭘 하든 늘 웃어 줄 거야 667 01:56:19,750 --> 01:56:23,250 책을 좋아한다니 기뻤어 내가 지금 쓰고 있거든 668 01:56:23,333 --> 01:56:26,666 - 원하면 언젠가 읽어 줄게 - 좋아요 669 01:56:32,916 --> 01:56:34,250 내 아들을 잘 돌봐 줘 670 01:56:47,875 --> 01:56:48,791 죄송해요 671 01:58:15,375 --> 01:58:18,916 그들은 점점 더 무한한 크기를 느꼈고 672 01:58:19,000 --> 01:58:20,583 더는 안으로 무너지지 않았다 673 01:58:21,500 --> 01:58:23,333 이제 말도 필요 없었다 674 01:58:24,375 --> 01:58:28,333 그들은 강렬한 감정으로 서로 소통했다 675 02:00:31,958 --> 02:00:37,958 "만인의 아이" 676 02:00:58,333 --> 02:01:02,541 "발테르 우구 망이의 '만인의 아이' 원작" 677 02:01:03,750 --> 02:01:07,541 {\an8}"엔히키, 이베치, 자이루에게" 678 02:05:54,041 --> 02:05:58,916 자막: 조양민